מנחם פרי (1942)

Menakhem Perry

 

מנחם פרי, רשימת פרסומים

 

פרקים בספרים

 

1.

"על סיפורו של יעקב שטיינברג 'העיוורת'".
בתוך: 'מבוא ללקט סיפורים', תרבות וחינוך, 1967, עמ' 39-3.

 

2.

"'מזמור לבני הדרור': 'בית חפץ' והאוֹפּיוּמים של הקיום".

בתוך: דב קמחי, 'בית חפץ' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 1993, עמ' 295-237.

 

 

3.

"לחזור מהסוף: הצעת קריאה בבירשטיין".

בתוך: יוסל בירשטיין, 'סיפורים מאזור השלווה' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2004, עמ' 413-347.

 

4.

"על 'אנשים עלובים' מאת דוסטוייבסקי".

בתוך: דוסטוייבסקי, 'אנשים עלובים' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2009, עמ' 197-183.

5.

"סע סע, ההיפך ההגה: שלושה פרקים על אבות ישורון".
בתוך: 'איך נקרא אבות ישורון', עורכת: לילך לחמן (הוצאת הקיבוץ המאוחד), 2011, עמ' 46-21.

 

 

6.

"סע-לאן-שאל-תגיע: על 'נפשות מתות'".

בתוך: ניקולאי גוגול, 'נפשות מתות' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2013, עמ' 496-478.

 

7.

"צילה לוין, גנסין, ציליה דראפקין".

בתוך: 'ונשיקתי תהיה רוצחת' (הספריה הקטנה: הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2019, עמ' 9–92.

 

8.

"'ונשיקתי תהיה רוצחת': דרך דראפקין בשיר".

בתוך: 'ונשיקתי תהיה רוצחת' (הספריה הקטנה: הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2019, עמ' 221–284.

 

 

 

מאמרים

 

1.

מ. פרי וי. האפרתי

"על כמה מתכונות אמנות השירה של ביאליק".
'עכשיו' 18/17 (1966): 67-43.

 

 

2.

"האנלוגיה ומקומה במבנה הרומאן של מנדלי מו"ס: עיונים בפואטיקה של הפרוזה".

'הספרות' א' / 2 (1968): 100-65.

 

 

3.

מ. פרי ומ. שטרנברג

"המלך במבט אירוני: על תחבולותיו של המספר בסיפור דוד ובת שבע ושתי הפלגות לתיאוריה של הפרוזה".
'הספרות' א' / 2 (1968): 292-263.

 

 

4.

"השיר המתהפך: על עקרון אחד של הקומפוזיציה הסמאנטית בשירי ביאליק".
'הספרות' א' / 4-3 (1968/9): 631-607.

 

 

5.

"המשוואה המדומה: על שני מקרים של דילוג בקישורי יסודות ביצירה".
'הספרות' א' / 4-3 (1968/9): 722-719.

 

 

6.

"התבוננויות במבנה התמאטי של שירי ביאליק: השיר המתהפך ואחיו".
'הספרות' ב' / 1 (1969): 82-40.

 

 

7.

ה. גולומב ומ. פרי

"הערה על שני מקרים של קשר בין העיצוב הריתמי לבין המבנה התמטי בשירי ביאליק".

'הספרות' ב' / 1 (1969): 88-84.

 

 

8.

מ. פרי ומ. שטרנברג

"זהירות, ספרות! : לבעיות האינטרפרטציה והפואטיקה של הסיפור המקראי".

'הספרות' ב' / 3 (1970): 663-608.

 

 

9.

"עיניה, ממול: על שירו של גבריאל פרייל 'פרידה' ועל אספקט אחד של שירתו".

'סימן קריאה' 1 (1972): 262-255.

 

 

10.

"מעגלים נחתכים: על תופעה בקומפוזיציה של השירה המודרנית".

'סימן קריאה' 1 (1972): 281-269.

 

 

11.

"על תחבולות בניית המשמעות ב'ורד לאמילי' של פוקנר והפלגות לתיאוריה של הרטוריקה בסיפורת".

'סימן קריאה' 4-3 (1974): 459-423.

 

 

12.

"מתוך רשימות על 'אאורה' ולצידה".

'סימן קריאה' 4-3 (1974): 104-99, 422-419.

 

 

13.

"גורל הגן: על המהלך התמאטי החדש בשירת יאיר הורביץ ועל קודמיו".

'סימן קריאה' 7 (1977): 377-367, 471-469.

 

"Literary Dynamics: How the Order of a Text Creates its Meanings".

Poetics Today, I, no. 1-2, 1979: 35-64, 311-361.

14.

 

 

"Alternative Patterning: Mutually Exclusive Sign-sets in Literary Texts".

Versus, 24, 1979: 83-106.

15.

 

16.

"הדינאמיקה של הטקסט הספרותי: איך קובע סדר הטקסט את משמעויותיו".

'הספרות' 28 (1979): 46-4. נוסח עברי שונה במקצת של 14.

 

 

17.

"העונה המאוזנת: על מבנה העומק של שירי פרייל".

'סימן קריאה' 9 (מאי 1979), 388-369, 461-453.

 

·                 "The Uses of the Order of Presentation in the Literary Text".

·                 Literary Communication and Reception, Innsbruck, 1980, pp. 227-233.

18.

 

 

"Thematic and Structural Shifts in Auto-Translation by Bi-Lingual Writers".

In: Translation Theory and Intercultural Relations (Poetics Today, 2, no.4, 1981), 181-192.

19.

 

20.

"'סיפורי מוטל בן פייסי' בתרגום ביאליק ורבניצקי".

'סימן קריאה' 13-12 (1981): 292-291.

 

 

21.

"משורר בעבור נעליים: ביאליק כגיבור של שלום-עליכם".

'מאזניים' כרך נ"ז (1983): 15-11.

 

"L'antonyme synonymique: Un principe d'organisation de la 'réalité' dans les textes de fiction".

Litterature 57 (1985): 66-79.

תרגום לצרפתית של מאמר בשם "The Thing Against Itself ".

22.

M. Perry and M. Sterenberg

"The King Through Ironic Eyes: Biblical Narrative and Literary Reading Process".

Poetics Today, 7:2, 1986: 275-322. [Revised version]

23.

 

24.

"כל הגוף פָּנים – ויזלטיר ומקייג: מטאפוריוּת מחוץ ללשון".

'סימן קריאה' 18 (1986): 412-402.

 

 

25.

"צילו של הזאב הבדוי: לוליטה בצלם הומברט".

בתוך: ולאדימיר נאבוקוב, 'לוליטה' (הספריה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 1986, עמ' 352-334. נדפס גם ב'סימן קריאה' 18 (1986): 69-56.

 

 

 

"The Israeli-Palestinian Conflict as a Metaphor in Recent Israeli Fiction".

Poetics Today, 7:4, 1986: 603-619.

פורסם גם בערבית, בחוברת הדו-לשונית 'מפגש' (1988): 21-13; שב ונדפס בערבית בכתב-העת Al Carmel (ניקוסייה-קפריסין), חוברת 4-3 (1991): 198-180.

26.

 

27.

"'איבד פוגל את פוגל': אחרית-דבר ל'תחנות כבות'".

בתוך: דוד פוגל, 'תחנות כבות' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 1990, עמ' 350-327.

 

 

28.

"בין נביחה לנשיכה: על הסיום האחר של 'גירושים מאוחרים'".

'סימן קריאה' 21 (1990): 60-58.

 

 

29.

"חיים ביחס".

