תגית: שירה

  • עדכון חודש ינואר

    שנה אזרחית טובה!

    עם פרוס השנה האזרחית החדשה פגו זכויות היוצרים של מספר מחברים כותבי עברית, ביניהם: אלתר דרויאנוב (שמו המלא: אלתר אשר אברהם אבא דרויאנוב), פובליציסט ציוני ומחבר "ספר הבדיחה והחידוד" המפורסם; צבי הורביץ (ממייסדי גדרה); משה דוד שו"ב (ממייסדי ראש פינה); אברהם צבי אידלזון (מוסיקולוג ומחבר אופרה עברית) ועוד. יצירותיהם של יוצרים אלה הן כעת קניין הציבור וניתן לפרסמן, לתרגמן, לעבדן ולהשתמש בהן בכל דרך ללא הגבלה. במהלך השנה נמשיך ונעדכן על אודות היצירות החדשות.

    היוצרים שנוספו החודש למאגר הפרויקט הם אלתר דרויאנוב (פרקים מספר הבדיחה והחידוד, וכן מאמרים) ואליעזר יצחק אילנאה (שינבוים), ציוני ופילוסוף יהודי (1854–1928), עם הספר "יסודי המציאות וההכרה".

    כמו כן עלו לאתרנו הרומן "בחורף" מאת י"ח ברנר, הקומדיה "חשיבותה של רצינות" מאת אוסקר ויילד בתרגום ישראל חיים טביוב; מאמרים על אודות מנהגים ומסורת יהודית מאת יוסף הלוי זליגר; שירה מאת שמואל הנגיד ושלום שבזי, ועוד.

    את החודש ביומן הרשת אני רוצה לפתוח עם השיר הבא מאת שלום שבזי. הוא מקסים בעיני, מלא חיים והתבוננות. אם מי מכם יודע דבר מה על השיר או על האירוע שסביבו נכתב, אנא שתפו אותנו.

    הַלְּלוּ כָּל הַמְּצוּאִים שׁוֹכְנֵי אֶרֶץ נְכֵאִים / ר' שלום שבזי

    הַלְּלוּ כָּל הַמְּצוּאִים,
    שׁוֹכְנֵי אֶרֶץ נְכֵאִים,
    הַטְּהוֹרִים עִם טְמֵאִים,
    זֶה לְעוּמַּת זֶה סְדוּרִים.

    מִתְּחִלַּת שֶׁבְּרָאָם,
    יוֹצְרָם יַחַד קְרָאָם,
    כִּי בְּאֶזְרוֹעוֹ נְשָׂאָם,
    יָם וְאַרְבָּעָה נְהָרִים.

    שָׂם גְּבוּל לַיָּם בְּחֶרֶץ,
    עִם שְׁלִישׁ מִדְבָּר וְאֶרֶץ,
    בָּם יְשׁוּב חַיּוֹת וְשֶׁרֶץ,
    זֶה בְּזֶה הֵמָּה קְשׁוּרִים.

    תָּם אֲשֶׁר הַיְצוּר קְדָמוֹ,
    שֶׁשְּׁמוֹ אָדָם בְּצַלְמוֹ,
    הוֹסְפוּ דִבּוּר וּבִשְׁמוֹ
    סוֹד בְּאוֹתִיּוֹת בְּרוּרִים.

    אַהֲבַת אָדָם וְחַוָּה,
    אָכְלוּ מֵעֵץ דְּתַאְוָה,
    הִיא יְפֵפִיָּה וְנָאוָה,
    עוֹרְרָה אַהֲבַת נְעוּרִים.

    לַהֲדַר סֵיהַר וְחַמָּה
    תַּחֲשׁוֹק נַפְשִׁי בְּעָצְמָה,
    נִקְשְׁרָה בִּינָה וְחָכְמָה
    בֵּין קְהַל קֹדֶשׁ בְּחוּרִים.

