יצירות שלא כונסו

הקדמה

1.jpg

שׂוּמה עלי לראות בכרכים האלה את המשך־סיפור המעשה של מלחמת־העולם הראשונה, שאותו גוללתי ב’המשבר העולמי‘, ‘החזית המזרחית’, ו’תוצאות המלחמה’. אם יושלם החיבור הנוכחי יצטרפו כל אלה לכלל תיאור של מלחמת־שלושים־שנה שניה.


כמו בספרים קודמים גם כאן נהגת, ככל שכוחי מגיע, על פי שיטתו של דיפו ב’זכרונותיו של קאוואליר', שבה תולה המחבר את סיפור הקורות ואת הדיון במאורעות צבאיים ומדיניים גדולים בחוט נסיונותיו האישיים של איש יחיד. אולי אני האיש היחיד שעבר את שני המשברים העליונים שבהיסטוריה הידועה כשהוא נושא בתפקידי ביצוּעי גבוה. אולם אם במלחמת־העולם הראשונה תפסתי משרות אחראיות אך משניות, הנה במאבק הזה השני עם גרמניה עמדתי, משך למעלה מחמש שנים, בראש ממשלת הוד־מלכותו. לכן כותב אני מנקודת־מבט אחרת וביתר סמכוּת מכפי שהיה הדבר אפשרי בספרי הקודמים.


כמעט כל עבודתי הרשמית נתנהלה על־יד הכתבה למזכירות. משך הזמן הזה ששימשתי ראש־ממשלה הוצאתי את התזכירים, ההוראות, המברקים והמזכּרים האישיים, המסתכמים במיליון מלה כמעט. אין ספק שהרבה מגרעות תימצאנה במסמכים האלה, שנתחברו מיום ליום תחת לחץ המאורעות ומתוך הידיעות שעמדו לרשותי בשעת מעשה. בכל זאת עולים הם בצירופם כדי תיאור שוטף של המאורעות הכבירים האלה, כפי שנראו בזמנם בעיני איש שנשא באחריות הראשית למלחמה ולמדיניות של הקיסרות וחבר־העמים הבריטי. ספק בידי אם יש, או אם היה אי־פעם, איזה תיאור דומה לניהול מלחמה ומימשל. אינני מתאר את הדבר בחינה היסטורית, כי דבר זה נתון לדור אחר. אבל טוען אני בביטחה כי זוהי תרומה להיסטוריה, שתביא תועלת לעתיד־לבוא.


בשלושים שנים אלו של מעש והטפה מקופּל ומתבטא פועל־חיי, ונכון אני להישפט על פיהן. לא זזתי מן הכלל הנקוּט בידי, שלא למתוח בקורת לאחר מעשה על שום צעד של מלחמה או מדיניות, אלא אם כן הבעתי קודם לכן, בפומבי או באורח רשמי, את דעתי עליו או את אזהרתי מפניו. אכן, באור שלאחר־זמן ריכּכתי הרבה מן החוּמרות שבפולמוסי הימים שעבר, וצר היה לי להעלות על הכתב את חילוקי־הדעות האלה עם אנשים כה רבים שאותם חיבּבתי או כיבדתי; אבל לא יהיה זה מן הצדק שלא לשים את לקח העבר לפני העתיד. אל יתן איש דופי באנשים הנכבדים הללו, שכוונותיהם היו לטובה ואשר פעולותיהם מתוארות בדפים האלה, מבלי אשר יעשה את חשבון־נפשו הוא, מבלי שיבדוק איך מילא הוא עצמו תפקידים ציבוריים, ומבלי שיעשה שימוש בלקח העבר לגבי דרכו בעתיד.


אין להניח שאני מצפה לכך שיזכו דברי להסכמה כללית, ועוד יותר מכך אין להניח שאני כותב רק מה שיהיה מקובּל על הבריות. מוסר אני את עדותי בהתאם למיטב הכרתי. שקדתי ככל האפשר לבדוק את העובדות; אבל, מתוך גילוי תעודות שנלכדו ומתוך גילויים אחרים, יוצאים בלי חשׂך לאור דברים רבים שאולי ישפכו אור חדש על המסקנות אשר הסקתי. לכן חשוב הדבר להסתמך על רשוּמות מהימנות בנות־הזמן ועל חוות־דעת שהועלו על הכתב שעה שהיה הכל סתום ומעורפל.


יום אחד סח לי הנשיא רוזוולט שהוא מבקש בפומבי הצעות לשם שראוי לקרוא בו את המלחמה. אמרתי מיד: “המלחמה המיותרת”. מעולם לא היתה מלחמה שקל היה למנעה יותר מזו שעתה־זה שׂמה לחרבּה מה שנותר בעולם מן המאבק הקודם. הטרגדיה האנושית מגיעה לשׂיאה בעובדה שלאחר כל המאמצים והקרבנות של מאות מיליונים בני־אדם, ולאחר נצחונותיו של הצדק, עדיין לא מצאנו לא שלום ולא בטחון ועדיין צפויים אנו לסכנות חמוּרות יותר מאלו שהתגברנו עליהן. באמת ובתמים אני מקווה כי העיון בעבר עשוי לתת הדרכה בימים יבואו, לאַפשר לדור חדש לתקן כמה מן השגגות של שנים־עברו ולמשול בדרך כך, בהתאם לצרכי האדם ולגדולתו, על חזיון העתיד נורא־ההוד, הנגוֹל והולך לעינינו.


וינסטון ספנסר צ’רצ’יל


צ’רטוול, וסטרהאם, קנט.

מרס, 1948


שלמי־תודה

בקביעת הצד הצבאי של סיפור המעשה נעזרתי במידה מרובה בלייטננט־גנרל סיר הנרי פאוּנול; בענינים ימיים, בקוֹמוֹדוֹר ג‘. ר. ג’, אֶלן; ובשאלות אירופיות כלליות, בקולונל פ. ו. דיקין, מווּדהם־קוֹלג' של אוקספרוד, שעזר לי גם בחיבורי “מרלבורו: חייו וזמנו”. עזרה מרוּבּה קיבלתי מסיר אדוארד מארש בענייני סגנון. נוסף על כך עלי להביע את תודתי להרבה מאד אנשים אחרים שהואילו בטובם לקרוא את הדפים האלה ולהעיר את הערותיהם.


הלורד איזמי נתן לי גם הוא עזרה שאין ערוך לה, ועם שאר ידידי יוסיף לעשות זאת גם להבּא.


מכיר טובה אני לממשלת הוד־מלכותו על מתן רשות להעתיק את הנוסח של כמה מסמכים רשמיים, אשר זכות־היוצר המלכותית עליהם נתונה כחוֹק בידי המפקח על משרד־הכּתובים של הוד־מלכותו.


מוסר־ההשכל של היצירה

במלחמה: עוז־החלטה


במפלה: רוח־תגר


בנצחון: גודל־לב


בשלום: רצון־טוב


נושא הכרך


איך באיולתם, בקלות דעתם


ובטוב מזגם הניחו העמים


דוברי־האנגלית לרשעים לחדש


את חימושם.


ספר ראשון: בין מלחמה למלחמה (1919 – 1939)

פרק ראשון: משוגות המנצחים 1919 – 1929


1.jpg

המלחמה לסיום המלחמה — צרפת מוּקזת הדמים — גבול הריין — הסעיפים הכלכליים בחוזה ורסיי — הבּוּרוּת בענין תשלום הפיצויים — הרס קיסרות אוסטרו־הונגריה עקב חוזי סן ז’רמן וטריאַנוֹן — הרפובליקה הויימרית — ארצות הברית מתכחשת לערובּה האנגלוֹ־אמריקאית לצרפת — נפילת קלמנסו — פּוּאַנקארה פולש אל חבל־הרוּר — שברון המארק — בּדלנותה של אמריקה — קץ הברית האנגלו־יאפאנית — פירוק הנשק־הימי האנגלו־אמריקאי — הפאשיזם ילוּד הקומוניזם — מה־קל למנוע מלחמת־גוג־ומגוג שניה — הערובּה המוצקה האחת לשלום – המנצחים שוכחים — המנוצחים זוכרים — החורבן הרוחני של מלחמת־העולם השניה — הסיבה: לא מנעו את חידוש זיונה של גרמניה


אחרי תום מלחמת העולם של 1914 היתה הכרה עמוקה ותקוה כללית כמעט כי ישוֹר שלום בעולם. משאלת־לבם זו של כל העמים הנקל חיה להשיגה על ידי התמדה בדעות הנכונות, ועל ידי מידה מתקבלת־על־הדעת של שכל־ישר ותבונה. הביטוי “המלחמה לסיום המלחמה” היה על כל שפתיים, וננקטו אמצעים להפיכתו למציאות. הנשיא וילסון, שלפי הסברה היה פועל בשמה של ארצות־הברית, השליט את המושג של חבר־הלאומים בקרב הכל. המשלחת הבריטית בורסיי צרה צורה לרעיונותיו ועיצבה אותם לכלל תעודה אשר לעולם תשמש ציון־דרך בנתיבו היגע של האדם. בעלי־הברית המנצחים היו כל־יכולים בזמן ההוא, במידה שהדברים אמוּרים באויביהם החיצוניים. היה עליהם לעמוד בפני קשיים פנימיים חמוּרים ובפני הרבה חידות אשר לא ידעו את פתרונן, אבל המעצמות הטבטוֹניות בגוש הגדול של אירופה התיכונה, שחוללו את התהפוּכה, תוּכּוּ לרגליהם, ורוסיה, ששבט־הנוגשׂ הגרמני כבר מוֹטט אותה, היתה מתעוותת בחבלי מלחמת־אזרחים ונתפסת בצבת שלטונה של המפלגה הבּולשביקית או הקומוניסטית.

*

בקיץ 1919 עמדו צבאות בעלי־הברית לאוֹרך הריין, וראשי־הגשר שלהם נתקעו לעומק גרמניה הנבוֹסה, הרעבה והמפוֹרקת מנשקה. ראשי המעצמות המנצחות דיינו והתווכחו על העתיד בפאריז. לפניהם פרושה היתה מפּתה של אירופה והם יכלו לשׂרטטה מחדש כמעט ככל העולה על רוחם. מקץ חמישים־ושנים חדשים של ייסורים וסכנות היתה הקואליציה הטבטונית נתונה לחסדם, ואף אחת מארבע המעצמות שנמנו עלה לא יכלה להתנגד לרצונם אף־כהוא־זה. הגרמנים, ראשי ההתקפה וחלוציה, שבעיני הכל היו עילתו העיקרית של האסון שבא על העולם, היו נתונים לרחמיהם או להכרעתם של המנצחים, שהם עצמם מתנודדים היו מעקתה של כוס העינויים אשר עברה עליהם. יתר על כן, לא היתה זו מלחמה של ממשלות כי אם מלחמה של עמים. האומות הגדולות ביותר הוציאו את כל לשד־חייהן בחימה וטבח. מנהיגי המלחמה שנאספו בפאריז נישאו שמה על גבי אחד הנחשולים העזים והנזעמים ביותר שנתרגשו אי־פעם בדברי־ימי האדם. חלפו לבלי שוב הימים של חוזי אוּטרכט וּוינה, כשהיו מדינאים ודיפלומטים אציליים, מנצחים ומנוצחים כאחד, נועדים לדין־ודברים אדיב ונימוסי, ובהיותם פטוּרים משאונה ולהגה של דמוקרטיה יכלו לשדד מערכות על פי עיקרי־היסוד, שמוסכמים היו עם כולם. המוני העמים, שלא ידעו את נפשם מחמת הסבל ומחמת התורות שניטעו בהם, עמדו סביב בעשרות־מיליונים לדרוש שילומים וגמול. אוי־ואבוי למנהיגים, המרגיעים עתה על פסגות הנצחון המסחררות, אם אצל שולחן־הדיונים יזרוּ לרוח את אשר זכו בו החיילים במאה שדות־קרב רווּיי־דם.

מקום הכבוד היה לצרפת, בזכות מאמציה ואבידותיה כאחד. קרוב למיליון וחצי צרפתים נספו בגוננם על אדמת צרפת, אשר עליה עמדו נגד הפולש. חמש פעמים בתוך מאה שנה, ב־1814, 1815, 1870, 1914 ו־1918, ראו צריחי נוטר־דם את ברק התותחים הפרוסיים ושמעו את רעם פגזיהם. עתה היו שלושה־עשר ממחוזות צרפת נתונים במשך ארבע שנים איומות לשׂררתו המחמירה של שלטון צבאי פרוסי. חבלים רחבי־ידיים הושׂמו שממה באופן שיטתי על־ידי האויב, או שנטחנו עד־דק בתכתוֹשת הצבאות. מוורדן ועד טוּלוֹן כמעט לא היו בית או משפחה שלא התאבלו על מתיהם או שלא נתנו מחסה לבעלי־המוּם שלהם. אותם צרפתים שנלחמו וסבלו ב־1870, ורבים היו כאלה במשרות רמות, ראו כמעט נס בדבר שיצאה צרפת מנצחת מן המאבק הנורא לאין־שיעור, שעתה־זה נסתיים. כל ימי חייהם שרויים היו בפחד מפני הקיסרות הגרמנית. הם זכרו את האיומים הגסים שהדיחו את דלקאסה מכּהונתו ב־1905; חיל ורעדה אחזום נוכח האיוּם של מארוקו ב־1906, בפולמוס בוסניה של 1908, ובמשבר אגאדיר של 1911. נאומי “האגרוף המשורין” וה“שריון הנוצץ” של הקייזר יכלו להתקבל בלעג באנגליה ובאמריקה. היה להם צלצול של ממשות איומה בלבות הצרפתים. כמעט משך חמישים שנה חיו תחת אימת הנשק הגרמני. עתה, במחיר דם־התמצית שלהם, הורחקה המועקה הממושכת. הנה לבטח הגיעו סוף־סוף לשלום ולבטחון.

אבל העתיד היה טעון אותות מבשרי־רעה. יישובה של צרפת היה פחות משני שלישים מזה של גרמניה. מנין אוכלוסיה של צרפת קפא על שמריו, ואילו זה של גרמניה היה גדל והולך. בתוך עשׂור שנים או פחות מזה ודאי יהיה הזרם השנת של הנוער הגרמני המגיע לגיל־הצבא כפליים כזה של צרפת. גרמניה נלחמה כמעט נגד העולם כולו, יחידה כמעט, וכמעט ניצחה. המרבּים לדעת גם היטבו לדעת כמה פעמים היתה תוצאתה של המלחמה תלויה ממש בחוט השערה, והם גם היטיבו לדעת את המקרים והמאורעות שהכריעו את כפות המאזניים הגורליות. מה היה הסיכוי לכך ששוב יופיעו בעלי־הברית הגדולים במיליוניהם בשדות־הקרב של צרפת או במזרח? רוסיה היתה הרוּסה ומתעוותת, שונה לבלי־הכּיר מרוסיה של העבר. איטליה אפשר שתהיה על הצד שכנגד. הימים או האוקינוסים מפרידים בין בריטניה הגדולה וארצות־הברית לאירופה. הקיסרות הבריטית עצמה דומה היה שהיא קשורה בקשרים שרק אזרחיה לבדם יוכלו להבינם. איזה צירוף מאורעות יוכל להחזיר שוב אי־פעם לצרפת ופלנדריה את הקנדים עזי־הנפש של רכס־וימי; את האוסטרלים המפוארים של וילר־בּרטוֹנו; את הניו־זילנדים העשויים־לבלי־חת משדות המכתשים של פּאשנדל; את הגיס ההודי האיתן, אשר בחורף האכזר של 1914 החזיק את הקו ליד ארמאנטייר? מתי שוב תבוֹסס בריטניה שוחרת־השלום, המרושלת, האנטי־מיליטריסטית במישורי אַרטוּאה ופיקארדי בחילות־צבא של שנים או שלושה מיליונים? מתי שוב יצלחו את האוקינוס שני מיליונים מן הגברים הנהדרים של אמריקה ויבואו לשמפאן ולאראגוֹן? האומה הצרפתית — תשושת־כוח, שבורה ורצוצה, אך שליטה מוחלטת במצב — הציצה לתוך העתיד בפליאה מכירת־תודה ורדוּפת־מגור בעת־ובעונה־אחת. היכן איפוא אותו בטחון אשר בלעדיו נראה כל מה שהושג נטול־ערך, והחיים עצמם, אפילו בתוך מצהלות הנצחון, כמעט קשים היו מנשוא? הצורך המשווע היה בטחון בכל מחיר ובכל דרך, ויהיו קשים או אף מחמירים ככל אשר יהיו.

*

ביום שביתת הנשק צעדו צבאות גרמניה הביתה בסדר ובמשטר. “הם נלחמו יפה” אמר המארשל פוש, הגנראליסימוֹ של בעלי־הברית, כשעלי־הדפנה רעננים על מצחו, והוא מדבר כאורח חיילים: “יחזיקו בכלי־נשקם”. אבל הוא דרש כי מעתה והלאה יהיה הריין גבולה של צרפת. יכול שתהיה גרמניה מפורקת מנשקה; שיהיה המנגנון הצבאי שלה מנופץ לרסיסים; שיהיו מבצריה נתוּצים; יכול שתהיה גרמניה מרוּששת; יכול שתהיה עמוסה דמי־ענוּשים בלי־תיכלה; יכול שתיעשה טרף למריבות מבּית; אבל כל הדברים האלה יחלפו בתוך עשר או עשרים שנה. הכוח שאין־להחריבו “של כל השבטים הגרמניים” יקום שוב, והמדורות שלא כּוּבּוּ אשר לפרוסיה הלוחמנית תלהטנה גם תבערנה שוב. אבל הריין, הריין הרחב, העמוק, הממהר לזרום, כיון שיחזיק בו צבא צרפת ויבצרו, יהיה מחסום ושלט אשר מאחריו תוכל צרפת לשכון לבטח ולנשום השקט משך דורות. שונים מאד מאלה היו רגשותיו והשקפותיו של העולם דובר־האנגלית, שבלי עזרתו ודאי היתה צרפת כורעת תחתיה. הסעיפים הטריטוריאליים של חוזה ורסיי לא גרעו למעשה מאומה מגרמניה. היא נשארה עדיין הגוש הגזעי ההומוגני הגדול ביותר באירופה. כששמע המרשל פוש על חתימת חוזה־השלום של ורסיי, חיוה את דעתו בדייקנות מופלאה: “לא שלום הוא זה. זאת שביתת נשק לעשרים שנה”.

*

הסעיפים הכלכליים של החוזה היו זדוניים ומטוּפשים עד כדי כך שחוסר־השחר שבהם היה נראה בעליל. גרמניה נדונה לשלם פיצויים באמת־מידה אגדית. הגזירות האלו נתנו ביטוי לכעסם של המנצחים, ולקוצר־יכלתם של העמים להבין כי לעולם לא תוכל אומה נבוֹסה ולא יוכל ציבור נבוס לשלם דמי־ענושים בשיעור שיכסה את הוצאותיה של מלחמה מודרנית.

ההמונים נשארו שקועים בבוּרוּת ולא ידעו את העובדות הכלכליות הפשוטות ביותר, ומנהיגיהם השוחרים את קולותיהם, לא העזו להעמידם על העובדות. העתונים, על פי דרכם, שיקפו והדגישו את הדעות המושלות בכיפּה. מעטים היו האנשים שנשאו קולם להסביר כי תשלום פיצויים יכול להיעשות רק על־ידי שירותים או על־ידי העברת סחורות בפועל־ממש על פני גבולות־יבשה או על פני ימים; או להסביר כי בהגיע הסחורות האלו לארצות הנושות הן מערערות את התעשיה המקומית, כל זמן שאין המדובּר בחברות פרימיטיביות מאד או בחברות הנתונות לפיקוח חמור. למעשה, כמו שהתברר עתה בעצם אפילו לרוסים, הדרך היחידה לבוֹז אומה נבוֹסה היא להעמיס כל רכוש נייד הדרוש למנצחים ולגרש חלק מן הגברים שבאותה אומה כעבדי־עולם או עבדים־לשעה. אבל התועלת המופקת ממעשים כאלה אינה עומדת בשום יחס למחירה של המלחמה. שום איש מן הראשונים בסמכוּת לא עמדו לו השכל הטוב, יתרון־הדעת או הריחוק ממשוּגות הציבור להצהיר על העובדות היסודיות, האכזריות האלו לפני קהל הבוחרים; וגם לוּ היה אחד מהם עושה זאת, לא היו מאמינים לו. בעלי־הברית המנצחים הוסיפו לטעון כי יסחטו את גרמניה “עד שתצווח”. כל הדברים האלה נודעה להם השפעה גדולה עד מאד על רווחתו של העולם ועל הלך־רוחם של הגרמנים.

אולם לאמיתו של דבר לא נאכפו הסעיפים האלה מעולם. אדרבה, אם אמנם הפקיעו המעצמות המנצחות נכסים גרמניים בשווי 1,000 מיליון לי“ש, הנה כעבור שנים אחדות קיבלה גרמניה בהלוואה יותר מ־500 מיליון לי”ש, בעיקר מארצות־הברית ובריטניה הגדולה, ובכך ניתן לתקן עד־מהר את חורבנה של המלחמה בגרמניה. הואיל והתהליך הזה, שהצטיין לכאורה בגודל־לב, נתלווה עוד ביללות התושבים האומללים ומרי־הנפש בארצות המנצחות, ובהבטחות מדינאיהן שיאלצו את גרמניה לשלם “עד הפרוטה האחרונה”, לא היה מקום לקוות לשום הכרת־טובה או רצון טוב — והללו אכן לא באו.


2.jpg
3.jpg

גרמניה שילמה, או יכלה לשלם, את הפיצויים שנסחטו אחרי־כן רק משום שארצות־הברית היתה מלווה שיפעת כספים לאירופה, ובפרט לגרמניה עצמה. לאמיתו של דבר קיבלה ארצות־הברית בחזרה בשלוש השנים 1926־1929, בצורת תשלומי־חוב על חשבון פיצויים, כשיעור חמישית לערך מן הכסף שהיתה מלווה לגרמניה בלי שום סיכוי לקבלו בחזרה. אולם דומה היה שהכל שׂבעים רצון וסבורים שכּך יוכל הדבר להימשך לעולמים.

ההיסטוריה תגדיר את כל הפעולות הכספיות האלו כמעשי טירוף. הן סייעו לטפח גם את מאֵרת המלחמה גם את “השואה הכלכלית” שבּה עוד נשוב לדבר. גרמניה לוותה עכשיו מכל עֵבר, והיתה בולעת גרגרנית כל אשראי שהוּצע לה ביד נדיבה. רגשות מוטעים ביחס לעזרה לאומה המנוצחת, יחד עם שיעור כדאי של ריבּית על המלוות האלה, עוררו משקיעים בריטיים להשתתף בכך, אם גם בקנה־מידה קטן הרבה יותר מאלה שבארצות־הברית. ככה השיגה גרמניה את אלפיים מיליון הלי“ש במלוות לעומת אלף המיליונים דמי פיצויים ששילמה בצורה זו אחרת על־ידי מסירת נכסי־יסוד ו”ואלוּטה" בארצות זרות, או על־יד מעשי־להטים במלוות האמריקאיים העצומים. כל זה הוא סיפור עצוב על מעשה מרכבה של סכלוּת, שבלע הרבה עמל וכוונות טובות.

*

הטרגדיה העיקרית השניה היתה התפוררותה הגמורה של קיסרות אוסטרו־הונגריה עקב החוזים של סן־ז’רמן וטריאַנוֹן. מאות בשנים סיפקה ההתגלמות הקיימת הזאת של קיסרות־רומי־הקדושה חיים משותפים, עם יתרונות במסחר ובבטחון, למספר גדול של עמים, שאף אחד מהם לא גילה בזמננו את הכוח או את מידת החיוניות הדרושה לעמידה עצמאית נוכח הלחץ מגרמניה או מרוסיה, שניעורו לחיים חדשים. כל העמים האלה שאפו לפרוש מן המבנה הפדראלי או הקיסרי, ועידוד משאלותיהם היה בבחינת מדיניות ליבראלית. הבּלקניזציה של דרום־מזרח אירופה נמשכה במהירות, ועקב כך באה ההתעצמות היחסית של פרוסיה והרייך הגרמני, שאם גם נלאֶה היה ומצוּלק־מלחמה נשאר שלם ומכריע בהקף מקומי. אין גם אחד בעמים או במחוזות שנמנו על הקיסרות של ההבסבורגים שהשגת העצמאות לא הביאה עליהם את הייסורים אשר משוררים ותיאולוגים קדמונים ייחדו אותם לנדונים־לאבדון. וינה הבירה האצילה, מעון תרבות ומסורת שהוּגן ימים כה רבים, צומת לכבישים, נהרות ומסילות־ברזל כה רבים, נשארה מתעטפת ברעב, כקריה גדולה במחוז מדולדל שיצאוהו רוב תושביו.

המנצחים אכפו על הגרמנים את כל האידיאלים הנכספים־מכבר של אומות־המערב הליבראליות. פטרו אותם מן הנטל של שירות־חובה בצבא ומן הצורך להחזיק בנשק כבד. כעבור זמן קצר כפו עליהם את המלוות האמריקאיים העצומים, אף על פי שלא היה להם כל אשראי. תחוקה דמוקרטית, לפי כל השכלולים האחרונים, נקבעה בויימר. קיסרים גורשו, אפסים נבחרו. מתחת למסכת הרופסת הזאת געשו יצריה של האומה הגרמנית האדירה, שאם כי נבוסה הנה בעיקרו של דבר לא נפגעה. הדעה הקדומה של האמריקאים נגד המונרכיה, שמר לויד ג’ורג' לא עשה שום נסיון לפעול כנגדה, הבהירה לקיסרוּת המוּכה כי תזכה ליחס טוב יותר מצד בעלי־הברית כרפובליקה ולא כמונרכיה. מדיניות מחוכמת היתה מכתירה ומבצרת את הרפובליקה הויימרית במלך תחוקתי בדמות נכד־עולל של הקייזר, שמועצת־עוצרים מושלת בשמו. תחת זאת נפער חלל ריק בחיים הלאומיים של העם הגרמני. כל היסודות החזקים, הצבאיים והפיאודליים, שעשויים היו לעמוד לימינה של מונרכיה תחוקתית ולכבד ולקיים בעבורה את התהליכים הדמוקרטים והפרלמנטריים החדשים, נעקרו לפי־שעה משורש. הרפובליקה הויימרית, עם כל גינוניה וברכותיה הליבראליים, היתה כאלוף שהרכיב האויב לראש הגרמנים. היא לא יכלה לעורר את רגשי הנאמנות של העם הגרמני ואת דמיונו. זמן־מה ביקשה להיצמד כמתוך־יאוש אל המרשאל הינדנבורג הישיש. אחרי־כן הותרה רצועתם של כוחות אדירים, החלל היה פעוּר, ולתוך החלל הזה נכנס כעבור זמן־מה מטורף בעל כשרון שטני, המישקע והביטוי של רגשי־השנאה הארסיים ביותר שכירסמו אי־פעם בלבו של אדם – הקורפורל היטלר.

*

צרפת הקיזה את דמיה במלחמה. הדור, שמאז 1870 חלם על מלחמת־נקם, ניצח, אולם במחיר קטלני מבחינת כוח־החיוּת של האומה. מדולדלת היתה אותה צרפת שקידמה בברכה את שחר הנצחון. למחרת יום ההצלחה המסחררת היתה האומה הצרפתית חדוּרה פחד עז מפני גרמניה. הפחד הזה הוא שהמריץ את המרשל פוש לתבוע את כל גבול הריין למען בטחונה של צרפת מפני שכנתה הגדולה ממנה בהרבה. אבל המדינאים הבריטיים והאמריקאיים סברו כי סיפוח מחוזות המיושבים גרמנים לשטחה של צרפת מנוגד לארבעה־עשר הסעיפים ולעקרונות הלאומיוּת וההגדרה־העצמית, שעליהם צריך חוזה־השלום להתבסס. לפיכך התנגדו לפוש ולצרפת. הם קנו את לבו של קלמנסו בהבטחות: ראשית, הבטחה לערובה אנגלו־אמריקאית משותפת להגנתה של צרפת; שנית, הבטחה של אזור מפורז; ושלישית, הבטחה לפירוק־נשק כולל ונצחי של גרמניה. קלמנסו קיבל זאת, על אף מחאותיו של פוש ועל אף מה שהגיד לו לבו. הנה כי כן נחתם חוזה־הערובה על־ידי וילסון ולויד ג’ורג' וקלמנסו. הסינט של ארצות־הברית סירב לאשר את החוזה. הוא התכחש לחתימתו של הנשיא וילסון. ואנחנו, שכּה הרבינו להתחשב בדעותיו ובמשאלותיו בכל העסק הזה של עשיית שלום, לנו אמרו בלי הרבה דקדוקים של טכס שצריכים היינו להיות בקיאים יותר בתחוקה של אמריקה.

בתוך פחדו, כעסו ומבוכתו של העם הצרפתי נהדפה בחרי־אף דמותו הקשוחה, הרוממה של קלמנסו, על סמכותו המהוללת בעולם כולו, ועל הקשרים המיוחדים שלו בבריטניה ובאמריקה. “כפיוּת־טובה לאנשיהם הגדולים”, אמר פלוּטרך, “היא סימנם של עמים חזקים”. לא בחכמה עשתה צרפת שהתמכרה לתפנוק זה בזמן שנחלשה במידה כה חמורה. מועט היה הכוח־שכנגד שאפשר היה למצאו בהחייאת הקנוניות הסיעתיות והחילופים המתמידים של ממשלות ומיניסטרים, שהיו אפינייים לרפובליקה השלישית, עם כל שהיו כדאיים או משעשעים לעוסקים בהם.

פּוּאַנקאַרה, הדמות החזקה ביותר שבאה לאחר קלמנסו, ניסה להקים חבל־ריין עצמאי בחסותה ובפיקוחה של צרפת. לכך לא היה שום סיכוי של הצלחה. הוא לא היסס לנסות ולכפות על גרמנה תשלום פיצויים על־ידי הפלישה לחבל־הרוּר. דבר זה ודאי שכּפה על הגרמנים ציוּת לחוזים; אבל דעת־הקהל בבריטניה ובאמריקה מתחה עליו בקורת חריפה. כתוצאה מן ההתפוררות הכללית של המנגנון הממוֹני והמדיני בגרמניה, יחד עם תשלומי הפיצויים משך השנים 1919 עד 1923, התמוטט המארק מהרה. החימה שעורר בגרמניה כיבוש חבל־הרוּר על־ידי הצרפתים הביאה לידי הדפסה חסרת־רתיעה של שטרות־נייר בקנה־מידה עצום, מתוך כוונה מכוּונת להרוס את כל בסיסו של המטבע. בשלבים האחרונים של האינפלציה עמד המארק על ארבעים־ושלושה מיליוני־מיליונים בלירה שטרלינג. התוצאות החברתיות והכלכליות של האינפלציה הזאת קטלניות היו ומרחיקות־לכת. נמחו חסכונותיו של המעמד הבינוני, ומתוך כך נמצא קהל־חסידים טבעי לסיסמאות הנציונל־סוציאליזם. גידוּלם של טרוסטים־פטריות סילף את כל המבנה של התעשיה הגרמנית. כלל הון־הפעולה של הארץ נעלם. החוב הלאומי הפנימי וחוב התעשיה, בצורת תשלומים קבועים על־חשבון הון ומשכנאות, מובן שחוסלו או שוּמטו בתוך כך. אבל לא היה בכך משום פיצוי על הפסד הון־הפעולה. כל הדברים האלה הוליכו במישרים למלוות בקנה־מידה גדול של אומה פושטת־רגל בחוץ־לארץ, מלוות אשר בסימנם עמדו השנים שלאחר־כך. סבלה של גרמניה ומרירותה חזקו יחדיו – כבימינו אלה.

היחס הנפשי של בריטניה כלפי גרמניה, שתחילה היה נזעם כל־כך, עד־מהרה נתעה־הרחיק באותה מידה לצד השני. נבעה פרץ בין לויד ג’ורג' וּפּוּאַנקאַרה, אשר אישיותו “הסומרת” הפריעה למדיניותו התקיפה והמרחיקה־לראות. שתי האומות נפלגו במחשבה ובמעשה, וביטוי אדיר נמצא לאהדתם של הבריטים לגרמניה ואפילו להערצתם אליה.

*

חבר־הלאומים אך נוצר, ומיד הונחתה עליו מכת־מוות כמעט. ארצות־הברית נטשה את ילוּד־רוחו של הנשיא וילסון. הנשיא עצמו, שנכון היה להילחם על האידיאלים שלו, לקה בהתקפת שיתוק שעה שיצא למסע־התעמולה שלו, ומעתה והלאה נשאר שבר־כלי איו־חפץ־בו משך רוב ימיהן של שתי שנים ארוכות וחיוניות, שבסופן בא נצחון הרפובליקאים בבחירות לנשיאות של 1920 וסילק את מפלגתו ואת מדיניותו. למחרת נצחונם של הרפובליקאים השתלטו מעֵבר לאטלנטי תפיסות בדלניות. יש להניח לאירופה שתתבשל במיצה שלה, ועליה לשלם את חובותיה החוקיים. בתוך כך הועלו תעריפי המכס, כדי למנוע את כניסת הסחורות שרק בהן אפשר היה לפרוע את החובות האלה. בועידת וושינגטון של שנת 1921 הציעה ארצות־הברית הצעות מרחיקות־לכת לפירוק הנשק הימי, וברוח התלהבות החלו ממשלות בריטניה ואמריקה לטבע את אניות־המערכה שלהן ולנתץ את מתקניהן הצבאיים. מתוך הגיון מוזר טענו כי בלתי־מוסרי יהיה הדבר לפרק את המנוצחים מנשקם אם לא יתפרקו גם המנצחים מכלי־נשקם. אצבע תוכחת־המוסר האנגלו־אמריקאית כוּונה עד־מהרה אל צרפת, שבעת־ובעונה־אחת ניטלו ממנה הגבול על הריין וערובּת־החוזה שלה, על שום שהיא מחזיקה, ולוּ גם בהקף מקוצץ בהרבה, צבא צרפתי המיוסד על שירות־חובה כללי.

ארצות־הברית הבהירה לבריטניה כי המשך בריתה עם יאפאן, שאותה הקפידו היאפאנים לקיים, תשמש חיץ ביחסים האנגלו־אמריקאיים. הנה כי כן הוּשׂם קץ לברית הזאת. ביטול הברית עורר רושם עמוק ביאפאן, שראתה בכך משום זלזול במעצמה אסיאתית מצד העולם המערבי. נותקו הרבה קשרים שאחרי־כן אפשר היה למצוא בהם חיזוק מכריע לשלום. בתוך כך יכלה יאפאן להתנחם בעובדה שמפלת גרמניה ורוסיה העלתה אותה, לפי־שעה, למקום השלישי בין המעצמות הימיות שבעולם, ובלי ספק למדרגה העליונה. אף כי ההסכם הימי של וושינגטון קבע ליאפאן כוח קטן יותר באניות־מערכה מאשר לבריטניה ולארצות־הברית (חמישה: חמישה: שלושה), הנה המיכסה שהוקצתה לה מיצתה את מלוא יכלתה בבנייה ובממון למשך הרבה והרבה שנים, ובעין צופיה התבוננה איך שתי המעצמות הימיות הראשיות מקצצות זו את כוחה של זו כדי שיעור הנופל בהרבה מכפי יכלתן ומכפי שמחייבת האחריות המוטלת עליהן. הנה כך יצרו בעלי־הברית המנצחים חיש, הן באירופה והן באסיה, תנאים אשר בשם השלום פּינו את הדרך למלחמה חדשה.

בעצם התרחש כל המאורעות האלה, בתוך להג בלתי־פוסק של מליצות שדופות ואמרי־שפר משני עברי האטלנטי, הופיעה באירופה עילת־ריב חדשה ונוראה יותר מן האימפריאליזם של צארים וקייזרים. מלחמת האזרחים ברוסיה נסתיימה בנצחונה המוחלט של המהפכה הבּולשבית. הצבאות הסובייטיים שעלו על פולין לשעבּדה אמנם נהדפו אחור בקרב ורשה, אבל גרמניה ואיטליה כמעט נלכדו בפח תעמולתם ומזימותיהם של הקומוניסטים, והונגריה אכן סרה זמן־מה למשמעתו של הרודן הקומוניסטי, בּלא קוּן. אף כי המרשל פוש העיר בחכמה כי “מעולם לא עבר הבולשביזם את גבולות הנצחון”, רגזו יסודותיה של הציביליזציה האירופית בשנים הראשונות שלאחר המלחמה. הפאשיזם היה צלו או פריו המאוס של הקומוניזם. בעוד הקורפורל היטלר משמש את מעמד־הקצינים הגרמני במינכן, בהפיחוֹ בחיילים ובפועלים ששנאה לוהטת ליהודים וקומוניסטים, שעליהם הטיל את אשמת מפלתה של גרמניה, המציא לאיטליה הרפתקן אחר, בּניטוֹ מוסוליני, משטר חדש, אשר עם שהתיימר להציל את העם האיטלקי מן הקומוניזם העלה אותו עצמו לשלטון רודני. כשם שהפאשיזם נבע מן הקומוניזם, כך התפתח הנאציזם מן הפאשיזם. ככה יצאו לדרכן התנועות־השאֵרות הללו, שעד־מהרה עתידות היו להטיל את העולם לתוך התמודדות איומה עוד יותר, שאין איש יכול לומר כי נסתיימה עם מיגורן.

*

בכל זאת נותרה ערובּה אחת מוצקה לשלום. גרמניה היתה מפורקת מנשקה. כל תותחיה וכלי־נשקה הושמדו. הצי שלה כבר טיבּע את עצמו בסקאפּא־פלוֹ. צבאה העצום פוזר. על פי חוזה־ורסיי הורשתה גרמניה להחזיק רק בצבא מקצועי לשירות ארוך, בגודל שלא יעלה על מאה־אלף איש, אשר מתוך כך לא יהיה ביכלתו לצבור עתודות, ולצרכי הסדר הפנימי בלבד. המכסות השנתיות של טירונים חדשים שוב לא קיבלו את אימונן; הקאדרים נתפרקו. נעשו כל המאמצים לקצץ בקורפוס־הקצינים כדי עשיריתו. לא הורשתה החזקת שום חיל־אוויר צבאי. הצוללות נאסרו והצי הגרמני הוגבל כדי קומץ כלי־שיט שלמטה מ־10,000 טונה. בין רוסיה הסובייטית למערב אירופה חצצה חגורה של מדינות אנטי־בולשביות ביותר, אשר פרשו מן הקיסרות הקודמת של הצארים בצורתה החדשה והנוראה יותר. פולין וצ’כוסלובקיה זקפו ראשים עצמאיים, ודומה היה שהן עומדות הכן באירופה המרכזית. הונגריה התאוששה מתקופת שלטונו של בּלא קוּן. הצבא הצרפתי, הנח על זרי־הדפנה שלו, היה כוח צבאי העולה לאין־שיעור על כל זולתו באירופה, ומשך שנים אחדות היתה הסברה כי גם חיל־האוויר הצרפתי עומד על מדרגה גבוהה.

עד לשנת 1934 לא קמו עוררים על כוחם של המנצחים באירופה, ובעצם גם בעולם כולו. בשש־עשרה השנים האלו לא היה רגע שבּו לא יכלו בעלי־הברית מלשעבר, או אפילו בריטניה וצרפת עם שותפיהן באירופה, בשם חבר־הלאומים ותחת שלטו המוסרי והבינלאומי, לפקח, במאמץ רצון בלבד, על כוחה המזוין של גרמניה. תחת זאת ריכזו המנצחים, ובפרט ארצות־הברית, עד 1931 את מאמציהם בסחיטת תשלום־הפיצויים השנתי שלהם מגרמניה על־ידי פיקוחים זרים מטרידים. העובדה שתשלומים אלה נעשו רק מתוך מלוות אמריקאיים גדולים הרבה יותר הפריכה את כל התהליך הזה. לא הוּשג דבר מלבד רוגז. כנגד זאת עשויה היתה כפייתם הקפדנית של סעיפי פירוק־הנשק של חוזה־השלום, בכל עת שהיא עד 1934, לשמור עד בלי די, בלי אלימוּת ושפך־דם, על שלומה ובטחונה של האנוֹשוּת. אבל הדבר הזה הוזנח, ואילו ההטרדות נשארו קטנוניות, ועוררו משטמה כאשר לבשו ממדים רציניים. הנה כי כן הושלכה אחר גו הערובּה הסופית לשלום אֶרך־ימים. פשעי המנוצחים מוצאים רקע והסבר, אם גם לא צידוק, כמובן, במשוּגות המנצחים. לולא המשוגות האלו לא היה הפשע מוצא לא גירוי ולא שעות־כושר.

*

בדפים האלה אני מנסה להעלות כמה מן המקרים והרשמים השמוּרים בזכרוני כתמונת בואה של הצרה הקשה ביותר בדברי־ימיה הנסערים של האנושות. צרה זו התבטאה לא רק באבדן הנפש והרכוש, שהוא חלק בלתי־נפרד מן המלחמה. היו שחיטות חיילים נוראות במלחמת־העולם הראשונה, ונאכל בה חלק גדול מן העושר המוצבר של האומות. אף על פי כן, להוציא את הפורענויות של המהפכה הרוסית, נשאר עיקר בניינה של התרבות האירופית עומד על תלו בתום המאבק. כאשר גזו פתאום סאון ההפגזה ואבקה עדיין יכלו האומות, למרות רגשי האיבה שביניהן, להכיר זו בזו אישוּיות לאומיות היסטוריות. בכללו של דבר, כּוּבּדוּ חוקי המלחמה. היה שטח מקצועי משותף בין אנשי־הצבא שנלחמו זה בזה. המנוצחים והמנצחים כאחד עדיין שמרו על מראית־העין של מדינות־תרבות. נעשה שלום חגיגי אשר, מחוץ לצדדים כספיים שאין־לכפותם, הלם את העקרונות אשר במאה הי"ט הסדירו יותר ויותר את היחסים בין עמים נאורים. הוכרז על שלטון החוק, והוקם מכשיר עולמי לשמור על כולנו, בפרט על אירופה, מפני תהפוּכה מחודשת.

במלחמת־העולם השניה עתיד היה ללכת לטמיון כל קשר שבין אדם לחברו. תחת שלטונו של היטלר ביצעו הגרמנים פשעים שאין כדוגמתם לרשעות ולממדים בכל הפשעים שהעיבו את קורות האדם. הטבח הסיטוני של ששה או שבעה מיליוני אנשים, נשים וטף במחנות־המוות הגרמניים עולה בזוועתו על השחיטות הפראיות של גי’ינג’יס ח’אן, ולעומתו לובשות הללו ממדים ננסיים. גרמניה ורוסיה כאחת הגו וביצעו, במלחמה בחזית המזרחית, השמדה מכוּונת של אוכלוסיות שלמות. כיון שהחלו הגרמנים בתהליך המזווע של הפצצת ערי־פרזות מן האוויר, גמל להם עשרים מונים הכוח הגובר והולך של בעלי־הברית, והתהליך הגיע לשיאו בשימוש בפצצות האטומיות אשר מחו את הירושימה ואת נאגאסאקי מעל פני האדמה.

בסופו של דבר יצאנו מתוך גיא הרס חמרי וחורבן רוחני אשר כדוגמתם לא החשיכו מעולם את דמיונם של הדורות שקדמונו. אחרי כל מה שסבלנו ופעלנו, עדיין אנו עומדים נוכח בעיות וסכנות נוראות לא פחות כי אם יותר מאלו שבעמל כה רב נחלצנו מהן.

הרי זו כוונתי, כאיש שחי ופעל בימים האלה, להראות מה־נקל היה למנוע את הטרגדיה של מלחמת־העולם השניה; להראות איך נתחזקה רשעת הרשעים בחולשת הצדיקים; איך המבנה וההרגלים של מדינות דמוקרטיות, אם אין מרתכים אותן לכלל גופים גדולים יותר, חסרים אותם יסודות של התמד ועוז־הכרה, שרק הם לבדם יכולים לתת בטחון להמונים ענווים; איך, אפילו בעניינים של שמירה־עצמית, אין שום קו מדיני נקוּט אפילו משך עשר או חמש־עשרה שנים רצופות. ראה נראה איך עצות של זהירות והתאפקות יכולות להיעשות ראש־פינה לסכנת־מוות; איך שביל־הביניים, שאוחזים בו מתוך שאיפה לבטחון וחיי שלווה, עשוי להוליך היישר לתוך השוֹאה. ראה נראה מה־מוחלט הוא הצורך בנתיב רחב של פעולה בינלאומית שהרבה מדינות הולכות בו יחד משך שנים, מבלי התחשב בגיאוּת ובשפל של עסקי הפוליטיקה מבּית.

היתה זו מדיניות פשוטה להשאיר את גרמניה בלי נשק ואת המנצחים חמושים במידה מספקת משך שלושים שנה, ובינתיים לחזק יותר ויותר, אף אם אלא יגיעו הדברים לידי פיוס עם גרמניה, חבר־הלאומים לאמיתו אשר יש בכוחו לדאוג לקיומם של חוזים, או לשינוים בדרך דיונים והסכמה בלבד. לאחר ששלוש או ארבע ממשלות אדירות־כוח הפועלות יחדיו דרשו את הקרבנות הנוראים ביותר מעמיהן, לאחר שניתנו הקרבנות האלה ברוחב־יד למען הענין המשותף, ולאחר שהושגה התוצאה הנכספת, הרי תהיה הדעת נותנת שצריך להמשיך בפעולה מתואמת על־מנת שהדברים העיקריים לפחות לא יושלכו אחר גו. אבל את הצורך הצנוע הזה לא יכלו המנצחים לספק, עם כל כוחם, תרבותם, חכמתם, ידיעותיהם ומדעם. הם חיו מהיד אל הפה ומיום אחד למחרתו, ומבּחירות לבּחירות הבאות אחריהן, עד אשר, בתום פחות מעשרים שנה, ניתן אות־האימים למלחמת־העולם השניה, ועל בניהם של האנשים אשר כה הצטיינו וכה נאמנו במלחמתם ובמותם שוּמה עלינו לכתוב:


שְׁכֶם דָּוָוה אֶל שֶׁכֶם, אִישׁ בְּצַד אַחִים,

פַּנוּ בַּלָּאט מֵאוֹר שַדְמוֹת־חַיִּים.

פרק שני: שלום בנקודת שיאו 1931 – 1922

הופעתו של מר בולדווין – נפילת לויד ג’ורג' – תחיית מכסי־המגן – הממשלה הסוציאליסטית הראשונה בבריטניה – נצחונו של מר בולדווין – אני מתמנה שר־האוצר – חובות־מלחמה ופיצויי־מלחמה – מבּית: התקדמות מתמדת לבני כל המעמדות – הינדנבורג נבחר נשיאה של גרמניה – הועידה בלוקרנו – השגו של אוסטין צ’מברליין – השלום בנקודת־שיאוֹ – אירופּה שאננה – התחדשות השפע בגרמניה – הבחירות הכלליות של 1929 – חילוקי־הדעות ביני לבין מר בולדווין – הודו – השוֹאה הכלכלית – מותה של תקוה נאה – האבטלה – נפילת ממשלתו השניה של מר מקדונלד – ראשית גלותי הפוליטית מן השררה – העווית במשק־הכספים הבריטי – הבחירות הכלליות של 1931

משך שנת 1922 קם מנהיג חדש בבריטניה. מר סטנלי בולדווין לא נודע בדראמה העולמית, או שלא הרגישו בו, והוא מילא תפקיד צנוע בענייני פנים. הוא שימש מזכיר ממוֹני לאוצר בימות המלחמה, ולעת הזאת היה שר־המסחר. הוא נעשה הכוח השליט בפוליטיקה הבריטית החל מאוקטובר 1922, כשדחק את רגליו של מר לויד ג’ורג', ועד מאי 1937, כשהניח מידו את משימתו הכבדה, עמוּס כיבּוּדים וספוּן לבטח בהוקרת הציבור, ופרש בהכרת־ערך ובשתיקה לביתו בווסטרשייר. אכן, יחסי עם המדינאי הזה קובעים פרק לעצמם במסגרת הסיפור אשר אתי. חילוקי־הדעות בינינו חמוּרים היו לפרקים, אבל משך כל השנים האלו ולאחריהן מעולם לא היו לי אתו פגישה או מגע אישי בלתי־נעימים, ומעולם לא הייתי סבור שאין אנו יכולים לשוחח מתוך אמון והבנה כדבּר איש אל רעהו.

*

המתיחות בין־המפלגתית שעוררה חלוקת אירלנד בתוך הקואליציה של מר לויד ג’ורג' גברה והלכה עם קרוֹב המועד לבחירות כלליות שאין מנוס מהן. התעוררה השאלה אם עלינו ללכת אל ציבור הבוחרים כממשלת קואליציה או להתפלג לפני כן. דומה היה כי הולם הוא יותר את טובת הציבור ואת נימוסי הפוליטיקה הבריטית שמפלגות ומיניסטרים, אשר נתנסו יחד בנסיונות כה רבים ונשאו במידה כה רבה של אחריות משותפת, יתייצבו במאוּחד לפני האומה. על־מנת להקל את הדבר על השמרנים, שאכן היו המפלגה הגדולה והחזקה ביותר, כתבנו, ראש־הממשלה ואני, בתחילת אותה שנה, מכתב שבּו הצענו את התפטרותנו מכּהונותינו, ואת תמיכתנו כאנשים פרטיים לממשלה חדשה שאותה ירכיב מר אוסטין צ’מברליין. לאחר שעיינו מנהיגי השמרנים במכתב הזה, השיבו בתוקף כי לא יקבלו מאתנו את הקרבן הזה וכי חובה על כולנו לקום או ליפול יחדיו. עמדה אבירית זו לא זכתה לתמיכת אנשיהם במפלגה, שלעת הזאת חשה עצמה חזקה די־הצורך ליטול שוב בידה את השלטון השלם בממלכה.

ברוב־דעות מכריע החליטה המפלגה השמרנית להיפרד מלויד ג’ורג' ולשים קץ לממשלת הקואליציה הלאומית. אותו יום אחר־הצהריים התפטר ראש־הממשלה. בבוקר היינו חבריהם וידידיהם של כל האנשים האלה. לעת הערב היו הללו אויבינו המפלגתיים, שמנוי־וגמור אתם לגרשנו מן החיים הציבוריים. מחוץ ללורד קרזון, חריג יחיד ובלתי־צפוי, דבקו בלויד ג’ורג' כל גדולי השמרנים שנלחמו אתנו במלחמה, וכן רובּם של כל המיניסטרים. בתוך אלה היה ארתור בלפור, אוסטין צ’מברליין, רובּרט הוֹרן והלורד בּירקנהד, ארבעת האישים המוכשרים ביותר במפלגה השמרנית. ברגע המכריע הייתי מוטל על ערש־דווי בגלל ניתוח חמור במעי העיור, וכאשר שבה אלי הכרתי בבוקר נודע לי כי ממשלתו של לויד ג’ורג' התפטרה וכי קיפחתי לא רק את המעי העיור שלי אלא גם את משרתי כמזכיר־המדינה לענייני־הדומיניונים־והמושבות, שסבור הייתי כי זכיתי בה למידה של הצלחה פרלמנטרית ואדמיניסטרטיבית. מר בּוֹנאר־לוֹ, שעזב אותנו שנה אחת קודם־לכן מסיבּות רציניות של בריאות, נעשה, שלא בטובתו, ראש־הממשלה. הוא הרכיב ממשלה שאפשר היה לקרוא לה בשם “נבחרת ליגה ב'”. מר בולדווין, הדמות הבולטת ביותר, היה שר־האוצר. ראש־הממשלה ביקש מן המלך לפזר את הפרלמנט. העם רצה בשינוי. מר בונאר־לו, עם מר בולדווין לצדו, והלורד ביוורבּרוק כממריצו ומדריכו הראשי, זכה לרוב של 120 ציר בפרלמנט, עם מלוא הסיכויים לתקופת שלטון של חמש שנים. בראשית 1923 התפטר מר בונאר־לו מתפקיד ראש־הממשלה ופרש למוּת בחליו האיום. מר בולדווין ירש את מקומו כראש הממשלה, והלורד קרזון ניאות להסתפק בתפקיד שר החוץ בממשלה החדשה.

כך החלה אותה תקופה של ארבע־עשרה שנה אשר בדין אפשר לקרוא לה “משטר בולדווין־מקדונלד”. תחילה לסירוגים, אך בסופו של דבר מתוך אחוה פוליטית, משלו שני המדינאים האלה בארץ. אף כי להלכה היו נציגי מפלגות מתנגדות, תורות סותרות ואינטרסים מתנגשים, הנה למעשה התברר שקרובים הם זה לזה בהשקפה, במזג ובשיטה יותר מכל שני אנשים אחרים ששימשו ראשי־ממשלה מזמן שנודעה כהונה זו בתחוקה. מוזר הדבר למדי, רגשי האהדה של כל אחד מן השנים חלו על הרבה דברים אשר מתחומו של חברו. ברמזי מקדונלד קיננו הרבה מן הרגשות של הטוֹרי הנושן. סטנלי בולדווין, להוציא את תמיכתו במכסי־מגן, תמיכה הטבועה בעצם טבעו של חרשתן, על־פי מזגו היה נציג נאמן יותר של הסוציאליזם המתון מהרבה והרבה מן הנמנים על שורות הלייבור.

*

מר בולדווין לא הוכּה כלל בסנוורים מחמת הרוממות הפוליטית שהגיע אליה פתאום. “תנו לי את תפילותיכם”, אמר, כשהביאו לו אנשים ברכות ואיחולים. אולם עד־מהרה נטרדה מנוחתו מפני החשש שבּקריאה “מכסי־מגן עליכם” יגייס מר לויד ג’ורג' את המנהיגים הפורשים המרובּים שבקרב השמרנים, אשר הסתלקו מן השלטון עם הקבינט המלחמתי, ובכך יפצל את הרוב של הממשלה ואפילו יקרא תגר על מנהיגוּת המפלגה. לכן גמר אומר, בסתיו 1923, להקדים את יריביו ולעורר בעצמו את בעית מכסי־המגן. ב־25 באוקטובר נשא בפלימוּת נאום, שיכול היה רק להביא קץ בלא־עת על הפרלמנט החדש. הוא טען שנקי הוא מכל מזימה כזאת; אבל המקבל טענה זאת כמוהו כמזלזל בידיעתו העמוקה של בולדווין במדיניות המפלגתית הבריטית. הנה כי כן פּוּזר הפרלמנט על פי עצתו באוקטובר, ובתוך שנה אחת נערכו שנית בחירות כלליות.

המפלגה הליבראלית, שנזעקה אל דגל חופש־המסחר, שגם אני תמכתי בו, זכתה בקלפי לעמדה של איזוּן, ואף כי היתה במיעוט יכלה גם יכלה לזכות בממשלה, אילו רצה בכך מר אסקווית. נוכח אי־רצונו של הלז נעשה מר רמזי מקדונלד, בראש קצת יותר משתי חמישיות מצירי־הפרלמנט, ראש־הממשלה הסוציאליסטי הראשון של בריטניה הגדולה, ושנה אחת החזיק מעמד בשלטון בחסדן של שתי המפלגות הותיקות ומכּוח המריבות שביניהן. האומה היתה דרוכת־מנוחה ביותר תחת שלטון־המיעוט הסוציאליסטי, ומזג־האוויר הפוליטי נעשה נוח כדי־כך ששתי האופוזיציות – הליבּראלית והשמרנית – נאחזו בהזדמנות והנחילו מפלה לממשלה הסוציאליסטית בעת דיון באחת השאלות הראשונות־במעלה. שוב נערכו בחירות כלליות – בפעם השלישית בתוך פחות משנתיים. השמרנים זכו לרוב של 222 על כל שאר המפלגות גם יחד1. בתחילת מערכת־הבחירות הזו היה מעמדו של מר בולדווין רופף מאד, והוא לא סייע כלל במיוחד לתוצאה. אולם קודם־לכן כבר ביצר את מעמדו כמנהיג המפלגה, וכשהוכרז על התוצאות ודאי היה כי שוב ייעשה ראש־הממשלה. אז פרש אל ביתו על־מנת להרכיב את ממשלתו השניה.

בזמן הזה הייתי מקוּבּל במידה רבה למדי בקרב הטוֹרים, בבחירות־המשנה בווסטמינסטר, ששה חדשים קודם־לכן, הוּכחה שליטתי על הכוחות השמרניים. אף כי הצגתי את מועמדותי כליבּראַל, רבים גם רבים היו הטוֹרים שפעלו והצביעו בעדי. על כל אחד משלושים וארבעה חדרי־הועדות שלי ממוּנה היה ציר־פרלמנט שמרני המעז פנים במר בולדווין מנהיגו ובמנגנון המפלגתי. היה זה דבר שאין לו תקדים. הפסדתי ברוב של ארבעים־ושלושה קולות בלבד מתוך עשרים האלפים שהצביעו. בבחירות הכלליות נבחרתי באֶפּינג ברוב של עשרת־אלפים, אבל בתור “קונסטיטוּציונליסט”. בזמן ההוא לא הייתי מוכן לקבל את השם “שמרן”. בפרק־הביניים היו לי כמה מגעים ידידותיים עם מר בולדווין; אבל לא הייתי סבור שיזכה להיות ראש־ממשלה. עתה, למחרת נצחונו, לא היה לי מושג מה יחסו אלי. אני הופתעתי, והמפלגה השמרנית הוּכּתה בתמהון, כאשר הזמין אותי להיעשות שר־האוצר ולשאת במשרה שפעם החזיק בה אבי. כעבור שנה, בהסכמת הבוחרים שלי, ומבלי שיופעל עלי לחץ אישי כלשהו, חזרתי והצטרפתי רשמית למפלגה השמרנית ול“מועדון קרלטון”, שאותם עזבתי קודם עשרים שנה.

*

השאלה הבינלאומית הראשונה שעמדה לפני עם כניסתי לאוצר היתה שאלת החוב האמריקאי שלנו. בתום המלחמה היו בעלי־הברית האירופיים חייבים לארצות־הברית לערך עשרת אלפים מיליון דולר, ומכּלל זה היתה בריטניה חייבת ארבעת אלפים מיליון. מצד שני היו בעלי־הברית האחרים, בעיקר רוסיה, חייבים לנו שבעת אלפים מיליון דולר. ב־1920 הציעה בריטניה ביטול כולל של חובות־המלחמה. על גבי הנייר לפחות היה הדבר כרוך בקרבן של שבע מאות וחמישים מיליון שטרלינג מצדנו. הואיל ומאז ירד ערך הכסף כדי מחציתו, אפשר היה למעשה להכפיל את המספרים. לא הושג כל הסדר. ב־1 באוגוסט 1922, בימי מר לויד ג’ורג', הכריזה איגרת בלפור כי בריטניה הגדולה לא תגבה מבעלי־החוב שלה, בין בעלי־ברית בין אויבים לשעבר, יותר ממה שתגבה ארצות הברית ממנה. זאת היתה הצהרה נכבדה. בדצמבר 1922 ביקרה בוושינגטון משלחת בריטית בראשותו של מר בולדווין, שר־האוצר בממשלתו של מר בונאר־לו; וכתוצאה מכך הסכימה בריטניה לשלם את כל חובה המלחמתי לארצות־הברית, בריבּית שהופחתה מחמישה לשלושה אחוזים, מבלי התחשב בסכומים שתקבל מבעלי־חובה שלה.

הסכם זה עורר דאגה עמוקה בהרבה חוגים יודעי־דבר. ויותר מכל – בראש־הממשלה עצמו. בריטניה הגדולה, שנתרוששה מאד עקב המלחמה אשר בה נלחמה מן היום הראשון ועד האחרון, כמו שעתידה היתה לעשות שוב, עליה הטיל הסכם זה תשלום שנתי של שלושים־וחמישה מיליון לירה שטרלינג משך ששים־ושתים שנה. בסיס ההסכם הזה נחשב, לא רק באי הבריטי אלא גם בעיני הרבה מומחים כספיים חסרי־פניות באמריקה עצמה, בחינת תנאי חמור וקצר־ראות ללווה ולמלווה כאחד. “הם לוו את הכסף, לא כן?” אמר הנשיא קוליג‘. אימרה לאקונית זו נכונה היתה, אבל לא ממצה. תשלומים בין ארצות בצורה של העברת סחורות ושירותים, ועוד יותר מכך בצורת חילופיהם הפוריים של אלה, לא די שצודקים הם אלא גם נושאי־ברכה. תשלומים שאינם אלא העברה בורסאית שרירותית ומלאכותית של סכומים גדולים מאד, מעין אלה המופיעים במשק־כספים מלחמתי, בהכרח ישבּשו את כל פעולתו של המשק העולמי. דבר זה נכון הוא באותה מידה אם התשלומים נגבּים מבּעל־ברית שהיה שותף לנצחון ונשא בחלק גדול מכּובד המעמסה ואם הם נגבּים מאוּמת־אויב מנוצחת. ביצוע הסכם־התשלומים בולדווין־קוליג’ הוא גורם הנראה בעליל בתמוּטה הכלכלית, שעד מהרה באה והכריעה את העולם, למנוע את התאוששותו וללבּות את רגשי המשטמה שבּו.

במיוחד קשה היה לשלם את החוב האמריקאי בסחורות לארץ שזה־מקרוב העלתה עוד יותר את מכסי־המגן שלה ואשר כבר טמנה בגנזיה כמעט את כל הזהב שנכרה בכלל. הסדרים דומים, אך קלים יותר, הוטלו על שאר בעלי־הברית האירופיים. התוצאה הראשונה היתה שהכל הכבידו את אַכפם על גרמניה. אני הייתי תמים־דעים לגמרי עם המדיניות של איגרת־בלפור משנת 1922, ובזמנו טענתי בזכותה; כשנעשיתי שר־האוצר, חזרתי עליה ונהגתי בהתאם לכך. סבור הייתי שאם בכך תיעשה בריטניה הגדולה לא רק בעלת־חובה אלא גם גובת־חובה של ארצות־הברית, הרי יעמדו בוושינגטון על קוצר־הבּינה שבּגביית החוב. אולם תגובה כזאת לא באה כלל. לאמיתו של דבר עוררה הטענה תרעומת. ארצות־הברית הוסיפה לעמוד על התשלומים השנתיים המגיעים לה מבריטניה הגדולה.

לפיכך ניטל עלי לעשות הסדרים עם כל בעלי־בריתנו אשר, נוסף על התשלומים הגרמניים שכבר המעטנו אותם, יאַפשרו לנו להמציא את שלושים־וחמשת המיליונים בשנה לאוצר האמריקאי. לחץ חמור מאין כמוהו הופעל על גרמניה, והוטל משטר מטריד של פיקוח בינלאומי על ענייניה הפנימיים. ארצות־הברית קיבלה מאנגליה שלושה תשלומים בשלמוּת, ואלה נסחטו מגרמניה בדרך פיצויים ודמי־ענוּשים על פי דרגת דוֹס המתוקנת.

*

חמש שנים כמעט הייתי שכנו של מר בולדווין ברחוב דאוּנינג מס. 11, ובעברי את ביתו בדרך אל האוצר מציץ הייתי אצלו כמעט בכל בוקר לשיחה של כמה דקות בחדר הקבּינט. הואיל והייתי אחד מחבריו הראשיים, הריני מקבל עלי את חלקי באחריות על כל מה שקרה. חמש השנים האלו היו מצוינות בהתאוששות ניכרת מאד מבית. היתה זו ממשלה מוכשרת, שקולה, בתקופה שבה היו השיפור וההתאוששות מוּחשים יותר ויותר משנה לשנה. לא היה שום השׂג סנסאציוני או שנוי־במחלוקת להתפאר בו מעל בימות־הנואמים, אבל מכל הבחינות, כלכלית כממונית, השביח מצבו של המון העם בהרבה, ובתום תקופת שלטונו היה המצב באומה ובעולם קל יותר ופורה יותר מאשר בתחילתה. הרי זו טענה צנועה, אך מבוססת.

את השגיה הבולטים השיגה ממשלה זו באירופה.

*

עתה עלה הינדנבורג לשלטון בגרמניה. בתום חודש פברואר 1925 מת פרידריך אבּרט, מנהיג המפלגה הגרמנית הסוציאל־דמוקרטית מלפני המלחמה ונשיאה הראשון של הרפובליקה הגרמנית אחרי התבוסה. צריך היה לבחור בנשיא חדש. כל הגרמנים נתגדלו תחת ממשל־עריצות אבהי, הממוזג במנהגים מרחיקי־לכת של חופש־הדיבור ואופוזיציה פרלמנטרית. התבוסה הביאה להם על כנפי־קשׂקשׂיה צורות וחירויות דמוקרטיות בשיעור מופלג. אבל האומה היתה שסועה ונבוכה מחמת כל המוצאות אותה, והרבה מפלגות וּסייעות התמודדו על הבכורה והשׂררה. מתוך האנדרלמוסיה התפתחה תשוקה עזה לפנות אל הפלד־מרשל הזקן פון־הינדנבורג, שהיה שרוי בריחוק מכובּד משאון קריה. הינדנבורג שמר אמוּנים לקיסר הגולה, ומצדד היה בחידוש המונרכיה הקיסרית “לפי הדוגמה האנגלית”. דבר זה היה כמובן הדבר ההגיוני ביותר, אם גם הפחות מקובּל, לעשותו. כאשר ביקשוהו להציג את מועמדותו לנשיאות בהתאם לתחוקה הויימרית, נחרד עד למעמקיו. “הניחו לי בשלום”, היה חוזר ואומר.

אולם הלחץ היה מתמיד ורק האדמירל־הגדול פון־טירפּיץ הצליח לבסוף לשכנע אותו שיחדל גם מנקיפות־המצפון שלו גם מנטיותיו ויישמע לקריאת החובה, אשר לה ציית תמיד. יריביו של הינדנבורג היו מארקס מן המרכז הקתולי ותלמאן הקומוניסט. ביום א', 26 באפריל, הצביעה גרמניה כולה. התוצאות היו מעוּינות במידה מפתיעה: הינדנבורג 14,655,766; מארקס 13,751,615; תלמאן 1,931,151. הינדנבורג, הגבוה משכמו ומעלה מיריביו כאיש מהוּלל בורח מן השׂררה וחסר־פניות, נבחר ברוב של פחות ממיליון, ובלי רוב מוחלט בסיכום הכולל. הוא גער בבנו אוסקר על שהעיר אותו בשבע בבוקר לבשׂרו את הבּשׂורה: “למה העירות אותי שעה אחת קודם? עדיין היתה זאת אמת גם בשמונה”. ובדברים אלה חזר לישון עד לקימתו הרגילה.

בצרפת ראו תחילה בבחירתו של הינדנבורג את תחייתה של ההתגרות הגרמנית. באנגליה היתה התגובה נוחה יותר. הואיל ותמיד מעונין הייתי לראות את גרמניה משיבה לה את כבודה והכרת־ערכה, ולהניח למרירות המלחמה שתכלה, לא דאבתי כלל על הידיעה. “הוא זקן בר־דעת מאד”, אמר לי לויד ג’ורג' בפגישתנו הבאה; ואמנם נמצא הינדנבורג איש כזה כל זמן שהיתה בינתו עמו. אולם האיש היה בן שבעים־ושבע, ותקופת כהונתו היתה צריכה להימשך שבע שנים. מעטים שיערו שייבחר שוב. הוא שקד כמיטב יכלתו שלא לנטות לשום צד בין המפלגות השונות, ואין ספק שתקופת נשיאותו נתנה לגרמניה כוח ועידוד מפוכח בלי שתשמש סכנה לשכניה.

*

בינתיים פנתה ממשלת גרמניה בפברואר 1925 אל מר הריוֹ, שהיה אז ראש ממשלת צרפת. בתזכיר שלה נאמר כי גרמניה נכונה להכריז על הסכמתה לחוזה שעל פיו תקבלנה עליהן המעצמות המעוניינות בריין, ועל הכל אנגליה, צרפת, איטליה וגרמניה, התחייבות חגיגית לתקופה ארוכה כלפי ממשלת ארצות־הברית, בתורת “נאמנה”, שלא לאסור מלחמה על מדינה מן החותמות על החוזה. יתר על כן, גרמניה תהיה מוכנה לחתום על אמנה הערבה במפורש למצב הטריטוריאלי הקיים על הריין. זה היה מאורע רב־משמעות. ממשלת צרפת קיבלה עליה להימלך בדעת בעלי־בריתה. מר אוסטין צ’מברליין עשה פומבי לידיעה בבית־הנבחרים ב־5 במרס. משברים פרלמנטריים בצרפת וגרמניה עיכבו את תהליך המשא־והמתן, אולם לאחר חילופי־דעות בין לונדון ופאריז הגיש השגריר הצרפתי בברלין, ב־16 ביוני 1925, איגרת רשמית להר שטרזמן, שר־החוץ הגרמני. באיגרת הוצהר שאי־אפשר יהיה להגיע לשום הסכם אלא אם כן תיכנס גרמניה לחבר־הלאומים כתנאי מוקדם לכך. בשום הסכם מוצע לא יוכל להיות רמז למידוּן התנאים על חוזה־השלום. יש להוסיף את בלגיה על המדינות החותמות, ולבסוף הסביר כי התחייבויותיה של בריטניה בהתאם לאמנה תצטמצמנה במערב בלבד. צרפת תגדיר מן־הסתם את יחסיה המיוחדים עם פולין וצ’כוסלובקיה; אבל בריטניה הגדולה לא תקבל עליה שום התחייבות מחוץ לאלו המפורשות בספר־הברית של חבר־הלאומים. הדומיניונים הבריטיים לא היו נלהבים לאמנה מערבית. הגנרל סמאטס מעונין היה למנוע הסדרים אזוריים. הקנדים נקטו עמדה פושרת, ורק ניו־זילנד מוכנה היתה לקבל ללא תנאי את השקפתה של ממשלת בריטניה. אף על פי כן התמדנו בשלנו. אני ראיתי בסיומו של מאבק־אלף־השנים בין צרפת לגרמניה מטרה עילאית. אם נוכל לשזר את הגאלי והטבטוני שיזור הדוק, מבחינה כלכלית, חברתית ורוחנית, שימנע מריבות חדשות וישים קץ לפּלגות הנושנות בגישומן של רווחה משותפת ותלוּת־גומלים, או אז תשוב אירופה ותשׂגה. נדמה היה לי כי האינטרס העליון של העם הבריטי באירופה טמון בהשבחת המשטמה הפראנקו־גרמנית, וכי אין לו לעם הבריטי שום אינטרסים שווים לזה או מנוגדים לזה. כך עדיין דעתי כיום.

מר אוסטין צ’מברליין, כשר־החוץ, דגל בהשקפה שכּל המפלגות כיבדוה, והקבינט כולו תמך בו כאחד. ביולי השיבו הגרמנים על האיגרת הצרפתית, ובתשובתם הסכימו להצמדת האמנה המערבית לכניסתה של גרמניה לחבר־הלאומים, אבל עמדו על הצורך הקודם בהסכם על פירוק־נשק כללי. מר בּריאן בא לאנגליה ונערכו דיונים ממושכים בדבר האמנה המערבית וכל הכרוך בה. באוגוסט השיבו הצרפתים לגרמניה רשמית, בהסכמתה המלאה של בריטניה הגדולה. על גרמניה להיכנס לחבר בלי שום הסתייגות, בחינת צעד ראשון שאי אפשר בלעדיו. ממשלת גרמניה קיבלה את התנאי הזה. פירוש הדבר היה שתנאֵי החוזים יעמדו בתקפם, כל זמן שלא יתוקנו על פי הסכם הדדי, וכי לא הושגה שום הבטחה מפורשת לקיצוץ בנשקם של בעלי־הברית. מכוח לחץ והתרגשות לאומניים חזקים העלו הגרמנים דרישות נוספות, לעקור מחוזה־השלום את סעיף האשמה במלחמה, להשאיר את שאלת אלזס־לוֹרן פתוחה, ולהוציא מקלן מיד את חילות הברית, אבל ממשלת גרמניה לא עמדה על דרישות אלו, ובעלי־הברית ממילא לא היו נענים להן.

על הבסיס הזה נפתחה רשמית הועידה בלוקרנו ב־4 באוקטובר. ליד מימי האגם השאנן הזה נאספו צירי בריטניה, צרפת, גרמניה, בלגיה ואיטליה. השׂגי הועידה היו: ראשית, החוזה לערבות הדדית בין חמש המעצמות; שנית, חוזי־בוררות בין גרמניה וצרפת, גרמניה ובלגיה, גרמניה ופולין, גרמניה וצ’כוסלובקיה; שלישית, הסכמים מיוחדים בין צרפת ופולין, וצרפת וצ’כוסלובקיה, שעל פיהם התחייבה צרפת להמציא להן עזרה אם בעקבות התפוררות האמנה יבוא שימוש בנשק בלא התגרות קודמת. כך הסכימו הדמוקרטיות של אירופה המערבית לשמור על השלום ביניהן בכל המסיבות, ולעמוד שכם אחד נגד כל אחת מהן אשר תפר את האמנה ותקום להתקיף ארץ־אחות. אשר לצרפת וגרמניה, נתחייבה בריטניה הגדולה חגיגית לבוא לעזרת כל אחת משתי המדינות שתהיה מטרה להתקפה בלי התגרות קודמת. הפרלמנט קיבל את ההתחייבות הצבאית הזאת מרחיקת־הלכת והאומה סמכה עליה את ידיה בחמימוּת. לשווא נחפש בספרי ההיסטוריה אח ודוגמה להתחייבות כזאת.

לא נתעוררה השאלה אם יש איזו התחייבות מצד צרפת או בריטניה להתפרק מן הנשק, או להתפרק ממנו עד איזו דרגה מסוימת שהיא. בשלב מוקדם הוּבאתי בסוד הדברים האלה, בתורת שר־האוצר. השקפתי שלי על ערובּה כפולה זו היתה שכל זמן שצרפת נשארת חמושה וגרמניה מפורקת מנשקה לא תוכל גרמניה להתקיף אותה; וכי מצד שני לא תתקיף צרפת את גרמניה לעולם, אם על־ידי כך נעשית בריטניה אוטומטית בעלת־בריתה של גרמניה. הנה כי כן, אף כי להלכה נראתה ההצעה מסוכנת ― מתוך שבעצם חייבה אותנו להשתתף על צד זה או אחר בכל מלחמה פראנקו־גרמנית שתתלקח – מועט היה הסיכוי לשואה כזאת; וזה היה האמצעי הטוב ביותר למניעתה. לפיכך מנוגד הייתי תמיד במידה שווה לפירוק נשקה של צרפת ולחימושה של גרמניה, לפי שדבר זה מביא מיד סכנה גדולה הרבה יותר על בריטניה הגדולה. מצד שני שימשו בריטניה וחבר־הלאומים, שגרמניה הצטרפה אליו על פי ההסכם, הגנה של ממש לעם הגרמני. כך נוצר שיווי־משקל שבו היתה בריטניה, שראש מעיניה בהפסקת הריב בין גרמניה לצרפת, במידה מרובה המתווך והבורר. היתה תקוה ששיווי־משקל זה יתקיים עשרים שנה, ובמשך תקופה זו יתמעט חימושם של בעלי־הברית בהדרגה ובדרך הטבע בהשפעת שלום ממושך, אמון גובר וכובד הנטל הממוֹני. נראה היה בעליל כי אכן תתעורר סכנה אם אי־פעם תשתווה גרמניה פחות או יותר לצרפת, וכל שכּן אם תחזק יותר ממנה. אבל דומה היה שהתחייבויות־חוזה חגיגיות מוציאות את כל הדברים האלה מגדר האפשר.

*

עניינו של חוזה לוֹקרנוֹ היה רק בשלום במערב, והיתה תקוה שמה־שקוראים “לוקרנו מזרחי” אולי יבוא אחריו. שמחים היינו מאד לוּ אפשר היה למנוע את הסכנה של מלחמה לעתיד־לבוא בין גרמניה לרוסיה באותה רוח ובאמצעים דומים לאלה שבּהם נמנעה האפשרות של מלחמה בין גרמניה לצרפת. אולם אפילו גרמניה של שטרזמן לא היתה נוטה להסתלק כליל מתביעותיה במזרח, או לקבל את המצב הטריטוריאלי שקבעו החוזים ביחס לפולין, דנציג, המסדרון ושלזיה העליונה. רוסיה הסובייטית חרשה מזימות בבידודה מאחרי “חגורת הבּידוּד” של מדינות אנטי־בולשביות. אף כי המשכנו במאמצינו, לא הושגה שום התקדמות במזרח. בשום זמן לא אטמתי מחשבתי מהרהר בנסיון לתת לגרמניה יתר־סיפוק על גבולה המזרחי. אבל לא באה שום הזדמנות לכך משך אותן שנים קצרות של תקוה.

*

רבה היתה השמחה על החוזה שהבשילה הועידה בלוקרנו בסוף 1925. מר בולדווין היה הראשון שחתם עליו במשרד־החוץ. הואיל ולא היה לשר־החוץ מעון רשמי משלו, ביקשני להשאיל לו את חדר־האוכל שלי ברחוב דאונינג מס. 11 לארוחתו האינטימית עם הר שטרזמן. נתכנסנו כולנו בידידות מרוּבּה, וחשבנו על העתיד הנפלא הצפוי לאירופה אם תהיינה אומותיה הגדולות ביותר מאוחדות באמת ומרגישות עצמן בטוחות. לאחר שזכתה התעודה הזאת הראויה־להיזכר בהסכמתו הלבבית של הפרלמנט, קיבל מר אוסטין צ’מברליין את אות־מסדר־הבּירית ואת פרס נוֹבּל־לשלום. השׂגו היה נקודת הגאוּת בשיקוּמה של אירופה, והוא ציין את תחילתן של שלוש שנות שלום והתאוששות. אף כי הניגודים הנושנים אך רדמו, וקול־ענות־התופּים של מחנות חדשים כבר נשמע לאוזן, מוצדקת היתה תקוותנו כי ההתקדמות הנאמנה הזאת תפלס את הדרך להשגים נוספים.

בתום תקופת ממשלתו השניה של מר בולדווין היתה אירופה שלווה במידה שלא היתה כמוה זה עשרים שנה ואשר כמוה לא תהיה לפחות עוד עשרים שנה. היה רגש של ידידות כלפי גרמניה, לאחר חוזה־לוקרנו שלנו, ולאחר שצבא צרפת ויחידות בעלי־הברית פינו את חבל־הריין בתאריך מוקדם הרבה יותר מזה שנקבע בורסיי. גרמניה החדשה תפסה את מקומה בחבר־הלאומים כּרוּת־הראש. בהשפעתם הבּרוכה של מלוות אמריקאיים ובריטיים שבה גרמניה חיש לתחיה. אניות־האוקינוס החדשות שלה זכו ב“סרט הכחול” של האטלנטי. סחרה התקדם בצעדי־ענק ומבּית הבשילה הרווחה. גם צרפת ומערכת הבריתות שלה נראו בטוחות באירופה. סעיפי פירוק־הנשק של חוזה ורסיי לא הופרו בגלוי. הצי הגרמני לא היה בנמצא. חיל־האוויר הגרמני היה אסור ועדיין לא בא לעולם. בגרמניה גופה היו הרבה יסודות המתנגדים בעוז, ולוּ רק מטעמי זהירות ותבונה, לרעיון של מלחמה, והפיקוד העליון הגרמני לא יכול להאמין כי בעלי־הברית ירשו לו לחדש את חימושו. כנגד זאת צפויים היינו אז לשואה הכלכלית. ידיעת הדבר נתייחדה לחוגים ממוֹניים מצומצמים, והללו שמו מחסום לפיהם מפני אימת הדברים אשר חזו.

*

הבחירות הכלליות של מאי 1929 הראו כי “תנודת המטוטלת” והשאיפה הנורמלית לשינוי הן גורמים אדירי־כוח בציבור־הבוחרים הבריטי. לסוציאליסטים היה רוב קטן על השמרנים בבית־הנבחרים החדש. בידי הליבראלים, שמנו כששים ציר, היתה נפש־המאזניים, וברור היה כי בהנהגת מר לויד ג’ורג' יהיו עוינים את השמרנים, לפחות בתחילה. מר בולדווין ואני תמימי־דעים היינו שאין אנו צריכים לבקש להחזיק בשלטון בהיותנו מיעוט או בהישען על תמיכה ליבראלית רופסת. לפיכך הגיש מר בולדווין את התפטרותו למלך, אף כי היו אי־אלה חילוקי־דעות בקבינט ובמפלגה באשר לקו שצריך לנקוט. ירדנו כולנו לוינדזור ברכבת מיוחדת למסור את חותמותינו ומשרותינו; וב־7 ביוני נעשה מר רמזי מקדונלד שנית ראשה של ממשלת־מיעוט, התלויה בקולות הליבראלים.

*

ראש הממשלה הסוציאליסטי שאף לכך שתצטיין ממשלת הלייבור החדשה שלו בויתורים גדולים למצרים, בשינוי תחוקתי מרחיק־לכת בהודו, ובמאמץ מחודש לפירוק־נשק בעולם, או לפחות בבריטניה. בחתירה למטרות אלו היה יכול להסתמך על עזרת הליבראלים, ובכך נהנה אפוא מרוב בפרלמנט. כאן החלו חילוקי־הדעות שלי עם מר בולדווין, ולאחר מכן שוּנוּ במידה מוּחשת היחסים שבהם פעלנו מאז בחר בי להיות שר־האוצר קודם חמש שנים. נשאר בינינו עדיין, כמובן, מגע אישי נוח, אבל ידענו שאין אנו משתווים בדעותינו. אני הייתי סבור שהאופוזיציה השמרנית צריכה להתנגד בתוקף לממשלת הלייבור בכל הבעיות הקיסריות והלאומיות הגדולות, שהיא צריכה לזהות עצמה עם גדולתה של בריטניה כבימי הלורד ביקונספילד והלורד סולסבּרי, ואינה צריכה לחשוש מפני פולמוס, אם גם לא תזכה להיענוּת מיידית מצד האומה. נראה היה לי את כי גירסתו של מר בולדווין היא שחלף־עבר הזמן לכל עמידה נחרצה על גדולתה הקיסרית של בריטניה, וכי תקוותה של המפלגה השמרנית היא בהתפשרות עם כוחות ליבראליים ולייבּורים ובתמרונים זריזים וּמכוּונים־לשעתם, על מנת להתיק מהם זרמים חזקים שבדעת הקהל וגושים גדולים של בוחרים. אין ספק שהצלחתו היתה מרובה. הוא היה מנהל המפלגה הגדול ביותר שהיה לשמרנים אי־פעם. כמנהיגם נלחם בחמש בחירות כלליות, שמתוכן ניצח בשלוש. רק ההיסטוריה לבדה יכולה לפסוק בשאלות הכלליות האלו.

בענין הודו חל הקרע הסופי בינינו. ראש־הממשלה, שהמשנה־למלך השמרני, הלורד ארווין, לאחר־מכן הלורד הליפקס, תמך בו בתוקף ואפילו המריצו, לחץ על קבלת תכניתו לממשל־עצמי בהודו. בלונדון נערכה ועידה הרת־עתידות, שבּה היתה הדמות המרכזית דמותו של מר גנדי, ששוחרר לא מכבר ממעצר־שבהרווחה. אין צורך לעקוב בדפים האלה אחרי פרטי הפולמוס שהעסיק את ישיבות הפרלמנט בשנות 1929 ו־1930. כאשר שוחרר מר גנדי על מנת שייעשה שלוּחה של הודו הלאומנית לועידת לונדון הגעתי לנקודת המשבר ביחסי עם מר בולדווין. דומה היה כי הוא מרוּצה בהחלט במאורעות האלה, שדרך־כלל הוא תמים־דעים עם ראש־הממשלה והמשנה־למלך, והוא הנהיג את האופוזיציה השמרנית בהחלטיות בדרך הזאת. מובטח הייתי כי בסופו של דבר נאבּד את הודו וכי אסונות שאין להם שיעור יבואו על עמי הודו. עקב חילוקי־הדעות בשאלה זו התפטרתי לאחר זמן־מה מקבינט־הצללים. ב־27 בינואר כתבתי למר בולדווין:

עתה שנתפרסמה המחלוקת בינינו על המדיניות ההודית סבור אני שאינני צריך להוסיף ולהשתתף בישיבות הועד־הפועל שלך, שאליהן הזמנת אותי עד כה ברוב חביבוּתך. ספק אם עלי להוסיף שאסייע לך ככל יכלתי בהתנגדות לממשלה הסוציאליסטית בבית־הנבחרים, ואעשה כמיטב יכלתי להבטיח את מפלתה בבחירות הכלליות.

*

שנת 1929 הגיעה כמעט לאחרית רביעה השלישי בסימן ההבטחה ומראית־העין של רווחה גוברת, בפרט בארצות־הברית. אופטימיות יוצאת־מגדר־הרגיל היתה עילה ופתח להילוּלה של ספסרות. נכתבו ספרים שמגמתם להוכיח כי משבר כלכלי הוא שלב שעם התרחבות הארגון והמדע העסקי יכולנו לו סוף־סוף. “כפי הנראה שׂמנו קץ למחזורים הכלכליים כפי שהיו ידועים לנו”, אמר נשיא הבורסה של ניו־יורק בספטמבר. אבל באוקטובר נתרגשה סופה פתאומית ונוראה על וול־סטריט. התערבות הגורמים האדירים ביותר לא יכלה לעצור את הנחשול של מכירות־בהלה. קבוצה של בנקים מן החשובים ביותר העמידה קרן של מיליארד דולר לקיים ולייצב את השוק. הכל היה לשווא.

כל העושר שנאסף מהרה כל־כך בערכי־הנייר של השנים הקודמות היה כלא היה. הרווחה במיליוני בתים באמריקה צמחה על גבי מבנה־ענק של אשראי מנופח, שעתה התברר פתאום שאינו אלא צל־רפאים. מחוץ לספסרות במניות ברחבי כל הארץ, ספסרות שאפילו הבנקים המפורסמים ביותר עודדו אותה בהלוואות נוחות, התפתחה מערכת עצומה של קניית בתים, רהיטים, מכוניות, אבזרי־בית ומותרות־בית מסוגים רבים־מספור בתשלומי־שיעורים. הכל התמוטט עתה בבת־אחת. מפעלי הייצור הכבירים הוטלו לתוך אנדרלמוסיה ושיתוק. אך ביום אתמול דוחקת היתה השאלה של חניית המכוניות, שבּהן החלו אלפי פועלים וחרשי־מעשה לנסוע לעבודתם היומיומית. היום באו חבלי־הייסורים של משכורות ירודות ואבטלה עולה על הציבור כולו, שעד הרגע הזה עסוק היה ביצירה הפעילה ביתר של כל מיני חפצים חשוּקים להנאתם של מיליונים. רשת הבנקים האמריקאית היתה מרוכזת ומבוססת הרבה פחות מן הבריטית. עשרים אלף בנקים מקומיים שבתו מתשלומים. האמצעי להחלפת סחורות ושירותים בין אדם לחברו הוּכּת ארצה; והמפולת בוול־סטריט היכּתה הדים במעונותיהם של עני ועשיר כאחד.

עם זאת אין להניח כי החזון הנאה של עושר ונוחוּת גדולים הרבה יותר, המוּקנים להמונים המתרחבים בתמידות, זה החזון שלכד בחבלי קסמו את עם ארצות־הברית, לא נשען אלא על מדוּח־חושים ותזזית־של־שוק. מעולם עוד לא יוצרו, לא חוּלקו ולא הוחלפו כמויות כה עצומות של סחורות מכל המינים בשום חברה. לאמיתו של דבר אין גבול לטובות־הנאה שיכולים בני־אדם להעניק זה לזה מתוך השימוש הגדול ביותר בחריצותם ותבונת־כפיהם. הדגמה מזהירה זו נופצה והגיעה עד־דכּא עקב התפתחות־יתר ותאוות־בצע, שעלו בהרבה על עצם ההשׂג הגדול. בעקבות ההתמוטטות בבורסה באו משך השנים שבין 1929 ל־1932 ירידה בלתי־פוסקת במחירים וקיצוצים בייצור, שהביאו לידי אבטלה רחבה.

תוצאות השיבוש הזה בחיי הכלכלה הקיפו עולם ומלואו. באה הצטמקות כללית של המסחר נוכח האבטלה והירידה בייצור. הוקמו חומות־מכס כדי לגונן על השווקים הפנימיים. המשבר הכללי הביא עמו קשיים ממוניים חמוּרים, ושיתק את האשראי הפנימי. דבר זה הפיץ חורבן ואבטלה בכל רחבי כדור־הארץ. ממשלתו של מר מקדונלד, על כל הבטחותיה, ראתה את שיעור האבטלה קופץ לעיניה בין 1930 ל־1931 ממיליון אחד עד שלושה מיליונים כמעט. אמרו כי בארצות־הברית היו עשרה מיליוני אנשים בלי עבודה, כל רשת הבנקים של הרפובליקה הגדולה נדונה לאנדרלמוסיה ולהתמוטטות זמנית. בעקבות זאת באו פגעים על גרמניה ושאר ארצות אירופה. מכל־מקום, בעולם דובר־האנגלית לא מת איש ברעב.

*

ממשלה או מפלגה שיסודן בהתקפה על הרכוש, תמיד קשה להן לשמור על האמון והאשראי החשובים כל־כך למשק המלאכותי עד מאד של אי כדוגמת בריטניה. ממשלתו הלייבּורית־הסוציאליסטית של מר מקדונלד מקדונלד היתה חסרת־אונים לגמרי לנוכח הבעיות אשר לפניה. היא לא יכלה ליהנות מן המשמעת המפלגתית גם לא למצוא בה את עוז־המרץ הדרוש אפילו לשם איזוּנו של התקציב. בתנאים כאלה לא יכלה ממשלה, שממילא היתה במיעוט והיא משוללת כל אמון ממוני, להחזיק מעמד ולהתקיים.

אי־יכלתה של מפלגת הלייבור לעמוד בפני הסוּפה הזאת, ההתמוטטות הפתאומית של האשראי הממוני הבריטי, והתפוררות המפלגה הליבראלית, על כוח־האיזוּן המזיק שלה, הביאו לידי קואליציה לאומית. דומה היה כי רק ממשלה של כל המפלגות מסוגלת לטפל במשבר. מר מקדונלד ושר־האוצר שלו ניסו, מתוך רגש פטריוטי עז, לסחוף את המוני מפלגת הלייבור לתוך הקואליציה הזאת. מר בולדווין, שתמיד נוח היה לו שאחרים ישמשו בכהונה כל זמן שהתוקף הוא בידיו, מוכן היה לשרת תחת ראשוּתו של מר מקדונלד. היתה זו עמדה שעם כל היותה ראויה לכבוד לא הלמה את העובדות. מר לויד ג’ורג' עדיין היה מחלים מניתוח – ניתוח רציני בגילו; וסיר ג’ון סיימון הוליך את רוב־רובם של הליבראלים לתוך הקואליציה של כל המפלגות.

לא הוצע לי להשתתף בממשלת־הקואליציה. מבחינה פוליטית הייתי חלוּק על מר בולדווין בענין הודו. מתנגד הייתי למדיניות ממשלת הלייבור של מר מקדונלד. כרבים אחרים חשתי בצורך בריכוז לאומי, אבל לא הופתעתי גם לא נעצבתי כאשר השאירוּני מחוצה לו. בעצם הוספתי לעסוק בציור בקאן בימות המשבר המדיני. אינני יכול לומר מה הייתי עושה אילו נתבקשתי להצטרף. למותר הוא לדון בפיתויים מפוקפקים שלא היו קיימים מעולם. משך הקיץ דיברתי גם דיברתי עם מקדונלד על ממשלה לאומית, והוא גילה מידה של ענין. אבל משוּנה היה מעמדי בתמונה הפוליטית. עברו עלי חמש־עשרה שנה של משרות־קבינט, ועתה הייתי עסוק ב“ביוגרפיה של מרלבּוֹרוֹ”. דראמות פוליטיות הן מסעירות עד מאד בזמנן לגבי העסוקים בהמולה ובמערבולת של הפוליטיקה, אבל יכול אני לקבוע בכנוּת כי מעולם לא חשתי תרעומת, ועוד פחות מכך כאב, על שנפסלתי בצורה כה החלטית ברגע של מצוקה לאומה. אכן, היה בדבר צד לא נוח. כל השנים מאז 1905 ישבתי על אחד הספסלים הקדמיים, ותמיד הייתי יכול לנאום מן הדוכן שעליו יש בידך להניח את הרשימות, ולהעמיד פנים, בהצלחה פחות או יותר, כאילו אתה רוקם את הדברים תוך כדי דיבור. עתה היה עלי למצוא בדי־עמל מושב מתחת למעבר באגף של הממשלה, מקום שהיה עלי להחזיק את רשימותי בידי כל־אימת שקמתי לדבר, ולנסות את מזלי בויכוח עם שאר מיניסטרים ידועים מלשעבר. אף על פי כן, מזמן לזמן נקראתי.

*

בהקמת הממשלה החדשה לא נסתיים המשבר הממוני, ובשובי מחוץ־לארץ מצאתי את הכל שרוי בערבוביה לפני בחירות כלליות שאין מנוס מהן. גזר־דינו של ציבור הבוחרים לא בייש את האומה הבריטית. הוקמה ממשלה לאומית בראשותו של מר רמזי מקדונלד, מייסד המפלגה הלייבורית־הסוציאליסטית. הממשלה הזאת הציעה לעם תכנית של צנע חמור והקרבה. היתה זו גירסה מקדימה של “דם, זיעה, עמל ודמעות”, בלי ההמרץ או הצרכים של מלחמה וסכנת־מוות. יש לנהוג חסכון מחמיר ביותר. ייעשה קיצוץ במשכורת, בשכר ובהכנסה של כל אדם. המון העם נתבקש להצביע בעד משטר של התנזרות. העם נענה, כמו שהוא נענה תמיד בזמן שתופסים אותו במצב־הרוח הגיבּוֹרי. אף כי בניגוד להצהרותיה הסתלקה הממשלה מבסיס־הזהב, ואף כי מר בולדווין נאלץ להפסיק – עולמית, כפי שנתברר ― אותם תשלומים על חשבון החוב האמריקאי אשר כפה על הקבינט של בונאר־לו משנת 1923, הוּשבו האמון והאשראי על כּנם. לממשלה החדשה היה רוב מכריע. במר מקדונלד כראש־הממשלה תמכו רק שבעה או שמונה צירים ממפלגתו הוא; אבל בדוחק נכנסו לפרלמנט מאה מיריביו הלייבוריסטים ומחסידיו לשעבר. בריאותו וכוחו עזבוהו חיש, ומשך קרוב לארבע שנים הרות־גורל עמד, מתוך חולשה רבה והולכת, על פסגת משטר־הממשל הבריטי. לא ארכו הימים ובא היטלר.


פרק שלישי: סכנות אורבות

הרהורי ב־1928 – אימת ההרס של מלחמה עתידה – אי־אלו נבואות טכניות – שנאת בעלי־הברית למלחמה ולמיליטריזם – “הנוחוּת תבַטל” – הצבא הגרמני – סייג מאה אלף המתנדבים – הגנראל פון־סקט, פעלו ושאיפתו – “שרנהורסט שני” – יציאת משלחות־הפיקוח של בעלי־הברית, ינואר 1927 – התעופה הגרמנית – הפרה והסוואה – הצי הגרמני – תכנית החימוש של ראתנאוּ – בתי־חרושת מיטלטלים – הכּלל של “בלי מלחמה גדולה משך עשר שנים”

בספרי, “התוצאות”, העליתי על הנייר כמה מן הרשמים מארבע השנים שחלפו בין שביתת־הנשק לחילופי הממשלה בבריטניה בסוף 1922. בכתבי ב־1928 הייתי נתון לרושם העז של שואה לעתיד־לבוא.

רק עם שחר המאה העשרים למנין הנוצרי החלה המלחמה להיכנס למלכותה כמהרסת־בכוח של המין האנושי. ארגון המין האנושי במדינות וקיסרויות גדולות, ועליית האומה לכלל הכרה קיבוצית שלמה, נתנו מקום לתכנונם וביצועם של מעשי טבח בקנה־מידה ובכוח־התמד שמעולם לא נצטיירו בדמיון קודם לכן. כל הסגולות הנעלות ביותר של בני־אדם יחידים קוּבּצו יחד לחזק את כוח ההרס של הכלל. משק ממוני משובח, האפשרויות של אשראי וסחר כל־עולמי, הצבירה של עתוּדות הון גדולות, נתנו אפשרות לכוון למשך פרקי־זמן ניכרים את כוחותיהם של עמים שלמים למשימת החורבן. מוסדות דמוקרטיים נתנו ביטוי לכוח־הרצון של מיליונים. ההשכלה לא די שהביאה את מהלך המאבק לתחום השגתו של כל אדם, אלא שגם עשתה כל אדם בר־שימוש במידה גדולה לצורך הדרוש. העתונות שימשה אמצעי לליכוד ולהמרץ הדדי. הדת, מאחר שהתחמקה בשתיקה מפולמוס בשאלות היסודיות, הציעה את עידודיה ותנחומיה, בכל הצורות, לכל הצדדים הלוחמים בלי משוא־פנים. ולבסוף חשף המדע את אוצרותיו ואת רזיו והעמידם לצרכיהם הנואשים של בני־אדם, ונתן בידיהם גופים ומנגנונים שכמעט יש בהם כדי להכריע.

כתוצאה מכך הופיעו הרבה צדדים של חידוש. תחת שתורעבנה ערים בצוּרות בלבד, הורעבו אומות שלמות באורח שיטתי. בתפקיד זה או אחר השתתפה האוכלוסיה כולה במלחמה; הכל היו מטרה להתקפה במידה שווה. האוויר פתח שבילים שבהם ניתן לשאת מוות ואימים הרחק אל מאחרי קווי הצבאות עצמם, לנשים, לילדים, לזקנים, לחולים, אשר במאבקים קודמים בהכרח לא היתה הרעה נוגעת בהם. ארגונים מופלאים של מסילות־ברזל, אניות־קיטור ורכב ממוּנע הפעילו עשרות מיליונים בני־אדם והחזיקום בתמידוּת בפעולה. הרפואה וחכמת הניתוח בהתפתחותן הנהדרה החזירו אותם שוב ושוב לבתי־המטבח. לא נתבזבז שום דבר שיכול לסייע לתהליך הבזבוז. בעיטת־הגסיסה האחרונה נוּצלה ניצול צבאי.

אבל כל מה שקרה בארבע שנות המלחמה הגדולה לא היה אלא אקדמה למה שהוכן לשנה החמישית. המערכה של שנת 1919 עשויה היתה לחזות בהרחבה כבירה של כוחות ההרס. אילו עמדה בגרמנים הרוח לבצע את נסיגתם אל הריין, כי אז הותקפו בקיץ 1919 בכוחות ובשיטות העולים לאין־ערוך על כל אשר הופעל עד אז. אלפי אווירונים היו מהרסים את עריהם. עשרות אלפי תותחים היו מקעקעים את החזית שלהם. נעשו סידורים להעביר בעת־ובעונה־אחת רבע מיליון איש, יחד עם כל הצטרכויותיהם, בתמידות קדימה על פני הארץ בכלי־רכב מכניים הנעים במהירות של עשרה או חמישה־עשר מיל בכל יום. אדי־רעל מזיקים במידה שלא תיאמן, שרק מסכה סודית (שהגרמנים לא היו יכולים להשיגה מבּעוד־עת) היתה אטימה בפניהם, היו מחניקים כל התנגדות ומשתקים כל חיים בחזית האויב הנתונה להתקפה. אין ספק שגם לגרמנים היו תכניות משלהם. אבל שעת הזעם עברה. ניתן אות הרווחה, והזוועות של 1919 נשארו טמונות בארכיוניהם של היריבים הגדולים.

גמר המלחמה היה פתאומי ואוניברסלי כתחילתה. העולם הרים ראש, סקר את תמונת ההרס, ומנצחים ומנוצחים כאחד שאפו רוח. במאה מעבדות, באלף בתי־נשק, בתי־חרושת ומשרדים, קמו בני־אדם בבת־ראש ונפנו מן המשימה שבה היו שקועים. תכניותיהם הושׂמו הצדה בלתי־גמורות, בלתי מבוצעות; אבל ידיעותיהם נשמרו; הנתונים, החישובים והתגליות שלהם נצררו חיש יחד והופרשו “לעיון לעתיד־לבוא” מצד משרדי־המלחמה בכל ארץ. המערכה של 1919 לא ניטשה כל עיקר; אבל רעיונותיה מתנהלים בדרכם קדימה. בכל צבא חוקרים בהם, מפתחים אותם, מעדנים אותם תחת מראית־העין של שלום, ואם שוב תבוא מלחמה על העולם הרי לא בכלי־הנשק והמכשירים שהוכנו ל־1919 תתנהל כי אם בפיתוחיהם ובשכלוליהם של אלה, שיהיו נוראים וקטלניים לאין־שיעור יותר.

במסיבות אלו נכנסנו לאותה תקופה של תשישות־כוח שתוארה כשלום. מכל־מקום ניתנה לנו שהות לעיין במצב בכללותו. מתבררות כמה עובדות קודרות, מוצקות, חסרות־רחמים, כהיגלות צורות הרים מתוך ערפל נע. הוברר כי מעתה והלאה תשתתפנה אוכלוסיות שלמות במלחמה, כשהכל עושים כמירב יכלתם, הכל נתונים לחמת־זעמו של האויב. הוברר כי אומות הסבורות שחייהן מוטלים בכּף לא תהססנה להשתמש בכל האמצעים כדי להבטיח את קיומן. מסתבר – לא כי, ודאי הוא – שבין האמצעים שיעמדו לרשותן בפעם הבאה יהיו מכשירים וכלי־השמד סיטוניים, בלתי־מוגבלים, אשר משעה שיופעלו אולי אי־אפשר יהיה לפקח עליהם.

מעולם לא היתה עדיין האנושות במצב זה. מבלי שתשביח במידה מוחשת את מידותיה ומבלי שתיהנה מהדרכה נבונה יותר, קיבלה לידיה זו פעם ראשונה את הכלים שבהם יכול תוכל לבצע את השמדתה שלה. זאת הנקודה בגורלות אנוש שאליה הגיעו סוף־סוף בני־האדם אחרי כל גדולתם ויגיעותיהם. יפה יעשו אם ישהו ויהרהרו באחריות החדשה אשר עליהם. המוות עומד לפקודה, צייתן, דרוך, נכון לשרת, נכון לכלות את העמים בהמוניהם; הוא נכון, אם ייקרא לכך, לפצפץ לאין תקות תקנה מה שנותר מן הציביליזציה. הוא מחכה רק למלת הפקודה. הוא מחכה לבואה מפּי יצור חלוש, נבוך, שימים כה רבים היה קרבנו, ועתה – לשעה אחד בלבד – הוא אדוניו.

*

כל הדברים האלה ראו אור ב־1 בינואר 1929. עתה, ביום ראש־השנה מקץ שמונה־עשרה שנה, לא הייתי יכול לכתוב אותם בנוסח אחר. מטרת כל המלים והמעשים שאני מוחזק אחראי להם בין המלחמות היתה רק למנוע מלחמת־עולם שניה; וכן, כמובן, להבטיח שאם יקרה הגרוע ביותר – ננצח, או שלפחות נשׂרוֹד. ספק אם היתה אי־פעם מלחמה שקל היה יותר למנעה ממלחמת־גוג־ומגוג שניה זו. תמיד הייתי מוכן להשתמש בכוח כדי לתגוֹר בממשלת־עריצים או למנוע חורבן. אך אילו נוהלו ענייני בריטניה, אמריקה ובעלי־הברית במידה הרגילה של עקיבוּת ושכל־ישר הנוהגת במשקי־בית מהוגנים, כי אז לא היה הכוח צריך לצעוד בלי לווית החוק; יתר על כן, אז אפשר היה להשתמש בכוח למען עניינים צודקים ואגב הסתכנות מעטה בשפיכוּת־דמים. בריטניה, צרפת, ועל הכל – משום כוחה העצום וחוסר־פניותיה – ארצות־הברית, מתוך שאבדו דרך, מתוך שזנחו אפילו את העניינים שדגלו בהם בכנוּת המרובה ביותר, הרשו מעט־מעט את התהוות התנאים שחוללו את המשבר אשר מפניו נתייראו ביותר. אין להן אלא לחזור על אותה התנהגות קצרת־רואי ובעלת־כוונות־טובות ביחס לבעיות החדשות העומדות בפנינו כיום, והמפליאות בדמיונן לבעיות העבר, ותבוא עלינו תהפוּכת־עווית שלישית, שאחריה אולי לא יישאר אדם חי שיספר עליה.

*

עוד לפני כן, ב־1925, העליתי על הנייר כמה מחשבות ועיונים טכניים באפיים, שלא מן הדין יהיה לפסוח עליהם בימים אלה:

האין למצוא שיטות לשימוש באנרגיה מפוצצת נמרצה הרבה יותר מכל מה שנתגלה עד כה? האם לא יימצא כי פצצה שאינה עולה בגדלה על תפוח־זהב יש בה כוח נסתר להחריב גוש שלם של בניינים – לא כי, לרכז את הכוח של אלף טונות קוֹרדיט ולפוצץ עיר במחי אחד? האם לא ייתכן להדריך אפילו חומרי־נפץ מן הטיפוס הקיים הדרכה אוטומאטית במכונות מעופפות על־ידי אלחוט או קרניים אחרות, בלי איש שינהג בהן, במסע בלתי־פוסק כנגד עיר, בית־נשק, מחנה או מספנה של האויב?

אשר לאדי־רעל ולמלחמה הכּימית לכל צורותיה, הרי עד כה נתחבר רק הפרק הראשון בספר נורא. משני צדי הריין ודאי לומדים כל אחת מן הנתיבות החדשות האלו לאבדון, בכל מידת הסבלנות והחכמה המדעית שבן־האדם מוכשר להן. ומדוע יש להניח כי היכולת הזאת תצטמצם רק בתחום הכימיה האנאורגנית? אין ספק שלא בארץ גדולה אחת בלבד עוסקים במעבדות בחקר החוֹלי – בחקר מגפות מוּכנות שיטתית ומשולחות במחשבה תחילה באדם ובהמה. שדפון להשמדת יבולים, אנתראקס לקטילת סוסים ובקר, דֶבר להמאיר לא צבאות בלבד כי אם חבלי־ארץ שלמים – אלה הם הקווים שלפיהם מתקדם המדע הצבאי בלי רתיעה.

כמעט רבע מאת־שנים עבר מאז כתיבת הדברים האלה.

*

טבעי הדבר שבני עם גאה שנוּצח במלחמה יהיו שואפים לחדש את חימושם בהקדם האפשרי. הם לא יכבדו חוזים שנאכפו עליהם בצרתם, אלא אם כן ייאלצו לכך.

… "הַנּוֹחוּת תְּבַטֵּל

נִדְרֵי־מַכְאוֹב, תִּדְחֵם בְּאַף כָּלִיל".

לכן מוטלת על המנצחים האחריות להתמיד את פירוק־נשקו של אויב מוּכה. לתכלית הזאת על המנצחים לנקוט קו כפול. ראשית, עם שיישארו חמושים די־הצורך בעצמם, שוּמה עליהם לאכוף בעירנות ובתוקף בל־ילאוּ את סעיפי החוזה האוסרים על תחיית עצמתו הצבאית של יריבם מלשעבר. שנית, עליהם לשקוד ולהניע את האומה הנבוסה להשלים עם גורלה על־ידי מעשים של נדיבות המכוּונים להשיג את מירב הרווחה בארץ המוּכה, ולעמול בכל האמצעים כדי ליצור בסיס של ידידות־אמת ואינטרסים משותפים, על מנת שההמרץ להזדקק שוב לנשק יפחת וילך בהתמדה. בשנים ההן טבעתי את המימרה, “תיקון העוולות שנעשו למנוצחים צריך לבוא קודם לפירוק־נשקם של המנצחים”. כמו שייראה להבא הרי בריטניה, ארצות־הברית וצרפת נקטו, במידה רבה, את הדרך ההפוכה. וזהו צירו של הסיפור הזה.

*

משימת־נפילים היא להקים צבא המגלם את כלל בניה של אומה חזקה. לפי הצעתו של מר לויד ג’ורג' הגבילו בעלי־הברית המנצחים את הצבא הגרמני לכדי מאה אלף איש, וגיוס־החובה נאסר. לפיכך נעשה כוח זה הגרעין וכוּר־המצרף שמתוכו צריך יהיה לחזור וליצור צבא בן מיליונים, אם תהיה אפשרות לכך. מאת האלפים היו מאה אלף מנהיגים. שעה שתתקבל ההחלטה להרחיב את הצבא יוכלו הטוראים להיעשות סמלים, הסמלים קצינים. בכל זאת לא היתה תכניתו של מר לויד ג’ורג' למניעת חידושו של הצבא הגרמני מיוסדת בטעות. שום פיקוח זר לא יוכל לפקח בעתות שלום על טיבם של מאת האלפים שהורשתה גרמניה להחזיק בצבאה. אבל לא בכך היה עיקר השאלה. שלושה או ארבעה מיליונים חיילים מאוּמנים נחוצים היו רק כדי להחזיק בגבולותיה של גרמניה. הקמת צבא לאומי כולל שיוכל להשתוות עם הצבא הצרפתי, וכל שכן לעלות עליו, הצריכה לא רק את הכנת המנהיגים ואת החייאת הרגימנטים והחטיבות משכּבר אלא גם שירות־חובה לאומי של כל שנתון של גברים המגיעים לגיל הצבא. גייסות מתנדבים, תנועות נוער, הסתעפויות של כוחות המשטרה והז’נדרמריה, איגודים של ותיקי־מלחמה, כל מיני ארגונים בלתי־רשמיים ובלתי־חוקיים בעצם, יוכלו לעשות את שלהם בפרק־הביניים. אבל מבלעדי שירות לאומי כולל לעולם לא ייתכן להקרים בשר וגידים על עצמות השלד.

לפיכך לא היתה שום אפשרות לכך שתיצור גרמניה צבא שיוכל לעמוד בפני הצבא הצרפתי בטרם יופעל גיוס־החובה משך שנים אחדות. זה היה קו שאי־אפשר לעברו בלי הפרה בּוֹטה וגלויה של חוזה־ורסיי. אפשר היה לעשות כל מיני הכנות נסתרות, מחוכמות, מורכבות קודם מעשה, אבל חייב לבוא הרגע שבו צריך יהיה לעבור את הרוּבּיקון ולקרוא תגר על המנצחים. הנה כי כן היה הגיון בעקרונו של מר לויד ג’ורג'. אילו כפו את העקרון הזה בתוקף ובתבונה כי אז לא היה מנגנון־המלחמה הגרמני מתחשל מחדש. גם השנתון הנקרא אל הדגל מדי שנה, עם כל שהיטיבו לאלפו קודם לכן, יהיה עליו להישאר לפחות משך שנתיים ביחידות הרגימנט או ביחידות אחרות, ורק לאחר תקופת אימונים זו אפשר יהיה ליצור ולצבור בהדרגה את העתודות שבלעדיהן לא ייתכן כל צבא מודרני. צרפת, אף שמנין גבריה נידלדל במידה איומה על־ידי המלחמה האחרונה, קיימה בכל זאת שיגרה סדירה ורצופה של הכשרת שנתונים חדשים והעברת החיילים המאומנים לחיל־מילואים, המכיל את כל כוח־האדם הלוחם של האומה. משך חמש־עשרה שנה לא הורשתה גרמניה להקים חיל־מילואים דומה לזה. כל השנים הללו יכול שיהיה הצבא הגרמני זן ומטפח את רוחו ומסורתו הצבאית, אך ייבּצר ממנו אפילו לחלום לצאת כנגד המבנה המבוסס של כוח־האדם החמוש, המאומן והמאורגן, ששפע ונאסף בדרך הטבע מתוך השיטה הצבאית הצרפתית.

*

יוצר גרעינו ומבנהו של הצבא הגרמני לעתיד־לבוא היה הגנרל פון־סקט. עוד ב־1921 היה סקט עסוק בתכנון צבא גרמני במתכונת מלאה, בחשאי ועל גבי הנייר, ומדיין מתוך דרך־ארץ עם ועדת־הפיקוח־הצבאית של בעלי־הברית ביחס לפעולותיו השונות. הביוגרף שלו, הגנרל פון ראבּנאוּ, כתב בימי הנצחונות של 1940: “קשה היה לעשות את המלאכה של 1935־39 אילו היה מרכז המנהיגות בשנים 1920־34 תואֵם לצרכיו של הצבא הקטן”. למשל, החוזה חייב להפחית את קורפוס הקצינים משלושים־וארבעה אלף לארבעת אלפים. השתמשו בכל התחבולות כדי לעבור על הסייג הגורלי הזה, ולמרות מאמצי ועדת־הפיקוח של בעלי־הברית התקדם תהליך תכנוּנו של צבא גרמני מחוּדש. “האויב”, אומר הביוגרף של סקט, “עשה כמיטב יכלתו כדי להרוס את המטה הכללי, ונתמך על־ידי המפלגות המדיניות בגרמניה פנימה. הפיקוח המשותף של בעלי־הברית ניסה, בדין – מנקודת־המבט שלו, לעשות את ההכשרה במטות גבוהים יותר פרימיטיבית עד כדי כך שלא יוכל להיות כל מטה כללי. בדרכים המחוצפות ביותר ניסה האויב לגלות איך מכשירים קציני מטכ”ל, אבל אנחנו הצלחנו שלא לגלות מאומה. לא את השיטה ולא את החומר הנלמד. סקט מעולם לא נכנע, כי אילו נהרס המטה הכללי כי אז קשה היה לכוננו מחדש… אף כי הכרח היה לשבּר את המסגרת. התוך ניצל…" לאמיתו של דבר, במסווה של מחלקות לשיקום, מחקר ותרבות, הוחזקו בברלין כמה אלפי קציני־מטה בבגדים אזרחיים יחד עם עוזריהם, מעמיקים במחשבה על העבר ועל העתיד.

ראבּנאוּ מעיר הערה מאלפת: “מבלעדי סקט לא היה עכשיו (ב־1940) שום מטה כללי במובן הגרמני של המלה, מטה שדורות נחוצים כדי להקימו ואשר אין להשיגו בן־יום, כל כמה שלא יהיו הקצינים מוכשרים וחרוצים. המשכיוּת התפיסה היא הכרח להבטחת המנהיגות במבחנים העצבניים של המציאות. אין די בידיעותיהם וביכלתם של יחידים. במלחמה יש צורך בכושר של רוב, רוב המפותח פיתוח אורגאני, ולכך נחוצות עשרות שנים… על־מנת שלא יהיו גם הגנראלים קטנים בצבא קטן של מאה אלף איש, הכרח היה ליצור מסגרת עיוּנית גדולה. למטרה הזאת הונהגו תרגילים מעשיים או משחקי־מלחמה בקנה־מידה גדול. לא דווקה כדי להכשיר את המטה הכללי, אלא בעיקר כדי ליצור מעמד של מפקדים גבוהים”. הללו יהיו מסוגלים לחשוב מחשבה צבאית במלוא המידה.

סקט עמד על כך שצריך להימנע ממשנות מוטעות, הנובעות מנסיונות אישיים במלחמה הגדולה. לקח אותה מלחמה היה ענין ללימוד שיטתי ויסודי. הונהגו עקרונות חדשים של אימון וקורסים של הדרכה מכל המינים. כל ספרי־ההדרכה הקיימים נכתבו מחדש, לא בשביל הצבא בן מאת האלף כי אם בשביל עצמתו המזוינת של הרייך הגרמני. כדי לבלבל את בעלי־הברית החוקרנים, הודפסו חלקים שלמים מספרי־הדרכה האלה בדפוס מיוחד ופורסמו. ספרי־ההדרכה שנועדו לשימוש עצמי היו סודיים. העקרון הראשי שהוחדר היה הצורך בשיתוף־הפעולה ההדוק ביותר של כל החיילות החיוניים. לא רק השירותים העיקריים – חיל הרגלים, חיל הפרשים הממונע וחיל התותחנים – ישולבו יחד מבּחינה טאקטית, אלא שגם מכונות־יריה, מרגמות, יחידות תת־מקלעים, כלי־נשק אנטי־טנקיים, טייסות־צבא ועוד הרבה סוגי נשק ילוכדו יחד. והיא שעמדה למנהיגי המלחמה הגרמנים בהצלחותיהם הטקטיות במערכות 1939 ו־1940. ב־1924 יכול כבר סקט להרגיש כי כוחו של הצבא הגרמני גדל מעט־מעט מעֵבר לגבול מאת־האלף. “הדבר הזה”, אמר הביוגרף שלו, “הבשיל פריוֹ רק כעבור עשר שנים”. ב־1925 בירך הפילד־מרשל הזקן פון־מאקנזן את סקט על שקידתו בבנין ה“רייכסוור”, והשווה אותו, לא בלי צדק, לאותו שרנהורסט שהכין בסתר את מכּת־הנגד הפרוסית כנגד נפוליאון בשנות כיבוש גרמניה בידי הצרפתים אחרי קרב יינה. “האש משכבר עודה בוערת, והפיקוח של בעלי־הברית לא הכחיד אף אחד מן היסודות בני־הקיים של הכוח הגרמני”.

בקיץ 1926 ניהל סקט את התרגיל הצבאי הגדול ביותר שלו למפקדים בעזרת יחידות קשר ומטה. חיילים לא היו לו, אבל כל הגנרלים, המפקדים וקציני המטכ"ל של הצבא הובאו בסוד חכמת המלחמה ובעיותיה הטכניות הרבות מספור במתכונת של צבא גרמני אשר, בבוא הזמן, יוכל להרים את האומה הגרמנית למדרגתה הקודמת.

כמה שנים נוהגים היו אימונים לזמן קצר של חיילים במספר העולה על המצבות הרשמיות. האנשים האלה היו ידועים בכינוי “שחורים”, זאת אומרת, בלתי־חוקיים. מ־1925 והלאה רוכזו כל עניני ה“שחורים” במיניסטריון הרייכסוור והוחזקו בכספיה של המדינה. תכניתו של המטה הכללי לשנת 1925 להרחבת הצבא ושיפורו מעבר לסייגי החוזים היתה להכפיל, ואחרי־כן לשלש, את שבע האוּגדות (הדיביזיות) החוקיות הקיימות של חיל הרגלים. אבל מטרתו הסופית של סקט היתה ששים ושלוש אוגדות לכל הפחות. מ־1926 היה המכשול העיקרי לתכנון הזה התנגדותה של ממשלת פרוסיה הסוציאליסטית. לאחר זמן התגברו על התנגדות זו. רק באפריל 1933 הוגדל רשמית התקן של הצבא בן מאת האלף, אף כי מזה זמן־מה היה כוחו עולה בתמידוּת מעל למספר זה.

*

בתוך הרצון הטוב והתקוות שלאחר לוֹקרנוֹ קיבלו ממשלות בריטניה וצרפת החלטה מפוקפקת, אף כי לא היתה חסרת־תקנה. הן החליטו להחזיר את ועדת־הפיקוח המשותפת של בעלי־הברית, ולהמירה בשיטה מוסכמת של חקירה מטעם חבר־הלאומים, שתהיה מוכנה להפעלה ברגע שירצה בכך איזה מן הצדדים. לפי הסברה עשוי היה איזה הסדר מסוג זה לשמש השלמה לחוזה לוקרנו. תקוה זו לא נתגשמה. המרשל פוש הודיע כי גרמניה פורקה מנשקה כהלכה; אבל הכרח היה להכיר בכך שפירוק נשקה של אומה בת ששים־וחמישה מיליון אינו יכול להיות תמידי, וכי יש צורך באמצעי־זהירות מסוימים. אף על פי כן הוחזרה ועדת־הפיקוח מגרמניה בינואר 1927. כבר היה ידוע שהגרמנים מרחיבים את פירושו של החוזה בהרבה צורות כמוסות ופחותות ערך, ואין ספק שהיו מעבדים תכניות לשוב ולהיות לאומה צבאית. היו הסתדרויות־צופים, קורפּוס קאדטים, והרבה ארגוני־מתנדבים בלתי־מזוינים של צעירים ושל ותיקי־מלחמה כאחד. אבל אי־אפשר היה לעשות בצבא או בצי שום דבר בקנה־מידה גדול שלא ייראה בעליל. הנהגת שירות־חובה לאומי, הקמת חיל־אוויר צבאי, או בניית אניות־מלחמה למעלה משיעור המותר על פי החוזים, תהיינה בחזקת הפרה גלויה של התחייבויות גרמניה, שאותן אפשר יהיה להעלות בכל עת בחבר־הלאומים, שעתה היתה גרמניה נמנית עליו.

האוויר היה בן־הגדר הרבה פחות. החוזה אסר על חיל אוויר צבאי גרמני, והוא פורק רשמית במאי 1920. בפקודת־הפרידה שלו אמר סקט כי הוא מקווה שיקום שוב וכי בינתיים תוסיף רוחו של החיל לחיות. הוא עודד זאת בכל האמצעים. ראשית־מעשה הקים בתוך מיניסטריון־הרייכסוור קבוצה מיוחדת של קציני חיל־אוויר מנוּסים מלשעבר, שקיומה היה נסתר מעיני ועדת־בעלי־הברית ומוּגן מפני ממשלתו הוא. קבוצה זו הורחבה בהדרגה עד שהיו בתוך המיניסטריון “תאי אוויר” במשרדים או משרדי־הפיקוח השונים, ואנשי צוות־אוויר הוכנסו בהדרגה בכל הקאדרים של הצבא. בראש המחלקה לתעופה האזרחית עמד קצין מנוסה מימות המלחמה, אדם שנתמנה על־ידי סקט, שדאג לכך שהפיקוח על התעופה האזרחית ופיתוחה יהיו חופפים את הצרכים הצבאיים. אנשי הסגל במחלקה זו, וכן גם בתובלה האווירית האזרחית הגרמנית, ובכמה וכמה מיתקני תעופה צבאיים או ימיים מוסווים, היו בחלקם הגדול קציני־טיס לשעבר שלא היתה להם כל ידיעה בתעופה מסחרית.

עוד לפני 1924 הופיעו ברחבי גרמניה ניצנים של רשת שדות־תעופה ובתי־חרושת למטוסים אזרחיים ושל הכשרת טייסים והדרכה בהגנה אנטי־אווירית. הטיסה המסחרית כבר היתה מפותחת במידה מתקבלת על הדעת, למראית־עין, והרבה מאד גרמנים, גברים ונשים כאחד, הומרצו לפתח “תודעה אווירית” על ידי הקמת רשת של מועדוני דאייה. על גבי הנייר נרשמו הגבלות חמורות ביחס למספר אנשי־הסגל המורשים לטוס. אבל את הכללים האלה, וכן כה רבים זולתם, עקף סקט, אשר, בידיעת מיניסטריון התובלה הגרמני, הצליח להקים מסד איתן לתעשיה יעילה ולחיל־אוויר לעתיד לבוא. בהלך־הרוח של 1926 סבורים היו בעלי־הברית כי ישפילו את הגאוה הלאומית הגרמנית אם ירחיקו לכת יותר מדי בבלימת ההפרות הגרמניות האלו, והמנצחים עמדו על הקו העקרוני האוסר על גרמניה להחזיק חיל־אוויר צבאי. התברר שהיה זה קו־גבול מעורפל ומטושטש מאד.

הערמות דומות נהוגות היו בתחום הימיה. על פי חוזה ורסיי הורשתה גרמניה להחזיק רק כוח ימי קטן, שמנין אנשיו לא יעלה על חמישה־עשר אלף. בתחבולות־ערמה הוגדל המספר הכולל הזה. ארגונים ימיים הוכללו בסתר בתוך מיניסטריונים אזרחיים. ביצורי־החוף הצבאיים, בהלגוֹלנד ובמקומות אחרים, לא נהרסו כפי שחייב החוזה, ועד־מהרה קיבלו תותחני־צי גרמניים את הביצורים האלה לידיהם. צוללות נבנו בסתר, וקציניהן ואנשיהן הוכשרו בארצות אחרות. נעשה כל מה שאפשר לקיים את הצי של הקייזר, ולהכין אותו לקראת היום שבו יוכל לשוב ולתפוס את מקומו בגלוי על פני הים.

התקדמות חשובה הושגה גם בעוד כיוון אחד בעל ערך מכריע. הר פון־ראתנאוּ החל, בתקופה שכיהן בתפקיד שר השיקום ב־1919, בקווים הרחבים ביותר בשיקומה של חרושת־המלחמה הגרמנית. “הם הרסו את כלי־הנשק שלכם”, אמר לגנרלים, “אבל בין כה וכה יתיישנו כלי־הנשק האלה עד המלחמה הבאה. המלחמה ההיא תיערך בכלי־נשק חדשים בתכלית, ויתרון גדול יהיה לצבא העמוס פחות חומר מיוּשן”.

בכל זאת התמידו המטות הגרמניים משך כל שנות הפיקוח במאבק להציל כלי־נשק מהשמדה. כל מיני הערמות ומכשולים סיכּלו את עצתה של ועדת־בעלי־הברית. מלאכת ההתחמקות נתארגנה בצורה יסודית. המשטרה הגרמנית, שתחילה הפריעה לרייכסוור בצבירת כלי־נשק, סופה שנעשתה שוּתפת לו. תחת מסווה אזרחי הוקם ארגון שעליו להבטיח עתודות של כלי־נשק וציוד. החל מ־1926 היו לארגון הזה באי־כוח בכל רחבי גרמניה, והיתה רשת של מחסנים מכל הסוגים. בתושיה מרובּה עוד יותר מכך הורכבו מכונות לייצור חמרי־מלחמה לעתיד־לבוא. לצורך הייצור האזרחי הוחזקו מחרטות שהוקמו לצרכי מלחמה ואפשר היה להחזירן לאותו שימוש, והן הוחזקו במספר גדול בהרבה מכפי הדרוש לעבודה מסחרית רגילה. בתי־נשק ממלכתיים שנבנו לצורך המלחמה לא נסגרו בהתאם לחוזה.

הנה כך הופעלה תכנית כללית, שבמסגרתה היו כל בתי־החרושת החדשים, והרבה מן הישנים שנוסדו במלוות־שיקום אמריקאיים ובריטיים, מכוּונים מלכתחילה להתאמה מהירה לייצור מלחמתי. ואפשר לכתוב ספרים שלמים על היסודיוּת והפרטוּת של התכניות הללו. הר ראתנאו נרצח באכזריות ב־1922 על־ידי אגודות־סתר אנטישמיות וטרום־נאציות שעוררו את מטה־שנאתן על היהודי הזה – משרתה הנאמן של גרמניה. כשהגיע הר ברינינג לשלטון ב־1929 המשיך במלאכה בהתלהבות ובהסתר. בעוד שהמנצחים נחים על שפעי־שפעים של ציוד מיושן, נוצר היה אפוא והולך, משנה לשנה, פוטנציאל גרמני עצום של ייצור תחמושת חדשה.

*

קבינט־המלחמה החליט ב־1919 כי במסגרת מסע־החסכון יעבּדו מיניסטריוני השירותים השונים את אומדניהם על יסוד ההנחה ש“הקיסרות הבריטית לא תהיה נתונה בשום מלחמה גדולה משך עשר השנים הבאות, וכי לא יהיה צורך בחיל־משלוח”. ב־1924, כשנעשיתי שר־האוצר, ביקשתי את הועדה־להגנת־הקיסרות לחזור ולעיין בכּלל הזה; אבל לא הוגשו שום המלצות לשינוּיו. ב־1927 הציע משרד־המלחמה שתורחב אותה החלטה, לגבי הצבא בלבד, ויוּתן לה תוקף לעשר שנים “מן התאריך הנוכחי”. הצעה זו אושרה על־ידי הקבינט והועדה־להגנת הקיסרות. הדיון הבא בענין זה התקיים ב־5 ביולי 1928, ואז נתקבלה הצעתי “שהבסיס לאומדנות למיניסטריוני החיילות יישען על ההנחה שלא תהיה כל מלחמה גדולה משך תקופה של עשר שנים, וכי הבסיס הזה יוּסט מיום ליום, אלא שהועדה־להגנת־הקיסרות תבדוק את ההנחה הזאת מדי שנה”. כל מיניסטריון של איזה מן החיילות וכל ממשלה של איזה מן הדומיניונים היו רשאים להעלות את השאלה לדיון, לפי שיקול דעתם.

היו שטענו כי קבלת העקרון הזה הרדימה את מיניסטריוני השירותים הלוחמים ונסכה עליהם הרגשת־שווא של בטחון, שהמחקר הוזנח, וכי שררו רק השקפות קצרות־טווח, בפרט מקום שהיו הדברים כרוכים בהוצאות. עד לזמן שפרשתי מן השׂררה ב־1929 האמנתי כל־כך בקיום השלום בעולם עד שלא ראיתי כל טעם לקבל איזו החלטה חדשה; ולאמיתו של דבר גם לא הוּכח ששגיתי. המלחמה לא פרצה אלא בסתיו 1939. עשר שנים הן פרק־זמן ארוך בעולם־תעתועים זה. כלל־עשר־השנים, על הסטתו מיום ליום, עמד בתקפו עד 1932, ואז, ב־23 במארס, החליטה ממשלתו של מר מקדונלד בצדק כי אפשר להתכונן להסתלק ממנו.

כל העת הזאת היה לבעלי־הברית הכוח, והיתה להם הזכות, למנוע כל חידוש נראה או מוחש בחימושה של גרמניה, וגרמניה ודאי היתה נענית לתביעה מאוחדת חזקה מצד בריטניה, צרפת ואיטליה להתאים את מעשיה למה שמחייבים חוזי־השלום. כשאנו חוזרים וסוקרים את קורות שמונה השנים מ־1930 עד 1938 יכולים אנו לראות מה־רב היה הזמן שעמד לרשותנו. לפחות עד 1934 אפשר היה למנוע את חידוש חימושה של גרמניה מבלי לאבּד אף נפש אחת. לא הזמן הוא שהיה חסר.


פרק רביעי: אדולף היטלר

הקורפורל שנתעוור – הפירר המסכן – הפוּטש במינכן, 1923 – “מלחמתי” – דעותיו של היטלר – היטלר והרייכסוור – הקנוניה של שלייכר – השפעת השוֹאה הכלכלית – הקנצלר בּרינינג – מונרכיה תחוקתית – שוויון בנשק – שלייכר מתערב – נפילתו של בּרינינג

באוקטובר 1918 נתעוור קורפורל גרמני אחד זמנית מגז כלור בהתקפה בריטית סמוך לקוֹמן. בזמן ששכב בבית־החולים בפומראניה באו המפלה והמהפכה על גרמניה. האיש, בנו של פקיד־מכס אוסטרי קטן, חלם בנעוריו להיעשות צייר גדול. כיון שלא הצליח להתקבל לאקדמיה־לאמנות בוינה, חי בעוני באותה בירה ואחרי־כן במינכן. עתים כצבּע ועתים כפועל שכיר־יום ידע עוני ומחסור וקיננה בו תרעומת עזה, ואם גם מסותרת, על שהעולם מונע ממנו הצלחה. הפגעים האלה לא הוליכוהו אל שורות הקומוניסטים. עקב רגש־כבוד מהופּך טיפח במיוחד רגש בלתי־נורמלי של נאמנות לגזע והערצה לוהטת ומיסטית לגרמניה ולעם הגרמני. בהתלהבות נזעק לנשק עם פרוץ המלחמה וארבע שנים שירת ברגימנט באווארי בחזית המערבית. אלו היו קורותיו של אדולף היטלר בראשית ימיו.

שעה ששכב עיור וחסר־ישע בבית־החולים בימות החורף של 1918 דומה היה עליו כי כשלונו האישי מתמזג באסון שבא על העם הגרמני כולו. הלם התבוסה, התמוטטות החוק והסדר, נצחונם של הצרפתים גרמו לו לתוֹרן הגדודי המחלים הזה עינויים שאכלו בו עד מוח־עצמותיו וחוללו אותם כוחות־רוח איומים ונטולי־שיעור העשויים להושיע את האנושות או להביא עליה אבדון. נדמה היה לו שאין לתרץ את מפלתה של גרמניה בתהליכים שבגדר הרגיל. אי־שם היתה בגידה ענקית ומשוּקצת. גלמוד ומכונס לתוך עצמו הגה החייל הקטן ועיין בסיבות האפשריות לאסון, ולא עמדו לו אלא נסיונותיו האישיים המצומצמים להדריכו. בוינה התערב לשעבר בקהלן של קבוצות גרמניות לאומיות קיצוניות, ושם שמע סיפורי־מעשיות על פעולות חתירה אפלות של גזע אחר, גזע אויביו ומנצליו של העולם הנוֹרדי – היהודים. זעמו הפטריוטי הצטרף לקנאתו בעשירים ובמצליחים לכלל משטמה אחת קשה כשאול.

כששוחרר לבסוף, כחולה שאין שׂם לב אליו, מבית־החולים, ועודו לובש את מדיו שעליהם התגאה גאוה דרדקית כמעט, מה היו המראות שחזו עיניו אשר זה־מקרוב נפקחו שוב? נוראים הם פרפוריה של תבוסה. באווירת היאוש והתזזית הבליחו סביבו ברקיה של המהפכה האדומה. מכוניות משורינות התרוצצו בחוצות מינכן והן ממטירות עלונים או כדורים על העוברים־והשבים הנמלטים. חבריו שלו, הנושאים סרטי תגר אדומים על שרוולי מדיהם, היו משמיעים סיסמות של זעם נגד כל מה שנחשב בעיניו עלי אדמות. כמו בחלום נתבהר פתאום הכל. גרמניה נדקרה בגבה והופלה ארצה על־ידי היהודים, על־ידי הספסרים וחורשי־הקנוניות מאחרי החזית, על־ידי הבולשביקים הארורים בקשר־הקושרים הבינלאומי של משכילים יהודים. לנגדו האירה חובתו, להציל את גרמניה מן המאֵרות האלו, לנקום את נקם העוולות שנעשו לה, ולהוליך את גזע־האדונים לקראת ייעודו אשר מוּנה לו מכבר.

קציני הרגימנט שלו, שנחרדו עד מאד לנוכח הלך־הרוח המהפכני והמרדני של אנשיהם, שמחו מאד למצוא לפחות אחד מהם התופס כנראה את העניינים כהלכה. הקורפורל היטלר ביקש להישאר מגויס ומצא תעסוקה כ“קצין השכלה פוליטית” או סוכן. במסווה זה אסף ידיעות על מזימות מרי וחתירה. לא ארכו הימים וקצין־הבטחון שבשבילו עבד אמר לו להשתתף באסיפות של המפלגות הפוליטיות המקומיות לסוגיהן השונים. ערב אחד בספטמבר 1919 הלך הקורפורל לעצרת של מפלגת־הפועלים־הגרמנית בבית־בירה אחד במינכן, ושם שמע בפעם הראשונה אנשים מדברים ברוח דעותיו הכמוּסות אתו נגד היהודים, הספסרים, “פושעי נובמבר” שהכניסו את גרמניה לתהום. ב־16 בספטמבר נכנס למפלגה הזאת, ותוך זמן קצר אחרי־כן, במשולב עם עבודתו הצבאית, קיבל עליו לנהל תעמולה בשבילה. בפברואר 1920 נערכה במינכן האסיפה ההמונית הראשונה של מפלגת־הפועלים־הגרמנית, וכאן חלש אדולף היטלר עצמו על מהלך העניינים ובעשרים־וחמישה סעיפים התוה את תכניתה של המפלגה. עתה נעשה פוליטיקאי. החל מסע התעמולה שלו להצלת האומה. באפריל שוחרר מן הצבא, וגידולה של המפלגה בלע את כל חייו. עד לאמצע השנה הבאה דחק את רגליהם של המנהיגים הראשונים, ובכוח התלהבותו וכשרונו אילץ את חבורת האנשים המהופּנטים לקבל עליהם את שליטתו האישית. הוא כבר היה “הפירר”. עתון כושל אחד, ה“פלקישר בּאוֹבּאכטר”, נקנה על־מנת לשמש כלי מבטאה של המפלגה.

לא ארכו הימים עד שהכירו הקומוניסטים באויבם. הם ניסו לפוצץ את האסיפות של היטלר, ובשלהי 1921 ארגן האיש את היחידות הראשונות של פלוגות־הסער שלו. עד כאן התנהל הכל בחוגים מקומיים בבאוואריה. אבל בתוך סבלות החיים בגרמניה בשנים הראשונות הללו שלאחר המלחמה החלו רבים פה ושם ברחבי הרייך להטות אוזן לבּשׂורה החדשה. זעמה הלוהט של גרמניה כולה על כיבוש חבל־הרוּר בידי הצרפתים ב־1923 הביא למפלגה, שנקראה עתה בשם המפלגה הנציונל־סוציאליסטית, נחשול גדול של תומכים. התמוטטות המארק שַמטה את הקרקע מתחת רגליו של המעמד הבינוני הגרמני, שרבים ממנו נספחו בייאושם למפלגה החדשה ומצאו פורקן ומנוס מענוּתם בשנאה, נקם והתלהבות פטריוטית.

בתחילה הבהיר היטלר כי הדרך לשלטון רצופה תוקפנות ומעשי־אלימות נגד הרפובליקה הויימרית, שקמה מתוך חרפת התבוסה. בנובמבר 1923 כבר היתה סביב הפירר קבוצת אנשים עזי־החלטה, ובתוכם בלטו גרינג, הס, רוזנברג ורם. אנשי־מעש אלה החליטו כי בא הרגע לנסות ולתפוס את השלטון במדינת באוואריה. הגנראל פון־לודנדורף האציל את הפרסטיז’ה הצבאית של שמו על המפעל, וצעד בשורה הראשונה ב “פּוּטש”. לפני המלחמה היו אומרים: “בגרמניה לא תהיה כל מהפכה, כי בגרמניה כל המהפכות אסורות באיסור חמור”. את המימרה הזאת החיו בהזדמנות זו השלטונות המקומיים במינכן. אנשי המשטרה ירו, כשהם מקפידים שלא לפגוע בגנרל, שצעד היישר לתוך שורותיהם ונתקבל ביראת־כבוד. כעשרים מן המפגינים נהרגו; היטלר השתטח ארצה, ובסופו של דבר נמלט עם מנהיגים אחרים ממקום המעשה. באפריל 1924 נדון לארבע שנות מאסר.

אף כי השלטונות הגרמניים שמרו על הסדר, ובית־הדין הגרמני הטיל עונש, רווּחה היתה ברחבי הארץ ההרגשה שכאן גרמנים מכים בעצמם ובשרם וכי הם משחקים את משחקם של הזרים על חשבון בניה הנאמנים ביותר של גרמניה. תקופת מאסרו של היטלר הופחתה מארבע שנים לשלושה־עשר חודש. אולם החדשים האלה במבצר לנדסבּרג הספיקו לו להשלים בקווים כלליים את “מלחמתי”, חיבור על הפילוסופיה הפוליטית שלו, שהוקדש לחללי ה“פּוּטש” האחרון. כשהגיע לבסוף לשלטון לא היה שום ספר הראוי יותר לעיון מדוקדק מצד המושלים, הפוליטיים והצבאיים, במעצמות הברית. הכל היה שם – התכנית לתחיית גרמניה; הטכניקה של תעמולה מפלגתית; התכנית למלחמה במארקסיזם; התפיסה של מדינה נציונל־סוציאליסטית; העמדה היאותה לגרמניה בראש העולם. כאן היה הקוראן החדש של אמונה ומלחמה: מעורפל, מפוטפט, נטול־צורה, אבל הרה־עתידות.

עיקרו של “מלחמתי” הוא פשוט. האדם הוא חי לוחם, לפיכך האומה שהיא ציבור של לוחמים, היא יחידה לוחמת. כל גוף חי החדל מהילחם לקיומו דינו נחרץ לחדלון. ארץ או גזע הפוסקים מהילחם, גם הם נדונים לחדלון באותה מידה. כושר הלחימה של גזע תלוי בטהרתו. מכאן הצורך לפטור אותו מזיהומים זרים. הגזע היהודי, משום האוניברסליוּת שלו, הוא בהכרח פאציפיסטי ובינלאומי. הפאציפיזם הוא הגדול שבכל החטאים; כי פירושו הוא כניעת הגזע במלחמתו על הקיום. ראש חובתה של כל ארץ הוא אפוא “ללאוֹם” את ההמונים; תבונתו של היחיד איננה בעלת חשיבות ממדרגה ראשונה; הסגולות העיקריות הן רצון ועוז־החלטה. היחיד שנולד לפקד חשוב יותר מאלפים אין מספר של אנשים בעלי טבע של כפיפוּת. רק הכוח הגס יכול להבטיח את קיומו של הגזע; מכאן הצורך בדפוסים צבאיים. הגזע חייב להילחם; גזע השוקט על שמריו חייב להחליד ולעבור מן העולם. אילו התאחד הגזע הגרמני מבעוד עת, כי אז כבר היה אדוניו של כדור־הארץ. הרייך החדש חייב לפרושׂ חסותו על כל היסודות הגרמניים הפזורים באירופה. גזע שנחל מפלה יכול להיושע על־ידי שישיב לעצמו את בטחונו־העצמי. על הכל יש ללמד את הצבא להאמין שהוא בלתי־מנוצח. על־מנת שתשוב האומה הגרמנית לאיתנה חייב העם להשתכנע בכך כי אפשר לשוב ולהשיג את החירות בכוח הנשק. העקרון האריסטוקרטי הוא נכון ביסודו. האינטלקטוּאליזם איננו רצוי. מטרתו הסופית של החינוך היא ליצור אדם גרמני שאפשר להפכו לחייל לאחר הכשרה מועטה ביותר. אי־אפשר היה להעלות על הדעת את התהפוכות הגדולות ביותר בהיסטוריה לולא הכוח המניע של יצרים קנאיים והיסטריים ומבלעדיו. אין להשיג מאומה במידות הבורגניות הטובות של שקט וסדר. העולם הולך עתה לקראת תהפוכה כזאת, ועל המדינה הגרמנית החדשה לדאוג לכך שיהיה הגזע מוכן להכרעה האחרונה והגדולה ביותר על האדמה הזאת.

מדיניות־החוץ יכולה להיות חסרת־רתיעה. אין זה תפקידה של הדיפלומטיה להניח לאומה שתטבע טביעת־גיבורים, אלא לדאוג לכך שתוכל להצליח ולהתקיים. אנגליה ואיטליה הן שתי בעלות־הברית האפשריות היחידות לגרמניה. שום ארץ לא תבוא בברית עם מדינה פאציפיסטית פחדנית המנוהלת על־ידי דמוקרטים ומארקסיסטים. כל זמן שלא תדאג גרמניה לעצמה לא ידאג לה איש. אין היא יכולה לחזור ולקבל את מחוזותיה האבודים על־ידי קריאות חגיגיות לשמיים או על־ידי תקוות חסוּדות בחבר־הלאומים, אלא אך ורק בכוח הנשק. אַל לגרמניה לחזור על המשגה של מלחמה נגד כל אויביה בבת־אחת. עליה לבור את המסוכן ביותר ולהתקיפו בכל כוחותיה. העולם יחדל מהיות אנטי־גרמני רק כשתחזיר גרמניה לעצמה את שוויון זכויותיה ותשוב לתפוס את מקומה תחת השמש. אין מקום לשום רגשנות ביחס למדיניות־החוץ של גרמניה. להתקיף את צרפת מטעמים רגשניים בלבד, זאת תהיה איולת. הדבר הנחוץ לגרמניה הוא הגדלת שטחה באירופה. המדיניוּת הקולוניאלית של גרמניה מלפני המלחמה היתה משגה ויש לחדול ממנה. על גרמניה לתור אחרי התפשטות ברוסיה ובמיוחד במדינות הבּלטיות. אין לסבול שום ברית עם רוסיה. מלחמה עם רוסיה נגד המערב תהיה בבחינת פשע פלילי, כי מטרתם של הסובייטים היא נצחון היהדות הבינלאומית.

אלה “עמודי השהם” של מדיניוּתו.

*

המנצחים כמעט לא הבחינו במאבקיו המתמידים ובעלייתו המודרגת של אדולף היטלר לדרגת דמות לאומית, הואיל וצרותיהם והסכסוכים המפלגתיים שלהם עצמם העיקו עליהם והציקום די והותר. עבר פרק־זמן ממושך עד שתפסה לה התנועה הנציונל־סוציאליסטית, או “המפלגה הנאצית”, כפי שהחלה להתקרא, שליטה כה חזקה על המוני הגרמנים, על הכוחות המזוינים, על המנגנון הממלכתי ובקרב חרשתנים שנתייראו, לא בלי יסוד, מפני הקומוניזם, עד שהיתה בחיים הגרמניים לכוח שהעולם כולו אנוס לתת דעתו עליו. כאשר שוחרר היטלר מן המאסר בתום 1924 אמר שחמש שנים תידרשנה לו כדי לארגן את תנועתו מחדש.

*

אחת התקנות הדמוקרטיות בתחוקה הויימרית חייבה בחירות דו־שנתיות לרייכסטאג. התקוה היתה שתקנה זו תבטיח לעם הגרמני פיקוח שלם ומתמיד על הפרלמנט שלו. למעשה היה פירוש הדבר, כמובן, רק זה שהעם היה חי באווירה תמידית של התרגשות פוליטית קדחתנית ומלחמת־בחירות בלתי־פוסקת. מתוך כך יש בידינו תמונה מדויקת מהתקדמותם של היטלר ותורתו. ב־1928 היו לו רק שנים־עשר מקומות ברייכסטאג. ב־1930 היו אלה ל־107; ב־1932, 230. לעת הזאת כבר העמיקו שיטתה של המפלגה הנציונל־סוציאליסטית וארגוניה השונים לחדור בכל המבנה של גרמניה, והטלת אימה מכל הסוגים ועלבונות ומעשי אכזריות נגד היהודים לא ידעו מעצור.

בתיאור זה אין צורך לעקוב משנה לשנה אחר ההתפתחות המורכבת והנוראה הזו, על כל להט־היצרים ומעשי הנבלה שבה, ועל כל מעלותיה ומורדותיה. אור השמש החיור של לוקרנו האיר זמן־מה על גיא־החזיון. הוצאת המלוות האמריקאיים הנדיבים השרתה הרגשה של רווחה חוזרת. המרשל הינדנבורג היה נשיא על המדינה הגרמנית; ושטרזמן היה שר־החוץ שלו. הרוב המהוגן והיציב של העם הגרמני, מתוך האהבה הנטועה בו למרוּת מוצקה ואומרת־מלכות, דבק בו עד נשימת אפּיו האחרונה. אבל עוד גורמים אדירי־כוח פעילים היו גם הם באומה הנבוכה, שהרפובליקה הויימרית לא יכלה לתת לה שום הרגשה של בטחון ושום סיפּוק שבתפארת לאומית או נקמה לאומית.

מאחרי הציפּוי של ממשלות רפובליקאיות ומוסדות דמוקרטיים, שנכפו על־ידי המנצחים וגוֹאלו בחותם המפלה, היה המטה הכללי של הרייכסוור הכוח הפוליטי הממשי בגרמניה והמבנה הקיים־ועומד של האומה בשנים שלאחר המלחמה. אנשי המטה הכללי הם שהעלו והורידו נשיאים וקבינטים. במרשל הינדנבורג מצאו להם סמל לכוחם ולרצונם. אבל הינדנבורג היה ב־1930 בן שמונים־ושלוש. מן הזמן הזה והלאה ירדו והלכו בתמידות חוֹסן אפיו ותפיסתו השכלית. הוא נעשה בעל־משפטים־קדומים, נוהג־שרירוּת ובלה מזוֹקן יותר ויותר. צלם כביר עשו ממנו במלחמה, ופטריוטים יכלו להראות את הערצתם על־ידי תשלום מחירה של תקיעת מסמר בצלם. דבר זה מיטיב להמחיש מה נהיה האיש הזה לעת־הזאת –“ענק העץ”. זה זמן־מה ברור היה לגנרלים שצריך יהיה למצוא יורש מניח את הדעת למרשל הישיש. אולם בעצם החיפוש אחר האיש החדש חלו גידולה והתעצמותה הנסערת של התנועה הנציונל־סוציאליסטית. אחרי כשלונו של הפּוטש של 1923 במינכן דגל היטלר בתכנית של פעולה חוקית בתכלית בתוך מסגרתה של הרפובליקה הויימרית. אף על פי כן עודד ותכנן בתוך כך את הרחבת החטיבות הצבאיות והצבאיות־למחצה של המפלגה הנאצית. מתוך התחלות קטנות מאד גדלו הס.א., פלוגות־הסער או “החולצות החומות”, על גרעינן הממושמע הקטן, הס.ס., במספר ובעצמה עד כדי כך שהרייכסוור ראה מתוך חרדה עזה את פעולותיהן ואת כוחן הפוטנציאלי.

