אביגדור בן משה, מאייזנשטאדט

<בהכנה>

Avigdor ben Moshe Izmunsch

אביגדור בן משה,סופר מאייזנשטאדט (או אביגדור בן משה איצמונש) היה מתרגם שחי במחצית השניה של המאה ה-16 בקראקוב. מוצאו בעיר אייזנשטאדט, כיום בתחומי אוסטריה. נראה שפעלו הספרותי הראשון היה חיבור (וקרוב לוודאי תרגום) הקונטרס ״גזירה ממדינת אוסטרייך״ ביידיש־דייטש, שנדפס בעיר קראקא בשנת ש״ל (1570).  שנה לאחר מכן הדפיס שם את המחזור על כל פיוטיו בתרגום יידיש־דייטש. מפעלו השלישי של ר׳ אביגדור היה תרגום סידור־התפילה ליידיש־דייטש, שהופיע לראשונה, אף הוא בקראקא, בשנת שנ״ד (1594). כאן כנראה אין משום עיבוד תירגומים של אחרים, אלא תרגום ראשון מן המקור. התרגום הזה מצא חן בעיני המדפיסים השונים במידה כזו ששימש יסוד לעשרות הוצאות לאחר מכן, הנודעות בשם ״סידור קרבן מנחה״, ההולך ונדפס עד היום הזה, אף־על־פי שהלשון נשתנתה במשך הדורות, בסוף תרגום סידור־התפילה נדפס גם התרגום ל״שיר היחוד״, שבסופו באה התנצלותו של ר׳ אביגדור בזו הלשון (מתורגם מיידיש־דייטש): ״כך אומר הסופר: לא עשיתי חיבור לשיר היחוד. כדי לעשות הימר על שיר היחוד שיבינו אותו לא היה מספיק מאה גליונות, כי הוא מלא סודות גדולים שאפילו לחכמים ידועים הוא עמוק מכדי להבינו. לפיכך לא הארכתי בו. אך יש לדעת שהוא כולל שיר ושבח להקדוש ברוך הוא. את זה תרגם מהר״ר אביגדור סופר מק״ק אייזין שטאט שתרגם גם את המחזור״. ״שיר היחוד״ הופיע גם בקונטרס נפרד, יחד עם ה״וינר גזרה״, בקראקא בשנת שס״ט, על־ידי ר׳ בנימין ב״ר יחזקאל קינדלש מפראג.
[מקורות: רייזען (1914)]

ספריו:
עריכה:
על המחבר ויצירתו:
קישורים:

עודכן לאחרונה: 13 באוגוסט 2020

לראש הדף

 

 

ספרי המחבר

 

על יצירתו

 

קישורים

 

 

לראש הדף