    שׁוּר מְקוֹם יוֹפִי קְדוּשָׁה,
    אַהֲבָה עַזָּה וְקָשָׁה
    הִיא כְּחוֹשֶׁק אִישׁ וְאִשָּׁה,
    בֵּית מְלוֹנָם בַּכְּפָרִים.

    בַּהֲדַר לָבִיא וְלִבְיָה
    תִּמְצְאָה חַיִּים וּמִחְיָה,
    יוֹם צְבִיא עוֹפֶר וְצִבְיָה
    חוֹבְרִים בֵּין הַיְּעָרִים.

    זִמְ[רֵי] מֹשֶׁה וְאַהֲרֹן
    הַדְּגָלִים עִם מְטַטְרוֹן,
    סוֹבְבִים מִשְׁכָּן וְאָרוֹן,
    גַּם זְקֵנֵינוּ וְשָׂמִים.

    יוֹם אֲשֶׁר עָנוּ בְּשִׁירָה,
    מָצְאוּ מִשָּׁם בְּאֵרָה,
    מִזְּמָן אָבוֹת חֲפוּרָה,
    בָּהּ שְׁתֵים עֶשְׂרֵה נְהָרִים.

    נָסְעוּ יַחַד בְּאֵלִים,
    בַּהֲדַר שִׁבְעִים דְּקָלִים,
    מִשְׁנֵים עָשָׂר גְּבוּלִים
    פָּתְחוּ כָּל הַשְּׁעָרִים.

    עוֹרְרָת צוּרִי גְּבוּרָה,
    לַחֲשׁוֹק רַעְיָה בְּחוּרָה,
    קַבְּצָה עֵדָה פְּזוּרָה,
    נַעֲלֶה עֵדִים בְּצוּרִים.

    צַו לְשׁוּלַמִּית שְׁלֵימָה,
    תַּעְזְרֵינוּ מִמְּרוֹמָה,
    נַעֲנֶה שִׁיָרה נְעִימָה,
    נַעֲלֶה צִיּוֹן בְּשִׁירִים.

    חֵן לְבָחוּר עִם בְּתוּלָה,
    בַּת נְדִיבִים הִיא אֲצוּלָה,
    מִזְּמָן מֹשֶׁה כְּלוּלָה,
    עָמְדָה מִבֵּין בְּתָרִים.

    שִׂימְחָה לִבִּי וְעֵינַי
    יוֹם עֲלוֹת נַפְשִׁי בְּסִינַי,
    לָבְשָׁה מֵהוֹד זְקֵינַי,
    הִעְלְתָה שָׁלוֹשׁ בְּתָרִים.

    תֶּחֱזֶה נַפְשִׁי לְחוּפָּה,
    תַּעֲלֶה כִּסֵּא מְחוּפָּה,
    מֵהֲדַר דּוֹד צַח וְיָפָה,
    יִשְׂמְחוּן אֶרֶץ וְהָרִים.


    אנחנו מעוניינים לפרסם יצירות אשר אתם מעוניינים לקרוא. כתבו לנו על אודות יצירה שאהבתם, צרפו כמה מלים משלכם (מה מעניין ביצירה, מה אהבתם, וכו') ואנו נפרסמה כאן.

  • אלי הירש על שלמה אִבְּן גַּבִּירוֹל

    בטור השירה שלו בידיעות אחרונות מתאריך 24 באוקטובר 2008, כתב אלי הירש ביקורת על ספר שירה עכשווי כלשהו, שהתייחס לשירה העברית בספרד בימי-הביניים.  הירש התלונן על דלות הספר העכשווי לעומת המופת של שירת ימיה"ב, וכך כתב על שלמה אבן גבירול:

