_ ספר/י לנו מה שגוי

דואל:

זכרו שאין משמעות למספרי שורה או עמוד בטקסט רציף באינטרנט. אנא ציינו מספר פסקה, ו/או העתיקו כמה מלים סביב כל שגיאה, כדי להקל עלינו למצוא את הטעון תיקון.

רשימת הגהות:

נודיע לך בדואל כשנעיין בהגהות ונתקן את הטקסט.

_ נשמע לשמוע מה אהבת!

דואל:

ההמלצה שלך:

(אנו מפרסמים המלצות ביומן הרשת שלנו)
פרויקט בן-יהודה: בפייסבוק | ב-YouTube
יומן הרשת של פרויקט בן-יהודה

התרבות האיטלקית

לג'וזפה פרצוליני, 1923

רחל

לתוכן הענינים

 

אין בספרו של פרצוליני לקורא הרוצה במושג כללי מתופעות התרבוּת באיטליה של היום.  הספר ערוך בצוּרת מכתבים מאת פלוני דני אל בן-ארצו.  על ידי כך מעביר המחבר את חיבּוּרוֹ משטח המחקר המדעי לשטח של רשמים אישיים ומגן על עצמו מפני האשמות ברפרוּף ומשוא פנים.

במכתבים המוקדשים לשאלות הספרוּת מדבר פרצוליני על התמורה לטובה שחלה בספרות האיטלקית בחצי יובל שנים אחרון.  הקהל נלאה מרומנים, שתעשיַת ספרים המציאה לשוק, רומנים שגבוריהם הם הולכי בטל העוסקים באהבת נשים "פטליוֹת" וכדומה.  "בא שיהוי באקלים הרוחני של איטליה".

את התקופה הקודמת, תקופת אסטניסיות רקוּבה, תאות תענוגות והבלי עולם חולפים, מכנה פרצוליני בשם ד'אנונציאנית, – על שם גבריאל ד'אנוּנציו שהוא בא כוחה העיקרי.  במקומה באה תקופה קרוצ'יאנית – על שם בנדטו קרוצ'ה, המצוּינת ביסודיוּת, רצינות, מוסריות, הוקרת גבורה חרישית.

"שני דורות מוצגים זה מול זה וההבדל מדהים. החדשים יש בהם משום עניוּת גופנית – דבר-מה פחות נדיב ומתפרץ, דבר-מה יותר מוסרי ופרוטסטנטי בלב, מעולה – שצריכה להֵראות יבשה, קשה ובלתי אסתיטית לאלה הקודמים, כשם שהם נראים לחדשים כאנשים מזויפים משהו, אי-מוּסריים, רגישים במידה גסה לחיי חוּשים שפלים, לחיי חברה עם כיבוּשיהם".

התנועה החדשה נובעת ממקור קיבוצים קטנים, הנמצאים מחוּץ לכל אורגן רשמי, ואשר אם גם לא ישאירו אחריהם יצירות גדולות – רבה השפעתם הבריאה.

 

תרפ"ז

לתוכן הענינים

לדף הראשי של פרויקט בן-יהודה