בראש היחידות של פלוגות־הסער עמד הרפתקן גרמני אחד, אֶרנסט רם, עמיתו וידידו הקרוב של היטלר משך כל שנות המאבק. רם, ראש המטה של הס.א., היה אדם שהוכיח את כשרונו ואת אומץ־לבו, אבל שאיפתו האישית משלה בו והוא היה מושחת מבחינה מינית. חטאיו לא שמשו סייג לשיתוף־הפעולה של היטלר אתו בדרך היגעה והמסוכנת לשלטון. פלוגות־הסער בלעו, כמו שמתלונן בּרינינג, את רוב היחידות הגרמניות הלאומניות הנושנות, דוגמת “הפלוגות החפשיות” שנלחמו בארצות הבּלטיות ובפולין נגד הבולשביקים בשנות ה־20, וכן את ארגון ותיקי־המלחמה של קובעי־הפלדה (שטאלהלם).

אנשי הרייכסוור, כיון שהגו היטב־היטב בזרמים השוֹצפים באומה, השתכנעו באי־רצון רב כי, בתורת קסטה צבאית וארגון צבאי המנוגד לתנועה הנאצית, לא יוכלו עוד להחזיק לאורך־ימים בשלטון על גרמניה. שתי הסייעות היו משוּתפות בהחלטתן להרים את גרמניה מן התהום ולנקום את נקמת מפלתה; אבל בעוד אשר הרייכסוור ייצג את המבנה המסודר של קיסרות הקייזר, ונתן מחסה למעמדות הפיאודליים האציליים, בעלי הקרקעות והאמידים בחברה הגרמנית, הנה הס.א. נעשו במידה רבה תנועה מהפכנית השואבת עוז ותעצומות ממורת־הרוח של חתרנים חמי־מזג או מרי־נפש ומיאושם של אנשים שנהרסו ממעמדם. הם נבדלו מן הבּולשביקים שעליהם קטרגו לא יותר משנבדל הקוטב הצפוני מן הדרומי.

ריב עם המפלגה הנאצית היה לגבי הרייכסוור כקריעת האומה הנבוסה לקרעים. ב־1931 ו־1932 נדמה היה לראשי הצבא כי שוּמה עליהם, למענם ולמען המולדת, לעשות אגודה אחת עם האנשים שבענייני פנים הם מתנגדים להם מלוא הנוקשוּת והחוּמרה שבנפש הגרמנית. היטלר מצדו, אף כי מוכן היה להשתמש בכל איל־ברזל כדי להתפרץ אל מצודות השלטון, תמיד היתה לנגד עיניו המנהיגוּת של גרמניה הגדולה והמזהירה, אשר לה היו נתונות הערצתו ונאמנותו בשנות בחוּרותיו. התנאים לברית בינו לבין הרייכסוור קיימים היו אפוא וטבעיים משני הצדדים. ראשי הצבא תפסו מעט־מעט כי כוחה של המפלגה הנאצית באומה גדול כדי כך שהיטלר הוא היורש האפשרי היחיד להינדנבורג. היטלר מצדו ידע כי ברית עם העילית השולטת ברייכסוור היא תנאי הכרחי לגישום תכניתו להחייאת גרמניה. העיסקה נעשתה, ומנהיגי הצבא הגרמני החלו לשכנע את הינדנבורג שיראה בהיטלר קנצלר של הרייך לעתיד לבוא. הנה כי כן, על־ידי שהסכים לבלום את פעולות החולצות החומות, ולכוֹף אותן למטה הכללי, ובסופו של דבר – אם לא יהיה מנוס מזאת – אף לחסל אותן, זכה היטלר בנאמנות הכוחות השליטים בגרמניה, בשׂררה שלטונית רשמית, ובתשובת ראשותה של המדינה הגרמנית לידי בעליה, למראית־עין. אכן, הקורפורל הרחיק לכת.

*

אולם היה עוד סיבוך פנימי נוסף. אם המפתח לכל צירוף־על של כוחות גרמניים פנימיים היה המטה הכללי של הצבא, הרי היו כמה ידיים שלוחות לתפוס במפתח הזה. לגנרל קוּרט פון־שלייכר היתה בזמן הזה השפעה כמוסה ולפעמים מכרעת. הוא היה הרב והמורה הפוליטי של החוג הצבאי המסויג והשליט־בכוח. כל החוגים והסייעות הגו אליו מידה של אי־אמון, וראו בו סוכן פוליטי זריז ומועיל שברשותו הרבה ידיעות שהן מחוץ לספרי־ההדרכה של המטה הכללי, אשר ברגיל אינן מגיעות לחיילים. שלייכר נשתכנע מכבר בחשיבותה של התנועה הנאצית ובצורך לשים לה מחסום ולפקח עליה. מצד שני ראה כי פרץ־ההמונים האיום הזה, על צבא ה“ס.א.” הפרטי שלו הגדל בתמידות, הוא כלי־נשק אשר אם חבריו מן המטה הכללי ישתמשו בו כהלכה יוכל לשוב ולבסס את גדולתה של גרמניה, ואולי אפילו לכוֹנן את גדולתו שלו. מתוך כוונה זו החל שלייכר במרוצת 1931 לקשור בסתר קנוניות עם רם, ראש־המטה של פלוגות־הסער הנאציות. ככה התנהל תהליך כפול בעל משמעות ממדרגה ראשונה: אנשי המטה הכללי היו עושים את סידוריהם עם היטלר, ושלייכר בתוכם היה עוסק בקנוניה האישית שלו עם ראש עוזריו של היטלר ויריבו־בכוח, רם. קשריו של שלייכר אל היסוד המהפכני שבמפלגה הנאצית, ובפרט אל רם, נמשכו עד שהומתו גם הוא וגם רם מקץ שלוש שנים בפקודתו של היטלר. דבר זה ודאי שפישט את המצב המדיני, וכן גם את מצבם של הנשארים בחיים.

*

בינתיים והשואה הכלכלית פגעה גם בגרמניה. נוכח התחייבויות גדלות והולכות מבּית, סירבו הבּנקים של ארצות־הברית להגדיל את המלוות הפזיזים שלהם לגרמניה. סירוב זה הביא לידי סגירת בתי־חרושת מרובים ולידי חורבנם הפתאומי של הרבה מפעלים שעליהם נתבססה תחייתה של גרמניה בדרכי שלום. האבטלה עלתה בגרמניה לכדי 2,300,000 מחוסרי־עבודה בחורף של 1930. באותו זמן נכנסו תשלומי הפיצויים לשלב חדש. משך שלוש השנים הקודמות ניהל הנציב האמריקאי, מר יאנג, את התקציבים הגרמניים ופיקח עליהם וגבה את התשלומים הגדולים שנדרשו על־ידי בעלי־הברית, כולל התשלומים לבריטניה, שאותם העברתי אוטומטית לאוצר של ארצות־הברית. ודאי היה ששיטה זו לא תוכל להאריך ימים. עוד בקיץ 1929 עיבּד מר יאנג, הציע והעלה לדיון בפאריז תכנית חשובה להמתקת הדין, אשר לא די שקבעה מועד סופי לתקופת תשלומי הפיצויים אלא גם שחררה הן את הרייכסבּנק הן את מסילות־הברזל של גרמניה מפיקוחם של בעלי־הברית, וביטלה את ועדת־הפיצויים והמירתה בבנק־סילוקים־בינלאומיים. היטלר והתנועה הנציונל־סוציאליסטית שלו עשו יד אחת עם האינטרסים העסקיים והמסחריים שיוצגו, ובמידה ידועה הונהגו, על־ידי דמותו הלוחמנית והחולפת של איל־הכספים הוּגנבּרג. החל מסע־תעמולה חסר־שחר אך פראי נגד ההקלה הזאת המרחיקה לכת והנדיבה שהציעו בעלי־הברית. במאמץ עליון הצליחה ממשלת גרמניה להשיג את הסכמת הרייכסטאג ל“תכנית יאנג” ברוב של לא יותר מ־224 נגד 206. שטרזמן, שר־החוץ, שעתה היה איש גוסס, זכה בהצלחתו האחרונה בהסכם לפינוי הגמור של חבל־הריין מצבאות הברית, זמן רב לפני המועד שחייב החוזה.

אבל המוני הגרמנים אדישים היו במידה מרובה לויתורים הבולטים של המנצחים. קודם לכן, או בתנאים נאים יותר, היו ויתורים אלה מועלים על נס בחינת צעדים גדולים בנתיב ההתפייסות והשיבה לשלום־אמת. אבל עתה היה פחד האבטלה פחדם המתמיד והמקדיר־כל של המוני הגרמנים. המעמד הבינוני כבר נהרס ממעמדו ונדחף לדרכים קיצוניות עקב הבריחה מן המארק. הלחץ הכלכלי הבינלאומי חתר תחת עמדתו הפוליטית הפנימית של שטרזמן, וההתקפות הנזעמות מצד הנאצים של היטלר ועתודי־הרכוש של הוגנברג הביאו לידי מיגורו. ב־28 במרס 1930 נעשה ברינינג, מנהיג מפלגת־המרכז הקתולית, קנצלר של גרמניה.

*

ברינינג היה קתולי מווסטפאליה ופטריוט, השוקד לחדש את גרמניה הקודמת בלבוש דמוקרטי מודרני. הוא שקד בהתמדה על התכנית של הכנת בתי־חרושת למלחמה, שאותה עיבּד הר ראתנאו לפני הרצחו. כן היה עליו לעמול ליציבוּת ממונית בתוך תוהו־ובוהו גובר והולך. תכניתו לקימוצים ולקיצוץ בפקידות הממשלתית ובמשכרתה לא היתה מקובּלת על הבריות. נחשולי השנאה נחמרו יותר ויותר. בתמיכתו של הנשיא הינדנבורג פיזר ברינינג את הרייכסטאג העוין, והבחירות של 1930 השאירו לו רוב. הוא עשה עתה את המאמץ האחרון לגייס את מה שנותר מגרמניה הישנה נגד ההסתה הלאומנית המתגעשת, האלימה והשפלה. לצורך כך היה עליו להבטיח תחילה את בחירתו של הינדנבורג מחדש לנשיא. הקנצלר ברינינג נשא עיניו לפתרון חדש אבל מובן־מעצמו. הוא ראה סיכוי לשלומה, בטחונה וגדולתה של גרמניה רק בהשבת הקיסר אל כסאו. האם יוכל, אפוא, להניע את המרשל הינדנבורג הישיש, אם וכאשר ייבחר מחדש, לפעול בתקופת כהונתו האחרונה כעוצר בשמה של המונרכיה שתוחזר על כּנה במותו? אילו הוגשמה מדיניות זו כי אז היתה ממלאת את החלל אשר ברוּמה של האומה הגרמנית, זה החלל שעתה ברור היה כי היטלר מפלס אליו את דרכו. זאת היתה הדרך הנכונה בכל המסיבות. אבל איך יכול ברינינג להוליך בה את גרמניה? היסוד השמרני, שהיה נסחף והולך אל היטלר, אפשר שהיה מתעשת עם השבת הקייזר וילהלם אל כסאו; אבל לא הסוציאל־דמוקרטים ולא כוחות האיגודים המקצועיים לא היו מוכנים לסבול את שיבתו של הקייזר הזקן או של יורש־העצר. תכניתו של ברינינג לא היתה לחזור וליצור רייך שני. הוא התאוה למונרכיה תחוקתית על פי דוגמתה של אנגליה. הוא קיוה שאחד מבניו של יורש־העצר אולי יהיה מועמד מתאים.

בנובמבר 1931 גילה את תכניותיו להינדנבורג, שבּו היה הכל תלוי. תגובתו של המרשל הישיש היתה נמרצת ומיוחדת־במינה בעת־ובעונה־אחת: היא היתה נדהמת ועוינת. הוא אמר שהוא רואה עצמו אך ורק כשומר־פקדון לגבי הקייזר. כל פתרון אחר הוא עלבון לכבודו הצבאי. התפיסה המונרכית. שבה היה דבק, אינה יכולה להתיישב עם בחירה וברירה בין נסיכים מבית המלוכה. אין להפר את עקרון הלגיטימיוּת. בינתיים, הואיל וגרמניה לא תהיה מוכנה להשלים עם חזירתו של הקייזר, לא נותר אלא הוא עצמו, הינדנבורג. על כך עמד. הוא לא ייאות לשום פשרה! “J’y suis, j’y reste” ברינינג התווכח בהתלהבות ואולי באריכות־יתר עם הלוחם הזקן. הקנצלר העלה נימוקים חזקים. אם לא יקבל הינדנבורג את הפתרון המונרכי הזה, עם כל היותו חורג מן המקובל, תבוא בהכרח רודנוּת נאצית מהפכנית. לא הושג הסכם. אבל בין אם יוכל ברינינג לשכנע את הינדנבורג ובין אם לא יוכל, חובה היתה עליו להשיג את בחירתו מחדש לכס הנשיאות, על־מנת לעכב לפחות את התמוטטותה הפוליטית המיידית של המדינה הגרמנית. בשלב הראשון זכתה תכניתו של ברינינג להצלחה. בבחירות הנשיא שנערכו במארס 1932 נבחר הינדנבורג מחדש, וזכה לרוב על מתחריו, היטלר והקומוניסט תלמאן. עתה צריך היה לטפל גם במצב הכלכלי בגרמניה גם ביחסיה עם אירופה. ועידת פירוק־הנשק היתה יושבת בז’נבה. והיטלר עשה חיל במסע־תעמולה רועש נגד השפלותיה של גרמניה עקב חוזה ורסיי.

מתוך עיון מדוקדק עיבד ברינינג תכנית מרחיקת־לכת לרביזיה של החוזה; ובאפריל 1932 הלך לז’נבה וזכה לקבלת־פנים נוחה־להפתיע. בשיחות בינו לבין מקדונלד סטימסון ונורמן דייויס דומה היה כי ייתכן להגיע לכלל הסכם. הבסיס המופלא להסכם זה היה העקרון, הנתון לכמה וכמה פירושי הסתייגות, של “שוויון בנשק” בין גרמניה לצרפת. אכן, מפתיע הדבר, כמו שיוּסבר מתוך הפרקים הבאים, שיכול היה אדם שפוי בדעתו לדמות בנפשו כי ייתכן לבנות את השלום על יסודות כאלה. אם יוותרו המנצחים בנקודה החיונית הזאת, אפשר גם אפשר שייחלץ ברינינג ממצוקתו; ואז יהיה הצעד הבא – והמחוכם – ביטולם של תשלומי הפיצויים למען תחייתה של אירופה. הסדר מעין זה ודאי שהיה מעניק לברינינג עצמו מעמד של מנצח.

נורמן דייויס, השגריר הנודד האמריקאי, טילפן אל ראש ממשלת צרפת, טרדייה, שיבוא מיד מפאריז לז’נבה. אבל לרוע־מזלו של ברינינג הגיעו אל טרדייה ידיעות אחרות. שלייכר “בחש” בברלין, ועתה־זה הזהיר את השגריר הצרפתי שאין לשאת ולתת עם ברינינג משום שנפילתו קרובה לבוא. אפשר גם שטרדייה חשש למעמדה הצבאי של צרפת במסגרת הנוסחה של “שוויון בנשק”. מכל מקום לא בא טרדייה לז’נבה, וב־1 במאי חזר ברינינג לברלין. אסון היה זה בשבילו שבּא בידיים ריקות ברגע שכזה. היה צורך באמצעים נועזים ואפילו נואשים על־מנת לטפל בהתמוטטות הכלכלית הצפויה לבוא בתוך גרמניה. אותה ממשלה בלתי־אהודה של ברינינג לא היה בה הכוח הנחוץ לאמצעים אלה. הוא החזיק מעמד משך חודש מאי, ובינתיים הוחלף טרדייה, בחליפותיה ותמורותיה של הפוליטיקה הפרלמנטרית הצרפתית, על־ידי מר הריוֹ.

ראש הממשלה החדש של צרפת הצהיר על נכונותו לדון בנוסחות שהושגו בשיחות ז’נבה. מר נורמן דייויס קיבל הוראות להמריץ את הקנצלר הגרמני לבוא לז’נבה בלי שום דיחוי. ברינינג קיבל את ההודעה הזאת בהשכמת ה־30 במאי. אבל בינתיים חזקה השפעתו של שלייכר. הינדנבורג כבר נתרצה לפטר את הקנצלר. במהלך אותו בוקר עצמו, לאחר שהגיעה אל ברינינג ההזמנה האמריקאית, על כל התקוה וקוצר־הבּינה שבה, נודע לו כי גורלו נחתם, ולעת הצהריים התפטר בעצמו כדי שלא ידיחוהו בפועל־ממש. ככה הגיעה אל קצה הממשלה האחרונה בגרמניה שלאחר המלחמה שעשויה היתה להוליך את הגרמנים במעגלות תחוקה יציבה ובת־תרבות ולפתוח להם אפיקי־שלום של מגע־ומשא עם שכניהם. לולא הקנוניה של שלייכר וההשהייה מצדו של טרדייה ודאי היו ההצעות שהציעו בעלי־הברית לברינינג מצילות אותו. לאחר־מכן צריך היה לדון בהצעות האלו עם משטר אחר ואיש אחר.

פרק חמישי: שנות הארבה2

הקואליציה מקדונלד–בולדווין – ההתמוטטות בהודו – גרמניה כולה כמרקחה – הינדנבורג והיטלר – שלייכר אינו מצליח כ“פקק” – היטלר נעשה קנצלר – שריפת הרייכסטאג, 27 בפברואר 1933 – היטלר זוכה לרוב בבחירות – האדון החדש – פירוק נשק איכותי – 1932 בגרמניה – אומדנות־התעופה הבריטיות לשנת 1933 – שוויון־המעמד בחימוש – “תוכנית מקדונלד” – “תודה לאֵל על הצבא הצרפתי” – היטלר עוזב את חבר־הלאומים – הרפתקה בניו־יורק – מנוחה בצ’ארטוול – ידידים חכמים – שדה הקרב של מרלבּוֹרוֹ – פּוּצי – עמדתה של המפלגה השמרנית – הסכנות במזרח הרחוק – יאפאן מתקיפה את סין – אחריות


הממשלה הבריטית שקמה כתוצאה מן הבחירות הכלליות של 1931 היתה למראית עין אחת הממשלות החזקות ביותר, ולמעשה אחת החלשות ביותר, בקורותיה של בריטניה. מר רמזי מקדונלד ניתק עצמו, תוך מרירות גדולה ביותר משני הצדדים, מן המפלגה הסוציאליסטית, שהקמתה היתה מפעל־חייו. מכאן והלאה ישב סר וזעֵף בראשה של ממשלה, שאם גם להלכה היתה לאומית הנה למעשה היתה שמרנית ברובּה המכריע. מר בולדווין העדיף את ממשוּת השלטון על מראיתו, ומלך בשוּבה ונחת מאחרי הקלעים. במשרד־החוץ ישב סיר ג’ון סיימון, אחד ממנהיגי האגף הליבּראלי בממשלה. את עיקר מלאכתה של הממשלה מבית עשה מר נוויל צ’מברליין, שכעבור זמן לא רב ירש את מר סנאוּדן בתפקיד שר־האוצר. בראש מפלגת הלייבּור, שגוּנתה על כשלונה במשבר הממוני והוּכתה מכה רבה בקלפי, עמד הפאציפיסט הקיצוני מר ג’ורג' לנסבּורי. משך תקופת כהונתה של ממשלה זו, שאָרכה כמעט חמש שנים, מינואר 1931 עד נובמבר 1935, השתנה כל המצב ביבשת־אירופה מן הקצה אל הקצה.

*

אך נתכנס הפרלמנט החדש לישיבתו הראשונה דרשה הממשלה הצבעת־אמון על מדיניותה ההודית. כאן הגשתי הצעת־תיקון בזו הלשון:

בתנאי ששום דבר במדיניות האמוּרה לא יחייב את הבית הזה לכונן בהודו תחוקת דומיניון כהגדרת אמנת־וסטמינסטר… וששום שאלה של ממשל־עצמי בהודו בשלב זה לא תפגע באחריותו הסופית של הפרלמנט לשלום, לסדר ולממשל הטוב בקיסרות של הודו.

בהזדמנות זו נאמתי משך שעה וחצי, והקשיבו לי רוב־קשב. אולם בענין זה, כמו אחר־כך בענייני ההגנה, לא היה אדם יכול לשנות מאומה באמרי־פיו. גם בדרך המזרחית המשנית הזאת באנו עתה על גמולנו האיום בטבח מאות אלפים אנשים עניים שלא ביקשו אלא להשׂתכּר למחייתם בתנאים של שלום וצדק. ערבתי את לבי להגיד לצירי הפרלמנט הנבערים מאנשי כל המפלגות:

עם התמוטט השלטון הבריטי לזמן־מה, מתלבּים רגשי המשטמה הנושנים בין המוסלמים להינדוסים ולובשים משנה־חיוּת ומשנה־רשעוּת. לא קל לנו לצייר לעצמנו מה טיבם של רגשי המשטמה האלה. יש בהודו המוני־המונים של שכנים, אנשים שדרו כל ימי חייהם מתוך קירבה גדולה ביותר, וכאשר היצרים האלה תוקפים ומשתלטים עליהם הריהם עשויים לקרוע כדג איש את רעהו, גברים, נשים וטף, במו־אצבעותיהם. זה מאה שנים לא היו היחסים בין המושלמים להינדוסים מורעלים ככל שהנם מאז נתעוררה הסברה שאנגליה מקפחת את שליטתה ושהיא נכונה להסתלק אם יצוו עליה זאת.

תמכו בנו רק מעט יותר מארבעים ציר כנגד כל שלוש המפלגות בבית־הנבחרים. זאת יש לציין בחינת ציון־דרך עגום בנתיב היורד מטה.

*

בינתיים היתה גרמניה כולה כמרקחה ומאורעות גדולים הבשילו.

הרבה דברים אירעו בשנה שבאה לאחר נפילת הקבינט של ברינינג במאי 1932. פּאפּן והגנרל הפוליטי, שלייכר, ניסו עד כה לשלוט על גרמניה בערמה ובנכלים. עתה עבר הזמן לכך. פּאפּן, שנעשה קנצלר אחרי ברינינג, קיוה למשול בתמיכת פמליתו של הנשיא הינדנבורג והקבוצה הלאומנית הקיצונית ברייכסטאג. ב־20 ביולי נעשה צעד מכריע. הממשלה הסוציאליסטית בפרוסיה הוּדחה מכהונתה בחוזק־יד. כשאמר ראש ממשלת פרוסיה שייכנע רק לכוח־הזרוע, שאלו אותו: “כמה כוח אתה דורש?” אחרי כן נשאוהו מעל מושבו, אבל מתחרהו של פּאפּן היה צמא לשלטון. לפי חישוביו של שלייכר היה המכשיר לכך טמון בכוחות האפלים החבויים המתפרצים לתוך הפוליטיקה הגרמנית מאחרי עצמתו ושמו העולים של אדולף היטלר. הוא קיוה שיעשה את התנועה ההיטלראית לשפחה צייתנית של הרייכסוור, ובדרך כך יזכה הוא עצמו בשליטה על השנים. הקשרים בין שלייכר לרם, מנהיג פלוגות הסער הנאציות, שהחלו ב־1931, התרחבו בשנה שלאחר־מכן לכדי יחסים מוגדרים יותר בין שלייכר להיטלר עצמו. דומה היה כי רק פּאפּן והאמון שהינדנבורג נותן בו גודרים את הדרך לשלטון בפני שני האנשים.

באוגוסט 1932 בא היטלר לברלין לפי הזמנה פרטית מן הנשיא. דומה היה כי קרוב הרגע לצעוד צעד קדימה. שלושה־עשר מיליון בוחרים גרמנים עמדו מאחרי הפירר. חלק עיקרי בשלטון ודאי יקום לו לנחלה אם אך ישלח ידו. עתה היה מצבו דומה מעט לזה של מוסוליני ערב המסע על רומא. אבל פּאפּן לא נתן דעתו על ההיסטוריה האיטלקית של השנים האחרונות. הוא נשען על תמיכתו של הינדנבורג ולא היתה לו שום כוונה להתפטר. המרשל הזקן ראה את היטלר. הוא לא התרשם. “האדם הזה בתור קנצלר? אני אעשה אותו פקיד־דואר והוא יוכל ללקק בולים שראשי עליהם”. בחוגי הארמון לא היתה להיטלר אותה השפעה שהיתה למתחריו.

בארץ היה ציבור הבוחרים תוסס ונסער. בנובמבר 1932, בפעם החמישית בתוך שנה אחת, נערכו בחירות בכל רחבי גרמניה. הנאצים איבדו מעמדותיהם וירדו מ־230 מקומות ל־196, ובהפרש זכו הקומוניסטים. הנה כי כן נחלש כוח המיקוּח של הפירר. אחרי הכל אולי יוכל הגנרל שלייכר למצוא את דרכו בלעדיו. קרנו של הגנרל עלתה בחוג יועציו של הינדנבורג. ב־17 בנובמבר התפטר פּאפּן ושלייכר נעשה קנצלר תחתיו. אבל התברר שהקנצלר החדש מוכשר יותר במשיכת חוטים מאחרי הקלעים מאשר על פסגתו הגלויה של השלטון. עם רבים מדי הסתכסך. היטלר עם פּאפּן והלאומנים ניצבו עתה כנגדו; והקומוניסטים, שנלחמו בנאצים בחוצות ובממשלה בשביתותיהם, סייעו להכביד את שלטונו מנשוא. פּאפּן הפעיל את השפעתו האישית על הנשיא הינדנבורג. האם אחרי הכל לא יהיה זה הפתרון הטוב ביותר להשקיט את היטלר על־ידי שיוטלו עליו האחריות והעומס שבּשׂררה? בלי חמדה ניאות הינדנבורג לבסוף. ב־30 בינואר 1933 נכנס אדולף היטלר לתפקידו כקנצלר של גרמניה.

יד האדון הוחשה עד מהרה בקרב כל המתכוונים או העשויים להתנגד לסדר החדש. ב־2 בפברואר נאסרו כל אסיפותיה והפגנותיה של המפלגה הקומוניסטית הגרמנית, ובכל רחבי גרמניה החל מצוד אחר כלי־נשק חשאיים השייכים לקומוניסטים. נקודת השיא הגיעה בערב ה־27 בפברואר 1933. בנין הרייכסטאג התלקח. אנשי החולצות החומות, החולצות השחורות ויחידות־העזר שלהן הוזעקו. בן־לילה נאסרו ארבעת אלפים איש, כולל את הועד המרכזי של המפלגה הקומוניסטית. ביצוע הצעדים האלה הוּטל על גרינג, שעתה היה שר־הפנים של פרוסיה. צעדים אלה היו ההקדמה לבחירות הקרובות לבוא והבטיחו את מפלתם של הקומוניסטים, היריבים העזים ביותר של המשטר החדש. ארגון מערכת הבחירות היה משימתו של גבלס, והוא לא היה חסר לא כשרון ולא התלהבות.

אבל עדיין היו לגרמניה הרבה כוחות הסולדים בהיטלריום, המקשים ערפם כנגדו או המגלים לו איבה פעילה. הקומוניסטים, ורבים אשר במבוכתם ובצרתם הצביעו אתם, השיגו 81 מקומות; הסוציאליסטים 118; והלאומנים של פּאפּן והוּגנבּוּרג 52. כנגד אלה זכה היטלר ל־17,300,000 קולות עם 288 מקומות. כך, ורק כך, השיג היטלר במקל־חובלים ובמקל־נועם הצבעת־רוב מן העם הגרמני. היו לו 288, כנגד 251 של שאר המפלגות; רוב של 37 בלבד. בסדרים הרגילים של ממשלה פרלמנטרית בת־תרבות ודאי היה מיעוט כה גדול זוכה להשפעה גדולה ולעמדה הראויה לו במדינה. אבל בגרמניה הנאצית החדשה עתידים היו המיעוטים למצוא עתה כי אין להם שום זכויות.

ב־21 במרס 1933 פתח היטלר, בכנסיית חיל־המצב בפוטסדאם, ממש ליד קברו של פרידריך הגדול, את הרייכסטאג הראשון של הרייך השלישי. באולם הכנסיה ישבו באי כוח הרייכסוור, סמל המשכיוּתה של העצמה הגרמנית, והקצינים הבּכירים של הס.א. והס.ס., הדמויות החדשות של גרמניה השבה לתחיה. ב־24 במרט אישר הרוב ברייכסטאג, שגבר על כל יריביו והפיל עליהם את מוראו, רוב של 441 כנגד 94, מתן סמכויות־חירום שלמות לקנצלר היטלר למשך ארבע שנים. משהוכרז על התוצאה, פנה היטלר אל ספסלי הסוציאליסטים וקרא: “ועכשיו אין לי עוד שום צורך בכם”.

בתוך ריגשת הבחירות עברו הטוּרים עליזי־הנצחון של המפלגה הנציונל־סוציאליסטית בסך על פני מנהיגם בתהלוכה עכּומית של לפידים בחוצות ברלין. היה זה מאבק קשה, שנכרים, בפרט אלה שלא ידעו את מכאובי התבוסה, התקשו להבינו. אדולף היטלר הגיע סוף־סוף; אבל הוא לא היה לבדו. מעוּמקי המפלה העיר את כוחות החימה האפלים והפראים הספונים בגזע הגדול ביותר, הנוח ביותר לשירות, האכזרי, ההפכפך וביש־המזל ביותר באירופה. הוא העלה באוֹב את הצלם המפחיד של מולך בולע־כל, אשר הוא היה כוהנו והתגלמותו. אין זה בגדר מבוקשי לתאר את האכזריות והנבלוּת שאין־להשיגן, אשר בהן עוּצב מנגנון זה של שנאה ועריצות ואשר בהן עתידים היו עתה לשכללו. לצורך סיפורנו זה די לנו שנעמיד לפני הקורא את העובדה החדשה והנוראה אשר נגלתה עתה לעולם שעדיין אינו תופס: גרמניה תחת היטלר, וגרמניה מזדיינת.

*

בעוד התמורות האלו הרות־השואה מתרחשות בגרמניה, ראתה ממשלת מקדונלד־בולדווין חובה לעצמה להוציא לפועל משך זמן־מה את הקיצוצים וההגבלות החמורים שכפה המשבר הממוני על חימושנו, הצנוע כבר ממילא, ובעקשנות עצמה עיניה מראוֹת ואטמה אזניה משמוע את האותות מדריכי־המנוחה באירופה. במאמצים נמרצים להביא לידי פירוק־נשקם של המנצחים, אשר ישווה לפירוק שנאכף על המנוצחים על־ידי חוזה ורסיי, העבירו מר מקדונלד ועמיתיו השמרנים והליבראלים שורה של הצעות בחבר־הלאומים ובכל צינור אחר הפתוח לפניהם. הצרפתים, אף כי ענייניהם הפוליטיים עדיין היו שרויים בשטף ובתנועה מתמדת בלי כל משמעות מיוחדת, דבקו עקשנית בצבא הצרפתי בחינת המרכז והמשען לחייה של צרפת ולכל בריתותיה. עמדה זו זיכתה אותם בתוכחות־מוסר הן בבריטניה הן בארצות־הברית. לדעות העתונוּת והציבור לא היה שום יסוד מציאותי; אבל עז היה הזרם שכנגד.

שעה שהעלו כל המפלגות בבית־הנבחרים על נס, במאי 1932, את מעלותיו של פירוק־הנשק, נקט שר־החוץ קו חדש במיוּנם של כלי־הנשק שאותם יש להרשות או למנוע. הוא קרא לכך “פירוש־נשק איכותי”. קל היה יותר להוקיע את הכזב שבדבר מאשר לשכנע את צירי הבית. אני אמרתי:

שר־החוץ אמר לנו כי קשה הוא לחלק כלי־נשק לסוגי נשק־ההתקפה ונשק־המגן. ודאי קשה הדבר, מפני שכמעט כל כלי־נשק שאפשר להעלותו על הדעת יכול לשמש בהגנה או בהתקפה; אם על ידי תוקפן ואם על־ידי הקרבן החף של התקפתו. כדי להקשות עוד יותר על הפולש, יש לכלול תותחים כבדים, טנקים וגזים מרעילים בקטגוריה הרעה של כלי־נשק של התקפה. פלישת הגרמנים לצרפת ב־1914 הגיעה לשיאה בלי השימוש באיזה מכלי־הנשק האלה. התותח הכבד יתואר כ“כלי־נשק של התקפה”. אין בו כל דופי במבצר; שם הוא חסוּד ושוחר־שלום מטבעו; אבל הוציאוהו אל השדה – וכמובן, אם יהיה בו צורך הרי יוציאוהו אל השדה – ומיד הוא נעשה שובב, חוטא, מיליטריסטי, ועל הציביליזציה להטיל עליו חרם. טלוּ את הטנק. הגרמנים, לאחר שפלשו לצרפת, התחפרו; ובתוך שנתיים קטלו בכדוריהם 1,500,000 חיילים צרפתים ובריטים שהיו מנסים לשחרר את אדמת צרפת. את הטנק המציאו כדי להתגבר על אש מכונות־היריה שבכוחה החזיקו הגרמנים מעמד בצרפת, והוא הציל חיי רבים בטהרו את השטח מן הפולש. עתה נראה הדבר שמכונת־היריה, שהיתה כלי־נשקם של הגרמנים להחזיק בשלושה־עשר מגלילות צרפת, תהיה מכונת־היריה החסודה, המגינה. והטנק, שהיה האמצעי שבעזרתו ניצלו חיי החיילים האלה של בעלי־הברית, יהיה לשַמה ולזעוה לכל האנשים הצדיקים והתמימים…

אפשר היה להתוות מיוּן נכון יותר בהטלת איסור על כלי־נשק הנוטים להיות חסרי־הפליה בפעולתם ואשר השימוש בהם מביא מוות ופצעים לא רק על הלוחמים באזורי הקרב כי אם גם על האוכלוסיה האזרחית, אנשים, נשים וטף הרחוקים ומרוחקים מן האזורים האלה. אכן בכיוון זה. נדמה לי, תוכלנה האומות המאוחדות הנאספות בז’נבה להתקדם מתוך תקוה…

בסוף הדברים השמעתי את אזהרתי הרשמית הראשונה על מלחמה קרבה לבוא:

אני אצטער עד מאד לראות את הכוחות הצבאיים של גרמניה וצרפת מתקרבים להשתוות. האנשים המדברים על כך כאילו היה הדבר צודק, או אפילו שאלה של הגינוּת, מקילים ראש לגמרי בחומרת המצב באירופה. רוצה הייתי לומר לאנשים המתאווים לראות את גרמניה וצרפת על בסיס שווה מצד החימוש: “האם אתם שואפים למלחמה?” אשר לי, מקווה אני באמת־ובתמים כי שום השתוות כזאת לא תבוא בימי חיי או בימי ילדי. לומר זאת אין פירושו כל־עיקר לרמז על איזה העדר הוקרה או הערצה לתכונות הגדולות של העם הגרמני, אבל בטוח אני כי ההנחה שצריך להעמידם בעמדה צבאית השווה לצרפת היא הנחה אשר, אם אי־פעם תהיה לעובדה, תקרב אותנו במידה ממשית ביותר לאסון שכמעט אין לו מצרים.

אומדנות־התעופה הבריטיות לחודש מרס 1933 גילו שגם הממשלה גם האופוזיציה, הלייבּורית כליבראלית, אינן תופסות כלל את המתרחש. היה עלי לומר (14 במרס 1933):

הצטערתי לשמוע את תת המזכיר אומר שהננו רק המעצמה האווירית החמישית, וכי תכנית העשור נדחתה לעוד שנה אחת. צר היה לי לשמוע אותו מתפאר בכך שמיניסטריון־התעופה לא העמיד אף יחידה אחת חדשה במשך השנה הזאת. כל הרעיונות האלה מתיישנים יותר ויותר עקב מהלך המאורעות, וראוי גם ראוי יהיה לנו להתרכז ביתר עוז בביצורים האוויריים שלנו.

*

תחת שלטונה של הממשלה הלאומית כביכול גילתה דעת־הקהל הבריטית נטיה גוברת לחדול מכל דאגה ­ביחס לגרמניה. לשווא הטעימו הצרפתים בצדק, בתזכיר מיום 21 ביולי 1931, כי הערובּה הכללית שניתנה בורסיי לכך שהגבלת חימוש אוניברסלית תבוא לאחר פירוק־נשקה החד־צדדי של גרמניה אין בה משום התחייבות של חוזה. ודאי שלא היתה זאת התחייבות שיכול איזה גורם שהוא לכפּותה. אולם כשדרשה המשלחת הגרמנית ב־1932 לועידת־פירוק־הנשק בתוקף את סילוק הסייגים על זכותה של גרמניה לחדש את חימושה, מצאה תמיכה מרובּה בעתונות הבריטית. הטיימס דיבר על “תיקון אי־השוויון במועדו הנכון”, והניו־סטייטסמן על “ההכרה בלתי־המסויגת בעקרון שוויונן של מדינות”. פירוש הדבר היה כי יש להתיר לשבעים מיליון הגרמנים להזדיין ולהתכונן למלחמה מבלי שיהיו המנצחים במאבק הנורא שעבר זכאים למחות בידם. שוויון־מעמד בין מנצחים למנוצחים; שוויון בין צרפת בת שלושים־ותשעה מיליונים לבין גרמניה שמספר תושביה כמעט כפליים מזה!

התנהגותה של בריטניה אימצה את ידיה של ממשלת גרמניה. היא תלתה זאת בחולשת־היסוד ובהתנוונות ההכרחית שכופה צורת החברה הדמוקרטית והפרלמנטרית אפילו על גזע נוֹרדי. בהישען על מסע התעמולה הלאומני של היטלר, נקטה ממשלת גרמניה קו של שחצנוּת. ביולי אספו אנשי המשלחת שלה את ניירותיהם ועזבו את ועידת־פירוק־הנשק. המטרה הפוליטית הראשונה־במעלה של בעלי־הברית המנצחים נעשתה אז להמריצם לחזור. בנובמבר הציעו הצרפתים, תחת לחץ בריטי קשה ומתמיד, את מה שקראו, במידת מה של אי־צדק, בשם “תכנית הריוֹ”. עיקרה של זו היה לחזור ולכונן את כל כוחות המגן האירופיים כצבאות של תקופת־שירות קצרה המוגבלים במספר, אגב הודאה בשוויון־מעמד אך מבלי לקבל בהכרח שוויון בחוזק. בפועל כמו גם מצד העקרון, הרי ההודאה בשוויון־המעמד שוב לא הניחה מקום שלא להשלים בסופו של דבר עם שוויון בחוֹזק. הודות לכך יכלו ממשלות בעלי־הברית להציע לגרמניה: “שוויון־זכויות במשטר שימציא בטחון לכל האומות”. במסגרת של אי־אלו ערובות־שווא נאלצו הצרפתים לקבל את הנוסחה הזאת חסרת־השחר. או אז ניאותו הגרמנים לחזור לועידת־פירוק־הנשק. הדבר נתקבל בתרועות בחינת נצחון חשוב לשלום.

ממשלת הוד־מלכותו נישאת על כנפי הפופוּלריוּת, העלתה עתה ב־16 במרס 1933 את התכנית שנקראה על שם מחברה ואביה הרוחני, “תכנית מקדונלנד”. היא קיבלה כנקודת־מוצא את התפיסה הצרפתית של צבאות לתקופת־שירות קצרה – במקרה זה, תקופת־שירות של שמונה חדשים – ואחרי־כן ניגשה לקבוע מספרים מדויקים לחילות כל ארץ וארץ. הצבא הצרפתי יקוצץ מתקן של 500,000 בימות שלום לכדי 200,000, והגרמנים יגדילו את צבאם עד כדי שוויון במספר זה. לעת הזאת אפשר מאד שהכוחות הצבאיים של גרמניה, אף כי עדיין לא הומצאו להם שפעֵי המילואים המאומנים שאותם תוכל לספק רק שורה רצופה של מכסות טירונים שנתיות, הגיעו לכדי יותר ממיליון מתנדבים נלהבים, מצוידים ציוד חלקי, בעוד הרבה סוגים של כלי־נשק חדשים ביותר באים לחימושם מבתי־החרושת הקונברטבּיליים והקונברטבּיליים־למחצה.

*

בתום מלחמת־העולם הראשונה היתה לצרפת, בדומה לבריטניה הגדולה, שיפעה עצומה של תותחים כבדים, ואילו תותחי הצבא הגרמני נוּפצו באמת לרסיסים בהתאם לחוזה. מר מקדונלד ביקש לתקוֹן את אי־השוויון הגלוי הזה בהצעתו להגביל את קטרם של תותחים ניידים לכדי 105 מ"מ או 4.2 אינצ’ים. מותר יהיה להחזיק בתותחים קיימים עד ל־6 אינצ’ים, אבל כל ההחלפות תוגבלנה ל־4.2 אינצ’ים. האינטרסים של בריטניה, להבדיל מאלה של צרפת, יוגנו על־ידי קיום הגבלות החוזה על החימוש הימי הגרמני עד 1935, ואז תתכנס ועידה ימית חדשה, לפי אותה הצעה. מטוסים צבאיים נאסרו על גרמניה למשך תקופת ההסכם; אבל שלוש מעצמות־הברית תפחתנה את חילות־האוויר שלהן לכדי 500 מטוסים כל אחת.

בסלידה עזה ראיתי את ההתקפה הזאת על הכוחות המזוינים של צרפת ואת הנסיון לכונן שוויון בין גרמניה לצרפת; וב־23 במרס 1933 היתה לי הזדמנות לומר לפרלמנט:

אני מטיל ספק בחכמה שבאילוּץ צרפת לקבל את התכנית הזאת ברגע הנוכחי. אינני סבור שהצרפתים יסכימו. ודאי הם דואגים מאד על מה שמתרחש בגרמניה, כמו גם על עמדת עוד כמה משכניהם. אני מעז לומר כי משך חודש החרדה הזה יש הרבה אנשים טובים האומרים לנפשם, כמו שאני אומר לנפשי זה כמה שנים: “תודה לאל על הצבא הצרפתי”. כשאנו קוראים על גרמניה, כשאנו מתבוננים בפתיעה ובעגמת־נפש בתחייתה הרועשת של רוח העזוּת והמלחמה, בהתעללות חסרת־הרחמים במיעוּטים, במניעת אמצעי־ההגנה הנורמליים של חברה בת־תרבות, ברדיפת אנשים מרובּים מטעמי גזע בלבד – כשאנו רואים איך כל הדברים האלה מתרחשים באחת האומות המחוננות, המלומדות והמדעיות והאדירות שבעולם, אי אפשר שלא לחוש שמחה על כי היצרים הלוהטים הגועשים בגרמניה לא מצאו עדיין כל פורקן אחר אלא בתחומם הם. נדמה לי כי לבקש ברגע כזה את צרפת לקצץ את צבאה כדי מחצה בעוד גרמניה מכפילה את צבאה שלה, לבקש את צרפת לקצץ את חיל־האוויר שלה כדי מחצה בעוד חיל האוויר הגרמני נשאר מה שהוא – הרי זו הצעה שקרוב לודאי כי ממשלת צרפת תראה בה, לפחות לפי־שעה, דבר שהוא קצת שלא־בעתו. המספרים המוּבאים בתכנית על כוחות הצבא והמטוסים מבטיחים לצרפת מספר מטוסים השווה רק לזה שיהיה לאיטליה ואינם מביאים כלל בחשבון את הכוח האווירי אשר לגרמניה, ויהיה זה מה שיהיה.


ושוב באפריל:

הגרמנים דורשים שוויון בכלי־נשק ושוויון בארגונם של צבאות וציים, והוגד לנו כי “אי־אפשר להחזיק אומה כה גדולה במעמד נחוּת. מה שיש לאחרים, הכרח שיהיה להם”. אני לא הסכמתי מעולם. הרי זו דרישה מסוכנת ביותר להעמידה. שום דבר בחיים איננו נצחי, אבל ברגע שתשיג גרמניה שוויון צבאי מלא עם שכנותיה בזמן שעדיין לא יוּשבו קובלנותיה ובזמן שהיא שרויה בהלך־הנפש שאותו ראינו למרבּה־הדאבוֹן, ברגע ההוא נימצא סמוכים למדי לחידושה של מלחמה אירופית כללית.

…אחד הדברים שאמרו לנו אחרי המלחמה הגדולה כי יהיה לנו למיבטח היה זה שגרמניה תהיה דמוקרטיה בעלת יסודות פרלמנטריים. כל זה נמחה כלא היה. הרי לפניכם רודנוּת חמורה ביותר. הרי לפניכם מיליטריזם וקריאה לרוח הלוחמת לכל צורותיה, החל בחידוש דו־הקרב בבתי־האולפן וכלה בשר־החינוך היועץ להשתמש ביד רחבה במקל בבתי־הספר העממיים. הרי לפניכם גילויים אלה של לוחמנוּת או שאיפת־קרב, וכן גם הרדיפות האלו על היהודים שעליהן דיברו כה רבים מחברי הבּית…

אניח לגרמניה ואפנה לצרפת. צרפת היא לא רק הדמוקרטיה הגדולה היחידה שנשארה באירופה; היא גם הכוח הצבאי החזק ביותר, שמח אני לומר, והיא עומדת בראש מערכת של מדינות ואומות. צרפת היא הערבה והפּטרונית לכל הסהרוֹן של מדינות קטנות הסובב החל מבלגיה עד יוגוסלביה ורומניה. כל אלו צופיות אל צרפת. כשאנגליה או איזו מעצמה אחרת נוקטת צעד כלשהו להחלשת הבטחון הדיפלומטי או הצבאי של צרפת, כל האומות הקטנות האלו רועדות מפחד וכעס. הן חוששות פן יוחלש הכוח המגן המרכזי, ואז תהיינה נתונות לרחמיה של המעצמה הטבטונית הגדולה.

כשאדם נותן אל לבו שהעובדות לא היו שנוּיות למעשה במחלוקת, הרי כמעט אין להבין את מעשי ממשלה אחראית של אנשים מכובדים ואת דעת־הקהל שתמכה בה בהתלהבות כל־כך. דומה היה הדבר כאילו כּסת נוצות שמה לך מחנק ומשתיקה את קולך. זכוּר לי במיוחד סבר הכאב והסלידה שראיתי על פניהם של צירים בכל חלקי בית־הנבחרים כשאמרתי: “תודה לאל על הצבא הצרפתי”. מלים היו לריק.

מכל מקום מצאו הצרפתים את לבם לעמוד על כך שיעכבו את השמדת חמרי־המלחמה הכבדים שלהם עוד ארבע שנים. ממשלת בריטניה קיבלה את התיקון הזה, בתנאי שהסכמת הצרפתים להשמדת התותחים שלהם תיקבע במפורש במסמך שיימסר לחתימה מיידית. צרפת נכנעה לכך, וב־12 באוקטובר 1933 הביא סיר ג’וֹן סיימון, לאחר שהתלונן כי גרמניה שינתה את עמדתה במהלך השבועות האחרונים, את טיוטת ההצעות האלו לפני ועידת־פירוק־הנשק. התוצאה היתה בלתי־צפויה. היטלר, עתה קנצלר ואדון על כל גרמניה, לאחר שעם עלותו לשלטון כבר נתן פקודות להמשיך במלאכה בעוז בהקף כל־ארצי, גם במחנות האימונים גם בבתי־החרושת, חש שהוא נמצא בעמדה חזקה. הוא לא טרח אפילו לקבל את ההצעות הדון־קישוטיות שביקשו לאכוף עליו. במחוה של שאט־נפש הורה לממשלת גרמניה לפרוש גם מן הועידה גם מחבר־הלאומים. זה היה גורלה של תכנית מקדונלד.

*

קשה למצוא הקבלה לחוסר־התבונה של ממשלת בריטניה ולחולשתה של ממשלת צרפת, שבכל זאת שיקפו את דעת הפרלמנטים שלהן בתקופה הרת־שואה זו. כן גם אין ארצות־הברית יכולה להימלט מגנותה של ההיסטוריה. שקועה היתה בענייניה שלה ובכל שפעת האינטרסים, הפעולות והמאורעות של ציבור חפשי, ופשוט עמדה והסתכלה פעוּרת־פה בתמורות העצומות המתחוללות באירופה, ודימתה בנפשה כי אין הן מעניינה. הקורפוס הגדול של קצינים אמריקאים מקצועיים, מוכשרים עד מאד ובעלי אימון מקיף, עיצב לו את דעותיו שלו, אבל אלו לא השפיעו כל השפעה נראית־לעין על ההסתייגוּת האומללה שנהגה מדיניות־החוץ האמריקאית. אילו הפעילה ארצות־הברית את השפעתה, אפשר היה בכך כדי לעורר ולהמריץ את הפוליטיקאים של צרפת ובריטניה למעשים. חבר־הלאומים, עם כל שהיה מעורער, עדיין היה מכשיר נעלה העשוי להאציל את קדושת החוק הבינלאומי על כל קריאת־תגר כנגד סכנת המלחמה ההיטלראית החדשה. תחת הלחץ הסתפקו האמריקאים במשיכת־כתפיים סתם, ולפיכך הוצרכו מקץ שנים מספר להגיר את דמו ואוצרותיו של העולם החדש על־מנת להינצל מסכנת־מוות.

כאשר חזיתי כעבור שבע שנים, בטוּר, בחבלי ייסוריה של צרפת, היו כל אלה במחשבותי, ועל כן השמעתי, אפילו כשדוּבר על הצעות לשלום נפרד, רק דברים של נחמה ועידוד, שאני שמח להרגיש כי נתאמתו.

*

קיבלתי עלי לצאת בתחילת 1931 למסע־הרצאות מקיף בארצות־הברית, ומיד לאחר הנאום הזה יצאתי לניו־יורק. כאן אירעה לי תאונה רצינית, שכמעט ועלתה לי בחיי. ב־13 בדצמבר, כשהייתי בדרכי לביקור אצל מר ברנרד ברוּך יצאתי מן המכונית שלי בצד לא נכון וחציתי את השדרה החמישית מבלי לתת דעתי על כלל־התנועה ההפוּך הנהוג באמריקה, או על הפנסים האדומים, שאז לא השתמשו בהם בבריטניה. באה התנגשות מהממת. חדשיים ימים הייתי שבר־כלי. מעט־מעט השיבותי לי את כוחי בנאסאוּ שבאיי־בּאהאמה עד כדי שאוכל לזחול לכאן ולכאן. במצבי זה קיבלתי עלי מסע של ארבעים הרצאות בכל רחבי ארצות־הברית, כשאני שרוי כל שעות היום על גבּי בתא של קרון רכבת, ונושא בערב את דברי לפני קהל גדול. בכללו של דבר סבור אני כי היה זה הזמן הקשה ביותר שידעתי בימי חיי. כל אותה שנה היה מצבי ירוד למדי; אולם ברבוֹת הימים שב אלי כוחי.

בינתיים ובמולדת הוסיפו חיינו לשטוף שאננים במורד. בווסטמינסטר סיגל לו מר בולדווין את העקרונות הראשיים של חוק הודו של מר מקדונלד ויצא להילחם להם; העברת החוק בבית־הנבחרים הוטלה על מזכיר המדינה החדש לענייני הודו, סיר סמואל הוֹר. לדו"ח של ועדת סיימון לא הוּשם לב, ולפרלמנט לא ניתנה שום הזדמנות לדון בו. יחד עם קבוצה של עוד כחמישים שמרנים הקימותי קבוצה בשם “הליגה־להגנת־הודו”, אשר משך ארבע השנים שאחרי־כן התנגדה למדיניות הממשלתית ביחס להודו במידה שחרגה מהמלצותיה של הועדה. התנגחנו על הענין בועידות המפלגה וזכינו לתמיכה ניכרת, פעמים היינו קרובים מאד לרוב, אבל תמיד היינו במיעוט. האופוזיציה הלייבורית הצביעה בפרלמנט יחד עם הממשלה בשאלת הודו, ובדומה לפירוק הנשק נעשתה שאלה זו חוּלית חיבוּר בין שני הספסלים הקדמיים. הנוהים אחריהם העמידו רוב מכריע נגד קבוצתנו, ובלעג קראו לנו “Die־Hards”3. עלייתו של היטלר לשלטון, שליטתה של המפלגה הנאצית על גרמניה כולה, וגידולו המהיר, הנמרץ של הכוח המזוין הגרמני, הביאו לידי חילוקי־דעות נוספים ביני לבין הממשלה והמפלגות הפוליטיות השונות בממלכה.

מבחינה אישית היו השנים שבין 1931 ל־1935 נעימות לי מאד, להוציא את דאגתי וחרדתי לענייני הציבור. את מחייתי מצאתי בהכתבת מאמרים שזכו לתפוצה רחבה לא רק בבריטניה הגדולה ובארצות־הברית אלא גם בעתונים המפורסמים ביותר של שש־עשרה מארצות אירופה, בטרם יפול עליהן צלו של היטלר. למעשה חייתי מן היד אל הפה. פרסמתי בזה אחר זה את הכרכים של “חיי מרלבּוֹרוֹ”, הגיתי בתמידות במצב באירופה ובחידוש חימושה של גרמניה. התגוררתי בעיקר בצ’ארטוול, מקום שמצאתי לי בידוּר לרוב. במו־ידי בניתי חלק גדול של שני מעונות וחומות נרחבות של גינת־מטבח, ועשיתי כל מיני גני־סלע ומזרקות־מים ובריכת־שחיה גדולה ומשוכללת, שאפשר היה לחממה כדי להוסיף על אור־השמש הרופס שלנו. הנה כי כן לא ידעתי אף רגע של שממון או בטלה מבוקר ועד חצות, וכשמשפחתי המאושרת סביבי ישבתי שאנן בתוך נווי.

משך השנים האלו הרבּיתי להתראות עם פרידריק לינדמן, פרופסור לפילוסופיה נסיונית באוניברסיטה של אוקספורד. לינדמן היה כבר ידיד ותיק שלי. פגשתיו בראשונה בתום המלחמה הקודמת, שבה הצטיין בכך שניהל באוויר מספר נסיונות, שעד אז היו שמורים לטייסים נועזים, והתגבר על הסכנות של “סחרוּרים”, שאז היו סכנות־מוות כמעט. התרועענו הרבה יותר מאז 1932 והלאה, ולעתים קרובות היה בא במכונית מאוקספורד להתארח אצלי בצ’ארטוול. כאן היו לנו הרבה שיחות עד השעות הקטנות של הבוקר על דבר הסכנות שדומה היה כי הן מתחשרות עלינו. לינדמן “הפּרופ'”, כמו שהיו קוראים לו בין ידידיו, נעשה יועצי הראשי בצדדים המדעיים של המלחמה המודרנית ושל ההגנה האווירית בפרט, וכן גם בשאלות הכרוכות בסטטיסטיקה מכל הסוגים. קשר נעים ופורה זה נמשך כל ימות המלחמה.

עוד אחד מידידי הקרובים היה דזמוֹנד מוֹרטוֹן4. כאשר מלא הפילדמרשל הייג את המטה האישי שלו בקצינים צעירים שבאו היישר מקו האש. המליצו לפניו על דזמונד בחינת בחיר אנשי התותחנים. הוא פיקד על סוללת־השדה הקדמית ביותר באַרא בעת הקרבות הקשים של אביב אותה שנה. על ה“צלב הצבאי” שלו הוסיף את אות־המעלה היחיד־במינו של כדור בלב ושל חיים מאושרים אחרי־כן, כשהכדור בתוכו. כשנתמניתי שר־החימוש ביולי 1917 ביקרתי לעתים קרובות בחזית כאורחו של המפקד העליון, והוא תמיד שלח אתי את שלישו המהימן, דזמונד מורטון. יחד ביקרנו בהרבה מחלקי הקו. משך הטיולים הללו, המסוכנים לפעמים, וכן בביתו של המפקד העליון, למדתי להוקיר מאד ולחבב מאד את הקצין המזהיר והאמיץ הזה, וב־1919 כשנתמניתי מזכיר המדינה למלחמה ולתעופה, מיניתי אותו לעמדת־מפתח במודיעין, שבה החזיק שנים רבות. הוא היה שכן שלי, והתגורר מהלך מיל בלבד מצ’ארטוול. הוא השיג מראש־הממשלה מר מקדונלד רשות לשוחח אתי דרך־חירות ולספק לי ידיעות בתמידוּת. הוא נעשה, ומשך המלחמה הוסיף להיות, אחד מיועצי הקרובים ביותר, עד שהשגנו את נצחוננו הסופי.

ידידות נוצרה גם ביני לבין רלף ויגראם, שאז היה הכוכב העולה של משרד־החוץ ועומד במרכז כל ענייניו. במחלקה ההיא הגיע למדרגה שאיפשרה לו להביע דעות אחראיות על המדיניות ולנהוג חירות מרובה בקשריו, רשמיים כבלתי־רשמיים. הוא היה איש מקסים וחסר־פחד, ודעותיו, המיוסדות על ידיעה ועיון מעמיק, עמדו במרכז כל ישותו. הוא ראה בבירור ממש כמוני, אבל בהסתמך על ידיעות בדוקות יותר, את הסכנה הנוראה הסוגרת הסוגרת עלינו. דבר זה קירב אותנו זה לזה. תכופות נפגשנו בביתו הקטן בנורת סטריט, והוא ומרת ויגראם באו להתארח אצלנו בצ’ארטוול. בדומה לפקידים גבוהים אחרים היה מדבּר אלי מתוך אמון גמור. כל זה סייע לי לעצב ולחזק את דעתי על תנועת היטלר. הודות לקשרים המרובים שהיו לי עתה בצרפת, בגרמניה ובשאר ארצות, יכול הייתי מצדי לשלוח לו כמות מסוימת של ידיעות, שאותן היינו בוחנים יחד.

מ־1933 והלאה נדאב ויגראם עד מאד לנוכח מדיניות הממשלה ומהלך המאורעות. בעוד הממונים עליו מעריכים את כשרו יותר ויותר מיום ליום, ובעוד השפעתו במשרד־החוץ גדלה והולכת, היה חוזר וחוזר להרהר בהתפטרות. כה רבים היו כוחו וחינו בשיחה עד כי כל האנשים שהיה להם מגע רציני אתר וכן הרבה אחרים, החשיבו את השקפותיו במידה גוברת והולכת.

*

ערך רב בשבילי, ואפשר לומר – גם לארץ, היה בכך שמשך שנים כה רבות ניתן לי לנהל דיונים נוקבים ומדויקים בחוג המצומצם הזה. אולם אני מצדי אספתי ותרמתי ידיעות לרוב ממקורות־חוץ. היו לי מגעים חשאיים עם כמה מן המיניסטרים של צרפת ועם ראשי־ממשלותיה בזה אחר זה. מר יאן קולווין, בנו של כותב המאמרים־הראשיים המפורסם של המורנינג פוסט, היה סופרו של ניוז כּרוניקל בברלין. הוא התעמק מאד בפוליטיקה הגרמנית, וקבע מגע סודי ביותר עם כמה מן הגנרלים הגרמנים החשובים, וכן גם עם אנשי־מעלה בלתי־תלויים בגרמניה שראו בתנועה ההיטלראית את החורבן הקרב לבוא על מכורתם. כמה אורחים נשואי־פנים באו אלי מגרמניה ושפכו את לבם לפני במרי רוחם. רבים מהם הומתו על־ידי היטלר בימות המלחמה. מכיווּנים אחרים היה לאל־ידי לבדוק ולספק ידיעות על כל תחום ההגנה האווירית שלנו. בדרך כך קניתי לי בקיאות לא־פחות מהרבה מן המיניסטרים של הכתר. את העובדות הייתי מלקט מכל המקורות, ובמיוחד מתוך קשרי־חוץ, ומזמן לזמן הייתי מוסר עליהן לממשלה. יחסי האישיים עם מיניסטרים, כמו גם עם הרבה מפּקידיהם הגבוהים, היו הדוּקים ונוחים, ואם כי לעתים קרובות הייתי קטגוֹרם, נתקיימה בינינו רוח של רעוּת. לאחר־מכן, כמו שייראה להבּא, שיתפוני רשמית בהרבה מן הידיעות הטכניות הסודיות ביותר שלהם. הודות לנסיוני הממושך בכהונה ומה היו בידי גם הסודות היקרים ביותר של הממלכה. מתוך כל זה ניתן לי לעצב ולהגות דעות שלא היו תלויות במה שמתפרסם בעתונים, אף כי גם מתוכם יכלה העין המבחנת לעמוד על פרטים רבים.

*

בווסטמינסטר הוספתי לעמוד על שני העניינים – הודו והסכנה הגרמנית – ומזמן לזמן הייתי הולך לפרלמנט לשאת נאומי־התראה, שזכו לתשומת־לב, אבל לרוע־המזל לא עוררו לפעולה את הבּית הנבוך והמלא מפה לפה שהיה שומע אותם. ביחס לסכנה הגרמנית, כמו גם ביחס להודו, מצאתי עצמי פועל בפרלמנט עם חבורה של ידידים. במידה רבה היה הרכּבה שונה מזה של הליגה־להגנת־הודו. החוג שלנו כלל את סיר אוסטין צ’מברליין, סיר רוברט הוֹרן, סיר אדוארד גריג, הלורד וינטרטון, מר בּרקן, סיר הנרי קרוֹפט ואחרים. היינו נפגשים לעתים מזומנות ובמידה רבה היינו משתפים איש את רעהו בידיעות שבידינו. המיניסטרים התייחסו בכבוד לחבורה זו, רבת משקל אך לא בלתי־ידידותית, של תומכיהם או מי־שהיו עמיתיהם ובכיריהם. בכל עת יכולנו לזכות להקשבתו של הפרלמנט ולהשיג ויכוח כולל.

*

הקורא יסלח על סטיה אישית בנעימה קלה יותר.

בקיץ 1932, לצרכי “חיי מרלבורו” שלי, ביקרתי בשדות־הקרב הנושנים שלו בארצות־השפלה ובגרמניה. המשלחת המשפחתית שלנו, שכּללה את "הפּרופ' ", נסעה לה להנאתה לאורך קו מסעו המהולל של מרלבּוֹרוֹ ב־1705 מהולנד לדנוּבה, ובקובּלנץ חצינו את הריין. עם שפיתלנו דרכנו בחבלים היפים האלה מעיר מהוללה אחת לחברתה מובן הדבר ששאלתי שאלות על תנועת היטלר, ומצאתי שהיא ראש מעייניו של כל גרמני. חשתי באווירה היטלראית. לאחר שבּילינו יום בשדה־הקרב של בּלנהיים באתי במכונית למינכן וביליתי שם את רובו של השבוע.

במלון “רגינה” התוודע אדון אחד אל כמה מבני חבורתנו. היה זה הר הנפשטנגל, והוא הרבה לדבר על ה“פירר”, שדומה היה כי יש לו יחסים אינטימיים אתו. הואיל ודומה היה שהוא ברנש עירני ומרבה־שיחה, הדובר אנגלית מצוינת, הזמנתי אותו לסעודה. הוא מסר תיאור מענין ביותר על פעולותיו של היטלר ועל השקפתו. הוא5 דיבר כאחד הלכוּדים בחבלי הקסם. מסתבר שנצטווה לבוא במגע אתי. ניכר היה בעליל שהוא להוט ביותר למצוא חן. לאחר הסעודה ניגש אל הפּסנתר וניגן ושר הרבה נעימות ושירים, וגרם לכולנו הנאה עצומה. דומה היה כי ידועות לו כל הנעימות האנגליות החביבות עלי. הוא הפליא לבדר, ובעת ההיא היה, כידוע, מחביביו של הפירר. הוא אמר שצריך אני להיפגש אתו, וכי אין דבר שיהיה קל יותר לסידור. הר היטלר בא בכל יום למלון בשעה 5 לערך, ובאמת ישמח מאד לראותני.

בזמן הזה לא היה לי שום משפט קדום נגד היטלר מטעמים לאומיים. לא ידעתי הרבה על תורתו ועל עברו ולא ידעתי מאומה על אָפיו. אני מעריץ אנשים הקמים להילחם לארצם במפלתה, גם אם אני נמצא מן הצד השני. היתה לך זכות גמורה להיות גרמני פטריוטי, אם הוא בוחר בכך. תמיד רציתי בידידות בין אנגליה, גרמניה וצרפת. אולם אגב שיחה עם הנפשטנגל אמרתי במקרה: “מדוע המנהיג שלך מתעבּר כל־כך על היהודים? יכול אני בהחלט להבין כעס על יהודים החוטאים למולדת או פועלים נגדה, ואני מבין להתנגדות להם אם הם מנסים לתפוס להם כוח מונופול באיזה משטחי החיים; אבל מה הטעם להתנגד לבן אדם פשוט בגלל מוצאו? מה דעה יש לאדם בענין לידתו?” הוא ודאי חזר על הדברים האלה באזני היטלר, כי למחרת היום לעת הצהריים לערך ניגש בסבר רציני ביותר ואמר כי הפגישה שקבע לי עם היטלר לא תוכל להתקיים הואיל ואותו יום לא יבוא הפירר למלון אחר־הצהריים. אז ראיתי את “פּוּצי” – כי זה היה שם החיבּוב שלו – בפעם האחרונה, אף כי שהינו עוד כמה ימים בבית המלון. כך איבד היטלר את ההזדמנות היחידה שהיתה לו להיפגש אתי. אחרי כן, כשהיה כל־יכול, עתיד הייתי לקבל ממנו כמה הזמנות. אבל בינתיים אירעו דברים רבים, ואני השתמטתי.

*

כל זאת בעוד ארצות־הברית נשארה שקועה עד מאד בענייניה הפנימיים הסוערים ובבעיותיה הכלכליות שלה. אירופה ויאפאן הרחוקה לא גרעו עין מעלייתו של הכוח הלוחם הגרמני. אי־השקט בא יותר ויותר על ביטויו בארצות סקנדינביה ובמדינות ההסכמה הקטנה, וכן בכמה מארצות הבלקן. דאגה עזה שררה בצרפת, מקום שהגיעו ידיעות רבות על פעולותיו של היטלר ועל הכנותיה של גרמניה. הוגד לי כי יש שם רשימה של הפרות החוזים, כבירות עצומות לחוּמרה, אבל כאשר שאלתי את ידידי הצרפתים מדוע לא עוררו את הענין הזה בחבר־הלאומים ומדוע לא הזמינו את גרמניה, או לא ציוו עליה, בסופו של דבר, להסביר את פעולתה ולהגיד במדויק מה היא עושה, ענו לי כי ממשלת בריטניה תביט בעין רעה על צעד מעורר־חרדה אשר כזה. הנה כי כן, בעוד מר מקדונלד מטיף, בהסכמתו השלמה של מר בולדווין, את תורת פירוק־הנשק לצרפתים ומנהיג אותה הלכה־למעשה אצל הבריטים, גדלה עצמתה של גרמניה בצעדי־ענק, וקרבה העת לפעולה גלויה.

לזכותה של המפלגה השמרנית יש לציין כי בכל אחת מועידות האיחוד־הארצי־של־האיגודים־השמרניים מ־1932 והלאה נתקבלו כמעט פה־אחד החלטות, שהוצעו על־ידי אנשי־שם דוגמת הלורד לויד וסיר הנרי קרוֹפט, בעד חיזוקו המיידי של חימושנו נוכח הסכנה הגוברת מבחוץ. אבל הפיקוח הפרלמנטרי על־ידי מצליפי הממשלה בבית־הנבחרים כה יעיל היה בעת הזאת, ושלוש המפלגות בממשלה, כמו גם האופוזיציה הלייבּורית, כה שקועות היו בליתרגיה ועוורון, עד כי אזהרות חסידיהן בארץ דלות־השפעה היו ממש כאותות הזמנים וכדו"חות של השירות החשאי. היתה זו אחת התקופות הנוראות ההן, החוזרות ונשנות בהיסטוריה שלנו, שבּהן דומה כי האומה הבריטית האצילה יורדת מרוּם מעמדה, מקפּחת כל שיור של הגיון ותכלית, ומתמלאת מורך לנוכח אימת הסכנה מבחוץ, מזה קצף של נדוֹשות חסוּדות בעוד צר ואויב נוֹגד את כלי־נשקו.

בתקופה הקודרת הזאת הסכימו המנהיגים האחראיים של המפלגות המדיניות לדעות המגונות ביותר, או שלא הגיבו עליהן. ב־1933 קיבלו הסטודנטים של האיחוּד האוקספורדי, בהשראתו של פלוני מר ג’וֹד, את החלטתם שתיזכר לדראון־עולם, “כי הבית הזה מסרב להילחם למען המלך והמולדת”. קל היה לפטור בצחוק מקרה כזה באנגליה, אבל בגרמניה, ברוסיה, באיטליה, ביאפאן העמיק־השתרש הרעיון של בריטניה היורדת והמתנוונת, והוא שקבע בשיקולים רבים. חלום חלמו הנערים הפותים שקיבלו את ההחלטה כי נגזר עליהם לנצח או למות מות גיבורים במלחמה הקרובה הממשמשת ובאה, ולהוכיח שהם הדור הנאה ביותר שנתגדל אי־פעם בבריטניה. פחות מכך אפשר למצוא צידוק לקשישים מהם, שלא ינתן להם כלל להציל את כבודם בפעולה.6

*

בנובמבר 1933 היה לנו עוד ויכוח בבית־הנבחרים. חזרתי אל הנושא העיקרי שלי:

קראנו על יבוא גדול של ברזל־גרוטאות וניקל ומתכות־מלחמה העולה בהחלט על הרגיל. קראנו את כל הידיעות המצטברות על רוח צבאית המהלכת ברחבי הארץ; רואים אנו שהם מחדירים בנוער שלהם תורה של צמאון־דמים שאין למצוא כדוגמתה מאז ימי הבּרבּריוּת. רואים אנו את כל הכוחות האלה בתנועתם, ושוּמה עלינו לזכור כי זאת היא אותה גרמניה האדירה שנלחמה כנגד העולם כולו וכמעט וניצחה את העולם; הרי זו אותה גרמניה האדירה שקיפחה נפשות שנים וחצי בני־אדם על כל נפש גרמנית שקופחה7 כשההכנות האלו, התורות האלו וההצהרות האלו גלויות לעין השמש, אין תימה בדבר שיש חרדה בכּל חוג האומות המקיפות את גרמניה…

*

בעוד אשר באירופה נתרחשה תמורה מפחידה זו בכוח־הלחימה היחסי של המנצחים והמנוצחים, התפתח חוסר־תיאום גמור בין המדינות בלתי־התוקפניות ואוהבות־השלום גם במזרח הרחוק. פרשה זו מקבילה למפנה הרה־השואה שחל במאורעות באירופה, והיא נבעה מאותו שיתוק המחשבה והמעשה בין מנהיגי בעלי־הברית לשעבר ולעתיד־לבוא.

השואה הכלכלית של השנים 1929 עד 1931 פגעה ביאפאן לא־פחות בשאר ארצות העולם. מאז 1914 עלתה האוכלוסיה שלה מחמישים לשבעים מיליון. בתי־החרושת המטלוּרגיים שלה עלו במספרם מחמישים למאה־וארבעים־ושמונה. יוקר־החיים עלה בתמידוּת. ייצור האורז לא גדל, והוא הוּבא מבחוץ בהקף נרחב. היה צורך משווע בחומר־גלם ובשוּקי־חוץ. בשפל הכלכלי הנורא חשו בריטניה ועוד ארבעים ארצות במרוצת השנים הכרח גובר והולך להטיל הגבלות ותעריפי־מגן על הסחורות היאפאניות, שיוּצרו בתנאי עבודה שאינם עומדים בשום יחס למקוּבל באירופה או באמריקה. יותר מתמיד היתה סין שוק היצוּא העיקרי של יאפאן לכותנה ושאר מוּצרים, ומקורה היחיד כמעט לפחם וברזל. לפיכך היתה הטלת פיקוח חדש על סין ראש־מעייניה של המדיניוּת היאפאנית.

בספטמבר 1931, בתואנה של מהומות מקומיות, כבשו היאפאנים את מוּקדן ואת האיזור של מסילת־הברזל המנצ’וּרית. בינואר 1932 תבעו את פירוק כל האיגודים הסיניים שיש להם אופי אנטי־יאפאני. ממשלת סין סירבה, וב־28 לחודש נחתו היאפאנים בחוף מצפון לתחום הזכּיון הבינלאומי בשנחאי. הסינים השיבו מלחמה בעוז, ואף כי היו משוּללים מטוסים, תותחים אנטי־טנקיים וכלי נשק מודרניים אחרים, התמידו בהתנגדותם יותר מחודש ימים. בסוף פברואר, לאחר שסבלו אבדות כבדות מאד, נאלצו להיסוג ממעוזיהם במפרץ ווּ־סוּנג ותפסו עמדות מרחק כשנים־עשר מיל לפנים הארץ. בראשית 1932 הקימו היאפאנים את מדינת־הבּובּות של מנצ’וּקואוֹ. כעבור שנה סופח אליה המחוז הסיני ג’יהוֹל, ובמרס 1933 הגיעו חיילות יאפאניים, שהעמיקו לחדור בגלילות חסרי־מגן, אל החומה הגדולה של סין. פעולת התקפה זו חפפה את עליית כוחה של יאפאן במזרח הרחוק ואת מעמדה החדש בימים.

למן היריה הראשונה עורר מעשה הנבלה שנעשה לסין איבה חריפה ביותר בארצות־הברית. אבל מדיניוּת הבדלנוּת היתה מקל בעל שני קצוות. אילו היתה ארצות־הברית נמנית על חבר־הלאומים כי אז בלי ספק יכלה להוליך אותה אסיפה לפעולה קיבוצית נגד יאפאן, פעולה שארצות־הברית עצמה יכלה להיות המוּרשית העיקרית שלה. ממשלת בריטניה מצדה לא גילתה כל רצון לפעול עם ארצות־הברית לבדה; כן גם לא ביקשה להחריף את יריבוּתה עם יאפאן למעלה מן הנובע מהתחייבויותיה על פי אמנת חבר־הלאומים. בכמה חוגים בריטיים היתה הרגשת מרירוּת עקב איבוּד הברית היאפאנית ותוצאותיו מבחינת החלשת עמדתה של בריטניה, על כל האינטרסים העתיקים שלה במזרח הרחוק. כמעט אי אפשר היה לתת דופי בממשלת הוד־מלכותו אם במצוקותיה הממוניות החמורות, ובמצוקותיה האירופיות הגוברות, לא ביקשה למלא תפקיד בולט לצדה של ארצות־הברית במזרח הרחוק, באין לה שום תקוה לתמיכה אמריקאית מקבילה באירופה.

אולם סין השתייכה לחבר־הלאומים, ואף כי לא שילמה את דמי החברוּת שלה בארגון זה, פנתה אליו לבקש צדק. ב־30 בספטמבר 1931 פנה חברי הלאומים אל יאפאן בקריאה שתוציא את חילותיה ממנצ’וריה. בדצמבר מוּנתה ועדה לנהל חקירה במקום המעשה. את נשיאוּת הועדה הטיל חבר־הלאומים על הרוזן לייטון, נצר דגוּל לגזע מחונן. היו לו הרבה שנות נסיון במזרח כמושל בּנגאל וכסגן המשנה־למלך־בהודו. הדין־והחשבון, שנתקבל פה אחד, היה מסמך מצוין, והוא משמש בסיס לכל עיון רציני בסכסוך בין סין ליאפאן. כל הרקע של פרשת מנצ’וריה הוצג בקפידה. המסקנות שהוסקו היו פשוטות: מנצ’וּקוּאוֹ היא יצירתו המלאכותית של המטה הכללי היאפאני, ושאיפותיה של האוכלוסיה לא מילאו שום תפקיד בהגנת מדינת־בובות זו. הלורד לייטון וחבריו לא די שניתחו בדו"ח שלהם את המצב אלא גם העלו הצעות ממשיות לפתרון בינלאומי. הם הציעוּ להכריז על מנצ’וריה אוטונומית. זו תוסיף להיות חלק מסין, תחת חסות חבר־הלאומים, ובין סין ליאפאן ייעשה חוזה מקיף המסדיר את האינטרסים שלהן במנצ’וריה. העובדה שהחבר לא יכול לנהוג על פי ההצעות האלו אינה גורעת מאומה מערך הדין־והחשבון של לייטון. מזכיר־המדינה האמריקאי, סטימסון, כתב על תעודה זו: “היא נעשתה מיד, והיא נשארת כיום, התעודה המוסמכת וחסרת־הפניות הגדולה ביותר על הנושא שבו היא מטפלת”. בפברואר 1933 הצהיר חבר־הלאומים כי אין להכיר במדינת מנצ’וקואו. אף כי לא הוטלו על יאפאן שום סנקציות, גם לא ננקטה כל פעולה אחרת כנגדה, יצאה יאפאן ב־27 במרס 1933 מחבר־הלאומים. גרמניה ויאפאן עמדו לשעבר זו כנגד זו במלחמה; עתה צפו זו אל זו במצב־רוח אחר. הוכח כי סמכותו המוסרית של החבר נטולה כל משען פיזי בזמן שהיו פעולתו וכוחו נחוצים ביותר.

*

עלינו לראות לא רק את התנהגותה של הממשלה הלאומית, השמרנית בעיקרה, של בריטניה אלא גם את זו של המפלגות הלייבורית־הסוציאליסטית והליבראלית, בין בשלטון בין מחוצה לו, משך התקופה הגורלית הזאת, בחינת דבר הראוי ביותר לגינוי לפני ההיסטוריה, סיפּוק ממליצות חבוטות ומסבּרות־אוזן, סירוב לעמוד בפני עובדות בלתי־נעימות, שאיפה לפופולריות ולהצלחה בבחירות מבלי להתחשב באינטרסים החיוניים של הממלכה, אהבה כנה לשלום ואמונה נוגעת־אל־הלב שתוכל האהבה להיות יסודו היחיד, היעדר ברור של עוז אינטלקטואלי בשני מנהיגיה של ממשלת הקואליציה הבריטית, בוּרוּת בולטת בהוויותיה של אירופה וסלידה מפני בעיותיה אצל מר בולדווין, הפאציפיזם העז והנמרץ ששלט בזמן הזה במפלגה הלייבורית־הסוציאליסטית, דבקותם הגמורה של הליבראלים בסנטימנטים שאין להם אחיזה במציאות, העובדה שמר לויד ג’ורג', מי שהיה המנהיג הגדול בימות המלחמה, לא שקד כלל וכלל להקדיש עצמו להמשכת פעלו, והתמיכה שזכו לה כל אלה מצד רוב מכריע בשני בתי הפרלמנט: כל אלה יחד העלו תמונה של קוצר־המשיג ורפיסות־האונים בבריטניה. שאם גם לא היה בה מעל היתה ידה במעל, ואם גם נקיה היתה מזדון־לבב ומזימה נפשעת הנה היה לה חלק של ממש בהפקרת העולם לזוועות ולייסורים אשר, אף במידה שנגוֹלו עד כאן, כבר אין להם משל ודוגמה בנסיון האדם.


פרק ששי: התמונה המקדירה 1934

אזהרות אביב – טיהור־הדמים בגרמניה ב־30 ביוני – קץ פירוק־הנשק – רציחת ד"ר דולפוּס, 25 ביולי – מותו של הינדנבורג – היטלר ראש מדינת גרמניה, 1 באוגוסט – הדילמה האיטלקית – רצח המלך אלכסנדר ומר בּרתוּ במרסיי, 9 באוקטובר – מר לאוואל שר־החוץ הצרפתי, נובמבר – התנגשות איטליה־חבש בואלואל, דצמבר – הסכם צרפת־איטליה, 6 בינואר 1935 – משאל הסאר, 13 בינואר 1935


ברומא לא ראו בהתלהבות את עלייתו של היטלר לכס הקנצלר ב־1933. הנאציזם נראה בחינת גירסה גלמית ואכזרית של הפזמון הפאשיסטי. ידועות היו היטב שאפותיה של גרמניה־רבה כלפי אוסטריה ובדרום־מזרח אירופה. מוסוליני חזה מראש כי אף באחד מן האזורים האלה לא יעלו האינטרסים של איטליה בקנה אחד עם אלה של גרמניה החדשה. גם לא הוצרך לחכות זמן רב עד שתתאמת סברתו.

*

אחת משאפותיו המטופּחות ביותר של היטלר היתה תפיסת אוסטריה על־ידי גרמניה. העמוד הראשון של “מלחמתי” מכיל את הפסוק, “אוסטריה הגרמנית חייבת לחזור אל המולדת הגרמנית הגדולה”. לכן מרגע שהשיגה את השלטון בינואר 1933 נתנה ממשלת גרמניה הנאצית את עיניה בוינה. היטלר לא יכול עדיין להרשות לעצמו להתנגש עם מוסוליני, שהכריז בקול גדול על האינטרסים שלו באוסטריה. אפילו בהסתננות ובפעולות־מחתרת צריכה היתה גרמניה להיזהר משום שעדיין היתה חלשה מבחינה צבאית. אף על פי כן החל הלחץ על אוסטריה כבר בחדשים הראשונים. תביעות בלתי פוסקות הוצגו לממשלת אוסטריה על־מנת להכניס אנשים מחברי המפלגה הנאצית האוסטרית הגרוּרה הן לקבינט והן לעמדות־מפתח באדמיניסטרציה. נאצים אוסטריים אומנו בלגיון אוסטרי שאורגן בבוואריה, הטלת פצצות ברכבות ובמרכזי תיירות, המטרת עלונים ממטוסים גרמניים על זלצבורג ואינסברוק, הפריעו את חייה היומיומיים של הרפובליקה. הקנצלר האוסטרי דולפוס עמד בפני לחץ סוציאליסטי מבּית ומזימות גרמניות מבחוץ נגד עצמאותה של אוסטריה. גם לא היה זה האיום היחיד על מדינת אוסטריה. על פי דוגמתם הרעה של שכניהם בגרמניה הקימו הסוציאליסטים האוסטרים צבא פרטי, לשים בכוחו לאל את הכרעת הקלפי. משך שנת 1933 העיקו עליו שתי הסכנות. המקום היחיד אשר אליו יכול לפנות למגן ואשר ממנו כבר קיבל הבטחות לעזרה היה איטליה הפאשיסטית. באוגוסט 1933 נפגש דולפוס עם מוסוליני בריצ’יוֹנה. הוּשגה ביניהם הבנה אישית ופוליטית הדוקה. דולפוס, שהאמין כי איטליה תעמוד לו בדחקו, ראה עצמו חזק די־הצורך לצאת לפעולה נגד אגף אחד מיריביו – הסוציאליסטים האוסטרים.

בינואר 1934 ערך סוּביץ', יועצו הראשי של מוסוליני בענייני חוץ, ביקור בוינה בחינת מחוה של אזהרה לגרמניה. ב־21 בינואר מסר את ההצהרה הפומבית הבאה:

חשיבותה של אוסטריה, משום מעמדה בלב אירופה התיכונה ובאגן הדנוּבּה, עולה הרבה, כידוע, על גדלה בשטח ובמספר. על־מנת שתמלא לטובת הכל את התעודה המוטלת עליה מכוח מסורתה בת מאות השנים ומכוח מצבה הגיאוגרפי, יש להבטיח קודם כל את התנאים הנורמליים לעצמאותה ולחיי שלום. זאת היא העמדה שבה מחזיקה איטליה מזמן ביחס למצב הפוליטי והכלכלי כאחד, על הבסיס של עקרונות שאין לשנותם.

כעבור שלושה שבועות יצאה ממשלת דולפוס נגד הארגונים הסוציאליסטיים של וינה. ההיימוור, בפיקודו של המאיור פיי, שנמנה על מפלגתו של דולפוס עצמו, קיבל פקודות לפרק את הנשק מעל הגוף הדומה, ובלתי־החוקי באותה מידה, הנתון לפיקוחם של הסוציאליסטים האוסטריים. הללו התנגדו בזרוע, וב־12 בפברואר פרצו קרבות־רחוב בבירה. בתוך שעות מספר נשברו הכוחות הסוציאליסטיים. המאורע הזה לא די שקירב יותר את דולפוס לאיטליה אלא שגם חיזק אותו בשלב הבא של פעולתו נגד חדירת הנאצים ותככיהם. מצד שני עברו רבים מן הסוציאליסטים או הקומוניסטים המוּכים במר נפשם אל המחנה הנאצי. באוסטריה כבגרמניה נסתייעו הנאצים בריב שבין הקאתולים לסוציאליסטים.

*

עד אמצע 1934 עדיין היתה השליטה במאורעות במידה רבה בידי ממשלת הוד־מלכותו בלי סכנת מלחמה. בכל עת יכלה, בעצה אחת עם צרפת ובאמצעות חבר־הלאומים, להפעיל לחץ מכריע על התנועה ההיטלראית, שביחס אליה היתה גרמניה חלוּקה עד מאד בינה לבין עצמה, דבר זה לא היה מצריך כל שפיכות־דמים. אולם שלב זה היה חולף ועובר. גרמניה חמושה תחת שלטון הנאצים היתה קרבה אל הסף. ואולם, עם כל שלא ייאמן הדבר, הרי עוד בשנה הגורלית הזאת הוסיף מר מקדונלד, נשען על כוחו הפוליטי של מר בולדווין, לפעול לפירוק נשקה של צרפת. אינני יכול שלא לצטט מן המחאה שהשמעתי לחינם בפרלמנט ב־7 בפברואר:

מה יקרה למשל אם, לאחר שנקצץ את צבאה של צרפת עד לשיעור צבאה של גרמניה, ונשיג שוויון לגרמניה, ועם כל התגובות אשר תבואנה בהלך רגשותיה של אירופה אחרי תמורה כזאת, תקום אז גרמניה ותאמר: “איך יכולים להחזיק אומה גדולה בת שבעים מיליון במצב שבו אין היא רשאית להקים צי השווה לגדול שבציים אשר בים?” אם תגידו: "לא; אין אנו מסכימים. צבאות – אלה שייכים לעמים אחרים. ציים – שאלה זו נוגעת באינטרסים של בריטניה ומוכרחים אנו לומר: ‘לא’ ". אבל מה יהיה כוחנו להגיד אותו “לא”?

מלחמות באות בפתאום מאד. אני הייתי בתקופה שבה היו אנשים צופים, כמו שאנו צופים עכשיו, בדאגה ובאי־בטחון מרובה אל מה שיקרה בעתיד. פתאום אכן קרה משהו – אדיר, מהיר, מהמם, שאין לעמוד בפניו. הבה אזכיר לבית את הדבר שאירע ב־1914. בהחלט לא היה כל ריב בין גרמניה לצרפת. ביום יולי אחד אחר הצהריים בא השגריר הגרמני לקייי ד’אורסיי ואמר לראש ממשלת צרפת: “נאלצנו להכריז על גיוס נגד רוסיה. ותוכרז מלחמה. מה תהיה עמדתה של צרפת?” ראש ממשלת צרפת נתן את התשובה שעליה הסכים הקבינט שלו, שצרפת תפעל בהתאם למה שהיא רואה כאינטרסים שלה. השגריר אמר: “יש לכם ברית עם רוסיה לא כן?” “אמנם כן”, אמר ראש ממשלת צרפת. וזה היה התהליך שבו, בתוך דקות מספר, התרחב והוגדל במידה עצומה אזור המאבק, שכבר היה רציני במזרח, על־ידי העמדת שתי האומות הגדולות של המערב זו כנגד זו. אבל לפעמים אפילו הצהרה של נייטרליוּת אינה מספיקה. במקרה ההוא עצמו, כידוע לנו עכשיו, ייפּתה ממשלת גרמניה את כוחו של שגרירה, במקרה שלא ימלאו הצרפתים את חובתם כלפי בעל בריתם הרוסי, במקרה שיגלו איזו נטיה להירתע מן הסכסוך שעליו החליטה גרמניה, לדרוש את מסירת מבצרי טוּל וּורדן לחילות גרמניה כערובּה לכך שהצרפתים, לאחר שהכריזו על נייטרליות, לא יחזרו בהם לאחר מכן…

בתוך תקופת חייהם של הנמצאים כאן אפשר שנעמוד אנו עצמנו, אם לא נהיה שרויים במצב מתאים של בטחון, באיזה מקרה שהוא בפני ביקור של איזה שגריר, ואפשר שיהיה עלינו לתת תשובה, ואם תשובה זו לא תהיה משביעת רצון, הרי בתוך שעות מספר יזהירו אותנו נפץ הפצצות הנופלות על לונדון ואשדות אבני בנין ואש ועשן על כל פיגור שסבלנוהו בהגנה האווירית שלנו. נוחים אנו לפגיעה במידה שלא היתה כמוה מעולם. תכופות שמעתי דברי בקורת על הממשלה הליבראלית לפני המלחמה… אחריות גדולה הרבה יותר רובצת על האנשים המחזיקים עתה בשלטון אם אי־כה, בניגוד לרצוננו ובניגוד לתקוותינו, בוא תבוא צרה.

אף אחד מלקחי העבר לא נלמד, אף באחד מהם לא נעשה שימוש למעשה, והמצב מסוכן יותר לאין שיעור. אז היה לנו הצי ואיום אווירי לא נשקף לנו. אז היה הצי “שלט־המגן הבטוח” של בריטניה… אין אנו יכולים לומר זאת עתה. המצאת־תופת מקוללת זו של המלחמה מן האוויר ופיתוחה חוללו שינוי מהפכני במעמדנו. אין אנו אותה ארץ שהיינו בהיותנו אי. לפני עשרים שנה בלבד.

אז ביקשתי שתתקבלנה בלי שהייה שלוש החלטות ברורות. לצבא: חידוש ארגונם של בתי־החרושת האזרחיים שלנו, על־מנת שאפשר יהיה להעבירם חיש לצרכי מלחמה, יוחל בבריטניה כמו גם באירופה כולה. לצי: צריכים אנו לחזור ולהשיג את חופש התכנון. עלינו להיפטר מחוזה־לונדון זה שמנע מאתנו את בנין האניות מן הסוג שרצינו בו, ומנע את ארצות־הברית מלבנות אניית־מערכה גדולה שהיא היתה זקוקה לה מן־הסתם, ואשר אנו עצמנו לא היינו צריכים להתנגד לה כל עיקר. בעשותנו זאת עלינו להסתייע בעובדה שצד אחר מן החותמים על אותו חוזה8 מנוי וגמור אתו לשוב וליטול לו חירות. שלישית, האוויר. מן הדין שיהיה לנו חיל־אוויר חזק כמו זה של צרפת או גרמניה כמו החיל החזק משני אלה. הממשלה נהנית מרוב מכריע בשני אגפי בית־המחוקקים, ושום דבר לא ייחסך ממנה. אין היא צריכה אלא להגיש מתוך בטחון־עצמי ועוז־הכרה את הצעותיה לבטחונה של הארץ, ובני הארץ יתמכו בה.

*

ברגע זה ניצת שביב של אחדות אירופית נגד האיום הגרמני. ב־17 בפברואר 1934 פרסמו ממשלות בריטניה, צרפת ואיטליה הצהרה משותפת על קיום עצמאותה של אוסטריה. ב־14 במארס דיברתי שוב בפרלמנט:

הסכנה הנוראה במדיניות־החוץ הנוכחית שלנו היא שאנו חוזרים עד בלי די ומבקשים את הצרפתים שיחלישו את עצמם. ומה אנו אומרים כדי להמריצם? אומרים אנו: “החלישו את עצמכם”, ותמיד אנחנו מנפנפים בתקוה שאם כזאת יעשו והסתבכו בצרה או אז נבוא, בצורה זו או אחרת, לעזרתם, אף כי אין לנו במה לבוא לעזרתם. אינני יכול לתאר לעצמי מדיניות מסוכנת יותר מזו. אפשר לומר משהו בזכותה של בדידות; אפשר לומר משהו בזכותן של בריתות. אבל אין לומר שום דבר בזכות החלשתו של אותו כוח ביבשת אשר אתו אתם חפצים להיות בברית, ובזכות התסבּכות(־יתר) בסבכי היבשת אחרי־כן על־מנת לפצותו בכך. בדרך זו אין אתם עומדים לא כאן ולא שם; אתם זוכים ברע שבשני העולמות.

לרומאים היתה מימרה: “קצרו את כלי נשקכם והאריכו את גבולותיכם”. אבל הכלל שלנו הוא כמדומה: “קצצו בכלי נשקכם והרבו בהתחייבויותיכם”. וכמו כן, קצצו בכלי־נשקם של ידידיכם.

*

איטליה עשתה עתה נסיון להגשים את הכלל הרומאי הנ"ל. ב־17 במרס חתמו איטליה, הונגריה ואוסטריה על מה שקוראים “הפרטיכלים של רומא”, שחייבו הוועצות הדדית במקרה שיישקף איום לאחד משלושת הצדדים. אבל היטלר היה מתחזק והולך, ובמאי ויוני התרבו פעולות המחתרת ברחבי אוסטריה. דולפוס שלח מיד ידיעות על מעשי הטרור האלה לסוּביץ', בלווית איגרת הדואבת על השפעתם המדכאה על הסחר והתיירות של אוסטריה.

כשתיק זה בידו הלך מוסוליני ב־14 ביוני לונציה להיפגש עם היטלר בפעם הראשונה. הקנצלר הגרמני ירד מן המטוס שלו במעיל־גשם חום ובמגבעת לתוך מערך ססגוני של מדים פאשיסטיים נוצצים ודוּצ’ה הדור־ומהודר ובריא־בשר בראשם. משהבחין מוסוליני באורחו לחש לשלישו: “נון מי פיאצ’ה” (“אינו מוצא חן בעיני”). בפגישה מוזרה זו לא היה אלא חילוף דעות כלליות, עם הטפות הדדיות על מעלותיה של רודנוּת לפי המתכונת הגרמנית והאיטלקית. ברור היה שהן אישיוּתו של האורח הן לשונו הביאו את מוסוליני במבוכה. את רשמיו הסופיים סיכם במלים אלו: “נזיר מרבה־להג”. אף על פי כן השיג כמה הבטחות לריפּוּי הלחץ הגרמני על דולפוס, צ’אנוֹ אמר לעתונאים אחרי הפגישה: “רואים אתם. לא יקרה עוד שום דבר”.

אבל ההפוגה בפעולות הגרמנים שבאה לאחר־מכן לא נבעה מפנייתו של מוסוליני אלא מדאגותיו הפנימיות של היטלר עצמו.

*

השגת השלטון בקעה בקע עמוק בין הפירר לרבים מאלה שהצעידוהו קדימה. בהנהגתו של רם ייצגו הס.א. יותר ויותר את היסודות המהפכניים יותר שבמפלגה. היו במפלגה כמה חברים בכירים, דוגמת גרגוֹר שטראסר, הנלהבים למהפכה חברתית, אשר חששו כי כאשר יגיע היטלר למקום הבּכוֹרה פשוט ייכבש על־ידי ההייררכיה הקיימת, הרייכסוור, הבנקאים והחרשתנים, ולא יהיה זה המקרה הראשון שהמנהיג המהפכני מפיל את הסולם אשר בו עלה לגבהי־מרומים. לגבי אנשי־השורה של הס.א. (“החולצות־החומות”) צריך היה הנצחון של ינואר 1933 להביא בכנפיו את החופש לבוֹז לא רק את היהודים ואת הספסרים כי אם גם את המעמדות האמידים. המבוססים שבחברה. בחוגים מסוימים של המפלגה החלו עד־מהרה להתפשט שמועות על בגידה גדולה מצד המנהיג. ראש־המטה רם פעל במרץ מתוך דחף זה. בינואר 1933 מנו הס.א. ארבע־מאות אלף איש. עד אביב 1934 גייס וארגן קרוב לשלושה מיליונים. היטלר במעמדו החדש חשש מפני גידולה של מכונת־נפילים זו, שאם גם הכריזה על נאמנות לוהטת לשמו, ורוב אנשיה היו קשורים אליו קשר עמוק, הנה החלה להתחמק משליטתו האישית. עד כאן היה לו צבא פרטי משלו. עתה היה לו הצבא הלאומי. הוא לא התכוון להמיר את האחד במשנהו. הוא רצה בשניהם. ולהשתמש באחד כפי צורך המאורעות כדי למשול על משנהו. לפיכך היה עליו עתה לטפל ברם. “מנוי וגמור אתי”, הכריז לפני מנהיגי הס.א. בימים הללו, “לדכא בחומרה כל נסיון להפוך את הסדר הקיים. בכוח הנמרץ ביותר אתנגד לגל מהפכני שני, כי הוא יביא אתו תוהו־ובוהו שאין למנעו. כל מי שירים ראש נגד מרותה המבוססת של המדינה יזכה ליחס חמור, ויהיה מעמדו מה שיהיה”.

למרות חששותיו לא נשתכנע היטלר על נקלה באי־נאמנותו של חברו מן הפּוּטש המינכני, אשר משך שבע השנים האחרונות היה ראש־המטה של צבא החולצות החומות שלו. כשהוכרז בדצמבר 1933 על אחדות המפלגה עם המדינה נעשה רם חבר הקבינט הגרמני. אחת מתוצאות האיחוד של המפלגה עם המדינה היתה צריכה להיות מיזוג החולצות החומות עם הרייכסוור. ההתקדמות המהירה של חידוש החימוש הלאומי העלתה את שאלת המעמד של כל הכוחות המזוינים הגרמניים והשליטה עליהם לשורה הראשונה של סדר־היום המדיני. בפברואר 1934 הגיע מר אידן לברלין, ואגב השיחה הסכים היטלר זמנית לתת ערוּבוֹת מסוימות לאופי בלתי־הצבאי של הס.א.. רם כבר היה שרוי בחיכוך מתמיד עם הגנראל פון־בלומברג, ראש המטה הכללי. עתה חשש להקרבת צבא־המפלגה שאותו הקים משך שנים כה רבות, ועל אף האזהרות מפני חומרת התנהגותו פרסם ב־18 באפריל קריאת־תגר גלויה ומפורשת:

המהפכה שחוללנו איננה מהפכה לאומית, כי אם מהפכה סוציאליסטית לאומית. רוצים היינו אפילו להדגיש את המלה “סוציאליסטית”. החומה היחידה הקיימת נגד הריאקציה היא פלוגות־הסער שלנו, כי הן ההתגלמות המוחלטת של הרעיון המהפכני. הלוחם בחולצה החומה נדר אמונים מן היום הראשון לנתיב המהפכה, והוא לא יסטה אף כחוט־השערה עד אם תוּשג מטרתנו הסופית.

בהזדמנות זו השמיט את ה“הייל היטלר!”, שבו היו מסתיימות תדיר הצהרות הרהב של החולצות החומות.

משך חדשי אפריל ומאי היה בלומברג חוזר ומתלונן לפני היטלר על חציפותן ופעולותיהן של הס.א.. הפירר נאלץ לבחור בין הגנרלים השונאים אותו ובין בריוני החולצות החומות אשר להם הוא חב כה הרבה. הוא בחר בגנרלים. בתחילת יוני עשה היטלר, בשיחה בת חמש שעות, מאמץ אחרון להתפשר ולהגיע להסכם עם רם. אבל שום פשרה לא היתה אפשרית עם הקנאי הבלתי־נורמלי הזה, האכול שאפות מופלגות. בין גרמניה־רבּה ההייררכית והמיסטית, שעליה חלם היטלר, והרפובליקה הפרולטרית של צבא העם, שבה חפץ רם, חצצה תהום שאין לעברה.

בתוך המסגרת של החולצות החומות נוצרה עילית קטנה ומאומנת ביותר של אנשים הלובשים מדים שחורים וידועים בשם ס.ס., או לאחר־מכן בשם “החולצות השחורות”. יחידות אלו היו יעוּדות להגנתו האישית של הפירר ולתפקידים מיוחדים וחשאיים. פיקד עליהן לוּלן לא־יוצלח לשעבר, היינריך הימלר. כיון שחזה מראש את ההתנגשות הממשמשת ובאה בין היטלר והצבא מזה לבין רם והחולצות החומות מזה, שקד הימלר להכניס את הס.ס. למחנהו של היטלר. כנגד זאת היו לרם תומכים רבי־השפעה בתוך המפלגה, שבּדומה לגרגוֹר שטראסר ראו איך תכניותיהם הנזעמות למהפכה חברתית מושלכות אחר גו. גם הרייכסוור היו לו מורדים משלו. הקנצלר לשעבר פון שלייכר לא מחל מעולם על חרפתו בינואר 1933, ועל כך שראשי הצבא לא בחרוהו כיורש להינדנבורג. בהתנגשות בין רם להיטלר ראה פון־שלייכר הזדמנות לעצמו. בפחזוּתו רמז רמזים לשגריר הצרפתי בברלין כי נפילתו של היטלר אינה רחוקה. בכך חזר על פעולתו במקרה של ברינינג. אבל הזמנים נעשו מסוכנים יותר.

עוד ימים רבים יתווכחו בגרמניה אם נאלץ היטלר לחכות הואיל והקשר של רם היה קרוב לבוא, ואם הוא והגנרלים, מתוך פחד לבאות, החליטו על חיסול קב־ונקי כל עוד הכוח בידם. היטלר והסיעה המנצחת היו מעוניינים, כמובן, להמציא ראיות לקשר־קושרים. אין זה מסתבר שאמנם הרחיקו רם והחולצות החומות לכת עד כדי כך. יותר משהיו קשר־קושרים היו תנועה מאיימת, אבל בכל רגע אפשר היה לעבור את קו הגבול הזה. ודאי הדבר שהיו עורכים את כוחותיהם. ודאי הוא גם שהקדימום וסיכלו את עצתם.

עתה התפתחו המאורעות במהירות. ב־25 ביוני הוטל מעצר־מחנה על הרייכסוור, וחוּלקה תחמושת לחולצות השחורות. על הצד שכנגד נצטוו החולצות החומות לעמוד הכן, ובהסכמתו של היטלר קרא רם ל־30 ביוני לפגישה של כל המנהיגים הבכירים בוויסזה שבאגמים הבאוואריים. ב־29 בחודש קיבל היטלר אזהרה על סכנה חמורה. הוא טס לגוֹדסבּרג, ושם נצטרף אליו גבּלס שהביא ידיעות מפחידות על המרד הממשמש ובא בברלין. לדברי גבלס קיבל שלישו של רם, קרל אֶרנסט, פקודות לנסות ולהתקומם. דבר זה אינו מתקבל על הדעת. למעשה היה ארנסט בברמן, עומד להפליג מנמל זה לירח־הדבש שלו.

על סמך הידיעות הלן אם נכונות היו ואם כוזבות, החליט היטלר החלטות מיידיות. הוא פקד על גרינג לתפוס במושכות בברלין. הוא המריא במטוס שלו למינכן, כשמנוי וגמור אתו לאסור אישית את יריביו הראשיים. בנקודת־הכרע זו של חיים או מוות נתגלה היטלר כאישיוּת נוראה. שקוע במחשבה עמוקה ישב כל עת הטיסה במושב עוזר־הטייס. המטוס נחת בשדה־תעופה סמוך למינכן בשעה 4 בבוקר ה־30 ביוני. חוץ מגבּלס היו עם היטלר כתריסר מאנשי משמר־הראש האישי שלו. הוא נסע במכונית לבית החוּם במינכן, קרא אליו את מנהיגי הס.א. המקומית ושם אותם במאסר. בשעה 6 נסע במכונית עם גבלס ופמלייתו הקטנה בלבד לוויסזה.

רם היה חולה בקיץ 1934 ונסע לוויסזה להתרפא. המעון שבחר בו היה נווה קטן השייך לרופא המטפל בו. אי־אפשר היה לבחור מפקדה גרועה מזו לארגן ממנה הפיכה מיידית. הנווה עומד בקצה של סימטה צרה המסתיימת במבוי סתום. בנקל אפשר היה להבחין בכל היוצאים והבאים. לא היה שם שום חדר גדול עד כדי להכיל את האסיפה של מנהיגי החולצות החומות, שלהלכה צריכה היתה להתכנס שם עוד מעט. היה רק טלפון אחד. דבר זה אינו הולם יפה את הסברה של התמרדות קרובה לבוא. אם היה בדעתם של רם וחסידיו להתקומם, הרי ודאי שקלי־דעת היו.

בשעה 7 הגיעה תהלוכת המכוניות של הפירר אל נווהו של רם. יחיד ובלי נשק עלה היטלר במדרגות ונכנס לחדר משכבו של רם. מה שנתרחש בין השנים – לא יוודע לעולם. רם הופתע בתכלית והוא והסגל האישי שלו נאסרו בלי תקלה. החבורה הקטנה, עם אסיריה, יצאה עתה בכביש למינכן. במקרה פגשו עד־מהרה בטוּר מכוניות־משא של אנשים חמושים מן החולצות החומות בדרכם להריע לרם ברעידה שנועדה להתכנס בוויסזה בצהריים. היטלר יצא ממכוניתו. קרא לקצין המפקד, ובהכרת־סמכות בוטחת פקד עליו להחזיר את אנשיו לבתיהם. פקודתו נתמלאה מיד. אילו איחר שעה אחת, או אילו הקדימו הללו שעה אחת, כי אז היו מאורעות גדולים לובשים צורה אחרת.

משהגיעו למינכן נכלאו רם ובני פמלייתו באותו בית סוהר שבו היו הוא והיטלר אסורים יחד עשר שנים קודם לכן. אותו יום אחר הצהרים החלו ההמתות. אקדח הושם בתאו של רם, אבל מאחר שדחה את ההזמנה נפתחה דלת התא כעבור דקות מספר והוא נוקב כדורים ככברה. כל עת אחר־הצהריים נמשכו ההמתות במינכן בהפסקות קצרות. מזמן לזמן צריך היה להחליף את כיתות־היורים בנות־השמונה משום המוּעקה הנפשית של החיילים. אבל משך שעות אחדות נשמעו מטחי האש החוזרים ונשנים מדי עשר דקות לערך.

בברלין נקט בינתיים גרינג דרך דומה, לאחר שקיבל ידיעות מהיטלר. אבל פה בבּירה חרגו ההריגות מתחום ההייררכיה של הס.א.; שלייכר ורעיתו. שנפלה ארצה לפניו, נוֹרו בביתם. גרגוֹר שטראסר נאסר והוּצא להורג. מזכירו הפרטי של פּאפּאן וחוג מקורביו הומתו גם הם ביריה, אבל מאיזו סיבה בלתי־ידועה היתה לו נפשו שלו לשלל. בקרסקט ליכטרפלדה בברלין פגש קרל אֶרנסט, שהחזירוהו בצפרניים מברמן, את גורלו; וכאן, כמו במינכן, נשמעו מטחי היריות של ההורגים כל היום. ברחבי גרמניה נעלמו משך היממה הזאת אנשים רבים שאינם קשורים בקשר של רם, כקרבנות לנקם פרטי, לפעמים עקב חשבונות נושנים מאד. אוטו פון־קאר, למשל, שבתור ראש ממשלת באוואריה שבר את הפּוטש של 1923, נמצא מת ביער סמוך למינכן. המספר הכולל של האנשים ש“חוסלו” נאמד בחמשה עד שבעה אלפים.

ביום־הדמים הזה לפנות ערב חזר היטלר בדרך האוויר לברלין. באה העת לשים קץ לטבח, שהיה פושט והולך מרגע לרגע. אותו ערב הוצאו להורג כמה מאנשי הס.ס. שמתוך התלהבות־יתר הרחיקו לכת מעט בהריגת אסירים. בשעה אחת בבוקר ה־1 ביולי פסק קול היריות. אחרי־כן הופיע הפירר ביום ההוא על יציע בנין הקנצלר לקבל את תשואות המוני ברלין, שרבים מהם חשבו כי הוא עצמו היה הקרבן. יש אומרים שנראה מדולדל ועייף, יש אומרים שנראה עליז־נצחון. אפשר מאד שהיה גם כך וגם כך. אכזריותו ופעולתו הנחרצה הצילו את חזונו ובלי ספק את חייו. באותו “ליל הסכינים הארוכים”, כמו שקראו לו, ניצלה אחותה של גרמניה הנציונל־סוציאליסטית על־מנת שתפיץ את מאֵרתה ברחבי תבל.

כעבור שבועיים נאם הפירר לפני הרייכסטאג, שישב לפניו בנאמנות או במורא. משך שעתיים נשא נאום סנגוריה שקול ומנומק על מעשהו. הנאום מגלה את ידיעתו בנפש הגרמנית ואת כשרונות הויכוח הודאיים שלך. שיא הנאום היה:

בגלל ההכרח לפעול במהירות הבזק היו אתי בשעה מכרעת זו אנשים מעטים מאד… אף כי ימים מעטים בלבד קודם לכן מוכן הייתי לנהוג ברחמים, הנה בשעה זו לא היה מקום לשום שיקול כזה. מרידות מדכאים בהתאם לחוקי־הברזל שאינם משתנים לעולם. אם יש מי המוכיח אותי ושואל מדוע לא פניתי אל בתי־דין־הצדק הרגילים למען ירשיעו את העבריינים, הרי כל מה שבפי לומר הוא זה: בשעה זו הייתי אחראי לגורל העם הגרמני, ומתוך כך נעשיתי השופט העליון של העם הגרמני… אינני חפץ להפקיר את הרייך הצעיר לגורל הרייך הזקן. נתתי את הפקודה להמית ביריה את האנשים שהיו ראשי־קשר הבגידה הזה…

אחרי כן בא הציור הזה, המעורב אך עז־ביטוי:

ונוסף על כך נתתי את הפקודה לשרוף עד לבשר החי את הכּיבים האלה של הרעלת־הבארות בחיינו הפנימיים, ושל הרעלת העולם החיצוני.

הטבח הזה, עם כל שאפשר לתרצו בכּוחות האיומים שפעלו אז, הראה כי אדונה החדש של גרמניה לא יירתע מפני שום דבר, וכי התנאים בגרמניה אין בהם שום דמיון לתנאים של מדינה בת־תרבות. לפני העולם ניצב ממשל־רודנוּת המיוסד על טרור ונודף צחנת־דמים. האנטישמיות היתה פראית ונחושת־מצח, ושיטת מחנות הריכוז הופעלה מלוא תקפה לגבי כל המעמדות המזיקים או הפורשים מבחינה פוליטית. הפּרשה השפיעה עלי עד מאד, וכל תהליך חימושה של גרמניה, שעתה היו לו הוכחות חותכות, נראה לי לובש אופי אכזר ואפל.

*

עכשיו יכולים אנו לחזור לרגע אל בית־הנבחרים. בחודש יוני התפזרה הועדה המתמדת של ועידת־פירוק־הנשק בז’נבה ולא נקבע כל מועד לכינוסה הבא. ב־13 ביולי אמרתי:

אני שמח מאד על שהועידה־לפירוק־הנשק עוברת מן החיים אל ההיסטוריה. הרי זה המשגה הגדול ביותר לערבב את פירוק־הנשק עם השלום. כאשר יש שלום יש מקום לפירוק־הנשק. אבל בשנים האחרונות יש הרעה מתמדת ביחסים בין ארצות שונות, יש גידול מתמיד ברצון רע. וגידול מתמיד, מהיר בעצם, בחימוש שהתנהל משך כל השנים האלו למרות השטף שאין לו סוף של מליצות, של הטפות, של כוונות טובות. של משתאות שציינו את התקופה הזאת.

אירופה תהיה בטוחה כאשר האומות לא תראינה עוד סכנה גדולה לעצמן, כמו שרואות רבות מהן עכשיו. אז יסורו אוטומטית הלחץ והנטל של החימוש, כמו שראוי לתקופה של שלום ממושך: וקל יהיה למדי להטביע על תנועה מסוג זה את הגושפנקה של איזו הסכמה כללית. אכן, אני מקווה שנסתיימה עתה גם התקופה של לחץ הממשלה על צרפת – על צרפת זו שוחרת־השלום שאין בה כל מיליטריזם – על־מנת שתחליש את כוחותיה המזוינים. אני שמח על שהצרפתים לא קיבלו את העצות שכה הרבו להשפיע עליהם מחוגים שונים, ואשר מנהיג האופוזיציה (מר לנסבּורי) בלי ספק יתמוך בהן בכל עוז.

אין זו גרמניה היחידה אשר נזכה לראותה בימי חיינו, אבל עלינו להביא בחשבון כי ברגע הנוכחי שנים או שלושה אנשים, בעמדה היכולה בהחלט להיות עמדה של ייאוש, שולטים על כל הארץ החזקה ההיא, שולטים על העם הזה, המדעי, המשכיל, הצייתן, הגיבור והנפלא, על אוכלוסיה של שבעים מיליון; כי אין שום אינטרס שושלתי דוגמת זה המשמש בּלם למדיניוּת במונרכיה, משום שהיא מרחיקה לראות והיא צפויה לאבּד הרבה; וכי אין כל דעת־קהל מחוץ לזאת שמייצרות המכונות החדשות והנוראות הללו – השידור ועתונות ממושמעת. הפוליטיקה בגרמניה איננה כמו כאן אצלנו. שם אין עוזבים כהונת־שלטון ועוברים לאופוזיציה. אין עוזבים את הספסל הקדמי ומתיישבים מתחת למעבר. שם יכול אדם לעזוב את כהונתו הרמה תוך רבע שעה על־מנת לנסוע במכונית לתחנת המשטרה, ומשם אפשר שיסיעוהו חיש־מהר אל מסה חמורה עוד יותר.

נדמה לי כי אנשים במעמד כזה עשויים להיפתות על־נקלה ולעשות דבר שאפילו רודנוּת צבאית לא תעשהו, כי רודנות צבאית, על כל מומיה הרבים, היא על כל פנים רודנות המיוסדת על עיון מדויק מאוד בעובדות הממשיות; וברודנות מסוג זה יש סכנה יותר משתהיה ברודנות צבאית, מפני שכאן לפניכם בני אדם שעל־מנת להיחלץ מן הסכנה הגדולה העומדת בפניהם מבּית יוכלו לקפוץ על־נקלה לתוך הרפתקה בחוץ לארץ, הרפתקה מסוכנת והרת־שואה ביותר לעולם כולו.

*

לא ארכו הימים ונגלה הפיתוי הראשון להרפתקה מעין זו.

בתחילת חודש יולי 1934 היתה תנועה רבה לכאן ולכאן בשבילי־ההרים המוליכים מבאוואריה לשטחה של אוסטריה. בסוף יולי נפל בלדר גרמני בידי שוטרי־הגבול האוסטריים. היו אתו מסמכים, כולל מפתחות של צופן, שהראו כי תכנית שלמה של הפיכה קרובה להבשיל. מארגן ההפיכה היה צריך להיות אנטון פון רינטלן, שבּעת ההיא היה ציר אוסטריה באיטליה. דולפוס והמיניסטרים שלו לא מיהרו להגיב על הסימנים למשבר קרוב, ועל אותות ההפיכה הממשמשת ובאה, שנתגלו לעין בשעות הראשונות ליום ה־25 ביולי. תומכי הנאצים בוינה התגייסו משך הבוקר. סמוך לפני אחת אחר־הצהריים נכנסה קבוצת מורדים מזוינים לבנין הקנצלר, דולפוס נפגע בשני כדורי אקדח והניחוהו להגיר את דמו מעט־מעט עד שימות. פלגה נוספת של נאצים תפסה את תחנת־השידור והצהירה על התפטרות ממשלת דולפוס ועל תפיסת השלטון בידי רינטלן.

אבל שאר חברי הקבינט של דולפוס הגיבו בתוקף ובעוז. הנשיא ד“ר מיקלאס הוציא פקודה רשמית להשיב את הסדר על כנו ויהי מה. שר־המשפטים, ד”ר שושניג, נטל את רסן השלטון בידו. רוב אנשי הצבא והמשטרה של אוסטריה ניצבו לימין ממשלתו ושמו מצור על בנין הקנצלר, שבּו היה דולפוס גווע, מוקף חבורה קטנה של מורדים. ההפיכה פרצה גם בערי־השדה, וקבוצות מאנשי הלגיון האוסטרי בבאוואריה עברו את הגבול. לעת הזאת נודעו הדברים למוסוליני. הוא טלגרף מיד לנסיך שטרהמברג, ראש ההיימרור האוסטרי, והבטיח לו את תמיכת איטליה בעצמאות האוסטרית. הדוצ’ה טס במיוחד לונציה וקיבל את פני אלמנתו של הד"ר דולפוס בכל הגילויים של השתתפות־בצער. אותה עת נשלחו אוגדות איטלקיות למעבר הבּרנר. או אז נרתע היטלר, שידע את גבולות כוחו. הציר הגרמני בוינה, רית, ועוד פקידים גרמנים שהיו מעורבים במרידה הוחזרו או פוטרו. הנסיון נכשל. נחוץ היה תהליך ממושך יותר. פּאפּן, שעתה־זה ניצל ממרחץ־הדמים, נתמנה ציר גרמניה בוינה, וקיבל הוראות לפעול בדרכים עדינות יותר.

פּאפּן נתמנה ציר גרמניה בוינה לתכלית המפורשת של ארגון מיגוּרה של הרפובליקה האוסטרית. משימה כפולה היתה לפניו: לעודד את המפלגה הנאצית האוסטרית שבמחתרת, שקיבלה מעתה והלאה תמיכה חדשית בשיעור 200,000 מארק; ולחתור תחת אישים מנהיגים בפוליטיקה האוסטרית או לגנוב את לבם. בימים הראשונים למינויו התבטא בגילוי לב הגובל בפחזוּת־לשון באזני עמיתו האמריקאי בוינה. “בצורה הנועזת והצינית ביותר”, אמר הציר האמריקאי, הוסיף פּאפּן והגיד לי שכּל דרום־מזרח אירופה עד גבולות תורכיה הוא העורף הטבעי של גרמניה, וכי הטילו עליו את השליחות להגשים את פיקוחה הכלכלי והמדיני של גרמניה על כל האיזור הזה. במישרים ובלשון בּוֹטה אמר כי השגת השליטה על אוסטריה תהיה הצעד הראשון. כוונתו היתה לנצל את תהילתו כקתולי טוב על־מנת לקנות לו השפעה על אוסטרים כדוגמת הקרדינל איניצר. ממשלת גרמניה מנוי וגמור אתה להשיג את השליטה על דרום־מזרח אירופה. אין שום דבר יכול לעצור בה. המדיניות של ארצות־הברית, בדומה לזו של צרפת ואנגליה, איננה ‘מציאותית’".

בעצם התלאות והחרדות האלו כּלו ימיו של המרשל הינדנבורג הישיש. שזה כבר חדשים אחדים היה בלה מזוֹקן כמעט לגמרי ומתוך כך היה יותר מתמיד מכשיר בידי הרייכסוור. היטלר נעשה ראש המדינה הגרמנית עם שהוסיף להחזיק בכהונת הקנצלר. עתה היה ריבּוֹנה של גרמניה. המיקח שלו עם הרייכסוור נחתם וקוּים בטיהור־הדמים. “החולצות החומות” אוּלצו לציית וחזרו ואישרו את נאמנותן לפירר. שורותיהן טוהרו מכל שונא ומתחרה־בכוח. מעתה והלאה איבדו את השפעתן ונעשו מעין ז’נדרמריה מיוחדת למאורעות של טכס. כנגד זאת נעשו “החולצות השחורות” בפיקודו של הימלר, שגדלו וחוזקו בזכויות־יתר ובמשמעת, משמר פריטוריאני לפירר, משקל־שכנגד למנהיגי הצבא ולקסטה הצבאית, וכן גם חיילות פוליטיים שהעמידו כוח צבאי ניכר לצורך פעולותיה של המשטרה החשאית (הגסטאפו) המתרחבת. לא היה צורך אלא להאציל על הסמכויות האלו את ההתר הפורמאלי של משאל־עם מבוּים על־מנת שתיעשה הרודנוּת של היטלר מוחלטת ומוּשלמת.

*

המאורעות באוסטריה קירבו את צרפת ואיטליה זו אל זו, והזעזוע שגרמה רציחתו של דולפוס הביא לידי מגעים בין המטות הכלליים. האיום על עצמאותה של אוסטריה עורר בדיקה מחודשת של היחסים הפראנקו־איטלקיים, ובדיקה זו היה עליה להקיף לא רק את מאזן הכוחות בים התיכון ובצפון־אפריקה כי אם גם את העמדות היחסיות של צרפת ואיטליה בדרום־מזרח אירופה. אבל מוסוליני מעונין היה לא רק לבצר את עמדתה של איטליה באירופה כנגד האיום הגרמני הפוטנציאלי, אלא גם להבטיח את עתידה הקיסרי באפריקה. נגד גרמניה יהיו יחסים הדוקים עם צרפת ובריטינה הגדולה למועיל; אבל בים התיכון ובאפריקה אפשר שלא יהיה מנוס מחילוקי־דעות עם שתי המעצמות האלו. הדוצ’ה תמה היה אם הצורך המשותף בבטחון, שבּו חשו איטליה, צרפת ובריטניה הגדולה לא יוכל לעורר את שתי בעלות־בריתה של איטליה לשעבר לקבל את התכנית האימפריאליסטית האיטלקית באפריקה. על כל פנים דומה היה כי זהו נתיב רב־תקוה למדיניות האיטלקית.

*

לאחר שערוריית סטאביסקי ומהומות פברואר באה בצרפת, אחרי מר דאלאדיה, ממשלה של המרכז הימני בראשותו של מר דוּמרג; מר ברתוּ שימש בה שר־החוץ. מאז חתימת חוזי לוקרנו היתה צרפת מעוניינת להגיע להסכם רשמי על אמצעי הבטחון במזרח. אי־רצונה של בריטניה לקבל עליה התחייבויות מעבר לריין, סירובה של גרמניה לעשות הסכמים מחייבים עם פולין וצ’כוסלובקיה, חששותיה של ההסכמה־הקטנה באשר לכוונותיה של תורכיה, חשדנותה של רוסיה כלפי המערב הרכושני, כל אלה נצטרפו יחד לסכל תכנית אשר כזאת. אולם בספטמבר 1934 גמר לוּאי בּרתוּ אומר לצעוד קדימה. תכניתו המקורית היתה להציע ברית מזרחית, שתלכד יחד את גרמניה, רוסיה, פולין, צ’כוסלובקיה והמדינות הבלטיות על הבסיס של ערוּבה צרפתית לגבולות האירופיים של רוסיה ושל ערובה רוסית לגבולות המזרחיים של גרמניה. הן גרמניה הן פולין התנגדו לאמנה מזרחית; אבל בּרתוּ הצליח להשיג את כניסתה של רוסיה לחבר־הלאומים ב־18 בספטמבר 1934. זה היה צעד חשוב. ליטבינוב, שייצג את הממשלה הסוביטית, היה בקי בענייני חוץ לכל צדיהם. הוא הסתגל לאווירה של חבר־הלאומים וכה השכיל לדבּר בלשון המוסר שלו עד שחיש־מהר נעשה אחת הדמויות הבולטות שם.

בחיפושיה אחר בעלי ברית נגד גרמניה החדשה שהורשתה לקום, טבעי היה הדבר שתשא צרפת את עיניה לרוסיה ותנסה לחזור וליצור את מאזן־הכוחות שהיה קיים לפני המלחמה. אבל באוקטובר אירעה טרגדיה. לפי הקו של המדיניות הצרפתית בבּלקנים, הוזמן אלכסנדר מלך יוגוסלוויה לביקור רשמי בפאריז. הוא עלה לחוף במרסיי, נתקבל על ידי מר בּרתוּ, ונסע במכונית אתו ועם הגנרל ז’ורז' בתוך ההמונים המריעים שמילאו את הרחובות החוגגים בדגלים ופרחים. מתוך החביונים האפלים של העולם התחתון הסרבּי והקרוֹאטי שוב נשתלח קשר־רצח מאוּים על הזירה האירופית, וכמו בסאראיבו ב־1914 נמצאה כנופיה של מרצחים הנכונים להשליך את נפשם מנגד. סידוריה של המשטרה הצרפתית נעשו ברישול וכלאחר־יד. דמות אחת זינקה מתוך ההמונים המריעים, האיש עלה על כבש המכונית והריק את אקדחו האוטומאטי לתוך המלך ושאר יושבי המכונית, שנפגעו כולם. הרוצח נכרת ונהרג מיד על־ידי הפּרש איש משמר־הרפובליקה שמאחריו חמק־עבר. התחוללה אנדרלמוסיה פרועה. המלך אלכסנדר נפח את נפשו כמעט מיד. הגנרל ז’ורז' ומר בּרתוּ יצאו מתוך המכונית כשהם שותתים דם. הגנרל היה חלוש מכדי להתהלך, אך עד־מהרה קיבל עזרה רפואית. המיניסטר תעה ואבד בתוך ההמון. עברו עשרים דקות עד שזכה לתשומת־לב. הוליכוהו במדרגות אל משרד הפּרפקט של המשטרה בטרם יוכל לקבל טיפול רפואי: אחרי כן חבש הרופא את התחבושת החוסמת מתחת לפצע. הוא כבר איבד דמים מרובים: בן שבעים ושתים היה, ובתוך שעות מספר מת. זאת היתה מכה כבדה למדיניות־החוץ הצרפתית, אשר החלה להתגבש בהנהגתו. פייר לאוואל ירש אותו כשר־החוץ.

קורותיו וגורלו המבישים של לאוואל לאחר־מכן אַל להם להעיב על העובדה שהיה זה איש בעל יכולת ובעל כוח אישי. היתה לו השקפה ברוּרה ועזה. סבור היה כי על צרפת להימנע ממלחמה ויהי־מה. הוא קיוה להבטיח זאת על־ידי הסכמים עם הרודנים של איטליה וגרמניה, שלא היתה לו כל דעה קדומה נגד משטריהם. כנגד זאת הגה אי־אמון לרוסיה הסובייטית. על אף הצהרות הידידוּת שלו מזמן לזמן, עָין את אנגליה וראה בה בעלת־ברית שאין־חפץ־בה. ואכן בזמן ההוא לא היתה קרנה של בריטניה רמה ביותר בצרפת. מטרתו הראשונה של לאוואל היתה להגיע לכלל הבנה ממשית עם איטליה, וסבור היה כי הרגע בשל לכך. אימת הסכנה הגרמנית לא סרה מעל ממשלת צרפת, והיא היתה מוכנה לויתורים כבדי־משקל על מנת לזכות באיטליה. בינואר 1935 הלך מר לאוואל לרומא וחתם על שורת הסכמים שמטרתם לסלק את המכשולים העיקריים בין שתי הארצות. שתי הממשלות היו בדעה אחת שחידוש חימושה של גרמניה הוא בלתי־חוקי. הן הסכימו להימלך זו בזו במקרה של איומים לעתיד־לבוא על עצמאותה של אוסטריה. בתחום הקולוניאלי התחייבה צרפת לעשות ויתורים אדמיניסטרטיביים ביחס למעמדם של האיטלקים בטוניס, ומסרה לאיטליה שטחי אדמה מסוימים על גבולות לוב וסומאלי כאחת, יחד עם חלק של עשרים־למאה במסילת־הברזל ג’יבּוּטי־אדיס־אבּבּה. השיחות האלו היו מכוּונות להניח את היסודות לדיונים רשמיים יותר בין צרפת, איטליה ובריטניה הגדולה בדבר חזית משותפת נגד האיוּם הגובר מצד גרמניה. את כל הדברים האלה הכריתה בחדשים שלאחר־מכן עובדת התוקפנוּת האיטלקית בחבש.

*

בדצמבר 1934 אירעה התנגשות בין חיילים איטלקים וחבשים על בארות ואל־ואל בגבולות חבש וסומאלי האיטלקית. זאת הוצרכה להיות התואנה להצגת תביעותיה של איטליה מחבּש לפני העולם. מכאן והלאה טשטש, אפוא, גורלה של חבש ועיקם את הבעיה של בלימת גרמניה באירופה.

*

בשלב זה יש להזכיר עוד מקרה אחד. על פי סעיפי חוזה ורסיי היתה בקעת הסאר, רצועה קטנה של טריטוריה גרמנית העשירה במכרות פחם ובמפעלי ברזל חשובים, צריכה להחליט בתום חמש־עשרה שנה במשאל עם אם חפצה האוכלוסיה לחזור לגרמניה או לא. התאריך שנקבע למאורע זה חל בינואר 1935. לא היה שום מקום לספק בדבר התוצאה. הרוב ודאי שיצביע בעד הכללת הסאר מחדש במולדת הגרמנית; ולמשנה בטחון ותוקף היתה הבּקעה נתונה למעשה לשליטתו של המרכז המקומי של המפלגה הנאצית, אף כי להלכה היתה ועדה מטעם חבר־הלאומים מושלת בה. בּרתוּ תפס כי בסופו של דבר יחזור הסאר בהכרח לגרמניה, אבל נוטה היה לעמוד על אי־אלו ערובּות לאותם שאולי יצביעו נגד הכללה מיידית בשטחה של גרמניה. עם רציחתו נשתנתה נעימתה של המדיניות הצרפתית. ב־3 בדצמבר 1934 עשה לאוואל עסק במישרים עם הגרמניה על מכרות הפחם, וכעבור שלושה ימים הצהיר בפומבי לפני חבר־הלאומים כי צרפת לא תתנגד להחזרת הסאר לגרמניה. משאל־העם גופו נערך ב־13 בינואר 1935, תחת פיקוח בינלאומי, שבּו השתתפה חטיבה בריטית; והמוּבלעת הקטנה הזאת, שמחוץ לדנציג היתה ההתגלמות הטריטוריאלית היחידה לריבונות של חבר־הלאומים, הצביעה ברוב של 90.3 למאה בעד שיבה לגרמניה. הנצחון המוסרי הזה לנציונל־סוציאליזם, אף כי היה פרי נוהל תקין והכרחי, הוסיף על הפרסטיז’ה של היטלר, ודומה היה כי עיטר את מרוּתו בהדגמה כנה לרצונו של העם הגרמני. ההוכחה לחוֹסר־הפּניות או למשחק ההוגן מצד חבר־הלאומים לא שיכּכה את חמתו, ואין צריך לומר שלא עשתה עליו רושם. בלי ספק חיזקה את דעתו כי בעלי הברית הם כסילים מנוּונים. כשלעצמו התרכז ביתר תוקף במטרתו העיקרית, הרחבת כוחותיה של גרמניה.


פרק שביעי: הפסד השוויון באוויר 1934–1935

הקפּנדריה הגרמנית – הבחירות באיסט פוּלהם, 25 באוקטובר 1933 – הויכוח של ה־7 בפברואר 1934 – הבטחתו של מר בולדווין לשוויון באוויר – הצעת הגינוי של הלייבור נגד הגדלת חיל־התעופה – איבת הליבראלים – אזהרתי מיום 18 בנובמבר 1934, לדיוּקה – הסתירה של מר בולדווין – היטלר מתיימר שגרמניה השיגה שוויון באוויר, מרס 1935 – חרדתו של מר מקדונלד – וידויו של מר בולדווין, 22 במאי – עמדות הלייבור והליבּראלים – השקפת מיניסטריון התעופה – סיר פיליפּ קונליף־ליסטר יורש את הלורד לוֹנדוֹנדרי


המטה הכללי הגרמני לא האמין כי ייתכן ליצור ולהבשיל את הצבא הגרמני בהקף גדול מזה של צרפת, ולציידו כהלכה בבתי־נשק ובציוד כללי, לפני 1943. הצי הגרמני, מחוץ לצוללות, אי־אפשר היה להשיבו לכוחו משכבר בתוך פחות משתים־עשרה או חמש־עשרה שנה, ותוך כדי כך יסיג קשה את גבולן של כל שאר התכניות. אבל הודות לגילוי האומלל שגילתה ציביליזציה חסרת־בגרות את מנוע השריפה הפנימית ואת חכמת התעופה זינק והופיע נשק חדש של יריבוּת בין האומות אשר בכוחו לשנות מהרה הרבה יותר את יחסי כוחות־הלחימה בין מדינות. אומה מן המדרגה הראשונה, אם אך יש לה חלק בידיעותיו המצטברות תדיר של המין האנושי ובהתקדמותו של המדע, אם תתמסר לדבר לא תצטרך אלא לארבע או חמש שנים כדי ליצור חיל־אוויר אדיר, ואולי עליון על כל היתר. מובן שכל עבודה מוקדמת ומחשבה מוקדמת תוכל לקצר את התקופה הזאת.

כבמקרה הצבא הגרמני כך גם החייאתו של הכוח האווירי הגרמני הוכנה זמן רב בחשאי ובקפידה. עוד ב־1923 החליט סקט כי על חיל־האוויר הגרמני לעתיד־לבוא להיות חלק ממנגנון המלחמה הגרמני. לפי־שעה הסתפק בהקמת שלד בנוי היטב של חיל־אוויר בתוך “הצבא הנטול חיל־אוויר”, שלד שאי אפשר היה להבחין בו מבחוץ, ועל כל פנים לא הבחינו בו מבחוץ בשנותיו הראשונות. כוח אווירי הוא הקשה ביותר לאומדן מכל צורות הכוח הצבאי, וקשה אפילו לבטאו במדויק. לא קל הוא לדון, ועוד פחות מכך ייתכן להגדיר אל־נכון, עד היכן בתי־החרושת ובסיסי־האימונים של התעופה האזרחית לובשים ערך ומשמעות צבאיים באיזה רגע שהוא. מרובּות ומגוּונות הן האפשרויות להסתר, להסוואה ולעקיפת חוזה. באוויר, ורק באוויר, היה להיטלר סיכוי לקיצור דרך, תחילה לשוויון ואחרי־כן לעדיפות מכרעת בנשק צבאי חיוני, על פני צרפת ובריטניה. אבל צרפת ובריטניה מה תעשינה?

בסתיו 1933 כבר היה ברור שהמאמץ הבריטי לפירוק־הנשק לא יצליח. אפילו המאורע החמור של הסתלקות גרמניה מחבר־הלאומים לא השפיע על הפאציפיזם של מפלגות הלייבור והליבראלים. בשם השלום הוסיפו שתיהן לדחוק בבריטניה שתתפרק מנשקה, וכל מי שחלק עליהן נקרא “מחרחר־מלחמה” ו“מפיח־בהלה”. דומה היה כי עמדתן נתמכה על־ידי המוני העם, שכמובן לא הבינו את התפתחות הדברים. בבחירות־משנה שחלו באיסט פּולהם ב־25 באוקטובר הגדיל נחשול של רגשות פאציפיסטיים את מספר הבוחרים הסוציאליסטים ב־9,000 כמעט, ומספר הבוחרים השמרנים ירד בלמעלה מ־10,000. המועמד שהצליח, מר וילמוֹט, אמר לאחר ההצבעה כי ״אנשי בריטניה דורשים… שהממשלה הבריטית תלך בראש העולם כולו על־ידי שתפתח מיד במדיניות של פירוק־נשק כללי“. ומר לנסבּורי, מנהיג מפלגת הלייבור, אמר שחובה על כל האומות ״להתפרק מנשקן עד לדרגתה של גרמניה בתורת הקדמה לפירוק־נשק כולל”. הבחירות האלו הטביעו את רישומן העמוק על מר בולדווין, והוא עמד עליהן כעבור שלוש שנים בנאום ראוי־להיזכר. בנובמבר באו הבחירות ברייכסטאג, שבהן לא נסבלו שום מועמדים מחוץ לאלה הנתמכים על־ידי היטלר, והנאצים השיגו תשעים וחמישה למאה ממספר הקולות.

אגב שפיטת מדיניותה של ממשלת בריטניה מן הדין יהיה לזכור את התשוקה הלוהטת לשלום שפיעמה ברוב הטועה והמוטעה של העם הבריטי, ואשר דומה היה כי היא מאיימת באבדון פוליטי על כל מפלגה או פוליטיקאי המעז לנקוט איזה קו אחר. אין בכך כמובן משום צידוק למנהיגים פוליטיים שאינם ממלאים את חובתם. טוב הרבה יותר למפלגות או לפוליטיקאים שיוּסרו מן השלטון מאשר יעמידו בסכנה את חייה של האומה. יתר על כן, ההיסטוריה שלנו אינה מספרת על שום מקרה שבּו ביקשה איזו ממשלה מן הפרלמנט והעם את אמצעי ההגנה הנחוצים והוּשבה ריקם. בכל זאת הרי הללו שהפילו מורא על ממשלת מקדונלד־בולדווין רכת־הלב והטוּה מדרכה ראוי להם לפחות שיחשוּ.

אומדנות התעופה לחודש מרס 1934 נסתכמו בעשרים מיליון בלבד, והבטיחו הקמת ארבעה להקים חדשים, או גידול מספר המטוסים מקו ראשון מ־850 ל־890. ההוצאות הנדרשות בשנה הראשונה היו 130,000 לי"ש.

על זאת אמרתי:

מודים שאין אנחנו אלא המעצמה האווירית החמישית – אם אמנם הננו החמישית. כוחנו הוא רק מחצית כוחה של צרפת, שכנתנו הקרובה ביותר. גרמניה מזדיינת חיש ואיש לא יעצור בה. דומה שזה ברור בתכלית. אין איש מציע מלחמה מונעת כדי לעצור בגרמניה מהפר את חוזה ורסיי. היא תזדיין; היא עושה זאת; היא כבר עשתה זאת. אין לי ידיעה בפרטים, אבל ידוע היטב כי האנשים הללו המחוננים עד מאד, על המדע שלהם ועל בתי־החרושת שלהם – על מה שהם קוראים בשם ״הספורט האווירי״ שלהם – מסוגלים לפתח במהירות גדולה את חיל־האוויר החזק ביותר לכל המטרות, להתקפה ולהגנה, בתוך פרק־זמן קצר מאד.

יגוֹרתי מפני היום שבו יעברו לידי שליטיה הנוכחיים של גרמניה האמצעים לאיים בהם על לבה של הקיסרות הבריטית. אנחנו נימצא אז במצב שיהיה מאוס על כל אדם המעריך את חירות־הפעולה ואת אי־התלות, וכן גם במצב שסכנתו מרובּה ביותר לאוכלוסיה הצפופה, שוחרת־השלום שלנו העסוקה בעמל־יומה. יגורתי מפני היום ההוא, אבל אולי לא ירחק חוק. אולי רחוק הוא מאתנו רק שנה אחת, או אולי שמונה־עשר חודש. הוא לא בא עדיין – כך לפחות אני מאמין ומקווה ומפלל; אבל לא עוד ירחק חוק. יש לנו שהות לנקוט את האמצעים הנחוצים, אבל אלה הם האמצעים שבהם אין אנו רוצים. רוצים אנו באמצעים להשגת שוויון. שום אומה הממלאה את התפקיד שאנו ממלאים ומקווים למלא בעולם אין לה זכות להימצא במצב שבו אפשר ללחוץ אותה אל הקיר…

*

לא תוּקנה אף אחת מעילות התרעוֹמת בין המנצחים למנוצחים. רוח הלאומנות התוקפּנית מעולם לא היתה עזה יותר באירופה ובעולם. רחוקים הם ימי לוקרנו, שבהם השתעשענו בתקוות עליזות לאיחוּדה של המשפחה האירופית…

פניתי בקריאה אל מר בולדווין, כאיש אשר בידו הכוח לפעול. לו הכוח, ועליו האחריות.

בהמשך דברי תשובתו אמר מר בולדווין:

*

אם כל חתירתנו להסכם תעלה בתוהו, ואם אי־אפשר יהיה להשיג את השוויון הזה בעניינים מעין אלה שעליהם הצבעתי, אז תדאג כל ממשלה של הארץ הזאת – ממשלה לאומית יותר מכל, וכן הממשלה הזאת – לכך שמצד הכוח האווירי והעצמה האווירית שוב לא תהיה הארץ הזאת נופלת מכל ארץ שהיא במטחווי מהלומה מחופיה.


כאן היתה התחייבות חגיגית ומפורשת ביותר, שניתנה בזמן שבּו אכן אפשר היה לקיימה מתוך פעולה נמרצת בקנה־מידה גדול.

*

אף כי גרמניה עדיין לא הפרה בגלוי אותם מסעיפי החוזה שאסרו עליה החזקת חיל־אוויר צבאי, הנה התעופה האזרחית והפיתוח העצוּם של הדאייה הגיעו עתה למדרגה שבה יכלו לחזק ולהרחיב במהירות גדולה את חיל־האוויר הצבאי החשאי ובלתי־החוקי שכבר נוצר. הגידופים הרעשנים על הקומוניזם והבולשביזם מפיו של היטלר לא מנעו את גרמניה משלוֹח נשק במחתרת לרוסיה. מצד שני אוּמנו כמה טייסים גרמניים מ־1927 על־ידי הסובייטים לצרכים צבאיים. היו עליות וירידות, אבל ב־1932 מסר השגריר הבריטי בברלין כי לרייכסוור יש קשר טכני הדוק אל הצבא האדום. ממש כמו שהרודן הפאשיסטי של איטליה היה, כמעט מעת עלותו לשלטון, הראשון שעשה הסכם מסחרי עם רוסיה הסובייטית, כך דומה היה עתה שאין הפולמוס האידיאולוגי הפומבי משפיע על היחסים בין גרמניה הנאצית למדינה הסובייטית רחבת־הידיים.

*

בכל זאת, כשהעלתה הממשלה ב־20 ביולי 1934 באיחור־זמן הצעות בלתי־מספיקות לחיזוק חיל־האוויר המלכותי ב־41 להקים, או לערך 820 מטוסים שיושלמו רק בתוך חמש שנים, הגישה מפלגת הלייבור, בתמיכת הליבראלים, הצעת גינוי לממשלה בבית הנבחרים.

בהצעה הובע צער על כך שממשלת הוד־מלכותו פותחת במדיניות של חימוש שאיננה מתבקשת מתוך שום התחייבות חדשה גם אינה מכוּונת להוסיף על בטחונה של האומה, אלא שבודאי תעמיד בסכנה את הסיכויים לפירוק־נשק בינלאומי ותעודד את תחייתה של תחרות מסוכנת ובזבזנית בהכנות למלחמה.

בנמקו את הסירוב הגמור הזה מצד האופוזיציה לנקוט צעדים כלשהם לחיזוק עצמתנו האווירית אמר מר אטלי, שדיבּר בשמה: ״אנו כופרים בצורך בחימוש אווירי מוגבר… אנו כופרים בהנחה שחיל־אוויר בריטי מוגבר יסייע לשלום בעולם, ואנו דוחים מכל־וכל את התביעה לשוויון". המפלגה הליבראלית תמכה בהצעת־הגינוי הזאת, אף כי מעדיפה היתה את הצעתה שלה, שכך היתה לשונה:

שהבית הזה רואה בדאגה חמורה את הנטיה בין אומות העולם לחדש את מירוץ תחרות הזיון, שתמיד היא מבשרת מלחמה; הוא לא יאשר כל תוספת על חימושנו־אנו כל זמן שלא הוברר כי ועידת־פירוק־הנשק נכשלה וכל זמן שלא הוכח הדבר ונוּמק; ומאחר שהתנאים האלה אינם קיימים ביחס להוצאה הנוספת המוצעת של 20,000,000 לי"ש לחימוש אווירי, מונע הבית את הסכמתו.

בנאומו אמר מנהיג הליבראלים, סיר הרברט סמואל: “מה בנוגע לגרמניה? שום דבר מכל מה שראינו או שמענו עד כאן אינו מלמד על כך שחיל־האוויר הנוכחי שלנו אין די בו כדי לקדם פני סכנה כלשהי ברגע הנוכחי מכיוון זה”.

כשאנו זוכרים שבלשון זו דיברו ראשי המפלגות האחראיים לאחר עיון קפדני, מתבררת לעין כל הסכנה לארצנו. זאת היתה עת העיצוּב שבה יכולים היינו, בכוח מאמצים מופלגים, לשמור על הכוח האווירי שעליו היתה מיוסדת עצמאות־הפעולה שלנו. לוּ קיימו בריטניה הגדולה וצרפת שוויון כמותי עם גרמניה, כל אחת לעצמה, כי אז היו שתיהן יחד חזקות כפליים ממנה, והצלחתו של היטלר בדרכי האלימוּת אפשר היה לקפּדה בעודנה באבּה מבלי אבּד אף נפש אחת. אחרי־כן כבר היה מאוחר מדי. אין אנו יכולים להטיל ספק בכנוּתם של מנהיגי המפלגות הסוציאליסטית והליבראלית. הם טעו ושגו לחלוטים, ונושאים הם בחלקם בנטל לפני ההיסטוריה. אכן מדהים הדבר שבשנים שלאחר מכן ניסתה המפלגה הסוציאליסטית להתיימר ביתרונה בצפיית דברים מראש ולהוכיח את יריביה על שלא דאגו לבטחון הלאומי.

*

עתה היה ביכלתי לתבוע את חידוש החימוש במסווה של סניגור לממשלה. לפיכך זכיתי שהמפלגה השמרנית תטה לדברי אוזן במידת ידידות בלתי־רגילה.

אפשר היה לחשוב כי אפיה של ממשלת הוד־מלכותו ופרשת עברם של שׂריה הראשיים יניעו את האופוזיציה לראות במידה של אמון ובמידה של התחשבות את הבקשה לחיזוק ההגנה הלאומית. אינני סבור שהיתה אי־פעם ממשלה כה פאציפיסטית במחשבותיה. הרי לפניכם ראש־הממשלה, אשר במלחמה הוכיח בצורה הקיצונית ביותר ובאומץ־לב גדול מאד את דעותיו ואת הקרבנות שמוכן היה להקריב למען מה שהיה בעיניו ענין הפאציפיזם. הלורד־נשיא־המועצה קשור בהכרת הציבור בעיקר בשינון התפילה ״שים שלום בימינו". אפשר היה להניח כי שעה שמיניסטרים כאלה יוצאים ואומרים כי הם רואים להם לחובה לבקש איזו תוספת קטנה לאמצעים הנתונים להם לערוב לבטחון הציבור יעשה הדבר רושם על האופוזיציה וייחשב הוכחה לממשוּתה של הסכנה אשר מפניה הם מבקשים לגונן עלינו.

ועכשיו צאו וראו את דברי התנצלותם של חברי הממשלה. שום איש לא היה יכול להעלות הצעה בלשון מאופּקת יותר. מידת ההסתפקות־במועט ציינה כל מלה שהשמיעו מאז עלוֹת העניין הזה בראשונה על סדר היום. אומרים לנו שיכולים אנו לראות במוֹ עינינו מה־זעומה היא ההצעה. מבטיחים לנו כי אפשר להפסיק את הדבר בכל רגע אם ז’נבה תצליח, וכן גם מבטיחים לנו כי הצעדים שאנו נוקטים, אף כי בעיני כמה אנשים נקלים יכולים הם להתקשר באיזו תפיסה של התגוננות לאומית, לאמיתו של דבר קשורים הם רק בעקרון הגדול של הבּטחון הקיבוצי.

אבל האופוזיציה דוחה בלשון בּוֹטה ביותר את כל דברי ההתנצלות והליכות ההרגעה האלה. תשובתה היחידה על המאמצים האלה להפיס את דעתה היא הצעת־גינוי, שעליה יש להחליט הערב. נדמה לי שקרובים אנו מאד להגיע לקצה של התקופה שבה כדאי לטרוח ולהפיס את דעת־הקהל מסוג מסוים בענין הזה. עומדים אנו בפני נסיון לכונן מין עריצות של דעת־קהל, ואם יתמיד שלטונה של זו יכול להיות שהתוצאה תגרום נזק חמור ליציבותה ולבטחונה של הארץ הזאת. הרי אנו טרף שמן וקל. שום ארץ איננה נוחה כל כך לפגיעה, ואין ארץ שכדאי לבוֹז אותה יותר מארצנו… כאן המטרופולין העצום שלנו, המטרה הגדולה ביותר שבעולם, מין פרה עצומה, שמנה, יקרת־ערך הקשורה וכפוּתה כדי למשוך את חית־הטרף, ומתוך כך נמצאים אנו במצב שבּו לא היינו עדיין מעולם, ושבּו אין שום ארץ אחרת נמצאת בזמן הזה.

