הֲתִרְדֹּף נַעֲרוּת2 אַחַר חֲמִשִּׁים3,
וְיָמֶיךָ לְהִתְעוֹפֵף חֲמֻשִׁים4?
וְתִבְרַח מֵעֲבֹדַת הָאֱלֹהִים,
וְתִכְסֹף אֶל־עֲבֹדַת הָאֲנָשִׁים?
וְתִדְרשׁ אֶת־פְּנֵי רַבִּים5, וְתִטּשׁ
פְּנֵי אֶחָד6 לְכָל־חֵפֶץ דְּרוּשִׁים?
וְתֵעָצֵל לְהִצְטַיֵּד לְדַרְכָּךְ7,
וְתִמְכֹּר חֶלְקְךָ8 בִּנְזִיד עֲדָשִׁים?
הֲלֹא אָמְרָה־לְךָ עוֹד נַפְשְׁךָ הוֹן,9
וְתַאְוָתָהּ תְּבַכֵּר לָחֳדָשִׁים10?
– נְטֵה מֵעַל עֲצָתָהּ אֶל־עֲצַת־אֵל,
וְסוּר מֵעַל חֲמֵשֶׁת הָרְגָשִׁים11.
הִתְרַצֵּה לְיֹצֶרְךָ12 בְּיֶתֶר
יְמוֹתֶיךָ, אֲשֶׁר אָצִים וְחָשִׁים.
וְאַל־תִּדְרשׁ בְּלֵב וָלֵב13 רְצוֹנוֹ,
וְאַל־תֵּלֶךְ לְךָ לִקְרַאת נְחָשִׁים14.
הֱיֵה לַעְשׂוֹת רְצוֹנוֹ עַז כְּנָמֵר,
וְקַל כִּצְבִי, וְגִבּוֹר כַּלְּיָשִׁים15.
וְאַל יִמּוֹט בְּלֵב יַמִּים לְבָבְךָ16,
וְהָרִים תֶּחֱזֶה מָטִים וּמָשִׁים17.
וּמַלָּחִים יְדֵיהֶם כַּמְּלָחִים18,
וְחַכְמֵי הַחֲרָשִׁים מַחֲרִישִׁים.
שְׂמֵחִים הֹלְכִים נֹכַח פְּנֵיהֶם19,
וְשָׁבִים אֶל־אֲחֹרֵיהֶם וּבשִׁים.
וְאֻקְיָנוֹס לְפָנֶיךָ לְמָנוֹס20,
וְאֵין מִבְרָח לְךָ כִּי אִם־יְקוּשִׁים21.
וְיָמוּטוּ וְיָנוּטוּ קְלָעִים22,
וְיָנוּעוּ וְיָזוּעוּ קְרָשִׁים.
וְיַד־רוּחַ מְצַחֶקֶת בְּמַיִם,
כְּנֹשְׂאֵי הָעֳמָרִים בַּדְּיָשִׁים23.
וּפַעַם תַּעֲשֶׂה מֵהֶם גְּרָנוֹת,
וּפַעַם תַּעֲשֶׂה מֵהֶם גְּדִישִׁים24.
בְּעֵת הִתְגַּבְּרָם דָּמוּ אֲרָיוֹת25,
וְעֵת הֵחָלְשָׁם דָּמוּ נְחָשִׁים26.
וְרִאשׁוֹנִים דְּלָקוּם אַחֲרֹנִים27,
כְּצִפְעֹנִים וְאֵין לָהֶם לְחָשִׁים.
וְצִי אַדִּיר כְּקָט יִפֹּל בְּאַדִּיר28,
וְהַתֹּרֶן וְהַנֵּס נֶחֱלָשִׁים.
וְהַתֵּבָה וְקִנֶּיהָ נְבֻכִים29,
כְּתַחְתִּיִּם שְׁנִיִּם כַּשְּׁלִישִׁים.
וּמשְׁכֵי הַחֲבָלִים בַּחֲבָלִים30,
וְנָשִׁים וַאֲנָשִׁים נֶאֱנָשִׁים31.
וְרוּחַ חֻבְּלָה מֵחֹבְלֵיהֶם32,
וְקָצוּ הַגְּוִיוֹת בַּנְּפָשִׁים33.
וְאֵין יִתְרוֹן לְחֹזֶק הַתְּרָנִים34,
וְאֵין חֶמְדָּה לְתַחְבֻּלַת יְשִׁישִׁים35.
