דורית ויסמן, משוררת, מתרגמת, סופרת ועורכת, נולדה בז׳ באייר תש״י, 24 באפריל 1950,
גדלה והתחנכה בכפר סבא, שם למדה בבתי הספר היסודיים ״עלייה״ ואוסישקין ובתיכון כצנלסון.
קיבלה תואר ראשון בביולוגיה (1974) ושני במדעי הסביבה (1977) מהאוניברסיטה העברית בירושלים,
ותואר שני בכתיבה יוצרת (2001) מאוניברסיטת בן־גוריון בנגב.
את דרכה הספרותית החלה בגיל מאוחר יחסית. ספרה הראשון נמר שואג
נגדי (ספרית פועלים) יצא לאור ב-1993. מאז הוציאה עוד עשרה ספרי שירה, האחרון שבהם,
שקשוקה בעין כרם, יצא ב-2017. ב-2020 ראה אור מבחר משירתה במהדורה דו־לשונית
אנגלית־עברית, בשם בוקר טוב עולם. שירתה משלבת בין תכנים ביוגרפים, לעיתים וידויים
ופרובוקטיביים, העוסקים בארוטיקה, במשפחתה ובילדות, ובין זיכרונות ליריים, לעיתים אף
נוסטלגיים. הפואטיקה שלה נוטה ללשון דיבור פרוזאית ולקטלוגים אקסטטיים, המהווים כעין
מסע אל תוך הממשות. שירים רבים מתייחסים למסעות ולטיולים בארץ ובעולם, והם נדבך מרכזי
בפואטיקה של שחרור הליבידו. לעיתים זה אף שחרור מגדרי כמו בספרה ומה מסמנים עצי
הבאובאב (2003), המתאר מסע ביטניקי של אישה שעוזבת את משפחתה ואת עבודתה לטובת
טיול באוסטרליה, בניו זילנד, בתאילנד ובאפריקה. זאת, כמדומה, דמות הנוודת המשמעותית
הראשונה בשירה העברית המודרנית.
מרבית ספריה מתמקדים בנושא אחד, ולכן ניתן להגדיר את הפואטיקה שלה
כקונספטואלית: נמר שואג נגדי עוסק במיניות נשית; הימים שבקרתי בבית המשוגעים
(1999) עוסק בדיוקנאות של בני משפחה או במכרים שהם ״כמו משפחה״, למשל בני גרעין הנח״ל
וחברות; ומה מסמנים עצי הבאובאב הוא ספר תרמילאות נשי. לרקוד אתך צ׳רדאש
(2005) מתמקד בתהליך הפרידה של הבת מאמה שהלכה לעולמה; איפה פגשת את הסרטן (2006)
מתאר את ההתמודדות עם מחלת הסרטן; כתובת (2008) מוקדש לתיאור מערכת יחסיה המורכבת
עם אביה; בשביל בין עשבי הים (2011) הינה פואמה המתארת חופשה בסיני, אליה נוספו
ציורים של עודד זידל; נורמל (2013) עוסק בשירי מחאה חברתית נשית.
תרגמה מאנגלית את שיריו וסיפוריו של צ׳רלס בוקובסקי (עד שהאצבעות
יתחילו לדמם, 2002; מה יגידו השכנים, 2018) ושירים של ריטה דאב, ריימונד
קארבר, אליזבת בישופ, וויליאם ורנר, אנה בּוּטֶה, שאנדור קָניאדי, אנטוני באטס ואחרים,
שראו אור בכתבי עת ובאתרים שונים. סיפוריה הופיעו בכתב עת. בשנת 2010 כתבה ספר פרוזה
בשם תוצאה חיובית, אשר זכה במענק לתרגום לאנגלית מטעם הקרן לתרגום ספרות מקור.
ובשנת 2019 ראה אור ספר הפרוזה השני שלה, דראגה קלרי בהוצאת הקיבוץ המאוחד.
הספר זכה בפרס אקו״ם ליצירה המוגשת בעילום שם לשנת 2017–2018. בנוסף, ערכה שתי אנתולוגיות
של שירת מחאה, מלכה עירומה (2013) ומחאת כפיים (עם
גלעד מאירי ונועה
שקרג׳י, 2013) ואנתולוגיה על התמודדות עם מצבי/מחלות נפש, נפש (2019).
יצרה סרט תיעודי־פיוטי מחפשת את בוסתן האפרסקים (2006),
המשלב יומן מסע של חיפוש משפחתי בהונגריה עם שירים, שהולחנו ובוצעו על ידי יסמין אבן.
שירי ספרה איפה פגשת את הסרטן הוצגו בתערוכה משותפת עם הציירת נאוה שגב (2006)
.יצרה מופע שירה ומוסיקה איפה פגשת את בוקובסקי (2008) עם הזמר והמלחין נעם
רותם. וסרט תיעודי על שירה ועל מהפכת השירה בירושלים ובארץ שיצרה קבוצת ״כתובת״ (2011).
מפברואר 2018 מפיצה אחת לשבוע שיר שתרגמה מאנגלית לעברית במסגרת פרוייקט בינלאומי בשם
״שיר השבוע״.
כחברה בקבוצת ״כתובת״ היא המנהלת האמנותית והעורכת של הפרויקטים
״מקום לשירה״ (מ-2003), ״שירחוב״ (2006) ועוד. שיריה תורגמו לאנגלית, איטלקית, צרפתית,
ספרדית, פורטוגלית, תורכית, כורדית ועוד. זכתה בפרס טשרניחובסקי של אגודת הסופרים (1998);
פרס עמיחי לשירה (2003); פרס ירושלים לספרות יפה על שם זבולון המר (2003); פרס EASAL
מטעם האקדמיה האירופאית למדעים אמנויות וכתיבה (2018); פרס ע״ש אלפונסו גאטו, סלרנו,
איטליה (2016) ועוד.