    בואו נדבר על אבן גבירול.  הוא ידוע בתולדות השירה העברית כמי שהשכיל להעניק ביטוי חריף לרגשות מרים במיוחד — ליגון כבד, מה שמכונה בימינו 'דיכאון', שמלווה בבוז עמוק לעולם ובגאווה שאין לה גבול.  בשיריו (כמו ב'ניחר בקוראי גרוני' שקטע ממנו מצורף לרשימה) הוא שב ומסביר שאחד המקורות ליגונו הוא הפער בין חוכמתו לטיפשותם של בני דורו.  הוא מרחף בשחקים והם, במקום להללו, בזים לו.  מדבריו אפשר ללמוד שאלה הן דווקא מעלותיו, ובכלל זה כשרונו כמשורר, שגוזרות עליו בדידות, קונות לו אויבים ונוטלות ממנו שמחה.  שיריו הם עדות נוקבת לקללה שמשוררים רבים סובלים ממנה — לדינמיקה המאנית-דיפרסיבית, הדו קוטבית, של עולמם החווייתי: כגובה נסיקתם עומק נחיתתם.

    הדינמיקה הזאת נפוצה מאוד, יש בה גם צד נלעג, וקשה לומר שהיא מייחדת את אבן גבירול.  מה שהופך אותה למרשימה כל כך דווקא אצלו זה כשרונו העצום כמשורר — האיזון בין אופיים הפראי והאלים של רגשותיו לבין המשמעת הפיוטית והיצירתיות הלשונית שלו.  ברבים משיריו הוא גם מצליח ליצור מין רושם כפול, מתעתע — מצד אחד של נאום שמושמע בפני רבים, מצד שני של הרהור פרטי שבו הוא שופך את מרי ליבו בפני עצמו או אלוהיו.  מצד אחד רטוריקה שנונה של התפארות ותוכחה, מצד שני ליריקה מעודנת של נפש שמתחבטת בכלובה.  השילוב הזה אפקטיבי מאוד, ובזכותו אבן גבירול הוא אחד המשוררים העבריים הנערצים ביותר.

    עד כאן הערותיו המחכימות של הירש, והן תירוץ מצוין להיזכר בשיר ניחר בקוראי גרוני מאת שלמה אבן גבירול בשלמותו (בטור בעיתון ניתנו רק 22 טורים, החל מהטור "עם נמאסו לי אבותם"), מתוך מאגר פרויקט בן-יהודה:

    נִחַר בְּקָרְאִי גְּרוֹנִי,
    דָּבַק לְחִכִּי לְשׁוֹנִי,
    הָיָה לְבָבִי סְחַרְחַר
    מֵרֹב כְּאֵבִי וְאוֹנִי,
    גָּדַל יְגוֹנִי וְחָדַל
    מִתֵּת תְּנוּמָה לְעֵינִי.
    כַּמָּה אֲיַחֵל וְכַמָּה
    יִבְעַר כְּמוֹ אֵשׁ חֲרוֹנִי?
    אֶל מִי אֲדַבֵּר וְאָעִיד
    וּלְמִי אֲסַפֵּר יְגוֹנִי?
    לוּ יֵשׁ מְנַחֵם מְרַחֵם
    עָלַי וְיֹאחֵז יְמִינִי,
    אֶשְׁפֹּךְ לְבָבִי לְפָנָיו,
    אַגִּיד קְצֵה עִצְּבוֹנִי:
    אוּלַי, בְּזָכְרִי יְגוֹנִי
    אֶשְׁקֹט מְעַט מִשְּׁאוֹנִי.
    שׁוֹאֵל שְֹלוֹמִי, קְרַב נָא
    וּשְׁמַע כְּמוֹ יָם הֲמוֹנִי!
    אִם יֵשׁ לְבָבְךָ כְּשָׁמִיר –
    יֵרַךְ לְרֹב דִּרְאוֹנִי.
    אַיךְ תַּחֲשֹב כִּי אֲנִי חַי
    עַל דַּעְתְּךָ דַּאֲבוֹנִי?
    הַמְעַט הֱיוֹתִי בְּתוֹךְ עָם
    יַחְשֹׁב שְׂמָאלוֹ יְמָנִי?
    נִקְבָּר – אֲבָל לֹא בְמִדְבָּר,
    נִכְאָב, בְּלִי אַם וְלֹא אָב,
    צָעִיר וְיָחִיד וְעָנִי,
    נִפְרָד בְּלִי אָח, וְאֵין לִי
    רֵעַ לְבַד רַעֲיוֹנִי.
    אֶמְסֹך בּדָמִי דְמָעַי,
    אֶמְזֹג דְּמָעַי בְּיֵינִי,
    אֶצְמָא לְרֵעַ וְאֶכְלֶה
    טֶרֶם כְּלוֹת צִמְּאוֹנִי –
    כְּאִלּוּ שְׁחָקִים וְחֵילָם
    בֵּין תַּאֲוָתִי וּבֵינִי!
    נֶחְשָב כְּמוֹ גֵר וְתוֹשָׁב
    יוֹשֵׁב בְּשֶׁבֶת יְעֵנִי
    בֵּין כָּל פְּתַלְתֹּל וְסָכָל –
    לִבּוֹ כְּלֵב תַּחְכְּמֹנִי.
    זֶה יַשְׁקְךָ רֹאשׁ פְּתָנִים,
    זֶה יַחֲלִיק רֹאשׁ וְיָנִי,
    יָשִׂים אָרְבּוֹ בְּקִרְבּוֹ,
    יֹאמַר לְךָ: "בִּי אֲדוֹנִי".
    עַם – נִמְאֲסוּ לִי אֲבוֹתָם
    מִהְיוֹת כְּלָבִים לְצֹאנִי,
    לֹא יַאֲדִימוּ פְנֵיהֶם –
    כִּי אִם צְבָעוּם בְּשָׁנִי!
    בִּשֵׂאת מְשָׁלַי יְרִיבוּן
    עִמִּי כְּמוֹ עִם יְוָנִי:
    "דַּבֵּר שְׂפַת-עָם וְנִשְׁמַע,
    כִּי זֶה לְשׁוֹן אַשְׁקְלוֹנִי!"
    עַתָּה אֲדִקֵּם כְּמוֹ טִיט,
    כִּי קִלְּשׁוֹנִי לְשׁוֹנִי.
    אִם אָזְנְכֶם הִיא עֲרֵלָה –
    מַה יַּעֲשֶׂה פַעֲמוֹנִי?
    לֹא יוּכְלוּ צַוְּארֵיכֶם
    לָשֵׂאת זְהַב שַׂהֲרוֹנִי.
    לוּ פָעֲרוּ הַפְּתָאיִם
    פִּיהֶם  לְמַלְקוֹשׁ עֲנָנִי,
    נָטַף בְּשָׂמִי עֲלֵיהֶם –
    בֹּשֶׂם עֲנַן קִנְּמוֹנִי.
    אוֹי לַתְּבוּנָה וְאוֹי לִי,
    כּי גוֹי כְּמוֹ זֶה שְׁכֵנִי!
    דַּעַת אֱלֹהִים יְשִׂימוּן
    כָּאוֹב וְכַיִּדְּעוֹנִי.
    עַל זֹאת אֲיֵלִיל וְאֶסְפֹּד
    אָשִׁית בְּמוֹ שַׂק מְלוֹנִי,
    אָכֹף כְּאַגְמוֹן וְאָצוּם
    שֵּנִי חֲמִישִׁי וְשֵׁנִי.
    מַה זֶה אֲיַחֵל אֲנִי עוֹד
    אוֹ מַה יְּהִי בִטְּחוֹנִי?
    עֵינִי בְתֵבֵל תְּשׁוֹטֵט –
    לֹא תֶחֱזֶה בָּהּ רְצוֹנִי!
    תִּיקַר תְּמוּתָה בְעֵינִי,
    תֵּקַל אֲדָמָה בְּאָזְנִי.
    אִם יֵשְׁטְ לִבִּי לְדַרְכָּהּ
    לִטְמֹן בְּחֻבִּי עֲוֹנִי –
    יָשֹׁב עֲמָלִי בְרֹאשִׁי,
    יֵרֵד בְּחֵיקִי זְדוֹנִי.
    נַפְשִׁי כְּבוֹדָהּ תְּמָאֵן,
    כִּי עִם כְּבוֹדָהּ קְלוֹנִי!
    לֹא אֶעֱלֹז בָּהּ לְעוֹלָם,
    לֹא יַעֲלֹז בָּהּ גְּאוֹנִי –
    לוּ קָרְאוּ לִי בְּנֵי-עָשׁ
    "סוּרָה שְׁבָה-פֹּה, פְּלוֹנִי!"
    כִּי הָיְתּה הָאֲדָמָה כָּעֹל עֲלֵי צַוְּרוֹנִי.
    מַה לִי אֲנִי עוֹד בְּתֵבֵל
    לוּלֵי שְׂאֵת עִוְּרוֹנִי?
    נַפְשִׁי בְּמוֹתִי תְרַנֵּן,
    לוּ מָצְאָה צוּר מְעוֹנִי.
    אָקוּץ בְּחַיַּי וְאֶמְאַס
    לִהְיוֹת בְּשָׂרִי מְכוֹנִי,
    כִּי יוֹם שְׂשׂוֹנִי – אֲסוֹנִי
    וּבְיוֹם אֲסוֹנִי – שְׂשׂוֹנִי.
    אִיגַע לְהָבִין וְאֵדַע
    כִּכְלוֹת בְּשָׂרִי וְאוֹנִי,
    כִּי סוֹף אֲנָחָה – הֲנָחָה
    וְעֵקֶב רְזוֹנִי – מְזוֹנִי.
    אֶדְרֹשׁ בְּעוֹדִי, אֲחַפֵּשׂ
    כְּמִצְוַת שְׁלֹמֹה זְקֵנִי:
    אוּלַי מְגַלֶּה עֲמוּקוֹת
    יְגַלֶּה תְבוּנָה לְעֵינִי,
    כִּי הִיא מְנָתִי לְבַדָּהּ
    מִכָּל עֲמָלִי וְהוֹנִי.
    (נכתב בשנת 1038)

