רקע
ז'יל רנאר
הנמלה והחוגלונת
ז'יל רנאר
תרגום: אבנר בהט (מצרפתית)

נמלה נופלת אל מהמורה שירד בה גשם ועוד מעט תטבע, כאשר חוגלונת ששתתה תופסת אותה במקור ומצילה אותה.

"אני אשיב לך כגמולך, אומרת הנמלה.

– אנו כבר לא בזמנו של לפונטיין, עונה החוגלונת הספקנית. לא שאני מפקפקת באסירות התודה שלך, אבל איך תעקצי את עקבו של הצייד העומד מוכן להרוג אותי! כיום אין הציידים צועדים יחפים."

הנמלה אינה מבזבזת מאמץ בוויכוח והיא ממהרת להצטרף אל אחיותיה ההולכות כולן באותו מסלול, דומות לפנינים שחורות במחרוזת.

אבל, הצייד אינו רחוק.

הוא נח, שכוב על צדו בצל עץ. הוא מבחין בחוגלונת הצועדת ומנקרת בשדה השלף. הוא מזדקף ורוצה לירות, אבל יש לו נמלים בזרועו הימנית. אין הוא יכול להרים את זרועו. הזרוע נופלת רפויה והחוגלונת אינה מחכה שתתגמש.



מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.