ישראל היילפרין בקרית ספר (כרך כט, עמ' 282, הערה 6) נגע דרך אגב בכמה שאלות הקשורות לספר “צער בת רבים”, ועל דבריו יש להעיר:

א. הוא כותב כי “צער בת רבים” “נדפס לאחרונה בספרו של גורלנד”, ובאמת נדפס עוד פעם על־ידי פרידברג בלבוב בשנת תרס"ו על־פי דפוס ויניציא לפי הטופס היחיד שהיה בידי א' פרימן, וזנה במאמרו שבקרית ספר מזכיר מהדורה זו.

ב. זנה נוטה לדעת בעל הרשימה, שמחבר “צער בת רבים” הוא הר"מ זכות. היילפרין חולק עליו ומסכים שהמחבר הוא אברהם ב"ר שמואל אשכנזי, ובסוף הוא משאיר הדבר ב"צ"ע", ונעלם מהם ש"צער בת רבים" מסודר קטעים קטעים וכל קטע מתחיל באחת מאותיות הא"ב לפי סדר הא"ב, ובגמר הא"ב נמצא בראש כל קטע חלק משם המחבר: “אני הגבר אברהם בן הר”ר שמואל ז"ל אשכנזי" וכבר העיר על־זה פרידברג ב"פתח דבר" למהדורתו.

ג. היילפרין מעורר את השאלה, ש"צער בת רבים" מחזיק רק שמונה דפים בדפוס, ואילו בכתב־היד שבידו מרומז לדף ל. לפתור שאלה זו אי אפשר בלי השוואה מדויקת בין הנדפס וכתב היד, וכתב היד אינו ברשותי. בכל זאת לא אמנע מלהציע השערה, כי רמזי האותיות הרשומים בכתב־היד אינם מרמזים על דפי “צער בת רבים”, אלא על הקטעים המסומנים באותיות הא"ב, והמלה “דף” אינה אלא פליטת הקולמוס. עד כמה מן האמת בהשערה זו, יוכל לברר מי שהכתב־יד בידו.


מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!