בתוך: חנוך לוין, 'איש עומד מאחורי אשה יושבת' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 1991, עמ' 302-285.

 

 

30.

"רפסודה של אבן".

בתוך: ז'וזה סאראמאגו, 'רפסודת האבן' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 1991, עמ' 256-251.

 

"La dinámica literaria: Cómo el orden de un texto crea sus significados".

Criterios, La Habana, 29, enero-junio 1991: 162-196.

נוסח בספרדית של 14.

31.

 

32.

"תפקידו של הדובר ב'בעיר ההרגה': קריאה ברצף הטקסט".

בתוך: עוזי שביט וזיוה שמיר (עורכים), 'במבואי עיר ההרגה: מבחר מאמרים על שירו של ביאליק' (הוצאת הקיבוץ המאוחד, בשיתוף אוניברסיטת תל-אביב), 1992, עמ' 39-32.

נוסח של פרק מתוך הספר 'המבנה הסמאנטי של שירי ביאליק'.

 

 

33.

"על 'הזמנה לגרדום' לוולאדימיר נאבוקוב'.

בתוך: ולאדימיר נאבוקוב, 'הזמנה לגרדום' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 1995, עמ' 223-211.

 

34.

"על 'הגברת עם הקמליות' לאלכסנדר דימא הבן".

בתוך: אלכסנדר דימא הבן, 'הגברת עם הקמליות' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2002, עמ' 252-251.

 

 

35.

"על 'הר אדוני' לארי דה לוקה".

בתוך: ארי דה לוקה, 'הר אדוני' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2003, עמ' 144-143.

 

 

36.

"על 'הנה אני מתחילה' ליהודית קציר".

בתוך: יהודית קציר, 'הנה אני מתחילה' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2003, עמ' 308-305.

 

 

37.

"על 'ארצ'לי' לאלזה מורנטה".

בתוך: אלזה מורנטה, 'ארצ'לי' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2003, עמ' 336-334.

 

 

38.

"שְׁעוֹנים הולכים לאחור: הערה על 'אם לא עכשיו, אימתי?'".

בתוך: פרימו לוי, 'אם לא עכשיו, אימתי?' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2004, עמ' 304-302.

 

 

39.

"הערות על 'והוא האור'".

בתוך: לאה גולדברג, 'והוא האור' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2005, עמ' 232-221.

 

 

40.

"עזר כנגדו: רבקה וחתנה העבד, והקואליציה של אלוהים עם הנשים בסיפור המקראי".

'אלפיים' 29, 2005: 287-193.

 

 

41.

"הנשיקה: סיפור בשלוש וריאציות" (ניתוח נראטולוגי של פסק-הדין במשפט רמון).

פורסם במוסף 'ספרים' של עיתון 'הארץ' ב-7 במארס 2007. נוסח מלא פורסם באותו יום באתר האינטרנט של 'הארץ': http://www.haaretz.com/hasite/spages/833833.html

 

"Counter-Stories in the Bible: Rebekah and her Bridegroom, Abraham’s Servant".

Prooftexts, 27, 2007: 275–323.

נוסח חדש ומפותח של חלקים מתוך 40.

42.

 

43.

 "חיים בסוגריים".

בתוך: דוד פוגל, 'בבית המרפא' (הספריה הקטנה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2008, עמ' 107-103.

 

 

43.

"על 'צילה' של יהודית קציר".

בתוך: יהודית קציר, 'צילה' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2013, עמ' 509-507.

 

 

45.

"תאריכים בביוגרפיה של גוגול".

בתוך: ניקולאי גוגול, 'נפשות מתות' (הספריה החדשה, הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה), 2013, עמ' 477-459.

 

 

46.

"'שב עלי והתחמם': הדיאלוג ההומואֶרוטי בין ברנר לגנסין – מיקרוביוגרפיה".

'אות' 5, 2015, עמ' 200-111.

 

 

47.

"נוכח המתים: הפואטיקה החדשה של יהודה עמיחי הצעיר".

בתוך: 'הנאמן: מנחת הוקרה וידידות לעוזי שביט', עורכים: זיוה שמיר ומנחם פרי (הוצאת הקיבוץ המאוחד), 2016, עמ' 231-193.

 

 

48.

"שירת הפרטים: למה כתבתי את 'שב עלי והתחמם'".

'מאזניים', מרץ 2017, עמ' 60-54.

 

 

49.

"אביב הוא אביב הוא אביב: על 'ערב אביב' ('ערב פרילינג') של ביאליק".

'הו!', מרץ 2018, עמ' 285–292.

 

 

50.

"ולצמאונך אמור די: הערה על ציליה דראפקין".

'הו!', מרץ 2018, עמ' 377–378.

 

 

51.

"להציל את יהושע מפותרי התשבצים: הערה על המנהרה".
'מאזניים', דצמבר 2018, עמ' 7–15.

 

 

 

 

ספרים

1.

'המבנה הסמאנטי של שירי ביאליק: תרומה לתיאוריה של פיתוח משמעויות ברצף הטקסט הספרותי'.
מכון פורטר, סדרת "ספרות, משמעות, תרבות", 1977, 244 עמ'.

2.

'"שב עלי והתחמם": הדיאלוג ההומוארוטי בין ברנר לגנסין – מיקרו-ביוגרפיה'.

הספריה החדשה: הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה, דצמבר 2016, 410 עמ'.

3.

'ונשיקתי תהיה רוצחת: ציליה דראפקין' (ביוגרפיה, פואטיקה ומבחר מכתיבתה).
הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה, 2019, 303 עמ'.

4.

בדפוס: 'מסעות בנימין השלישי' – תרגום חדש מיידיש לעברית, הערות, מבוא ("הכתיבה הכפולה של מנדלה"), אחרית-דבר ("לשון שהופכת למציאות: קריאה חדשה ב'מסעות בנימין'").
הספריה החדשה: הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה, 520 עמ'.

 

 

עבודות שהוצגו בכנסים אקדמיים (מבחר)

 

1.

"תיאוריה של המבע המשולב".

החוג הניאוסטרוקטורליסטי הישראלי, אוניברסיטת תל-אביב, 1969.

 

 

2.

"הפואטיקה של גבריאל פרייל".

הקונגרס העולמי למדעי היהדות, ירושלים, 1973.

 

 

3.

"מבנה הסלקציה בשירת חיים נחמן ביאליק".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, מרץ 1975.

 

 

4.

"המבנה התמאטי של שירת מ. ויזלטיר".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 1977.

 

"Thematic and Structural Shifts in Auto-Translations by Bi-Lingual Hebrew-Yiddish Writers: The Case of Mendele Moykher Seforim".

International Symposium: Translation and Intercultural Relationships (= Synopsis 1), Tel-Aviv University, 1978.

5.

 

6.

"מעבר לשיר הבודד: לבעיית החוץ-ספרותי".

סינופסיס לספרות עברית, מכון פורטר, אוניברסיטת תל-אביב, 1978.

 

"The Uses of the Order of Presentation in the Literary Text".

The 9th congress of the International Association for Comparative Literature, Innsbruck, 1979.

7.

 

 

"Mutually Exclusive Sign-Sets in Literary Texts".

The 2nd Congress of the International Association for Semiotic Studies, Vienna, 1979.

8.

 

 

"The Combined Discourse: Several Remarks on the Phenomenon".

Synopsis no. 2: International Symposium on Narratology, The Porter Institute, Tel-Aviv University, 1979.

9.

