_ ספר/י לנו מה שגוי

דואל:

זכרו שאין משמעות למספרי שורה או עמוד בטקסט רציף באינטרנט. אנא ציינו מספר פסקה, ו/או העתיקו כמה מלים סביב כל שגיאה, כדי להקל עלינו למצוא את הטעון תיקון.

רשימת הגהות:

נודיע לך בדואל כשנעיין בהגהות ונתקן את הטקסט.

_ נשמע לשמוע מה אהבת!

דואל:

ההמלצה שלך:

(אנו מפרסמים המלצות ביומן הרשת שלנו)
פרויקט בן-יהודה: בפייסבוק | ב-YouTube
יומן הרשת של פרויקט בן-יהודה

מֶכַנִּיקָן / איוואן קרילוב / חנניה רייכמן

© כל הזכויות על התרגום שמורות.  מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

 

בַּרְנַשׁ אֶחָד קָנָה בֵּית-אֶבֶן נֶהְדָּר;

אָמְנָם יְשַׁן-סִגְנוֹן, בָּנוּי בְּנֹסַח סַבָּא,

אַךְ נוֹחַ וְחָזָק: הַכֹּל, הַכֹּל הָיָה בּוֹ;

וְרַק צָרָה אַחַת: הַרְחֵק מִן הַנָּהָר.

 

"וּבְכֵן" – חוֹשֵׁב הָאִישׁ – "הֲרֵי מִקְנַת כַּסְפִּי הוּא!

אֶנְהַג בּוֹ כְּחֶפְצִי: - וַאֲצַוֶּה לִגְרוֹר

הַבַּיִת עַד הַיְאוֹר,

אַחַר שֶׁמְּכוֹנוֹת מְעַט אוֹתוֹ יַגְבִּיהוּ

(אוֹתוֹ בַּרְנַשׁ הָיָה, אַגַּב,

חוֹבֵב מֶכַנִּיקָה נִלְהָב).

הֵן, זֶה פָּשׁוּט מְאֹד: נַחְפּוֹרָה וְנָשִׂימָה

מִתַּחַת לַבִּנְיָן קְנֵי-גֶרֶר עֲגֻלִּים –

וַאֲגַלְגֵּל בֵּיתִי קָדִימָה

מַמָּשׁ כְּמוֹ עַל גַּלְגַּלִּים.

וְעוֹד אַרְאֶה דָבָר, שֶׁלֹּא רָאַתּוּ עַיִן:

בִּנְסוֹעַ הַבִּנְיָן, אֵשֵׁב, חוֹגֵג, בִּפְנִים

עִם יְדִידַי, לְקוֹל נוֹגְנִים,

עַל מִגְדָּנוֹת, פֵּרוֹת וָיַיִן;

וְכָךְ, בְּתוֹךְ בֵּיתִי אֶסַּע בְּרֹב-חֶדְוָה

אֶל חַג-חֲנֻכָּתוֹ כְּמוֹ בְּמֶרְכָּבָה!"

 

נִפְתֶּה לְהֶבֶל זֶה, כְּשָׂשׂ עַל צַעֲצוּעַ,

הַמְּהַנְדֵּס-קֻנְדֵּס נִגַּשׁ אֶל הַבִּצּוּעַ:

חָתַר מִתַּחַת לַבִּנְיָן,

חָפַר בּוֹרוֹת לְלֹא מִנְיָן,

בִּזְבֵּז כַּסְפּוֹ עַד קְצֵה-הַיְכֹלֶת...

אָמְנָם הַבַּיִת לֹא נָסַע,

אוּלָם דְּבַר-מָה הָאִישׁ עָשָׂה:

הָפַךְ בֵּיתוֹ לְעִי-מַפֹּלֶת.

 

יֵשׁ אֵצֶל הַבְּרִיּוֹת

תִּלִּים שֶׁל "תָּכְנִיּוֹת"

מִמִּין יוֹתֵר טִפְּשִׁי וְרַב-פֻּרְעָנִיּוֹת!

© כל הזכויות על התרגום שמורות.  מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.

לתוכן הענינים

לדף הראשי של פרויקט בן-יהודה