רקע
יצחק הירשברג
יצחק הירשברג
(1907‏-1978)
מורה ומתרגם ישראלי


v עיון

 

לוחות לוגריתמים: בני חמש ספרות

תל אביב: גמנסיון־ערב, תרצ"ז

פיסיקה: ספר עזר לתלמידים

תל אביב: גמנסיון ערב, תרצ"ו

גיאומטריה: של המישור (פלנימטריה)

תל אביב: ניב, 1953

גיאומטריה אנליטית: של המישור

תל אביב: רשפים, c1960

מכניקה (כרך ג), בתוך “פיסיקה” / הוועדה ללימוד מדע הפיסיקה (ארה"ב) (תרגום עם ש"פ קלעי)

תל אביב: יחדיו, תשכ“ג 1962–תשכ”ד 1963

s יצירות מתורגמות

 

הבשלות הנפשית / אריקה לנדאו; עבודה עם ילדים (תרגום עם ערגה הלר)

תל אביב: משכל, 1997

מוצרט: אפיו ויצירתו / אלפרד איינשטיין

תל אביב: ניב, הקד' 1945

מלון שנחי: רומן / ויקי באום

תל אביב: בקר, 1950

פושה / שטפן צווייג

תל אביב: בקר, 1951

לבו של ביירון / אנדרי מורואה

תל אביב: בקר, 1951

ד’ישראלי (לורד ביקונספילד): פרשת חייו / אנדרה מורואה

תל אביב: בקר, 1951

מאגלאן - האיש ופעלו / שטפן צווייג

תל אביב: בקר, 1951

הגברת הקטנה של הבית הגדול: רומן / ג’ק לונדון

תל אביב: תבל, 1952

המוסטאנג השחור: (סיפור מהפרריה) / קרל מאי

תל אביב: תבל, תשי"ב

הקריירה של דוריס הארט: רומן / וויקי באום

תל אביב: תבל, תשי"ב

מבחר הספורים / תומס מאן

תל אביב: עידית, תשי"ד

אני קומפוזיטור: שיחות על מקצוע, משלח יד ואמנות בימינו / ארתור הונגר

תל אביב: עידית, תשט"ו 1954

יוהאן סבאסטיאן באך / אלברט שוייצר

תל אביב: עידית, תשט"ז 1955

יד הנפץ / קרל מאי

תל אביב: תבל, תשט"ו

משתה בלשצאר: רומן / טאדיאוש ברזה

תל אביב: מדע וחיים, תשט"ו

גיאוגרפיה: העולם בו אנו חיים / הנריק וילם ואן לון

תל אביב: גזית, תשי"ח

פרידריק שופן / ולטר ופאולה רהברג

תל אביב: עידית בשיתוף עם הספר לכל, תשי"ח

אלבאן ברג / הנס פרדיננד רדליר

תל אביב: עידית, תשי"ט 1958

שוברט / אלפרד איינשטיין

תל אביב: עידית, תש"כ! 1961

תולדות המוסיקה בעולם / קורט פאהל

תל-אביב: ניב, תשכ"א

בטהובן / פאול בקר

תל אביב: ניב, תשכ"ב 1962

רבגוניותה של המוסיקה / ליאונרד ברנשטין (תרגום עם שלומית הירשברג)

תל אביב: רשפים, תשל"ג

טריסטאן: אדון פרידמאן הקטן / תומאס מאן

תל אביב: משרד הביטחון - ההוצאה לאור, תשל"ז

דזירה: רומן / אנמרי סלינקו

תל אביב: עמיחי, תשמ"ג

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יצחק הירשברג

הקלידו

  • אילנה רונן
  • ענבר זמיר
  • צוף וייסבוך
  • שולמית רפאלי
  • שמחה בינות

הגיהו

  • ויטנברג רחל
  • שמחה בינות

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

עדכונים אחרונים

q

יצירותיו האחרונות שראו אור בפרויקט

מאגלאן - האיש ופעלו (תרגום); המוסטאנג השחור (תרגום)

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יצחק הירשברג

הקלידו

  • אילנה רונן
  • ענבר זמיר
  • צוף וייסבוך
  • שולמית רפאלי
  • שמחה בינות

הגיהו

  • ויטנברג רחל
  • שמחה בינות