לוגו
מַדְרִיגָל
תרגום: חנניה ריכמן
פרק:
מיקום ביצירה:
0%
X
F
U

1

לִי פַעַם שַׂחְתְּ: "שִׁירֶיךָ לַזּוּלַת,

וּבִשְׁבִילִי בַּת-שִׁיר שֶׁלְּךָ אִלֶּמֶת?"

אַךְ שֶׁמָּא כָּל חַיַּי מַחְזוֹר-פּוֹאֶמוֹת

וְכָל תָּכְנוֹ אֵינֶנוּ אֶלָּא אַתְּ.


בְּבוֹא הַיּוֹם – וְאֵל יִשְׁלַח רִכְבּוֹ

לְמַסָּעִי מִכַּאן אֶל חֵיק-הַנֵּצַח,

וְאָנֹכִי אָחוּשׁ פִּתְאֹם בַּמֵּצַח

לִטּוּף-הָאֵל וְקוֹל בָּאֹזֶן: “בּוֹא!”, –

אָז אֲצָרֵף, שָׁעָה לִפְנֵי הַמָּוֶת,

לְשִׁיר-חַיַּי אֶת יֶתֶר הָאוֹקְטָבוֹת.


הַרְבֵּה דַפִּים יִהְיוּ בוֹ. לֹא מְעַט

לָךְ יֵרָאוּ קוֹדְרִים כְּלֵיל-אֵין-חֵפֶץ!

אֵין אַף כּוֹכָב – רַק הַבְרָקוֹת אֵין-נֵפֵץ…

אַךְ כָּל נִצְנוּץ מֵחשֶׁךְ זוֹהִי אַתְּ.


וְעוֹד יִהְיֶה בוֹ דַף – טָבוּל בְּרֵיחַ

פִּרְחֵי-אָבִיב, זָרוּעַ בִּקְרִינַת

אוֹרוֹת בַּטַּל: אַךְ כָּל נִיצוֹץ זוֹרֵחַ

וְכָל רְסִיס טַל-בֹּקֶר זוֹהִי אַתְּ.


כָּל נְדוּדַי יָגֹל אוֹתוֹ הַכֶּרֶךְ,

כָּל מוֹלְדוֹתַי, כָּל עֶשֶׂר הַלָּשׁוֹן,

כָּל גִּלְגּוּלַי וְהַרְפַּתְקוֹת-הַדֶּרֶךְ,

מַדֵּי קָצִין וּלְבוּשׁ אַסִּיר-הַפֶּרֶךְ,

קוֹל תְּשׁוּאוֹת וְרַעַשׁ הֶהָמוֹן:

שֵׁם-כִּנּוּיִי וְכָל חַיַּי – “נַדְנֶדֶת”…

אוּלָם זִכְרִי: תָּמִיד, בְּרוּם וָרֶדֶת,

חוּג נַדְנֵדָה – סָבִיב לְקַו אֶחַד;

וְצִיר-נִדְנוּד נִצְחִי שֶׁלִּי – רַק אַתְּ.


כֵּן, דֵּי נִימִים הֶחְלִיף אֶצְלִי הַנֵּבֶל.

גַּם שִׁיר הִמְנוֹן, גַּם שִׁיר חֻלִּין וָהֶבֶל

נִגַּנְתִּי בוֹ; גַּם בְּהֵיכְלֵי-הָדָר,

גַּם בְּרָאשֵׁי-חוּצוֹת, וּסְתָם לַתֹּהוּ…

אַךְ אֵל עֵדִי, כִּי כָל נִימֵי חַסְדּוֹ הוּא

מִתַּלְתַּלַּיִךְ לִי שָׁזַר.


  1. השיר “מדריגל” נכתב לרגל יובל כ"ה לנישואיו של זאב ז‘בוטינסקי (בשנת 1932) והוקדש לאשתו גב’ יוֹאַנה ז'בוטינסקי.  ↩