וְנֶחְשְׁבוּ לְקַשׁ תָּרְנֵי אֲרָזִים,
וְנֶהֶפְכוּ לְקָנִים הַבְּרוֹשִׁים.
וְנֵטֶל חוֹל בְּגַב הַיָּם כְּתֶבֶן36,
וּבַרְזִלֵּי אֲדָנִים כַּחֲשָׁשִׁים37.
וְעָם יִתְפַּלֲלוּ כָּל־אִישׁ לְקָדְשׁוֹ,
וְאַתְּ פֹּנֶה38 לְקֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים.
וְתִזְכֹּר מִפְלְאוֹת יַם־סוּף וְיַרְדֵּן,
אֲשֶׁר עַל־כָּל־לְבָבוֹת הֵם חֲרוּשִׁים.
תְּשַׁבֵּחַ לְמַשְׁבִּיחַ שְׁאוֹן יָם39,
בְּעֵת שֶׁיִּגְרְשׁוּ מֵימָיו רְפָשִׁים40.
וְתִזְכָּר־לוֹ זְכוֹת לִבּוֹת טְמֵאִים41,
וְיִזְכָּר־לָךְ זְכוּת אָבוֹת קְדשִׁים42.
יְחַדֵּשׁ נוֹרְאוֹתָיו43, כִּי תְחַדֵּשׁ,
לְפָנָיו שִׁיר מְחוֹל מַחְלִים וּמוּשִׁים44.
וְיָשִׁיב הַנְּשָׁמוֹת לַפְּגָרִים,
וְיִחְיוּ הָעֲצָמִים45 הַיְבֵשִׁים.
וְרֶגַע יֹשְתְּקוּ גַלִּים, וְיִדְמוּ
עֲדָרִים עַל־פְּנֵי אֶרֶץ נְטֻשִׁים46.
וְהַלַּיִל כְּבוֹא שֶׁמֶשׁ בְּמַעְלוֹת
צְבָא מָרוֹם, וְעָלָיו שַׂר חֲמִשִּׁים47.
כְּכוּשִׁית מִשְׁבְּצוֹת זָהָב לְבוּשָׁהּ48,
וְכִתְכֵלֶת בְּמִלֻּאַת גְּבִישִׁים49.
וְכוֹכָבִים בְּלֵב הַיָּם נְבֻכִים,
כְּגֵרִים מִמְּעוֹנֵיהֶם גְּרוּשִׁים50.
וְכִדְמוּתָם בְּצַלְמָם יַעֲשׂוּ אוֹר
בְּלֵב הַיָּם כְּלֶהָבוֹת וְאִשִּׁים.
פְּנֵי מַיִם וְשָׁמַיִם עֲדֵי־יָם51
עֲדֵי לַיִל52 מְטֹהָרִים לְטוּשִׁים.
וְיָם דּוֹמֶה לְרָקִיעַ בְּעֵינוֹ53;
שְׁנֵיהֶם אָז שְׁנֵי יַמִּים חֲבוּשִׁים54.
וּבֵינוֹתָם לְבָבִי יָם שְׁלִישִׁי,
בְּשׂוֹא גַלֵּי שְׁבָחַי הַחֲדָשִׁים:55
-
המשורר מעורר את נפשו לעזוב את תענוגות העולם ולשים לב לתקן מעשיו. השיר הזה הוא מזמן היותו באניה לנסע לארץ־ישראל ↩
-
התרדף וכו': המשורר אומר לנפשו התרדף ילדויות העולם. ↩
-
אחר חמשׁים: לעת זקנה. ↩
-
להתעופף חמשׁים: עומדים מוכנים לחלף ולעבר. ↩
-
פני רבים: האנשים ↩
-
פני אחד: הקב"ה, אשר דרושים לאדם בכל אשר יחפץ. ↩
-
להצטיד לדרכך: להכין מצוות ומעשים טובים לעולם הבא. ↩
-
חלקך: לעולם הבא. ↩
-
הלא אמרה: האם לא אמרה. הון: די, ↩
-
ותאותה תבכר לחדשׁים: ואתה מבכר את תאות נפשך על חיי המוסר בכל יום מחדש. ↩
-
חמשׁת הרגשים: חמשת החושים. ↩
-
התרצה ליוצרך: בקש להפיק רצון מה'. ↩
-
בלב ולב: לא בלב תמים. ↩
-
נחשׁים: הזדמנויות, כלומר לא תלך בדרכך אשר תבוא לידך, כי־אם דע את אשר לפניך. ↩
-
לישים: אריות, היחיד לַיִש. ↩
-
ואל ימט: מכאן הוא מדבר על הים וסכנות הנסיעה בו. ↩
-
והרים וכו': הגלים גדולים כהרים המטים ומשים ממקומם. ↩
