למ.ב.
Весенний ветер за дверьми –
в кого б влюбиться, чорт возьми! 1
וְהִנֵּהוּ שׁוּב לְפָנַי –
מִתְחַטֵּא, מְשַׁדֵּל, מְפַיֵּס
וּמַדְלִיק בְּלִבִּי מְדוּרָה
כִּבְחַג שֶׁל בַּעַל הַנֵּס.
עִם אַבְנֵי הַשָּׂדֶה בְּרִיתִי,
לִי רֵעִים בְּסֵתֶר הַיָּם,
וְשִׂיחַת אִילָנוֹת אָבִין
כִּשְׁלֹמֹה הַנָּבוֹן בָּאָדָם.
לְקוֹלוֹת הַלַּיְלָה בִּי נִיב,
לְחֶדְוַת הַשֶּׁמֶשׁ בַּיּוֹם –
הַאֲנִי אַכְלִים אֶת הַיָּד
הַמּוּשֶׁטֶת לִי לְשָׁלוֹם?
אדר, תרפ"ט
-
ציטוט מתוך שיר מאת סשה צ'רני משנת 1909:
"אָבִיב. הָרוּחַ קָם וַיְחִי. ↩
אֶת מִי אֹהַב, תִּיפַּח רוּחִי?"
(תרגום הציטטה: אלי בר–יהלום)