רקע
האנונימוס (פייטן)
[פז̇ אֶת אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ הֵנָּה אִתָּנוּ]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

תקסב1

   פז̇    אֶת אֲשֶׁר יֶשְׁנוֹ הֵנָּה2 אִתָּנוּ

         בְּסִינַי כְּשָׁמְעוֹ מִצְוֹת דָּתֵינוּ

         הִנֵּה יוֹם3 בָּא בְּתוֹכַחְתֵּינוּ

         וְאֶת4 אֲשֶׁר אֵינֶנּוּ כָּתוּב בְּסִפְרוֹתֵינוּ5

5        נִכְתָּבִים הַיּוֹם כָּל תּוֹלְדוֹתֵינ°וּ°6

         לְהַכְנִיס הַיּוֹם בִּבְרִיתֵינוּ

         כַּאֲשֶׁר צִוָּה אֶת אֲבֹתֵינוּ7



  1. הפזמון מיוסד על מאמר חז“ל בשבועות לט ע”א: ‘אשר ישנו פה אין לי אלא אותם העומדים על הר סיני, דורות הבאים מניין, תלמוד לומר ואת אשר איננו פה.’  ↩

  2. הנה: פה, בהשפעת הערבית.  ↩

  3. הנה יום: במקום: הנה היום.  ↩

  4. ואת… בספרותינו: רוצה לומר, אשר איננו רשום במספרנו.  ↩

  5. בספרותינו: השווה תה' נו:ט.  ↩

  6. נכתבים… תולדותינו: יורד לטור שלאחריו.  ↩

  7. כאשר… אבתינו: מל“א ח:נח; תה' עח:ה; אולי צ”ל לפי זה: ‘אשר צוה’ וכו'.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!