רקע
האנונימוס (פייטן)
[וְזֹאת מִידָּתָהּ]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

שה

        <ואשה כי יזוב; וי' טו:כה>


      וְזֹאת מִידָּתָהּ1

      וּפִילּוּשׁ2 מִצְוַת דָּתָהּ

      תָּסִיר3 מֵחֲמוּדָתָהּ4

      וּמִיופִי5 כְּבודָתָהּ6

5     כָּל יְמֵי זוֹב טֻומְאָתָהּ

      תִּהְיֶה בְנִדָּתָהּ7


נ 4 ומיופי] כתוב מעל ויופי



  1. מידתה: המנהג שיהיה נהוג בה.  ↩

  2. ופילוש: וחקיקת.  ↩

  3. תסיר: תהיה מועברת.  ↩

  4. מחמודתה: מחִנה והודה.  ↩

  5. ומיופי: הסופר כתב תחילה את הגירסה הראשונה (ראה אפאראט מדעי). שתי הנוסחאות, ‘ויופי’ ו‘מיופי’, נהלמות; ואפשר שנוסח ראשון עיקר, ולפי זה יש לנקד בטור 3 מַחֲמוּדָתָהּ (על־פי איכה א:ז, יא).  ↩

  6. כבודתה: השווה תד' מה:יד.  ↩

  7. כל… בנדתה: השווה וי' טו:יט.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!