מיון לפי:
-
משירת לורד ביירון
לורד ביירון (יוצר)
ווארשא: הוצאת "תושיה", תר"ס 1900
- לורד ביירון: מבוא למחזה "קין"
- קַיִן בתרגום דוד פרישמן
- מַנְפְרֶד בתרגום דוד פרישמן
- שמים וארץ – מחזה
-
ממעמקים
אוסקר ויילד (יוצר)
[ורשה: שטיבל], [1920]
-
הנס כריסטיאן אנדרסן; כתובים עברית מאת ד' פרישמאנן
הנס כריסטיאן אנדרסן (יוצר)
ברלין: “מוריה” ו“יודישר פרלג”, מהדורה חמישית, תרפ"ג
- מכתב (במקום הקדמה)
- גַּן-הָעֵדֶן בתרגום דוד פרישמן
- העט וקסת הסופר בתרגום דוד פרישמן
- בגדי המלך החדשים בתרגום דוד פרישמן
- חֲזִיר הַכֶּסֶף בתרגום דוד פרישמן
- הזמיר בתרגום דוד פרישמן
- בַּת-הַמֶּלֶךְ עַל הָעֲדָשָׁה בתרגום דוד פרישמן
- נִסְיוֹנוֹת הַמְּנַסִּים לְנַתֵּר בתרגום דוד פרישמן
- מַעֲשֶׂה (מַעֲשֶׂה בְרַב וְרַבָּנִית) בתרגום דוד פרישמן
- זְבוּב-הָאַשְׁפּוֹת בתרגום דוד פרישמן
- הָאֵם וְהַמּוֹצְאוֹת אוֹתָהּ בתרגום דוד פרישמן
- נָכוֹן הַדָּבָר כִּנְכוֹן הַיוֹם בתרגום דוד פרישמן
- נֶטֶף הַמָּיִם בתרגום דוד פרישמן
- הנערה הקטנה עם עצי הגפרית בתרגום דוד פרישמן
- הארגז המעופף בתרגום דוד פרישמן
- הַמַּלְאָךְ בתרגום דוד פרישמן
- בֵּית-הַצַּוָּאר בתרגום דוד פרישמן
- החסידות בתרגום דוד פרישמן
- הַחִלָּזוֹן וּמַקֵּל הַשֹּׁשַּנִים בתרגום דוד פרישמן
- חֲלוֹם הָאֵלָה הַזְקֵנָּה בתרגום דוד פרישמן
- רָצֵי חִפָּזוֹן בתרגום דוד פרישמן
- צרת נפש בתרגום דוד פרישמן
- הַדָּגָן הַטַּטַּרְקִי בתרגום דוד פרישמן
- הַצֵּל בתרגום דוד פרישמן
- הַנֵּרוֹת בתרגום דוד פרישמן
- זְבוּב־הָאָבִיב בתרגום דוד פרישמן
- הַתַּנִּין הַגָּדוֹל אֲשֶׁר בַּיָּם בתרגום דוד פרישמן
- "אָכֵן נִבְדָּלְנוּ!" בתרגום דוד פרישמן
- מַפִּיל־חֶבְלֵי־שֵׁנָה בתרגום דוד פרישמן
- מִשְׁפָּחָה נִכְבָּדָה וּשְׁלֵוָה בתרגום דוד פרישמן
- הַנֶּפֶשׁ (תַּבְנִית פֶּסֶל פְּסִיכֵי) בתרגום דוד פרישמן
- הָרוּחַ מַעְתִּיק צִיֻּנִים מִפִּתְחֵי הַבָּתִּים בתרגום דוד פרישמן
- דָּבָר בתרגום דוד פרישמן
-
כל כתבי דוד פרישמן ומבחר תרגומיו; כרך ראשון: שירים
ורשה: הוצאת אברהם יוסף שטיבל, תרפ"ה 1924
- לא אלך עמהם
-
ליריקה
- מָשִׁיחַ
- משֶׁה
- עוֹד נַעַר אֱלֹהִים...
- מֵפִיסְטֹפֶל
- בְּרַהְמָה
- קרן אור ירדה
- הלילה ליל-קיץ...
- בחורף
- בשביל המשיח
- הידעת?...
- מוזר בין זרים ושונים...