הבה נזכור זאת: חולשתנו אינה חולשתנו אנו בלבד; חולשתנו פוגעת גם ביציבותה של אירופה.

אחרי־כן באתי לטעון שגרמניה מתקרבת כבר לשוויון אווירי עם בריטניה:

קודם־כל אני קובע שגרמניה כבר הקימה, מתוך הפרת החוזה, חיל־אוויר צבאי שכוחו עתה כמעט שני־שלישים מכוח חיל־האוויר שלנו להגנת המולדת. זאת ההודעה הראשונה שאני שם לפני הממשלה לעיוּנה. השניה היא שגרמניה מגדילה במהירות את חיל־האוויר הזה, לא רק בסכומי כסף גדולים המופיעים באומדנות התקציב שלה אלא גם בתרומות פומביות – לעתים קרובות מאד, תרומות כפוּיות – המתנהלות זה זמן מה בכל רחבי גרמניה. בסוף 1935 יהיה חיל־האוויר הגרמני קרוב מאד לשוויון במספרים וביעילות לחיל־האוויר שלנו להגנת המולדת, אף אם תוגשמנה הצעותיה הנוכחיות של הממשלה.

ההודעה השלישית היא שאם גרמניה תמשיך בהרחבת כוחה זו ואם אנו נמשיך להגשים את תכניתנו, הרי במועד מסוים ב־1936 יהיה לגרמניה יתרון ממשי ומוחלט על בריטניה הגדולה. רביעית, וזאת היא הנקודה הגורמת דאגה, משעה שישיגו את יתרונם זה אפשר שלעולם לא נוכל להדביקם. אם אין לסתור את ההנחות האלו, הרי יש כל היסוד שבעולם לדאגה הקיימת בכל חלקי הבּית, לא רק מפני כוחו הפיזי של חיל־האוויר הגרמני, אלא גם, אנוס אני לומר, בגלל אָפיה של הרודנוּת הגרמנית הנוכחית. אם באיזה פרק־זמן שהוא בשנים הקרובות תיאלץ הממשלה להודות שכוחות האוויר הגרמנים הם חזקים משלנו הרי יאשימו אותה ואני חושב כי בצדק יאשימו אותה, שנכשלה במילוי חובתה הראשונה־במעלה לארץ הזאת.

סיימתי בדברים הבאים:

האופוזיציה מתבטאת דרך חירות מרובּה, כרוּבּנו בארץ הזאת, במה שנוגע להתנהגותה של ממשלת גרמניה הנאצית. איש לא החמיר בבקורת יותר ממפלגת הלייבּור או מאותו אגף של המפלגה הליבּראלית שאני רואה מולי. ועתוניהם הגדולים, המאוחרים עתה בענין המשותף, היו הנמרצים ביותר במתיחת־דין חמורה. אבל דברי הבקורת האלה מעוררים חימה עזה באנשים התקיפים שגרמניה נתונה בידם. הנה כך עלינו לפרוק את הנשק מידידינו, בעלי־ברית לא יהיו לנו, נכלים פני אומות אדירות ונזניח לגמרי את הגנתנו אנו. זהו מצב עלוב והרה־סכנות. אכן, המצב שאליו הם מבקשים להביאנו בדרך שבּה הלכו ובהצעת־הגינוי שהם מבקשים אותנו לקבלה הוא מצב שסיכון נורא בצדו, ובהצביענו נגדם הערב נקווה כי תימצא דרך טובה יותר לבטחון הלאומי מזו שבּה מבקשים היו להוליכנו.

הצעת הגינוי של מפלגת הלייבור נדחתה, כמובן, ברוב גדול, ואין לי ספק כי אילו פנו אל האומה בתוך הכנה נאותה בשאלות אלו כי אז היתה נותנת אותה מידה של תמיכה לאמצעים הנחוצים לבטחון הלאומי.

*

אי אפשר לספר את הסיפור הזה מבלי להזכיר את ציוני־הדרך שעברנו בדרכנו הארוכה מן הבטחון אל מלתעות המוות. שעה שאני משקיף לאחור נדהם אני לראות מה־ארוך היה הזמן שניתן לנו. ב־1933, או אפילו ב־1934, יכלה בריטניה להקים כוח אווירי שהיה כופה את הסייגים הדרושים על שאפתו של היטלר, או אולי היה מאפשר למנהיגים הצבאיים של גרמניה לבלום את פעולותיו הנמהרות. עדיין צריכות היו לעבור חמש שנים תמימות ויותר עד שנעמוד בפני המבחן העליון. אילו פעלנו אף עתה מתוך מידת תבונה מתקבלת־על־הדעת ומתוך מרץ בריא אפשר שמעולם לא היו הדברים באים. בהסתמך על יתרון בעצמה האווירית יכלו בריטניה וצרפת לדרוש בביטחה את עזרת חבר־הלאומים, וכל מדינות אירופה היו מתקבּצות מאחריהן. זו פעם ראשונה היה חבר־הלאומים יכול לזכות במכשיר בעל סמכוּת ותוקף.

כשנפתח מושב־החורף של הפרלמנט ב־28 בנובמבר 1934 הצעתי, בשמי ובשם כמה מידידי9, הצעת־תיקון לנאום המלך, שבּה הוצהר כי ״כוח הגנתנו היומית, ובפרט כוחה של הגנתנו האווירית, שוב אינו מספיק להבטיח את השלום, הבטחון והחופש של הנתינים הנאמנים של הוד מלכותך". הבית היה מלא מפה לפה ונכון מאד להטות אוזן. לאחר שהעליתי את כל הנימוקים המטעימים את הסכנה החמורה לנו ולעולם כולו, הגעתי לעובדות מדויקות:

קודם־כל אני קובע כי ברגע זה יש כבר לגרמניה חיל־אוויר צבאי – רוצה לומר, להקים צבאיים, עם שירותי הקרקע הנחוצים, ועם העתודות הנחוצות של סגל מאוּמן וחמרים – המחכה רק לפקודה כדי להיאסף במערך שלם וגלוי; וחיל־האוויר בלתי־החוקי הזה מתקרב במהירות לשוויון עם זה שלנו. שנית, בשנה הבאה כעת חיה, אם תבצע גרמניה את תכניתה הקיימת בלי שום זירוז, ואם אנחנו נבצע את תכניתנו הקיימת על הבסיס המונח עתה לפנינו מבלי להאֵט את הקצב, ונגשים את התוספות שעליהן הודיעו לפרלמנט ביולי שעבר, יהיה חיל־האוויר הצבאי של גרמניה בשנה הבאה כעת חיה חזק לפחות כמו שלנו, ואפשר אפילו שיהיה חזק יותר. שלישית, על אותו הבסיס – רוצה לומר, אם ימשיכו שני הצדדים בתכניותיהם הקיימות כפי שנקבע עתה – הרי בסוף 1936, רוצה לומר כעבור עוד שנה, ובעוד שנתיים מעכשיו ― יהיה חיל־האוויר הצבאי של גרמניה חזק יותר ב־50 למאה כמעט, וב־1937 יהיה חזק כמעט כפליים. כל זאת על סמך ההנחה, כמו שאני אומר, שמצד גרמניה לא יהיה שום זירוז ומצדנו אנו לא תהיה שום האטה נוספת.

מר בולדווין, שדיבר אחרי, ניצב בלי־חת נוכח השאלה הזאת, ועל סמך הנתונים שהוכנו על־ידי יועצי מיניסטריון־התעופה שלו קם לסתור את דברי:

אין זה נכון שגרמניה מתקרבת במהירות לשוויון אתנו. הדגשתי כי המספרים הגרמנים הם מספרים כוללים. לא מספרי הכוח של קו ראשון, ואני מסרתי את מספרי הקו הראשון שלנו ואמרתי שאינם אלא מספרי קו ראשון, ויש מאחריהם עתוּדה גדולה הרבה יותר, אף אם נצמצם את ההשוואה לכוח האווירי הגרמני ולכוחו של חיל־האוויר־המלכותי העומד מיד לרשותנו באירופה. גרמניה פועלת ועוסקת בייצור מטוסי־שירות, אבל כוחה האמיתי איננו 50 למאה מכוחנו באירופה כיום. אשר למצב בשנה הבאה כעת חיה, אם תמשיך לבצע את תכנית התעופה שלה בלי זירוז, ואם אנחנו נמשיך בהגשמת שיעור ההרחבה שאוּשר עתה ואשר עליו הודיעו לפרלמנט ביולי, הרי לא די שהכוח האווירי הצבאי של גרמניה לא יהיה חזק כמו שלנו, כל שכן – חזק יותר משלנו, אלא שלפי הערכתנו עדיין יהיה לנו באירופה לבדה יתרון של 50 למאה בקירוב. אינני יכול לצפות הרחק יותר מאשר לשנתיים הבאות. מר צ’רצ’יל מדבר על מה שיוכל לקרות ב־1937. החקירות שהיה לאֵל ידי לנהלן מעוררות אותי להאמין כי מספריו מוגזמים במידה ניכרת.

*

ההבטחה המופלגת הזאת מצד ראש־הממשלה־למעשה הרגיעה את רוב המודאגים, והשתיקה את רוב המבקרים. הכל שמחו לשמוע כי הודעותי המדויקות הוכחשו בהסתמך על מקורות שאין בהם דופי. אני לא שוכנעתי כל־עיקר. סבור הייתי שיועציו של מר בולדווין לא אמרו לו את האמת, ושעל כל פנים אין הוא יודע את העובדות.

*

כך חלפו־עברו חדשי החורף, ורק באביב ניתן לי להעלות את השאלה שוב. הקדמתי ומסרתי הודעה מוקדמת מלאה ומדויקת.

מר צ’רצ’יל אל מר בולדווין 17.3.35

אשר לאומדנות־תקציב־התעופה ביום ג' יש בדעתי לחדש את הדיון שלנו מנובמבּר שעבר ולנתח ככל אשר אוכל את המספרים שלך על הכוח האווירי הבריטי והגרמני להגנת המולדת בתאריכים השונים המדוברים, ז. א.: אז, עכשיו, בסוף השנה האזרחית והשנה התקציבית 1935 וכו'. אני סבור שהגרמנים חזקים כבר כמונו ואולי חזקים יותר מאתנו, ושאם נבצע את תכניתנו החדשה כפי שנקבע, תהיה גרמניה חזקה מאתנו ב־50 למאה בסוף 1935 או בתחילת 1936. כמו שתראה הרי זה מנוגד להודעתך מחודש נובמבר, שיהיה לנו יתרון של 50 למאה במועד ההוא. אני אזכיר כמובן את הבטחתך מחודש מרס 1934, ש״הארץ הזאת שוב לא תהיה נופלת מכל ארץ שבמטחווי מהלומה מחופינו", ואטען כי לפי הידיעות שהיה בידי להשיגן אין ההבטחה הזאת מתקיימת, כמו שיוכיחו המאורעות במהרה.

סבור הייתי כי נוח יהיה לך אם אודיעך מראש, כמו שעשיתי במקרה הקודם, מה יהיה הקו הכללי שלי, ואם האיש שידבר בשם הממשלה יוכל להוכיח את ההפך – לא יהיה אדם מרוצה יותר ממני.

ב־19 במרס הוגשו אומדנות־תקציב־התעופה לבּית. אני חזרתי על דברי מחודש נובמבר, ושוב ערערתי במישרים על ההבטחות שנתן אז מר בולדווין. תת־המזכיר לענייני־תעופה השיב תשובה בוטחת מאד. אולם בסוף מרס ביקרו שר־החוץ ומר אידן אצל הר היטלר בגרמניה, ואגב שיחה חשובה, שתכנה רשוּם, אמר להם הלז בכבודו ובעצמו כי חיל־האוויר הגרמני כבר הגיע לשוויון עם בריטניה הגדולה. הממשלה נתנה פומבי לעובדה זו ב־3 באפריל. בראשית מאי כתב ראש־הממשלה מאמר בבטאונו ניוּז־לטר, שבו הדגיש את סכנותיו של החימוש הגרמני במלים דומות לאלו שבהן התבטאתי לעתים כה קרובות מאז 1932. הוא השתמש במלה החושפנית ״מארב", שודאי נבעה מתוך חרדת לבבו. אכן באמת נפלנו לתוך מארב. מר מקדונלד עצמו פתח את הויכוח. לאחר שהזכיר את כוונתה המוצהרת של גרמניה להקים צי מעֵבר לשיעור המוּתר על פי החוזה, וצוללות – מתוך הפרתו של החוזה, הגיע אל המצב באוויר:

בויכוח בנובמבר שעבר הועלן אומדנות מסוימים, על יסוד האומדנות שהיו אז בידינו, לכוחו של חיל־האוויר הגרמני, ובשם הממשלה נתן הלורד־נשיא־המועצה את ההבטחה כי בשום פנים ואופן לא נשלים עם כל מצב של פּחיתוּת לעומת כוח אווירי כלשהו שאולי יוקם בגרמניה לעתיד־לבוא. אם לא יהיה הדבר כך הרי נימצא במצב בלתי־אפשרי, הנהיר בהחלט לממשלה ולמיניסטריון התעופה. בזמן שביקרו שר־החוץ והלורד־שומר־החותם בברלין בסוף מרס הודיע הקנצלר הגרמני, כפי שנמסר לבּית ב־3 באפריל, שגרמניה כבר הגיעה לשוויון באוויר עם בריטניה הגדולה. יהיה מה שיהיה פירושו המדויק של ביטוי זה מצד הכוח האווירי, אין ספק שהדברים העידו על כך שהכוח הגרמני הוגדל עד לשיעור העולה במידה ניכרת על האומדנות שהיה לאֵל ידינו לתת לפני הבּית בשנה שעברה. זאת היא עובדה חמוּרה, שגם הממשלה גם מיניסטריון־התעופה נתנו דעתם עליה מיד.

כשהגיעה שעתי לדבּר אמרתי:

גם עכשיו אין אנו אוחזים באמצעים שיהלמו את צרכינו כראוי. הממשלה הציעה את התוספות האלו. עליה לעמוד בפני הסערה. יהיה עליה לעמוד נוכח כל מיני התקפות בלתי־הוגנות. יגלו במניעיה פנים שלא־כהלכה. ישמיצו אותה ויקראו לחבריה מחרחרי־מלחמה. כל מיני התקפות תבואנה עליה מצד הרבה כוחות קולניים יותר, תקיפים, מרובּים ושונים בארץ הזאת. בין כה וכל תשקול למטרפּסיה. מדוע אפוא לא להילחם בעד משהו שיתן לנו בטחון? מדוע אפוא לא לעמוד על כך שההקצבה לחיל־האוויר תהיה מספקת, ואז, כל כמה שתהיה הבקורת עליה חמורה וכל כמה שיגדילו עליה פה לשקצה, מכל־מקום תהיה תוצאה אחת משביעת רצון – שתוכל ממשלת הוד־מלכותו להרגיש כי לפחות בעניין הזה, מכל העניינים שהם בגדר אחריוּתה הראשונה של ממשלה, עשה עשתה את חובתה.

אף כי הבית הקשיב לי רוב־קשב, היתה בי הרגשה של לאוּת. שיהיה אדם משוכנע בתכלית בענין של חיים ומוות לארצו, ושלא יוכל לעורר את הפרלמנט ואת האומה לשים לב לאזהרה, או להיכנע להוכחות על־ידי נקיטת פעולה, זאת היתה חוויה מכאיבה ביותר. המשכתי לאמור:

מודה אני ומתוודה שאינני מוצא מלים בפי. בשנת 1708 גילה האדון המזכיר סנט־ג’ון לבּית, בפליטת־פה מיניסטריונית מכוונת, את העובדה כי קרב אַלמנסה נסתיים במפלה בקיץ הקודם משום שרק 8,000 חיילים אנגלים היו בספרד למעשה מתוך 29,000 שאותם הקצה בית־הנבחרים לשירות הזה. כאשר אישרה הממשלה את הגילוי הזה כעבור חודש ימים, נמסר כי הבּית ישב בדומיה חצי שעה, ואף אחד מן הצירים לא ביקש לדבר ולא רצה לחוות דעה על הודעה מדהימה כל־כך. אולם מה־מיצער היה אותו מאורע לעומת מה שעומד לפנינו עתה. שם היה רק כּשל של מדיניות. שום דבר שהיה יכול לקרות בספרד במלחמה ההיא לא היה יכול להכיל בו באיזו צורה שהיא סכנה אשר תהיה סכנת־מוות־בכוח.

* * * * * *

יש הערב מידה רבה של הסכמה בבּית על מדיניות־החוץ שלנו. אנו מוכרחים לפעול מתוך תיאום עם צרפת ואיטליה ועוד מעצמות, גדולות כקטנות, המעוניינות לשמור על השלום. אני לא אדחה את שיתוף־הפעולה מצד כל ממשלה הנכונה בבירור לדבר הזה, כל זמן שהיא מוכנה לפעול תחת מרותו והרשאתו של חבר־הלאומים. מדיניות כזאת אינה סוגרת את הדלת בפני עיון מחוּדש בחוזים, אבל היא משיגה הרגשה של יציבות, וליכוד מספיק של כל המעצמות הנוהגות־בהגיון לשם התגוננות, קודם שאפשר יהיה לפתוח באיזו חקירה מסוג זה (ז. א., עיון מחוּדש בחוזים). בהתאגדות הרוממה הזאת לשם הבטחון הקיבוצי עלינו להקים כוחות־מגן מכל הסוגים ולשלב את פעולתנו עם זו של מעצמות ידידותיות, כדי שיוּרשה לנו לחיות בשלום בעצמנו ולתקוֹן את החישובים המוטעים האומללים, שכיום הננו התמימים הנפתים להם, ואשר – אם לא נתעורר בעוד מועד – אפשר שבאחד הימים נהיה קרבנותיהם.


בעת הזאת היו בזכרוני אי־אלו שורות שכתב סופר בלתי־ידוע על תאונת רכבת אחת. למדתי אותן מתוך כרך קריקטוּרות של פּאנץ', שבו הייתי הוגה בהיותי בן שמונה או תשע בבית־הספר בברייטון.

מִי זֶה נוֹהֵל דַּהֲרַת הָרַכֶּבֶת?

קוֹל מַצְמֵד וּסְרָנִים, קוֹל חֲרוֹק וְעַצֶּבֶת.

וְשׁוֹטֵף הַמֵּרוֹץ, וְקָרְבוּ מְסוֹטִים,

וְשֵׁנָה הִקְהֲתָה גַם אָזְנֵי נֶהָגִים;

וְאוֹרַת הָאוֹתוֹת שָׁוְא הַלַּיְלָה נוֹקֶבֶת.

כִּי הַמָּוֶת נוֹהֵל דַּהֲרַת הָרַכֶּבֶת.

מכל מקום, לא השמעתי אותן.

*

רק ב־22 במאי מסר מר בולדווין את וידויו המהולל. נאלץ אני לצטטו:

קודם־כל, ביחס למספר שנתתי בנובמבר על האווירונים הגרמנים, לא נודע לי מאז שום דבר שיעורר אותי לחשוב שהמספר ההוא לא היה נכון. בזמנו האמנתי שהוא נכון. טעותי היתה באוּמדן שלי לעתיד. בכך טעיתי טעות גמורה. בנושא זה הוטעינו לגמרי…

רוצה הייתי לחזור ולומר כאן כי, לדעתי, אין במה שאנו עושים שום מקום לבהלה. אבל אומר זאת בכוונת־מכוון, מתוך כל מה שידוע לי על המצב, שלא אהיה מוכן להישאר אף רגע אחד בשום ממשלה שהיתה נוקטת צעדים נמרצים פחות מאלה שאנו נוקטים כיום. סבור אני כי אך מן הראוי הוא לומר שהיתה בקורת מרובּה, הן בעתונות הן בעל־פה, על מיניסטריון־התעופה, כאילו הוא אחראי לתכנית בלתי מספקת אולי, כאילו הוא אחראי לכך שהתקדמותנו לא היתה מהירה יותר, ולעוד הרבה דברים. רוצה אני רק לחזור ולומר כי תהיה האחריות מה שתהיה – ואנו מוכנים בהחלט לעמוד בפני בקורת – אין האחריות הזאת אחריותו של איזה מיניסטר יחיד; זאת היא אחריותה של הממשלה כולה, וכולנו נושאים באחריות, וכולנו אשמים.


קיויתי שהוידוי המרעיש הזה יהיה מאורע חותך, וכי תוקם לפחות ועדה פרלמנטרית של כל המפלגות למסור דין־וחשבון על העובדות ועל בטחוננו. לא כך היתה תגובתו של בית־הנבחרים. אנשי האופוזיציה הלייבורית והליבראלית, שתשעה חדשים קודם לכן הציעו הצעת־גינוי אף לאמצעים הצנועים שבהם אחזה הממשלה, או שתמכו בהצעת־הגינוי, פעלו בלב־ולב ובהיסוס. צופים היו למלחמת־בחירות נגד ״חימוּש הטוֹרים". לא דוברי הלייבור ולא דוברי הליבראלים לא התכוננו לגילויו של מר בולדווין ולהודאתו, והם לא ניסו להתאים את נאומיהם למאורע הבולט הזה. מר אטלי אמר:

כמפלגה אין אנו תומכים בפירוק־נשק חד־צדדי… אנו תומכים בבטחון קיבּוצי באמצעות חבר־הלאומים. אנו דוחים את השימוש בכוח כמכשיר של מדיניות. אנו דוגלים בקיצוץ החימוש ובבטחון קיבּוצי… קבענו שהארץ הזאת צריכה להיות מוכנה לתרום את תרומתה לבטחון הקיבוצי. הקו שלנו איננו לבקש בטחון על־ידי חימוש אלא על־ידי פירוק־הנשק. מטרתנו היא לקצץ בחימוש, ואחרי־כן לבטל לגמרי כל חימוש לאומי ולהקים חיל־משטרה בינלאומי הכפוף לחבר־הלאומים.

*

מה יקרה אם אי־אפשר יהיה להגשים מיד את המדיניות הזאת החובקת־זרועות־עולם, או מה יהיה עד אשר תוגשם, זאת לא אמר. הוא התלונן על כך שהספר הלבן על ההגנה הצדיק תוספת לצי בהשוואה לארצות־הברית, ותוספות לחיל־האוויר שלנו בהשוואה לחילות־האוויר של רוסיה, יאפאן וארצות־הברית. ״כל אלה הם דיבּורים שעבר זמנם בהחלט מחוץ לשיטה הקיבוצית“. הוא הכיר שעובדת חימושה של גרמניה נעשתה מכרעת במשקלה, אבל שיעור המשקל־שכנגד לאיזה כוח מזוין איננו הכוחות של הארץ הזאת או של צרפת כי אם הכוח המשולב של כל המעצמות הנאמנות שבחבר־הלאומים. חייב תוקפן להבין כי אם יתגרה בעולם יקדמו את פניו הכוחות המתוֹאמים של העולם, ולא מספר כוחות לאומיים מקוטעים”. הדרך היחידה היא לרכז את כל הכוח האווירי בידי החבר, שצריך להיות מאוחד ולהיעשות ממשוּת. בינתיים הצביעו הוא ומפלגתו נגד האמצעים שהוצעו.

אשר לליבראלים ביקש סיר ארצ’יבלד סינקלר את הממשלה שתקרא ל״ועידה כלכלית חדשה, ושתכניס את גרמניה לא רק לתוך אגודת־האחוה של האומות אלא גם לשיתוף־פעולה פעיל אתנו עצמנו בכל מפעלי הציביליזציה ובהעלאת רמת־החיים של שני העמים… תגיש הממשלה הצעות מפורטות ומוגדרות לביטול חילות־אוויר צבאיים ולפיקוח על התעופה האזרחית. אם תהיה התנגדות להצעות האלו, תיקבע נא האחריות בבירור וכיאות".

בכל זאת (אמר), עם שיש לשקוד במרץ על פירוק־הנשק בחינת מטרתה הראשית של הממשלה, הנה אין להרשות ולסבול מצב שבו ארץ גדולה שאינה משתייכת לחבר־הלאומים היא בעלת הצבא החזק ביותר, ואולי חיל־האוויר החזק ביותר, במערב אירופה, ובעלת כושר־התרחבות גדול יותר מכל חיל־אוויר אחר… המפלגה הליבראלית תראה חובה לעצמה לתמוך באמצעים להגנה לאומית כאשר יוּכח בבירור כי יש צורך בהם… לפיכך אינני יכול להסכים כי הגדלת חימושנו הלאומי סותרת בהכרח את ההתחייבויות שלנו במסגרת שיטת השלום הקיבוצי.

אחרי־כן הרחיב את הדיבור על ״השאלה של רווחים פרטיים המוּפקים מכּלי־המשחית“, וציטט מתוך נאום שנשא לא מכבר הלורד הליפקס, שר החינוך, שאמר כי הבריטים ״נוטים לראות בהכנת מכשירי המלחמה דבר נעלה וחמוּר מכדי למסרו בידיים שהן אחראיות פחות מידי המדינה עצמה”. סיר ארצ’יבּלד סינקלר סבור היה כי יש צורך בבתי־חרושת ממלכתיים לטיפול בהרחבה המהירה של חימושנו האווירי, הרחבה שהצורך בה הוּכח, לדבריו.

קיומם של עסקי נשק פרטיים היה זה מכבר דחליל בעיני אנשי הלייבור והליבראלים, והיה זה סוס נוח לרכּוֹב עליו בנאומים פּוֹפּוּלריים. כמובן הבל היה זה להניח כי בזמן זה ייתכן להגשים את הרחבת חימושנו האווירי, שהצורך בה הוּכר, על־ידי בתי־חרושת ממלכתיים בלבד. חלק גדול מן התעשיה הפרטית שבארץ נדרש בדחיפות לשם התאמה מיידית ולשם הגברת מקורות הייצור הקיימים שלנו. שום דבר בנאומיהם של מנהיגי האופוזיציה לא היתה לו זיקה קלה שבּקלות למצב־החירום שהודו כי אנו עומדים בו, או לעובדות החמורות הרבה יותר משהיו טמונות מאחריו, כידוע לנו עתה.

הרוב הממשלתי מצדו דומה היה שהלך שבי אחר שבי אחר כנוּתוֹ של מר בולדווין. על הודאתו בטעותו הגמורה, על אף כל מקורות הידיעות שלו, בענין חיוני שהוא אחראי לו, כיסה גילוי־הלב שבו הכריז על משְגהו ועמס על שכמו את האַשמה. היה אפילו גל חזק של התלהבות למיניסטר שאינו מהסס לומר כי טעה. אכן, דומה היה כי הרבה מצירי השמרנים כועסים על שהבאתי את מנהיגם הנאמן במצוקה שרק הגבריוּת והיושר שבטבעו חילצו אותו ממנה; אבל, אבוי, את ארצו לא חילצו.

*

שאר־בשרי, הלורד לוֹנדוֹנדרי, ידיד מילדוּת, נצר־מישרים לקאסלרה המפורסם מתקופת נפוליאון, היה איש שאין להטיל ספק בנאמנותו ובפטריוטיות שלו. הוא היה ממוּנה על מיניסטריון התעופה מאז הקמת הקואליציה. בתקופה זו האפילו על עניינינו התמורות החמורות שתוארו למעלה, ומיניסטריון־התעופה נעשה אחד המשרדים החשובים בממלכה. משך שנות הקיצוצים ופירוק־הנשק ניסו הוא והמיניסטריון שלו להחזיק ולקבל הרבה ככל אשר יוכלו מידיו של שר־אוצר מחמיר ושרירוּתי. הם לא ידעו את נפשם מרוב שמחה כשהואיל הקבינט לזכּוֹתם בקיץ 1934 בתכנית־תעופה של ארבעים ואחד להקים נוספים. אבל בפוליטיקה הבריטית באות התקפות החום חיש־מהר אחרי התקפות הקור. כשחזר שר־החוץ מברלין, לאחר שנרעש עד למעמקיו לשמע הודעתו של היטלר שחיל־האוויר שלו שווה לזה של בריטניה, תקפה דאגה עזה על הקבינט כולו. לאור מה שהוּכר עתה בעיני הכל כמצב חדש היה על מר בולדווין לעמוד בפני הודעותיו מחודש נובמבר, שבּהן סתר את דברי. הקבינט לא ידע כלל שהגרמנים כלל שהגרמנים השיגוּנו באוויר, וכמו שקורה ברגיל הסב מבטים תוהים אל המשרד הנוגע בדבר ואל המיניסטר הממוּנה עליו.

מיניסטריון־התעופה לא תפס כי ירושה חדשה מזומנת לו. אזיקי האוצר נשברו. המיניסטריון לא הוצרך אלא לבקש עוד. תחת זאת הגיב בחרי־אף על התיימרותו של היטלר בשוויון באוויר. לונדונדרי, שהיה לפה לאנשי המיניסטריון שלו, אפילו הסתמך על ההודעה כי ״כשהלכו סיימון ואידן לברלין היה רק להק־מיבצעים גרמני אחד בנמצא. מתוך תקן האימוּנים שלהם קיוו להקים מחמש־עשרה עד עשרים יחידות־להק עד תום החודש"10. כל זה הוא ענין למדרש שמות. קשה כמובן מאד למיין כוחות אוויר, מחמת העדר כל ״אמת־מידה״ משותפת ומחמת כל ההבדלים בהגדרת ״כוח אווירי של קו ראשון" ו״יחידות מיבצעיות". מיניסטריון־התעופה עורר עתה את הממונה עליו להצדיק ברוב דברים את התנהגותו לשעבר, ולפיכך לא התאים עצמו כלל להלך־הרוח החדש של ממשלה וציבור שהוחרדו באמת־ובתמים. המומחים והפקידים במיניסטריון־התעופה נתנו למר בולדווין את המספרים והתחזיות שבהם ענה לי בנובמבר. הם ביקשו שייצא לפעולה להגן על ההודעות הללו; אבל דבר זה שוב לא היה בגדר פוליטיקה מעשית. דומה כי אין שום ספק שהמומחים והפקידים האלה של מיניסטריון־התעופה מוטעים היו בעת הזאת והטעו את הממוּנה עליהם. כוח אווירי גדול, שווה לפחות לשלנו, סגוּר ימים רבים על מסגר, זינק סוף־סוף ויצא אל אור היום בגרמניה.

היתה זו חוויה מוזרה ומכאיבה ללוֹנדוֹנדרי, כמו שמתאר ספרו, לאחר שמשך שנים אחדות היה מבקש ומבקש עוד, שפתאום יגרשוהו על שלא ביקש די. אבל מחוץ לכל זה לא היה מעמדו הפוליטי מספיק לאפשר לו לעמוד בראשה של מחלקה שעתה היתה ממש במרכזם של עניינינו, וכמעט בפסגתם. חוץ מזה ברור היה לכל כי בעתים כאלו חייב מיניסטר־התעופה להיות בבית־הנבחרים. לפיכך, כאשר פינה מר רמזי מקדונלד בהמשך אותה שנה את כס ראש־הממשלה, נעשתה זו גם ההזדמנות למינויו של סיר פיליפּ קונליף־ליסטר שאז היה מזכיר־המדינה לענייני־המושבות, לתפקיד מיניסטר־התעופה, כחלק ממדיניוּת חדשה להרחבה נמרצת של חיל־התעופה. באי־רצון רב נעשה הלורד לונדונדרי הלורד־שומר־החותם ומנהיג בית־הלורדים; אבל אחרי הבחירות הכלליות ויתר מר בולדווין על שירוּתו בשני התפקידים האלה. ההשׂג הגדול של תקופת כהונתו היה התכנון של מטוסי־הקרב המהוללים תהילת־עולם מן הטיפוסים האריקיין וספּיטפייר, וראשית ייצורם. אבות־הטיפוס הראשונים של אלה טסו בנובמבר 1935 ובמרס 1936. לונדונדרי לא הזכיר זאת בדברי הסניגוריה שלו, אבל רשאי גם רשאי היה לעשות זאת, מאחר שקיבל עליו את האשמה על דברים רבים שלא עשה. מזכיר־המדינה החדש, נישא על כנפי רוחות נוחות וגלים חדשים, פקד לייצר מיד בקנה־מידה גדול את הטיפוסים האלה, ועבר זמן לא מוּעט עד שהיו מוכנים במספרים מסוימים. קונליף־ליסטר היה דמות פוליטית בעלת יכולת הרבה יותר מקודמו והיו לו סיכוי טוב יותר ומשימה נוסכת־השראה יותר. בכללו של דבר הפעיל כוח חזק יותר על המדיניות והאדמיניסטרציה האווירית שלנו, וניגש במרץ למלא את הזמן שהוציא הקבינט לבטלה מ־1932 עד 1934. אולם הוא עשה משגה חמוּר ועבר בנובמבר 1935 מבית־הנבחרים לבית־הלורדים, ובכך הפריך את אחד הנימוקים להעברתו לתפקיד מזכיר־המדינה לענייני־התעופה. דבר זה עתיד היה לעלות לו כעבור שנים אחדות במחיר כהוּנתו.

*

שוֹאה מן המדרגה הראשונה באה עלינו. היטלר כבר השיג שוויון עם בריטניה הגדולה. מכאן והלאה אינו צריך אלא לנגושׂ בבתי־החרושת ובבסיסי־האימונים שלו בכל עוז, ולא די שישמור על בכוֹרתו באוויר אלא אף יחזקה בתמידות. מכאן והלאה יהיו כל האיוּמים הנעלמים שאין־להם־שיעור, הנשקפים ללונדון מהתקפה אווירית, לגורם ממשי וקובע בכל החלטותינו. יתר על כן, מעולם לא יכולנו להדביקו; ועל כל פנים, הממשלה מעולם לא הדביקתו. יש לתת שבח לה ולמיניסטריון־התעופה על יעילוּתו המרובּה של חיל־האוויר־המלכותי. אבל הנדר שנדרו לשמור על השוויון באוויר הוּפר לאין תקנה. אמת שהמשך הרחבתו המיידית של חיל־האוויר הגרמני לא התנהל באותו קצב כבתקופה שבה הגיעו לשוויון. בלי ספק עשו מאמץ עילאי להשיג בקפיצה גדולה את העמדה השליטה הזאת ולחזקה ולנצלה בדיפּלומטיה שלהם. דבר זה נתן להיטלר את היסוד למעשי התוקפנות הרצופים אשר תיכּן, שעתידים היו לבוא עד־מהרה. מאמצים ניכרים מאד עשתה ממשלת בריטניה בארבע השנים שלאחר מכן, ואין ספק כי עליונים היינו מצד האיכות האווירית; אבל הכמות היתה מכאן ולהבא מאתנו והלאה. עם פרוץ המלחמה היה בידינו בדוחק כמחצית מספר המטוסים שבידי הגרמנים.


פרק שמיני: תגר ותגובה 1935

היטלר מצווה על שירות־חובה, 16 במרס 1935 – שירות צבאי לשנתיים בצרפת, 16 במרס – סיר ג’ון סיימון ומר אידן בברלין, 24 במרס – ועידת שטרזה – החוזה הפרנקו־סובייטי, 2 במאי – מר בולדווין נעשה ראש־הממשלה, 7 ביוני – סיר סמואל הור שר־החוץ – מר אידן מתמנה מיניסטר לענייני חבר־הלאומים – ההסכמים הימיים האנגלו־גרמניים – הסכנות שבדבר – תוצאות מרחיקות־לכת באירופה – לימוד הסניגוריה של שר־החוץ – גידול הצבא הגרמני – כוח־האדם של צרפת וגרמניה


תמו עתה שנות חפירת המחילות במחתרת, שנות התכונה החשאית או המוסווית, וסוף־סוף ראה היטלר עצמו חזק למדי למעשה־התגר הגלוי הראשון שלו. ב־9 במרס 1935 הוכרז רשמית על הקמת חיל־האוויר הגרמני, וב־16 בחודש הוצהר כי מעתה יתבסס הצבא הגרמני על שירות־חובה לאומי. עד־מהרה תוקנו התקנות לביצוע ההחלטות האלו, ועוד לפני כן כבר הוּחל בפעולה. ממשלת צרפת, שידעה היטב על העומד להתרחש, בעצם הכריזה שעות אחדות לפני כן באותו יום הרה־מאורעות על הארכת תקופת השירות הצבאי בצרפת עצמה. פעולתה של גרמניה היתה התרסה רשמית גלויה כנגד חוזי־השלום שעליהם נתייסד חבר־הלאומים. כל זמן שלבשו ההפרות צורה של התחמקות וקריאת דברים בשמות אחרים קל היה למעצמות המנצחות האחראיות, החדורות רוח־תזזית של פאציפיזם ושקועות בעסקי הפוליטיקה הפנימית, להשתמט מלהצהיר כי מפירים את חוזה־השלום או מתכחשים לו. עתה עלתה הבעיה על הפרק בכוח גס ואכזרי, כמעט באותו יום פנתה ממשלת חבש אל חבר־הלאומים בבקשת הגנה מפני התביעות המאיימות של איטליה. כאשר על רקע זה, ביקר סיר ג’ון סיימון עם הלורד־שומר־החותם, מר אידן, ב־24 במרס בברלין, על פי הזמנתו של היטלר, סבורה היתה ממשלת צרפת כי השעה לא נבחרה בחכמה. עתה היה עליה לעמוד מיד לא בפני הפחתת צבאה, דבר שעליו השתדל אצלה כבר מר מקדונלד בחום כה רב בשנה הקודמת, אלא בפני הארכת שירות־החובה הצבאי משנה אחת לשנתיים. במצבה של דעת־הקהל בעת ההיא היתה זו משימה כבדה. לא רק הקומוניסטים אלא גם הסוציאליסטים הצביעו נגד הצעד הזה. כשאמר מר ליאון בלום: ״פועלי צרפת יקומו להתנגד לתוקפנות ההיטלריסטית“, השיב תוֹרז, בתוך תשואות אנשי סיעתו הכפוּתים לסובייטים, ״לא נסבול את גרירת מעמד הפועלים לתוך מלחמה להגנת הדמוקרטיה פני הפאשיזם כביכול”.

ארצות־הברית רחצה בנקיון כפיה מכל התעסקות באירופה, פרט לכך שאיחלה כל טוּב לכל, ובטוחה היתה כי לעולם לא תשוב אירופה עוד להטרידה. אבל צרפת, בריטניה הגדולה, וכן גם – בהחלט – איטליה. למרות הפּלגות שביניהן, ראו הכרח לעצמן לקרוא תגר על מעשה מפורש זה של הפרת־חוזה מצד היטלר. בחסות חבר־הלאומים כונסה ועידה של בעלי־הברית העיקריים מלשעבר בשטרזה, וכל העניינים האלה הועלו לדיון.

*

משך קרוב לעשר שנים התמסר אנתוני אידן כמעט לגמרי ללימוד ענייני חוץ. בגיל שמונה־עשרה נלקח מאיטון למלחמה העולמית, שימש ארבע שנים בהצטיינות בחטיבת הרובאים ה־60 משך הרבה מן הקרבות עקובי הדם ביותר, ועלה לדרגת מאיור־חטיבה, מעוטר בצלב הצבאי. זמן קצר לאחר שנכנס לבית־הנבחרים ב־1925 נעשה מזכיר פרטי פרלמנטרי לאוסטין צ’מברליין במשרד־החוץ, בתקופת שלטונו השניה של מר בולדווין. בקואליציה של מקדונלד־בולדווין משנת 1931 נתמנה תת־מזכיר־המדינה ושימש תחת שר־החוץ החדש, סיר ג’ון סיימון. תפקידיו של תת־מזכיר משתנים לעתים קרובות, אבל תחום אחריותו מוגבל תמיד. עליו לשרת את הממונה עליו בביצוע הקו המדיני שנקבע בקבינט, שאין הוא נמנה עליו ואין לו גישה אליו. רק במקרה קיצוני, שבּו הדברים נוגעים במצפון ובכבוד, זכאי הוא להביא חילוקי־דעות בענין מדיניות־החוץ עד לידי פולמוס בפומבי או התפטרות.

אולם משך כל השנים האלו קנה לו אידן השקפה רחבה על זירת ענייני החוץ, והיתה לו הכרות אינטימית עם חייה ומחשבתה של המחלקה הגדולה שבה תלוי כה הרבה. ב־1935 לא ראו לא האופוזיציה וגם לא החוגים בעלי־ההשפעה במפלגה השמרנית בעין יפה את ניהול ענייני החוץ בידי סיר ג’ון סיימון. לפיכך החל אידן, עם כל ידיעותיו וכשרונותיו היוצאים מגדר הרגיל, לרכוש לו מעמד של חשיבוּת. לאחר שנעשה הלורד־שומר־החותם בסוף 1934, הוסיף לקיים אפוא, על פי משאלתו של הקבינט, קשר בלתי־רשמי אבל הדוּק אל משרד־החוץ, ומתוך כך הוזמן ללוות את אדוניו לשעבר, סיר ג’ון סיימון, באותו ביקור ביש־מזל, אך לא חסר־תוצאות, בברלין. מזכיר־החוץ חזר ללונדון לאחר הפגישה עם היטלר והביא אתו את הידיעה החשובה, שכבר הוזכרה, שלדברי היטלר הגיעה גרמניה עתה לשוויון באוויר עם בריטניה. אידן נשלח אחרי־כן למוסקבה, מקום שקבע קשרים אל סטאלין שעתידים היו להתחדש למרבה־התועלת כעבור שנים אחדות. בדרך שוּבו לארצו נתקל המטוס שלו בסערה עזה וממושכת, וכנחתו לאחר טיסה מסוכנת היה קרוב לאיבוד־חושים. הרופאים הצהירו שאין הוא כשר ללכת עם סיימון לועידת שטרזה, ומשך כמה חדשים אכן לא היה בקו־הבריאות. במסיבּות אלו החליט ראש־הממשלה עצמו ללוות את שר־החוץ, אף כי לעת הזאת נראה היה בעליל כי בריאותו, ראייתו וכוחות שׂכלו כלים והולכים. הנה כי כן רפה היה ייצוגה של בריטניה בפגישה זו החשובה עד מאד, שבה השתתפו ה״ה פלאנדן ולאוואל מטעם צרפת והסניורים מוּסוליני וסוביץ' מטעם איטליה.

היתה הסכמה כללית כי אין לשאת הפרה גלויה של חוזים חגיגיים, שמיליוני בני־אדם מתו למען כריתתם. אבל באי־כוחה של בריטניה הבהירו מראשית הדברים כי יעיינו באפשרות של הטלת סנקציות במקרה של הפרת־חוזים. לפיכך צומצמה הועידה, כמובן, לתחומן של מלים. פה אחד נתקבלה החלטה כי לא ייתכן להשלים עם הפרות חוזים ״חדצדדיות", והועד־הפועל של חבר־הלאומים נתבקש להוציא את משפטו על המצב שנתגלה. ביום השני לועידה תמך מוסוליני בעוז בפעולה הזאת, ודיבר דברים מפורשים נגד התקפה מצד מעצמה אחת על חברתה. וזה היה לשון ההצהרה הסופית:

שלוש המעצמות, שמטרת מדיניותן היא קיומו הקיבּוצי של השלום בתוך מסגרת חבר־הלאומים, מוצאות עצמן בהסכמה שלמה בהתנגדותן, בכל האמצעים המעשיים, לכל התכחשות חדצדדית לחוזים העשויה להעמיד בסכנה את שלומה של אירופה, והן תשקודנה מתוך שיתוף־פעולה הדוק ולבבי על המטרה הזאת.

בנאומו הטעים הרודן של איטליה את המלים ״שלומה של אירופה", ואחרי המלה ״אירופה" שהה שהייה מפורשת. הדגשה זו של אירופה ריתקה מיד את תשומת־לבם של באי־כח משרד־החוץ הבריטי. הם זקפו אזניהם והבינו היטב כי עם שיהיה מוסוליני נכון לפעול עם צרפת ובריטניה במניעת חימושה של גרמניה, הוא שומר לעצמו את הזכות לכל טיול באפריקה נגד חבש שעליו אולי יחליט לאחר־מכן. היש להעלות את הנקודה הזאת או לא? אותו ערב נתקיימו דיונים בין פקידי משרד־החוץ. הכל היו מעונינים כל כך בתמיכתו של מוסוליני במשא־ובמתן עם גרמניה עד כי דומה היה שאין זה רצוי ברגע זה להזהירו שיאסוף ידיו מחבש, דבר שכנראה בעליל ירגיז אותו עד מאד. על כן לא העלו את השאלה; מוסוליני הרגיש, ובמובן ידוע היה לו יסוד להרגיש כך, שבעלי־הברית השלימו עם הודעתו ונתון יתנו לו יד חפשית נגד חבש. הצרפתים לא הוציאו הגה בנקודה זו, והועידה נתפזרה.

למועד, ב־17–15 באפריל, בדקה מועצת חבר־הלאומים את הטענה על הפרת חוזה ורסיי מצד גרמניה על־ידי הכרזה של שירות־חובה צבאי כללי. המעצמות הבּאות היו מיוּצגות במועצה: הרפובליקה של ארגנטינה, אוסטרליה, בריטניה הגדולה, גרמניה, דנמרק, איטליה, מקסיקו, ס.ס.ס.ר., ספרד, פולין, פורטוגל, צ’ילי, צ’כוסלובקיה, צרפת ותורכיה. כל המעצמות האלו הצביעו נגד העקרון שאין לבטל חוזים בפעולה ״חדצדדית", והעבירו את השאלה לאסיפת המליאה של חבר־הלאומים. באותה עת נפגשו גם שרי־החוץ של שלוש הארצות הסקנדינביות – שוודיה, נורבגיה ודנמרק – מתוך חרדתם העמוקה לשיווי־המשקל הימי בים הבלטי, וצירפו את תמיכתם להחלטה. סך־הכל מחו תשע־עשרה ארצות מחאה רשמית. אבל מה־ריקות היו כל הצבעותיהן בלא שתהיה אף מעצמה אחת ואף קבוצה של מעצמות מוכנה לעיין בשימוש בכוח, אפילו ככלוֹת כל הקצים!

*

לאוואל לא היה נוטה לפנות אל רוסיה ברוחו האיתנה של בּרתוּ. אבל בצרפת היה עכשיו צורך דוחק בכך. על הכל דומה היה כי החרדים לחייה של צרפת צריכים להשיג אחדוּת לאומית בענין שירות השנתיים בצבא, שאוּשר ברוב זעום בחודש מרס. רק הממשלה הסובייטית יכלה לתת התר לציבור החשוב של בני צרפת שאמוּנם נתון לה. מחוץ לזאת היתה בצרפת שאיפה כללית להחייאת הברית הנושנה, או משהו כדוגמתה. ב־2 במאי נתנה ממשלת צרפת את חתימתה לחוזה פרנקו־סוביטי. היה זה מסמך טשטוּשי, הערב לעזרה הדדית מפני תוקפנוּת משך תקופה של חמש שנים.

כדי להשיג תוצאות מוחשיות בשדה הפוליטי הצרפתי יצא עתה מר לאוואל לביקור בן שלושה ימים במוסקבה, מקום שקידם סטאלין את פניו בברכה. היו שיחות ממושכות, שמתוכן אפשר להביא פירור אחד שלא פורסם עד כה. סטאלין ומולוטוב מעוניינים היו כמובן יותר מכל לדעת מה יהיה כוחו של צבא צרפת בחזית המערבית: כמה אוגדות? איזו תקופת־שירות? לאחר שנבדק תחום זה, אמר לאוואל: ״האם לא תוכלו לעשות משהו לעידוּד הדת והקתולים ברוסיה? הדבר יעזור לי כל־כך אצל האפיפיור“. ״אוֹהוֹ!” אמר סטאלין. ״האפיפיור! כמה אוגדות יש לו?" לא מסרו לי מה היתה תשובתו של לאוואל; אבל ודאי שיכול היה להזכיר מספר לגיונות שלא תמיד הם נוראים לעין במצעד. לאוואל לא התכוון מעולם לחייב את צרפת לאיזו מן ההתחייבויות המפורשות שרגילים הסובייטים לדרוש. בכל זאת השיג מסטאלין ב־15 במאי הצהרה פומבית שבה הוא סומך את ידיו על מדיניות ההגנה הלאומית המבוצעת על ידי צרפת להחזקת כוחותיה המזוינים במדרגת הבטחון. עם ההוראות האלו מיד נתנו הקומוניסטים הצרפתים ראש ותמכו בקולי־קולות בתכנית ההגנה ושירות־השנתיים. בחינת גורם בבטחון האירופי היו לו לחוזה פרנקו־סובייטי, שלא כלל שום סעיפים המחייבים איזה משני הצדדים במקרה של תוקפנות גרמנית, מעלות מצומצמות בלבד. לא הושגה שום ברית של ממש עם רוסיה. יתר על כן, בדרך שובו נעצר שר־החוץ הצרפתי בקראקוב להשתתף בהלוויתו של המרשל פּילסוּדסקי. כאן נפגש עם גרינג, שאתו שוחח בלבביוּת מרובּה. ביטויי חוסר־האמון וחוסר־החיבה שלו כלפי הסובייטים נמסרו למועד הנכון בצינורות גרמניים למוסקבה.

בריאוּתו וכשרו של מר מקדונלד נידלדלו כדי כך ששוב לא יכול להוסיף ולכהן בתפקיד ראש־הממשלה. הוא לא היה מקובל מעולם על המפלגה השמרנית, אשר בשל עברו הפוליטי והמלחמתי ואמונתו הסוציאליסטית התיחסה אליו מתוך משפט קדום רב־שנים, אשר באחרונה ריכּכתוֹ החמלה. שום איש לא היה שנוא יותר, ומטעמים נכוחים יותר, על המפלגה הלייבּורית־הסוציאליסטית, שבּמידה כה רבה היה הוא יוצרה ואחרי־כן השפילה עד־עפר במעשה שהיה בעיניה בחינת עריקה בוגדנית ב־1931. בתוך הרוב המוּצק של הממשלה היו לו רק שבעה חסידים בני מפלגתו. מדיניות פירוּק־הנשק, אשר לה הקדיש את מאמציו האישיים המופלגים ביותר, עתה הגיעה עד עברי פי פחת. בהכרח היו קרובות לבוא בחירות כלליות, שבהן לא יוכל למלא תפקיד מועיל. במסיבות האלו לא היה משום הפתעה בדבר כשהוכרז, ב־7 ביוני, כי הוא ומר בולדווין התחלפו במקומותיהם ובכהונותיהם, וכי זו הפעם השלישית נעשה מר בולדווין ראש ממשלה. גם משרד־החוץ עבר לידיים אחרות. יגיעותיו של סיר סמואל הור במשרד לענייני הודו נעטרו בקבלת חוק־ממשלת־הודו, והוא היה עתה פנוי לספירה שחשיבוּתה בלתי־אמצעית יותר. זה זמן מה הותקף סיר ג’ון סיימון מרה על מדיניותו החיצונית מצד שמרנים בעלי־השפעה ובעלי קשרים הדוקים לממשלה. הוא עבר עתה למשרד־הפנים, שהיה מוכּר לו היטב, וסיר סמואל הור נעשה מזכיר־המדינה לענייני־חוץ.

אותה עת הנהיג מר בולדווין חידוש מסוים. הוא מינה את מר אידן, שקרנו היתה עולה בתמידוּת ובריאותו הוּשבה עתה לאיתנה, לתפקיד מיניסטר לענייני חבר־הלאומים. מר אידן היה אמוּר לעבוד במשרד־החוץ במעמד שווה לשר־החוץ ולו גישה בלתי־מוגבלת למברקים ולסגל המחלקה. בלי ספק היתה מטרתו של מר בולדווין להפיס את דעת הזרם החזק בדעת־הקהל הקשור באיגוד־למען־חבר־הלאומים, על־ידי שיראה כמה הוא מחשיב את חבר־הלאומים ואת ניהול עניינינו בז’נבה. כשהיתה לי ההזדמנות, לאחר חודש ימים לערך, לחרות את דעתי על הדבר שתיארתיו כ״התכנית החדשה לשני מזכירי־חוץ שווים", הסיבותי את תשומת הלב למגרעותיה:

באמת שמחתי מאד כשאמר אתמול ראש־הממשלה כי אין זה אלא נסיון זמני. אינני יכול לסבור כי הוא יאריך ימים או כי יחודש אי־פעם… זקוקים אנו למחשבה האינטרגלית של איש יחיד האחראי לענייני־חוץ, שממשלתו פרוּשה על השדה כולו והוא מכוון כל גורם וכל מאורע לתכלת הכללית שעליה הסכים הפרלמנט. שר־החוץ, מי שיהיה, מה שיהיה, חייב להיות עליון במחלקתו, וכל אדם במשרד הגדול הזה חייב לשאת עיניך אליו, ואליו בלבד. זכור לי שבימות המלחמה היה לנו ויכוח על אחדות הפיקוד, ומר לויד ג’ורג' אמר אז, ״השאלה איננה אם גנרל אחד טוב ממשנהו אלא אם גנרל אחד טוב משנים". אין שום סיבה לכך שלא תשב ועדת־קבינט חזקה בכל יום עם שר־החוץ בזמנים הקשים האלה, ואין שום סיבה לכך שראש־הממשלה לא יראה אותו או את פקידיו בכל עת שהיא; אבל כשהענין מורכב ונרחב כל כך, כשהוא נתון בשטף מתמיד כל כך, נראה לי כי הערבוביה והבלבול אך יחמירו מחמת נאמנות כפולה ואחריות כפולה ושווה.

אין ספק כי כל הדברים האלה נתאמתו על־ידי המאורעות.

*

בעוד בני האדם והעניינים שרויים במצב זה, עשתה ממשלת בריטניה מעשה מפתיע ביותר. הכוח המניע לכך בא לפחות בחלקו מן האדמירליוּת. תמיד מסוכן הוא לחיילים, ימאים או אנשי־תעופה לשחק בפוליטיקה. הם נכנסים לספירה שבּה הערכים שונים לגמרי מן הערכים שעמהם הסכינו עד כה. מובן שנוהגים היו על פי נטייתו או אף הדרכתו של הלורד הראשון של הימיה והקבינט, שהוא לבדו נשא באחריות. אבל רוח נוחה וחזקה היתה מנשבת מן האדמירליות. זה זמן־מה התנהלו שיחות בין האדמירליוּת הבריטית לגרמנית על דבר הממדים של שני הציים. על פי חוזה ורסיי לא היו הגרמנים רשאים לבנות יותר משש אניות משורינות בעלות נפח של עשרת אלפים טונה, נוסף על שש סיירות קלות בנות לא יותר מששת אלפים טונה. באחרונה נתברר לאדמירליות הבריטית כי שתי אניות המערכה של־כיס המוּקמות והולכות, שרנהורסט וגנייזנאוּ, גדולות הרבה יותר ממה שמרשה החוזה ושונות לגמרי בטיפוסן. לאמיתו של דבר נתברר שהן סיירות־מערכה קלות בנות עשרים־וששה אלף טונה, או משחתות־סוחר מן המדרגה העליונה.

נוכח הפרה רמאית ונחוּשת־מצח זו של חוזה השלום, שתוכננה בקפידה והחלה לפחות שנתיים קודם לכן (ב־1933), סבורה היתה האדמירליות באמת כי כדאי לעשות הסכם ימי אנגלו־גרמני. ממשלת הוד־מלכותו עשתה זאת מבלי להימלך בצרפת בעלת־בריתה ומבלי להודיע על כך לחבר־הלאומים. בעצם העת בה היתה היא עצמה פונה אל החבר ומגייסת את תמיכת המדינות חברותיו למחאה נגד הפרת הסעיפים הצבאיים של החוזה על־ידי היטלר, קמה לבטל, בהסכם פרטי, את הסעיפים הימיים של אותו חוזה עצמו.

הצד העיקרי שבהסכם היה שלא יעלה הצי הגרמני על שליש מן הצי הבריטי. דבר זה צודד מאד את לבה של האדמירליות, שזכרה את הימים שלפני המלחמה הגדולה, שבהם מרוצה היתה ביחס של שש־עשרה לעשר. בעבור הסיכוי הזה, כשהיא מקבלת את ההבטחות הגרמניות כלשונן, באה להתיר לגרמניה לבנות צוללות שחוזה־השלום מנע אותן ממנה במפורש. גרמניה תורשה לבנות כשיעור ששים־למאה מכוח הצוללות הבריטי, ואם תחליט כי המסיבות הן בלתי־רגילות, תהיה רשאית לבנות בשיעור של מאה אחוז. הגרמנים, כמובן, נתנו הבטחות כי לעולם לא ישתמשו בצוללות שלהם נגד אניות־סוחר. אם כך הדבר, מה צורך היה בהן? כי ברור היה שאם יקיימו את שאר סעיפי ההסכם לא תוכלנה אלו להשפיע על ההכרעה בים, ככל שהדברים אמורים באניות־מלחמה.

הגבלת הצי הגרמני כדי שליש מן הבריטי איפשרה לגרמניה לגשת לתכנית בנייה חדשה, שתעסיק את מספנותיה עד קצה גבול יכלתן משך עשר שנים לפחות. לפיכך לא היו למעשה הגבלה או סייג כלשהם מוטלים על הרחבת הצי הגרמני. הגרמנים יוכלו לבנות מלוא המהירות האפשרית מבחינה פיזית. מיכסת האניות שהוּתרה לגרמניה על פי ההצעה הבריטית היתה בעצם נדיבה הרבה יותר מכפי שמצאה גרמניה לראוי לנצלה, במידה ידועה ודאי משום התחרות על ריקוּעי־שריון המתעוררת בין בניית אניות־מלחמה לבניית טנקים. הם הורשו לבנות חמש אניות־מערכה, שתי נושאות־מטוסים, עשרים־ואחת סיירות וששים־וארבע משחתות. אולם למעשה לא היו מוכנות עמהם עם פרוץ המלחמה, בדרגה הקרובה להשלמה, אלא שתי אניות־מערכה, אחת־עשרה סיירות ועשרים־וחמש משחתות, לאמור – הרבה פחות ממחצית מה שניתן להם מתוך שאננוּת כה רבה. מתוך שריכזו את האפשרויות העומדות לרשותם בסיירות ומשחתות על חשבון אניות־מערכה, יכלו להכין לעצמם להכין לעצמם עמדה נוחה למלחמה עם בריטניה ב־1939 או 1940. כידוע לנו עתה מסר היטלר לאדמירל רדר כי מלחמה עם אנגליה לא תהיה מתקבלת על הדעת עד 45–1944. פיתוח הצי הגרמני תוכנן אפוא לזמן ארוך. רק צוללות הקימו ככל אשר הורשה להם על גבי הנייר. כשאך היה לאֵל־ידם לעבור את גבול הששים־למאה נתלו בסעיף המרשה להם לבנות עד מאה־אחוז, ושבעים־וחמישה למאה הוקמו למעשה כאשר פרצה המלחמה.

במתכּוֹנת של אניות־מערכה חדשות נהנו הגרמנים מיתרון נוסף מתוך כך שלא היו שותפים לתקנות של ההסכם הימי הוושינגטוני או של ועידת לונדון. הם החלו מיד בבניינו של ביסמארק וטירפיץ, ובעוד אשר את בריטניה, צרפת וארצות־הברית כולן חייבה ההגבלה של שלושים־וחמישה אלף טונה, הנה תוכננו שתי האניות הגדולות האלו על בסיס נפח של למעלה מארבעים־וחמישה אלף טונה, וכאשר הושלמו אכן נעשו כלי השיט החזקים ביותר על פני המים בעולם כולו.

ברגע זה גם כדאי היה לו להיטלר ביותר מבחינה דיפלומטית לפלג את בעלי־הברית, שיהיה אחד מהם נכון למחול על הפרות חוזה ורסיי, ולהאציל על השגת החופש המלא לחדש את חימושה של גרמניה את קדושתו של הסכם עם בריטניה. ההודעה על ההסכם הנחיתה מהלומה נוספת על חבר־הלאומים. לצרפתים היתה הזכות המלאה להתלונן כי ההתר שנתנה בריטניה הגדולה לבנין צוללות פוגע באינטרסים החיוניים שלהם. מוסוליני ראה בפרשה הזאת הוכחה לכך שאין בריטניה הגדולה פועלת מתוך שמירת אמונים לשאר בעלי־בריתה, וכי אם יובטחו האינטרסים הימיים המיוחדים שלה תהיה מוכנה כפי הנראה ללכת עד קצה הגבול בהתפשרותה עם גרמניה, מבלי התחשב בנזק הנגרם למעצמות ידידותיות שעליהן מאיים גידולם של כוחות־היבשה הגרמניים. הדבר שנראה בחינת עמדתה הצינית והאנוכית של בריטניה הגדולה עודד אותו לדחוק ולהמשיך בתכניותיו נגד חבש. המעצמות הסקנדינביות, שאך שבועיים קודם לכן הגישו באומץ־לב את המחאה נגד הנהגת שירות־החובה בצבא הגרמני על־ידי היטלר, מצאו עתה כי מאחרי הקלעים הסכימה בריטניה להקמת צי גרמני, שאם גם יהיה רק שליש מן הצי הבריטי הרי בתוך כך יהיה אדון על הים הבלטי.

המיניסטרים הבריטיים הרבו להפליג בערכה של הצעת גרמניה לשתף פעולה אתנו באיסור הצוללות. בהתחשב בכך שהתנאי שצוֹרף להצעה זו היה כי כל שאר הארצות תסכמנה לכך באותה עת, ובהתחשב בעובדה שידוע היה היטב כי אין כל סיכוי להסכמתן של ארצות אחרות, הרי היתה זו הצעה שיכלו הגרמנים להעלותה בבטחון רב. והוא הדין לגבי הסכמתם של הגרמנים להגביל את השימוש בצוללות על מנת לשים קץ לאכזריות שבמלחמת צוללות נגד אניות־סוחר. מי זה יכול היה להניח כי הגרמנים, שעה שיהיה להם צי גדול של צוללות ויהיו רואים את נשיהם וילדיהם מורעבים על ידי הסגר בריטי, יימנעו מעשות שימוש רחב ביותר בנשק הזה? אני תיארתי את ההשקפה הזאת כ״פסגת הפּתיוּת".

ההסכם לא די שלא היה צעד לקראת פירוק־הנשק אלא שגם, אילו בוּצע משך תקופת־שנים, בהכרח היה מעורר פיתוּח כל־עולמי של בניית אניות־מלחמה חדשות. הצי הצרפתי, מחוץ לאניותיו החדשות ביותר, יהיה טעון שיקום. דבר זה שוב יפעל את פעולתו על איטליה. אשר לנו עצמנו, ברור היה כי נצטרך לבנות מחדש את הצי הבריטי בקנה־מידה גדול מאד על מנת לקיים את יתרון השיעור של שלושה־לאחד אשר יש לנו באניות מודרניות. אפשר שהאדמירליות שלנו סברה כי הרעיון שיהיה הצי הגרמני בשיעור שליש מן הבריטי פירושו בהכרח שיהיה הצי הבריטי גדול פי־שלושה מן הגרמני. דבר זה אפשר יוכל לסוֹל את הדרך לשיקום הגיוני של הצי שלנו, ששעתו הגיעה מכבר. אבל היכן היו המדינאים?

על ההסכם הזה הודיע לפרלמנט הלורד הראשון של האדמירליוּת, סיר בולטון־איירס מוֹנזל, ב־21 ביוני 1935. בהזדמנות הראשונה, ב־11 ביולי, ועוד פעם ב־22 ביולי, דנתי אותו לכף חובה:

אינני מאמין כי יתברר שהמעשה המבודד הזה מצד בריטניה הגדולה מסייע לעניין השלום. התגובה המיידית היא שבכל יום מתקרב הצי הגרמני לטונאז' הנותן לו שלטון מוחלט על הים הבלטי, ובמהרה מאד תמוג בהדרגה אחת המניעות למלחמה אירופית. ככל שהדברים אמורים במצב בים התיכון, נראה לי כי קשיים גדולים מאד מעוּתדים לנו. ודאי שחייבת לבוא תוספת גדולה לבנין אניות חדשות כאשר יהיה על הצרפתים להנהיג מודרניזציה בצי שלהם על מנת להשתוות לבנין בגרמניה וכשיבואו גם האיטלקים בעקבותיהם, ואז נעמוד תחת לחץ לבנות מחדש מנקודת־מבט זו, שאם לא כן יפגע הדבר במעמדנו בים התיכון. אבל בּיש מכל הוא הרושם על מעמדנו בקצה השני של העולם, בסין שבמזרח הרחוק. איזו מתנה־מן־השמיים היתה זאת ליאפאן! צאו וראו מהן התוצאות. הלורד הראשון אמר, ״ראוּ את העובדות". לכשתושלם התכנית הזאת יהיה הצי הבריטי מרוּתק במידה רבה לים הצפוני. רוצה לומר שכל המצב במזרח הרחוק נשתנה שינוי חמור מאד, לנזקן של ארצות־הברית ושל בריטניה הגדולה ולנזקה של סין…

צר לי שאין אנו מטפלים בבעיה הזאת של החייאת הכוח הימי הגרמני כשהקונצרן האירופי על צדנו, ומתוך שיתוף עם עוד הרבה ארצות שההתפתחות העצומה בחימושה של גרמניה משפיעה על עתידן ומעוררת את חשדותיהן לא־פחות מאתנו. אין איש יכול לאמוד אל־נכון מה תהיה ההתפתחות הזאת. ראינו כי אפשר לבנות אניות אדירות, אדירות הרבה יותר מששיערנו, בהעלם אפילו מן האדמירליוּת. ראינו מה שנעשה באוויר. אני מאמין שאם אפשר יהיה לקבוע אל־נכון את הוצאותיה של גרמניה בשנת־הכספים השוטפת יודהמו הבית והארץ כולה ויתחלחלו לנוכח ההוצאות העצומות על הכנות למלחמה בכל רחבי הארץ ההיא, הוצאות ההופכות את כל האומה האדירה והקיסרות של גרמניה לבית־נשק העומד ממש על סף הגיוס.

*

אך מן הראוי הוא להבין כאן את הטענות־שכנגד, כפי שניסחן סיר סמואל הור בנאומו הראשון כשר־החוץ ב־11 ביולי 1935, בתגובה על הרבה דברי בקורת מבּית ומאירופה:

ההסכם הימי האנגלו־גרמני אינו הסכם אנוכי בשום מובן שהוא. בשום פנים ואופן לא היינו יכולים לעשות הסכם שאין תועלתו ברורה, לפי השקפתנו, למעצמות הימיות האחרות. בשום פנים ואופן לא היינו יכולים לעשות הסכם שאיננו סבורים כי לא די שלא ימנע הסכם כללי אלא שבעצם אף יקדם אותו. השאלה של פירוק־הנשק הימי נדונה תמיד במובדל מן השאלה של פירוק־הנשק ביבשה ובאוויר. השאלה הימית נדונה תמיד בנפרד, ועד כמה לי תמיד היתה זו כוונתן של המעצמות הימיות לדון בה בנפרד.

אולם, להוציא את המצב המשפטי, נדמה היה לנו כי יש, למען האינטרסים של השלום – שהוא מטרתה העיקרית של ממשלת בריטניה – סיבות חותכות לכריתת הסכם. לדעת המומחים הימיים שלנו ראוי היה לנו לקבל זאת בחינת הסכם בטוח לקיסרות הבריטית. כאן שוב ראינו לפנינו הזדמנות, שאולי לא תחזור, לבטל אחת מן הסיבות העיקריות למרירות לפני המלחמה הגדולה – מירוץ החימוש הימי של גרמניה. דרך־אגב, מתוך הדיונים עלתה ההצהרה החשובה עד מאד של ממשלת גרמניה כי מעתה, ככל שהדברים אמוּרים בה, תבטל את אחד הגורמים שבגללם היתה המלחמה נוראה כל־כך, רוצה לומר – השימוש ללא־סייג בצוללות נגד אניות־סוחר. שלישית, הגענו בהחלט לכלל דעה כי יש סיכוי לעשות הסכם אשר מטעמים ימיים דומה כי הוא מועיל בפירוש למעצמות ימיות אחרות, כולל צרפת… עם שהצי הצרפתי נשאר בקירוב על דרגתו הנוכחית לעומת הצי שלנו, נותן ההסכם לצרפת עדיפות תמידית של 43 למאה על הצי הגרמני, לעומת פחיתות של כ־30 למאה לפני המלחמה… לפיכך הריני מרהיב עוז להאמין כי כאשר יסתכל העולם ביתר קור־רוח בתוצאות האלו יגידו הרוב המכריע של הדוגלים בשלום ובהגבלות החימוש כי ממשלת בריטניה לא די שנקטה דרך של חכמה אלא שנקטה את הדרך היחידה שהיתה פתוחה לפניה במסיבות הנתונות.

הדבר שנעשה בפועל היה מתן הרשאה לגרמניה לבנות כלי־שיט עד קצה גבול יכלתה משך חמש או שש השנים הבאות.

*

בינתיים ובשטח הצבאי ציינו הנהגתו הרשמית של הגיוס בגרמניה ב־16 במרס 1935 את ההתגרות היסודית בחוזה ורסיי, אבל הצעדים שעל ידיהם התעצם עכשיו הצבא הגרמני ואורגן מחדש אין בהם ענין טכני בלבד. כל תפקידו של הצבא במדינה הנציונל־סוציאליסטית היה טעון הגדרה. מטרת החוק מיום 21 במאי 1935 היתה להרחיב את העילית הטכנית של המומחים שהוכשרו בחשאי לכלל ביטויה המזוין של האומה כולה. השם רייכסוור הוחלף בשם וורמאכט. הצבא יהיה כפוף להנהגתו העליונה של הפירר. כל חייל נשבע לא לתחוקה, כמו קודם לכן, אלא לאישיותו של אדולף היטלר. מיניסטריון־המלחמה היה כפוף במישרים לפקודותיו של הפירר. השירות בצבא היה חובה אזרחית הכרחית, וניטל על הצבא לחנך ולאחד, אחת־ועד, את תושבי הרייך. בסעיף השני של החוק נאמר: ״הוורמאכט הוא הכוח הצבאי ואסכולת החינוך הצבאי של העם הגרמני".

אכן, כאן היתה ההתגלמות הרשמית והחוקית של דברי היטלר ב״מלחמתי":

המדינה הנציונל־סוציאליסטית הבאה אַל לה להיתפס לשגיאת העבר ולהועיד לצבא תפקיד שאין לו ושאינו ראוי לו. הצבא הגרמני לא יהיה אסכולה לקיום הייחוד השבטי אלא דווקה אסכולה להבנה הדדית בין כל הגרמנים ולהסתגלותם ההדדית. כל דבר שתוכל להיות לו השפעה מפַלגת בחיים הלאומיים, חייב הצבא לתת לו השפעה מאחדת. יתר על כן, שומה עליו להעלות את הצעיר מעל לאופק הצר של סביבתו הקטנה ולהעמידו בתוך האומה הגרמנית. עליו ללמוד לכבּד לא את גבולות מקום הוּלדתו אלא את גבולות מולדתו; כי על אלה יהיה גם צריך להגן באחד הימים.

*

על היסודות הרעיוניים האלה קבע החוק גם ארגון טריטוריאלי חדש. הצבא התארגן עכשיו בשלושה פיקוּדים, שמטותיהם בברלין, קאסל ודרזדן, שחוּלקו חלוקת־משנה לעשרה (אחרי־כן שנים־עשר) ור־רייזה (מחוזות צבאיים). כל ור־רייזה הכיל קורפוס־צבא בן שלוש אוגדות. נוסף על כך תוּכננה יחידה מסוג חדש ― האוגדה המשוּריינת, שלא ארכו הימים וקמו שלוש מסוגה.

נעשו גם סידורים מפורטים ביחס לשירות הצבאי. משימתו הראשונה־במעלה של המשטר החדש היתה משטוּרו של הנוער הגרמני. בני־התשחורת של גרמניה, שמתחילים היו בשורות של ״נוער היטלר", עברו בגיל שמונה־עשרה על יסוד של התנדבות לס.א. למשך שנתיים. על פי חוק מיום 26 ביוני 1935 נעשו גדודי־העבודה או ה״ארבּייטס־דינסט״ שירות־חובה לכל גבר גרמני המגיע לגיל עשרים. ששה חדשים יהיה עליו לשרת את מולדתו בסלילת־כבישים, בניית קסרקטים או ייבוש ביצות, ובכך יוכשר בגוף ורוח לגוּלת־הכותרת שבחובותיו של אזרח גרמני: השירות בכוחות המזוינים. בגדודי־העבודה הוּשם הדגש בביטול ההבדלים המעמדיים ובהטענת אחדותו החברתית של העם הגרמני; בצבא הוּשם הדגש במשמעת ובאחדות הטריטוריאלית של האומה.

תפקיד־הענקים של אימון הגוף והרחבת הקאדרים, שנקבע בתפיסה הטכנית של סקט, עתה הנה החל. ב־15 באוקטובר 1935, שוב מתוך התרסה כנגד סעיפיו של חוזה ורסיי, נפתח בית־הספר לקציני־מטה מחדש בטכס רשמי על־ידי היטלר, שבא בלווית ראשי הכוחות המזוינים. כאן היה רוּמה של הפּירמידה, שבּסיסה כבר הועמד לעת הזאת על־ידי ריבּוא היחידות של גדודי־העבודה. ב־7 בנובמבר 1935 נקרא לשירות השנתון הראשון, ילידי 1914; 506,000 צעירים שיאוּמנו בשימוש בנשק. הנה כך הוגדל הצבא הגרמני במחי אחד לפחות על גבי הנייר, לכדי 700,000 לוחמים בקירוּב.

עם משימת האימונים באו הבעיות של מימון החימוש והרחבת החרושת הגרמנית לסיפוק צרכיו של הצבא הלאומי החדש. על פי פקודות חשאיות נעשה ד"ר שאכט דיקטטור כלכלי למעשה של גרמניה. עבודתו החלוצית של סקט הועמדה עתה במבחנה העליון. שני הקשיים העיקריים, היו, ראשית, הרחבת הקצוּנה, ושנית – ארגון היחידות המקצועיות, חיל התותחנים, חיל ההנדסה וחיל הקשר. עד לאוקטובר 1935 היו עשרה קורפוּסים של צבא קמים והולכים. עוד שנַים באו כעבור שנה, וקורפוס שלושה־עשר הוקם באוקטובר 1937. גם יחידות המשטרה הוכללו בכוחות המזוינים.

מובן היה כי לאחר הגיוס הראשון של שנתון 1914, בגרמניה כבצרפת, תבאנה השנים שלאחר מכן מספר פוחת והולך של טירונים, בגלל הירידה בשיעור הילודה משך תקופת המלחמה העולמית. על כן הוארכה תקופת השירות הצבאי הפעיל בגרמניה לשנתיים באוגוסט 1936. השנתון של 1915 מנה 464,000, והודות להחזקת השנתון של 1914 לשנה נוספת היה מספר הגרמנים המקבלים אימון צבאי סדיר ב־1936 1,511,000 איש, להוציא מן החשבון את היחידות הצבאיות־למחצה של המפלגה וגדודי־העבודה. הכוח הפעיל של הצבא הצרפתי, מחוץ למילואים, היה אותה שנה 623,000 איש, שמהם רק 407,000 היו בצרפת.

המספרים הבאים, שרואי־חשבון יכלו לחזותם מראש במידה של דיוק, מדברים בעדם:

טבלה משווה של המספרים הצרפתים והגרמנים לשנתונים ילודי 1914־1920 והמגויסים בשנים 1939־40

שנתון גרמנים צרפתים
1914 596,000 איש 279,000 איש
1915 464,000 איש 184,000 איש
1916 351,000 איש 165,000 איש
1917 314,000 איש 171,000 איש
1918 326,000 איש 197,000 איש
1919 485,000 איש 218,000 איש
1920 636,000 איש 360,000 איש
3,172,000 איש 1,574,000 איש

עד שנעשו המספרים האלה עובדות במרוצת השנים עדיין לא היו אלא צללי־אזהרה. כל מה שנעשה עד ל־1935 פיגר הרבה אחרי כוחם ועצמתם של הצבא הצרפתי ועתוּדותיו הנרחבות, שלא להביא בחשבון את בעלי־בריתו המרובים והחזקים. אף בעת הזאת אולי די היה בהחלטה נחרצה בהישען על סמכותו של חבר־הלאומים, שאפשר היה להשיגה בנקל, כדי לעצור בתהליך כולו. אפשר היה להזמין את גרמניה לז’נבה ולבקשה לתת הסבר מלא ולהרשות למשלחות־חקירה משותפות של בעלי־הברית לבדוק את מעמד חימושה ויחידותיה הצבאיות שבניגוד לחוזה; ובאם תסרב, אפשר היה לחזור ולכבוש את ראשי הגשר על הריין עד אם יובטח מילוי תנאֵי החוזה, מבלי שתהיה אפשרות כלשהי להתנגדות של ממש ובלי שום חשש לשפך־דם מרובה. בדרך כך אפשר היה לפחות לדחות את מלחמת העולם השניה עד בלי די. הרבה מן העובדות וכל מגמתן הכללית היו ידועות היטב למטות של צרפת ובריטניה, ובמידה מועטה מזו נהירות היו לממשלות. ממשלת צרפת, שהיתה שרויה בתמורה בלתי־פוסקת במשחק המצודד של הפוליטיקה המפלגתית, וממשלת בריטניה, שהגיעה לאותן קלקלות בעטיו של התהליך ההפוך של הסכמה כללית להשתיק את הדברים, היו בלתי־מסוגלות במידה שווה לכל מעשה נועז או חותך, עם כל שיהיה מוצדק הן על־ידי החוזה הן על־ידי התבונה הפשוטה. ממשלת צרפת לא קיבלה את כל הקיצוצים בכוחותיה שביקשה בעלת בריתה לכוף עליה; אבל בדומה לחבריהם בבריטניה חסרים היו אנשי ממשלת צרפת את העוז להתנגד באיזו צורה יעילה שהיא למה שקרא סקט בזמנו ״תחיית־המתים של הכוח הצבאי הגרמני".


פרק תשיעי: בעיות אוויר וים 1939־1935

סטיה טכנית – כוח הסחיטה הגרמני – פניות אל מר בולדווין וראש הממשלה – היבשה כנגד האוויר – הזמנתו של מר בולדווין – ועדת החקר להתגוננות אווירית – אי־אלה עקרונות כלליים – התקדמות עבודתנו – פיתוח הראדאר – הפרופ' ווטסון־ווט והדי ראדיו – דו“ח טיזרד – שרשרת תחנות־החופים – רשת הקשר הטלפוני של מרשל האוויר דאוּדינג – ״גרף צפּלין״ טס במעלה החוף המזרחי שלנו: אביב 1939 – ז.י.א. – ביקור במרטלשס, 1939 – קשרי באדמירליוּת – כוח־התעופה של הצי – שאלת בנייתן של אניות־מערכה חדשות – קוטר התותחים – כובד המטחים – מספר הצריחים – מכתבי אל סיר סמואל הור מיום 1 באוגוסט 1936 – נימוקיה של האדמירליות – צריחים מרובּעים – המשך בּיש מזל – ביקור בפורט פורטלנד: ה”גל’ץ"11


עתה יש לעמוד על החלטות טכניות בעלות השפעה מרובה על עתידנו, ונוח יהיה בפרק הזה לסקור את כל ארבעת השנים שהיו בינינו לבין פרוץ המלחמה.

לאחר איבּוד השוויון באוויר צפויים היינו לסחיטה מצד היטלר. אילו אחזנו מבעוד עת באמצעים ליצור שוב חיל־אוויר שכוחו עולה בחמישים למאה או כפליים, מכל שתוכל גרמניה להקים מתוך הפרת החוזה שלה, כי אז היתה בידנו השליטה של העתיד. אבל אפילו שוויון באוויר, שאיש לא יכול לומר כי יש בו משום תוקפנוּת, היה נותן לנו מידה מוצקה של ביטחת התגוננות בשנים הגורליות האלו, ובסיס רחב לנהל ממנו את הדיפּלומטיה שלנו או להגדיל את חיל־האוויר שלנו. אך אנחנו איבדנו את השוויון באוויר. והמאמצים המועטים שנעשו לחזור ולהשיגו עלו בתוהו. נכנסנו לתקופה שבה כלי־הנשק אשר מלא תפקיד ניכר במלחמה הקודמת השתלט על מחשבתם של בני־האדם, וכן גם נעשה גורם צבאי ראשון־במעלה. מיניסטרים הוצרכו לדמות בנפשם את חזיונות החורבן והטבח האיומים ביותר שיתרגשו על לונדון אם נריב עם הרודן של גרמניה. אף כי שיקולים אלה לא היו מיוחדים לבריטניה הגדולה הרי השפיעו על מדיניותנו, ועקב זאת על העולם כולו.

משך הקיץ של 1934 כתב פרופ' לינדמן לעתון טיימס והטעים את האפשרות להשגת תוצאות מדעיות מכריעות בחקר ההתגוננות האווירית. באוגוסט ניסינו להסב אל הנושא הזה לא רק את תשומת־לבם של הפקידים במיניסטריון־התעופה שכבר ניעורו לפעולה, אלא גם זו של הממונים עליהם בממשלה. בספטמבר נסענו מקאן לאקס־לה־בּן וגלגלנו שיחה נעימה עם מר בולדווין, שנראה היה מעונין עד מאד. מבוקשנו היה חקירה־ודרישה בדרג גבוה. משחזרנו ללונדון התגלעו קשיים מיניסטריוניים והענין היה תלוי ועומד. בתחילת 1935 הוקמה ועדה מטעם מיניסטריון־התעופה, מורכבת מאנשי־מדע, וקיבלה הוראות לחקור את העתיד. זכרנו כי על פי עצתו של מיניסטריון־התעופה נשא מר בולדווין את הנאום שעשה רושם כה גדול ב־1933, כשאמר כי אין למעשה כל הגנה. ״המפציץ יעבור תמיד". לפיכך לא היה לנו שום אמון בשום ועדה מיניסטריונית של וזרת־התעופה, וסבורים היינו כי יש להעביר את הנושא מווזרת־התעופה לוועדה־להגנת־הקיסרות, מקום שיוכלו מנהיגי הממשלה, הפוליטיקאים החזקים ביותר אשר בארץ, להשגיח ולפקח על פעולותיה וכן גם להבטיח שלא יימנעו הסכומים הדרושים. בשלב זה הצטרף אלינו סיר אוסטין צ’מברליין, ומפרק לפרק הוספנו לפנות אל מיניסטרים בענין זה.

בפברואר נתקבלנו על־ידי מר מקדונלד אישית, ושטחנו את עצומותינו לפניו. לא היתה בינינו שום מחלוקת בעקרון. ראש־הממשלה גילה אהדה מרובּה ביותר כשהטעמתי את צד השלום שבעצוּמותי. אמרתי כי שום דבר לא יוכל לגרוע מן האימים והדאגות, אשר חשרתם מעיבה על העולם, יותר מהרחקת הרעיון של התקפת־פתע על ישובים אזרחיים. דומה היה כי לעת הזאת היתה ראייתו של מר מקדונלד מציקה לו מאוד. הוא ניבּט בוהה מן החלונות אל חצר הארמון, והבטיחנו כי מקשה הוא את לבו לקראת ההתמודדות עם ההתנגדות המיניסטריונית. אנשי מיניסטריון־התעופה מצדם עָינו את הרעיון שיהיה איזה גוף חיצוני או עליון שיתערב בענייניהם המיוחדים, וזמן־מה לא אירע דבר.

לפיכך העליתי את הענין בבית הנבחרים ב־7 ביוני 1935:

הנקודה (אמרתי) היא מצומצמת, ובמידה רבה מדעית באָפיה. נוגעת היא בדרכים שאפשר להמציא או לנקוט או לגלות כדי שתוכל היבשה למשול באוויר, כדי שתוכל ההגנה מן הקרקע לפקח – ובעצם לשלוט – על מטוסים הגבוהים הרבה מעל פניה… נסיוני מלמדני כי בעניינים האלה, כשנותנות הרשויות הצבאיות והפוליטיות הסבר שלם לצרכים, תמיד יש ביד המדע לספק משהו. הוגד לנו כי מן הנמנע הוא להתמודד עם צוללות, אבל נמצאו דרכים שאיפשרו לנו לחנוק את הצוללות מתחת לפני המים, בעיה שאיננה מוּקשה יותר בהכרח מזו של הורדת מטוסים פושטים. במלחמה נתקבלו דברים רבים שהוגד לנו כי הם בגדר הנמנע מבחינה טכנית, אבל הסבלנות, ההתמדה, ועל הכל – דרבּן הכּוֹרח בתנאי המלחמה, הפעילו את מוחותיהם של בני אדם ביתר־עוז, והמדע נענה לצרכים…

רק במאה העשרים זכתה התפיסה המאוסה הזאת של אילוץ אומות לכניעה על־ידי הטלת אימה של טביחת נשים וילדים באוכלוסיה אזרחית חסרת־ישע להתקבל ולהיסבל בין הבריות. אין זה עניינה של איזו אומה שהיא. כל ארץ תרגיש עצמה בטוחה יותר אם יתברר פעם כי המטוס המפציץ נתון לרחמיהם של כלים המכוּונים מן הקרקע, וישכּכו הפחדים והחשדות שאינם זזים מן האומות ומקרבים אותן יותר ויותר לשואה חדשה… אין אנו צריכים לפחד רק מפני התקפות על האוכלוסיה האזרחית שלנו בערינו הגדולות, שאנחנו נוחים לפגיעתן יותר מכל ארץ אחרת בעולם, אלא גם מפני התקפות על המספנות ושאר הבסיסים הטכניים שבלעדיהם אפשר שישוּתק, או אף יושמד, הצי שלנו, שעודנו גורם חיוני בהגנתנו. לכן הרי לא רק למען מאמץ עולמי לחסל את אחת הסיבות החמורות ביותר לחשד ולמלחמה, אלא גם בחינת אמצעי להחזיר לנו כאן בבריטניה הגדולה את הבטחון הנושן של האי שלנו, חייב הענין הזה לזכות במחשבה הנמרצת ביותר מצד האנשים הגדולים ביותר בארצנו ובממשלתנו, ויש לקדמו בכל האמצעים שיכול המדע של בריטניה להשתמש בהם ואשר עָשרה של הארץ יכול לשחררם.

בעצם יום המחרת חלו השינויים המיניסטריוניים שהוזכרו בפרק הקודם, ומר בולדווין נעשה ראש־הממשלה. סיר פיליפּ קונליף־ליסטר, שזמן קצר אחרי כן נעשה הלורד סווינטון, ירש את הלורד לונדונדרי כמיניסטר־התעופה. יום אחד אחר־הצהריים, כעבור חודש ימים, הייתי בחדר־העישון של בית־הנבחרים כשנכנס מר בולדווין. הוא התיישב על ידי ואמר מיד: ״יש לי הצעה בשבילך. פיליפ מעונין מאד שתצטרף לוועדת החקר להתגוננות האווירית של ועדת־ההגנה־הקיסרית, שהוקמה זה מקרוב, ואני מקווה שתצטרף“. אמרתי שאני מותח בקורת על ההכנות האוויריות שלנו ועלי לשמור לעצמי את חופש הפעולה שלי. הוא אמר: ״זה מובן בהחלט. ודאי שתהיה בן־חורין לגמרי, פרט למה שנוגע לעניינים הסודיים שעליהם יוודע לך רק בוועדה”.

התניתי תנאי שהפרופ' לינדמן יהיה לפחות חבר בוועדת־המשנה הטכנית, כי הייתי תלוי בעזרתו. כעבור ימים אחדים כתב ראש־הממשלה:


8 ביולי 1935

אני שמח שראית את הנקי, ואני מקבל את מכתבך בחינת ביטוי לנכונותך לשמש בוועדה ההיא.

אני שמח, וסבור אני שתוכל להועיל באמת בחקירה חשובה ביותר. כמובן, חפשי אתה כצפור־מרומים (הביטוי הנכון במקרה זה!) להתווכח ולדון בשאלות הכלליות של המדיניוּת, התכניות, וכל שאר הדברים הקשורים בשירותי האוויר.

הזמנתי לא נתכוונה להיות מחסום אלא גילוי של ידידוּת לרע ותיק.


הנה כי כן השתתפתי בפגישות אלו משך ארבע השנים הבאות, ומתוך כך זכיתי לראייה שלמה של התחום החיוני הזה בהגנתנו האווירית, ועיצבתי לי את דעותי עליו משנה לשנה מתוך דיונים קרובים ומתמידים עם לינדמן. הכינותי מיד תזכיר לוועדה, שבו נתגלמו המחשבות והידיעות שכבר אספתי, בלי אינפורמציה רשמית, בשיחותי ובעיוּני עם לינדמן ומתוך תפיסותי הצבאיות שלי. יש ענין במסמך הזה בגלל האור שהוא נוסך על המצב ביולי 1935. בזמן ההוא לא חשב איש על השימוש בקרני ראדיו להנחיית מפציצים. ברורים היו הקשיים באימון מספר גדול של טייסים יחידים, והסברה הכללית היתה כי בלילות יוליכו כמה מפציצי־על ציים גדולים של מטוסים. גישושים חשובים בשטחים חדשים נעשו בארבע השנים שעתידות היו לחלוף בטרם יוּטלו חייה של האומה על כפּות המאזניים; ובינתיים גרמה הנהגתה של הפצצה בהנחיית קרני ראדיו שינויים טקטיים מעמיקים. לפיכך נתיישן הרבה ממה שנכתב אז. אבל חלק הגון מן הדברים ניסיתי כשהיה הכוח בידי – לא הכל בהצלחה.


23 ביולי 1935

ההערות הבאות מוגשות במוֹרך רב, ובחפזון משום קרבתה של פגישתנו, מתוך תקוה שתוכלנה להיות תרומה למחשבתנו המשולבת.

תפיסות טקטיות כלליות ומה שהוא בר־ביצוע מבחינה טכנית, אלה פועלים ומגיבים זה על זה. הנה כך יש לומר לאיש־המדע באיזה כלים יחפוץ חיל־האוויר, ותיכנוּן המטוסים חייב להתאים לתכנית ברורה של לחימה ולהוציאה לפועל.

בשלב זה עלינו להניח הנחת־מלחמה מתקבלת־על־הדעת, רוצה לומר: שבריטניה הגדולה, צרפת ובלגיה הן בעלות־ברית המותקפות על־ידי גרמניה.

אחרי פרוץ מלחמה כזאת יהיה המאורע המכריע גיוסם של הצבאות הגדולים ביבשת. דבר זה יצריך לפחות שבועיים, כשהוא מגוון ומופרע על־ידי חדירותיהם של כוחות ממוכנים וממונעים. המוחות במטה הכללי הצרפתי והגרמני יהיו מרוכזים באיסופם של הצבאות ובפריסתם. אף אחד משני הצדדים לא יוכל להרשות לעצמו לפגר במידה ניכרת במהלומה העיקרית הראשונה. אפשר לקוות כי גרמניה לא תהיה מוכנה, משך שנתיים או שלוש, למלחמה שבּה על הצבא והצי למלא תפקיד חשוב. הצי שלהם אינו קיים למעשה ברגע זה; הם לא השיגו עדיין את השליטה בים הבלטי; ודומה כי התותחים הכבדים שלהם עדיין אינם מספיקים. הקמת צי וייצור תותחים כבדים והכשרת האנשים, כל אלה יצריכו פרק־זמן הנמוֹד בשנים ולא בחדשים.

חלק גדול מייצור הנשק של גרמניה מרוכז בחבל־הרוּר, שהוא נוח מאד לגישה למפציצי אויב. ודאי היא מבינה כי תנוּתק מאספקת־חוץ של הרבה חמרי־מלחמה חיוניים (נחושת, טוּנגסטן, קוֹבּלט, ואנאדיוּם, נפט, גומי, צמר וכו') ואפילו אספקת הברזל שלה תופחת אם לא תהיה שלטת בים הבלטי, ולפיכך ספק אם כבר נמצאת היא במצב שבו תוכל לפתוח במלחמה ממושכת. מובן שנעשים מאמצים גדולים להתגבר על התקלות האלו, כמו למשל העברת בתי־חרושת מסוימים מן הגבול לגרמניה המרכזית, ייצור סינתטי של חמרים דוגמת נפט וגומי, ואגירת מלאי גדול. אבל דומה כי אין זה מתקבל על הדעת שלפני 1937 או 1938 תימצא גרמניה במצב שבו תוכל לפתוח, מתוך איזו תקוה להצלחה, במלחמת שלושת החיילות שתוכל להימשך שנים, ואשר בה ספק אם יהיו לה בעלי־ברית כלשהם.

במלחמה כזאת דומה כי תפקידו הראשון של חיל־האוויר האנגלו־צרפתי יהיה לנתק את קווי התחבורה של האויב, מסילות הברזל שלו, כבישיו, גשרי הריין ומעבירי־המים וכו', ולהטריד במירב המידה את אזורי האיסוף ומחסני התחמושת שלו. בדרגת העדיפוּת הבאה באים בתי החרושת הנוחים ביותר לגישה לתעשייה המלחמתית שלו בכל צורותיה. דומה כי ודאי הדבר למדי שאם ירוכזו מאמצינו משעת־האפס והלאה במטרות החיוניות האלו, הרי נכפה על האויב קו דומה לזה. שאם לא כן, ינהלו הצרפתים גיוס ללא הפרעה ויזכו ביזמה בקרב היבשתי הגדול. לפיכך יחוסו הגרמנים על כל מטוס הנועד לשימוש בביצוע מעשי טרור נגד האוכלוסיה האזרחית בבריטניה ובצרפת, ויטוּ אותו מתוך חסכנוּת.

בכל זאת עלינו לצפות לכך שאפילו במלחמה של שלושת החיילות ייעשו מאמצים לשרוף באש את לונדון, או ערים גדולות אחרות שבטווח נוח, על מנת לבחון את כוח הרצון וההתנגדות של הממשלה והעם במסות הנוראות האלו. שנית, הרי גם נמל לונדון, והמספנות שבהן תלויים חייו של הצי, הם מטרות צבאיות בעלות חשיבות גדולה ביותר שבגדר האפשר.

אולם תמיד קיימת האפשרות המאוסה כי אותם שהכוח בידם בגרמניה יאמינו כי ייתכן להכריע אומה ארצה תוך חדשים מעטים מאד, או אפילו תוך שבועות מועטים, על־ידי התקפת־המונים אווירית פראית. התפיסה של טכסיסי־הלם פסיכולוגיים יש בה משיכה גדולה לנפש הגרמנית. אם צודקים הם או אינם צודקים, דבר זה אינו ממין הענין. אם ממשלת גרמניה תאמין כי תוכל לאַלץ ארץ להתחנן לשלום על־ידי שתחריב את עריה הגדולות ותעשה טבח מן האוויר באוכלוסיה האזרחית בטרם יתגייסו צבאות הברית ויתקדמו בשיעור ניכר, אפשר מאד שמתוך כך תפתח בפעולות־האיבה בנשק האווירי בלבד. כמעט אין צורך להוסיף כי אנגליה, אם אפשר יהיה להפרידה מצרפת, תהיה קרבן נוח במיוחד לסוג זה של התקפה. כי הצורה העיקרית של התקפת־נגד העומדת לרשותה, מחוץ לפעולות תגמול אוויריות, לאמור – הסגר ימי, מוּחשת רק לאחר פרק־זמן ניכר.

אם אפשר יהיה לצמצם או למנוע את הפצצת ערינו מן האוויר, הרי יגוז הסיכוי (שבין כה וכה אפשר שהוא דמיוני) לשבירת המוֹרל שלנו על־ידי ״אימים", ובסופו של דבר תישאר ההכרעה בידי הצבאות והציים. ככל שיכבדו את ההתגוננות שלנו, כן תגדל המניעה למלחמה אווירית בלבד.

*

היו אתי שני רעיונות לתרמם. אכן, יש לזכור כי ב־1935 עדיין היו לפנינו יותר מארבע שנים עד שתופעל איזו שיטה של גילוי בראדיו.

*

הוועדה פעלה בחשאי, ומעולם לא ניתן פרסום לקשר שלי לממשלה שעליה הוספתי למתוח בקורת ושאותה הוספתי להתקיף בחומרה גוברת והולכת בשאר תחומים. לעתים קרובות יש באנגליה אפשרות לפוליטיקאים מנוסים ליישב תפקידים מסוג זה, ממש כמו שלעתים מתיישבים חילוקי הדעות המדיניים החריפים ביותר עם ידידוּת אישית. אולם אנשי־המדע הם חבורה קנאית הרבה יותר. ב־1937 נתגלעה מחלוקת ניכרת בוועדת־המשנה הטכנית בין חבריה לפרופ' לינדמן. חבריו התרעמו על העובדה שהוא עומד במגע מתמיד אתי, ושאני עמל להגיש את דעותיו לוועדה העיקרית, בעוד שלפי דעתם היה רק סיר הנרי טיזרד, הרקטור של הקולג’־הקיסרי־למדעים־וטכנולוגיה, צריך להסביר את השקפתם הקיבוצית. לפיכך נתבקש לינדמן להתפטר. הוא צדק בהחלט בציידו אותי בעובדות שעליהן אסמוך את טענותי; אכן זה היה הבסיס שעליו נצטרפנו שנינו ועשינו יד אחת בעבודה. בכל זאת, לטובת הכלל, נשארתי חבר בוועדה, למרות פרישתו ובהסכמתו השלמה; וב־1938, כמו שיתוֹאר עוד מעט, היה לאַל־ידי להחזירו לוועדה.

*

אפשרות השימוש בגלי ראדיו המופצים לאחור ממטוסים ושאר עצמים של מתכת, דומה שעלתה בדעתם של אנשים רבים מאד באנגליה, אמריקה, גרמניה וצרפת בשנות ה־30. היינו מכנים אותם R.D.F. (Radio Direction Finding) ואחרי כן בשם ראדאר (מכּ"ם). המטרה המעשית היתה לגלות התקרבות מטוסים עוינים לא בחושי אדם, בעין או באוזן, כי אם בהד שהם מחזירים מגלי ראדיו. בגובה שבעים מיל לערך יש חוּפּה מחזירת־אור (איוֹנוֹספירה), שקיומה מונע גלי אלחוט רגילים מהתנדף בתוך החלל, ובכך היא מאפשרת קשר אלחוטי לטווח ארוך. הטכניקה של שילוּח פעימות קצרות מאד למעלה ובדיקות ההד שלהן פּוּתחה בשקידה משך שנים אחדות על־ידי אנשי־המדע שלנו, ובפרט על־ידי פרופ' אפּלטון.

בפברואר 1935 בא איש־מדע מחוקרי הממשלה פרופ' ווטסון־ווט, והסביר בראשונה לוועדת־המשנה הטכנית כי גילוי מטוסים על־ידי גלי ראדיו יוכל להיות בר־ביצוע; הוא הציע לבחון את הדבר. הועדה התרשמה. ההנחה היתה כי תעבורנה חמש שנים עד שאפשר יהיה לגלות מטוסים בטווח של עד חמישים מיל. ב־25 ביולי 1935, בישיבה הרביעית של ועדת החקר להגנה אווירית, הראשונה שבה השתתפתי, מסר טיזרד את הדין־והחשבון שלו על מיקוּם־ראדיו. לפי הסברה די היה בנסיונות המוקדמים כדי להצדיק פעולת ביצוע נוספת. מיניסטריוני השירותים נתבקשו לנסח תכניות. הוּקם ארגון מיוחד, והועמדה רשת של תחנות לצרכים נסיוניים באיזור דוֹבר־אוֹפוֹרדנס. כן גם היתה הכוונה לחקור במיקוּם־ראדיו של אניות.

עד מארס 1936 היו תחנות מוקמות ומצוידות לאורך החוף הדרומי והיתה תקוה לבצע תרגילי־נסיון בסתיו. משך הקיץ חלו עיכובים ניכרים בבנייה, והופיעה הבּעיה של הפרעות עוינות. ביולי 1937 העלה מיניסטריון־התעופה תכניות, שנתאשרו על־ידי ועדת החקר להגנה אווירית, ליצירת רשת של עשרים תחנות מן האי וייט עד לנהר טיז לסוף שנת 1939, במחיר של למעלה ממיליון לירה. עתה נעשו נסיונות למציאת מטוסי אויב לאחר שבאו אל שטח הארץ. עם תום השנה כבר יכולנו להתחקות אחריהם עד למרחק שלושים־וחמישה מיל בגובה עשרת־אלפים רגל. כן גם הושגה התקדמות ביחס לאניות. הוּכחה האפשרות לאַתר כלי־שיט מן האוויר בטווח של תשעה מילים. שתי אניות של צי־המולדת כבר צוידו במתקנים לגילוי מטוסים, ונערכו נסיונות למציאת־טווח ממטוסים, לשם בקרת־האש של תותחים אנטי־אוויריים ולהנחיית זרקורים. העבודה נמשכה. עד דצמבר 1938 כבר היו ארבע־עשרה מעשרים התחנות החדשות שנתכּנו פועלות בציוד ארעי. מיקום אניות מן האוויר היה עתה בגדר האפשר ממרחק שלושים מיל.

ב־1939 הקים מיניסטריון־התעופה, אגב שימוש בראדיו אֶרך־גלים ביחס (עשרה מטרים), את מה־שקוראים שרשרת־החוף, שאיפשרה לנו לגלות מטוסים המתקרבים מעל לים במרחק של עד ששים מיל. רשת מורכבת של קשר טלפוני הוקמה תחת פקודתו של מרשל־האוויר דאוּדינג, מפיקוד־מטוסי־הקרב, והיא חיברה את כל התחנות האלו לתחנת־פיקוד מרכזית באַקסבּרידג', מקום שאפשר היה לשרטט את תנועותיהם של כל המטוסים שהוּבחן בהם על מפות גדולות ולקיים בכך את הפיקוח על כל חילות האוויר שלנו בפעולתם. הומצא גם מכשיר שנקרא.I.F.F12 (זיהוי ידיד או אויב), שאיפשר לתחנות הראדאר בשרשרת־החופים שלנו להבדיל בין מטוסים בריטיים הנושאים אותו לבין מטוסי האויב. התברר כי התחנות ארוכות־הגלים האלו אינן מגלות מטוסים המתקרבים בגובה נמוך מעל לים, וכתרופה לסכנה זו הוקמה מערכת־העזר של תחנות בשם.C.H.L (ת.ש.ח.)13, שהשתמשו בגלים קצרים הרבה יותר (אורך מטר וחצי) אלא שכוחן יפה רק לטווח קצר.

על מנת לעקוב אחרי מטוסי אויב לאחר בואם אל הארץ היה עלינו להסתמך בינתיים על חיל־הצופים־המלכותי, שפעל רק באזניו ובעיניו, אלא שכאשר קישרוהו אל כל מרכזיות הטלפונים התברר שערכו גדול, ובימים הראשונים לקרב על בריטניה היה הוא מסדנוּ העיקרי. לא די היה לגלות מטוסי אויב מתקרבים מעל הים, אף כי דבר זה היה מזהירנו בהקדם של חמש עשרה עד עשרים דקה לפחות. שוּמה עלינו להנחות את מטוסינו אנו כנגד המתקיפים ולעכבם על פני הארץ. לצורך זה הוחל בהקמת מספר תחנות המצוידות במה שקראו.G.C.I (פ.י.ק.)14, אבל כל הדברים האלה עדיין היו בשלב עוּבּרי עם פרוץ המלחמה.

*

הגרמנים גם הם לא ישבו בחיבוק־ידיים, ובאביב 1939 טס ״גרף צפּלין" במעלה חופה המזרחי של בריטניה. הגנרל מרטיני, המנהל הכללי של הקשר בלוּפטוואפה, צייד את ספינת־האוויר במכשירי־האזנה מיוחדים לגלות את קיומם של שידוּרי ראדאר בריטיים, אם יש כאלה. הנסיון נכשל, אך אילו היו מכשירי־ההאזנה של ספינת־אוויר זו פועלים כהלכה כי אז ודאי יכול ״גרף צפּלין" להביא לגרמניה את הידיעה כי יש לנו ראדאר, כי על כן לא די שהיו תחנות הראדאר שלנו פועלות בעת ההיא אלא שגם גילו את תנועותיו של ״צפּלין" והבחינו בכוונתו. הגרמנים לא היו מופתעים לשמוע את פעימות הראדאר שלנו, כי הם פיתחו מערכת ראדאר יעילה מבחינה טכנית, אשר מכמה בחינות היתה עולה על שלנו. אולם הדבר שהיה עשוי להפתיעם בכל־זאת היה המידה שבה השתמשנו בתגליותינו למעשה וארגַנו את הכל למסכת מערכת ההגנה האווירית הכוללת שלנו. במובן זה צעדנו בראש העולם כולו, והשׂגה של בריטניה היה ביעילוּת הביצוע יותר מאשר בחידוש הציוד.

הישיבה האחרונה של ועדת החקר להגנה אווירית התקיימה ב־11 ביולי 1939. עשרים תחנות ראדאר היו קיימות בזמן ההוא בין פּוֹרטסמוּת לסקאפּא־פלו, והן מסוגלות לגלות מטוסים מטוסים הטסים בגובה למעלה בגובה למעלה מעשרת־אלפים רגל ובטווח שבין חמישים למאה ועשרים מיל. מיתקן משביע־רצון נגד הפרעות ושיטה מפוּשטת של ז. י. א. היו מיוּצרים עתה בפועל־ממש. טיסות־נסיון היו נערכות במטוסים המצוידים במכשירים נסיוניים כדי לנסות ל“צוד” מטוסי אויב. המכשירים הנסיוניים למיקוּם אניות מן האוויר נמצאו מסורבלים מדי לצרכי השרות האווירי, והועברו לאדמירליות לשם שימוש אפשרי באניות.

*

אני מוסיף הערה אחרונה. ביוני 1939 הובילני סיר הנרי טיזרד על פי רצונו של מזכיר־המדינה, במטוס עלוב למדי, לראות את המתקנים שפותחו על החוף המזרחי. כל היום טסנו סביב־סביב. שלחתי את רשמי למיניסטר־התעופה, ואני מעלה אותם כאן משום שהם נותנים מושג על עמידתנו בשטח זה של הראדאר בערב המבחן.

מר צ’רצ’יל אל סיר קינגסלי ווד

…מצאתי את ביקורי במרטלשם ובוֹדסי בהדרכתו של טיזרר מעניין עד מאד, וכן גם מעודד. אולי יהיה זה למועיל אם ארשום כמה נקודות שלא זזו מדעתי:

התחנות החיוניות האלו של R.D.F. (ראדאר) זקוקות להגנה מיידית. תחילה חשבנו להקים להן כפילים וכפילי־משנה במחיר מועט; אבל לאחר שיקול־דעת נראה לי כי יש כאן מקום לשימוש בענן־העשן…

נקודת־התורפה בהתפתחות הנפלאה הזאת היא כמובן זו ששעה שהתוקף עובר את החוף הוא עוזב את ה־.R.D.F ומעתה והלאה הרינו תלויים בחיל־הצופים. דומה שיהיה זה מעבר מאמצע המאה העשרים אל תקופת־האבן הקדמונה. אף כי נודע לי כי תוצאות טובות מוּפקות מחיל־הצופים, עלינו לראות צורך דחוף ביותר בעיקוב אחר המתקיף לפנים הארץ על־ידי איזה שימוש של.R.D.F. יעבור עוד זמן־מה עד שתוכלנה התחנות של ה־.R.D.F להביט לאחור אל תוך הארץ, וגם אז תשקפנה רק על זירת אוויר דחוּסה ומסוכסכת.

* * * * * *

ההתקדמות בראדאר בשימושו המיוחד לגבי מציאת־טווח ודאי שהיא חשובה מאד לצי. היא תתן אפשרות להילחם באויב מבלי שים לב לראוּת. מה שונה היה גורלן של סיירות־המערכה הגרמניות כאשר התקיפו את סקרבּוֹרוֹ והארטלפּוּל ב־1914 אילו יכולנו לפלוח את הערפל! אינני יכול לתפוס מדוע אין האדמירליות שמה עכשיו את ראש מעייניה בכיוון הזה. טיזרד הטעים גם מה־עצום ערכו של הדבר למשחתות וצוללות שתוכלנה לכוון טורפדות במדוּיק, מבלי להתחשב בראוּת לא ביום ולא בלילה. הייתי אומר כי זה אחד הדברים הגדולים ביותר שאירעו מזה זמן רב, וכולו לטובתנו.

השיטה להבחנה בין ידיד לאויב גם היא חשובה ביותר לצי, ועליה לדחוק לגמרי את איתוּת־ההכּר, על כל הסיכון שבו. אני מניח שכל זה ידוע לאדמירליות.

לבסוף, הרשני לברך אותך על ההתקדמות שהושגה. עומדים אנו על ספּם של בטחונות עצומים לאי שלנו. לדאבון־הלב חפצים אנו לעבור כבר את הסף, והשעה דוחקת.


בכרך מאוּחר יותר אבאֵר איך, בתּהליכים האלה ובזוּלתם, הידועים רק לחוג קטן מאד, נבלמה במידה רבה ההתקפה הגרמנית על בריטניה הגדולה בסתיו ובחורף של 1940. אין ספק כי עבודתם של מיניסטריון־התעופה וּועדת החקר להגנה אווירית, הן תחת הלורד סווינטון הן תחת יורשו, מילאה את התפקיד המכריע בהשגת התגבורת היקרה הזאת למטוסי־הקרב שלנו. כשהוטלה עלי האחריות העיקרית ב־1940 וקיומנו הלאוּמי היה תלוי בנצחון באוויר, הפקתי תועלת מן ההבנה שקניתי לי בבעיות המלחמה האווירית עקב ארבע שנים ארוכות של עיון ומחשבה המיוסדים על הידיעות הרשמיות והטכניות המלאות ביותר. אף כי מעולם לא ניסיתי להגדיל חכמה בעניינים טכניים, הנה היה שדה־רוח זה נהיר לי די־הצורך. ידעתי את הכלים השונים ואת התנועות השונות על לוח־המשחק, ויכולתי להבין כל מה שהוּגד לי על המשחק עצמו.

*

גם המגע שלי עם האדמירליות משך השנים האלו היה מתמיד ואינטימי. בקיץ 1936 נעשה סיר סמואל הור הלורד הראשון של האדמירליות, והוא נתן לקציניו הרשאה לדון אתי דרך־חירות בענייני האדמירליות; הואיל והיה לי ענין עֵר בצי, לא החמצתי כלל את האפשרויות האלו. את הלורד הראשון של הימיה האדמירל צ’טפילד, הכרתי מימי בּיטי ב־1914, וחליפת המכתבים שלי אתו בענייני צי החלה ב־1936. כן גם הייתי מודע ותיק לאדמירל הנדרסון, המפקח הכללי של הצי והלורד השלישי של הימיה, העוסק בכל השאלות של בניה ומירשם. הוא היה אחד ממוּמחי התותחנוּת המצוינים ביותר שלנו ב־1912, ומאחר שבזמן היותי הלורד הראשון של האדמירליות הייתי יוצא לעתים קרובות לראות את הירי הראשון של אניות־המערכה, לכן ניתן לי להוקיר עד מאד את מלאכתו. שני הקצינים האלה העומדים בשיא גדוּלתם נהגו עמי מידת אֵמון שאין למעלה ממנה, ואף כי הייתי חלוּק עליהם בדעות ומתחתי בקורת חמורה על הרבה ממה שנעשה או לא נעשה, הנה מעולם לא הפריעו שום תלונה או תוכחת אישיות את ידידוּתנו.

השאלה אם כוח־התעופה של הצי צריך לעמוד תחת פקודת האדמירליות או מיניסטריון־התעופה היתה שנויה במחלוקת חריפה בין שני המיניסטרים ושני השירותים. אני גרסתי כגירסת הצי, ולאחר שלימדתי זכות עליה בפרלמנט זכיתי לקבל מכתב תודות לבבי מן הלורד־הראשון של הימיה, שבּו נכנס לתוך כל השאלה של מדיניוּת הצי. סיר תומאס אינסקיפּ בא לבקרני בצ’ארטוול ושאל בעצתי בענין העדין הזה. עיבּדתי בשבילו תזכיר, שבסופו של דבר נתקבל כמעט מלה־במלה על־ידי ממשלת הוד־מלכותו.

*

כשהוחלט לבסוף להתחיל שוב בבניית אניות־מערכה, הדאיגתני שאלת המירשם שלהן. עד לרגע זה הוקמו למעשה כל אניות־המערכה של הצי המלכותי או תוּכּנו בתקופה שניהלתי את האדמירליות מ־1911 עד 1915. רק נלסון ורוֹדני נבנו לאחר מלחמת־העולם הראשונה. ב“המשבר העולמי” תיארתי את כל התהליך של בניית הצי מחדש ואת תיכּוּן סוג אניות־המערכה המהירות מטיפוס קווין אליזבּת בתקופת כהונתי הראשונה באדמירליות, שעה שהפקתי תועלת כה רבה מכשרונו והשראתו של הלורד פישר. נוסף על כך היה ביכלתי להפעיל תמיד את מחשבתי אני, שלוּקטה מהרבה מומחי־צי אחרים, ועדיין הייתי איתן בדעותי.

אך נודע לי כי הקבינט הסכים לתכנית בנייה של אניות־מערכה, מיד מובטח הייתי כי אניותינו החדשות צריכות להוסיף ולהשתמש בתותח של 16 אינץ‘, וכי דבר זה אפשר להשיגו בגדר הנפח של 35,000 טונה – סייג־החוזה, שרק אנחנו שמרנו עליו בקפידה – על־ידי שלושה צריחים בעלי שלושה תותחים של 16 אינץ’. היו לי כמה שיחות וכמה חילופי־מכתבים עם סיר סמואל הוֹר, ולפי שלא שוּכנעתי מן הנימוקים ששמעתי החילותי לשאול שאלות בבית־הנבחרים על הכובד היחסי של מטחים מאניות בעלות תותחים של 14 אינץ' ו־16 אינץ'. לידיעתי האישית נמסרו המספרים הבאים:

מטח 9 תותחים של 14 אינץ' 6.38 טונה

מטח 9 תותחים של 16 אינץ' 9.55 טונה

הסיפרה לתותח־16־האינץ' מבוססת לא על תותח־16־האינץ' הקיים של א.ה.מ. נלסון אלא על תותח־16־אינץ' משוער, מן הסוג שאליו האמריקאים מתכוונים באניות־המערכה החדשות שלהם.

התרשמתי מאד מעדיפוּת המשקל של מטח 16 האינץ'. לפיכך כתבתי אל סמואל הור:

מר צ’רצ’יל אל סיר סמואל הוּר 1.3.36

הרי זה נימוסי מאד מצדך שאתה מייחס חשיבות כלשהי לדעתי, ולמראית־עין יש מה לטעון. אינני יכול להשיב על הטענה בדבר העיכוב המרובּה. שוב פוגעים החוזים רק בנו. אינני מטיל ספק בכך שייתכן לבנות אניה אשר לה שלושה צריחים בעלי שלושה תותחים של 16 אינץ' בכל צריח בגוף בן 35,000 טונה, שתהיה חזקה יותר מכל צירוף של 14 אינץ‘. לא די שתהיה זו אניה טובה יותר אלא שגם תיחשב בעיני הכל, כולל אלה המשרתים בה, אניה טובה יותר וגילוי חזק יותר של עצמה ימית. זכוֹר שהגרמנים מפיקים מתותחים תוצאות טובות הרבה יותר לפי הקוטר מאתנו. הם מטילים פגז כבד יותר הרחק יותר ובמדויק יותר. התשובה היא לוֹע גדול. לא די שיש כאן עלייה עצומה בכובד המטח, אלא שנוסף על כך גם מטען חומר הנפץ בפגז של 16 אינץ’ הוא ודאי גדול הרבה יותר מאשר בפגז של 14 אינץ'. אם אפשר להבקיע את השריון, הרי כדאי לעשות משהו בפנים בהתפוצצות.

צד נוסף הוא מספר הצריחים. איזה בזבוז הוא להעמיד ארבעה צריחים, שמשקלם מן־הסתם 2,000 טונה כל אחד, בו בזמן ששלושה ייטיבו לנגח! באניה בעלת שלושה צריחים יוכל ריכוז השריון נגד אש־תותחים וטורפדות להיות נמרץ הרבה יותר, ואפשר יהיה לפנות שטח גדול הרבה יותר על הסיפונים בשביל הסוללות האנטי־אוויריות. אם תבקש מאנשיך שיתנו לך דוגמה לאניה בעלת תותחי־16־אינץ‘, ברי לי כי יראו לך מידות טובות בהחלט ממה שאפשר להשיג ב־14 אינץ’. ודאי, יש מקום לוויכוח על בקרת־אש־תותחים, פיזוּר האש וכו', דברים שאינם נהירים לי. אף על פי כן סבור אהיה כי את אֶפקט התותחים האופּטימאלי ייתכן להשיג במטחים של ארבעה וחמישה לסירוגים.

שום דבר לא היה מניע אותי להיכּנע ל־14 אינץ' לוּ הייתי אני תחתיך. האדמירליות תיראה באור מטוּפּש למדי אם תתחייב לבניית שתי אניות בעלות תותחי־14־אינץ' בעוד יאפאן וארצות־הברית כאחת מנהיגות תותחים של 16 אינץ' כעבור חדשים אחדים. הייתי אומר שבאפס־יד אפשר בהחלט לחסוך ששה חדשים בבנייה. נורא הדבר לבנות במחשבה תחילה אניות־מערכה בריטיות העולות 7,000,000 לי“ש כל אחת ואינן החזקות ביותר בעולם! כמו שהיה פישר הזקן אומר, ״הצי הבריטי נוסע תמיד במחלקה ראשונה”.

מכל מקום, אין אלו אלא נבואות! נתנסיתי בכל הדברים האלה בשנים עברו, שלולא כן לא הייתי מרהיב עוז להטרידך בזאת. אבוא במגע עם צ’טפילד, כפי הצעתך.

הלורד הראשון לא התרעם על טענותי כלל וכלל והיתה בינינו חליפת־מכתבים ענפה; כן גם היו לי כמה שיחות אתו ועם הלורד הראשון של הימיה. קודם עזבוֹ את האדמירליות בסוף מאי 1937 שלח לי סיר סמואל הוֹר שני תזכירים שהכין מטה הצי, האחד שעניינו באניות־מערכה והשני בסיירות. עצוּמותיה של האדמירליות ביחס למירשם אניות־מערכה היו כי מאז חוזה־וושינגטון היתה בריטניה הגדולה מפעילה לחץ מתמיד להפחתת הנפח וגֹדל התותחים מטעמי קימוצים. משהותרו סוף־סוף אניות־המערכה הבריטיות החדשות ב־1936 לא היתה אפשרות להתעלם מסייגי החוזה ביחס לתותח של 14 אינץ' או לאניה בת 35,000 הטונה. צריך היה להתחיל במירשם אניות־המערכה מטיפוס המלך ג’ורג' ה־5 קודם שייתכן לברר אם תנהגנה גם מעצמות אחרות לפי הסייגים האלה בעתיד הקרוב ביותר. הצריחים של טיפוס המלך ג’ורג' ה־5 הוזמנו בעצם במאי 1936. אם תדחה האדמירליות את החלטתה ביחס למירשם עד אפריל 1937 כי אז תעמודנה לרשותנו עד 1941 רק שתי אניות ולא חמש. אם תעבורנה ארצות־חוץ את הסייגים של וושינגטון, יוכל המירשם לאניות של תכנית 1938, אשר תושלמנה ב־1942, ללבוש היקף גדול יותר.

ואולם אם בסופו של דבר ניאלץ להזדקק לאניות בעלות תותחים של 16 אינץ' ולא להקריב דבר מן החוזק המבני ושאר הסגולות של טיפוס המלך ג’ורג' ה־5, הרי יהיה גידול ניכר בנפח. האניות שתתקבלנה בדרך זו לא תוכלנה לעבור בתעלת פנמה, ויהיה עלינו להגדיל את סיפּונינו וכן גם להוסיף על מחירה של כל אניה ואניה. האדמירליות הסכימה עם העדיפוּת שנתתי לאניה בעלת תשעה תותחים של 16 אינץ' בשלושה צריחים על פני אניה בעלת עשרה תותחים של 14 אינץ' בארבעה צריחים. כל מירשמי האדמירליות לאניות־מערכה היו מירשמים של אניות בעלות שלושה ״צריחים רב־תותחיים".

לאחר שעיינתי במסמך הארוך וכבד־המשקל הזה נוכחתי לראות שלא נוכל לעמוד בדיחוי הכרוך בהצבת תותחים גדולים יותר בחמש אניות־המערכה הראשונות. אי־אפשר היה לשנות את ההחלטה. מכל־מקום טענתי כי יש להשלים את המירשמים לתותחים ולצריחים הגדולים יותר, ולייצר בפועל את הכלים והמיתקנים הנחוצים להתאמת התותחים וכו' לקוטר המגודל, ולוּ גם במחיר ניכר.

בדיוני עם האדמירליות בדבר מירשם אניות־המערכה לא הערכתי את העובדה כי באותה עת תיכּנה צריחים מרובעים לתותחי־14־אינץ' ועמדה בעצם הצבתם, ובכך הושג סכום כולל של שנים־עשר תותחים. אילו תפסתי זאת כי אז נאלצתי לעיין בהשקפתי מחדש. הביטוי ״צריחים רב־תותחיים" הביא לידי אי־הבנה זו מצדי, שלושה צריחים מרובּעים היו מונעים הרבה מן הקלקלות שראיתי באניה בעלת ארבעה צריחים, ושנים־עשר תותחים של 14 אינץ‘, אף כי אינם שקולים כנגד תשעה של 16 אינץ’, היה בהם משום שיפור ניכר מבחינת כובד המתכת.

אולם ההמשך לקו של האדמירליות היה ביש־מזל. חלו עיכובים חמורים במירשם הצריח המרובּע החדש־בתכלית בשביל התותחים בני 14 האינץ‘. אך החלה העבודה בזאת, מיד החליטה מועצת האדמירליות להחליף את הצריח השלישי המוּצב לפנים בצריח בעל שני תותחים. דבר זה כמובן היה פירושו מירשם מחוּדש של אלפיים או שלושת אלפי החלקים שמהם מורכבים מנגנונים מדהימים אלה, ועיכוב נוסף של שנה לפחות בהשלמת המלך ג'ורג' ה־5 והנסיך מוולס נגרם בגלל שינוי זה בתכנית. יתר על על כן, אניותינו החדשות הועמדו עתה על עשרה תותחים בלבד, וכל טענותי ביחס לפחיתוּת מטחיהן לעומת האניות בעלות התותחים של 16 אינץ’ שבו לתקפּן כבתחילה. בינתיים פתרו האמריקאים את הבעיה של הצבת שלושה צריחים בעלי שלושה תותחי־16־אינץ' כל אחד על גבי גוף בן 35,000 טונה. הצרפתים והגרמנים בחרו בתותח בן 15 האינץ‘; הצרפתים הציבו שמונה תותחים בשני צריחים מרובעים, והגרמנים הציבו שמונה בארבעה צריחי־תאומים. אולם הגרמנים, בדומה ליאפאנים, לא אמרו כלל להתחשב באיזה סייגים של חוזה, ונפחה של ביסמארק עלה על 45,000 טונה, עם כל היתרונות המושגים בדרך כך. רק אנחנו, שמקץ כל השנים האלו החלטנו סוף־סוף לבנות חמש אניות־מערכה שלפי הסברה תלויים בהן חייו של הצי והחזקתו של הכוח הימי, חזרנו ונסוגוֹנו מי התותח בן 16 האינץ’ אל זה של 14 האינץ', בעוד אחרים מגדילים את קטריהם. לפיכך ייצרנו שורה של אניות, שבניית כל אחת מהן ארכה חמש שנים, אשר יכלו גם יכלו לשאת עצמת־תותחים כבדה יותר.

*

ב־15 ביוני 1938 הסיעני הלורד הראשון של הימיה לפורטלנד להראות לי את הגל’ץ. זה היה השם שתיאר את השיטה לגישוּש אחר צוללות מתחת לפני המים באמצעות גלי־קול בתוך המים המחזירים הד מכל מבנה פלדה שהם נתקלים בו. על פי ההד הזה אפשר היה לקבוע במידה של דיוק את מקומה של הצוללת. בתום מלחמת־העולם הראשונה עמדנו על סף ההתפתחות הזאת.

בילינו את הלילה על סיפונה של אניית־הדגל וגילגלנו שיחה ארוכה עם סיר צ’ארלס פורבּס, המפקד הראשי. את כל הבוקר עשינו באסכולה־למלחמה־בצוללות, ובתוך ארבע שעות לערך קיבלתי תיאור שלם עד מאד. אחרי־כן ירדנו לים במשחתת, ובשעות אחר־הצהריים והערב נערך תרגיל מעניין מאד להנאתי. כמה צוללות היו פזורות סמוך לנמל. בעמדי על גשר המשחתת המשתמשת בגל’ץ, בעוד משחתת שניה מרוחקת כחצי מיל מאתנו ושיג־ושיח מתמיד בינינו, ראיתי ושמעתי את כל התהליך, שהיה אוצרה הכמוּס של האדמירליות, אשר התמידה בטיפוחו בנאמנות כימות דור שלם. לעתים קרובות מתחתי בקורת על מדיניותה של האדמירליות. אין ספק כי במקרה זה הגזמתי, כמו שהגזימה היא עצמה, בגודל ההשׂג שלה, ולרגע שכחתי מה־רחבים הם הימים. בכל זאת, לולא עסקו במחקר זה משך עשרים שנה בהוצאות שנתיות גדולות, ואגב העסקתם והכשרתם של אלפי קצינים ואנשים בעלי כושר מעוּלה, בלי שום תוצאות מוחשיות – וכל זה ממש בלי שום ציוּן וזכר – כי אז אפשר מאד שהבעיה שלנו בטיפול בצוללת, עם כל שנמצאה חמוּרה, לא היתה באה על פתרונה אלא במפלה.

אל צ’טפילד כתבתי:

הרהרתי בלי חשׂך בכל מה שהראית לי, ובטוח אני כי האומה חייבת לאדמירליות, ולאנשים שהנחו אותה, חוב שאין־ערוך־לו על המאמץ הנאמן שנמשך שנים כה רבות ואשר, כפי שבּרי לי, פטר אותנו מאחת הסכנות הגדולות ביותר הנשקפות לנו.

הדבר שהפתיע אותי היה בהירותם וכוחם של הסימנים (של הגל’ץ). ציירתי בדמיוני תחילה משהו שאין להבחין בו כמעט, מטושטש ומפוקפק בהחלט. מעולם לא תיארתי לעצמי כי אשמע איך אחת מן הבּריות הללו מבקשת להישמד. הרי זו שיטה נהדרת והשג נהדר.

הגל’ץ לא ניצח את הצוללת, אבל לולא הגל’ץ לא היו מנצחים את הצוללת.


פרק עשירי: סנקציות נגד איטליה 1935

מהלומה כבדה שניה – זכרונות אָדוֹאה – עת זהירוּת – שיחה במשרד־החוץ – משאל־השלום – הכוח הימי הבריטי בים התיכון – נאומו של סיר סמואל הור בז’נבה ותנועות הצי הבריטי – נאומי במועדון־קרלטון בסיטי – מוסוליני פולש לחבש – תגובה נמרצת בבריטניה; מר לנסבּוּרי מתפטר מהנהגת סיעת הלייבור בפרלמנט – סנקציות שלמראית־עין – מר בולדווין גומר אומר לשמור על השלום – ועידת המפלגה השמרנית – ניהול מערכת הבחירות בידי מר בולדווין – הרוב הגדול שלו – הסכם הור־לאוואל – החלחלה בפרלמנט – אני נשאר בחוץ־לארץ – השפעת כיבוש חבש בידי מוסוליני על אירופה

עתה הונחתה המהלומה הכבדה השניה על השלום העולמי. לאחר שאיבדה בריטניה את השוויון באוויר, עברה איטליה לצד הגרמני. שני המאורעות בצירופם איפשרו להיטלר להתקדם בנתיבו הקטלני אשר קבע לו מראש. ראינו מה הועיל מוסוליני בשמירת עצמאותה של אוסטריה, על כל הכרוך בכך במרכזה של אירופה ובדרום־־מזרחה. עתה עתיד היה לעבור אל המהנה שכנגד, גרמניה הנאצית שוב לא תהיה לבדה. אחת מבעלות־הברית העיקריות ממלחמת־העולם הראשונה עוד מעט ותצטרף אליה. חוּמרת המפנה הזה לרעה במאזן הבטחון דיכּאה את רוחי.

מזימותיו של מוסוליני ביחס לחבש לא הלמו את המוסר של המאה העשרים. הן היו שייכות לאותן תקופות אופל שבהן ראו אנשים לבנים זכות לעצמם לכבוש אנשים צהובים, חומים, שחורים או אדומי־עור ולשעבּדם ביתרון כוחם וכלי־נשקם. בימינו הנאורים, שבהם בוצעו פשעים ומעשי אכזריות שפּראי־האדם מלשעבר היו נרתעים מהם, או שלפחות לא היו מסוגלים להם, בימינו אלה היתה התנהגות כזאת מיוּשנת וראויה־לדופי כאחת. יתר על כן, חבש השתייכה לחבר־הלאומים. מוזר הדבר כי איטליה היא שתבעה ב־1923 לקבלה, ובריטניה היא שהתנגדה לכך אז. השקפתה של בריטניה היתה כי אָפיה של ממשלת חבש והתנאים השוררים באותה ארץ פראית של עריצות, עבדות ומלחמת־שבטים אינם עולים בקנה אחד עם השתייכות לחבר־הלאומים. אבל האיטלקים השיגו את שלהם, וחבש היתה חברה בחבר־הלאומים, על כל הזכויות והבטחונות שיכול זה להציע. אכן, כאן היה מבחן למכשיר זה של ממשלת־עולם, שעליו נתייסדו תקוות כל האנשים הטובים.

לא רק שאיפה לכיבושים טריטוריאליים הניעה את הרודן האיטלקי. שלטונו, בטחונו היו תלויים בפרסטיז’ה. התבוסה המשפילה שנחלה איטליה ארבעים שנה קודם לכן באָדואה, ולעגו של העולם שעה שמחנה איטלקי לא די שהושמד או נלקח בשבי כי אם גם עוּנה עינויים מחפירים, לא סרו ממחשבתם של כל האיטלקים. הם ראו איך נקמה בריטניה לאחר זמן את נקמת ח’רטום ומאג’ובּה כאחת. נקמת אָדואה, בה יצהירו על גברותם, חשובה היתה בעיני האיטלקים לא־פחות מהחזרת אלזס־לורן בעיני הצרפתים. דומה היה כי אין שום דרך קלה יותר, זולה יותר ומסוכנת פחות שבּה יוכל מוסוליני לייצב את שלטונו או להרים את קרנה של איטליה באירופה, כפי שהיה הדבר בעיניו, מאשר במחוֹתו את הכּתם של שנים עברו ובהוסיפו את חבש לקיסרוּת האיטלקית שהוקמה זה־מקרוב. כל מחשבה מעין זו חוטאת היתה ומרושעה, אבל הואיל ותמיד מן החכמה הוא לנסות ולהבין את נקודת השקפתה של ארץ אחרת, אפשר להזכירה.

במאבק הנורא נגד גרמניה הנאצית המחדשת את נשקה, שיכולתי לחוש בהתקרבוּתו הנחרצה, לא נטיתי כלל וכלל לראות בהרחקתה של איטליה, או אף בדחיפתה לתוך המחנה שכנגד. לא היה שום ספק שההתקפה בשלב זה מצד מדינה אחת המשתייכת לחבר־הלאומים על מדינה אחרת, אם לא תבוא עליה תגובה־שכנגד הרי בסופו של דבר תחריב את החבר, בחינת גורם לגיבּוש הכוחות שרק הם יוכלו להשתלט על עצמתה של גרמניה המתנערת ועל הסכנה ההיטלראית האיומה. מתוך ביסוס גדולתו של החבר אפשר היה אולי להפיק יותר מכל מה שתוכל איטליה אי־פעם לתת, לאצול או למסור. אם, אפוא, היה חבר־הלאומים מוכן להפעיל את הכוח המאוחד של כל הנמנים עליו כדי לבלום את מדיניותו של מוסוליני, הרי היתה זו חובתנו הקדושה לעשות את המוּטל עלינו ולמלא תפקיד נאמן. על כל פנים דומה היה כי אין על בריטניה שום התחייבות לצאת חלוצה בעצמה. חייבת היתה להתחשב בחולשותיה שלה, שנגרמו מאיבוד השוויון באוויר, ועוד יותר מכך – במעמדה הצבאי של צרפת נוכח חימושה של גרמניה. דבר אחד ברור היה גם ודאי: אמצעי־חצאים חסרי־ערך הם לחבר־הלאומים ומזיקים הם לבריטניה, אם תטול את ההנהגה בידיה. אם סבורים אנו שמן הצודק והנחוץ הוא, למען הסדר והרווחה באירופה, לבוא בריב־מוות עם איטליה של מוסוליני, הרי עלינו גם להכריעו. נפילתו של הרודן הקטן אפשר תשלב ותפעיל את כל הכוחות – ועדיין היו אלה מכריעים במשקלם – אשר יאפשרו לנו לרסן את הרודן הגדול, ובכך למנוע מלחמה גרמנית שניה.

הגיונות כלליים אלה הם הקדמה לפרשת־המעשה של הפרק הזה.

*

מאז ועידת שטרזה היו הכנותיו של מוסוליני לכיבושה של חבש גלויות לעין. ברור היה כי דעת־הקהל הבריטית תהיה עוינת למעשה כזה של תוקפנות מצד איטליה. אלה מאתנו שראו בגרמניה של היטלר סכנה לא רק לשלום כי אם גם לעצם קיומנו התייראו מפני המעבר הזה של מעצמה מן המדרגה הראשונה, כפי שנחשבה איטליה בימים ההם, מצדנו אל הצד השני. זכוּר לי משתה אחד שבּו נכחו סיר רוברט ונסיטארט ומר דאף־קופּר, שאז היה רק תת־מזכיר, אשר בו נחזה מראש ובבהירות השינוי הזה לרעה במאזן־הכוחות האירופי. עלתה אז ההצעה שיילכו כמה מאתנו להיפגש עם מוסוליני כדי להסביר לו את התוצאות בלתי־הנמנעות שתהיינה לדבר בבריטניה הגדולה. ההצעה עלתה בתוהו; כן גם לא היתה עשויה להועיל מאומה. מוסוליני, בדומה להיטלר, ראה את בריטניה בחינת אשה זקנה, מפוחדת ומעלה פימה־עלי־כסל, שבמקרה הגרוע ביותר רק תרבה להג, ואשר על כל פנים אינה מסוגלת לנהל מלחמה. הלורד לויד, שהיה מיוּדד אתו, ציין עד כמה התרשם מהחלטת תלמידי אוקספורד ב־1933, שבּה הכריזו על סירובם ״להילחם למען המלך והמולדת".

*

בפרלמנט הבעתי את חששותי ב־11 ביולי:

דומה כי עוררנו את הרושם שאנו עצמנו יוצאים חוצץ להנהיג את דעת־הקהל באירופה נגד מזימותיה של איטליה כלפי חבש. נרמז אפילו שנפעל יחידים ובלתי־תלויים. שמח אני לשמוע מפי שר־החוץ כי אין לכך שום יסוד. עלינו לעשות את חובתנו, אבל עלינו לעשותה עם שאר אומות רק בהתאם להתחייבויות שגם אחרים מכירים בהן. אין אנו חזקים עד כדי להיות מחוקקיו ודבּריו של העולם. אנחנו נעשה את שלנו, אבל אין לדרוש מאתנו שנעשה יותר מן הניטל עלינו בעניינים האלה…

לפי מעמדנו כיום הרי אין ספק שענן בא להעיב על הידידות הנושנה בין בריטניה הגדולה לאיטליה, ענן שנדמה לי כי לא בנקל יחלוף, אף כי בלי ספק הכל חפצים שיחלוף. ידידוּת ותיקה היא זאת, ואַל לנו לשכוח דבר, שהוא עובדה ידועה אך במעט, כי בזמן שנכנסה איטליה לברית המשולשת במאה שעברה התנתה במיוחד כי בשום פנים לא תבאנה אותה ההתחייבויות הנובעות מחוזה־הברית לידי סכסוך מזוין עם בריטניה הגדולה.

*

באוגוסט הזמין שר־החוץ אותי וכן גם את מנהיגי האופוזיציה לבקר אצלו, בנפרד, במשרד החוץ, והממשלה פרסמה את קיומן של מועצות אלו. סיר סמואל הור סח לי על החרדה הגוברת ביחס לתוקפנוּת איטלקית נגד חבש, ושאל אותי באיזו מידה אהיה מוכן לצאת כנגדה. מתוך שבטרם אענה רציתי לדעת יותר על המצב הפנימי והאישי במשרד־החוץ הנתון לדוּ־שלטון, שאלתי על דבר השקפתו של אידן. ״אקרא לו שיבוא", אמר הור, ובתוך דקות מספר הגיע אידן מחייך ובמצב־רוח מצוין ביותר. גילגלנו שיחה גלויה. אמרתי כי לדעתי יצדק שר־החוץ אם ירחיק לכת עם חבר־הלאומים כנגד איטליה מלוֹא המידה שיוכל להוליך את צרפת; אבל הוספתי ואמרתי כי אין עליו להפעיל שום לחץ על צרפת, בגלל האמנה הצבאית שלה עם איטליה ובגלל חרדתה מפני גרמניה; וכי במסיבּות הנתונות אינני מקווה שצרפת תרחיק לכת ביותר. אחר כן דיברתי על האוגדות האיטלקיות במעבר־הבּרנר, על גבולה הדרומי החשוּף של צרפת ועל עוד צדדים צבאיים.

בכללו של דבר יעצתי למיניסטרים שלא ינסו למלא תפקיד של הנהגה ולא יתבלטו יותר מדי. בזאת דיכּאוּני, כמובן, פחדי מפני גרמניה והמצב שאליו הגיעה הגנתנו.

*

בחדשים הראשונים של 1935 אוּרגנה עצומת־שלום למען הבטחון הקיבוצי ולמען ביצור ספר־הברית של חבר־הלאומים. מפעל זה זכה לברכתו של האיגוד־למען־חבר־הלאומים, אולם נזוֹם על־ידי ארגון נפרד שבו תמכו במידה רבה מפלגות הלייבור והליבראלים. הועמדו השאלות הבאות:

משאל־השלום

  1. האם על בריטניה הגדולה להישאר בחבר־הלאומים?

  2. האם הנך בעד קיצוץ כולל בחימוש על פי הסכם בינלאומי?

  3. האם הנך בעד חיסול כולל של מטוסי צבא וצי לאומיים על פי הסכם בינלאומי?

  4. האם יש לאסור על פי הסכם בינלאומי על ייצורם וממכרם של כלי נשק לשם רווח פרטי?

  5. האם אתה סבור שאם אומה אחת מתעקשת להתקיף את זולתה, צריכות שאר האומות לעשות יד אחת כדי לאלצה לחדול, על־ידי:

(א) אמצעים כלכליים ובלתי־צבאיים.

(ב) אמצעים צבאיים, אם יהיה צורך בדבר?

ב־27 ביוני הוכרז כי למעלה מאחד־עשר מיליון איש חתמו את שמותיהם בחיוב על עצומה זו. בתחילה דומה היה כי כמה מיניסטרים גילו במשאל־השלום פנים שלא־כהלכה. שם העצומה האפיל על תכליתה. מובן שנצטרפו בה ההצעות המנוגדות של קיצוץ בחימוש ושל התנגדות בכוח לתוקפנות. בהרבה חוגים ראו בה חלק ממסע התעמולה הפאציפיסטי. כנגד זאת הרי סעיף 5 נתן ביטוי לקו חיובי ואמיץ, שבזמן ההוא אפשר היה לנקוט אותו בהישען על תמיכה מכרעת מצד האומה כולה. הלורד ססיל ועוד ממנהיגי האיגוד־למען־חבר־הלאומים נכונים היו, כפי שהכריז הסעיף הזה – וכפי שהראו המאורעות עד־מהרה, אף גם מנוי־וגמור היה הדבר אתם – לצאת למלחמה על ענין צודק, בתנאי שתיעשינה כל הפעולות הנחוצות תחת חסות חבר־הלאומים. שינויים ניכרים חלו במספר החדשים הבאים בהערכתם את העובדות. אכן, לא יצאה שנה ואני שיתפתי פעולה אתם במדיניות שתיארתי אותה כ״כלי־נשק וספר־הברית".

*

בהמשך הקיץ לא פסקה התנועה של אניות־צבא איטלקיות בתעלת סואץ, וכוחות ניכרים ואספקה ניכרת רוכזו לאורך גבולה המזרחי של חבש. פתאום נפל דבר בלתי־רגיל, שלאחר שיחותי במשרד־החוץ היה בעיני בלתי־צפוי בתכלית. ב־24 באוגוסט החליט הקבינט והכריז כי בריטניה תעמוד ותקיים את התחייבותה על פי החוזים ועל פי ספר־הברית של חבר־הלאומים. דבר זה חולל משבר מיידי בים התיכון, ומאחר שלפני זמן כה קצר נועצו בי ראיתי לנכון לבקש את שר־החוץ שיניח את דעתי במה שנוגע למצב בימים:

מר צ’רצ’יל אל סיר סמואל הור 25 באוגוסט 1935

מובטח לי כי תישמר מפני המדחה הגדול שבהקדמת הדיפּלומטיה לפני כוננות הצי. ב־1914 דאגנו לכך.

היכן הציים? האם הם במצב טוב? האם הם מספיקים? האם הם מסוגלים להתרכז במהירות ובשלמות? האם הם בטוחים? האם הוזהרו רשמית לאחוז באמצעי־זהירות? זכוֹר שאתם מפעילים לחץ מופלג על רודן שאולי יבוא אל בין־המצרים של הייאוש. אפשר מאד שימוֹד אתכם במידתו. בכל רגע שהוא משך השבועיים הבאים עשוי הוא לייחס לכם כוונות החורגות הרבה מגדר מה שהוגה הקבינט עכשיו. בעוד אתם מטיפים נוסחאות משפטיות ושקולות יפה, עשוי הוא לפעול בכוח הזרוע. מוטב הרבה יותר שתרחיקו מכשול מדרכו.

מן העתונים אני נמצא למד כי צי הים־התיכון יוצא ממלטה ללבאנט. ודאי מן החכמה הוא (לצי) לעזוב את מלטה, שהתברר לי כי אין לה כל הגנה אנטי־אווירית. צי הים התיכון כשבסיסו באלכסנדריה וכו', על גבי הנייר – ורק לפי זה רשאים אנו לדון – הוא חלש הרבה יותר מן הצי האיטלקי. משך זמן־מה בדקתי היום את בניית הסיירות והשייטות על־ידי שתי הארצות מאז המלחמה. נדמה לי, כי אין לכם אף מחצית כוחה של איטליה בסיירות ובמשחתות מודרניות, ועוד פחות מכך בצוללות מודרניות. לכן נדמה לי כי יש להעמיד לפני האדמירליות עכשיו שאלות נוקבות מאד בדבר מעמדו של הצי הבריטי הזה בלבאנט. די בו כדי לגרום לנו הפסד חמוּר. האם די בו כדי להגן על עצמו? נמצא הוא במרחק יותר משלושת־אלפים מיל מכל תגבורת מצד הצי האטלנטי וצי־המולדת. הרבה דברים יכולים להתרחש עד שיוכלו אלה להתחבר. אינני מסופּק, ובעצם אינני מעז לפקפק, בכך שהאדמירליות עיינה עיון מדוקדק במערכים. אני מקווה שיתברר לך כי התשובות לשאלות האלו מניחות את הדעת.

לפני זמן־מה שמעתי דיבורים על תכנית לפינוי הים התיכון במקרה של מלחמה עם איטליה והחזקת מצר גיבּרלטר וים סוּף בלבד. אכן, נראה כאילו תנועת צי־הים־התיכון ללבאנט משתלבת בקו הזה. אם כך הדבר, הרי אני תקוה ששקלו בדבר כראוי. אם נעזוב את הים התיכון בהיותנו במצב של מלחמה או מלחמה־למחצה עם איטליה, הרי אין שום דבר שימנע את מוסוליני מלהעלות חיל צבא בחוף מצרים ומלתפוס את התעלה. שום דבר, חוץ מצרפת. האם האדמירליות בטוחה בצרפת במקרה מבחן אשר כזה?

ג’ורג' לויד, הנמצא אתי, סבור שעלי לשלוח לך את המכתב הזה לנוכח הסכנות שבמצב. אינני מבקש תשובה מפורטת; אבל רוצים היינו לקבל ממך הבטחה שמערכיה של האדמירליות הניחו את דעתך.

שר־החוץ השיב ב־27 באוגוסט:

יהי לבך סמוך ובטוח כי כל הנקודות שהזכרת היו, והנן, נושא לדיון פעיל. הריני ער בתכלית לסכנות מן הסוג שציינת, ואעשה כמיטב יכלתי לדאוג לכך שלא יתעלמו מהן. אנא אל תהסס לשלוח לי כל הצעה או אזהרה שתמצא לנחוץ. יודע אתה יותר מכל איש אחר מה הסכנות במצב אשר כזה וידוע לך יותר מלכל איש אחר, לפחות מחוץ לממשלה גם מצבה הנוכחי של ההגנה הקיסרית שלנו.

*

מר אידן, המיניסטר לענייני חבר־הלאומים והאדם השווה כמעט במעמדו לשר־החוץ, כבר עשה זה כמה שבועות בז’נבה, מקום שניים את אסיפת חבר־הלאומים למדיניות של ״סנקציות" נגד איטליה, באם תפלוש זו לחבש. הכהונה המיוחדת אשר לה נתמנה גרמה מעצם טבעה שיתרכז בשאלת חבש בהטעמה שהכריעה במשקלה את שאר הצדדים. ״סנקציות" פירושן היה מניעת כל עזרה כספית ואספקה כלכלית מאיטליה, ומתן כל העזרה מסוג זה לחבש. לגבי ארץ כאיטליה, התלויה לגבי מצרכים כה רבים הנחוצים למלחמה ביבוא בלתי־מופרע מעבר־לים, היה בכך באמת משום מניעה חמורה. להטו ועוז־דיבּורו של אידן והעקרונות שעליהם הצהיר, כבשו את האסיפה. ב־11 בספטמבר נאם לפני האסיפה שר־החוץ, סיר סמואל הור, שהגיע לז’נבה:

אפתח בכך שאחזור ואכריז על התמיכה בחבר־הלאומים מצד הממשלה שאני מייצג אותה ועל עניינו של העם הבריטי בבטחון הקיבוצי… הרעיונות שנתגלמו בספר־הברית, ובפרט השאיפה לכונן את שלטון החוק בעניינים בינלאומיים, נעשו חלק מהכרתנו הלאומית. לעקרונותיו של החבר, ולא לאיזה גילוי מסוים שהוא, הראתה האומה הבריטית את נאמנותה. כל השקפה אחרת יש בה בעת־ובעונה־אחת משום זלזול בכנוּתנו והטלת דופי בישרוּתנו. בהתאם להתחייבויותיו המדויקות והמפורשות דוגל החבר, וארצי דוגלת אתו, בקיום הקיבוצי של ספר־הברית בשלמות, ובפרט בהתנגדות איתנה וקיבוצית לכל המעשים של תוקפנוּת ללא התגרוּת.

למרות חששותי ביחס לגרמניה, ועם כל תרעוּמתי על צורת ניהולם של עניינינו, זכור לי הרושם שעשה עלי הנאום הזה שעה שקראתיו בריביירה שקוּית־השמש. הוא הסעיר את הכל, והכּה הדים ברחבי ארצות־הברית. הוא איחד את כל הכוחות הללו בבריטניה שצידדו בצירוף נטוּל־מורא של צדק וכוח. כאן, לפחות, היתה מדיניות. לוּ אך תפס הנואם איזה כוחות עצומים הותרו ממוסרותיהם ונמצאו בידו ברגע ההוא, כי אז אולי באמת היה מנהיג את העולם לזמן־מה.

