רקע
האנונימוס (פייטן)
[לְצִיּוֹן הַקְשִׁיבוּ]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

שמ

וכי תמכרו בהר סיני1 <וי' כה:יד>


         לְצִיּוֹן הַקְשִׁיבוּ2

         לָבֶטַח תֵּשֵׁיבוּ3

         לִצְדָקָה תֵּחָשֵׁיבוּ4

         וּבְשָׂשׂוֹן מַיִם תִּשְׁאָבוּ5

5        וְנַפְשׁוֹתֵיכֶם יִתְיַשְּׁבוּ6

         בְּאַהֲבָה תַּקְשִׁיבוּ7

         כְּמוֹ הֻוקְשָׁבוּ8

         בִּשְׁנַת הַיּוֹבֵל הַזֹּ[את] תָּשׁוּבוּ9




  1. וכי תמכרו; בהר סיני: עיין לעיל, עמ' 40 (דיבור המתחיל “עניין זה מביאנו אל שאלת מקומו ונהגו של מעתיק כתב־היד שלנו.” – הערת פרויקט בן־יהודה).  ↩

  2. הקשיבו: השמיעו.  ↩

  3. תשיבו: צ"ל ‘תשבו’.  ↩

  4. לצדקה תחשיבו: מעשיכם ייחשבו לכם לצדקה (השווה בר' טו:ו).  ↩

  5. ובששון מים תשאבו: על־פי יש' יב:ג.  ↩

  6. יתישבו: יירגעו.  ↩

  7. תקשיבו: תשמעו גם אתם.  ↩

  8. כמו הוקשבו: כמו שהושמעו אבותיכם.  ↩

  9. בשנת… תשובו: וי' כה:יג.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!