 

 

"Thematics and Structural Consequences of the Transfer from Yiddish to Hebrew and Vice Versa".

The International Conference on Research in Yiddish Langugae and Literature, Oxford, 1979.

10.

 

 

"Two Models or Repertories for the Literary Work: Hebrew and Yiddish".

Columbia University, 1979.

11.

 

12.

"מבנה המציאות בשירי ביאליק ביידיש".

הקונגרס העולמי למדעי היהדות, ירושלים 1981.

 

"The Metaphor Behind Metonymy: Fictional Worlds as a Network of Similarities".

The Ossabaw Conference for Poetics, Ossabaw Island, USA, 1981.

13.

 

 

"The Flexible Voice: Combined Discourse in Biblical Narrative".

The conference "Biblical Narrative and Modern Poetics," The Hebrew University of Jerusalem, 1981.

14.

 

 

"The Thing Against Itself: An Organizing Principle in the Construction of Reality in Fictional Texts".

International Symposium (Synopsis 3), Tel-Aviv University, Israel, 1982.

15.

 

"The Israeli-Palestinian Conflict as a Metaphor in Recent Israeli Fiction".

The conference "Autonomy and the Other"' Rutgers University, Nov. 1984.

16.

 

 

"Framing Personal Narratives: A Story of Reading Sharet's Diaries".

Synopsis No. 5, Porter Institute, Tel-Aviv University, 1994.

17.

 

 

"Meaning Domains: The Construction of Fictional Worlds".

Three lectures at the University of Bologna, chairing Umberto Eco, 1985.

18.

 

19.

"פואטיקות שונות לכתיבה ביידיש ובעברית של סופרים דו-לשוניים".

כנס "בסימן זיקה", הקתדרה ליידיש, אוניברסיטת בר-אילן, 1984.

 

 

20.

"מלאך שאינו יודע לשאול: על 'ואם ישאל המלאך' לביאליק".

כנס ביאליק, מכון כץ, אוניברסיטת תל-אביב, 1987.

 

 

21.

"'שמאל עולה ימין יורד': עולם ועולם הפוך בפואטיקה של חנוך לוין".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 1988.

 

 

22.

"שמשון, שופט בלי ידיעתו: עלילה לאומית על חורבותיה של עלילה אישית".

יום עיון לכבוד ג'ק מיילס וספרו 'אלוהים: ביוגרפיה', במסגרת יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 1998.

 

 

23.

"פרויד לא פתר חלומות: הלא-מודע כהנמקה אתסטית".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 1998.

 

 

24.

"הקורא בתל-אביב".

כנס "הגבולות המתרחבים של תורת הספרות", כנס היובל לכבוד פרופ' בנימין הרשב, אוניברסיטת תל-אביב, 1999.

 

 

25.

"איך יצא חפץ ממלכת אמבטיה".

כנס "התיאטרון של חנוך לוין", הפקולטה לאמנויות, אוניברסיטת תל-אביב, 2000.

 

 

26.

"המלאך השוטה והקצרצר החכם: סיפורים מתעללים בעצמם של יוסל בירשטיין".

יום העיון לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 2000.

 

27.

"לקרוא כרבקה".

הקונגרס העולמי ה-13 למדעי היהדות, ירושלים, 2001.

 

 

28.

"על תחומי מחקר הספרות – אחרי שלושים ושלוש שנים".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 2001.

 

 

29.

"פרימו לוי נגד פרימו לוי".

כנס "אוטוביוגרפיות וביוגרפיות ישראליות", המכון לחקר הציונות ויד בן צבי, תל-אביב, 2001.

 

 

30.

"בין תיווך לשידוך: התקבלותם של סופרים למערכת הספרותית".

יום העיון "אמנות התיווך", מכון פורטר, אוניברסיטת תל-אביב, 2002.

 

31.

"מה עשה פרויד כשפתר חלום".

כנס לכבוד פרופ' ראובן צור, אוניברסיטת תל-אביב, 2002.

 

 

32.

"'הגברת עם הקמליות': מרגריט, ויולטה, קאלאס".

כנס "עדות מעבר למוות, מעבר לגוף", יום העיון לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 2002.

 

 

33.

"פרימו לוי: עדות כנגד עצמה".

כנס "מושבי עיון: עדות מעבר למוות", אוניברסיטת תל-אביב, 2003.

 

 

34.

"המבט מן הצל: הפואטיקה של השולי והמתפוגג בשירת פוגל".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 2003.

 

 

35.

"שפת אבות, לשון אימהות: בעיר ההריגה ביידיש".

"The Howard Gilman International Conference", Jewish Theological Seminary, New York, 2003.

 

 

36.

"'יראו נא הכלבים שגם לנו, הז'רגוניסטים, יש ביאליק': ביאליק ביידיש נגד 'האדם הציוני החדש'".

The International Conference on Hebrew Language, Literature and Culture, University of South Florida, Tampa, Florida, 2003.

 

 

37.

"ביוגרפיה והיסטוריה כסיפור".

יום עיון לכבוד 'יגאל אלון: אביב חלדו' מאת אניטה שפירא, אוניברסיטת תל-אביב, 2004.

 

"Counter-Stories in the Bible: Rebekah and her Bridegroom, Abraham’s Servant".

The conference “The Literary Study of the Bible: Prospects and Retrospects”, held at the University of California, Berkeley, April 2005.

38.

 

39.

"הסירוב לנשיות: קריאה קווירית בפילגש בגבעה".

הכנס החמישי ללימודים הומולסביים ותיאוריה קווירית בישראל, תל-אביב, 2005.

 

 

40.

"הפואטיקה של דוד פוגל ושפת שבט הצ'ינוק".

הקונגרס העולמי ה-14 למדעי היהדות, האוניברסיטה העברית, ירושלים, 2005.

 

 

41.

"השיר המתהפך אחרי ארבעים שנה: היפוך חדש".

The International Conference on Hebrew language, Literature and Culture, Stanford University, California, 2005.

 

 

42.

"תשובתו של גנסין: הדיאלוג ההומואירוטי בין ברנר לגנסין כקריאה מתהפכת".

כנס "אינטרטקסטואליות בספרות ובתרבות" לכבוד פרופ' זיוה בן פורת, אוניברסיטת תל-אביב, 2006.

 

 

43.

"למי יהיה ה-seed: תרגומו של אלטר והאינטרפרטציה של סיפור יוסף".

יום העיון "התנ"ך: מקור ותרגום", המכון לחקר הציונות, אוניברסיטת תל-אביב, 2006.

 

 

44.

"לכתוב בדם בעל שני גוונים: הכפילות הסמיוטית של הספרות העברית החדשה".

"כתיבה כפולה", הכנס האוניברסיטאי ה-21 לחקר הספרות העברית, אוניברסיטת תל-אביב, 2006.

 

"Facing the Dead: The New Poetics of the Young Amichai".

The conference "Poetics and Politics in Yehuda Amichai's World", Yale University, 2007.

45.

 

 

"'Let the Dogs Know that Bialik is Ours Too': Bialik in Yiddish".

"Yiddish Between Languages and Theories", Tel-Aviv University, 2008.

46.

 

47.

"העולם של 'אשה בורחת מבשורה'.

כנס "עיין ערך גרוסמן", מכון קיפ, אוניברסיטת תל-אביב, 2008.

 

 

48.

"'והאיש משה עניו מאוד מכל האדם': אלוהים בעד הכושית".
יום העיון "גבורות לבנימין", אוניברסיטת תל-אביב, 2008.

 

 

49.