    ראו גם הערך שלמה אבן גבירול בויקיפדיה העברית.


    אנחנו מעוניינים לפרסם יצירות אשר אתם מעוניינים לקרוא. כתבו לנו על אודות יצירה שאהבתם, צרפו כמה מלים משלכם (על הענין ביצירה, מה אהבתם, וכו') ואנו נפרסמה כאן.

  • בְּסֻכַּת חֲלוֹמֵך

    מאת צבי שץ (1890-1921).

    חֲלוֹמִי – חֲנָנֵךְ בַּחֲלוֹם…
    אךְ יֶצַּת אוּר-נֵרוֹ לְרַגְלֵךְ –
    וְנָזֹרוּ הִפּוֹג וְהִדֹּם
    צֶאֱלֵי פְחָדִים מִדַּרְכֵּך.

    וּבִזְרֹחַ כְּנָפָיו לְשִׁכְמֵךְ,
    וְנִשֵּׂאת, נְהִירָה, מֵאָבָק –
    וְכוֹנַנְתְּ ­­­וְיִשַּׁרְתְּ צַעֲדֵךְ
    לַחֲזוֹן הָרֵי-תְכֹל בַּמֶּרְחָק.

    שְׁטוּף-חֶדְוָה הָעוֹלָם אָז יֵעוֹר;
    שׁכוּר חֲלוֹם אָז אַשְׁכִּים לִקְרָאתֵךְ
    בְּהוֹחִיל, כִּי אָקִיץ וְאֵעוֹר
    עַל יָדֵךְ… בְּסֻכָּת חֲלוֹמֵךְ.

    תרע"ט, רָפָה

    [לקריאה נוספת מכתבי שץ, לחץ כאן.]


    אנחנו מעוניינים לפרסם יצירות אשר אתם מעוניינים לקרוא. כתבו לנו על אודות יצירה שאהבתם, צרפו כמה מלים משלכם (מה מעניין ביצירה, מה אהבתם, וכו') ואנו נפרסמה כאן.

  • שיר ללא שם / אבשלום פיינברג

    שיר זה נשלח לרבקה אהרונסון במכתב, בשנת 1911.

