שרה שילה (1958)

Sara Shilo

    שרה שילה לבית בבלי נולדה בירושלים ב-1958. ב-1976 הגיעה למעלות במסגרת גרעין נח״ל, ולימים הקימה בה את ביתה. עסקה בחינוך, בעבודה קהילתית, בקליטת עלייה ובהפעלת תיאטרון בובות. מ-1991 היא מתגוררת בכפר ורדים.
    תחילת כתיבתה בשלושה ספרים לילדים (מעשה בחושך, 1989; קדימה עוברים למיטת ההורים, 1993; הקפיצה, 1993). משלהי שנות התשעים התמסרה לכתיבת רומן ראשון, שום גמדים לא יבואו, שראה אור בשנת 2005. הספר התקבל באהדה יוצאת־דופן, זיכה את המחברת בפרסים ספרותיים (בתוכם פרס ספיר) ועורר תגובה ערה בביקורת.
    שום גמדים לא יבואו משרטט את עולמה של עיירת גבול צפונית בשנות השמונים, פריפריה ישראלית נידחת שתל־אביב וירושלים הן בשבילה שמועה רחוקה, וגן עדן מצטייר בה בדמות דירה לדוגמה בראשון לציון. מתוך עיניהם של בני משפחת דדון עולה מציאות חיים הצמודה אל פרטי הפרטים של היומיום, עד אחרון גרגרי החומוס הנטחנים בדוכן הפלאפל המשפחתי. מתוך התודעות הפרטיות של הדמויות המספרות עולים אתרים והקשרים רחבים יותר היוצרים את מרקם החיים בעיירה: דירות קטנות בבתי שיכון דחוסים, מקלטים שבהם מצטופפים הדיירים בשעת התקפת קטיושות, מפעל הטקסטיל, מעון הפעוטות לילדיהן של פועלות הייצור, המועצה המקומית על מבוכיה ותככיה, כיכר העיר שבה משתלהבים התושבים מדרשות השִטנה של הרב כהנא, וגם הכפר הערבי הסמוך המוצג כמציאות אנושית מקבילה ונפרדת אך לא פחות מורכבת. המבט אל השוליים ומן השוליים יוצר אמירה חזקה על דלות הקיום המדכדכת של חלקים נרחבים בחברה הישראלית. הביקורת זיהתה ברומן יסודות של מחאה חברתית ופוליטית, וכן ממדים פמיניסטיים הסובבים סביב דיכוי האישה בכלל והאישה המזרחית בפרט. אולם לבו מצוי ברשת היחסים הפנימית המסועפת בתוך משפחת דדון, ועיקרו חקירה רגישה של סוד הקשר המשפחתי על מתחיו ודקויותיו, על הסימביוזה ועל הניכור, על הגלוי לעין ועל מה שמחלחל במסתרים. מן הבחינה הזאת זהו דווקא רומן אופטימי, משום שהאהבה והנאמנות בתוך התא המשפחתי מתגברות על השסעים, על המצוקה ועל היאוש האופפים אותו מכל עבר.
    שילה מלמדת כתיבה יוצרת באוניברסיטת חיפה.

נכתב על־ידי אבנר הולצמן עבור לקסיקון הקשרים לספרות ישראלית 
[מקורות נוספים: ויקיפדיה

ספריה:

  • מעשה בחושך (ירושלים : כתר, תשמ״ט 1989) <איורים – מיכל אפרת>
  • קדימה עוברים למיטת ההורים (כפר ורדים : אנדומלה, תשנ״ד 1993) <איורים – מיקי צדיק>
  • הקפיצה (כפר ורדים : אנדולמה, תשנ״ד 1993) <איורים – גידי קייך>
  • שום גמדים לא יבואו (תל אביב : עם עובד, תשס״ו 2005) <עריכה – יובל שמעוני> <תורגם לאיטלקית, לגרמנית, להולנדית, לאנגלית, לרוסית, לפולנית ולרוסית>
  • La pazienza della pietra / traduzione di Shulim Vogelmann (Firenze : Giuntina, 2008)
  • Zwerge kommen hier keine : Roman / aus dem Hebräischen und mit einem Nachwort von Anne Birkenhauer (München : Deutscher Taschenbuch Verlag, 2009)
  • Hey Simona van Dimona / Sara Shilo ; vert. [uit het Duits en Engels naar de oorspr. Hebreeuwse uitg.] door Ineke Willems (Utrecht : Signatuur, 2009)
  • The falafel king is dead / translated by Jeffrey Green (London : Portobello Books, 2011)
  • Гномы к нам на помощь не придут : роман / перевод с иврита Бориса Борухова (Москва : Текст : Книжники, 2011)
  • Krasnoludki nie przyjdą / przeł. Agnieszka Podpora (Wołowiec : Wydawnictwo Czarne, 2013)
  • Falafelkungen är död / översättning från hebreiskan Natalie Lantz (Stockholm : Bonnier, 2014)
  • משפט אהבה (בני ברק : הוצאת הקיבוץ המאוחד : ספרית פועלים, תשפ״ב 2022) <עורך הספר – יואב רוזן>
על המחברת ויצירתה:

