מֶכַנִּיקָן / איוואן קרילוב, תרגם חנניה רייכמן
© כל הזכויות על התרגום שמורות. מותר לשימוש לקריאה, לימוד ומחקר בלבד, ואין לעשות ביצירה שימוש מסחרי.
בַּרְנַשׁ אֶחָד קָנָה בֵּית-אֶבֶן נֶהְדָּר;
אָמְנָם יְשַׁן-סִגְנוֹן, בָּנוּי בְּנֹסַח סַבָּא,
אַךְ נוֹחַ וְחָזָק: הַכֹּל, הַכֹּל הָיָה בּוֹ;
וְרַק צָרָה אַחַת: הַרְחֵק מִן הַנָּהָר.
“וּבְכֵן” – חוֹשֵׁב הָאִישׁ – "הֲרֵי מִקְנַת כַּסְפִּי הוּא!
אֶנְהַג בּוֹ כְּחֶפְצִי: - וַאֲצַוֶּה לִגְרוֹר
הַבַּיִת עַד הַיְאוֹר,
אַחַר שֶׁמְּכוֹנוֹת מְעַט אוֹתוֹ יַגְבִּיהוּ
(אוֹתוֹ בַּרְנַשׁ הָיָה, אַגַּב,
חוֹבֵב מֶכַנִּיקָה נִלְהָב).
הֵן, זֶה פָּשׁוּט מְאֹד: נַחְפּוֹרָה וְנָשִׂימָה
מִתַּחַת לַבִּנְיָן קְנֵי-גֶרֶר עֲגֻלִּים –
וַאֲגַלְגֵּל בֵּיתִי קָדִימָה
מַמָּשׁ כְּמוֹ עַל גַּלְגַּלִּים.
וְעוֹד אַרְאֶה דָבָר, שֶׁלֹּא רָאַתּוּ עַיִן:
בִּנְסוֹעַ הַבִּנְיָן, אֵשֵׁב, חוֹגֵג, בִּפְנִים
עִם יְדִידַי, לְקוֹל נוֹגְנִים,
עַל מִגְדָּנוֹת, פֵּרוֹת וָיַיִן;
וְכָךְ, בְּתוֹךְ בֵּיתִי אֶסַּע בְּרֹב-חֶדְוָה
אֶל חַג-חֲנֻכָּתוֹ כְּמוֹ בְּמֶרְכָּבָה!"
נִפְתֶּה לְהֶבֶל זֶה, כְּשָׂשׂ עַל צַעֲצוּעַ,
הַמְּהַנְדֵּס-קֻנְדֵּס נִגַּשׁ אֶל הַבִּצּוּעַ:
חָתַר מִתַּחַת לַבִּנְיָן,
חָפַר בּוֹרוֹת לְלֹא מִנְיָן,
בִּזְבֵּז כַּסְפּוֹ עַד קְצֵה-הַיְכֹלֶת…
אָמְנָם הַבַּיִת לֹא נָסַע,
אוּלָם דְּבַר-מָה הָאִישׁ עָשָׂה:
הָפַךְ בֵּיתוֹ לְעִי-מַפֹּלֶת.
יֵשׁ אֵצֶל הַבְּרִיּוֹת
תִּלִּים שֶׁל “תָּכְנִיּוֹת”
מִמִּין יוֹתֵר טִפְּשִׁי וְרַב-פֻּרְעָנִיּוֹת!