ההצהרות האלו שאבו את תקפן מן העובדה שמאחריהן, כמו מאחרי עניינים הרבה אשר לשעבר נמצאו חיוניים לקדמתה ולחירותה של האנושות, עמד הצי הבריטי. זו הפעם הראשונה והאחרונה דומה היה כי יש ברשות חבר־הלאומים זרוע חילונית. כאן היה חיל־המשטרה הבינלאומי, שמכוח סמכותו אפשר היה לאחוז בכל מיני אמצעי לחץ ושידול דיפלומטיים וכלכליים. כשהגיעו לגיבּרלטר ב־12 בספטמבר, בעצם יום המחרת, סיירות־המערכה הוּד ורינאוּן, בלווית אסקדרון הסיירות השני ושייטת של משחתות, היו הכל סבורים כי בריטניה תסמוך את דבריה במעשים. המדיניות והמעשה כאחד זכו מיד לתמיכה מכרעת מבּית. טבעי הדבר למדי כי הסברה היתה שמובן הוא מאליו כי לא ההצהרה גם לא תנועתן של אניות־המלחמה לא היו באות לעולם בטרם תעשה האדמירליות חישוב מוּמחי קפדני של הצי או הציים הנחוצים בים התיכון כדי לקיים מה שקיבלנו עלינו.

בסוף ספטמבר היה עלי לשאת נאום במועדון־קרלטון של הסיטי, גוף שמרני בעל מידה של השפעה. ניסיתי להשמיע אזהרה למוסוליני, ואני מאמין כי קרא אותה:

להטיל מחנה־צבא בן קרוב לרבע מיליון איש, המגלם את מבחר בחוריה של איטליה, אל חוף שומם מרחק אלפיים מיל מן המולדת, כנגד רצונו הטוב של העולם כולו ובלי שליטה בימים, ואחר־כך לפתוח במצב הזה בדבר שאפשר גם אפשר כי יהיה שורה שלמה של קרבות נגד עם, ובאזורים, שמשך ארבעת־אלפים שנה לא ראה שום כובש טעם לכבשם. הרי זה הימוּר שאין לו דוגמה בהיסטוריה כולה15.

סיר אוסטין צ’מברליין כתב אלי מכתב שבו הביע הסכמה עם הנאום הזה, ואני עניתי:

1 באוקטובר 1935

שמח אני על כי ישר בעיניך הקו שנקטתי ביחס לחבש; אבל אני עצוב מאד. מעשה נורא יהיה זה לנפץ את איטליה, והוא יעלה לנו במחיר יקר. מה־מוזר הדבר כי לאחר שכל השנים האלו היינו מפצירים בצרפת שתתפּייס עם איטליה הרינו מאלצים אותה עכשיו לבוֹר בין איטליה ובינינו! אינני סבור שהיה עלינו לצאת חוצץ בצורה נמרצה כל־כך. אם כה עזים היו רגשותינו בענין זה, צריכים היינו להזהיר את מוסוליני לפני חדשיים. הדרך ההגיונית היתה לחזק את הצי בים התיכון בהדרגה משך תחילת הקיץ, ובכך להעמידו על חוּמרת הענין. עכשיו מה הוא יכול לעשות? אני מצפה לעלייה רצינית מאד בדרגת החום כשיתחילו הקרבות (בחבש).

*

מוסוליני לא נרתע מפני התנועות המאוחרות של הצי הבריטי, ובאוקטובר הצעיד את צבאות איטליה בדרך הפלישה לחבש. ב־10 בחודש, ברוב של חמישים מדינות ריבּוניות כנגד אחת החליטה אסיפת חבר־הלאומים לאחוז באמצעים קיבוציים נגד איטליה, ונתמנתה ועדה בת שמונה־עשר לעשות מאמצים נוספים לקראת פתרון בדרכי שלום. נוכח החזית הזאת מסר מוסוליני הצהרה המצוינת בערמה רבה. תחת שיאמר, ״איטליה תגיב על סנקציות במלחמה“, אמר: ״איטליה תגיב עליהן במשמעת, בחסכון, ובהקרבה”. אולם בתוך כך רמז כי לא יסבול הטלת שום סנקציות שתפרענה לפלישתו לחבש. אם יועמד מפעל זה בסכנה הרי יאסור מלחמה על כל מי שיעמוד על דרכו. ״חמישים אומות!" אמר, ״חמישים אומות, בהנהגת אומה אחת!" כך היה המצב בשבועות שקדמו לפיזור הפרלמנט בבריטניה ולבחירות הכלליות, שעתה בא מועדן על פי התחוקה.

*

שפיכות הדמים בחבש, השנאה לפאשיזם והטלת הסנקציות על־ידי חבר־הלאומים, חוללו זעזוע בתוך שורות מפלגת הלייבור הבריטית. אנשי האיגודים המקצועיים, שבתוכם בולט היה מר ארנסט בווין, לא היו כלל פאציסיסטיים על פי מזגם, רצון עז מאד להילחם ברודן האיטלקי, לכפות סנקציות מכריעות ולהשתמש בצי הבריטי, אם יהיה צורך בדבר, הסעיר את הפועלים השכירים האמיצים. מלים בּוֹטוֹת ונזעמות הושמעו באספות נרגשות. במקרה אחד התלונן מר בווין כי ״נמאס עליו לראות את מצפונו של ג’ורג' לנסבּורי מיטלטל מוועידה לוועידה“. הרבה מצירי מפלגת הלייבור בפרלמנט היו שותפים להלך־הרוח של האיגודים המקצועיים. בספירה רחבה הרבה יותר ראו עצמם כל מנהיגי האיגוד־למען־חבר־הלאומים מחויבים להילחם למען החבר. הדברים נגעו בבירור בסעיף 5 של ״משאל השלום” שלהם. המדוּבּר היה כאן בעקרונות שמתוך ציוּת להם מוכנים היו הוּמניטרים ותיקים למות, ואם למות – גם להרוג. ב־8 באוקטובר התפטר מר לנסבורי מהנהגת סיעת הלייבור בפרלמנט. והמאיור אֶטלי, שהיה לו עבר מלחמתי נאה, קם למשול תחתיו.

*

אולם ההתעוררות הלאומית הזאת לא הלמה את השקפתו של מר בולדווין גם לא את כוונותיו. רק חדשים אחדים אחרי הבחירות החילותי להבין את העקרונות שעליהם נתייסדו ה״סנקציות". ראש־הממשלה הכריז כי סנקציות פירושן מלחמה; שנית, מנוי־וגמור היה אתו שלא תהיה מלחמה; ושלישית, הוא החליט על סנקציות. ברור היה שאין ליישב יחד את שלושת התנאים האלה. בהדרכתה של בריטניה ובלחצו של לאוואל התרחקה הוועדה של חבר־הלאומים, שעליה הוטל לצוּר צורה לסנקציות, מכל סנקציה שתעורר מלחמה. מספר גדול של מצרכים, שאחדים מהם היו חמרי מלחמה, נאסרו בכניסה לאיטליה, ועובּד לוח־זמנים רב־רושם. אבל הנפט, שבלעדיו אי־אפשר היה להמשיך במערכה בחבש, הוסיף להיכנס בלי הגבלה, כי מובן שמניעתו פירושה מלחמה. עמדתה של ארצות־הברית, שלא השתייכה לחבר־הלאומים והיתה משבירת הנפט העיקרית לעולם, היתה נדיבה אך לא ברורה. יתר על כן, מניעת הנפט מאיטליה היתה כרוכה גם במניעתו מגרמניה. יצוּא האלומיניוּם לאיטליה נאסר באיסור חמוּר; אבל אלומיניום היה כמעט המתכת היחידה שייצרה איטליה בכמויות העולות על צרכיה שלה. בשם הצדק הציבורי הוטל וטוֹ חמור על היבוא של ברזל־גרוטאות ובצר־ברזל לאיטליה. אבל מאחר שהתעשיה המטלוּרגית האיטלקית כמעט לא השתמשה בהם, ומאחר שלא הוטל שום איסור על גושי פלדה וברזל גלמי, הרי לא נגרמה לאיטליה כל הפרעה. הנה כי כן לא היו האמצעים שהוכרז עליהם ברעש כה גדול סנקציות של ממש לשיתוּק התוקפן אלא רק סנקציות בלב־ולב מן הסוג שיהיה התוקפן נכון לסבלן, כי לאמיתו של דבר, אף שקשות היו, המריצו את רוח־המלחמה האיטלקית. חבר־הלאומים ניגש אפוא להצלת חבש על יסוד ההנחה שלא ייעשה דבר שיעכב את צבאותיה הפולשים של איטליה. עובדות אלו לא היו ידועות לציבור הבריטי בזמן הבחירות. אנשי בריטניה תמכו בתום־לב במדיניות הסנקציות, והאמינו כי זאת דרך בטוחה לשים קץ להתקפה האיטלקית על חבש.

עוד פחות מכך הרהרה ממשלת הוד־מלכותו בהפעלת הצי. סוּפּרו כל מיני סיפורי־מעשיות על טייסות־מתאבּדים של מפציצי־צלילה איטלקיים שיטילו על סיפוני אניותינו ויפוצצון לרסיסים. הצי הבריטי שהיה עוגן באלכסנדריה קיבל בינתיים תגבורת. במחי אחד יכול היה להחזיר אניות־הובלה איטלקיות מתעלת סואץ, וכתוצאה מכך היה נצרך להילחם עם הצי האיטלקי. סיפרו לנו כי אין הוא מסוגל להתמודד עם יריב אשר כזה. עוררתי את השאלה מלכתחילה, אבל הרגיעוני. אניות־המערכה שלנו היו נושנות, כמובן, ועתה נראה היה כי אין לנו שום חיפּוי של מטוסים ומעט מאד תחמושת אנטי־אווירית. אולם התברר כי האדמירל המפקד התרעם על הדעה שייחסו לו כי אין כוחו מספיק לאסור קרב ימי. דומה כי קודם שתקבל את החלטתה הראשונה להתגבר לתוקפנות האיטלקית היתה ממשלת הוד־מלכותו צריכה לבדוק בקפידה את הנתונים והאפשרויות וכך גם לגמור אומר.

מתוך מה שידוע לנו עכשיו אין ספק כי החלטה אמיצה היתה מנתקת את קווי התחבורה של איטליה עם חבש, וכי מצליחים היינו בכל קרב ימי שעשוי היה לבוא עקב זאת. מעולם לא צידדתי בפעולה מבוּדדת מצד בריטניה הגדולה, אבל לאחר שהרחקנו לכת כל־כך היה זה מעשה חמור להירתע. יתר על כן, מוסוליני מעולם לא היה מעז להתמודד עם ממשלה בריטית חדוּרת עוז־החלטה. כמעט כל העולם כולו היה נגדו, והוא היה צריך לסכן את משטרו במלחמת־יחיד נגד בריטניה, שבה תהיה פעולת־צי בים התיכון המבחן הראשון והמכריע. איך היתה איטליה יכולה להילחם במלחמה הזאת? מחוץ ליתרון מוגבל בסיירות קלות מודרניות לא היה הצי שלה אלא כרבע מן הצי הבריטי. צבא המגויסים הגדול שלה, שדברי־רהב אמדו אותו במיליונים, לא היה יכול להיכנס לפעולה. כוחה האווירי פחוּת היה בהרבה, בכמות ובאיכות, אפילו מן המעט שבידינו. בּן־רגע היה הסגר מוּטל עליה. צבאות איטליה בחבש היו רעבים לאספקה ותחמושת. גרמניה עדיין לא היה בידה להושיט כל עזרה של ממש. אם היתה אי־פעם הזדמנות להכות מכה מכרעת למען ענין נאצל במיזער הסיכון, כאן היתה. העובדה שעוז־רוחה של ממשלת בריטניה לא עמד במבחן, אפשר להצדיקה רק באהבתה הכּנה לשלום. למעשה סייעה בפילוס הדרך למלחמה נוראה הרבה יותר לאין־שיעור. הבּלוֹף של מוסוליני הצליח ומסתכל אחד חשוב הסיק מסקנות מרחיקות־לכת מעובדה זו. היטלר מזמן גמר אומר לאסור מלחמה למען האדרתה של גרמניה. עתה עיצב לו השקפה על התנוונותה של בריטניה הגדולה, שאותה עתיד היה להחליף רק במועד מאוחר מדי לשלום ומאוחר מדי בשבילו. גם ביאפאן היו מסתכלים כבדי־הגוּת.

*

שני התהליכים הנוגדים – גיבּוּש האחדות הלאומית בשאלת־השעה הבוערת והתנגשות האינטרסים המפלגתיים, שאין להפרידה מבחירות כלליות – הוסיפו להתנהל יחדיו. דבר זה היה במידה רבה לתועלתם של מר בולדווין ותומכיו. ״חבר־הלאומים כשם שהיה הבּריח המבריח את מדיניות־החוץ הבריטית כך יישאר להבא“, נאמר בקול־הקורא של הממשלה לקראת הבחירות. ״מניעת מלחמה וכינוּן השלום בעולם צריכים להיות תמיד האינטרס החיוני ביותר של העם הבריטי, והחבר הוא המכשיר שהותקן, ואשר אליו אנחנו צופים, לשם השגת המטרות האלו. לכן נוסיף לעשות כל מה שבכוחנו לחזק את ספר־הברית ולקיים את יעילותו של החבר ולהגדילה. בפולמוס המצעֵר הנוכחי בין איטליה וחבש לא נסטה ימין ושמאל מן הקו שעל פיו נהגנו עד כה”.

כנגד זאת היתה מפלגת הלייבור מפולגת מאד. הרוב היה פאציפיסטי, אבל מר בווין בפעולתו הנמרצה מצא לו תומכים רבים בקרב ההמונים. המנהיגים הרשמיים ניסו איפוא להניח את דעת הכל על־ידי הצבעה על דרכים מנוגדות בעת־ובעונה־אחת. מצד אחד שיועו לפעולה החלטית נגד הרודן האיטלקי; מצד שני הוקיעו את מדיניות החימוש. הנה כי כן אמר מר אטלי בבית הנבחרים ב־22 באוקטובר: ״רוצים אנו בסנקציות יעילות המבוצעות בצורה יעילה. אנחנו תומכים בסנקציות כלכליות, אנחנו תומכים במשטר של חבר־הלאומים“. ואחרי כן, בהמשך אותו נאום: ״אין אנו משוכנעים כי הדרך לבטחון היא בצבירת כלי־נשק. אין אנו מאמינים כי בזמן הזה יש דבר שאפשר לקרוא לו הגנה לאומית. אנחנו סבורים כי יש להתקדם בדרך לפירוק־הנשק ולא לצבירת כלי־נשק”. דרך־כלל אין שום צד יכול להתגאות הרבה על מעלליו בעתות בחירות. ראש־הממשלה עצמו חש בלי ספק בכוח הגובר העומד מאחרי מדיניות־החוץ של הממשלה. מכל מקום מנוי־וגמור היה אתר שלא להיגרר לתוך מלחמה בשום פנים. תוך שהשקפתי מבחוץ על מהלך הדיונים נדמה היה לי כי מעוניין הוא לגייס תמיכה גדולה ככל האפשר ולהשתמש בה על־מנת להתחיל בחידוש חימושה של בריטניה באמת־מידה צנועה.

*

ועידת המפלגה השמרנית נערכה בבוֹרנמאוּת בעצם היום בו החל מוסוליני בהתקפתו על חבש ופצצותיו היו נופלות על אדואה. נוכח זאת, ולא־פחות מכך נוכח הבחירות הכלליות העומדות עתה לפתחנו, התלכדנו כולנו כאיש אחד:

(1) לתקן את הליקויים החמורים בכוחות ההגנה של הכתר, ובפרט לארגן, ראשית־כל, את התעשיה שלנו לשם סיגולה המהיר למטרות הגנה, אם יהיה צורך בדבר.

(2) לעשות מאמץ מחודש לכינוּן השוויון באוויר עם חיל האוויר הזר החזק ביותר שבמטחווי מהלומה מחופינו.

(3) לחדש את הצי הבריטי ולחזק את הצי המלכותי על־מנת להבטיח את מזונותינו ומחייתנו ולשמור על ומחייתנו ולשמור על ליכודה של הקיסרות הבריטית.

עד כאן לא התאוויתי בשנים אלו לשמש בתפקיד, מאחר ששבעתי זאת כל־כך, ומאחר שהייתי מתנגדה של הממשלה במדיניותה ההודית. אולם עם קבלת חוק־הודו, שלא יופעל אלא כעבור שנים אחדות, הוּסר הסייג הזה. בגלל הסכנה הגרמנית הגוברת להוּט הייתי להניח את ידי על המנגנון הצבאי שלנו. יכולתי לחוש עתה בחריפוּת מרובּה בממשמש ובא. צרפת הנבוכה ובריטניה רכת־הלב ואוהבת־השלום תעמודנה עד־מהרה נוכח קריאת־תגר של הרודנים האירופים. הגיתי אהדה להלך־הרוח המשתנה במפלגת הלייבּור. כאן היה הסיכוי לממשלה לאומית לאמיתה. מסתבר היה שהאדמירליות תהיה פנויה, ואני רציתי מאד לקבל תפקיד זה אם ישובו השמרנים לשלטון. היטב ידעתי, כמובן, כי כמה מחבריו הראשיים של מר בולדווין אינם שותפים למשאלה זו, אני ייצגתי קו מדיני, והיה ידוע כי אשקוד עליו הן מבחוץ הן מבפנים. אם יוכלו לוותר עלי, ודאי ישמחו מאד. במידה ידועה היה דבר זה תלוי בשיעור הרוב שלנו.

*

בבחירות הכלליות דיבר ראש הממשלה במלים נמרצות על הצורך בחימוש, ונאומו העיקרי הוקדש למצבו של הצי שאינו מניח את הדעת. אולם לאחר שהשיג כל מה שיכול היה להשיג על סמך מצע של סנקציות וחימוש, נעשה מעונין מאד להרגיע את החוגים של אוהבי־השלום המקצועיים באומה, ולהשבית כל חשש שאולי עוררו בקרבם דיבּוריו על צרכי הצי. ב־1 באוקטובר, שבועיים לפני ההצבעה, נשא נאום בגילדהוֹל לפני האגודה־למען־השלום. בהמשך נאומו אמר: “אני נותן לכם את דיברתי שלא יהיה כל חימוש בקנה־מידה גדול”. לאור הידיעות שהיו בידי הממשלה על ההכנות הגרמניות המאומצות, היתה זו הבטחה מופלאה מאד. ככה הושגו הקולות גם של המבקשים לראות בהכנת האומה לקראת סכנות העתיד גם של המאמינים כי אפשר לשמור על השלום על־ידי קילוּס מעלותיו.

*

אני ניהלתי את המערכה שלי במחוז־הבחירה אפינג סביב הצורך בחימוש וסביב מדיניות של סנקציות בלב שלם ובחוּמרה. בכללו של דבר תמכתי בממשלה, ואף כי רבים מחברי השמרנים התרעמו על הבקורת שמתחתי כמעט בלי חשך על צעדי הממשלה, נבחרתי מחדש ברוב הגון. משהוכרזו תוצאות ההצבעה ראיתי לנכון להבטיח את עמדתי שלי. ״מתוך ההצבעה שלכם, נוכח הנאומים שנשאתי, אני מסיק כי רצונכם שאחווה את דעותי העצמאות כחבר הפרלמנט, וכי בהתאם למסורות הנעלות ביותר של הבית ההוא אעניק את פירות ידיעתי ונסיוני בלי סייג ובלי פחד". תוצאות הבחירות הכלליות היו בבחינת נצחון גדול למר בולדווין. הבוחרים זיכו אותו ברוב של מאתיים־ארבעים־ושבעה על כל שאר המפלגות יחדיו, ולאחר ששימש בכהונה חמש שנים הגיע למעמד של תוקף אישי שכמותו לא ידע שום ראש־ממשלה מאז תום המלחמה הגדולה. כל אלה שהתנגדו לו לשעבר, אם בענין הודו ואם בענין הזנחת הגנתנו, הוּכּו בתמהון נוכח הצבעת־אמון מחודשת זו, שאותה השיג בכוח טכסיסיו הזריזים והמוצלחים במדיניות־הפנים והודות להוקרה הנרחבה לאָפיו האישי. הנה כך ראה שלטון, שהיה הרה־אסון יותר מכל שלטון אחר בקורותינו, איך האומה סומכת ידיה על כל שגגותיו וליקוייו. אולם היה חשבון המעוּתד לפרעון, ובית־הנבחרים החדש נזקק לעשר שנים כמעט עד שפּרעוֹ.

*

בחוגים רחבים נרמז כי אצטרף לממשלה בתפקיד הלורד הראשון של האדמירליות. אולם לאחר שהוכרז על שיעור נצחונו לא התמהמה מר בולדווין להודיע באמצעות המשרד המרכזי של המפלגה כי אין כל כוונה לכלול אותי בממשלה. בדרך כך סילק קצת מחובו למשלחת הפאציפיסטית שקיבל את פניה בימים האחרונים למערכת הבחירות. העתונות הרבתה להלעיג על הרחקתי מן השלטון. אולם עתה אפשר לראות כמה שיחק לי מזלי. השיקו מעלי הכנפיים הסמויות מן העין.

גם היו לי תנחומים נעימים. נטלתי את קופסת הצבעים שלי ושמתי פני אל אקלימים חביבים יותר, מבלי להמתין לכינוס הפרלמנט.

*

היה המשך משוּנה לנצחונו של מר בולדווין, ובעבוּרו רשאים אנחנו לוותר על הרציפות הכרונולוגית. שר־החוץ שלו, סיר סמואל הור, בעברו את פאריז בדרך לפגרה הראויה לו בשוייץ, לקח דברים עם מר לאוואל, שעדיין היה שר־החוץ של צרפת. תוצאות שיחה זו היתה הסכם הור־לאוואל מיום 9 בדצמבר. כדאי להציץ מעט לתוך הרקע של מאורע מפורסם זה.

הרעיון שתהיה בריטינה מנהיגה את חבר־הלאומים נגד פלישתו הפאשיסטית של מוסוליני לחבש סחף עמו את האומה באחד מגלי ההתלהבות הגדולים שלה. אבל כיון שעברו הבחירות והמיניסטרים נמצאו נשענים על רוב שיוכל לתת בידם את הנהגת המדינה למשך חמש שנים, צריך היה לשקול הרבה תוצאות מטרידות. בשורש כל הדברים היתה אימרתו של מר בולדווין כי ״אסור שתהיה מלחמה“, וכן כי ״אסור שיהיה חימוש בקנה־מידה גדול”, ה“בּוֹס” המפלגתי הזה, לאחר שניצח בבחירות על המצע של הנהגת העולם נגד התוקפנות, משוכנע היה עד עומק לבו כי שוּמה עלינו לשמור על השלום בכל מחיר.

יתר על כן, ממשרד־החוץ באה עתה מדחפה נמרצה מאד. סיר רוברט ואניסטארט מעולם לא גרע עיניו גם לרגע מן הסכנה ההיטלראית. הוא אני היינו בדעה אחת בנקודה זו. ועתה אילצה המדיניות הבריטית את מוסוליני לעבור מצד אל צד, גרמניה שוב לא היתה מבודדת. ארבע מעצמות המערב היו חלוּקות שתים כנגד שתים ולא שלש כנגד אחת. ירידה מפורשת זו במעמדנו החמירה את הדאגה בצרפת. ממשלת צרפת כבר עשתה את ההסכם הפרנקו־איטלקי מחודש מחודש ינואר. לאחר־מכן באה האמנה הצבאית עם איטליה. לפי החשבון חסכה אמנה זו שמונה־עשרה אוגדות צרפתיות שאפשר להעבירן מן החזית האיטלקית לחזית נגד גרמניה. ודאי כי בשיחותיו רמז מר לאוואל רמז מפורש למוסוליני כי צרפת לא תנקוף אצבע ביחס למה שעשוי לקרות לחבש. נימוקים כבדי־משקל העלו הצרפתים בדיוניהם עם מיניסטרים בריטיים. ראשית, זה שנים אחדות היינו מנסים להשפיע עליהם שיקצצו בצבאם, שהיה משענתם היחידה. שנית, הבריטים עשו חיל גדול בהנהגת חבר־הלאומים נגד מוסוליני. הם אפילו ניצחו בבחירות כלליות על סמך זאת; ובדמוקרטיות יש לבחירות חשיבות מרובּה. שלישית, עשינו הסכם ימי, שלפי הסברה היה טוב מאד בשבילנו, והודות לו היה מעמדנו בימים נוח מאד, להוציא את מלחמת הצוללות.

אבל מה בנוגע לחזית הצרפתית? מי ילחם בה נגד עצמתה הצבאית הגדלה והולכת של גרמניה? למשך ששת החדשים הראשונים לא יכלו הבריטים להציע אלא שתי אוגדות, אשר תישלחנה רק מתוך הסתייגויות רבות; לפיכך הרי באמת אינם צריכים לדבר יותר מדי. עתה היתה ממשלת בריטניה רבה ריב־מוות עם איטליה, בתעצומות רגש מלחמתי ומוסרי ובדאגה לעולם כולו, ״חמישים אומות בהנהגת אומה אחת“. צרפת היתה צריכה לדאוג לדברים אלה, ורק אנשים טפשים מאד, שמהם יש מספר גדול ביותר בכל ארץ, יכלו להתעלם מזאת. אילו השתמשה בריטניה בכוח הצי שלה, אילו חסמה את תעלת סואץ והנחילה מפלה לצי האיטלקי במערכה רבה, כי אז זכאית היתה ״לתת את הטון” באירופה, ואולם נהפוך הוא, היא הצהירה במפורש כי לא תלך להילחם בשל חבש, ויקרה מה שיקרה. מר בולדווין הישר: נצחון בכל הקלפיות; רוב מוּצק לשמרנים לחמש השנים נוספות; התמרמרות צדקנית לכל גילוייה, ורק לא מלחמה, רק לא מלחמה! לפיכך היתה לצרפתים הרגשה עזה שאין להם להיגרר לכלל התרחקוּת מתמדת מאיטליה בשל כל הזעם והקצף שנשפך פתאום באנגליה נגד מוסוליני. בפרט הרגישו כך בזמן שזכרו כי בריטניה הרכינה ראש נוכח ההתגרות הימית האיטלקית בים התיכון, ובזמן שלא יכולנו לשלוח בתחילה יותר משתי אוגדות לעזרת צרפת אם תפלוש גרמניה לתוכה. אפשר בהחלט להבין את נקודת השקפתו של מסייה לאוראל בזמן הזה.

בדצמבר הופיעו נימוקים חדשים. מוסוליני, תחת כובד לחצן של הסנקציות, ונוכח האיום העז מאד של ״חמשים אומות בהנהגה אחת", יקדם בברכה, כך לחשו הלוחשים, פשרה על חבש. גזים מרעילים, אף כי כוחם יפה כנגד הילידים החבשים, ודאי לא ירוממו את שמה של איטליה בעולם. החבשים היו מוּכּים והולכים. אמרו שאין הם מוכנים לעשות ויתורים גדולים ולמסור שטחי אדמה נרחבים. האם לא ייתכן לעשות שלום שיתן לאיטליה מה שדרשה בתוקפנותה וישאיר לחבש ארבע חמישיות מכלל הקיסרות שלה? ואנסיטארט, שבמקרה נקלע לפריז בזמן שעבר בה שר־החוץ, ולפיכך נמשך לתוך הפרשה, אין לדון אותו לגנאי על שהוגה היה בתמידות בסכנה הגרמנית, והתאוה לראות את בריטניה וצרפת מאורגנות על הצד החזק ביותר נוכח הסכנה העליונה הזאת, כשאיטליה מאחריהן בבחינת ידיד ולא אויב.

אולם האומה הבריטית מתמכּרת מזמן לזמן לגלים של קנאת־צדק. יותר מכל ארץ אחרת בעולם מוכנה היא, ברווחי־זמן ניכרים, להילחם למען איזה ענין דווקה משום שהיא משוכנעת בלב ונפש כי לא תפיק שום טובת־הנאה חמרית מתוך הסכסוך. בולדווין והמיניסטרים שלו רוממו במידה רבה את רוחה של בריטניה בהתנגדותם למוסוליני בז’נבה. הם הרחיקו לכת כל־כך עד כי לא היתה להם ברירה לפני ההיסטוריה אלא ללכת עד קצה הגבול. אם לא היו מוכנים לסמוך את דבריהם ומחוותיהם במעשים, כי אז אולי מוטב היה לוּ סילקו ידיהם מן העניין כולו, בדומה לארצות־הברית, הניחו לדברים להתגלגל מאליהם והמתינו לראות מה יקרה. זאת היתה תכנית שאפשר להתווכח עליה. אבל לא זאת היתה התכנית אשר קיבלו. הם פנו אל המיליונים, והמיליונים חסרי הנשק, וחסרי הדאגה עד כה, נענו בצעקה רמה, שהחרישה את כל הקריאות האחרות: ״כן, צעוֹד נצעד נגד הרע, ועכשיו נצעד. תנו לנו את כלי־הנשק".

בית־הנבחרים החדש היה חבר אנשים בעל שאר־רוח. וכך היו צריכים להיות, נוכח כל מה שהיה צפוי להם בעשר השנים הבאות. לפיכך קיבלו מתוך זעזוע נורא, בעוד שאון הבחירות מצלצל באזניהם, את הידיעה כי הושגה פשרה בין סיר סמואל הור ומר לאוואל על דבר חבש. משבר זה כמעט ועלה למר בולדווין במחיר חייו המדיניים. הוא החריד את הפרלמנט ואת האומה עד היסוד בם. מר בולדווין נפל כמעט בן־לילה מפסגת המנהיגוּת הלאומית למעמקי הלעג והקלס. עלוב היה מעמדו בבית־הנבחרים משך הימים האלה. הוא לא הבין מעולם מדוע בני־אדם צריכים לתת דעתם על כל ענייני־החוץ המטרידים הללו. הרי יש רוב שמרני ואין מלחמה. מה עוד אפשר לדרוש? אבל הנווט המנוסה חש במלוא עצמתה של הסערה והעריך אותה אל־נכון.

הקבינט אישר ב־9 בדצמבר את תכנית הור־לאוואל לחלוקת חבש בין איטליה לקיסר. ב־13 הוגש הנוסח המלא של הצעת הור־לאוואל לחבר־הלאומים. ב־18 נטש הקבינט את הצעות הור־לאוואל, דבר שחייב את התפטרותו של סמואל הור. בוויכוח ב־19 בחודש אמר מר בולדווין:

סבור הייתי כי ההצעות האלו מרחיקות לכת יותר מדי. ביטוי הרגשות בכיווּן זה לא הפתיעני כלל. לא ציפּיתי לרגשות העמוקים יותר שנתגלו בהרבה מחלקי הארץ מן הטעמים שאני יכול לקרוא להם טעמי מצפון וכבוד. ברגע שאני עומד נוכח דבר זה, יודע אני כי אירע משהו שעורר את הרגשות העמוקים ביותר של בני ארצנו, כי הושמע איזה צליל המפיק הד מתוך מעמקיהם. חזרתי ובדקתי כל מה שעשיתי והרגשתי כי… לא תוכל להיות בארץ הזאת כל תמיכה להצעות הללו אפילו בחינת בסיס למשא־ומתן. ברור עכשיו בתכלית כי ההצעות מתו מיתה שלמה ומוחלטת. הממשלה בודאי לא תעשה שום מאמץ להשיבן לתחיה. אילו קמה סערה כשאני יודע שהצדק אתי, הייתי מניח לה שתתנפץ על גבי, ואני הייתי מחזיק מעמד או נשבר. אם, לאחר עשותי את חשבון־נפשי, תהיה בי הרגשה כי יש בסערה זו משהו המראה לי כי עשיתי דבר שאיננו מחוכם ואיננו צודק, או אז ארכין ראשי לפניה.

בית הנבחרים קיבל את ההתנצלות הזאת. המשבר חלף. בשובו מז’נבה נקרא מר אידן לדאונינג סטריט מס. 10 אל ראש־הממשלה לדון במצב שנוצר לאחר התפטרותו של סיר סמואל הור. מר אידן הציע מיד להזמין את סיר אוסטין צ’מברליין ליטול לידיו את משרד־החוץ, והוסיף כי אם יתבקש לכך הריהו נכון לשמש תחתיו בכל תפקיד שהוא. מר בולדווין השיב כי כבר עיין בזאת והודיע לסיר אוסטין עצמו כי אינו רואה יכולת להציע לו את משרד־החוץ. דבר זה אולי בא משום מצב־בריאותו של סיר אוסטין. ב־22 נעשה מר אידן שר־החוץ.

*

רעייתי ואני בילינו את השבוע המסעיר הזה בברצלונה. כמה מטובי ידידי יעצוני שלא לחזור. הם אמרו כי רק אגרום רעה לעצמי אם אהיה מעורב בסכסוך הגועש הזה. המלון הנוח שלנו בברצלונה שימש מפגש לאנשי השמאל הספרדי. במסעדה המצוינת שבּה היינו אוכלים ארוחות צהריים וערב היו תמיד כמה חבורות של צעירים שחורי מעילים ובעלי פנים לוהטים, המנהמים יחד בעיניים מבריקות על עסקי הפוליטיקה הספרדיים, שבהם עתידים היו מיליון ספרדים למות עד־מהרה. אגב הסתכלות לאחור סבור אני שהייתי צריך לבוא הביתה. אפשר שהייתי שהייתי מכניס לאסיפות האנטי־ממשלתיות יסוד של החלטה וליכוד שהיה שם קץ לשלטונו של בולדווין, אולי היתה ממשלה בראשוּתו של סיר אוסטין צ’מברליין קמה ברגע זה. כנגד זאת קראו ידידי, ״מוטב שתעמוד מרחוק. חזירתך תיחשב רק בחינת קריאת־תגר אישית נגד הממשלה". לא נעמה לי העצה, שבודאי לא היה בה כדי להחניף לי; אבל נכנעתי לרושם שלא אוכל להועיל מאומה, והוספתי לשבת בברצלונה כשאני מורח בדים באור השמש. אחרי־כן הצטרף אלי פרדריק לינדמן, ואנחנו שטנו לנו באניית־קיטור נאה מסביב לחופים המזרחיים של ספרד ועלינו אל החוף בטנג’יר. כאן מצאתי את הלורד רוֹתרמיר עם חוג אנשים נעימים. הוא סח לי כי מר לויד ג’ורג' נמצא במאראקש, מקום שמזג־האוויר הוא נחמד. נסענו שמה כולנו במכוניות. במארוקו מרנינת־הלב ישבתי וציירתי, ולא חזרתי אלא כשמת המלך ג’ורג' החמישי מיתה חטופה ב־20 בינואר.

*

התמוטטותה של ההתנגדות החבשית וסיפוח כל הארץ על־ידי איטליה השפיעו השפעות בלתי־רצויות על דעת־הקהל הגרמנית. אפילו אותם יסודות שמדיניותו ומעשהו של מוסוליני לא ישרו בעיניהם התפעלו מהצורה הנמרצה. היעילה וחסרת־הרתיעה שבה התנהלה המערכה, כפי שנדמה. הדעה הכללית היתה כי בריטניה הגדולה נחלשה עד היסוד בה. היא קנתה לה את שנאתה הניצחת של איטליה; היא המיטה חורבן־עולם על חזית שטרזה; וירידת קרנה בעולם עמד בניגוד נעים להתעצמות כוחה ותהילתה של גרמניה החדשה. ״אני מתרשם“, כתב אחד מנציגינו בבאוואריה, ״מנעימת הבּוּז הנשמעת בדיבורים על בריטניה הגדולה בחוגים רבים… יש לחשוש כי יתברר שעמדתה של גרמניה, בשיחות על הסדר באירופה המערבית ועל הסדר כולל יותר של שאלות אירופיות וחוץ־אירופיות, נקשתה”.

במאמר במינכנר צייטוּנג (16 במאי 1936) יש כמה פסקות מאלפות:

האנגלים אוהבים חיים נוחים בהשוואה למה שמקובּל אצלנו בגרמניה. אכן, דבר זה אין פירושו שאינם מסוגלים למאמצים ממושכים, אבל הם נמנעים מהם ככל אשר יוכלו, כל זמן שאין בכך כדי להעמיד בסכנה את בטחונם האישי והלאומי. כן גם יש בידם שליטה על אמצעים ועושר שאיפשרה להם, בניגוד לנו, משך מאות־שנים לערך, להגדיל את הונם בצורה אוטומטית פחות או יותר… אחרי המלחמה, שבּה אכן גילו האנגלים מרץ מדהים, לאחר אי־אלה היסוסים מוקדמים, סבורים היו אדוני־העולם הבריטיים כי סוף־סוף זכו למעט נופש. הם התפרקו מנשקם לכל אורך הקו – בחיים האזרחיים עוד יותר מאשר ביבשה ובים. הם השלימו בנפשם לנטוש את הבסיס (הימי) של כוח השקול כנגד שתי מעצמות וניאותו לשוויון עם אמריקה… מה בדבר הצבא? מה בדבר חיל־האוויר?… בשביל חילות המגן היבשתיים והאוויריים זקוקה אנגליה יתר על הכל לאנשים, לא רק לכסף כי אם גם לחיי אזרחיה לצורך הגנת הקיסרות. למעשה הרי מתוך אחד־עשר אלף האיש הדרושים לתכנית האווירית החדשה חסרים שבעת אלפים. ושוב, חסר גדול נראה בצבא הסדיר, כשיעור אוגדה אחת שלמה, והצבא הטריטוריאלי (מין בית־ספר של־יום־א' לחיילים־חובבים) הוא פחוּת כל־כך מן המספר שהוקצה לו עד כי בשום פנים אין לראות בו כוח לוחם של ממש. מר בולדווין עצמו אמר לפני זמן־מה כי אין לו שום כוונה לשנות את שיטת הגיוס על־ידי הנהגת שירות־חובה.

מדיניות החותרת להשיג הצלחה על־ידי דיחוי החלטות, ספק אם היא יכולה לקוות כיום לעמוד בפני הסופה המרעישה את אירופה, ובעצם את העולם כולו. מעטים הם המתרתחים, מטעמים לאומיים ולא מפלגתיים בלבד, כנגד העדר חוט־השדרה והעמדה הדוּמשמעית של הממשלה, ותולים בה את הקולר לסכנות שלתוכן מכניסים את הקיסרות בבלי־הדעת. ההמונים מסכימים כמדומה עם הממשלה שהמצב ישופר מתוך ישיבה בחיבוק־ידיים, וכי על־ידי מעט הסתגלות ותמרונים מחוּשבים היטב ייתכן לתקוֹן שוב את שיווי־המשקל…

כיום חבש היא איטלקית בלבד, בשלמותה, לבלי־תקנה ולבלי־השיב. מאחר שהדבר הוא כך הרי ייתכן שבז’נבה או בלונדון יש איזה הרהור שמא רק השימוש בכוח יוצא־מגדר־הרגיל יוכל לגרש את האיטלקים מחבש. אבל לא הכוח ולא האומץ להשתמש בכוח־הזרוע אינם מצויים בעין.

כל הדברים האלה נכונים היו ביותר. ממשלת הוד מלכותו יצאה שלא־בחכמה להילחם לענין עולמי גדול. היא הנהיגה חמישים אומות בדברי עזוּת לרוב. לנוכח העובדות הגסות נרתע מר בולדווין לאחור. מדיניותה היתה מכוּונת משך זמן רב להניח את דעתם של יסודות חזקים בדעת־הקהל מבּית ולא דווקה לבדוק את המצב האירופי כהוויתו. על־ידי שהרחיקה מעליה את איטליה, שיבּשה את כל שיווי־המשקל האירופי ולא הועילה מאומה לחבש. היא נהגה את חבר־הלאומים לתוך תבוסה ניצחת, שגרמה נזק גדול ביותר לחייו הממשיים כמוסד ― אם לא פגעה בהם פגיעת־מוות.


פרק אחד־עשר: היטלר מכה 1936

אווירה חדשה בבריטניה – היטלר בן־חורין להכּות – אישור החוזה הפרנקו־סובייטי – חבל הריין וחוזי ורסיי ולוקרנו – היטלר כובש מחדש את חבל הריין, 7 במרס – היסוסי צרפת – ביקורו של פלאנדן בלונדון – הפאציפיזם הבריטי – פלאנדן ובולדווין – יגונו של רלף ויגראס – אימוּת דעתו של היטלר ונצחונו – מיניסטר לתיאום־ההגנה – בחירת סיר תומאס אינסקיפּ – ברכה מוסווה – תקווֹתי לחבר־הלאומים – אידן עומד על שיחות־מטה עם צרפת – ביצור חבל הריין על ידי הגרמנים – אזהרותי בפרלמנט – גילוייו של מר בּוּליט לאחר המלחמה – ערובתו של היטלר לאוסטריה, 11 ביולי

כשחזרתי בסוף ינואר 1936 חשתי באווירה חדשה באנגליה. כיבוש חבש על־ידי מוסוליני ושיטותיו האכזריות, הזעזוע שגרמו שיחות הור־לאוואל, מבוכת חבר־הלאומים, השברון הנראה־בעליל של “הבטחון הקיבוצי”, כל אלה שינו את הלך־הרוח לא רק במפלגת הלייבּור והליבּראלים כי אם גם באותו ציבור גדול של אנשים בעלי כוונות טובות אולם חדלי־מעש עד כה, שמצא את ביטויו באחד־עשר מיליון הקולות שהשיג משאל־השלום קודם שבעה חדשים בלבד. כל הכוחות האלה מוכנים היו עתה לחשוב על מלחמה נגד ממשל־העריצים הפאשיסטי או הנאצי. השימוש בכוח לא די שלא היה זר עתה למחשבות כשרות אלא שאף מעט־מעט נעשה נקודת־הכרע אצל ציבור עצום של אוהבי־שלום, ואפילו אצל רבים שעד כה גאים היו להיקרא פאציפיסטים. אבל הכוח, לפי העקרונות אשר להם סגדו, אפשר היה להשתמש בו רק ביזמתו של חבר־הלאומים ותחת הגושפנקה שלו. אף כי שתי מפלגות האופוזיציה הוסיפו להתנגד לכל צעד של חימוש, היה מקום למידה מרובּה של הסכמה, ואילו התרוממה ממשלת הוד־מלכותו לגובה השעה כי אז יכלה להנהיג עם מאוחד לתוך כל העסק של התכוננות ברוח של שעת־חירום.

הממשלה לא זזה מן המדיניות של מתינות, אמצעי־חצאים והרגעת הרוחות. התפלאתי על שאין היא חותרת להפיק תועלת מכל גורמי הליכוד הגוברים, שמצויים היו עתה באומה. בדרך זו יכוֹל יכלה להתחזק במידה עצומה ולזכות בכוח לחזק את הארץ. למר בולדווין לא היו שום נטיות כאלו. הוא היה מזקין והולך חיש. הוא נשען על הרוב הגדול שהעניקו לו הבחירות, והמפלגה השמרנית היתה נתונה שאננה בידו.

*

משעה שהורשתה גרמניה ההיטלראית לחדש את חימושה, בלא הפרעה של ממש מצד בעלי־הברית והמעצמות המאוּגדות מלשעבר, היתה מלחמת־עולם שניה בחזקת ודאי כמעט. ככל שיידחה מבחן־כוח מכריע כן יורעו סיכויינו, תחילה לעצור את היטלר בלי קרבות רציניים ובשלב שני לזכות בנצחון לאחר מסה נוראה. בקיץ 1935 חזרה גרמניה והנהיגה שירות־חובה צבאי אגב הפרת החוזים. בריטניה הגדולה השלימה עם זאת, ועל פי הסכם נפרד השלימה עם כך שתבנה גרמניה מחדש את הצי שלה, ואם תרצה – כולל גם צוללות בקנה־המידה של בריטניה. בסתר ובניגוד לחוק הקימה גרמניה הנאצית חיל־אוויר צבאי, אשר באביב 1935 התיימר בגלוי שהוא שווה לזה של בריטניה. היא עמדה עתה בשנה השניה לייצור תחמושת פעיל, לאחר הכנות חשאיות ממושכות. בריטניה הגדולה וכל אירופה, ואמריקה שנחשבה אז רחוקה, עמדו בפני הכוח ושאיפת־המלחמה המאורגנת של שבעים מיליונים מבני הגזע בעל כושר־המעשה הגדול ביותר באירופה, הנכספים לחדש את גדולתם הלאומית, וניגשׂים – לבל תרפּינה ידיהם – על־ידי משטר צבאי, חברתי ומפלגתי חסר רחמים.

היטלר היה עתה בן־חורין להלום. הצעדים שנקט בזה אחר זה לא נתקלו בשום התנגדות של ממש מצד שתי הדמוקרטיות הליבּראליות של אירופה, ורק מעט־מעט עוררו את תשומת־לבה של ארצות הברית, להוציא את נשיאה המרחיק ראוֹת. המלחמה לשלום, שבה אפשר היה לנצח משך 1935, עתה כמעט הפסדנו בה. מוסוליני ניצח בחבש, ובהצלחה קרא תגר על חבר־הלאומים ובפרט על בריטניה הגדולה. לבו הפך עתה מרה כנגדנו, והוא עשה יד אחת עם היטלר. נוצר והלך הציר ברלין – רומא. כפי שהתברר, מועטה היתה עכשיו התקוה למנוע מלחמה או לדחותה על־ידי מבחן־כוח שכמוהו כמלחמה. הדרך היחידה כמעט שנותרה לפני צרפת ובריטניה היתה לחכות לרגע ההתקפה ולעשות כמיטב יכלתן.

אולי היה עוד פנאי לביסוס הבטחון הקיבוצי, המיוסד על נכונותן המוצהרות של כל המדינות הנמנות על חבר־הלאומים לכפות את החלטותיו בחרב. הדמוקרטיות והמדינות התלויות בהן עדיין חזקות היו, בכוח ובפועל, הרבה יותר מן הדיקטאטורות, אבל מעמדן ביחס ליריבותיהן ירד יותר מכפליים לעומת מה שהיה שנה אחת קודם. מניעים צדקניים, שאזלת־יד ומורך־לב מכבידים עליהם, אינם יכולים לקום כנגד הרשע החמוּש ועז־ההחלטה. אהבה כנה לשלום אינה יכולה להצדיק את גרירתם הנבוכה של מיליוני פשוטי־עם לתוך מלחמה טוטאלית. הדי תשואותיהן של אסיפות תשושות־אונים, בעלות־כוונות־טובות נאלמים חיש, וקולותיהן חיש לא ייחשבו עוד במאומה. הגזר הנחרץ צועד קדימה.

*

במרוצת 1935 דחתה גרמניה וסיכלה את נסיונותיהן של מעצמות־המערב לשאת ולתת על לוקרנו מזרחית. הרייך החדש הכריז על עצמו ברגע זה כעל מעוֹז בפני הבולשביזם, ולגבּיו, כך אמר, לא ייתכן כלל שום שיתוף עם הסובייטים. ב־18 בדצמבר אמר היטלר לשגריר הפולני כי “הוא מתנגד בכל תוקף לכל שיתוף־פעולה שהוא מצד המערב עם רוסיה”. מתוך הלך־רוח זה ביקש להפריע לנסיונות של צרפת להגיע להסכם במישרים עם מוסקבה ולחתור תחתיהם. החוזה הפראנקו־סובייטי נחתם במאי, אבל לא אוּשר על־ידי שום צד. מניעת אישור זה נעשתה מטרה עליונה לדיפלומטיה הגרמנית. מברלין הזהירו את לאוואל שאם יבוא צעד זה לא תהיה עוד תקוה לשום התקרבות פראנקו־גרמנית נוספת. לאחר־מכן התבלט אי־רצונו להתמיד בענין זה; אבל הדבר לא השפיע על המעשה עצמו.

בינואר 1936 בא ללונדון מר פלאנדן, שר החוץ הצרפתי החדש, להלוויתו של המלך ג’ורג' ה־5. בערב סעד בדאוּנינג סטריט עם מר בולדווין ומר אידן. השיחה נסבה על עמדתן העתידה של צרפת ובריטניה במקרה שיופר חוזה־לוקרנו על־ידי גרמניה. צעד כזה מצד היטלר נחשב אז קרוב לודאי, כי בעת ההיא התכוונה ממשלת צרפת לגשת לאישורו של החוזה הפראנקו־סובייטי. פלאנדן קיבל עליו לברר את ההשקפות הרשמיות של הקבינט הצרפתי והמטה הכללי של צבא צרפת. לפי גירסתו־הוא הודיע בחודש פברואר למר אידן בז’נבה כי הכוחות המזוינים של צרפת יועמדו לרשותו של חבר־הלאומים במקרה של הפרת־חוזה מצד גרמניה, וביקש מן המיניסטר הבריטי את עזרתה של בריטניה בהתאם לסעיפי חוזה לוקרנו.

ב־28 בפברואר אישר הפרלמנט הצרפתי את החוזה הפראנקו־סובייטי, ולמחרת היום קיבל השגריר הצרפתי בברלין הוראה לפנות אל הממשלה הגרמנית ולבדוק על איזה בסיס ייתכן לפתוח במשא־ומתן להבנה פראנקו־גרמנית. בתשובה על כך ביקש היטלר ארכּה של ימים אחדים לעיין בדבר. בבוקר ה־7 במארס בשעה 10 קרא אליו הר פון־נוֹיראת, שר־החוץ הגרמני, את השגרירים של בריטניה, צרפת, בלגיה ואיטליה לוילהלם־שטראסה והודיע להם על הצעה לחוזה לעשרים־וחמש שנה, פירוּז גבול הריין משני עבריו, אמנה המגבילה את כוחות התעופה, וחוזי אי־התקפה שיידוֹנו עם שכנותיה של גרמניה ממזרח וממערב.

*

“האיזור המפורז” בחבל־הריין נקבע על פי הסעיפים 42, 43 ו־44 של חוזה־ורסיי. סעיפים אלה הצהירו כי גרמניה לא תחזיק ולא תקים ביצורים על חופו השמאלי של הריין ובתחום חמישים ק"מ מחופו הימני. כן גם לא תהיה גרמניה רשאית להחזיק באיזור זה כוחות־צבא כלשהם, גם לא לערוך בו תמרונים צבאיים בשום זמן שהוא, גם לא לקיים שום אפשרויות לגיוס צבאי. על גבּי זאת מוּטל היה חוזה־לוקרנו, פרי משא־ומתן חפשי בין שני הצדדים. בחוזה הזה ערבו המעצמות החתומות, בנפרד וביחד, לקביעוּת גבולותיה של גרמניה עם בלגיה ועם צרפת. סעיף 2 של חוזה־לוקרנו הבטיח כי גרמניה, צרפת ובלגיה לעולם לא תפלושנה ולא תצאנה להתקפה אל מעֵבר לגבולות האלה. ואולם אם יוּפרו הסעיפים 42 או 43 של חוזה־וורסיי הרי יהיה בהפרה מעין זו משום “מעשה תוקפנות ללא התגרות”, והחתומים שנפגעו יידרשו לפעול מיידית בעקב ריכוז הכוחות המזוינים באזור המפורז. הפרה מעין זו תוּבא מיד לפני חבר־הלאומים, והחבר, לאחר שיתברר לו כי אכן היתה כאן הפרה, יזכיר אז למעצמות החתומות כי חובה עליהן לתת את עזרתן הצבאית למעצמה שכנגדה נעשתה העבירה.

*

בצהרי אותו יום ה־17 במארס 1936, שעתיים לאחר הצעתו לחוזה של עשרים־וחמש שנה, הודיע היטלר לרייכסטאג כי הוא אומר לחזור ולכבוש את חבל־הריין, ובעודו מדבר נהרו ועברו את הגבול טורי־צבא גרמניים, שמנו כ־35,000 איש, ונכנסו לכל הערים הגרמניות העיקריות. בכל מקום נתקבלו בחדוה, המהולה פחד מפני תגובתם של בעלי־הברית. בתוך כך, על מנת לבלבל את דעת־הקהל הבריטית והאמריקאית, הכריז היטלר כי הכיבוש הוא סמלי בלבד. השגריר הגרמני בלונדון הגיש למר אידן הצעות דומות לאלו שהגיש נוֹיראת בבוקר בברלין לשגרירי שאר מעצמות־לוקרנו. משני עברי האטלנטי המציא דבר זה נחמה לכל המבקשים להיות לקלס. מר אידן השיב לשגריר בדברים בּוֹטים. עתה ידוע לנו כמובן כי ההצעות הפייסניות האלו שימשו להיטלר רק חלק מזממו וחיפּוי למעשה האלים אשר עשה, שהצלחתו היתה חיונית לפרסטיז’ה שלו ומתוך כך לצעד הבא בתכניתו.

לא היתה כאן רק הפרת חוזה שהוטל בכוח הנשק במלחמה, ושל חוזה לוקרנו, שנחתם בשלום ובאין אונס, אלא גם ניצולו של פינוי חבל הריין, שבּוּצע על־ידי בעלי־הברית מתוך רוח ידידות שנים אחדות לפני בוא מועדו. הידיעה הזאת חוללה סנסציה עולמית. ממשלת צרפת, בראשוּתו של מר סארוֹ, שבה היה מר פלאנדן שר־החוץ, קמה בחימה קולנית ופנתה אל כל בעלי־בריתה ואל חבר־הלאומים. בזמן הזה נהנתה צרפת מנאמנותה של “ההסכמה הקטנה”, לאמור – צ’כוסלובקיה, יוגוסלביה ורומניה. המדינות הבלטיות ופולין גם הן היו קשורות במערכת הבריתות הצרפתית. על הכל היתה צרפת זכאית גם לשאת עיניה לבריטניה הגדולה, בהתחשב בערובּה שניתנה לגבול הצרפתי מפני תוקפנוּת גרמנית, ובהתחשב בלחץ שהפעלנו על צרפת לפנות בהקדם את חבל הריין. אכן כאן הופר לא רק חוזה השלום אלא גם חוזה לוקרנו; והיתה כאן התחייבות החלה על כל המעצמות הנוגעות בדבר.

*

בצרפת היה הזעזוע איום. ה"ה סארוֹ ופלאנדן הסיתם יצרם להגיב מיד בגיוס כללי. אילו התרוממו לגובה השעה כי אז אמנם עשו זאת; ובכך היו מאלצים את כל האחרים להיספח אליהם. בעיה חיונית היתה זו לצרפת. אבל נראה היה שאין הם מסוגלים לזוז בלי הסכמתה של בריטניה. הסבר הוא זה, אך לא צידוק. הבעיה היתה חיונית לצרפת, וכל ממשלה צרפתית הראויה לשמה צריכה היתה לגמור אומר ולהסתמך על התחייבויות החוזים. לא פעם שׂשׂו המיניסטרים הצרפתים בשנות התהפוכה האלו, בממשלותיהם המתחלפות תדיר, למצוא בפאציפיזם הבריטי צידוק לפאציפיזם שלהם. אם כה ואם כה לא זכו מצד הבריטים לשום עידוד להתנגד לתוקפנות הגרמנית. נהפוך הוא, אם הם היססו לפעול הרי בעלי־בריתם הבריטים לא היססו לרפות את ידיהם. משך כל יום הראשון היו שיחות טלפוניות נרגשות בין לונדון ופאריז. ממשלת הוד־מלכותו דחקה בצרפתים שיחכו על־מנת שתוכלנה שתי הארצות לפעול במשותף ולאחר שיקול־דעת מלא. מרבד קטיפה לנסיגה!

התגובות בלתי־הרשמיות מלונדון היו ממיסות־לבב. מר לויד ג’ורג' נחפז לומר, “לפי דעתי לא היה פשעו הגדול ביותר של הר היטלר בהפרתו של חוזה, משום שהיתה פה התגרות”. הוא הוסיף ואמר, כי “מקווה הוא שלא נאבּד את עשתונותינו”. ההתגרות היתה מן הסתם בכך שבעלי־הברית לא התפרקו מנשקם עוד יותר. הלורד סנאודן התרכז בחוזה אי־ההתקפה המוּצע, ואמר כי גישושי השלום הקודמים של היטלר לא זכו לתשומת־לב, אולם העמים לא ירשו להתעלם מהצעת־השלום הזאת. אמרים אלה אפשר שביטאו את דעת־הקהל הבריטית ההולכת תועה אותו רגע, אבל הם לא ייחשבו שבח לבעליהם. הקבינט הבריטי, שתר אחר קו ההתנגדות הפחותה ביותר, סבור היה כי המוצא הקל ביותר הוא ללחוץ על צרפת שתפנה עוד פעם אל חבר־הלאומים.

*

גם בצרפת גדולים היו חקקי־הלב. הפוליטיקאים בכללם מבקשים היו לגייס את הצבא ולשלוח אולטימטוּם להיטלר, ואילו הגנרלים, בדומה לחבריהם הגרמנים, קראו לשלוה, סבלנות ושהייה. עתה ידועים לנו חילוקי־הדעות שנתגלעו בזמן הזה בין היטלר לפיקוד העליון הגרמני. לוּ גייסה ממשלת צרפת את הצבא הצרפתי, המונה קרוב למאה אוגדות, ואת חיל־האוויר שלו (שאז עדיין נחשב בטעוּת לחזק ביותר באירופה), אין ספק שהיטלר היה נאלץ על־ידי המטה הכללי שלו עצמו לסגת, ובכך היה מוּשם מחסום ליוּמרותיו ואפשר מאד שהיה מקיץ הקץ על שלטונו. יש לזכור כי בזמן ההוא היתה צרפת לבדה חזקה עד כדי לגרש את הגרמנים מחבל הריין, גם בלי העזרה שלבטח היתה באה מבריטניה הגדולה לאחר שהיתה צרפת מתחילה בפעולתה ונתלית בחוזה לוקרנו. למעשה נשארה חדלת־אונים ומשוּתקת לגמרי, ובזאת איבּדה לבלי־השיב את הסיכוי האחרון לבלום את שאפותיו של היטלר בלא מלחמה רצינית. תחת זאת המריצה בריטניה את ממשלת צרפת שתטיל את נטלה על חבר־הלאומים, שכבר היה חלוש ומס־לבב עקב כשלון הסנקציות וההסכם האנגלו־גרמני מן השנה הקודמת.

ביום ב‘, 9 במרס, יצא מר אידן לפאריז בלווית הלורד הליפקס ורלף ויגראם. התכנית הראשונה היתה לכנס את אסיפת חבר־הלאומים בפאריז, אולם מיד אחרי־כן נשלח ויגראם, מטעם אידן, להגיד לפלאנדן שיבוא ללונדון על־מנת שתיערך אסיפת החבר באנגליה, הואיל ובדרך זו יקבל תמיכה ממשית יותר מצד בריטניה. זאת היתה שליחוּת בלתי־משמחת לפקיד הנאמן. מיד עם שובו ללונדון ב־11 במרס בא לראותני וסיפּר לי את הסיפּור. פלאנדן עצמו הגיע בשעה מאוחרת במוצאי אותו יום, ולערך בשעה 8.30 ביום ה’ בבוקר בא אל מעוני הלונדוני. הוא סח לי כי בדעתו לדרוש מאת ממשלת בריטניה גיוס סימוּלטני של כוחות היבשה, הים והאוויר של שתי הארצות, וכי קיבל הבטחות לתמיכה מכל האומות של “ההסכמה הקטנה” וממדינות אחרות. הוא קרא לפני שורה רבת־רושם של תשובות שנתקבלו. לא היה כל ספק כי יתרון־הכוח הוא עדיין בידי בעלי־הברית מן המלחמה שעברה. לוּ אך פעלו כי אז להם היה הנצחון. אף כי לא ידענו את המתרחש בין היטלר והגנרלים שלו, נראה היה בעליל כי כוח מכריע נמצא על צדנו. בעמדתי הפרטית והמפורשת לא יכולתי להגדיל עשוֹת, אבל איחלתי לאורחנו את מלוא ההצלחה בפעלו והבטחתי להושיט לו כל עזרה שבגדר יכלתי. אותו ערב כינסתי את עמיתי הראשיים לסעודה לשמוע את דברי הזירוז וההמרץ של מר פלאנדן.

מר צ’מברליין היה בזמן הזה, בתפקיד שר־האוצר, החבר הפעיל והתקיף ביותר בממשלה. הביוגרף המוכשר שלו, מר קיית פיילינג, מביא את הקטע הבא מתוך יומנו:" 12 במרס, דיבּרתי עם פלאנדן, הדגשתי כי דעת־הקהל לא תתמוך בנו בשום סנקציות שהן. דעתו היא כי אם תקוּים חזית איתנה תיכּנע גרמניה בלי מלחמה. אין אנו יכולים לקבל זאת כהערכה מהימנה לתגובתו של רודן משוגע". כאשר ביקש פלאנדן כי יוטל לפחות חרם כלכלי, השיב צ’מברליין בהצעה להקמת כוח בינלאומי בעת המשא־והמתן, הסכים לאמנה לעזרה הדדית והצהיר כי אם על־ידי ויתור על מושבה אחת נוכל להבטיח שלום של קיים, הרי יהיה מוכן לעיין בדבר16.

עד כה ורוב העתונים הבריטיים, וטיימס ודיילי הראלד בראשם, הביעו את אמונתם בכנוּת הצעותיו של היטלר לחוזה אי־התקפה. אוסטין צ’מברליין, בנאום בקמבּריג', הביע את הדעה הנגדית. ויגראם סבור היה כי בגדר חובתו הוא להביא את פלאנדן במגע עם כל אדם שהיה יכול להעלות בדעתו מן הסיטי, מן העתונות ומן הממשלה, וכן גם עם הלורד לוֹתיאן. עם כל האנשים שאתם נפגש פלאנדן בבית ויגראם דיבר בזו הלשון: “כל העולם, ובפרט האומות הקטנות, נושאים כיום את עיניהם אל אנגליה. אם תפעל אנגליה עכשיו, תוכל להנהיג את אירופה. יהיה לכם קו והעולם יילך אחריכם, ובזאת תמנעו מלחמה. זה סיכּויכם האחרון. אם לא תעצרו את גרמניה עכשיו, הרי נגמר הכל. צרפת לא תוכל עוד לערוב לצ’כוסלובקיה, כי הדבר יהיה בגדר הנמנע מבחינה גיאוגרפית. אם לא תקיימו את חוזה לוקרנו הרי לא יהיה לכם אלא לחכות לחימושה של גרמניה, שכנגדו לא תוכל צרפת לעשות מאומה. אם לא תעצרו את גרמניה בכוח היום הרי המלחמה היא בלתי־נמנעת, גם אם תקשרו ידידוּת ארעית עם גרמניה. אשר לי, אינני מאמין כי תיתכן ידידות בין צרפת לגרמניה; תמיד תהיה מתיחות בין שתי הארצות. בכל זאת, אם תפקירו את לוקרנו, אשנה את הקו שלי, כי לא יהיה עוד שום דבר אחר לעשותו”. מלים אמיצות היו אלה; אך קול המעש היה יכול להישמע יותר.

תרומתו של הלורד לוֹתיאן היתה: “אחרי הכל רק נכנסים הם לגן האחורי שלהם”. ביטוי זה הביע את השקפתה של בריטניה.

*

כאשר שמעתי מה־ביש הוא מהלך הדברים, ולאחר שיחה עם ויגראם, יעצתי למר פלאנדן שידרוש ראיון עם מר בולדווין לפני צאתו. ראיון זה נתקיים בדאוּנינג סטריט. ראש־הממשלה קיבל את מר פלאנדן באדיבוּת שאין למעלה ממנה. מר בולדווין הסביר כי אם גם מעטה ידיעתו בענייני־חוץ הנה יש בידו לפרש נאמנה את רגשותיו של העם הבריטי. והבריטים חפצים בשלום. מר פלאנדן אומר כי תשובתו היתה שהדרך היחידה להבטיח זאת היא לעצור בתוקפנוּת ההיטלראית כל זמן שפעולה כזאת עודנה אפשרית. צרפת אינה מבקשת לגרור את בריטניה הגדולה לתוך מלחמה; מבקשת היא עזרה מעשית, והיא עצמה תבצע את המעשה שיהיה בגדר פעולה משטרתית פשוטה, כי לפי הידיעות שבידי הצרפתים יש לחיילות הגרמניים בחבל הריין פקודות לסגת אם ייתקלו בהתנגדות תקיפה. פלאנדן טוען כי אמר שאין צרפת מבקשת מבעלת־בריתה אלא יד חפשית. דבר זה ודאי שאינו אמת. איך יכלה בריטניה למנוע את צרפת מפעולה שבהתאם לחוזה לוקרנו היתה רשאית לעשותה? ראש ממשלת בריטניה חזר ואמר כי ארצו אינה יכולה להסתכן במלחמה. הוא שאל מה החליטה ממשלת צרפת לעשות. על כך לא באה תשובה ברורה. לדברי מר פלאנדן17 אמר אז מר בולדווין: “אפשר שהדין אתך, אבל אם יש אפילו סיכוי אחד למאה שתבוא מלחמה בעקבות הפעולה המשטרתית שלכם, הרי אין לי הזכות לחייב את אנגליה”. ולאחר שתיקה הוסיף: “מצבה של אנגליה אינו מניח לה לצאת למלחמה”. לזאת אין שום אישור. מר פלאנדן חזר לצרפת והוא משוכנע, ראשית, כי ארצו המפולגת לא תוכל להתאחד אלא אם יקום כוח־רצון חזק בבריטניה, ושנית, כי לא די שכּוח־רצון זה אינו קיים אלא שגם אין לצפות לשום דחיפה חזקה מצדה של בריטניה. מתוך טעות גמורה נתפס למסקנה העגומה כי תקוותה היחידה של צרפת היא בהסדר עם גרמניה, הנעשית תוקפנית יותר ויותר.

בכל זאת, נוכח עמדתו של פלאנדן כפי שראיתיה בימי החרדה הללו, ראיתי לי לחובה, למרות המדחים שעשה לאחר־מכן, לבוא לעזרתו, ככל אשר יכולתי, בשנים הבּאות. בחורף 1943־44 הפעלתי את כוחי כדי לגונן עליו כאשר נאסר באלז’יר על־ידי השלטונות של דה־גול. בזאת ביקשתי, וקיבלתי, עזרה פעילה מן הנשיא רוזוולט. כשהועמד פלאנדן לדין אחרי המלחמה נקרא בני רנדולף, שהתראה הרבה עם פלאנדן בימות המערכה באפריקה, למסור עדוּת, ושמח אני לחשוב כי הזכות שלימד עליו, וכן גם מכתב שכתבתי בשביל פלאנדן על־מנת שישמש להגנתו, השפיעו את השפעתם להשגת הזיכּוי שקיבל מבית־הדין הצרפתי. חולשה איננה בגידה, אף כי יכולה היא להביא אסון באותה מידה. אולם אין שום דבר היכול לפטור את ממשלת צרפת מאחריותה הראשונה־במעלה. קלמנסו או פּוּאנקארה לא היו מניחים למר בולדווין כל ברירה.

כניעתן של בריטניה וצרפת להפרות החוזים של ורסיי ולוקרנו, שהיו כרוכות בתפיסת חבל הריין על־ידי היטלר, היתה מהלומת מוות לויגראם. “אחרי שיצאה המשלחת הצרפתית”, כתבה אלי רעייתו, "חזר רלף והתיישב בפינת החדר שבה לא ישב עוד מעולם, ואמר לי, “המלחמה היא עכשיו בלתי־נמנעת, וזאת תהיה המלחמה הנוראה ביותר שהיתה מעולם. אינני סבור שאראה אותה, אבל את תראי, חכי עכשיו לפצצות על הבית הקטן הזה‘18. דבריו הפחידו אותי, והוא הוסיף ואמר, "כל עבודתי משך כל השנים האלו היתה לשווא. הריני לא־יוצלח. לא הצלחתי להסביר לאנשים כאן מה מוטל בכּף. מסתבר שאין כוחי מספיק. לא היה ביכלתי להסביר להם. וינסטון תמיד, תמיד הבין, והוא חזק והוא ימשיך עד הסוף’”.

דומה היה כי מעולם לא התאושש ידידי מן המכה הזאת. יותר מדי נגעו הדברים אל לבו. אחרי הכל יכול אדם תמיד להמשיך ולעשות את הדבר הנראה לו כחובתו, ולקבל עליו סיכּוּנים גדולים יותר ויותר עד אשר יוכרע תחתיו. בינתו המקיפה של ויגראם השפיעה יתר על המידה על טבעו הרגיש. מיתתו בלא־עת בדצמבר 1936 היתה אבידה שאין לה תקנה למשרד־החוץ, וסייע סייעה לפּגעים שתכפו ובאו עלינו.

*

כאשר נפגש היטלר עם הגנרלים שלו לאחר כיבושו המחודש והמוצלח של חבל הריין היה ביכלתו להעמידם על הבלוּת חששותיהם ולהוכיח להם עד־מה עולים השיפּוט או “האינטוּאיציה” שלו על שיפוטם של אנשי־צבא רגילים. הגנרלים הרכינו ראש לפניו. כגרמנים טובים שמחו לראות את ארצם עושה חיל במהירות כה רבה באירופה ואת יריביה לשעבר מפוּלגים ורכי־לב כל־כך. אין ספק כי פרשה זו הרימה את קרנו ואת סמכותו של היטלר בחוג העליון של השלטון הגרמני במידה שהספיקה לעודדו ולאַפשר לו לצעוד קדימה לקראת מבחנים גדולים יותר. לעולם אמר: “כל שאיפותיה הטריטוריאליות של גרמניה באו עכשיו על סיפּוּקן”.

צרפת הוטלה לתוך אנדרלמוסיה שבה משלו בכיפּה פחד המלחמה והרגשת הרווחה על כי נמנעה. את האנגלים הפּותים לימדו עתוניהם הפּותים להתנחם במחשבה: “אחרי הכל הרי הגרמנים רק חוזרים לארצם שלהם. מה היתה הרגשתנו אנו אילו אסרו עלינו להיכנס, למשל, ליוֹרקשייר משך עשר או חמש־עשרה שנה?” איש לא עמד לתת אל לבו כי נקודות ההיערכות מהן יוכל הצבא הגרמני לפלוש לצרפת קוּדמו בשיעור מאה מיל. איש לא נחרד על כי הוּכח לכל מעצמות “ההסכמה הקטנה” ולאירופה כי צרפת לא תילחם, וכי אנגליה תעצור בה אף אם תרצה להילחם. הפרשה הזאת אוששה את שליטתו של היטלר על הרייך, ובצורה הנותנת שימצה ודופי בפטריוטיוּת שלהם שמה לקלס את הגנרלים, שעד כה עמדו עליו לרסנו.

*

משך התקופה המסעירה הזאת נדון עתידי האישי, כפי שמתברר עתה, בחוגים רמי־מעלה. מחמת לחץ מחמיר החליט ראש־הממשלה להקים סוף־סוף מיניסטריון חדש – לא להגנה כי אם לתיאום־ההגנה. הביוגרף של נוויל צ’מברליין מספר על כך במלים מספר. אוסטין צ’מברליין, שגדולה היתה השפעתו על הממשלה, סבר ואמר כי “שגיאה עצומה” היא להשאיר אותי מחוץ לממשלה. סיר סמואל הור חזר מהחלמתו, ולנוכח הכּניעוּת שבה קיבל את פיטוריו אחרי משבר הור־לאוואל, נראה היה כי רבות זכויותיו להיכּלל שוב בממשלה. ראש־הממשלה סבור היה כי אין טוב מזה שיקבל נוויל צ’מברליין את הכהונה החדשה, ואילו אוסטין יחזור לאוצר. נוויל, שמובטח היה לו כי יירש את בולדווין בעתיד הקרוב ביותר, דחה את ההצעה הזאת. “המפלגה”, אומר מר פיילינג, "לא היתה מוכנה לחזירתו של הור מיד. אם יקבל צ’רצ’יל את המיניסטריון החדש הרי יבהיל הדבר אותם יסודות ליבּראליים ומרכזיים שקיבלו את הרחקתו מן הממשלה בחינת ערובּה מפני מיליטריזם19, הדבר יהיה בניגוד לעצת האחראים לפירוש הרצון הכללי של

4.jpg

גדודי הראווה של איטליה הפאשיסטית


5.jpg

מוסוליני מניף את “חרב האסלאם” (לוב, 1937)


המפלגה, וכאשר ייעלם בולדווין – האם לא יעורר הדבר פולמוס על הירושה?" מסופר לנו כי חודש תמים "נשקלו היטב השיקולים העדינים והרציניים האלה״.

ידוּע היה לי, כמובן, על המתרחש. בוויכוח ב־9 במרס נזהרתי שלא לסטות אף כהוא־זה מעמדת הבקורת החמורה, ואם גם הידידותית, על מדיניות הממשלה, ואמרו שנשאתי נאום מוצלח. מבנהו של המשרד החדש וסמכויותיו לא הניחו את דעתי, אבל בשמחה הייתי מקבל את התפקיד, מתוך בטחון כי הידיעות והנסיון יעשו את שלהם. כניסתם של הגרמנים לחבל הריין ב־7 במרס הכריעה כנראה את הכף (לדברי מר פיילינג) נגד מינויי. ודאי שברור היה כי הדבר לא ימצא חן בעיני היטלר. ב־9 בחר מר בולדווין בסיר תומאס אינסקיפּ, פרקליט מוכשר, שיתרונותיו היו בכך שהוא עצמו היה ידוע אך מעט ובענייני20 צבא לא היה לו שום מושג. בחירתו של ראש־הממשלה נתקבלה בתמהון על־ידי העתונות והציבור. בשבילי היתה ההרחקה הזאת המפורשת, והסופית כפי שנראה אז הדבר, ממילוי כל תפקיד בהכנות ההגנה שלנו בגדר מהלומה כבדה.

היה עלי להיזהר מאד שלא לאבּד את שיווי־משקלי בדיונים ובוויכוחים הגדולים שבאו עלינו ואשר בהם תפסתי לעתים קרובות מקום בולט. היה עלי למשול ברגשותי ולהיראות שלוו, שווה־נפש, מאוּפּק. במאמץ הזה היתה העמידה המתמדת על בטחון הארץ כלל טוב ופשוט. כדי לעַשֵת ולהעסיק את דעתי תיכננתי בקווים כלליים היסטוריה של מה שאירע מאז חוזה ורסיי עד לתאריך שאליו הגענו. אף החילותי בפרק הפתיחה, וחלק ממה שכתבתי אז מוצא את מקומו בספר הזה בלי כל צורך בשינויים. אולם לא הרחקתי לכת הרבה במפעלי זה, מחמת אכף המאורעות, וכן גם בגלל העבודה הספרותית השוטפת אשר בה השׂתכרתי לחיי הנעימים בצ’ארטוול. יתר על כן, עם תום שנת 1936 שקעתי בחיבּורי, “היסטוריה של העמים דוברי־האנגלית”, שלמעשה נסתיים לפני פרוץ המלחמה ובאחד הימים יפורסם21. כתיבת ספר ארוך ובר־משקל משולה למציאות ידיד ורע לצדך, ידיד ורע שתמיד אתה יכול לפנות אליו לעידוד ולבידור, ואשר חברתו נעשית מושכת יותר עם הינסך אור על שדה־התעניינות חדש ומתרחב.

מר בולדווין ודאי שהיו לו טעמים נכוחים להשתמש בהבהובי שׂררתו האחרונים נגד האיש שהוקיע את שגיאותיו בחומרה כה רבה ותכופות כל־כך. יתר על כן, כ“בוס” מפלגתי ערום ביותר, החושב במונחים של רוב וחותר לחיים שקטים בבין־הבחירות, לא חפץ בעזרתי המטרידה. בלי ספק סבור היה כי הנחית עלי מהלומת־מוות מבחינה פוליטית, ומדומה הייתי כי אפשר מאד שהדין עמו. מה־מעט נוכל לחזות מראש תוצאות מעשה נבון או חסר־בינה, תוצאות מידה תרומית או זדון־לבב! מבלעדי אי־הוודאות הזאת התמידית וחסרת־התיכלה הלא תיכּחד הדראמה שבּחיי אנוש. מר בולדווין לא ידע, כמו שלא ידעתי אני, מה־גדול היה השירות שהוא עושה לי במנעו אותי מהסתבך בכל הפּשרות והקלקלות של הקבינט בשלוש השנים הבאות, ולוּ נשארתי מיניסטר הרי בהכרח היה ניטל עלי להיכנס למלחמה כשאני נושא במישרים באחריות למצב לקוי־להחריד בהגנה הלאומית.

לא היתה זאת הפעם הראשונה – אף גם לא האחרונה – שזכיתי לברכה במסווה שהיה בזמנו מטעה עד מאד.

*

עדיין היתה בי התקוה כי פנייתה של צרפת אל חבר־הלאומים סופה שתפעיל לחץ בינלאומי על גרמניה לביצוע החלטותיו של החבר.

צרפת (כתבתי ב־13 במרס 1936) הביאה את עצומתה לפני בית־הדין, והיא מבקשת משפט וצדק. אם ימצא בית־הדין כי עצומתה צודקת אלא שאין ביכלתו להושיעה, הרי יוּכח כי ספר־הברית של חבר־הלאומים הוא תרמית והבטחון הקיבוצי אחיזת עיניים. אם אי־אפשר יהיה להציע שום תגמול כחוק לצד העשוּק הרי תימוט בבזיון כל תורת החוק ושיתוף־הפעולה הבינלאומי, שעליה מיוסדות התקוות לעתיד. מיד תבוא תחתיה מערכת של בריתות וקבוצות של אומות הנטולות כל ערובּה מחוץ לזרוע ימינן שלהן. כנגד זאת, אם תמצא ידו של חבר־הלאומים לאכוף את גזר דינו על אחת הארצות האדירות ביותר בעולם שנמצאה תוקפנית, או אז תוצב מרותו של החבר על מכון רם ונישא כל־כך עד שלהבּא תהיה זאת המרוּת הריבונית שבה אפשר יהיה להכריע בכל הריבות בין העמים ולמנעם. ככה נוכל להגיע בהזדמנות הזאת בקפיצה אחת ויחידה לגישום חלומותינו היקרים ביותר.

אבל הסיכון! בל יתעלם ממנו איש. איך אפשר להעמידו על המיזער? יש דרך פשוטה: איסוף כוח מכריע, מוסרי ופיזי, לתמיכת החוק הבינלאומי. אם יש שיווי־משקל דק בין הכוחות היחסיים של שני הצדדים תוכל מלחמה לפרוץ בתוך שבועות מספר, ואיש לא יוכל לאמוד מה אורח יהיה למלחמה, ומי ייגרר לתוך מערבּליה, ובמה תסתיים, אם תסתיים אי־פעם. אבל אם הכוחות העומדים לרשותו של חבר־הלאומים חזקים ארבעה או חמישה מונים מן הכוחות שיכול התוקפן להפעיל ברגע זה, הרי הסיכויים לפתרון של שלום וידידות יפים מאד. לכן צריכה כל אומה, גדולה כקטנה, למלא את חלקה בהתאם לספר־הברית של החבר.

על איזה כוח יכול חבר־הלאומים לסמוך ברגע ההכרעה הזה? האם יש לו שריפים ושוטרי־בית־דין לכפות בהם את פסקי־דינו, או האם נשאר הוא גלמוד, אין־אונים, לעג ריק בתוך מליצות־מס־שפתיים של נאמנים הססניים או ציניים? מוזר הדבר למדי לגורלו של עולם, מעולם לא היה רגע ולא היתה שעה שבהם יכול חבר־הלאומים ליהנות מכוח מכריע אשר כזה. חיל־המשטרה של העולם מצוי בעין. מכל עברי ז’נבה עומדות אומות גדולות, חמושות ומוכנות, שהאינטרסים שלהן כמו גם התחייבויותיהן מאלצים אותן לתמוך בחוק הציבורי, ובאין ברירה – לכפותו. דבר זה אפשר שלא יתרחש עוד לעולם. הגיע הרגע הגורלי לבחירה בין התקופה החדשה לישנה.

כל הדיבורים האלה ערבים היו לאזני הכוחות הליבראליים והלייבוריים, שעמהם שיתפנו פעולה לעת הזאת, אני ואחדים מחברי השמרנים. הם איחדו שמרנים החרדים לבטחון הלאומי עם אנשי האיגודים המקצועיים, עם ליבּראלים, ועם הציבור העצום של שוחרי־שלום שחתמו על משאל־השלום מן השנה הקודמת. אין ספק כי אילו בחרה ממשלת הוד־מלכותו לפעול בתקיפות ובעוז־החלטה באמצעות חבר־הלאומים, כי אז יכלה להנהיג את בריטניה קדימה בנסיון סופי למנוע מלחמה.

*

כיבוש חבל הריין לא עמד לוויכוח בפרלמנט אלא ב־26 במרס. את פרק־הביניים מילאה במידה ידועה אסיפה של מועצת חבר־הלאומים בלונדון. כתוצאה מכך נקראה גרמניה לשטוֹח לפני בית־הדין בהאג את עצומתה נגד החוזה הפראנקו־סובייטי, שעליו התלונן היטלר, ולהתחייב שלא להגדיל את חילותיה בחבל הריין עד לדיונים נוספים. אם תדחה גרמניה את הבקשה הזאת האחרונה, קיבלו עליהן ממשלות בריטניה ואיטליה לבצע את הצעדים המתבקשים מהתחייבויותיהן בהתאם לחוזה לוקרנו. אי־אפשר היה לייחס ערך רב להבטחה האיטלקית. מוסוליני כבר עמד במגע הדוק עם היטלר. גרמניה הרגישה עצמה חזקה עד כדי לדחות כל תנאי המגביל את כוחותיה בחבל הריין. לכן עמד אידן על כך שתיערכנה שיחות־מטות בין בריטניה הגדולה, צרפת ובלגיה, כדי שאפשר יהיה לחקור ולהכין מראש כל פעולה משותפת שיקום צורך בה בזמן מן הזמנים על פי חוזה לוקרנו. שר־החוץ הצעיר־לימים נשא נאום אמיץ ובית־הנבחרים הלך שבי אחריו. אוסטין צ’מברליין ואני תמכנו בו שנינו בנאומים ארוכים. הקבינט היה פושר, ולא קל היה לאידן אפילו להשיג את ההחלטה על שיחות־המטות. ברגיל אין שיחות כאלו משמשות כלל תחליף לצעדים פוליטיים, והן מתקיימות בחשאי או אפילו בצורה בלתי־רשמית. עתה היו אלו התוצאה המעשית היחידה מדיבורים וטיעוּנים משך שלושה שבועות, ותשובתם היחידה של בעלי־הברית על הפרת החוזה מצד היטלר ועל הכיבוש האיתן של חבל הריין.

בהמשך נאומי אמרתי:

אין אנו יכולים לסקור מתוך קורת־רוח מרובה את מדיניות־החוץ שלנו בחמש השנים האחרונות. ודאי שהיו אלו שנים הרות־שואה. חלילה לי מלהטיל על ממשלות ארצי שלי את אשמת האחריות לרעות אשר באו על העולם בפרק־זמן זה… אבל ודאי הדבר שראינו את השינוי המדכא והמחריד ביותר שחל אי־פעם בהשקפתה של האנושות בתוך פרק־זמן כה קצר. לפני חמש שנים חשו הכל בטחון; לפני חמש שנים קיוו הכל לשלום, לתקופה שבה תעלוץ האנושות באוצרות שיכול המדע להעניק לכל המעמדות אם ישׂורו תנאים של שלום וצדק. לפני חמש שנים היו דיבורים על מלחמה נחשבים לא רק בחינת איולת ופשע כי אם גם כמעט סימן לטירוף־הדעת…

הכניסה לחבל הריין היא עניין רציני משום האיום הנשקף ממנה להולנד, בלגיה וצרפת. הקשבתי בחשש למה שאמר מזכיר־המדינה על סירובם של הגרמנים להימנע מהתבצר אפילו משך תקופת השיחות. כאשר יהיה קו של ביצורים, ואני סבור שהוא יקום בתוך זמן קצר מאד, יעורר הדבר תגובות באירופה כולה. יהיה זה מחסום על דלתה הקדמית של גרמניה, מחסום שיתן בידה את החירות לזנוק ולהגיע מזרחה ודרומה מן הדלתות האחרות.

התוצאות מרחיקות־הלכת של ביצור חבל הריין הובנו אך מעט־מעט בבריטניה ובארצות־הברית. ב־6 באפריל, כשביקשה הממשלה הצבעת אמון למדיניות־החוץ שלה, חזרתי לנושא זה:

הר היטלר קרע את החוזים והעמיד חילות־מצב בחבל הריין. חילותיו נמצאים שם, ושם יישארו. כל זה פירושו שהמשטר הנאצי הגדיל את תהילתו בגרמניה ובכל הארצות הסמוכות. אבל יותר מכך, גרמניה מבצרת עכשיו את אזור הריין, או שהיא עומדת לבצר אותו. אין ספק כי הדבר יצריך זמן־מה. אומרים לנו כי בתחילה יוקמו רק ביצורי־שדה, אבל אלה היודעים עד היכן יכולים הגרמנים לשכלל ביצורי שדה, דוגמת קו־הינדנבורג, על כל שיפעות המלט והתאים תת־הקרקעיים הכלולים בכך, הם יתפסו כי ביצורי־שדה נבדלים רק במדרגה מביצורי־קבע, והם מתפתחים הכן ובהדרגה מעידור הרגבים הראשונים עד לצורתם הסופית והמושלמת.

אין לי ספק שכל הגבול הגרמני מול צרפת יבוצר בכוח ובמהירות גדולים ככל האפשר. בעוד שלושה, ארבעה, או ששה חדשים ודאי נראה מחסום אדיר כוח. מה תהיינה התוצאות הדיפלומטיות והאסטרטגיות של דבר זה?... הקמת קו־ביצורים מול הגבול הצרפתי תתן אפשרות לחסוך בחיילות הגרמניים בקו הזה, ותתן אפשרות לכוחות העיקריים לעשות עקיפה בדרך בלגיה והולנד… ועתה הביטו מזרחה. שם אפשר שתהיינה תוצאות ביצורו של חבל הריין מיידיות יותר. לנו הרי זאת סכנה בלתי־אמצעית פחות, אבל זוהי סכנה קרובה יותר. ברגע שיושלמו הביצורים הללו, וכשיעור השלמתם, ישתנה מראָיה של אירופה התיכונה כליל.

המדינות הבלטיות, פולין וצ’כוסלובקיה, שאליהן יש להוסיף את יוגוסלביה, רומניה, אוסטריה ועוד כמה ארצות, כל אלו מושפעות השפעה מכרעת ביותר ברגע שתושלם מלאכת הבנייה הגדולה הזאת.

כל דברי האזהרה הזאת נתאמתו חיש בזה אחר זה.

*

אחרי כיבוש חבל הריין ופיתוח קו־הביצורים נגד צרפת, נראה היה כי הצעד הבא הוא סיפּוח אוסטריה לרייך הגרמני. בפּרשה שנפתחה עם רציחתו של הקנצלר דולפוס ביולי 1934 נגול עד־מהרה עוד פרק כבד־חשיבות. בגילוי־לב מאיר עיניים, כידוע לנו עתה, סח שר־החוץ הגרמני נוֹיראת לשגריר האמריקאי במוסקבה, מר בּוּליט, ב־18 במאי 1936 כי הקו של ממשלת גרמניה הוא שלא לפעול מאומה בענייני־חוץ עד אם יעוּכל חבל הריין. הוא הסביר כי כל זמן שלא נבנו הביצורים הגרמניים על גבולות צרפת ובלגיה תעשה ממשלת גרמניה כל מה שביכלתה למנוע ולא לעודד התפרצות מצד הנאצים לאוסטריה, ותנהג בשובה ונחת ביחס לצ’כוסלובקיה. “כאשר אך ייבּנו הבּיצורים שלנו”, אמר, “והארצות באירופה התיכונה תתפוסנה שאין צרפת יכולה להיכנס לשטח גרמני, תחלנה כל הארצות האלו לשנות את דעתן על מדיניות־החוץ שלהן, ותתפתח קונסטלאציה חדשה”. נוֹיראת הוסיף וסיפר למר בּוּליט כי הנוער של אוסטריה פונה יותר ויותר אל הנאצים, וכי שליטתה של המפלגה הנאצית באוסטריה היא בלתי־נמנעת ואינה אלא שאלה של זמן. אבל הגורם הקובע הוא השלמת הביצורים הגרמניים על גבולה של צרפת, שאם לא כן יוכל ריב בין גרמניה לאיטליה להביא לידי התקפה צרפתית על גרמניה.

ב־21 במאי 1936, הכריז היטלר בנאום לרייכסטאג כי “גרמניה אינה מתכוונת ואינה שואפת להתערב בעניינים הפנימיים של אוסטריה, לספח את אוסטריה, או לבצע אנשלוּס”. ב־11 ביולי 1936 חתם על חוזה עם ממשלת אוסטריה שבו הסכים שלא להשפיע בשום צורה על העניינים הפנימיים של אוסטריה, ובפרט שלא לתת שום תמיכה פעילה לתנועה הנאציונל־סוציאליסטית האוסטרית. חמישה ימים לאחר ההסכם הזה נשלחו למפלגה הנאציונל־סוציאליסטית באוסטריה הוראות חשאיות להרחיב ולהגביר את פעולותיה. בינתיים החל המטה הכללי הגרמני, לפי פקודותיו של היטלר, לשקוד על עיבּוד תכניות צבאיות לכיבושה של אוסטריה בבוא השעה.


פרק שנים־עשר: ההפוגה טעונת הנפץ. ספרד 1936 – 1937

מדיניות החוץ של אנגליה – האדון החדש – חבר־הלאומים – הפסקה של שנתיים – התזכיר שלי על ארגון האספקה, 6 ביוני 1936 – מלחמת־האזרחים בספרד – אי־התערבות – חוזה האנטי־קומינטרן – נאום “גילוי הלב” של מר בולדווין – כלי־נשק וספר־הברית – האסיפה באלבּרט הוֹל – התפטרותו של המלך אדוארד ה־8 – חכמתו של מר בולדווין – הכתרתו של המלך ג’ורג' ה־6 – מכתב מן המלך – פרישתו של מר בולדווין – מר צ’מברליין ראש־הממשלה – חילופי מיניסטרים – בולדווין וצ’מברליין – שיחה עם ריבּנטרופּ

כאן המקום להעמיד את העקרונות של המדיניות הבריטית כלפי אירופה, שלפיהם נהגתי שנים רבות ולפיהם עודי נוהג. אינני יכול להיטיב לבטאם יותר מאשר במלים שהשמעתי באזני ועדת־הצירים־השמרניים־לענייני־חוץ, שהזמינה אותי לנאום לפניה בדלתיים סגורות בסוף מרס 1936.

"משך ארבע־מאות שנה היתה מדיניות־החוץ של אנגליה לקום כנגד המעצמה החזקה ביותר, התוקפנית ביותר, השתלטנית ביותר ביבשת, ובפרט למנוע את נפילת ארצות־השפלה לידי מעצמה אשר כזאת. לאור ההיסטוריה הרי ארבע־מאות שנים אלו של עקיבוּת ורציפוּת בתוך שינויים כה רבים בשמות ובעובדות, במסיבות ובתנאים, חייבות להיחשב אחת הפרשיות המופלאות ביותר שאפשר למצאן בקורות איזה גזע, אומה, ממלכה או עם. יתר על כן, בכל המקרים בחרה אנגליה בדרך הקשה ביותר. מול פיליפ ה־2 של ספרד, כנגד לואי ה־14 בימי ויליאם ה־3 ומרלבּוֹרוֹ, כנגד נפוליאון, כנגד וילהלם ה־2 של גרמניה, קל היה הדבר ומפתה ודאי מאד להצטרף אל החזק ולחלוק עמו בפירות כיבּושיו. אולם אנחנו תמיד נקטנו את הדרך הקשה יותר, הצטרפנו למעצמות החזקות פחות, הקימונו ברית ביניהן ובדרך כך הובסנו וסיכלנו את עצתו של העריץ הצבאי מן היבשת, ויהי־מי האיש ותהי־מה האומה שהוא עומד בראשה. ככה שמרנו על חירויותיה של אירופה, הגינוֹנו על גידול החברה האירופית המגוּונת ורבת־החיוּת, ולאחר ארבעה מאבקים נוראים יצאנו כשתהילתנו גדלה והולכת וקיסרותנו מתרחבת, וכשארצות השפלה מוּגנות לבטח בעצמאותן. זאת היא המסורת הנפלאה ובלתי־המוּדעת של מדיניות־החוץ הבריטית. כל מחשבותינו מעוּגנות במסורת הזאת כיום. לא ידוע לי על שום דבר שקרה ואשר יש בו כדי לשנות או להחליש את מידת הצדק, החכמה, הגבורה והתבוּנה שמתוכם פעלו אבותינו. לא ידוע לי שום דבר שאירע לטבע האנושי ואשר יש בו כדי לשנות אף כהוא־זה מתוקף מסקנותיהם. לא ידוע לי שום דבר במציאות הצבאית, המדינית, הכלכלית או המדעית אשר יטע בי את ההרגשה שאנחנו מוכשרים פחות. לא ידוע לי שום דבר אשר יטע בי את ההרגשה כי אין אנו רשאים, או שאין אנו יכולים, לצעוד באותה דרך. אני עורב את לבי להעלות לפניכם את ההנחה הזאת הכללית מאד מפני שנדמה לי כי קבלתה מפשטת עד מאד את כל שאר הדברים.

"שימו לב שהמדיניות של אנגליה אינה שוקלת כלל איזוהי האומה המבקשת להשׂתרר על אירופה. השאלה איננה אם זאת ספרד, או המונרכיה הצרפתית, או הקיסרות הצרפתית או הקיסרות הגרמנית, או המשטר של היטלר. אין לכך כל שייכות לשליטים או לאומות, עניינה היחיד הוא מי העריץ החזק ביותר או השתלטן־בכוח. לכן אל לנו להתיירא פן יאשימו אותנו בכך שאנחנו פרו־צרפתים או אנטי־גרמנים. לוּ נתהפכו המסיבות כי אז יכולנו באותה מידה להיות פרו־גרמניים ואנטי־צרפתיים. נוהגים אנו על פי חוק של מדיניות ציבורית ולא סתם על פי איזה צורך שמכתיבות אותו מסיבות מקריות, או רגשי חיבה וטינה, או איזה רגש אחר שהוא.

"לפיכך קמה השאלה: איזוהי כיום המעצמה החזקה ביותר באירופה, המעצמה החותרת להשתלט באורח מסוכן ומדכא. כיום, למשך השנה הזאת. מן־הסתם למשך חלק משנת 1937, הצבא הצרפתי הוא החזק ביותר באירופה. אבל אין איש מתיירא מפני צרפת. הכל יודעים כי צרפת רוצה שיניחוה לנפשה, וכי אצלה המדובר הוא רק בשמירה־עצמית. הכל יודעים כי הצרפתים הם אוהבי־שלום ורדוּפי־פחד. בעת־ובעונה־אחת הם אמיצים, עזי־החלטה, אוהבי־שלום ומדוכאי־חרדה. הריהם אומה ליבראלית בעלת מוסדות פרלמנטריים חפשיים.

"גרמניה, כנגד זאת, אינה מתייראת מפני איש. היא מזדיינת בצורה שמעולם לא נראתה כמוה בהיסטוריה הגרמנית. בראשה עומד קומץ של אנשי־מצוק עליזי־נצחון. הכסף הולך וחסר. תחת שלטונם של המושלים העריצים האלה גוברים רגשות של מורת־רוח. בקרוב מאד יהיה עליהם לבחור בין התמוטטות כלכלית וכספית או תהפוכה מבית מצד אחד, ומצד שני – מלחמה שמטרתה היחידה תהיה אירופה מגורמנת תחת שלטון הנאצים ואשר אם תצליח לא תוכל להיות לה כל תוצאה אחרת. לכן נדמה לי כי כל התנאים הישנים מופיעים שוב, וכי הצלתנו הלאומית תלויה בכך שנלכד שוב את כל כוחותיה של אירופה כדי לבלום, לרסן, ואם יהיה צורך – לסכּל, את תכניות ההשתלטות הגרמנית. כי, האמינו לי, אילו בעזרתנו נעשה איזה מן הכוחות האחרים הללו, צרפת, לואי ה־14, נפוליאון, הקיסר וילהלם ה־2, שליט מוחלט על אירופה, כי אז בזז אותנו, הורידנו לדרגה של פחיתות־ערך ואביונות למחרת נצחונו. עלינו להעלות על ראש כל חובותינו את חייה וקיומה של הקיסרות הבריטית ואת גדולתו של האי הזה, ולא ללכת שולל אחרי אשליות של עולם אידיאלי, שפירושן אינו אלא זה שפיקוחים אחרים וגרועים יותר יתפסו את מקומנו וכי ניהול העתיד יהיה שייך להם.

"בשלב זה עולים התפיסה הנרחבה והארגון החיוני ביותר של חבר הלאומים בחינת גורם ראשון־במעלה. חבר־הלאומים הוא, מבחינה מעשית, מושג בריטי, והוא חופף־להפליא את כל שיטותינו ומעשינו לשעבר. יתר על כן חופף הוא אותם מושגים רחבים של צדק ועוול, ושל שלום המיוסד על בלימת התוקפן העיקרי, שעל פיהם נהגנו תמיד. אנחנו שואפים לשלטון החוק והחופש בין האומות ובתוך האומות, ולשם המטרה הזאת, ולא לשום דבר פחוּת מזה, נלחמו, עמלו וניצחו אותם שכּוננו את תהילתנו, גדולתנו ותרבותנו בימים עברו. החלום של שלטון החוק הבינלאומי ושל יישוב סכסוכים בדרך דיון סבלני, ועם זאת בהתאם לכּשר ולישר, יקר לעם הבריטי מאד. אל לכם לזלזל בשליטה שיש לאידיאלים האלה על הדמוקרטיה הבריטית בת־זמננו. אין לדעת איך זורעות רוחות שנות־מאה את הזרעים האלה בלבות העובדים. מצויים הם בלבותיהם, חזקים לא־פחות מאהבתם לחופש. אל לנו לזלזל בהם, משום שהם עיקר גאונו של האי הזה. לפיכך אנו מאמינים כי בטיפוחו ובביצורו של חבר־הלאומים יימצא האמצעי הטוב ביותר להגנה על בטחון האי שלנו, כמו גם לקיים עניינים אוניברסליים נשגבים, שלעתים קרובות מאד מצאנו שהאינטרסים שלנו חופפים אותם מטבע הדברים.

"שלוש הנחותי העיקריות הן אלו: ראשית, שעלינו לקום כנגד המשתלט־בכוח או התוקפן־בכוח. שנית, שגרמניה תחת משטרה הנאצי הנוכחי ועל חימושה המדהים, המתפתח במהירות כה עצומה, ממלאת את המקום הזה בצורה שאינה מניחה כל מקום לטעוּת. שלישית, שחבר־הלאומים מגייס ארצות רבות ומאחד את עמנו־אנו כאן במולדת בצורה היעילה ביותר, לשם בלימת התוקפן־בכוח. מתוך יראת־כבוד עמוקה ביותר אני עורב את לבי להציע את עיקרי הדברים האלה לשיקול־דעתכם. כל השאר יהיה נובע מהם.

“תמיד קל הוא הרבה יותר לגלות עקרונות כלליים ולהכריז עליהם מאשר לנקטם. ראשית, שׂוּמה עלינו להביא בחשבון את הקשר הממשי שלנו אל צרפת. אין פירוש הדבר שעלינו לפתח הלך־רוח עוין שלא־לצורך נגד גרמניה. הרי זה חלק מחובתנו ומן האינטרס שלנו לשמור על דרגת טמפרטורה נמוכה בין שתי הארצות האלו. לא יהיה לנו בכך שום קושי, ככל שהדברים נוגעים בצרפת. בדומה לנו הרי גם צרפת היא דמוקרטיה פרלמנטרית בעלת עכּבוֹת אדירות נגד מלחמה, ובדומה לנו סובלת גם היא מליקויים ניכרים בתכונתה להגנה. לפיכך אומר אני שעלינו לראות ערך יסודי בקשר־ההגנה שלנו אל צרפת. את כל השאר יש לראות מתוך כפיפות לדבר הזה, עתה שנעשו העתים מרות ומסוכנות כל־כך. אותם שיש להם מישנה מוגדרת ודעות מושרשות המבוססות עליה ייטיבו לטפל בתמורות ובהפתעות שבענייני יום־יום יותר מן האנשים המסתכלים רק לטווח קצר, וההולכים אחרי קול יצרי־לבם הטבעיים בתגובה על מה שהם קוראים מיום ליום. הדבר הראשון הוא להחליט לאן רוצים ללכת. כשלעצמי הריני בעד החבר החמוש של כל הלאומים, או של לאומים רבים ככל אשר ייתכן לאסוף, נגד התוקפן־בכוח, ובעד אנגליה וצרפת בחינת גרעינו של זה. אל־נא נזניח דבר שבגדר יכלתנו על־מנת להקים את המסגרת הבינלאומית הגדולה. אם יתברר שמופלא הדבר מכוחנו, או אם יתפורר עקב חולשתם או עוולתם של אחרים, או אז הבה נבטיח לפחות כי אנגליה וצרפת, שתי הארצות החפשיות הגדולות הנותרות באירופה, תוכלנה לצלוח ולצאת יחדיו מתוך כל סערה שתתנשב, בתקוות נכוחות ומתקבלות־על־הדעת להיכנס שוב לנמל מבטחים”.

"אם נוסיף את ארצות־הברית לבריטניה וצרפת; אם נשנה את שמו של התוקפן־בכוח; אם נחליף את חבר־הלאומים בארגון־האומות־המאוחדות, את התעלה האנגלית באוקינוס האטלנטי ואת אירופה בעולם, הרי אין זה מן ההכרח שלא יהיה כוחם של הדברים יפה לגבי ימינו אלה.

*

שנתיים תמימות עברו מתפיסת חבל הריין על־ידי היטלר במרס 1936 עד לאונס אוסטריה על־ידיו במרס 1938. היתה זו הפסקה ארוכה יותר מכפי שציפיתי. הכל התרחש כפי הסדר שנקבע ונחזה מראש, אבל רווחי הזמן בין המהלומות היו ארוכים יותר. משך תקופה זו לא הוציאה גרמניה זמן לבטלה. ביצור חבל הריין או “החומה המערבית” התנהל במלוא הקצב, וקו אדיר של ביצורים קבועים וקבועים־למחצה התעצם בלי הפסק. הצבא הגרמני, שעמד עתה על הבסיס השיטתי השלם של שירות־חובה וקיבל תגבורת של מתנדבים נלהבים, היה הולך וחזק מחודש לחודש, הן במספרים הן בבשלוּת יחידותיו ובאיכותן. חיל־האוויר הגרמני החזיק ביתרון שקנה לו על בריטניה הגדולה והגדיל אותו בתמידות. מפעלי התחמושת הגרמנים היו פועלים במתח גבוה. האופנים סבבו והפטישים הלמו בגרמניה יומם ולילה, כל החרושת שלה היתה לבית־נשק, וכל האוכלוסיה גוּבּשה לכלל מנגנון מלחמתי ממושמע אחד. מבּית החל היטלר בסתיו 1936 בתכנית־ארבע־שנים לחידוש ארגונו של המשק הגרמני לשם הספקה עצמית גדולה יותר בימות מלחמה. מבחוץ השיג אותה “ברית חזקה” אשר לפי דבריו ב“מלחמתי” תהיה דרושה למדיניות־החוץ של גרמניה. הוא בא לידי הסכם עם מוסוליני, והציר רומא־ברלין קם ויהי.

עד לאמצע 1936 נשענה מדיניות התוקפנות והפרת החוזים של היטלר לא על כוחה של גרמניה כי אם על פירוד־הלבבות ומורך־הלב שבצרפת ובריטניה ועל בדלנותה של ארצות־הברית. כל אחד מצעדיו המוקדמים היה הימור אשר ידע כי אינו יכול להביא עליו סכנה רצינית. תפיסת חבל הריין וביצורו אחרי־כן היו ההימור הגדול שבכולם. הוא זכה להצלחה מזהירה ויריביו רפי־החלטה היו מכדי לגלות את ערוותו. כאשר צעד אחרי־כן ב־1938 שוב לא היה הבּלוֹף בגדר בּלוֹף. התוקפנות נשענה על כוח, ואפשר גם אפשר שנשענה על כוח עדיף. כאשר תפסו ממשלות צרפת ובריטניה את התמורה הנוראה שנתרגשה עליהן, כבר איחרו את המועד.

*

אני הוספתי להקדיש את תשומת־הלב המרובה ביותר להכנות הצבאיות שלנו. יחסי עם סיר תומאס אינסקיפּ, המיניסטר לתיאום־ההגנה, היו ידידותיים. ואני עשיתי כמיטב יכלתי כדי לעזור לו מאחרי הקלעים. לפי בקשתו כתבתי ושלחתי לו, בתאריך 6 ביוני 1936, תזכיר על מיניסטריון האספקה, הנחוץ עד מאד. אולם לא נעשתה שום פעולה של ממש להקמת מיניסטריון אספקה עד לאביב 1939, כעבור שלוש שנים כמעט, וכן לא נעשה שום נסיון להנהיג סדרי שעת־חירום בייצור התחמושת שלנו.

*

בסוף יולי 1936 הביאו הירידה הגוברת של המשטר הפרלמנטרי בספרד, וכוחן הגובר של התנועות להפיכה קומוניסטית, או אנרכיסטית, לידי מרידה צבאית שהיתה מוכנת והולכת זה כבר. הרי זה חלק מן המישנה והתרגוֹלת של הקומוניסטים, כפי שנקבעו על־ידי לנין עצמו, שעל הקומוניסטים לעזור לכל התנועות הנוטות לשמאל ולסייע לעלייתן של ממשלות תחוקתיות, רדיקאליות או סוציאליסטיות חלשות. את אלו עליהם למוטט, לחטוף מידיהן הכּושלות את השלטון המוחלט, ולכונן את המדינה המארקסיסטית. לאמיתו של דבר היתה ספרד גיא־חזיון להעתקה מושלמת של תקופת קרנסקי ברוסיה. אבל מלחמה עם מדינות־חוץ לא ערערה את כוחה של ספרד לפני כן. הצבא עדיין שמר על מידה של ליכוד. בצד הקנוניה הקומוניסטית טוּפּחה בסתר קנונית־נגד צבאית ענפה. שום צד לא יכול להתיימר בכשרוּת חוקית, וספרדים מבני כל המעמדות מוכרחים היו לחשוב על חייה של ספרד.

הרבה מן הערובּות הרגילות בחברה בת־תרבות כבר חוסלו עם חדירת הקומוניסטים לממשלה הפרלמנטרית המתנוונת. רציחות החלו משני הצדדים, והנגע הקומוניסטי הגיע לדרגה כזו שבה יכלו לתפוס יריבים פוליטיים ברחובות או להוציאם ממיטותיהם ולהרגם. הרבה רציחות מסוג זה כבר אירעו במדריד ובמסיבּיה. נקודת־השיא היתה רציחתו של סניור סוֹטלוֹ, המנהיג השמרני שהקביל במידה ידועה לטיפוס של סיר אדוארד קרזון במדיניות הבריטית לפני מלחמת 1914. פשע זה היה אות לפעולה לגנרלים של הצבא. הגנרל פרנקו כתב חודש ימים לפני זה מכתב לשר־המלחמה הספרדי, ובו הבהיר כי אם ממשלת ספרד אינה יכולה לקיים את הבטחונות התקינים של החוק בחיי יום־יום יהיה על הצבא להתערב. ספרד ראתה הרבה “פרוֹנוּנצ’יאמינטוֹ” מצד מנהיגים צבאיים לשעבר. כשהניף הגנרל פרנקו את נס המרד, לאחר שנספה הגנרל סנח’וֹרח’וֹ בתאונת־אוויר, נתמך על־ידי הצבא, ובכלל זה גם אנשי השורות. הכנסיה, פרט לדומיניקנים, וכמעט כל היסודות של הימין והמרכז, ניצבו לימינו, והוא השתלט מיד על כמה מחוזות חשובים. המלחים הספרדים הרגו את קציניהם והצטרפו לצד שעד־מהרה נעשה הצד הקומוניסטי. בתוך התמוטטות הממשל התרבותי תפסה הכת הקומוניסטית ברסן השלטון ונהגה בהתאם לתרגוֹלת שלה. עתה החלה מלחמת־אחים מרה. הקומוניסטים שתפסו בשלטון ביצעו שחיטות סיטוניות בדם קר ביריביהם המדיניים ובעלי־היכולת. הכוחות שתחת פקודתו של פרנקו השיבו על כך בתוספת ריבית. כל הספרדים הלכו לקראת מותם במנוחת־נפש נפלאה והמונים רבים הומתו ביריה משני הצדדים. פרחי־הקצינים הגנו על בית־הספר שלהם באלכּזאר שבטוֹלדוֹ בעקשנות שאין למעלה ממנה, ועד־מהרה הושיעום חילותיו של פרנקו, שהבקיעו להם דרך מן הדרום כשהם משיירים אחריהם עקבות נקם ושילם בכל כפר קומוניסטי. פרשה זו ראויה לתשומת־לבם של ההיסטוריונים.

בריב הזה הייתי נייטרלי. מובן שלא צידדתי בזכותם של הקומוניסטים. ואיך יכולתי, שעה שאילו הייתי ספרדי כי אז ודאי רצחו אותי ואת משפחתי וידידי? אולם בטוח הייתי כי נוכח כל שאר הבעיות שלפניה צדקה ממשלת בריטניה בסלקה את ידיה מספרד. צרפת הציעה תכנית לאי־התערבות, שעל פיה יניחו לשני הצדדים להילחם ביניהם עד תום בלי שום עזרה מבחוץ. ממשלות בריטניה, גרמניה, איטליה ורוסיה נענו לכך. ממשלת ספרד, שהיתה עתה בידי המהפכנים הקיצוניים ביותר, מצאה כתוצאה מכך שניטלה ממנה הזכות אפילו לקנות את כלי־הנשק שהזמינה בזהב שהיה ברשותה בפועל־ממש. הגיוני היה יותר לנהוג בדרך הרגילה ולהכיר במעמד הלוחם של שני הצדדים, כפי שנעשה הדבר במלחמת־האזרחים האמריקאית בשנים 1860־56. אולם תחת זאת נקטו כל המעצמות הגדולות את מדיניות אי־ההתערבות והסכימו עליה רשמית. בריטניה הגדולה הקפידה לשמור על הסכם זה; אבל איטליה וגרמניה מזה, ורוסיה הסובייטית מזה, הפרו את התחייבותן תדיר והטילו את משקלן לתוך המאבק זו כנגד זו. בפרט השתמשה גרמניה בכוח האדיר שלה לביצוע מעשי־זוועה נסיוניים כדוגמת הרעשת העיירה הקטנה וחסרת־המגן גרניקה.

ממשלתו של מר ליאון בלום, שבאה לאחר ממשלת פלאנדן במאי, היתה נתונה ללחץ מצד תומכיה הקומוניסטים בפרלמנט לסייע בחמרי־מלחמה בממשלה הספרדית. מבלי התחשב הרבה בכוחו של חיל־האוויר הצרפתי, שהיה אז במצב של התנוונות, היה מיניסטר־התעופה מר קוֹט, משגר בחשאי מטוסים וציוד לצבאות הרפובליקאים. מאורעות מסוג זה הדריכו את מנוחתי, וב־3 ביולי 1936 כתבתי למר קוֹרבּן, השגריר הצרפתי:

אחד הקשיים הגדולים ביותר שאני נתקל בהם בנסותי להחזיק בעמדה הישנה הוא בדיבורים הגרמניים על כך שהארצות האנטי־קומוניסטיות צריכות לעמוד יחדיו. בטוח אני כי אם תשלח צרפת מטוסים וכו' לממשלת מדריד הנוכחית, והגרמנים והאיטלקים יכנסו מן הפתח השני, הרי הכוחות השליטים כאן יהיו מרוצים מגרמניה ואיטליה ויתרחקו מעל צרפת. אני מקווה שלא תתרעם עלי שאני כותב זאת, והריני עושה זאת כמובן אך ורק בשמי. לא נעים לי לשמוע דיבורים על התלכדותן של אנגליה, גרמניה ואיטליה כנגד הקומוניזם האירופי. קל הוא הדבר מכדי שיהיה טוב.

ברי לי כי נייטרליות נוקשה בהחלט, תוך כדי מחאה עזה ביותר נגד כל המפר אותה, היא הדרך הנכונה והבטוחה היחידה בשעה זו. אם יהיה קפאון, אולי יבוא יום שיוכל חבר־הלאומים להתערב ולשים קץ לזוועות. אבל אפילו זה תלוי בספק גדול.

*

ועוד מאורע יש להעלות כאן לזכרון. ב־25 בנובמבר 1936 נקראו שגרירי כל המעצמות המיוצגות בברלין למשרד־החוץ, מקום שגילה הר פון נויראת את פרטיו של חוזה האנטי־קומינטרן, ששימש נושא למשא־ומתן עם ממשלת יאפאן. תכלית החוזה היתה לנקוט פעולה משותפת נגד הפעולות הבינלאומיות של הקומינטרן, בתוך גבולות המדינות החתומות כמו גם מחוצה להן.

*

כל שנת 1936 הוֹסיפה וגברה דאגת האומה והפרלמנט והתרכזה במיוחד בהגנה האווירית. בוויכוח על נאום־הכתר ב־12 בנובמבר הוכחתי את מר בולדווין קשות על שלא עמד בדיבורו כי “כל ממשלה של הארץ הזאת –וממשלה לאומית יותר מכל ממשלה אחרת – תדאג לכך שמצד הכוח האווירי והעצמה האווירית שוב לא תהיה ארץ זו נופלת מכל ארץ אחרת שבמטחווי מהלומה מחוֹפינו”. אמרתי, “הממשלה פשוט אינה יכולה לגמור אומר, או שאין היא יכולה להניע את ראש־הממשלה לגמור אומר. הנה כי כן ממשיכה היא בפרדוקס משונה, מחליטה רק שלא להחליט, חורצת רק להסס, עומדת איתן בעד היסחפות עם כל רוח, עומדת הכן בעד נזילוּת ושטף, כל־יכולה להיות חסרת־אונים. הנה כי כן אנו מוסיפים ומכינים עוד חדשים ושנים – חדשים ושנים יקרים, אולי חיוניים, לגדולתה של בריטניה – לאָכלה לאַרבּה”.

מר בולדווין השיב לי בנאום מעניין עד מאד, שבו אמר:

רוצה אני לדבר אל בית־הנבחרים בגילוי־לב גמור… חילוקי־הדעות בין מר צ’רצ’יל לביני הם מן השנים 1933 והלאה. ב־1931־32, אף כי האופוזיציה אינה מודה בכך, היתה תקופה של משבר כספי. אבל היתה עוד סיבה. רוצה הייתי להזכיר לבית־הנבחרים כי לא פעם אחת אלא בהרבה הזדמנויות, בנאומים ובמקומות שונים, כשדיברתי והטפתי ככל יכלתי לעקרון הדמוקרטי, קבעתי כי דמוקרטיה מפגרת תמיד פיגור

6.jpg

הגנראליסימו פראנקו בין אנשיו (1936)

7.jpg

גרמניה חמושה


של שנתיים אחרי הרודן. אני סבור שזאת אמת. היתה זאת אמת במקרה הזה. הריני מעלה לפני כל בית־הנבחרים את דעותי שלי בגילוי־לב מדהים. ודאי תזכרו כי בזמן ההוא היתה ועידת־פירוק־הנשק יושבת בז’נבה. ודאי תזכרו כי בזמן ההוא היתה הארץ הזאת חדורת רגש פאציפיסטי עז יותר מבכל עת אחרת מאז המלחמה, מן־הסתם. ודאי תזכרו את הבחירות בפוּלהם בסתיו 1933, כשהפסידה הממשלה הלאומית ברוב של כ־7,000 אך ורק בשאלה הפאציפיסטית… עמדתי כמנהיג של מפלגה גדולה לא היתה נוחה כל עיקר. שאלתי את עצמי מה הסיכוי – שעה שהרגש שבא אל ביטויו בפוּלהם רווּח בכל רחבי הארץ – מה הסיכוי בתוך השנה או השנתיים הבאות שישתנה הרגש הזה עד כדי כך שתתן הארץ יפוי־כוח לחידוש החימוש? נניח שהייתי הולך לבחירות ואומר שגרמניה מחדשת את חימושה, ושעלינו לחדש את חימושנו, האם יש מי שסבור כי הדמוקרטיה השאננה הזאת היתה נזעקת לקריאה הזאת ברגע ההוא? אינני יכול להעלות בדעתי שום דבר שהיה מבטיח יותר את ההפסד בבחירות מנקודת־מבטי.

אכן, היה זה גילוי לב־מדהים. הוא הביא את האמת הערומה על דבר מניעיו עד למדרגה של פגיעה בטעם הטוב. שיהיה ראש־ממשלה מצהיר כי לא עשה את חובתו ביחס לבטחון הלאומי משום שהתיירא להפסיד בבחירות, זה היה מקרה שאין לו אח ודוגמה בהיסטוריה הפרלמנטרית שלנו. מובן שלא שאיפה נקלה להישאר בשלטון היא שהניעה את מר בולדווין. לאמיתו של דבר הרי ב־1936 מתאווה היה בתום־לב לפרוש. את מדיניותו הכתיב החשש שאם יעלו הסוציאליסטים לשלטון יעשו עוד פחות ממה שממשלתו מתכוונת לעשות. כל הכרזותיהם והצבעותיהם נגד ההגנה רשומות לזכרון. אבל לא היה בדברים האלה משום צידוק מספיק, ולא היה בהם כלל משום הערכה נאותה לעוז־רוחו של העם הבריטי. ההצלחה שליותה את הודאה התמימה בחישוב מוטעה של השוויון האווירי אשתקד לא נשנתה במקרה זה. בית־הנבחרים הזדעזע. אכן, הרושם שנתקבל היה מכאיב כדי־כך שאולי היה ממגר את כסאו של מר בולדווין, שלעת הזאת גם היתה בריאותו מתרופפת, לולא עמד לו מקרה בלתי־צפוי.

*

לעת הזאת היתה באנגליה התקרבות גדולה בין אנשים מבני כל המפלגות שראו את הסכנות בעתיד ומנוי־וגמור היה אתם לנקוט אמצעים מעשיים לחיזוק בטחוננו ועניינו של החופש, אשר לשניהם נשקפה הסכנה במידה שווה הן מצד היצרים הטוטליטריים הן מצד שאננוּתה של ממשלתנו. תכניתנו היתה חימושה הנרחב והמהיר של בריטניה, יחד עם קבלה שלמה של מרוּת חבר־הלאומים והפעלתה השלמה של מרוּת זו. אני קראתי למדיניות הזאת “כלי־נשק וספר־הברית”. בקרב כולנו עורר מעללו של מר בולדווין בבית־הנבחרים רגשי שאט־נפש. שׂיאה של מערכה זו הוצרך להיות אסיפה באלבּרט הוֹל. כאן כינסנו ב־3 בדצמבר הרבה מחשובי כל המפלגות – טוֹרים מושבעים מן הימין, המשוכנעים בתום־לב כי סכנה נשקפת לאומה; מנהיגי משאל־השלום־של־חבר־הלאומים; באי־כוח של הרבה איגודים מקצועיים גדולים, כולל את יריבי הנושן מן השביתה הכללית, סיר וולטר מיטרין, כיושב ראש; המפלגה הליבּראלית ומנהיגיה; סיר ארצ’יבלד סינקלר. היתה לנו ההרגשה שאנו עומדים לא רק על סף השׂגת יחס של כבוד לדעותינו כי אם גם על סף השלטתן. ברגע זה באה תשוקתו של המלך לשאת את האשה אשר אהב והטילה את כל השאר אל ירכתי הבימה. משבר ההתפטרות היה ממשמש ובא.

בטרם אפתח בדברי נשמעה קריאה “אל מלך נצור”; וקריאה זו עוררה תשואות ממושכות. לפיכך הסברתי בהשראת הרגע את עמדתי האישית.

יש עוד ענין אחד רציני המאפיל על מחשבותינו הלילה. בעוד דקות מספר נשיר “אל מלך נצור”. אני אשיר זאת בהתלהבות מקרב־לב. אני תקוה ואני תפילה ששום החלטה שאין להשיבה לא תתקבל בחפזון אלא שיניחו לזמן ולדעת־הקהל למלא את תפקידם, וכי אישיוּת יקרה ויחידה־במינה לא תנותק בנמהר מן העם האהוב עליה כל־כך. אני תקוה שיוּרשה הפרלמנט למלא את תפקידו בשאלות התחוקתיות הנעלות האלו. אני מאמין שיכול מלכנו לנהוג על פי הדעות המובּעות זו פעם ראשונה על־ידי האומה הבריטית והקיסרות הבריטית, וכי העם הבריטי מצדו יגלה את מלוא היחס של התחשבות נדיבה כלפי יושב־הכּס.

אין זה מענין הרצאת־הדברים הזאת לתאר את הפולמוס הקצר אך הנמרץ ביותר שנתגלע אחרי כן. הכורתי את המלך אדוארד ה־8 מאז ילדותו, וב־1910, בתורת שר־הפנים, קראתי לפני אסיפה מופלאה את ההצהרה שעשתה אותו נסיך־וולס בארמון קרנרבון. ראיתי חובה לעצמי להעמיד את נאמנותי האישית אליו על המדרגה הגבוהה ביותר. אף כי משך ימות הקיץ הובהר לי המתרחש במלוא המידה, לא התערבתי ולא באתי אתו במגע בשום צורה שהיא בשום עת ובשום שעה. אך בצר לו ביקש לבסוף רשות מראש־הממשלה להימלך בדעתי. מר בולדווין נתן את הסכמתו הרשמית, וכיון שנמסר לי על כך הלכתי אל המלך בפורט־בּלוודיר. נשארתי במגע אתו עד להתפטרותו, ועשיתי ככל יכלתי לשדל הן את המלך הן את הציבור להאריך רוח ולחכות. מעולם לא התחרטתי על כך – לאמיתו של דבר לא יכולתי לנהוג אחרת.

ראש־הממשלה הוכיח שהוא מיטיב לדון את ההרגשה הלאומית הבריטית. בלי ספק הכיר וביטא את רצונה העמוק של האומה. טיפולו המוכשר והזריז בשאלת ההתפטרות העלה אותו בתוך כדי שבועיים משפל־תחתיוֹת אל רוּם המדרגה. היו כמה רגעים שבהם דומה היה כי אני יחיד לגמרי נגד בית־נבחרים מלא חימה וקצף. כשאני שרוי בפעולה אין זרמי רגש עוינים משפיעים עלי יתר על המידה, אבל לא פעם לא יכולתי כמעט להשמיע את קולי ממש. כל הכוחות שליכדתי על המצע של “כלי־נשק וספר־הברית”, שראיתי עצמי בחינת המבּוּע שלהם, רחקו והתפוררו, ואני עצמי כה הוּמכה קרני בדעת־הקהל עד שכמעט הכל סבורים היו כי חיי הפוליטיים תמו סוף־סוף. מה־מוזר הדבר שבית־הנבחרים הזה עצמו, שנהג בי איבה כה רבה, היה אותו המכשיר ששמע להדרכתי ותמך בי משך השנים הרעות והארוכות של המלחמה עד אשר הושג הנצחון על כל אויבינו! איזו הוכחה נמצאת כאן לכך שהאורח המחוכם והבטוח היחיד הוא לפעול מיום ליום בהתאם למה שמצפונו של אדם מצווה עליו!

מהתפטרותו של מלך אחד עברנו אל הכתרתו של מלך שני, ועד סוף מאי 1937 עמדו הכל בסימן הפולחן והיפעה של מעשה־אמונים לאומי חגיגי ובסימן הקדשתם של רגשי־הנאמנות הבריטיים במולדת וברחבי הקיסרות לשליט החדש. ענייני־חוץ ומצב הגנתנו רחקו כליל מתשומת־לבו של הציבור. דומה היה כי האי שלנו מרוחק עשרת אלפים מיל מאירופה. אולם יורשה לי לציין כי ב־18 במאי 1937, למחרת ההכתרה, קיבלתי מן המלך החדש מכתב כתוב בעצם ידו:

הנווה המלכותי,

גרייט פּארק,

וינדזוֹר,

*

18.5.37

מר צ’רצ’יל יקירי,

אני בא להודות לך על מכתבך הנחמד מאד אלי. יודע אני מה־מסור היית, והנך עדיין, לאחי היקר, ולבי נפעם לבלי־הבּיע נוכח אהדתך והבנתך בבּעיות הקשות מאד שהתעוררו מאז עזבנו בדצמבר. תופס אני אל־נכון את התפקידים והדאגות הגדולות שקיבלתי עלי כמלך, ואני מוצא עידוד גדול ביותר בקבּלי את איחוליך הטובים, כאחד מן המדינאים הגדולים שלנו, וכאיש ששירת את ארצו שירות נאמן כל־כך. יכול אני רק לקוות ולהאמין כי ההרגשות הטובות והתקוה הקיימות עתה בארץ ובקיסרות תשמשנה דוגמה טובה לאומות אחרות בעולם.

האמינה לי,

שלך בנאמנות רבה,

ג’ורג' המלך


מחוה זו של גודל־לב כלפי אדם שהשפעתו בעת ההיא ירדה עד לאפס,

לעולם תהיה חוויה יקרה בחיי.

*

ב־28 במאי 1937, לאחר שהוכתר המלך ג’ורג' ה־6, התפטר מר בולדווין. שירותיו הממושכים לציבור באו על גמולם היאות בתואר רוזן ובאות מסדר־הבּירית. הוא הניח מידו את הסמכות הרחבה אשר גיבּש לו ושמרה בקפידה אלא שהשתמש בה מעט ככל האפשר. הוא פרש כשהוא אפוּף זיו של הכרת טובה והוקרה מצד הציבור. לא היה ספק מי יירש אותו. מר נוויל צ’מברליין כשר־האוצר לא די שעשה את עיקר עבודתה של הממשלה משך חמש השנים שעברו אלא שגם היה המיניסטר המוכשר והנמרץ ביותר, בעל כשרונות גדולים ושם היסטורי. שנה אחת קודם לכן תיארתי אותו בבירמינגהם במלוֹתיו של שקספיר כ“סוס־המשא בעניינינו הגדולים”, והוא קיבל את התואר הזה כמחמאה. לא קיויתי כלל שירצה לעבוד אתי; גם לא בחכמה היה נוהג אילו עשה כך בזמן כזה. דעותיו ביחס לטיפּוּל בשאלות העיקריות של השעה היו שונות עד מאד מדעותי. אבל אני קידמתי בברכה את עלייתה של דמות חיה, מחוננת ובעלת כושר־ביצוע לשלטון. בעודו שר־האוצר נעשה מעורב בהצעה תקציבית לתרומה קטנה להגנה הלאומית, שנתקבלה בזעף על־ידי המפלגה השמרנית וזכתה כמובן לבקורת מצד האופוזיציה. בימים הראשונים לראשוּת הממשלה שלו היה לאל־ידי לשאת בענין זה נאום שעזר לו לסגת, בלי שום פחיתוּת־כבוד, מעמדה ששוב אי־אפשר היה להחזיק בה. יחסינו הוסיפו להיות קרירים, נוחים ואדיבים, הן בפומבי הן ביחידוּת.

מר צ’מברליין הכניס שינויים בממשלה. לשעבר היו לו חילוקי־דעות עם מר דאף־קוּפּר בדבר הנהלת משרד־המלחמה, והוא הפתיעוֹ עד מאד כשהציע לו עלייה לכהונת־המפתח הגדולה של האדמירליוּת. כנראה לא ידע ראש־הממשלה איך רואה הלורד הראשון החדש שלו, שראשית דרכו היתה במשרד־החוץ, את התמונה האירופית. אני מצדי הופתעתי על כי סיר סמואל הור, שעתה־זה השיג הרחבה גדולה בתכנית הימית, יחפוץ לעזוב את האדמירליות ולהמירה במשרד־הפנים. דומה כי הור האמין שתיקונים בבתי־הסוהר במובן הוּמניטרי רחב ייעשו הענין המרכזי בעתיד הקרוב ביותר; ומאחר שמשפחתו היתה קשורה באליזבּת פריי22 המפורסמת, היתה לו זיקה אישית חזקה לעניין זה.

*

יורשה לי כאן להעלות הערכה משווה של שני ראשי־הממשלה האלה, בולדווין וצ’מברליין, שהכּרתים ימים כה רבים ואשר תחת ראשוּתם שימשתי או עתיד הייתי לשמש. סטנלי בולדווין היה איש חכם ורחב־תפיסה יותר, אך ללא כושר־ביצוע בפרטים. מרוחק היה במידה רבה מענייני־חוץ וצבא. מעטה היתה ידיעתו בענייני אירופה, ומה שידע לא מצא חן בעיניו. היתה לו ידיעה מעמיקה בפוליטיקה המפלגתית הבריטית, ובמובן רחב סימל כמה מן הכוחות והרבה מן החולשות של גזעי־האי שלנו. הוא נלחם בחמש בחירות כלליות כמנהיג המפלגה השמרנית וניצח בשלוש מהן. היה לו כשרון גאוני לחכות למאורעות ושלוות־נפש היתה בו נוכח בקורת קטלנית. ממולח היה במיוחד בהפקת תועלת מן המאורעות, ומוכשר לניצול הרגע הבּשל בבוֹאוֹ. דומה היה לי שהוא מחייה את הרשמים שנותנת לנו ההיסטוריה על סיר רוברט וולפּוֹל23, כמובן בלי השחיתות של המאה הי"ח, ומשך זמן רב כמעט לא־פחות ממנו היה אלוּף הפוליטיקה הבריטית.

כנגד זאת היה נוויל צ’מברליין ער, מעשי, דעתן ובעל בטחון עצמי מרובּה. להבדיל מבולדווין סבור היה שמוכשר הוא להקיף את כל תחומה של אירופה, ובעצם של העולם כולו. תחת אינטואיציה מעורפלת, אך עם זאת עמוקה ומושרשת, היתה לנו עתה יעילוּת צרת־אופק, מושחזת־חוד בגדר תחומי המדיניוּת שבה האמין. הן כשר־האוצר הן כראש־הממשלה ריכז בידו פיקוח הדוק ונוקשה ביותר על ההוצאות הצבאיות. משך כל התקופה הזאת היה המתנגד המובהק לכל אמצעי של חירום. הוא קבע לו דעות נחרצות על כל הדמויות הפוליטיות של זמנו, הן מבּית הן מחוץ, וראה עצמו מוכשר להתעסק עמהן. ראש תקוותיו היה להיכּנס להיסטוריה כעושה־השלום הגדול; ולמען זאת מוכן היה להיאבק בלי חשׂך כנגד העובדות, ולעמוד בפני סיכוּנים גדולים לעצמו ולארצו. לרוע־המזל נסחף בנחשולים שאת כוחם לא יכול לאמוד, ופגע בסוּפות אשר מפניהן לא חת אלא שעמהן לא יכול להתמודד. בשנים האחרונות האלו לפני המלחמה ודאי הייתי מתקשה יותר לעבוד עם צ’מברליין מאשר עם בולדווין, כפי שהכרתיו; אבל גם אחד מהם לא היה בו כל רצון לעבוד אתי אלא ככלות כל הקצים.

*

יום אחד ב־1937 נפגשתי עם הר פון־ריבּנטרופּ, השגריר הגרמני בבריטניה. באחד המאמרים דו־השבועיים שלי ציינתי כי דברי האיש באיזה נאום שנשא תוארו שלא־כהלכה. נפגשתי אתו, כמובן, כמה פעמים בחברה. עתה שאל אותי אם אהיה מוכן לבוא אליו ולגלגל שיחה. הוא קיבל את פני באולם הגדול שבקומה העליונה בשגרירות הגרמנית. שיחתנו ארכה יותר משעתיים. ריבּנטרופּ היה אדיב ביותר, ואנחנו החלפנו דברים על התמונה האירופית, הן ביחס לחימוש הן ביחס למדיניות. תמצית דבריו אלי היתה שגרמניה שוחרת את ידידותה של אנגליה (ביבשת אירופה עדיין קוראים לנו לעתים קרובות “אנגליה”). הוא אמר שיכול היה להיות שר־החוץ של גרמניה, אולם ביקש את היטלר שיניח לו לבוא ללונדון על־מנת להעלות את מלוא הנימוקים בעד הסכמה או אפילו ברית אנגלו־גרמנית. גרמניה תעמוד משמר לקיסרות הבריטית בכל גדולתה והקפה. הגרמנים אפשר יבקשו את החזרת המושבות הגרמניות, אבל ברור שדבר זה אינו עקרוני. הנחוץ הוא שבריטניה תתן לגרמניה יד חפשית במזרחה של אירופה. מן ההכרח הוא שתקבל את ה“לבּנסראוּם”, או מרחב־המחיה, לאוכלוסיה הגדולה שלה. לכן עליה לבלוע את פולין ואת מסדרון דנציג. רוסיה הלבנה ואוקראינה הכרחיות לחייו העתידים של הרייך הגרמני המונה כשבעים מיליון נפש. שום דבר פחות מזה לא יספיק. כל המבוקש מחבר־העמים והקיסרות הבריטית הוא שלא להתערב. על הקיר היתה מפה גדולה, וכמה פעמים הוליכני השגריר אליה כדי להדגים את תכניותיו.

לאחר ששמעתי כל זאת אמרתי מיד כי מובטח אני שממשלת בריטניה לעולם לא תסכים לתת לגרמניה יד חפשית במזרח אירופה. אמת שיחסים רעים לנו עם רוסיה הסובייטית ושאנו שונאים את הקומוניזם לא־פחות מהיטלר, אבל יכול הוא להיות סמוך ובטוח כי, גם אם תהיה צרפת מובטחת, לעולם לא תרחיק בריטניה הגדולה את דעתה מגורל היבשת במידה שתאפשר לגרמניה להשתלט על אירופה התיכונה והמזרחית. עומדים היינו ממש לפני המפה כשאמרתי זאת. ריבּנטרופּ נפנה ונסב מיד. אחרי כן אמר: “אם כך הדבר, אין למנוע מלחמה. אין כל מוצא. הפירר נמנה וגמר. שום דבר לא יעצור בו ושום דבר לא יעצור בנו”. אז חזרנו אל כסאותינו. אני הייתי רק ציר־פרלמנט פרטי, אבל בולט במידה ידועה. ראיתי לנכון להגיד לשגריר הגרמני – לאמיתו של דבר זוכר אני את המלים היטב: “כשאתם מדברים על מלחמה, שבּלי ספק תהיה מלחמה כללית, אל לכם להקל בערכה של אנגליה. ארץ משונה היא, ומעטים הזרים היכולים להבין את רוחה. אל תדונו על פי עמדתה של הממשלה הנוכחית. משעה שיוּצג ענין גדול לפני העם, יוכלו כל מיני מעשים בלתי־צפויים להיעשות על־ידי הממשלה הזאת עצמה ועל־ידי האומה הבריטית”. ואני חזרתי ואמרתי, “אל תקלו בערכה של אנגליה. היא פקחית מאד. אם תטילו את כולנו לתוך מלחמה גדולה שניה, היא תעמיד כנגדכם את כל העולם כמו בפעם שעברה”. לשמע זאת קם השגריר ואמר בחום גדול, “אה, אפשר שאנגליה פקחית מאד, אבל הפעם לא תעמיד את העולם כנגד גרמניה”. הטינו את השיחה לפסים נוחים יותר, ולא אירע עוד שום דבר הראוי לציוּן. אולם הפּרשה שמורה בזכרוני, והואיל ובזמנו מסרתי עליה למשרד־החוץ רואה אני לנכון להעלותה על הכּתב.

שעה שנשפט על־ידי המנצחים מסר ריבנטרופּ גירסה מסולפת על שיחה זו ודרש שיקראו לי להעיד. מה שרשמתי על אודותיה הוא שהייתי אומר אילו נקראתי.

פרק שלושה־עשר: גרמניה חמושה 1938־1936

“המטרה האסטרטגית הכוללת” – הוצאות הגרמנים על החימוש – חקירות בלתי־תלויות – המשלחת השמרנית אל ראש־הממשלה, 28 ביולי 1936 – הרצאת הדברים שלי – מסקנות כלליות – פחדי – פגישתנו השניה, 23 בנובמבר 1936 – הלורד סווינטון עוזב את מיניסטריון־התעופה, 12 במאי 1938 – ויכוח בפרלמנט – לינדמן חוזר ומצטרף לוועדת החקר להגנה האווירית – חליפת־מכתבי עם מר דאלאדיה – האוֹמד הצרפתי של הכוח האווירי הגרמני, 1938 – האוֹמד שלי לצבא הגרמני, יוני 1938 – מר דאלאדיה מסכים – התנוונות חיל־האוויר הצרפתי – יושבי־האי קלי־הדעת

במלחמה כמו גם במדיניות־החוץ ובשאר דברים מפיקים יתרון על־ידי שבּוחרים מתוך הרבה ברירות מושכות או בלתי־נעימות את הנקודה העיקרית והקובעת. המחשבה הצבאית האמריקאית טבעה את הביטוי “מטרה אסטרטגית כוללת”. כששמעו זאת קצינינו בראשונה צחוֹק צחקו; אבל לאחר מכן נראתה בעליל החכמה שבּדבר ונתקבּלה. נראה כי זה צריך להיות הכּלל, ויש לכוֹף אליו את שאר העניינים הגדולים. אם אין נוהגים על פי העקרון הפשוט הזה, התוצאה היא מבוכה וחוסר־שחר במעשה, וכמעט תמיד הדברים מחמירים הרבה יותר אחרי־כן.

כשלעצמי לא היה לי כל קושי לנהוג על פי הכלל הזה זמן רב קודם שאשמע את ניסוחו. ממחשבתי לא זז הרושם של גרמניה הנוראה, זו שראיתיה והשתי בפעלה בשנים 1914 עד 1918, כשהיא שבה וקונה לה פתאום את כל כוחה המלחמתי, בעוד בעלי־הברית, ששׂרדו בדוחק כל־כך, פוערים פה בחיבוק־ידיים ובמבוכה. לפיכך הוספתי בכל האמצעים ובכל הזדמנות להפעיל את מידת השפעתי על בית־הנבחרים וכן גם על מיניסטרים על־מנת להאיץ בהכנותינו הצבאיות ולהשיג שותפים ובעלי־ברית לדבר שעד־מהרה ייעשה שוב הענין המשותף.

יום אחד בא ידיד אחד שלי התופס עמדה סודית רמה בממשלה לצ’ארטוול לשחות אתי בבּריכה שלי, כשהאירה השמש באור עז והמים היו חמימים למדי. לא שוחחנו אלא על המלחמה הממשמשת ובאה, שהוא לא היה משוכנע כל־כך בוודאוּתה. כשליויתיו לדרכו נפנה פתאום ואמר אלי, “הגרמנים מוציאים אלף מיליון לירה שטרלינג לשנה על חימושם”. סבור הייתי כי הפרלמנט והציבור הבריטי צריכים לדעת את העובדות. לפיכך ניגשתי למלאכה לבדוק את משק הכספים הגרמני. בגרמניה עדיין היו מפרסמים תקציבים מדי שנה; אבל מתוך שפע המספרים שלהם קשה היה מאד לדעת מה מתרחש. אולם באפריל 1936 פתחתי באורח פרטי בשני קווי חקירה נפרדים. הראשון נשען על שני פליטים גרמנים מוכשרים מאד ועשויים ללא רתיעה. הם הבינו את כל פרטי הגשתם של התקציבים הגרמנים, את ערך המארק, וכן הלאה. בתוך כך שאלתי את ידידי סיר הנרי סטראקוֹש אם לא יוכל לברר מה מתרחש למעשה. סטראקוֹש היה ראש בית־העסק הנקרא “יוּניוֹן קוֹרפּוֹריישון”, בעל אמצעים גדולים וחבר־עובדים מסור ומאומן ביותר. למשך שבועות אחדים הופנו המוחות של חברה זו מן הסיטי אל הבּעיה. לבסוף מסרו דין־וחשבון בדיוק ובפרטי־פרטים לאמור כי הוצאות המלחמה של הגרמנים הן בדאי בסביבות אלף מיליון לירה שטרלינג לשנה. בתוך כך הגיעו הפליטים הגרמנים, על־ידי הנמק שונה לגמרי, באורח עצמאי לאותה מסקנה. אלף מיליון לירה שטרלינג לשנה בערכי־הכסף של 1936!

היו לי אפוא שני בנייני עובדות נפרדים לייסד עליהם הצהרה פומבית. הנה כי כן פניתי אל מר נוויל צ’מברליין, שעדיין היה אז שר־האוצר, במסדרון בית־הנבחרים ביום שלפני ויכוח ואמרתי לו, “מחר אשאל אותך אם אין זו עובדה שהגרמנים מוציאים אלף מיליון לירה לשנה על הכנות מלחמתיות, ואבקש ממך לאשר או להכחיש”. צ’מברליין אמר: “אינני יכול להכחיש, ואם תעלה את הנקודה הרי אאשר זאת”. שומה עלי לצטט מדברי:

אם נקבל את המספרים ממקורות גרמניים רשמיים הרי ההוצאות על השקעות־יסוד, מסוף מרס 1933 עד סוף יוני 1935, היו כלהבּא: ב־1933 קרוב לחמישה מיליארדים מארק; ב־1934 קרוב לשמונה מיליארדים; וב־1935 קרוב לאחד־עשר מיליארד – סך הכל עשרים וארבעה מיליארד, או בקירוב 2,000,000,000 לי"ש. הביטו במספרים האלה, 5, 8, ו־11 לשלוש השנים. הרי לכם כאן בדיוק טור של התקדמות מן הסוג המתאים לתעשיית־נשק מפותחת כהלכה.

במיוחד שאלתי את שר־האוצר:

אם ידוע לו שהוצאותיה של גרמניה לצרכים הנוגעים במישרים ובעקיפים בהכנות צבאיות, כולל כבישים אסטרטגיים, אפשר גם אפשר שעלו לשיעור של 800 מיליון לי"ש משך שנת־הלוח 1935; ואם דומה כי שיעור הוצאות זה נמשך בשנת הלוח השוטפת.

מר צ’מבּרליין: אין בידי הממשלה מספרים רשמיים, אבל מתוך הידיעות שברשותה אינני רואה יסוד לחשוב כי המספר שצוּין בשאלתו של ידידי המכובד הוא מוגזם בהכרח במה שנוגע לאיזו משתי השנים, אף כי, כפי שיסכים הוא עצמו, יש כאן יסודות של השערה.

המרתי את הסיפרה של 1,000 מיליון לי“ש בזו של 800 מיליון לי”ש כדי לחפּות על מקור הידיעה הסודית שלי, וכן גם ליתר־בטחון.

*

בכמה דרכים ביקשתי להביא את המצב היחסי של החימוש הבריטי והגרמני לכלל בירור חותך. ביקשתי שייערך ויכוח בדלתיים סגורות. בקשה זו נדחתה. “תתעורר בהלה שלא־לצורך”. זכיתי לתמיכה מעטה. כל הישיבות בדלתיים סגורות לא היו חביבות על העתונות. אחר־כך שאלתי את ראש־הממשלה ב־20 ביולי 1936 אם יהיה מוכן לקבל משלחת של חברי מועצת־המלך ועוד כמה אנשים שיביאו לפניו את העובדות במידה שהן ידועות להם. הלורד סולסברי ביקש שתבוא גם משלחת דומה מבית־הלורדים. על זאת הוסכם. אף כי פניתי אישית הן אל מר אטלי הן אל סיר ארצ’יבלד סינקלר, סירבו מפלגות הלייבּור והליבּראלים להשתתף. הנה כך נתקבלנו ב־28 ביולי בחדר־בית־הנבחרים של ראש־הממשלה על־ידי מר בולדווין, הלורד הליפקס וסיר תומאס אינסקיפ. הנכבדים השמרניים ובלתי־המפלגתיים הבאים נלוו אלי. סיר אוסטין צ’מברליין הציג אותנו.

המשלחת

בית הנבחרים

סיר אוסטין צ’מברליין.

מר צ’רצ’יל.

סיר רובּרט הוֹרן.

מר אָמרי.

סיר ג’ון גילמור.

הקפיטן גסט.

האדמירל סיר רוג’ר קיז.

הרוזן וינטרטון.

סיר הנרי קרוֹפט.

סיר אדוארד גריג.

הרוזן ווּמר.

לויט.־קול. מוּר־בּראבּאזון.

סיר יוּ אוֹ’ניל.

בית הלורדים

המרקיז סולסבּרי.

הרוזן פיץ־אָלן.

הרוזן טרנצ’ארד.

הלורד לוֹיד.

הלורד מילן.

היה זה מאורע גדול. אינני יכול להעלות בזכרוני שום דבר מעין זה מתוך מה שראיתי בחיי הציבור בבריטניה. קבוצת האנשים החשובים, שאין דעתם נתונה כלל להפקת תועלת אישית, אלא שחייהם מרוכזים היו בענייני הציבור, ייצגה חלק מדעת־הקהל השמרנית שאי־אפשר היה להתעלם ממנו על־נקלה. אילו באו אתנו מנהיגי האופוזיציה של הלייבור והליבראלים כי אז אולי היה נוצר מצב פוליטי מתוח כדי־כך שהיה כופה פעולת תיקוּן. הדיונים נמשכו שלוש או ארבע שעות בכל יום משך יומיים רצופים. תמיד אמרתי שמר בולדווין ידע להקשיב. בהחלט דומה היה שהוא מקשיב במירב ההתעניינות ותשומת־הלב. יחד אתו היו כמה מחברי הסגל של הוועדה־להגנת־הקיסרות. ביום הראשון החילותי בעצוּמה בהרצאה של שעה ורבע, שסיימתיה בזו הלשון:

קודם כל עומדים אנו בפני הסכנה ומצב־החירום הקשים ביותר בתולדותינו. שנית, אין לנו שום תקוה לפתור את הבעיה שלנו אלא מתוך קשר אל הרפובליקה הצרפתית. אחדות הצי והצבא הצרפתי, יחד עם חילות־האוויר המשולבים של שתי הארצות הפועלים ממרחק מועט מאחרי גבולות צרפת ובלגיה, יחד עם כל מה שבריטניה וצרפת מסמלות, יש בה משום גורם מונע שבּו אולי נמצאת הישועה. מכל־מקום הרי זו התקוה הטובה ביותר. אם להיכנס לפרטים, הרי עלינו לסלק כל מכשול בהעלאת כוחנו שלנו. לא נוכל כלל להבטיח עצמנו מפני כל הסכנות שבגדר האפשר. שוּמה עלינו להתרכז בחיוני ולוותר בשטחים אחרים. אם ניגש להצעות ממשיות עוד יותר, הרי עלינו להגביר את פיתוח הכוח האווירי שלנו ולהעדיף זאת על כל שיקול אחר. שוּמה עלינו למשוך ויהי־מה את מבחר הנוער שלנו לניהוּג מטוסים. אין זה חשוב מה ההמרצות שיש להמציאן, מכל־מקום שוּמה עלינו לשאוב מכל מקור, בכל האמצעים. עלינו להחיש ולפשט את ייצור המטוסים שלנו ולקדמוֹ עד לאמת־המידה הגדולה ביותר, ולא להסס לעשות עם ארצות־הברית ומקומות אחרים חוזים על הכמויות הגדולות ביותר שבגדר האפשר של חומר וציוּד מכל הסוגים. נתונים אנו בסכנה שלא היתה כמוה מעולם – לא, אף לא בימי השיא של מלחמת הצוללות (1917).

מחשבה זו אוכלת בי ואינה מרפּה: החדשים חולפים חיש. אם נתמהמה יותר מדי בתיקון הגנתנו כי או אולי ימנע אותנו כוח עדיף מהשלים את המעשה.

*

התאכזבנו מאד מאד מן העובדה ששר־האוצר לא היה יכול להיות נכח. נראה היה בעליל כי בריאותו של מר בולדווין מתרופפת, וידוע היה היטב כי בקרוב יבקש מנוח מן הנטל אשר עליו. לא היה כל מקום לספק מי יהיה יורשו. לרוע־המזל נעדר מר נוויל צ’מברליין הואיל ויצא לחופשה, שהיה ראוי לה מאד, ולא זכה לשמוע תיאור בלתי־אמצעי זה של העובדות מפי אנשים מחברי המפלגה השמרנית, בכללם אחיו וכן גם רבים מידידיו האישיים היקרים לו ביותר.