"נוכח המתים: הפואטיקה החדשה של עמיחי הצעיר".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 2009.

 

 

50.

"ביוגרפיה כאינטרטקסטואליות: קולו של גנסין בדיאלוג ההומואירוטי עם ברנר".

The International Coference on Hebrew Language, Literature and Culture, University Colledge, London, 2009.

51.

"אבות ישורון – זה כל השיר".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 2010.

52.

"היכן הלא-מודע הפרוידיאני".

הפקולטה לרפואה, תל-אביב, 2.12.10.

53.

"משפט שלמה והמשפט הפלילי".

יום עיון של הסנגוריה הציבורית, ינואר 2011.

54.

"'אילו הייתי שם הייתי חונקו': משפט שלמה".

יום העיון השנתי לזכר פרופ' יוסף האפרתי, אוניברסיטת תל-אביב, 2011.

55.

"גבולות הפרשנות הספרותית". [קישור להרצאה ביוטיוב]
הרצאה באקדמיה הלאומית הישראלית למדעים, ינואר 2019.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

עריכה – כתבי עת וספרים

 

1.

'שירי ירושלים', אנתולוגיה.

משרד הביטחון, 1968.

 

 

2.

ב. שכביץ ומ. פרי

'ספר היובל לשמעון הלקין'.

מס, תשל"ה.

 

 

3.

'הספרות', כרך א', 4-1, כרך ב', 2-1 (1970-1968) – מזכיר מערכת.

 

 

4.

'סימן קריאה: רבעון מעורב לספרות", חוברות 22-1, 1991-1972.

כתב-העת פירסם מחקרים, מסות, ביקורות, שירים, סיפורת, תרגומים ועוד. מועצת המערכת מונתה רוב השנים על-ידי רקטור אוניברסיטת תל-אביב.

 

 

5.

כ-100 ספרים שראו אור ב'ספרי סימן קריאה' מ-1972 ואילך (לא כולל הסדרות "הספריה" ו"הספריה החדשה", להלן) ועברו עריכה ספרותית ומדעית מקיפה ומשמעותית, המתערבת בפרטי הטקסט או התרגום, וביניהם (רשימה חלקית, לפי א"ב מחברים):

 

ספרי עיון ומחקר:

יוסף האפרתי: המראות והלשון (בשיתוף מכון פורטר, 1976)

בנימין הרושובסקי: ריתמוס הרחבוּת (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1978)

חנן חבר: פריחת הדומיה: שירת אברהם בן-יצחק (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1993)

גדעון טורי: נורמות של תרגום (בשיתוף מכון פורטר, 1977)

בעז ערפלי: הפרחים והאגרטל: שירת עמיחי (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1986)

עדי צמח: מבוא לאסתטיקה (בשיתוף מכון פורטר, 1976)

תומאס קון: המבנה של מהפכות מדעיות (בשיתוף "ספרות, משמעות, תרבות", 1977)

חנא שמרוק: ספרות יידיש: פרקים לתולדותיה (בשיתוף מכון פורטר, 1978)

 

ספרי שירה:

אורי ברנשטיין: כולם מעשים בודדים (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1974)

אורי ברנשטיין: עמק השווה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1979)

אורי ברנשטיין: שירים נבחרים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1985)

ברטולט ברכט: גלות המשוררים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1978)

יעקב גלאטשטיין: משורר בניו-יורק (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1990)

יאיר הורביץ: שירים 1973-1960 (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1974)

יאיר הורביץ: בשבתי לבדי (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1976)

יאיר הורביץ: פרקים מספר החלום (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1978)

יאיר הורביץ: אנטומיה של גשם (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1980)

יאיר הורביץ: ארץ בחירה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1982)

יאיר הורביץ: יחסים ודאגה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1986)

יאיר הורביץ: ציפור כלואה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1987)

יאיר הורביץ: גורל הגן (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1989)

יאיר הורביץ: תום ותהום וקיים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, עורך-שותף עוזי שביט, 2018)

יונה וולך: שירה (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1976)

יונה וולך: צורות (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1985)

יונה וולך: תת הכרה נפתחת כמו מניפה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1992)

מאיר ויזלטיר: קח (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1973)

מאיר ויזלטיר: דבר אופטימי, עשיית שירים (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1976)

מאיר ויזלטיר: פגימות (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1979)

מאיר ויזלטיר: מוצא אל הים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1981)

מאיר ויזלטיר: קיצור שנות השישים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1984)

מאיר ויזלטיר: אי יווני (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1985)

אבות ישורון: השבר הסורי אפריקני (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1974)

אבות ישורון: קפלה קולות (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1977)

אבות ישורון: שער כניסה, שער יציאה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1981)

אבות ישורון: אין לי עכשיו (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1992)

ישראל פנקס: אל קו המשווה (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1975)

ישראל פנקס: בתוך הבית (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1978)

גבריאל פרייל: חמישים שיר במדבר (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1987)

אהרן שבתאי: הפואמה הביתית (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1976)

 

מחזות:

ניסים אלוני: אדי קינג (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1975)

ניסים אלוני: הכלה וצייד הפרפרים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1980)

דויד גרוסמן: גן ריקי (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1988)

חנוך לוין: חפץ  (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1972)

חנוך לוין: חפץ ואחרים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1988)

חנוך לוין: יסורי איוב ואחרים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1988)

חנוך לוין: סוחרי גומי ואחרים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1988)

חנוך לוין: מלאכת החיים ואחרים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1991)

חנוך לוין: יעקבי ולידנטל (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1974)

חנוך לוין: נעורי ורדה'לה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1974)

חנוך לוין: שיץ (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1975)

חנוך לוין: קרום (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1976)

חנוך לוין: סולומון גריפ / פופר (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1977)

חנוך לוין: אורזי מזוודות (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1983)

חנוך לוין: הנשים האבודות מטרויה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1984)

חנוך לוין: כולם רוצים לחיות (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1985)

חנוך לוין: מה איכפת לציפור (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1987)

חנוך לוין: כל כתביו ב-17 כרכים (בשיתוף ספרי תל-אביב, 1999, 2000)

יעקב שבתאי: נמר חברבורות (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1985)

 

סיפורת:

יוסל בירשטיין: המוטבים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1982)

יוסל בירשטיין: ציפור כהה בדרך (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1989)

דויד גרוסמן: רץ (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1983)

דויד גרוסמן: חיוך הגדי (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1983)

דויד גרוסמן: הזמן הצהוב (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1987)

מרגריט דיראס: מודראטו קנטבילה (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1978)

א.ת. הופמן: קדירת הזהב וסיפורים אחרים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1983)

א.ת. הופמן: סיפורי הופמן (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1990)

יהודית הנדל: הכוח האחר (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1984)

וירג'יניה וולף: אל המגדלור (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1975)

אנדרה ז'יד: מזייפי המטבעות (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1977)

אברהם ב. יהושע: גירושים מאוחרים  (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1982)

עמליה כהנא-כרמון: למעלה במונטיפר  (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1984)

פרימו לוי: זמן שאול  (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1988)

רוברט מוזיל: עיזבון של אדם חי  (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1983)

נאטאלי סרוט: טרופיזמים  (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1983)

ג'.ד. סאלינג'ר: לאסמה באהבה ובסיאוב (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1979)

שלום עליכם: טביה החלבן ומונולוגים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1983)

פורד מדוקס פורד: החייל הטוב (בשיתוף מפעלים אוניברסיטאיים, 1977)

ישעיהו קורן: יונים לא עפות בלילה  (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1989)

יעקב שבתאי: זיכרון דברים (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1977)

יעקב שבתאי: סוף דבר  (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1984)

יעקב שבתאי: הדוד פרץ ממריא  (בשיתוף הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1985)

 

 

6.