    כי אשבע לך: אוהבך נצח!
    אל תאמיני, ילדה, לשבועתי
    בכל-זאת הושיטי פּיך, עיניך והמצח
    ללטיפתי ולנשיקתי.

    ימים עוברים, גלים שוטפים
    והשמש כל יום זורח
    וקרני השמש תמיד מלטפים
    ושיר הים תמיד שמח.

    והבּחרוּת נצח צעירה
    למרות הייאושים והלילות
    והאהבה תמיד בהירה
    ותמיד יפים החלומות.

    ולתמונה זו או אחרת
    תמיד אנו נאמנים
    והאם השמש בוחרת
    מקום לקרניה הלטפנים?!

    [לקריאת מכתבים נוספים מאת אבשלום פיינברג לרבקה אהרונסון, לחץ כאן]

    אח, אבשלום! לוּ חַי היום, ודאי הייתי מתאהבת בו.

    הוא כתב בעיקר כשהיה לו רע, ומכתביו רצופים תיאורים של תהפוכות-נפש, התלבטויות ונסיונות לגשר על המרחק, הקושי ותלאות היום-יום. הוא מיואש, ועם זאת מלא תקווה; שופך את הלב, ומיד ממהר להתנצל ולהודות שהמצב לא באמת גרוע כל כך. אני משוכנעת שהיו לו גם תקופות טובות, אלא שאלה לא באות לידי ביטוי במכתביו, שכן לרוב כתב רק כשמשא הבדידות נעשה כבד מדי. בעתות שמחה לא התגעגע, ולכן לא כתב. רק מדי פעם מתגנב למכתבו איזה תיאור מתרפק של נשיקה חטופה, ומה שקרה שם אנחנו יכולים רק לדמיין…

    על אף שמכתביו לשרה אהרונסון מלאים בביטויי אהבה וחיבה אינסופית, בכל זאת אפשר להבחין בסגנון שונה לעומת מכתביו אל אהובתו, רבקה. אם קוראים את המכתבים לשרה קודם, אפשר לחשוב שהוא מאוהב בה – אך יתכן שהוא פשוט היה מאותם האנשים, שמוכנים להעניק בלי סוף (כיום מסירות כזאת בין ידידים נראית לנו מוזרה!). מכתביו לרבקה מכילים הרבה יותר מהאושר והעליצות שבידידות – הם מכילים גם את המרירות, הקשיים והעימותים של מערכת יחסים רומנטית.

    הוא היה דמות מורכבת, נפש מיוחדת ובעלת מעוף. כדאי לכל רומנטיקן לקרוא את מכתביו – אל שתי הבנות – ופשוט להיאנח בהנאה.


    אנחנו מעוניינים לפרסם יצירות אשר אתם מעוניינים לקרוא. כתבו לנו על אודות יצירה שאהבתם, צרפו כמה מלים משלכם (מה מעניין ביצירה, מה אהבתם, וכו') ואנו נפרסמה כאן.

  • הגיון אב – שירת אב לבנו

    לא מזמן פרסמתי כאן שיר של מיכ"ל (מיכה יוסף הכהן לבנזון), ממשוררי ההשכלה בווילנה (1828-1852). מיכ"ל חלה בשחפת בגיל צעיר, ולקראת סוף חייו ביקר רבות במעיינות-מרפא בברלין ובזלצבורג, לשווא; הוא נפטר ממחלתו בגיל 24 בלבד. הוא היה משורר נלהב, אשר חייו, אהבותיו וגם אכזבותיו משתקפים בכתיבתו הלירית. הוא גם תרגם שירים וחיבורים אחרים לעברית, בין השאר את "הריסות טרויה" – תרגום (יתכן ראשון) של הספר השלישי והספר הרביעי של האיניאדה של וירגיליוס, על-פי תרגומו של שילר לגרמנית. לקריאה, לחץ כאן.

    עד פה יפה, אבל לא די; בהקדמה לכרך "הריסות טרויה" מאת מיכ"ל מחכה לנו הפתעה שנעמה לי אף יותר משיריו עצמם, והיא ההקדשה אותה כתב לו אביו, המשורר אד"ם הכהן (כתביו שלו יועלו למאגר הפרויקט בקרוב).