כמה מיניסטרים הקדישו עיון רציני ביותר לטענותינו הנוקבות, אבל רק לאור פגרת בית־הנבחרים, ב־23 בנובמבר 1936, הזמין מר בולדווין את כולנו על־מנת שנקבל הודעה שקוּלה יותר על המצב כולו. סיר תומאס אינסקיפּ תיאר אז את הדברים בגילוי־לב ובכשרון, ולא הסתיר מאתנו את חומרת המצוקה שאליה הגענו. בעיקר דבריו אמר כי האומדנות שלנו, ובמיוחד דברי אני, מקדירים את הסיכויים יותר מדי; שמאמצים גדולים נעשים והולכים (ואמנם כך היה הדבר) למלא מה שהחסרנו; אבל אין כל נימוקים שיצדיקו את הממשלה בנקיטת אמצעי חירום; כי הללו בהכרח יהיה בהם כדי לשבּש את כל החיים התעשייתיים של הארץ הזאת, הם יחוללו מידה מרובּה של בהלה ויתנו פרסום לפּגימות הקיימות, וכי בגדר הסייגים האלה עושים כל מה שאפשר. לשמע זאת ביטא סיר אוסטין צ’מברליין את הרושם הכללי שלנו כי דאגתנו לא הוּפסה ודעתנו לא הונחה בשום פנים. ככה נפרדנו והלכנו לדרכנו.

אינני יכול לטעון כי במועד זה, בשלהי 1936, אפשר היה לתקוֹן את המצב. אולם על ידי מאמץ־התנערות נמרץ אפשר היה וצריך היה לעשות הרבה יותר. והמאמץ הזה והוכחתו ודאי שהיו משפיעים השפעה שאין־ערוך לה על גרמניה, אם לא על היטלר. אולם נשארה בעינה העובדה המכרעת כי לגרמנים היתה העדיפות עלינו באוויר, וכן גם בכל השטח של ייצור הנשק, גם אם נביא בחשבון שצרכינו הצבאיים היו קטנים יותר, ואת העובדה שזכאים היינו לסמוך גל על צרפת ועל כוחה הצבאי והאווירי. שוב לא היה ביכלתנו לסכל את עצתו של היטלר או לשוב ולהשיג את השוויון באוויר. שום דבר לא היה יכול למנוע עתה את הצבא הגרמני ואת חיל־האוויר הגרמני מהיעשות החזקים ביותר באירופה. במאמצים קשים ויוצאים מגדר־הרגיל נוכל לשפר את מצבנו. לרפּאוֹ לא נוכל.

המסקנות העגומות האלו, שהמשלה לא ערערה עליהן ברצינות, השפיעו בלי ספק על מדיניות־החוץ שלה; ויש להעריכן בשלמוּתן כשאנו מנסים להוציא משפט על ההחלטה שקיבל מר צ’מברליין, משנעשה ראש־הממשלה, לפני משבר מינכן ובעתוֹ. בזמן הזה הייתי רק ציר־פרלמנט פרטי, ולא נשאתי בשום אחריות רשמית. שקדתי כמיטב יכלתי לחשמל את הממשלה ולהמריצה להתכוננות יוצאת־מגדר־הרגיל, ולוּ גם תתעורר חרדה בעולם כולו. במאמצי אלה אין ספק כי השחרתי את התמונה אף יותר משהיתה. הדגש ששמתי בפיגור השנתיים אשר הציקוני, אפשר גם אפשר לגרוס שאינו עולה בקנה אחד עם משאלתי להתמודד עם היטלר באוקטובר 1938. אולם עודני משוכנע כי צדקתי בכך שדירבּנתי את הממשלה בכל האמצעים, וכי בכל התנאים, שיתוארו עוד מעט, טוב היה הרבה יותר להילחם בהיטלר ב־1938 מאשר בשעה שנאלצנו סוף־סוף לעשות זאת בספטמבר 1939. ועל כך עוד יורחב הדיבור.

*

לא ארכו הימים ומר בולדווין פינה את מקומו, כמו שראינו, למר נוויל צ’מברליין; ועלינו לעבור עתה לשנת 1938. הלורד סווינטון היה מיניסטר־תעופה מסור ויעיל מאד, וזמן רב היתה לו השפעה גדולה בקבינט בהשגת הצרכים והסכומים הדרושים. החרדה להגנתנו האווירית גברה והוסיפה, והיא הגיעה לשׂיאה בחודש מאי. ההרחבות והשיפּורים הגדולים והחשובים שבּיצע הלורד סווינטון לא יכלו להיראות לעין במהרה, וממילא היתה כל מדיניותה של הממשלה חסרה גם גדלוּת גם הרגשה של דחיפוּת. אני הוספתי לדרוש חקירה במצב התכנית האווירית שלנו, ומצאתי תמיכה גוברת והולכת. סווינטון שגה וניאוֹת לקבל תואר אצילוּת. לפיכך לא היה לאֵל־ידו להגן על עצמו ועל מיניסטריון שלו בבית־הנבחרים. הדוֹבר שנבחר מן הספסל הקדמי הממשלתי לא עמד לו כוחו לסכור את הגל העולה של חרדה ומורת־רוח. לאחר ויכוח אחד ביש־מזל ביותר נתגלה בעליל כי מיניסטר־התעופה צריך להימצא בבית־הנבחרים.

בוקר אחד (12 במאי) בוועדת החקר להגנה אווירית שקועים היינו כולנו – אנשי מדע, פוליטיקאים ופקידים – בבעיות טכניות והנה הובאה איגרת אל מיניסטר־התעופה שבּה נתבקש לבוא לדאונינג סטריט. הוא ביקשנו שנמשיך בדיונינו ויצא מיד. מעולם לא חזר. הוא פוּטר על־ידי מר צ’מברליין.

בוויכוח הנרגש שבא אחרי־כן ב־25 בחודש ניסיתי להבדיל בין יגיעותיו וכשרו של המיניסטר שנפל לבין התלונה הכללית נגד הממשלה:

מה שאירע פגע בקרנן של הודעות הממשלה. בעקיבוּת הוליכו את בית־הנבחרים שולל במה שנוגע למצב באוויר. את ראש־הממשלה עצמו הוליכו שולל. כפי הנראה הוליכוהו שולל ממש עד לרגע האחרון. צאו וראו את ההודעה שמסר במרס, כשדיבּר על חימוּשנו:

“מראה הכוח הזה העצום, הכוח הזה המפחיד כמעט, שבריטניה מקימה אותו, יש לו השפעה מפכּחת, השפעה מייצבת על דעת־הקהל העולמית”.

לעתים קרובות הזהרתי את בית־הנבחרים שהתכניות האוויריות נחשלות והולכות. אבל מעולם לא התקפתי את הלורד סווינטון. מעולם לא הייתי סבור כי הוא האשם – ובודאי לא שהוא האשם היחיד. רגיל הוא אצל מבקריה של ממשלה שיגלו מידות טובות שעד כה לא הבחינו בהן בכל מיניסטר הנאלץ להתפטר. אבל אולי יורשה לי לצטט מה שאמרתי לפני שלושה חדשים: “לא יהיה זה הוגן להטיל על מיניסטר אחד, או על הלורד סווינטון, את אשמת פיגורנו. אין ספק שהוא מתאמץ בלב שלם, ובכשרון גדול ביותר, לעשות את מיטב מה שבגדר אפשרותו להרחבת חיל־האוויר שלנו, והתוצאות אשר השיג היו מרנינות לולא העיב עליהן לוח־הזמנים, ולולא האפילו עליהן מאורעות אחרים שאירעו במקומות אחרים”.

* * * * *

האחריות הכבדה לכך שלא קוּימו ההבטחות שניתנו לנו מוטלת על האנשים שמשלו על האי הזה והנחו אותו משך חמש השנים האחרונות, רוצה לומר, מזמן שנתגלה ונודע שגרמניה מחדשת את חימושה בכל הרצינות. אני ודאי לא ניסיתי להצטרף לרדיפה אחרי הלורד סווינטון. שמחתי מאד לשמוע היום את שבחיו מפי ראש־הממשלה. ודאי שהוא ראוי לאהדתנו. הוא נהנה מאמונו וידידותו של ראש־הממשלה, הוא נהנה מתמיכתו של רוב עצום בפרלמנט; אף על פי כן הוּסר מכּהונתו ברגע שהוא, לדעתי, הרגע הגרוע ביותר בפרשת הרחבתו של הכוח האווירי. אפשר שבעוד חדשים אחדים יגיע זרם ניכר של מטוסים; אף על פי כן הוטל עליו לתת את הדין ברגע הזה הקודר במיוחד בשבילו. תמול־שלשום קראתי מכתב אחד של הדוכס מרלבּוֹרוֹ הגדול, שבו אמר: “לסלק גנרל בעיצוּמה של מערכה – זאת היא מכת־המוות”.

עברתי אל צדדים אחרים בהגנתנו:

עומדים אנו עתה בשנה השלישית לחימוש המוצהר בגלוי. אם הכל מתנהל יפה כל כך, מדוע כה רבים הליקויים? מדוע, למשל, מתַרגלים אנשי גדודי־המשמר בדגלים ולא במכונות־יריה? מדוע זה הצבא הטריטוריאלי הקטן שלנו נמצא במצב גלמי? האם כל זה בהתאם לתכנית? והרי, כשנותנים את הדעת על קוֹטן חילותינו, כלום ייבּצר מאתנו לצייד את הצבא הטריטוריאלי בעת־ובעונה־אחת עם הצבא הסדיר? זה היה יכול להיות תפקיד של מה־בכך לחרושת הבריטית, שהיא גמישה ופוריה הרבה יותר מן החרושת הגרמנית בכל התחומים שמחוץ לתחמושת.

*

אך תמול שלשום נשאל מזכיר־המדינה לענייני המלחמה על דבר התותחים נגד מטוסים. התותחים הנושנים של 3 אינצ’ים מן המלחמה הגדולה, כך אמר, חודשו, ואספקת התותחים החדשים יותר – ויש לא רק טיפוס אחד של תותח חדש יותר – מתנהלת ‘בהקדם מכּפי התכנית’. אולם מהי התכנית? אם תכניתכם מבטיחה אספקה של חצי תריסר, עשרה, תריסר, עשרים, או מי־יודע־כמה, תותחים לחודש אין ספק כי הנקל הוא למלא את התכנית והנקל הוא להשלימה. אבל באיזו מידה מספיקה תכנית כזאת לצרכינו? לפני שנה הזכרתי לבית־הנבחרים את התקדמותה של גרמניה בתותחים נגד מטוסים, התקדמות שניתן לה פרסום – שלושים רגימנטים בני שתים־עשרה סוללות כל אחד בארטילריה ניידת בלבד, הכוללים בין אלף־מאתיים לאלף־שלוש־מאות תותחים, נוסף על שלושה או ארבעה אלפים תותחים בעמדות קבועות. כל אלה תותחים מודרניים, לא תותחים משנת 1915, אלא כולם תותחים שיוצרו מאז שנת 1933.

האם אין דבר זה נותן לבית־הנבחרים מושג מן ההקף העצום של המעשים האלה? אין לנו צורך בצבא ענקי דווקה בדומה לצבאות היבשתיים; אבל בענין של ההגנה נגד מטוסים עומדים אנו על בסיס שווה אתן. נוחים אנו לפגיעה באותה מידה, ואולי עוד יותר. והנה הממשלה חושבת על תותחים נגד מטוסים במאות בו בזמן שהם מצויים בידי הגרמנים באלפים.

* * * * *

ברגע זה אנו חושבים במונחים של ייצור לשלושה כוחות מזוינים נפרדים. בפועל ובאמת נעשית אספקת כלי־הנשק לכל הכוחות הלוחמים בעיה משותפת של אספקה וחלוקה של כוח־עבודה מאומן, חמרי־גלם, בתי־חרוֹשת, מכונות וציוד טכני. בבּעיה הזאת אפשר לטפל טיפול כולל מתוֹאם וחסכוני רק על־ידי פיקוח מרכזי אחד ושליט. ברגע זה יש חוסר־יעילות וכפילות, ובודאי יש בזבוז. מדוע זה זקוקה תעשיית המטוסים המאוּמנת הזאת של בריטניה לתשעים אלף איש, ומדוע זה היא מייצרת רק חצי או שליש ממה שמייצרים כמאה־ועשרה אלף איש בגרמניה? האם אין זו עובדה מופלאה? לא יאוּמן שלא היינו מסוגלים לייצר מלאי גדול יותר של מטוסים לעת הזאת. אם יוּתן לנו שולחן חלק, שדה ריק, כסף ופועלים הרי מן הדין שנקבל זרם של מטוסים בתוך שמונה־עשר חודש; אולם עומדים אנו עתה בחודש השלושים־וארבעה מאז החליט הלורד בולדווין כי יש להגדיל את חיל־האוויר פי־שלושה.

*

מזכיר־המדינה החדש לענייני־התעופה, סיר קינגסלי ווּד, הציע לי להישאר בוועדת החקר להגנה האווירית. לעת הזאת הקדירו השמיים הרבה יותר, ואני חשתי צורך רב בפירושים הטכניים של לינדמן, בעצתו ובעזרתו. לכן כתבתי אליו לאמור כי אם לא יהיה הוא במחיצתי, לא אמשיך. לאחר כמה חיבּוּטים מאחרי הקלעים צוֹרף לינדמן לוועדה הראשית, ואנו חידשנו את עבודתנו המשותפת כבתחילה.

*

תמיד, עד לשביתת־הנשק של יוני 1940, אם בשלום ואם במלחמה, הן כאיש פרטי הן כראש־ממשלה, נהניתי מיחסים של אמון עם ראשי ממשלותיה המתחלפים תכופות של צרפת ועם רבים מחשובי המיניסטרים שלה. מעונין הייתי ביותר לברר את האמת ביחס לחימוש הגרמני ולהשוות את חישובי שלי לחישוביהם. לכן כתבתי אל מר דאלאדיה, שהיה מוֹדעי האישי.


מר צ’רצ’יל אל מר דאלאדיה 3 במאי 1938

קודמיך, ה"ה בלום וּפלאנדן, שניהם הואילו בטוּבם לתת לי את האומדנות הצרפתיות לכוח האווירי הגרמני בתקופות מסוימות בשנים האחרונות. אסיר־תודה מאד אהיה לך אם תוכל להודיעני מהי השקפתך עתה. יש לי כמה מקורות אינפורמציה שנמצאו מדויקים לשעבר, אבל אני מעוניין לעשות השוואה לפי איזה מקור בלתי־תלוי.

כה שמח אני על שביקורך כאן הצליח כל־כך, ואני מקווה עכשיו שיבוצעו כל הסדרי המטות הללו, ששקדתי להוכיח למיניסטרים שלנו עד־מה הם נחוצים.

בתשובה על כך שלח לי מר דאלאדיה מסמך בן שבעה־עשר עמוד מתאריך 11 במאי 1938, שהיה “פרי מחשבה עמוקה מצד המטה האווירי הצרפתי”. הראיתי את התעודה החשובה הזאת לידידי במיניסטריון הבריטי הנוגע בדבר, והללו בדקוה בעיוּן מרובּה ומסרו כי “בכל עיקריה היא הולמת את ההשקפות העצמאיות שאליהן הגיע המטה האווירי הבריטי על סמך ידיעותיו־הוא”. לפי האומדן הצרפתי היה חיל־האוויר הגרמני גדול מעט יותר מאשר לפי האומדן הבריטי. בתחילת יוני היה ביכלתי לכתוב אל מר דאלאדיה בהישען על כמה וכמה השקפות מוסמכות.

מר צ’רצ’יל אל מר דאלאדיה 6 ביוני 1938

אסיר תודה הנני לך עד מאד על הידיעות שאין־ערוך־להן אשר קיבלתי באמצעות הנספח הצבאי הצרפתי. יהי לבך סמוך ובטוח שאשתמש בהן רק מתוך שמירת־סוד מרובה ביותר, ולטובת האינטרסים המשותפים שלנו.

האומדן הכללי של חיל האוויר הגרמני בשעה זו הולם את ההשקפות הפרטיות שהיה בידי להגיע אליהן. עם זאת נוטה אני לחשוב כי חרושת המטוסים הגרמנית מייצרת מטוסים בקצב מהיר מעט יותר מכפי הסברה, וכי המספרים הנקובים נוגעים באספקה הממשית של מטוסים מטיפוסים צבאיים לחיל־האוויר הגרמני, ואינם כוללים משלוחים ליצוא ולגנרל פרנקו. מסתבר שחיל־האוויר הגרמני ימנה 300 להקים עד ל־1 באפריל 1939 ו־400 להקים עד ל־1 באפריל 1940.

כן גם הייתי מעונין ביותר להשוות את האומדנות שלו לצבא הגרמני עם האומדנות שהיה לאל־ידי לקבוע על פי מקורות אנגליים. הנה כי כן הוספתי את הדברים הבאים:

אני עורב את לבי למסור רשימה קצרה מאד על הידיעות שהיה לאל־ידי לאסוף ממקומות שונים על כוחו של הצבא הגרמני בהווה ולעתיד הקרוב. תקל עלי אם תודיעני אם אומדן זה הולם בכללותו את האומדנות שלך. די יהיה אם תתווה קו תחת המספרים, כפי שאתה מבין אותם, בכל מקרה שבו נדמה לך שטעות בידי.

הצבא הגרמני מונה בתאריך זה, 1 ביוני, 36 אוגדות סדירות ו־4 אוגדות משוריינות, כולן בתקן מלחמתי מלא. האוגדות בלתי־המשוריינות קונות להן חיש את היכולת לשלש את עצמן וברגע זה אפשר להכפילן. חיל־התותחנים מעל ל־70 אוגדות לקוי ביותר. קורפּוס הקצינים דליל בחיל כולו. בכל זאת נוכל לצפות עד ל־1 באוקטובר 1938 ל־56 אוגדות לפחות, בתוספת 4 משוריינות, רוצה לומר 60 יחידות אוגדתיות בציוד מלא ובחימוש מלא. מאחרי אלו תעמוד עתודה של אנשים מאומנים השווה מצד כוח־האדם לעוד 36 אוגדות לערך, שהוכנו להן מבני־שלד ואשר כלי־נשק, רכב והשלמה זעומה מאד של ארטילריה יעמדו לרשותן, אם יוסכם על תקן נמוך יותר לחלק מן הצבא הפעיל. בכך לא הובא בחשבון כוח־האדם של אוסטריה, אשר במקרה קיצוני יוכל לספק 12 אוגדות הנטולות נשק אך מוכנות לשאוב מן המאגר הכללי של תעשיית הנשק הגרמנית. נוסף על כך יש מספר אנשים ויחידות שלא במסגרת חטיבתית – חיל־הגנת־הגבולות, אוגדות של לאנדוור וכן הלאה, בלתי־חמושים ביחס.

ב־18 ביוני 1938 כתב מר דאלאדיה:

נעם לי מאד להיוכח כי הידיעות הכלולות במכתבי מיום 16 במאי מתאימות לאלו שבידך.

מסכים אני אתך לגמרי בעובדות הנוגעות לצבא הגרמני והכלולות ברשימה המצורפת למכתבך מיום 6 ביוני. אולם יש להטעים כי מתוך 36 האוגדות הרגילות הנמצאות בפועל ברשותה של גרמניה, רבע הן ממוכנות לגמרי ושתים עומדות להיעשות כך בקרוב.

לאמיתו של דבר הרי בהתאם לידיעותינו לאחר המלחמה ממקורות גרמניים היה האומד הזה של הצבא הגרמני בקיץ 1938 מדויק להפליא, בהתחשב בעובדה שנעשה על־ידי איש פרטי. הוא מראה כי בשורה הארוכה של הטפותי לחידוש חימושה של גרמניה לא היתה האינפורמציה שבידי לקויה כלל וכלל.

*

בנקודות שונות בפרשת הסיפור הזה הוזכר הכוח האווירי של צרפת. בשלב מסוים היה כפול משלנו ולגרמניה לא היה להלכה חיל־אוויר בכלל. עד 1933 תפסה צרפת מקום חשוב בין ציי האוויר של אירופה. אבל בה ובאותה שנה שהגיע היטלר לשלטון החל להתגלות חסרון הרה־שואה בהתעניינות ותמיכה. הכסף הוקצב בצרוּת־עין; כושר הייצור של בתי־חרושת נתמעט והלך; טיפוסים חדשים לא פוּתחו. שבוע־40־השעות של צרפת לא יכול לעמוד בהתחרות עם תפוקתה של גרמניה, העובדת שעות ארוכות ויגעות בתנאים מלחמתיים. כל הדברים האלה אירעו לערך באותו זמן שאיבדה בריטניה את השוויון באוויר, דבר שתואר בהרחבה כל־כך. לאמיתו של דבר הזניחו בעלי־הברית המערביים, שזכאים היו להקים חילות אוויר בכל שיעור שייראה להם נחוץ לבטחונם, את כלי־הנשק החיוני הזה, ואילו הגרמנים, שעל פי החוזה אסורים היו לגעת בו, עשוהו ראש־החץ של הדיפלומטיה שלהם ולבסוף של התקפתם.

ממשלת “החזית העממית” של צרפת ב־1936 ולאחר־מכן אחזה באמצעים ממשיים רבים כדי להכין את צבאה וציה של צרפת למלחמה. שום מאמץ מקביל לזה לא נעשה באוויר. הכוח האווירי הצרפתי ירד בתמידות וב־1953 צלב את קו ההשׂג הגרמני, העולה והולך בתמידות. רק בינואר 1938, משנעשה מר גי לה־שאמבּר מיניסטר־התעופה, ננקטו צעדים נמרצים להחייאת חיל־האוויר הצרפתי. אבל אז לא נותרו עוד אלא שמונה־עשר חודש. הצרפתים לא יכלו לעשות שום דבר שיוכל למנוע את הצבא הגרמני מגדוֹל ומהבשיל משנה לשנה ומהדביק בכך את צבאם־הם. אבל מתמיה הדבר שהניחו לכוחם האווירי ליפול למעצבה. לא לי הוא לחלוֹק אחריות ודוֹפי למיניסטרים של ארצות־חוץ ידידותיות ובעלות־ברית. אבל כשמחפשים בצרפת אחר “אשמים”, נדמה לי כי זהו שטח שכדאי גם כדאי לחקור אותו בשוֹם־לב.

*

רוח האומה הבריטית והפרלמנט אשר בו בחרה זה־מקרוב עלתה מעט־מעט עם שהחלו לעמוד לאטם ובמקוטע על הסכנה הגרמנית, ועד־מהרה – על הסכנה הגרמנית־האיטלקית. הם נעשו נכונים, ואפילו נלהבים, לכל מיני צעדים שאילו ננקטו קודם שנתיים או שלוש יכולים היו למנוע את צרותיהם. אבל עם שהשביח הלך־רוחם גברו גם כוח יריביהם וקשי משימתם. רבים אומרים כי שום דבר חוץ ממלחמה לא היה עוצר בהיטלר לאחר שהשלמנו עם תפיסת חבל הריין. אכן, אפשר כך יהיה משפטם של הדורות הבאים. אולם הרבה אפשר היה לעשות כדי להיטיב הכיננו ולהפחית מתוך כך את הסיכונים שלפנינו. ומי זה יאמר מה לא היה יכול לקרות?


פרק ארבעה־עשר: מר אידן במשרד החוץ. התפטרותו

שר־החוץ וראש־הממשלה – אידן וצ’מברליין – סיר רוברט ונסיטארט – מגעי עם שר־החוץ על דבר ספרד – ועידת ניאון – חליפת־המכתבים שלנו – הצלחה לבריטניה – מחלוקת בין ראש־הממשלה לשר־החוץ – הלורד הליפקס מבקר בגרמניה ואצל היטלר – אני דוחה הזמנה ― אידן מרגיש עצמו מבודד – נסיונו של הנשיא רוזוולט – תשובת ראש־הממשלה – משיבים את פני הנשיא ומרפים את ידיו – האחריות הכבדה שעל מר צ’מברליין – הקרע הסופי בין אידן לצ’מברליין סביב השיחות ברומא – ליל־שימורים בצ’ארטוול

שר־החוץ יש לו עמדה מיוחדת בקבינט בריטי. נוהגים עמו מידה מרובה של כבוד בכהונתו הרמה והאחראית, אבל דרך־כלל הוא מנהל את ענייניו תחת השגחתם המתמדת של כל חברי הקבינט או, לפחות, של חבריו הראשיים. חובה עליו למסור להם ידיעות בקביעות. הוא מוסר לעמיתיו, בחינת מעשה שבנוהג ובשיגרה, את כל מברקי ההוראות שלו, את הדו"חות מן השגרירוּיות שלנו בחוץ־לארץ, את הרשימות מפּגישותיו עם שגרירים זרים או אנשי־מעלה אחרים. כך לפחות היה הדבר בתקופת נסיוני אני בחיי הקבינט. מובן שבמיוחד מקפיד על השגחה זו ראש־הממשלה, האחראי בעצמו, או באמצעות הקבינט שלו, לפיקוח על עיקר מהלכה של מדיניות־החוץ, ובידו הכוח לפקח עליה. מפּניו, לפחות, אין מה להסתיר. שום שר־חוץ לא יוכל לעשות את עבודתו אלא אם כן ראש־הממשלה תומך בו תדיר. כדי שיתנהלו העניינים למישרים, הכרח שתהיה לא רק הסכמה ביניהם על העיקרים אלא גם הרמוניה בהשקפות ובמידה ידועה אפילו במזג. דבר זה חשוב כפליים אם ראש־הממשלה עצמו מקדיש תשומת־לב מיוחדת לענייני־חוץ.

אידן היה שר־החוץ של מר בולדווין, אשר, להוציא את רצונו המפורסם בשלום ובחיים שקטים, לא לקח כל חלק פעיל במדיניות־חוץ. מר צ’מברליין, כנגד זאת, ביקש למשול ביד רמה בהרבה מיניסטריונים. היו לו השקפות חותכות על ענייני־חוץ, ומלכתחילה עמד על זכותו המוחלטת לדון בהם עם שגרירים זרים. עם כניסתו לתפקידו כראש־הממשלה חל אפוא שינוי דק אך מוּחש במעמדו של שר־החוץ.

על כך נוסף חילוק עמוק, ואם גם כמוס בתחילה, ברוח ובדעות. ראש־הממשלה ביקש להתידד עם שני הרודנים האירופיים, וסבור היה כי הפיוס וההימנעות מכל מה שעשוי להרעימם הם השיטה הטובה ביותר. אידן, כנגד זאת, עשה את שמו בז’נבה על־ידי שגייס את אומות אירופה נגד רודן אחד; ואילו הניחו לו כי אז אפשר גם אפשר שהיה מביא את הסנקציות עד סף המלחמה, ואולי עד מעבר לסף. הוא היה חסיד נאמן של ההסכמה הצרפתית. עתה־זה עמד על “שיחות־מטות”. הוא היה מעונין ביחסים אינטימיים יותר עם רוסיה הסובייטית. הוא חש בסכנה ההיטלראית והתיירא מפניה. הוא נחרד מפני חולשת חימושנו, ומפני השפעת הדבר בענייני־החוץ. אפשר לומר כמעט כי לא היו חילוקי השקפות גדולים בינו לביני, פרט לכך, כמובן, שהוא היה נושא בעול. מלכתחילה נדמה היה לי, אפוא, כי מחלוקת עתידה להתגלע בין שתי הדמויות הראשיות בממשלה, ככל אשר יחריף המצב העולמי.

זאת ועוד, בלורד הליפקס היה לו לראש־הממשלה עמית השותף עמו כמדומה, מחוץ לאהדה ולהכרה, בדעותיו על ענייני־חוץ. קשרי הממושכים והאינטימיים אל אדאוארד הליפקס תחילתם ב־1922, כאשר, בימי לויד ג’ורג', נעשה תת־המזכיר שלי במשרד־הדומיניונים־והמושבות. חילוקי־דעות פוליטיים – ולוּ גם רציניים וממושכים דוגמת אלה שנתגלעו בינינו על מדיניותו כמשנה־למלך־הודו – לא עכרו מעולם את יחסינו האישיים. אני סבור הייתי שאני מכירו יפה מאד, ובטוח הייתי כי תהום רובצת בינינו. כן גם חשתי כי תהום זו עצמה, או בדומה לה, פעורה בינו לבין אנתוני אידן. בכללו של דבר היה מר צ’מברליין נוהג יותר בחכמה אילו עשה לו את הלורד הליפקס לשר־החוץ כאשר הרכיב את ממשלתו. מוטב היה הרבה יותר לו מינו את אידן על משרד־המלחמה או על האדמירליות, ואילו על משרד־החוץ היה ראש־הממשלה ממנה את איש־שלומו הקרוב לו ברוח. מצב מבשר־רעות זה התפתח בהתמדה משך השנה שעבדו אידן וצ’מברליין יחדיו.

*

עד לזמן הזה, ומשך הרבה שנים של חרדה, היה סיר רוברט ונסיטארט ראשו הרשמי של משרד־החוץ. הקשר המקרי שלו אל חוזה הור־לאוואל השפיע על מעמדו הן אצל שר־החוץ החדש, מר אידן, הן בחוגים מדיניים רחבים. ראש־הממשלה, שנשען יותר ויותר על יועצו התעשייתי הראשי, סיר הוראס וילסון, ונועץ בו הרבה בעניינים החורגים לגמרי מגדרו ותחומו, ראה בוונסיטארט אויב לגרמניה. ואכן אמת היה הדבר, כי שום איש לא תפס ולא חזה מראש בבהירות יותר ממנו את גידולה של הסכנה הגרמנית, ושום איש לא היה מוכן יותר ממנו לכוֹף שיקולים אחרים לצורך לקדם את פניה. שר־החוץ סבור היה כי יוכל לעבוד בנקל יותר עם סיר אלכסנדר קאדוגאן, גם הוא מפקידי משרד־החוץ, המצוין ביותר באָפיו ובכשרונו. לכן נמסר לוונסיטארט בסוף 1937 על פיטוריו הקרובים, וב־1 בינואר 1938 נתמנה למשרה המיוחדת של “יועץ דיפלומטי ראשי לממשלת הוד־מלכותו”. דבר זה תואר לציבור כעלייה בדרגה, ובאמת כך יכול היה להיראות. אולם לאמיתו של דבר יצאה מידיו כל האחריות לניהול משרד־החוץ. חדרו המסורתי הנושן נשאר ברשותו, אבל את מברקי משרד־החוץ ראה רק לאחר שהגיעו אל שר־החוץ והערות המיניסטריון עליהם. משר זמן־מה נשאר ונסיטארט, שסירב לקבל את השגרירות בפאריז, בעמדה מופרשת זו.

*

בין קיץ 1937 לסוף אותה שנה גבר החילוק, הן בשיטה הן במטרה, בין ראש־הממשלה לשר־החוץ שלו. שרשרת המאורעות שהביאו לידי התפטרותו של מר אידן בפברואר 1938 התנהלה באורח הגיוני.

נקודות המחלוקת הראשונות נתגלעו בענין יחסינו עם גרמניה ואיטליה. מר צ’מברליין נמנה־וגמר לצאת ולחזר אחר שני הרודנים. ביולי 1937 הזמין את השגריר האיטלקי הרוזן גראנדי, לדאונינג סטריט. השיחה נתקיימה בידיעתו של מר אידן אך לא בנכחותו. מר צ’מברליין דיבר על שאיפתו לשיפור יחסי אנגליה ואיטליה. הרוזן גראנדי חיוה את דעתו כי בתורת צעד מוקדם אולי טוב יהיה שיחבר ראש־הממשלה קריאה אישית אל מוסוליני. מר צ’מברליין ישב וכתב מכתב כזה בעת הראיון. המכתב נשלח מבלי הימלך בשר־החוץ, שנמצא במשרד־החוץ מרחק פסיעות מספר בלבד. המכתב לא הביא לידי שום תוצאות נראות לעין, ובשל התערבותה הגוברת של איטליה בספרד הלכו יחסינו עם איטליה הלוך ורע.

מר צ’מברליין היה חדור הרגשה שהוטלה עליו שליחות מיוחדת ואישית לקשור ידידות עם הרודנים של איטליה וגרמניה, וסבור היה כי הוא מסוגל להשיג את היחסים האלה. הוא ביקש להעניק למוסוליני הכרה בכיבושה של חבש על־ידי איטליה כהקדמה להסדר כולל של חילוקי־הדעות. להיטלר מוכן היה להציע ויתורים קולוניאליים. בתוך כך לא היה נוטה לעיין בצורה גלויה לעין כל בשיפורים בחימושה של בריטניה או בצורך בשיתוף־פעולה הדוק עם צרפת, הן בדרג המטות הן בדרג המדיני. מר אידן כנגדו משוכנע היה כי כל הסדר עם איטליה צריך להיות חלק מהסדר ים־תיכוני מקיף, החייב לכלול את ספרד, ולהיעשות מתוך הבנה הדוקה עם צרפת. במשא־ומתן על הסדר כזה ברור שתהיה ההכרה מצדנו במעמדה של איטליה בחבש קלף־מיקוח חשוב. לדעתו של שר־החוץ לא היה זה מן החכמה שנציע ויתור זה מלכתחילה וניראה להוטים לפתוח במשא־ומתן.

משך הסתיו של 1937 החריפו חילוקי הדעות האלה יותר. מר צ’מברליין סבור היה כי משרד־החוץ מכשיל את נסיונותיו לפתוח בשיחות עם גרמניה ואיטליה, ומר אידן מדומה היה כי ראש ממשלתו מגלה חפזון למעלה מכפי הראוי בפניותיו אל הרודנים, ובפרט בזמן שחימושה של בריטניה רפה כל־כך. לאמיתו של דבר היה כאן חילוק מעשי ופסיכולוגי עמוק.

*

למרות הפולמוס שלי עם הממשלה, הגיתי אהדה נאמנה לשר־החוץ שלה. הוא נראה לי האיש האמיץ ועז־ההחלטה ביותר בממשלה, ואף כי כמזכיר פרטי, ואחרי־כן כתת־מזכיר־המדינה במשרד־החוץ, הוצרך להסתגל לדברים רבים שאותם התקפתי ועדיין הייתי מגנה אותם, מובטח הייתי כי לבו נמצא במקום הנכון ומוחו בקדקדו. הוא מצדו דאג להזמין אותי למסיבות של משרד־החוץ, ואנחנו הרבינו להחליף מכתבים בינינו. לא היה כמובן שום דבר אשר־לא־כן בנוהג זה, ומר אידן נאחז בתקדים המקובל שעל פיו נוהג שר־החוץ לעמוד במגע עם הדמויות הפוליטיות הבולטות של זמנו בכל השאלות הבינלאומיות הרחבות.

ב־7 באוגוסט 1937 כתבתי אליו:

העסק הספרדי מטריד אותי בלי חשׂך. נדמה לי כי חשוב ביותר שבּלום יוסיף להקפיד על הנייטרליות יחד אתנו, אף אם תוספנה גרמניה ואיטליה לתמוך במורדים ורוסיה תשלח כסף לממשלה. אם תתייצב ממשלת צרפת כנגד המורדים, תהיה זו מתנה־מן־השמים לגרמניה ולפרו־גרמנים. אם יהיה לך רגע פנאי, הצץ במאמרי באיוונינג סטנדרד מיום־ב'.

במאמר הזה כתבתי:

המריבות הקשות ביותר מתגלעות רק כששני הצדדים צודקים ואינם צודקים במידה שווה. כאן, מצד אחד, יצריו של פרולטריון מוכה־עוני ונחשל דורשים את מיגור הכנסיה, המדינה והרכוש, ואת הנהגתו של משטר קומוניסטי. מן הצד השני הכוחות הפטריוטיים, הדתיים והבורגניים. בהנהגתו של הצבא, ובתמיכת ערי־השדה והכפרים בהרבה מחוזות, נחלצים לחזור ולכונן את הסדר על־ידי הקמת רודנות צבאית. מעשי האכזריות וההמתות חסרות־הרחמים, שהם פועל־יוצא מן הייאוש בשני הצדדים, רגשי השנאה האיומים שקורא להם דרור, התנגשות האמונות והאינטרסים, כל אלה נותנים גם נותנים שלאחר הנצחון תבואנה השמדה חסרת־חמלה של היסודות הפעילים מקרב המנוצחים ותקופה ממושכת של שלטון־ברזל.

בסתיו 1937 הגענו, אידן ואני, אם גם בדרכים שונות מעט, לכלל עמדה דומה נגד התערבותו הפעילה של הציר במלחמת־האזרחים הספרדית. אני תמיד תמכתי בו בבית־הנבחרים כל־אימת שנקט פעולה נחרצה, ואם גם בקנה־מידה מוגבל מאד. ידעתי היטב מה קשיים יש לו עם כמה מעמיתיו הבּכירים בקבינט ועם ראש ממשלתו, וידעתי היטב שהיה פועל ביתר־עוז לולא היה מסובך כל־כך. הרבינו להתראות זה עם זה בסוף אוגוסט בקאן, ויום אחד ערכתי סעודה לו ולמר לויד ג’ורג' במסעדה אחת בחצי הדרך בין קאן לניצה. בשיחתנו הקפנו את כל השטח – המאבק הספרדי, הפרת־ההבטחות וההתערבות המתמדת בספרד מצד מוסוליני, ולבסוף, כמובן, הרקע הקודר של הכוח הגרמני הגובר בתמידות. נדמה היה לי שהסכמה רבה למדי שרויה בין שלשתנו. שר־החוץ היה זהיר ביותר, כמובן, בדבריו על יחסיו עם ראש ממשלתו ועמיתיו, והנושא העדין הזה לא הוזכר כלל. שום דבר לא יכול להיות מהוגן יותר מהתנהגותו. בכל זאת מובטח הייתי שאין הוא איש מאושר בכהונתו הרמה.

*

עד־מהרה נתגלע בים התיכון משבר אשר בו טיפל בתוקף ובכשרון, ולפיכך נפתר בצורה אשר הגיהה זיק של אור על דרכנו. כמה ספינות־סוחר טובעו על־ידי צוללות ספרדיות־כביכול. למעשה לא היה כל ספק כי אין הן ספרדיות אלא איטלקיות. זה היה שוד־ים פשוט, וכל שידעו על כך הומרצו לפעולה. ועידה של מעצמות הים התיכון כונסה בניאון ב־10 בספטמבר. אליה יצא שר־החוץ בלווית ונסיטארט והלורד צ’טפילד, הלורד הראשון של הימיה.

מר צ’רצ’יל אל מר אידן 9.9.37

במכתבך האחרון אמרת שתשמח מאד לראות את לויד ג’ורג' ואותי לפני צאתך לז’נבה. נפגשנו היום, ואני עורב את לבי להודיע לך את השקפותינו.

זהו הרגע לגייס את איטליה למילוי חובתה הבינלאומית. שוד־הים מצד צוללות בים התיכון וטיבוע אניותיהן של הרבה ארצות בלי שום דאגה לחיי אנשי־הצוות שלהן חייבים להיפסק. לצורך זה על כל מעצמות הים התיכון להסכים להרחיק את צוללותיהן מנתיבי־סחר מסוימים ומוגדרים. בנתיבים האלה צריכים הציים של צרפת ובריטניה לחפש אחר כל הצוללות, וכל צוללת שתימצא על ידי מכשיר־הגילוי יש לרדוף אחריה ולטבּעה כשודדת־ים. יש לבקש את איטליה בצורה האדיבה ביותר להשתתף בזאת. אולם אם לא תעשה כן, יש להגדיר לה “כי זהו אשר נעשה”.

בתוך כך חשוב הוא מאד להשיג את הסכמתה הידידותית של איטליה, ולכן צריכה צרפת לומר כי אם לא תושג הסכמה זו תפתח היא את גבול הפּירנאים למשלוחי נשק מכל הסוגים. בדרך כך תעמוד איטליה מצד אחד בפני העובדה שנתיבי הים התיכון יטוהרו ויהי־מה מצוללות־שוד, ועם זאת לא תרוויח מאומה על־ידי שלא תצטרף, הואיל והגבול הצרפתי יהיה פתוח. נקודה זו היא חיונית, לדעתנו. שילוב זה של לחץ על איטליה להצטרף לשאר מעצמות הים התיכון יחד עם העובדה שתסכן הרבה ולא תרוויח מאומה אם תעמוד מנגד, כמעט ודאי שיפעל את פעולתו, על־תנאי שיידע מוסוליני כי כוונתן של צרפת ואנגליה היא רצינית.

אין אנו מאמינים שגרמניה מוכנה למלחמה גדולה השנה, ואם יש תקוה ליחסים טובים עם איטליה לעתיד־לבוא, צריך יהיה להביא את העניינים לכלל הכרעה עכשיו. הסכנה שממנה אנחנו סובלים היא שמוסוליני סבור כי אפשר להשיג הכל על־ידי בלוף והטלת־אימה, וכי בסופו של דבר אנחנו רק נרבה להג ונסוג. למען האינטרסים של השלום האירופי יש לגלות עתה חזית איתנה, ואם אתה רואה אפשרות לעצמך לפעול ברוח זו הרי רצוננו להבטיח לך את תמיכתנו בקו אשר כזה בבית־הנבחרים ובארץ, ויפלו הדברים כאשר יפלו.

כשלעצמי נדמה לי כי זהו רגע חשוב בשבילך לא־פחות מזה שבּו עמדת על שיחות־המטה עם צרפת לאחר כיבוש חבל הריין. שביל האומץ הוא שביל הבטחון.

עשה נא במכתב זה שימוש פרטי או פומבי ככל אשר תראה למועיל לאינטרסים הבריטיים ולאינטרסים של השלום.

נ.ב. – קראתי את המכתב הזה באזני מר לויד ג’ורג', המכריז על הסכמתו השלמה אתו.

הוועידה בניאון היתה קצרה ומוצלחת. הוסכם לקבוע פטרולים בריטיים וצרפתיים נגד צוללות, שקיבלו פקודות שלא הניחו כל מקום לספק בדבר גורלה של כל צוללת אשר יפגשו בה. איטליה השלימה עם זאת, ומעשי־הזוועה פסקו מיד.

מר אידן אל מר צ’רצ’יל 14.9.37

לעת הזאת ודאי ראית מה הקו שנקטנו בניאון, שלפחות בחלקו הוא חופף את זה שהצעת במכתבך. אני תקוה שתסכים כי תוצאות הוועידה הן משביעות־רצון. כך הן נראות כשמסתכלים בהן מכאן. העובדה הפוליטית החשובה באמת היא שהדגשנו כי שיתוף־פעולה בין בריטניה לצרפת יכול להיות בר־תוצאות, וכי שתי הדמוקרטיות המערביות יכולות עדיין למלא תפקיד מכריע בענייני אירופה, התכנית שעליה הסכמנו בסופו של דבר עובּדה במשותף על־ידי הצרפתים ועל־ידינו אנו. שומה עלי לומר כי הם שיתפו פעולה בכנוּת שאין למעלה ממנה, והפתיענו שיעור שיתוף־הפעולה הימי שמוכנים היו להציעו. מן ההוגן הוא לומר שאם נצרף גם את עזרתם באוויר הרי נהיה פועלים על בסיס של שוויון.

אני מסכים שכל אשר עשינו כאן נוגע רק בצד אחד של הבעיה הספרדית. אבל דבר זה העלה במידה רבה את קרננו בקרב האומות בזמן שזקוקים היינו לכך עד מאד. עמדת המעצמות הקטנות של הים התיכון היתה משביעת־רצון לא־פחות. הן סייעו יפה, והתנהגות ידידותית ביותר גילתה תורכיה. צ’טפילד הצליח מאד אצל כולם, ונדמה לי כי ועידת ניאון, בקיצורה ובהצלחתה, סייעה במידת־מה להכניסנו שוב למפה. אני מקווה שזאת גם הרגשתך.

עצם הטיפול המשותף במשימתנו הכבדה עד מאד, הוא לפחות עודד

את הצרפתים ואותנו.

מר צ’רצ’יל אל מר אידן 20.9.37

יפה מאד הוא מצדך שבהיותך עסוק כל כך כתבת אלי. באמת אני מברך אותך על השג חשוב מאד. רק לעתים רחוקות באה הזדמנות להפעיל אמצעים חמורים ויעילים כנגד עושה־רעה מבלי להסתכן בסכנתה של מלחמה. אין לי שום ספק שבית־הנבחרים יהיה מרוצה מאד מן התוצאה.

שמחתי מאד לראות שנוויל תמך בך, ולא אחז בכנפות מעילך לעצור בך, כפי שתיארה זאת העתונות העממית. תקוותי היא כי היתרונות שהשגת יקוימו בתוקף. מוסוליני מבין רק כוח עדיף, דוגמת זה שעומד עכשיו כנגדו בים התיכון. כל המצב הימי משתנה שם מן הקצה אל הקצה מרגע שהבסיסים הצרפתיים עומדים לרשותנו. איטליה אינה יכולה לעמוד כנגד שילוב אנגלו־צרפתי של ממש. לפיכך מקווה אני שיונח לו למוסוליני למצוא מוצא בעצמו מתוך הבּוֹר הדיפלומטי שלתוכו מעד. הגיבוש למען ענין שאין לערער עליו, שחל נגדו בים התיכון, הוא הדבר העיקרי שצריך היה לעמול למנעו. והוא הדבר אשר הביאוֹ על ראשו. אני מקווה כי שיתוף־הפעולה הימי האנגלו־צרפתי שהחל עתה יימשך עד בלי די, וכי שני הציים ושני חילות־האוויר יוסיפו להשתמש זה במתקניו של זה. דבר זה יהיה נחוץ כדי למנוע סיבוכים ביחס לאיים הבּאליאריים. המשך ביצורו של הים התיכון על־ידי איטליה כנגדנו הוא ענין שצריך יהיה לטפל בו לעתיד־לבוא, הואיל ויש בו משום סכנה ממדרגה ראשונה לקיסרות הבריטית. ככל שייעשה ההסדר הנוכחי קבע כן תפחתנה הסכנות שבמצב זה.

ברנרד ברוך מטלגרף אלי שהוא מעלה על הכתב את תוצאות שיחתו עם הנשיא (אחרי שיחותינו בלונדון). כמעט אין לי ספק שנאומו של הנשיא נגד דיקטטורות הושפע במידה רבה משיחתנו, ואני מאמין שנדביק את מהלך הדברים גם מצד מכסי־המגן והמטבע.

מר אידן אל מר צ’רצ’יל. 25.9.37

תודה רבה מאד על מכתבך מן ה־20 בספטמבר, ועל הדברים הנדיבים שכתבת על ניאון, שאני מעריכם מאד. מדומה הייתי כי הסיכום שסיכמת את המצב בניאון, “רק לעתים רחוקות באה הזדמנות להפעיל אמצעים חמורים ויעילים כנגד עושה־רעה מבלי להסתכן בסכנתה של מלחמה”, הוא תיאור קולע למצב. מוסוליני נואל והגדיש את הסאה, ונאלץ לבוא על ענשו. אין ספק כי החזיון של שמונים משחתות אנגלו־צרפתיות המפטרלות בים התיכון בעזרת כוח ניכר של מטוסים עשה רושם עז על דעת הקהל באירופה. מתוך ידיעות שהגיעוני נראה כי גרמניה עצמה מיהרה לתת את העובדה הזאת אל לבה. רווח לנו מאד, גם לדאַלבּוֹ גם לי, כשהיה ביכלתנו לבסס את מעמד שתי ארצותינו בצורה זו בסתיו של שנה אשר בה אנוסים היינו להרבות כל־כך בהתגוננות. עדיין צרות רבות לפנינו, ומובן שעדיין אין אנו חזקים כלל במובן הצבאי כמו שהייתי חפץ, אבל ניאון איפשרה לנו לשפר את מעמדנו ולהרוויח עוד זמן.

כן גם מסכים אני אתך מקרב־לב בדבר חשיבותו של שיתוף־הפעולה האנגלו־צרפתי שיצרנו עכשיו בים התיכון. כל עמדתה של צרפת היתה, כמובן, שונה ביסודה מזו ששׂררה בזמן שהיה הפיקוד בידי לאוואל. המטה הימי הצרפתי הושיט עזרתו עד קצה גבול יכלתו, ובאמת עשה מאמץ גדול לתרום תרומה חשובה לכוח המשותף. מובטח אני כי אנשי האדמירליות שלנו התרשמו. יתר על כן, היתרונות ההדדיים שעליהם אתה מדבר ביחס לשימוש של צד אחד בבסיסי חברו הם חשובים מאד. כן גם לא תוכל השתתפותה של איטליה, ותהי־מה צורתה הסופית, להשפיע על העובדות הממשיות.

ועידת ניאון, אם כי פרשה חולפת היתה, מוכיחה מה־אדירה יכלה להיות ההשפעה המשולבת של בריטניה וצרפת, אילו בוטאה מתוך הכרה ומתוך נכונות להשתמש בכוח, על הלך־רוחם של הרודנים ועל מדיניותם. אין לקבוע בוודאות שמדיניות כזאת היתה מונעת מלחמה בשלב זה. בנקל יכלה לדחותה. העובדה היא שבעוד אשר “הפייסנות” בכל צורותיה רק עודדה את תוקפנותם של הרודנים וחיזקה את שלטונם על עמיהם, הרי כל סימן של התקפת־נגד ממשית מצד הדמוקרטיות המערביות הביא מיד לידי הפחתה במתיחות. כלל זה עמד בתקפו משך כל שנת 1937. אחריה נשתנו התמונה והתנאים.

*

בתחילת אוקטובר 1937 הוזמנתי לסעודה במשרד־החוץ לכבוד ראש ממשלת יוגוסלביה, מר סטוֹיאדינוֹביץ‘. אחרי־כן, שעה שהיינו כולנו עומדים בכה־ובכה ואני שוחחתי עם אידן, ניגש הלורד הליפקס ואמר בנועם־לשון כי גרינג הזמין אותו לגרמניה לביקור של ציד, והועלתה התקוה כי ודאי יהיה בידו לראות את היטלר. הוא אמר כי דיבר על כך עם ראש־הממשלה, שסבור היה כי יהיה זה דבר טוב מאד, ולפיכך נענה להזמנה. היה לי הרושם כי אידן הופתע והדבר לא ישר בעיניו; אבל הכל עבר בנעימים. הנה כי כן ביקר הליפקס בגרמניה בתפקיד אלוף־כלבי־שועל. העתונות הנאצית קידמה את פניו כ’לורד האלאליפקס', על שום קריאת־הציד ‘האלאלי!’ המקובלת ביבשת, ולאחר קצת שעשועי ציידים הוזמן באמת לברכטסגאדן והיה לו ראיון בלתי־רשמי ולא נימוסי ביותר עם הפירר. ראיון זה לא עלה יפה. כמעט אי־אפשר לצייר בדמיון שני אישים המסוגלים פחות להבין זה את זה. האציל היוֹרקשיירי האנגליקני ואוהב־השלום הנלהב, שנתגדל בכל מאור־הפנים החייכני של החיים האנגליים מלשעבר, שמילא את תפקידו במלחמה כקצין טוב, ראה לעומתו את הגאון הדימוֹני שקם מתוך תהום העוני, המשולהב מחמת המפלה, האכול שנאה ותאוות־נקם והשאיפה לעשות את הגזע הגרמני אדון על אירופה, ואולי על העולם כולו, בוערת כאש בעצמותיו. כל זה לא העלה אלא להג ומבוכה.

*

רשאי אני להזכיר כאן כי ריבּנטרופּ מסר לי פעמיים הזמנה לבקר אצל הר היטלר. ימים רבים לפני כן, כתת־מזכיר־המושבות ומאיור ב“יוֹמנרי” של אוֹקספוֹרדשייר, הייתי אורחו של הקייזר בתמרונים הגרמניים ב־1907 וב־1909. אבל עכשיו היתה המנגינה אחרת. ריבות־מוות ניטשו, ואני היה לי בהם מקום משלי. בשמחה הייתי נפגש עם היטלר כשסמכותה של בריטניה מאחרי. אבל כאיש פרטי הייתי מעמיד את עצמי ואת ארצי במצב שבו תהיה ידנו על התחתונה. אילו הסכמתי עם הרודן המארח כי אז הולכתיו שולל. אילו חלקתי עליו כי אז היה נפגע, ואותי היו מאשימים בקלקול היחסים האנגלו־גרמניים. לכן דחיתי את שתי ההזמנות, או – נכון יותר – לא הגבתי עליהן. כל האנגלים הללו שביקרו אצל הפירר הגרמני בשנים אלו זכו אחרי־כן ליחס של פקפוק או חשדנות. שום איש לא הוטעה יותר ממר לויד ג’ורג', שתיאוריו הנלהבים על שיחותיו עושים כיום רושם משונה. אין כל ספק שהיה לו להיטלר כשרון להקסים בני־אדם, ותחושת הכוח והמרות יכולה לעשות רושם יתר על המידה על התייר. כל זמן שאין התנאים שווים, מוטב לעמוד ברחוק.

*

משך ימי נובמבר אלה היה אידן חרד יותר ויותר מפני אטיוּת חימושנו. ב־11 בחודש היה לו ראיון עם ראש־הממשלה והוא ניסה להביע את חששותיו. לאחר שעה קלה סירב מר נוויל צ’מברליין להקשיב לו. הוא יעץ לו “ללכת הביתה וליטול גלולה של אספירין”. כשחזר הליפקס מברלין מסר שהיטלר אמר לו כי השאלה הקולוניאלית היא הבעיה הבולטת היחידה השנויה במחלוקת בין בריטניה וגרמניה. סבור היה כי אין הגרמנים דוחקים. אין שום סיכוי מיידי להסכם של שלום. מסקנותיו היו שליליות ומצב־רוחו סביל.

בפברואר 1938 מדומה היה שר־החוץ שהוא מבודד כמעט בקבינט. ראש־הממשלה נשען על תמיכה חזקה נגדו ונגד השקפתו. חבורה שלמה של מיניסטרים חשובים סבורים היו כי מדיניותו של משרד־החוץ היא מסוכנת ואפילו מתגרה. כנגד זאת היו אחדים מצעירי המיניסטרים מוכנים מאד להבין את נקודת־השקפתו. אחדים מהם התלוננו אחר־כך על שלא הביאם בסודו. אולם הוא לא העלה כלל בדעתו לגבש קבוצה נגד מנהיגו. ראשי־המטה לא יכלו להגיש לו כל עזרה. אכן, הם ציוו על זהירות ועמדו על הסכנות שבמצב. הם לא היו חפצים להתקרב יותר מדי אל הצרפתים לבל נקבל עלינו התחייבויות שאין בכוחנו לקיימן. היתה להם דעה עגומה על כוחה הצבאי של רוסיה לאחר הטיהור. סבורים היו כי עלינו לטפל בבעיותינו כאילו היו לנו שלושה אויבים – גרמניה, איטליה ויאפאן – העשויים להתקיפנו כולם כאחד, ובאין לנו עוזרים כי אם מעט. נוכל לבקש בסיסים אוויריים בצרפת, אבל לא נוכל לשלוח צבא ברגע שנתבקש לכך. אפילו הצעה צנועה זו נתקלה בהתנגדות חזקה בקבינט.

*

אבל הקרע הממשי חל בשאלה חדשה ונפרדת. במוצאי יום ה־11 ינואר 1938 ביקר מר סמנר וולס, סגן מזכיר־המדינה האמריקאי, אצל השגריר הבריטי בוושינגטון. הוא הביא איגרת סודית וחשאית מן הנשיא רוזוולט אל מר צ’מברליין. הנשיא הודאג מאד נוכח הרעת המצב הבינלאומי, ואמר לנקוט יזמה ולהזמין את נציגיהן של ממשלות מסוימות לוושינגטון על־מנת לדון בסיבות שביסוד הקשיים הנוכחיים. אולם בטרם יעשה צעד זה ביקש להיועץ בממשלת בריטניה ולשאול לדעתה על תכנית אשר כזאת, ותנאי התנה שלא יימסר לשום ממשלה אחרת דבר לא על טבעה של הצעה מעין זו גם לא על קיומה. הוא ביקש לקבל תשובה על איגרתו לא יאוחר מן ה־17 בינואר, ורמז כי רק אם תזכה הצעתו ל“הסכמתה הלבבית ותמיכתה השלמה של ממשלת הוד־מלכותו” יפנה אחרי־כן אל ממשלות צרפת, גרמניה ואיטליה. זה היה צעד כביר שאין־ערוך־לו.

במסרו את האיגרת הזאת הסודית ביותר ללונדון העיר השגריר הבריטי, סיר רונלד לינדזי, כי לדעתו תכניתו של הנשיא היא מאמץ כן לרפּות את המתיחות הבינלאומית, וכי אם תמנע ממשלת הוד־מלכותו את תמיכתה הרי תוּשׂם לאַל ההתקדמות שהושגה משך השנתיים האחרונות בשיתוף־פעולה אנגלו־אמריקאי. במפגיע ביותר הפציר בממשלת בריטניה שתיענה להצעה. משרד־החוץ קיבל את המברק מוושינגטון ב־12 בינואר, והעתקים נשלחו בו־בערב לראש־הממשלה מחוץ לעיר. למחרת בוקר בא ראש־הממשלה ללונדון, ולפי הוראותיו נשלחה תשובה על איגרתו של הנשיא. מר אידן היה בעת ההיא בפגרה קצרה בדרום צרפת. בתשובתו אמר מר צ’מברליין כי הוא מעריך את האמון שנתן בו הנשיא רוזוולט בשאלו בצורה זאת לדעתו על תכניתו המוּצעת להקלת המתיחות הקיימת באירופה, אבל מבקש הוא להסביר את מעמד מאמציו שלו להגיע להסכם עם גרמניה ואיטליה, ובפרט עם זו האחרונה. “ממשלת הוד־מלכותו תהיה מוכנה מצדה, אם אפשר – בהסכמתו של חבר־הלאומים, להכיר דה יוּרה בכיבוש חבש על־ידי איטליה, אם יוברר לה כי ממשלת איטליה מצדה מוכנה לתת הוכחה לרצונה לתרום להשבת האמון ויחסי הידידות על כנם”. ראש־הממשלה מציין את העובדות האלו, נאמר בהמשך האיגרת, כדי שיוכל הנשיא לשקול בדעתו אם אין הצעתו הנוכחית עשויה לפגוע במאמצים הבריטיים. לפיכך האם לא יהיה זה מן החכמה יותר לדחות את הפעלתה של התכנית האמריקאית?

במידה של מפח־נפש קיבל הנשיא את התשובה הזאת. הוא רמז כי ישיב במכתב למר צ’מברליין ב־17 בינואר. בערוב יום ה־15 בינואר חזר שר־החוץ לאנגליה. לא ראש־ממשלתו, שנוח היה לו לפעול בלעדיו, לא הוא המריצוֹ לחזור כי אם פקידיו המסוּרים לו במשרד־החוץ. אלכסנדר קאדוגאן הדרוּך על משמרתו חיכה לו על הרציף בדוֹבר. מר אידן, שטרח ויגע לשפר את היחסים האנגלו־אמריקאיים, נחרד עד למעמקיו. הוא שלח מיד מברק אל סיר רונלד לינדזי שבו ניסה לרכּך ככל האפשר את השפעת מענהו הצונן של מר צ’מברליין. מכתבו של הנשיא הגיע ללונדון בבוקר ה־18 בינואר. במכתב זה הסכים לדחות את הגשת הצעתו נוכח העובדה שממשלת בריטניה חושבת על משא־ומתן במישרים, אך הוסיף כי מודאג הוא עד מאד נוכח הרמז שאולי תעניק ממשלת הוד־מלכותו הכרה למעמדה של איטליה בחבש. לדעתו תהיה לדבר זה השפעה מזיקה ביותר על המדיניות היאפאנית במזרח הרחוק ועל דעת־הקהל האמריקאית. מר קוֹרדל האל, במסרו את המכתב הזה לשגריר הבריטי בוושינגטון, התבטא בלשון מפורשת עוד יותר. הוא אמר כי הכרה כזאת “תעורר הרגשה של שאט־נפש, תחייה ותגביר את פחדיהם של החוששים שמא יוכרחו לחתות את הערמונים מתוך האש; היא תתוֹאר כמיקח מושחת שנעשה באירופה על חשבון אינטרסים שאמריקה מעוניינת בהם עד מאד במזרח הרחוק”.

מכתבו של הנשיא נדוֹן בשורת ישיבות של ועדת־ענייני־החוץ של הקבינט. מר אידן הצליח להשיג תיקון ניכר בעמדה הקודמת. רוב המיניסטרים סבורים היו כי הונחה דעתו. הוא לא הבהיר להם שאין הדבר כך. לאחר הדיונים האלה נשלחו לוושינגטון שתי איגרות במוצאי יום ה־21 בינואר. עיקרן של תשובות אלו היה שראש־הממשלה מקדם בחמימות את יזמתו של הנשיא, אך אין הוא מעונין לשאת בשום אחריות לכשלונה אם תזכינה הפּניות האמריקאיות לקבלת־פנים גרועה. מר צ’מברליין ביקש להטעים שאין אנו מקבלים ללא הסתייגות את המעשה שהנשיא מבקש לעשות, שבודאי ירגיז את הרודנים ואת יאפאן כאחד. כן גם אין ממשלת הוד־מלכותו סבורה כי הנשיא הבין אל־נכון את עמדתנו ביחס להכרה דה־יוּרה. האיגרת השניה היתה למעשה מעין הסבר לעמדתנו בענין זה. כוונתנו היתה להעניק הכרה כזאת רק במסגרת הסדר כולל עם איטליה.

השגריר הבריטי מסר על שיחתו עם מר סמנר וולס כשהביא את האיגרות האלו לנשיא ב־22 בינואר. הוא אמר כי מר וולט סח לו ש“הנשיא רואה בהכרה מין גלוּלה בלתי־נעימה שיהיה על שתי ארצותינו לבלעה, וחפצו הוא שנבלע אותה יחדיו”.

הנה כך דחה מר צ’מברליין את נכונותו של הנשיא רוזוולט להפעיל את השפעתה של אמריקה על־מנת לכנס את המעצמות הראשיות של אירופה לדיון בסיכוי להסדר כולל, דבר שעצמתה האדירה של ארצות־הברית תהיה מעורבת בו, כמובן, ולו גם דרך גישוש בלבד. עמדה זו הגדירה בחותך את חילוקי ההשקפות בין ראש ממשלת בריטניה לשר־החוץ שלו. עוד זמן־מה היתה המחלוקת שביניהם מצומצמת בחוג הקבינט; אבל הקרע היה יסודי. הביוגרף של מר צ’מברליין, פרופ' פיילינג, מעיר על פרשה זו הערות שאינן משוללות ענין. “בעוד שצ’מברליין חשש כי הרודנים לא ישימו לב להיערכות זו של הדמוקרטיות, או שיעשוה תוֹאנה לסכסוך, הנה בשוּבו של אידן התברר כי הוא מעדיף להסתכן בשוֹאה זו ובלבד שלא לאבד את רצונה הטוב של אמריקה. נשמעו הדיבורים הראשונים על התפטרות. אבל הושגה פשרה…” אנגליה המסכנה! חיה את חייה החפשיים, חסרי־הדאגה מיום ליום, בתוך פטפוט פרלמנטרי טוב־מזג שאין לו סוף, ככה התנהלה, תמהה, בשביל המידרדר מטה אשר הוליך אל כל אשר רצתה להינצל ממנו. המאמרים הראשיים של רוב העתונים בעלי ההשפעה, חוץ מכמה יוצאי־דופן מכובדים, הרגיעוה חזור וחזור, והיא נהגה כאילו היה העולם כולו שאנן, נטול־חשבון ורוחש־טוב כמוה עצמה.

*

ברור היה כי התפטרותו של שר־החוץ לא תוכל להתייסד על דחיית פנייתו של הנשיא מצד מר צ’מברליין. מר רוזוולט אכן בא בסכנות גדולות בפוליטיקה הפנימית שלו על־ידי שסיבך את ארצות־הברית במחשבה־תחילה בענייניה המקדירים של אירופה. כל כוחות הבדלנוּת היו מתעוררים אילו נתגלו חליפות־הדעות האלו אף בחלקן. מצד שני לא היה שום מאורע עשוי לעכב מלחמה או אף למנעה, יותר מאשר כניסתה של ארצות־הברית לתוך מעגל רגשי השנאה והפחד של אירופה. לגבי בריטניה היה זה כמעט ענין של חיים ומוות. מתוך סקירה־לאחור אין איש יכול לאמוד מה השפעה יכלה להיות לדבר על מהלך המאורעות באוסטריה ואחרי־כן במינכן. ככה נדחתה התערבותה של ארצות־הברית, ועלינו לראות בכך את איבוד הסיכוי הרפה האחרון להציל את העולם משלטון־עריצות שלא בדרך מלחמה. נוכח העובדה שמר צ’מברליין, על השקפתו המוגבלת וחוסר־נסיונו בזירה האירופית, עמדה בו דעתנוּתו להשיב אחור את היד המוּשטת מעבר לאטלנטי ניצבים אנו, אפילו כיום, נטולי־נשימה מרוב תמהון. חוסר כל חוש־מידה, ואפילו חוש־שמירה־עצמית, שמגלה פרשה זו באיש ישר־דרך, מוכשר ורוחש־טוב, שהיה אחראי לגורל ארצנו ולגורל כל התלויים בה, הוא מדהים. כיום אי־אפשר אפילו לשחזר את הלך־המחשבה שיכול היה לתת מקום למעשים מעין אלה.

*

עדיין עלי לגול את פרשת היחס להצעות שיתוף־פעולה מצד רוסיה בפרוס מינכן. לו אך יכלו הבריטים לדעת ולהבין כי, לאחר שהזנחנו את הגנתנו וביקשנו לקצץ בהגנתה של צרפת, ניתקים היינו עתה, בזו אחר זו, משתי האומות האדירות שמאמציהן המופלגים נחוצים היו להצלת חייהן וחיינו, כי אז אולי אחרים היו פני ההיסטוריה. אבל הכל נראה נוח כל־כך מיום ליום. עתה, כעבור עשר שנים, יהי לקח העבר למורה־דרך.

*

ודאי מתוך אמון פוחת והולך בעתיד יצא מר אידן לפאריז ב־25 בינואר להיועץ עם הצרפתים. עכשיו היה הכל תלוי בהצלחת הפּנייה לאיטליה, שאותה הדגשנו כל־כך בתשובתנו לנשיא. המיניסטרים הצרפתים העמידו את מר אידן על הצורך לכלול את ספרד בכל הסדר כללי עם האיטלקים; בכך לא היו צריכים לשכנעו הרבה. ב־10 בפברואר נפגשו ראש־הממשלה ושר־החוץ עם הרוזן גראנדי, שהצהיר כי האיטלקים מוכנים עקרונית לפתוח בשיחות.

ב־15 הגיעה הידיעה על כניעת הקנצלר האוסטרי, שושניג, לדרישתה של גרמניה להכניס לקבינט האוסטרי את ראש הסוכנים הנאציים, סייס־אינקוורט, בתפקיד מיניסטר־הפנים ומפקד־המשטרה האוסטרי. מאורע חמור זה לא מנע את המשבר האישי בין מר צ’מברליין למר אידן. ב־18 בפברואר התראו שוב עם הרוזן גראנדי. זה היה העסק האחרון שניהלו ביחד. השגריר סירב לדון בעמדתה של איטליה כלפּי אוסטריה, אף גם סירב לעיין בתכניתה של בריטניה להוצאת המתנדבים, או המתנדבים־כביכול – במקרה זה, חמש אוגדות מן הצבא האיטלקי הסדיר – מספרד. אולם גראנדי ביקש שתיפתחנה ברומא שיחות כלליות. ראש־הממשלה התאווה לכך, ושר החוץ התנגד בתוקף לצעד שכזה.

היו דיונים ממושכים וישיבות־קבינט ממושכות. הדין־וחשבון המוסמך היחיד שנתגלה עליהם עד כה נמצא בביוגרפיה של מר צ’מברליין. מר פיילינג אומר כי ראש־הממשלה “הראה לקבינט כי האלטרנטיבה להתפטרותו של אידן תהיה אולי התפטרותו שלו”. הוא מצטט מאיזה יומן או מכתב פרטי, שניתן לו לקראם, את הדברים הבאים מפי ראש־הממשלה: “ראיתי צורך לומר בבירור שלא אוכל להשלים עם שום החלטה מנוגדת”. “חברי הקבינט”, אמר מר פיילינג, “היו בדעה אחת, אם גם מתוך כמה הסתייגויות”. לא ידוע לנו איך ומתי הושמעו הדברים האלה בהמשך הדיונים הארוכים. אבל בסוף הגיש מר אידן בקיצור את התפטרותו בשל קיומן של השיחות האיטלקיות בשלב זה ובמסיבות אלו. עמיתיו נדהמו לשמוע זאת. מר פיילינג אומר כי “הזדעזעו מאד”. הם לא תפסו כי המחלוקת בין שר־החוץ וראש־הממשלה הגיעה עד משבר. ברור היה שאם המדובּר הוא בהתפטרותו של מר אידן הרי עולה שאלה חדשה המעוררת בעיות רחבות וכלליות יותר. מכל־מקום נקטו כולם עמדה מוגדרת בענין השנוי במחלוקת. שאר שעות היום הארוך עברו במאמצים להניע את את שר־החוץ שיחזור בו. מר צ’מברליין התרשם ממבוכתו של הקבינט. “כשראיתי עד־מה נחרדו עמיתי, הצעתי הפסקה עד למחרת היום”. אבל אידן לא ראה כל טעם להוסיף ולחפש ניסוחים, ובחצות ה־20 בחודש נעשתה התפטרותו סופית. “דבר הנותן לו שבח מרובה, לפי עניות דעתי”, העיר ראש־הממשלה. הלורד הליפקס נתמנה מיד שר־החוץ תחתיו24.

נודע כמובן על קיומם של חילוקי־דעות חמורים בקבינט, אף כי הסיבה היתה סתומה. שמעתי משהו על כך, אבל הקפדתי להימנע מכל שיג־ושיח עם מר אידן. קיויתי כי בשום פנים לא יתפטר בטרם יכין את עצוּמותיו מראש, ובטרם יתן לחבריו המרובים בפרלמנט הזדמנות להוציא את העניינים לאור. אבל בזמן הזה היתה הממשלה חזקה וגאיונה כדי־כך שהקרב ניטש בתוך המוּבלעת המיניסטריונית, בעיקר בין שני האנשים.

*

בשעה מאוחרת במוצאי ה־20 בפברואר, כשבתי בחדרי הנושן בצ’ארטוול (כדרך שאני יושב עכשיו לעתים קרובות), הגיעתני קריאה טלפונית לאמור כי אידן התפטר. עלי להודות כי לבי נפל בקרבי, ושעה קלה הציפוני גלי היאוש האפלים. משך תקופת־חיים ארוכה ידעתי הרבה מעלות ומורדות. כל ימות המלחמה שעתידה היתה לבוא בקרוב, ובזמניה הקודרים ביותר, מעולם לא התקשיתי כלל לישון. במשבר של 1940, כשרבצה עלי אחריות כה רבה, וכן בעוד הרבה רגעים של חרדה ודאגה בחמש השנים הבאות, תמיד יכולתי לצלול לתוך המיטה ולהירדם אחרי כלות מלאכת היום – מוכן, כמובן, לכל קריאת־חירום. הייתי ישן שנת־ישרים ומתעורר רענן, ולא היו בי שום הרגשות מחוץ לתאוה להתמודד עם כל אשר יביאו תיקי הבוקר. אבל עתה, בלילה זה אור ל־21 בפברואר 1938, ובהזדמנות זו בלבד נדדה השינה מעיני. מחצות ועד שחר שכבתי במיטתי מעונה רגשות צער ופחד. דומה היה כי יש דמות אחת צעירה העומדת נגד זרמים ארוכים, חשוכים, עצלתנים של רפיון יד וכניעה, של הערכות מוטעות ויצרים חלושים. הדרך שבה הייתי אני מנהל את העניינים שונה היתה משלו במובנים שונים; אבל ברגע הזה נדמה היה לי שהוא מגלם את תקוות החיים של הגזע הבריטי הגדול והנושן שכּה הגדיל עשות למען האדם, ועדיין היה לו עוד משהו לתת. עתה הלך ואיננו. התבוננתי אל אור היום המסתנן אט מבעד לחלונות, ובעיני רוחי ראיתי לפני את חזוּת המוות.


פרק חמישה־עשר: אָנסה של אוסטריה פברואר 1938

“מקרה אוֹטוֹ” – היטלר נוטל לידיו את הפיקוד העליון – הקנצלר האוסטרי נקרא אל ברכטסגאדן – הנסיון שעמד בו – נפילתו של שושניג – נאומו של היטלר אל הרייכסטאג, 20 בפברואר – ויכוח על התפטרותו של מר אידן – היטלר ומוסוליני באגודה אחת – המשאל האוסטרי – הפלישה לאוסטריה – חובו של היטלר למוסוליני – כניסת־הנצחון לוינה ורקעה – סעודת־פרידה לריבּנטרופּ – הויכוח ביום 12 במרס – תוצאות נפילתה של וינה – סכנה לצ’כוסלובקיה – מר צ’מברליין והפנייה הסובייטית – מהלומה צדדית – משא־ומתן עם מר דה־ואלרה – הויתור על הנמלים האיריים – נזק ממדרגה ראשונה לבריטניה – הנייטרליות האירית – מחאת־שווא

בנוהג הוא בעת החדשה שאם הובסו ממלכות במלחמה הרי שמרו על המבנה שלהן, על עצמיותן, ועל חשאיוּת הארכיונים שלהן. במקרה זה, שבו נאסרה המלחמה עד תכלית הקץ, נפלה לידינו כל פרשת עלילותיו של האויב מבּפנים. מתוך כך יכולים אנו לבדוק במידה של דיוק את ידיעותינו ועלילותינו־אנו. ראינו איך ביולי 1936 הורה היטלר למטה הכללי הגרמני לעבד תכניות צבאיות לכיבושה של אוסטריה כאשר תצלצל השעה היאה לכך. מיבצע זה נתכּנה “מקרה אוֹטוֹ”. עתה, כעבור שנה, ב־24 ביוני 1937, גיבש את התכניות האלו בהנחיה מיוחדת. ב־5 בנובמבר גולל את תכניותיו לעתיד לפני ראשי כוחותיו המזוינים. גרמניה צריכה ליתר “מרחב־מחיה”. אותו אפשר למצוא על הצד הטוב ביותר באירופה המזרחית – פולין, רוסיה הלבנה ואוקראינה. השגת הדבר תחייב מלחמה גדולה, ודרך־אגב את השמדת היושבים בשטחים הללו. גרמניה תצטרך להביא בחשבון את שתי “אויבותיה השנואות”, אנגליה וצרפת, “שלא תוכלנה לסבול את קיומו של ענק גרמני במרכזה של אירופה”. כדי להפיק תועלת מן העדיפות שהשיגה גרמניה בייצור הנשק ומן ההתלהבות הפטריוטית שנתעוררה ויוצגה על־ידי המפלגה הנאצית, שומה עליה אפוא לעשות מלחמה בהזדמנות הכדאית הראשונה, ולטפל בשתי יריבותיה קודם שתהיינה הן מוכנות להילחם.

נוֹיראת, פריטש ואפילו בּלומבּרג, שכולם היו מושפעים מן ההשקפות של משרד־החוץ הגרמני, המטה הכללי וקוֹרפּוּס הקצינים, נחרדו מן המדיניות הזאת. סבורים היו כי הסיכונים גדולים מדי. הם הודו כי בזכות העזתו של הפירר צועדים הם בפירוש לפני בעלי־הברית בכל שטחי החימוש. הצבא מבשיל והולך מחודש לחודש, התנוונותה הפנימית של צרפת והיעדר כוח־הרצון בבריטניה הם גורמים חיוביים שאפשר גם אפשר כי יעשו את שלהם עד תום. מה ערך לשנה אחת או שתים שעה שהכל מתנהל יפה כל־כך? הכרח שתהיה להם שהות להשלים את המנגנון המלחמתי, ונאום פייסני מזמן לזמן מפי הפירר יתן לדמוקרטיות האלו העקרות והמנוּונות ענין לענות בו. אבל היטלר לא היה בטוח בזאת. חושו הגאוני לימדהו כי הנצחון לא יושג בתהליכים של ודאות. יש הכרה בסיכונים מסוימים. יש הכרח בקפיצה. הוא היה משולהב מהצלחותיו, ראשית בחידוש החימוש, שנית בגיוס, שלישית בחבל הריין, רביעית בהצטרפות איטליה של מוסוליני. לחכות עד שיהיה הכל מוכן, פירושו מן־הסתם לחכות עד שיהיה הכל מאוחר מדי. היסטוריונים ואחרים, שאינם צריכים לחיות ולפעול מיום ליום, קל להם מאד לומר שכל אוצרות תבל היו בידו אילו הוסיף להגדיל כוח משך עוד שנתיים־שלוש בטרם יהלום. אולם אין זה מתחייב מטבע הדברים. בחיי אנוש או בחייהן של ממלכות אין דברים שהם בחזקת ודאי. היטלר גמר אומר להיחפז ולערוך את המלחמה בעודו במבחר שנותיו.

ב־4 בפברואר 1938 פיטר את פריטש ובעצמו נטל לידיו את הפיקוד העליון על הכוחות המזוינים. בלומברג, שסר חנו בעיני קורפוס הקצינים עקב נישואים שלא־כראוי, גם הוא נבאש. במידה שיכול איש אחד, כל כמה שיהיה מחונן וחזק, כל כמה שנוראים יהיו הענשים שהוא יכול להטיל, להגשים את רצונו בתחומים נרחבים כל־כך, נטל הפירר לידיו את השליטה הישרה לא רק על מדיניות הממלכה כי אם גם על המנגנון הצבאי. לעת הזאת היה בידו כוח בדומה לכוחו של נפוליאון אחרי אוסטרליץ ויינה, כשהוא חסר, כמובן, את התפארת של נצחון בקרבות גדולים שהוא מדריכם אישית תוך רכיבה על סוס, אבל נעטר נצחונות בשטח המדיני והדיפלומטי, אשר כל אנשי־חוגו וחסידיו ידעו כי לא באו אלא בזכותו ובזכות כוח־השופט שלו והעזתו.

*

מחוץ להחלטתו, שתוארה בבהירות כל כך ב“מלחמתי”, להכליל את כל הגזעים הטבטוניים ברייך, היו להיטלר שני טעמים לרצונו לבלוע את הרפובליקה האוסטרית. היא פתחה לפני גרמניה גם את דלתה של צ’כוסלובקיה גם את השערים הנרחבים יותר לדרום־מזרח אירופה. מאז נרצח הקנצלר דולפוס ביולי 1934, על־ידי האגף האוסטרי של המפלגה הנאצית, לא חדל גם רגע תהליך ערעורה של ממשלת אוסטריה העצמאית, בכסף, בקנוניה ובאלימות. התנועה הנאצית באוסטריה גדלה עם כל הצלחה שזכה לה היטלר במקומות אחרים, הן בגרמניה פנימה הן כנגד בעלי־הברית. תחילה צריך היה להתקדם צעד־צעד. רשמית נצטווה פּאפּן לקיים את היחסים הלבביים ביותר עם ממשלת אוסטריה, ולהשיג ממנה את ההכרה הרשמית במפלגה הנאצית האוסטרית כגוף חוקי. בעת ההיא היתה עמדתו של מוסוליני מחייבת התאפקות. אחרי רצח ד"ר דולפוס טס הרודן האיטלקי לוונציה לקבל את פני האלמנה שחשה לה מפלט שם ולעודדה, וכוחות איטלקיים ניכרים רוכזו על גבולה הדרומי של אוסטריה. אבל עתה, בראשית 1938, נשתנו מערכי אירופה וערכיה מעיקרם. קו־זיגפריד העמיד את צרפת נוכח חומה מגביהה והולכת של פלדה ומלט, שדומה היה כי הבקעתה תצריך הקרבת מספר עצום מבני צרפת. הדלת מן המערב הוגפה. מוסוליני נדחף לתוך מחנה הגרמנים על־ידי סנקציות קצרות־אונים כדי־כך שהרגיזוהו מבלי להחליש את כוחו. יכול היה להגות בהנאה במימרתו המהוללת של מקיאבלי, “בני־אדם מתנקמים על פגיעות קלות, אך לא על חמורות”. על הכל דומה היה כי הדמוקרטיות המערביות מראות חזור וחזור עד כמה מוכנות הן להרכין ראש לאלימות כל זמן שאין מסתערים עליהן במישרים. פּאפּן פועל היה בערמה בתוך המסגרת המדינית של אוסטריה. הרבה אוסטרים נשואי־פנים נכנעו ללחצו ולמזימותיו. חוסר־הבטחון השורר בכּל פגע בענף התיירות, החשוב כל כך לווינה. מאחרי הקלעים היו מעשי טרור והטלת פצצות מרעידים את פתיל חייה הרופף של הרפובליקה האוסטרית.

נראה היה שעתה הגיעה השעה להשיג פיקוח על המדיניות האוסטרית על־ידי הכנסת אחד המנהיגים של המפלגה הנאצית האוסטרית, שלא מכבר הותרה כחוק, לקבינט הווינאי. ב־12 בפברואר 1938, שמונה ימים לאחר שנטל לידיו את הפיקוד העליון, קרא היטלר את הקנצלר האוסטרי, הר פון־שוּשניג, לברכטסגאדן. הוא ציית, ובא בלווית שר־החוץ שלו, גווידוֹ שמיט. עתה מצוי בידינו סיפורו של שושניג, שבו מופיע דו־השיח הבא.25 היטלר הזכיר את ביצורי הגבול האוסטרי. הללו די היה בהם כדי להצריך מיבצע צבאי להכרעתם, ולעורר בכך שאלות ראשוניות של שלום ומלחמה.

היטלר: “אינני צריך אלא לתת פקודה ובן־לילה ייעלמו כל הדחלילים המגוחכים על הגבול. הרי אינך סובר שבאמת תוכל לעצור בי חצי שעה? מי יודע – אולי פתאום בן־לילה אהיה בווינה: כמו סוּפת־אביב. אז באמת תתנסה במשהו. ברצון הייתי חוסך זאת מן האוסטרים; הדבר יעלה בקרבנות רבים. אחרי הצבא יבואו הס.ס. והלגיון. איש לא יוכל לעצור בנקמתם, אף לא אני עצמי. האם רצונך שתיעשה אוסטריה ספרד שניה? מכל זאת הייתי רוצה להימנע, אם אפשר”.

שושניג: “אני אשיג את הידיעות הנחוצות ואפסיק כל בנייה של ביצורים על הגבול הגרמני. ברור לי, כמובן, שיכול אתה להיכנס לתוך אוסטריה, אבל, אדוני הקנצלר, אם נרצה בכך ואם לא, יביא הדבר לידי שפך־דמים. אין אנו יחידים בעולם. דבר זה מן הסתם פירושו מלחמה”.

היטלר: “קל מאד לומר זאת ברגע זה כשאנו יושבים כאן בכורסות, אבל מאחרי כל זה טמונה כמות של סבל ודם. האם תטול עליך את האחריות לכך, הר שושניג? אל תאמין שמישהו בעולם יעכב אותי מהחלטתי! איטליה? אני בסדר גמור עם מוסוליני: עם איטליה הריני בידידות הקרובה ביותר שבגדר האפשר. אנגליה? אנגליה לא תנקוף אצבע בעד אוסטריה… וצרפת? אכן, לפני שנתיים, כשנכנסנו לחבל הריין בקומץ של גדודים – ברגע ההוא סיכנתי הרבה. אילו צעדה צרפת אז, נאלצים היינו לסגת… אבל לגבי צרפת הרי זה מאוחר מדי עכשיו!”

הראיון הראשון הזה התקיים ב־11 בבוקר. לאחר סעודה רשמית הוזמנו האוסטרים לחדר קטן, ושם הציגו לפניהם ריבּנטרופּ ופּאפּן אולטימטום בכתב. התנאים לא היו נתונים לדיון. הם כללו את מינויו של הנאצי האוסטרי סייס־אינקווארט לתפקיד מיניסטר־הבטחון בקבינט האוסטרי, חנינה כללית לכל הנאצים האוסטרים שבמעצר, והכללתה הרשמית של המפלגה הנאצית האוסטרית ב“חזית־המולדת” הממשלתית.

לאחר־מכן קיבל היטלר את הקנצלר האוסטרי, “אני חוזר ואומר לך, זאת היא ההזדמנות האחרונה ממש. בתוך שלושה ימים אני מצפה להגשמת ההסכם הזה”. ביומנו של יוֹדל נרשם, “לחץ מדיני וצבאי כבד ביותר מופעל שוב על פון־שושניג וּגווידוֹ שמיט, ב־11 בלילה חותם שושניג על ה’פרטי־כל'”26. כשחזר פּאפּן עם שושניג במגררה, שהעבירה אותם בכבישים עוטי השלג לזלצבורג, העיר, “כן, כך הפירר יכול להיות; עכשיו חזית זאת מבשרך. אבל כשתבוא בפעם הבאה ינעם לך הרבה יותר. הפירר יכול להיות ממש מקסים”27.

ב־20 בפברואר נאם היטלר לפני הרייכסטאג:

אני מאושר על שיכול אני לומר לכם, רבותי, כי משך הימים האחרונים הושגה הבנה נוספת עם ארץ הקרובה לנו במיוחד מהרבה סיבות. הרייך ואוסטריה הגרמנית קשורים זה לזה לא רק מפני שהם עם אחד אלא גם משום שהם שותפים בהיסטוריה ארוכה ובתרבות אחת. הקשיים שצצו בהגשמת ההסכם מיום 11 ביולי 1936 אילצו אותנו לעשות נסיון ולסלק מן הדרך אי־הבנות ומניעות להתפייסות סופית. לולא נעשה הדבר הרי ברור כי באחד הימים יכול להתפתח מצב שאין לשאתו, אם במתכוון ואם שלא במתכוון, מצב שעשוי היה להביא לידי שואה חמורה מאד. שמח אני שהנני יכול להבטיחכם כי שיקולים אלה הקבילו להשקפותיו של הקנצלר האוסטרי, שהזמנתיו לבוא לבקר אצלי. הרעיון והכּוונה היו להביא לידי הקלה במתיחות שביחסינו ההדדיים על־ידי שתוענקנה במסגרת התחוקה הקיימת לאזרחים המחזיקים בהשקפות נציונל־סוציאליסטיות אותן זכויות חוקיות שמהן נהנים שאר האזרחים של אוסטריה הגרמנית. יחד עם זאת צריכה לבוא תרומה מעשית לשלום על־ידי מתן חנינה כללית, ועל־ידי יצירת הבנה טובה יותר בין שתי המדינות בדרך שיתוף־פעולה ידידותי הדוק עוד יותר בתחומים שונים רבים ככל האפשר – בתחום הפוליטי, האישי והכלכלי – שכולם משלימים את ההסכם של ה־11 ביולי ובאים במסגרתו. בקשר לכך הריני מביע לפני העם הגרמני את תודותי הכּנות לקנצלר האוסטרי על הבנתו המרובה ועל הנכונות חמת־הלב שבּה נענה להזמנתי ופעל אתי, כדי שנוכל לגלות דרך לסייע בה למיטב האינטרסים של שתי הארצות; כי אחרי ככלות הכל הרי זה האינטרס של כל העם הגרמני, שהננו בניו, ויהי־מה המקום שבו נולדנו28.

כמעט אין למצוא דוגמה מושלמת יותר של הונאה וצביעות להנאתם של הבריטים והאמריקאים. אני מביא את הנאום רק משום טיבו המיוחד־במינו במובנים אלה. המדהים הוא שנמצאו אנשים נבונים באיזו ארץ חפשית שהיא שקיבלו אותו שלא מתוך בוז.

*

לרגע עלינו לשוב אל המאורע הרציני בבריטניה שתואר בפרק האחרון. למחרת היום, ב־21 בפברואר, נערך בבית־הנבחרים ויכוח רב־רושם על התפטרות שר־החוץ ותת־המזכיר שלו, הלורד קרנבּוֹרן – אדם שבו “מים שקטים חותרים עמוק” – שפעל לצדו מתוך נאמנות והכרה. אידן לא יכול כמובן לעמוד בגלוי על פנייתו של הנשיא רוזוולט ועל האכזבה שנגרמה לו. חילוקי־הדעות בנוגע לאיטליה היו על מישור שני־במעלה. אידן אמר:

דיברתי על הענין האחרון והקרוב שבו נחלקתי על עמיתי, ולא אנהג גילוי־לב אם אעמיד פנים שזאת היא שאלה מבודדת. אין הדבר כך. במספר השבועות האחרונים, בענין של החלטה אחת חשובה ביותר במדיניות־החוץ שלא נגעה כלל באיטליה, היו חילוקי־הדעות יסודיים.

הוא סיכם באמרו:

אין אני מאמין שנוכל להתקדם בפּיוס האירופי אם נניח שיתעורר בחוץ־לארץ הרושם שאנו נכנעים ללחץ מתמיד… ביני לביני ודאי לי כי ההתקדמות תלויה יותר מכל במזגה של האומה, והמזג הזה וחייב להתבטא ברוח איתנה. לבי סמוך ובטוח שהרוח הזאת קיימת. אני סבור כי אם אין נותנים ביטוי לרוח הזאת אין נוהגים כהוגן לא כלפי הארץ הזאת ולא כלפי העולם.

מר אטלי העלה נקודה חוֹשׂפנית. באיטליה הריעו על התפטרותו של מר אידן בחינת “עוד נצחון גדול לדוצ’ה”. ברחבי העולם כולו "שומעים אנו את האומרים: ‘רואים אתם מה־גדול כוחו של מנהיגנו; שר־החוץ הבריטי התפטר’ ".

אני לא נאמתי אלא ביום השני, ובנאומי חלקתי את שבחי לשני המיניסטרים המתפטרים. כן גם תמכתי בהאשמתו של מר אטלי:

השבוע הזה האחרון היה שבוע טוב לרודנים – אחד הטובים ביותר שזכו לו מימיהם. הרודן הגרמני הניח את ידו הכבדה על ארץ קטנה אך בעלת היסטוריה, והרודן האיטלקי הביא את מסע נקמתו נגד מר אידן לכלל סיום של נצחון. הסכסוך ביניהם היה ממושך. אין כל מקום שהוא לספק שסיניור מוסוליני ניצח. כל גדולתה של הקיסרות הבריטית, כל כוחה ושלטונה לא היה בהם כדי להבטיח את הצלחת העניינים שהופקדו בידי שר־החוץ היוצא על פי רצונם הכללי של הפרלמנט ושל הארץ… הנה כי כן זה סופו של חלק זה בפרשה, לאמור – הסתלקותו של אנגלי שהאומה הבריטית והפרלמנט הבריטי הטילו עליו תפקיד מסוים; ונצחונו השלם של הרודן האיטלקי, ברגע שבו היה לו צורך נואש בהצלחה מטעמים פנימיים. בכל רחבי העולם, בכל ארץ, תחת כל רקיע ובכל משטר של שלטון, בכל אשר יהיו, נחלו ידידי אנגליה מפח־נפש ואויביה של אנגליה יעלוזו…

התפטרותו של שר־החוץ היוצא אפשר גם אפשר שתהיה ציון־דרך בהיסטוריה. יפה אמרו שמריבות גדולות נובעות ממקרים פעוטים אך לעתים רחוקות הן נובעות מעילות פעוטות. שר־החוץ היוצא דבק בקו הישן אשר זה זמן כה רב שכחנו אותו כולנו. ראש־הממשלה ועמיתיו פותחים בקו אחר וחדש. הקו הישן היה מאמץ לכונן את שלטון החוק באירופה, ולהקים באמצעות חבר־הלאומים מניעות של ממש נגד התוקפן. האם הקו החדש הוא לבוא לידי הסכם עם המעצמות הטוטליטריות מתוך התקוה שעל־ידי ויתורים גדולים ומרחיקי־לכת, לא רק בסנטימנטים ובגאוה כי אם בגורמים־שבחומר, ייתכן לשמור על השלום?

אך תמול־שלשום אמר הלורד הליפקס שאירופה נבוכה. חלקה של אירופה השרוי במבוכה הוא החלק שעליו מושלות ממשלות פרלמנטריות. לא ידוע לי על שום מבוכה בצד של הרודנים הגדולים. הם יודעים מה רצונם, ואיש אינו יכול להכחיש כי עד עתה משיגים הם את רצונם על כל צעד. הנזק החמור שנגרם לבטחון העולמי, נזק שבּמידה רבה אין לו תקנה, חל בשנים 1932 עד 1935… ההזדמנות הבאה שבה הוגשו לפנינו האורים־והתומים היתה בעת כיבושו המחודש של חבל הריין בראשית 1936. עכשיו ידוע לנו שאילו גילו צרפת ובריטניה עמידה איתנה, תחת סמכותו של חבר־הלאומים, היה בא פינויו המיידי של חבל הריין בלי שפך טיפת דם אחת; ותוצאות הדבר עשויות היו לאפשר ליסודות הנבונים יותר בצבא הגרמני להשיב להם את מעמדם הראוי, ולא היו נותנות לראשה הפוליטי של גרמניה אותה שליטה אדירה שאיפשרה לו לצעוד קדימה. עתה עומדים אנו ברגע שבּו נעשה צעד שלישי, אלא שההזדמנות ההיא אינה מופיעה באותה צורה רצויה. אוסטריה היתה למס עובד, ואין אנו יודעים אם לא תבוא התקפה דומה לזו על צ’כוסלובקיה.

*

הדראמה ביבשת נמשכה במסילתה. מוסוליני שלח עתה דבר בעל־פה אל שושניג לאמור כי לדעתו היתה עמדתה של אוסטריה בברכטסגאדן צודקת גם נכונה. הוא הבטיח לו גם את עמדתה בלתי־המשתנית של איטליה ביחס לשאלה האוסטרית גם את ידידותו האישית. ב־24 בפברואר נאם הקנצלר האוסטרי עצמו לפני הפרלמנט האוסטרי, ובנאומו בירך על ההסדר עם גרמניה, אבל הטעים, בחריפות־מה, כי מהלאה לתנאיו המפורשים של ההסכם לא תלך אוסטריה לעולם. ב־3 במרס שלח למוסוליני איגרת סודית על־ידי הנספח הצבאי האוסטרי ברומא ובה הודיע לדוצ’ה שהוא מתכוון לחזק את המצב הפוליטי באוסטריה על־ידי עריכת משאל־עם. כעבור עשרים־וארבע שעות קיבל מן הנספח הצבאי האוסטרי ברומא איגרת בה תיאר את שיחתו עם מוסוליני.

בשיחה זו היה הדוצ’ה אופטימי. המצב ישתפר. ההפוגה הקרובה לבוא במתיחות שבין רומא ללונדון תבטיח הקלה מן הלחץ הקיים… אשר למשאל־העם השמיע מוסוליני אזהרה: “אֶה אוּן אֶרוֹרה” (טעות היא). “אם התוצאה תהיה משביעת־רצון, יגידו שאין הוא מהימן. אם רעה תהיה, כי אז יכבד מצבה של הממשלה מנשוֹא; ואם לא יכריע, הרי אין לו ערך”. אבל שושניג גמר אומר. ב־9 במרס הודיע רשמית כי ברחבי אוסטריה ייערך משאל־עם ביום א' הבא, 13 במרס.

בראשונה לא קרה דבר. דומה היה כי סייס־אינקווארט מקבל את הרעיון בלי ריטון. אולם בשעה 5.30 בבוקר ה־11 במרס צילצלו אל שושניג בטלפון ממפקדת המשטרה בווינה. הוגד לו: “הגבול הגרמני בזלצבורג נסגר לפי שעה. פקידי־המכס הגרמניים הורחקו. תחבורת הרכבות נותקה”. את ההודעה הבאה קיבל הקנצלר האוסטרי מן הקונסול הכללי שלו במינכן ובה נאמר כי קורפוס־הצבא הגרמני אשר שם גויס: לפי הסברה המגמה היא – אוסטריה!

בהמשך אותו בוקר בא סייס־אינקווארט להודיע שגרינג עתה־זה טילפן אליו כי יש לבטל את המשאל בתוך שעה אחת. אם בתוך פרק־זמן זה לא תתקבל תשובה יניח גרינג שמנעו את סייס־אינקווארט מטלפּן, ויפעל בהתאם לכך. לאחר שפּקידים אחראיים הודיעו לשושניג כי המשטרה והצבא אינם מהימנים בתכלית, הודיע הלז לסייס־אינקווארט כי המשאל יידחה. כעבור רבע שעה חזר הלז והביא תשובה מגרינג שנרשמה על דפדפת:

אפשר להציל את המצב רק אדם יתפטר הקנצלר מיד ואם בתוך שעתיים יתמנה ד"ר סייס־אינקווארט לתפקיד הקנצלר. אם לא ייעשה דבר בתוך פרק־זמן זה תבוא מיד הפּלישה הגרמנית לאוסטריה29.

שושניג בא אצל הנשיא מיקלאס על מנת להגיש את התפטרותו. בעודו יושב בחדר הנשיא קיבל מברק מפוענח מן הממשלה האיטלקית שאין בידה להציע כל עצה. הנשיא הזקן הקשה עורף: “אם כן בשעה המכרעת עוזבים אותי לנפשי”. הוא סירב בעקשנות למנות קנצלר נאצי. מנוי־וגמור היה אתו לאלץ את הגרמנים לעשות מעשה מביש ואָלים. אבל לכך מוכנים היו גם מוכנים.

תיאור חי לתגובה הגרמנית נמצא שוב ביומנו של יוֹדל מיום 10 במרס:

במפתיע ומבלי להיועץ במיניסטרים שלו קבע שושניג משאל־עם ליום א' ה־13 במרס, שמן־הסתם יביא רוב חזק למפלגה הלגיטימית בהעדר תכנית או הכנות… הפירר מנוי־וגמור אתו שלא לסבול זאת. בעצם הלילה הזה, 9/10 במרס, הוא קורא לגרינג. הגנראל פון־רייכנאוּ נקרא לחזור מן הוועד האולימפי בקאהיר, הגנראל פון־שוּבּרט נצטווה לבוא, וכן גם המיניסטר גלייזה־הוֹרסטנאוּ, הנמצא עם מנהיג־המחוז (הגאוּלייטר בוּרקל) בפאלאטינאט. הגנראל קייטל מודיע את העובדות ב־1.45. הוא נוסע לרייכס־קנצליי בשעה 10. אני בא אחריו ב־10.15 לתת לו את הטיוטה הנושנה “הכן מקרה אוֹטוֹ”. שעה 13.00, הגנרל ק. (קייטל) מוסר את הידיעות לראש מטה המיבצעים וכן לאדמירל קאנאריס; ריבּנטרופּ מתעכב בלונדון. נוֹיראת נוטל לידיו את משרד־החוץ, הפירר רוצה להעביר את האולטימטום לקבינט האוסטרי. למוסוליני נשלח מכתב אישי, המגולל את הטעמים שאילצו את הפירר לפעול30.

למחרת היום. ה־11 במרס, הוציא היטלר פקודות לכוחות המזוינים הגרמנים לכיבושה הצבאי של אוסטריה. מבצע “אוֹטוֹ”, שנחקר זמן כה רב, שהוכן בקפידה כה רבה, החל. משך יום תמים ונסער עמד הנשיא מיקלאס בתוקף בפני סייס־אינקווארט והמנהיגים הנאציים האוסטריים בוינה. השיחה הטלפונית בין היטלר לנסיך פיליפ מהסה, שלוּחו המיוחד של הדוּצ’ה, צוּטטה לעדות בנירנברג, ויש בה ענין:

הסה: עתה־זה חזרתי מארמון ונציה. הדוצ’ה קיבל את כל הדבר בצורה ידידותית מאד. הוא שולח לך את איחוליו. הוא קיבל ידיעות מאוסטריה, פון־שושניג הודיע לו. אז אמר כי זאת (ז.א., התערבותה של איטליה) תהיה בגדר הנמנע בהחלט; יהיה זה בּלוֹף; דבר כזה אי־אפשר יהיה לעשות. אם כן הוּגד לו (לשושניג) כי לרוֹע־המזל סוּדר הדבר כך, ושוב אין לשנותו. אחר־כך אמר מוסוליני כי אוסטריה לא תהיה חשובה בעיניו.

היטלר: אם כן אמור למוסוליני שלעולם לא אשכח אותו על זאת.

הסה: כן.

היטלר: לעולם לא, לעולם, לעולם, ויקרה מה שיקרה. עדיין אני מוכן לעשות אתו הסכם אחר לגמרי.

הסה: כן, אמרתי לו גם זאת.

היטלר: ברגע שיתיישב הענין האוסטרי אהיה מוכן לבוא אתו באש ובמים; שום דבר לא יהיה חשוב.

הסה: כן, פירר שלי.

היטלר: שמע, אני אעשה כל הסכם שהוא – שוב אינני חושש למצב שהיה קיים מן הבחינה הצבאית אילו הסתבכנו בסכסוך. אתה יכול להגיד לו שאני מודה לו עד בלי די; לעולם, לעולם לא אשכח זאת.

הסה: כן, פירר שלי.

היטלר: אני לא אשכח זאת לעולם, ויקרה מה שיקרה. אם אי־פעם יזדקק לאיזו עזרה או יהיה באיזו סכנה, יכול הוא להיות משוכנע בכך שלא אעזוב אותו ויהי־מה, אפילו יהיה כל העולם נגדו.

הסה: כן, פירר שלי31.

אין ספק כי בהצילו את מוסוליני מידי הממשלה הזמנית האיטלקית ב־1943 קיים היטלר את הבטחתו.

*

כניסת־הנצחון לווינה היתה חלומו של הקורפורל האוסטרי. בליל שבת, ה־12 במרס, הכינה המפלגה הנאצית בבּירה תהלוכת־לפידים לקדם את פניו של הגיבור המנצח. אבל איש לא הגיע. לפיכך היה צורך לשאת על כתפיים בחוצות שלושה באווארים נבוכים משירותי־האספקה, שבאו ברכבת לדאוג לאיכסון הצבא הפולש. סיבת התקלה הזאת התגלתה מעט־מעט. מנגנון המלחמה הגרמני עבר את הגבול במסורבל וקפא תחתיו סמוך ללינץ. רוב הטנקים נעצרו, למרות מזג־האוויר המצוין ומצבם המצוין של הכבישים. ליקויים הופיעו בארטילריה הכבדה הממוכנת. הכביש מלינץ לווינה היה חסום על־ידי כלי רכב כבדים שעמדו תחתיהם. הגנרל פון־רייכנאוּ, חביבו ומחמל־עינו של היטלר, מפקד קבוצת־הגייסות־IV, הוחזק אחראי לשברון שחשׂף את מצב הבוסר של הצבא הגרמני בשלב זה בשיקומו.

היטלר עצמו, בנסעו בחוצות לינץ, ראה את פקק־התנועה וחמתו בערה בו. הטנקים הקלים נחלצו מן האנדרלמוסיה ונגררו לתוך וינה בשעות המוקדמות של בוקר יום־א‘. כלי־הרכב המשורינים והתותחים הכבדים הממוכנים הועמסו על קרונות הרכבת, ורק בדרך זו הגיעו למועד הטכס. תמונותיו של היטלר כשהוא נוסע ועובר בווינה בתוך המונים עליזים או מפחדים ידועות היטב. אבל רגע זה של הוד מיסטי בא על רקע של חרדה. לאמיתו של דבר היה הפירר רותח מכעס על המומים הנראים־בעליל שבמנגנון הצבאי שלו. הוא שפך חרפות על הגנרלים שלו, וגם הם לא כלאו את לשונם. הם הזכירו לו את סירובו לשמוע לפריטש ואת אזהרותיו שגרמניה איננה במצב המאפשר לה להסתכן בסכסוך מן המדרגה העליונה. מראית־העין נשמרה. החגיגות והמצעדים הרשמיים נערכו. ביום־א’, לאחר שהשתלטו מספר גדול של חיילים גרמנים ונאצים אוסטרים על וינה, הכריז היטלר על פירוקה של הרפובליקה האוסטריה ועל סיפּוּח שטחה לרייך הגרמני.

*

בזמן הזה עמד הר פון־ריבּנטרופּ לעזוב את לונדון ולהיכנס לתפקידו כשר־החוץ בגרמניה. מר צ’מברליין ערך לכבודו סעודת פרידה בדאוּנינג סטריט מס. 10. רעייתי ואני נענינו להזמנתו של ראש־הממשלה להשתתף. היו אולי ששה־עשר נכחים. רעייתו ישבה סמוך לסיר אלכסנדר קאדוגאן ליד קצה השולחן. לערך באמצע הארוחה בא שליח של משרד־החוץ והביא לו מעטפה. הוא פתח אותה ושקע בקריאת מה שבתוכה. אחר־כך קם ממקומו, ניגש למקום שישב ראש־הממשלה, ונתן לו את האיגרת. אף כי מנהגו של קאדוגאן לא היה יכול לרמז שאירע דבר־מה, לא יכולתי שלא להבחין בדאגתו הנראית־בעליל של ראש־הממשלה. עוד־מעט וקאדוגאן חזר כשהנייר בידו ושב למקומו. אחרי־כן הוגד לי מה היה במעטפה. נאמר באיגרת כי היטלר פלש לאוסטריה וכי הכוחות הממוכנים של גרמניה עולים חיש על וינה. הארוחה נמשכה ללא הפרעה כלשהי, אבל מהרה למדי קמה מרת צ’מברליין, שקיבלה איזה אות מבעלה, ואמרה, “הבה נשתנה כולנו קפה בטרקלין”. צעדנו בסך לשם, וגלוי היה לי ואולי לעוד אחדים שהאדון והגברת צ’מברליין מבקשים לסיים. החבורה כולה היתה חדורה מין אי־שקט כללי, והכל עמדו בכה ובכה מוכנים להיפרד לשלום מאורחי־הכבוד.

אולם הר פון־ריבּנטרופּ ורעייתו דומה היה שאינם חשים כלל באווירה הזאת. אדרבה, הם השתהו עוד כמחצית השעה כשהם מעסיקים את המארח והמארחת בשיחה רבת־להג. ברגע מסוים באתי במגע עם פראוּ פון־ריבּנטרופּ ובנעימת פרידה אמרתי, “אני מקווה שאנגליה וגרמניה תשמורנה על הידידות שביניהן”. “היזהר שלא תקלקל אותה”, היתה תשובתה רבת־החן. מובטח אני כי שניהם ידעו היטב להפליא מה אירע, אבל סבורים היו כי תמרון טוב הוא זה להרחיק את ראש־הממשלה מעבודתו ומן הטלפון. לבסוף אמר מר צ’מברליין לשגריר, “צר לי, עלי ללכת עכשיו לטפל באיזה ענין דחוף”, ובלי גינוּנים נוספים התנצלנו והלכנו איש לביתו. אני מניח כי בסופו של דבר הלכו להם. זאת היתה הפעם האחרונה שראיתי את הר פון־ריבּנטרופּ לפני תלייתו.

*

החמס שנעשה לאוסטריה ושיעבוּדה של וינה היפה, על כל תהילתה, תרבותה ותרומתה לקורות אירופה, פגעו בי קשה. למחרת המאורעות האלה, ב־14 במרס, אמרתי בבית־הנבחרים:

אי־אפשר להגזים בחוּמרת המאורע של ה־12 במארס. אירופה עומדת נוכח תכנית של תוקפנות, מחושבת ומתוּזמנת היטב, הנגולה והולכת שלב־שלב, ורק ברירה אחת יש, לא רק לנו אלא גם לארצות אחרות, להיכנע כדוגמת אוסטריה או לאחוז באמצעים של ממש כל עוד יש שהוּת להרחיק את הסכנה, ואם אי־אפשר להרחיקה – להתמודד אתה… אם נוסיף לחכות למאורעות, כמה מן האפשרויות הפתוחות עתה לבטחוננו ולשמירת השלום נזרה לרוח? כמה ידידים יורחקו, כמה בעלי־ברית־בכוח נראה כשהם יורדים אחד־אחד לתהום המאוּימת? כמה פעמים יצליח הבּלוֹף עד שמאחרי הבּלוֹף יקומו כוחות מתלקטים והולכים וילבשו ממשוּת?… היכן נעמוד בעוד שנתיים, למשל, כשיהיה הצבא הגרמני גדול ודאי בהרבה מן הצבא הצרפתי, ולאחר שתימלטנה כל האומות הקטנות מז’נבה להישבע אמונים לכוחו המתעצם והולך של המשטר הנאצי, ולהשיג לעצמן תנאים טובים ככל אשר תוכלנה להשיג?

ובהמשך הדברים:

וינה היא מרכז קווי התחבורה של כל הארצות שהיו כלולות בקיסרות האוסטרו־הונגרית הישנה, ושל הארצות הנמצאות בדרום־מזרחה של אירופה. רצועה ארוכה של הדנובּה נמצאת עתה בידיים גרמניות. השלטון הזה על וינה נותן לגרמניה הנאצית את הפיקוח הצבאי והכלכלי על כל קווי התחבורה של דרום־מזרח אירופה, בכבישים, בנהרות ובמסילות־הברזל. מה השפעת הדבר הזה על המבנה של אירופה? מה השפעת הדבר על מה־שקוראים מאזן הכוחות, כמו שהוא – על מה־שקוראים ההסכמה הקטנה? עלי לומר כמה מלים על קבוצה זו של מדינות שקוראים לה ההסכמה הקטנה. כל אחת משלוש הארצות של ההסכמה הקטנה אפשר לקרוא לה מעצמה מן המדרגה השניה, אבל אלו הן מדינות חזקות ורבות־מרץ מאד, ובמאוּחד הריהן מעצמה גדולה. עד כאן, ועדיין, מאוחדות היו בהסכם הצבאי ההדוק ביותר. יחדיו הן שקולות כנגד מעצמה גדולה וכנגד המנגנון הצבאי של מעצמה גדולה. ברומניה יש נפט, ליוגוסלביה יש מחצבים וחמרי־גלם. לשתיהן יש צבאות גדולים, שתיהן מקבלות אספקה של נשק בעיקר מצ’כוסלובקיה. באזני אנגלים יש צלצול מוזר לשמה של צ’כוסלובקיה. אין ספק שאין היא אלא מדינה דמוקרטית קטנה, אין ספק שצבאם גדול רק פי־שנים או שלושה מצבאנו, אין ספק שאספקת הנשק והתחמושת שלהם גדולה רק פי־שלושה מזו של איטליה, ואף על פי כן הריהם עם גברי, יש להם זכויות, יש להם זכויות־חוזים, יש להם קו של ביצורים, ויש להם רצון עז ומובהק לחיות, רצון לחיות כבני־חורין.

ברגע זה צ’כוסלובקיה מבוּדדת, הן במובן הכלכלי הן במובן הצבאי. פתח המסחר שלה בהמבורג, המיוסד על חוזה־השלום, יכול כמובן להיסגר בכל רגע. קווי התחבורה שלה במסילת־הברזל ובנהר דרומה, והלאה משם דרומה־מזרחה, צפויים כמובן עכשיו לניתוק בכל רגע. סחרה צפוי אולי למכסים הרסניים, שיחניקו אותו לגמרי. הנה זאת ארץ שהיתה פעם האיזור היצרני הגדול ביותר בקיסרות האוסטרו־הונגרית הישנה. עכשיו היא מנותקת, או צפויה לניתוק בבת־אחת, אלא אם כן בתוצאת הדיונים האלה הצריכים להיערך יבואו סידורים שיבטיחו את קווי התחבורה של צ’כוסלובקיה. אפשר שתנוּתק מיד ממקורות חמרי־הגלם שלה ביוגוסלביה, מן השווקים הטבעיים שהקימה לה שם. החיים הכלכליים של המדינה הקטנה הזאת אפשר שיוחנקו במידה רבה בתוצאות המעשה האלים שנעשה בליל שבת האחרון. טריז נתקע לתוך לבה של מה־שקוראים ההסכמה הקטנה, קבוצה זו של ארצות שזכותה לחיות באירופה באין מכלים דבר אינה נופלת מזכותו של כל אחד מאתנו לחיות באין מכלים דבר בארץ מולדתנו.

*

הרוסים הם שהשמיעו עתה את אות־האזעקה וב־18 במרס הציעו ועידה לדיון במצב. רצונם היה לדון, ולוּ אך בקווים כלליים, בדבר אמצעים להגשמת החוזה הפרנקוֹ־סובייטי בתוך מסגרת פעולה של חבר־הלאומים במקרה של איום ממדרגה עליונה לשלום מצד גרמניה. הצעה זו לא נתקבלה בחמימות מרובה בפאריז ובלונדון. ממשלת צרפת שקועה היתה בדאגות אחרות. היו שביתות רציניות בבתי־החרושת למטוסים. צבאותיו של פרנקו היו מעמיקים חדור לתוך שטחה של ספרד הקומוניסטית. צ’מברליין היה ספקני ומדוכא כאחד. חלוּק היה עד מאד על פירושי לסכנות שלפנינו ועל דרכי המלחמה בהן. אני טענתי כי בסיכויים לברית צרפתית־בריטית־רוסית טמונה התקוה היחידה לבלימת הנחשול הנאצי.

מר פיילינג מספר לנו כי ראש־הממשלה ביטא את מצב־רוחו במכתב אל אחותו ב־20 במרס:

תכנית “הברית הגדולה”, כמו שווינסטון קורא לה, עלתה בדעתי זמן רב קודם שדיבר עליה… שוחחתי עליה עם הליפקס, ואנו מסרנו אותה לעיון לראשי־המטות ולמומחים של משרד־החוץ. הרי זה רעיון מצודד מאד; אכן, אפשר להגיד בזכותו כמעט הכל, עד שניגשים לבדוק את מעשיותו. מרגע זה פג הכוח המושך שבו. אין צורך אלא להציץ במפה על־מנת לראות כי שום דבר שתוכל צרפת או שנוכל אנחנו לעשות לא יוכל כלל להציל את צ’כוסלובקיה מהיכּבש על־ידי הגרמנים, אם ירצו בכך. לפיכך הסתלקתי מכל מחשבה על מתן ערוּבּות לצ’כוסלובקיה, או לצרפתים בקשר להתחייבויות שלהם כלפי אותה ארץ32.

כאן לפחות היתה החלטה. היא נתקבלה מתוך נימוקים מוּטעים. במלחמות מודרניות של אומות או בריתות גדולות אין אזורים מסוימים מוגנים רק על־ידי מאמצים מקומיים. כל המאזן הכביר של חזית המלחמה מעורב בדבר. דבר זה נכון עוד יותר לגבי המדיניות בטרם תתחיל המלחמה וכל זמן שעדיין אפשר למנעה. לבטח לא היו “ראשי־המטות והמומחים של משרד־החוץ” צריכים להעמיק חשוב עד שיגידו לראש־הממשלה כי את הצי הבריטי והצבא הצרפתי אי־אפשר להפעיל בחזית ההררית של בוהמיה על־מנת שיחצצו בין הרפובליקה הצ’כוסלובקית לצבאו הפולש של היטלר. דבר זה באמת ברור היה מתוך המפה. אולם הידיעה הוודאית כי צליחת קו הגבול הבּוֹהמי תהיה כרוכה במלחמה אירופית כללית, ידיעה זו אפשר מאד שאפילו באותו מועד היתה מונעת או משהה את התנפלותו הבאה של היטלר. מה־מוטעים נראים שיקוליו האישיים והכנים של מר צ’מברליין כשאנו פונים במחשבתנו אל הערובה שעתיד היה לתת לפולין בתוך שנה אחת, לאחר שהופקר כל ערכה האסטרטגי של צ’כוסלובקיה וכוחו וקרנו של היטלר כמעט נכפלו!

*

ב־24 במרס 1938 מסר לנו ראש־הממשלה, בבית־הנבחרים, את השקפתו על הצעד הרוסי:

ממשלת הוד־מלכותו סבורה כי תוצאה עקיפה, עך עם זאת זו בלתי־נמנעת, ממעשה מעין זה שמציעה הממשלה הסובייטית תהיה שתחמיר הנטייה להקמת קבוצות־אומות יחדניות, נטייה אשר לדעת ממשלת הוד־ מלכותו תהיה בעוכרי הסיכויים לשלום באירופה.

בכל זאת לא יכול ראש־הממשלה להימנע מעמוד בפני העובדה האכזרית כי חלה “הפרעה עזה באמון הבינלאומי”, וכי במוקדם או במאוחר יהיה על הממשלה להחליט על הגדרת התחייבויותיה של בריטניה הגדולה באירופה. מה תהיינה ההתחייבויות שלנו באירופה התיכונה? “אם תפרוץ מלחמה אין זה מתקבל על הדעת שתצטמצם באלה שקיבלו עליהם התחייבויות חוקיות. אי־אפשר יהיה לומר היכן תסתיים ואיזה ממשלות תהיינה מעורבות בה”. נוסף על כך יש לציין כי הטענה על קלקלותיהן של “קבוצות־אומות יחדניות” תקפּה ניטל ממנה אם הבּרירה היא שיהיה התוקפן מחסל אותן אחת־אחת. יתר על כן, טענה זו מתעלמת מכל השאלות של צדק ואי־צדק ביחסים הבינלאומיים. אחרי הכל קיימים היו חבר־הלאומים ומגילתו.

עתה הוברר נתיבו של ראש הממשלה: לחץ דיפלומטי על ברלין ופראג בעת־ובעונה־אחת, פייסנות ביחס לאיטליה, הגדרה מרוסנת ביותר של התחייבויותנו ביחס לצרפת. על־מנת לבצע את שני הצעדים הראשונים הכרח היה לנהוג זהירות וקפידה ביחס לשלישי.

*

הקורא מתבקש עתה לעבור אל האי הירוק. “ארוכה הדרך לטיפּרארי”, אבל לפעמים אין להתאפק מלבקר שם. בפרק־הזמן שבין תפיסת אוסטריה על־ידי היטלר להתגלוּת מזימתו כנגד צ’כוסלובקיה שומה עלינו לפנות אל אסון מסוג אחר לגמרי שבא עלינו.

מאז תחילת 1938 התנהלו שיחות בין ממשלת בריטניה לזו של מר דה־ואלרה באירלנד הדרומית, וב־25 באפריל נחתם הסכם שעל פיו ויתרה בריטניה הגדולה, בתוך השאר, על כל זכויותיה להחזיק לצרכי הצי בשני הנמלים האיריים הדרומיים של קווינסטאוּן וברהייבן, ועל הבסיס בלוֹוֹך סווילי. שני הנמלים הדרומיים היו חיוניים להגנה הימית על אספקת המזון שלנו. כשטיפלתי ב־1922, בתפקיד מזכיר־המושבות־והדומיניונים, בפרטי ההסדר האירי שעשה הקבינט של הימים ההם, הבאתי את האדמירל בּיטי למשרד־המושבות על־מנת שיבאר למייקל קולינס33 את חשיבות הנמלים האלה לכל המערכת של הבאת האספקה שלנו לבריטניה. קולינס השתכנע מיד. “ודאי שזקוקים אתם לנמלים האלה”, אמר, “הם נחוצים לכם לחייכם”. כך סודר הענין, והכל פעל למישרים משך שש־עשרה השנים שעברו מאז. הנקל להבין משום מה היו נמלי קווינסטאון וברהייבן נחוצים לבטחוננו. נמלים אלה היו בסיסי התידלוּק שמהם יצאו שייטות המשחתות שלנו אל תוך האטלנטי לצוד צוללות, ולהגן על שיירות שפּניהן לבריטניה בהגיען לצוואר המצרים. בדומה לכך היתה לוֹך סווילי דרושה כדי להגן על מבואות הקלייד והמרסי. הפקרתם של בסיסים אלה פירושה היה שתוצרכנה השייטות שלנו לצאת לדרכן בצפון מלמלש ובדרום מפמבּרוֹק־דוֹק או פאלמאוּת, ורדיוס־הפעולה שלהן וטווח ההגנה שתוכלנה להמציא יופחתו מתוך כך ביותר מ־400 מיל בכל כיוון.

לא יכולתי להאמין שראשי־המטות הסכימו להפקיר את נקודות הבטחון החשובות האלו, ועד הרגע האחרון סבור הייתי כי הבטחנו לפחות את זכותנו לתפוס בנמלים האיריים האלה במקרה מלחמה. אולם מר דה־ואלרה הודיע ב“דויל”34 כי שום תנאים מסוג זה אינם מצורפים לוויתור. לאחר־מכן התברר לי כי מר דה־ואלרה הופתע לנוכח הנכונות שבה נענתה ממשלת בריטניה למבוקשו. הוא כלל זאת בהצעותיו בתורת קלף־מיקוח שאפשר יהיה לוותר עליו לאחר יישובן המניח־את־הדעת של נקודות אחרות.

הלורד צ’טפילד הקדיש בספרו האחרון פרק אחד להסברת הקו שנקטו הוא ושאר ראשי־המטות35. המבקשים ללמוד את הענין הזה ודאי שראוי להם לקרוא זאת. כשלעצמי עודני משוכנע כי ויתור־חינם זה על זכותנו להשתמש בנמלים האיריים במלחמה היה בו משום פגיעה ממדרגה ראשונה בחייה הלאומיים של בריטניה ובבטחונה. ספק אם אפשר להעלות בדמיון מעשה נמהר יותר מזה ובזמן שכזה. אמת שבסופו של דבר החזקנו מעמד בלי הנמלים. אמת גם שלולא יכולנו להתקיים בלעדיהם ודאי היינו שבים לקחתם בזרוע ובלבד שלא נכלה ברעב. אבל אין בכך משום צידוק. עד־מהרה אבדו הרבה אניות והרבה נפשות בתוצאות דוגמה אומללה זו של פייסנות.

כל המפלגה השמרנית, מחוץ לקומץ הצירים מאוּלסטר, תמכו בראש־הממשלה, ומובן שצעד מעין זה היה למשיב־נפש לאופוזיציה הלייבורית והליבראלית. לכן הייתי יחיד כמעט לגמרי כאשר קמתי ב־5 במאי להשמיע את מחאתי. הקשיבו לי בסבר סבלני של ספקנוּת. היתה אפילו מין תמיהה־שבאהדה על שאיש כערכי מנסה לטעון לענין חסר־תקוה כל־כך. מעולם לא ראיתי את בית־הנבחרים מוּטעה יותר מכך. עומדים היינו רק חמישה־עשר חודש לפני הכרזת המלחמה. דעתם של הצירים בענין זה נשתנתה מאד אחרי־כן, כשהיה קיומנו מוטל בכף בעת הקרב על האטלנטי. הואיל ונאומי הודפס בשלמותו ב“אל המערכה36, אינני מצטט ממנו כאן אלא בנקודה אחת. ההסכם לא נגע בשאלת נייטרליותה של אירלנד הדרומית בעת מלחמה.


מה ערוּבּה (שאלתי) יש בידכם כי אירלנד הדרומית, או הרפובליקה האירית כלשון התיימרותה, לא תכריז על נייטרליות אם נהיה נתונים במלחמה עם איזו אומה חזקה? ודאי כי הצעד הראשון שיעשה אויב אשר כזה יהיה להציע חסינות שלמה מכל הסוגים לאירלנד הדרומית אם תישאר נייטרלית… את האפשרות הזאת של נייטרליות אינם יכולים להוציא מכלל עיון הואיל והיא עשויה להשפיע מאד על עצם קיומנו. אפשר ובשעת הדחק יימנעו מאתנו הנמלים, ואפשר שתיגרם לנו הכבּדה חמורה ביותר בהגנת האוכלוסיה הבריטית מפני מחסור ואפילו רעב. מי זה ירצה להכניס את ראשו בעניבת־חנק כזאת? היש עוד ארץ בעולם שבּה היו חושבים אפילו על צעד כזה? קל יהיה לאיזו ממשלה דובלינית למנוע מאתנו את הנמלים לאחר שהסתלקנו משם. התותחים נמצאים שם, המוקשים יהיו שם. אבל, דבר החשוב יותר לצורך זה, תהיה בידם הזכות המשפטית. הזכויות היו בידיכם: אתם מסרתם אותן; אתם מקווים שתחתיהן תזכו ברצון טוב עד כדי כך שיהיו הללו נושאים תלאה בעבוּרכם. נניח שלא תזכו בכך. לא יהיה טעם לומר, “אז נכבוש את הנמלים בחזרה”. לא תהיה לכם שום זכות לעשות זאת. הפרת הנייטרליות האירית, אם תוכרז ברגע של מלחמה גדולה, תוכל להמאיס אתכם בעיני דעת־הקהל העולמית, ותוכל להשמיט מתחת רגליכם את הקרקע המוסרית שעליה תתייצבו במלחמה… אתם ממירים אמצעי בטחון וקיום ממשיים וחשובים כנגד צללי־שווא ונוחות רגעית.

חוות דעתו של העתון טיימס היתה מאלפת:

ההסכם על ההגנה… משחרר את ממשלת הממלכה המאוחדת מסעיפי החוזה האנגלו־אירי של 1921, שעל פיהם נטלה עליה את התפקיד המעיק והעדין של הגנת הנמלים המבוצרים של קוֹרק, בּרהייבן ולוֹך סווילי במקרה מלחמה.

שיחרורים נוספים אפשר היה להשיג על־ידי מסירת גיברלטר לספרד ומלטה לאיטליה. אלה לא נגעו כל־כך בעצם קיום האוכלוסיה שלנו.

בזאת אני עוזב את הפרשה העגומה והמדהימה הזאת.


פרק ששה־עשר: צ’כוסלובקיה

פולמוס היסטורי שאינו מתקבל על הדעת – מטרתו הבאה של היטלר – ״שום כוונות רעות ביחס לצ’כוסלובקיה" – נדרו של מר בלום – ביקורי בפאריז במרס 1938 – מר דאלאדיה יורש את מר בלום – החוזה האנגלו־איטלקי – ראיון עם המנהיג הסוּדטי – חששותיהם ואי־רצונם של הגנרלים הגרמניים – יחסי רוסיה הסובייטית עם צ’כוסלובקיה – סטאלין ובנש – קשר וטיהור ברוסיה – הצהרתו של מר דאלאדיה ב־12 ביוני – הבטחתו של היטלר לקייטל – שליחותו של הקפיטן וידמן ללונדון – אני נואם לפני הבוחרים שלי בתידוֹן־בּויז, 27 באוגוסט – מכתבי אל הלורד הליפקס בצ’ארטוול – הדו"ח שלי למשרד־החוץ – המאמר הראשי של הטיימס מיום 7 בספטמבר – שאלתו של מר בּוֹנה והתשובה הבריטית – נאום המשבר של היטלר בנירנברג


משך שנים אחדות דומה היה כי השאלה אם בריטניה וצרפת נהגו בחכמה או בטפשות בפרשת מינכן תיעשה ענין לפולמוס היסטורי ממושך. ואולם הגילויים שנעשו מתוך מקורות גרמניים, ובפרט במשפטי נירנברג, גורסים ששוב אין הדבר מתקבל על הדעת. שתי השאלות העיקריות השנויות במחלוקת היו: ראשית, אם פעולה החלטית מצד בריטניה וצרפת היתה מכריחה את היטלר להיסוג או מביאה לידי מיגורו על ידי קשר־קושרים צבאי: שנית, אם השנה שעברה בין מינכן לפרוץ המלחמה העמידה את מעצמות המערב ביחס לגרמניה במצב טוב יותר או גרוע יותר מאשר בספטמבר 1938.

הרבה ספרים נכתבו, והרבה ייכתבו, על המשבר שנסתיים במינכן בהקרבתה של צ’כוסלובקיה; וכאן הכוונה היא רק למסור כמה מן העובדות העיקריות ולקבוע את עיקרי ממדיהם של המאורעות. אלה נובעים בהכרח מהחלטתו הנחרצה של היטלר לשוב ולאחד את כל הגרמנים ברייך מוגדל ולהתפשט מזרחה, ומהכּרתו כי האנשים העומדים בראש צרפת ובריטניה לא יילחמו משום שהם אוהבים את השלום ומשום שלא חידשו את חימושם. הטכניקה הרגילה הופעלה כנגד צ’כוסלובקיה. התרעומות של הגרמנים הסודטיים, שלא היו נטולות ממש, נופּחו ונוצלו. את המערכה הפומבית נגד צ’כוסלובקיה פתח היטלר בנאומו אל הרייכסטאג ב־20 בפברואר 1938. ״למעלה מעשרה מיליון גרמנים“, אמר, ״יושבים בשתים מן המדינות הסמוכות לגבולותינו”. חובתה של גרמניה היא להגן על אחים גרמנים אלה ולהבטיח להם ״חירות כללית, אישית, מדינית ואידיאולוגית".

הודעה פומבית זאת על כוונתה של ממשלת גרמניה להתעניין במעמד התושבים הגרמניים של אוסטריה וצ’כוסלובקיה היתה לה זיקה קרובה לתיכנון הסודי של ההתקפה הפוליטית הגרמנית באירופה. מטרתה המוצהרת של ממשלת גרמניה הנאצית היתה כפולה: להכליל ברייך את כל המיעוטים הגרמניים היושבים מעבר לגבולותיה, ועל ידי כך – להרחיב את מרחב־המחיה שלה במזרח. מטרתה הנודעת פחות של המדיניות הגרמנית היתה צבאית באָפיה – חיסולה של צ’כוסלובקיה, על אפשרויותיה הן כבסיס־תעופה רוסי הן כחיזוק צבאי לאנגליה וצרפת במקרה מלחמה. עוד ביוני 1937 שקד המטה הכללי הגרמני, על פי הוראותיו של היטלר, על עיבּוּד תכניות של פלישה למדינת צ’כוסלובקיה והחרבתה.

בטיוטה אחת נאמר:

המטרה והתכלית של התקפת־פתע זו מצד הכוחות המזוינים הגרמניים תהיינה לחסל מעצם ההתחלה ולמשך כל המלחמה את האיוּם מצד צ’כוסלובקיה בעורף הפעולות במערב, וליטול מחיל־האוויר הרוסי את החלק הממשי ביותר של בסיס המבצעים שלו בצ’כוסלובקיה37.

השלמת הדמוקרטיות המערביות עם שיעבודה של אוסטריה בידי גרמניה עוררה את היטלר לגשת ביתר תוקף לזממו נגד צ’כוסלובקיה. השליטה הצבאית על שטחה של אוסטריה נתכוונה למעשה להיות הקדמה שאי־אפשר־בלעדיה להסתערות על המצודה הבוהמית. בעוד הפלישה לאוסטריה בעיצומה אמר היטלר במכונית לגנרל פון־הלדר: ״הדבר הזה יהיה לא־נוח מאד לצ’כים“. הלדר ראה מיד את חשיבות המלים האלו. הן האירו לו את העתיד. הן הראו לו את כוונותיו של היטלר, ובתוך כך, כפי שסבר, את בוּרוּתו הצבאית של היטלר. ״למעשה”, הסביר, ״נבצר מן הצבא הגרמני להתקיף את צ’כוסלובקיה מצד דרום. קו הרכבת היחיד העובר את לינץ היה חשוף לגמרי, ולא היה כל מקום להפתעה". אבל תפיסתו הפוליטית־האסטרטגית של היטלר נכונה היתה בעיקרה. החומה המערבית היתה מגביהה והולכת, ואף כי רחוקה היתה משלמות כבר העלתה בפני הצבא הצרפתי זכרונות איומים מן הסוֹם ומפּאשנדל. הוא היה משוכנע שלא צרפת ולא בריטניה לא תילחמנה.

ביום כניסת הצבאות הגרמניים לאוסטריה מסר השגריר הצרפתי בברלין כי גרינג הבטיח חגיגית לציר הצ’כי בברלין כי לגרמניה ״אין שום כוונות רעות ביחס לצ’כוסלובקיה". ב־14 במרס הצהיר ראש ממשלת צרפת, מר בלום, חגיגית באזני הציר הצ’כי בפאריז כי צרפת תכבד בלי שום הסתייגות את התחייבויותיה כלפי צ’כוסלובקיה. דברי הרגעה דיפלומטיים אלה לא יכלו להסתיר את המציאות הזועפת. כל המצב האסטרטגי ביבשת השתנה. טענותיה וגיסותיה של גרמניה יכלו להתרכז עתה במישרים על גבולותיה המערביים של צ’כוסלובקיה, שמחוזות־הספר שלה היו גרמניים באָפים הגזעי, ובהם מפלגה גרמנית לאומנית פעילה ותוקפנית הלהוטה לשמש גיס חמישי במקרה של סכסוך.

בסוף מרס באתי לפאריז וניהלתי שיחות נוקבת עם המנהיגים הצרפתיים. הממשלה ראתה בעין יפה את יציאתי להחיות את הקשרים שלי בצרפת. התאכסנתי בשגרירות שלנו ובזה אחר זה התראיתי עם הרבה מן האישים הצרפתיים העיקריים. ראש־הממשלה ליאון בלום, פלאנדן, הגנרל גאמלן, פּוֹל ריינוֹ, פּייר קוֹט, הריוֹ, לוּאי מארן ואחרים. לבלוּם אמרתי ברגע מסוים, ״חושבים שמרגמת־השדה הגרמנית עולה בטווח, וכמובן בכוח־פגיעה, על ה’שבעים־וחמישה' אפילו כשיחודש“. הוא השיב ״האם מפיך אני צריך לשמוע מה מצבה של הארטילריה הצרפתית?” אמרתי, ״לא, אבל שאַל את אנשי ה’אֶקוֹל פוֹליטקניק' שלך, שלא נשתכנעו כלל מתצוּגת כוחו היחסי של ה’שבעים וחמישה' המודרני, שערכו להם לא מזמן“. מיד נעשה מסביר־פנים ורוחש־ידידות. ריינוֹ אמר אלי, ״אנו מבינים בהחלט שבאנגליה לעולם לא יוכל להיות שירות־חובה. מדוע, אם כן, אינכם מקימים צבא ממוכן? לו היו לכם שש אוגדות משוריינות כי אז באמת הייתם כוח יבשתי של ממש”, או כיוצא בדברים האלה. דומה היה כי פלוני קולונל דה־גוֹל כתב ספר שעורר פולמוס גדול על הכוח התוקפני של כלי־רכב משוריינים מודרניים.

השגריר ואני נועדנו לסעודת־צהריים ארוכה ביחידות עם פלאנדן. הוא היה איש שונה לגמרי מזה שהכרתי ב־1936; אז היה נושא באחריות ונסער; עתה עמד מחוץ לשלטון, והיה קריר, מוצק, ומשוכנע בתכלית כי אין תקוה לצרפת אלא בהסדר עם גרמניה. התווכחנו שעתיים. גאמלן, שגם הוא ביקר אצלי, בטח בצדק בכוחו של הצבא הצרפתי אותו רגע, אבל לא היה בוטח ביותר כאשר שאלתי אותו על הארטילריה, שעליה היו לו ידיעות מדויקות. תמיד השתדל לעשות כמיטב יכלתו בתוך גבולות המשטר המדיני הצרפתי. אבל תשומת־לבה של ממשלת צרפת הוּסחה מן הסכנות שבּזירה האירופית מחמת המערבולת המתמדת של הפוליטיקה הפנימית אותו רגע ומחמת נפילתה הקרובה של ממשלת בלום. כפל־חשיבות היה לכך שההתחייבויות המשותפות וההדדיות שלנו במקרה של משבר כללי תוגדרנה בלי שום צל של אי־הבנה. ב־10 באפריל הורכבה ממשלת צרפת מחדש, בראשה מר דאלאדיה ושר־החוץ בה מר בּוֹנה. שני האנשים האלה עתידים היו לשאת באחריות למדיניות הצרפתית בחדשים הגורליים שלפנינו.

מתוך תקוה להניא את גרמניה מתוקפנות נוספת חתרה ממשלת בריטניה, בהתאם להחלטתו של מר צ’מברליין, להסדר עם איטליה בים התיכון. דבר זה יחזק את מעמדה של צרפת, ויאפשר לצרפתים ולבריטים כאחד להתרכז במאורעות באירופה התיכונה. מוסוליני, שנפילתו של אידן הרגיעתו במידת־מה, ואשר חש עצמו בעמדת־מיקוח חזקה, לא השיב ריקם את פניה של בריטניה החוזרת בתשובה. ב־16 באפריל 1938 נחתם הסכם אנגלו־איטלקי, שלמעשה נתן לאיטליה יד חפשית בחבש ובספרד תמורת הערך המעורפל של רצון טוב מצד איטליה באירופה התיכונה. משרד החוץ התייחס בספקנות לעיסקה זו. הביוגרף של מר צ’מברליין מספר לנו כי במכתב אישי ופרטי כתב, ״צריך היית לראות את הטיוטה שהגיש לי משרד החוץ; היא היתה יכולה להקפיא את הדוב הצפוני"38.

אני הייתי שותף לחששותיו של משרד החוץ נוכח צעד זה:

מר צ’רצ’יל אל מר אידן 18.4.38

החוזה האיטלקי הוא, כמובן, נצחון גמור גמור למוסוליני, הזוכה בהסכמתנו הלבבית לביצור הים התיכון נגדנו, לכיבוש חבש, ולמעשי האלימות שלו בספרד. העובדה שלא נוכל לבצר את קפריסין בלי ״היועצוּת מוקדמת" היא מזיקה ביותר. השאר הוא לדעתי רק בבחינת פתפותי־ביצים.

בכל זאת נדמה לי כי יש צורך לנהוג מידה ניכרת של זהירות בהתנגדות הבּוֹטה להסכם. הרי זה דבר עשוי ומוגמר. קוראים לזה צעד לקראת השלום. אין ספק שהוא מצמצם את האפשרות לכך שגצים מן הים התיכון יבעירו תבערה אירופית. צרפת תוצרך לעשות כמותנו להגנתה שלה, כדי שלא יבוא פילוג בינה לבין בריטניה. ולבסוף קיימת האפשרות שהאינטרסים של מוסוליני יניאוהו מלעורר התערבות גרמנית באגן הדנובה.

בטרם אגמור בדעתי רוצה הייתי לדעת את השקפותיך וכוונותיך. סבור אני שהחוזה האנגלו־איטלקי הוא רק הצעד הראשון, וכי הצעד השני יהיה נסיון להשיג על רגל אחת משהו מהוגן עוד יותר עם גרמניה, דבר שירדים את הציבור הבריטי ובתוך כך יניח לכוח המזוין הגרמני לגדוֹל ולמזימות הגרמניות במזרח להתפתח.

צ’מברליין אמר בסתר בשבוע שעבר לוועד־הפועל של האיחוד הלאומי [של האיגודים השמרניים] כי ״לא נטש את התקוות להסדרים דומים עם גרמניה". הם קיבלו זאת בקרירות רבה.

בינתיים התקדמותנו באוויר מאכזבת יותר ויותר…


סר אידן אל מר צ’רצ’יל 28.4.38

… ביחס לחוזה האיטלקי אני מסכים עם מה שאתה כותב. מוסוליני אינו נותן לנו אלא חזרה על הבטחות שכבר נתן והפר לשעבר, מחוץ לפינוי החיילות מלוב, חיילות שמלכתחילה ודאי נשלחו לשם בעבור ערך ההטרדה שלהם. עתה התברר, כמו שציפיתי, כי מוסוליני המשיך בהתערבותו בספרד לאחר שנפתחו השיחות ברומא. אכן ודאי אופטימיסט הוא האיש המאמין כי מוסוליני יחדל מלהגביר את ההתערבות הזאת עתה, אם יהיה צורך בה להבטחת נצחונו של פרנקו.

כמסמך דיפלומטי מגלם החוזה מכשיר שהפעלתו ודאי תימצא קשה מאד. הוא לא יכנס לתקפו אלא לאחר שיעזבו האיטלקים את ספרד. אולם כמעט ודאי הוא שיעברו עוד הרבה חדשים עד שיקרה דבר זה, ומאחר שהחשוב הוא לא מציאותו של חיל־רגלים איטלקי אלא היאחזות המומחים שלהם ושל הגרמנים, לכן קשה יהיה לקבוע בוודאות אם חל הפינוי למעשה. אבל אפשר יש אנשים שאין הדבר איכפת להם הרבה.

וחוץ מזה הרי גם מעמד האיטלקים בחבש, אשר לפי מה שאני שומע לא די שאינו משתפר אלא שהוא הולך ורע בתמידות. חושש אני כי הרגע שאנו בוחרים להכרה במעמד זה לא יסייע להרמת קרננו בקרב המיליונים הרבים של נתיניו הצבעוניים של המלך.

עם זאת מסכים אני אתך בדבר הצורך להיזהר בנקיטת עמדה ביחס להסכם. אחרי הכל עדיין אין זה הסכם, ואני בודאי לא יאתה לי לומר דבר שייתכן לחשוב כי הוא מקשה יותר על הבשלתו. אחרי הכל הרי זה בדיוק הדבר שבנאום ההתפטרות שלי ובלימינגטוֹן הבטחתי לא לעשותו.

הצד המדאיג ביותר במצב הבינלאומי כפי שאני רואה אותו הוא שההרגעה הזמנית במתיחות תוכל להיחשב תואנה לריפּוּי המאמץ הלאומי, שממילא איננו הולם את חומרת העתים…

היטלר היה צופה אל המאורעות בדריכות. גם בשבילו חשוב היה היכן ייקבע מקומה הסופי של איטליה במשבר אירופי. בישיבה עם ראשי־המטות שלו בסוף אפריל שוקל היה איך להחיש את הקצב. מוסוליני רצה ביד חפשית בחבש. למרות השלמתה של ממשלת בריטניה, אפשר שבסופו של דבר יצטרך לתמיכה גרמנית בקיבּולת זו. אם כך הרי עליו להשלים עם פעולה גרמנית נגד צ’כוסלובקיה. יש להביא שאלה זו לכלל הכרעה, וביישוב השאלה הצ’כית תהיה איטליה קשורה לצד הגרמני. בברלין עיינו כמובן בהצהרותיהם של המדינאים הבריטיים והצרפתיים. כוונת המעצמות המערביות האלו לשדל את הצ’כים שינהגו בהגיון למען השלום האירופי נתקבלה בקורת־רוח. המפלגה הנאצית של חבל־הסודטים, בהנהגת הנליין, ניסחה עתה את דרישותיה לאוטונומיה באזורי־הספר הגרמניים של הארץ ההיא. הנליין הודיע על תכנית זו בנאומו בקרלסבד ב־14 באפריל. זמן קצר אחרי־כן באו צירי בריטניה צרפת בפראג אל שר־החוץ הצ’כי כדי ״להביע את התקוה כי הממשלה הצ’כית תלך עד קצה הגבול על־מנת לפתור את השאלה".

במשך חודש מאי נצטוו הגרמנים בצ’כוסלובקיה להגביר את תעמולתם. ב־12 במאי ביקר הנליין בלונדון כדי להעמיד את ממשלת בריטניה על מעשי העוול שנעשו לתומכיו. הוא הביע רצון להיפגש אתי. לפיכך קבעתי שיחה במורפּת־מנשונז למחרת היום, שבה נכח סיר ארצ’יבּלד סינקלר, ופרופסור לינדמן היה התורגמן שלנו.

הפתרון של הנלייר, כפי שתיאר אותו, אפשר לסכמו במלים אלו:

צריך להיות פרלמנט מרכזי בפראג, שבידיו השליטה על מדיניות־החוץ, ההגנה, הכספים והתחבורה. מן הדין הוא שתהיינה כל המפלגות זכאיות להביע את השקפותיהן שם, והממשלה תפעל לפי החלטות הרוב. במצודות־הגבול יוכלו להחזיק חיילים צ’כים, שתהיה להם כמובן גישה בלתי־מופרעת למצודות הללו. חבלי הגרמנים הסוּדטים, ואפשר גם מחוזות המיעוטים האחרים, יזכו לאוטונומיה מקומית; רוצה לומר, תהיינה להם מועצות עירוניות ונפתיות משלהם, ומורשון שבו אפשר יהיה לדון בעניינים אזוריים משותפים בתוך גבולות מוגדרים היטב. הוא מצדו יהיה מוכן למסור שאלות עובדתיות, דוגמת התוויית הגבול, לבית־דין חסר־פניות, שאולי אפילו יתמנה על־ידי חבר־הלאומים. כל המפלגות תהיינה בנות־חורין להתארגן ולהעמיד עצמן לבחירה, ובתי־משפט חסרי־פניות יפעלו במחוזות האוטונומיים. הפקידים – למשל, פקידי דואר, רכבת ומשטרה – באזורים דוברי־גרמנית יהיו, כמובן, דוברי־גרמנית, וחלק מתקבל־על־הדעת מכּלל המסים הנגבּים יוחזר לאזורים האלה להנהלתם.

מר מאסאריק, הציר הצ’כי בלונדון, שנמסר לו אחרי־כן על שיחה זו, הביע את שביעות־רצונו מהסדר על פי קווים אלה. יישוב של ריבות־גזעים־ומיעוטים מוכּרים בדרך שלום, שיעלה בקנה אחד עם עצמאותה של הריפובליקה הצ’כית, איננו כלל בגדר הנמנע, אם תגלה גרמניה כנוּת ורצון טוב. אבל ביחס לתנאי הזה לא היו לי שום אשליות.

ב־17 במאי החלו שיחות על שאלת הסוּדטים בין הנליין, שביקר אצל היטלר בדרך שוּבו, ובין ממשלת צ’כיה. בחירות עירוניות עמדו להיערך בצ’כוסלובקיה, ולקראתן החלה ממשלת גרמניה במלחמת־עצבים מחושבת. שמועות עקשניות כבר רווחו על תנועות־צבא גרמניות בכיוון הגבול הצ’כי. ב־20 במאי נתבקש סיר נוויל הנדרסון לחקור ולדרוש ברלין בענין זה. החששות הגרמניים לא הרגיעו את הצ’כים, שבאור ל־21 הכריזו על גיוס חלקי של צבאם.

*

בשלב זה חשוב הוא לעיין בכוונות הגרמנים. זה זמן־מה היה היטלר משוכנע כי לא צרפת ולא בריטניה לא תילחמנה בעד צ’כוסלובקיה. ב־28 כינס ישיבה של יועציו הראשיים ונתן הוראות להתכונן להתקפה על צ’כוסלובקיה. הוא הכריז על כך לאחר־מכן בפומבי בנאום לרייכסטאג ב־30 בינואר 1939:

נוכח התגרות זו שאין לשאתה… גמרתי אומר לפתור אחת־ועד, וזאת הפעם באורח רדיקאלי, את שאלת הגרמנים־הסודטים. ב־28 במאי פקדתי (1) לעשות הכנות לפעולה צבאית לפעולה צבאית נגד מדינה זו זו עד ל־2 באוקטובר; ו(2) להרחיב בקצב מזורז ובמידה עצומה את חזית־המגן שלנו במערב"39.

אולם לא כל יועציו הצבאיים היו שותפים לבטחונו העצמי המוחלט. אי־אפשר היה לשכנע את הגנרלים הגרמניים, בהתחשב בעדיפות העצומה עדיין של כוח בעלי־הברית מחוץ לתחום האווירי, שצרפת ובריטניה תיכּנענה להתגרותו של הפירר. על מנת לשבור את הצבא הצ’כי ולהבקיע או לאגף את המצודה הבּוֹהמית יהיה צורך למעשה בשלושים־וחמש אוגדות שלמות. ראשי־המטות הגרמניים הודיעו להיטלר כי הצבא הצ’כי חייב להיחשב יעיל ומודרני בנשקו ובציודו. ביצורי החומה המערבית או קו־זיגפריד, אף שכבר קיימים הם כביצורי־שדה, רחוקים מהשלמתם. הנה כי כן, ברגע ההתקפה על הצ’כים תהיינה בעין רק חמש אוגדות של קו ראשון ושמונה אוגדות־מילואים להגנת כל גבולה המערבי של גרמניה מפני הצבא הצרפתי, שיוכל לגייס מאה אוגדות. הגנרלים נבעתו מפני סיכונים כאלה, שעה שלאחר המתנה של כמה שנים שוב יהיה הצבא הגרמני מושל בכיפה. אף כי הפאציפיזם והחולשה שגילו בעלי־הברית ביחס לשירות־החובה, לחבל הריין ולאוסטריה הוכיחו את נכונות שיפוטו המדיני של היטלר, הנה הפיקוד העליון הגרמני לא יכול להאמין כי הבּלוף של היטלר יצליח פעם רביעית. דומה היה שכּה רחוקה מן השׂכל האפשרות שאומות מנצחות גדולות, בעלות עדיפוּת צבאית הנראית בעליל, תטוֹשנה שוב את נתיב החובה והכבוד, שהוא לגביהן גם נתיב השכל הישר והתבונה. מחוץ לכל אלה צריך היה להביא בחשבון גם את רוסיה, על קשריה הסלאביים אל צ’כוסלובקיה, שעמדתה כלפי גרמניה בפרק־זמן זה היתה הרת־סכנה.