'מבחר ספרותנו תשל"ו'

יחדיו, 1977.

 

 

7.

36 ספרים בסדרת 'הספריה' (הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה) בשנים 1988-1986 שעברו עריכה ספרותית ומדעית מקיפה ומשמעותית המתערבת בפרטי הטקסט או התרגום, וביניהם (רשימה חלקית, לפי א"ב מחברים):

 

יוסל בירשטיין: כתם של שקט (1986)

הרמן ברוך: הסהרורים (1988)

ויטולד גומברוביץ': פורנוגרפיה (1987)

דויד גרוסמן: 'עיין ערך: 'אהבה' (1986)

פ.מ. דוסטוייבסקי: ניֶטוצ'קה / לילות לבנים (1986)

יהודית הנדל: כסף קטן (1988)

אברהם ב. יהושע: מולכו (1987)

חנוך לוין: החולה נצחי והאהובה (1986)

מלקולם לורי: מתחת להר געש (1986)
תומאס מאן: מוות בוונציה וסיפורים אחרים (1988)

קרלוס פואנטס: מותו של ארטמיו קרוס (1988)

דוד פוגל: חיי נישואים (שחזור הרומאן לפי כתב-יד ונוסחים) (1986)

ישראל ראבון: הרחוב (1986)

 

 

 

8.

למעלה מ-350 ספרים בסדרת 'הספריה החדשה' (הוצאת הקיבוץ המאוחד / ספרי סימן קריאה) מ-1990 ואילך, שעברו עריכה ספרותית ומדעית מקיפה ומשמעותית המתערבת בפרטי הטקסט או התרגום, וביניהם (רשימה חלקית, לפי א"ב מחברים):

 

מקור:

לאה איני: גיבורי קיץ (1991)

לאה איני: גאות החול (1992)

לאה איני: מישהי צריכה להיות כאן (1995)

יניב איצקוביץ': אדם וסופי (2009)

נסים אלוני: רוץ, חייל טורקי (הספריה הקטנה, 2006)

אלישבע: סמטאות (2008)

אשר ביילין: ברנר בלונדון (הספריה הקטנה, 2006)

יוסל בירשטיין: פנים בענן (1991)

יוסל בירשטיין: אל תקרא לי איוב (1996)

יוסל בירשטיין: סיפורים רוקדים ברחובות ירושלים (2000)

יוסל בירשטיין: סיפורים מאזור השלווה (2004)
יוסף בר יוסף: אבא, בן, סבתא דינה (2020)

בני ברבש: מַיי פירסט סוני (1994)

סמי בֶּרדוגו: ככה אני מדברת עם הרוח (2002)

סמי בֶּרדוגו: יתומים (2006)

סמי בֶּרדוגו: זה הדברים (2010)

סמי בֶּרדוגו: הילד האחרון של המאה (2011)

סמי בֶּרדוגו: ילדה שחורה (2013)

סמי בֶּרדוגו: סיפור הווה על פני הארץ (2014)

סמי בֶּרדוגו: כִּי גִי (2017)
סמי בֶּרדוגו: חמור (2019)

מיכה יוסף ברדיצ'בסקי: רעם היופי (2009)

מיכה יוסף ברדיצ'בסקי: מרים (2011)

י.ח. ברנר: מן המֵצַר (הספריה הקטנה, 2006)

לאה גולדברג: והוא האור (2005)

דויד גרוסמן: ספר הדקדוק הפנימי (1991)

דויד גרוסמן: נוכחים נפקדים [תיעוד] (1992)

דויד גרוסמן: יש ילדים זיגזג (1994)

דויד גרוסמן: מישהו לרוץ אתו (2000)

דויד גרוסמן: בַּגוף אני מבינה (2002)

דויד גרוסמן: מומיק (הספריה הקטנה, 2005)

דויד גרוסמן: אשה בורחת מבשורה (2008)

דויד גרוסמן: נופל מחוץ לזמן (2011)

דויד גרוסמן: סוס אחד נכנס לְבָּר (2014)
דויד גרוסמן: אִתי החיים משחֵק הרבה (2019)

אפרת דנון: דג בבטן (2004)

אפרת דנון: עץ, בית, טקס (2012)

יהודית הנדל: הר הטועים (1991)

יהודית הנדל: החמסין האחרון (1993)

יהודית הנדל: ארוחת בוקר תמימה (1996)

יהודית הנדל: רחוב המדרגות (1998)

יהודית הנדל: טירופו של רופא הנפש (2002)

יהודית הנדל: המקום הריק (2007)

גדי טאוב: מה היה קורה אם היינו שוכחים את דוב (1992)

אברהם ב. יהושע: מר מאני (1990)

אברהם ב. יהושע: קנטטת הגירושים (1991)

אברהם ב. יהושע: השיבה מהודו (1994)

אברהם ב. יהושע: מסע אל תום האלף (1997)

אברהם ב. יהושע: הכלה המשחררת (2001)

אברהם ב. יהושע: שליחותו של הממונה על משאבי אנוש (2004)

אברהם ב. יהושע: אש ידידותית (2007)

אברהם ב. יהושע: מסע הערב של יתיר (הספריה הקטנה, 2009)

אברהם ב. יהושע: גירושים מאוחרים – נוסח 2010 (2010)

אברהם ב. יהושע: חסד ספרדי (2011)

אברהם ב. יהושע: ניצבת (2014)
אברהם ב. יהושע: המנהרה (2018)

הלית ישורון: איך עשית את זה? (2016)

עמליה כהנא-כרמון: ליוויתי אותה בדרך לביתה (1991)

עמליה כהנא-כרמון: כאן נגור (1996)

עמליה כהנא-כרמון: פגישה, חצי פגישה (הספריה הקטנה, 2006)

יצחק לאור: עם, מאכל מלכים (1993)

יצחק לאור: ועם רוחי גווייתי (1998)

יצחק לאור: הנה אדם (2002)

חנוך לוין: איש עומד מאחורי אשה יושבת (1992)

חנוך לוין: הג'יגולו מקונגו וטיפוסים אחרים (1994)

חנוך לוין: אחרון (2003)

חנוך לוין: הרטיטי את לבי [מחזה] (הספריה הקטנה, 2005)

נעמי לויצקי: העליונים [תיעוד] (2006)

חגי ליניק: מישהו נפל (1996)

חגי ליניק: מספר מוות (2000)

חגי ליניק: דרוש לחשן (2011)

חגי ליניק: המחסל

רונית מטלון: זרים בבית (1992)

רונית מטלון: קרוא וכתוב (2001)

דן מירון: תשע וחצי של א.ב. יהושע [עיון] (2011)

אלחנן ניר: רק שנינו (2017)

יהושע סובול: שתיקה (2000)

אלברט סוויסה: עקוד (1990)

דויד פוגל: תחנות כבות (1990)

דוד פוגל: נוכח הים (הספריה הקטנה, 2005)

דוד פוגל: בבית המרפא (הספריה הקטנה, 2008)

מנחם פרי (עורך המבחר): האנתולוגיה החדשה א', ב' (מקור, 2000)

ישעיהו קורן: העומדים בלילות (1992)

ישעיהו קורן: לוויה בצהריים (1989 / 2008)

ישעיהו קורן: שתי כפות ידיים ומִלה (2013)

