מכבית מלכין (1944)

Maccabit Malkin

מכבית מלכין נולדה בדצמבר 1944 (בחנוכה) בטבעון ושם גדלה והתחנכה. למדה ספרות עברית, לשון ומקרא וכן במחלקה להכשרת מורים באוניברסיטת חיפה. לימדה ספרות, לשון ותנ"ך בבית-הספר התיכון השש-שנתי בקרית טבעון, אותו בית ספר בו למדה. מחלקת את ימיה בין אמהרסט שבמדינת מסצ'וסטס בארה"ב (כאן עבדה מספר שנים במרכז הספר היידי מייסודו של אהרון לנסקי) וכמה חודשים בשנה בביתה בטבעון. עוסקת בכתיבת שירה:  רבים מהשירים מנסים לסמן שייכות וזהות בעולם של דילוגים בין יבשות, בין תרבויות, בין הזר למוכר כמו גם מעבר בין שלבי החיים. רוב השירים נכתבו בארה"ב במרחק גיאוגרפי ותרבותי, ומתוך חיים בשפה אחרת. חלק מהשירים נכתבו בדרכים, במסעות הממושכים בין היבשות, במטוסים ובנמלי-תעופה.  מאז 2002 עוסקת מכבית מלכין בתרגום מן השירה האמריקאית (וויליאם קרלוס וויליאמס, מאיה אנג'לו ובילי קולינס), בשיתוף עם המשורר  יואב ורדי.  שיריה ותרגומיה מתפרסמים בכתבי-העת הספרותיים ובמוספים הספרותיים של העיתונים.

ספריה:

  • כשאצלך שלכת : שירים (תל-אביב : תמוז, 1998) <איורים טלי גבע ; עריכת התרגום לאנגלית, נתניה וכטל> <עברית ואנגלית עמוד מול עמוד>
  • הסגת גבול : שירים (תל אביב : עקד, תשס"ג 2003)
  • שחור לבן ודו : שירים (ירושלים : כרמל, תשס"ה 2005)
  • מסע הבתים : שירים (ירושלים : כרמל, תשס"ט 2009)
  • מחרוזת אזמרגדים (ירושלים : כרמל, תשע"ג 2013) <שירים>
תרגום ועריכה:
  • העולם מצטמצם לתמונה מוכרת : מבחר שירים / וויליאם קרלוס וויליאמס (ירושלים : כרמל, תשס"ה 2005) <תרגום מאנגלית - מכבית מלכין ויואב ורדי> <עברית ואנגלית עמוד מול עמוד>
  • כשמשיות קיץ בסופת הוריקן : מבחר שירים / מאיה אנג'לו (ירושלים : כרמל, תשס"ה 2005) <תרגום מאנגלית - מכבית מלכין ויואב ורדי> <עברית ואנגלית עמוד מול עמוד>
  • חוצה ברגל את האטלנטי : מבחר שירים / בילי קולינס (ירושלים : כרמל, תשס"ח 2008) <תרגום מאנגלית - מכבית מלכין ויואב ורדי> <עברית ואנגלית עמוד מול עמוד>
  • תמיד על סף דמעות : מבחר שירים / אירווינג לייטון (ירושלים: כרמל, תש"ע 2010) <תרגום מאנגלית - מכבית מלכין ויואב ורדי> <עברית ואנגלית עמוד מול עמוד>
  • איריס הבר / לואיז גליק (ירושלים : כרמל, תשע"ב 2012) <תרגום מאנגלית - מכבית מלכין ויואב ורדי> <עברית ואנגלית עמוד מול עמוד>
על המחברת ויצירתה:

על "כשאצלך שלכת"
  • Wilensky, Melody. Poetry of Amherst woman reflects life passages, yearning for Israel. The Jewish Advocate (Boston, Mass.), February 4, 1999.
על "הסגת גבול"
  • גבע, טלי. על ספרה החדש של מכבית מלכין, "הסגת גבול".  פסיפס, גל' 56 (2003־2004), עמ' 33־37.
על "שחור לבן ודו" על "מחרוזת אזמרגדים"
  • מיטלפונקט, יפה. "בלי מטען, בלי כבודה".  עתון 77, גל' 373 (שבט-אדר תשע"ד, ינואר-פברואר 2014), עמ' 17.

על "העולם מצטמצם לתמונה מוכרת" לוויליאם קרלוס וויליאם
  • ויזלטיר, מאיר. שיר הוא מכונה קטנה (או גדולה) עשויה מילים. מעריב, מוסף שבת - ספרות וספרים, כ"ב בתמוז תשס"ה, 29 ביולי 2005, עמ' 27.
  • שתל, שמואל. הדברים הבנליים ביותר הם בעלי ערך לירי.  עתון 77, גל' 302 (2005), עמ' 8.
על "כשמשיות קיץ בסופת הוריקן" למאיה אנג'לו
  • אסולין, יאיר. השינוי מתחיל בגישה. מאזנים, כרך ע"ט, גל' 6 (2005), עמ' 36־37.
  • בן-הראש, משה. המשוררת שמאפשרת לנשים ולשחורים להאמין בעצמם. הארץ, מוסף ספרים, גל' 668 (י"ג בכסלו תשס"ו, 14 בדצמבר 2005), עמ' 11.
  • יעקב, אלברט בן יצחק. פגשתי לידי משוררת. עתון 77, גל' 309־310 (2006), עמ' 10.
  • שתל, שמואל. מאפרו-אמריקאית לעברית.  פסיפס, גל' 63 (2006), עמ' 55־56.
על "חוצה ברגל את האטלנטי" מבחר שירים של בילי קולינס על "איריס הבר" מאת לואיז גליק
  • יצחקי, משה. לדבר עם אלוהים מתוך הפלורה - רליגיוזיות פוליפונית.  עתון 77, גל' 369־370 (תשרי תשע"ד, ספטמבר-אוקטובר 2013), עמ' 23.
קישורים:

לראש הדף

 

 

ספרי המחברת

 

על יצירתה

 

קישורים

 

 

לראש הדף