- מעשה
- [עַל-מַה-זֶּה]
- בלילה
- עֲלָטָה
- עלים, קְבוּצָה שְׁנִיָּה
- מוֹטִיבִים
-
תרגומים
-
משירי א. פושקין
- מַצֶּבֶת זִכָּרוֹן בתרגום דוד פרישמן
- הנביא בתרגום דוד פרישמן
- המשורר בתרגום דוד פרישמן
- ההמון בתרגום דוד פרישמן
- לַמְשׁוֹרֵר בתרגום דוד פרישמן
- הַמַּלְאָךְ בתרגום דוד פרישמן
- נְגִינוֹת בתרגום דוד פרישמן
- קינה בתרגום דוד פרישמן
- יְהוּדִית בתרגום דוד פרישמן
- עץ הרעל בתרגום דוד פרישמן
- הַטָּבוּעַ בתרגום דוד פרישמן
- השדים בתרגום דוד פרישמן
- תקופת ניסן בתרגום דוד פרישמן
- תקופת תשרי בתרגום דוד פרישמן
- חֹרֶף בתרגום דוד פרישמן
- לֵיל חֹרֶף בתרגום דוד פרישמן
- מַסָּע בַּחֹרֶף בתרגום דוד פרישמן
- הָעָב בתרגום דוד פרישמן
- [צִפּוֹר-דְּרוֹר עֲבוֹדָה אֵין לָהּ] בתרגום דוד פרישמן
- רֵאשִׁית סִפּוּר בתרגום דוד פרישמן
- מֵעוֹלָם כֵּן הָיָה... בתרגום דוד פרישמן
- הַזָּהָב וְהַבַּרְזֶל בתרגום דוד פרישמן
- מרכבת החיים בתרגום דוד פרישמן
- הפרח בתרגום דוד פרישמן
- ספר יורם בתרגום דוד פרישמן
-
אגרות דוד פרישמן
ניו־יורק: הוצאת לילי פרישמן, תרפ"ז 1927
- תולדות פרישמן
- פרישמן על־פי מכתביו
-
אגרות פרישמן
- אגרות ליצחק יעקב ווייסברג
- אגרות למשה קלמנסון
- למ. ד. בראנדשטטר
- למבש"ן
- לשלום עליכם
- אגרת לי.בּ. לבנר
- אגרת לש.ל. ציטרון
- אגרת למשה הלמאן
- אגרות לי.ד. בּרקוביץ
- אגרת לג. זליקוביץ
- אגרות למיכל דוידזון
-
מְגִלּוֹת לבתי־הספר 8
תל אביב: הוצאת “אמנות”, 1930
-
יצא על פי הצעת מחלקת החינוך של ההנהלה הציונית בארץ־ישראל
- שְׁלשָׁה שֶׁאָכְלוּ
- תִּתְחַדֵּשׁ
-
-
כל כתבי דוד פרישמן; כרך ח': ארֻכּות וקצרות
[ורשה–ניו־יורק: הוצאת לילי פרישמאן], [תרצ"ב]
- "תיקונים בדת"
- קונפרנציה
- על הספרות היפה
- “הדור”, 1–3
- סוֹפְרִים
- מלאכת-מחשבת
- איה האמת?...