  • שילה, שרה.  גמישותה של מפה.  פנים: כתב־עת לתרבות, חברה וחינוך, גל׳ 40 (אוקטובר 2007), עמ׳ 24–28 <שרה שילה מספרת על החיים בעקבות ספרה ״שום גמדים לא יבואו״, עם קהל המוצא עצמו שם, וקהל המגלה באמצעותו את האחר>
  • שילה, שרה.  מטבע שאינו עובר למהגר.  הארץ, מוסף ספרים, גל׳ 946 (ט׳ בניסן תשע״א, 13 באפריל 2011), עמ׳ 42 <שרה שילה על מעון הילדים במעלות, שעליו כתבה את ״שום גמדים לא יבואו״>
  • אסתרקין, יונתן.  שום ענקים לא הגיעו.  מעריב, תרבות, ט״ו בסיון תש״ע, 28 במאי 2010, עמ׳ 10–11 <שרה שילה – ארבע שנים לאחר שום גמדים לא יבואו>
  • בן־משה, יקיר.  דבר המטאור.  Time Out תל־אביב, גל׳  188 (8 עד 15 ביוני 2006), עמ׳ 56–57 <ראיון עם שרה שילה>
  • רפופורט, מירון.  צריך להבין, אנחנו חולים.  הארץ, ראש השנה, כ״ט באלול תשס״ו, 22 בספטמבר 2006, עמ׳ 7 <שיחה עם שרה שילה>
על ״שום גמדים לא יבואו״
  • אוריין, יהודית.  דיבורית עד קצות גבולותיה.  עתון 77, גל׳ 308 (אדר תשס״ו, מארס 2006), עמ׳ 6.
  • אורן, יוסף. חלומות מתנפצים בעיירה מופגזת בצפון.  האומה, שנה מ״ג, חוב׳ 164 (קיץ תשס״ו, יולי 2006), עמ׳ 117–124 <נוסח מורחב נדפס בספרו משבר ערכים בסיפורת הישראלית (ראשון לציון : יחד, תשס״ז 2007), עמ׳ 98–110>
  • בהר, אלמוג.  באה הסכין של העברית, עשתה אותנו שתי חתיכות.  הארץ, תרבות וספרות, כ״ח באייר תשס״ו, 26 במאי 2006, עמ׳ ה 3.
  • בהר, אלמוג.  מי פה גמד? ידיעות אחרונות, המוסף לספרות, י״ז בֶּאֱלוּל תשס״ז,  31 באוגוסט 2007, עמ׳ 29 <תגובה לרשימתו של עודד כרמלי – להלן>
  • בורשטיין, דרור.  קראו וירחב לבבכם.  הארץ, מוסף ספרים, גל׳ 670  (כ״ז בכסלו תשס״ו, 28 בדצמבר 2005), עמ׳ 1–2.
  • בליבוים, רבקה.  מהאקלברי פין  עד שום גמדים לא יבואו: מסירת דיבור עברי תת־תקני בתרגום ובמקור.  העברית שפה חיה: קובץ מחקרים על הלשון בהקשריה החברתיים־התרבותיים, כרך ה׳ (2010), עמ׳ 87–108.
  • בן־משה, יקיר.  הסכין של העברית.  Time Out תל־אביב, גל׳  168 (19 עד 26 בינואר 2006), עמ׳ 134.
  • בר־און, יעקב.  גמדים אולי לא באו כל השאר דווקא כן.  מקור ראשון הצופה, כ״ח בְּסִיוָן תשס״ז,  14 ביוני 2007, עמ׳ 12 <לאחר שזכתה בפרס ספיר שרה שילה מרגישה סוף סוף מקובלת.  ראיון עם הסופרת>
  • גלסנר, אריק.  הגרעינים בבטן מתחילים לקפוץ.  מעריב, מוסף שבת – ספרות וספרים, ו׳ בטבת תשס״ו, 6 בינואר 2006, עמ׳ 26.
  • דויטש, חיותה.  מסכנות העבודות של סימונה.  הצופה, סופרים וספרים, י״ג בְּטֵבֵת תשס״ו, 13 בינואר 2006, עמ׳ 15.
  • הרציג, חנה.  הכל ענין של כח. ידיעות אחרונות, המוסף לספרות, י״ז בֶּאֱלוּל תשס״ז,  31 באוגוסט 2007, עמ׳ 29 <תגובה לרשימתו של עודד כרמלי – להלן>