    והרי היא לפניכם – איזה אב מפרגן!

    הֲרִיסוֹת טְרוֹיָה – הֶגְיוֹן אָב

    מַה זֶּה לָךְ, בֵּן יַקִּיר! הֲלוֹא חָלִיתָ
    מֵעוֹדְךָ עַד כֹּה – בֶּן עֶשְׂרִים וָאַחַת!
    וּמַה זֶּה פָּרַצְתָּ, מַה זֶּה עָשִׂיתָ
    גַּם לַעֲמוֹל לִכְתּוֹב… וּמַחֲלָה נִצַּחַת
    הֵן גַּם מִקְּרֹא הֶרֶב צִוּוּ עָלֶיךָ
    אַף כִּי מִכְּתוֹב עוֹד אֵלֶה עָלֶיךָ?

    אַךְ מִי לֹא יִרְאֶה כִּי הִיא תַּחֲזִיקֶךָ
    יַד אֵל עוֹשָׂה חָיִל וַאֲרוּכָה תַעַל
    לִהְיוֹת לִבְנֵי גִילְךָ יַלְדֵי עַמֶּךָ
    מוּסָר תּוֹכֵחָה בַּל יִמְעֲלוּ מַעַל
    בִּשְׂפָתוֹ קֹדֶשׁ – (הוּא עוֹלָם יִצְּרֶנָּה)
    בִּרְאוֹת נַעַר רָפֶה וּבַל יַרְפֶּנָּה.

    לֹא אֶרֶף, בֵּן חָכָם! לָכֵן גַּם אָנִי
    מִכּוֹנֵן בִּדְפוּס מִכֹּל הֱכִינוֹתָ
    אֶת זֶה הַקָּטָן – בּוֹ הִרְאִיתָנִי
    מֵחֹל אֶל קֹדֶשׁ אֵיךְ הַעְתֵּק בִּינוֹתָ,
    אֵיךְ סוּס הָעֵץ לוֹ גִבּוֹרִים בַּכָּרֶשׂ
    וּטְרוֹיָה אֵיךְ הָיְתָה בּוֹ עִיר הַהֶרֶס.

    אֶשְׁמַע מַה יֹּאמְרוּ אוֹחֲזֵי בִּשְׂפַת עֵבֶר
    בְּעֵינֵיהֶם הֲיִיטַב זֶה פָעֳלֶךָ,
    אָז לָמוֹ אַקְרִיב עוֹד שֵׁנִי לָךְ חֶבֶר
    אַחֲרִית שָׁאוּל – בּוֹ צוּף מִלֶּיךָ.
    אָז יֶחֱזַק לִבְּךָ לֵב רַךְ וּרְפֵה כֹחַ –
    אָז תֶּחֱזַק שָׂפָה בַּנְּעָרִים לִפְרוֹחַ.

    יוֹאֵל אֵל קָדוֹשׁ דּוֹבֵר בִּשְׂפַת קֹדֶשׁ
    לַאֲרִיךְ יָמֶיךָ גַּם עַל אֹדוֹתַיהָ
    וִיחַדֵּשׁ כֹּחֲךָ כַּלְּבָנָה בַּחֹדֶשׁ
    וִיבוֹנֶנְךָ, בֵּן! לִבְנוֹת חָרְבוֹתֶיהָ
    וּשְׂפָתוֹ בִּשְׂפַתְךָ תִּהְיֶה צוֹלֵלָה
    וּתְהִי אָז מוֹפֵת גַּם לַאֲנָשִׁים סֶלָה.

    אביך אוהבך
    אד"ם כהן לעבנזאהן

    אנחנו מעוניינים לפרסם יצירות אשר אתם מעוניינים לקרוא. כתבו לנו אודות יצירה שאהבתם, צרפו כמה מלים משלכם (מה מעניין ביצירה, מה אהבתם, וכו') ואנו נפרסמה כאן.