רקע
יהודה גור־אריה
יהודה גור־אריה
(1934‏-)
משורר עברי, מתרגם ועורך; ניצול השואה


t שירה

 

זערורים: שירים בתכלת (מיניאטורות)

הוצאת מחברות לספרות, 1966

שבחי הקיץ: שירים ותרגומים

תל אביב: עקד, תשל"ח 1978

תעודת מעבר: שירים

תל אביב: עקד, תשמ"ח 1988

מצב צבירה: שירים

תל אביב: ספרית פועלים, תשנ"ד 1994

צבעי פרפר: שירים ועוד

ירושלים: כרמל, תשס"ו 2006

נוכחים נפקדים: שירים

תל אביב: צבעונים הוצאה לאור, 2016

l פרוזה

 

תעלולי טלי: ספורים

תל-אביב: ספרית פועלים, תשמ"ג 1983

ריח אורנים: סיפורים

תל אביב: עקד, תשנ"ט 1999

שלוות שישבת: סיפורים

תל אביב: עקד, תשע"א 2011

מה דעתך, יוני: סיפורים

תל אביב: צבעונים הוצאה לאור, 2018

s יצירות מתורגמות

 

טבעות בנשמה / עלי שכטמן

תל-אביב: ספרית פועלים בהשתתפות קרן חבצלת, תשמ"א 1981

לילות של כוכבים כבויים / עלי שכטמן

תל-אביב: ספרית פועלים, תשמ"ד 1983

שירים בתוך “זכרון דמי הבאתי: מבחר שירים ופואימות” / דוד הופשטיין

תל אביב: רשפים, 1984

[בעומק הים]

נווֹת רבים לי

[מאַין מגיעה היא]

יהודים סתם / יהושע פרלה

תל אביב: הקיבוץ המאוחד, תשנ"ב 1992

בתי, אולי את… / מרים יהב

ב"ש באר שבע: מ. יהב, 1992

הנערה בצעיף פרחי הדובדבן: שירי הייקו יפניים

תל אביב: י' גולן, 1993

גיבור זמננו / מיכאיל יו' לרמונטוב, בתוך: “השטן והגיבורים: שלוש נובלות רוסיות”

תל אביב: עקד, תשנ"ד 1994

העמק הצונן / בוריס וקסלר (תרגום בהשתתפות אהובה בת חיה, עמנואל ביחובסקי)

תל אביב: תמוז, תשנ"ה 1995

הלינה / שלמה ווארזאגער

תל אביב: ספרית פועלים, תשנ"ו 1996

אצלנו בפרומושיקה: סיפורים ממולדובה שלי / מריאנה יוסטר

בוקרשט: פרסונה, 1997

המקום שבו ישנות הרוחות: סיפורים: מגדות הדנייסטר ועד חוף הים התיכון / בוריס וקסלר

תל אביב: רשפים, תשנ"ז 1997

קסם לבן / לויזה קרול (תרגום בהשתתפות אנדרי פישהוף)

תל אביב: חלונות, תשנ"ז 1997

מדוע יהודי?: דרכי אל היהדות ובתוכה / יוסף רוזן

ירושלים: ר' מס, תשס"ב 2001

מבט מירושלים: סיפורים ומסות של עולים מחבר העמים

לוד: מכון הברמן למחקרי ספרות, תשס"ג 2003

שטן / ל.נ. טולסטוי

תל אביב: גוונים, 2003

דפים גנוזים מהר הזהב / כתבים של יעקב ברגר (תמיר) מליפקאו

תל אביב: המשפחה, 2004

עולם הפוך: סיפורי כיס סטיריים / ג. מוסרי (תרגום בהשתתפות אנדרי פישוף)

תל-אביב: סער, תשס"ו 2006

פינות כחולות: איציק מאנגר - חיים, שיר ובלדה / אלכסנדר שפיגלבלאט

ירושלים: כרמל, תשס"ט 2009

רופאים יהודים בליטא / בנימין בלודז

תל אביב: המשפחה, 2010

דבש הצער / אלכסנדר שפיגלבלט

תל-אביב: קשב לשירה, תשע"א 2011

מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יהודה גור־אריה

הקלידו

הגיהו

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

עדכונים אחרונים

q

יצירותיו האחרונות שראו אור בפרויקט

נָווֹת רַבִּים לִי (תרגום); [מֵאַיִן מַגִּיעָה הִיא] (תרגום); [בְּעֹמֶק הַיָּם] (תרגום)

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיו של יהודה גור־אריה

הקלידו

הגיהו