- אמנות
- על הגנבה
- הַתֵּיאַטְרוֹן הַיְהוּדִי
- “שיחות מני קדם”
- “סדר הלמוד”
- גם זה לנו “מאסף”
- “חכמת שלמה” על פי פאול היזה
- שירי ביאליק בתרגום רוסי
- משה
- אוריאל אקוסטא
- קץ המשיח (שבתאי צבי)
- פְּרָאג
-
כל כתבי דוד פרישמן; כרך ט': מכתבים חדשים על דבר הספרות
[ורשה–ניו־יורק: הוצאת לילי פרישמאן], [תרצ"ה]
- מכתבים חדשים על־דבר הספרות: מכתב ראשון
- מכתבים חדשים על־דבר הספרות: מכתב שני
- מכתב שלישי
- מכתב רביעי
- מכתב חמישי
- מכתב שישי
- מכתב שביעי
- מן הספרות הכללית 1–15
- עַל הַיַּהֲדוּת
-
כל כתבי דוד פרישמן: חלק שלישי: סיפורים
ורשה – ניו־יורק: הוצאת לילי פרישמאן, תרצ"ח
-
סיפורים חלק שלישי: I
- מחולות
- בַּמַּרְצֵעַ
- נחש הנחשת
- בהר סיני
- המקושש
- סורר ומורה
- סוטה
- עגלה ערופה
- עיר המקלט
- סיני
-
-
כל כתבי דוד פרישמן: חלק שני: סיפורים
ירושלים: מ' ניומן, תשכ"ה 1964
- "מטות ומסעי"
- עָכָן אֲשֶׁר בְּוַרְשָׁה
- בן-לילה אחד
- שתי שערות
- מֵעֵבֶר לַנָּהָר
- בֶּן־עֲזָאִי הַשֵׁנִי
- בַּר-פְּלוּגְתֵּיה דְקוֹפֶּרְנִיק
- בִּגְלַל נְקוּדָה אַחַת
- בְּבֵית הָרֵיְדַקְצִיָּה
- צוּרָה בּוֹלֶטֶת
- הָאֳמָן
- מְעוֹן-קַיִץ
- בעל פרנסה
- מכונה
- פְּרֵמְיָה
- גָּלְיָת
- הַשָּׁעָה הָאַחֲרוֹנָה
- שִׁיר הַשִּׁירִים
- מִשְׁלֹמֹה וְעַד קֹהֶלֶת
- הרי את מקודשת
- בַּעַל-בַּיִת הָגוּן
- אַתַּרְנְגוֹלָא וְתַרְנְגוֹלְתָּא
- המורה צדק
- הָרַאֲבָ"ע אוֹמֵר...
-
כל כתבי דוד פרישמן; כרך ד: תהו ובהו
ירושלים-תל אביב: הוצאת ספרים מ' ניומן, תשכ"ה
- ממסתרי ספרותנו
- תוהו ובוהו
- על הנס!
- בשוק של הסופרים והספרים
- ממערכות המלחמה
- "אחר" בחצר-סוסה
- מחצר סוסה ועד הנה
-
פרצופים
ירושלים: מ' ניומן, תשכ"ה
- ד"ר שְׁלמֹה רֻבִּין
- חַיִּים-זֶלִיג סְלוֹנִימְסְקִי
- אֱלִיעֶזֶר-צְבִי הַכֹּהֵן צְוֵיפֶל
- גבריאל יהודה ליכטנפלד
- מנדלי מוכר-ספרים
- משה-ליב לילינבלום
- יהודה־ליב קנטור: מאמר ראשון
- יהודה־ליב קנטור: מאמר שני – "היום"
- יהודה־ליב קנטור: מאמר שלישי
- ד"ר יְהוּדָה-לֵיבּ קַצֶּנֶלְסוֹן
- ד"ר יְהוּדָה-לֵיבּ קַצֶּנֶלְסוֹן
- י"ל פֶּרֶץ
- נחום סוקולוב
- בן-יהודה
- שלום עליכם
- שמעון-שמואל פרוג
- א.ל. לוינסקי
- א.נ. גנסין
- תיאודור הרצל
- הֶרְצְל הַפֵילֵיטוֹנִיסְטָן
- דוד וולפסון
- מקס נורדוי
- איגנצי ברנשטין
- דוד גינצבורג
- טולסטוי
- אליזה אורז'שקובה: מאמר ראשון
- אליזה אורז'שקובה: מאמר שני
- גרהרט הויפטמן
- אוסקר וילד (ר' תרגום “ממעמקים” להלן)
- הֶרְבֶּרְט סְפֶּנְסֶר וְג'אוֹרְג' אֶלְיוֹט
- מְשׁוֹרֵר לְדוֹרוֹת
- היינריך היינה
- ברתולד אויארבך היהודי
- שרל בודלר
-
מכתבים על הספרות
ירושלים: מ. ניומן, תשכ“ה-תשכ”ט 1968
- דברים אחדים
- מכתבים על הספרות: מכתב ראשון
- מכתבים על הספרות: מכתב שני
- מכתבים על הספרות: מכתב שלישי
- מכתבים על הספרות: מכתב רביעי
- מכתבים על הספרות: מכתב חמישי
- מכתבים על הספרות: מכתב ששי
- מכתבים על הספרות: מכתב שביעי
- מכתבים על הספרות: מכתב שמיני
- מכתבים על הספרות: מכתב תשיעי
- מכתבים על הספרות: מכתב עשירי
- מכתבים על הספרות: מכתב אחד־עשר
- מכתבים על הספרות: מכתב שנים עשר
- מכתבים על הספרות: מכתב שלשה־עשר
