רקע
האנונימוס (פייטן)
[אָהֳלוֹ וּמִכְסֵהוּ1 עָלָיו אֲהוּלִים]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

רלח


מחובר         אָהֳלוֹ וּמִכְסֵהוּ1 עָלָיו אֲהוּלִים

                קְרָסָיו וְלוּלְאוֹתָיו זֶה בָזֶה עֲגוּלִים2

                קְרָשָׁיו וּבְרִיחָיו יַחְדָּו דְּגוּלִים3

                עַמוּדָיו וַאֲדָנָיו נְטוּעִים4וּכְלוּלִים5

5               וִירִיעוֹת עִזִּים עַשְׁתֵּי עֶשְׂרֵה6 טְלוּלִים7

                וְהוּא8 עֶשֶׂר יְרִיעוֹת9 וְעֹרֹת10 אֵילִים



  1. כחק: כמו שחקק.  ↩

  2. ברחבה: כינוי לתורה (תה' קיט:צו, ועוד).  ↩

  3. זאת וכו‘: וי’ יב:ז.  ↩

  4. חידתה: סודה, מסתורין של תורה בקשר אליה.  ↩

  5. והגיון תעודתה: ומצוות התורה אליה.  ↩

  6. אם מזכר: אם מלידת בן זכר.  ↩

  7. כימי נדת דותה: וי' יב:ב.  ↩

  8. הנעים: הצדיק.  ↩

  9. מעשיו אם ינעים: אם יעשה מעשים טובים.  ↩

  10. יציל: כנראה צ“ל ‘ינצל’. ואפשר שיש לפרש: [את ה]אדם הנעים וכו' יציל [הקב”ה] מפגעים.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!