

- התאנה/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- אושר ללא סיבה/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- קורבן/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- היה יצועי/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- אשר אני לך/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- פיתוי/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- עכשיו/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- אהבה/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- לשונות יהלום/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- תפוזים זעירים/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- שיר תשוקת החדוה/ חואנה דה איברבורו [פקיעת זכויות 1980]
- t שיר כושים בקובה/ פדריקו גרסיה לורקה / פדריקו גרסיה לורקה
- t לונה ונוף החרקים/ פדריקו גרסיה לורקה / פדריקו גרסיה לורקה
- t בלדה על השוורים/ פדריקו גרסיה לורקה / פדריקו גרסיה לורקה
- t שאלות / פדריקו גרסיה לורקה
- t שיר הפלפל / אלמוני/ת
- t התרנגולת / אלמוני/ת
- שיר אהבה לסטלינגרד / פאבלו נארודה
- בלא רחמים / פאבלו נארודה
- לבנה / פרנאנדו לובן
כִּי יַעֲלֶה מְלֹא הַיָּרֵחַ,
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ שֶׁל קוּבָּה,
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ
בְּמֶרְכָּבָה שֶׁל מַיִם שְׁחוֹרִים.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
יְזַמְּרוּ גַּגּוֹת הַתֹּמֶר.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
כְּשֶׁיִּרְצֶה לִהְיוֹת לַחֲסִידָה הַדֶּקֶל.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
וּכְשֶׁתִּרְצֶה לִהְיוֹת מֶדוּזָה הַבַּנָּנָה.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
עִם רֹאשׁ הַזָּהָב שֶׁל הַסִּיגָר “פּוֹנֶסְקָה”.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
עִם בֹּשֶׂם הַטַּבָּק שֶׁל “רוֹמֵאוֹ וְיוּלְיָה”.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
יָם שֶׁל נְיָר וְכֶסֶף מַטְבְּעוֹת.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ
הוֹ קוּבָּה! הוֹ קֶצֶב שֶׁל זְרָעִים צְחִיחִים!
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
הוֹ עֵצִים נוֹטְפֵי שָׂרָף מָתְנַיִם!
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
נֵבֶל שֶׁל גְּזָעִים חַיִּים! תַּנִּין! טַבָּק בִּמְלֹא תִפְרַחַת!
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
תָּמִיד אָמַרְתִּי כִּי אָבוֹא לְסַנְטְיָגוֹ
בְּמֶרְכָּבָה שֶׁל מַיִם שְׁחוֹרִים.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
יָרִיעַ אַלְכֹּהוֹל בְּאוֹפַנֶּיהָ
גַּם צַפְרִירִים יָרִיעוּ!
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
אַלְמוֹג שֶׁלִּי בַּעֲרָפֶל שָׁקוּעַ.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
הַיָּם חָנוּק בַּחוֹל.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
שָׁרָב לָבָן. פֵּרוֹת מֵתִים.
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
הוֹ, קְנֵי סֻכָּר רַעֲנָנִים
לְאֹרֶךְ מֵי הַנַּחַל!
אֵלֵךְ לְסַנְטְיָגוֹ.
תְּפִלָּתִי, אֵם־כָּל־חַי לְפָנַיִךְ
מַלְכַּת הָרָקִיעַ וּבוֹרְאָה כָּל חַי.
תְּנִי לִי טֹהַר־אוֹרָם שֶׁל קְטַנֵּי־יְצוּרַיִךְ,
שֶׁאוֹצַר לְשׁוֹנָם רַק אוֹת יְחִידָה.
חַיּוֹת בְּלִי נְשָׁמָה, פְּשׁוּטֵי צוּרָה וְתֹאַר,
שֶׁאֵין בָּהֶן חָכְמַת חָתוּל בְּזוּיָה,
וְלֹא הָגוּת־יַנְשׁוּף כּוֹזֶבֶת
וְלֹא כִּשָּׁרוֹן פָּסוּל כְּשֶׁל הַסּוּס.