דב קמחי: בית חפץ (1993)

יהושע קנז: האשה הגדולה מן החלומות (2000)

יהושע קנז: מומנט מוסיקלי (1995)

יהושע קנז: בין לילה ובין שחר (הספריה הקטנה, 2006)

אורלי קסטל-בלום: טקסטיל (2006)
אורלי קסטל-בלום: לא רחוק ממרכז העיר (הספריה הקטנה, 2007)

אורלי קסטל-בלום: דולי סיטי (נוסח חדש) (2007)

אורלי קסטל-בלום: חיי חורף (2010)

אורלי קסטל-בלום: הרומאן המצרי (2015)

יהודית קציר: סוגרים את הים (1990)

יהודית קציר: למאטיס יש את השמש בבטן (1995)

יהודית קציר: מגדלורים של יבשה (1999)

יהודית קציר: הנה אני מתחילה (2003)

יהודית קציר: צילה (2013)

יעקב שבתאי: קרקס בתל-אביב (הספריה הקטנה, 2006)
עדנה שבתאי: כי היום עובר (2019)

בלה שייר: מט ילדים (2011)

אניטה שפירא: יגאל אלון: אביב חֶלדו [תיעוד] (2004)

 

תרגום:

מילנה אגוס: מחלת האבנים (2009)

מילנה אגוס: כשהכריש ישֵׁן (2014)

פול אוסטר: המצאת הבדידות (1995)

פול אוסטר: בארץ הדברים האחרונים (1996)

קאזואו אישיגורו: באין נחמה (1997)
קזואו אישיגורו: כשהיינו יתומים (2001)
קאזואו אישיגורו: לעולם אל תיתן לי ללכת (2019)
קאזואו אישיגורו: הענק הקבור (2020) [בשיתוף עם הילה בלום]

אנה אנקוויסט: הסוד (2003)

אנה אנקוויסט: יצירת המופת (2005)

אנה אנקוויסט: השיבה הביתה (2008)

אנה אנקוויסט: קוֹנטרַפּוּנקט (2015)

אן אנרייט: המפגש (2009)

איסאק באבל: חיל הפרשים ועוד סיפורים (1987)

ג'ון באנוויל: המוקצה (2000)

ג'ון בארת': סוף הדרך / האופרה הצפה (1996)

חורחה לואיס בורחס: בדיונות (1998)

חורחה לואיז בורחס: האלף (2000)

וולפגנג בורכרט: הרבה צרות היו לו עם המלחמות (הספריה הקטנה, 2007)

יוסל בירשטיין: המוטבים (תרגום חדש מיידיש, 2000)

אונורה דה בלזאק: סיפורים נפוליאוניים (1999)

סמואל בקט:  הטרילוגיה: מולוי / מאלון מת / אלושם (1997)
סמואל בקט: מרפי (2020)

קארלו אמיליו גאדה: העסק-ביש הזה בוויה מרולאנה (1993)

ניקולאי גוגול: סיפורים פטרבורגיים (1992)

ניקולאי גוגול: נפשות מתות (2013)

נטליה גינצבורג: כל אתמולינו (1990)

נטליה גינצבורג: קולות הערב (1994)

נטליה גינצבורג: מיקֶלה שלי (1995)

נטליה גינצבורג: העיר והבית (1998)

נטליה גינצבורג: ולנטינו (2001)

נטליה גינצבורג: ככה זה קרה (הספריה הקטנה, 2005)

נטליה גינצבורג: אִמרות משפחה (2012)

יעקב גלאטשטיין: כשיאש נסע (1994)

אלפרד דֶבּלין: ברלין, אלכסנדרפּלאץ (2004)

ארי דה לוקה: אתה, שלי (2003)

ארי דה לוקה: הר אדונָי (2003)

ארי דה לוקה: שלושה סוסים (2004)

ארי דה לוקה: לא עכשיו, לא כאן (2005)

ארי דה לוקה: היפוכו של אחד (2006)

ארי דה לוקה: בשם האם (הספריה הקטנה, 2007)

ארי דה לוקה: נפליטני (הספריה הקטנה, 2008)

ארי דה לוקה: היום שלפני האושר (2010)

פ.מ. דוסטוייבסקי: אידיוט (1993)

פ.מ. דוסטוייבסקי: אנשים עלובים (2009)

אלכסנדר דימא הבן: הגברת עם הקמליות (2002)

דון האנה: הבתולות החכמות והטיפשות (2002)

גרט הופמן: על המיגדל (1991)

אלכסנדר המון: פרויקט לזרוס (2010)

ליליאנה הקר: מסיבה של אחרים (2008)

בוריס ויאן: צל הימים (1987 / 2007)

פטר וייס: הצל של גופו של העגלון (2016)

לידיה ז'ורז': נוכח שמיכת החייל (2005)

לידיה ז'ורז': הרוח שורקת בעגורנים (2007)

לידיה ז'ורז': ניאבק בצללים (2012)

לידיה ז'ורז': ליל הנשים השרות (2017)

ז'אן ז'נה: קרל מברֶסט (1991)

אנטוניו טאבוקי: חוט האופק / רקוויאם (1996)

ל.נ. טולסטוי: איוואן איליץ' ואחרים (1999)

ל.נ. טולסטוי: סונטת קרויצר (הספריה הקטנה, 2006)

איוואן טורגנייב: אבות ובנים (1994)

מריו ורגס יוסה: שבחי האם החורגת (1992)

פרימו לוי: מפתח-כוכב (1991)

פרימו לוי: אם לא עכשיו, אימתי? (2004)

פרימו לוי: הטבלה המחזורית (2001 / 1987)

קלאריס ליספקטור: קשרי משפחה / שעת הכוכב (1999)

קלאריס ליספקטור: אושר סמוי (2001)

קלאריס ליספקטור: דרך הייסורים של הגוף (2016)

קלאריס ליספקטור: קרוב ללב הפראי (2018)
קלאריס ליספקטור: התשוקה על-פי זֶ'.אַ. (2019)

קלאוס מאן: מפיסטו (1990)
מנדלה מוכר ספרים: הסוסה (2018)

גי דה מופאסאן: השמכאן (1999)

טוני מוריסון: חמדת (1994)

טוני מוריסון: ג'אז (1995)

טוני מוריסון: העין הכי כחולה (1996)

טוני מוריסון: משחקים באפלה [עיון] (1997)

טוני מוריסון: גן-עדן (1998)

טוני מוריסון: אהבה (2004)

טוני מוריסון: חסד (2009)

טוני מוריסון: הביתה (2014)

אלזה מורנטה: אלה תולדות (1995)

אלזה מורנטה: האי של ארתורו (1997)

אלזה מורנטה: כזב וכישוף (2000)

אלזה מורנטה: ארצ'לי (2003)

אלזה מורנטה: הרדיד האנדלוסי (2004)

ג'ק מיילס: אלוהים: ביוגרפיה [עיון] (1997)

קורמאק מקארתי: כל הסוסים היפים (1995)

ולאדימיר נאבוקוב: הזמנה לגרדום (1995)

ולאדימיר נאבוקוב: תריסר רוסי (1994)

ולאדימיר נאבוקוב: לוליטה (1999 / 1986)

ז'וזה סאראמאגו: דברי ימי מנזר (1990)

ז'וזה סאראמאגו: רפסודת האבן (1992)

ז'וזה סאראמאגו: הבשורה על פי ישו (1993)

ז'וזה סאראמאגו: שנת מותו של ריקארדו ריש (1996)

