רקע
אלי טנא
פנטסיה 2000 – גיליון 11: הדף הראשון
בתוך: פנטסיה 2000 – גיליון 11: דצמבר 1979

11.000.png

איור העטיפה: אהוד אורן


מאמריו המדעיים של איזאק אסימוב לא תמיד כתובים לעומק, לא תמיד מתייחס אליהם הכותב ברצינות רבה. אולם דבר אחד ברור – הם מגרים את הקורא להגיב.

המדור ‘אסימוב על’ הוא בעצם המדור עליו אנו מקבלים את מספר המכתבים הגבוה ביותר. אנו מניחים, שגם הפעם, בעקבות קריאת המאמר ‘אסטרולוגיה – להד"ם’, נוּצף בגל של מכתבים, מרביתם זועמים (לפי נסיוננו – רק המתרגזים מגיבים; המסכימים – שותקים), אשר יטיחו ביקורת עזה בעמדתו ה’מרובעת' של הסופר הגדול.


4.1.jpg

אסטרולוגיה – להד"ם


אולם למרות זאת, הכינונו מאמר, שהינו בעצם ראיון עם האסטרונום הידוע ג’ורג' אבל, שנושאו המרכזי הוא מחקר שנערך בדבר תקפותה של האסטרולוגיה. אבל ערך מחקר מדעי לאורך זמן לא קצר, כדי לבדוק האם אכן יש קשר בין תנועת מערכות הכוכבים לבין מאורעות הקורים אצלנו על פני כדור הארץ. מאמר זה יוגש בגליון מס' 12 – גליון השנה של ‘פנטסיה 2000’.

בגליון השנה נעשה מאמץ כביר כדי להביא כמה מספורי המד"ב הטובים ביותר של כל הזמנים – ומאמץ זה אכן נשא פרי, אותו תוכלו לקרוא בחודש הבא.


4.6.jpg

מסה קריטית


אחד האלמנטים היותר חשובים של ספרות המד"ב, הינו היכולת להביא מצב דברים לידי הקצנה (הטכניקה ברורה – יותר מאוחר, יותר אנשים, יותר מהר – עתיד) – כאשר הכוונה המרכזית היא להביע מֶסֶר עכשווי. כלומר, ישנו שימוש בטכניקה הספרותית של הז’אנר – טיסה במהירות האור, נסיעה בזמן, פגישות עם בִּינָנִים – למטרה רעיונית. כזה הוא סיפורו של יחיעם פדן, מסה קריטית, אשר המסר הפוליטי העכשווי שהוא מביא ברור לחלוטין – ואפילו אקטואלי.


4.3.jpg

ארון מתים במצרים


סיפור נוסף הנמצא בקטגוריה זו הוא ארון מתים במצרים, אשר מעבר ל’טכניוּת' מביא לידי ביטוי את הפחד התת־מודע של האדם מפני השתלטות המכונות עליו ועל חייו.


4.5.jpg

‘דובה’ עם קשר בזנבה


גם הסיפור ''‘הדובה’ בעלת הקשר בזנבה'", שהוא הסיפור הארוך ביותר בגליון, מלמד על הצורך בהבנה ובהתייחסות אנושית למרות ומעֵבֶר לקשיים בתקשורת.


4.2.jpg

צמחים ותע"ח


4.4.jpg

מד"ב ישראלי


לצערנו, לא יובא בגליון זה המדור ‘עתידעת’, וזאת משום שעורכו, אהרון האופטמן, בצוותא עם אשתו ציפי, שגם היא מאנשי המערכת, הביאו לעולם בחודש זה חובב מד"ב פוטנציאלי נוסף – את בנם נדב. אנו מאחלים להם מעל גבי ‘הדף הראשון’ מזל טוב.


גליון זה עולה –.50 ל"י. נאלצנו להעלות את המחיר עקב המצב במשק, ולמרות שהודענו על העלאה קטנה יותר – החלטנו בסופו של דבר על מחיר זה, כדי להמנע מהעלאות תכופות. לעומת זאת, מחיר המנוי הועלה בצורה ממותנת כדי להגביר את הכדאיות (המנוי כולל את גליון מס' 12 – הגליון החגיגי – לאלה שיצטרפו לפני צאתו).

שלכם


Eli_Tene_Signature.jpg

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 60870 יצירות מאת 3971 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־34 שפות. העלינו גם 22248 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!