לא יודעת דרך ילדה בשמלה (תל־אביב : תמוז, תשנ״ח 1998) <זכה
בפרס טשרניחובסקי של אגודת הסופרים, 1998>
הימים שביקרתי בבית המשוגעים : שירים (תל אביב : ספרית פועלים, תש״ס 1999)
<זכה בפרס יהודה עמיחי לשירה 2003, פרס קרן יוספה ולאוניד אולשוונג
2000, ופרס אוניברסיטת בן־גוריון 1998>
ומה מסמנים עצי הבאובב? : שירים מחצי הכדור הדרומי (רעננה : אבן חושן, תשס״ג
2003) <זכה בפרס לספרות יפה ע״ש זבולון המר מטעם עירית ירושלים,
ב–1998>
לרקוד אתך צ׳רדאש : שירים של היזכרות, שירי התקרבות בין בת לאם ובין אם לבת,
שירים של מחלה, גסיסה ומוות ושירים שלאחר המוות (רעננה : אבן חושן, תשס״ה 2005)
איפה פגשת את הסרטן : שירים (ירושלים : כרמל, תשס״ו 2006) <זכה
בפרס אקו״ם תשס״ה 2005>
בשביל בין עשבי הים : פואמה (ירושלים : הוצאת הים האדום, תשע״א 2011)
<ציורים - עודד זידל>
נורמל (חיפה : פרדס, תשע״ד 2013) <שירים>
שקשוקה בעיו כרם : שירים (ירושלים : כהל הוצאה עברית, תשע״ז 2017)
דראגה קלרי (תל אביב : הוצאת הקיבוץ המאוחד, 2019) <פרוזה.
ממואר>
Good morning world : selected poems : Hebrew-English (Merrick, New York : Cross-Cultural Communications, 2020)
<Parallel text in Hebrew and English. English translated from
the Hebrew>
לאחת והיחידה (ירושלים : הוצאת כהל, 2022) <סיפורים
קצרצרים. עריכה –
יובל יבנה>
רכבת טרנס־מונגולית (ירושלים : מקום לשירה, תשפ״ג 2023)
<עריכה – דוד וינפלד>
מלכה עירומה : שירת מחאה חברתית נשית (בני ברק : הקיבוץ המאוחד, תשע״ג 2013)
<אנתולוגיה של שירי מחאה נשית> <כולל מאמר: ״שרות ׳שירים מסוכנים׳
: על המחאה בשירת הנשים הישראלית״ מאת רוני הלפרן>
מחאת כפיים : אנתולוגיית שירה חברתית (ירושלים : מקום לשירה, 2013)
<בשיתוף גלעד מאירי ונועה שקרג׳י>
מה יגידו השכנים : שירים / צ׳רלס בוקובסקי (בני ברק : הוצאת הקיבוץ המאוחד,
תשע״ח 2018)
נפש : אנתולוגיה (ירושלים : כרמל, תשע״ט 2019) <במבחר זה
200 שירים מאת 130 משוררות ומשוררים, שעוסקים במצבי הנפש הכאובה, החל מחרדה
ודכאון, ודרך טיפולים, תרופות ואשפוזים, עד המקום שאין ממנו חזרה>
מגדה–קלרה–פלי–ללי–לצי : משפחת מזאי בשואה (ישראל : הוצאת הים האדום, תשפ״א
2021) <איורים – מעיין קדם> <״תולדות חמשת האחים לבית משפחת
מזאי, משפחה יהודיה־הונגריה, בשנים 1938–1948. המשפחה התפצלה, וכל אחד מהם שרד
בדרך אחרית.״>
סרטיה:
מחפשת
את בוסתן האפרסקים (תחקיר, צילום ובימוי) : 2006. 28 דקות.
יומן מסע אישי של חיפושי־משפחה בהונגריה.
הסרט הוצג בפסטיבל קולנוע בינלאומי ב -Pärnu , אסטוניה (יולי 2007), בפסטיבל הקולנוע
היהודי ה-8 בסינמטק ירושלים (16-22.12.2006); בסינמטק תל אביב, בפסטיבל שירה־במדבר
בשדה־בוקר - דצמבר 2006 ובטלויזיה הישראלית, ערוצים 11 ו-23, וכן ערוץ ״מכאן״.
שכנים
(תחקיר ובימוי) : 2007. 6.5 דקות.
איך חיות משפחה יהודיה ומשפחה ערביה בשכונת הגבעה הצרפתית בירושלים,
ברחוב מגורי, למרות הבדלי הדיעות הפוליטיות ביניהן.
הסרט הוצג בפסטיבל הסרטים הבינלאומי ה-24 של סינמטק ירושלים (5-14.07.2007)
במסגרת ׳סינמה ירושלים׳.
שרון־בלייס, ענת.
כתיבה ומחלה עם דורית ויסמן וליסה כץ. ״שורות קצרות״ - רדיו שירה,
FM106 רדיו קול יזרעאל, 4 ביולי
2010.
שיחה עם המשוררות ליסה כץ ודורית ויסמן, שהתמודדו עם סרטן השד, הבריאו וכתבו על
כך. דורית - ספר פרוזה ״תוצאה חיובית״ (הוצאת כרמל), ליסה - ספר שירה ״שחזור״ (הוצאת
עם עובד, תרגום: שחר ברם).