הַלָּלוּ יֹאהֲבוּ בְּלֹא עֵינַיִם
אַךְ בִּתְחוּשָׁה לָאֵינְסוֹף הַלֻּלְיָנִי,
וְהֵם מִתְקַהֲלִים גַּלִּים־גַּלִּים
לִהְיוֹת שָׁלָל לְצִפֳּרֵי הַטֶּרֶף.
וּמָה אֶדְרשׁ מִמֶּךָּ? רַק מִדַּת הַגֹּדֶל,
אֲשֶׁר לַפִּרְחָחִים שְׁטוּחֵי־הַגּוּף
לְבַל אֶתְנֵם לְפֶגַע וּמִרְמָס
תַּחַת תְּמִימוּתָהּ הָאַכְזָרִית שֶׁל נַעַל.
מֵאֵין בִּינָה לָדַעַת אֶת נַפְשָׁם,
לֹא יִמָּצֵא אֶחָד שֶׁיְּקוֹנֵן עַל נֶפֶשׁ
אַלְפֵי הָרְבָבָה מֵתִים שׁוֹכְנֵי עָפָר,
שֶׁבְּכִכַּר הַשּׁוּק הַמְאֻכְלֶסֶת
רָאשֵׁי בְּצָלִים עֲרוּפִים וְשֶׁמֶשׁ
צְהֻבָּה קְרוּצָה מִדָּגִים מְעוּכִים.
אַתְּ, אִמֵּנוּ, נוֹרָאָה לָנֶצַח,
אַתְּ, לִוְיְתָנִית בִּשְׁמֵי שָׁמַיִם,
אַתְּ, חוֹמֶדֶת, הֲלָצוֹת לָנֶצַח,
קְרוֹבָה לַעֲלֵי הַכַּרְפָּס הַמֻּרְעָל,
אַתְּ, הֲלֹא תֵּדְעִי, כִּי אָנֹכִי אָבִין
לִבְשָׂרָם שֶׁל קְטַנְטַנֵּי עוֹלָמֵנוּ.
(מתוך “מריאנה פינדה”)
בִּגְדָל־הַקְּרָבוֹת, שֶׁמִּקֶּדֶם
רָאוּ הָעֵינַיִם בְּרוֹנְדָה,
חֲמֵשֶׁת שְׁוָרִים בּוֹ הוֹפִיעוּ,
צִבְעָם כְּעִנְבָּר שְׁחוֹר־הַגֶּוֶן
עִם פַּס הַכַּרְכֹּם וְהַחֶרֶת.
כָּל הָעֵת אָז עָלַיִךְ הִרְהַרְתִּי
וְאָמַרְתִּי בַּלֵּב: לוּ הָיְתָה פֹּה
רַעְיָתִי מַרְיָנִיטָה פִּינֵדָה!
בְּנוֹת רוֹנְדָה הִגִּיעוּ בְּרֶנֶן,
עַל עֶגְלוֹת־צִבְעוֹנִין הֵן צָהָלוּ,
כָּל עַלְמָה — מְנִיפָה בְּיָדֶיהָ,
מְנִיפָה סְגַלְגַּלָּה, מְהֻדֶּרֶת,
רְקוּמָה קַשְׂקַשֵׂי פָּז וָכֶסֶף.
וְרָכְבוּ בַּחוּרֶיהָ שֶׁל רוֹנְדָה
עַל סוּסוֹת שׁוֹעֲטוֹת בְּרַהַב.
סוֹמְבְּרֶרוֹס רַחֲבֵי־הַשּׁוּלַיִם
עַד גַּבּוֹת הָעֵינַיִם שָׁמָטוּ
וְזִירַת־הַשְּׁוָרִים עַל צוֹפֶיהָ
(מַסְרֵקוֹת גְּבוֹהִים וְקַלַּנְיֵס1)
צְחוֹק לָבָן וְשָׁחוֹר הֱעִירוּהָ
כְּגַלְגַּל מַזָּלוֹת מִתְנוֹעֵעַ.