ז'וזה סאראמאגו: תולדות המצור על ליסבון (1998)

ז'וזה סאראמאגו: על העיוורון (2000)

ז'וזה סאראמאגו: כל השמות (2002)

ז'וזה סאראמאגו: הסיפור על האי הנעלם (2002)

ז'וזה סאראמאגו: המערה (2003)

ז'וזה סאראמאגו: האדם המשוכפל (2005)

ז'וזה סאראמאגו: על הפיקחון (2006)

ז'וזה סאראמאגו: מוות לסירוגין (2008)

ז'וזה סאראמאגו: שלושה סיפורים על איש ואשה (2009)

ז'וזה סאראמאגו: מסע הפיל (2010)

ז'וזה סאראמאגו: קין (2012)

ז'וזה סאראמאגו: מוּרם מעפר (2015)

ג'ון סטיינבק: של עכברים ואנשים (2011)

לורנס סטרן: טריסטרם שנדי (1993)

קלוד סימון: דרך פלנדריה (1995)
גוליארדה ספיינצה: אמנות השמחה (2020)

סרוואנטס: דון קיחוטה א', ב' (1994)

קלארה סרני: מישחק הממלכות (1995)

פ.פ. פאזוליני: חיים אלימים (1990)

אדגר אלן פו: המכתב הגנוב ואחרים (2010)

פואנטס, פוקנר, פושקין: אָאוּרה פלוס (2005)

ויליאם פוקנר: דקלי הפרא (1990)

א.ס. פושקין: הכושי של פטר הגדול (2001)

פ. סקוט פיצג'ראלד: גטסבי הגדול (1999 / 1974)

גוסטב פלובר: מאדאם בובארי (1991)

מרסל פרוסט: אלברטין איננה (1990)

מרסל פרוסט: בעקבות הזמן האבוד (1) (1992)

מרסל פרוסט: בעקבות הזמן האבוד (2) (1993)

מרסל פרוסט: בעקבות הזמן האבוד (3) (1998)

מרסל פרוסט: בעקבות הזמן האבוד (4) (2002)

מרסל פרוסט: בעקבות הזמן האבוד: הזמן שנמצא (2012)

מנחם פרי (עורך המבחר): האנתולוגיה החדשה א', ב' (תרגום, 2000)

יהושע פרלה: יהודים סתם (1992)

אלנה פרנטה: ימי הנטישה (2007)

אלנה פרנטה: אהבה מטרידה (2009)

אלנה פרנטה: הבת האפלה (2011)

אלנה פרנטה: החבֵרה הגאונה (2015)

אלנה פרנטה: הסיפור של שם-המשפחה החדש (2016)

אלנה פרנטה: הסיפור של מי שברחו ושל מי שנשארו (2017)

אלנה פרנטה: הסיפור של הילדה האבודה (2018)
אלנה פרנטה: המצאות מזדמנות (2020)

אלנה פרנטה: חיי השקר של המבוגרים (2020)

ז'ורז' פֶּרֶק: W או זיכרון-הילדות (1991)

א.פ. צ'כוב: סיפורים מן הפרובינציה (1990)

אלבר קאמי: הנפילה (2014)

אלבר קאמי: גלות ומלכות (2016)

ריימונד קארבר: סיפורים אחרונים (1998)

ריימונד קארבר: עוד סיפורים (2001)

כריסטינה קומנצ'יני: כשהלילה (2011)

אלבר קוסרי: קבצנים וגאים (2016)

חוליו קורטאסר: שמיים אחרים (2006)

חוליו קורטאסר: ניירות פתאום (2013)

היינריך פון קלייסט: קולהאס ואחרים (2002)

לואיס קרול: הרפתקאות אליס בארץ הפלאות (1997)

לואיס קרול: מבעד למראה (1999)

ז'אן רואו: שדות התהילה (2007 / 1992)

לאורה רסטרפו: טירוף (2008)

ברונו שולץ: חנויות קינמון / בית-המרפא בסימן שעון-החול (2018)

 

הספריה החדשה לשירה:

אברהם בן יצחק: כל השירים (1992)

איתן נ. גלס: אני סימון נחמיאס (1995)

ג'ון דאן: אין אדם שהוא אי (2019)

יאיר הורביץ: כל השירים (2008)

שמעון זנדבנק (עורך): התשוקה והשמש – שירה אקספרסיוניסטית ואימג'יסטית (2014)

ויליאם בטלר ייטס: מבחר שירים (2000)

אבות ישורון: אין לי עכשיו (1992)

יצחק לאור: אוהב ימים (1996)

לילך לחמן (עורכת): יבוא גדי זהב – אסופת שירי-ערש (2015)

פאול צלאן: סורג-שפה (1994)

פאול צלאן: תפנית-נשימה (2013)

פאול צלאן: אור כפוי (2018)

ר.מ. רילקה: אלגיות דואינו (1999)

שקספיר: הסונטות (1992)

 

 

סקירות

 

1.

"דרכי המונולוג הפנימי".

'הספרות', א' / 2 (1968): 436-435.

 

 

2.

מ. פרי וז. בן פורת

"מיון סוגי הקישורים בעלילת הדראמה".

'הספרות', א' / 2 (1968): 434-432.

 

 

3.

"השימוש בהווה בסיפורים-בגוף-ראשון של קאפקא".

'הספרות', א' / 2 (1968): 440-437.

 

 

4.

"הרקע ברומאן".

'הספרות', א' / 2 (1968): 441.

 

 

5.

"המעבר מ'אני' ל'ק' בכתב היד של 'הטירה' לקאפקא, או: על ההבדל בין רומאן בגוף ראשון לרומאן בגוף שלישי" (על מאמרה של ד. קון).

'הספרות', א' / 4-3 (1968/9): 734-731.

 

 

מסות, מאמרים בענייני ספרות, ביקורות (מבחר מצומצם מתוך עשרות רבות)

 

1.

"פתיחתא לי.ד. ברקוביץ".

'משא', 18.10.1963.

 

 

2.

"ועוד בעניין הביוגראפיות".

'סימן קריאה' 2 (1973): 10, 390.

 

 

2.

"מסביב לנקודה".

'סימן קריאה' 4-3 (1974): 12-7.

 

 

3.

"בשירה צריכים להשתמש בכוח" (על שירת אבות ישורון).

מוסף 'משא' של עיתון 'דבר', 30.9.1974.

 

 

4.

"לבעוט כלבים מזדיינים".

'סימן קריאה' 5 (1976): 12-11.

 

 

5.

"אבל המנגינה...".

'סימן קריאה' 5 (1976): 11-9.

 

 

6.

"על המוספים ועל מה שמחוצה להם".

'סימן קריאה' 5 (1976): 9-7.

 

 

7.

מ. פרי ונ. קלדרון

"לכתוב פרוזה: שיחה עם א.ב. יהושע".

'סימן קריאה' 5 (1976): 289-276.

 

 

8.

"קווים יחפים וצליל: שיחה עם יוסל בירשטיין".

'סימן קריאה' 6 (1976): 310-297, 397-394.  נוסח חדש, בתוך: יוסל בירשטיין, 'סיפורים מאזור השלווה', עמ' 346-323.

 

 

9.

"ביקורת התרגום כרטוריקה".

'סימן קריאה' 5 (1976): 13, 532.

 

 

10.

"השיר האחד של ביאליק: על מבנה העומק התמאטי של השיר הביאליקאי".

'משא', 7.1.1977.

 

 

11.

"ספרות כאופוזיציה".

'סימן קריאה' 8 (1978): 7-9.

