רקע
האנונימוס (פייטן)
[פז̇ מַרְבֶּה בָשָׂר אוֹתוֹ יַצְעִיר]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

תקטז

   ראה אנכי <דב' יא:כו>


   פז̇    מַרְבֶּה בָשָׂר1 אוֹתוֹ יַצְעִיר2

         וּמָלְאוּ רְחוֹבוֹת הָעִיר3

         אֵל קַדִּישׁ וְעִיר4

         יַשְׁגִּיחַ וְיָעִיר

5        רַב וְצָעִיר5

         כִּי הַגָּדוֹל יַעֲבֹד אֶת הַצָּעִיר6


נ 6 יעבד] יעבר




  1. מרבה בשר: את הגדולים והשמנים (אבות ב:ז).  ↩

  2. יצעיר: יקטין, כהוראת המלה ‘צעיר’ בערבית; הנושא: הקב"ה.  ↩

  3. ומלאו… העיר: על־פי זכ‘ ח:ה: ’ורחבות העיר ימלאו ילדים וילדות;' ורוצה לומר: ויתן תשועה לישראל, או – לצדיקים.  ↩

  4. קדיש ועיר: תארים לקב"ה (דנ' ד:י, כ).  ↩

  5. רב וצעיר: גדול וקטן (בר' כה:כג).  ↩

  6. כי… הצעיר: כי עתיד עשו להיות משועבד ליעקב (בר' שם, שם).  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

אבל אנו משלמים עבור שרתים ועבור פעילות פיתוח, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.