עַד שֶׁבָּא קַיֶטָנוֹ אִישׁ־חַיִל
בְּבִגְדּוֹ הַיָּרֹק כְּתַפּוּחַ
מְשֻׁזַּר נִימֵי־מֶשִׁי וָכֶסֶף
וְחָצָה אֶת הַחוֹל הַזָּרוּעַ,
שֶׁהִבְהִיק לוֹ כְּבֹהַק הַתֶּבֶן.
מַעֲדַנּוֹת הוּא פִּלֵס לוֹ הַדֶּרֶךְ
בֵּין הָמוֹן מִתְגָּעֵשׁ וְקוֹדֵחַ
אֶל שְׁוָרִים לֹא יָדְעוּ עֹל וָרֶסֶן,
שֶׁסְּפָרַד מְחַיָּה, מְטַפַּחַת.
פְּנֵי הָעֶרֶב כְּאִלּוּ חָשָׁכוּ
וְלָבְשׁוּ־הִתְעַטְּפוּ קַדְרוּת יֶתֶר.
לוּ אַךְ רְאִיתֶם כַּמָּה חֵן לוֹ
בְּכָל נִיעַ וְנִיד שֶׁלַּבֶּרֶךְ,
מָה אֵיתָן הוּא עָמְדוֹ לִבְלִי רֶתַע
בְּשֵׂאתוֹ לוֹ גְּלִימָה וּמוּלֵטָה2
אֲפִילוּ זֶה פֶּדְרוֹ רוֹמֶרוֹ
הַלּוֹחֵם כַּאֲרִי — לֹא יִשְׁוֶה לוֹ.
חֲמֵשֶׁת שְׁוָרִים לַמָּוֶת הִכְרִיעַ
עִם פַּס הַכַּרְכֹּם וְהַחֶרֶת.
בְּחֻדָּהּ שֶׁל חַרְבּוֹ הוּא הִפְרִיחַ
בְּשָׂרָם חֲמִשָּׁה גְּבִיעֵי־פֶּרַח.
אֶל חָטְמָן שֶׁל חַיּוֹת הַשַּׁחַץ
כֹּה וָכֹה הָיָה מְרַחֵף הוּא,
כְּפַרְפַר־אַדִּירִים — עָט כְּנֶגֶד
גּוּף־זָהָב אֲדֹם הַכְּנָפַיִם.
גַּם זִירַת הַקִּרְקָס, גַּם הָעֶרֶב
פִּרְכְּסוּ מֵעֹצֶם הַזַּעַם
וְאֶל רֵיחַ הַדָּם הַקּוֹדֵחַ
נִמְזַג גַּם רֵיחָהּ שֶׁל הַסְּיֶרָה3
וַאֲנִי עוֹד הִרְהַרְתִּי עָלַיִךְ,
וְאָמַרְתִּי בַּלֵּב: לוּ הָיְתָה פֹּה
רַעְיָתִי שֶׁלִּי הָעוֹגֶמֶת,
רַעְיָתִי מַרְיָנִיטָה פִּינֵדָה!
מאת פדריקו גרסיה לורקה
סִיעָה שֶׁל צִרְצָרִים הוֹמָה בַּדֶּשֶׁא.
— מַה תֹּאמַר, מַרְק אוֹרֶלְיוּס,
עַל חַכְמֵי־הַגַּיְא קְדוּמִים אֵלֶּה?
— הָגוּתְךָ מַה דַּלָּה הִיא!
מַעֲדַּנּוֹת שׁוֹטְפִים מֵימֵי הַנַּחַל.
— הוֹ סוֹקְרָטֶס, מָה רָאִיתָ
בַּמַּיִם הַהוֹלְכִים אֶל מַר הַמָּוֶת?
— אֱמוּנָתְךָ מָה עֲלוּבָה הִיא!
הַשּׁוֹשַׁנִּים מִתְפּוֹרְרוֹת בָּרֶפֶשׁ.