-
מְלָחִים וכו': סחבות. ↩
-
שׂמחים וכו': יוצאים לעבודתם בשמחה, אך כשהסכנה גוברת הם שבים אחור בבושה. ↩
-
ואקינוס וכו': היינו אין מקום מקלט אחר כי־אם הים, ↩
-
ואין מברח לך כי אם יקושׁים: מוקשים. כאלו יכול אתה רק ללכת מן הפחת אל הפח. ↩
-
קלעים: מפרשי האניה. ↩
-
ויד רוח וכו': הרוח מערמת תללי מים, ממש כמו שמאלם אלמות נושא העמרים. לדישׁים בעת הדיש(לדישים – כך כתוב במקור המודפס, אך בשיר עצמו “בדישים”; הערת פב"י). ↩
-
גרנות וגדישׁים: גלי מים גדולים הוא משוה לגרנות וגדישים בנגוד לעמרים, גלים קטנים. ↩
-
דמו אריות: הגל הדומה כאילו מזנק ומתנפל. ↩
-
דמו נחשׁים: המים המתפתלים בעקב הרוח המניע אותם. ↩
-
וראשונים: הגלים הראשונים דלקום רדפו אחרים והשיגום אחרונים גלים אחרונים. ↩
-
וצי: אניה. כקט: כדבר קטן. יפל באדיר: הנופל בידי אויב אדיר. ↩
-
והתבה וכו'. האניה נבוכה בכל חלקיה. ↩
-
בחבלים: בצער. ↩
-
נאנשׁים: בסכנה. ↩
-
ורוח חֻבּלה מחובליהם: נעכרה רוח רבי החובל. ↩
-
נפשים: כמו נפשות. ↩
-
ואין יתרון: כמה שהתרן חזק איננו מועיל להציל האניה. ↩
-
ואין חמדה: אין עצה טובה שיחמדו אותה. ↩
-
ונטל חול וכו': משא כבד של חול נחשב לים כתבן קל. ↩
-
וברזלי אדנים: אדני ברזל אשר לאניה נחשבו לים. כחשׁשׁים: כחשש. ↩
-
ואת פונה: המשורר מדבר אל נפשו. ↩
-
תשׁבח למשׁביח וכו‘: תשבח לה’ המשקיט את שאון הים בעת שהוא כל־כך חזק. ↩
-
שׁיגרשו, שיעלו מימיו מן התהם. רפשׁים, רפש וטיט. ↩
-
ותזכר לו: אתה האדם תזכר לה' זכות, שאתה מזכה לבך הטמא. ↩
-
ויזכר וכו‘: וה’ יזכר לך זכות אבות קדושים. ↩
-
נוראותיו: נפלאותיו. ↩
-
מחלים ומושׁים: הלויים. אלה היו ממשפחות בני מררי. ↩
-
עצמים עצמות. ↩
-
נטושׁים: רובצים. ↩
-
והליל וכו': והליל הוא אחרי בוא השמש במעלות של צבא מרום, ועליו על הלילה שר חמשים: הירח. ↩
-
ככושׁית וכו': הלילה דומה אז לכושית אשר לבושה משבצות זהב, ↩
-
וכתכלת וכו': והיא דומה לתכלת שהיא נמלאה גבישׁים משבצה באבנים טובות. ↩
-
וכוכבים וכו': כונתו לכוכבים המשתקפים בים ואינם במנוחה כי אם בתנועה כאלו היו נבוכים, כאילו היו גרים שגרשו אותם, ממעוניהם שבשמים. ↩
-
עדי ים כל רחב הים ↩
-
עדי ליל כל מרחבי הלילה. ↩
-
בעינו: בצבעו. ↩
-
שׁניהם וכו': הים והרקיע חבושים ומחברים זה לזה כאלו היו שני ימים. ↩
-
בשׂוא וכו': בהרימו את גלי שיריו החדשים. ↩
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
ליצירה זו טרם הוצעו תגיות