מיון לפי:
-
כרוזים ראשונים
א. קול קורא אל הנוער היהודי (1901) / תרגם מרוסית מ. בוגדן
- א. קול קורא אל הנוער היהודי (1901) / תרגם מרוסית מ. בוגדן
- ב. העם במלחמה לחירותו (1901) / תרגם מאידיש אפרים ברוידא
- ג. המלחמה הציונית (1902) / מרוסית מ. בוגדן
- “השחר”
-
“השחר” היה נסיון ראשון להקים במה עברית לציונות הסוציאליסטית. וזה שער הקובץ: הַשַּׁחַר: ז’ורנַל מדיני־ספרותי יוצא לאור ארבע פעמים בשנה על ידי בן־אליעזר חוברת א: ברלין תרס"ג (יצאה לאור רק חוברת זו.) מלבד המאמרים הניתנים כאן נדפסו בקובץ ההוא גם ציור סטירי בשם “פרשנדתא איש הרוח” מאת סירקין החותם בפסיבדונים “כרתי ופלתי” וגם מאמר "הענוים ובטחונם בה' " מאת משה העם (בלי שם המתרגם; כנראה מהסגנון, אף התרגום של סירקין הוא).
- כעלות השחר
- הציוניות החברתית
- מן החוצה האוהלה.
-
זכרונות / נחמן סירקין / תרגם מאידיש דב שטוק
כתבי נחמן סירקין תל אביב: דבר, תרצ"ט
- לתולדותיה המוקדמות של הציונות הסוציאליסטית. בתרגום דב סדן
- לתולדות הציונות הסוציאליסטית. בתרגום דב סדן
- *מרים ינאי
- אסנת קליימן
- חווה ראוך סטקלוב
- יעל זאבי
- מוניקה גנה
- נגה רובין
- נורית רכס
- רחל חיון
- שולמית רפאלי
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
- תחת דגלן של שלש מהפיכות (רוסים, פולנים, יהודים): כרך א / יוסף קרוק / מרדכי חלמיש
- *מרים ינאי
- אסנת קליימן
- חווה ראוך סטקלוב
- יעל זאבי
- מוניקה גנה
- נגה רובין
- נורית רכס
- רחל חיון
- שולמית רפאלי