- מכתבים על הספרות: מכתב ארבעה־עשר
- מכתבים על הספרות: מכתב חמשה־עשר
- מכתבים על הספרות: מכתב ששה־עשר
- מכתבים על הספרות: מכתב שבעה־עשר
- מכתבים על הספרות: מכתב שמונה־עשר
- מכתבים על הספרות: מכתב תשעה־עשר
-
אותיות פורחות: מאמרים ומסות
פרטי הוצאה לא ידועים
- לפורים
- סנהדרין גדולה
- ערבי פסחים
- "היהודי הנצחי"
- על הרוחות והשדים
- אימטרה
- בשער המלך
- לימי הסליחות
- נוסח אשכנז ונוסח ספרד
- חכמת שלמה על פי פאול היזה
- משלוח מנות
- שמעון שפיטצר
- ישן מפני חדש
- 5233
- נבוכדנאצר בשגעונו
- אושא אשר באשכנז
- מבית התיאטרון
- כלי בתוך כלי
- גם זה לנו מאסף
- שפילהגן והיהודים
- משנכנס אדר
- המשרר ושלשת העטים
- ומקלכם בידכם
- שביתה
- "רק" פיליטוניסטן
- בקורים
- כיצד עושים עתון
- “חובבים”
- התיאטרון היהודי
- מעט עולם הזה
- גלגולו של רובל
- קונגרס של חרשים-אלמים
- חמאה
- שרג’א
- פרוספקטים
- הבהמה העליונה
- של פסח
- גם אלה מסתרי פאריז
- מלכי המלכים
- הקונסטטוציה בטרקיה
- ממלכה קטנה
- שביתות
- מונופולין
- יצר-הרע של אביב
- בשעה שלא יום ולא לילה
- בשלשת המשכים
- בדיקת חמץ
- בקשת אלהים
- רות
- מעשה בליב טולסטוי
- פסח
- יהודי חדש
- מדוע?...
- על אכילת מצה
- זכיות הצוענים
- צער בעלי-חיים
- בחירות
- התבוללות
- שמחה
- מסחר
- "הנדל הנדל"
- הפולנים
- העתונות
- סליחות
- זכרונות
- בתיאטרון היהודי
- חדר מתוקן
- ביבליוטיקה
- צנזורה
- מלחמה
- מחרוזת של מרגליות
- מניחי-לשון
- ריליגיה חדשה
- קומץ עשב
- "סם-החיים"
- סופרז'יסטיות
- הסופרז'יסטות בלונדון
- יום ראשון למאי
- מס חדש
- עבודת-אדמה
- ל"ג-בעומר במירון
- סגו"ל
- אֵיך עָשִׂיתִי לִי פְרָעוֹת בְּעַצְמִי
- קטן שלקח לעצמו גדולה
-
כל כתבי דוד פרישמן כרך ב: אליאס
[ורשה–ניו־יורק, הוצאת לילי פרישמאן]
-
ידיעות הטבע: נחקרו ונכתבו בשפת אשכנז על ידי אהרן ברנשטיין
אהרן ברנשטיין (יוצר)
ורשה: נ“ג זאקס, תרנ”ה 1895
- ידיעות הטבע – חלק א / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק ב / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק ג / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק ד / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק ה / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע - חלק ו / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע - חלק ז / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק ח / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק ט / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק י / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק יא / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק יב / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק יג / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק יד / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק טו / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק טז / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק יז / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק יח / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק י"ט / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – חלק כ / אהרן ברנשטיין
