[233]
אֵלִי רְפָאֵנִי וְאֵרָפֵא, / אַל יֶחֱרֶה אַפָּךְ וְאֶסָּפֶה!
סַמִּי וּמֶרְקָחִי לְךָ – בֵּין טוֹב / בֵּין רַע, וּבֵין חָזָק וּבֵין רָפֶה.
אַתָּה אֲשֶׁר תִּבְחַר וְלֹא אָנִי, / עַל דַּעְתְּךָ הָרַע וְהַיָּפֶה.
לֹא עַל רְפוּאָתִי אֲנִי נִסְמָךְ – / רַק אֶל רְפוּאָתְךָ אֲנִי צוֹפֶה.
המשקל: המהיר. - תרגום הכתובת הערבית שעל גבי שיר זה בדיואן: “ואמר כאשר שתה משקה של רפואה”. 2. לך - שלך הם, פעולתם תלויה אפוא אך ורק ברצונך. 3. אתה - אתה הוא הבוחר, על דעתך (איוב י, ז) - שהרי יודע אתה.