  • חירורג, מישאל.  קרעי־זהות, גשרי־זהות.  הכיוון מזרח, חוב׳ 11 (חורף תשס״ו 2006), עמ׳ 48–51.
  • כהן, דודו. אצו רצו גמדים. מקור ראשון, דיוקן, י״ט בשבט תשס״ו, 17 בפברואר 2006, עמ׳ 18–21.
  • כרמלי, עודד.  גמד כי ימלוך.  ידיעות אחרונות, המוסף לספרות, י׳ בֶּאֱלוּל תשס״ז,  24 באוגוסט 2007, עמ׳ 28 <״יותר ויותר סופרים ומשוררים חוקרים ומבקרים מקדמים את יצירתם באמצעות זהות פוליטית וחברתית – נצחונה של הפוליטרוקיה הספרותית״. הגיבו על כך אלמוג בהר וחנה הרציג – לעיל>
  • לוין, דפנה.   הבלוק שלנו.  בספרה המרחב השלישי : מרכז ופריפריה בספרות ישראלית (תל אביב : רסלינג, 2016), עמ׳ 71–99.
  • לויתן, עמוס.  התגמדות.  עתון 77, גל׳ 308 (אדר תשס״ו, מארס 2006), עמ׳ 33–34.
  • ליבנה, נרי. בלי מונולוגים מהוואגינה.  הארץ, מוסף, כ״ט בכסלו תשס״ו, 30 בדצמבר 2005, עמ׳ 14, 16 <ראיון עם המחברת בצאת ספרה>
  • ליר, שלומית.  חורצת לשון לקאנון.  מעריב nrg <מקוון>, 30 בינואר 2006. *
  • מירן, ראובן. על ״שום גמדים לא יבואו״. הארץ, גלריה, כ״ח בכסלו תשס״ו, 29 בדצמבר 2005, עמ׳ ד 7.
  • ציפר, בני.  ופתאום בגיל 48 הפכה שרה שילה לקול בולט בספרות העברית.  הארץ, מוסף ספרים,  י״א בְּסִיוָן תשס״ו, 7 ביוני 2006, עמ׳ 1.
  • קופרבוים, רונה.  יוצאת מהמקלט.  ידיעות אחרונות, 7 לילות, כ״ז בְּטֵבֵת תשס״ו, 27 בינואר 2006, עמ׳ 10.
  • קורין־שפיר, ורה.  על מלכים, מלכות, מפלצות וגמדים : עיון ב״שום גמדים לא יבואו״ מאת שרה שילה.  בתוך: זהויות ישראליות – בין זר למוכר : קריאה ביצירות מאת חמישה יוצרים בספרות ההווה / ערכה אילנה אלקד־להמן (ירושלים : כרמל, תשס״ט 2008), עמ׳ 155–190.
  • רוזנטל, רוביק.  הזירה הלשונית: בחיאת עיוני, חלאס.  מעריב nrg <מקוון>, 1 במארס 2006.
  • רוזנשן, ננסי.  קווים של גיבורי התנ״ך בבניית דמויות של מקופחים ב שום גמדים לא יבואו לשרה שילה. הדור: השנתון העברי של אמריקה, תשע״ג 2012, עמ׳   147–153.
  • שמואלוף, מתי.  כלום יכולה קרית־שמונה לדבר?  קשתות <מקוון>, 21 בינואר 2006.
  • שנהב, גלעד.  הגמדים לא באו, הפרס כן.  מעריב, המגזין,כ״ח בְּסִיוָן תשס״ז, 14 ביוני 2007, עמ׳ 8 <ראיון עם הסופרת עם זכייתה בפרס ספיר>
  • Henshke, Yehudit. Sara Shilo׳s No gnomes will appear  : a linguistic analysis.  Hebrew Studies, vol. 54 (2013), pp. 265–284.
על ״משפט אהבה״
קישורים:

OpenLibrary – OL6197848A Wikidata – Q2224221 J9U – 987007311181405171 NLI – 000322961 LC – no2006034442 VIAF – 85985034
עודכן לאחרונה: 25 באוקטובר 2022

לראש הדף

 

 

ספרי המחברת

 

על יצירתה

 

קישורים

 

 

לראש הדף