יהודה
אטלס נולד במושב עין־עירון, ליד כרכור ופרדס־חנה. בא׳ באדר תרצ״ז, 12 בפברואר 1937.
הוריו עסקו בחקלאות. למד בבית־הספר היסודי בכרכור ובית הספר התיכון בחדרה. שירת בחטיבת
״גולני״. שנים אחדות היה חבר קיבוץ מזרע ועבד כמדריך ילדים בבתי ספר חקלאיים. למד מזרחנות
ופילוסופיה באוניברסיטת תל־אביב. בשנים 1961–1966 נמנה על מערכת עיתון הנוער ״במחנה
גדנ״ע״. אחר־כך הצטרף למערכת העיתון ״ידיעות אחרונות״ וערך את המוספים השבועיים ״שבעה
ימים״ ו״שבעה לילות״. ב־1982 ערך את עיתון הילדים ״פילון״. ספרו הראשון לילדים ״והילד
הזה הוא אני״ זכה להצלחה מיידית והיה ראשון בסדרה של ספרי ילדים שזכו אף הם להצלחה
מרובה (״גם הילד הזה הוא אני״, ״ורק אני לא״, ״אני רוצה פתאום״ ו״הילדה שאני אוהב״).
הם הופקו כתקליטים, הומחזו לתיאטרון והוכתרו בפרס זאב לספרות ילדים ונוער. יהודה אטלס
מתגורר בתל־אביב. אבא לשלושה בנים וסב לשלושה נכדים
[מקורות: לקסיקון אופק לספרות ילדים,
גרנות,
ויקיפדיה,
דףדף, לקסיקון
הקשרים לסופרים ישראלים,
אנציקלופדיה ynet]
[צילום: רונית שני]
עד עמוד התליה : עלילות המחתרת בעיראק (תל־אביב : מערכות, תשכ״ט 1969)
<עובד לעברית קלה בידי יגאל מלדבסקי (ירושלים : המחלקה לחינוך ולתרבות
בגולה של ההסתדרות הציונית העולמית, תשל״ג 1972)> <תורגם לרוסית>
Хоть на виселецу : Еврейское подполье в ираке
/ Перевела С Иврита Р. Рабинович. Арабские Имена И Географические Названия Проверила
Н. Занд. Под Общей Редакцией Я. Цура (Иерусалим : Библиотека-Алия, 1982)
והילד הזה הוא אני (ירושלים : כתר, 1977) <איורים, דני קרמן>
<תורגם לאנגלית>
It׳s me / translated by Roslyn Lacks ; illustrations
by Danny Kerman (New York : Adama Books, 1985)
גם הילד הזה הוא אני (ירושלים : כתר, 1979) <איורים, דני קרמן>
ורק אני לא (תל־אביב : שבא, תשמ״א 1981) <איורים, דני קרמן>
לראות איך (תל־אביב : שבא, 1982) <איורים, דני קרמן>
אני רוצה שפתאום (תל־אביב : שבא, תשמ״ג 1983) <איורים, דני
קרמן>
ספורים שאהבתי (תל־אביב : שבא, 1985) <איורים, דני קרמן>
הילדה שאני אוהב (תל־אביב : שבא, 1988) <איורים, דני קרמן>
היפופוטם במרק (אור־יהודה : שבא, 1995) <איורים, יוסי אבולעפיה>
זבוב על האף (תל־אביב : שבא, 1996) <איורים, אבנר כץ>
תיקון הלב (פתח־תקוה : מרכז רפואי רבין ומרכז שנידר לרפואת ילדים בישראל, 1996)
<איורים, דני קרמן> <תורגם לאנגלית וערבית>
Jeremy׳s heart / illustrations
by Danny Kerman ; translated by Peter Cole (Tel Aviv : Cardiothoracic Surgery
Department, Schneider Children׳s Medical Center of Israel, 1996)
סימן שאני גדול (אור־יהודה : הד ארצי, תשנ״ז 1997) <איורים,
דני קרמן>
ילד נושך ועוד סיפורים (תל־אביב : הד ארצי, תש״ס 1999) <איורים,
דני קרמן>
כל אחד והמשפחה שלו (גבעת שמואל : רואים אור, תש״ס 2000) <בשיתוף
עם יעל משאלי> <איורים – רינת הופר>
אלף בית : מאפרוח ועד תרנגולת (תל־אביב : אביבים) <עריכה, זאב
גלילי>