— יוֹחָנָן אֲהוּב אֱלֹהַּ,
בְּעַלְעֲלֵי הַחֶמֶד אֵלוּ, מָה רָאִיתָ?
— לְבָבְךָ מַה קָּטוֹן הוּא!
(לפי שיר זמר מכסיקני)
אַתְּ פִּלְפֵּל בִּקַּשְׁתְּ מִמֶּנִּי
אֲדַמְדַּם וְעוֹקְצָנִי.
יֵשׁ לִי פִּלְפְּלִים בְּשֶׁפַע,
אָנָּא סוּרִי אֶל גַּנִּי!
אֱמוּנִים כִּי אֶשָּׁבַע לָךְ
לֹא אָפִירָה אֶת נִדְרִי.
הַפְּרָחִים יִהְיוּ עֵדִים לִי
וְסַנְדָּק לִי בְּאֵרִי.
אִמָּא לְךָ וְאָב בֶּן־חַיִל,
אַךְ לִבָּם אֵינוֹ שָׁלֵם.
אַל יָרֹקּוּ אֶל תּוֹךְ הַמַּיִם:
עוֹד מְעַט יִשְׁתּוּ מֵהֶם!
עֲצָתִי לָהֶם הָבִיאִי,
הִיא אַחַת וּנְכוֹנָה:
עֲצָתִי הִיא — אֵין עֵצָה עוֹד,
כִּי בִּתָּם כְּבָר הִתְחַתְּנָה.
עַל סוּסָהּ זוֹ הֵן רָכַבְתִּי,
וְרָכַבְתִּי הָרִאשׁוֹן.
אִם אַחֵר יִרְכַּב עָלֶיהָ,
לֹא אֶחְשֹׁב זֹאת לְאָסוֹן.
לֵיל הַחֲתֻנָּה שֶׁלָּנוּ
לֹא שָׂבַעְתִּי עֹנֶג רַב.
בִּגְזוּזְטְרָה חָתוּל הוֹפִיעַ
וְרָדַפְתִּי אַחֲרָיו.
מִי אָמַר לָךְ כִּי חָתוּל הוּא,
מִין חָתוּל שֶׁל יֶרַח־דְּבַשׁ?
הוּא הָיָה בְּמִכְנָסַיִם
גַּם סוֹמְבְּרֶרוֹ הוּא חָבַשׁ!
(שיר עם ספרדי)
תַּרְנְגֹלֶת לִי קָנִיתִי
עִם חֲמֵשֶׁת אֶפְרוֹחִים.
קוּרוּק־לוּק־לוּ
קוּרוּק־לוּק־לוּ!
בִּמְחִירָהּ שַׁלֵּם שִׁלַּמְתִּי
כָּל כַּסְפִּי שֶׁבָּאַרְנָק.
קוּרוּק־לוּק־לוּ,
קוּרוּק־לוּק־לוּ!
בֹּקֶר־אוֹר קָנֹה קְנִיתִיהָּ
וּבָעֶרֶב הִיא אָבְדָה.
קוּרוּק־לוּק־לוּ,
קוּרוּק־לוּק־לוּ!
הוֹי, שְׁכֵנִים שֶׁלִּי, הַגִּידוּ,
כָּל שְׁכֵנַי שֶׁבַּשְּׁכוּנָה!
קוּרוּק־לוּק־לוּ,
קוּרוּק־לוּק־לוּ!
הַרְאִיתֶם הַתַּרְנְגֹלֶת,
שֶׁאֶתְמוֹל קָנִיתִי לִי?
קוּרוּק־לוּק־לוּ,
קוּרוּק־לוּק־לוּ!
לֹא עַל תַּרְנְגֹלֶת צַר לִי,
כִּי נוֹתְרוֹ הֵם יְתוֹמִים!
קוּרוּק־לוּק־לוּ,
קוּרוּק־לוּק־לוּ!
לפריט זה טרם הוצעו תגיות