- ידיעות הטבע – מילואים / אהרן ברנשטיין
-
משירת לורד ביירון
לורד ביירון (יוצר)
ווארשא: הוצאת "תושיה", תר"ס 1900
- לורד ביירון: מבוא למחזה "קין" / דוד פרישמן
- קַיִן / לורד ביירון
- מַנְפְרֶד / לורד ביירון
- שמים וארץ – מחזה
-
ממעמקים
אוסקר ויילד (יוצר)
[ורשה: שטיבל], [1920]
-
הנס כריסטיאן אנדרסן; כתובים עברית מאת ד' פרישמאנן
הנס כריסטיאן אנדרסן (יוצר)
ברלין: “מוריה” ו“יודישר פרלג”, מהדורה חמישית, תרפ"ג
- מכתב (במקום הקדמה) / דוד פרישמן
- גַּן-הָעֵדֶן / הנס כריסטיאן אנדרסן
- העט וקסת הסופר / הנס כריסטיאן אנדרסן
- בגדי המלך החדשים / הנס כריסטיאן אנדרסן
- חֲזִיר הַכֶּסֶף / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הזמיר / הנס כריסטיאן אנדרסן
- בַּת-הַמֶּלֶךְ עַל הָעֲדָשָׁה / הנס כריסטיאן אנדרסן
- נִסְיוֹנוֹת הַמְּנַסִּים לְנַתֵּר / הנס כריסטיאן אנדרסן
- מַעֲשֶׂה (מַעֲשֶׂה בְרַב וְרַבָּנִית) / הנס כריסטיאן אנדרסן
- זְבוּב-הָאַשְׁפּוֹת / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הָאֵם וְהַמּוֹצְאוֹת אוֹתָהּ / הנס כריסטיאן אנדרסן
- נָכוֹן הַדָּבָר כִּנְכוֹן הַיוֹם / הנס כריסטיאן אנדרסן
- נֶטֶף הַמָּיִם / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הנערה הקטנה עם עצי הגפרית / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הארגז המעופף / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הַמַּלְאָךְ / הנס כריסטיאן אנדרסן
- בֵּית-הַצַּוָּאר / הנס כריסטיאן אנדרסן
- החסידות / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הַחִלָּזוֹן וּמַקֵּל הַשֹּׁשַּנִים / הנס כריסטיאן אנדרסן
- חֲלוֹם הָאֵלָה הַזְקֵנָּה / הנס כריסטיאן אנדרסן
- רָצֵי חִפָּזוֹן / הנס כריסטיאן אנדרסן
- צרת נפש / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הַדָּגָן הַטַּטַּרְקִי / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הַצֵּל / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הַנֵּרוֹת / הנס כריסטיאן אנדרסן
- זְבוּב־הָאָבִיב / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הַתַּנִּין הַגָּדוֹל אֲשֶׁר בַּיָּם / הנס כריסטיאן אנדרסן
- "אָכֵן נִבְדָּלְנוּ!" / הנס כריסטיאן אנדרסן
- מַפִּיל־חֶבְלֵי־שֵׁנָה / הנס כריסטיאן אנדרסן
- מִשְׁפָּחָה נִכְבָּדָה וּשְׁלֵוָה / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הַנֶּפֶשׁ (תַּבְנִית פֶּסֶל פְּסִיכֵי) / הנס כריסטיאן אנדרסן
- הָרוּחַ מַעְתִּיק צִיֻּנִים מִפִּתְחֵי הַבָּתִּים / הנס כריסטיאן אנדרסן
- דָּבָר / הנס כריסטיאן אנדרסן
-
אגדות מאת מקס נורדאו (נורדוי)
מקס נורדאו (יוצר)
[ברלין: דביר מוריה], [תרפ"ג 1923]
- עַל-מָה לָבַשׁ מַטֵּה-הַשּׁוֹשַנִים אֶת חוֹחָיו? / מקס נורדאו
- הַזְּבוּב מִן הַשָּנָה שֶעָבְרָה / מקס נורדאו
- מין למינו / מקס נורדאו
- בֻּבָּה גִבְהַת-עֵינָיִם / מקס נורדאו
- הַפָּרָג הַמַכִּיר טוֹבָה / מקס נורדאו
- על ששת התולעים המאירים / מקס נורדאו
- הַמִּשְׁקְפַיִם שֶׁל-הַגַּמָּד / מקס נורדאו
- זְבוּב הַזָּהָב וּמַסָּעָיו בַּמֶרְחַקִּים / מקס נורדאו
