-
"מגילת האש" של ביאליק כתרנגול צעיר
עוד מספר אביגדור המאירי בספר זכרונותיו משיחות עם ביאליק: – אתה הרווחת במלחמה זו ריווח נקי, – אמר לי – למדת רוסית עד כדי קריאת ספרות רוסית. מה ידעת למשל על פושקין קודם לכן? אמרתי לו, שקריאת פושקין היתה בבית-הספר אחת מקריאות-החובה מן הספרות העולמית. אך מובן מאליו, שאינה דומה הקריאה בתרגום לקריאה במקור. ושמתוך קריאתי את…
-
יוצר חדש בפרויקט: אברהם לוינסון
חדשות משמחות! השבוע קיבלנו רשות פרסום אלקטרונית לכתביו של אברהם לוינסון – פעיל ציוני, סופר ומתרגם – מאת בתו, הגב' רות לוינסון-קרין. בשבועות הקרובים, אפוא, נסרוק את כתביו ותרגומיו של לוינסון, ונקצה משימות הקלדה למתנדבים, ובחודשים הקרובים נתחיל להעלות יצירות ראשונות משלו. אברהם לוינסון (1891-1955) היה עורך דין, אשר כיהן בבית הנבחרים הפולני; הוא היה…
-
ראשית סיפור / אלכסנדר סרגייביץ פושקין
תרגם: דוד פרישמן. בְּסֻכַּת בֵּית-עִבְרִים אֲבֵלָה וְצָרָה מְנוֹרָה בוֹעֶרֶת בַּפִּנָּה הָאֶחָת; וּלְאוֹר הַמְּנוֹרָה יוֹשֵׁב אִישׁ זָקֵן וְקוֹרֵא בַתּוֹרָה. הַשְּׂעָרוֹת הַלְּבָנוֹת יוֹרְדוֹת וְנוֹפְלוֹת עַל-סִפְרוֹ לְפָנָיו. עַל-עֶרֶשׂ קְטַנָּה וְרֵיקָה מִשְׁתַּחֲוָה אִשָּׁה עִבְרִיָּה צְעִירָה וּבוֹכָה; בַּפִּנָּה הַשֵּׁנִית אִישׁ עִבְרִי צָעִיר שָׁקוּעַ בִּמְזִמּוֹת עֲמֻקּוֹת וְרַבּוֹת, וּמוֹרִיד אֶת-רֹאשׁוֹ לָאָרֶץ בִּדְאָגָה. בַּחֶדֶר הַשּׁוֹמֵם תָּכִין הַזְּקֵנָה אֲרֻחַת-הָעֶרֶב, אֲרֻחָה מָה-רָזָה. הַזָּקֵן יִסְגּוֹר אֶת-סִפְרוֹ…