מיון לפי:
יצירות מקור
-
יומנו של תובע בכפרי מצרים
תאופיק אל־חכים (יוצר)
מחמוד תַּיְימוּר (יוצר)
עאישה עבד א־רחמאן (יוצרת)
מנחם קפליוק (מתרגם)
תל אביב : עם עובד, תש"ה
- יומנו של תובע בכפרי מצרים - הקדמה / מנחם קפליוק
- הַפַּלָּח הַמִּצְרִי – נוֹשֵׂא לְנִצּוּל מִדּוֹרוֹת בתרגום מנחם קפליוק
-
-
מחמוד תימור
- תשׁוּבה / מחמוד תַּיְימוּר בתרגום מנחם קפליוק
- הַדוֹד מִתְוַאלִי / מחמוד תַּיְימוּר בתרגום מנחם קפליוק
- מלאךְ־המות שׁל הכּפר / מחמוד תַּיְימוּר בתרגום מנחם קפליוק
- מוֹחַ של עגל / מחמוד תַּיְימוּר בתרגום מנחם קפליוק
- צדיק בּעל־מוֹפת / מחמוד תַּיְימוּר בתרגום מנחם קפליוק
- השׁיךְ ג'וּמעה / מחמוד תַּיְימוּר בתרגום מנחם קפליוק
- השיךּ עַפַא אַללה / מחמוד תַּיְימוּר בתרגום מנחם קפליוק
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיה של עאישה עבד א־רחמאן
- דרור איל
- צחה וקנין-כרמל
- שולמית רפאלי
- שלי אוקמן
מהו פרויקט בן־יהודה?
פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.
תגיות
קישוריוֹת חיצוניות
(תיפתחנה בלשונית חדשה)
אין עדיין קישוריות מאושרות
מתנדבים שנטלו חלק בהנגשת יצירותיה של עאישה עבד א־רחמאן
- דרור איל
- צחה וקנין-כרמל
- שולמית רפאלי
- שלי אוקמן