- מֵי הָרֹאש / מקס נורדאו
- הַחֲתוּלִים שֶׁלֹא חָפְצוּ לָצוּד עַכְבָּרִים / מקס נורדאו
- בת המים / מקס נורדאו
- הַכֶּלָב העָשִיר וְהַכֶּלֶב הֶעָנִי / מקס נורדאו
- הַנַּעֲרָה הַקְּטַנָה הַנּוֹסַעַת בָּאֳנִיָּה הַגְּדוֹלָה / מקס נורדאו
- הָאָח הַפּוֹחֵז וְהָאָחוֹת הַחֲכָמָה / מקס נורדאו
- האמן / מקס נורדאו
- חוט הלב / מקס נורדאו
- הַמַּמְלָכָה הַנִּסְתָּרָה / מקס נורדאו
- הָאֲרִי בֶּן-הַתַּרְבּוּת / מקס נורדאו
- מְצוֹד הַפְּרָחִים / מקס נורדאו
- עַל הַחַיִּים וְעַל הַמָּוֶת / מקס נורדאו
-
כל כתבי דוד פרישמן ומבחר תרגומיו; כרך ראשון: שירים
ורשה: הוצאת אברהם יוסף שטיבל, תרפ"ה 1924
- לא אלך עמהם / דוד פרישמן
-
ליריקה
- מָשִׁיחַ / דוד פרישמן
- משֶׁה / דוד פרישמן
- עוֹד נַעַר אֱלֹהִים... / דוד פרישמן
- מֵפִיסְטֹפֶל / דוד פרישמן
- בְּרַהְמָה / דוד פרישמן
- קרן אור ירדה / דוד פרישמן
- הלילה ליל-קיץ... / דוד פרישמן
- בחורף / דוד פרישמן
- בשביל המשיח / דוד פרישמן
- הידעת?... / דוד פרישמן
- מוזר בין זרים ושונים... / דוד פרישמן
- מעשה / דוד פרישמן
- [עַל-מַה-זֶּה] / דוד פרישמן
- בלילה / דוד פרישמן
- עֲלָטָה / דוד פרישמן
- עלים, קְבוּצָה שְׁנִיָּה / דוד פרישמן
- מוֹטִיבִים / דוד פרישמן
-
אפיקה
- שבועי שבועות / דוד פרישמן
- [שָׁם בָּרָמָה] / דוד פרישמן
- שְׁתֵּי קְעָרוֹת / דוד פרישמן
- הַנְּדָבָה / דוד פרישמן
- קְרִיאַת הַתּוֹרָה / דוד פרישמן
- שני קולות / דוד פרישמן
- אגדות (שיר) / דוד פרישמן
- אֱלִילִים / דוד פרישמן
- חֲלוֹם הַכַּלִּיף וּפִתְרוֹנָיו / דוד פרישמן
- דָּנִיאֵל בְּגוֹב הָאֲרָיוֹת / דוד פרישמן
-
תרגומים
-
משירי א. פושקין
- מַצֶּבֶת זִכָּרוֹן / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- הנביא / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- המשורר / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- ההמון / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- לַמְשׁוֹרֵר / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- הַמַּלְאָךְ / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- נְגִינוֹת / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- קינה / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- יְהוּדִית / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- עץ הרעל / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- הַטָּבוּעַ / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- השדים / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- תקופת ניסן / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- תקופת תשרי / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- חֹרֶף / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- לֵיל חֹרֶף / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- מַסָּע בַּחֹרֶף / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- הָעָב / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- [צִפּוֹר-דְּרוֹר עֲבוֹדָה אֵין לָהּ] / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- רֵאשִׁית סִפּוּר / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- מֵעוֹלָם כֵּן הָיָה... / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- הַזָּהָב וְהַבַּרְזֶל / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- מרכבת החיים / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- הפרח / אלכסנדר סרגיביץ' פושקין