יחסי רוסיה הסובייטית עם צ’כוסלובקיה כמדינה, ועם הנשיא בנש כשלעצמו, היו יחסים של ידידות אינטימית ואיתנה. שרשי הדבר טמונים היו בקירבת־גזע מסוימת, וכן במאורעות טריים־ביחס המצריכים סטייה קלה מן הענין. כשבּיקרני הנשיא בּנש במאראקש בינואר 1944 סח לי את הסיפור הזה. ב־1935 קיבל מהיטלר הצעה שהלז יכבד בכל המסיבות את שלמותה של צ’כוסלובקיה תמורת ערובה שזו תישאר נייטרלית במקרה של מלחמה בין גרמניה וצרפת. כשהצביע בנש על החוזה שלו, המחייבו לעמוד לימינה של צרפת במקרה כזה, השיב השגריר הגרמני כי אין צורך להתכחש לחוזה. די יהיה להפר אותו, אם וכאשר תבוא השעה, על־ידי שצבאה של צ’כוסלובקיה פשוט לא יגויס ולא יצעד. הרפובליקה הקטנה לא יכלה להרשות לעצמה להתמרמר על הצעה כזאת. פחדה מפני גרמניה כבר היה חמור, ומה־גם שבכל עת ובכל שעה תוכל גרמניה לעורר וללבּות את שאלת הגרמנים־הסוּדטים, למרבּה המבוכה והסכנה לצ’כוסלובקיה. לפיכך לא הגיבו ולא התחייבו במאום, והענין לא זז משך יותר משנה. בסתיו 1936 נמסרה לנשיא בנש הודעה ממקור צבאי גבוה בגרמניה לאמור כי אם יש את נפשו לנצל את הצעתו של הפירר הרי מוטב שיזדרז, כי בקרוב יתרחשו ברוסיה מאורעות שיבטלו את חשיבותה של כל עזרה שיוכל לתת לגרמניה.

בעוד בנש מהרהר ברמז המדאיג הזה, נודע לו כי שיג־ושיח מתנהל באמצעות השגרירות הסובייטית בפראג בין אישים חשובים ברוסיה לממשלת גרמניה. זה היה חלק ממה־שקוראים הקשר שקשרו אנשי־הצבא והקומוניסטים הוותיקים להפּיל את סטאלין ולהקים משטר חדש המיוסד על מדיניות פרו־גרמנית. הנשיא בּנש לא התמהמה והודיע לסטאלין כל מה שיכול לברר לעצמו40. אחרי־כן בא הטיהור הצבאי והמדיני האכזר, שאולי לא היה מיותר, ברוסיה הסובייטית, בשורת המשפטים בינואר 1937, שהתובע הכללי וישינסקי הצטיין בהם כל־כך.

אף כי רחוק הוא מאד מהתקבל על הדעת שהקומוניסטים הוותיקים עשו אגודה אחת עם מנהיגי הצבא, או להפך, הנה ודאי הוא שהיו חדורים קנאה בסטאלין שדחק את רגליהם. לפיכך אפשר שנוח היה להיפטר מהם בעת־ובעונת־אחת, בהתאם לנוהג הקבוע במדינה טוטליטרית. זינוֹבייב, בּוכארין, ראדק, ועוד ממנהיגיה המקוריים של המהפכה, המרשל טוכאצ’בסקי, שייצג את ברית המועצות בהכתרת המלך ג’ורג' ה־6, ועוד הרבה קציני־צבא גבוהים, הומתו ביריה. בסך הכל ״חוסלו" לא פחות מחמשת־אלפים קצינים ופקידים שלמעלה מדרגת קפיטן. הצבא הרוסי טוהר מן היסודות הפרו־גרמניים שבו, דבר שפגע קשה ביעילותו הצבאית. איבתה של הממשלה הסובייטית הופנתה בצורה בולטת נגד גרמניה. סטאלין חש בחוב האישי שהוא חב לנשיא בּנש, והממשלה הסובייטית היתה חדורה רצון עז מאד לעזור לו ולארצו כנגד הסכנה הנאצית. היטלר תפס, כמובן, את המצב כהלכה; אבל ככל הידוע לי לא היו ממשלות בריטניה וצרפת יודעות־דבר כמוהו. מר צ’מברליין והמטות הכלליים של בריטניה וצרפת ראו בטיהור של 1937 בעיקר את התפוררותו הפנימית של הצבא הרוסי, ורוסיה הסובייטית נצטיירה להם כמדינה הנקרעת לגזרים מחמת רגשי שנאה ויצרי נקם עזים. היתה זו אולי דעה מוגזמת; כי משטר המיוסד על טרור אפשר גם אפשר שיתחזק על־ידי ביסוס אכזרי ומוצלח של שלטונו. העובדה העיקרית לצורך סיפור זה היא הזיקה הקרובה בין רוסיה לצ’כוסלובקיה ובין סטאלין לבנש.

אבל לא המתיחות הפנימית בגרמניה גם לא הקשרים בין בנש לסטאלין לא היו ידועים לעולם החיצון, ולא הוערכו על־ידי המיניסטרים הבריטיים והצרפתיים. קו־זיגפריד, אף כי לא הושלם, נראה גורם־מניעה מפחיד. אי־אפשר היה לאמוד במדויק את עצמתו וכוח־לחימתו של הצבא הגרמני, אף כי חדש היה, וההערכות ודאי שמוגזמות היו. כן גם השפיעו הסכנות שאין־ערוך־להן של התקפה אווירית על ערים בלתי־מוגנות. הגורם העליון על הכל היה שנאת המלחמה בלבות הדמוקרטיות.

בכל זאת חידש מר דאלאדיה ב־12 ביוני את הבטחות קורמן מיום 14 במרס, והכריז כי התחייבויותיה של צרפת ביחס לצ’כוסלובקיה ״הן קדושות, ואי־אפשר להתחמק מהן". הודעה נכבדה זו שמה לאַל את כל גירסות־ההבל שעל פיהן השאיר חוזה לוקרנו שמלפני שלש־עשרה שנה, על דרך הרמז, את הכל בבחינת תלוי ועומד במזרח עד לחתימת חוזה־לוקרנו מזרחי. לנגד ההיסטוריה אין כל ספק בדבר שהחוזה בין צרפת לצ’כוסלובקיה משנת 1924 היה שריר וקיים לא רק על פי חוק כי אם גם בפועל; וכי ראשי הממשלות הצרפתיות חזרו ואישרו זאת בזה אחר זה בכל המסיבות של 1938.

אבל בנידון זה היה היטלר משוכנע כי רק שיפוטו הוא הנכון, וב־18 ביוני הוציא הנחייה סופית להתקפה על צ’כוסלובקיה, שבה ביקש להרגיע את הגנרלים הדאוּגים שלו.

היטלר אל קייטל:

אני אחליט לצאת לפעולה נגד צ’כוסלובקיה רק אם אהיה משוכנע בהחלט, כמו במקרה האיזור המפורז והכניסה לאוסטריה, שהצרפתים לא יצעדו, ושאנגליה לא תתערב אפוא41.

לשם טישטוש ובילבול שלח היטלר בתחילת יולי את שלישו האישי, הקפיטן וידמן, ללונדון. שלוח זה נתקבל על־ידי הלורד הליפקס ב־18 ביולי, להלכה בלי ידיעתה של השגרירות הגרמנית. נרמז כי הפירר נפגע על שלא נענינו לפניותיו בעבר. אולי תהיה ממשלת בריטניה מוכנה לקבל את פני גרינג בלונדון לשם דיונים מקיפים יותר. במסיבות מסוימות אולי יהיו הגרמנים נכונים לדחות את הפעולה נגד הצ’כים לשנה אחת. כעבור ימים אחדים העלה צ’מברליין את האפשרות הזאת בשיחה עם השגריר הגרמני. על מנת להכשיר את הקרקע בפראג כבר הציע ראש ממשלת בריטניה לצ’כים שישלח לצ’כוסלובקיה חוקר כדי לקדם פשרה ידידותית. הביקור המלכותי בפאריז ב־20 ביולי נתן להליפקס את ההזדמנות לדון בהצעה הזאת עם ממשלת צרפת. ולאחר חליפת־דעות קצרה הסכימו שתי הממשלות לעשות נסיון זה של תיווך.

ב־26 ביולי 1938 הודיע צ’מברליין לפרלמנט על שיגור הלורד רנסימן לפראג על־מנת לחתור שם לפתרון על־ידי הסדרים בין הממשלה הצ’כית להר הנליין. למחרת היום פרסמו הצ’כים הצעת תחוקה למיעוטים לאומיים, שתשמש בסיס לדיונים. בו־ביום הצהיר הלורד הליפקס בפרלמנט: ״אינני מאמין כי האחראים לממשלתה של איזו ארץ שהיא באירופה כיום רוצים במלחמה". ב־3 באוגוסט הגיע הלורד רנסימן לפראג, והחלה שורה של דיונים מייגעים ומסובכים עם הצדדים השונים המעוניינים בדבר. מקץ שבועיים הופסקו הדיונים האלה, ומנקודה זו והלאה התנהלו המאורעות במהירות.

ב־27 הודיע ריבּנטרופ, שעתה היה שר־החוץ, על ביקור שערך אצלו השגריר האיטלקי בברלין, אשר ״קיבּל הוראה נוספת בכתב ממוסוליני, המבקש כי גרמניה תודיע מבעוד־מועד על התאריך המסתבר של הפעולה נגד צ’כוסלובקיה“. מוסוליני ביקש הודעה מעין זו על־מנת ״שיוכל לאחוז מבעוד מועד באמצעים הנחוצים על הגבול הצרפתי”.

*

משך חודש אוגוסט גברה החרדה והלכה. במחוז הבחירה שלי אמרתי ב־27 בחודש:

ביער הקדמון הזה של תיידון בויז, שעצם שמו מחזירנו לימי הנורמאנים – כאן, בלבה של אנגליה אוהבת־השלום, שומרת־החוק – קשה לנו לתפוס את היצרים הלוהטים המשתוללים באירופה. משך חודש הדאגה הזה ודאי ראיתם ידיעות בעתונים, שבוע אחד טובות ומשנהו רעות; שבוע טובות יותר, משנהו רעות יותר. אבל שומה עלי לומר לכם כי המצב הכללי באירופה ובעולם מתנהל בתמידות לקראת נקודת־הכרעה שאי־אפשר יהיה לדחותה עוד הרבה.

המלחמה ודאי שאינה בלתי־נמנעת. אבל הסכנה לשלום לא תורחק עד אם יפוזרו הגייסות הגרמניים העצומים שנקראו מבתיהם אל השורות. העמדת יותר ממיליון וחצי חיילים על בסיס מלחמתי היא צעד חמור מאד לגבי ארץ אשר לה עצמה אין שום איום נשקף משום צד, ארץ שאינה יראה מפני איש… נדמה לי, ועלי להגיד לכם זאת בבירור, כי הכוחות הגדולים האלה לא הועמדו על בסיס מלחמתי בלי כוונה להגיע לכלל הכרעה בתוך פרק־זמן מצומצם מאד…

מסכימים אנו בהחלט עם הקו שנקטה ממשלתנו בשיגור הלורד רנסימן לפראג. אנו תקוה – אכן, אנו תפילה – כי שליחות זו של פיוס תוכתר בהצלחה, ובודאי נראה הדבר כי ממשלת צ’כוסלובקיה עושה כמיטב יכלתה להכניס סדר בביתה ולמלא אחר כל דרישה שאינה מכוּונת להביא עליה חורבן כמדינה… אבל שאפות גדולות ועזות יותר אפשר שתמנענה הסדר, ואז יהיה על אירופה ועל העולם התרבותי לעמוד בפני דרישותיה של גרמניה הנאצית; או אולי לעמוד נוכח איזו פעולה פתאומית של חוזק־יד מצד המפלגה הנאצית הגרמנית, כולל פלישה לארץ קטנה ושעבּוּדה. פרשה כזאת לא תהיה סתם התקפה על צ’כוסלובקיה; יהיה זה פשע נגד הציביליזציה והחירות של העולם כולו…

יקרה מה שיקרה, מכל־מקום שוּמה על ארצות זרות לדעת – ויש זכות לממשלה להודיען – כי אין לחשוב שבריטניה הגדולה והקיסרות הבריטית אינן מסוגלות למלא את תפקידן ולעשות את חובתן כאשר עשו בשעות גדולות אחרות שעדיין לא נשתכחו מן ההיסטוריה.

בימים הללו היה לי איזה מגע עם מיניסטרים. יחסי עם הלורד הליפקס עמדו כמובן בסימן חילוקי־הדעות הפוליטיים החמורים ביני לבין ממשלת הוד־מלכותו, הן בענייני הגנה הן בענייני חוץ. בעיקרו של דבר הייתי תמים־דעים עם אידן, ולא כך הייתי עם יורשו. אף על פי כן, כל־אימת שהיתה הזדמנות לכך, נפגשנו כידידים ועמיתים מזה הרבה שנים, ולפרקים כתבתי אליו. מזמן ביקשני לבוא לראותו.

מר צ’רצ’יל אל הלורד הליפקס 31.8.38

אם בנש יעמוד בדיבורו, ורנסימן יראה בכך הצעה הוגנת, ואם בכל זאת תידחה ההצעה, נראה לי כי שני דברים יש לעשות השבוע כדי להגביר את המניעות כנגד מעשה נמהר מצד היטלר, דברים שאף אחד מהם לא יחייב אותך לערוּבּה שאתה ירא מפניה.

ראשית, האם לא ייתכן לנסח איגרת משותפת של בריטניה, צרפת ורוסיה שבה תצהרנה: (א) על רצונן בשלום וביחסי ידידות; (ב) על דאגתן העזה נוכח הכנותיה הצבאיות של גרמניה; (ג) על העניין המשותף שלהן בפתרון של שלום למחלוקת הצ’כוסלובקית, ו(ד) שפּלישת הגרמנים לצ’כוסלובקיה תעלה בעיות ממדרגה עליונה לגבי כל שלוש המעצמות? איגרת זו, כאשר תנוּסח, צריכים שגרירי שלוש המעצמות להראותה רשמית לרוזוולט, ועלינו יהיה לעשות את כל המאמצים כדי להניעו לפעול כמירב יכלתו בענין זה. נדמה לי כי אין זה מן הנמנע שהוא יפנה אז בעצמו אל היטלר, ידגיש את חומרת המצב, ויגיד כי נדמה לו שמלחמה עולמית תבוא בהכרח בעקבות פלישה לצ’כוסלובקיה, וכי בתום־לב הוא ממליץ על הסדר ידידותי.

נדמה לי כי נוהל זה יתן ליסודות שוחרי־השלום בחוגים הרשמיים הגרמניים את הסיכוי הטוב ביותר לעמוד על שלהם, וכי היטלר יוכל למצוא מוצא לעצמו על־ידי משא־ומתן עם רוזוולט. אכן, אין להתנבא מראש אף על אחד מן המאורעות האלה; הם נראים רק בחינת תקוות. החשוב הוא האיגרת המשותפת.

הצעד השני העשוי להציל את המצב יהיה תנועות צי, וגיוס מלא של אסקדרוני־המילואים ושייטות הסיירות. אינני מציע לגייס את מילואי הצי המלכותי, אבל סבור אני כי יש חמש או שש שייטות שאפשר יהיה להעמידן במצב־הכן, וכן גם יש כמאתיים ספינות־טרוֹלר שאפשר להשתמש בהן לעבודה נגד צוללות. נקיטת אמצעים אלה ואחרים תעורר מרקחה גדולה בנמלי הצי, שהשפעתה תהיה רק לטוב כגורם־של־מניעה, ואמצעי־זהירות המכוון לצורך השעה – אם יקרה הגרוע מכל.

אני מעז לקוות שלא תתרעם על הצעות אלו מצד איש שכבר ידע ימים כאלה. ברור הוא כי יש הכרח חיוני למהר.

*

ב־2 בספטמבר אחר הצהריים קיבלתי הודעה מן השגריר הסובייטי שרוצה היה לבוא לצ’ארטוול ולראותני מיד בעניין דחוף. זה זמן־מה היו לי יחסים אישיים ידידותיים עם מר מאיסקי, שגם מרבה היה להתראות עם רנדוֹלף בני. הנה כי כן קיבלתי את פני השגריר, ולאחר הקדמות מעטות סח לי בפירוט מדויק ורשמי את הסיפור המובא להבּא. בטרם ירחיק הרבה תפסתי שהוא מוסר הצהרה לי, לאיש פרטי, משום שהממשלה הסובייטית מעדיפה דרך זו על פני הצעה במישרים למשרד־החוץ, שאולי תיענה בסירוב. ברורה היתה הכּוונה שאמסור את מה שהוּגד לי לממשלת הוד־מלכותו. השגריר לא אמר זאת במפורש, אך הדבר נתרמז מן העובדה שלא ביקש כל שמירת־סוד. הואיל ומיד נראה לי כי הענין הוא בעל חשיבות ממדרגה ראשונה, נזהרתי שלא להשפיע על סיכוייו לעיוּן מצדם של הליפקס וצ’מברליין על־ידי התחייבות כלשהי מצדי, או על־ידי ביטויים שיעוררו מחלוקת בינינו.


מר צ’רצ’יל אל הלורד הליפקס 3.9.38

ממקור בטוח בהחלט קיבלתי באורח פרטי את הידיעה הבאה, שאני רואה חובה לעצמי למסרה לך, אף כי לא נתבקשתי לכך.

אתמול, ב־2 בספטמבר, בא הממונה על ענייני השגרירות הצרפתית במוסקבה (מאחר שהשגריר נמצא בחופשה) אל מר ליטבינוב, ובשם ממשלת צרפת שאל אותו איזו עזרה תתן רוסיה לצ’כוסלובקיה מפני התקפה גרמנית, בהתחשב במיוחד בקשיים העשויים להיוצר עקב הנייטרליוּת של פולין או רומניה. בתשובה על כך שאל ליטבינוב מה יעשו הצרפתים עצמם, בהטעימו כי על הצרפתים מוטלת התחייבות במישרים, ואילו התחייבותה של רוסיה תלויה בפעולותיה של צרפת. הממונה על ענייני השגרירות הצרפתית לא ענה על השאלה הזו. בכל זאת הודיע לו ליטבינוב, ראשית, שברית־המועצות גמרה אומר לעמוד בהתחייבויותיה. הוא מכיר בקשיים שיוצרת עמדתן של פולין ורומניה, אבל סבור הוא כי במקרה של רומניה אפשר להתגבר עליהם.

בחדשים האחרונים נקטה ממשלת רומניה קו ידידותי מובהק כלפי רוסיה ויחסיהן השתפרו מאד. מר ליטבינוב סבור היה כי הדרך הטובה ביותר להתגבר על סרבנותה של רומניה תהיה באמצעות חבר־הלאומים. אם, למשל, יחליט החבר כי צ’כוסלובקיה היא קרבן לתוקפנות וכי גרמניה היא התוקפנית, הרי מן הסתם יקבע דבר זה את פעולותה של רומניה ביחס למתן רשות לצבאות רוסיה ומטוסיה לעבור בשטחה.

הממונה על ענייני השגרירות הצרפתית העלה את האפשרות שמועצת חבר־הלאומים לא תהיה מאוחדת בדעתה, ועל כך קיבל את התשובה כי לדעת מר ליטבינוב די יהיה בהחלטת־רוב, וכי רומניה מן־הסתם תצטרף לרוב בהצבעה במועצת־החבר. לפיכך יעץ מר ליטבינוב לכנס את מועצת חבר־הלאומים בהתאם לסעיף 11, בהסתמך על קיומה של סכנת מלחמה, וכן סובר הוא שעל מעצמות חבר־הלאומים להמתיק סוד. דעתו היתה כי ככל שיקדימו בכך כן ייטב, כי השעה דוחקת אולי מאד. אחרי־כן אמר לממונה על ענייני השגרירות הצרפתית כי שיחות־מטות צריכות להתקיים מיד בין רוסיה, צרפת וצ’כוסלובקיה באשר לדרכים ולאמצעים של מתן העזרה. ברית המועצות מוכנה להצטרף מיד לשיחות־מטות מעין אלו.

רביעית, חזר והזכיר את הראיון שלו מיום 17 במרס, שבלי ספק יש לך העתק ממנו במשרד החוץ, שבו המליץ על הוועצות בין המעצמות שוחרות־השלום על דבר הדרך הטובה ביותר לשמירת השלום, מתוך מגמה לפרסם אולי הצהרה משותפת מטעם שלוש המעצמות הנוגעות בדבר, צרפת, רוסיה ובריטניה הגדולה. הוא היה סבור כי ארצות־הברית תתן תמיכה מוסרית להצהרה מעין זו. כל ההודעות האלו נמסרו מטעם ממשלת רוסיה כחוות־דעתה על הדרך הטובה ביותר למניעת מלחמה.

הטעמתי כי הידיעות של היום מרמזות כמדומה על עמדה שקטה יותר מצדו של הר היטלר, וכי לדעתי אין זה מתקבל על הדעת שממשלת בריטניה תעיין באיזה צעדים נוספים כל זמן שבשיחות הנליין־בנש לא יבוא משבר חדש אשר בשום אופן אי־אפשר יהיה להאשים בו את ממשלת צ’כוסלובקיה. אנחנו לא נרצה להרגיז את הר היטלר, אם באמת נוטה הוא לפתרון של שלום.

כל הדברים האלה אפשר, כמובן, שהגיעו אליך בצינורות אחרים. אבל בעיני היו הצהרותיו של מר ליטיבינוב חשובות כדי־כך שלא היה עלי להניח זאת ביד המקרה.

מיד לאחר שהכתבתי את הדו“ח הזה שלחתיו ללורד הליפקס, והוא השיב ב־5 בספטמבר בלשון מסויגת לאמור שברגע זה אין הוא סבור כי פעולה מסוג מה שמוצע בהתאם לסעיף 11 תהיה למועיל, אלא שישמור את הדבר בלבו. ״לפי־שעה סבור אני, כפי שרמזת, שעלינו לסקור את המצב לאור הדין־והחשבון שהביא אתו הנליין מברכטסגאדן”. הוא הוסיף ואמר כי המצב מדאיג מאד.

*

8.jpg

היטלר חוצה את גבול אוסטריה ה“מסופחת” (מרס 1937)

9.jpg

“פיסת הנייר” של הסכם מינכן


במאמרו הראשי ביום 7 בספטמבר אמר הטיימס:

אם הסודטים דורשים עתה יותר ממה שהממשלה הצ’כית מוכנה לתת בשורת הצעותיה האחרונה. אין להסיק מכך אלא שהגרמנים חורגים מדגר42 עצם סילוקם של קיפּוחים לגבי האנשים שלא נוח להם בתוך מסגרתה של הרפובליקה הצ’כוסלובקית. אם כך הדבר, אולי כדאי יהיה שתשקול ממשלת צ’כוסלובקיה בדעתה אם עליה להוציא כליל מגדר דיון את התכנית, שמצאה חן בכמה חוגים, לעשות את צ’כוסלובקיה מדינה הוֹמוֹגנית יותר על־ידי הוויתור על אותה שוּלית של אוכלוסים זרים היושבים בקירבת מקום לאומה שאתה הם מאוחדים בגזע.

דבר זה כרוך היה, כמובן, במסירת כל קו הביצורים של בּוֹהמיה. אף כי ממשלת בריטניה הודיעה מיד כי מאמר זה של הטיימס אינו מבטא את השקפותיה. הנה דעת־הקהל בחוץ־לארץ, בפרט בצרפת, לא נרגעה כל־עיקר. במרוצת אותו יום עצמו – ה־7 בספטמבר – פנה השגריר הצרפתי בלונדון בשם ממשלתו אל הלורד הליפקס וביקש להבהיר את עמדתה של בריטניה במקרה של התקפה גרמנית על צ’כוסלובקיה.

מר בּוֹנה, שהיה אז שר־החוץ הצרפתי, מצהיר כי ב־10 בספטמבר 1938 העמיד את השאלה הבאה לפני שגרירנו בפאריז, סיר אֶריק פּיפּס: ״מחר אולי יתקיף היטלר את צ’כוסלובקיה. אם יעשה זאת, תערוך צרפת גיוס מיד. היא תפנה אליכם ותאמר, ‘אנחנו צועדים: האם אתה צועדים אתנו?’ מה תהיה תשובתה של בריטניה הגדולה?״

הדברים הבאים היו התשובה שאותה אישר הקבינט, ואשר נשלחה על־ידי הלורד הליפקס באמצעות סיר אריק פּיפּס ב־12 בחודש:

מכיר אני כמובן עד־מה חשוב יהיה הדבר לממשלת צרפת לקבל תשובה ברורה על שאלה כזאת. אבל, כמו שהטעמת לפני בּוֹנה, הנה השאלה עצמה, אף כי ברורה היא בצורתה, אין להבדילה מן המסיבות שבהן אולי תוּצג, מסיבות אשר בשלב זה בהכרח הן היפּותטיות לגמרי.

יתר על כן, בענין זה אין ממשלת הוד־מלכותו יכולה לחשוב על עמדתה שלה בלבד, הואיל וכל החלטה אשר תקבל וכל מעשה אשר תעשה יהיה בהם, למעשה, כדי לחייב את הדומיניונים. ממשלותיהם ודאי לא תהיינה מוכנות לכך שעמדתן תוכרע בשבילן מראש, לפני התברר המסיבות הממשיות, שעליהן תרצינה לשפוט בעצמן.

במידה שיש ביכלתי לתת בשלב זה איזו תשובה על שאלתו של מר בּוֹנה הרי צריכה התשובה להיות כי אם גם לעולם לא תסבול ממשלת הוד־מלכותו שום איום על בטחונה של צרפת, הנה אין בידה להודיע במדויק מה יהיה אָפיה של פעולתה העתידה, ומה הזמן שבו תיעשה במסיבות שאין היא יכולה לחזותן מראש43.

ביחס להודעה כי ״ממשלת הוד מלכותו לעולם לא תסבול שום איום על בטחונה של צרפת" ביקשו הצרפתים לדעת לאיזו עזרה יוכלו לצפות אם יהיה איום על בטחונה של צרפת. התשובה מלונדון היתה, לדברי בּוֹנה. שתי אוגדות, בלתי ממונעות, ו־150 מטוסים משך ששת החדשים הראשונים למלחמה. אם היה מר בּוֹנה תר אחר תוֹאנה להפקיר את הצ’כים לגורלם, הרי יש להודות כי חיפושיו זכו למידה של הצלחה.

ב־12 בספטמבר גם יצא היטלר, בכנס מפלגתי בנירנברג, בהתקפה פרועה על הצ’כים, שהגיבו למחרת היום בהטלת משטר צבאי על מחוזות מסוימים של הרפובליקה. ב־14 הופסק המשא־והמתן עם הנליין סופית, וב־15 בחודש ברח מנהיג הסוּדטים לגרמניה.

עתה הגענו אל פסגת המשבר.


פרק שבעה־עשר: הטרגדיה של מינכן

צ’מברליין מנהל את העניינים – הוא מבקר בברכטסגאדן – פגישתו עם היטלר – קץ שליחותו של רנסימן – לחץ אנגלו־צרפתי על צ’כוסלובקיה – כניעתו של הנשיא בנש – הגנרל פוֹשה מוותר על האזרחות הצרפתית – דברי מיום 21 בספטמבר – הצהרתו הנמרצה של ליטבינוב באסיפת חבר־הלאומים – ההתעלמות מן העצמה הסובייטית – עופות־טרף נקהלים סביב המדינה הנדונה לכליה – צ’מברליין והיטלר בגודסבּרג – האולטימטום של היטלר – דחייתו על־ידי ממשלות בריטניה וצרפת – שליחותו של סיר הוֹראס וילסון לברלין – ביקורי בדאונינג־סטריט ב־26 בספטמבר – הודעת הלורד הליפקס – גיוס הצי הבריטי – מאחרי החזית הגרמנית – פיטורי הגנרל פון־בּק – מאבקו של היטלר עם מטה הצבא שלו – הקשר של הגנרל פון־האלדר – טעמי כשלונו ב־14 בספטמבר – תזכיר המטות הכלליים של גרמניה אל היטלר, 26 בספטמבר – אזהרתו של האדמירל רדר – היטלר פוסח על הסעיפים – שידורו של מר צ’מברליין מיום 27 בספטמבר – הצעתו השלישית לבקר אצל היטלר – קריאתו אל מוסוליני – דראמה בבית־הנבחרים, 28 בספטמבר – הועידה במינכן — פיסת נייר – שיבת־הנצחון של צ’מברליין – ״שלום בכבוד!" – עדותו של המרשל קייטל בנירנברג – שיפּוּטו של היטלר מתאמת שוב – כמה עקרונות כלליים של מוּסר ומעשה – נתיב שוֹאה לצרפת ובריטניה


בידי מר צ’מברליין היתה עתה השליטה הגמורה על מדיניות־החוץ הבריטית, וסיר הוראס וילסון היה איש־אמונו וסוכנו הראשי. הלורד הליפקס, אף כי באווירת המיניסטריון שלו רבּו פקפוקיו, הלך אחר מנהיגו. חברי הקבינט היו דאוּגים עד מאד, אבל צייתו. ה״מצליפים" טיפלו בכשרון ברוב־הממשלתי בבית הנבחרים. איש אחד, ואיש אחד בלבד, ניהל את עניינינו. הוא לא נרתע לא מן האחריות אשר נטל עליו גם לא מן המאמצים האישיים שנתחייבו מכך.

באור ל־14 בספטמבר בא מר דאלאדיה במגע עם מר מר צ’מברליין. ממשלת צרפת היתה בדעה כי פנייה משותפת מצד מנהיגי צרפת ובריטניה אל היטלר על בסיס אישי תוכל להיות בעלת ערך. אולם צ’מברליין היה נתון לשיג־ושיח עם נפשו. ביזמתו שלו טילגרף אל היטלר והביע רצונו לבוא לראותו. הוא הודיע לקבינט על פעולתו למחרת היום, ואחרי־הצהריים קיבל מהיטלר את התשובה בה הוא מזמין אותו לברכטסגאדן. הנה כי כן טס ראש ממשלת בריטניה בבוקר ה־15 בספטמבר אל שדה־התעופה של מינכן. מכל הבחינות לא נבחר הרגע יפה. כשהגיעו הידיעות לפראג לא יכלו המנהיגים הצ’כיים להאמין באמיתותן. הם תמהו על כי בעצם הרגע שבו הם שולטים זו פעם ראשונה במצב הפנימי בחבלי הסוּדטים בא ראש ממשלת בריטניה עצמו לבקר אצל היטלר. מדוּמים היו כי דבר זה יחליש את עמדתם ביחס לגרמניה. נאום ההתגרות של היטלר מן ה־12 בספטמבר, והמרד של חסידי הנליין שבא אחרי־כן בהשראתה של גרמניה, לא זכו לתמיכה מקומית. הבליין ברח לגרמניה. ומפלגת הגרמנים־הסודטים, שניטלה ממנה הנהגתו, התנגדה בפירוש לפעולה ישרה. במה שקוראים ״התכנית הרביעית" הציעה הממשלה הצ’כית רשמית למנהיגי הגרמנים־הסודטים תכנית אדמיניסטרטיבית לאוטונומיה אזורית, אשר לא די שעלתה על בקשות־קרלסבּד של הנליין מחודש אפריל אלא גם הלמה בהחלט את ההשקפה שהביע צ’מברליין בנאומו בין ה־24 במרס ואת דבריו של סיר ג’ון סיימון בנאומו מן ה־27 באוגוסט. אבל אפילו הלורד רנסימן תפס כי הדבר האחרון שהגרמנים רוצים בו הוא מיקח משביע־רצון בין מנהיגי הסוּדטים לממשלה הצ’כית. מסעותיו של צ’מברליין נתנו להם הזדמנות להרבות בדרישותיהם; ועל פי הוראות מברלין תבעו הקיצונים שבמפלגת הסודטים בגלוי איחוד עם הרייך.

*

מטוסו של ראש־הממשלה הגיע לשדה־התעופה של מינכן ב־15 בספטמבר אחר־הצהריים; הוא נסע מיד ברכבת לברכטסגאדן. בינתיים שידרו כל תחנות־הראדיו של גרמניה הצהרה של הנליין בה הוא תובע את סיפוח חבלי הסוּדטים אל הרייך. זאת היתה הידיעה הראשונה שהגיעה אל מר צ’מברליין כאשר ירד ממטוסו. אין ספק כי דאגו לכך שיוודע לו הדבר קודם שיפגש עם היטלר. עד אז עדיין לא הועלתה מעולם שאלת הסיפוח, לא על־ידי ממשלת גרמניה ולא על־ידי הנליין; וימים אחדים קודם לכן הודיע משרד־החוץ כי אין זה הקו המקובל על ממשלת בריטניה.

מר פיילינג כבר פירסם את הרשוּמות הקיימות מן השיחות בין צ’מברליין היטלר. הנקודה הבולטת ביותר שאנו יכולים להוציא מתיאורו היא זאת:

למרות הקשיוּת והקשיחוּת שדימיתי לראות בפניו, קיבלתי את הרושם כי זהו איש שאפשר לסמוך עליו כשהוא מבטיח דבר־מה44.

לאמיתו של דבר כבר גמר היטלר אומר מזה חדשים, כמו שראינו, והתכונן לפלישה לצ’כוסלובקיה, פלישה שלא חיכתה אלא למתן האות הסופי. כשהגיע ראש־הממשלה ללונדון ביום השבת, 17 בספטמבר, כינס את הקבינט. לעת הזאת חזר הלורד רנסימן, ותשומת־לב היתה מובטחת לדו“ח שלו. כל אותה עת היתה בריאוּתו רופפת, והמאמץ הנורא שעמד בו בשליחוּתו שלח רזון מרובה בבשרו. הוא המליץ עתה על ״מדיניות לפעולה מיידית ודרסטית”, לאמור: ״העברת מחוזות בעלי רוב גרמני מכריע לגרמניה". דבר זה היתה בו לפחות מעלת הפשטוּת.

גם ראש־הממשלה גם הלורד רנסימן משוכנעים היו כי רק מסירת חבלי הסודטים לגרמניה תניא את היטלר מלצוות על הפלישה לצ’כוסלובקיה. מר צ’מברליין בפגישתו עם היטלר קיבל רושם עז ״שהלז שרוי במצב־רוח של מלחמה“. חברי הקבינט שלו סבורים היו גם כי הצרפתים אין בהם כל רוח־מלחמה. לפיכך לא היה כל מקום להתנגדות לתביעותיו של היטלר מן המדינה הצ’כית. מיניסטרים אחדים מצאו נחמה בביטויים כגון ״זכויות ההגדרה־העצמית”, ״זכויותיו של מיעוּט לאומי ליחס צודק“; והופיע אפילו הלך־רוח של ״עמידה לימין האיש הקטן כנגד האַלם הצ’כי”.

עתה היה צורך להתקדם אחורנית מתוך תיאום עם ממשלת צרפת. ב־18 בספטמבר באו דאלאדיה ובּוֹנה ללונדון. צ’מברליין כבר החליט עקרונית לקבל את דרישותיו של היטלר כפי שהוסברו לו בברכטסגאדן. לא נותר אלא לנסח את ההצעות שתוּגשנה לממשלה הצ’כית על־ידי נציגיהן של בריטניה וצרפת בפראג. המיניסטרים הצרפתים הביאו אתם טיוטה של שורת הצעות שניסוחן היה מוצלח הרבה יותר. הם לא צידדו במשאל־עם משום שלפי דבריהם תוכלנה לבוא דרישות למשאלים נוספים באזורי הסלובקאים והרוּתנים. הם צידדו במסירת חבל הסודטים לגרמניה מיד. עם זאת הוסיפו כי ממשלת בריטניה, עם צרפת ועם רוסיה, שבּה לא נועצו כלל, צריכות לערוב לגבולות החדשים של צ’כוסלובקיה המקוצצת.

לרבים מאתנו, אפילו מחוץ לחוגי הקבינט, היתה ההרגשה כי בּוֹנה מייצג את תמצית התבוסנוּת, וכי מטרת כל תמרוניו המילוליים המחוכמים היא ״שלום בכל מחיר". בספרו, שנכתב לאחר המלחמה, עמל הוא כמובן להטיל את כל המשא על צ’מברליין והליפקס. אין כל מקום לספק מה היו כוונותיו שלו. בכל מחיר התאווה להתחמק מן הצורך למלא את ההתחייבויות החגיגיות והמדויקות של צרפת, שחוּדשו זה־מקרוב, לצאת למלחמה להגנת צ’כוסלובקיה. הקבינטים של בריטניה וצרפת נמשלו בעת הזאת כשני אבטיחים בשלים מדי שנכתשו יחד; ואילו הנחוּץ היה נצנוץ של פלדה. בדבר אחרי הסכימו כולם: אין כל צורך להיועץ עם הצ’כים. בפני אלה יש להעמיד את החלטת פטרוניהם.

במסרן לצ’כים את החלטתן, או את האולטימטום שלהן, אמרו אנגליה וצרפת: ״ממשלת צרפת ובריטניה כאחת מכירות מה־גדול הוא הקרבן הנדרש כאן מצ’כוסלובקיה. הן ראו חובה לעצמן לפרש יחד בגילוי־לב את התנאים ההכרחיים לבטחון… על ראש־הממשלה לחדש את השיחות עם הר היטלר ביום ד׳ לכל המאוחר, ואם אפשר – קודם לכן. לפיכך נראה לנו שעלינו לבקש את תשובתכם בהקדם האפשרי". הנה כי כן הוגשו לממשלה הצ’כית ביום 19 בספטמבר אחר־הצהריים הצעות למסור מיד לגרמניה את כל האזורים בצ’כוסלובקיה המאוכלסים יותר מחמישים־למאה תושבים גרמנים.

בריטניה הגדולה אחרי הכל לא היו עליה שום התחייבויות־חוזה להגן על צ’כוסלובקיה, גם לא היו עליה כל התחייבויות בלתי־רשמיות. אבל צרפת בהחלט נתחייבה על פי חוזה לעשות מלחמה על גרמניה אם תתקיף זו את צ’כוסלובקיה. משך עשרים שנה היה הנשיא בנש בעל־בריתה הנאמן של צרפת וכמעט הוואסאל שלה, שתמך תמיד במדיניות הצרפתית ובאינטרסים הצרפתיים בחבר־הלאומים ומחוצה לו. אם היה פעם מקרה של התחייבות קדושה, כאן היה המקרה. רעננות וחיות בזכרון היו ההצהרות של ה"ה בלום ודאלאדיה. היה זה סימן מבשׂר־אבדן כשהתנכרה ממשלה צרפתית להבטחתה של צרפת. אני תמיד סבור הייתי כי טעות עשה בנש שנכנע. היה עליו להגן על קו הביצורים שלו. לפי דעתי בזמן ההוא הרי, משעה שהיו הקרבות מתחילים, היתה צרפת נחלצת לעזרתו על נחשול של התלהבות לאומית, ובריטניה היתה קמה כמעט מיד לימינה של צרפת. בנקודת השיא של המשבר (ב־20 בספטמבר) ביקרתי יומיים בפאריז כדי להיפגש עם ידידי בממשלת צרפת, ריינו ומאנדל. שני המיניסטרים האלה שרויים היו במצוקת־נפש קשה ועמדו להתפטר מן הקבינט של דאלאדיה. אני התנגדתי לכך, הואיל וקרבנם לא היה יכול לשנות את מהלך המאורעות, ורק היה מחליש את ממשלת צרפת מחמת איבּוד שני חבריה המוכשרים והאמיצים ביותר. אפילו ערבתי את לבי לדבר אליהם ברוח זו. אחרי הביקור המכאיב הזה חזרתי ללונדון.

*

בשעה 2 באור ל־21 בספטמבר באו צירי בריטניה וצרפת בפראג אל הנשיא בנש, להודיע לו כי למעשה אין שום תקוה לתיווך על בסיס החוזה הגרמני־הצ’כוסלובקי משנת 1925, ולדחוק בו שיקבל את ההצעות האנגלו־צרפתיות ״קודם שיווצר מצב שצרפת ובריטניה לא תוכלנה להיות אחראיות לו״. ממשלת צרפת לפחות התביישה בהודעה זו עד כדי כך שנתנה הוראה לציר שלה למסרה בעל־פה בלבד. תחת הלחץ הזה הרכינה הממשלה הצ’כית ב־21 בספטמבר ראש להצעות האנגלו־צרפתיות. ברגע זה נמצא בפראג גנרל אחד מן הצבא הצרפתי בשם פוֹשה. הוא נמצא בצ’כוסלובקיה עם המשלחת הצבאית הצרפתית מאז 1919, ומאז 1926 עמד בראשה. הוא ביקש עתה את ממשלת צרפת לשחרר אותו מחובותיו, והעמיד עצמו לרשות הצבא הצ’כוסלובקי. הוא גם קיבל אזרחות צ’כית.

הצרפתים העלו לצידוקם את הטענה הבאה, שאין לפטור אותה כלאחר־יד. אילן סירבה צ’כוסלובקיה להיכנע, וכתוצאה מכך היתה פורצת מלחמה, כי אז היתה צרפת ממלאת את התחייבויותיה; אבל אם בחרו הצ’כים להיכנע למידת הלחץ שהופעל עליהם, הרי ניצל כבודה של צרפת. זאת עלינו להניח למשפטה על ההיסטוריה.

*

בו ביום ב־21 בספטמבר, פירסמתי בלונדון הודעה לעתונות על המשבר:

חלוקת צ’כוסלובקיה תחת לחץ מצד אנגליה וצרפת כמוה ככניעה שלמה של הדמוקרטיות המערביות לפני האיום הנאצי לשימוש בכוח. התמוטטות כזאת לא תביא שלום ובטחון לא לאנגליה גם לא לצרפת. נהפוך הוא, היא תעמיד את שתי האומות האלו במצב חלוּש ומסוכן יותר ויותר. עצם הנייטרליזציה של צ’כוסלובקיה פירושה שיחרור עשרים־ושתים אוגדות גרמניות, שתאיימנה על החזית המערבית, ונוסף על כך תפתח את הדרך אל הים השחור לפני הנאצים עליזי־הנצחון. לא לצ’כוסלובקיה בלבד נשקף האיום אלא גם לחירות ולדמוקרטיה של כל האומות. האמונה כי אפשר להשיג בטחון על־ידי השלכת מדינה קטנה טרף לזאבים היא אשליה הרסנית. הפוטנציאל המלחמתי של גרמניה יגדל בתוך זמן קצר בשיעור מהיר יותר מזה שבּו תוכלנה צרפת ובריטניה הגדולה להשלים את הצעדים הנחוצים להגנתן.

*

באסיפת חבר הלאומים ב־21 בספטמבר מסר ליטבינוב אזהרה רשמית:

…ברגע זה נתונה צ’כוסלובקיה להתערבות בענייניה הפנימיים מצד מדינה שכנה, ובפומבי ובקולי־קולות מאיימים עליה בהתקפה. אחד העמים העתיקים ביותר, התרבותיים ביותר והחרוצים ביותר של אירופה, שהשיג את עצמאותו אחרי מאות שנים של דיכוי, אפשר שיחליט היום או מחר לאחוז בנשק כדי להגן על העצמאות הזאת…

חבר הלאומים התעלם ממאורע כדוגמת היעלמה של אוסטריה. הממשלה הסובייטית, מתוך שעמדה על משמעוּת המאורע הזה לגבי גורלה של אירופה כולה, ובפרט לגבי גורל צ’כוסלובקיה, פנתה מיד אחרי האנשלוּס אל שאר המעצמות האירופיות הגדולות בהצעה רשמית לעיין מיד במשותף בתוצאות האפשרית של אותו מאורע, על מנת לנקוט אמצעי־מניעה קיבּוציים. לצערנו לא זכתה הצעה זו להערכה הראויה לה, אף כי אילו הוגשמה הרי יכלה לחסוך מאתנו את החרדה שחש עתה העולם כולו לגורלה של צ’כוסלובקיה… כאשר, ימים אחדים לפני צאתי לז’נבה, תהתה ממשלת צרפת בפעם הראשונה על עמדתנו במקרה של התקפה על צ’כוסלובקיה, מסרתי בשם ממשלתי את התשובה הבאה, הברורה והחד־משמעית בהחלט:

״כוונתנו למלא את ההתחייבויות שלנו בהתאם לחוזה, ולהושיט יחד עם צרפת עזרה לצ’כוסלובקיה בדרכים הפתוחות לפנינו. מיניסטריון־המלחמה שלנו מוכן להשתתף מיד בוועידה עם נציגי מיניסטריוני המלחמה של צרפת וצ’כוסלובקיה. כדי לדון באמצעים ההולמים את חומרת השעה…" רק לפני יומיים פנתה ממשלת צ’כוסלובקיה אל ממשלתי בשאלה רשמית אם מוכנה ברית־המועצות, בהתאם לחוזה הסובייטי־הצ’כי, להגיש לצ’כוסלובקיה עזרה מיידית וממשית אם תגיש צרפת, מתוך נאמנות להתחייבויותיה, עזרה דומה לזו, ועל כך נתנה ממשלתי תשובה ברורה לחיוּב.

אכן מדהים מדהים הדבר שהצהרה פומבית ובלתי־מסויגת זו מצד אחת המעצמות הגדולות ביותר המעורבות בדבר לא מילאה את תפקידה בדיוניו של מר צ’מברליין או בהתנהגותם של הצרפתים בעת המשבר. שמעתי אומרים כי מבּחינה גיאוגרפית לא יכלה רוסיה לשלוח צבא לצ’כוסלובקיה וכי העזרה הרוסית במקרה מלחמה ממילא היתה מצטמצמת בתמיכה אווירית צנועה. היה, כמובן, צורך בהסכמתה של רומניה, ובמידה פחותה יותר גם בהסכמתה של הונגריה, למעבר כוחות רוסיים בטריטוריה שלהן. אפשר מאד שלפחות מרומניה היו משיגים זאת, כפי שרמז לי מר מאיסקי, על־ידי הלחץ והערובּות של ברית גדולה הפועלת תחת הגושפנקה של חבר־הלאומים. היו שתי מסילות־ברזל מרוסיה לצ’כוסלובקיה העוברות בהרי הקרפּטים, הצפונית מצ’רנוביץ בדרך בוקובינה, הדרומית בדבּרצן בדרך הונגריה. בשתי בשתי מסילות אלו בלבד, העוקפות במרחק ניכר גם את בוקרשט גם את בודפשט. יכול יכלו לעבור חיילות רוסיים של שלושים אוגדות. כגורם לשמירת השלום היו אפשרויות אלו משמשות מניעה של ממש לגבי היטלר, וכמעט ודאי שהיו מביאות לידי מאורעות גדולים יותר במקרה מלחמה. הדגישו גם את כּחשם ובוגדנוּתם של הסובייטים, וההצעה הסובייטית לא זכתה למעשה לתשומת־לב. הם לא הוטלו על כפות־המאזניים נגד היטלר, ונהגו בהם שוויון־נפש – שלא לומר שאט־נפש – שהשאיר את רישומו על סטאלין. המאורעות התנהלו משל כאילו אין רוסיה הסובייטית קיימת. על כך שילמנו אחרי־כן מחיר יקר.

*

בנאום בטרוויזו ב־21 בספטמבר אמר מוסוליני – לא בלי מידה של עזוּת – ״אם צ’כוסלובקיה נמצאת היום במצב שאפשר לקרוא לו ‘מצב עדין’, הרי זה משום שהיא היתה – מותר כבר לומר ‘היתה’, ומיד גם אגיד לכם מדוע – לא צ’כוסלובקיה בלבד, אלא ‘צ’כוֹ–גרמנוֹ–פּולנוֹ– מדיארו–רוּתנו–רוּמאנו–סלובקיה’, ורצוני להדגיש כי עתה, כשעומדים בפני הבעיה הזאת, הכרח הוא שתיפתר בכללוּתה"45.

תחת עקת הבּזיון של ההצעות האנגלו־צרפתיות התפטרה הממשלה הצ’כית והורכבה ממשלה בלתי־מפלגתית בראשותו של הגנרל סירוֹבי, מפקד הלגיונות הצ’כוסלובקיים בסיביר בימות המלחמה העולמית. ב־22 בספטמבר שידר הנשיא בנש אל האומה הצ’כית קריאה מכובּדת לשקט. בעוד בנש מכין את שידורו טס צ’מברליין לפגישתו השניה עם היטלר, הפעם בעיר גוֹדסבּרג שבחבל הריין. כבסיס לדיון סופי עם הפירר הביא אתו ראש ממשלת בריטניה את פרטי ההצעות האנגלו־צרפתיות שנתקבלו על־ידי הממשלה הצ’כית. השנים נפגשו בגודסברג, במלון שממנו הסתלק היטלר בחפזון ארבע שנים קודם לכן בצאתו לבער את קבוצת רם. מלכתחילה תפס צ’מברליין שהוא עומד נוכח מה שקרא במוֹ־פיו ״מצב בלתי־צפוי־לגמרי". הוא תיאר את התמונה בבית הנבחרים אחרי שובו:

הוּגד לי בברכטסגאדן שאם יתקבל העקרון של ההגדרה־העצמית יהיה הר היטלר מוכן לדון אתי בדרכי הגשמתו. אחרי־כן אמר לי כי מעולם לא הניח גם לרגע כי יהיה ביכלתי לשוב ולומר כי העקרון נתקבל. אינני רוצה שיחשוב בית־הנבחרים כי הוא רימה אותי במתכוון – אינני סובר כך אף רגע – אבל כשאני לעצמי סבור הייתי כי בשוּבי לגודסברג אין לי אלא לדון אתו בשקט בהצעות שהבאתי אתי; והיה זה ממש זעזוע בשבילי כשהוגד לי בתחילת השיחה כי ההצעות האלו אין לקבלן, וכי יש להחליפן בהצעות אחרות מסוג שלא העליתי כלל בדעתי.

נדמה היה לי שנחוץ לי קצת פנאי לשקול מה אעשה. לפיכך פרשתי,כשאני מלא חששות להצלחתה של שליחותי. אולם תחילה שידלתי את הר היטלר שיאריך את תוקף הבטחתו הקודמת שלא יצעיד את חילותיו ויחכה לתוצאות השיחות. אני מצדי קיבלתי עלי לפנות אל הממשלה הצ’כית בבקשה שתימנע מכל פעולה העשויה לעורר התנגשויות.

השיחות הופסקו עד למחרת היום. כל הבוקר של ה־23 בספטמבר התהלך צ’מברליין אנה ואנה על מרפסת מלונו. לאחר פת־שחרית שלח להיטלר הודעה־בכתב בה הוא אומר שהוא מוכן למסור את ההצעות הגרמניות החדשות לממשלה הצ’כית, אלא שהטעים את הקשיים החמורים. בתשובתו של היטלר אחר־הצהריים לא נראו סימנים מרוּבּים לוויתוּר, וצ’מברליין ביקש שיימסר לו בישיבה האחרונה אותו ערב תזכיר רשמי מלוּוה מפות. הצ’כים היו מגייסים עתה את צבאם, וממשלות בריטניה וצרפת כאחת הודיעו רשמית לנציגיהן בפראג ששוב אין הן יכולות לקבל עליהן את האחריות ולהניאם מכך. אותן ערב ב־10.30 שוב נפגש צ’מברליין עם היטלר. התיאור הטוב ביותר לפגישה ניתן בדבריו הוא:

התזכיר והמפה נמסרו לי בפגישתי האחרונה עם הקנצלר, שהחלה בשעה עשר־וחצי אותו ערב ונמשכה עד אשמורת הבוקר, פגישה שבה נכחו שר־החוץ הגרמני וכן גם סיר נויל הנדרסון וסיר הוראס וילסון; וזו פעם ראשונה מצאתי בתזכיר גבול־זמן. לפיכך דיברתי הפעם בגילוי־לב מרוּבּה. הטעמתי ככל יכלתי את הסכנות הנובעות מעמידה על תנאים כאלה, ואת תוצאותיה הנוראות של מלחמה, אם תבוא מלחמה בתוצאות הדבר. הצהרתי כי לשונם וסגנונם של המסמכים. שתיארתי אותם כאולטימטום ולא כתזכיר, יזעזעו עד מאד את את דעת־הקהל בארצות נייטרליות, והוכחתי את הקנצלר מרה על שלא נענה בשום צורה שהיא למאמצים שעשיתי להבטחת השלום.

עלי להוסיף כי היטלר חזר ברצינות רבה על מה שכבר אמר בברכטסגאדן, לאמוֹר, שזאת שאיפתו הטריטוריאלית האחרונה באירופה ושאין לו כל רצון להכליל ברייך אנשים מגזעים בלתי־גרמניים. שנית אמר, ושוב ברצינות מרוּבּה, שרוצה הוא להיות בידידוּת עם אנגליה, ושאם אך ייתכן להיפּטר משאלת הסודטים הזאת בדרכי שלום, הרי בשמחה יחדש את השיחות. אמת שאמר ״יש שאלה אחת מוּקשה, המושבות; אבל אין זה ענין למלחמה".

ב־24 בספטמבר אחר־הצהריים חזר מר צ’מברליין ללונדון, ולמחרת היום התקיימו שלוש ישיבות של הקבינט. ניכּר היה שגם לונדון וגם פאריז נוקטות עמדה תקיפה יותר. הוחלט לדחות את תנאֵי גודסברג, וידיעה זו נמסרה לממשלת גרמניה. הקבינט הצרפתי הסכים, וגיוס חלקי בוצע בצרפת במהירות וביעילות רבה מן המצוּפה. במוצאי יום ה־25 בספטמבר שוב באו המיניסטרים הצרפתים ללונדון ובלי חמדה הכירו בהתחייבויותיהם כלפי הצ’כים. בשעות אחר־הצהריים של יום המחרת נשלח על־ידי סיר הוראס וילסון מכתב אישי אל היטלר בברלין, שלוש שעות בטרם ישא הלז את נאומו בהיכל־הספורט. התשובה היחידה שהצליח סיר הוראס להשיג היתה שהיטלר לא יזוז מגבול־הזמן שנקבע באולטימטום של גודסברג, לאמור – יום־השבת, ה־1 באוקטובר, וביום ההוא יכּנס לשטחים הנדונים, אלא אם כן יקבל את הסכמתה של צ’כיה עד 2 אחר־הצהריים ביום ד' ה־28 בחודש.

אותו ערב נאם היטלר בברלין. הוא דיבר בלשון פיוּסים על אנגליה וצרפת, ובתוך כך יצא בהתקפה גסה ואכזרית על בנש והצ’כים. הוא אמר החלטית כי על הצ’כים להסתלק מחבל הסודטים עד ל־26 בחודש, אבל לאחר שיתיישב דבר זה שוב לא יהיה לו כל ענין במה שיקרה לצ’כוסלובקיה. ״זוהי התביעה הטריטוריאלית האחרונה שיש לי באירופה".

*

כמו במקרים דומים נעשה מגעי עם ממשלת הוד־מלכותו תכוף ואינטימי יותר עם גבוֹר המשבר. ב־10 בספטמבר ביקרתי אצל ראש־הממשלה בדאונינג־סטריט לשיחה ארוכה. ב־26 בספטמבר שוב הזמין אותי, או שהסכים בחפץ־לב לקבלני. ב־3.30 אחר־הצהריים ביום הגורלי הזה נתקבלתי על־ידיו ועל־ידי הלורד הליפקס באולם הישיבות של הממשלה. המרצתים לנקוט את הקו שעליו עמדתי במכתבי אל הלורד הליפקס מיום 31 באוגוסט, לאמור – לפרסם הצהרה שתגלה את אחדוּת־הדעות־והכּוונה בין בריטניה, צרפת ורוסיה כנגד התוקפנות ההיטלראית. דנו בהרחבה ובפירוט בדבר הודעה, ודומה היה כי הסכמה גמורה בינינו. הלורד הליפקס ואני היינו בדעה אחת, ובהחלט סבור הייתי שראש־הממשלה מסכים אתנו בתכלית. בפגישה נכח פקיד גבוה של משרד־החוץ שהכין את הטיוטה. משנפרדנו חשתי שביעוּת־רצון ורגש הקלה.

לערך בשעה 8 אותו ערב הגיש מר ליפּר, שאז היה ראש לשכת־העתונות של משרד־החוץ, כיום סיר רג’ינלד ליפר, לשר־החוץ הודעה שהדברים הבאים הם עיקרה:

אם, למרות המאמצים שעשה ראש־ממשלת בריטניה, תיערך התקפה גרמנית על צ’כוסלובקיה, הרי התוצאה המיידית ודאי תהיה שצרפת תהיה מחויבת לבוא לעזרתה, ובריטניה הגדולה ורוסיה בלי ספק תעמודנה לימינה של צרפת.

הודעה זו אושרה על־ידי הלורד הליפקס ופורסמה מיד.

כשחזרתי לפני כן למעוני במוֹרפּת־מנשונז מצאתי שנאספו שם כחמישה־עשר אדונים. כולם היו מן השמרנים: הלורד ססיל, הלורד לוֹיד, סיר אדוארד גריג, סיר רוברט הוֹרן, מר בּוּתבּי, מר ברקן ומר לוֹ. ההרגשה היתה נלהבת. נקודת המוקד היתה, ״שוּמה עלינו להכניס את רוסיה". התרשמתי אף גם הופתעתי מעוז ההשקפה הזאת בחוּגים טוֹריים, ומכאן נמצאתי למד עד־מה ניערו חצנם מכל מחשבה על אינטרסים של מעמד, מפלגה או אידיאולוגיה ועד היכן הלך־רוחם מגיע. מסרתי להם על מה שאירע בדאונינג־סטריט ותיארתי את טיבה של ההודעה. כולם התעודדו מאד.

העתונות הימנית בצרפת התייחסה להודעה הזאת בחשד ובשאט־נפש. מאטן קרא לה ״שקר מחוכם". מר בּוֹנה, שעתה שקוּד היה מאד להראות מה־נמרץ הוא בפעולה, אמר לכמה צירי־פרלמנט כי אין בידו כל אישור להודעה זו. והשאיר בהם את הרושם כי לא זאת ההבטחה הבריטית אשר לה הוא מצפה. אין ספק שלא קשה היה לו לטעת את הרושם הזה.

אותו ערב סעדתי עם מר דאף קוּפּר באדמירליוּת. הוא אמר לי שהוא דורש מראש־הממשלה לגייס מיד את הצי. זכרתי את נסיונותי שלי רבע מאת־שנים קודם לכן כשהופיעו מסיבּות דומות לאלו.

*

דומה היה כי רגע ההתנגשות הגיע וכי הכוחות היריבים ערוּכים זה לעומת זה. לצ’כים היו מיליון וחצי איש חמושים מאחרי קו־הביצורים החזק ביותר באירופה מצוידים על־ידי מנגנון תעשייתי אדיר ומאורגן ביותר. הצבא הצרפתי גוּיס בחלקו, והמיניסטרים הצרפתים מוכנים היו, ולוּ גם בלי חמדה, לכבד את התחייבויותיהם כלפי צ’כוסלובקיה. סמוך לפני חצות ב־27 בספטמבר נשלח מן האדמירליוּת מברק ההתראה המצווה על גיוּס הצי למחרת היום. ידיעה זו נמסרה לעתונות הבריטית כמעט באותו רגע (ב־11.38 בלילה). ב־11.20 לפה"צ ב־28 בספטמבר הוציאה האדמירליוּת את עצם פקודות הגיוס לצי הבריטי.

*

עתה יכולים אנו להשקיף אל מבעד למצח־הנחוּשה שהעמיד היטלר נוכח ממשלות בריטניה וצרפת. הגנרל בּק, ראש המטה הכללי של הצבא, נחרד עד עומק לבן מפני תכניותיו של היטלר. הן לא ישרו בעיניו כלל, והוא היה מוכן להתנגד. לאחר הפלישה לאוסטריה בחודש מרס שלח להיטלר תזכיר בו טען, על סמך עובדות מפורטות, כי המשך תכנית הכיבוּשים יביא בהכרח לידי שוֹאה עולמית ולידי חורבנו של הרייך השב עתה לתחייה. היטלר לא ענה על התזכיר הזה. היתה הפוּגה. בּק סירב להיות שותף לנגד ההיסטוריה באחריות לקפיצתו של הפירר לתוך מלחמה, שעליה כבר נמנה הלז וגמר. ביולי חלה התנגשות אישית. כשהתברר שהתקפה על צ’כוסלובקיה ממשמשת ובאה, דרש בּק ערובּה כנגד הרפתקאות צבאיות נוספות. היטלר ענה כי הצבא הוא מכשיר ביד המדינה, שהוא הנו ראש המדינה, וכי הצבא ושאר חיילות חייבים לציית לרצונו בלי שום טענות־ומענות. או אז הגיש בק את התפטרותו. הוא לא קיבל תשובה על בקשתו להשתחרר מתפקידו. אבל אי־אפשר היה להזיז את הגנרל מהחלטתו. מכאן והלאה נעדר ממיניסטריון־המלחמה. היטלר נאלץ אפוא לפטרו, ומינה את האלדר תחתיו. לפני בק לא נשאר אלא גורל טראגי אך מכובד.

כל הדברים האלה נשמרו בתוך חוג חשאי; אבל עתה החל מאבק עז ובלתי פוסק בין הפירר ליועציו המומחים. בק נהנה מיחס של אמון וכבוד מצד כל אנשי מטה הצבא, שמאוחדים היו לא רק בדעתם כאנשי־מקצוע אלא גם באיבתם לפקודות מצד אזרחים ומצד המפלגה. משבר ספטמבר דומה היה שהעמיד את כל המסיבות שמפּניהן התייראו הגנרלים הגרמנים. בין שלושים לארבעים אוגדות צ’כיות היו מתפרסות על גבולה המזרחי של גרמניה, וכוֹבד הצבא הצרפתי, ביחס של שמונה כנגד אחד בקירוב, החל להעיק על החומה המערבית. רוסיה עוינת עשויה לפעול משדות־תעופה צ’כיים, ומחנות סובייטים יוכלו


10.jpg

צ’מברליין ודאלאדיה בוועידת־מינכן (מאחוריהם שרי־החוץ של בריטניה וצרפת; הלורד הליפאקס וז'. בוֹנה)


11.jpg צ’מברליין חוזר עליז־השׂגים; צ’רצ’יל צועד עמוּס־דאגה


להגיח קדימה בדרך פולין או רומניה. לבסוף, בשלב האחרון, נאמר כי הצי הבריטי מתגייס. בתוך כל ההתפתחות הזאת התלהטו היצרים עד לדרגה של קדחת.

קודם־כל מצוי בידינו הסיפור, שנמסר על־ידי הגנרל האלדר, על קשר של ממש לאסור את היטלר ואת חבריו הראשיים. הראָיות לכך אינן מסתמכות על דבריו המפורטים של האלדר בלבד. אין ספק שהוכנו תכניות, אבל אין לקבוע בדיוּק באיזו מידה נשענו בזמנו על עוז־החלטה. הגנרלים היו חורשים תכניות מרד חדשות לבקרים, ומדי פעם היו נרתעים ברגע האחרון מטעם זה או אחר. הנוגעים בדבר מעוניינים היו להוכיח את מאמציהם למען השלום, לאחר שהיו שבויים בידי בעלי־הברית. אולם אין ספק שהיה קשר ברגע זה, ושנעשו צעדים רציניים להוציאו אל הפועל.

בתחילת ספטמבר (אומר האלדר) אחזנו באמצעים הנחוצים כדי להבטיח את גרמניה מפגיעתו הרעה של המטורף הזה. לעת הזאת נמלא רובּו של העם הגרמני אימה מפני הסיכּוי של מלחמה. לא היה בכוונתנו להרוג את המנהיגים הנאציים – רק לאסור אותם, לכונן ממשל צבאי ולפרסם הצהרה לאומה שעשינו את הדבר רק מתוך היותנו משוכנעים שמוליכים אותנו לקראת שואה ודאית.

האנשים הבאים היו מעורבים בקשר: הגנרלים האלדר, בּק, שטילפּנאגל, ויצלבּן (מפקד חיל־המצב של ברלין), תומאס (המפקח על הנשק), בּרוֹקדורף (מפקד חיל־המצב של פוטסדאם), והגראף פון־הלדוֹרף, שהיה ממונה על המשטרה הברלינאית. המפקד העליון, הגנרל פון־בּראוכיץ', קיבל ידיעות על הקשר וסמך עליו את ידו.

קל היה להחזיק, במסגרת תנועות הצבא נגד צ’כוסלובקיה והשיגרה הצבאית הרגילה, אוגדה משוריינת אחת סמוך לברלין כדי־כך שתוכל להגיע לבירה במהלך לילה אחד. יש ראיות ברורות לכך שאוגדת השריון השלישית, בפיקודו של הגנרל הפּנר, חנתה בעת משבר מינכן דרומית לברלין. תפקידו הסודי של הגנרל הפּנר היה לכבוש, למתן אות מסוים, את הבירה, את בנין הקנצלר ואת המיניסטריונים והמשרדים הנאציים החשובים. לצורך כך הוסיפו את האוגדה הזאת לפיקוד של הגנרל ויצלבּן. לפי סיפורו של האלדר עשה אז הלדורף, ראש משטרת ברלין, הכנות מדוקדקות לאסור את היטלר, גרינג, גבלס והימלר. ״לא היתה כל אפשרות של תקלה. כל מה שהיה נחוץ להפיכה מוצלחת בתכלית היה נכחותו של היטלר ברלין“. הוא הגיע לשם מברכטסגאדן בבוקר ה־14 בספטמבר. האלדר שמע על כך בצהרי היום, ומיד הלך לראות את ויצלבן ולהשלים את התכניות. הוחלט להלום אותו ערב עצמו בשעה 8. ב־4 אחה”צ, לדברי האלדר, נתקבלה במשרדו של ויצלבן הודעה שמר צ’מברליין יוצא להתראות עם הפירר בברכסגאדן. מיד נערכה ישיבה, שבה אמר הוא, האלדר, לוויצלבן כי ״אם יצליח היטלר בבּלוף שלו הרי הוא, כראש־המטה, לא יהיה לו צידוק להשמיט את הקרקע מתחת רגליו". לפיכך הוחלט לדחות את הפעולה ולהמתין למהלך המאורעות.

זה הסיפור, שעל היסטוריונים לבדקו, על המשבר הפנימי הזה בברלין כמסוּפּר מפי הגנרל פון־האלדר, שהיה אז ראש־המטה. מאז נתאשר הסיפור על־ידי גנרלים אחרים – מילר והילבּראנד – וכמה וכמה יודעי־דבר שבּחנו אותו קיבלוהו כאמת. אם בסופו של דבר יתקבל כאמת היסטורית, הרי תהיה זו דוגמה נוספת למקרים הפעוטים עד מאד שעליהם סובב גורלה של האנושות.

אין כל מקום לספק בדבר מאמצים כנים, אך נמרצים פחות, מצד המטה הכללי לרסן את היטלר. ב־26 בספטמבר באה משלחת, שעליה נמנו הגנרל פון־האנקן, ריטר פון־לבּ והקולונל בּוֹדנשאץ, לבנין הקנצלר של הרייך וביקשו להתקבל על־ידי הר היטלר. הם שוּלחו ריקם. בצהרי יום המחרת נועדו הגנרלים הראשיים לישיבה במיניסטריון־המלחמה. הם הסכימו על תזכיר שאותו השאירו בבנין הקנצלר. תעודה זו נתפרסמה בצרפת בנובמבר 1938 46. היו בה שמונה־עשר עמודים המחולקים לחמישה פרקים ושלושה נספחים. פרק א' מדגיש את חילוקי־הדעות בין ההנהגה המדינית והצבאית של הרייך השלישי, ומצהיר כי בגלל המורל הירוד של האוכלוסיה הגרמנית אין הרייך יכול לעמוד במלחמה אירופּית. בפּרק נאמר כי במקרה שתפרוץ מלחמה יש לתת סמכויות יוצאות־מגדר־הרגיל לשלטונות הצבאיים. פרק ב' מתאר את מצבו הגרוע של הרייכסוור ומציין כי השלטונות הצבאיים ראו הכרח לעצמם ״במקרים רציניים רבים לעצום את עיניהם מראוֹת את חוסר המשמעת". פרק ג' מונה את הפּגמים השונים בחימושה של גרמניה, עומד על הליקויים בקו־זיגפריד, שהוקם בחיפּזון כה גדול, ועל היעדר הביצורים באזורי אָכן וסארבּריקן. מובּע חשש מפני חדירת הצבא הצרפתי המרוכז סביב ז’יווה לתוך בלגיה. לבסוף מודגש המחסור בקצינים. לא־פחות מארבעים־ושמונה־אלף קצינים ומאה אלף סמלים נחוצים כדי להעמיד את הצבא על תקן מלחמתי, ובמקרה של גיוס כללי תהיינה לא־פחות משמונה־עשרה אוגדות נטולות מפקדים נמוכים מאומנים.

התעודה מעלה את הטעמים שבגללם יש לצפות למפלה בכל מלחמה שלא תהיה מקומית בלבד, וקובעת כי פחות מחמישית מקציני הרייכסוור מאמינים באפשרות של נצחון גרמני. הערכה צבאית צבאית ביחס לצ’כוסלובקיה ב״נספח" קובעת כי הצבא הצ’כוסלובקי, אפילו יילחם בלי בעלי־ברית, יוכל להחזיק מעמד שלושה חדשים, וגרמניה תוצרך להחזיק כוחות חיפוי על גבולות פולין וצרפת כמו גם על חופי הים הבלטי והצפוני, ולהחזיק באוסטריה כוח בן רבע מיליון חיילים לפחות שיעמוד על המשמר מפני מרידות עממיות והתקפה צ’כוסלובקית אפשרית. לבסוף סבוּר היה המטה הכללי כי אין זה מתקבל כלל על הדעת שפעולות האיבה תישארנה מקומיות משך תקופת שלושת החדשים.

אזהרותיהם של אנשי הצבא קיבּלו לבסוף חיזוק מן האדמירל רדר, ראש האדמירליות הגרמנית. בשעה 10 בערב ב־27 בספטמבר נתקבל רדר על־ידי הפירר. הוא פנה אליו בבקשה נמרצת, שהודגשה כעבור שעות אחדות על־ידי הידיעה שמגייסים את הצי הבריטי. עתה פסח היטלר על שתי הסעיפים. ב־2 לפנות בוקר שידר הראדיו הגרמני הכחשה רשמית לאמור כי אין גרמניה מתכוונת להכריז על גיוס ב־29 בחודש. וב־11.45 לפנה"צ אותו יום נמסרה שוב לעתונות הבריטית ידיעה של סוכנות־הידיעות־הגרמנית הרשמית המכחישה את הכוונה לגיוס בגרמניה. הלחץ על איש אחד זה ועל כוח־הרצון המדהים שלו ודי היה כבד ביותר ברגע זה. נראה היה בעליל שהגיע אל ספּה של מלחמה כללית. האם יוכל לקפוץ ולצלול נוכח דעת־קהל בלתי־חיובית ונוכח האזהרות הרציניות ביותר של ראשי חילות היבשה, הים והאוויר שלו? וכנגד זאת, האם יכול להרשות לעצמן לסגת לאחר שזמן כה רב חי על פרסטיז’ה?

*

בעוד הפירר נאבק עם הגנרלים שלו, היה מר צ’מברליין עצמו מתכונן לשדר אל האומה הבריטית. במוצאי ה־27 בספטמבר נשא את הדברים הבאים:

מה איום, פנטסטי ומופרך הוא הדבר שאנחנו חופרים חפירות ומודדים מסכות־גז כאן בגלל מריבה בארץ רחוקה בין אנשים שאין אנו יודעים עליהם דבר!… לא הייתי מהסס לצאת אפילו לביקור שלישי בגרמניה, לוּ חשבתי כי יועיל הדבר… אני עצמי איש־שלום הנני עד עומקי נשמתי. סכסוך מזוין בין אומות, סיוט הוא לי; אבל אם אהיה משוכנע שאיזו אומה נמנתה וגמרה להשתלט על העולם בהטלת פחד, אז אהיה סבור כי יש לקום כנגדה. תחת שלטון כזה לא יהיה חפץ בחיים לאנשים המאמינים בחופש: אבל מלחמה היא דבר איום, ומן ההכרח הוא שיהיה ברור לנו מאד, בטרם נפתח בה, כי באמת העניינים הגדולים הם המוּטלים בכּף.

אחרי ששידר את הדברים המאוּזנים האלה קיבל את תשובתו של היטלר על המכתב אשר שלח על־ידי סיר הוראס וילסון. מכתב זה פתח סדק של תקוה. היטלר הציע שיצטרף לערובה לגבולות החדשים של צ’כוסלובקיה, ומוכן היה לתת הבטחות נוספות ביחס לדרך ביצועו של משאל־העם החדש. לא היה פנאי להתמהמה. האולטימטום הגרמני הכלול בתזכיר של גודסברג עתיד לפקוע ב־2 אחה“צ למחרת היום, יום ד' ה־28 בספטמבר. לפיכך ניסח צ’מברליין איגרת אישית אל היטלר: ״לאחר שקראתי את מכתבך יש בי בטחון כי תוכל להשיג את עיקרי הדברים בלי מלחמה, ובלי דיחוי. אני מוכן לבוא מיד בעצמי לברלין לדון בסידורי המסירה אתך ועם נציגי הממשלה הצ’כית, יחד עם נציגי צרפת ואיטליה, אם תרצה. אני משוכנע בכך שנוכל להגיע להסכם בתוך שבוע ימים47. בתוך כך טילגרף אל מוסוליני והודיע לו על פנייתו האחרונה אל היטלר: אני מאמין שהוד מעלתך יודיע לקנצלר הגרמני שאתה מוכן להיות מיוצג, ותמריץ אותו להסכים להצעתי, שתמנע את עמינו מבּוֹא במלחמה”.

הרי זה אחד הצדדים המופלאים במשבר זה שדומה כי שום התיעצות קרובה וסודית לא היתה קיימת בין לונדון ופאריז. היתה חפיפת־דעות בקווים כלליים, אבל מגע אישי לא היה או כמעט לא היה. בעוד מר צ’מברליין מנסח את שני המכתבים האלה, מבלי היועץ לא בממשלת צרפת ולא בעמיתיו בקבינט שלו, היו המיניסטרים הצרפתים נוקטים את צעדיהם הנפרדים שלהם בקווים מקבילים. ראינו את עצמת הכוחות המתנגדים לעתירה נגד גרמניה בעתונות הצרפתית, ואיך רמזו העתונים הפאריזאים, בהשראתו של משרד־החוץ הצרפתי, כי ההודעה הבריטית התקיפה, שהזכירה את רוסיה, היא זיוף. במוצאי ה־27 בחודש קיבל השגריר הצרפתי בברלין הוראות להעלות הצעות נוספות המרחיבות את השטח שיועמד לכיבוש גרמני מיידי בחבל הסודטים. בעוד מר פרנסוּאה־פוֹנסה יושב עם היטלר הגיע דבר מוסוליני לאמור כי מן הראוי לקבל את רעיון הוועידה של צ’מברליין וכי איטליה תשתתף בה. בשעה 3 ביום 28 בספטמבר אחה"צ שלח היטלר לצ’מברליין ולדאלאדיה איגרות בהן הציע פגישה למחרת היום במינכן יחד עם מוסוליני. אותה שעה היה מר צ’מברליין נואם לפני בית־הנבחרים ומוסר לו סקירה כללית על המאורעות האחרונים. משקרב לסוף נאומו הועברה אליו האיגרת המזמינה אותו למינכן על־ידי הלורד הליפקס, שהיה יושב ביציע האצילים. מר צ’מברליין עמד אותו רגע בתיאור המכתב אשר שלח אל מוסוליני ותוצאות צעדו:

בתשובה לאיגרתי אל סיניור מוסוליני נמסר לי כי הדוּצ’ה שלח הוראות… שאם גם תמלא איטליה בשלמוּת את התחייבויותיה לעמוד לימין גרמניה, הרי נוכח חשיבותה הגדולה של הבקשה שהגישה ממשלת הוד־מלכותו לסיניור מוסוליני, הריהו מקווה כי הר היטלר יראה אפשרות לעצמו לדחות את הפעולה, שלפי מה שאמר הקנצלר לסיר הוראס וילסון תיעשה היום בשעה 2 אחה"צ, לפחות לעשרים־וארבע שעות, כדי שתהיה לסיניור מוסוליני שהוּת לחזור ולבדוק את המצב ולנסות למצוא פתרון של שלום. בתשובה על כך הסכים הר היטלר לדחות את הגיוס לעשרים־וארבע שעות… אין זה הכל. יש לי עוד משהו להגיד לבית־הנבחרים. הודיעו לי עתה מטעם הר היטלר שהוא מזמין אותי להיפּגש אותו במינכן מחר בבוקר. הוא הזמין גם את סיניור מוסוליני ואת מר דאלאדיה. סיניור מוסוליני נענה, ואין לי שום ספק שגם מר דאלאדיה ייענה. אינני צריך לומר מה תהיה תשובתי… מובטח אני כי בית־הנבחרים יהיה מוכן להניח לי עתה ללכת ולראות מה אוכל להפיק מן המאמץ האחרון הזה.

הנה כך טס מר צ’מברליין בפעם השלישית לגרמניה.

*

הרבה תיאורים נתחברו על הפגישה הזאת הראויה להיזכר, וכאן אי־אפשר אלא להטעים כמה צדדים מיוחדים. שום הזמנה לא נשלחה לרוסיה. גם הצ’כים עצמם לא הורשו להיות נכחים בישיבה. לממשלה הצ’כית הודיעו בפשטוּת במוצאי ה־28 בחודש כי למחרת היום תתקיים ועידה של נציגי ארבע המעצמות האירופיות. בין ״ארבעת הגדולים" הושג הסכם חיש־מהר. השיחות החלו בצהריים ונמשכו עד 2 למחרת בבוקר. ב־2 לפנות בוקר ב־30 בספטמבר נוסח תזכיר ונחתם. בעיקרי הדברים היתה כאן קבלת האולטימטום של גוֹדסברג. חבל הסודטים יפוּנה בחמישה שלבים ובתוך חמישה ימים, החל ב־1 באוקטובר. ועדה בינלאומית תקבע את הגבולות הסופיים. המסמך הונח לפני הצירים הצ’כיים שהורשו לבוא למינכן לקבל את ההחלטות המוגמרות.

בעוד שלושת המדינאים ממתינים למומחים שינסחו את המסמך הסופי, שאל ראש־הממשלה את היטלר אם יהיה מוכן לשיחה פרטית. היטלר ״קפץ על הרעיון"48. שני המנהיגים נפגשו בדירתו של היטלר במינכן בבוקר ה־30 בספטמבר והיו ביחידות, להוציא את התורגמן. צ’מברליין העלה טיוטה של הצהרה שהכין בזו הלשון:

אנחנו, הפירר והקנצלר של גרמניה וראש ממשלת בריטניה, קיימנו היום פגישה נוספת ומסכימים אנו בהכרה כי שאלת היחסים האנגלו־גרמניים היא בעלת חשיבות ממדרגה ראשונה לשתי הארצות ולאירופה.

ההסכם שנחתם בליל אמש, וההסכם הימי האנגלו־גרמני, הם בעינינו סמל לרצון שני עמינו שלא לצאת עוד לעולם למלחמה זה בזה.

מנוי־וגמור אתנו כי דרך ההיועצוּת תהיה הדרך שתינקט על־מנת לטפל בכל שאר השאלות העשויות לעניין את שתי ארצותינו, וגמרנו אומר להמשיך במאמצינו לסלק את העילות לחילוקי־דעות אפשריים ולתרום בכך להבטחת שלומה של אירופה.

היטלר קרא את האיגרת הזאת וחתם עליה בלי אומר ודברים.

כשהסתגר עם שותפו האיטלקי ודאי דן בפתרונות נעימים פחות. חוֹשפני הוא מכתב שכתב מוסוליני להיטלר ביוני 1940, ואשר פורסם לא מכבר!

פירר רומא, 26.6.40

עתה שבאה השעה לדוּש באנגליה הריני מזכירך מה שאמרתי לך במינכן על ההשתתפות הישירה של איטליה בהתקפה על האי. אני מוכן לקחת בה חלק בחילות יבשה ואוויר, ואתה יודע עד־מה אני משתוקק לכך. אני מבקשך להשיב כדי שאוכל לעבור לשלב הפעולה. בציפיה ליום הזה, הריני שולח לך אף ברכת ידידותי.

מוסוליני49

אין בידינו רשומות משום פגישה אחרת בין היטלר למוסוליני במינכן בשעת ההפסקה.

צ’מברליין חזר לאנגליה. בהסטוֹן, מקום שנחת המטוס שלו, נופף בהצהרה המשותפת שהחתים עליה את היטלר, וקרא אותה לפני קהל הנכבדים ושאר האנשים שבּאו לקבל את פניו. כשנסעה מכוניתו בתוך ההמונים המריעים משדה־התעופה אמר אל הליפקס היושב לצדו, ״כל זה יחלוף בתוך שלושה חדשים“; אבל מחלונות דאונינג סטריט נופף שוב בפיסת הנייר שלו והשתמש במלים אלו: ״זאת היא הפעם השניה בהיסטוריה שלנו שחזר מגרמניה לדאונינג־סטריט שלום בכבוד. אני מאמין שזהו שלום לדורנו”50.

*

עתה נמצאת בידינו גם תשובתו של המרשל פון־קייטל לשאלה המפורשת שהעמיד לפניו הנציג הצ’כי במשפטי נירנברג:

"הקולונל אֶגר, המייצג את צ’כוסלובקיה, שאל את המרשל קייטל:

‘האם היה הרייך מתקיף את צ’כוסלובקיה ב־1938 אילו עמדו מעצמות המערב לימינה של פראג?’

המרשל קייטל ענה:

‘ודאי שלא. לא היינו די חזקים מבחינה צבאית. מטרת מינכן (ז. א., השגת ההסכם במינכן) היתה לסלק את רוסיה מאירופה, להרוויח זמן, ולהשלים את חימושה של גרמניה’ ״ 51.

*

שוב פעם נתאמת שיפוטו של היטלר. פניו של המטה הכללי הגרמני חפרו ובוֹשו כליל. שוב היה הדין עם הפירר, אחרי ככלות הכל. הוא, בגאוניוּתו ובאינטוּאיציה שלו, הוא לבדו העריך נכונה את כל הנתוּנים, הצבאיים והמדיניים. שוב, כמו בחבל הריין, ניצחה מנהיגותו של הפירר והתגברה על החבלה מצד אלופי הצבא הגרמני. כל הגנרלים האלה היו אנשים פטריוטיים. הם השתוקקו לראות את המולדת כובשת לה מחדש את מעמדה בעולם. יומם ולילה התמסרו לכל פעולה היכולה לחזק את כוחותיה של גרמניה, לפיכך חשו עצמם מוכים בלבבם על שנמצאו קטני־אמנה כל כך, ורבים מהם ביטלו איבתם ואי־אמונם להיטלר בתשעה קבים של הערצה לכשרונותיו הנעלים ולמזלו הנפלא. לבטח זהו כוכב שראוי ללכת אחריו, לבטח זהו מדריך שיש לשמוע בקולו. כך נעשה היטלר סוף־סוף אדונה של גרמניה, אדון שאין עליו עוררים, ופוּלסה הדרך לתכנית הגדולה. קושרי־הקשר שקטו תחתיהם, ועמיתיהם אנשי־הצבא לא הסגירום.

*

כאן אולי ראוי להעלות אי־אלה עקרונות של מוסר ומעש שיוכלו לשמש מורי־דרך לעתיד לבוא. אין לדון שום פרשה ממין זה במפורש מן הרקע המסיבּתי שלה. העובדות אפשר שלא תהיינה ידועות בזמנו, והערכותיהן בהכרח תהיינה במידה רבה מעשה־ניחוש, המושפע מן הרגשות הכלליים ומן המטרות של כל המנסה לחרוץ משפט. אלה שמכוח מזגם ואָפיים הם נוטים לתוּר אחר פתרונות חדים וחותכים של בעיות קשות וסתומות, הנכונים להילחם כל־אימת שבאה איזו קריאת־תגר מצד מעצמה זרה, לא תמיד הצדק אתם. כנגד זאת הרי הללו שנטייתם היא להרכין ראש, לתור בסבלנות ובנאמנות אחר פשרה בדרכי שלום, לא תמיד טעות בידם. נהפוֹך הוא. ברוב המקרים אפשר שיצדקו, לא רק מבחינה מוסרית אלא גם מנקודת־מבט מעשית. כמה מלחמות נמנעו על־ידי סבלנות והתמדה ורצון טוב! הדת והצדק כאחד מעלים על נס את הענווה ושפלוּת־הרוח לא רק בין הבּריות כי אם גם בין אומות. כמה מלחמות באו לעולם מחמת צחצוח־חרבות! כמה אי־הבנות שהביאו לידי מלחמות אפשר היה למנוע על ידי שהייה ומתינות! מה־תכופות אסרו ארצות מלחמות אכזריות ואחרי־כן, כעבור מספר שנות שלום, נעשו לא רק ידידות כי אם גם בעלות־ברית!

דרשת־ההר היא המלה האחרונה במוסר הנוצרי. את הקוייקרים מכבדים הכל. אולם לא בתנאים אלה נוטלים עליהם מיניסטרים את האחריות להדרכתן של מדינות. תפקידם הוא קודם־כל להתעסק עם אומות אחרות על־מנת להרחיק ריב ומלחמה ולמנוע תוקפנות על כל צורותיה, אם למטרות לאומניות ואם למטרות רעיוניות. אבל בטחון המדינה, חייהם וחירותם של בני ארצם, אשר להם הם חבים את מעמדם, מחייבים על פי צדק, באין ברירה, או משהושגה הכרה סופית וברורה, שלא להוציא מכלל אפשרות את השימוש בכוח. אם המסיבות יש בהן כדי להצדיק זאת, מותר להשתמש בכוח. ואם כן הדבר, הרי יש לעשות בו שימוש בתנאים שהם נוחים ביותר. אין כל גדוּלה בדחיית מלחמה לשנה אחת אם בבוֹאה הריהי מלחמה גרועה הרבה יותר או שקשה הרבה יותר לנצח בה. אלו הן הדילמות המענות אשר בהן התחבטה האנושות כה תכופות כל ימיה. משפט סופי יכולה ההיסטוריה להוציא רק על פי העובדות, כפי שהן ידועות לנוגעים בדבר בזמנו, וכן כמו שהוכחו לאחר־מכן.

אולם יש קו מנחה אחד מועיל, והוא שתעמוד אומה בדיבּורה ותפעל בהתאם להתחייבויות־החוזים שלה כלפי בעלי־בריתה. הקו המנחה הזה קרוי כבוד. מביכה היא המחשבה כי מה שבני־האדם קוראים בשם כבוד לא תמיד הוא עולה בקנה אחד עם המוסר הנוצרי. לעתים קרובות משפיע על הכבוד אותו יסוד של גאוה, שהיא גורם כה חשוב בין מניעיו. חוקת־כבוד מופרזת, המביאה לידי מעשים מהובּלים וחסרי כל הגיון, אי־אפשר ללמד עליה סניגוריה, ולוּ גם תהיה נאה למראית־עין ככל שתהיה. אולם כאן בא הרגע בו הורה הכבוד על נתיב החובה, ואשר בו גם השיפוט הנכון על העובדות בעת ההיא היה מוסיף חיזוק למצוותיו.

כשהפקירה ממשלת צרפת את צ’כוסלובקיה, בעלת־בריתה הנאמנה, לגורלה, היה זה מדחה עגום אשר ממנו תוצאות נוראות. לא רק מדיניות חכמה והוגנת כי אם גם האבּירוּת, הכבוד והאהדה לעם קטן הצפוי לאיומים חברו יחד לריכוז רב־רושם. בריטניה הגדולה, שבודאי היתה נלחמת לוּ היתה קשורה בהתחייבויות־חוזה, בכל זאת מסובּכת היתה עכשיו כהלכה, ויש לציין בצער כי ממשלת בריטניה לא די שהסכימה עם ממשלת צרפת במדיניות של אבדון אלא שגם עודדה אותה בכך.


פרק שמונה־עשר: החורף של מינכן

פולין והונגריה: חיות טרף – מוּעקות בחייה של אנגליה – נאום ההתפטרות של מר דאף קוּפּר – הויכוח על מינכן – נאום היטלר ב־9 באוקטובר – הדילמה שלפני הקבינט הבריטי: חימוש או שלום – שאלת הבחירות הכלליות – חליפת מכתבים עם מר דאף קוּפּר – ריסוקה של צ’כוסלובקיה – סמכותו ואחריותו של ראש־הממשלה – פניותיו לאיטליה וביקורו בפאריז, נובמבר 1938 – פניותיו של מר בּוֹנה לגרמניה – תוצאות מינכן – ירידה, בפועל ובכוח, בעצמה היחסית של הצירוף אנגליה–צרפת – שיפור במעמדה של בריטניה באוויר – הכוח האווירי הבריטי והגרמני, 1938־1940 – מספר אוכלוסיה של גרמניה גדל בעשרה מיליונים ב־1938

ב־30 בספטמבר הרכינה צ’כוסלובקיה ראש להחלטות מינכן. הצ’כים אמרו כי “רוצים הם להביא לידיעת העולם את מחאתם נגד החלטה שבה לא היה להם כל חלק”. הנשיא בנש התפטר משום ש“עכשיו עשוי הוא להפריע למאורעות שאליהם חייבת מדינתו החדשה להסתגל”. הוא עזב את צ’כוסלובקיה ומצא מחסה באנגליה. קיטוע אבריה של מדינת צ’כוסלובקיה התנהל בהתאם להסכם. אבל הגרמנים לא היו היחידים שעטו על הפגר. מיד לאחר הסכם מינכן של ה־30 בספטמבר שלחה ממשלת פולין אולטימטום של עשרים־וארבע שעות לצ’כים בתביעה למסור מיד את מחוז־הגבול טשן. לא היתה שום אפשרות להתנגד לדרישה התקיפה הזאת.

סגולות הגבורה של העם הפולני אל להן לסמא את עינינו מראוֹת את פרשת האיולת וכפיוּת־הטובה שהביאה עליו סבל אין־קץ משך דורי־דורות. רואים אנו אותם ב־1919, עם שהודות לנצחון בעלי הברית המערביים חזר וזכה, אחרי דורות ארוכים של חלוקה ועבדות, לרפובליקה עצמאית שנעשתה אחת המעצמות הראשיות באירופה. עתה, ב־1938, בשל שאלה פעוטה כשאלת טשן, התיקו עצמם מכל אותם ידידים בצרפת, בריטניה וארצות־הברית שחזרו והרימום לדרגת חיים לאומיים מלוכדים, ואשר במהרה עתידים היו להזדקק כל כך לעזרתם. רואים אנו אותם אצים, בעוד כוחה של גרמניה קם להיות בעוכריהם, לתפוס את חלקם בביזתה ובחורבנה של צ’כוסלובקיה. בעת המשבר הוטחה הדלת בפני השגרירים של בריטניה וצרפת, שלא זכו אפילו להתקבל על־ידי שר־החוץ של מדינת פולין. הרי זו חידה וטרגדיה בהיסטוריה האירופית שעם המחוֹנן בכל מידות הגבורה, מוכשר, אמיץ, מקסים, ככל שהמדוּבר הוא בבניו, יגלה ויחזור ויגלה מוּמים נטועים ומושרשים כל־כך כמעט בכל הבּחינות של חייו השלטוניים. כל לבותינו נתונים לעם הפולני בשעבודו החדש, ובטוחים אנחנו כי לעולם לא תכזיבנו נכונותו המתמדת להיחלץ כנגד העריצות, ולשאתבעוז־רוח בל־ינוצח את כל הפגעים הבאים עליו. עיני כולנו נשואות אל השחר.

*

ההונגרים גם הם עמדו בשולי הדיונים של מינכן. הוֹרטי ביקר בגרמניה בסוף אוגוסט 1938, אבל עמדתו של היטלר היתה מסויגת מאד. אף כי ב־23 באוגוסט האריך שיחה עם העוצר ההונגרי, לא גילה לו את מועד צעדו המכוּון נגד צ’כוסלובקיה. “הוא עצמו לא ידע מתי. כל מי שרוצה להשתתף בסעודה יוצרך לטרוח גם בבישול”. אבל שעת הסעודה לא נתגלתה. עתה, מכל מקום, באו ההונגרים בדרישותיהם.

*

עתה, מקץ ימים כה רבים, לאחר שנתנסינו כולנו בשנים של מתיחות והתאמצות רוחנית וגופנית עזה, לא קל הוא לצייר לפני דור אחר את הרגשות שגעשו בבריטניה עקב הסכם מינכן. בין השמרנים נחלקו משפחות וידידים קרובים במידה שלא ראיתי כמוה מימי. אנשים ונשים, הקשורים ימים רבים קשרי משפחה, חברוּת ומפלגה, הביטו זה על זה בבוז וזעם. לא היתה זו שאלה שבה יוכלו להכריע ההמונים המריעים אשר קידמו את פניו של מר צ’מברליין בשובו משדה־התעופה או חסמו את דאונינג־סטריט ומבואיו; כן גם לא יכלו להכריע בה המאמצים הכפולים־שבעה של “מצליפי” המיניסטרים ותומכיהם. אנחנו, שהיינו במיעוט אותו רגע, לא שמנו אל לבנו את חידוּדיהם ולעגם של תומכי הממשלה. הקבינט נזדעזע עד היסוד בו, אבל הדבר נפל והם עמדו יחדיו. רק מיניסטר אחד קם נכהו. הלורד הראשון של האדמירליות, מר דאף קוּפּר, התפטר מכהונתו הגדולה, אשר אותה רוֹמם במעשה גיוסו של הצי. ברגע שבּו היה מר צ’מברליין שליט עליון על דעת־הקהל, נדחק ועבר בתוך ההמון החוגג להכריז על אי־הסכמתו הגמורה עם מנהיגו.

בפתיחת הוויכוח בן שלושת הימים על מינכן נשא את נאום ההתפטרות שלו. היה זה מקרה עז־רושם בחיים הפרלמנטריים שלנו. הוא דיבר בשטף לשון ובלי שום רשימות, ומשך ארבעים דקות נלכד הרוב העוין של אנשי מפלגתו בחבלי קסמו. קל היה לאנשי הלייבור ולליבראלים, העומדים באופוזיציה לוהטת לממשלה, למחוא לו כף. היה זה ריב מר בתוך מפלגת הטוֹרים. כמה מן אמיתות אשר השמיע יש להעלות כאן לזכרון:

ביקשתי את עמיתי שלא יראו את הבעיה הזאת תמיד במונחים של צ’כוסלובקיה, שלא יסקרו אותה תמיד מתוך מצבה האסטרטגי הקשה של הארץ הקטנה ההיא, אלא שיגידו לעצמם, “יכול לבוא רגע שבּו, בעטיה של הפלישה לצ’כוסלובקיה, תתחיל מלחמה אירופית, וכשיבוא הרגע ההוא עלינו להשתתף באותה מלחמה, לא נוכל לעמוד מנגד, ואין שום ספק על איזה צד נילחם”. יידע זאת העולם, ויתן הדבר לאנשים המוכנים להפר את השלום טעם להתעשת.

* * * * *

אחרי־כן באה הקריאה האחרונה מאת ראש־הממשלה ביום הרביעי בבוקר. בפעם הראשונה משך כל ארבעת השבועות של המשא־והמתן היה הר היטלר מוכן לוותר כהוא־זה, אולי כזרת, אבל לוותר באיזו מידה לפניותיה של בריטניה הגדולה. אבל רצוני להזכיר לבית־הנבחרים כי הידיעה מראש־הממשלה לא היתה החדשה הראשונה אשר קיבל בבוקר ההוא. עם שחר נודע לו על גיוסו של הצי הבריטי. אין לדעת מהם מניעיו של אדם, ומן־הסתם לא יתברר לנו לעולם איזה משני מקורות ההשראה האלה השפיע עליו ביותר כשהסכים לבוא למינכן; אבל ידוע לנו כי לפני כן לא ויתר מעולם, וכי אז ויתר. ימים רבים טענתי לגיוסו של הצי. סבור הייתי כי זה סוג הלשון שהר היטלר יוכל להבינה יותר מאשר הלשון הזהירה של הדיפלומטיה או משפטי־התנאי של הפקידוּת הממשלתית. טענתי כי אפשר היה לעשות משהו בכיוון זה בסוף אוגוסט ולפני צאתו של ראש הממשלה לברכטסגאדן. חיויתי את דעתי שמעשה זה צריך ללוות את שליחותו של סיר הוראס וילסון. זכוּר לי כי ראש־הממשלה אמר שזה הדבר האחד שיהרוס את השליחות הזאת, ואני אמרתי כי זה הדבר האחד שיביא לה הצלחה.

זאת היא המחלוקת העמוקה בין ראש־הממשלה לביני בימים האלה. ראש־הממשלה האמין בפנייה אל הר היטלר בדברי חכמה ובדברי נחת. אני האמנתי שאזנו פקוחה יותר ללשון האגרוף המשורין.

* * * * *

ראש הממשלה מאמין ברצונו הטוב של הר היטלר ובהבטחתו, אף כי כאשר הפר הר היטלר את חוזה ורסיי התחייב לשמור על חוזה לוקרנו, וכאשר הפר את חוזה לוקרנו התחייב שלא להתערב עוד, ושלא להעלות שום דרישות טריטוריאליות נוספות באירופה. כאשר נכנס לאוסטריה ביד רמה, יפּה את כוחם של תלייניו לתת הבטחה מוסמכת כי לא יתערב בענייניה של צ’כוסלובקיה. זה היה לפני פחות מששה חדשים. אף־על־פי־כן מאמין ראש־הממשלה שיוכל לסמוך על היטלר שיקיים את הבטחותיו.

*

הוויכוח הממושך שיקף את ההרגשות שנתעוררו ואת השאלות המוטלות בכף. זכוּר לי היטב שכאשר אמרתי “נחלנו מפלה גמורה וניצחת” נתגעשה סערה כזאת שבגללה היה עלי לשהות זמן־מה קודם שאמשיך בדברי. היתה הערצה כללית וכנה למאמציו המתמידים והעשויים־לבלי־חת של מר צ’מברליין לשמור על השלום, וליגיעות האישיות שנתייגע. בתיאור זה אי־אפשר שלא לציין את השורה הארוכה של טעויות בחשבון וטעויות בהערכת אנשים ועובדות, שעליהן התבסס; אבל המניעים שפיעמו בו מעולם לא הוּטל בהם דופי, והנתיב שהלך בו הצריך את המדרגה הגבוהה ביותר של אומץ מוסרי. לזאת נתתי שבח כעבור שנתיים בנאומי אחרי מותו. חילוקי־הדעות שנתגלעו בין חשובי השמרנים, עם כל חריפוּתם, לא גררו אחריהם חוסר כבוד הדדי, וברוב המקרים גם לא ניתקו את היחסים האישיים אלא ארעית. מוסכם היה בינינו כי מפלגות האופוזיציה של הלייבור והליבראלים, הנלהבות עתה כל־כך לפעולה, מעולם לא החמיצו הזדמנות להוסיף פופולאריוּת על־ידי התקפה וקיטרוג אף על חצאי־האמצעים שנקטה הממשלה לצרכי הגנה.

היתה גם עוד שורת נימוקים רצינית ומעשית, ולוּ גם לא לזכותה, שעליה יכלה הממשלה להישען. איש לא היה יכול להכחיש שהיינו בלתי־מוכנים עד־לזוועה למלחמה. מי שקד להוכיח זאת יותר ממני ומידידי? בריטניה הגדולה הרשתה לכוחו של חיל־האוויר הגרמני שיעלה הרבה על כוחה. כל הנקודות הנוחות לפגיעה אצלנו היו חסרות־מגן. בדוחק אפשר היה למצוא מאה תותחים נגד מטוסים להגנת הכרך ומרכז האוכלוסים הגדול ביותר שבעולם; והללו היו במידה רבה בידי אנשים בלתי־מאומנים. לוּ היה היטלר איש ישר ולוּ הושג באמת שלום־קבע, כי אז היה הדין עם צ’מברליין. אם רימוהו, לרוע־המזל, לפחות נזכה בריוח־נשימה שבּו נתקן את הגרועות שבהזנחות שלנו. שיקולים אלה, והרגש הכללי של הרווחה ושמחה על שנמנעו זוועות המלחמה לפי־שעה, זכו להסכמה הנאמנה של רוב־רובם של תומכי הממשלה. בית־הנבחרים אישר את המדיניות של ממשלת הוד־מלכותו, “שעל ידיה נמנעה מלחמה במשבר האחרון”, ברוב של 366 נגד 144. שלושים או ארבעים השמרנים הפורשים לא יכלו אלא להביע את מורת־רוחם בהימנעות מן ההצבעה. עשינו זאת רשמית, ועשינו זאת במאוחד.

בהמשך נאומי אמרתי:

באמת אין אנו צריכים לבזבז זמן אחרי כל הוויכוח הארוך הזה על ההבדל בין העמדות שהושגו בברכטסגאדן, בגודסברג ובמינכן. אפשר לתת להן ביטוי פשוט מאד, אם ירשה לי בית־הנבחרים לשנות מן המשל. לירה אחת נדרשה באיום באקדח שלוף. כשניתנה, נדרשו שתי לירות באיום באקדח שלוף. לבסוף ניאות הרודן לקבל לירה אחת, 17 שילינג ו־6 פנס, ואת היתר בהבטחות של רצון טוב לעתיד־לבוא.

איש לא היה לוחם החלטי ובלתי־מתפשר לשלום יותר מראש־הממשלה. הכל יודעים זאת. מעולם לא היתה החלטה עזה ונחוּשה כל־כך לשמור על השלום ולהבטיחו. בכל זאת לא ברור לי כלל מדוע כה גדולה היתה הסכנה שתסתבכנה בריטניה הגדולה או צרפת במלחמה עם גרמניה בשלב זה, אם, לאמיתו של דבר, מוכנות היו כל הזמן להקריב את צ’כוסלובקיה. התנאים שהביא אתו ראש־הממשלה בשוּבו, סבור אני כי בנקל אפשר היה להסכים עליהם בצינורות הדיפלומטיים הרגילים בכל זמן שהוא משך הקיץ. וזאת אומר, שאני מאמין כי אילו הניחו לצ’כים לנפשם, ואמרו להם שלא יקבלו שום עזרה מאת מעצמות המערב, יכול יכלו להשיג תנאים טובים יותר ממה שקיבלו לאחר כל המרקחה העצומה הזאת. ספק אם יכולים היו להשיג תנאים גרועים יותר.

הכל תם. מחרישה, אבלה, עזובה, שבורה, מתרחקת צ’כוסלובקיה לתוך החשכה. מכל הבחינות סבלה מקשריה אל צרפת, אשר הדרכתה ומדיניותה הנחו אותה ימים כה רבים.

* * * * *

נוראה־מנשוא היא לי ההרגשה שארצנו נכנסה לחוג שלטונה והשפעתה של גרמניה הנאצית, ושקיומנו נעשה תלוי ברצונה הטוב או בהסכמתה. כדי למנוע זאת שקדתי כמיטב יכלתי לטעון להקמת כל מעוז של הגנה – ראשית־כל, להקים מבעוד מועד חיל־אוויר העולה על כל מה שבמטחווי מהלומה מחופינו; שנית, לקבץ יחד את הכוח המשותף של הרבה אומות; ושלישית, לכרות בריתות ואמנות צבאיות, כולן בגדר ספר־הברית, על־מנת לאסוף כוחות שלפחות יעצרו את התקדמותו של הכוח הזה. כל זה היה לשווא. בזו אחר זו עוּרערו כל העמדות והוּפקרו באמתלות מכובדות ומתקבלות־על־הדעת.

אין עיני צרה בבני עמנו הנאמנים, האמיצים, שנכונים היו לעשות את חובתם בכל מחיר, שמעולם לא חתו במתיחות של השבוע שעבר; אין עיני צרה בפרץ השמחה וההרווחה הטבעי והספונטני שפקד אותם כשנודע להם כי לפי־שעה תיחסך מהם המסה הקשה; אבל ראוי להם שיידעו את האמת. ראוי שיידעו שהיתה הזנחה גסה והיה פיגור חמור בהגנתנו; ראוי שיידעו כי נחלנו מפלה בלי מלחמה, מפלה שתוצאותיה תלווינה אותנו ימים רבים בדרכנו; ראוי שיידעו כי עברנו ציון־דרך נורא בקורותינו, שבו הוחרד כל שיווי־משקלה של אירופה, וכי לפי־שעה נאמרו נגד הדמוקרטיות המערביות המלים הנוראות: “נשקלת במאזניים ותימצא חסר”. ואל תחשבו כי זהו הסוף. אין זו אלא ראשית החשבון. אין זו אלא הגמיעה הראשונה, הטעימה הראשונה מקוּבּעת־כּוס־תמרורים שתושט לנו מדי שנה בשנה אלא אם כן, הודות לאיזו התאוששות עילאית בבריאוּת הרוח ובעוז לוחם, נקום שוב ונתייצב לימין החירות כבימים קדמונים.

*

הכרת־הטובה מצד היטלר על רצונה הטוב של בריטניה ועל השמחה הכּנה בשל שמירת השלום עם גרמניה במינכן, זו מצאה לה אך ביטוי צונן בלבד. ב־9 באוקטובר, פחות משבועיים לאחר שחתם על הצהרת הידידות ההדדית שאכף עליו מר צ’מברליין, אמר בנאום בסארבּריקן:

המדינאים המתנגדים לנו שואפים לשלום… אבל הם מושלים בארצות אשר בגלל ארגונן הפנימי עשויים הם בכל רגע לאבד את מעמדם בהן ולפנות את הדרך לאחרים שאינם מעוניינים בשלום. והאחרים האלה מצויים. נחוץ רק שבאנגליה יעלה לשלטון במקום צ’מברליין מר דאף קוּפּר או מר אידן או מר צ’רצ’יל, ואנחנו יודעים יפה מאד כי מטרת האנשים האלה תהיה מיד להתחיל במלחמת־עולם חדשה. אין הם מסתירים את העובדה הזאת: הם מודים בה בגלוי. ועוד אנו יודעים שעכשיו, כמו בעבר, אורבת מאחרי הקלעים הדמות המאיימת של אותו אויב יהודי־בינלאומי שמצא לו בסיס וצורה במדינה שנהיתה בולשבית. ועוד אנו יודעים מה כוחה של עתונות בינלאומית מסוימת החיה רק על שקרים ודיבות. דבר זה מאלץ אותנו לעמוד על המשמר ולזכור את הגנת הרייך. מוכנים בכל עת לשלום, אך מוכנים גם בכל שעה להתגונן.

לכן החלטתי, כמו שהודעתי בנאומי בנירנברג, להמשיך ביתר־עוז בבנין הביצורים שלנו במערב. עתה אכליל בתוך הקו של הביצורים האלה את שני האזורים הגדולים שעד עתה היו נוכח ביצורינו – אזור אכן ומחוז סארבּריקן.

הוא הוסיף:

טוב יהיה אם בבריטניה הגדולה יחדלו הבריות מעט־מעט ממנהגים מסויימים שירשו מתקופת ורסיי. אין אנו יכולים עוד לסבול את הפּטרונוּת של אומנות. חקירות־ודרישות מצד פוליטיקאים בריטיים ביחס לגורלם של גרמנים שבתוך גבולות הרייך – או של אחרים השייכים לרייך – אינן במקומן. אנחנו מצדנו איננו מטריחים עצמנו לדאוג לדברים מעין אלה באנגליה. העולם החיצון יכול למצוא לעתים קרובות יסוד מספיק להתעסק בעניינים הלאומיים שלו עצמו, או, למשל, בעניינים בארץ־ישראל.

לאחר שנתנדפה הרגשת ההרווחה שנבעה מהסכם מינכן, נמצאו מר צ’מברליין וממשלתו עומדים בפני דילמה חריפה. ראש־הממשלה אמר בזמנו, “אני מאמין שיהיה שלום לדורנו”. אבל רוב עמיתיו שאפו לנצל את “דורנו” כדי לחדש את החימוש מלוא המהירות האפשרית כאן נתגלעה מחלוקת בקבינט. רגשות החרדה שעורר משבר מינכן, הגילוי המחפיר של הליקויים והמחסור, ביחוד בתותחים נגד מטוסים, ציוו על חימוש קדחתני. היטלר, כנגד זאת, הזדעזע נוכח הלך־רוח כזה. “כלום זה האמון וכלום זאת הידידות”, עשוי היה להעמיד פנים ולומר, “שבהסכם מינכן שלנו? אם ידידים אנחנו ואתם נותנים בנו אמון, למה לכם להזדיין? יהיו לי כלי־הנשק, ואתם תגלו את האמון”. אבל השקפה זו, אם גם אפשר היה להצדיקה כהלכה על יסוד החומר שהוגש לבית־הנבחרים, לא היה בה כוח־שכנוע. ניכרת היתה שאיפה עזה להגברת החימוש. וממשלת גרמניה והעתונות הצייתנית שלה מתחו, כמובן, בקורת על כך. מכל מקום, לא היה שום ספק מה דעתה של האומה הבריטית. הבריטים, בעודם עולצים על שנגאלו ממלחמה על־ידי ראש־הממשלה ומריעים בקולי־קולות לסיסמאות שלום, חשו בחריפות בצורך בכלי־נשק. כל מיניסטריוני השירותים הגישו את תביעותיהם והסתמכו על החסרונות המבהילים שחשׂף המשבר. הקבינט הגיע לכלל פשרה נוחה על הבסיס של עשיית כל ההכנות שבגדר האפשר מבלי להפריע את סחרה של הארץ ומבלי להרגיז את הגרמנים והאיטלקים בפעולות רחבות־הקף.

*

יש לציין לשבחו של מר צ’מברליין שלא נכנע לפיתויים ולהפצרות ולא ביקש בחירות כלליות למחרת מינכן. דבר זה היה יכול להביא רק לידי מבוכה גדולה יותר. בכל זאת היו חדשי החורף חדשי דאגה ודכאון לאותם שמרנים שביקרו את הסדר מינכן וסירבו להצביע בעדו. כל אחד מאתנו הותקף במחוז־הבחירה שלו על־ידי מנגנון המפלגה השמרנית, והיו רבים שלאחר שנה נעשו תומכינו הנלהבים ועתה הסיתו נגדנו. במחוז־הבחירה שלי, אפּינג, הגיעו הדברים לידי כך שהיה עלי להבהיר כי אם תתקבל החלטת־גינוי נגדי בסניף־המפלגה המקומי, אתפטר מיד ממושבי בפרלמנט ואלחם בבחירות־משנה. אולם יושב־הראש שלי הנאמן תמיד והעשוי־לבלי־ליאות, סיר ג’יימס הוֹקי, יחד עם חוג חזק של אנשים נחושי־החלטה, נאבק שעל־שעל ועמד לימיני, ובאסיפה המכרעת של הסניף קיבלתי בשעה קודרת זו הצבעת־אמון של שנים כנגד אחד. אבל היה זה חורף עגום.

בנובמבר התקיים עוד ויכוח על ההגנה הלאומית, שבו נאמתי באריכות.

מר דאף קוּפּר אל מר צ’רצ’יל 19.9.38

צר לי מאד לשמוע שהתרעמת על הדברים שאמרתי עליך בנאומי בבית־הנבחרים ביום ה' שעבר. אינני רואה יסוד לכך. אמרתי רק שלדעתי היתה כל כוונתו של ראש הממשלה בדבריו על 1914 להגיד כי כל חקירה־ודרישה לאחר גיוס תראה תמיד חסרונות ופגמים, וכי על כן ספק אם ראוי הוא לתוכחת שהוכחת אותו. כמובן, יכולתי שלא להזכיר אותך כלל, אבל סבור אני כי בוויכוח טוב תמיד לתלות את הטענות בנאומים קודמים. מעמדי ביום ה' גם לא היה פשוט ביותר. משׂאך הגדול, שנהניתי ממנו במידה עצומה והתפעלתי ממנו עוד יותר, היה התקפה על דרכה של הממשלה משך תקופה של שלוש שנים, וכל אותה עת, להוציא את ששת השבועות האחרונים, הייתי חבר הממשלה. לפיכך ספק אם יכולת לדרוש ממני לומר שאני מסכים אתך לגמרי ולהצביע בהתאם לכך. מכל־מקום אין זה גורע מצערי על שפגעתי בך, בין אם נכוחים הם טעמיך לרגשות הפגיעה או לא, ואני תקוה שתסלח לי משום שידידותך, חברותך ועצתך יקרות לי מאד מאד.

מר צ’רצ’יל אל מר דאף קוּפּר 22.11.38

תודה רבה לך על מכתבך, ששמחתי מאד לקבלו. במצב שבו נמצאת עכשיו חבורת הידידים הקטנה שלנו הרי זה משגה גדול להתנצח. הכלל היחיד הוא: סייעו זה לזה כשתוכלו, אך לעולם אל תרעו. – לעולם לא לעזור לדוב. הודות לקלות הדיבור שלך ודאי קל היה לך מאד להבהיר את עמדתך בלא שתראה במה אתה חלוק עלי. אני תמיד אשמור על הכלל הזה. אף כי בדבריך לא היה שום דבר שיכולתי להתנגד לו, הנה העובדה שטרחת ועמלת לענות לי עוררה כמה מידידי לתמוה אם אין איזו כוונה מאחרי זה; למשל, הרצון לבודד אותי ככל האפשר משאר השמרנים החולקים על הממשלה. אני עצמי לא האמנתי בכך, ומכתבך המלבב הרגיעני בתכלית. כה מעטים אנחנו, האויבים כה מרובים, העניין כה גדול, עד שלא נוכל להרשות לעצמנו להחליש זה את זה באיזו צורה שהיא.

אותם חלקי נאומך ששמעתי באמת ישרו בעיני מאד, ובפרט מנין האסונות שבאו עלינו בשלוש השנים האחרונות. אינני תופס איך זכרת את כולם בלי שום רשימה.

צר לי כמובן על הוויכוח. צ’מברליין השיג עתה כל מה שחפץ ויצא בשלום. מינכן מתה, חוסר הכוננוּת נשכח, ולא יבוא שום מאמץ ממשי, רציני, חדש לחמש את האומה. אפילו ריוח־הנשימה, שנקנה במחיר איום, יבוזבז. עגמת־נפשי על העניינים הציבוריים האלה היא שהזעיפה את פני כשהצעת לסעוד ערבית, כי לא ידעתי אז מה אמרת בחלק הראשון של נאומך.

אך מכל מקום סמוך תמיד על ידידך הנאמן.

*

ב־1 בנובמבר נבחר אחד בן־בלי־שם, ד"ר האכה, לכס הנשיאות הריק של שיוּרי צ’כוסלובקיה. ממשלה חדשה עלתה לכהן בפראג. “המצב באירופה ובעולם בכלל”, אמר שר־החוץ של ממשלה אובדת־דרך זו, “אינם מניחים לנו מקום לקוות לתקופה של שקט בעתיד הקרוב”. כך גם היתה דעתו של היטלר. חלוקה רשמית של השלל נעשתה על־ידי גרמניה בתחילת נובמבר. לפולין לא הפריעו בכיבוש טשן. הסלובקים, ששימשו לגרמניה כלי־משחק, השיגו אוטונומיה תלויה־בשׂערה. הונגריה קיבלה נתח בשר על חשבון סלובקיה. כשהועלו התוצאות האלו של מינכן לדיון בבית־הנבחרים, הסביר מר צ’מברליין כי הצעת בריטניה וצרפת לערובה בינלאומית לצ’כוסלובקיה, שניתנה לאחר הסכם מינכן, לא חלה על גבולותיה הקיימים של אותה מדינה ונגעה רק בשאלה ההיפותטית של התקפה ללא התגרות. “עכשיו אנו עדים”, אמר בהתאפקות מרוּבּה, “לתיקונם של הגבולות שנקבעו בחוזה ורסיי. אינני יודע אם האנשים שהיו אחראים לגבולות הללו חשבו שיישארו תמיד כמו שנקבעו. אני מסופק בכך מאד. מסתבר שחשבו כי מזמן לזמן צריך יהיה לתקן את הגבולות. אין לשער כי האנשים הללו היו אנשי־מעלה עד כדי כך שיכלו לראות מה יהיו הגבולות הנכונים לעולם־ועד. השאלה היא לא אם יש לתקן את הגבולות הללו מזמן לזמן, אלא אם יש לתקנם בדרך משא־ומתן ודיונים או לתקנם במלחמה. התיקון נמשך, ובמקרה של הגבול ההונגרי קיבלו צ’כוסלובקיה והונגריה את הבּוֹררוּת של גרמניה ואיטליה בדבר התיחום הסופי של הגבול ביניהן. סבור אני שאמרתי די על צ’כוסלובקיה…” אולם עתידה היתה לבוא הזדמנות נוספת.

*

ב־17 בנובמבר 1938 כתבתי:

חייב כל אדם להכיר בכך שראש־הממשלה נוהג על פּי קו החלטי ביותר וחשוב מאין כמוהו. יש לו דעה מוצקה משלו על מה שצריך לעשות, ועל מה שעתיד לקרות. יש לו סולם־ערכים משלו; יש לו זווית־ראיה משלו. הוא מאמין שיוכל להשיג הסדר נאה לאירופה ולקיסרות הבריטית על־ידי שיבוא לידי הסכם עם הר היטלר וסיניור מוסוליני. אין איש נותן דופי במניעיו. אין איש מטיל ספק בעוז־הכרתו ובאומץ־לבו. חוץ מכל זה הרי הכוח בידיו לעשות את הטוב בעיניו. בעלי הדעה האחרת, הן על עקרונות מדיניות־החוץ שלנו הן על העובדות ועל האפשרויות הקרובות־לודאי שארצנו צריכה לטפל בהן, חייבים להכיר כי אין לנו שום כוח למנעו מלכת בדרך שבה הוא מאמין בכנוּת, באמצעים ובדרכים העומדים לרשותו. נכון הוא וחפץ הוא לשאת באחריות; יש לו הזכות לשאת באחריות; ואנו עתידים למצוא, תוך זמן זמן קצר ביחס, מה הוא אומר להביא עלינו.

ראש־הממשלה משוכנע כי הר היטלר אינו מבקש עוד שום התפשטות טריטוריאלית נוספת ביבשת אירופה; כי השלטון על הרפובליקה של צ’כוסלובקיה ובליעתה השׂביעו את תאבונו של המשטר הגרמני הנאצי. אפשר שהוא מבקש להניע את המפלגה השמרנית להחזיר לגרמניה את שטחי המנדט אשר ברשותה של בריטניה, או מה שייחשב שווה־ערך שלם להם. הוא מאמין כי מעשה זה של כיפורים יביא לידי יחסים טובים ובטוחים לאורך ימים בין בריטניה הגדולה וגרמניה. ועוד הוא מאמין כי אפשר להשיג את היחסים הטובים האלה מבלי להחליש בשום צורה שהיא את קשרי־היסוד של השמירה־העצמית, המקשרים אותנו אל הרפובליקה הצרפתית, קשרים שמוסכם בינינו כי יש לקיימם. מר צ’מברליין משוכנע כי כל זה יביא לידי הסכם כללי, לידי פיוסן של המעצמות שאינן שבעות רצון, ולידי שלום־קבע.

אבל כל זה הוא מתחום התקוה וההשערה. יש לזכור שורה שלמה של אפשרויות הפוכות. הוא עשוי לבקשנו להשלים עם דברים שאין אנו יכולים לשאתם; עשוי הוא להיאלץ לבקשנו להשלים עם דברים שאין אנו יכולים לשאתם. ושוב, הצד השני במשא־ובמתן הקשה הזה אפשר שלא יפעל באותה רוח של רצון טוב ואמונים המפעמת בראש־הממשלה. מה שיהיה עלינו לתת, מה שיכריחו אותנו לתת, אפשר שיעלה לנו ביוקר, אבל אפשר שלא יספיק. אפשר שיהיה הדבר כרוך בנזק גדול ובהשפלה גדולה לקיסרות הבריטית. אבל אפשר שלא יעצור אף לא יטה אלא לחדשים מספר, לכל היותר, את מהלך המאורעות ביבשת. בעוד שנה כעת חיה נדע אם דעתו של ראש־הממשלה על הר היטלר ועל המפלגה הנאצית הגרמנית נכונה או אינה נכונה. בעוד שנה כעת חיה נדע אם מדיניות־הפיוס פייסה, ואם רק עוררה תאבון פראי יותר. בינתיים אין אנו יכולים אלא לאגור כוחות להתנגדות והגנה, כדי שאם לרוע־המזל יטעה ראש־הממשלה, או יילך שולל, או יילך תועה, הרי במקרה הגרוע ביותר תישאר נשמה באפינו.

*

תהיה מה שתהיה הדעה על “שלום בדורנו”, מכל־מקום היה מר צ’מברליין עֵר יותר מתמיד לצורך לפלג בין איטליה וגרמניה. ברוח של תקוה האמין כי התיידד עם היטלר; כדי להשלים עם פעלו שוּמה עליו לרכוש את איטליה של מוסוליני בחינת משקל־שכנגד לפיוס עם גרמניה, שנקנה במחיר יקר. בפנייה המחודשת הזאת אל הרודן האיטלקי היה עליו להוליך אתו את צרפת. האהבה צריכה להיות כללית. בפרק הבא נעיין בתוצאות הגישושים האלה.

בשלהי נובמבר ביקרו ראש־הממשלה והלורד הליפקס בפאריז. המיניסטרים הצרפתים הסכימו בלי התלהבות להצעתו של מר צ’מברליין בדבר ביקורו ברומא; אבל הוא והלורד הליפקס שמחו כשנודע להם כי הצרפתים אומרים עתה לחקות את הצהרתה של בריטניה על עתיד היחסים האנגלו־גרמניים, שנחתמה על־ידי צ’מברליין והיטלר במינכן. ב־27 בנובמבר 1938 שלח מר בּוֹנה איגרת לשגריר הצרפתי בוושינגטון בה תיאר את כוונתה זו של ממשלת צרפת: “מר נוויל צ’מברליין והלורד הליפקס, במשך השיחות שנערכו אתמול בפאריז, הביעו בבירור את שביעות־רצונם מהצהרה שלפי דעתם יהיה בה כדי לתרום, בדומה להצהרה האנגלו־גרמנית, תרומה מיידית למלאכת הפיוס הבינלאומי”52. לצורך השיחות האלו בא ריבּנטרופּ לפאריז, והביא אתו את ד"ר שאכט. הגרמנים קיוו לא רק להכרזה כללית על כוונות טובות אלא גם להסכם כלכלי של ממש. הם השיגו את הראשונה, שנחתמה בפאריז ב־6 בדצמבר, אבל אפילו מר בּוֹנה לא היה מוכן לקבל את זה האחרון, למרות הפיתוי הניכר להופיע כארדיכל של ההבנה הפרנקו־גרמנית.

שליחותו של ריבנטרופּ לפאריז היה לה גם טעם עמוק יותר. ממש כמו שקיוה מר צ’מברליין לפלג בין רומא לברלין, כך האמין היטלר שיוכל ליצור קרע בין פאריז ללונדון. גירסתו של מר בונה על דבר שיחתו עם ריבנטרופ בנושא זה איננה נטולת ענין:

באשר לבריטניה הגדולה, רמזתי למר ריבנטרופּ על התפקיד שחייב שיפור היחסים האנגלו־גרמניים למלא בכל התפתחות של מדיניות הפיוס באירופה, הנחשבת בחינת מטרה עיקרית לכל מפעל פרנקו־גרמני. שר־החוץ הגרמני עשה נסיונות להטיל על ממשלת בריטניה את האחריות למצב העניינים הנוכחי. הממשלה, ובפרט העתונות הבריטית, לאחר שלמחרת מינכן דומה היה כי היא מגלה הבנה מסוימת, נקטה עמדה מאכזבת ביותר ביחס לממשלת ברלין… הגילויים וההפגנות שהתרבו בפרלמנט מצד ה"ה דאף קוּפר, צ’רצ’יל, אידן ומוריסון, וכמה מאמרים בעתונות, עוררו התמרמרות עזה בגרמניה, מקום שלא היתה אפשרות לרסן את תגובות העתונות. אני חזרתי והדגשתי עד־מה יסודית ובלתי־ניתנת־לערעור היא הסולידריות האנגלו־צרפתית, ורמזתי בבירור גמור כי התפייסות פרנקו־גרמנית לאמיתה לא תיתכן בסופו של חשבון בלי התפייסות אנגלו־גרמנית מקבילה53.

היו ויכוחים בשאלה מי הרוויח יותר ומי הוסיף כוח יותר בשנה שבאה לאחר מינכן – היטלר או בעלי־הברית. אנשים רבים בבריטניה שידעו את ערוותנו חשו מעין הרווחה עם שהתפתח חיל־האוויר שלנו מחודש לחודש וטיפוסי “האריקיין” ו“ספּיטפייר”54 התקרבו לגמר ייצורם. מספר הטייסות השלמות גדל ותותחי ההגנה האווירית התרבו. כן גם גבר והוסיף הלחץ הכללי של ההתכוננות בתעשיה. אבל שיפורים אלה, עם כל שנראו רבי־ערך, פעוטים היו לעומת ההתקדמות העצומה בחימושה של גרמניה. כפי שהוסבר כבר, ייצור תחמושת על פי תכנית כל־ארצית הוא משימה של ארבע שנים. השנה הראשונה אינה נותנת מאומה; השניה מעט מאד; השלישית הרבה, והרביעית – מבּול. גרמניה של היטלר עמדה כבר בתקופה זו בשנה השלישית או הרביעית של כוננות עזה בתנאים של המרץ ונגישׂה שאינם נופלים כמעט מתנאי מלחמה. בריטניה, כנגד זאת, מתנהלת היתה רק על בסיס שאיננו בסיס חירום, בכוח־דחף חלש יותר ובאַמת־מידה קטנה הרבה יותר. ב־1938־39 הגיעו הוצאותיה הצבאיות של בריטניה לכל סוגיהן ל־304 מיליון לי“ש55, ושל גרמניה היו לפחות 1,500 מיליון לי”ש. קרוב לודאי כי בשנה האחרונה הזאת לפני ההתפרצות היה הייצור של גרמניה גדול לפחות כפליים, ואולי פי־שלושה, מזה של בריטניה וצרפת כאחת, וגם מפעליה הגדולים לייצור טנקים הגיעו למלוא כושר התפוקה שלהם. לפיכך היו הגרמנים מקבלים כלי־נשק בקצב מהיר הרבה יותר מאתנו.

שיעבודה של צ’כוסלובקיה גזל מבעלי־הברית את הצבא הצ’כי של עשרים־ואחת אוגדות סדירות, חמש־עשרה או שש־עשרה אוגדות של־קו־שני שכבר נתגייסו, וכן את קו הביצורים ההרריים שלהם, שבימי מינכן הצריך את פריסתן של שלושים אוגדות גרמניות, לאמור – עיקר כוחו של הצבא הגרמני הנייד והמאומן בתכלית. לדברי הגנרלים האלדר ויוֹדל הרי רק שלוש־עשרה אוגדות גרמניות, שרק חמש מהן מורכבות חיילים של־קו־ראשון, נשארו במערב בזמן הסדר מינכן. ודאי הדבר שעקב נפילתה של צ’כוסלובקיה נגרם לנו הפסד שכמוהו כהפסדן של כשלושים־וחמש אוגדות. חוץ מזה הרי מפעלי־סקוֹדה, בית־הנשק השני בחשיבותו באירופה התיכונה, שייצורם בין אוגוסט 1938 לספטמבר 1939 היה שווה כשלעצמו לתפוקה של מפעלי הנשק הבריטיים אותה תקופה, עברו מידי ידיד לידי אויב. בעוד גרמניה כולה עובדת תחת לחץ עז ומלחמתי כמעט, הנה פועלי צרפת השיגו עוד ב־1936 את שבוע־ארבעים־השעות הנכסף מכבר.

הרה־שואה עוד יותר היה השינוי ביחסי הכוחות בין צבאות גרמניה וצרפת. עם כל חודש שחלף מ־1938 והלאה לא די שהתחזק הצבא הגרמני במספר וביחידות, ובצבירת מילוּאים, אלא שהתגבר גם מצד האיכות והבּשלוּת. ההתקדמות באימונים ובמומחיות הכללית לא פיגרה אחר התוספת המתמדת לציוד. שום שיפור או הרחבה בדומה לאלה לא היו צפויים לצבא הצרפתי. ידו היתה על התחתונה מכל הבחינות. ב־1935 יכלה צרפת, בלי עזרת בעלי־בריתה מלשעבר, לפלוש לגרמניה ולכבשה מחדש כמעט בלי שום קרבות של ממש. ב־1936 עדיין לא היה שום מקום לספק ביתרון־כוחה המכריע. עתה ידוע לנו, מן הגילויים הגרמניים, שמצב זה נמשך ב־1938, וידיעת חולשתם היא שהניעה את אנשי הפיקוד העליון הגרמני לעשות כמירב יכלתם כדי למנוע את היטלר מכל אחת מן המהלומות המוצלחות שבהן עשה לו שם. בשנה שלאחר מינכן, שאותה אנחנו בודקים עכשיו, התקרב הצבא הגרמני למלוֹא יעילוּתו, אף כי עדיין חלש היה מן הצרפתי במילוּאים מאומנים. מאחר שהיה מיוּסד על אוכלוסיה גדולה כפליים מזו של צרפת, לא היתה זו אלא שאלה של זמן עד שייעשה החזק בכל המובנים. גם מצד המוֹרל היה היתרון לגרמנים. עריקתו של בעל־ברית, בפרט מפּחד מלחמה, מדלדלת את רוחו של כל צבא שהוא. הרגשת הכּורח להיכנע מדכאת את הקצינים והטוראים כאחד. שעה שמן הצד הגרמני שילהבו הבטחון־העצמי, ההצלחה והרגשת העצמה הגוברת את יצרי המלחמה של הגזע, ריפּתה הכרת החולשה את ידיהם של אנשי־הצבא הצרפתים מכל הדרגות.

*

אולם יש תחום אחד חיוני שבּוֹ החילונו להדביק את גרמניה ולשפר את מעמדנו. ב־1938 אך החל תהליך החלפתם של מטוסי־הקרב הבריטיים דו־המנועיים, דוגמת ה“גלדיאטורים”, בטיפוסים מודרניים של “האריקיינים” ואחרי־כן “ספּיטפיירים”. בספטמבר 1938 היו לנו רק חמישה להקים שמטוסיהם מטוסי האריקיין. יתר על כן, המילואים והחלפים למטוסים הנושנים פחתו והלכו, הואיל והיו יוצאים מכלל שימוש. הגרמנים הקדימונו הרבה במעבר לטיפוסים מודרניים של מטוסי־קרב. כבר היה להם מספר הגון של מטוסי מסרשמיט־109, שכנגדם דל מאד היה כוחם של מטוסינו הנושנים. משך 1939 השתפר מעמדנו עד שהוחלפו מטוסיהם של להקים נוספים. ביולי אותה שנה היו לנו 26 להקים של מטוסי־קרב מודרניים בעלי שמונה תותחים, אף כי לא היתה שהוּת להכין את המילואים והחלפים במלוא ההקף. ביולי 1940, בעת הקרב על בריטניה, עמדו לרשותנו בממוצע 47 להקים של מטוסי־קרב מודרניים.

בצד הגרמני עלו המספרים כלהבא:

1938 מפציצים 1,466
מטוסי־קרב 920
1939 מפציצים 1,553
מטוסי־קרב 1,090
1940 מפציצים 1,558
מטוסי־קרב 1,290

הגרמנים ביצעו למעשה את עיקר התרחבותם באוויר, באיכות ובכמות כאחת, בטרם תחל המלחמה. המאמץ שלנו פיגר אחרי מאמצם בשנתיים בקירוב. בין 1939 ל־1940 התחזקו בעשרים־למאה בלבד, ואילו אנחנו התחזקנו במספר מטוסי־הקרב המודרניים בשמונים־למאה. אכן, שנת 1938 מצאה אותנו לקויים עד־לדאבון באיכות, ואף כי משך 1939 התקדמנו במידת־מה לקראת מילוי החסר עדיין היה מצבנו בּיש ביחס יותר מאשר ב־1940, בבוא המבחן.

ב־1938 יכול שהיו באות התקפות־אוויר על לונדון, אשר להן היינו בלתי־מוכנים עד־לדאבון. אולם לא היתה שום אפשרות לקרב אווירי מכריע על בריטניה בטרם יכבשו הגרמנים את צרפת ואת ארצות השפלה, ובטרם ישיגו בכך את הבסיסים הנחוצים במטחווי מהלומה קרובים מחופינו. בלי הבסיסים האלה לא היו יכולים להספיק למפציצים שלהם את ליווי מטוסי־הקרב של הימים ההם. צבאות גרמניה לא היו מסוגלים להנחיל מפלה לצרפתים ב־1938 או 1939.

ייצור הטנקים העצום, אשר בו הבקיעו את החזית הצרפתית, לא הופיע אלא ב־1940, ונוכח יתרון הצרפתים במערב ומציאותה של פולין בלתי־כבושה במזרח, ודאי לא היו יכולים לרכז את כל כוחם האווירי נגד אנגליה כמו שהיה לאל־ידם לעשות לאחר שנאלצה צרפת להיכנע. בכך אין אנו מביאים כלל בחשבון לא את עמדתה של רוסיה גם לא את שיעור ההתנגדות שהיתה צ’כוסלובקיה עשויה לגלות. ראיתי לנכון להעמיד זו כנגד זו את יחסי העצמה האווירית בתקופה הנדונה, אבל מספרים אלה אינם משנים בשום פנים מן המסקנות שהעליתי כאן.

מכל הטעמים שלמעלה, הרי שנת ריוח־הנשימה אשר לה “זכינו” הודות למינכן השאירה את בריטניה וצרפת במצב גרוע הרבה יותר לעומת גרמניה של היטלר מזה שבו נמצאו בזמן משבר מינכן.

*

ולבסוף הרי גם עובדה מדהימה זו: בשנת 1938 לבדה סיפח היטלר לרייך והביא תחת שלטונו המוחלט 6,750,000 אוסטרים ו־3,500,000 סוּדטים. סך־הכל למעלה מעשרה מיליון נתינים, עמלים וחיילים. אכן לטובתו נטה המאזן האיום.


פרק תשעה־עשר: פראג, אלבניה והערובה לפולין ינואר – אפריל 1939

ביקורו של צ’מברליין ברומא – ריכוזים גרמניים בכיוון צ’כוסלובקיה – האופטימיות של המיניסטרים – היטלר פולש לצ’כוסלובקיה – נאומו של צ’מברליין בבירמינגהם – שינוי גמור במדיניות – מכתבי אל ראש־הממשלה מיום 31 במארס – הצעת הממשלה הסובייטית לועידת־שש־מעצמות – הערובּה הבריטית לפולין – דבר עם הקולונל בק – נחיתת האיטלקים באלבניה, 7 באפריל 1939 – מערך לקוּי של הצי הבריטי בים התיכון – נאומי בבית־הנבחרים ב־13 באפריל – מכתבי אל הלורד הליפקס – פגישת גרינג, מוסוליני וצ’אנו לדיון בצעדים מלחמתיים – היתרונות האסטרטגיים שהפיקה גרמניה מסיפוח צ’כוסלובקיה – הממשלה מנהיגה שירות־חובה בצבא – עמדה חלושה מצד האופוזיציה של הלייבּור והליבראלים – תעמולה לממשלה לאומית בבריטניה – קריאותיו של סיר סטאפורד קריפּס – בקשת ההתפטרות של מר סטנלי


מר צ’מברליין הוסיף להאמין כי אם אך יקבע מגע אישי עם הרודנים יוכל לחולל שיפור ניכר במצב העולם. ידוע לא ידע שכבר החליטו את החלטותיהם. ברוח של תקוה הציע שהוא והלורד הליפקס יבקרו באיטליה בחודש ינואר. לאחר עיכוב־מה נמסרה הזמנה וב־11 בינואר התקיימה הפגישה. סוֹמק עולה בלחיים כשקוראים ביומנו של צ’אנו את ההערות שהושמעו מאחרי הקלעים באיטליה על ארצנו ונציגיה. “בעיקרו של דבר”, כותב צ’אנו, “התקיים הביקור בסוּלם מינוֹרי… לא התנהל שום מגע של ממש. מה־מרוחקים אנו מן האנשים האלה! – הרי זה עולם אחר. שוחחנו על כך עם הדוּצ’ה לאחר סעודה. ‘האנשים האלה’, אמר מוסוליני, ‘לא קוֹרצו מן החומר של פרנסיס דרייק ושאר ההרפתקנים המפוארים שיצרו את הקיסרות. אחרי הכל הריהם הבּנים היגעים לשושלת ארוכה של אנשים עשירים…’”. “הבריטים”, רשם צ’אנו56, “אינם רוצים להילחם. הם מנסים להיסוג לאט ככל האפשר, אבל אין הם רוצים להילחם… שיחותינו עם הבריטים נסתיימו. לא הושג מאומה. טילפנתי אל ריבּנטרופּ ואמרתי לו שהיה זה פיאסקוֹ, בלתי־מזיק לחלוטין”… “עיניו של צ’מברליין מלאו דמעות כשהחלה הרכבת לנוע ובני ארצו החלו לשיר, ‘כי הוא בחור כארז’. ‘מה הפזמון הזה?’ שאל מוסוליני”… וכעבור שבועיים: “הלורד פּרת הגיש להסכמתנו את הקווים הכלליים של נאום שישא צ’מברליין בבית־הנבחרים כדי שנוכל להציע שינויים, אם יש צורך בכך”. הדוצ’ה אישר את הנאום, והעיר: “אני סבור כי זו פעם ראשונה שראש ממשלת בריטניה מוסר לממשלה זרה את ראשי־הפרקים של אחד מנאומיו. הרי זה סימן רע בשבילם”. אכן, צ’אנו ומוסוליני הם שהלכו לאבדון, בסופו של דבר.

בינתיים, ב־18 בינואר, בא ריבּנטרופּ לוורשה לפתוח בהתקפה הדיפלומטית נגד פולין. לאחר בליעתה של צ’כוסלובקיה צריך יהיה לבוא כיתורה של פולין. כשלב ראשון במיבצע הזה תנוּתק פולין מן הים על־ידי ביסוּס הריבונות הגרמנית בדנציג והארכת שליטתה של גרמניה על הים הבלטי עד לנמל הליטאי החיוּני, ממל. ממשלת פולין גילתה התנגדות תקיפה ללחץ הזה, וזמן־מה עמר היטלר והמתין לעונת הלחימה.

משך השבוע השני לחודש מרס רבּו השמועות על תנועות צבא בגרמניה ובאוסטריה, בפרט באזור וינה־זלצבורג. לפי הידיעות גוּיסו ארבעים אוגדות גרמניות והועמדו על בסיס מלחמתי. מתוך בטחון בתמיכתה של גרמניה מכינים היו הסלובקים את הפרדת שטחיהם מן הרפובליקה של צ’כוסלובקיה. הקולונל בּק, שרווח לו בראותו את הרוח הטבטונית מנשבת בכיוון אחר, הצהיר בוורשה בפומבי כי ממשלתו הוגה אהדה מלאה לשאיפות הסלובקים. האב טיסוֹ, המנהיג הסלובקי, נתקבל על־ידי היטלר בברלין בכיבּודים הראויים לראש־ממשלה. ב־12 בחודש הזכיר מר צ’מברליין, כשנשאל בפרלמנט על הערוּבּה לגבול הצ’כוסלובקי, כי הצעה זו היתה מכוּונת נגד התקפה ללא התגרות. שום התקפה כזאת לא באה עדיין. הוא לא הוצרך לחכות הרבה.

*

גל של אופטימיות נשחתה הציף את בריטניה בימי מרס אלה. חרף המתיחות הגוברת בצ’כוסלובקיה עקב הלחץ הגרמני החזק מבפנים ומבחוץ, הנה המיניסטרים והעתונים שהזדהו עם הסכם מינכן לא זזו מאמונתם במדיניות שלתוכה גררו את האומה. אפילו קריעתה של סלובקיה כתוצאה מן התככים הנאציים המתמידים, ותנועות הצבא הנראות בגרמניה, לא מנעו את שר־הפנים מלדבר במחוז־הבחירה שלו ב־10 במרס על תקוותיו לתכנית שלום של חמש שנים, אשר למועד תביא לידי “תור זהב”. עדיין היו דיונים מתוך רוח של תקוה בדבר תכנית לחוזה מסחרי עם גרמניה. כתב־העת המפורסם, פּאנץ', פירסם קריקטורה שבה נראה ג’ון בול כשהוא מתעורר בשאיפת־רוח של הרווחה מסיוט־לילה, בעוד כל השמועות הרעות, הדמיונות והחשדות של הלילה מתעופפים ופורחים בעד החלון. בעצם היום בו הופיעה קריקטורה זו מסר היטלר את האולטימטום שלו לממשלה הצ’כית המתמוטטת, שהחלטות מינכן נטלו ממנה את קו־הביצורים שלה. צבא גרמני שנכנס לפראג נטל לידיו את השליטה המוחלטת על המדינה, שלא גילתה כל התנגדות. זכוּר לי שישבתי עם מר אידן בחדר־העישון של בית־הנבחרים כשהגיעו מהדורות עתוני־הערב המודיעות על המאורעות האלה. אפילו אלה מתוכנו שהיו נטולי כל אשליות ועמדו בשער, גם הם נפתעו נוכח פתאומיוּת הפּשע האלים הזה. קשה היה להאמין שעם כל הידיעות הסודיות אשר ברשותה יכלה ממשלת הוד־מלכותו להיות אובדת־דרך כל־כך. יום ה־14 במרס חזה בפירוקה ובשיעבודה של הרפובליקה הצ’כוסלובקית. הסלובקים הכריזו רשמית על עצמאותם. צבא הונגרי, הנתמך בסתר על־ידי פולין, חצה את הגבול ונכנס לפּלך המזרחי של צ’כוסלובקיה, קרפּאתו־רוסיה, שאותו תבעה הונגריה לעצמה. היטלר, בהגיעו לפראג, הכריז על פרוֹטקטוֹראט גרמני על צ’כוסלובקיה, שבכך הוכללה לתוך הרייך.

ב־15 בחודש היה על מר צ’מברליין לומר לבית־הנבחרים: “כיבוש בוֹהמיה על־ידי כוחות צבאיים גרמניים החל הבוקר בשעה 6. העם הצ’כי נצטווה על־ידי ממשלתו שלא להתנגד”. אחרי־כן הוסיף ואמר כי הערובה שנתן לצ’כוסלובקיה שוב אין לה תוקף, לדעתו. אחרי מינכן, קודם חמישה חדשים, אמר מזכיר־הדומיניונים סיר תומאס אינסקיפּ, על הערובּה הזאת: “ממשלת הוד־מלכותו רואה עצמה נתונה בהתחייבות מוסרית לצ’כוסלובקיה לקיים את הערובה [כאילו היתה בתקפּה מבחינה טכנית]… לפיכך הרי במקרה של מעשה תוקפנות נגד צ’כוסלובקיה ללא התגרות מצדה, ודאי שתהיה ממשלת הוד־מלכותו מחוּיבת לעשות כל מה שבכוחה על מנת לדאוג לשמירת שלמותה של צ’כוסלובקיה”. “כך”, אמר ראש־הממשלה, “היתה העמדה עד אתמול. אבל העמדה נשתנה מזמן שהכריז המורשון הסלובקי על עצמאותה של סלובקיה. תוצאת ההכרזה הזאת שׂמה קץ על־ידי התפוררות־מבּפנים למדינה שביקשנו לערוב לגבולותיה, ולפיכך אין ממשלת הוד־מלכותו יכולה לראות עצמה קשורה בהתחייבות הזאת”.

דומה היה כי זאת החלטה מכריעה. “טבעי הדבר”, אמר בסיכום דבריו, “שעלי להצטער מרה על מה שקרה עכשיו, אבל אל יטה אותנו הדבר הזה מנתיבנו. הבה נזכור שרצון כל עמי העולם עדיין מרוּכז בתקוות לשלום”.

כעבור יומיים היה מר צ’מברליין צריך לנאום בבירמינגהם. בטוח הייתי כי ישלים עם מה שקרה ויקבל את הדברים באהבה ככל האפשר. דבר זה היה עולה בקנה אחד עם הודעתו לבית־הנבחרים. אני אפילו תיארתי לעצמי שיזקוף זאת לזכותה של הממשלה, שבתבונתה התיקה במינכן את בריטניה הגדולה מגורלה של צ’כוסלובקיה ובעצם גם מגורל אירופה התיכונה בכלל. “מה־טוב”, עשוי היה לומר, “שגמרנו אומר בספטמבר שעבר שלא להיגרר לתוך המאבק ביבשת! עתה בני־חורין אנחנו להניח למריבות האלו, בין ארצות שאינן אומרות לנו ולא־כלום, שתתיישבנה בלי ביזבוז דמים וממון”. אחרי הכל יכלה זאת להיות החלטה הגיונית בעקבות התפוררותה של צ’כוסלובקיה, שעליה הוסכם במינכן ואשר עליה סמך רוּבּו של העם הבריטי את ידו, במידה שהבין מה מתרחש. כך גם היתה גירסתם של כמה מן התומכים התקיפים ביותר בחוזה מינכן. לפיכך ציפּיתי מראש בבוז להכרזה בבירמינגהם.

תגובתו של ראש־הממשלה הפתיעה אותי. סבור היה כי יש לו הבנה מיוחדת באָפיו של היטלר, וכי יש בו הכוח למוֹד בחריפות־השׂכל את גבולות מעשיה של גרמניה. הוא האמין, וקיוה, כי במינכן היתה הבנה אמיתית בדעות, וכי הוא, היטלר ומוסוליני יחדיו הצילו את העולם מזוועות המלחמה שאין להן שיעור. פתאום, כמו על־ידי התפוצצות, חרבו אמונתו וכל מה שנבע מפעולותיו ונימוקיו. עם כל שהיה אחראי לטעויות חמוּרות בהערכתן של עובדות, לאחר שהוליך עצמו שולל וכפה את משוגותיו על עמיתיו הצייתנים ועל דעת־הקהל הבריטית האומללה, אף על פי כן הרי בן־לילה הפך גבו פתאום לעברו. אם צ’מברליין לא הבין את היטלר, הנה היטלר טעה לגמרי בהערכת טבעו של ראש ממשלת בריטניה. בטעות ראה בסברו האזרחי ובתשוקתו הנלהבת לשלום הסבּר שלם לאישיותו, ומדומה היה כי המטריה שלו היא סמלו. הוא לא תפס כי נוויל צ’מברליין יש בו גרעין קשה מאד, וכי אין הוא אוהב שירמו אותו.

הנאום בבירמינגהם פרט על נימה חדשה. “נעימת דיבּוּרו”, אומר הביוגרף שלו, “היתה שונה עד מאד… מתוך שקיבל ידיעות שלמות יותר על הלך הדעות בבית־הנבחרים, בציבור ובדומיניונים, נטש את הנאום שהוכן מכבר על שאלות פנים ושירותים סוציאליים ותפס את השור בקרניו”. הוא הוכיח את היטלר על הפרת־אמונים אישית גסה ביחס להסכם מינכן. הוא ציטט את כל ההבטחות שנתן היטלר. “זאת היא תביעתי הטריטוריאלית האחרונה באירופה”. “לא יהיה לי עוד שום ענין במדינה הצ’כית, ואני יכול לערוב לכך. אין אנו רוצים בעוד צ’כים”. “אני משוכנע”, אמר ראש־הממשלה, "שלאחר מינכן היה רוּבּו הגדול של העם הבריטי שותף לרצוני הנאמן להמשיך במדיניות זו, אבל היום אני שותף לאכזבתו, להתמרמרותו, על שהתקוות הללו נוּפּצו מתוך חוסר־אחריות שכזה. איך אפשר ליישב את המאורעות האלה של שבוע זה עם ההבטחות שקראתי לפניכם?

