Shakespeare -
from Right to Left The Dan Almagor Collection
סימבלין
Cymbeline
תרגומים לעברית:
סימבלין / ויליאם שקספיר ; נוסח עברי, מאיר ויזלטיר ; מבוא כללי ומסה מאת
אברהם עוז. – תל אביב : בבל, תשס"ו, 2006. 250 עמ'. – (כתבי שקספיר) (הספרייה של בבל)
ביקורות:
אגוזי, שירלי.
לעצב את שקספיר מחדש.הארץ, מוסף ספרים, גל'
705
(ו' באלול תשס"ו, 30 באוגוסט 2006), עמ' 16 <על הציור של יאן ראוכוורגר והעיצוב של אנקטי לעטיפת ספרו של וילאם שקספיר "סימבלין" בתרגומו של מאיר ויזלטיר>
סוניס, רונן.
שקספיר בן דמותנו.מעריב, מוסף שבת - ספרים, ז'
בתשרי תשס"ז, 29
בספטמבר 2006, עמ' 29.
תרגומי קטעים נבחרים:
לא עוד ירא מחם חמה (Fear no more the heat
o' the sun). בתוך: משירי שקספיר, וורדסוורת וטניסון /
תרגם מאנגלית יהושע כוכב (תל-אביב : אופיר, תשכ"ט 1969), עמ' 13־14.
שמעי, שמעי! העפרוני (Hark, Hark! the Lark). בתוך: משירי שקספיר, וורדסוורת וטניסון
/ תרגם מאנגלית יהושע כוכב (תל-אביב : אופיר, תשכ"ט 1969), עמ' 15.
על היצירה:
נדלר, בני. צימבלין. בספרו:
שקספיר : המחזות,
הדמויות וקורות חייו (חיפה : רקפת, 2001), עמ' 199־204.
כולל גיבורי המחזה ותקציר העלילה.
עוז, אברהם.סימבלין: מעבר לטרגי. בספרו: היצירה השקספירית (תל-אביב :
משרד הביטחון - ההוצאה לאור, תשס"ז 2006), עמ' 179־203.