- ספר יורם / רודולף בורכארדט
-
גיטאניאלי
רבינדראנאת טאגור (יוצר)
מהד' ב'; ורשה: אברהם יוסף שטיבל, תרפ"ז 1927
-
קבֶץ תרגומים פרוֹזיים מתוך המקור הַבֶּנְגַּלִּי מתֻרגמים לאנגלית על־ידי המחבר עצמו ומאגלית לעברית על־ידי דוד פרישמאן
- גיטאניאלי / רבינדראנאת טאגור
- אספי פרי / רבינדראנאת טאגור
- הגנן / רבינדראנאת טאגור
-
הירח העולה (שירי ילדים)
- הַבַּיִת / רבינדראנאת טאגור
- עַל־שְׂפַת הַיָּם / רבינדראנאת טאגור
- הַמָּקוֹר / רבינדראנאת טאגור
- אֹרַח יְלָדִים / רבינדראנאת טאגור
- לְבוּשׁ תִּפְאָרָה וְאֵין רֹאֶה / רבינדראנאת טאגור
- גּוֹנֶבֶת הַשֵּׁנָה / רבינדראנאת טאגור
- רֵאשִׁית / רבינדראנאת טאגור
- עוֹלַם הָעוֹלָל / רבינדראנאת טאגור
- כִּי־מַדּוּעַ / רבינדראנאת טאגור
- שֵׁם רָע / רבינדראנאת טאגור
- הַשּׁוֹפֵט / רבינדראנאת טאגור
- כְּלֵי צַעֲצֻעִים / רבינדראנאת טאגור
- הַחֹזֶה בַכּוֹכָבִים / רבינדראנאת טאגור
- הֶעָבִים וְהַגַּלִּים / רבינדראנאת טאגור
- פֶּרַח הַשַּמְפָּה / רבינדראנאת טאגור
- אֶרֶץ הַפְּלָאוֹת / רבינדראנאת טאגור
- אֶרֶץ הַגָּלוּת / רבינדראנאת טאגור
- יוֹם סַגְרִיר / רבינדראנאת טאגור
- אֳנִיּוֹת נְיָר / רבינדראנאת טאגור
- הָעוֹבֵר אָרְחוֹת יַמִּים / רבינדראנאת טאגור
- הַחוֹף הָרָחוֹק / רבינדראנאת טאגור
- בֵּית־סֵפֶר לִפְרָחִים / רבינדראנאת טאגור
- הַסּוֹחֵר / רבינדראנאת טאגור
- לֵב אֶחָד וְנֶפֶשׁ אַחַת / רבינדראנאת טאגור
- מְלָאכוֹת / רבינדראנאת טאגור
- הַנַּעֲלֶה / רבינדראנאת טאגור
- הַקָּטָן אֲשֶׁר הָיָה לְאִישׁ / רבינדראנאת טאגור
- הַשָּׁעָה הַשְּׁתֵּים־עֶשְׂרֶה / רבינדראנאת טאגור
- מְלֶאכֶת סוֹפְרִים / רבינדראנאת טאגור
- נֹשֵׂא הָאִגְּרוֹת הָרָע / רבינדראנאת טאגור
- הַגִּבּוֹר / רבינדראנאת טאגור
- אַחֲרִית / רבינדראנאת טאגור
- קוֹל קוֹרֵא לָשׁוּב / רבינדראנאת טאגור
- הַיַּסְמִין הָרִאשׁוֹן / רבינדראנאת טאגור
- הַתְּאֵנָה / רבינדראנאת טאגור
- בְּרָכָה / רבינדראנאת טאגור
- הַמַּתָּנָה / רבינדראנאת טאגור
- שִׁירִי / רבינדראנאת טאגור
- יֶלֶד־מַלְאָךְ / רבינדראנאת טאגור
- הַבְּרִית הָאַחֲרוֹנָה / רבינדראנאת טאגור
- חיטרא: משחק במחלקה אחת / רבינדראנאת טאגור
-
- Amit
- אביבה רוזובסקי
- אביבה רוסט
- אודי יוליס
- אור ארנסט
- אורלי לינדנר
- אילנה רונן
- אלונה פורת
- אליעם זקס
- אמנון שפירא
- אסנת קליימן
- אסתר לפון-קנדלשיין
- אריאל פרידמן
- ברוריה בן-ברוך
- ברוריה שרון
- ג ס
- גדעון ביגר
- גילה צור
- גלי סנדיק
- גליה גזית
- דבי אגר
- דביר יצחקי
- דינה דהן
- דליה יעקבי
- דנה פז-פרינס
- דניאל פריש
- דפנה מרון
- דרור איל
- הוצאת עמדה
- הילה לוי
- חגית דיץ
- חווה ראוך-סטקלוב
- חנה טל
- חנה שטיינברגר
- חסיה דבש
- טובה כהן
- טל בנאבידור
- טלי אוקמן
- טלי באום
