Shakespeare - from Right to Left
The Dan Almagor Collection

כתבים חיצוניים

Apocrypha

קרדניו

Cardenio

תרגומים לעברית:

  • קַארְדֶנְיוֹ : המחזה השקספירי 'האבוד' - לראשונה בעברית / ויליאם שקספיר ; תרגום מאנגלית ופתח דבר - אלי מלכא. -- תל-אביב : ספרא, בית ההוצאה לאור של איגוד כללי של סופרים בישראל ; אוניברסיטת תל-אביב, אסף מחזות, הפקולטה לאמנויות ע"ש יולנדה כץ, החוג לאמנות התאטרון, 2011.
    126 עמ'.
        Cardenio / translated from English by Elie Malka

        המחזה קארדניו מבוסס על שני סיפורים מתוך דון קיחוט של סרוונטס, שהופיע בספרד ב-1604. ב-1611 נכתב בהשראת סיפורים אלה מחזה אליזבטני בשם הטרגדיה השנייה של העלמה, שאבד למשך כמאה שנה. ב-1727 כתב המחזאי לואיס תיאובלד טרגיקומדיה בשם התרמית הכפולה או האוהבים הנואשים, והצהיר שביסס אותה על מחזה שקספירי בשם קארדניו. אך מחזה זה אינו אלא המחזה של אחד משני הסיפורים שנלקחו מדון קיחוט.
        רק ב-1994 גילה הגרפולוג צירלס המילטון בספרייה הבריטית כתב יד של המחזה האליזבטני הטרגדיה השנייה ולאחר ניתוחו והשוואתו עם כתב היד בצוואתו של שקספיר קבע, שהמחזה נכתב בידי שקספיר, והוא קארדניו, שהיה מוכר עד אז כ'מחזה השקספירי האבוד'. בשנים האחרונות נכתבו מאמרי□ ומחקרים רבים על המחזה ומקורותיו. תיאטרונים בארצות-הברית ובאנגליה העלו הפקות בשם קארדניו, אחדות מבוססות על התרמית הכפולה ואחרות על הטרגדיה השנייה, אם כי, למרות השם המשותף מדובר בשני מחזות שונים. הנוסח המוגש כאן לראשונה לקורא העברי הוא תרגום המחזה האליזבטני במשקל הפנטמטר הימבי המקורי.

על היצירה:

לראש הדף

שקספיר  –  מימין לשמאל
עורך אחראי: יוסף גלרון־גולדשלגר

Edited by Joseph Galron-Goldschläger