 

 

12.

"הקבצן השביעי".

'סימן קריאה' 9 (1979): 9-8.

 

 

13.

"מלים שמסרבות לגעת".

'סימן קריאה' 11 (1980): 7-6, 310-308.

 

 

14.

"שקשוקים, הגבות ופקפוקים".

'סימן קריאה' 13/12 (1981): 11-10.

 

 

15.

"יבנה".

'סימן קריאה' 17/16 (1983): 10-8.

 

 

16.

כשלושים רשימות של ביקורת תיאטרון כמבקר התיאטרון של העיתון 'חדשות', 1985.

 

 

17.

"להתבזות בנחת" (על "כולם רוצים לחיות" של חנוך לוין).

'העיר', 19.4.1985.

 

 

18.

"מסביב לנקודה" (2)

'סימן קריאה' 18 (1986): 9-7.

 

 

19.

"שחושב שיש בה" (על "נכנע ומנוצח" של חנוך לוין).

'העיר', 12.2.1988.

 

 

20.

"מסע בכתב רוח" (על יאיר הורביץ ושירתו).

מוסף "תרבות ספרות אמנות" של 'ידיעות אחרונות', 18.8.1989.

 

 

21.

"במקום פתיח".

'סימן קריאה' 20 (1990): 9-7.

 

 

22.

מ. פרי וד. מירון

"ספירה חדשה".

'סימן קריאה' 21 (1990): 12-7.

 

 

23.

"יאיר הורביץ משורר חשוב רק מפני שאני חושב שהוא חשוב: איך נקבעים הערך וההתקבלות במפה הספרותית".

'השבוע': 'מעריב', 23.5.91.

 

 

24.

"ספרות בלי ביקורת".

'סימן קריאה' 22 (1991): 20-12.

 

 

25.

"פרלמוטר, אבות, הלית" (על שירו של אבות ישורון "מן הרחוב קול אשה").

המוסף הספרותי של 'ידיעות אחרונות', 14.2.1992.

 

 

26.

"מבקרי השירה הלכו לים".

אתר הספריה החדשה, 19.11.2007; אתר ynet, 19.11.2007.

 

 

27.

"ביקורת בורחת מספר".

אתר הספריה החדשה, 26.5.08.

 

 

28.

"הישראלית של צוקרמן".

אתר הספריה החדשה, 20.1.2009; אתר ynet (בשם "הישראלית מזמן כבר פה"), 20.1.2009.

 

 

29.

"אותלו ופרשת קצב: על הכשירות הסיפורית של פרקליט המדינה".

אתר הספריה החדשה, 6.4.2009.

 

 

30.

"לפרגן לתל-אביב רק ביידיש"

אתר הספריה החדשה, 11.5.2009. אתר ynet (בשם "עיר שכתובה ביידיש"), 11.5.2009.

 

 

31.

"סחרחר כשגיאה בין מלים: על שירי נתן אלתרמן".

אתר הספריה החדשה, 12.4.2010.

 

 

32.

"תלוי כקסום מרום ומרדת: קריאת שירה בקול".

אתר הספריה החדשה, 5.4.2011.

 

 

33.

"מוזיקה אשכנזית".

אתר הספריה החדשה, 27.4.2011.

 

 

34.

"דוד פוגל: תגובת שרשרת".

אתר הספריה החדשה, 15.6.2011.

 

 

35.

"אפילו לא רבע יהודי".

אתר הספריה החדשה, 29.3.2012. אתר 'במחשבה שנייה', 1.4.2012.

 

 

36.

"למה דווקא מדגסקר? הערות בשולי 'אִמרות משפחה'".

אתר הספריה החדשה, 3.12.2012.

 

 

37.

"הארכיון לבדו הוא רק שאריות ופסולת".
'הארץ', מוסף תרבות וספרות, אוקטובר 2020.

 

 

תרגומים

 

1.

רחמים נוף (= מ. פרי)

ר. פוקנר: "ורד לאמילי".

תורגם מאנגלית, 'סימן קריאה' 1 (1972): 137-132. נדפס שוב, בנוסח ערוך מחדש, בתוך: פואנטס, פוקנר, פושקין: 'אאורה פלוס', הספריה החדשה (2005), עמ' 49-39.

 

 

2.

רחמים נוף (= מ. פרי) ויעל שוורץ

א. המינגווי: "הרוצחים".

תורגם מאנגלית, 'סימן קריאה' 2 (1973): 126-119.

 

 

3.

מ. פרי וז. ברגד

ג'ירום רותנברג: ארבעה שירים.

תורגם מאנגלית, 'סימן קריאה' 5 (1976): 365-361.

 

 

4.

מ. פרי ונ. מירסקי

קונראד באייר: "קארל הקארל".

תורגם מגרמנית, 'סימן קריאה' 7 (1977): 230-228.

 

 

5.

יוסל בירשטיין: "גשם".

תורגם מיידיש, 'סימן קריאה' 9 (מאי 1979): 45-23.

 

 

6.

יצחק בשוויס-זינגר: "מעשה טישוויץ".

תורגם מיידיש, 'סימן קריאה' 9 (מאי 1979): 154-149.

 

 

7.

שיר עם יידי: "איך חי הקיסר".

תורגם מיידיש, 'סימן קריאה' 10 (1980): 69-68.

 

 

8.

יוסל בירשטיין: 'המוטבים'.

תורגם מיידיש, ספרי סימן קריאה (1982); תרגום חדש: הספריה החדשה (2000).

 

 

9.

ח.נ. ביאליק: "ערב אביב".

תורגם מיידיש, 'מעריב', 15.9.1985.

 

 

10.

איציק מאנגר: "תנ"ך עכשיו" (שלושה שירים).

תורגם מיידיש, 'סימן קריאה' 18 (1986): 166-163.

 

 

11.

ולאדימיר נאבוקוב: "סימנים וסמלים".

תורגם מאנגלית, בתוך 'האנתולוגיה החדשה', הספריה החדשה (2000).

 

 

12.

י. מלצר ומ. פרי

ארי דה לוקה: 'אתה, שלי'.

תורגם מאיטלקית, הספריה החדשה (2003)

 

 

13.

נ. אלבלך ומ. פרי

אן אנרייט: 'המפגש'.

תורגם מאנגלית, הספריה החדשה (2009).

 

 

14.

מ. שוסטרמן ומ. פרי

נטליה גינצבורג: 'אִמרות משפחה'.

תורגם מאיטלקית, הספריה החדשה (2012).

 

 

15.

ח.נ. ביאליק: "ערב אביב".

תורגם מיידיש פעם שנייה, בתוך 'הו!', מרץ 2018, עמ' 419–420.

 

16.

ב. הרשב ומ. פרי

ציליה דראפקין, "בלה מאוהבת".

תורגם מיידיש, בתוך: ציליה דראפקין, 'ונשיקתי תהיה רוצחת', הספריה הקטנה (2018), עמ' 83–113.

 

 

17.

ב.הרשב ומ. פרי

"גברת הקרקס: 50 שירים של ציליה דראפקין".

ציליה דראפקין, 'ונשיקתי תהיה רוצחת', הספריה הקטנה (2018), עמ' 116–175.

 

 

18.

קדיה מולודובסקי, "אל חנון".
תורגם מיידיש. אתר הספריה החדשה, 2018.

 

 
עודכן לאחרונה: 4 בינואר 2021

לראש הדף

 

 

ספרי המחבר

 

על יצירתו

 

קישורים

 

 

לראש הדף