סדרת ״סיפורים מפולפלים לקטנים ולגדולים״:
מעשה באדם שהיה עולה בהר : (בעקבות ש״י עגנון) (קרית־גת : קוראים, 2002)
<איורים, דני קרמן>
כבודו במקומו (קרית־גת : קוראים, 2002) <איורים, אבנר כץ>
האיש הכי חשוב בעולם (קרית־גת : קוראים, 2002) <איורים, דנה שמיר>
ילדים גדולים : סופרים אהובים לילדים – חייהם ויצירתם (תל־אביב : ידיעות אחרונות
: ספרי חמד, 2003)
תמונות מחיי פעוטות (תל־אביב : קמחי, 2005)
אמא שלי
חות האכר
כל מה שזז
צבע בטבע
קטנים קטנים
היום שלי
חיות הבר
נוסעים נוסעים
סלט פירות
אופניים של גדולים (יהוד : אופיר ביכורים, תשע״א 2011) <איורים
– מירה פרידמן>
בכל צבעי הקשת : ספר הצביעה של עמותת אליפלט – אזרחים למען ילדי פליטים (תל־אביב : עמותת אליפלט, 2016) <בשיתוף דתיה בן־דור ; איורים –
דני
קרמן ועוד 38 מאיירים>
הילד הזה : עין עירון, דואר כרכור – פרקי ילדות ונעורים (תל־אביב : עם עובד,
תשע״ז 2017) <עריכה – עלמה כהן־ורדי>
תרגום ועיבוד:
מה אתה יכול ... / כתבה [ז״א ציירה]
מורין גאלואני ; ציירה [ז״א כתבה]
אנג׳לה ליטלר (תל־אביב : שבא, 1988) <סדרה בת 4 ספרים לגיל הרך>
ילד על מדרגות העולם / פאדל עלי ; איורים: שריף ואכד (תל־אביב : הקיבוץ המאוחד,
1996) <בשיתוף יונה טפר>
אני הולך לתקן את העולם! / סוזי מורגנשטרן (חולון :קלסיקלטת, 2009)
<איורים – ג׳ואנג הונג שן>
לא קוראים לי איזבלה / ג׳ניפר פוסברי (תל־אביב : ספר לכל, 2015)
<איורים – מייק ליטוין>
עריכה:
עיר חמה : צילומים בתל־אביב, 1908–1988 / עורכת רונית שני ; עורך ספרותי יהודה
אטלס ; עורך גרפי עמרם פרת (תל־אביב : משרד הבטחון – ההוצאה לאור, תשנ״ב 1991)
אלמוג, גאולה. יהודה אטלס כמציץ לתוך חיינו.
עיונים בספרות ילדים, חוב׳ 14 (תשס״ד 2004),
עמ׳ 5–22 <תגובתו של יהודה אטלס בעמ׳ 23–31>
בלום, הילה. ילד עם זקן. במחנה, גל׳ 29 (22 במארס 1989), עמ׳
28–30.
ברזילי, אמירה. בסימן שאלה. ספרות ילדים ונוער, כרך י״ג, גל׳
ב׳ (1986), עמ׳ 7–9. <על שפת הילדים ביצירתם של יהודה אטלס וע׳ הלל>
הראל, שלמה. מביאליק עד אטלס : על כמה מתכונות ״שירתנו הצעירה״ לילדים
בהיבט דיאכרוני. עיונים בספרות ילדים : פרקי עיון ומחקר / העורך, אדיר כהן
(חיפה : אוניברסיטת חיפה, תשמ״ג 1983), עמ׳ 7–32.
הראל, שלמה. שימושים מובדלים בלשון שירי הילדים: על שלוש מגמות יסוד
בהתפתחותן ההיסטורית. ספרות ילדים ונוער, כרך ט״ו[ט״ז], גל׳ א׳ (1989),
עמ׳ 14–27 <דיון בלשונם של ח״נ ביאליק, אהרן זאב, אברהם שלונסקי ויהודה אטלס>
פז, מירי. והילד הזה הוא עדיין אני. ידיעות אחרונות, המוסף לשבת
– תרבות, ספרות, אמנות, כ״ד באב תשס״ב, 2 באוגוסט 2002, עמ׳ 26. <ראיון עם הסופר
יהודה אטלס בצאת שישה ספרי ילדים וספר למבוגרים מפרי עטו>
פרס זאב לספרות ילדים : נימוקי ועדת השופטים לפרס זאב תשל״ט. ספרות
ילדים ונוער, כרך ה׳, גל׳ ג׳–ד׳ (1979), עמ׳ 117–119.
רוקאס, רונית.
ספרות העולם על כתפיו. הארץ, גלריה, י״ז בכסלו תשס״ח, 14 בדצמבר
2008, עמ׳ 3 <ראיון עם יהודה אטלס עם צאת סדרת ספרים קלאסיים לילדים בתרגום עברי
חדש>