רקע
אברהם שלונסקי
מכתב בעניין "הבאלאדה על תלויים עשרה"

7.VII.68


לכב' הג' חוה כפרי1,

שלום רב!


בקשת ממני פרטים בעניין “הבאלאדה על תלויים עשרה”. אלה הם – בקיצור. בשנת 1943 היה לי מדור של קבע ב“הארץ”, שבו נתתי חומר שירי (מקור ותרגום, בעיקר תרגום) על הנושא: הפורענות הפאשיסטית וזעקת העמים הדרוסים. וכך הגיעה אלי באלאדה סרבית לעניין עשרת התלויים. זו היתה באלאדה אלמונית (לפני היה הנוסח הרוסי שלה). נמשכתי אחרי הנושא, אף־כי הצורה היתה רופפת מאוד – ובמקום לתרגם (מן התרגום) עיבדתי, וכל־כך נתרחק הנוסח שלי מן החומר שהיה לפני, וכל־כך הרבה שיניתי והוספתי, – כלומר: כל־כך הרביתי להשקיע בה מיִחודִי הפרטי – אומנם על־דרך הסטיליזציה – שהפכתיה בדיעבד למלאכת־מחשבת שלי. פעם היו כותבים על כגון דא “על־פי”, אך כשעיבודך הוא עיבוד סטיליזציוני הרי בעצם מעיקרו הוא על־פי, כי זה במובן ידוע, פֵירושה של סטיליזציה.

היכן מצאתי חומר זה וכו'…? דבר זה איני זוכר כבר.

ואני מקווה, כי סיפקתי לך משהו מן האינפורמציה שנדרשה לך.

בכבוד

א.שלונסקי




מכתב בעניין הבאלאדה שלונסקי.jpg


  1. המכתב נשלח לחוה כפרי, סטודנטית, שפנתה בשאלה לאברהם שלונסקי בקשר ל“הבאלאדה על תלויים עשרה”.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!