רקע
שאול חנא קוק

1


חכם שבא לעיר נוהגים לקבל את פניו בנאומי ברכה, וכן אחד מחכמי העיר העומד לצאת מהעיר מתאספים מכיריו ומכבדיו ונואמים לכבודו.

רוב הנואמים במקרים כאלה אינן מסתפקים בברכה קצרה, ומאריכים איש כנדבת לבו, אומרים מקצת שבחו בפניו, מזכירים את המקצועות שבהם האורח או הנוסע מצטיין, והפעולות שעשה לטובת הכלל וכדומה.

וכאורח גברין יהודאין ש"אפילו שיחתן תורה היא" (מדרש תהלים קד) מתבלין את הנאומים בדברי תורה, והמנהג הזה לתבל את שיחת־החולין בדברי תורה, יש לו השפעה גדולה וערך חשוב להפצת ידיעת התורה בין המון בית ישראל2.

אך בדברי תורה נכללו גם הלכה וגם אגדה, ובין המסובים יש כאלה שנפשם חשקה בהלכה, ויש גם מחובבי האגדה, והנואם בא במקרים במבוכה. הוא מפחד שלא יקרה לו מה שקרה לר' יצחק נפחא, שכש"פתח למימר אגדתא ולא שביק מר, פתח למימר שמעתא ולא שביק מר" (בבא קמא ס, ב). ואם ר' יצחק נפחא יצא מן המיצר בזה שאמר “מלתא דשויא לתרוייכו”, לא כל נואם מוכשר לזה.

ואם נחפוץ לקבוע הלכה ולפתור על־פי יסודות תלמודיים את השאלה, ולהכריע למי היתרון להלכה או לאגדה, אז נמצא שיש הבדל בין נאום הנאמר לכבוד היוצא ובין נאום הנאמר לכבוד הבא.

לכבוד היוצא עלינו להתנהג על־פי ההלכה הפסוקה בתלמוד: “אל יפטר אדם מחבירו אלא מתוך דבר הלכה” (ברכות לא, א), אבל לכבוד הבא, נראה לי שצריך לדרוש באגדה, שהרי אנו מצוים “לקבל כל אדם בסבר פנים יפות” (אבות א, טו) וידוע ש"פנים מסבירות להגדה" (מסכת סופרים טז, ב).

ואפשר גם לנמק את ההבדל הזה מצד הסברה.

האורח הבא מחדש, עד כמה שהנהו איש מפורסם, וידוע לנו במדותיו ופעולותיו בהמקצועות שהנהו מצטיין בהם, בכל זאת היחסים שבינינו אינם עדיין קבועים ומוצקים. זהו עדיין במצב של התהוות והתפתחות. בהמשך הזמן יכיר האורח את בני העיר, ובני העיר יכירו אותו יותר.

לעומת זה היחסים שבין בני עיר ובין בן עירם היוצא הוא קבוע וברור, ואת ההבדל הזה, הרי אנו מוצאים בין הלכה והאגדה, הלכה היא ברורה וקבועה, והאגדה היא במצב של התפתחות תמידית, ולכן אמרו חכמים: אין מקשין באגדה, כי אין לה אותה הקביעות של הלכה. ומנקודת השקפה זו, מה נאה הדבר להפרד ממכיר וידיד מתוך דבר הלכה, ולקבל פני אורח בפנים מסבירות של אגדה.






  1. קטע מנאום פתיחה בנשף שנערך, לכבוד שני חכמים, אחד יוצא ואחד בא.  ↩︎

  2. ראה מאמרי “ודברת בם”, חלק א, עמ' 224.  ↩︎

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 60039 יצירות מאת 3918 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־32 שפות. העלינו גם 22248 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!