“מי יכול שלא לחוש כי לבו יוצא באהדה לעם הגאה והאמיץ, שפּתאומית כל־כך באה עליו הפלישה הזאת, שחירוּיותיו קוצצו, שעצמאותו הלאומית היתה כלא היתה?… עכשיו אומרים לנו כי המהומות בצ’כוסלובקיה הצריכו את תפיסת הטריטוריה הזאת… אם היו מהומות, האם לא הופחו מבחוץ?… האם זאת ההתקפה האחרונה על מדינה קטנה, או שמא תבוא עוד אחת אחריה? האומנם זהו צעד בכיוון של נסיון להשתלט על העולם בכוח?”

לא קל הוא לצייר בדמיון סתירה גדולה יותר למצב־הרוח ולקו של הודעת ראש־הממשלה מלפני יומיים בבית־הנבחרים. ודאי עברה עליו תקופה של מתח עז. ב־15 בחודש אמר: “אל יטה אותנו הדבר מנתיבנו”. אבל זה היה בבחינת “אחורה פנה”.

יתר על כן, שינוי־דעתו של צ’מברליין לא התבטא במלים בלבד. “המדינה הקטנה” הבאה ברשימה של היטלר היתה פולין. כשנותנים את הדעת על חומרת ההחלטה ועל מספר האנשים שצריך היה להימלך בהם, מסתבר שהיה זה פרק־זמן טרוּד. כעבור שבועיים (ב־31 במרס) אמר ראש־הממשלה לפרלמנט:

עכשיו עלי להודיע לבית־הנבחרים כי… במקרה של כל פעולה שתאיים בבירור על עצמאותה של פולין ואשר ממשלת פולין תראה צורך חיוני לעצמה להתנגד לה בכוחותיה הלאומיים, תראה עצמה ממשלת הוד־מלכותו חייבת מיד להושיט לממשלת פולין את כל העזרה שביכלתה. הממשלה נתנה לממשלת פולין הבטחה ברוח זו.

רשאי אני להוסיף כי ממשלת צרפת יפּתה את כוחי להבהיר כי עמדתה בענין זה היא כעמדתה של ממשלת הוד־מלכותו… [ואחרי־כן] הדומיניונים קיבלו אינפורמציה מלאה.

לא היתה זו עת לנזיפות על העבר. הערובה לפולין נתמכה על־ידי מנהיגי כל המפלגות והקבוצות בבית־הנבחרים. “יעזרנו האל, לא נוכל לעשות שום דבר אחר”, אמרתי אני. בנקודה שאליה הגענו היתה זו פעולה נחוצה. אבל שום איש שהבין את המצב לא יכול להטיל ספק בכך כי פירושה הוא בתכלית הוודאוּת מלחמה גדולה שבּה נהיה מעורבים.

*

בפרשה עגומה זו של דעות מוטעות שעיצבו להם אנשים מוכשרים ורוחשי־טוב מגיעים אנחנו עתה לנקודת־השיא שלנו. העובדה שהגענו כולנו לידי כך מטילה על האחראים, ויהיו מניעיהם מכובדים ככל שיהיו, את האשמה נוכח ההיסטוריה. השקיפו לאחור וראו מה קיבלנו ואיזה דברים הפקרנו בזה אחר זה; גרמניה מפורקת מנשקה על פי חוזה חגיגי; גרמניה המחדשת את חימושה מתוך הפרת חוזה חגיגי; העליונוּת באוויר, ואפילו השוויון באוויר, מושלכים אחר גו; חבל הריין נכבש ביד רמה וקו־זיגפריד מוקם והולך; ציר ברלין־רומא מוּצב הכן; אוסטריה נטרפת ונבלעת על־ידי הרייך; צ’כוסלובקיה נעזבת ונחרבת על־ידי חוזה מינכן; קו־הביצורים שלה בידיים גרמניות; בית־הנשק האדיר של סקוֹדה מייצר מעתה והלאה תחמושת לצבאות גרמניה; נסיונו של הנשיא רוזוולט לייצב או להביא לכלל הכרעה את המצב באירופה על־ידי התערבותה של ארצות־הברית נדחה ביד אחת, ונכונוּתה הוודאית של רוסיה הסובייטית להצטרף למעצמות המערב וללכת עד קצה הגבול כדי להציל את צ’כוסלובקיה נדחית ביד שניה; שירותן של שלושים־וחמש אוגדות צ’כיות כנגד הצבא הגרמני שעדיין לא הגיע לגמר בישולו מושלך אחר־גו, בזמן שבריטניה הגדולה עצמה לא יכלה אלא לספק שתי אוגדות לחיזוק החזית בצרפת; הכל נשא הרוח.

ועתה, לאחר שפוזרו ובוזבזו כל היתרונות וגורמי־העזר האלה, יוצאת בריטניה הגדולה, כשהיא נוהגת את צרפת בידה, לערוב לשלמותה של פולין – של אותה פולין עצמה אשר בתאבון־צבוֹעים הצטרפה אך ששה חדשים קודם־לכן לביזת המדינה הצ’כוסלובקית והריסתה. היה טעם להילחם בעד צ’כוסלובקיה ב־1938, כשהצבא הגרמני בקושי יכול להעמיד חצי תריסר אוגדות מאומנות בחזית המערבית, כשהצבא הצרפתי בן ששים או שבעים אוגדות בקירוב יכול כמעט בודאי לצלוח את הריין ולהיכנס לחבל הרוּר. אבל דבר זה נחשב בלתי־הגיוני, מעשה פחזות, מתחת למדרגה של המחשבה האינטלקטואלית והמוסר המודרני. אפס עתה סוף־סוף הצהירו שתי הדמוקרטיות המערביות שהן מוכנות להשליך את חייהן מנגד למען שלמוּתה הטריטוריאלית של פולין. ההיסטוריה, שאומרים לנו כי עיקרה הוא פרשת הפּשעים, מעשי האיולת והייסורים של המין האנושי, הפכו בה והפכו בה ולא תמצאו דוגמה להיפוּך הפתאומי והגמור הזה של קו בן חמש או שש שנים של פיוס קל־דעת, ואת החלפתו בן־לילה כמעט בנכונות להשלים עם מלחמה קרובה בתנאים גרועים הרבה יותר ובקנה־המידה הגדול ביותר.

זאת ועוד: איך נוכל להגן על פולין ולקיים את הערובה שלנו? רק על־ידי הכרזת מלחמה על גרמניה והתקפה על חומה מערבית ועל צבא גרמני שיהיו חזקים מאלה אשר מהם נרתענו לאחור בספטמבר 1938. הנה זו רשימה של ציוני דרך לשוֹאה. הנה זו רשימה של כניעות, תחילה בהיות הכל קל ולאחר מכן בהיות הדברים קשים יותר, לפני הכוח הגרמני הגובר והולך בתמידוּת. אבל עתה הקיץ סוף־סוף הקץ על כניעוּתן של בריטניה וצרפת. כאן היתה סוף־סוף החלטה, שנתקבלה ברגע הגרוע ביותר שבגדר האפשר ועל היסוד הקלוש ביותר, החלטה אשר לבטח תביא לידי טבח עשרות מיליונים בני־אדם. עניינו של הצדק נתחייב כאן במחשבה־תחילה לקרב־חרמה, לאחר שבוזבזו נכסיו ויתרונותיו באפס־חכמה אשר כזה. אכן, אם לא תלחמו למען הצדק שעה שיכולים אתם לנצח בנקל בלי שפיכות דמים; אם לא תלחמו שעה שנצחונכם בטוח ולא יקר מדי במהיר; או אז אפשר תגיעו לרגע שבּו יהיה עליכם להילחם בהיות כל הסיכויים כנגדכם ובאין לכם כי אם תקוה תלויה־בשׂערה לשרוד. ויכול להיות מקרה גרוע עוד יותר. אפשר יהיה עליכם להילחם באין כל תקוה לנצחון, כי טוב הוא המוות מחיי עבדוּת.

*

הנאום בבירמינגהם קירב אותי הרבה יותר אל מר צ’מברליין:

אני מעז לחזור על ההצעה שהצעתי לך במסדרון הבית אתמול אחרי־הצהריים, שההגנה־נגד־מטוסים תועמד מיד במצב של כוננוּת מלאה. צעד כזה לא יוכל להיחשב תוקפני, אולם הוא ידגיש את רצינות הפעולה שנוקטת ממשלת הוד־מלכותו ביבשת. איסוּף הקצינים והחיילים האלה ישפר את יעילוּתם עם כל יום של צירופם ליחידה אחת. מבּית תהיה לדבר השפעה מעודדת ולא דווקה מבהילה. אבל על היטלר אני חושב בעיקר. ברגע זה ודאי נתוּן הוא במתיחות עזה. ידוע לו שאנו מנסים ליצור קואליציה שתבלום את התקפתו הבאה. אצל איש כזה הכל אפשרי. הפּיתוי לערוך התקפת־פתע על לונדון, או על בתי־החרושת למטוסים, שמפּניה אני חרד עוד יותר, יורחק אם יהיה ידוע שהכל מוכן. לאמיתו של דבר לא תוכל לבוא שום הפתעה, ולפיכך יסולק הגירוי לפעולה אלימה קיצונית ואפשר שעצות נבונות יותר תכרענה את כפות המאזניים.

באוגוסט 1914 שידלתי את מר אסקווית שיניח לי לשלוח את הצי לצפון כדי שיוכל לעבור את מיצר דוֹבר ואת המצרים בים לפני שייעשה המצב הדיפלומטי חסר־תקוה. נדמה לי כי העמדת ההגנה־נגד־מטוסים במצב של כוננות עכשיו דומה לכך מאד, ואני תקוה שלא תתרעם על שאני מעלה זאת לפניך.

*

הפולנים השיגו את טשן בעמדתם המחפירה כלפי חיסולה של מדינת צ’כוסלובקיה. לא ארכו הימים והוצרכו לתת את הדין על כך. ב־21 במרס, כשנפגש ריבנטרופ עם מר ליפּסקי, השגריר הפולני בברלין, נקט נעימה חריפה יותר מאשר בשיחות הקודמות. כיבוש בוהמיה ויצירת מדינת סלוֹבקיה הגרוּרה הביאו את הצבא הגרמני אל גבולותיה הדרומיים של פולין. ליפסקי אמר לריבנטרופ כי האדם־מן־הרחוב בפולין אינו יכול להבין מדוע קיבל עליו הרייך את ההגנה על סלובקיה, מאחר שהגנה זו מכוּונת נגד פולין. הוא גם התעניין בשיחות האחרונות בין ריבנטרופ לשר־החוץ הליטאי. האם דוּבּר בהן על ממל? הוא קיבל את התשובה על כך כעבור יומיים (ב־23 במרס). חיל־צבא גרמני כבש את ממל.

האמצעים לארגון התנגדות כלשהי לתוקפנות הגרמנית במזרח־אירופה נתמצו עתה כמעט עד תום. הונגריה היתה במחנה הגרמני. פולין עמדה מנגד לצ’כים, ולא היתה נכונה לשיתוף־פעולה הדוק עם רומניה. לא פולין גם לא רומניה לא היו מוכנות להיאות להתערבות רוסית נגד גרמניה על פני השטחים שלהן. המפתח לברית גדולה היה בהבנה עם רוסיה. ב־21 במרס הציעה ממשלת רוסיה, שכל המתרחש השפיע עליה עד מאד, ולמרות שהשאירוה עומדת מחוץ במשבר של מינכן, ועידה של שש מעצמות. גם בנושא זה היו למר צ’מברליין דעות חותכות. במכתב פרטי כתב ב־26 במרס:

עלי להודות ולהתוודות שאני הוגה אי־אמון עמוק ביותר לרוסיה. אין בי שום אמונה ביכלתה לנהל התקפה של ממש, אפילו רצתה בכך. ואינני מאמין במניעיה, שדומה כי אך מועט הוא א הקשר ביניהם לרעיונות החופש שלנו, ושתכליתם רק להונות את כל זולתה. יתר על כן, רבות מן המדינות הקטנות, בפרט פולין, רומניה ופינלנד, שונאות אותה וחושדות בה57.

ההצעה הסובייטית לוועידת־שש־מעצמות נתקבלה אפוא בקרירות והוחמצה.

האפשרויות להרחיק את איטליה מן הציר, שתפסו מקום כה גדול בחישובים הרשמיים של בריטניה, גם הן היו נמוגות והולכות. ב־26 במרס נשא מוסוליני נאום תקיף שבו העלה את תביעותיה של איטליה נגד צרפת בים התיכון. בסתר היה עושה הכנות להרחבת השפעתה של איטליה בבלקנים ובים האדריאטי, כמשקל־נגד להתקדמותה של גרמניה באירופה התיכונה. תכניותיו לפלוש לאלבניה היו מוכנות עתה.

ב־29 במרס הודיע מר צ’מברליין לפרלמנט על התכנית להכפיל את הצבא הטריטוריאלי, כולל גידול על־גבי־הנייר בשיעור 210,000 איש (בלי ציוד). ב־3 באפריל הוציא קייטל, ראש־המטה של היטלר, את ההוראה החשאית, “הנחיה לכוחות המזוינים, 1939־40”, ביחס לפולין – “מקרה לבן” היה שם־הצוֹפן. הפירר הוסיף את ההוראות הבאות: “את ההכנות יש לעשות בצורה שתאפשר את ביצוע הפעולות בכל עת שהיא מן ה־1 בספטמבר והלאה”.

*

ב־4 באפריל הזמינה אותי הממשלה לסעודת־צהריים במלון־סאבוֹי לכבוד הקולונל בק, שר־החוץ של פולין, שבא לביקור רשמי בעל חשיבוּת. שנה קודם־לכן נפגשתי אתו בריביירה, ואז סעדנו יחד ארוחת־צהריים. עכשיו שאלתי אותו: “האם תחזור בשלום ברכבת המיוחדת שלך דרך גרמניה לפולין?” הוא השיב: “אני סבור שיהיה לנו פנאי לכך”.

*

עתה פקד אותנו משבר חדש.

ב־7 באפריל 1939 עם שחר נחתו כוחות איטלקיים באלבניה, ולאחר התכתשות קצרה השתלטו על הארץ. כמו שהיתה צ’כוסלובקיה צריכה להיות הבסיס להתקפה נגד פולין, כך תהיה אלבניה קרש־הקפיצה לפעולה איטלקית נגד יוון ולנייטרליזציה של יוגוסלביה. ממשלת בריטניה כבר קיבלה עליה התחייבות למען השלום בצפון־מזרח אירופה. מה ביחס לאיוּם המתפתח בדרום־המזרח? ספינת השלום היתה דולפת מכל דפנותיה.

ב־9 באפריל כתבתי לראש־הממשלה:

אני מקווה שהפרלמנט יכוּנס מחדש לכל המאוחר ביום ג', ואני מבקש לומר לך עד־מה אני מקווה שההודעות שתוכל למסור תאפשרנה גילוי אותה חזית מאוחדת כמו במקרה של ההסכם הפולני.

אולם נדמה לי כי עתה כל שעה חשובה. מצוּוים אנחנו לחזור וליטול לידינו את היזמה בדיפלומטיה. שוב אין לעשות זאת בהצהרות או בהסתלקות מן ההסכם האנגלו־איטלקי או בהחזרת השגריר שלנו.

בעתוני יום־א' מרבים לומר שאנחנו מציעים ערובה ליוון ותורכיה. בתוך כך רואה אני שעתונים אחדים מדברים על כיבוש קוֹרפוּ על־ידי הצי הבריטי. אילו כבר נעשה צעד זה כי אז היה בו משום סיכוי טוב ביותר לקיום השלום. אם לא נעשה את הצעד הזה, כמובן בהסכמתה של יוון, הרי נדמה לי שלאחר הפרסוֹמת שנעשתה לרעיון בעתונות, ולנוכח הצרכים הברורים הנובעים מן המצב, תיכבש קורפו במהירות על־ידי איטליה. כיבושה־מחדש יהיה אז בגדר הנמנע. כנגד זאת, אם נהיה שם ראשונים, הרי התקפה אפילו על אניות בריטיות מועטות תעמיד את מוסוליני בפני תחילתה של מלחמת־תנופה על אנגליה. ברירה חותכת זו נותנת את הסיכוי הטוב ביותר לכל אותם כוחות באיטליה המתנגדים למלחמה גדולה עם אנגליה. לא די שאין היא מחמירה את הסכנות החמורות הצפויות עתה, היא מפחיתה אותן. אבל יש לפעול הלילה.

בכּף מוטל עתה כל חצי־האי הבּלקני, לא פחות ולא יותר. אם תישארנה המדינות האלו נתונות ללחץ גרמני ואיטלקי, בעוד אנחנו בלתי־מסוגלים לפעולה, כמו שאולי ניראה בעיניהם, הרי תהיינה נאלצות להגיע לידי הסכם עם ברלין ורומא בתנאים הטובים ביותר שבגדר האפשר. מה־נואשה תהיה אז עמדתנו! תהיה עלינו התחייבות כלפי פולין, ועל־ידי כך נסתבך במזרח אירופה, ובו בזמן נאבד כל תקוה לאותה ברית גדולה אשר מרגע שתוּקם אפשר שתבשׂר ישועה.

אני כותב את השורות האלו מבלי לדעת את מעמדו הנוכחי של צי־הים־התיכון שלנו, החייב כמובן להיות מרוכז ולהימצא בים, בעמדה מסייעת מתאימה אך לא קרובה מדי.

לאמיתו של דבר היה צי־הים־התיכון הבריטי מפוזר. מתוך חמש האניות הגדולות שלנו היתה אחת בגיברלטר, השניה במזרח הים התיכון, ושלוש הנותרות היו מתנמנמות בנמלים איטלקיים מרוחקים זה מזה או על־ידם (שתים מהן לא היו מוגנות על־ידי השייטות שלהן). שייטות המשחתות עצמן היו מפוזרות לאורך חופי אירופה ואפריקה, ומספר גדול של סיירות היו דחוקות בנמל מלטה בלי הגנה מצד סוללות תותחי־המגן האדירות של אניות־מערכה. בו בזמן שהניחו לצי להתפזר בצורה כזאת, ידוע היה שהצי האיטלקי מרוכז במיצר אוֹטרנטוֹ וכי צבא נאסף ומפליג לאיזו קיבולת רצינית.

ב־13 באפריל קראתי בבית הנבחרים תגר על המערך המרושל הזה:

הרגל סוף־השבוע הבריטי, ההתחשבות המרובה שנוהגים הבריטים בימי־פגרה החופפים את חגיה של הכנסיה, כל אלה משמשים משמשים ענין לענות בו בחוץ־לארץ. “יום הששי הטוב”58 היה גם היום הראשון אחרי פיזורו של הפרלמנט. ידוע היה גם כי ביום ההוא הצי הבריטי מבצע באורח שיגרתי תכנית שעליה הוכרז מכבר. לפיכך יהיה מפוזר בכל עבר… יכול גם יכול אני להאמין כי לוּ היה הצי שלנו מרוכז ומשוטט בחלקים הדרומיים של הים היוֹני, כי אז לא היתה ההרפתקה האלבנית באה לעולם…

לאחר עשרים־וחמש שנות נסיון בשלום ובמלחמה, אני מאמין כי שירות־המודיעין הבריטי הוא המשובח ביותר מסוגו בעולם. אף על פי כן ראינו, גם במקרה שיעבוּדה של בּוֹהמיה גם במקרה הפּלישה לאלבניה, שמיניסטרים של הכתר לא היה להם שמץ מושג בדבר־מה שממשמש ובא, ועל־כל־פנים לא היו משוכנעים בדבר. אינני יכול להאמין כי השירות־החשאי־הבריטי הוא האשם בכך.

איך קרה הדבר שערב השערוריה הבוהמית עסקו מיניסטרים במה שנקרא “דיבּורים של־אור־שמש”, והתנבאו ל“שחר של תור־זהב”? איך קרה הדבר ששיגרת הפּגרה של השבוע שעבר קוּימה בזמן שבּו ברור היה כי קרוב לבוא משהו בלתי־רגיל ביותר באָפיו, דבר שאין לאמוד את תוצאותיו?… נראה לי כי מיניסטרים מקבלים עליהם את הסיכונים העצומים ביותר אם הם מרשים לעצמם לנפּות את האינפורמציה שאסף שירות־המודיעין, ואשר אני סמוך ובטוח כי שלח אותה להם מבעוד זמן, לפרשה ולגרוע מערכּה וחשיבותה, ואם הם נתפסים להלך־רוח שבו יחשיבו רק אותן ידיעות ההולמות את שאיפתם הנאמנה והמכובדות שלא יוּפר שלומו של עולם.

כל הדברים נעים ברגע אחד. מדי שנה בשנה, מדי חודש בחודש, נעים הם כולם יחד קדימה. בעוד שאנחנו הגענו לעמדות מסוימות במחשבה, אחרים הגיעו לעמדות מסוימות בפועל. הסכנה קרובה עכשיו מאד, וחלק גדול של אירופה מגויס בקנה־מידה גדול מאד. מיליוני בני־אדם מתכוננים למלחמה. בכל מקום מחזקים את ביצורי הגבולות. בכל מקום קיימת ההרגשה שאיזו מהלומה חדשה ממשמשת־ובאה. אם תבוא המהלומה, היוכל להיות ספק כלשהו שנהיה מעורבים בדבר? שוב אין אנו עומדים במקום שעמדנו לפני חדשיים או שלושה. קיבלנו עלינו התחייבויות בכל הכיוונים, בצדק, לפי דעתי, בהתחשב בכל מה שקרה. אין צורך למנות את הארצות אשר להן ניתנות ערוּבּות, במישרים או בעקיפים. הדבר שלא היינו מעלים בחלומנו לעשותו לפני שנה, כשהיה הכל ורוד הרבה יותר, מה שלא היינו מעלים בחלומנו לעשותו אפילו לפני חודש, זאת אנו עושים עכשיו. אם כן, אפוא, כשאנו שואפים לנהוג את כל אירופה ולהחזירה מעברי פי התהום אל רמות החוק והשלום, ודאי שוּמה עלינו עצמנו לתת את הדוגמה הנעלה ביותר. אל נחסוך מאומה. איך נוכל להוסיף ולחיות את חיינו הקלים והנוחים פה בבית, כשאיננו חפצים אפילו להגות את המילה “כפייה”, כשאיננו חפצים לעשות אפילו את הצעד הנחוץ שרק על־ידיו יתכן לגייס ולצייד את הצבאות אשר אותם הבטחנו? הגלים האפלים והמרים גואים חיש מכל עבר. איך נוכל להמשיך – הבה אומר זאת בגילוי־לב ובכנוּת־יתר – בו בזמן שלא כל כוחה של האומה מאוגד במכשיר השלטון?

כעבור ימים אחדים חזרתי על תלונתי בדבר הצי במכתב פרטי אל הלורד הליפקס:

אין לתרץ את מערכי הצי שלנו. תחילה, ביום ג' בערב, ב־4 באפריל, הראה הלורד־הראשון כי צי־המולדת נמצא במצב כוננוּת כה חמור עד שאין האנשים יכולים אפילו לעזוב את התותחים־נגד־המטוסים ולרדת למטה. זאת היתה תוצאה של מברק הפחדה, ולפי דעתי היתה בכך הפרזה על מה שהדריכוּת דורשת. לעומת זאת הרי באותו זמן היה צי־הים־התיכון מפוזר, כמו שתיארתי לפני בית־הנבחרים, באי־סדר פגיע ביותר בכל רחבי הים התיכון; וכמו שמראים תצלומים שנתפרסמו בעתונים, היתה בּרהם עוגנת בפועל ממש ליד המזח של נאפּולי. עתה רוכז צי־הים־התיכון והוא נמצא בים, כיאה לו. לפיכך בלי ספק הכל כשורה בים התיכון. אבל חוסר הכוננוּת מועבר למימי המולדת. הצי האטלנטי, להוציא מעט תותחי־מגן, נמצא זה כמה ימים מחוץ לכלל פעולה משום שאנשים רבים נשלחו לחוּפשה. אפשר היה לחשוב כי החופשה “תדוֹרג” לפחות בזמנים כאלה. כל שולות־המוקשים הן מחוץ לכלל פעולה הואיל והן נמצאות בבדק. איך אפשר ליישב זאת עם ההודעה על קיומה של מתיחות ביום־ג' שעבר? דומה כי זאת סטייה חמורה מן הנוהל של דריכוּת ממושכת ומתקבלת־על־הדעת. אחרי הכל אין התנאים הקיימים עתה שונים עקרונית מאלה של השבוע שעבר. הלורד־הראשון חולה אנוּש, ולכן מן־הסתם גדול הנטל על סטנהופּ.

אני כותב זאת לך לידיעתך האישית, וכדי שתוכל לבדוק את העובדות בעצמך. יהיה־נא מכתבי זה בעיניך פרטי בהחלט, כי אין אני רוצה להטריח בדבר את ראש־הממשלה, אבל סבור אני שאתה צריך לדעת.

*

ב־15 באפריל 1939, אחרי הכרזת הפּרוטקטוֹראט הגרמני על בוהמיה ומוראביה, נפגש גרינג עם מוסוליני וצ’אנו כדי להסביר לאיטלקים את התקדמות הכנותיה של גרמניה למלחמה. נמצא הפרטיכל של פגישה זו. בפיסקה אחת נאמר – גרינג הוא המדבר – “הנשק הכבד של צ’כוסלובקיה מראה, על כל פנים, מה מסוכנת יכלה להיות, אפילו אחרי מינכן, במקרה של סכסוך רציני. הודות לפעולה הגרמנית שוּפּר מצבן של שתי ארצות־הציר כי, בתוך שאר סיבות, נוצרו אפשרויות כלכליות כתוצאה מהעברת כושר הייצור הגדול של צ’כוסלובקיה לידי גרמניה. דבר זה מסייע לחיזוקו הניכּר של הציר נגד מעצמות המערב. יתר על כן, שוב אין גרמניה צריכה להחזיק אפילו אוגדה אחת במצב של כוננוּת להגנה מפני אותה ארץ במקרה של התנגשות גדולה יותר. גם זהו יתרון שיהיה למועיל לשתי ארצות־הציר, בחשבון אחרון… הפעולה שנקטה גרמניה בצ’כוסלובקיה יש לראות בה יתרון למעצמות הציר. גרמניה תוכל עכשיו להתקיף את הארץ הזאת משני אגפים, ותהיה במטחווי טיסה של עשרים־וחמש דקות מן המרכז התעשייתי החדש של פולין, שהועתק הרחק יותר אל פנים הארץ, סמוך לשאר המחוזות התעשייתיים של פולין, בגלל קירבתו לגבול”59.

“פתרון הסכסוך הצ’כי באפס דמים בסתיו 1938 ובאביב 1939 וסיפוחה של סלובקיה”, אמר הגנראל פון־יוֹדל בהרצאה כעבור שנים אחדות, “השלימו את הטריטוריה של גרמניה־רבּה בצורה שנתנה מקום לראות עכשיו את הבעיה הפולנית על הבסיס של הנחות אסטרטגיות נוחות, פחות או יותר”60.

ביום ביקורו של גרינג ברומא שלח הנשיא רוזוולט איגרת אישית להיטלר ומוסוליני ובה המריצם לתת ערוּבה שלא יעשו עוד כל מעשה תוקפנות נוסף משך עשר “או אפילו עשרים־וחמש שנה, אם נרחיק ראוֹת עד כדי כך”. הדוצ’ה סירב בתחילה לקרוא את המסמך, ואחרי־כן העיר: “תוצאה משיתוּק־ילדים!” לא עלה על דעתו כי פגעים קשים מזה יפקדו אותו עצמו.

*

ב־27 באפריל קיבל ראש־הממשלה את ההחלטה הרצינית להנהיג שירות־חובה, אף כי חזוֹר וחזוֹר הבטיח שלא ייעשה צעד כזה. לזכותו של מר הוֹר־בּלישה, מזכיר־הממלכה לענייני מלחמה, יש לזקוף את היקיצה המאוחרת הזו. אין ספק שהוא השליך את חייו הפוליטיים מנגד, וכמה משיחותיו עם ראש־הממשלה היו חריפות ביותר. ראיתיו פעמים אחדות בעת המבחן הזה, ומעולם לא היה בטוח אם אין זה יומו האחרון בשלטון.

מובן שהנהגת שירות־החובה בשלב זה עדיין לא נתנה לנו צבא. החוק חל רק על גברים בני עשרים; עדיין היה צורך לאמנם; ולאחר שאימנוּם עדיין היה צורך לחמשם. מכל־מקום היה זה מעשה סמלי בעל חשיבות גדולה ביותר לגבי צרפת ופולין, ולגבי אומות אחרות שעליהן השפענו את ערוּבּותינו. האופוזיציה לא מילאה את חובתה בוויכוח. גם מפלגת הלייבור גם המפלגה הליבראלית נרתעו מעמוֹד בפני הדעה הקדומה והמושרשת שהיתה קיימת תמיד באנגליה נגד שירות־חובה צבאי. מנהיג מפלגת הלייבור טען כי:

עם היותו מוכן לנקוט את כל הצעדים הדרושים לדאגה לבטחון האומה ולקיום התחייבויותיה הבינלאומיות. מצטער הבּית הזה על כי ממשלת הוד־מלכותו הפרה את הבטחותיה ונטשה את עקרון ההתנדבות שסיפּק את כוח־האדם הדרוש להגנה, והוא בדעה כי הצעד המוצע אינו מכוּון יפה, ולא די שאינו מוסיף תוספת של ממש להגנתה היעילה של הארץ אלא שגם יעורר מחלוקת וירפּה את המאמץ הלאומי, והוא משמש עדות נוספת לכך כי ניהול העניינים על־ידי הממשלה בזמנים הגורליים האלה אינו ראוי לאמונה של הארץ או לאמונו של הבית הזה.

מנהיג המפלגה הליבּראלית גם הוא מצא טעמים להתנגד לצעד הזה. שני האנשים האלה עגמה עליהם נפשם בשל הקו שמטעמים מפלגתיים ראו עצמם אנוסים לנקטו. אבל שניהם נקטו אותו והוסיפו שפע סיבות לכך. ההצבעה היתה על פי קווים מפלגתיים, ועמדתם של השמרנים נתקבלה ברוב של שלוש־מאות־ושמונים קול כנגד מאה־ארבעים־ושלושה. בנאומי ניסיתי כמיטב יכלתי לשדל את האופוזיציה שתתמוך בצעד ההכרחי הזה; אבל מאמצי עלו בתוהו. הבינותי אל־נכון את הקשיים שבהם היא נתונה, מה־גם שהיא עומדת נוכח ממשלה יריבה. עלי להעלות את המאורע לזכרון, כי הוא שולל מחסידי הליבּראלים והלייבּור כל זכות לגנות את ממשלת העת ההיא. בבירור גמור הראו את שיעור־קומתם ביחס למאורעות. עד־מהרה עתידים היו להופיע בשיעור־קומה נאוֹת יותר.

*

אף כי מר צ’מברליין קיוה עדיין למנוע מלחמה, ברור היה שלא יירתע ממנה אם תבוא. מר פיילינג אומר שהוא רשם ביומנו, “סיכוייו של צ’רצ’יל [להיכנס לממשלה] משתפרים ככל שהמלחמה מסתברת יותר, וכן להפך”61. היתה זו אולי חוות־דעת מפיקת־בוז כלשהו. היו בדעתי הרבה מחשבות אחרות מחוץ למחשבה להיעשות שוב מיניסטר. אף על פי כן הבינותי להשקפתו של ראש־הממשלה. הוא ידע כי אם תהיה מלחמה יוצרך לבוא אלי, ובצדק האמין כי איענה לקריאה. כנגד זאת חשש שמא יראה היטלר בכניסתי לממשלה הפגנת איבה, ובכך ימחה המעשה את כל הסיכויים הנותרים לשלום. היתה זו דעה טבעית, אך לא נכונה. בכל זאת אין איש יכול לתת דופי במר צ’מברליין על שלא רצה להביא מצב כה עדין ונורא עד משבר על־מנת לכלול בממשלתו ציר מסוים מצירי בית־הנבחרים.

במרס נצטרפתי עם מר אידן וכשלושים צירים שמרניים בהצעת־החלטה להקמת ממשלה לאומית. משך הקיץ קמה בארץ תנועה ניכרת מאד בעד הדבר הזה, או לפחות בעד הכללתי, והכללת מר אידן, בקבינט. סיר סטאפורד קריפּס, בעמדתו כציד בלתי־תלוי, החל לחשוש מאד מפני הסכנה הנשקפת לאומה. הוא ביקר אצלי ואצל מיניסטרים שונים כדי להשפיע עליהם להקים מה־שקרא “ממשלת הכל־עם־הכל”. אני לא יכולתי לעשות מאומה; אבל מר סטנלי, שר המסחר, הושפע מאד. הוא כתב לראש־הממשלה מכתב שבו הציע למסור את כהונתו שלו, אם יקל הדבר על חידוש פניה של הממשלה.

מר סטנלי אל ראש הממשלה 30 ביוני 1939

אני מהסס לכתוב אליך בזמן כזה שעה שאתה עמוס טורח ודאגה, ורק דחיפוּת העניינים היא צידוּקי. אני מניח שכולנו סבורים כי הסיכוי היחיד למנוע מלחמה עוד הסתיו הוא בזה שנשכנע את היטלר כי נעמוד בהתחייבויותינו לפולין ושהתקפה מצדו בהכרח יהיה פירושה תבערה כללית. כן גם ודאי הוגים כולנו אם יש איזה מעשה שנוכל לעשות, אשר מבלי שיהיה מאיים עד כדי לעורר פעולת־תגמול יהיה דראמתי עד כדי לרתק את תשומת־הלב. אני עצמי אינני יכול להעלות בדעתי שום דבר שיהיה יעיל יותר, אם יימצא אפשרי, מהרכבת איזו ממשלה, עתה, מן הסוג שבהכרח יהיה עלינו להקימו עם פרוֹץ מלחמה. יהיה זה אישור דראמתי לאחדות ולעוז־ההחלטה של האומה, ואני מתאר לעצמי שישפיע מאד לא רק על גרמניה אלא גם על ארצות־הברית. אפשר גם כי, אם בשעה האחת־עשרה תופיע איזו אפשרות להסדר משביע־רצון, יהיה קל הרבה יותר לממשלה כזאת לנהוג מידה של פייסנות בכלל. אתה עצמך ודאי שקלת את האפשרות ובודאי אתה מכיר הרבה יותר ממני בקשיים האפשריים, אבל סבור הייתי שאכתוב אליך גם כדי להודיעך את השקפותי גם כדי להבטיחך שאם אמנם מהרהר אתה באפשרות כזאת הרי אני – כמוני ככל יתר חברינו, כך אני בטוח – אשמח לשמש בכל תפקיד שהוא, ולוּ הקטן ביותר, הן בממשלה הן מחוצה לה.

ראש הממשלה הסתפק באישור רשמי לקבלת המכתב.

במרוצת השבועות שיקפו כמעט כל העתונים, בראשות דיילי טלגראף (3 ביולי) ובהטעמת־יתר מצד מנצ’סטר גרדיאן, את הלך־הדעות הזה. אני הופתעתי לראות את ביטויו החוזר ונשנה יום־יום. שבועות רצופים נראו אלפי כרזות עצומות בראש־חוצות בבּירה, “צ’רצ’יל חייב לחזור”. עשרות מתנדבים ומתנדבות צעירים התהלכו לפני בית־הנבחרים כשהם נושאים כרזות שעליהן סיסמות דומות לזו. לא היתה לי כל יד בשיטות תעמולה מעין אלו, אבל ודאי הייתי מצטרף לממשלה אילו נתבקשתי לכך. כאן שוב עמד מזלי האישי הטוב בעינו, וכל השאר שטף ובא כפי סדרו ההגיוני, הטבעי והאיום.


פרק עשרים: החידה הסובייטית

היטלר מבטל את ההסכם הימי האנגלו־גרמני – ואת חוזה אי־ההתקפה עם פולין – ההצעה הסובייטית לועידת־שלוש־מעצמות – הדילמה שלפני מדינות־הספר – המגעים הסובייטים־הגרמניים גוברים – פיטורי ליטבינוב – מולוטוב – מו"מ אנגלו־סובייטי – הויכוח ב־19 במאי – נאומו של מר לויד ג'ורג' – הצהרתי על המצב באירופה – הצורך בברית עם רוסיה – מאוחר מדי – “חוזה הפלדה” בין גרמניה לאיטליה – הטכסיסים הדיפלומטיים הסובייטיים


הגענו לתקופה שבּה הגיעו כל היחסים בין בריטניה לגרמניה אל קצם. עתה ידוע לנו כמובן כי מאז עלות היטלר לשלטון לא היו שום יחסי־אמת בין שתי הארצות. היטלר רק קיוה לשדל את בריטניה, או להפחידה, עד שתתן לו יד חפשית במזרח אירופה, ומר צ’מברליין השתעשע בתקוה כי יפייסוֹ ויחזירוֹ למוטב. מכל־מקום הגיעה השעה שבה פגו אשליותיה האחרונות של ממשלת בריטניה. סוף־סוף נשתכנע הקבינט שגרמניה הנאצית מתכוונת למלחמה, וראש־הממשלה הציע ערובות ועשה בריתות בכל הצדדים שעדיין לא נסתמו, מבלי התחשב בשאלה אם נוכל לתת איזו עזרה של ממש לארצות הנוגעות בדבר. על הערובּה לפולין נוספה ערובּה ליוון ולרומניה, ועל אלו נוספה ברית עם תורכיה.

עלינו לחזור ולזכור עתה את פיסת־הנייר העגומה שעליה החתים מר צ’מברליין את היטלר במינכן ושאותה נופף בחדות־נצחון לעיני ההמון כשיצא מן המטוס שלו בהסטון. בכך נתלה בשני הקשרים, שלפי הנחתו היו קיימים בינו לבין היטלר ובין בריטניה לגרמניה, לאמוֹר – הסכם־מינכן והחוזה הימי האנגלו־גרמני. שעבּוּדה של צ’כוסלובקיה הרס את הראשון; עתה קם היטלר וביטל את השני.

בנאומו ברייכסטאג ב־28 באפריל אמר:

הואיל וכיום אנגליה, הן באמצעות העתונות הן באורח רשמי, מחזיקה בדעה שיש להתנגד לגרמניה בכל המסיבּות, והיא נותנת תוקף לכך במדיניות הכיתוּר הזאת הידועה לנו, הרי הושמט הבסיס לחוזה הימי. לפיכך גמרתי אומר לשלוח היום לממשלת בריטניה הודעה ברוח זו. אין זה בשבילנו ענין בעל חשיבות מעשית של ממש – כי עדיין מקווה אני שנוכל למנוע מירוץ הזדיינות עם אנגליה – כי אם מעשה של כבוד עצמי. אולם אם תרצה ממשלת בריטניה לפתוח שוב במשא־ומתן עם גרמניה על הבעיה הזאת, לא יהיה איש אשר ישמח יותר ממני על הסיכוי למצוא עדיין אפשרות להבנה ברורה וישרה62.


ההסכם הימי האנגלו־גרמני, שהיה השׂג כה בולט להיטלר ברגע חשוב וגורלי במדיניות שלו, תוֹאר עתה על ידיו כחסד לבריטניה, שטובות־ההנאה היוצאות ממנו תימנענה כאות למורת־רוחה של גרמניה. הפירר העלה לפני ממשלת בריטניה את התקוה שאולי יהיה מוכן להוסיף ולדון בבעיה הימית עם ממשלת הוד־מלכותו, ואולי אפילו סבור היה כי הפּתאים שעלו בחכּתו לשעבר יתמידו במדיניות הפּיוס שלהם. בעיניו לא היה הדבר חשוב עתה כלל. איטליה היתה אתו, ויתרונו באוויר היה בידו; כן היו בידו אוסטריה וצ’כוסלובקיה, על כל הכרוך בכך. היתה לו החומה המערבית שלו. בספירה הימית הטהורה בנה תמיד צוללות במהירות האפשרית מבלי התחשב בשום הסכם. למען הרושם נאחז תמיד בזכותו לבנות צוללות כשיעור הבּנייה של בריטניה, אבל דבר זה לא הגביל אף כהוא־זה את תכנית הגרמנים לבנין צוללות. אשר לאניות גדולות יותר הרי לא יכול כלל לעכל את המיכסה הנדיבה שהוענקה לו על פי ההסכם הימי. לפיכך העמיד בחציפוּתו פנים כמטיח את ההסכם בפרצופם של הכּסילים שעשאוהו.

באותו נאום ביטל היטלר גם את החוזה הגרמני־הפולני לאי־התקפה. סיבּה במישרים שימשה לו הערוּבה האנגלו־פולנית, “שבמסיבות מסוימות תאלץ את פולין לנקוט פעולה צבאית נגד גרמניה במקרה של התנגשות בין גרמניה לאיזו מעצמה אחרת, שבה תהיה אנגליה מעורבת מצדה. התחייבות זו סותרת את ההסכם שעשיתי לפני איזה זמן עם המרשל פּילסוּדסקי… לפיכך עמדתי היא שפולין הפרה את ההסכם הפרה חדצדדית, וההסכם שוב אינו קיים אפוא. שלחתי הודעה ברוח זו לממשלת פולין…”

לאחר שעיינתי בנאום זה בזמנו, כתבתי באחד ממאמרי:

הרי זה קרוב ביותר לודאי שזעמה של גרמניה הנאצית יוּסב עתה על פולין. נאומיו של הר היטלר אפשר שהם מורה־דרך לכוונותיו ואפשר שאינם כך, אבל המטרה הבולטת של הופעת יום־הששי האחרון היתה כמובן לבודד את פולין, להעלות כנגדה עצומה מתקבלת־על־הדעת ביותר, ולהפעיל עליה לחץ נמרץ. דומה היה שהרודן הגרמני סבור כי יוכל להקהות את עוקצו של ההסכם האנגלו־פולני על־ידי שיעשה את דנציג והמסדרון נקודת־מוקד לתביעותיו. כפי הנראה מקווה הוא שאותם החוגים בבריטניה הגדולה שהיו קוראים, ‘מי זה ילחם בשביל צ’כוסלובקיה?’ יתעוררו עתה לקרוא, ‘מי זה יילחם בשביל דנציג והפרוזדור?’ דומה כי אינו חש בשינוי הכביר שחל בדעת־הקהל הבריטית עקב ההפרה הבוגדנית של הסכם־מינכן מצדו, ובהיפּוּך־הקו הגמור שחולל מעשה־תועבה זה אצל ממשלת בריטניה, ובמיוחד אצל ראש־הממשלה.

ביטול החוזה הגרמני־הפולני לאי־התקפה משנת 1934 הוא צעד רציני ומאיים ביותר. חוזה זה נתאשר מחדש עוד בינואר האחרון, כשביקר ריבּנטרופּ בוורשה. בדומה לחוזה הימי האנגלו־גרמני נעשה הסכם זה על פי רצונו של הר היטלר. בדומה לחוזה הימי, העניק יתרונות בולטים לגרמניה. שני ההסכמים הקלו על מעמדה של גרמניה בעודה רפת־כוח. ההסכם הימי היה משוּל למעשה כמחילה מצד בריטניה הגדולה על הפרת הסעיפים הצבאיים שבחוזה ורסיי, ובכך שׂם לאל הן את ההחלטות של חזית שטרזה הן את ההחלטות שהומרצה מועצת חבר־הלאומים לקבּלן. ההסכם הגרמני־הפולני איפשר לנאצים לרכז את תשומת־לבם תחילה באוסטריה ואחרי־כן בצ’כוסלובקיה, דבר שגרם תוצאות הרסניות לארצות האומללות הללו. הוא רופף זמנית את היחסים בין צרפת לפולין ומנע את התפתחותה של אחדות־אינטרסים בין המדינות של מזרח־אירופה. עתה, לאחר שעשה החוזה את שלו בשביל גרמניה, הוא מושלך אחר־גו על־ידי פעולה חדצדדית. פולין נרמזת שהיא נמצאת עתה באיזור של התקפה־בכוח.

*

ממשלת בריטניה הוצרכה לשקול בדחיפות את המתחייב למעשה מן הערוּבּות שנתנה לפולין ולרומניה. אף אחת משתי שורות ההבטחות האלו לא היה לה שום ערך צבאי אלא במסגרת של הסכמה כללית עם רוסיה. לתכלית זו נפתחו אפוא סוף־סוף במוסקבה ב־15 באפריל שיחות בין השגריר הבריטי ומר ליטבינוב. בהתחשב ביחס שזכתה לו הממשלה הסובייטית עד אז, לא היה מקום לתלות תקוות מרוּבּות בשיחות עכשיו. מכל מקום, ב־16 באפריל הועלתה הצעה רשמית, שנוסחה לא פורסם, ליצירת חזית מאוחדת לעזרה הדדית בין בריטניה הגדולה, צרפת וס.ס.ס.ר. שלוש המעצמות, בתוספת פולין אם אפשר, גם תערובנה לאותן מדינות באירופה התיכונה והמזרחית שנשקף להן איוּם של התקפה מצד גרמניה. המכשול להסכם כזה היה אימתן של אותן ארצות־ספר מפני קבלת עזרה סובייטית בדמות מחנות סוביטיים הצועדים ועוברים בשטחיהן כדי להגן עליהן מפני הגרמנים, ואשר דרך־אגב יכללו אותן במשטר הסובייטי־הקומוניסטי שהן היו יריבותיו הקנאיות ביותר. פולין, רומניה, פינלנד ושלוש המדינות הבלטיות לא ידעו מפני מה הן מתייראות יותר: מפני התקפה גרמנית או מפני ישועה רוסית. הברירה האיומה הזאת היא ששיתקה את מדיניותן של בריטניה וצרפת.

אולם, אפילו באור שלאחר־זמן, אין כל מקום לספק שבריטניה וצרפת היו צריכות לקבל את ההצעה הרוסית, להכריז על הברית המשולשת, ולהשאיר את השיטה להפעלתה ולמימושה במקרה מלחמה בחינת ענין להסדר בין בעלי־ברית העומדים במערכה נגד אויב משותף. במסיבות כאלו שורר מצב־רוח אחר. במלחמה נוטים בעלי־ברית להתחשב במידה רבה זה במשאלות זה; שבט הקרב מצליף על החזית, ובשמחה מתקבלים כל מיני אמצעים מעשיים אשר יהיו לתועבה בימי שלום. לא יהיה זה קל, בברית גדולה מעין זו שעשויה היתה להתפתח, לבעל־ברית אחד להיכנס לשטחיו של בעל־ברית שני אם לא נתבקש לכך.

אבל חידת־הספינקס הזאת בילעה את עצתם של מר צ’מברליין ומשרד החוץ. כשהמאורעות תוכפים ובאים במהירות כזאת ובנחשולים כאלה כבשלב זה, מן החכמה הוא להתקדם צעד־צעד. הברית של בריטניה, צרפת ורוסיה היתה מביאה חרדה עמוקה בלבה של גרמניה ב־1939, ואין איש יכול להוכיח שאפילו אז אי־אפשר היה למנוע את המלחמה. הצעד הבא היה יכול להיעשות כשיתרון־כוח על צדם של בעלי־הברית. הדיפלומטיה שלהם היתה חוזרת וזוכה ביזמה. היטלר לא היה יכול להרשות לעצמו לפתוח במלחמה בשתי חזיתות, שהוא עצמו דן אותן לכף־חובה בחריפות כה רבה, וכן גם לא היה יכול לסבול בלימה ומעצור. חבל שלא העמידוהו במצב משונה זה, שאפשר גם אפשר שהיה עולה לו במחיר חייו. מדינאים אינם נדרשים לפתור שאלות קלות בלבד. הללו נפתרות לעתים קרובות מעצמן. מקום ששיווי־המשקל מפוקפק, והממדים לוּטים בערפל, שם צצה ההזדמנות להחלטות מושיעות־עולם. מאחר שנכנסנו למצוקה הנוראה הזאת של 1939, הכרח חיוני היה זה להיאחז בתקוה הגדולה יותר.

אף עתה אין לקבוע בדיוק אימתי חדל סטאלין סופית מכל כוונה לשתף פעולה עם הדמוקרטיות המערביות והחליט לבוא לידי הסכם עם היטלר. אכן, מסתבר כמדומה כי מעולם לא היה רגע כזה. פירסום שפע מסמכים, שנתפסו בארכיונים של משרד החוץ הגרמני, על־ידי מחלקת־המדינה האמריקאית ב“היחסים הנאצוֹ־סובייטיים 41–1939”, נותן לפנינו, מכל־מקום, כמה עובדות שלא היו ידועות עד עתה. כפי הנראה כבר אירע משהו עוד בפברואר 1939; אבל כמעט ודאי הוא שדבר זה נגע במסחר ובשאלות מסחריות שהושפעו ממעמדה של צ’כוסלובקיה לאחר מינכן והצריכו שיחות בין שתי הארצות. הכללת צ’כוסלובקיה ברייך באמצע מרס הגדילה את הקפן של השאלות האלו. היו לה לרוסיה אי־אלה חוזים עם ממשלת צ’כוסלובקיה על אספקת תחמושת ממפעלי־סקוֹדה. מה יהיה על החוזים האלה עתה לאחר שנעשו מפעלי־סקודה בית־נשק גרמני?

ב־17 באפריל מוסר מזכיר־המדינה במשרד־החוץ הגרמני, וייצזקר, כי השגריר הרוסי ביקר אצלו אותו יום בפעם הראשונה מאז הגיש את כתב־האמנתו קרוב לשנה קודם־לכן. הוא שאל על החוזים עם סקוֹדה, וּוייצזקר הטעים כי “הידיעות על חוזה אווירי רוסי־בריטי־צרפתי וכיוצא בכך אינו יוצרות אווירה נוחה דווקה למסירת חמרי־מלחמה לרוסיה הסובייטית”. או אז עבר השגריר הסובייטי מיד ממסחר לפוליטיקה ושאל את מזכיר־המדינה מה דעתו על יחסי גרמניה־רוסיה. וייצזקר השיב כי נראה לו ש“בזמן האחרון אין העתונות הרוסית משתתפת השתתפות שלמה בנעימה האנטי־גרמנית של העתונים האמריקאים וכמה מן האנגלים”. על כך אמר השגריר הסובייטי, “חילוקי־דעות רעיוניים כמעט לא השפיעו על יחסי רוסיה־איטליה, ואין כל הכרח שישמשו מכשול לפני גרמניה. רוסיה הסובייטית לא ניצלה לרעת גרמניה את החיכּוך הנוכחי בינה לדמוקרטיות המערביות, גם אין היא חפצה לעשות זאת. רוסיה אינה רואה כל סיבה שלא לחיות עם גרמניה על בסיס תקין. ולאחר שיהיו היחסים תקינים, יוכלו להשתפר יותר ויותר”.

עלינו לייחס משמעות רבה לשיחה הזאת, בפרט נוכח השיחות שנתנהלו באותה עת במוסקבה בין השגריר הבריטי ומר ליטבינוב ונוכח ההצעה הסובייטית הרשמית מיום 16 באפריל לברית־שלוש־מעצמות עם בריטניה הגדולה וצרפת. הרי זה סימן גלוי ראשון לתזוזה. לאחר־מכן התנהלה ה“נורמליזציה” של היחסים בין רוסיה וגרמניה צעד־צעד, תוך כדי המשא־והמתן על ברית משולשת נגד התוקפנות הגרמנית.

אילו, למשל, היה מר צ’מברליין משיב בקבלו את ההצעה הרוסית, “כן. הבה נעשה שלשתנו יד אחת ונרוצץ את מפרקתו של היטלר”, או משהו ברוח זו, כי אז היה הפרלמנט סומך ידיו על כך, סטאלין היה מבין, ונתיב ההיסטוריה אפשר היה משתנה. על כל פנים, לא היה נתיבה יכול להיות גרוע יותר.

ב־4 במאי חיויתי את דעתי על המצב בזו הלשון:

על הכל, אסור לאבד זמן. עברו כבר עשרה או שנים־עשר יום מזמן שהוגשה ההצעה הרוסית. הבריטים, שקיבלו עתה, אגב הקרבת מנהג מכובד ומושרש, את העקרון של שירות־חובה צבאי, יש להם זכות לקרוא, יחד עם הרפובליקה הצרפתית, לפולין שלא תעמיד מכשולים על דרכו של ענין משותף. לא די שצריך לקבל את שיתוף־הפעולה המלא מצד רוסיה, אלא שיש לשתף גם את שלוש המדינות הבלטיות, ליטא, לטביה ואסתוניה. לשלוש הארצות האלו של עמים מלוּמדי־מלחמה, שביחד יש להן צבאות העולים אולי כדי עשרים אוגדות של אנשי־חיל, רוסיה ידידותית המספקת תחמושת ושאר מיני עזרה היא בגדר הכרח.

אין כל אפשרות לקיים חזית מזרחית נגד התוקפנות הנאצית בלי עזרתה הפעילה של רוסיה. לרוסיה יש אינטרסים עמוקים במניעת ביצוע מזימותיו של הר היטלר באירופה המזרחית. מן הדין הוא שעדיין תימצא אפשרות לערוך את כל המדינות והעמים מן הים הבלטי עד הים השחור בחזית אחת איתנה נגד מעשה־תועבה חדש או פלישה חדשה. חזית כזאת, אם תוקם בלב נכון, תוך כדי הסדרים צבאיים החלטיים ויעילים, בשילוב עם כוחן של מעצמות המערב, עדיין אפשר שתעמיד כנגד היטלר, גרינג, הימלר, ריבנטרופּ, גבלס ושות' כוחות שהעם הגרמני לא ישׂישׂ לקרוא עליהם תגר.

*

תחת זאת היתה דממה ממושכת תוך כדי הכנת אמצעים־למחצה ופשרות שקולות. השהיה זו הביאה שואה על ליטבינוב. נסיונו האחרון להביא את העניינים לכלל הכרעה ברורה וחותכת עם מעצמות המערב היה בחזקת כשלון. האשראי שלנו היה ירוּד מאד. מדיניות־חוץ אחרת לגמרי היתה נחוצה לבטחונה של רוסיה וצריך היה למצוא נציג חדש. ב־3 במאי נמסר בהודעה רשמית ממוסקבה כי “מר ליטבינוב שוחרר מתפקיד שר־החוץ לפי בקשתו ואת תפקידו יקבל ראש־הממשלה, מר מולוטוב”. הממונה על ענייני השגרירות הגרמנית במוסקבה מסר ב־4 במאי כדברים הבאים: “הואיל וליטבינוב קיבל את השגריר האנגלי עוד ב־2 במאי וצוּין בעתוני אתמול כאורח־כבוד במסקר, נראה שפיטוריו הם פרי החלטה ספונטאנית מצד סטאלין… בקונגרס־המפלגה האחרון דרש סטאלין זהירות לבל תיגרר ברית־המועצות לתוך סכסוך. מולוטוב (שאינו יהודי) נחשב ‘הידיד האינטימי ביותר והשותף הקרוב ביותר של סטאלין’. מינוּּיו הוא כנראה הערובה לכך שמדיניות־החוץ תימשך מתוך התאמה קפדנית עם דעותיו של סטאלין”.

הנציגים הדיפלומאטיים הסובייטיים בחוץ־לארץ קיבלו הוראות למסור לממשלות הזרות השונות כי שינוי זה אינו מציין כל תמורה במדיניות־החוץ הרוסית. ראדיו מוסקבה הודיע ב־4 במאי כי מולוטוב ימשיך במדיניות של בטחון המערב, שהיה מטרתו של ליטבינוב זה שנים. היהודי בעל־השם, המטרה להתנגדות גרמנית, הושלך הצדה ככלי אין־חפץ־בו לפי־שעה, ובלי שום מלה של הסבר הודח מן הבימה העולמית ונדון לאלמוניוּת, לחם־חסד והשגחה משטרתית. מולוטוב, שכמעט לא היה ידוע מחוץ לגבולות רוסיה, נעשה הקומיסר לענייני חוץ, מתוך זיקה הדוקה ביותר לסטאלין. הוא היה פטוּר מכל נטל של הצהרות קודמות, חפשי מן האווירה של חבר־הלאומים ומסוגל לצעוד בכל כיוון שאותו אולי תדרוש השמירה־העצמית של רוסיה. לאמיתו של דבר עשוי היה לצעוד עתה רק בדרך אחת. הוא תמיד ראה בעין יפה הסדר עם היטלר. מינכן ועוד הרבה דברים שיכנעו את הממשלה הסובייטית כי לא בריטניה גם לא צרפת לא תילחמנה עד אם יתקיפון, וגם אז לא תצלחנה הרבה. הסופה המתחשרת קרובה לפרוץ. על רוסיה לדאוג לעצמה.

פיטוריו של ליטבינוב ציינו סוף תקופה. הם העידו כי הקרמל חדל מהאמין בחוזה־בטחון עם מעצמות המערב ובאפשרות של ארגון חזית מזרחית נגד גרמניה. פירושי העתונות הגרמנית בעת ההיא, אף כי אינם מדויקים דווקה, יש בהם ענין. כתבה מוורשה נתפרסמה בעתונים הגרמנים ב־4 במאי ובה נאמר כי ליטבינוב התפטר לאחר ריב מר עם המרשל וורושילוב (“בחור המפלגה”, כמו שקראו לו רוסים נועזים וחוצפּנים ברגעים של פחזוּת). וורושילוב הכריז, בלי ספק על פי הוראות מדויקות, כי הצבא האדום אינו מוכן להילחם בעד פולין, ובשם המטה הכללי הרוסי גינה “התחייבויות צבאיות מרחיקות־לכת ומופרזות”. ב־7 במאי כבר היה העתון פרנקפורטר צייטונג יודע־דבר עד כדי לקבוע כי התפטרותו של ליטבינוב היא ענין חמור ביותר לעתיד “הכיתוּר” האנגלו־צרפתי, וקרוב לודאי שפירושה הוא כי אותם הנושאים ברוסיה בעול הצבאי הכּרוך בכיתור הזה עצרו בליטבינוב. כל הדברים האלה היו אמת; אך לפי שעה היה צורך לכסות בצעיף מירמה על העיסקה העצומה, ונחוץ היה שעד לרגע האחרון ממש תישאר העמדה הסובייטית בגדר ספק. רוסיה צריכה להיות בת־חורין לצעוד בשני הכיוונים. שאם לא כן, איך תוכל להשיג את שלה מהיטלר השנוא והמאוּים?

*

היהודי ליטבינוב הלך לו, והמניעה הרגשית העיקרית הוסרה מדרכו של היטלר. מאותו רגע חדלה ממשלת גרמניה להגדיר את מדיניות החוץ שלה כאנטי־בולשביזם, ושפכה את גידופיה על ה“פּלוּטוֹ־דמוקרטיה”. מאמרי עתונות הבטיחו לסובייטים שמרחב־המחיה הגרמני איננו פוגע בטריטוריה רוסית; שבעצם פוסק הוא בכל הנקודות לפני הגבול הרוסי. לפיכך לא יהיה, כמובן, כל טעם להתנגשות בין רוסיה לגרמניה אלא אם כן יעשו הסובייטים הסכמי “כיתוּּר” עם אנגליה וצרפת. השגריר הגרמני, הרוזן שוּלנבּורג, שנקרא לברלין למועצות ממושכות, חזר למוסקבה ובידו הצעה לאשראי־סחורות כדאי לזמן ארוך. משני הצדדים היתה המגמה להגיע לעמק־השווה.

ההיפוּך הנמרץ ובלתי־הטבעי הזה במדיניות הרוסית היה מסוג מה שייתכן רק במדינות טוטליטריות. עדיין לא עברו שנתיים מאז נטבחו ראשי הצבא הרוסי, טוכאצ’בסקי וכמה אלפים מקציניו המוכשרים ביותר, בעבור אותן נטיות עצמן שנעשו עתה מקובּלות על קומץ האדונים בקרמל. פּרוֹ־גרמניוּת היתה אז כפירה ובגידה; עתה, בן־לילה, נעשתה מדיניותה של הממלכה, וכמובן אבוי היה לכל מי שהעז לערער עליה, ותכופות מר־ונמהר היה גורלם של אלה שלא היו זריזים די הצורך ליסוֹב ולפנות לאחור.

לצורך תפקיד זה לא היה איש מתאים ומוכשר יותר מקומיסר־החוץ החדש.

*

הדמות שעתה העלה אותה סטאלין אל דוכן מדיניות־החוץ הסובייטית, שאז לא היתה ידועה לממשלות בריטניה וצרפת, ראויה לתיאור־מה. ויאצ’סלב מולוטוב היה איש מופלג בכשרונות ומצוין באכזריות קרת־מזג. הוא ניצל מן הסיכּונים והמבחנים הנוראים שבּהם הועמדו כל המנהיגים הבולשביים בשנות המהפכה המנצחת. הוא חי ועשה חיל בחברה שבּה קנוניות משתנות תדיר מלוּוֹת בסכנה המתמדת של חיסול אישי. ראשו הכדורי, שפמו השחור ועיניו הנבונות, פניו הסגלגלים, זריזות לשונו ושלוותו המאופּקת, העידו נאמנה על תכונותיו וכשרו. הוא היה מתאים יותר מכל אדם להיות המבצע והמכשיר למדיניות של מכונה שאין לחשב מראש את תהפוכותיה. אני נפגשתי אתו רק על בסיס של שוויון, בשיחות שבּהן הופיעה לעתים נימה של הומור, או במשתאות שבהם נשא שורה ארוכה של כוסות־ברכה שיגרתיות וחסרות־שחר. מעולם לא ראיתי בן־אדם המיטיב יותר לסמל את המושג המודרני של רוֹבּוֹט. ועם כל זאת הריהו דיפלומט בר־דעת למראית־עין ומצוחצח למשעי. איך היה בעיני הסרים למשמעתו, זאת אינני יכול לדעת. איך היה בעיני השגריר היאפאני משך השנים בהן הבטיח סטאלין לאחר ועידת טהראן להתקיף את יאפאן אחרי שיוּכּה הצבא הגרמני, על כך אפשר להקיש מתוך שיחותיו שהועלו על הנייר. מתוך שיווי־משקל מושלם, מתוך מגמה שאין לחדור עד תכליתה, ומתוך נימוס אטום ורשמי, ניהל שורה רצופה של ראיונות עדינים, נוקבים ומסובכים. מעולם לא נבקע סדק. מעולם לא הושמע חידוד שלא לצורך. חיוכו, חיוך החורף הסיבּירי, מלותיו השקולות בקפידה והמחוכמות לעתים קרובות, מנהגו החביב, כל אלה נצטרפו ועשאוהו סוכנה המושלם של המדיניות הסובייטית בעולם של אימים.

חליפת־המכתבים אתו בעניינים השנויים במחלוקת היתה תמיד ללא הועיל, ואם הרחיקה מדי נסתיימה בשקרים ועלבונות, שכמה דוגמות מהם תובאנה עוד בספרי זה. רק פעם נדמה היה לי שזכיתי לתגובה טבעית, אנושית. היה הדבר באביב 1942, כשירד באנגליה בדרך שוּבו מארצות־הברית. חתמנו אז על החוזה האנגלו־סובייטי, והוא עמד לצאת לטיסתו המסוּכנת הביתה. ליד שער־הגן של דאונינג־סטריט, אשר לו היינו נזקקים לשם חשאיוּת, תפסתי בזרועו ואנחנו הבטנו איש בפני רעהו. פתאום נדמה היה שהוא נרגש עד מאד. בתוך הצלם הופיע האדם. הוא נענה בלחיצה חזקה לא־פחות. דוּמם לחצנו ידיים. אבל אז היינו כולנו יחד, והשאלות היו שאלות של חיים או מוות לכולנו. הרס וחורבן היו סביבו כל ימיו, הרס וחורבן הצפויים לו עצמו או מוות השלוּח ממנו לאחרים. אין ספק כי במולוטוב מצא לו המנגנון הסובייטי בא־כוח מוכשר ואפייני מהרבה בחינות – איש־המפלגה הנאמן ותלמיד הקומוניזם המובהק. מה־רבה שמחתי בערוֹב ימי על שלא הוצרכתי לשאת במועקות אשר סבל; טוב־טוב מזה שלא להיולד כלל. בניהוּל ענייני חוץ יהיו מאזארן, טאייראן ומטרניך מקבלים אותו ברצון לחברתם, אם יש איזה עולם־הבא שבּולשביקים מרשים לעצמם ללכת אליו.

*

מרגע שנעשה מולוטוב קומיסר־החוץ נהג לפי המדיניות של הסדר עם גרמניה על חשבונה של פולין. לא ארכו הימים והצרפתים חשו בכך. באיגרת מופלאה מאת השגריר הצרפתי בברלין, מתאריך 7 במאי, שנתפרסמה ב“ספר הצהוב” הצרפתי, אומר השגריר כי בהתאם לידיעות הסודיות שבידו מובטח לו כי חלוקה רביעית של פולין תהיה הבסיס להתקרבות הגרמנית־הרוסית. “מאז חודש מאי”, כותב מר דאלאדיה באפריל 1946, “ניהלה ס.ס.ס.ר. משא־ומתן כפול, האחד עם צרפת והשני עם גרמניה. נראה היה שהיא מעדיפה לחלק את פולין יותר מאשר להגן עליה. הנה זאת היתה הסיבה המיידית למלחמת־העולם השניה”. אבל היו גם סיבות אחרות63.

*

ב־8 במאי השיבה ממשלת בריטניה סוף־סוף על האיגרת הסובייטית מיום 16 באפריל. בעוד שנוסח המסמך הבריטי לא נתפרסם, פירסמה סוכנות “טאס” ב־9 במאי הודעה המוסרת את הנקודות העיקריות שבהצעות הבריטיות. ב־10 במאי פרסם הבּטאון הרשמי, איזווסטה, הודעה האומרת כי הידיעה של רויטר על ההצעות הנגדיות של בריטניה, לאמור, ש“על ברית־המועצות לערוב בנפרד לכל מדינה שכנה, וכי בריטניה הגדולה מתחייבת לעזור לס.ס.ס.ר. אם תסתבך זו האחרונה במלחמה כתוצאה מערוּבּותיה”, אינה הולמת את העובדות. הממשלה הסובייטית, נאמר בהודעה, קיבלה את ההצעות הנגדיות של בריטניה ב־8 במאי, אך הן לא אמרו דבר על התחייבותה של ברית־המועצות לערוב בנפרד לכל אחת מהן מן המדינות השכנות לה, ולעומת זאת נאמר בהן כי ס.ס.ס.ר. חייבת להגיש עזרה מיידית לבריטניה הגדולה ולצרפת במקרה שתסתבכנה במלחמה עקב ערוּבּותיהן לפולין ורומניה. אולם לא נזכר דבר על עזרה כלשהי מצדן לברית־המועצות במקרה שתסתבך זו במלחמה כתוצאה מהתחייבויותיה כלפי איזו מדינה מזרח־אירופית.

לאחר־מכן אמר מר צ’מברליין אותו יום כי הממשלה קיבלה עליה את התחייבויותיה החדשות במזרח־אירופה מבלי לבקש, בשל כל מיני קשיים, את השתתפותה של הממשלה הסובייטית במישרים. ממשלת הוד־מלכותו הציעה שהממשלה הסובייטית תמסור מצדה הצהרה דומה, ותביע את נכונותה להושיט עזרה, אם תבוּקש, לארצות העשויות להיות קרבנות של תוקפנות והמוכנות להגן על עצמאותן.


כמעט בעת־ובעונה־אחת עם זאת הגישה הממשלה הסוביטית תכנית שהיא מקיפה יותר ונוקשה יותר כאחת, ויהיו אשר יהיו היתרונות האחרים הגלוּמים בה אולי, תכנית שלדעת ממשלת הוד־מלכותו תעורר בהכרח אותם קשיים עצמם שהצעותיה נתכוונו למנעם. לפיכך הטעימה ממשלת הוד־מלכותו לפני הממשלה הסובייטית את קיומם של הקשיים האלה. בתוך כך הכניסה שינויים מסוימים בהצעותיה המקוריות. בפרט הבהירה (ממשלת ה. מ.) כי **אם חפצה הממשלה הסובייטית להתנות את התערבותה שלה בהתערבותן של בריטניה הגדולה וצרפת, הרי ממשלת הוד־מלכותו מצדה לא תתנגד כלל. **


חבל היה שלא נאמרו דברים אלה במפורש שבועיים קודם־לכן.

יש לציין כאן כי ב־12 במאי אישר הפרלמנט הבריטי רשמית את ההסכם האנגלו־תורכי. הודות לתוספת זו על התחייבויותינו קיוינו לחזק את מעמדנו בים התיכון במקרה של משבר. זאת היתה תשובתנו על כיבוש אלבניה בידי האיטלקים. ממש כמו שתמה התקופה של דיבורים עם גרמניה, כך הגענו עתה למעשה לאותו מבוי סתום עם איטליה.

השיחות הרוסיות התנהלו בעצלתיים, וב־19 במאי הועלה הענין כולו לדיון בבית־הנבחרים. בוויכוח, שהיה קצר ורציני, השתתפו למעשה רק מנהיגי המפלגות ומיניסטרים־לשעבר מאנשי־השם. מר לויד ג’ורג‘, מר אידן ואנוכי, כולנו הטעמנו לפני הממשלה את הצורך החיוני בהסכם מיידי מרחיק־לכת ביותר עם רוסיה על בסיס של שוויון. מר לויד ג’ורג’ פתח, וצייר תמונה של קדרות וסכנה בצבעים השחורים ביותר:

המצב מזכיר לי מאד את ההרגשה ששררה בראשית האביב של 1918. ידענו שהתקפה גדולה צפויה לבוא מצד גרמניה, אבל איש לא ידע אל־נכון היכן תבוא המהלומה. זכור לי כי הצרפתים חשבו שהיא תבוא בחזית שלהם, ואילו הגנרלים שלנו חשבו שתבוא בחזית שלנו. בין הגנרלים הצרפתים לא היתה אפילו הסכמה ביחס לשאלה באיזה חלק מן החזית שלהם תבוא ההתקפה, ובאותה מידה היו הגנרלים שלנו חלוקים ביניהם. כל מה שידענו היה זה שהסתערות אדירה צפויה לבוא מאיזה מקום, והאווירה כולה היתה טעונה – לא אגיד פחד אולם דאגה. יכולנו לראות את הפעילות העצומה מאחרי הקווים הגרמנים, וידענו שהם מכינים משהו. נדמה לי שכך הוא המצב כיום, פחות או יותר… כולנו מודאגים מאד; העולם כולו נתון תחת הרושם שמתכוננת ובאה איזו התקפה נוספת מצד התוקפנים. אין איש יודע אל־נכון היכן תבוא. יכולים אנו לראות שהם מחישים את חימושם בקצב שלא היה לו תקדים עד עכשיו, במיוחד בכלי־נשק של התקפה – טנקים, מפציצים, צוללות. ידוע לנו שהם תופסים ומבצרים עמדות חדשות שתתנה להם יתרונות אסטרטגיים במלחמה עם צרפת ואתנו… מלוב ועד הים הצפוני הם בודקים וחוקרים כל מיני מצבים שתהיה להם חשיבות חיונית במקרה של מלחמה. יש בתנועות שמאחרי הקווים סודיות שהיא הרת־סכנה עד מאד.

הרי זו סודיות מאותו סוג כמו ב־1918, שתכליתה לבלבל אותנו ביחס למטרותיהם. הם אינם מתכוננים להגנה… הם אינם מתכוננים לקראת התקפה מצד צרפת, בריטניה או רוסיה. מעולם לא נשקף להם איום כזה. מעולם לא שמעתי, לא ביחידות ולא בפומבי, שום רמז ושום בת־רמז שאנחנו חושבים על התקפה על איטליה או גרמניה באיזה מקום שהוא, והם יודעים זאת היטב. לכן כל ההכנות האלו אינן להגנה. אלו הן הכנות לאיזו תכנית התקפה שהם חושבים עליה נגד מישהו שאנו מעוניינים בו.

*

מר לויד ג’ורג' הוסיף אחרי־כן כמה מלים של חכמה:

עיקר מטרתם ותכניתם הצבאית של הרודנים הוא להגיע לתוצאות מהירות, להימנע ממלחמה ממושכת. מלחמה ממושכת לעולם אינה יפה לצרכיהם של רודנים. מלחמה ממושכת דוגמת מלחמת־חצי־האי64 מכלה את כוחם, וההגנה הרוסית הגדולה, שלא הביאה שום נצחון צבאי גדול לרוסים, שברה את נפוליאון. האידיאל של גרמניה הנו, ותמיד היה, מלחמה המובאת לקץ מהיר. המלחמה נגד אוסטריה ב־1866 לא ארכה יותר משבועות אחדים, והמלחמה ב־1870 נערכה בצורה כזאת שלמעשה נגמרה בתוך חודש־חדשיים. ב־1914 עובדו תכניות לאותה מטרה בדיוק, והמטרה כמעט־כמעט והושגה; והם היו משיגים אותה, לולא רוסיה. אבל מרגע שלא הצליחו להשיג נצחון מהיר היה המשחק אבוד. יהיה לבכם סמוך ובטוח כי ההוגים הצבאיים הגדולים של גרמניה שקדו לברר את הבעיה, מה היתה השגיאה של 1914, מה היה חסר להם, איך הם יכולים לסתום את הפרצות ולתקן את השגיאות או להימנע מהן במלחמה הבאה?

אחרי־כן עבר מר לויד ג’ורג' מתחום העובדות לתחום הדמיון, וחיוה את הדעה שלגרמנים יש כבר “עשרים אלף טנקים” ו“אלפי מפציצים”. דבר זה היה מופלג הרבה מן האמת. יתר על כן, היתה זו פנייה שלא לצורך אל גורם הפחד. ומדוע זה לא עמל כל השנים האלו יחד עם חבורתו הקטנה להחדיר את רעיון החימוש? אבל נאומו נסך צינה על הנאספים. שנתיים קודם־לכן, או מוטב – שלוש שנים קודם־לכן, היו דיבורים כאלה וכל הפסימיות של נאומו משמשים נושא לבוז ולעג; אבל אז היתה שהות. עתה, יהיו המספרים מה שיהיו, כבר היה מאוחר מדי.

ראש־הממשלה השיב, וזו פעם ראשונה גילה לנו את השקפותיו על ההצעה הסובייטית. יחסו אליה היה קריר בהחלט, ובעצם היה זה יחס של שאט־נפש:

אם נוכל למצוא דרך שבה נוכל לגייס את שיתוף־הפעולה והעזרה מצד ברית־המועצות בהקמת חזית השלום הזאת, הרי נקדם זאת בברכה; אנו רוצים בזאת; אנו מייחסים ערך לזאת. הדעה שאנחנו בזים לעזרתה של ברית־המועצות היא משוללת יסוד. מבלי לקבל שום השקפה בלתי־מוסמכת באשר לערך המדויק של הכוחות הצבאיים הרוסיים, או באשר לצורה שבה יופעלו על הצד הטוב ביותר, הרי לא יהיה איש נואל עד כדי להניח כי אותה ארץ ענקית, על יישובה העצום ואוצרותיה הכבירים, תהיה גורם מבוטל במצב מעין זה שאנו עומדים בפניו.


נדמה היה לי כי הדברים האלה מגלים אותו חוסר־חוש־מידה שראינו בדחיית הצעותיו של רוזוולט שנה אחת לפני כן.

אחרי־כן נשאתי אני את דברי:

נבצר ממני להבין מה ההתנגדות לעשיית ההסכם עם רוסיה שראש־הממשלה מצהיר שהוא חפץ לעשותו, ומה ההתנגדות לעשייתו בצורה הרחבה והפשוטה המוצעת על־ידי הממשלה הרוסית־הסובייטית.

אין ספק, ההצעות שהעלתה הממשלה הרוסית מכוונות לברית משולשת נגד תוקפנות בין אנגליה, צרפת ורוסיה, ברית שתוכל להשפיע מטוּבה לארצות אחרות, אם, וכאשר, תבקשנה זאת. הברית מכוונת אד ורק להתנגדות למעשי תוקפנות נוספים ולהגנה על קרבנות התוקפנות. אינני תופס מה דופי בכך. מה דופי בהצעה הפשוטה הזאת? אומרים: “האם אפשר לתת אמון בממשלה הרוסית־הסובייטית?” אני מניח שבמוסקבה אומרים: “האם נוכל לתת אמון בצ’מברליין?” אני תקוה שנוכל לומר כי התשובה על שתי השאלות היא חיובית. באמת־ובתמים אני מקווה כך.

*

ההצעה התורכית הזאת, המקובלת על הכל, היא כוח גדול של גיבוש וייצוב בכל רחבי אזור הים השחור ומזרח הים התיכון. תורכיה, שאתה עשינו את ההסכם הזה, שרויה בהרמוניה קרובה ביותר עם רוסיה. היא שרויה גם בהרמוניה הקרובה ביותר עם רומניה. המעצמות האלו יחדיו מגינות הדדית על אינטרסים חיוניים.

*

יש זהות מרובה של אינטרסים בין בריטניה הגדולה למעצמות השותפות בדרום. כלום אין שותפות־אינטרסים דומה לזו בצפון? טלו, למשל, את ארצות הים הבלטי, ליטא, לטביה ואסתוניה, שהיו פעם עילת מלחמותיו של פטר הגדול. לרוסיה יש אינטרס ראשון־במעלה שלא תפולנה המדינות האלו בידי גרמניה הנאצית. זהו אינטרס חיוני בצפון. אין אני צריך להרחיב את הדיבור על הנימוקים ביחס ל[התקפה גרמנית על] אוקראינה, שפירושה פלישה לטריטוריה רוסית. לכל אורך החזית המזרחית הזאת רואים אתם שהדברים אמוּרים במפורש באינטרסים רוסיים ראשונים־במעלה, ולכן נדמה שיכול תוכלו לקבוע כי יהיו מעוניינים לעשות יד אחת עם ארצות אחרות הנוגעות בדבר במידה דומה.

*

אם אתם מוכנים להיות בעלי־ברית לרוסיה בעת מלחמה, שהיא המבחן העליון, השעה הגדולה מכל, אם אתם מוכנים לעשות אגודה אחת עם רוסיה בהגנת פולין, שערבתם לה, ובהגנת רומניה, למה זה תירתעו מהיעשות בעלי־בריתה של רוסיה עכשיו, שעה שבעצם העובדה הזאת אפשר שתמנעו את התפרצותה של מלחמה? אינני יכול להבין את כל הדקדוקים האלה של דיפלומטיה והשהיות. אם יבוא המקרה הגרוע ביותר, הרי אתם נתונים בצרה עמהם ועליכם לעשות כמיטב יכלתכם עמהם. אם לא יתגלעו הקשיים, מוטב, הרי יהיה לכם הבטחון בשלבים המוקדמים.

*

ממשלת הוד־מלכותו נתנה ערובה לפולין. אני נדהמתי כששמעתי אותה נותנת את הערובה הזאת. אני תומך בה, אבל היא הדהימה אותי, כי שום דבר ממה שאירע קודם לא נתן מקום לסברה שייעשה צעד כזה. רצוני להסב את תשומת־לבה של הוועדה לעובדה כי השאלה שהעמיד מר לויד ג’ורג' לפני עשרה ימים ואשר חזר עליה היום לא זכתה לתשובה. השאלה היתה אם נועצו במטה הכללי קודם מתן הערובה הזאת ואם שאלו אותו האם בטוח ומעשי הוא לתתה, ואם יש איזה אמצעים להגשימה. כל הארץ יודעת שהשאלה נשאלה, ותשובה עליה לא באה. דבר זה הוא מדאיג ומדריך־מנוחה.

*

ברור שאין רוסיה אומרת להיכנס בהסכמים אלא אם כן ינהגו בה כנהוֹג עם שווה, ולא רק ינהגו בה כמו עם שווה אלא שגם יהיה בה בטחון כי הדרכים שינקטו בעלי־הברית – על־ידי חזית השלום – הן דרכים שסופן הצלחה. אין איש רוצה לקשור קשר אל מנהיגות הססנית ומדיניות מפוקפקת. הממשלה צריכה לתפוס כי אף אחת מן המדינות האלו במזרח־אירופה אינה יכולה להחזיק מעמד משך, נניח, מלחמה של שנה, אלא אם כן עומד מאחריה הכוח המוצק, העצום של רוסיה ידידותית, הקשורה בצירוף של מעצמות המערב. בעיקרו של דבר אני מסכים עם מר לויד ג’ורג' שאם רצוננו בחזית מזרחית של ממש – חזית־שלום מזרחית, או חזית־מלחמה, בעת צורך – הרי אפשר להקימה רק בעזרתה הממשית של רוסיה הסובייטית הידידותית המשתרעת מאחרי כל הארצות האלה.

אם לא תוקם חזית מזרחית, מה יהיה על המערב? מה יהיה על אותן ארצות בחזית המערבית אשר בהן אנו קשורים, גם אם לא נתנו להן ערובות – ארצות דוגמת בלגיה, הולנד, דנמרק ושוייץ? הבה נשקיף לאחור על הנסיונות שהיו לנו ב־1917. ב־1917 היתה החזית הרוסית שבורה ומעורערת ברוחה. מהפכה ומרד דילדלו את אומץ־לבו של הצבא הגדול והממושמע ההוא, והתנאים בחזית היו נוראים מלתאר; ובכל זאת, עד שנעשה החוזה שחיסל את החזית, הוחזקו יותר מ־1,500,000 גרמנים בחזית ההיא, אפילו במצבה העלוב והאומלל ביותר. משחוסלה החזית ההיא הובאו 1,000,000 גרמנים ו־5,000 תותחים למערב, וברגע האחרון כמעט ושינו את מהלך המלחמה, כמעט וכפוּ עלינו שלום הרסני.

דבר עצום הוא, השאלה הזאת של החזית המזרחית. אני מתפלא על שאין חרדים לה יותר. ודאי, אין אני מבקש חסדים מרוסיה הסובייטית. לא זאת העת לבקש חסדים מארצות. אבל כאן לפנינו הצעה, הצעה הוגנת, ולדעתי הצעה הוגנת יותר מן התנאים שהממשלה חותרת להשיג לעצמה; הצעה פשוטה יותר, ישרה יותר וממשית יותר. אל נניח לה להידחות ולהיבּטל. אני מבקש שתכניס ממשלת הוד־מלכותו כמה מן האמיתות האלו האכזריות לתוך ראשה. בלי חזית מזרחית של ממש לא תוכל להיות הגנה משביעת־רצון על האינטרסים שלנו במערב, ובלי רוסיה לא תוכל להיות שום חזית מזרחית של ממש. אם ממשלת הוד מלכותו, לאחר שהזניחה את הגנתנו זמן רב, לאחר שזנחה את צ’כוסלובקיה, עם כל חשיבותה של צ’כוסלובקיה מצד העצמה הצבאית, לאחר שחייבה אותנו, מבלי לבדוק את הצדדים הטכניים, להגן על פולין ורומניה, אם עכשיו תדחה ותשליך אחר־גו את העזרה של רוסיה שאי־אפשר־בלעדיה, ובכך תוליך אותנו בגרועה שבכל הדרכים אל הגרועה שבכל המלחמות, הרי לא תהיה ראויה כלל לאמון, ואני אוסיף ואומר – לנדיבות, שנהגו אתה בני־ארצה.


כמעט אין ספק שכל זה היה עכשיו מאוחר מדי. אטלי, סינקלר ואידן דיברו על הנושא הכללי של קירבת הסכנה והצורך בברית עם רוסיה. עמדת המנהיגים של מפלגות הלייבור והליבראלים הוחלשה בגלל ההצבעה נגד שירות־החובה הלאומי, שאליה נהגו את שניהם רק לפני שבועות מספר. הטענה שהועלתה לעתים כה קרובות, כי עשו זאת משום שמדיניות־החוץ לא היתה לפי רוחם, קלושה היא; כי שום מדיניות־חוץ לא תהיה בת־תוקף באין כוח מספיק מאחריה ובאין נכונות מצד האומה להקריב את הקרבנות הנחוצים להקמת הכוח הזה.

*

מאמציו של הצד־שכנגד לא נפלו ממאמציהן של מעצמות המערב להביא לידי היערכות־מגן נגד גרמניה. השיחות בין ריבּנטרופּ וצ’אנו בקוֹמוֹ בתחילת חודש מאי הבשילו פרי, רשמית ובפומבי, במה שנקרא “חוזה הפלדה”, שעליו חתמו שני שרי־החוץ בברלין ב־22 במאי. זאת היתה תשובת התגר על הרשת הבריטית הרופסת של ערובות במזרח־אירופה. צ’אנו מספר ביומנו על שיחה עם היטלר בזמן החתימה על הברית הזאת:

היטלר אומר שהוא מרוצה מאד מן החוזה, ומאשר את העובדה שהמדיניות בים התיכון תנוהל על־ידי איטליה. יש לו ענין באלבניה, והוא נלהב לתכניתו להפוך את אלבניה למעוז שישלט בלי־מצרים על הבלקנים65.


שביעות־רצונו של היטלר נתגלתה ביתר בירור כאשר, למחרת החתימה על חוזה־הפלדה, ב־23 במאי, נועד לישיבה עם ראשי־המטות שלו. בפרטיכל הסודי של השיחה נרשם:

אנו נמצאים עכשיו במצב של התלהבות פטריוטית, המשותף לנו ולעוד שתי אומות – איטליה ויאפאן. התקופה העומדת מאחרינו נוצלה באמת יפה. נאחזו כל האמצעים ברציפות הנכונה ובתיאום עם מטרותינו. הפולני איננו “אויב נוסף”. פולניה תמיד תהיה על צד שונאינו. למרות חוזים של ידידות היתה לפולין תמיד הכוונה הנסתרת לנצל כל הזדמנות כדי להרע לנו. דנציג איננה כלל ענין המחלוקת. השאלה היא בהגדלת מרחב־המחיה שלנו במזרח ובהבטחת אספקת המזונות שלנו. לכן לא בא בחשבון לחוס על פולין, ונשארת לפנינו ההחלטה: להתקיף את פולין בהזדמנות המתאימה הראשונה. לא נוכל לצפות לחזרה על הפרשה הצ’כית. תהיה מלחמה. תפקידנו הוא לבודד את פולין. הצלחת הבידוד היא שתכריע.

אם אין ודאות שסכסוך גרמני־פולני לא יביא לידי מלחמה במערב, הרי צריכה המערכה להיות בראש־וראשונה נגד אנגליה וצרפת. אילו היתה ברית של צרפת אנגליה ורוסיה נגד גרמניה, איטליה ויאפאן, כי אז הייתי נאלץ להתקיף את אנגליה וצרפת במספר מהלומות־השמד. אני מסופק באפשרות של הסדר־שלום עם אנגליה. עלינו להתכונן להתנגשות. אנגליה רואה בהתפתחותנו את היסוד להגמוניה שתחליש אותה. לכן אנגליה היא האויבת שלנו, וההתנגשות עם אנגליה תהיה מאבק לחיים ולמוות. את בסיסי־התעופה של הולנד ובלגיה מוכרחים לכבוש בכוח מזוין. מוכרחים להתעלם מהצהרות נייטרליוּת.

אם אנגליה מתכוונת להתערב במלחמה הפולנית, הרי אנו מוכרחים לכבוש את הולנד במהירות־הבזק. עלינו לחתור להבטחת קו־הגנה חדש על אדמת הולנד עד לזוּידרזה. מסוכן הוא הרעיון שנוכל לצאת מן הענין במחיר זול; אין כל אפשרות כזאת. עלינו לשרוף את ספינותינו, ושוב אין כאן שאלה של צדק או אי־צדק כי אם של חיים או מוות לשמונים מיליון בני־אדם. הכוחות המזוינים או הממשלה של כל ארץ חייבים לחתור למלחמה קצרה. אולם הממשלה חייבת להיות מוכנה גם למלחמה שתימשך עשר או חמש־עשרה שנה.

אנגליה יודעת כי הפסד במלחמה פירושו יהיה קץ לכוחה העולמי. אנגליה היא הכוח המניע נגד גרמניה.

הבריטים עצמם הם גאים, אמיצים, עקשנים, איתנים בהתנגדות ומוכשרים כמארגנים. הם יודעים לנצל כל התפתחות חדשה. מצויים בהם אהבת־ההרפתקה ועוז־הנפש של הגזע הנורדי. הממוצע הגרמני גבוה יותר. אבל אילו היו לנו במלחמת־העולם הראשונה עוד שתי אניות־מערכה ועוד שתי סיירות, ואילו החל קרב יוּטלנד בבוקר, כי אז היה הצי הבריטי מובס ואנגליה היתה מוכנעת. נוסף על התקפת־הפתע יש לעשות הכנות למלחמה ארוכה, תוך כדי חיסול האפשרויות בשביל אנגליה ביבשת. הצבא יהיה צריך להחזיק בעמדות חיוניות לצי ולחיל־האוויר. אם הולנד ובלגיה תיכבשנה ותוחזקנה בהצלחה, ואם תונחל מפלה גם לצרפת, יובטחו התנאים היסודיים למלחמה מוצלחת נגד אנגליה66.


ב־30 במאי שלח משרד־החוץ הגרמני את ההוראות הבאות לשגרירו במוסקבה: “בניגוד לקו שתוכנן קודם, החלטנו עתה לגשת למשא־ומתן סופי עם ברית־המועצות”. בעוד שורות הציר נערכות לתכונה צבאית, אבד הקשר החיוני של מעצמות המערב אל רוסיה. על חילוק ההשקפה שביסוד הדברים אפשר לעמוד מתוך נאומו של קומיסר־החוץ מולוטוב מיום 31 במאי, שבא בתשובה על נאומו של מר צ’מברליין בבית־הנבחרים ב־19 במאי.

עוד באמצע אפריל [אמר] פתחה הממשלה הסובייטית בשיחות עם ממשלות בריטניה וצרפת ביחס לצעדים הנחוצים שצריך לנקוט. השיחות שהחלו אז עדיין לא הושלמו. לפני זמן־מה התברר שאם יש איזה רצון אמיתי ליצור חזית יעילה של ארצות שוחרות־שלום נגד התקדמותה של תוקפנות, יש הכרח בתנאֵי־המיזער הבאים:

לכרות בין בריטניה הגדולה, צרפת וס.ס.ס.ר. חוזה ממשי לעזרה הדדית נגד תוקפנות, בעל אופי של התגוננות בלבד.

ערובה מצד בריטניה הגדולה, צרפת וס.ס.ס.ר. למדינות אירופה התיכונה והמזרחית, כולל בלי שום יוצא־מן־הכלל את כל הארצות האירופיות הגובלות עם ס.ס.ס.ר., נגד התקפה מצד תוקפנים.

כריתת הסכם ברור בין בריטניה הגדולה, צרפת וס.ס.ס.ר. על הצורות וההקף של העזרה המיידית והיעילה שתגיש כל אחת מהן לחברתה ולמדינות שניתנו להן ערובות במקרה של התקפה מצד תוקפנים.


השיחות הגיעו לקפאון שכמדומה אי־אפשר היה להבקיעו. ממשלות פולין ורומניה, עם שקיבלו את הערובה הבריטית, לא היו מוכנות לקבל התחייבות דומה באותה צורה מצד ממשלת רוסיה. עמדה דומה לזו שררה בעוד איזור אסטרטגי חיוני – המדינות הבלטיות. הממשלה הסובייטית הבהירה כי תצטרף לחוזה לעזרה הדדית רק אם תוכללנה פינלנד והמדינות הבלטיות בערובה כללית. כל ארבע הארצות סירבו עכשיו, ומגודל אימתן עשויות היו לסרב זמן רב לתנאי כזה. פינלנד ואסתוניה הודיעו אפילו כי בערובה שתינתן להן בלי הסכמתן תראינה מעשה של תוקפנות. אותו יום, ב־31 במאי, חתמו אסתוניה ולטביה על חוזים לאי־התקפה עם גרמניה. הנה כך חדר היטלר על־נקלה לתוך הביצורים הרופפים של הקואליציה המאוחרת, המהססת שכנגדו.


פרק עשרים־ואחד: על הסף

האיוּם על דנציג – הגנרל גאמלן מזמין אותי לבקר בחזית הריין – סיור עם הגנרל ז’ורז' – אי־אלה רשמים – השלמת הצרפתים עם ההתגוננות – המצב במחקר האטומי – איגרתי על ההגנה האווירית – מאמצים מחודשים להגיע להסכם עם רוסיה הסובייטית – החבלה מצד פולין – השיחות הצבאיות במוסקבה – מה שסיפר לי סטאלין ב־1942 – שיא בהונאה – ריבנטרופ מוזמן למוסקבה – חוזה אי־ההתקפה הרוסי־הגרמני – החדשה נודעת לעולם – פקודות היטלר לצבא – “היושר הוא המדיניות הטובה ביותר” – אמצעי־הזהירות הבריטיים – מכתבו של ראש־הממשלה אל היטלר – תשובה חצופה – היטלר דוחה את שעת־האפס – מכתבו של היטלר אל מוסוליני – תשובתו של הדוצ'ה – הימים האחרונים


הקיץ נמשך, ההכנות למלחמה נמשכו בכל רחבי אירופה, ומיום ליום פחת ערכם של עמדות הדיפלומטים, נאומי הפוליטיקאים ורצונות בני־האדם. דומה היה שתנועות הצבא הגרמניות מבשׂרות את יישובו האָלים של הסכסוך עם פולין על דנציג כאקדמה להסתערות על פולין עצמה. מר צ’מברליין הביע את חששותיו בפרלמנט ב־10 ביוני, וחזר על כוונתו לעמוד לימינה של פולין אם יאיימו על עצמאותה. מתוך רוח של ריחוק מן העובדות הצהירה ממשלת בלגיה ב־23 ביוני, במידה רבה בהשפעת המלך שלה, שהיא מתנגדת לשיחות־מטה עם אנגליה וצרפת וכי בלגיה מתכוונת לשמור על נייטרליוּת קפדנית. שטף המאורעות הביא עמו ליכוד בין אנגליה וצרפת, כמו גם מבּית. רבים היו היוצאים והבאים בין פאריז ולונדון משך חודש יולי. החגיגות של הארבעה־עשר ביולי היו הזדמנות לגילוי אחדות אנגלו־צרפתית. ממשלת צרפת הזמינה אותי להיות נכח בחזיון המזהיר הזה.

בצאתי מלה־בּורז’ה לאחר המצעד הציע לי הגנרל גאמלן לבקר בחזית הצרפתית. “מעולם לא ראית את גיזרת הריין”, אמר. “אם כן בוא באוגוסט, נראה לך הכל”. בהתאם לכך עוּבּדה תכנית, וב־15 באוגוסט נתקבלנו, הגנרל ספירס ואנוכי, על־ידי ידידו הקרוב, הגנרל ז’ורז', המפקד הראשי של הצבאות בצרפת ויורש־בכוח למפקד העליון. שמחתי להיפגש עם הקצין הזה החביב והמוכשר ביותר, ואת עשרת הימים הבאים בילינו בחברתו, כשאנו מגלגלים בבעיות צבאיות ובאים במגע עם גאמלן, שגם הוא היה מסייר סיור־בקורת בכמה נקודות בחלק זה של החזית.

החילונו בזווית של הריין אצל לאוּטרבּוּרג, ועברנו לאורך כל הגיזרה עד הגבול השוייצי. באנגליה, כמו ב־1914, היו הבריות הפטורים מעול דאגה מתענגים על חופשתם ומשחקים עם ילדיהם בחולות – אבל כאן לאורך הריין הבהיק אור אחר. כל הגשרים הארעיים לרוחב הנהר הועתקו לצד זה או אחר. גשרי־הקבע היו נתונים לשמירה חזקה וממוּקשים כהלכה. קצינים מהימנים הוצבו יומם ולילה על־מנת שלמתן אות ילחצו על הכפתורים שיפוצצו את הגשרים. הנהר הגדול, שגאה משום הפשרת השלגים בהרי האַלפּים, זרם לו בשטף דלוּח וקודר. אנשי המשמרות הצרפתיים השתופפו בשוחותיהם בתוך השׂיחים. שנים או שלושה מאתנו היו יכולים לטייל יחדיו עד שפת הנהר, אבל הוגד לנו שלא נעמיד לפני הגרמנים שום מטרה שהיא. מרחק שלוש־מאות יארד מאתנו בצד השני, פה ושם בין השיחים, נראו דמויות של גרמנים עמלים באֵת ובמעדר, בשוּבה ונחת, בביצוריהם. כל רובע־הנהר של שטראסבורג כבר פוּנה מאזרחים. עמדתי שעה קלה שם על הגשר והסתכלתי בעבוֹר מכונית אחת או שתים. מזה ומזה היו בודקים בדיקה ממושכת את הדרכונים ואת האופי. כאן היתה העמדה הגרמנית בריחוק מעט יותר ממאה יארד מן הצרפתית. לא היה כל שיג־ושיח אתם. אף על פי כן היה שלום באירופה. לא היה שום סכסוך בין גרמניה לצרפת. הריין שטף לו, נגרש ומתערבל, במהירות של תשעה או שבעה מילים בשעה. על גבי הזרם חלפו חיש דוגית אחת או שתים ונערים בהן. לא שבתי לראות את הריין אלא לאחר יותר מחמש שנים, במרס 1945, ואז צלחתי אותו בסירה קטנה עם הפילד־מרשל מונטגומרי. אבל זה היה קרוב לווזל, הרחק צפונה.

בחזירתי שלחתי כמה איגרות על מה שנמצאתי למד אל מזכיר־הממשלה לענייני־מלחמה ואולי לעוד כמה מיניסטרים שאתם עמדתי במגע:

את החזית הצרפתית אי־אפשר להפתיע. אין להבקיעה בשום מקום אלא במאמץ שיעלה במחיר עצום בנפשות־אדם, ויצריך זמן כה רב עד שהמצב הכללי ישתנה מן הקצה אל הקצה בעוד המאמץ מתנהל. הוא הדין, אם גם בשיעור פחות מזה, לגבי הצד הגרמני.

אולם אגפי החזית הזאת נשענים על שתי מדינות נייטרליות קטנות. עמדתה של בלגיה נחשבת בלתי־משביעת־רצון עד מאד. כרגע אין כל יחסים צבאיים בין הצרפתים והבלגים.

בקצה השני של הקו, שעליו נודע לי הרבה מאד, עשו הצרפתים כל מה שביכלתם כדי להתגונן מפני פלישה בדרך שוייץ. מיבצע זה ילבש צורה של התקדמות גרמנית במעלה הנהר אַר, שתוגן מצדה הימני על־ידי תנועה לתוך פירצת בּלפוֹר או בכיווּנה. כשלעצמי סבור אני כי רחוק הוא ביותר מן הדעת שבשלב הפתיחה ייעשה איזה מאמץ כבד מצד הגרמנים כנגד החזית הצרפתית או כנגד שתי הארצות הקטנות שלאגפיה.

גרמניה איננה צריכה לעשות גיוס בטרם תתקיף את פולין. יש להם כבר מספר מספיק של אוגדות על בסיס מלחמתי שתפעלנה בחזית המזרחית שלהם, ותהיה להם שהות לחזק את קו־זיגפריד על־ידי ביצוע גיוס בעת־ובעונה־אחת עם תחילתה של התקפה כבדה על פולין. הנה כי כן, גיוס גרמני הוא אות־התראה שאולי לא יבוא לפני המלחמה. הצרפתים, לעומת זאת, אפשר שיוצרכו לנקוט אמצעים יוצאים־מן־הכלל בתקופת המתיחות המתמדת הצפויה לנו עתה.

אשר לתאריך, חושבים שהיטלר יעשה בחכמה אם יחכה עד רדת השלג באַלפּים ויתן למוסוליני את חסות החורף. בשבועיים הראשונים של ספטמבר, או אפילו קודם לכן, יתבררו התנאים האלה. עדיין תהיה להיטלר שהות להנחית מהלומה כבדה על פולין לפני שעוֹנת הבּוץ של שלהי אוקטובר או ראשית נובמבר תעכב התקפה גרמנית שם. לפיכך נראה כי השבועיים הראשונים בספטמבר הם גורליים במיוחד, וההכנות הגרמניות הנוכחיות למפגן נירנברג – תעמולה וכו' – דומה שהן עולות בקנה אחד עם מסקנה כזאת.

*

הדבר המופלא בכל מה שנמצאתי למד בביקורי היה ההשלמה הגמורה עם ההתגוננות, שהיתה טיפוסית אף לאחראים ביותר שבין מארחי הצרפתים, ועשתה עלי רושם עז ביותר. בשיחות עם כל הקצינים הצרפתים האלה המוכשרים ביותר היתה לך ההרגשה שהגרמנים הם החזקים, וכי צרפת שוב אין בה דחף החיוּת לצאת להתקפה גדולה. היא תילחם על קיומה – Voilà tout. הרי קו־זיגפריד המבוצר כנגדם, על כל כוח־האש המוגבר של כלי־נשק מודרניים. גם מעצמותי לא סרה האימה של התקפות הסוּם ופאשנדל. הגרמנים היו כמובן חזקים הרבה יותר מאשר בימי מינכן. אנחנו לא ידענו על רגשי החרדה העמוקים שפילגו את הפיקוד העליון שלהם. הרשינו לעצמנו להגיע למצב פיזי ופסיכולוגי כזה, ששום איש אחראי – ועד כאן לא היתה עלי שום אחריות – לא היה יכול לפעול על סמך ההנחה – שאמת היתה – כי רק ארבעים־ושתים אוגדות גרמניות מצוידות־למחצה ומאומנות־למחצה שומרות על החזית הארוכה שלהם מן הים הצפוני עד שוייץ. וזאת לעומת שלוש־עשרה אוגדות בזמן מינכן.

*

בשבועות האחרונים האלה יראתי פן תירתע ממשלת הוד־מלכותו, למרות הערובּה שלנו, מלאסור מלחמה על גרמניה אם תתקיף את פולין. אין שום ספק כי לעת הזאת גמר מר צ’מברליין אומר לקפוץ, כל כמה שהמר הדבר לנפשו. אבל אני לא הכרתיו ככל שהכרתיו לאחר שנה. חששתי שאולי ינסה היטלר כוחו בבלוף על איזה כלי חדש או נשק סודי, שיבלבל או יביא במבוכה את הקבינט העמוס־לעייפה. מזמן לזמן היה פרופ' לינדמן מדבר אתי על האנרגיה האטומית. לכן ביקשתיו להודיעני מה מעמד הדברים בשטח זה. ולאחר שיחה אחת כתבתי את המכתב הבא אל קינגסלי ווּד, שכבר הזכרתי את יחסי האינטימיים למדי אתו:


מר צ’רצ’יל אל מזכיר־הממלכה לענייני־תעופה 5 באוגוסט 1939

לפני כמה שבועות הבליט אחד מעתוני יום־א' את הסיפור על הכמות העצומה של אנרגיה שאפשר לשחרר מאורניום על־ידי שרשרת התהליכים שנתגלו לא מכבר והמופיעים כשמפצלים טיפוס מיוחד זה של אטום על־ידי נייטרונים. למבט ראשון אולי דומה יהיה כאילו דבר זה מבשר הופעת חמרי־נפץ חדשים בעלי כוח משמיד ומכלה. לפיכך הכרח הוא להבין כי אין כל סכנה שתגלית זו, עם כל גודל הענין המדעי שבה, וכל כמה שאולי גדולה תהיה בסופו של דבר חשיבותה המעשית, תביא לידי תוצאות שאפשר לעשות בהן שימוש באמת־מידה גדולה במספר השנים הקרובות.

יש סימנים לכך שבזמן שתחריף המתיחות הבינלאומית יופצו במתכוון סיפורי־מעשיות על סיגולו של תהליך זה לצורך הפקת איזה חומר־נפץ סודי חדש ונורא, שבכוחו למחות את לונדון מתחת פני השמיים. אין ספק שהגיס החמישי יעשה נסיונות להניענו על־ידי האיוּם הזה להשלים עם עוד כניעה. לפיכך מצווים אנחנו להעמיד דברים על אמיתוּתם.

ראשית, המומחים המעוּלים ביותר סוברים כי רק רכיב פעוט של אוּרניוּם יש לו השפעה בתהליכים האלה, וכי יהיה צורך להפיק את זה קודם שתהיה אפשרות להגיע לתוצאות בקנה־מידה גדול. זה יהיה ענין לשנים רבות. שנית, תהליך־השרשרת יכול לחול רק אם האורניום מרוכז במסה גדולה. ברגע שהאנרגיה מתפתחת היא מתפוצצת בנפץ קל קודם שייתכן להשיג איזו השפעה חמוּרה באמת67. אפשר שיהיה זה חומר־נפץ משובח לא־פחות מן החמרים שלנו כיום, אבל אין זה מתקבל על הדעת שיושג משהו מסוכן הרבה יותר. שלישית, את הנסיונות האלה אי־אפשר לבצע באמת־מידה קטנה, אם ייעשו בהצלחה באמת־מידה גדולה (ז.א., בתוצאות שבהן יאיימו עלינו אם לא ניכנע לסחיטה), אי־אפשר יהיה לשמור עליהם בסוד. רביעית, רק כמות קטנה־ביחס של אורניום בשטחי צ’כוסלובקיה לשעבר נמצאת תחת שלטונה של ברלין.

מכל הטעמים האלה ברור שאין יסוד לחשוש שתגלית חדשה זו ממציאה לנאצים איזה חומר־נפץ סודי, חדש ואיום למגר בו את אויביהם. אין ספק שיירמזו רמזים אפלים ולחישות מבהילות תופצנה בערמה, אבל יש לקוות כי איש לא יילך שולל אחריהם.

מופלא הדבר מה־מדויקת היתה התחזית הזאת. גם לא הגרמנים הם שמצאו את הדרך. לאמיתו של דבר הלכו בדרך־לא־דרך, ולמעשה זנחו את החיפוש אחר הפצצה האטומית והמירוה בקליעים מודרכים או מטוסים מוּדרכים ברגע שהנשיא רוזוולט ואני החלטנו את ההחלטות והגענו להסכמים הראויים־להיזכר, שיתוארו במקום היאה להם, לייצור פצצות אטומיות באמת־מידה גדולה.

כן גם כתבתי בתזכירי האחרון לוועדת־החקר־להגנה־אווירית:

10 באוגוסט 1939

ההגנה העיקרית של אנגליה מפני התקפות מהאוויר היא באבידות שאפשר לגרמן לתוקפים. אם מדי פעם תופל חמישית מן המטוסים, הרי עד־מהרה תגענה ההתקפות אל קצן… עלינו לתאר לעצמנו את התקפת־הפתיחה בדמות מחנה גדול העובר את הים לסירוגים משך שעות רבות. אבל לא התוצאות הראשונות של ההתקפה האווירית הן שתקבענה את עתיד המלחמה באוויר. לא משחק־ילדים הוא לבוא ולהתקיף את אנגליה. אחוז גדול של אבידות יעורר את האויב לעשות חישובים קפדניים של ריוח והפסד. הואיל והתקפות־יום תיעשינה עד־מהרה יקרות מדי, הרי בעיקר יש לנו ענין בהפצצות־לילה ללא־הבחנה על האזורים הבנויים.

*

“הגד לצ’מברליין”, אמר מוסוליני לשגריר הבריטי ב־7 ביולי, “שאם אנגליה מוכנה להילחם להגנתה של פולין, הרי איטליה תאחז בנשק עם בעלת־בריתה גרמניה”. אבל מאחרי הקלעים היתה עמדתו ההפך מזה. עתה לא ביקש אלא לבצר את האינטרסים שלו בים התיכון ובצפון־אפריקה, לקטוף את פירות התערבותו בספרד, ולעכּל את כיבוש אלבניה. הוא לא שׂשׂ להיגרר לתוך מלחמה אירופית על־מנת שתכבוש גרמניה את פולין. חרף כל דברי־הרהב שלו בפומבי, היטיב לדעת יותר מכל איש אחר את רפיונה הצבאי והפוליטי של איטליה. הוא היה מוכן לדבר על מלחמה ב־1942, אם תתן לו גרמניה את כלי־הנשק; אבל ב־1939 – לא!

עם שהחריף הלחץ על פולין משך הקיץ, כיון מוסוליני דעתו לחזור על תפקיד המתווך שמילא במינכן, והעלה הצעה לוועידת־שלום עולמית. היטלר ביטל כל רעיון מעין זה. ב־11 באוגוסט נפגש צ’אנו עם ריבנטרופ בזלצבורג. לפי יומנו של צ’אנו:

הדוצ’ה מעוניין שאוכיח בראיות ובמסמכים שהתפרצות מלחמה בזמן הזה תהיה מעשה שטות… אי־אפשר יהיה לאתר אותה בפולין, ומלחמה כללית תביא שואה על הכל. מעולם לא דיבר הדוצ’ה על הצורך בשלום מתוך חוסר־הסתייגות כזה ובחום כה רב… ריבנטרופ התחמק. כל־אימת שאני שואל אותו על פרטים בדבר המדיניות הגרמנית, מצפונו נוקפו. פעמים כה רבות שיקר בדבר כוונותיה של גרמניה ביחס לפולין עד שעתה אין זה נעים לו לומר לי מה שהוא חייב לומר, ומה הם זוממים באמת לעשות… אין להזיז את הגרמנים מהחלטתם להילחם. אפילו יתנו להם יותר ממה שהם מבקשים, בכל זאת יתקיפו, כי שד ההרס נכנס בהם… לפרקים נעשית שיחתנו מתוחה מאד. אינני מהסס להביע את מחשבותי בגילוי־לב בוטה. אבל דבר זה אינו משפיע עליו. אני מתחיל לתפוס מה־מועט שוויינו בעיני הגרמנים68.


למחרת היום נפגש צ’אנו עם היטלר. מצוי בידינו הפרטיכל הגרמני מן הפגישה הזאת. היטלר הבהיר שבכוונתו להיפּרע מפולין, וכן שיהיה נאלץ להילחם גם באנגליה ובצרפת, ושהוא רוצה שתיכנס גם איטליה. הוא אמר, “אם תחזיק אנגליה את הצבא הדרוש בארצה, תוכל לשלוח לצרפת לכל היותר שתי אוגדות חיל־רגלים ואוגדה אחת משוריינת. חוץ מזה תוכל לספק כמה להקים של מפציצים, אבל כמעט לא תוכל לספק שום מטוסי־קרב, מפני שחיל־האוויר הגרמני יתקיף מיד את אנגליה, ומטוסי־הקרב האנגלים יהיו דרושים בדחיפות להגנתה”. אשר לצרפת אמר כי אחרי חורבנה של פולין – שלא יצריך זמן רב – תוכל גרמניה לקבץ מאות אוגדות לאורך החומה המערבית, ולפיכך תיאלץ צרפת לרכז בקו־מאז’ינו את כל הכוחות העומדים לרשותה מן המושבות ומן הגבול האיטלקי ושאר מקומות לצורך המאבק שלחיים ולמוות. בתשובה על כך הביע צ’אנו את פתיעתו על חומרת הדברים ששמע. מעולם, התלונן, לא ניתן עדיין שום אות מצד הגרמנים כי הסכסוך הפולני הוא רציני וקרוב כל־כך. אדרבה, ריבנטרופ אמר בזמנו ששאלת דנציג תיפתר בהמשך הזמן. הדוצ’ה, הואיל והיה משוכנע שאין למנוע התנגשות עם מעצמות המערב, הניח שעליו לעבד תכניות לקראת מאורע זה תוך תקופה של שנתיים־שלוש.

אחרי חילופי־הדברים האלה חזר צ’אנו ברוח נכאה למסור דין וחשבון לאדוניו, שאותו מצא משוכנע עוד יותר כי הדמוקרטיות תילחמנה, ותקיף עוד יותר בהחלטתו להרחיק מן המאבק.

*

ממשלות בריטניה וצרפת עשו נסיון מחודש לבוא לידי הסדר עם רוסיה הסובייטית. הוחלט לשלוח ציר מיוחד למוסקבה. מר אידן, שקבע מגע מועיל עם סטאלין שנים אחדות לפני כן, התנדב לנסוע. הצעה נדיבה זו נדחתה על־ידי ראש־הממשלה. תחת זאת הוטלה אותה שליחות הרת־גורל ב־12 ביוני על מר סטרנג, פקיד מוכשר אבל נטול כל מעמד מיוחד מחוץ למשרד־החוץ. זאת היתה שגיאה נוספת. שיגור דמות משנית כל־כך היה בגדר עלבון ממש. ספק אם היה לאל־ידו להבקיע את הקליפה החיצונית של המנגנון הסובייטי. על־כל־פנים היה הכל מאוחר עתה מדי. הרבה דברים אירעו מאז נשלח מר מאיסקי לראותני בצ’ארטוול באוגוסט 1938. אירעה מינכן. צבאותיו של היטלר היתה להם עוד שנה אחת להגיע לגמר בישולם. מפעלי התחמושת שלו, שנתחזקו במפעלי־סקודה, פעלו כולם מלוא כושר ייצורם. הממשלה הסובייטית היתה מעוניינת מאד בצ’כוסלובקיה; אבל צ’כוסלובקיה לא היתה עוד. בנש היה בגולה. גאוּלייטר גרמני משל בפראג.

מצד שני העמידה פולין לפני רוסיה מערכת שונה לגמרי של בעיות מדיניות ואסטרטגיות עתיקות־ימים. המגע הגדול האחרון שביניהן היה קרב־ורשה ב־1920, שעה שנהדפו צבאות הבולשביקים הפולשים תחת פקודתו של הסמל קרילנקוֹ על־ידי פילסודסקי, שנעזר בעצת הגנרל וייגאן והמשלחת הבריטית בראשותו של הלורד ד’אבּרנון, ונרדפו אחרי־כן בחמת־נקם צמאת־דמים. כל השנים האלו היתה פולין ראש־מחץ של האנטי־בולשביזם. בשמאלה הצטרפה למדינות הבלטיות האנטי־סובייטיות וחיזקתן. אבל בימינה סייעה, בזמן מינכן, לבוז את צ’כוסלובקיה. הממשלה הסובייטית היתה בטוחה שפולין שונאת אותה, וכן שאין לפולין כוח לעמוד בפני הסתערות גרמנית. מכל־מקום מכירה היתה מאד בסכנות העומדות לפניה ובמשך־הזמן הנחוץ לה על־מנת לסתום את הפּרצות בפיקוד העליון של צבאותיה. במסיבות אלו לא היו לשליחותו של מר סטרנג סיכויים מרניני־לב.

השיחות התנהלו סחור־סחור סביב השאלה של אי־רצונן של פולין והמדינות הבלטיות להינצל מגרמניה על־ידי הסובייטים; ובנקודה זו לא הושגה שום התקדמות. במאמר הראשי מיום 13 ביוני כבר הכריזה פראוודה כי נייטרליות ממשית מצד פינלנד, אסתוניה ולטביה היא הכרח חיוני לבטחונה של ס.ס.ס.ר. “בטחונן של מדינות כאלו”, נאמר במאמר, “הריהו בעל חשיבות ממדרגה ראשונה לבריטניה וצרפת, כמו שהכיר אפילו פוליטיקאי כדוגמת מר צ’רצ’יל”. הבעיה נדונה במוסקבה ב־15 ביוני. למחרת היום הכריזה העתונות הרוסית כי “בחוגי משרד־החוץ הסובייטי אין תוצאות השיחות הראשונות נחשבות חיוביות ביותר”. משך כל חודש יולי נמשכו השיחות למקוטעים, ובסופו של דבר הציעה הממשלה הסובייטית שתימשכנה השיחות על בסיס צבאי עם נציגים צרפתיים ובריטיים כאחד. לפיכך שיגרה ממשלת בריטניה ב־10 באוגוסט את האדמירל דרקס למוסקבה. לאדמירל ולמשלחתו לא היתה שום סמכות שבכתב לנהל משא־ומתן. בראש המשלחת הצרפתית עמד הגנרל דומנאק. מן הצד הרוסי ישב ראש המרשל ווֹרוֹשילוב. עכשיו ידוע לנו כי בזמן הזה עצמו הסכימה הממשלה הסובייטית לנסיעתו של מיופה־כוח גרמני למוסקבה. השיחות הצבאיות נכשלו עד־מהרה עקב סירובן של פולין ורומניה להרשות מעבר לצבא רוסי. עמדתה של פולין היתה: “עם הגרמנים אנו מסתכנים באבדן חירותנו; עם הרוסים – באבדן נשמתנו69”.

*

באוגוסט 1942 צייר לפני סטאלין בקרמל, בשעות הבוקר המוקדמות, צד אחד מעמדת הסובייטים. “אצלנו נתקבל הרושם”, אמר סטאלין, “שממשלות בריטניה וצרפת לא גמרו אומר לצאת למלחמה אם תותקף פולין, ותחת זאת הן מקוות כי ההיערכות הדיפלומטית של בריטניה, צרפת ורוסיה תעצור בהיטלר. אנחנו היינו בטוחים שלא כך יהיה הדבר”. “כמה אוגדות”, שאל סטאלין, “תשלח צרפת נגד גרמניה לאחר הגיוס?” התשובה היתה: “מאה בערך”. אחרי־כן שאל: “כמה תשלח אנגליה?” התשובה היתה: “שתים ועוד שתים אחר־כך”. “אה, שתים ועוד שתים אחר־כך”, חזר סטאלין. “האם ידוע לכם”, שאל, “כמה אוגדות יהיה עלינו להעמיד בחזית הרוסית אם נצא למלחמה עם גרמניה?” היתה שתיקה. “יותר משלוש־מאות”. לא הוגד לי עם מי התנהלה שיחה זו ומתי התנהלה. יש להודות כי היתה זו טענה ניצחת, אבל לא נוחה למר סטרנג ממשרד־החוץ.

סטאלין ומולוטוב ראו הכרח לעצמם, לצורך מיקוח, להסתיר את כוונותיהם האמיתיות עד לרגע האחרון שבגדר האפשר. מולוטוב ועושי־דברו גילו כשרון מופלא למשחק דו־פרצופי בכל מגעיהם עם שני הצדדים. עוד ב־4 באוגוסט לא יכול שוּלנבוּרג, השגריר הגרמני, לטלגרף ממוסקבה אלא זאת: “מתוך כל עמדתו של מולוטוב נראה היה כי לאמיתו של דבר הממשלה הסובייטית מוכנה לשיפור ביחסים הגרמנו־סובייטיים, אלא שאי־האמון הישן כלפי גרמניה עומד בעינו. הרושם הכולל שלי הוא שכרגע מנוי־וגמור עם הממשלה הסובייטית לחתום חוזה עם אנגליה וצרפת, אם תמלאנה את כל משאלות הסובייטים. המשא־והמתן יכול כמובן להימשך עוד זמן רב, מה־גם שאי־האמון כלפי אנגליה גדול אף הוא… יהיה צורך במאמץ ניכר מצדנו כדי להניע את הממשלה הסובייטית ליסוב לאחור70”.

ב־19 באוגוסט בערב הודיע סטאלין לפּוליטבּיוּרוֹ על כוונתו לחתום על חוזה עם גרמניה. ב־22 באוגוסט לא יכלו המשלחות של בעלי־הברית למצוא את המרשל וורושילוב עד הערב. אז אמר לראש המשלחת הצרפתית, “השאלה של שיתוף־הפעולה הצבאי עם צרפת תלויה ועומדת זה כמה שנים, אך מעולם לא הוכרעה. אשתקד, כשהיתה צ’כוסלובקיה גוססת, חיכינו לאות מצרפת, אבל שום אות לא ניתן. צבאנו היה מוכן… ממשלות צרפת ואנגליה משכו עתה זמן רב מדי את הדיונים המדיניים והצבאיים. משום כך אין להוציא מן הכלל את האפשרות שיתרחשו מאורעות פוליטיים מסוימים…” למחרת היום הגיע ריבנטרופ למוסקבה71.

*

בתעודות נירנברג ובמסמכים שנפלו ביד ארצות־הברית ופורסמו לא מכבר מצויים עתה בידינו פרטי עיסקה זו שלא תישכח לעולם. לדברי עוזרו הראשי של ריבנטרופ, גאוּס, שטס אתו למוסקבה: “ב־23 באוגוסט בערב התקיימה השיחה הראשונה בין ריבּנטרופּ וסטאלין… שר־החוץ של הרייך חזר מרוצה מאד מן השיחה הארוכה הזאת… במשך היום הושג חיש ובלי קושי הסכם על הנוסח של חוזה אי־ההתקפה הסובייטי־הגרמני. ריבנטרופ עצמו”, אומר גאוּס, “הכניס למבוא משפט מרחיק־לכת ביותר ביחס ליצירת יחסי ידידות בין גרמניה לסובייטים. לזאת התנגד סטאלין, והעיר כי הממשלה הסובייטית לא תוכל להביא פתאום לפני הציבור שלה הצהרת־ידידות גרמנית־סובייטית אחרי שמשך שש שנים הריקה עליה הממשלה הנאצית עביטים של שופכים. לפיכך הושמט משפט זה מן המבוא”. בהסכם סודי הצהירה גרמניה שאין לה אינטרסים פוליטיים בלטביה, אסתוניה ופינלנד, אלא שליטא שייכת, לפי דעתה, לתחום־ההשפעה שלה… הותוה קו־תיחום לחלוקת פולין. בארצות הבלטיות תבעה גרמניה לאינטרסים כלכליים בלבד. חוזה אי־ההתקפה וההסכם הסודי נחתמו בשעה מאוחרת באור ל־24 באוגוסט72.

*

על אף כל המסוּפּר בקור־רוח בפרק הזה ובקודמו, הרי רק משטר העריצות הטוטליטרי בשתי הארצות יכול היה לשאת את תיעובו של מעשה נשחת אשר כזה. שאלה היא למי היה הדבר לגועל יותר, להיטלר או לסטאלין. שניהם הבינו היטב שאין זה יכול להיות אלא אמצעי שלפי־שעה. הניגודים בין שתי הקיסרויות ושני המשטרים היו ניגודי־מוות. סטאלין סבור היה בלי ספק כי היטלר יהיה אויב נורא פחות לרוסיה לאחר שנה של מלחמה עם מעצמות המערב. היטלר נהג על פי שיטתו, “אחד מדי פעם”. העובדה שהיה מקום להסכם כזה מציינת את שיא הכשלון של מדיניות־החוץ והדיפלומטיה של בריטניה וצרפת משך שנים מספר.

לגבי הסובייטים יש לומר כי הצורך החיוני שלהם היה להרחיק מערבה


12.jpg

ריכוזי הגרמנים והפולנים: 1 בספטמבר 1939


ככל האפשר את עמדות ההתפרסות של צבאות גרמניה על־מנת לתת לרוסים יתר־שהות לאסוף את כוחותיהם מכל חלקי ממלכתם רחבת־הידיים. כמכוות־אש נטבעו בזכרונם הפגעים שבאו על צבאותיהם ב־1914, כשהסתערו קדימה להתקיף את הגרמנים בעוד הם עצמם מגויסים גיוס חלקי בלבד. אך עתה השׂתרעו גבולותיהם הרחק מזרחה מגבולות המלחמה שעברה. הכרח הוא להם לכבוש את המדינות הבלטיות וחלק גדול של פולין בזרוע או במרמה בטרם יותקפו. אם היתה זאת מדיניות של דם קר, הרי ברגע ההוא גם היתה מציאותית עד מאד.

החדשה האיומה באה על העולם כהתפוצצות. באור ל־22 באוגוסט הודיעה סוכנות “טאס” הסובייטית כי ריבנטרופ טס למוסקבה לחתום על חוזה אי־התקפה עם ברית־המועצות. יהיו אשר יהיו הרגשות שפקדו אז את הממשלה הבריטית, רגש הפחד לא היה ביניהם. היא לא התמהמה והצהירה כי “מאורע אשר כזה לא ישפיע בשום פנים על התחייבויותיה, שמנוי־וגמור אתה לעמוד בהן”. עתה לא יכול עוד שום דבר למנוע את ההתנגשות או לדחותה.

*

עדיין כדאי לעמוד כאן על תנאי החוזה.


שני הצדדים הנעלים מתחייבים להימנע מכל מעשה אלימות, מכל מעשה תוקפנות ומכל התקפה זה לגבי זה, בין בנפרד בין יחד עם מעצמות אחרות.


חוזה זה היה צריך לעמוד בתקפו עשר שנים, ואם לא יבוטל על־ידי אחד הצדדים שנה אחת לפני תום פרק־זמן זה, יוארך אוטומטית לעוד חמש שנים. רבה היתה התרועה סביב שולחן הדיונים והורמו הרבה כוסות־של־ברכה. סטאלין נשא ספונטאנית כוס־של־ברכה לפירר, בזה הנוסח: “ידוע לי עד כמה האומה הגרמנית אוהדת את הפירר שלה, ולפיכך הייתי רוצה לשתות לחייו”. מכל זה אפשר להוציא מוסר־השכל תמים בפשטותו. “היושר הוא המדיניות הטובה ביותר”. בדפים האלה תימצאנה כמה דוגמאות לכך. יוכח איך הלכו אנשים ומדינאים ערמומיים שולל אחרי כל חישוביהם המורכבים. אבל זוהי הדוגמה הבולטת ביותר. לא עברו אלא עשרים־ושנים חודש וסטאלין והאומה הרוסית בעשרות מיליוניה הוצרכו לשלם דמי־ענושים נוראים. אם ממשלה אין לה שום נקיפות־מוסר, לעתים קרובות נדמה שהיא זוכה ביתרונות גדולים ובחופש־פעולה מרובה, אבל “הכל בא על מקומו באחרית היום, ועוד יותר הוא בא על מקומו באחרית ימים כולם”.

*

על סמך חליפות־דברים סודיות בטוח היה היטלר שהחוזה הרוסי ייחתם ב־22 באוגוסט: עוד קודם שיחזור ריבנטרופ ממוסקבה וקודם שתימסר ההודעה הפומבית, פנה אל מפקדיו הראשיים בזו הלשון:

מלכתחילה צריך שיהיה מנוי־וגמור אתנו להילחם במעצמות המערב… ההתנגשות עם פולין היתה מוכרחה לבוא במוקדם או במאוחר. אני כבר הגעתי להחלטה הזאת באביב, אבל חשבתי שאפנה קודם נגד המערב ורק אחר־כך נגד המזרח… אל לנו לחשוש מפני הסגר. המזרח יספק לנו תבואה, בקר, פחם… אני חושש רק שברגע האחרון יבוא איזה Schweinhund ויציע הצעה לתיווּך… המטרה הפוליטית היא רחוקה יותר. החלה הדרך להרס ההגמוניה של אנגליה. הדרך פתוחה לפני איש־הצבא, לאחר שעשיתי אני את ההכנות הפוליטיות.

*

משנודע דבר החוזה הגרמני־הסובייטי, מיד אחזה ממשלת בריטניה באמצעי־זהירות. יחידות־מפתח של ההגנה החופית והאנטי־מטוסית קיבלו פקודות להיאסף ולהגן על נקודות נוחות לפגיעה. מברקים נשלחו לממשלות הדומיניונים ולמושבות להזהירן כי בעתיד הקרוב ביותר אפשר שיהיה צורך לפתוח בשלב אמצעי־הזהירות. הלורד־שומר־החותם הוסמך להעמיד את הארגונים האזוריים על בסים מלחמתי. ב־23 באוגוסט קיבלה האדמירליות מן הקבינט סמכות להחרים עשרים־וחמש אניות־סוחר על־מנת להפכן לסיירות־סוחר חמושות, ושלושים־וחמש ספינות־“טרוֹלר” על־מנת לציידן בגל’ץ. גויסו ששת אלפים אנשי־מילואים לחילות־המצב שמעבר לים. אושרו ההגנה האנטי־אווירית של תחנות המכּ"ם (ראדאר) והפריסה השלמה של הכוחות שכנגד מטוסים. גויסו עשרים־וארבעה אלף אנשי־מילואים של חיל־האוויר וכל חיל־העזר האווירי, כולל להקי הבּאלונים. בכל הכוחות המזוינים הופסקו כל החופשות. האדמירליות פירסמה אזהרות לאניות־הסוחר. ננקטו עוד הרבה צעדים.

*

ראש־הממשלה החליט לכתוב להיטלר על צעדי ההכנה האלה. מכתב זה אינו מופיע בביוגרפיה של מר פיילינג, אך הוא הודפס במקום אחר. למען ההגינות כלפי מר צ’מברליין ודאי מן הראוי הוא שיקראוהו רבים:

הוד־מעלתך ודאי כבר שמע על אמצעים מסוימים שנקטה ממשלת הוד־מלכותו ואשר הודיעו עליהם בעתונות ובאלחוט הערב.

לדעת ממשלת הוד־מלכותו היה צורך בצעדים האלה בשל תנועות הצבא שעליהן הודיעו מגרמניה, ובשל העובדה כי כמה חוגים בברלין מסיקים כנראה מן ההכרזה על הסכם גרמני־סובייטי שהתערבות מצד בריטניה הגדולה למען פולין שוב אינה בגדר אפשרות שצריך להביאה בחשבון. לא תיתכן טעות גדולה מזו. יהי־מה אָפיו של ההסכם הגרמני־הסובייטי בסופו של דבר, אין בו כדי לשנות מהתחייבותה של בריטניה הגדולה כלפי פולין, שממשלת הוד־מלכותו הודיעה עליה בפומבי חזוֹר וחזוֹר ובבירור, ומנוי־וגמור אתה לעמוד בה.

היו שטענו כי אילו הבהירה ממשלת הוד־מלכותו יותר את עמדתה ב־1914 כי אז נמנעה השואה הגדולה. אם יש ממש בטענה הזאת ואם אין, מכל־מקום גמרה ממשלת הוד־מלכותו אומר כי במקרה זה לא תהיה כל אי־הבנה טראגית מעין זאת. אם יהיה צורך בכך, הרי גמרה אומר ומוכנה היא להשתמש בלי דיחוי בכל הכוחות אשר לפקודתה, ואין לחזות מראש את סופן של פעולות־איבה משעה שהוּחל בהן. תהיה זו אשליה מסוכנת לחשוב שאם תתחיל המלחמה יהיה סופה מהיר, אפילו תובטח הצלחה באיזו מן החזיתות האחדות שבּהן תתנהל.

מודה אני ומתוודה שהפעם אינני רואה שום דרך אחרת למנוע שואה שתסבך את אירופה במלחמה. נוכח התוצאות החמורות לאנושות העשויות לבוא מפעולת השליטים, אני מאמין שהוד־מעלתך יקדיש עיון מדוקדק ביותר לשיקולים שהעליתי לפניך73.


היטלר בתשובתו, לאחר שעמד על “גודל־הלב שאין כדוגמתו” שבּו גרמניה מוכנה לפתור את שאלת דנציג והפרוזדור, העלה את הדוגמה הבאה של כּזבּנוּת מחוצפת:

ההבטחה ללא־תנאי שנתנה אנגליה לפולין שתושיט לארץ זו עזרה בכל המסיבות, מבלי התחשב בסיבות העשויות להביא לידי סכסוך, יכולה להתפרש בארץ ההיא רק כמתן עידוד מכאן והלאה, תחת חיפּויה של השראה כזאת, לגל של טרור מחריד נגד מיליון וחצי התושבים הגרמנים החיים בפולין74.


ב־25 באוגוסט הכריזה ממשלת בריטניה על חוזה רשמי עם פולין, המאשר את הערוּבּות שכבר ניתנו. התקוה היתה שצעד זה ימציא את הסיכוי הטוב ביותר להסדר בדרך משא־ומתן ישר בין גרמניה ופולין, נוכח העובדה שאם ייכשל משא־ומתן זה תעמוד בריטניה לימין פולין. אמר גרינג בנירנברג:

ביום שנתנה אנגליה את ערובתה הרשמית לפולין, טילפן אלי הפירר ואמר לי כי הפסיק את ההכנות לפלישה לפולין. שאלתי אותו אז אם זה רק זמני או סופי. הוא אמר, "לא, אצטרך לברר אם נוכל לחסל את התערבותה של בריטניה75.


ואכן דחה היטלר את שעת־האפס מן ה־25 באוגוסט ל־1 בספטמבר, ונכנס למשא־ומתן ישר עם פולין, כמו שהתאווה צ’מברליין. אולם תכליתו לא היתה להגיע להסכם עם פולין אלא לתת לממשלת הוד־מלכותו את כל האפשרויות להימלט מן הערוּבּה שלה. מחשבותיה, כדוגמת מחשבות הפרלמנט והאומה, היו על מישור אחר. עובדה מופלאה היא ביחס לאנשי־האי הבריטיים, השונאים תרגוֹלת ואשר לא ידעו פלישה לארצם זה קרוב לאלף שנה: ככל שסכנה מתקרבת וגדלה כך עצבנותם פוחתת והולכת; כשהיא דופקת על פתחם ממש, עזי־נפש הם; בהיותה סכנת־מוות, הם עשויים־לבלי־חת. הרגלים אלה עמדו להם שיינצלו כמה פעמים בדוחק רב מאד.

*

לא מכבר פורסם באיטליה מכתב מהיטלר אל מוסוליני מן הזמן הזה:

דוּצ’ה,

זה זמן־מה מעיינות גרמניה ורוסיה באפשרות של העמדת יחסיהן המדיניים ההדדיים על בסים חדש. הצורך להגיע לתוצאות מוחשיות במובן זה מתחזק על־ידי:

  1. המצב הפוליטי העולמי בכללותו.

  2. המשך הססנותו של הקבינט היאפאני בנקיטת עמדה ברורה. יאפאן היתה מוכנה לברית נגד רוסיה שבּה יכולה גרמניה – ולפי דעתי, איטליה – להיות מעוניינת במסיבות הנוכחיות רק בחינת אפשרות משנית. אולם היא לא היתה מוכנה לקבל עליה שום התחייבויות ברורות ביחס לאנגליה – שאלה מכרעת מצד גרמניה, ואני סבור שגם מצד איטליה…

  3. היחסים בין גרמניה לפולין אינם משׂביעים רצון מאז האביב, ובשבועות האחרונים נעשו פשוט קשים מנשׂוא, לא באשמת הרייך אלא בעיקר בגלל הפעולה הבריטית… הטעמים האלה הניעו אותי לזרז את ההכרעה בשיחות שבין רוסיה לגרמניה. לא הודעתי לך עדיין בפירוּט, דוּצ’ה, על השאלה הזאת. אבל עכשיו בשבועות האחרונים היתה נטייתו של הקרמלין לפתוח ביחסים הדדיים עם גרמניה – נטיה שנתגלעה מרגע פיטוריו של ליטבינוב – בולטת יותר ויותר, והיא איפשרה לי עכשיו, לאחר שהגענו להבהרה מוקדמת, לשלוח את שר־החוץ שלי למוסקבה לנסח חוזה שהוא חוזה אי־ההתקפה הרחב והמקיף ביותר הקיים כיום, ואשר נוּסחוֹ יפוּרסם ברבים. החוזה הוא ללא תנאי, ונוסף על כך הוא קובע את ההתחייבויות להיועץ בכל השאלות המעניינות את גרמניה ורוסיה. יכול אני גם להודיעך, דוּצ’ה, כי לאחר ההתחייבויות האלו מובטחת עמדתה האוהדת של רוסיה, וכי על הכל שוב אין עתה אפשרות להתקפה כלשהי מצד רוסיה במקרה של התנגשות76.


על המכתב הזה השיב מוסוליני מיד:

אני משיב על מכתבך שעתה־זה נמסר לי על־ידי השגריר מאקנזן.

  1. במידה שהדברים אמוּרים בהסכם עם רוסיה, אני מאשר בהחלט.

  2. נדמה לי שכדאי יהיה להימנע מקרע או מקרירוּת עם יפאן ולמנוע את הצטרפותה לאחר־מכן לקבוצת המדינות הדמוקרטיות…

  3. החוזה המוסקבאי חוסם את דרכה של רומניה, ואפשר ישנה את עמדתה של תורכיה, שקיבלה הלוואה אנגלית אבל עדיין לא חתמה על הברית. עמדה חדשה מצד תורכיה תשבּש את המערך האסטרטגי של הצרפתים והאנגלים במזרח הים התיכון.

  4. ביחס לפולין אני מבין בהחלט את עמדתה של גרמניה ואת העובדה שמצב מתוח כזה אינו יכול להימשך עד בלי די.

  5. באשר לעמדתה המעשית של איטליה במקרה של פעולה צבאית, נקודת־השקפתי היא כזאת:

אם תתקיף גרמניה את פולין והסכסוך יאוּתר, תתן איטליה לגרמניה עזרה מדינית וכלכלית מכל סוג שיוכל להידרש.

אם תתקיף גרמניה את פולין ובעלי־בריתה של זו האחרונה יצאו להתקפת־נגד על גרמניה, הרי עלי להטעים לפניך שלא אוכל ליטול עלי את היזמה בפעולות מלחמתיות, בהתחשב במצב הממשי של ההכנות הצבאיות של איטליה, שהודגשו חזור וחזור ומבעוד־עת לפניך, פירר, ולפני פון־ריבנטרופּ.

אולם התערבותנו תוכל לבוא מיד אם תתן לנו גרמניה בלי דיחוי את התחמושת וחמרי־הגלם כדי לשאת את המהלומה שמן־הסתם ינחיתו עלינו הצרפתים והבריטים. בפגישותינו הקודמות נצטיירה המלחמה לאחר 1942, ובתאריך זה ודאי אוכל להיות מוכן ביבשה, בים ובאוויר, בהתאם לתכניותינו המוסכמות77.


מעתה והלאה ידע היטלר, אם לא ניחש זאת כבר, שלא יוכל לסמוך על התערבותה המזוינת של איטליה אם תקרה מלחמה. כל נסיונותיו של מוסוליני, לחזור ברגע האחרון על מה שעשה במינכן, נדחו. דומה כי ממקורות אנגליים יותר מאשר ממקורות גרמניים נודע לדוצ’ה על הצעדים האחרונים. צ’אנו רושם ביומנו ב־27 באוגוסט: "האנגלים מוסרים לנו את נוסח ההצעות הגרמניות ללונדון, שאותן מעלימים מאתנו לגמרי78. עתה לא היה מוסוליני זקוק אלא להסכמתו של היטלר לנייטרליות של איטליה. הסכמה זו ניתנה לו.

*

ב־31 באוגוסט הוציא היטלר את “ההנחיה מספר 1 לניהול המלחמה”.

  1. עתה שנתמצו כל האפשרויות הפוליטיות לפתור בדרכי־שלום מצב שאין גרמניה יכולה לשאתו על הגבול המזרחי, החלטתי על פתרון בכוח.

  2. ההתקפה על פולין תבוצע בהתאם להכנות שנעשו ל“פאל וייס” (מקרה לבן) בשינויים הנובעים, במה שנוגע לצבא, מן העובדה שבינתיים השלים כמעט את היערכותו. הקצאת המשימות והמטרות המיבצעיות נשארת כמו שהיתה.

תאריך ההתקפה – 1 בספטמבר 1939, מועד ההתקפה – 04.45. [נרשם בעפרון אדום].

  1. במערב חשוב הוא שתהיה האחריות לפתיחת פעולות־האיבה מוטלת בצורה חדמשמעית על אנגליה וצרפת. בתחילה יש לנקוט פעולות מקומיות בלבד נגד הפרות־גבול פחותות־ערך79.

בחזירתי מחזית הריין ביליתי כמה ימי־שמש אצל מאדאם בּלזאן, עם חבורה נעימה אבל דאוּגה עד מאד, בארמון הנושן, מקום שם ישן הנרי מלך נאבארה בלילה שלפני קרב איברי. הגברת יוּאן ואלאס ובניה היו אתנו. בעלה היה חבר־ממשלה. היא היתה מצפה לו שיבוא להצטרף אליה. אך הוא טילגרף שלא יוכל לבוא, ואחרי־כן יסביר מדוע. עוד אותות סכנה הומטרו עלינו. אפשר היה לחוש בחרדה העזה השורה על הכל, ודומה היה כי פנה אפילו זיוו החמים של עמק נחמד זה אשר במקום התמזגותם של האָר והווגר. קשה היה עלי הציוּר בתוך אי־ודאות זאת. ב־26 באוגוסט החלטתי לחזור הביתה, מקום שאוכל לפחות לברר לעצמי מה מתרחש. אמרתי לאשתי שאודיענה דבר מבעוד מועד. בעברי בפאריז הזמנתי את הגנרל ז’וֹרז' לארוחת־צהריים. הוא מסר את כל המספרים של צבאות צרפת וגרמניה, ומיין את האוגדות לפי טיבן. המסקנה עשתה עלי רושם כה גדול עד שבפעם הראשונה אמרתי: “אבל אתם אדוני המצב”. הוא השיב: “לגרמנים יש צבא חזק מאד, ולעולם לא נקבל רשות להכות ראשונה. אם יתקיפו הם, תיחלצנה שתי ארצותינו לעשות את חובתן”.

בלילה ההוא ישנתי בצ’ארטוול, וביקשתי את הגנרל איירונסייד לעשות אתי שם למחרת היום. עתה־זה חזר מפולין, ומה שסח לי על הצבא הפולני היה מעודד ביותר. הוא ראה תרגיל־התקפה אוגדתי תחת אש חיה, לא בלי אבידות. המורל של הפולנים היה גבוה. שלושה ימים ישב אצלי, ועמלנו קשה לאמוד את הנעלם. בזמן זה גם השלמתי את בניית הלבנים של המטבח במעון שהכשרתיו משך השנה החולפת להיות לבית למשפחתנו בשנים תבואנה. אשתי חזרה, לקריאתי, בדרך דונקרק, ב־30 באוגוסט.

*

לעת הזאת ידוע היה שנמצאים באנגליה עשרים אלף גרמנים נאצים מאורגנים, ולא יהיה זה אלא בהתאם למנהגם בארצות ידידותיות אחרות שלפני פרוץ המלחמה תבוא פתיחה חריפה של מעשי חבלה ורצח. לא היתה לי אז שום הגנה רשמית, ולא היה עם נפשי לבקשה; אבל סבור הייתי שעמדתי בציבור בולטת במידה שתצדיק נקיטת אמצעי־זהירות. הידיעות שהיו בידי הספיקו לשכנעני כי היטלר מכיר בי את אויבו. בלש ה“סקוטלנד יארד” שלי מלשעבר, המפקח תומסון, כבר יצא בדימוס, אמרתי לו שיבוא ויביא אתו את אקדחו. אני הוצאתי את כלי־נשקי שלי, שטובים היו. בעוד האחד ישן, עמד חברו על המשמר. ככה לא היה איש יכול לבוא בחתף. בשעות האלו ידעתי שאם תבוא מלחמה – ומי זה יכול היה להטיל ספק בבואה? – יוטל נטל גדול מאד על שכמי.


ספר שני: מלחמת בין־השמשות 3 בספטמבר 1939 – 10 במאי 1940

פרק עשרים־ושנים: מלחמה

הזמנתו של צ’מברליין – השהייה ב־2 בספטמבר – הכרזת־המלחמה, 3 בספטמבר – האזעקה הראשונה – שוב באדמירליות – האדמירל סיר דאדלי פּאוּנד – ידיעתי בענייני צי – הניגוד בין 1914 ל־1939 – המצב הימי האסטרטגי – הים הבלטי – תעלת קיל – עמדתה של איטליה – האסטרטגיה שלנו בים התיכון – סכנת הצוללות – הסכנה באוויר – עמדתה של יאפאן – סינגאפּור – בטחון אוסטרליה וניו־זילנד – הרכב קבינט־המלחמה – בחירותיו הראשונות של מר צ’מברליין – יצור שמלפני המבול – מעלותיה של “סייסטה”


פולין הותקפה על־ידי גרמניה ב־1 בספטמבר עם שחר. בשעות הבוקר ניתנה הפקודה לגיוס כל כוחותינו. ראש־הממשלה ביקשני לבקר אצלו אחר הצהריים בדאונינג־סטריט. הוא אמר לי שאינו רואה כל תקוה למניעת מלחמה עם גרמניה ושהוא אומר להקים קבינט מלחמתי קטן, של מיניסטרים שאין להם מיניסטריונים, לנהל את המלחמה. הוא ציין כי לפי מה שנתברר לו אין מפלגת הלייבור מוכנה להשתתף בקואליציה לאומית. עדיין היו לו תקוות שהליבראלים יצטרפו אליו. הוא הזמין אותי להצטרף לקבינט המלחמתי. בלי שום טענות־ומענות נעניתי להצעתו, ועל בסיס זה היתה לנו שיחה ארוכה על אנשים ומעשים.

לאחר שיקול־מה נדמה היה לי כי הגיל הממוצע של המיניסטרים העתידים להעמיד את הגוף העליון לניהול המלחמה ייחשב גבוה מדי, ולפיכך כתבתי למר צ’מברליין אחרי חצות הלילה דברים ברוח זו:


2.9.39

האם אין אנחנו חבורה זקנה מאד? חישבתי ומצאתי כי הששה שנקבת בשמותיהם אתמול גילם המקובץ הוא 386 שנה או למעלה מששים־וארבע בממוצע! רק שנה אחת פחות מקיצבת הזקנה! אולם אם תוסיף את סינקלר (49) ואידן (42) הרי יורד הממוצע עד ל־½ 57.

אם צודק דיילי הראלד באמרו שהלייבור לא יכּנס, הרי ודאי יהיה עלינו לעמוד בפני זרם מתמיד של דברי בקורת, כמו גם בפני האכזבות וההפתעות המרובות שדרכה של מלחמה רצופה בהן. לכן נדמה לי כי חשוב הוא עוד יותר שהאופוזיציה הליבראלית תהיה חלק מוצק משורותינו. נדמה לי שחיזוק נחוץ מאד יימצא גם בהשפעתו של אידן על קבוצת השמרנים הקשורים בו, כמו גם על יסודות ליבראליים מתונים.

זה שלושים שעות נתונים הפולנים להתקפה כבדה מאד, ואני מודאג מאד לשמוע כי בפאריז מדברים על איגרת נוספת. אני מאמין שתוכל להודיע על הכרזת המלחמה המשותפת שלנו לכל המאוחר בהתכנס הפרלמנט היום אחר־הצהריים.

בקרוב תהיה בּרמן מחוץ לאיזור שבו אפשר לתפסה, אלא אם כן תאחז האדמירליות באמצעים מיוחדים ויוּתן האות היום. אין זה אלא פרט פעוט, אבל אפשר מאד שיגרום צרות.

אני נשאר כאן לשירותך80


נפתעתי על שלא שמעתי דבר ממר צ’מברליין כל יום ה־2 בספטמבר, שהיה יום של משבר חריף. נתקבל על דעתי שנעשה נסיון של הרגע האחרון לשמור על השלום; והדבר נתאמת. אולם כשהתכנס הפרלמנט בערב התעורר ויכוח קצר אך נמרץ מאד, שבו קיבל בית־הנבחרים בעין רעה את הודעתו המרגעת של ראש־הממשלה. כאשר קם מר גרינווּד לדבר מטעם האופוזיציה של הלייבור קרא אלי מר אֶמרי מספסלי השמרנים, “דבּר בשם אנגליה”. הקריאה נתקבלה בתשואות רמות. לא היה ספק שהלך־רוחו של הבית הוא בעד מלחמה. נראה היה לי אפילו שהוא נחוש־החלטה ומאוחד יותר מאשר במעמד הדומה ב־3 באוגוסט 1914, שגם בו השתתפתי. בערב באו כמה אדונים דגולים מכל המפלגות לבקרני בדירתי שמול כנסיית וסטמינסטר, וכולם הביעו חרדה עמוקה שמא לא נעמוד בהתחייבויותינו לפולין. הבית היה צריך להתכנס שוב למחרת בצהריים. אותו לילה כתבתי את הדברים הבאים לראש־הממשלה:


2.9.39

לא שמעתי ממך דבר מאז שיחותינו ביום ששי, כשנמצאתי למד שאני עתיד לשרת בממשלתך, וכשאמרת לי כי יודיעו על הדבר במהרה. באמת אינני יודע מה קרה משך היום הנסער הזה; אף כי נדמה לי שמשלו רעיונות שונים לגמרי מאלה שהבעת באזני כשאמרת “הפּוּר הוּטל”. אני מבין בהחלט כי בקשר למצב הנורא הזה באירופה יכול להתעורר צורך בשינויי שיטה, אבל אני רואה זכות לעצמי לבקשך שתודיע לי היכן אנו עומדים, הן מבחינה ציבורית הן מבחינה אישית, קודם שייפתח הוויכוח בצהריים.

