רקע
מרדכי סבר
מרדכי סבר
(1906‏-1984)
עיתונאי, מסאי ומתרגם


s יצירות מתורגמות

 

שירי ירושלים / (מיידיש)

תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשל"א

קולות מן הדממה: משירת סופרי יידיש בברית־המועצות

תל-אביב: אל“ף, תשל”ח 1978

ימים נסוגים: שירים / ליאה ולאדימירובה (מרוסית)

תל-אביב: ספרית פועלים, תשמ"ה 1984

מתוך זכרון דמי הבאתי / דוד הופשטיין

תל אביב: רשפים 1984

[בֵּין־עַרְבַּיִם בַּחֹרֶף]

[עַרְבִית צוֹנְנָה וְעַצֶּבֶת]

צֶ'לוֹ

[עֲזוֹב הַסַּף]

תְּפִלוֹת

[לֹא אֶתֵּן יָד]

[וָאֶעֱבֹר עָלַיִךְ וָאֶרְאֵךָ]

[וְאִם אֵי־פַּעַם אֶבֶן]

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של מרדכי סבר

הקלידו

הגיהו

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

עדכונים אחרונים

q

יצירותיו האחרונות שראו אור בפרויקט

[לֹא אֶתֵּן יָד] (תרגום); תְּפִלוֹת (תרגום); [עֲזוֹב הַסַּף] (תרגום); צֶ'לוֹ (תרגום); [ערבית צוננה ועצבת] (תרגום); [וְאִם אֵי־פַּעַם אֶבֶן] (תרגום); [וָאֶעֱבֹר עָלַיִךְ וָאֶרְאֵךָ] (תרגום); [בֵּין־עַרְבַּיִם בַּחֹרֶף] (תרגום)

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של מרדכי סבר

הקלידו

הגיהו