- יהודה ויזן
- יהודית גלדמן
- יעל זאבי
- יעל לוריא
- יעקב לוינסקי
- ירח צור
- ירח צור
- ישעיהו ברוט
- כרמית גורן
- לאה ברזילי
- ליאור טלבי
- ליאורה פוזנר נהרי
- לירז גלעדי
- מוניקה גנה
- מוריה יזרעאלב
- מיה קיסרי
- מיכל לוי
- מינה סלונים
- מרב עזרא
- מרים קורקין
- משה אוקמן
- משה נועם
- נאוה טובה
- נאוה בת-צו"ר
- נגה רובין
- נועה הורן
- נורית רכס
- נורית רכס
- נילי אפשטיין
- נינה צורן
- נירה פרדקין
- נמרוד ריבייר
- סופיה ברקוביץ'
- עדי ארמוזה
- עדנה הדר
- עדנה פולק
- עידן בסקין
- עמי זהבי
- עמינדב ברזילי
- עמירם רונן
- ערן גרף
- צוות פרויקט בן-יהודה
- צחה וקנין־כרמל
- צחי זילברמן
- ציפי טל
- צליל טקץ
- קרן בן-שושן
- ראובן ריבלין
- רבקה קולבינגר
- רוני גטניו
- רוני לנדסמן
- רונית רהב
- רות ששון
- רותי השמשוני
- רותי מעוז
- רותי פחימה-אילן
- רותם רז
- רחל זלינגר
- רחל ויטנברג
- רינה גולן
- רינה כהנא
- רינה רוזן
- שולמית רפאלי
- שירה מייזנברג
- שלומית אפל
- שרה בוני
- תאיר אלוף
- תחיה עצר
- תמר נויגרטן
- תמר קליין
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
זרקור על יצירה
על "סוטה" מאת דוד פרישמן
- דָּוִד פְרִישְׁמַן / נחום סוקולוב
- סדר פרישמאן / אליעזר שטיינמן
- דוד פרישמן "הסופר" / יהושע חנא רבניצקי
- עוד פנים ל'פני הספרות': על יהודה הלוי ודוד פרישמן / ראובן קריץ
- דוד פרישמן / מיכה יוסף ברדיצ'בסקי
- דוד פרישמן / יעקב פיכמן
- דוד פרישמן / ראובן בריינין
- דויד פרישמן / גרשון שופמן
- Amit
- אביבה רוזובסקי
- אביבה רוסט
- אודי יוליס
- אור ארנסט
- אורלי לינדנר
- אילנה רונן
- אלונה פורת
- אליעם זקס
- אמנון שפירא
- אסנת קליימן
- אסתר לפון-קנדלשיין
- אריאל פרידמן
- ברוריה בן-ברוך
- ברוריה שרון
- ג ס
- גדעון ביגר
- גילה צור
- גלי סנדיק
- גליה גזית
- דבי אגר
- דביר יצחקי
- דינה דהן
- דליה יעקבי
- דנה פז-פרינס
- דניאל פריש
- דפנה מרון
- דרור איל
- הוצאת עמדה
- הילה לוי
- חגית דיץ
- חווה ראוך-סטקלוב
- חנה טל
- חנה שטיינברגר
- חסיה דבש
- טובה כהן
- טל בנאבידור
- טלי אוקמן
- טלי באום
- יהודה ויזן
- יהודית גלדמן
- יעל זאבי
- יעל לוריא
- יעקב לוינסקי
- ירח צור
- ירח צור
- ישעיהו ברוט
- כרמית גורן
- לאה ברזילי
- ליאור טלבי
- ליאורה פוזנר נהרי
- לירז גלעדי
- מוניקה גנה
- מוריה יזרעאלב
- מיה קיסרי
- מיכל לוי
- מינה סלונים
- מרב עזרא
- מרים קורקין
- משה אוקמן
- משה נועם
- נאוה טובה
- נאוה בת-צו"ר
- נגה רובין
- נועה הורן
- נורית רכס
- נורית רכס
- נילי אפשטיין
- נינה צורן
- נירה פרדקין
- נמרוד ריבייר
- סופיה ברקוביץ'
- עדי ארמוזה
- עדנה הדר
- עדנה פולק
- עידן בסקין
- עמי זהבי
- עמינדב ברזילי
- עמירם רונן
- ערן גרף
- צוות פרויקט בן-יהודה
- צחה וקנין־כרמל
- צחי זילברמן
- ציפי טל
- צליל טקץ
- קרן בן-שושן
- ראובן ריבלין
- רבקה קולבינגר
- רוני גטניו
- רוני לנדסמן
- רונית רהב
- רות ששון
- רותי השמשוני
- רותי מעוז
- רותי פחימה-אילן
- רותם רז
- רחל זלינגר
- רחל ויטנברג
- רינה גולן
- רינה כהנא
- רינה רוזן
- שולמית רפאלי
- שירה מייזנברג
- שלומית אפל
- שרה בוני
- תאיר אלוף
- תחיה עצר
- תמר נויגרטן
- תמר קליין