רקע
שושנה שרירא
מלים מספר על הספר

מחבר הספר שלפנינו, ג’ימס הנליי, נמנה על סופריה הצעירים והחשובים של אנגליה, שגישתם אל מאורעות ימינו מקורית ועמוקה. אמצעיו הספרותיים אינם צורך התאור ופתוח העלילה, אלא צורך החויה הפנימית, העולה מתהומות נפשו של האדם. אין פלא איפוא שהספר אשר לפנינו עורר תשומת לבה של הבקורת הספרותית באנגליה ובאמריקה, שעמדה עליו, כעל תופעה מיוחדת במינה בספרות המלחמה בימינו.

ספרים רבים יצאו בשנים האחרונות באנגליה, אשר תארו את המערכה על לונדון, מלחמתם של תושבי לונדון, אולם כולם נכתבו ברוח, בקצב ובטעם הימים שקדמו למלחמה האחרונה. אמנם הוסיפו עליהם המחברים ממוראות ימינו, אולם רק לשפה ולחוץ, במלים מספרות בלבד, ולא מתוך הצבעה על המהפכה הנפשית שהתחוללה בימינו.

לא כן ספרו של ג'. הנליי, הכתוב בקצב חדש, חדור אימים. הבלהה מזנקת אפילו ממשפטים כתובים בסגנון של יום יום, בפשטות המדברת על קטנות שבחיים. הנליי ידו רב לו בכל. בהבחנה אמנותית דקה, באינטואיציה שאינה מטעה אותו לעולם אלא מנחה אותו בטוחות בכל נפתולי הנפש: בלבטי נפשו של האמן, האינטלקטואל הרואה בימי הזוועה לא רק השתוללות האדם והטכניקה, אלא השתוללות הצבעים, ובשיחו ושיגו, חרופיו וגדופיו, גמגומיו והשקפותיו של איש ההמון, המלח, הטייס, המופקרת ואיש־הרחוב האנגלי.

גבוריו כולם תושבי בית אחד שבלהות המות חרתו צלקות בנפשותיהם – חרתו קוים סמויים כמעט מן העין, המתבטאים פה ושם בתנועות גוף בלבד, בהרגל משונה ולעתים, מקורם רחוק ונעלם, עוד בימי ילדות ונוער שהזעזוע של תקופתנו עוררם לתחיה.

גישתו של הנליי פסיכולוגית כנה, זהירה, מדובבת נימים דקות. ערגה אמנותית בנפש אמן ותסביכים בני ימינו בנפש מלח.

הפעולה מתרחשת ברובה במערכי הנפש, מתפתחת בטבעיות אך בדרמטיות רבה, מניעה ומערטלת הרהורים וזכרונות. השיחות מגלות לא דברים ולחוץ אלא דברים ולפנים, ומזכירות במקצת את הדרמטורג האמריקאי הגדול בן ימינו, יוג’ין או’ניל. הטכניקה של הנליי ברוֹמן שלו מתקרבת לטכניקה של הדרמטורג ועומדת על סף המחזה. כי הספר שלפנינו מרוכז, מצומצם־תמציתי וכל משפט מחזיק המרובה והולם בהולם השעה.

ואף כי הנפשות הפועלות שקועות בהוי אנגלי. יש בהן מהתגלות האנושי, הכללי החיוני, האוניברסלי שבאדם, אשר מגלה המחבר, כדי להוציא הדברים מהוי מקומי מוגבל, ולהרעיף רוח אופטימית על כל האומר כיום “ירד האדם פלאים”.

ג’ימס הנליי עשה, איפוא נסיון נועז שלא נעשה כמוהו בימי המלחמה האחרונה, לביים דווקא באנגליה, בארץ הבתים הסגורים והמסוגרים על מסגר, הנפשות המסוגרות, הרגשות הכבושים שבלב, את הפרצה שפרצה המלחמה, את המהפכה בנפש ובחברה. במערבולת רגשות, תשוקות, מאווים, תסביכים דקים מן הדקים, רצה להצביע על שינוי הערכין, ביחסים בין אדם לחברו, במגע האנושי, ולהציג את הדרמה של היחיד, של הפרט בהאבקותו, חמוש תחמושת רוחנית, לאומית, בריאה בלבד, על חייו ואמונתו, בקו החזית הראשון בעורף.


ש. ש.

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 57553 יצירות מאת 3643 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־32 שפות. העלינו גם 22249 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!