נדמה לי שאם מפלגת הלייבור, וכמו שמסתבר לי – גם המפלגה הליבראלית, תעמודנה מנגד, קשה יהיה להרכיב ממשלת־מלחמה יעילה על הבסיס המוגבל אשר ציינת. אני סבור שצריך לעשות עוד נסיון להכניס את הליבראלים, ונוסף על כך – שהרכבו והקפו של הקבינט המלחמתי שעליו שוחחת אתי טעונים עיון מחוּדש. היתה הערב הרגשה בבית־הנבחרים כי נגרמה פגיעה לרוח האחדות הלאומית עקב התרופפות החלטתנו למראית־עין. אינני מזלזל בקשיים שיש לך עם הצרפתים; אבל אני מאמין שנקבל עתה את החלטתנו עצמאית, ובכך נתן לידידנו הצרפתים את מידת ההנהגה שאולי יהיה צורך בה. כדי לעשות זאת נצטרך לצירוף החזק והאינטגראלי ביותר שאפשר ליצור. לכן אני מבקש שלא תבוא שום הודעה על הרכב הקבינט המלחמתי לפני שתהיה לנו שיחה נוספת.

כמו שכתבתי לך אתמול בבוקר, הריני עומד כולי לשירותך, ואדיר חפצי לסייע לך בתפקידך.


לאחר־מכן נודע לי כי אולטימטום בריטי נמסר לגרמניה ב־9.30 אחה“צ ב־1 בספטמבר, וכי אחריו בא אולטימטום שני וסופי ב־9 לפה”צ ב־3 בספטמבר. שידור הבוקר ב־3 בחודש הודיע כי ראש־הממשלה ינאם בראדיו ב־11.15 לפה"צ. מאחר שעתה היה הדבר בחזקת ודאי שבריטניה הגדולה וגם צרפת תכרזנה מלחמה מיד, הכינותי נאום קצר שסבור הייתי כי יהלום את הרגע הרציני והנורא בחיינו ובקורותינו.

שידורו של ראש־הממשלה הודיע לנו שהננו כבר במלחמה, והוא אך כילה לדבר והאזניים שמעו קול יבבה מוזר וממושך, העתיד להיעשות מוּכּר. אשתי נכנסה לחדר, אמיצה נוכח המשבר, והביעה הערכה למרצם ודייקנותם של הגרמנים, ואנחנו עלינו אל גגו השטוח של הבית לראות מה מתרחש. סביבנו התנשאו בכל עבר באור ספטמבר הצח והצונן גגותיה וצריחיה של לונדון. מעליהם כבר היו מתנשאים לאטם שלושים או ארבעים בּאלונים גליליים. שיבּחנו את הממשלה על אות ברור זה של כוננוּת, והואיל ועתה קרבה להסתיים ארכּת רבע השעה, שצריכים היינו לקבלה לפי סברתנו, עשינו דרכנו אל המקלט שנועד לנו, חמושים בבקבוק ברנדי ושאר סמי־חיזוק מתאימים.

המקלט שלנו היה מרוחק מאה יארד במורד הרחוב וכל עיקרו לא היה אלא מרתף פתוח, שאינו מוגן אפילו בשקי־חול, שבו כבר נאספו הדיירים מחצי תריסר דירות. הכל היו עליזים ומתבדחים, כמנהג האנגלים שעה שהם עומדים לפגוש בנעלם. כשהשקפתי מן הפתח אל הרחוב הריק ואל החדר המלא מפה לפה למטה, נצטיירו בדמיוני תמונות של הרס וטבח והתפוצצויות אדירות מרעישות־ארץ; תמונות של בניינים הקורסים תחתיהם באבק ועיים, של מכבי־אש ואמבולנסים אצים־רצים בתוך העשן, תחת הזמזום של מטוסי אויב, כי כלום לא למדנו כולנו מה־נוראות תהיינה ההתקפות מן האוויר?

מיניסטריון־התעופה, מתוך החשבה־עצמית טבעית, הפריז מאד על כוחן. הפאציפיסטים ביקשו לפרוט על נימי פחדו של הציבור, ואלה מאתנו שזמן כה רב דרשו כוננות וכוח אווירי עדיף, אף כי לא קיבלו את הנבואות הקודרות ביותר, נוח היה להם שתשמשנה דרבּן. אני ידעתי שהממשלה הכינה, לימים הראשונים של המלחמה, למעלה מ־250,000 מיטות בשביל נפגעי התקפות־אוויר. כאן, לפחות, לא הקלו בערך הסכנות. עתה נראה מהן העובדות.

כעבור עשר דקות לערך נתנסרה היבבה שוב. אני עצמי לא הייתי בטוח אם אין זו חזרה על האזהרה הקודמת, אבל איש בא במרוצה ברחוב והוא קורא “ארגעה”, ואנחנו התפזרנו למשכנותינו ולעסקינו. אני הייתי צריך ללכת לבית־הנבחרים, שנתכנס למועד בצהריים בנוהל המתון שלו ובתפילותיו הקצרות, המכובדות. שם קיבלתי איגרת מראש־הממשלה ובה ביקשני לבוא אל חדרו מיד אחרי שישקוט הוויכוח. כאשר ישבתי על מקומי, מקשיב לנאומים, באה עלי הרגשה עזה מאד של שלוה, לאחר סערת היצרים והרגשות של הימים האחרונים. חשתי שלות־רוח ומעין ריחוק־דעת מוּרם מעניינים אנושיים ואישיים. גדולתה של אנגליה הישנה, עם כל היותה אוהבת־שלום ובלתי־מוכנה, אך נענית מיד ובלי מורא לקריאת הכבוד, הפעימה את ישותי וכמו רוממה את גורלנו אל אותן ספירות המרוחקות מאד מן העובדות הארציות והתחושה הגופנית. כאשר דיברתי ניסיתי להביע משהו מהלך־הרוח הזה לפני בית־הנבחרים, והדברים זכו להסכמה.

מר צ’מברליין אמר לי שעיין במכתבי, שהליבראלים לא יצטרפו לממשלה, שהוא יכול להסכים במידת־מה עם השקפותי על הגיל הממוצע על־ידי שיכניס את שלושת המיניסטרים של השירותים לקבינט המלחמתי, על אף תפקידי הביצוע המוטלים עליהם, וכי בזאת יונמך הגיל הממוצע עד למטה מ־60. דבר זה, אמר, נותן לו אפשרות להציע לי גם את האדמירליות גם מקום בקבינט המלחמתי. שמחתי על כך מאד כי, הגם שלא העליתי ענין זה לדיון, מובן שהעדפתי משימה מוגדרת על אותה השגחה מרוממה על העבודה שעושים אחרים, היכולה להיות מנת־חלקו של מיניסטר שאין לו מיניסטריון, כל כמה שיהיה בעל השפעה. קל יותר לתת הוראות מאשר עצות, ונעימה יותר הרשות לפעול, אפילו בתחום מוגבל, מן הזכות להרבות דברים לבלי־חוק. אילו בתחילה נתן לי ראש־הממשלה את הבחירה בין הקבינט המלחמתי לאדמירליות, כי אז ודאי בחרתי באדמירליות. עתה הנה אזכה בשניהם.

לא הוּגד דבר על המועד שבו אקבל רשמית את משׂרתי מן המלך, ולאמיתו של דבר לא חל מאורע זה אלא בחמישה בחודש. אבל שעות פתיחתה של מלחמה עשויות להיות חיוניות לגבי ציים. על כן שלחתי לאדמירליות לאמור כי אטול את העניינים לידי מיד ואגיע ב־6. עם התקבל ההודעה הזאת הואילה האדמירליות בטוּבה לטלגרף לצי: “וינסטון חזר”. הנה כך חזרתי לחדר שעזבתיו בכאב וצער כמעט בדיוק לפני רבע מאת־שנים, כשהביאה התפטרותו של הלורד פישר לידי העברתי מכהונתי כלורד־הראשון והרסה ללא תקנה, כמו שהתברר אחר־כך, את התפיסה החשובה של הבקעת הדרדנלים בכוח. פסיעות מספר מאחרי, בשבתי על כסאי הישן, היתה תיבת־המפה העשויה עץ שציויתי לקבעה ב־1911, ובתוכה נשארה עדיין המפה של הים הצפוני שבה היה ענף המודיעין הימי מציין מדי יום, לפי הוראתי, על־מנת לכוון את תשומת־הלב למטרה העליונה, את תנועותיו ומערכיו של צי־הים־הפתוח הגרמני. מאז 1911 עברה יותר מרבע מאת־שנים, ועדיין היתה סכנת־מוות צפויה לנו מידי אותה אומה. ההגנה על זכויותיה של מדינה חלשה, שעקב התקפה ללא התגרות מתעללים בה ופולשים לתוכה, שוב אילצתנו לשלוף חרב. שוב שומה עלינו להילחם על חיינו וכבודנו נגד כל עצמתו ושצף־חמתו של הגזע הגרמני הגיבור, הממושמע וחסר־הרחמים. עוד פעם! יהי כן.

*

עוד מעט והלורד־הראשון־של־הימיה בא לראותני. הכרתי קצת את דאדלי פּאונד בתקופה הקודמת של כהונתי באדמירליות כאחד מקציני־המטה המהימנים של הלורד פישר. בפרלמנט מתחתי בקורת חריפה על מערכי צי־הים־התיכון כשהיה הוא מפקדו ברגע הנחיתה האיטלקית באלבניה. עכשיו נפגשנו כעמיתים שפעולתו השוטפת של מנגנון האדמירליות העצום תהיה תלויה ביחסיהם האינטימיים ובהבנה היסודית שביניהם. הסתכלנו איש ברעהו בחיבה ואם גם בפקפוק. אבל מן הימים הראשונים גברו והבשילו ידידותנו והאמון ההדדי שבינינו. הערכתי וכיבדתי את הסגולות המקצועיות והאישיות הדגולות של האדמירל פּאוּנד. ככל שהלמה בנו המלחמה, על כל תהפוכות מזלה, מהלומות מצלצלות, נעשינו חברים וידידים נאמנים יותר ויותר, וכאשר מת, כעבור ארבע שנים, ברגע הנצחון הכללי על איטליה, התאבלתי מתוך כאב־לב אישי על כל אשר אבד לצי ולאומה.

חלק הגון משעות הלילה אור ל־4 בחודש ביליתי בפגישות עם הלורדים־של־הימיה ועם ראשי המחלקות השונות, והחל מבוקר אותו יום תפסתי ברסן עסקי הצי. כמו ב־1914, ננקטו אמצעי־זהירות מפני הפתעה עוד לפני הגיוס הכללי. עוד ב־15 ביוני נקראו אל הדגל הרבה קצינים ולוחמים מחיל־המילואים. צי־המילואים, בהרכבו המלא לתמרונים, זכה לסיור־בקורת של המלך ב־9 באוגוסט, וב־22 בחודש נקראו כמה וכמה סוגים נוספים של אנשי מילואים. ב־24 בחודש נתקבל בפרלמנט חוק־סמכויות־חירום־להגנה, ובאותו זמן נצטווה הצי להיזעק לעמדות המלחמה שלו; לאמיתו של דבר נמצאו עיקר כוחותינו זה כמה שבועות בסקאפּא־פלוֹ. לאחר שניתנה רשות לגיוסו הכללי של הצי נגולה תכנית המלחמה של האדמירליות למישרים, ולמרות אי־אלה ליקויים חמורים, בפרט בסיירות ובאניות נגד צוללות, הרי כמו ב־1914 מצאה קריאת־התגר את הצי נכון למשימות העצומות אשר לפניו.

*

כמו שאולי נסתבר לקורא, היתה לי ידיעה ניכרת בענייני האדמירליות והצי המלכותי. ארבע השנים מ־1911 עד 1915, שבהן היתה עלי חובת הכנתו של הצי למלחמה ומשימת ניהולה של האדמירליות בעשרת החדשים הגורליים הראשונים, היו שנותי שוקקות־החיים ביותר. צברתי לי כמות עצומה של ידיעות מפורטות ולמדתי לקח רב על הצי והמלחמה בים. מאז חקרתי וכתבתי הרבה בענייני צי. חזור וחזור נאמתי עליהם בבית־הנבחרים. תמיד קיימתי מגע הדוק עם האדמירליות, ואף שהייתי ראש־וראשון למבקריה, שתף שיתפתני בהרבה מסודותיה. ארבע שנות עבודתי בוועדת החקר להגנה אווירית קירבוני לכל ההתפתחות המודרנית ביותר של המכ“ם, שהיתה לה עתה נגיעה חיונית בשירות הימי. הזכרתי איך ביוני 1938 לקח אותי הלורד צ’טפילד, הלורד הראשון של הימיה, והראה לי בעצמו את בית־הספר נגד־צוללות בפורטלנד, ואיך הפלגנו בים במשחתות לתרגיל־גילוי־צוללות אגב שימוש במנגנון הגל”ץ. מתוך יחסי האינטימיים עם האדמירל הנדרסון המנוח, שהיה מפקח־הצי עד 1938, והשיחות שעודדני הלורד־הראשון של הימיה בימים ההם לנהל עם הלורד צ’טפילד על המירשם של אניות־מערכה וסיירות חדשות, קניתי לי השקפה שלמה על תחום הבּניה החדשה. מתוך הרשומות שנתפרסמו נהירים היו לי, כמובן, כוחו, הרכבו ומבנהו של הצי שלנו, בפועל ובכוח, וכן אלה של ציי גרמניה, איטליה ויאפאן.

לצורך בקורת ודירבּון מובן שעמדתי בנאומי בפומבי על החולשות והפגימות, וכשלעצמה לא שיקפו אלה בשום פנים לא את כוחו העצום של הצי המלכותי גם לא את אמוני־אני בו. עוול יהיה זה כלפי ממשלת צ’מברליין ויועציה מאנשי השירותים המזוינים לומר שהצי לא היה מוכן במידה מספקת למלחמה עם גרמניה, או עם גרמניה ואיטליה. ההגנה היעילה על אוסטראלאסיה והודו נוכח התקפה שתבוא באותה עת מצד יאפאן העלתה קשיים חמורים יותר: אבל במקרה זה – שאותו רגע לא היה מתקבל על הדעת – אפשר גם אפשר היה שהסתערות כזאת תסבך את ארצות־הברית. לפיכך מדומה הייתי, כשנכנסתי לתפקידי, שעומד לרשותי הדבר שהוא בלי ספק הכּלי המחושל ביותר למלחמת־ים בעולם, ובטוח הייתי כי תהיה לנו שהות לתקוֹן את ההזנחות שנעשו בימי השלום ולהתמודד עם ההפתעות בלתי־הנעימות שבמלחמה.

*

המצב הימי הנורא של 1914 לא נשנה כל־עיקר. אז נכנסנו למלחמה ביחסי־כוחות של ששה־עשר כנגד עשרה באניות גדולות ושל שנים כנגד אחד בסיירות. בימים ההם גייסנו שמונה שייטות־מערכה של שמונה אניות־מערכה עם שייטת סיירות ואסקדרון־צי מסופח לכל אחת מהן, יחד עם כוחות סיירות מופרשים בעלי חשיבות, ואני ציפיתי לקרב כללי עם צי חלש יותר אך בכל זאת אדיר־כוח. לעת הזאת אך החל הצי הגרמני בעבודת שיקומו ולא היה בו כוח אפילו להעמיד טור־מערכה. שתי אניות־המערכה הגדולות שלהם, ביסמרק וטירפּיץ, אשר יש להניח כי שתיהן עברו בטונאז' על גבול החוזה המוסכם, רחוקות היו לפחות כדי שנה אחת מהשלמתן. סיירות־המערבה הקלות, שרנהורסט וגנייזנאוּ, שהגרמנים הגדילון במירמה מ־10,000 טונה ל־26,000 טונה, הושלמו ב־1938. חוץ מזה עמדו לרשות גרמניה שלוש “אניות־מערכה של־כיס” בנות 10,000 טונה, האדמירל גראף שפּאֵ, האדמירל שר ודויטשלנד, יחד עם שתי סיירות מהירות בעלות תותחי שמונה אינצ’ים ובנות 10,000 טונה, שש סיירות קלות, וששים משחתות ואניות קטנות יותר. הנה כי כן לא היתה שום סכנה ממשית צפויה לשליטתנו בים מצד כלי־שיט ימיים. לא היה ספק כי לצי הבריטי עדיפות מכרעת על הגרמני בכוח ובמספר, ולא היה שום יסוד להניח כי הכשרתו או כשרו המדעיים פגומים מאיזו בחינה שהיא. פרט למחסור בסיירות ומשחתות, הוחזק הצי על רמתו הגבוהה הרגילה. היה עליו לעמוד בפני תפקידים עצומים ורבים־מספור יותר מאשר בפני יריב.

*

השקפותי על המצב האסטרטגי הימי כבר היו מגובשות במידה רבה כשהלכתי לאדמירליות. השליטה בים הבלטי היתה חיונית לאויב. האספקה מסקנדינביה, הבּצר משוודיה, ועל הכל – ההגנה מפני נחיתות רוסיות על החוף הצפוני הארוך וחסר־המגן של גרמניה – שבמקום אחד הוא רחוק מעט יותר ממאה מיל מברלין – גרמו שיהיה הצי הגרמני מצוּוה לשלוט בים הבלטי. לכן בטוח הייתי כי בשלב־פתיחה זה לא תסכן גרמניה את שליטתה על הים ההוא. הנה כך, אם גם אפשר שצוללות וסיירות־פשיטה, או אולי גם אניית־מערכה אחת של־כיס, תישלחנה כדי להפריע לתעבורה שלנו לא יעמידו הגרמנים בסכנה שום אניות הנחוצות לשליטה בים הבלטי. הצי הגרמני, כפי שיעור התפתחותו ברגע זה, חייב לראות בכך את מטרתו הראשונה־במעלה והיחידה כמעט. לשם הצרכים העיקריים של הכוח הימי ולצורך אמצעי־ההתקפה הימי העיקרי שלנו, הוא ההסגר, שומה עלינו כמובן להחזיק צי עדיף במימינו הצפוניים; אבל דומה היה כי אין כוחות ימיים בריטיים גדולים ביותר נחוצים כדי לשמור על המוצאים מן הים הבלטי או ממיצר הלגולנד.

בטחונה של בריטניה יוגבר במידה ניכרת אם התקפה אווירית על תעלת קיל תוציא מכלל שימוש אותה דלת צדדית מן הים הבלטי, ולו גם לסירוגים בלבד.

שנה אחת לפני כן שלחתי איגרת על מיבצע זה עצמו אל סיר תומאס אינסקיפּ.


29 באוקטובר 1938

במלחמה עם גרמניה יהיה ניתוקה של תעלת קיל השׂג ממדרגה ראשונה. אינני מרחיב על כך את הדיבור, כי אני מניח שהדבר מוסכם. יש לעבד תכניות לעשיית הדבר, ואם יהיה צורך בכך – ראוי שתעבד ועדה טכנית מיוחדת את כל הפרטים לגינוניהם. הואיל והסכרים מעטים, ואין שום הבדל ניכר בגובה פני־הים בשני קצות התעלה, הרי שיבושה על־ידי פצצות עזות־נפץ, אפילו מן הטיפוס הכבד ביותר, יוכל לבוא על תיקונו עד־מהרה. אולם לו אפשר היה להטיל בתעלה הרבה פצצות בגודל בינוני שנפצי־זמן מורכבים עליהן, מהן מכוונות ליום אחד, מהן לשבוע, מהן לחודש וכו', וכי אז היו ההתפוצצויות ברווחי־זמן בלתי־קבועים ובמקומות בלתי־קבועים סוגרות את התעלה בפני תנועת אניות־מלחמה או ספינות בעלות־ערך עד אם יעמיקו לקדוח בכל קרקעיתה. כאפשרות אחרת יש לעיין בנפּצים מיוחדים בעלי הפעלה מגנטית.


המשפט על מוקשים מגנטיים הוא מעניין נוכח מה שעתיד היה לבוא עלינו במהרה. אולם לא נעשתה שום פעולה מיוחדת.

*

בפרוץ המלחמה היה צי־הסוחר הבריטי לערך כשיעורו ב־1914. נפחו הכולל היה למעלה מעשרים־ואחד מיליון טונה. הגודל הממוצע של האניות גדל, ולפיכך היו מעטות יותר במספר. אולם הטונאז' הזה לא היה עשוי לשמש כולו למסחר. הצי היה זקוק לאניות־עזר מטיפוסים שונים, שאותן יש להוציא בעיקר מן הסוג הגבוה ביותר של אניות־נוסעים. כל שירותי ההגנה היו זקוקים לאניות לצרכים מיוחדים: הצבא והרא"ף – להובלת אנשים וציוד אל מעבר לים, והצי – לצורך כל העבודה בבסיסי צי ובשאר מקומות, ובפרט לשם סיפוק דלק בנקודות אסטרטגיות ברחבי העולם כולו. הדרישות בטונאז‘, לכל המטרות האלו עלו כדי שלושה מיליונים טונה בקירוב, ועל זאת יש להוסיף את צרכי הספּנות של הקיסרות מעבר־הים. בסוף 1939, לאחר איזון האבידות וההשׂגים, היה כלל הטונאז’ הבריטי לשימוש מסחרי לערך חמישה־עשר־וחצי מיליון טונה.

*

איטליה לא הכריזה מלחמה, וכבר היה ברור שמוסוליני ממתין לראות איך יפול הדבר. בתוך אי־ודאות זו, וכאמצעי זהירות עד אשר יושלמו כל הסידורים שלנו, ראינו לנכון להטות את אניותינו מסביב לכף־התקוה־הטובה. אולם נוסף על עדיפותנו לגבי גרמניה ואיטליה ביחד, כבר היה על צדנו הצי האדיר של צרפת, שהודות לכשרו המופלא ולהנהלתו הממושכת של האדמירל דרלאן הגיע לדרגת העצמה והיעילות הגבוהה ביותר שהשיג הצי הצרפתי אי־פעם מאז ימי המונרכיה. אם תהיה איטליה לאויבת, הרי שדה־הקרב הראשון שלנו חייב להיות הים התיכון. התנגדתי בתכלית לכל התכניות לעזוב את המרכז ולהסתפק בסתימת הקצוות של הים הגדול, ולכל היותר הייתי מוכן לקבלן בחינת אמצעי־נוֹחוּת ארעי. כוחותינו בלבד, אף מבלי להיעזר בצי הצרפתי ובנמליו המבוצרים, די היה בהם לגרש את האניות האיטלקיות מן הים, ויכול יוכלו להבטיח שליטה ימית גמורה על הים התיכון בתוך חדשיים ואולי פחות מכך.

השליטה הבריטית על הים התיכון תגרום לאיטליה אויבת נזקים שיוכלו להרוס את כוחה להמשיך במלחמה. כל חילותיה בלוב ובחבש יהיו פרחים קטופים באגרטל. הצרפתים ואנשינו אנו במצרים יוכלו לקבל תגבורת ככל אשר נחפוץ, ואילו אנשיהם יהיו בכי־רע, אם לא יתעטפו ברעב ממש. אם לא נחזיק במרכז הים התיכון הרי נחשׂוף את מצרים ותעלת סואץ, כמו גם את נחלות צרפת, לפלישה של חיילות איטלקיים בהנהגה גרמנית. יתר על כן, שורה של נצחונות מהירים ומוחשים בזירה זו, שאפשר יהיה להשיגה בשבועות הראשונים של מלחמה, תהיה לה השפעה בריאה ומועילה ביותר על המאבק העיקרי נגד גרמניה. אסור שימנע מאתנו משהו את התוצאות האלו, בתחום הימי והצבאי כאחד.

*

בעת היותי מחוץ לכהונה רשמית הזדרזתי יותר מדי לקבל את השקפתה של האדמירליות ביחס לשיעור הבטחונות שנמצאו כנגד סכנת הצוללת. אף כי היעילות הטכנית של מתקן הגל"ץ הוכחה בהרבה התנגשויות מוקדמות עם צוללות, הנה האפשרויות שבידינו למלחמה נגד צוללות היו מצומצמות הרבה מכדי שנוכל להימנע מאבידות כבדות. דעתי מן הזמן ההוא, “מן הדין שאפשר יהיה בהחלט להשתלט על הצוללת בימים הגדולים, כל שכן בים התיכון. אבידות תהיינה, אבל לא עד כדי להשפיע על מאזני המאורעות”, לא היתה בלתי־נכונה. לא קרה שום דבר בעל חשיבות ממדרגה ראשונה בשנה הראשונה למלחמת־הצוללות. הקרב על האטלנטי נועד ל־1941 ו־1942.

בהתאם לסברה המקובלת באדמירליות לפני המלחמה, לא הערכתי די־הצורך את הסכנה הנשקפת לאניות־מלחמה בריטיות מהתקפה אווירית, גם לא את השפעתן המעכבת של התקפות אלו. “לפי דעתי”, כתבתי חדשים מספר לפני המלחמה, “שאני מחווה אותה בענוה רבה (כי בדברים האלה קשה מאד לשפוט), הרי התקפת־אוויר על אניות־מלחמה בריטיות, חמושות ומוגנות כהיותן עתה, לא תמנע את הפעלתו השלמה של כוחן הימי העדיף”. אף על פי כן הרי עד־מהרה החמירו המניעות לניידוּת שלנו – עם כל אשר הוגזם בהן. כמעט מיד התברר מה־גדולה הסכנה מן האוויר, בפרט בים התיכון. מלטה, על הגנתה האווירית האפסית כמעט, העמידה בעיה שלא היה לה כל פתרון מיידי. לעומת זאת לא טובעה בשנה הראשונה שום אניה בריטית גדולה בהתקפה מן האוויר.

*

ברגע זה לא היה שום סימן לאיזו פעולת איבה או כוונת איבה מצד יאפאן. יאפאן שמה את ראש דאגותיה באמריקה, כמובן. נדמה היה לי כי לא ייתכן שארצות־הברית תשב באפס־מעשה ותתבונן מנגד בהסתערות כללית יאפאנית על כל המוצבים האירופיים במזרח הרחוק, אף אם היא עצמה לא תהיה מעורבת בדבר לפי־שעה. במקרה זה נרוויח מכּניסתה של ארצות־הברית, אולי רק כנגד יאפאן, אם יהיה הדבר אפשרי, הרבה יותר ממה שנסבול מאיבתה של יאפאן, עם כל המטריד שבה. בשום פנים אסור שמשהו המאיים במזרח הרחוק יסיח את דעתנו ממטרותינו הראשונות־במעלה באירופה. לא נוכל להגן על האינטרסים והנחלות שלנו בים הצהוב מפני התקפה יאפאנית. הנקודה הרחוקה ביותר שעליה נוכל להגן במקרה שתיכנס יאפאן למלחמה תהיה מבצר סינגאפור. סינגאפור חייבת להחזיק מעמד עד אם יובטח הים התיכון ויחוסל הצי האיטלקי.

לא חששתי כי בעת פרוץ המלחמה תשלח יאפאן צי וחיל־צבא לכבוש את סינגאפור, על־תנאי שיהיה במבצר חיל־מצב מספיק ומלאי מספיק של מזונות ותחמושת לששה חדשים לפחות. סינגאפור רחוקה מיאפאן כמרחק שבין סאוּתמטוֹן לניו־יורק. על פני שלושת־אלפים מיל אלה של מים מלוחים תוצרך יאפאן לשלוח את עיקר הצי שלה, בליווי ששים־אלף איש לפחות באניות־הובלה לשם נחיתה בחוף, ולהתחיל במצור שיסתיים רק בשואה אם תנותק התחבורה הימית היאפאנית באיזה שלב שהוא. השקפות אלו מובן שפג תקפן משעה שכבשו היאפאנים את הודו־סין וסיאם והעמידו צבא אדיר וכוחות אוויר חזקים מאד בריחוק שלוש־מאות מיל בלבד מעבר למפרץ סיאם. אולם דבר זה לא אירע אלא כעבור יותר משנה וחצי.

כל זמן שלא הובס הצי הבריטי, וכל זמן שאנו מחזיקים בסינגאפור, אין להעלות על הדעת שום פלישה לאוסטרליה או לניו־זילנד מצד יאפאן. נוכל לתת לאוסטרליה ערובה נאמנה שנגן עליה מפני סכנה זו, אבל שומה עלינו לעשות זאת על פי דרכנו, ובבוא השעה הנאותה. דומה היה כי אין זה מתקבל על הדעת שיאפאן עוינת, העולצת בשלטונה בים הצהוב, תשגר משלחת כובשת וישבנית לאוסטרליה. צבא גדול ומצויד היטב יהיה נחוץ משך זמן רב כדי לעשות רושם כלשהו על בניה של אוסטרליה. מעשה רב כזה יצריך את הסחתו של הצי היאפאני שלא־בחכמה, ואת העסקתו במאבק ממושך ויגע באוסטרליה. בכל רגע תוכל הכרעה בים התיכון לשחרר כוחות צי אדירים עד מאד, שינתקו את הפולשים האלה מבסיסם. הנקל יהיה לארצות־הברית להגיד ליאפאן כי תראה בשיגור צי ואניות־הובלה יאפאניות אל מדרום לקו־המשוה מעשה מלחמתי. אפשר מאד שתהיה נוטה למסור הצהרה כזאת, ולא יזיק כלל למשש את דפקה ביחס לאפשרות זו, הרחוקה עד מאד.

היתה זו הכרתי כי בשנה הראשונה למלחמה עולמית לא תהיה כל סכנה שהיא צפויה לאוסטרליה ולניו־זילנד גופן, ובתום השנה הראשונה נוכל לקוות שנטהר את הימים והאוקינוסים. כתחזית לשנה הראשונה במלחמה הימית התאמתו מחשבות אלו. במקום הנכון נספר על המאורעות הכבירים שאירעו ב־1941 ו־1942 במזרח הרחוק.

*

העתונות, ובראשה הטיימס, ראתה בעין יפה את העקרון של קבינט מלחמתי המונה לא יותר מחמישה או ששה מיניסטרים, שכולם פטורים מתיקים. הטענה היתה כי רק כך אפשר יהיה לעצב השקפה רחבה ומתואמת על מדיניות המלחמה שלנו, בפרט בבחינותיה הרחבות. קיצורו של דבר, “חמישה אנשים שאין להם אלא לנהל את המלחמה”, דבר זה נחשב אידיאל. אולם יש הרבה טעמים מעשיים כנגד קו שכזה. חבורה של מדינאים מופרשים מכל תפקיד מעשי, כל כמה שנעלה תהיה סמכותם להלכה, הרי ידם על התחתונה במידה רצינית כשהם מתעסקים עם המיניסטרים אשר בראש המחלקות הגדולות שענין חיוני להן בנעשה. דבר זה נכון במיוחד לגבי המיניסטריונים של השירותים המזוינים. האישים מן הקבינט המלחמתי אינם יכולים לשאת בשום אחריות למאורעות יום־יום. יכולים הם לקבל החלטות חשובות ביותר, יכולים הם לעוץ עצות כלליות מראש או למתוח בקורת לאחר מעשה, אבל אין הם שקולים כלל, למשל, כנגד לורד־ראשון־של־האדמירליות או מזכיר־הממלכה־לענייני־המלחמה או האוויר, אשר מדעתו כל פרט ופרט בנדון, ובהיותו נתמך על־ידי עמיתיו אנשי־המקצוע, הוא נושא בנטל הפעולה. יחדיו אין כמעט דבר שלא יוכלו ליישבו, אבל דרך־כלל יש ביניהם כמה דעות. אין סוף לדיבורים ולנימוקים, ובינתיים ניתך לו אשד המלחמה. המיניסטרים של הקבינט המלחמתי עצמם לא יהיה בהם, כמובן, אומץ לקרוא תגר על המיניסטר האחראי, המצויד בכל עובדותיו ומספריו. חוששים הם להוסיף על העקה שבה נושאים המבצעים בפועל. לפיכך נוטים הם להיעשות משגיחים ופרשנים עיוניים יותר ויותר, הקוראים כמות עצומה של חומר בכל יום, אלא שאינם יודעים אל־נכון איך לנצל את ידיעותיהם בלא שיהיה נזקם מרובה מתועלתם. לעתים קרובות כמעט אינם יכולים אלא לתווך ולמצוא פשרה במחלוקת שבין המיניסטריונים. לכן יש צורך שהמיניסטרים הממונים על משרד־החוץ והשירותים הלוחמים יהיה חברים אינטגרליים בגוף העליון. דרך־כלל נבחרים לפחות אחדים מ“חמשת הגדולים” משום השפעתם הפוליטית יותר מאשר משום ידיעותיהם בפעולות מלחמה וכשרם לפעולות אלו. לכן מתחיל המספר לגדול הרבה למעלה מן החוג המצומצם שעלה תחילה במחשבה. כמובן, מקום שראש־הממשלה עצמו נעשה שר־ההגנה, שם מוּשג הידוק רב. כשלעצמי, כשנתמניתי אני לנהל את העניינים, לא אהבתי לראות סביבי מיניסטרים חפשים מכל עוֹל. בוחר הייתי לשאת־ולתת עם ראשי ארגונים ולא עם יועצים. ראוי שיהיה כל אדם עושה מלאכת־יום נאה וחייב למסור דין־וחשבון על איזו משימה ממשית, ואחרי־כן לא יגרום טרדה לשם טרדה או לשם רושם.

תכנית הקבינט המלחמתי שעלתה תחילה בדעתו של מר צ’מברליין הורחבה כמעט מיד, מכוח המסיבות, וכללה את הלורד הליפקס, שר־החוץ; סיר סמואל הור, הלורד־שומר־החותם; סיר ג’ון סיימון, שר־האוצר; הלורד צ’טפילד, שר־לתיאום־ההגנה; והלורד הנקי, מיניסטר בלי תיק. על אלה נוספו המיניסטרים של השירותים המזוינים, שאני הייתי עתה אחד מהם, יחד עם מר הור־בלישה, מזכיר־הממלכה־לענייני־מלחמה, וסיר קינגסלי ווּד, מזכיר־הממלכה־לענייני־תעופה. נוסף על כך נחוץ היה שתמיד יהיו נכחים שר־הדומיניונים, מר אידן, וסיר ג’ון אנדרסון בתפקיד שר־הפנים ומיניסטר־לבטחון־פנימי, אף כי לא נמנו בפועל על הקבינט המלחמתי. הנה כי כן מנינו אחד־עשר איש בסך־הכל. ההחלטה לצרף את שלושת המיניסטרים של השירותים השפיעה עד מאד על סמכותו של הלורד צ’טפילד כמיניסטר־לתיאום־ההגנה. הוא קיבל את מעמדו זה ברוח טובה, כדרכו.

חוץ ממני היו כל שאר המיניסטרים מנהלים את עניינינו זה כמה וכמה שנים, או שהיה להם חלק במצב שבפניו ניצבנו עתה, הן בדיפלומטיה הן במלחמה. מר אידן התפטר מחמת מחלוקת בענייני־חוץ בפברואר 1938. אני לא שימשתי בתפקיד ציבורי זה קרוב לאחת־עשרה שנה. לכן לא היתה עלי שום אחריות לעבר או לאיזה חוסר־כוננות שנראה עתה לעין. נהפוך הוא, משך שש או שבע השנים האחרונות הייתי מתמיד להינבא לרעות, שעתה נתקיימו במידה רבה. הנה כי כן, בהיותי חמוש עתה במנגנון האדיר של הצי, אשר בשלב זה היה הוא היחיד הנושא בעול מלחמה פעילה, לא חשתי כל פחיתוּת בעצמי, ואילו חשתי כי אז הרחיקוה אדיבותם ונאמנותם של ראש־הממשלה ועמיתיו. את כל האנשים האלה הכרתי היטב מאד. רוּבּנו שימשנו יחד משך חמש שנים בקבינט של מר בולדווין, וכמובן עמדנו במגע מתמיד, דרך־ידידות או דרך־פולמוס, בחליפות ובתמורות של החיים הפרלמנטריים. מכל־מקום ייצגנו, סיר ג’ון סיימון ואני, דור פוליטי קשיש יותר. אני שימשתי לסירוגים בממשלות בריטיות משך חמש־עשרה שנה, וגם הוא פרק־זמן כזה כמעט, בטרם יגיע מי מן האחרים לכהונה ציבורית. בעתים הקשות של מלחמת־העולם הראשונה עמדתי בראש האדמירליות או מיניסטריון התחמושת. אף כי ראש־הממשלה היה גדול ממני בכמה שנים, הייתי אני כמעט היחיד שמלפני המבול. דבר זה יכול היה בהחלט להיות טעם־לפגם בעת משבר, שעה שטבעי ומקובל הוא הדבר להזדקק לכוחם של אנשים צעירים ורעיונות חדשים. לכן ראיתי שיהיה עלי להתאמץ ככל יכלתי שלא לפגר אחרי הדור המחזיק עתה בשלטון ואחרי הענקים הצעירים החדשים העשויים להופיע בכל רגע. בכך נעזרתי בידיעותי כמו גם בכל הלהט והמרץ הרוחני שיכולתי למצוא בקרבי.

למטרה זו נקטתי אורח־חיים שנאכף עלי באדמירליות ב־1914 ו־1915, ואשר מצאתי כי הוא מגדיל בהרבה את כושר עבודתי יום־יום. תמיד שכבתי לישון לפחות לשעה אחת במוקדם ככל האפשר אחר־הצהריים וניצלתי עד תום את כשרוני המוצלח לשקוע כמעט מיד בתרדמה עזה. על־ידי כך היה לאל־ידי לדחוס יום־עבודה־וחצי לתוך יום אחד. הטבע לא כיון לכך שיעבוד אדם משמונה בבוקר עד חצות הלילה בלי אותו חילוף־אוֹנים של שיכחה מבורכת, שאף אם תארך עשרים דקות בלבד די בה לחדש את כל הכוחות החיוניים. הצטערתי על שעלי לשלוח את עצמי למיטה כמו ילד כל יום אחר־הצהריים, אבל באתי על גמולי בזה שהיה בכוחי לעבוד משך הלילה עד שעה שתים או אף מאוחר יותר – לפעמים הרבה יותר – בבוקר, ולהתחיל את היום החדש בין שעה שמונה לתשע. על שיגרה זו שמרתי כל עת המלחמה, ואני ממליץ עליה לפני אחרים, אם, וכאשר, ימצאו צורך לסחוט, משך תקופה ארוכה, את הטיפה האחרונה ממבנה גוף האדם. הלורד הראשון של הימיה האדמירל פאונד, כאשר אך עמד על הטכניקה שלי, מיד סיגל אותה לעצמו, פרט לזה שהוא לא היה שוכב במיטה ממש אלא מתנמנם על כורסתו. הוא אפילו הרחיק לכת בכך עד שלעתים קרובות היה נרדם בישיבות הקבינט. אולם די היה במלה אחת על אודות הצי כדי לעוררו ולהשיבו למלוא פעילותו. דבר לא נעלם מאזנו הכּרוּיה או משׂכלו המבין.


פרק עשרים־ושלושה: תפקיד האדמירליות

מלחמת ים בלבד – תכנית המלחמה של האדמירליות – התקפת הצוללות – אניות הגל"ץ – הפיקוח על אניות־הסוחר – שיטת השיירה – הסגר – סיפור המועצה הראשונה שלי – הצורך בנמלי אירלנד הדרומית – בסים הצי הראשי – אמצעי־זהירות בלתי־מספיקים – “מחבואים” – ביקורי בסקאפא־פלוֹ – הרהורים בלוֹך־יוּ – אבדן "קורייג'אס" – המדיניות בענייני הסיירוֹת – החודש הראשון למלחמת הצוללות – חודש ספטמבר הפּורה – פעולות ימיות רחבות יותר – התלהבותו של הצי הפּולני – מכתבו של הנשיא רוזוולט


העולם כולו היה אחוז תמהון כשלאחר הסתערותו המוחצת של היטלר על פולין ולאחר הכרזות־המלחמה על גרמניה מצד בריטניה וצרפת באה רק תקופה של שהייה ממושכת ומדכאה. מר צ’מברליין תיאר את השלב הזה במכתב פרטי, שנתפרסם על־ידי הביוגרף שלו, כ“מלחמת בין־השמשות”81; ואני מוצא שביטוי זה קולע ועז־הבעה כדי־כך שבחרתיו לשם לספר הזה. צבאות צרפת לא התקיפו כלל את גרמניה. לאחר שהושלם גיוסם, נשארו במגע בלי־נוע לאורך כל החזית. שום פעולה אווירית, מחוץ לטיסות־סיור, לא נעשתה נגד בריטניה; כן גם לא ביצעו הגרמנים שום התקפה אווירית על צרפת. ממשלת צרפת ביקשה אותנו להימנע מהתקפות אוויר על גרמניה, בטענה כי הדבר יעורר פעולות־תגמול על בתי־החרושת המלחמתיים של צרפת, שלא היו מוּגנים. אנחנו הסתפקנו בהטלת עלונים שירוממו את הגרמנים לדרגה מוסרית גבוהה יותר, שלב מוזר זה של המלחמה ביבשה ובאוויר הכה בתמהון את הכל. צרפת ובריטניה נשארו חדלות־מעש בזמן שחרבה פולין או שוּעבּדה בתוך שבועות מעטים על־ידי מלוא עצמתו של מנגנון־המלחמה הגרמני. להיטלר לא היה שום יסוד להתלונן על כך.

לעומת זאת החלה המלחמה בים מלוא עוּזה מן השעה הראשונה, ולפיכך נעשתה האדמירליוּת מרכזם הפעיל של המאורעות. ב־3 בספטמבר היו כל אניותינו שטות סביב העולם בעסקיהן התקינים. פתאום עטו עליהן צוללות שהוצבו מראש בשׂוֹם־שכל, בפרט במבואות המערביים. ב־9 אותו ערב עצמו טורפדה אניית־הנוסעים אתניה בת 13,500 טונה בדרכה מאנגליה ואתה ירדו תהומות מאה־ושתים־עשרה נפשות, כולל עשרים־ושמונה אזרחים אמריקאים. בתוך שעות מספר נודע מעשה־הזוועה הזה לעולם. הממשלה הגרמנית פירסמה מיד הודעה, כדי למנוע כל אי־הבנה בארצות־הברית, שאני אישית פקדתי להניח פצצה בספינה הזאת כדי להרסה ולסבך בכך את היחסים הגרמניים־האמריקאיים. דיבה זו זכתה למידה של אמון בחוגים בלתי ידידותיים82. ב־5 וב־6 בחודש טוּבעו בוסניה, רויאל ספטר וריוֹ קלארוֹ מנגד לחופה של ספרד, ורק אנשי הצוות של ריו קלארו ניצלו. כל אלו היו ספינות חשובות.

המיזכר הראשון שלי באדמירליות דן בהקף המסתבר של סכנת הצוללות בעתיד הקרוב ביותר:


4.9.39

מנהל המודיעין הימי

אני מבקש לקבל פירוט של כוחות הצוללות הגרמניים, בפועל ולעתיד־לבוא, למספר החדשים הבאים. נא להבחין בין צוללות־אוקינוס לצוללות קטנות. מסור את הרדיוס המשוער של הפעולה בימים ובמילים בכל מקרה ומקרה.


מיד הודיעוני כי יש לאויב ששים צוללות ומאה תהיינה מוכנות בראשית 1940.

ב־5 בחודש נתקבלה תשובה מפורטת, שראוי לעיין בה. עצום היה המספר של צוללות בעלות כושר הפלגה לטווח ארוך, ומספר זה גילה את כוונות האויב לפעול באוקינוסים בהקדם ככל האפשר.

*

תכניות מקיפות היו קיימות באדמירליות להגדלת כוחותינו למלחמה בצוללות. במיוחד נעשו הכנות ליטול תשעים־ושמונה מספינות־ה“טרוֹלרים” הגדולות והמהירות ביותר ולציידן בגל"ץ, והתאמתן של הרבה מאלו כבר התקדמה יפה. תכנית־בנין מלחמתית של משחתות, הן גדולות הן קטנות, ושל סיירות, עם הרבה ספינות־עזר, כבר היתה מוכנה גם כן בפרטי־פרטים, ותכנית זו הופעלה אוטומטית עם הכרזת המלחמה. המלחמה שעברה הוכיחה את מעלותיה הגדולות של שיירה. זה כמה ימים נטלה האדמירליות לידיה את הפיקוח על תנועות כל אניות־הסוחר, והקברניטים נדרשו לקבוע נתיב או להצטרף לשיירה לפי הפקודות שיקבלו. חולשתנו בספינות־ליווי אילצה את האדמירליות מכל־מקום לחבל תחבולה של נתיב חומקני באוקינוסים, כל זמן שאין האויב פותח במלחמת צוללות ללא סייג, ולהגביל את השיירות בתחילה לחופה המזרחי של בריטניה. אבל טיבּוּעה של אתניה הפך את התכניות האלו על פיהן, ומיד נקטנו את שיטת השיירות בצפון האוקינוס האטלנטי.

ארגון השיירות הוכן בשלמותו, וכבר החלו מועצות קבועות עם בעלי האניות על ענייני הגנה הנוגעים להם. יתר על כן, ניתנו הוראות להדרכת קברניטים בהרבה תפקידים שאינם מוּכּרים להם ואשר יחולו עליהם בהכרח בעת מלחמה, וסוּפקו להם מכשירי־קשר מיוחדים כמו גם ציוד מסוגים אחרים על־מנת שיוכלו לתפוס את מקומם בשיירה. אנשי הצי המסחרי ניצבו בעוז־החלטה נוכח העתיד הנעלם. הם לא הסתפקו בתפקיד סביל ודרשו נשק. החוק הבינלאומי הכיר תמיד בצידוקו של השימוש בתותחים להגנה־עצמית על־ידי אניות־סוחר, וחימוש־המגן של כל אניות־הסוחר יורדות־הים, יחד עם אימונם של אנשי־הצוותות, היו חלק אינטגראלי של תכניות האדמירליוּת, שהופעלו מיד. אילוץ הצוללת לתקוף מתחת לפני המים, ולא רק באש תותחים על פני המים, לא די שהגדיל את סיכוייה של אניה להינצל אלא שגם גרם למתקיף שיבזבז יותר טורפדות יקרות, ושיבזבזן לעתים לשווא. הודות לראיית־הנולד נשמרו התותחים מן המלחמה שעברה לשימוש נגד צוללות, אבל היה מחסור חמור בכלי־נשק נגד מטוסים. עברו הרבה מאד חדשים עד שאפשר היה להמציא הגנה־עצמית מספקת מפני התקפה אווירית לאניות־הסוחר, שבינתיים סבלו אבידות כבדות. מן הימים הראשונים האלה היה בתכניתנו לצייד משך שלושת החדשים הראשונים למלחמה אלף אניות לפחות בתותח אחד נגד צוללות לכל אחת. דבר זה אכן הוגשם.

חוץ מתפקיד ההגנה על אניותינו, היה עלינו לגרש את אניות־הסוחר הגרמניות מן הימים ולהפסיק כל יבוא לגרמניה. ההסגר הוטל מלוא הקשיחות. הוקם מיניסטריון־למלחמה־כלכלית כדי להדריך את המדיניוּת, ואילו האדמירליות פיקחה על ביצועה. כמו ב־1914, נעלמו אניות האויב כמעט מיד מלב הימים. רוב האניות הגרמניות מצאו מחסה בנמלים נייטרליים, או, אם הותקפו, התאבדו. אף על פי כן נלכדו והוכנסו לשירות על־ידי בעלי־הברית לא־פחות מחמש־עשרה אניות בנפח כולל של 75,000 טונה עד סוף 1939. אניית־הנוסעים הגרמנית הגדולה בּרמן, לאחר שחסתה בנמל מוּרמנסק הסובייטי, הגיעה לגרמניה רק משום שחסה עליה הצוללת הבריטית סימון אשר בקפדנות, ובדין, קיימה את תקנות החוק הבינלאומי83.

*

קיימתי את ישיבת האדמירליות הראשונה שלי במוצאי ה־4 בספטמבר. בשל חשיבות השאלות שעל הפרק, רשמתי לי את מסקנותיה לצורך הפצה ופעולה, לפני עלותי על משכבי באשמורת הבוקר, בלשוני־אני:


5.9.39

  1. בשלב ראשון זה, בעוד יאפאן שקטה ואיטליה נייטרלית ואם גם מהססת, דומה כי ההתקפה העיקרית תחול על המבואות לבריטניה הגדולה מן האטלנטי.

  2. מקימים את מערכת השיירות. מערכת שיירות פירושה רק שיירה נגד צוללות. מסמך מסוים זה לא יגע כלל בשאלה של הטיפול בסיירות פושטות או באניות כבדות.

  3. הלורד־הראשון־של־הימיה מעיין בהעברת כל המשחתות ואניות־הליווי שאפשר לקבצן מן הזירה המזרחית ומזירת הים התיכון אל המבואות המערביים של בריטניה־הגדולה, במטרה להוסיף, אם אפשר, עוד שתים־עשרה על אניות־ליווּי־השיירות. אלו צריכות לעמוד לרשותנו תוך תקופה של, נאמר, חודש, עד שיחל זרם ה“טרוֹלרים” של גל"ץ. יש להכין רשימה שתראה על המסירות המשוערות והצפויות של אניות אלו במשך אוקטובר. דומה כי מן הראוי יהיה, על כל פנים במסירות הראשונות, שלא לחכות לחימושן בתותחים אלא לסמוך על פצצות־עומק. אפשר יהיה לשוב ולדון בחימוש בתותחים לכשיוּקל הלחץ.

  4. מנהל־אגף־המסחר (ד.ט.ד.) מן הדין שיוכל למסור דו“ח יומיומי על תנועת כל ספינות־הסוחר הבריטיות המתקרבות אל האי. לתכלית זו יש לספק חדר ועובדים נוספים, אם יהיה צורך. מפה גדולה צריכה להראות מדי בוקר על כל האניות שבתחום מהלך יומיים, או מוטב יותר – שלושה ימים, מחופינו. יש לחזות ולקבוע מראש את ההדרכה של כל אחת מן האניות האלו או את הפיקוח עליה, כדי שלא תהיה גם אחת שלא טיפלו בה אינדיבידואלית, במידה שהדבר בגדר אפשרויותינו. נא להמציא לי הצעות להגשמת הדבר, שצריך להיכנס לתקפו בתוך עשרים־וארבע שעות, ולעבדן אחר־כך. יש לבוא במגעים הנחוצים עם מיניסטריון־המסחר או מיניסטריונים אחרים ולמסור עליהם דו”ח.

  5. מנהל־אגף־המסחר צריך גם להכין מחר תכנית שעל פיה כל קברניט או בעל של אניית־מסחר מן האטלנטי (כולל מפרץ ביסקאיה) יזכה בבואו לביקורו של איש מוסמך מטעם הצי, אשר בשם הד.ט.ד. יבדוק את פרשת הנתיב שבו נהג, כולל זיגזוּגים. יש להטעים כל הפרה של הוראות האדמירליות וכל סטייה ממנה, ויש להעניש על כל סטייה חמורה, ולבצע פיטורים לדוגמה. האדמירליוּת נוטלת עליה את האחריות וקברניטי אניות־הסוחר חייבים לציית. יש לעבד את פרטי התכנית הזאת במה שנוגע לסגל ולתקנות, יחד עם ענשים מתאימים.

  6. לפי שעה דומה שיהיה זה מן החכמה לקיים את הטיית התעבורה המסחרית מן הים התיכון אל נתיב הכף. דבר זה לא יוציא מכלל אפשרות מעבר שיירות לחיילים, שאניות־סוחר המוכנות לכך תוכלנה, כמובן, להצטרף אליהן. אבל שיירות אלו יכולות להיות מקריות בלבד, ז.א., לא יותר מפעם בחודש או בשלושה שבועות, ויש לראות בהן לא חלק מהגנת המסחר אלא פעולות ימיות.

  7. מן הדברים האמוּרים נובע שבתקופה זו, ז.א. ששת השבועות או החדשיים הראשונים למלחמה, יהיה גם ים סוף פתוח אך ורק לפעולות צי, או אולי גם לתעבורת־חוֹפים למצרים.

  8. מצב בלתי־נעים זה יוקל על־ידי מסירת ה“טרולרים” של הגל"ץ ושאר אמצעי־הרווחה. שנית, על־ידי החלטתה ועמדתה של איטליה. אין מקום לבטחון שפקפוקיה של איטליה יתבהרו בששת השבועות הבאים, אף כי עלינו ללחוץ על ממשלת הוד־מלכותו שתביא לידי הכרעה במובן חיובי בהקדם האפשרי. בינתיים תהיינה האניות הכבדות בים התיכון במצב של התגוננות, ולכן תוכלנה לוותר על חלק מהגנת המשחתות שתידרש להן אם תוצרכנה להתקרב למימי איטליה.

  9. שאלת פריצתה של איזו מחמש (או שבע) האניות הגרמניות הכבדות תהיה משבר ימי ראשון־במעלה הדורש תכנית מיוחדת. אין לאדמירליות שום אפשרות לספק אניות־ליווּי לשיירות של אניות־סוחר כנגד התקפה רצינית על פני המים. התקפות אלו, אם תבואנה, אפשר לטפל בהן רק בחינת מיבצע ימי על־ידי עיקר הצי, שיארגן את קבוצות המצוֹד הנחוצות להתקיף את האויב, והמסחר יפוּנה מן הדרך ככל האפשר עד להשגת תוצאות.

הלורד־הראשון מוסר רשימות אלו לעמיתיו אנשי הצי לעיון, לבקורת ולתיקון, והוא מקווה לקבל הצעות לפעולה במובן המבוקש.


ארגונן של שיירות מבריטניה ולחוץ בכנס לתקפו כמעט מיד. ב־8 בספטמבר החלו לפעול שלושה נתיבים עיקריים: מליברפּוּל ומן התמזה אל האוקינוס המערבי, ושיירת־חופים בין התמזה לפירת. סגל אנשים לפיקוח על השיירות בנמלים האלה ובעוד הרבה במולדת ובחוץ־לארץ, נכלל בתכנית המלחמתית וכבר שוּגר. בינתיים נצטוו כל האניות המפליגות מאנגליה והנמצאות בתעלה ובים האיבּרי ואינן נמצאות בשיירות לבוא לפלימוּת ומילפוֹרד־הייבן, ובוטלו כל ההפלגות העצמאיות. מעבר לים הומרצו הסידורים להרכבת שיירות שפּניהן בחזרה למולדת. הראשונות מהן הפליגו ב־14 בספטמבר מפריטאוּן וב־16 לחודש מהליפקס אשר בנוֹבה־סקוֹטיה. לפני צאת החודש פעלו שיירות־אוקינוס סדירות, לחוץ מן התמזה וליברפול ולמולדת מהליפקס, גיברלטר ופריטאוּן.

בעיצומו של הצורך החיוני לכלכל את האי ולפתח את כוחנו לניהול מלחמה, העיקה מיד בכל כבדה האבידה המהממת של נמלי אירלנד הדרומית. דבר זה הגביל במידה חמורה את רדיוס־הפעולה של המשחתות שלנו, המעטות כבר ממילא:


הלורד הראשון של הימיה ואחרים

ראשי המחלקות הנוגעות בדבר צריכים להכין דו"ח מיוחד ולשלחו אל הלורד־הראשון־של־האדמירליות, באמצעות הלורד־הראשון־של־הימיה ומטה הצי, על השאלות המתעוררות ממה־שקוראים נייטרליות של מה־שקוראים איירה. מתעוררים כמה וכמה שיקולים: (1) מה אומר המודיעין על האפשרות שמרי־נפש איריים במבואי אירלנד המערבית יסייעו לצוללות? אם הם מטילים פצצות בלונדון84, מדוע לא יספקו דלק לצוללות? יש לעמוד על המשמר במידה שאין למעלה ממנה.

שנית, יש לעיין בהגדלת הרדיוס של המשחתות שלנו מתוך שנמנע מהן השימוש בבירהייבן ושאר בסיסים־נגד־צוללות באירלנד הדרומית; להראות גם על התועלת שנפיק אם יהיו מתקנים אלה בידינו.

על האדמירליות להבין כי אולי לא נוכל להשיג את מבוקשנו, הואיל ושאלת הנייטרליות של אייר מעוררת בעיות מדיניות שעדיין לא הועלו על הפרק, ואשר אין הלורד־הראשון בטוח כי יוכל לפתרן. אבל יש להעלות תביעה מנומקת ביותר לעיון בדבר.

*

לאחר הנהגת שיטת השיירות, היה הצורך הימי החיוני הבא בסיס בטוח לצי. בשעה 10 בערב ב־5 בספטמבר קיימתי ישיבה ארוכה בשאלה זו. שבו־עלו הרבה זכרונות משכבר. במלחמה עם גרמניה סקאפא־פלוֹ היא הנקודה האסטרטגית האמיתית שממנה יכול הצי הבריטי לפקח על מוצאי הים הצפוני ולהטיל הסגר. רק בשנתיים האחרונות למלחמה שעברה נחשב “הצי הגדול” בעל עדיפות מספקת עד כדי שינוע דרומה אל רוֹסיית, מקום שנהנה ממעגן ממדרגה ראשונה. אבל סקאפּא, משום ריחוקה הגדול מבסיסי התעופה הגרמניים, היתה עתה העמדה הטובה ביותר, כפי הנראה בבירור, והיא נבחרה במפורש בתכנית־המלחמה של האדמירליות.

בסתיו 1914 הציף גל של דאגה את “הצי הגדול”. נעשו מהלכים לרעיון: “הצוללות הגרמניות באות אחריהן לתוך הנמלים”. שום איש לא האמין אז באדמירליות כי ייתכן להעביר צוללת, שקועה מתחת למים, בתעלות המסובכות והנפתלות שרק בהן אפשר להכנס לאגן הגדול של סקאפּא. זרמי הגאות והשפל והגלים העזים של פנטלנד פירת, השוטפים לעתים קרובות במהירות של שמונה או עשרה קשרים, נחשבו בימים ההם מניעה יעילה. אבל הלך־רוח של פקפוק פשט במערך האדיר שמנה אולי מאה אניות גדולות, שנכללו אז ב“הצי הגדול”. בשנים או שלושה מקרים, בפרט ב־17 באוקטובר 1914, ניתן אות־האזעקה על מציאותה של צוללת בתוך המעגן פנימה. תותחים ירו, משחתות התרוצצו במים, וכל הארמדה הענקית הפליגה הימה בחפזון ובערבוביה. בסופו של דבר נתאמתה דעתה של האדמירליות. שום צוללת גרמנית לא התגברה במלחמה ההיא על אימי המעבר. רק ב־1918, אחרי מרידת הצי הגרמני, נספתה צוללת אחת, שכל אנשיה קצינים המבקשים להציל את כבודם, במאמץ נואש אחרון. בכל־זאת נשמר בי זכרון חי ובלתי־נעים ביותר מן הימים ההם ומן המאמצים המופלגים שעשינו כדי לחסום את כל הכניסות ולהרגיע את הצי.

עתה ב־1939 צריך היה לעיין בשתי סכנות: הראשונה, הסכנה הישנה של חדירת צוללות; השניה, הסכנה החדשה מן האוויר. נפתעתי לשמוע בישיבה שלי שלא ננקטו אמצעי־זהירות נוספים בשני המקרים כדי להכשיר את ההגנה לעמוד בפני צורות התקפה מודרניות. מחסומים נגד צוללות מטיפוס חדש נמצאו בכל אחת מן הכניסות העיקריות, אבל אלו לא היו כי אם שורות־רשת יחידות. המבואות הצרים והעקלקלים בצד המזרחי של הפלוֹ, המוגנים רק על־ידי שיורי אניות־מחסום שהונחו במלחמה הקודמת, ונוספו עליהן עתה שתים או שלוש מן הזמן האחרון, נשארו מקור לדאגה. בגלל גידול מהירותן, שיעורן וכוחן של צוללות מודרניות, שוב לא היו האחראים משוכנעים באמונה הנושנה שמחמת זרמי גאות־ושפל חזקים אין צוללת יכולה לעבור במעברים האלה. כתוצאה מן הישיבה בערב השני שלי באדמירליות ניתנו פקודות רבות להוסיף רשתות וחסימות.

מן הסכנה החדשה שמן האוויר התעלמו כמעט לגמרי. מחוץ לשתי סוללות של תותחים נגד מטוסים להגנה על מיכלי הדלק של הצי בהוֹי ועל מעגן המשחתות, לא היתה בסקאפּא שום הגנה אווירית. שדה־תעופה אחד על־יד קירקוול עמד לרשות מטוסי־הצי שעה שנמצא הצי במקום, אבל לא נעשו שום סידורים להשתתפות מיידית של הרא“ף בהגנה, ותחנת המכ”ם החופית, אף שהיתה פועלת, לא היתה יעילה בתכלית. אושרו תכניות להצבת שני להקים של מטוסי־קרב של הרא"ף בוויק, אבל צעד זה לא יתן את אותותיו אלא ב־1940. דרשתי תכנית מיידית לפעולה. ההגנה האווירית שלנו היתה מאומצת כל־כך, אפשרויותינו היו מוגבלות כל־כך, והנקודות הנוחות לפגיעה – כולל את כל לונדון הנרחבה – כה רבות היו, עד שלא היה טעם לדרוש הרבה. מצד שני היתה הגנה מפני התקפות־אוויר נחוצה עכשיו רק לחמש או שש אניות גדולות, שכל אחת מהן נושאת עליה חימוש אנטי־אווירי אדיר משלה. למען מהלך העניינים השוטף קיבלה עליה האדמירליות לספק שני להקים של מטוסי־קרב ימיים כל זמן שהצי נמצא בסקאפּא.

דומה היה כי חשוב הוא ביותר להציב את התותחים במקומותיהם בהקדם האפשרי, ובינתיים לא היתה ברירה אלא לנקוט אותו קו של “מחבואים” שנכפה עלינו בימי הסתיו של 1914. החוף המערבי של סקוטלנד היו בו הרבה מעגנים מוקפי־יבשה שקל להגן עליהם מפני צוללות על־ידי רשתות מציינות־כיוון ופטרול בלתי־פוסק. במלחמה שעברה מצאנו שההסדר יש בו מידה נאה של בטחון; אבל אף בימים ההם היתה סקרנותו של מטוס משוטט, שאולי קיבל דלק מידי בוגדים, ממלאה את לבותינו פחד. עתה היו כל האיים הבריטיים גלויים בכל עת ובכל שעה למכונות סיור צילומיות, הודות לטווח המוגדל של המטוסים, ושוב לא היה כל הסתר בטוח מפני התקפה בקנה־מידה גדול, אם על־ידי צוללות, ואם מן האוויר. מכל מקום, כה מעטות היו האניות שצריך להסתירן, ותכופות כל־כך אפשר היה להעבירן ממקום למקום, עד כי, מאין כל ברירה אחרת, השלמנו עם הסיכון וקיבלנו עלינו את הדין באהבה ככל האפשר.

*

ראיתי לי לחובה לבקר בסקאפא באפשרות הראשונה. עם המפקד הראשי,סיר צ’ארלס פורבּס, לא נפגשתי מאז לקחני הלורד צ’טפילד לבית־הספר למלחמה־בצוללות בפורטלנד ביוני 1938. הגה כי כן נטלתי חופשה מישיבות הקבינט היומיומיות שלנו, ויצאתי לוויק עם סגל אישי קטן במוצאי ה־14 בספטמבר. את רוב שעות היומיים הבאים ביליתי בסיורים בנמל ובכניסות על מחסומיהן הצפים ורשתותיהן. הובטח לי כי טובים הם לא־פחות מאשר במלחמה שעברה, וכי תוספות ושיפורים חשובים כבר נעשו, או שהם נעשים והולכים. הייתי אורחו של המפקד הראשי באניית־הדגל שלו, נלסון, ושוחחתי לא רק על סקאפּא אלא על כל הבעיה הימית אתו ועם קציניו הראשיים. שאר הצי היה נחבא בלוֹך יוּ, וב־17 בחודש לקחני האדמירל בנלסון אל האניות ההן. משיצאנו מפּתח הנמל אל לב הים, הופתעתי שאינני רואה שום ליווּי של משחתות לאניה הגדולה הזאת. “סבור הייתי”, העירותי, “שמעולם אינכם יוצאים לים בלי שתי מלוות לפחות, אפילו לאניית־מערכה יחידה”. אבל האדמירל השיב, “מובן, זהו שהיינו רוצים; אבל אין לנו די משחתות למלא איזה כלל שהוא מעין זה. מסתובבות הרבה ספינות פטרול, ובעוד שעות מספר ניכנס למצרי מינץ'”.

יום נחמד היה זה בדומה לימים האחרים. הכל התנהל למישרים, ובערב הטלנו עוגן בלוֹך יוּ, מקום שנאספו ארבע או חמש האניות הגדולות האחרות של צי־המולדת. הכניסה הצרה אל ה“לוך” היתה גדורה בכמה שורות של רשתות מציינות־כיוון, וספינות פטרול מצוידות בגל"ץ ופצצות־עומק, כמו גם סירות־משמר, היו מרובות שם וטרודות. מכל עבר התנשאו הרי־הארגמן של סקוטלנד בכל הדרם. במחשבותי חזרתי לאחור כימי רבע־המאה אל אותו חודש ספטמבר האחר, כשביקרתי בפעם האחרונה אצל סיר ג’ון ג’ליקוֹ והקברניטים שלו במפרץ זה עצמו, ומצאתים עם הטורים הארוכים של אניות־מערכה וסיירות, אניה־אניה על עגנה, והם טרף לאותם ספקות המענים אותנו עתה. רוב הקברניטים והאדמירלים של הימים ההם לא היו עוד בחיים, או שיצאו מזמן בדימוס. הקצינים הבכירים האחראיים שהוצגו עתה לפני בביקורי באניות השונות היו קצינים צעירים, או אפילו חניכים, בימים הרחוקים הללו. לפני המלחמה הקודמת עברו עלי שלוש שנים של הכנה שבהן הספקתי להתוודע אל רוב הקצינים הגבוהים ולאשר את מינוייהם, אבל עתה היו כל אלה דמויות חדשות ופנים חדשות. המשמעת, ההילוך והמנהגים המצוינים, השיגרה הטכסית – כל אלה לא נשתנו. אבל דור אחר לגמרי לבש את המדים ותפס את העמדות. רק האניות הושקו רובּן בתקופת כהונתי הקודמת. אף אחת מהן לא היתה חדשה. היתה זו חוויה מוזרה, משל כמי שחזר פתאום לגלגול קודם. דומה היה שרק אני נשארתי באותה עמדה שבה החזקתי לפני שנים כה רבות. אך לא; גם הסכנות נשארו. סכנה מתחת לגלים, רצינית יותר מחמת כוחן המוגבר של הצוללות, סכנה מן האוויר, לא רק הסכנה שיבחינו בך במחבואך כי אם גם שתבוא עליך התקפה כבדה ואולי התקפת־השמד!

לאחר שסיירתי בעוד שתי אניות בבוקר השמונה־עשר בחודש, ומשך ביקורי בשלה בי הרגשה עזה של אמון במפקד הראשי, נסעתי במכונית מלוֹך־יוּ לאינוורנס, מקום שחיכּתה לנו הרכבת שלנו. סעדנו סעודת־פיקניק בדרך ליד נחל אחד, נוצץ באור השמש הלוהטת. הזכרונות נסכו עלי מועקה מוזרה.


"לְמַעַן הַשָּׁמַיִם, הָבָה נֵשֵׁב תַּחְתֵּינוּ,

וּנְסַפֵּר דִּבְרֵי־עָגְמָה עַל מוֹת שָׂרִים וָמֶלֶךְְ".


מעולם לא עבר איש באותו נתיב נורא פעמיים בריוח־זמן שכזה ביניהן. שום איש לא חש מן הפסגה בסכנותיו ובנטל האחריות שבו כמו שחשתי אני, ואם לרדת לפרט קטן, הרי לא הבין שום איש כמוני איך נוהגים לורדים־ראשונים־של־האדמירליוּת כשמוטבעות אניות גדולות והדברים אינם עולים יפה. אם אמנם חוזרים אנו שנית באותו מעגל, האם שוב יהיה עלי לשאת במכאוביהם של פיטורים? פישר, וילסון, באטנברג, ג’ליקוֹ, ביטי, פקנהם, סטארדי, כל אלה אינם עוד!

"כְּאִישׁ אוֹבֵד

אֶסֹּב בּוֹדֵד

בְּבֵית־מִשְׁתֶּה עָזוּב כֹּה,

בִּכְבוֹת כָּל נֵר

וּקְמוֹל כָּל זֵר

וְאֵין אִישׁ זוּלָתִי פֹּה!"


ומה על המבחן העליון שאין־ערוך־לו אשר שוב הוטלנו לתוכו לבלי־השיב? פולין וחבלי ייסוריה; צרפת שאינה כי אם בבואה חוורת של קנאת־המלחמה אשר היתה בה לשעבר; הענק הרוסי ששוב אינו בעל־ברית, אף לא נייטראלי, ואפשר יהיה לאויב. איטליה לא ידידה. יאפאן לא בעלת־ברית. האם תיכנס אמריקה שוב אי־פעם? הקיסרות הבריטית נשארה שלמה בלי פגם ומפוארת באחדותה, אבל מפגרת, בלתי־מוכנה. עדיין בידינו השליטה על הים. במספר כלי־הנשק האוויריים החדשים האלה ידנו על התחתונה עד־להדאיב. משום־מה פנה זיווֹ של מראה הנוף.


עלינו לרכבת שלנו באינוורנס ובשעות הערב והלילה נסענו ללונדון. כשיצאנו בתחנת יוּסטון למחרת בבוקר הופתעתי לראות את הלורד־הראשון של־הימיה על הרציף. קודר היה מראהו של האדמירל פּאוּנד. “בשׂורה רעה הבאתי לך, הלורד־הראשון. קורייג’אס טוּבּעה אמש בתעלת בריסטול”. קורייג’אס היתה אחת מנושאות־המטוסים הנושנות ביותר שלנו, אבל אניה נחוצה עד מאד היתה בזמן הזה. הודיתי לו על שבא להודיעני בעצמו, ואמרתי, “אין אנו יכולים לקוות לנהל מלחמה כזאת מבלי שיקרה דבר מסוג זה מזמן לזמן. כבר ראיתי רבות כאלו”. וכך למרחץ ולעמלו של יום נוסף.

כדי לגשר על הפער של שבועיים־שלושה בין פרוץ המלחמה עד להשלמת שייטות־העזר שלנו למלחמה־בצוללות, החלטנו לעשות שימוש נרחב מעט בנושאות־המטוסים לסיוע להגנת האניות בלתי־החמושות, בלתי־המאורגנות וחסרות הליווּי, שהיו קרבות אז אל חופינו במספר רב. היה זה סיכון שמן הדין לקבלו. בזאת הועסקה קורייג’אס, כשהיא מלוּוה ארבע משחתות. סמוך למוצאי ה־17 בחודש יצאו שתים מאלו לרדוף אחר צוללת שהיתה תוקפת אניית־סוחר אחת. משפּנתה קורייג’אס לעת הדמדומים עם כיווּן הרוח, על־מנת שיוכלו מטוסיה שלה לרדת על סיפון־הנחיתה שלה, נתקלה, בנתיבה המפתיע, דרך־מקרה־של־אחד־למאה, בצוללת. מתוך 1,260 אנשי־הצוות שלה טבעו למעלה מ־500, ובהם הקפיטן מקייג־ג’ונס, שירד תהומה עם אנייתו. שלושה ימים קודם־לכן התקיפה צוללת עוד אחת מנושאת־המטוסים שלנו, שעשתה לה שם ברבות הימים, א.ה.מ. ארק רויאל, בהיותה עסוקה בתפקיד דומה. לטוּב המזל החטיאו הטורפדות את מטרתן, והמשחתות המלוות אותה טיבעו חיש את התוקפת.

*

הבּעיה הימית הבולטת ביותר שלנו היתה זו של הטיפול היעיל בפּושטות שעל פני המים, שבהכרח תופענה בעתיד הקרוב כמו שהופיעו ב־1914.

ב־12 בספטמבר הוצאתי את המיזכר הבא:

הלורד־הראשון אל הלורד־הראשון־של־הימיה 12. 9. 39

מדיניות הסיירות

לשעבר ביקשנו להגן על אניות־הסוחר שלנו מפני התקפת־פתע על־ידי סיירות; בשים־לב למרחבי האוקינוס שיש להשתלט עליהם, היה העקרון “כל המרבה הרי זה משובח”. בחיפוש אחר פושטות או סיירות של האויב, יכולות אפילו סיירות קטנות למלא את תפקידן, ובמקרה של אמדן נאלצנו לקבץ יותר מ־200 אניות עד שטיבענו אותה. אולם דומה כי השקפה מרחיקת־ראות על מדיניות הסיירות מעלה את הצורך ביחידת־חיפוש חדשה. בעוד ששייטת סיירות בת 4 אניות תוכל לחפש על פני חזית של, נניח, 80 מיל, הנה סיירת יחידה בלווית נושאת־מטוסים תוכל לעבור לפחות 300 מיל, ואם להביא בחשבון את תנועת האניה – 400 מיל. מצד שני עלינו לחשוש כי הפושטות שלעתיד־לבוא תהיינה אניות אדירות־כוח, הלהוטות לאסור מלחמת־יחיד בכל הזדמנות. עצם המספר הרב של סיירות קטנות וחלשות אינו דרך לפטור את הים מפּושטות אדירות־כוח. לאמיתו של דבר אינן אלא טרף קל. הפושטת, כשישיגוה סוף־סוף בין המצרים, תתגבר על אניה חלשה אחת ותימלט מן החגורה.

כל יחידת חיפוש מן הדין שתהיה מסוגלת למצוא, לתפוס ולהרוג. לצורך זה דרושות לנו כמה סיירות שלמעלה מן הטיפוס של 10,000 טונה, או צמדים מן הסיירות שמטיפוס 10,000 טונה שלנו. את אלו צריכות ללוות נושאות־מטוסים קטנות שעליהן אולי תריסר או שני תריסרים מטוסים, ונפחן הקטן ביותר שבגדר האפשר. יחידת החיפוש האידיאלית תהיה: הורגת אחת או שתי הורגות של־שלושה־רבעים, בתוספת נושאת־מטוסים אחת, בתוספת ארבע משחתות אוקיאניות, בתוספת שתים או שלוש מיכליות מהירות בעלות מבנה מיוחד. חטיבה כזאת תהיה מוגנת בשעת שיטוט מפני צוללות, ותוכל לערוך חיפוש במרחב־ים ענקי ולהשמיד כל פושטת בודדת לכשתתגלה.


הקו של הרכבת חבורות־מצוד, כפי הנדון במיזכר זה, הכוללות כוחות מאוּזנים אשר ביכלתם לסרוק שטחים נרחבים ולהתגבר על כל פושטת בתוך תחום החיפוש, פּוּתח ככל שהרשו זאת האפשרויות המוגבלות שבידינו, ובפרק מאוחר יותר אשוב לדבר בנושא זה. אותו רעיון הגשימה אחר־כך ארצות הברית ביתר הרחבה בשיטת “כוח המשימה” שלה, שתרמה תרומה נכבדה לחכמת המלחמה הימית.

*

סמוך לסוף החודש סבור הייתי כי ראוי לי למסור לבית־הנבחרים איזה תיאור מן המתרחש וסיבותיו.


הלורד הראשון אל ראש הממשלה 24. 9. 39

כלום לא מן הראוי יהיה לי למסור לבית־הנבחרים הודעה על המלחמה בצוללות והמצב הימי בכללותו, בהרחבה יותר ממה שתוכל למסור אתה בנאומך? אני סבור שאוכל לדבר עשרים־וחמש או שלושים דקות על הנושא הזה, ושהדבר יהיה למועיל. על כל פנים, כשנפגשתי תמול־שלשום בדלתיים סגורות עם ששים באי־כוח העתונות נדמה היה שהדברים אשר בפי הביאו להם הרווחה עצומה. אם רעיון זה נראה לך, אולי תאמר בנאומך שאני אמסור תיאור שלם יותר, בהמשך הוויכוח, שמן־הסתם יתקיים ביום־ה' הואיל וּויכוח־התקציב הוא ביום ד'.


מר צ’מברליין הסכים ברצון, וכך הודיע לבית־הנבחרים בנאומו ב־26 בחודש שאני אמסור הודעה על המלחמה הימית מיד לאחר שהוא יסיים. מחוץ למתן תשובות על שאלות, היתה זו פעם ראשונה שדיברתי בפרלמנט מאז כניסתי לממשלה. סיפור נאה היה בפי. בשבעת הימים הראשונים היו אבידותינו בטונאז' כמחצית האבידות השבועיות של חודש אפריל 1917, שהיתה שנת־השיא של התקפת הצוללות במלחמה הראשונה. מאז כבר עשינו חיל, ראשית, בהפעלת שיטת השיירות; שנית, בהמרצת חימושן של כל אניות הסוחר שלנו; ושלישית, בהתקפת־הנגד שלנו על הצוללות. "בשבוע הראשון היו אבידותינו עקב פעולת צוללות 65,000 טונה; בשבוע השני היו 46,000 טונה; ובשבוע השלישי היו

21,000 טונה. בששת הימים האחרונים היו אבידותינו רק 9,000 טונה85". הקפדתי לשמור על הרגל הביטוי החסכוני ונמנעתי מכל נבואה אופטימית, הרגל שנטעו בי הנסיונות הקשים של העבר. “לא כדאי לעמוד”, אמרתי, “יותר מדי על המספרים המרגיעים האלה, כי המלחמה רצופה הפתעות בלתי־נעימות. אבל בהחלט רשאי אני להגיד כי ככל שהדברים אמורים במספרים האלה, הרי אין הם צריכים לגרום בהלה או חרדת־יתר”.

בינתיים [המשכתי] הרי כל העסק העצום של סחרנו העולמי נמשך בלי הפסקה ובלי פחיתה ניכרת. שיירות־צבא גדולות מלוּווֹת אל תעודותיהן השונות. אניות האויב וסחרו טוּאטאו מעל פני הימים. למעלה מ־2 מיליון טונה אניות גרמניות חוסות עתה בנמלים גרמניים, או עצורות בנמלים נייטראליים. בשבועיים הראשונים למלחמה עצרנו, תפסנו והעברנו לשירותנו בפועל־ממש אניות־סוחר גרמניות בנפח העולה ב־67,000 טונה על נפח האניות שלנו שטוּבּעו… שוב אני חוזר על אזהרותי מפני מסקנות אופטימיות מדי. אולם לאמיתו של דבר יש לנו היום בארץ הזאת מלאי גדול ממה שהיה לנו לולא הוכרזה מלחמה ולולא נכנסו שום צוללות לפעולה. לא אעבור על גבולות התבונה והזהירות אם אומר כי בקצב זה יארך הזמן עד שתצא נשמתנו מרעב.

מזמן לזמן ניסו מפקדי הצוללות הגרמניות כמיטב יכלתם לגלות יחס אנושי. ראינו אותם נותנים אזהרה מבעוד־מועד וכן גם שוקדים לעזור לאנשי־הצוותות למצוא את דרכיהם אל נמל. קברניט גרמני אחד אותת אלי אישית על עמדתה של אניה בריטית שעתה־זה טיבּע אותה, והמריצנו לשלוח עזרה. הוא חתם על המברק שלו “צוללת גרמנית”. בזמנו היו לי איזה ספקות לאיזה מען לשלוח את התשובה. אולם עכשיו הוא נמצא בידינו, ואנו נוהגים בו כבוד כראוי לו.

אפילו נקבל את המספר של שש או שבע צוללות טבועות כמספר בטוח86, הרי מכלל צי הצוללות של האויב כמו שהיה בעת הכרזת המלחמה הושמדה רק עשירית בשבועיים הראשונים למלחמה, וקרוב לוודאי שזה רבע או אפילו שליש מכל הצוללות המועסקות בשירות פעיל. אבל ההתקפה הבריטית על הצוללות אך החלה. כוח־הציד שלנו מתחזק מיום ליום. אנו מקווים שעד תום אוקטובר יהיה לנו כוח־ציד גדול פי שלושה מזה שפעל בתחילת המלחמה.


נאום זה, שנמשך רק עשרים־וחמש דקות, נתקבל בקורת־רוח מופלגת על־ידי הבית, ואכן ציין את אי־הצלחתה של התקפת הצוללות הגרמנית הראשונה על סחרנו. חושש הייתי לעתיד, אבל הכנותינו ל־1941 התנהלו עתה בכל המהירות האפשרית ובאמת־המידה הגדולה ביותר שבגדר יכלתנו הכּבּירה.

*

בתום ספטמבר לא היה לנו יסוד רב לאי־שביעות־רצון מתוצאות השלב הראשון במלחמה הימית. היתה בי הרגשה שתפסתי היטב ברסן השירות הגדול, שהכרתיו היטב כל כך ואהבתיו בעין מבחנת. עתה ידעתי מה מצוי בעין ומה עתיד לבוא. ידעתי היכן כל דבר נמצא. ביקרתי בכל נמלי הצי העיקריים ונפגשתי עם כל המפקדים הראשיים. על פי כתב־הסמיכה המלכותי, הלורד־הראשון “אחראי לפני הכתר והפרלמנט על כל עסקי האדמירליות”, ואני חשתי עצמי מוכן בהחלט למלא את התפקיד הזה למעשה כמו גם להלכה.

בכללו של דבר היה חודש ספטמבר חודש צלח ופוֹרה בשביל הצי. ביצענו את המעבר העצום, העדין ורצוף־הסכנות משלום למלחמה. בשבועות הראשונים הכרח היה שייגבה תשלום־דמים מסחרנו העולמי, שבניגוד לכל הסכם רשמי בינלאומי הותקף פתאומית במלחמת צוללות ללא הבחנה; אבל שיטת השיירות היתה עתה בעיצומה, ואניות־סוחר יצאו מנמלינו בכל יום לעשרות כשתותח, פעמים גבה־זווית, מורכב בירכתיהן, ועל סיפונן גרעין של תותחנים מאוּמנים. ספינות ה“טרולר” המצוידות בגל"ץ, ושאר ספינות קטנות המזוינות בפצצות־עומק, שהוכנו כולן היטב על־ידי האדמירליות לפני פרוץ המלחמה, היו נכנסות עתה יום־יום לתפקיד בזרם גובר והולך וכשעליהן צוותות מאומנים. כולנו חשנו בטחון בכך שההתקפה הראשונה של הצוללת על סחרה של בריטניה נשברה וכי אנו משתלטים היטב־היטב על הסכנה. ברור היה שהגרמנים יבנו צוללות למאות, ורבות מהן היו עומדות בלי ספק בשלבים שונים של השלמה. בתוך שנים־עשר חודש, לכל היותר בתוך שמונה־עשר, עלינו לצפות לתחילת מלחמת הצוללות כהלכתה. אבל קיוינו שלעת ההיא יהיה לשיפעת השייטות החדשות והאניות למלחמה בצוללות, שעמדו אצלנו בדרגת העדיפות הראשונה, יתרון יחסי ממשי בצאתן לקדם את פני הסכנה. את המחסור המכאיב בתותחים נגד מטוסים, בפרט מסוג בּוֹפוֹרס ובקוטר 3.7 אינצ’ים, אפשר היה להקל, לדאבון־הלב, רק לאחר חדשים רבים; אבל בגדר האפשרויות הקיימות נעשו צעדים להבטחת הגנתם של נמלי הצי שלנו; ובינתיים יהיה על הצי, בעודו משל באוקינוסים, להוסיף ולשחק במחבואים.

*

בספירה הרחבה יותר של הפעולות הימיות עדיין לא באה שום קריאת־תגר ממשית על מעמדנו. לאחר שהתעבורה בים התיכון הופסקה זמנית, חזרו ספינותינו עד־מהרה לנוע במעבר זה שאין־ערוך־לו. בינתיים היתה העברת חיל־המשלוח לצרפת מתנהלת למישרים. צי־המולדת עצמו “אי־שם בצפון” היה מוכן להכשיל כל פשיטה מצד מעט האניות הכבדות של האויב. ההסגר על גרמניה היה מוטל בדרכים דומות לאלו ששימשו במלחמה שעברה. “הפּטרול הצפוני” נקבע בין סקוטלנד לאיסלנד, ועם תום החודש הראשון נתפסו סך־הכל קרוב לשלוש־מאות־אלף טונה סחורות המיועדות לגרמניה, לעומת מאה־וארבעים־אלף טונה שאבדו לנו עקב פעולות האויב בים. מעבר לימים היו הסיירות שלנו מרדפות אניות גרמניות ובתוך כך הגנו על אניותינו מפני התקפה מצד פושטות של האויב. ככה הוקפאה הספּנות הגרמנית. עד תום ספטמבר היו 325 אניות גרמניות, שנפחן הכולל קרוב ל־750,000 טונה, שובתות בנמלים זרים. לכן נפלו רק מעטות בידינו.

בעלי־הברית שלנו גם הם עשו את שלהם. הצרפתים לקחו חבל חשוב בפיקוח על הים התיכון. במימי המולדת ובמפרץ ביסקאיה סייעו גם בקרב נגד הצוללות, ובמרכז האוקינוס האטלנטי היה כוח אדיר שבסיסו בדאקאר משולב בתכניות של בעלות־הברית נגד פושטות שעל פני הים.

הצי הפולני הצעיר הצטיין. בתחילת המלחמה נמלטו מפולין שלוש משחתות מודרניות ושתי צוללות, וילק ואוֹרזל, תגרו בכּוחות הגרמניים שבים הבלטי והצליחו להגיע לאנגליה. פרשת בריחתה של הצוללת אורזל היא אפּוֹס ממש. לאחר שהפליגה מגדיניה כאשר פלשו הגרמנים לפולין שוטטה תחילה בים הבלטי, וב־15 בספטמבר נכנסה לנמל הנייטראלי טאלין על־מנת להעלות אל החוף את קברניטה החולה. השלטונות האסתוניים החליטו לעצור את הצוללת, העמידו משמר על סיפונה, ולקחו את מפותיה ואת סדני תותחיה. בלי־חת הפליג הקצין המפקד שלה לים, לאחר שהתגבר על המשמר. בשבועות שלאחר־כך נרדפה הצוללת בלי־חשׂך על־ידי משמרות ים ואוויר, אך בסופו של דבר, בלי מפות אפילו, נמלטה מן הים הבלטי אל הים הצפוני. כאן היה ביכלתה לשדר מברק־אלחוט חלוש אל תחנה בריטית ולמסור את עמדתה המשוערת, וב־14 באוקטובר קידמה משחתת בריטית את פניה וליותה אותה למקום מבטחים.

*

בספטמבר שמחתי לקבל מכתב אישי מן הנשיא רוזוולט. פגשתי בו רק פעם אחת במלחמה שעברה. היה הדבר בעת סעודה בגרייז־אין, ואני התרשמתי מהופעתו הנהדרת במלוא כוחו ועלומיו. לא נזדמן לנו אלא להחליף ברכות שלום.


הנשיא רוזוולט אל מר צ’רצ’יל 11. 9. 39

מאחר שאתה ואני תפסנו עמדות דומות במלחמת־העולם, רצוני שתדע מה־שמח אני על שחזרת שוב לאדמירליות. אני מבין שגורמים חדשים מסבכים את הבעיות שלפניך, אבל עיקרי הדברים לא נשתנו ביותר. הדבר שרוצה אני שתדעו, אתה וראש־הממשלה, הוא שבכל עת אשמח אם תעמדו אתי במגע אישי ותודיעוני כל מה שתרצו להודיעני. תוכלו תמיד לשלוח לי מכתבים חתומים בצקלון שלכם או שלי.

אני שמח שעשית את הכרכים על מרלבּוֹרוֹ לפני החל הדבר הזה – וקריאתם הסבה לי עונג רב.


הזדרזתי להשיב, בחתימה של “אישיות ימית”, וכך החלה אותה חליפת־מכתבים ארוכה וראויה־להיזכר – שכּללה אולי אלף איגרות מכל צד ונמשכה עד למותו כעבור למעלה מחמש שנים.


פרק עשרים־וארבעה: חורבן פולין

תכנית הפלישה הגרמנית – מערכים פולניים מוטעים – פחיתוּת בטנקים ותותחים – השמדת חיל־האוויר הפולני – השבוע הראשון – השבוע השני – התקפת־הנגד הפולנית האמיצה – השמד – תור הסובייטים – ראדיו ורשה שותק – מלחמת־הבזק המודרנית – תזכירי מיום 21 בספטמבר – הסכנות המיידיות שלפנינו – שידורי מיום 1 באוקטובר


בינתיים ומסביב לשולחן הקבינט חוזים היינו בהשמדתה המהירה והמוּכנית כמעט של מדינה חלשה יותר בהתאם לשיטתו של היטלר ולתכניתו הישנה. פולין היתה פתוחה לפלישה גרמנית משלושה צדדים. סך־הכל מנו צבאות הפלישה חמישים־ושש אוגדות, ובכלל זה כל תשע האוגדות המשוריינות של היטלר. ממזרח־פרוסיה עלה המחנה השלישי (שמונה אוגדות) דרומה על ורשה וביאליסטוק. מפּומרניה נצטווה המחנה הרביעי (שתים־עשרה אוגדות) להשמיד את צבאות הפולנים בפרוזדור דנציג, ואחרי־כן לעלות דרומה־מזרחה על ורשה לאורך שתי גדות הוויסלה. בגבול מול טריז פּוֹזן החזיקו חילות־מילואים גרמניים החזקת־מגן, אבל מימינם ודרומה משם נמצא המחנה השמיני (שבע אוגדות) שמשׂימתו היתה לחפּות על האגף השמאלי של ההבקעה העיקרית. הבקעה זו הוטלה על המחנה העשירי (שבע־עשרה אוגדות) שכיון היישר אל ורשה. דרומית משם היתה למחנה הארבעה־עשר (ארבע־עשרה אוגדות) משימה כפולה, תחילה לכבוש את אזור התעשיה החשוב ממערב לקראקוב, ואחרי־כן, אם תהיה הצלחה בחזית העיקרית, לפנות היישר אל למבּרג (לבוֹב) בדרום־מזרח פולין.

הנה כך נדונו הכוחות הפולניים על הגבולות תחילה להבקעה, ואחרי־כן להכרעה ולכיתור בשתי תנועות מלקחיים: הראשונה מצפון ודרום־מערב על ורשה; השניה, מרחיקת־הלכת יותר, זו של המחנה השלישי המתקדם בדרך בּרסט־ליטוֹבסק ואליו יצטרף המחנה הארבעה־עשר, לאחר שתיכּבש למבּרג. אלה שיימלטו מצבת ורשה, תנותק אפוא דרך נסיגתם לתוך רומניה. למעלה מאלף־וחמש־מאות מטוסים מודרניים הוטלו על פולין. תפקידם הראשון היה למגר את חיל־האוויר הפולני, ואחרי־כן לסייע לצבא בשדה־הקרב, ומחוץ לזאת להתקיף מתקנים צבאיים ואת כל התחבורה בכבישים ובמסילות־הברזל. כן גם היה עליהם לזרוע בהלה עד אפסי הארץ.

במספרים ובציוד לא היה הצבא הפולני יריב שווה לתוקפיו, וגם מערכיו לא נבחרו בחכמה. הפולנים פרסו את כל כוחותיהם לאורך גבולות מולדתם. לא היתה להם שום עתודה מרכזית. אף כי נקטו עמדה גאה ויהירה נגד שאפותיה של גרמניה, בכל זאת התייראו פּן יאשימום בהתגרות על־ידי שיתגייסו מבעוד מועד כנגד ריכוזי הכוחות המתקבצים סביבם. שלושים אוגדות, שלא היו אלא שני שלישים מצבאם הפעיל, היו מוכנות או מוכנות כמעט לקדם את פני ההלם הראשון. קצב המאורעות והתערבותו הנמרצה של חיל־האוויר הגרמני מנעו את היתר מהגיע לעמדות הקדומניות עד אשר נשבר הכל, והם היו מעורבים רק באסונות האחרונים. הנה כך עמדו שלושים האוגדות הפולניות מול מספר כפול כמעט כשלהן מסביב לחזית ארוכה באין מאום מאחריהן. ולא במספרים בלבד היתה ידם של הפולנים על התחתונה. לאויב היה יתרון כבד בתותחים מן הסוגים החדשים, ולפולנים היתה רק חטיבה משוריינת אחת ויחידה לצאת לקראת תשעה ה“פּאנצרים” הגרמניים, כמו שכבר קראו להם. חיל־הפרשים שלהם, שמנה שתים־עשרה חטיבות, הסתער באומץ־רוח נגד נחילי הטנקים והמכוניות המשוריינות, אך לא יכול להרע להם בחרבותיו ובחניתותיו. תשע־מאות מטוסיהם מן הקו הראשון, שאולי מחציתם היו מטיפוסים מודרניים, הופתעו, ורבים מהם הושמדו בטרם ימריאו.

13.jpg

תנועת מלקחיים פנימית: ספטמבר 1939


14.jpg

הפלישה לפולין


בהתאם לתכניתו של היטלר הותרה רצועתם של צבאות גרמניה ב־1 בספטמבר, ולפניהם הכה חיל־האוויר שלו בלהקים הפולנים בשדות־התעופה שלהם. בתוך יומיים חוסל למעשה כוחה האווירי של פולין. תוך שבוע ימים העמיקו צבאות הגרמנים את צפרניהם בבשרה של פולין. ההתנגדות בכל מקום היתה אמיצה אך ללא הועיל. כל הצבאות הפולניים על הגבולות, להוציא את קבוצת־הגייסות של פּוֹזן, שאגפיה נחשׂפו עד מאד, הונסו אחור. קבוצת־הגייסות של לוֹדז הובקעה לשנים על־ידי המחנה העשירי הגרמני; מחצית אחת נסוגה מזרחה עד ראדוֹם, השניה נדחפה צפונה־מערבה; ובדרך הפּירצה הזאת זינקו שתי אוגדות־שריון העולות היישר על ורשה. הלאה משם צפונה הגיע המחנה הרביעי הגרמני אל הוויסלה וחצה אותה, ופנה לארכה במסעו על ורשה. רק קבוצת־הגייסות הפולנית הצפונית עצרה כוח לשים מחסום למחנה השלישי הגרמני. עד־מהרה אוגפה קבוצה זו ונסוגה אל הנהר נאַרב, שרק בו הוכנה מראש מערכת־מגן חזקה למדי. כך היו תוצאות השבוע הראשון למלחמת־הבזק.

השבוע השני עמד בסימן של קרבות מרים ובסופו שוב לא היה הצבא הפולני, המונה להלכה כשני מיליונים, קיים ככוח מאורגן. בדרום הוסיף המחנה הארבעה־עשר הגרמני להתקדם אל הנהר סאן. צפונית לו כותרו והושמדו ארבע האוגדות הפולניות שנסוגו לראדום. שתי האוגדות המשוריינות של המחנה העשירי הגיעו לפרוורי ורשה, אבל הואיל ולא היה אתן חיל־רגלים לא יכלו להתקדם נוכח ההתנגדות הנואשה שאירגגו אנשי העיר. צפונית־מזרחית לוורשה כיתר המחנה השמיני את הבירה ממזרח, ושדרתו השמאלית הגיעה לברסט־ליטובסק, מאה מיל מאחרי חזית המערכה.

בתוך מלתעות המלקחיים של ורשה נלחם הצבא הפולני ומת. על קבוצת־הגייסות של פּוֹזן נוספו אוגדות מקבוצות־הגייסות של תוֹרן ולודז, שנהדפו על־ידי ההסתערות הגרמנית. עתה מנתה קבוצה זו שתים־עשרה אוגדות, ועל פני אגפה הדרומי היה המחנה העשירי הגרמני נוהר אל ורשה, המוגנת רק על־ידי המחנה השמיני החלש־ביחס. אף שכּבר היה מכוּתר למעשה, החליט המפקד הפולני של קבוצת פוזן, הגנרל קוּטז’יאה, להלום דרומה נגד אגף הכוח הגרמני העיקרי. התקפת־נגד פולנית נועזה זו, הנקראת בשם קרב הנהר בּזוּרה, חוללה משבר שסחף לתוכו לא רק את המחנה השמיני הגרמני אלא גם חלק מן העשירי, שהוסחו מוורשה מטרתם, ואפילו קורפוס אחד מן המחנה הרביעי מן הצפון. תחת כובד ההסתערות האדירה הזאת, ותחת שבט הפצצות־אוויר ללא התנגדות, התמידה קבוצת־פוזן עשרה ימים במאבקה המפואר־לעד. היא חוסלה ב־19 בספטמבר.

בינתיים נפגשו המלקחיים החיצוניים ונסגרו. המחנה הארבעה־עשר הגיע אל פרוורי למברג ב־12 בספטמבר, הלם צפונה והתחבר ב־17 בחודש עם חילות המחנה השלישי שעברו את ברסט־ליטובסק. עתה לא היה שום פתח מנוס אלא ליחידים בעלי העזה. ב־20 בחודש הכריזו הגרמנים כי קרב הוויסלה היה “אחד מקרבות־השמד הגדולים ביותר שבכל הדורות”.

עתה בא תורם של הסובייטים. הופעלה “הדימוקרטיה”, כפי שהם קוראים לה עתה. ב־17 בספטמבר שטפו צבאות רוסיה ועברו את הגבול המזרחי חסר־המגן כמעט של פולין והתקדמו מערבה בחזית רחבה. ב־18 כבשו את וילנה, ונפגשו עם שותפיהם הגרמנים בברסט־ליטובסק. במלחמה שעברה עשו כאן הבולשביקים, מתוך הפרת הסכמיהם החגיגיים עם בעלי־הברית המערביים, את שלומם הנפרד עם גרמניה של הקייזר, והרכינו ראש לתנאיו החמוּרים. עתה בברסט־ליטובסק האירו הקומוניסטים הרוסיים את פניהם לגרמניה של היטלר ולחצו את ידה. חורבן פולין ושיעבודה השלם התנהלו במלוא הקצב. ורשה ומודלין עדיין לא נכבשו. התנגדותה של ורשה, שבמידה רבה היתה תוצאת רוח הגבורה שעברה את אזרחיה, היתה נהדרת ונואשה. מקץ ימים רבים של הרעשה עזה מן האוויר ובתותחים כבדים, שרבים מהם הועברו חיש בכבישים הרחבים מן החזית המערבית הבּטלה ממעשׂ, חדל ראדיו ורשה מלנגן את ההמנון הלאומי הפולני, והיטלר נכנס אל חורבות העיר. מודלין, מבצר על הוויסלה במרחק עשרים מיל מן הבירה, קלט אל תוכו את שרידי קבוצת־הגייסות של תוֹרן, והחזיק מעמד עד ל־28 בחודש. הנה כך תם הכל ונשלם בתוך חודש אחד, ואומה בת שלושים־וחמישה מיליון נפלה בידיהם חסרות־הרחמים של האנשים ששאפו לא רק לכבוש אלא לשעבד, ובעצם גם להשמיד ולאבד, המוני־אדם עצומים.

ראינו דוגמה מושלמת של מלחמת־הבזק המודרנית; את פעולת־הגומלים ההדוקה של צבא וחיל־אוויר על שדה־הקרב; את ההפצצה העזה של כל קווי התחבורה ושל כל עיר הנראית בחינת מטרה מושכת; את זיונו של גיס חמישי פעיל; את השימוש המרובּה במרגלים ובצנחנים; ועל הכל – את ההבקעות שאין־לעמוד־בפניהן של שיפעות שריון גדולות. הפולנים לא נועדו להיות האחרונים שתעבור עליהם הכוס הזאת.

*

צבאות הסובייטים המשיכו להתקדם עד לקו שעליו הסכימו עם היטלר, וב־29 נחתם רשמית החוזה הרוסי־הגרמני על חלוקת פולין. אני עדיין הייתי משוכנע בניגוד העמוק, והמוחלט לפי דעתי, שבין רוסיה לגרמניה, ולא זזתי מן התקוה שמכוח המאורעות יימשכו הסובייטים אל צדנו. לפיכך לא התמכרתי להתמרמרות שחשתי, ואשר גאתה סביבי בקבינט שלנו, על המדיניות הגסה והקישחת שלהם. מעולם לא היו לי שום אשליות ביחס אליהם. ידעתי שאין הם מקבלים שום עול של מוסר, ואין דעתם נתונה אלא לאינטרסים שלהם בלבד. אך לפחות לא היו חייבים לנו מאומה. חוץ מזה, במלחמה לחיים ולמוות חייב הכעס להיות כפוף למטרת הבסתו של האויב העיקרי והמיידי. מנוי וגמור היה אתי למצוא את מיטב הפירושים להתנהגותם הנתעבת. לפיכך נקטתי לשון של התאפקות בתזכיר שכתבתי לקבינט המלחמתי ב־25 בספטמבר.


אף כי חטאו הרוסים בבוגדנות הגסה ביותר במו"מ האחרון שלהם, הרי הדרישה שהעמיד המרשל וורושילוב שיכבשו צבאות רוסיה את וילנה ולמברג אם יהיו בעלי־ברית לפולין היתה בקשה צבאית לגיטימית בהחלט. פולין דחתה את הבקשה מטעמים שאם גם טבעיים היו, הרי עכשיו נראה שהיו בלתי־מספיקים. בסופו של דבר תפסה רוסיה אותו קו ואותן עמדות בתורת אויבתה של פולין, בו בזמן שיכלה אולי לתפסן כידידה מפוקפקת וחשודה מאד. למעשה אין ההבדל גדול כל־כך כפי העשוי להיראות. הרוסים גייסו כוחות גדולים מאד והוכיחו שהם מסוגלים להתקדם מהרה והרחק מעמדותיהם שלפני המלחמה. עכשיו גובלים הם לגרמניה, וגרמניה אינה יכולה כלל לחשוף את החזית המזרחית. הכרח הוא להשאיר מחנה גרמני גדול כדי לשמור עליו. רואה אני שהגנרל גאמלן מעריך אותו בעשרים אוגדות לפחות. אפשר מאד שתהיינה עשרים־וחמש ויותר. חזית מזרחית קיימת, אפוא, בכוח.

אבל אפשר שייתכן גם להקים חזית דרום־מזרחית, שבה יהיה אינטרס משותף לרוסיה, בריטניה וצרפת. כפּו השמאלית של הדוב כבר סגרה את הדרך מפולין לרומניה. האינטרס הרוסי בעמים הסלאביים של הבלקנים הוא אינטרס מסוֹרתי. אם יבואו הגרמנים אל הים השחור יהיה בדבר איוּם קטלני לרוסיה וגם לתורכיה. אם תעשינה שתי הארצות האלו יד אחת כדי למנוע זאת, יהיה בכך משום מילוי משאלותינו ממש. אין הדבר מנוגד בשום פנים למדיניות שלנו כלפי תורכיה. אפשר גם אפשר שתטול רוסיה מרומניה את בסרביה; אבל דבר זה איננו מתנגש בהכרח עם האינטרס העיקרי שלנו, שהוא לבלום את תנועתה של גרמניה אל מזרחה ודרום־מזרחה של אירופה. רומניה, שהפיקה ריוח עצום מן המלחמה שעברה, שבּה ניצלה מתבוסה גמורה על־ידי נצחונם של בעלי־הברית, תהיה בת־מזל אם כתוצאה מן המלחמה הזאת לא תאבד אלא את בּסרבּיה ואת חלקה הדרומי של דוֹבּרוּג’ה, ואת זו האחרונה ראוי היה לה למסור מרצונה לבולגריה למען הקמת גוש בלקני. במידה שאפשר לדון כרגע, ודאי חיוביות תהיינה התגובות על תנועת הרוסים ברחבי הבלקנים ובפרט ביוגוסלביה. הנה כי כן אפשר שמחוץ לחזית־שבכוח במזרח תקום חזית־בכוח בדרום־מזרח, שתשתרע בחצי־סהר ממפרץ ריגה עד ראש הים האדריאטי (ומשם אולי הלאה על פני הבּרנר אל האַלפּים).

אנחנו היינו מעדיפים כמובן שתסתערנה כל הארצות האלו מיד על האויב המשותף, גרמניה הנאצית; ובהמשך הזמן אין להוציא זאת מכלל אפשרות. אפשרות זו תתקרב מאד אם תבקיע גרמניה בדרך הונגריה אל רומניה, ובמידה מועטה מזו – אם תהלום ביוגוסלאביה. הקו שאנו נוקטים לטיפוח החזית הזאת, לחיזוקה ולהפעלתה בעת־ובעונה־אחת אם יותקף איזה חלק ממנה, דומה שהוא מוצדק בהחלט. מדיניות זו מחייבת חידוש היחסים עם רוסיה, כמו שמיהר שר־החוץ לחזות מראש. כן גם כופה אותנו הדבר להתמיד במדיניות שעליה הכריז ראשי־הממשלה, שלא נתחייב על שום פתרונות טריטוריאליים מיוחדים, ושנרכז את כל מאמציהן של בריטניה וצרפת במיגוּר ההיטלריזם, וכן שנבטיח שעוד ימים רבים לא תתחדש האימה הגרמנית על הדמוקרטיות המערביות. הנקודה הזאת האחרונה, הנוגעת כל־כך אל לב הצרפתים, מובעת בדבריו של ראש־הממשלה: “מטרתנו הכללית… היא לגאול את אירופה מן הפחד המתמיד והחוזר מפני תוקפנות גרמנית, ולאפשר לעמי אירופה לשמור על חירויותיהם ועצמאותם”. כל כמה שנחזור על הדברים האלה ונרחיב את הדיבור עליהם, לא נהיה מספיקים.

מתוך ההערכה הכללית הזאת ייקל עלינו לעיין בדרכנו בשיחות עם תורכיה. אין בי הרגשה שקיימת בשיחות האלו אותה מידה של דחיפות שהיתה בהן בשעה שהודיעו שהיטלר עומד לפלוש לפולין בכוח של עשרים־ושמונה אוגדות וכו'. עכשיו נראה כי אפשר להרתיע את האיש ההוא מן הקריירה המזרחית שלו; אך כמובן אפשר שיחדש את איומו בכל עת, ולנו יש חוץ מזה אינטרס ראשון־במעלה לאחד את כל הבלקנים והחזית המזרחית לפעולת־איבה נגד גרמניה. לכן דומה כי חשוב הוא ביותר לעשות את החוזה התורכי.

אם יתברר שדרכו של היטלר גדורה לפניו במזרח, דבר שכמובן עדיין איננו בחזקת ודאי, הרי שלוש דרכים פתוחות. לפניו:

(1) התקפה רבה בחזית המערבית, מן־הסתם בדרך בלגיה, כשהוא לוקט את הולנד בדרך.

(2) התקפה נמרצת מן האוויר על בתי־החרושת ונמלי־הצי וכו' בבריטניה, או אולי מפעלי המטוסים שבצרפת.

(3) מה שראש־הממשלה קורא “התקפת השלום” כשלעצמי אאמין כי (1) קרובה לבוא רק כאשר תרוכזנה לפחות שלושים אוגדות מול בלגיה ולוכסמבורג. אשר ל (2), דומה כי זהו מעשה מתאים מאד לאותו איש; אבל אפשר שלא יעשה זאת, ואפשר שהגנרלים שלו לא יניחו לו לעשות זאת, והללו ידם תקיפה עכשיו יותר, מן־הסתם, וזאת מפּחד ריב־דמים עם בריטניה הגדולה, ומפחד שמא שחיטות־האוויר, שתהיינה בלתי־נמנעות, תגרורנה את ארצות־הברית למלחמה. אשר ל(3): אם לא ינסה ב(2) דומה יהיה כי חובתנו ומדיניותנו תהיינה שלא להסכים לשום דבר שיעזור לו להיחלץ מצרותיו, ולהניח לו להתבשל ברוטב שלו עצמו משך החורף בו בזמן שנחיש את חימושנו ונארוג את מסכת הבריתות שלנו. לפיכך דומה כי הסיכויים הכלליים חיוביים הרבה יותר משהיו בסתיו 1914, כאשר נכבש חלק גדול מצרפת ורוסיה נמחצה בטאננבּרג.

אבל תמיד נשאר בעינו מס. 2. זהו האיוּם המיידי.


בשידור ב־1 באוקטובר אמרתי:

פולין כבר הוכרעה על־ידי שתים מן המעצמות הגדולות ששיעבדוה משך מאתיים־וחמישים שנה אלא שלא עצרו כוח להצמית את רוחה של האומה הפולנית. הגנת־הגבורה על ורשה מראה כי אין להשמיד את נשמתה של פולין, וכי היא תשוב לקום כסלע, שיכול איזה נחשול־איתנים להציפו אבל הוא נשאר סלע.

רוסיה נהגה על פי קו קר של אנוכיות. לוואי והיו צבאות רוסיה עומדים בקו הנוכחי שלהם כידידים ובעלי־ברית לפולין ולא כפולשים. אבל עצם עמידתם של צבאות רוסיה על הקו הזה נחוצה היתה בבירור לבטחונה של רוסיה מפני הסכנה הנאצית. על כל פנים, הקו קיים, ונוצרה חזית מזרחית שאין גרמניה הנאצית מעיזה להתקיפה…

אינני יכול לנבא לכם מה תעשה רוסיה. הרי זו קושיה עטופה תעלומה בתוך חידה; אבל אולי יש מפתח לפתרון. מפתח זה הוא האינטרס הלאומי של המדינה. אין זה יכול לעלות בקנה אחד עם האינטרס של רוסיה, או עם בטחונה, שתתבסס גרמניה על חופי הים השחור, או שתכריע את מדינות הבלקן ותשעבד את העמים הסלאביים של דרום־מזרח אירופה. דבר זה יהיה מנוגד לאינטרס־הקיום ההיסטורי של רוסיה.


ראש־הממשלה היה בדעה אחת אתי. “השקפתי כמו של וינסטון”, אמר, במכתב אל אחותו, “שעתה־זה הקשבנו לשידורו המצוין. אני סבור שרוסיה תנהג תמיד כפי שהאינטרסים שלה מחייבים, לפי דעתה, ואינני יכול להאמין שתהיה סבורה כי נצחון גרמני ושלטון גרמני על אירופה יפים לאינטרסים שלה”87.


15.jpg הפירר סוקר את גדודיו.

16.jpg

ורשה בחורבנה, ספטמבר 1939. רחוב בעיר העתיקה, לפני ההפגזה – ואחריה


פרק עשרים־וחמישה: בעיות הקבינט המלחמתי

פגישותינו היומיומיות – צבא חמישים־וחמש אוגדות לבריטניה – הארטילריה הכבדה שלנו – מכתבי אל ראש־הממשלה מיום 10 בספטמבר – אל מיניסטר האספקה, 10 בספטמבר, ותשובתו – הצורך במיניסטריון לספּנוּת – מכתבי אל ראש־הממשלה, 15 בספטמבר – תשובתו, 16 בספטמבר – חליפת־מכתבים נוספת על נשק וכוח־אדם – מכתבי אל שר־האוצר, 24 בספטמבר – מסע חסכון – החיפוש אחר התקפה ימית – הים הבלטי – “קתרינה הגדולה” – תכניות לפריצה – צדדים טכניים וטקטיים – הריוח – דעת הלורד־הראשון־של־הימיה – מינויו של הלורד קוֹרק – התקדמות התכנית – הווטו מן האוויר – תכנית הבנייה החדשה – סיירות – משחתות – מספרים לעומת גודל – מדיניות לטווח ארוך ולטווח קצר – זירוז התכנית – הצורך בשייטת־מערכה אטימת־אוויר – ביזבוז האניות מטיפוס “רויאל סובריין” – אני מקים מחלקה סטאטיסטית משלי


הקבינט המלחמתי וחבריו המוּספים, עם ראשי־המטות של שלושת השירותים המזוינים ומספר מזכירים, נועדו בפעם הראשונה ב־4 בספטמבר. אחרי־כן היינו נפגשים יום־יום, ותכופות פעמיים ביום. אינני זוכר שום תקופה שבה היה מזג־האוויר חם כל־כך – הייתי לבוש רק מקטורן אלפקה שחור מעל כתונת־בד בלבד. אכן, היה זה בדיוק מזג־אוויר מסוג מה שהיה רצוי להיטלר בשביל פלישתו לפולין. הנהרות הגדולים, שעליהם סמכו הפולנים בתכנית ההגנה שלהם, היו נוחים למעבר כמעט בכל מקום, והקרקע היתה קשה ומוצקה לתנועת טנקים וכלי־רכב מכל הסוגים. מדי בוקר היה הגנרל איירונסייד, הרמטכל“ק (ראש־המטה־הכללי־הקיסרי), עומד לפני המפה ומוסר דו”חות ארוכים והערכות, שעד־מהרה לא השאירו בנו כל ספק שהתנגדותה של פולין תימחץ חיש־קל. מדי יום הייתי מוסר לקבינט את סיפורה של האדמירליות, שבּרגיל היה כולל רשימה של ספינות־סוחר בריטיות שטובעו על־ידי הצוללות. חיל־המשלוח־הבריטי בן ארבע אוגדות החל בתנועתו לצרפת, ומיניסטריון־התעופה הצטער על שאין מניחים לו להפציץ מטרות צבאיות בגרמניה. מחוץ לזאת התנהלו עניינים רבים בחזית הפנימית, והיו כמובן דיונים ממושכים בדבר ענייני־חוץ, בפרט ביחס לעמדתן של רוסיה הסובייטית ואיטליה וביחס למדיניות שיש לנקוט בבּלקנים.

הצעד החשוב ביותר היה הרכבת “ועדת־כוחות־היבשה” בראשותו של סיר סמואל הוֹר, שלעת הזאת היה הלורד־שומר־החותם, שתפקידה לעוּץ לקבינט המלחמתי על דבר הקפו וארגונו של הצבא אשר נקים. אני השתייכתי לוועדה קטנה זו, שהיתה מתכנסת במשרד־הפנים, ויום אחד לוהט הסכימה, לאחר ששמעה את דברי הגנרלים, שעלינו לגשת מיד להקמת צבא של 55 אוגדות, יחד עם כל מפעלי התחמושת, בתי־החרושת ושירותי האספקה מכל הסוגים הנחוצים להחזקתו בפעולה. התקוה היתה כי בחודש השמונה־עשר כבר יישלחו לצרפת שני־שלישים מזה, כוח ניכר, או שיהיו מוכשרים לצאת לשדה־הקרב. סיר סמואל הור היה בהיר־ראייה ופעיל בכל הדבר הזה, ואני תמכתי בו בתמידות. לעומת זאת חשש מיניסטריון־התעופה כי צבא כה גדול על אספקתו ידרוש יותר מדי מן העובדים המקצועיים שלנו ומכוח־האדם שלנו, ויפריע לו בביצוע התכניות העצומות שעובדו על גבי הנייר להקמת חיל־אוויר מכריע בכוחו וכל־יכול בתוך שנתיים־שלוש. ראש־הממשלה התרשם מטענותיו של סיר קינגסלי ווּד, והיסס אם יש להתחייב על הקמת צבא בשיעור כזה, על כל הכרוך בכך. בקבינט המלחמתי היו הדעות חלוקות בשאלה זו, ועבר שבוע או יותר עד שהוחלט לקבל את עצתה של ועדת־כוחות־היבשה על הקמת צבא של 55 אוגדות.

סבור הייתי כי כחבר הקבינט המלחמתי אני חייב להשקיף השקפה כוללת, וכפפתי את צרכי האדמירליות עצמה לצרכי התכנית העיקרית. מעוניין הייתי להגיע לידי בסיס רחב של הסכמה עם ראש־הממשלה, וכן להעמיד לרשותו את ידיעותי בשדה זה שבו כבר התהלכתי לשעבר; ומאחר שעודדתני אדיבותו, כתבתי לו שורת מכתבים על בעיות שונות שהתעוררו. לא רציתי להיכנס אתו בוויכוחים בישיבות הקבינט ותמיד העדפתי להעלות דברים על הנייר. כמעט בכל המקרים נמצאנו מסכימים זה עם זה, ואף כי בתחילה היה לי הרושם שהוא נזהר מאד, הנה שמח אני לומר כי דומה היה שמדי חודש בחודש גוברים אמונו ורצונו הטוב. הבּיוגרף שלו מעיד על כך. כן גם כתבתי לחברים אחרים של הקבינט המלחמתי ולמיניסטרים שונים שאתם היו לי עניינים בתוקף תפקידי או מטעמים אחרים. במידת־מה הפריעה לקבינט המלחמתי העובדה שלעתים רחוקות היה מתכנס לבדו בלי מזכירים או מומחים צבאיים. היה זה חבר אנשים רציני וחרוץ, וגדולים מאד הם היתרונות של דיון חפשי בין בני־אדם הקשורים זה לזה בהדוּק כל־כך במשימה משותפת, בלי שום דיקדוקי רשמיוּת ובלא ניהול כל רשימות. פגישות כאלו הן השלמה הכרחית לישיבות הרשמיות שבּהן עניינים נשקלים והחלטות נרשמות לשם הדרכה ופעולה. שני התהליכים הם דברים שבלעדיהם אי־אפשר לטפל בעניינים הקשים ביותר.

הייתי מעוניין עד מאד בגורל הכּמות הגדולה של תותחים כבדים, שבּתורת מיניסטר־התחמושת ייצרתיה במלחמה שעברה. כלי־נשק כאלה ייצורם מצריך שנה וחצי, אבל חשוב הוא מאד לצבא, בין בהגנה בין בהתקפה, שיהיה לרשותו שפע סוללות כבדות. זכורות לי ההתנצחויות שהיו למר לויד ג’ורג' עם משרד המלחמה ב־1915 וכל המרקחה הפוליטית שקמה סביב נושא זה של הקמת ארטילריה כבדה מאד ומכרעת בכוחה, ואיך הצדיקו המאורעות את דעתו. אָפיה של המלחמה ביבשה, כשנתגלה סוף־סוף כעבור שמונה חדשים ב־1940, נמצא שונה לגמרי מזה של 1918–1914. אולם התותחים הגדולים האלה סיפּקו, כפי שיתברר, צורך חיוני בהגנת המולדת. לעת הזאת מדוּמה הייתי כי יש לנו אוצר בלום, שאיולת תהיה זו להתעלם ממנו.

כתבתי לראש־הממשלה על ענין זה ועניינים אחרים:


הלורד הראשון אל ראש הממשלה 10 בספטמבר 1939

אני תקוה שלא תתרעם עלי אם אשלח לך כמה הערות באורח פרטי.

  1. עדיין אני נוטה לחשוב שאין אנו צריכים לנקוט את היזמה בהפצצות, מחוץ לאיזור הסמוך ממש לתחום פעולתם של הצבאות הצרפתיים, מקום שחובה עלינו לעזור, כמובן. הרי זה לטובתנו שתתנהל המלחמה בהתאם למושגי המלחמה האנושיים יותר, ושנבוא אחרי הגרמנים ולא לפניהם בתהליך, שהוא בלי ספק בלתי־נמנע, של החרפת הזעם והאלימוּת. כל יום שעובר נותן יתר־מחסה לאוכלוסים של לונדון ושל הערים הגדולות, ובתוך שבועיים לערך יהיו הרבה יותר מקלטים בטוחים־ביחס מאשר עכשיו.

  2. עליך לדעת מה שהוּגד לנו על מצב חיל־המשלוח הקטן שלנו ועל מה שחסר לנו בטנקים, ביחידות רגמים מאומנות, ועל הכל – בארטילריה כבדה. בקורת צודקת תישמע אם יתברר שהסוללות הכבדות חסרות… ב־1919, אחרי המלחמה, כשהייתי מזכיר־הממלכה לענייני־מלחמה, פקדתי לאחסן, לשמן ולשמור בקפידה שיפעת תותחים כבדים; וכן גם זכור לי שייצרתי ב־1918 שני תותחי הוֹביצר של "12 לבקשת המטה הכללי, כדי לסייע בהתקדמות לתוך גרמניה ב־1919. מעולם לא נעשה בהם שימוש, אבל הם היו המלה האחרונה בזמנו. אין אלה דברים ההולכים לאיבוד על־נקלה… נדמה לי כי יש צורך דחוף וחיוני ביותר, ראשית, לראות מה יש בארון, שנית, להתאים את המצוּי לשימוש מיד ולהתאים תחמושת בעלת אופי מודרני. מקום שהדברים אמוּרים בחומר הכבד הזה, אולי אוכל לעזור באדמירליוּת, כי אנחנו כמובן מרגישים עצמנו ממש כבתוך שלנו ביחס לכל דבר גדול…

  3. אולי תרצה לדעת את העקרונות שלפיהם אני נוהג בעיצוּב תכנית הצי לבנייה חדשה. אומר אני להפסיק כל עבודה מחוץ לזו של בניית שלוש או אולי ארבע הראשונות מאניות־המערכה החדשות, ולא לדאוג לפי־שעה על דבר כלי־שיט שלא יוכלו להיכנס לפעולה לפני 1942. בהחלטה הזאת צריך יהיה לחזור ולעיין בעוד ששה חדשים. על־ידי שינוי זה אני משיג את כושר־הייצור העודף, שיוכל לעזור לצבא. מצד שני עלי לעשות מאמץ גדול מאד כדי להגדיל את הצי הקטן יותר שכנגד צוללות. בתחום זה יש חשיבות חיונית למספרים. הרבה כלי־שיט ייצאו ב־1940, אך הם לא יספיקו כלל בשים לב לכך שאולי נוצרך לעמוד בפני התקפה מצד 200 או 300 צוללות בקיץ 1940…

  4. באשר לאספקת הצבא ויחסו לחיל־האוויר, סלח לי אם אעמיד לרשותך את נסיוני וידיעותי, שלא נלמדו כי אם נקנו. עיבּוּד תכנית על הבסיס של 55 אוגדות על־ידי מיניסטר־האספקה ברגע זה לא יפגע לרעה בתעופה או באדמירליות, כי (א) עוד חדשים רבים לא יידרשו עובדים מאומנים לעבודה המוקדמת של הבטחת המקומות ובנין בתי־החרושת; המדובר הוא בחדשים של חפירת יסודות, עבודת בטון, לבנים וטיח, תיעול וכו', שפועלי הבנין הרגילים מספיקים להן; ו(ב) אף אם לא תוכל לממש חזית של 55 אוגדות עד לחודש העשרים־וארבעה בשל צרכים אחרים, תוכל לשנות את המועד לחודש השלושים־וששה או גם מאוחר יותר מבלי לפגוע בהקף. כנגד זאת, אם לא יכין הוא תכנית גדולה מלכתחילה, יהיו עיכובים מחרידים כשיקום צורך בהרחבת בתי־חרושת קיימים. יעבּד את תכניתו באמת־המידה הגדולה, ואתה הגן על צרכי חיל־האוויר והצבא על־ידי הכנסת שינויים בגורם הזמן. בית־חרושת כיון שהוּקם אין הכרח להשתמש בו קודם שעת הצורך, אבל אם אינו קיים אפשר תהיה חסר־ישע כאשר תזדקק למאמץ נוסף. רק כשהמפעלים הגדולים האלה מתחילים בעבודה אפשר להשיג תוצאות מספיקות.

  5. עד עכשיו (בצהריים) אין ידיעות על אבידות נוספות מפעולות צוללות, ז.א. 36 שעות בלא־כלום. אולי הלכו להן כולן לסוף־השבוע! אבל אני מבלה את זמני בציפּיה להיפגע. בכל־זאת בטוח אני שהכל יהיה כשורה.


כתבתי גם אל ד"ר בּרגין:

הלורד הראשון אל מיניסטר האספקה 10 בספטמבר 1939

ב־1919, כשהייתי במשרד־המלחמה, נתתי הוראות מדוקדקות לאחסן כמות של תותחים כבדים ולשמנם. נראה שעתה נתגלה הדבר. נראה לי כי הדבר הראשון שיהיה עליך לעשות הוא לתפוס במלאי הזה ולהתקין את התותחים בדרגת העדיפות הגבוהה ביותר, וכן גם לייצר את התחמושת הכבדה. האדמירליות אפשר תוכל לעזור בפגזים הכבדים. אל תהסס לבקש.


התשובה היתה משביעת־רצון ביותר:

מיניסטר האספקה אל הלורד־הראשון 11 בספטמבר 1939

הכנת הארטילריה הכבדה ביותר, שעליה אתה כותב, לשימוש, עניינה את משרד־המלחמה ביותר מאז משבר ספטמבר 1938, ולמעשה החלה העבודה בהתקנת התותחים והמכוֹנים, גם של תותחי ה־"9.2 וגם בהוביצרים של "12, בינואר האחרון.

הציוד הזה אוּחסן ב־1919 בקפידה ניכּרת, וכתוצאה מכך מתברר שבּכללוּתו הוא נמצא במצב לא־רע. אולם חלקים מסוימים נתפּסדו וצריכים חידוש, ועבודה זו מתנהלת בתמידות משך כל השנה הזאת. אין ספק שחלק מן הציוד יהיה מוכן אצלנו עוד החודש, ומובן שאני קובע לעבודה הזאת דרגת עדיפות גבוהה ביותר…

הריני אסיר־תודה ביותר על מכתבך. תשמח לראות מה־רב הוא שכבר נעשה על פי הקווים שאתה ממליץ עליהם.

*

הלורד־הראשון אל ראש־הממשלה 11 בספטמבר 1939

הכל אומרים שצריך להיות מיניסטריון לספּנוּת. נשיא לשכת הספּנוּת לחץ עלי בתוקף בכיווּן זה בפגישתנו היום עם בעלי האניות. מיניסטר המסחר ביקשני לצרף את דעתו למשאלה זו, הכּרוכה כמובן בקיצוץ תפקידיו שלו. מובטח אני שתהיה דרישה חזקה בפּרלמנט. יתר על כן, הצעד נראה לי מעיקרו. התפקידים הם שלושה:

(א) להבטיח את מירב הפּוֹריוּת והחסכון במטענים, בהתאם למדיניות המלחמה של הקבינט וללחץ המאורעות.

(ב) לעבּד ולארגן את התכנית הגדולה מאד לבנין אניות, הנחוצה כערובּה מפני האבידות הכבדות בטונאז' שנוכל לצפות להן מהתקפת צוללות, שחוששים לה בקיץ 1940. דבר זה צריך בוודאי לכלול את העיון באניות־מלט, ולהקל בכך את הלחץ על הפּלדה שלנו משך תקופה של צימצום בפלדה.

(ג) לדאוג לימאים של צי־הסוחר שיוצרכו לרדת לים שוב ושוב לאחר שטוּרפּדו וניצלו, לנחמם ולהרגיעם. הימאים האלה של הצי המסחרי הם גורם חשוב ביותר ומכריע־בכוח במלחמה מסוג זה.

מיניסטר המסחר כבר אמר לך כי יהיה צורך בשבועיים או שלושה כדי להתיק את ענפי המיניסטריון שלו, שיופרשו להקמת מיניסטריון הספּנות, ממשרד־האב. נראה לי כי מחוּכם הוא מאד להקצות תקופת־מעבר זו. אם יוחלט על מינויו של מיניסטר, הרי יאסוף לו את הסגל האישי הנחוץ, ובהדרגה יטוֹל לידיו את העניינים באותם ענפי מיניסטריון המסחר הנוגעים בדבר. כן גם נראה כי חשוב הוא שתעשה הממשלה את הצעד ותקים מיניסטריון לספּנות קודם שיופעל לחץ מצד הפרלמנט וחוגי הספּנוּת, וקודם שיגידו לנו כי יש טענות מבוססות נגד השיטה הקיימת.

*

המיניסטריון הוקם לאחר חודש של דיונים והוכרז עליו ב־13 באוקטובר. מר צ’מברליין בחר בסיר ג’ון גילמוֹר להיות ראשוֹ הראשון. נמתחה בקורת על בחירה זו וטענו שאיננה הולמת. גילמור היה איש סקוטי חביב ביותר וחבר־פרלמנט ידוע. הוא כיהן בממשלה בימי מר בולדווין ומר צ’מברליין. בריאותו היתה מתרופפת והולכת, והוא מת חדשים אחדים אחרי מינויו. על מקומו בא מר רוֹנלד קרוֹס.


הלורד־הראשון אל ראש־הממשלה 15 בספטמבר 1939

הואיל ולא אהיה כאן עד יום־ב', אני מוסר לך את מחשבתי הנוכחית על המצב בעיקרו.

נראה לי שרחוק הוא ביותר מן הדעת שינסו הגרמנים בהתקפה במערב בעונה מאוחרת זו… תכניתו הברורה היא ודאי להבקיע דרך על פני פולין, הונגריה ורומניה אל הים השחור, ואולי יש לו איזה הסכם עם רוסיה שעל פיו תקח היא חלק מפולין ותקבל בחזרה את בּסרביה….

דומה כי בחכמה יעשה היטלר אם יבסס את הקשרים ואת כרי־המרעה שלו במזרח בחדשי החורף האלה, ובזאת יתן לעמו את החזיון של הצלחות חוזרות ונשנות, ואת הבטחון בהחלשת ההסגר שלנו. לכן אינני חושש שיתקיף במערב עד אשר יאסוף את הביזה הקלה המחכה לו במזרח. אף־על־פי־כן תקיף אני בדעתי שעלינו לעשות את כל ההכנות להתגוננוּת במערב. יש לעשות כל מאמץ על־מנת שתאחז בלגיה באמצעי־הזהירות הנחוצים מתוך שיתוף עם צבאות צרפת ובריטניה. בינתיים יש לבצר יומם ולילה את הגבול הצרפתי מאחרי בלגיה בכל האמצעים שיעלו על הדעת. בפרט יש לשלב במערכת־הגנה עמוקה את המכשולים להתקפת טנקים, הצבת פסי־מסילה מוזקפים, חפירת תעלות עמוקות, הקמת בּוּבּות־בטון, מוקשי־קרקע במקומות מסוימים והצפות־מים מוכנות להפעלה במקומות אחרים, וכו'. התקפה של שלוש או ארבע אוגדות גרמניות משוריינות, מעין זו שהיתה יעילה כל־כך בפולין, יכולה להיעצר רק על־ידי מכשולים פיזיים המוּגנים על־ידי חיילים עזי־החלטה וארטילריה אדירה… בלי מכשולים פיזיים אין לעמוד בהצלחה בפני ההתקפה של כלי־רכב משוריינים.

שמחתי מאד לשמוע כי שיפעת הארטילריה מימות המלחמה, שאיחסנתי ב־1919, עומדת כולה לרשותנו. היא כוללת 32 של 12 אינץ', 145 של 9 אינצ’ים, מספר גדול של 8 אינצ’ים, כמעט 200 של 6 אינצ’ים, הוֹביצרים, יחד עם כמויות גדולות מאד של תחמושת; למעשה הרי זו הארטילריה הכבדה לא של חיל־המשלוח הקטן שלנו כי אם של מחנה־צבא גדול. יש להביא בלי דיחוי קצת מן התותחים האלה לשדה־המערכה, וכל כמה שיהיה צבאנו חסר בשטחים אחרים הרי מחוֹסר תותחים כבדים לא יסבול אז…

אני מקווה שתשקול בשׂוֹם־לב מה שאני כותב אליך. אני עושה זאת רק מתוך רצוני לעזור לך בתפקידיך ולמלא את תפקידי.


ראש־הממשלה השיב במכתב ב־16 בחודש לאמור:

את כל מכתביך אני קורא ושוקל בשׂוֹם־לב, ואם לא עניתי עליהם הרי זה רק משום שאני מתראה אתך בכל יום, ויתר על כן, משום שבמידה שיכולתי לראות, השקפותיך והשקפותי חופפות מאד… לפי דעתי [אמר] הרי הלקח שמלמדת המערכה בפולין הוא שחיל־האוויר, כיון שהשיג שליטה גמורה באוויר, יש בכוחו לשתק את פעולות הכוחות היבשתיים… לפיכך נראה לי, אף כי אחכה כמובן לדו"ח של ועדת־כוחות־היבשה בטרם אשלים בדעתי, כי יש לתת עדיפוּת מוחלטת לתכניותינו להגברתו המהירה של כוח חיל־האוויר שלנו, והקף המאמץ שלנו ביבשה צריך להיקבע על פי אפשרויותינו לאחר שנדאג להרחבת חיל־האוויר.

הלורד־הראשון אל ראש־הממשלה 89 בספטמבר 1939

כמוך כמוני מאמין אני כי חיל־האוויר עומד במקום הראשון בסולם צרכינו, ובאמת סבור אני לפעמים כי אולי זה הנתיב הסופי שבו יושג הנצחון. מצד שני דומה כי התזכיר של מיניסטריון־התעופה, שעתה־זה עיינתי בו, מעמיד דרישות עצומות ומעורפלות שאינן מבוססות כרגע, ואשר אם נתן להן עדיפוּת מוחלטת תאפלנה על צורות אחרות שאי־אפשר בלעדיהן במאמץ המלחמתי. אני מכין איגרת על התזכיר הזה, ולא אזכיר אלא סיפרה אחת שהפליאתני בו.

אם חרושת המטוסים, על 360,000 העובדים בה כיום, יכולה לייצר בקירוב 1,000 מכונות בחודש, דומה כי מופלא הדבר שיידרשו 1,050,000 איש לייצור חדשי של 2,000. אפשר היה לצפות ל“קיצוּץ עם עלייה בכמות” באמת־מידה גדולה מאד, בפרט אם נוקטים שיטות של ייצור המוני. אינני מאמין שהגרמנים יעסיקו מספר של 1,000,000 איש כדי לייצר 2,000 מכונות בחודש. אף כי הייתי מוכן לקבל, בקווים כלליים, תפוקה של 2,000 מכונות בחודש כמטרה, אינני משוכנע כרגע כי הדבר יעמיד בפני כשרנו המלחמתי תביעה כה גדולה, כפי המתרמז מן התזכיר הזה.

אם אני מעוניין בתיכנונו של הצבא על בסיס של חמישים או חמישים־וחמש אוגדות, הרי זה משום שאני מסופּק אם ישלימו הצרפתים עם חלוקת־מאמצים שתתן לנו את הים והאוויר ותניח להם לשלם כמעט את כל מס־הדמים על היבשה. הסדר כזה ודאי שיהיה נוח לנו; אבל הרעיון שיהיה עלינו להמשיך במלחמה ביחידוּת אינו נראה לי.

יש סכנות גדולות במתן עדיפות מוחלטת לאיזה מן השירותים המזוינים. במלחמה שעברה השתמשה האדמירליות בעדיפות שלה שימוש שרירותי ואנוכי, בפרט בשנה האחרונה שבּה היה לה כוח מכריע, וגם הצי האמריקאי נתווסף לה. בכל יום אני מרסן נטיות כאלו לטובת הענין המשותף.

כמו שציינתי במכתבי הראשון אליך, התכנית של מפעלי הפּגזים, התותחים והמילוּי, והדאגה לחמרי־נפץ ופלדה, אינן מתחרות במישרים כל זמן שהמדובּר במפעלים המבוססים על סוג אחר לגמרי של פועלים הנדרש לייצור מטוסים. הרי זו שאלה של שילוב נבון. כנגד זאת הדאגה לכלי־רכב מוכניים מתחרה במישרים, ויש לקבוע את מקומה בשום־לב. מן החכמה יהיה זה להקים את מפעלי התחמושת לצבא באמת־מידה גדולה, ואחרי־כן להתחיל “להאכילם” רק בגבול האפשרויות שלנו וכפי תביעות אפיה של המלחמה. גורם הזמן הוא הווסת שצריך להפעילו בהתאם למסיבּות. אולם אם לא יוּחל במפעלים עכשיו, שוב לא תהיה הברירה בידיך.

סבור הייתי כי מן החכמה יהיה זה להודיע לצרפתים על תכניתנו לפתח צבא בהקף של עד חמישים או חמישים־וחמש אוגדות. אבל בשום פנים אין לקבוע מסמרות אם ייתכן להגיע לכך בחודש העשרים־וארבעה או בחודש השלושים או הארבעים.

בתום המלחמה שעברה היו לנו כתשעים אוגדות בכל הזירות, והיינו מייצרים מטוסים בשיעור של 2,000 בחודש, וכן קיימנו צי גדול הרבה ממה שהיה נחוץ, וגדול הרבה מן המכוון בתכניותינו הנוכחיות. לפיכך אינני סבור כי חמישים או חמישים־וחמש אוגדות ו־2,000 מטוסים בחודש הם מטרות שאינן יכולות לעלות בקנה אחד, אף כי מובן שהאוגדות המודרניות והמטוסים המודרניים מצריכים מאמץ תעשייתי גדול הרבה יותר – שהרי הכל נעשה מורכב הרבה יותר.


הלורד הראשון אל ראש־הממשלה 21 בספטמבר 1939

תמה אני אם תהיה מוכן לעיין בקיום ישיבת מיניסטרים של הקבינט המלחמתי מפעם לפעם לשם שיחה כללית בלי מזכירים ובלי מומחים צבאיים. אינני בטוח אם השאלות הגדולות זוכות לדיוּן יעיל בישיבות הרשמיות שלנו. נתמנינו המיניסטרים האחראים לניהוּל המלחמה; ומובטח אני כי יהיה זה לטובת הציבור אם נתכנס כגוף מזמן לזמן. מטילים על ראשי־המטות הרבה דברים החורגים מן הספירה המקצועית. זכינו לקבל מהם הרבה דו"חות מאלפים ורבי־ערך. אבל אני מעז לחוות לפניך את דעתי שלפרקים ראוי היה לנו לדון במצב הכללי לבדנו. אין בי הרגשה שאנו מעמיקים עד שורש הדברים בהרבה נקודות.

לא דיברתי על כך אף עם אחד מעמיתי, ואין לי כל מושג מה דעותיהם. אני מוסר לך את דעתי שלי, כניטל עלי.

*

ב־24 בספטמבר כתבתי אל שר האוצר:

אני מרבה לחשוב עליך ועל הבעיה שלך, כמי שנתנסה בטחנות האוצר. אני מצפה לתקציב חמוּר המיוּסד על המוני בעלי־היכולת. אבל סבור אני שעליך להצמיד לכך מסע־תעמולה חזק נגד ביזבוז. אם לדון על פי התוצאות הזעומות שהושגו בהוצאות הענקיות הנוכחיות, נראה לי כי מעולם לא הושג כה מעט “ערך תמורת כסף” כעתה. ב־1918 היו לנו הרבה תקנות בלתי־נעימות למניעת ביזבוז, ואחרי הכל היה דבר זה חלק מהשגת הנצחון. לבטח ראוי שתבליט זאת בהודעתך ביום־ד'. יש לעשות מאמץ להגיד לבּריות מה הדברים שעליהם להשתדל להימנע מעשותם. אין זו בשום פנים תורה של הימנעות מהוצאות. הכל יש לצרוך בחכמה, אפילו צרכי מותרות, כל זמן שאין מוסיפים עליהם. הרי, למשל, צרכי־כתיבה – זאת יש להסדיר מיד בכל המחלקות. צריך להדביק תוויות על המעטפות ולחזור ולשלחן שוב ושוב. אף כי נראה שזה דבר פעוט, הריהו מלמד כל פקיד לחשוב על חסכון, ועכשיו יש לנו מיליוני פקידים.

“מסע חסכון” פעיל הונהג בחזית ב־1918 ואנשים החלו להתגאות בו, ולראות בו חלק מן העסק. למה לא להחדיר את הרעיונות האלה בחיל־המשלוח מלכתחילה בכל האזורים שאינם עומדים תחת אש בפועל־ממש.

מנסה אני לקצוץ מן האדמירליות תכניות גדולות של שיפורים בצי שלא תוכלנה לשאת פרי עד לאחר 1941, ובכמה מקרים [כשאינן יכולות לשאת פרי] אפילו עד לאחר סוף 1940. היזהר לך פן יכלו אנשי־הבּיצורים האלה ושאר אנשי השירותים את כוחנו על פיתוחים לטווח ארוך, שלא יוכלו להבשיל אלא לאחר המשבר שיכריע בגורלנו.

רואה אני את המשרדים טובעים בנחלי שוּמן, הבאים לאחר הרעבה שלא־כדין. מנקודת־מבטך טוב יהיה הרבה יותר אם תבוא עם טפסריך לצפות כמבקרים בתצוגות־ראווה בזבזניות מאשר שתבואו לעכּב פעולה. אל תפריע למיניסטריונים לפעול בעת משבר; תן להם את האחריות; אבל מהר לתבוע מהם דין־וחשבון על כל פזרנות.

אני מקווה שלא תתרעם על שאני כותב אליך בנושא זה, כי הכּרתי בענין ניהול כוח־הכסף עזה לא־פחות מהכרתי ביחס למאמץ־המלחמה, והראשון הריהו באמת חלק אינטגרלי מן האחרון. בכל העניינים האלה יכול אתה לסמוך על עזרתי, וכן, בתורת ראש מיניסטריון המוציא כספים, על כניעוּתי להשגחה חוקרנית.

*

בכל מלחמה שבּה תבע הצי המלכותי לעצמו את השליטה בימים היה עליו לשלם על כך בחשׂיפת מטרות עצומות לפני האויב. שודד־הים, הסיירת הפושטת, ועל הכל – הצוללת, כולם גבו בכל הצורות המשתנות של המלחמה מס כבד מנתיבות־החיים של סחרנו ושל אספקת המזונות שלנו. לפיכך הוטל עלינו תמיד תפקיד הגנתי ראשון־במעלה. מעובדה זו נובעת הסכנה שנידחף או נשקע לתוך אסטרטגיה ימית של התגוננות והרגלי מחשבה של התגוננות. ההתפתחות המודרנית החמירה את המגמה הזאת. בשתי המלחמות הגדולות, שבפרקי־זמן שונים הייתי אחראי בהן לפיקוח על האדמירליות, שקדתי תמיד להפיג את דיבּוּק ההגנה הזה על־ידי חיפוש אחר צורות של התקפת־נגד. כשאנו גורמים לאויב שיתהה היכן עתיד הוא להיפגע מחר, עשוי הדבר להקל לאין שיעור על התהליך של הולכת מאות שיירות ואלפי אניות־סוחר לנמלי־מבטחים. במלחמת־העולם הראשונה קיויתי למצוא בדרדנלים, ולאחר־מכן – בהתקפה על בּוֹרקוּם ושאר איים פריזיים, את האמצעי לחדש את היזמה ולהכריח את הכוח הימי הרפה יותר לעיין בבעיותיו ולא דווקה בשלנו. כשנקראתי שוב לאדמירליות ב־1939, ומיד לאחר הטיפול בצרכים דחופים ביותר ולאחר הרחקת אי־אלו סכנות, לא יכולתי להשלים עם הקו של “שיירה והסגר”. באמת ובתמים תרתי אחר דרך להתקיף את גרמניה באמצעים ימיים.

ראשית לכּל ניצנץ הים הבלטי. שליטתו של צי בריטי על הים הבלטי, אפשר שהיו בצדה יתרונות מכריעים. סקנדינביה, שתיגאל מן האיוּם של פלישה גרמנית, תימשך בכך באורח הטבע אל מערכת המסחר המלחמתי שלנו, אם לא תיעשה שותפת־במלחמה בפועל. צי בריטי השולט בים הבלטי יושיט יד לרוסיה בצורה העשויה להשפיע השפעה מכרעת על כל המדיניות והאסטרטגיה של הסובייטים. לא היה חולק על עובדות אלו בין אנשים אחראיים ויודעי־דבר. השליטה על הים הבלטי היתה ההשׂג העליון, הנראה־בעליל, לא רק לצי המלכותי אלא גם לבריטניה. האם אפשר להשיגו? במלחמה הזאת החדשה לא היה הצי הגרמני בגדר מכשול. מפני עדיפותנו באניות כבדות, להוטים היינו להתמודד אתו בכל עת ובכל מקום שתימצא הזדמנות לכך. הכוח הימי החזק יותר יוכל לגרוף שדות־מוקשים. הצוללות אינן מטילות וטוֹ על צי הנשמר על־ידי שייטות יעילות. אך עתה במקום הצי הגרמני האדיר של 1914 ו־1915 היה הנשק האווירי, נורא, לא־נמוֹד, ומוסיף גם מוסיף חשיבוּת מחודש לחודש.

לוּ אפשר היה לעשות ברית עם רוסיה הסובייטית שנתיים או שלוש קודם לכן, כי אז יכול היה הדבר להתגשם על־ידי שייטת־מערכה בריטית המחוברת עם הצי הרוסי ובסיסה בקרוֹנשטאט. בזמנו המלצתי על כך לפני חוג ידידי. אין לדעת אם היה סידור כזה בר־ביצוע אי־פעם. ודאי שהיתה זו אחת הדרכים לרסן את גרמניה; אבל היו גם דרכים קלות יותר שלא ננקטו. עתה, בסתיו 1939, היתה רוסיה מדינה נייטראלית עוינת, המתנודדת בין יריבוּת ללחימה בפוֹעל. לשוודיה היו כמה נמלים מתאימים שיוכלו לשמש בסיסים לצי בריטי. אבל אי־אפשר היה לצפות לכך שתפקיר שוודיה את עצמה לפלישה גרמנית. בלי השליטה על הים הבלטי לא נוכל לבקש נמל בשוודיה. בלי נמל בשוודיה לא נוכל לשלוט על הים הבלטי. זאת היתה נקודת־הקפאון במחשבה האסטרטגית. האם אפשר לשבור אותה? תמיד כדאי לבדוק. כפי שייראה, דרשתי במשך ימות המלחמה חקירות־מטה ממושכות של מיבצעים שונים, שבתוצאתן נשתכנעתי דרך־כלל שמוטב להניח להם, או שאי־אפשר לשלבם בניהוּלו הכללי של המאבק. הראשון מאלה היה מיבצע השליטה על הים הבלטי.

*

ביום הרביעי אחרי בואי לאדמירליות ביקשתי ממטה הצי להכין תכנית־לפריצה לתוך הים הבלטי. אגף־התכניות השיב חיש כי איטליה ויאפאן צריכות להיות נייטראליות; כי דומה שאיוּם ההתקפה מן האוויר הוא מכריע; אלא שחוץ מזה מצדיק מיבצע זה תיכנון מפורט, ואם ייראה בר־ביצוע – יש לעשותו במרס 1940 או לפני כן. עד כה וכה היו לי שיחות ארוכות עם מנהל הבנייה בצי, סיר סטנלי גוּדוֹל, אחד מידידי משנת 12–1911, שמיד הלך שבי אחר הרעיון. קראתי לתכנית “קתרינה”, על שם קתרינה הגדולה, כי רוסיה היתה ברקע מחשבותי. ב־12 היה לאל־ידי לכתוב מיזכר מפורט לשלטונות הנוגעים בדבר.

האדמירל פּאוּנד השיב ב־20 בחודש כי ההצלחה תהיה תלויה באי־הצטרפותה של רוסיה לגרמניה ובהבטחת שיתוף־פעולה מצד נורבגיה ושוודיה; וכי מן הדין הוא שיהיה בידינו לנצח במלחמה נגד כל צירוף מסתבר של מעצמות מבלי לסמוך על כוח כלשהו שיישלח לתוך הים הבלטי. הוא צידד בהחלט בחקירה־ודרישה. ב־21 בספטמבר הסכים שיבוא אדמירל־הצי הרוזן־של־קוֹרק־ואוֹררי, קצין מצוין ובעל השׂגים נעלים ביותר, לעבוד באדמירליוּת ויקבל דיוּר וגרעין של מטה, ואת כל הידיעות הנחוצות לחקר תכנית ההתקפה הבלטית ותיכנוּנה. היה לכך תקדים מתאים במלחמה הקודמת, כשהחזרתי את האדמירל “טאג” וילסון המפורסם לאדמירליות לתפקידים מיוחדים מסוג זה, בהסכמתו השלמה של הלורד פישר; ויש כמה מקרים במלחמה הזאת שבהם נבחנו, באורח נוח וידידותי, שאלות גדולות מסוג זה מבלי שראשי המטות הנוגעים בדבר יחושו תּרעומת כלשהי.

הרעיונות של הלורד קורק ושלי נשענו על בניית אניות גדולות המותאמות במיוחד לעמוד בפני התקפת אוויר וטורפדות. שאיפתי היתה להתאים שתים או שלוש אניות מטיפוס ה“רויאל סובריין” לפעולה בחופים או במצרי־ים על ידי שיוּתנו להן טריזי־ענק נגד טורפדות וסיפונים חזקים מצופּי־שריון נגד פצצות־אווירונים. לצורך זה הייתי מוכן לוותר על צריח אחד או אפילו שנים ועל מהירות של שבעה או שמונה קשרים. גם מחוץ לים הבלטי יתן לנו דבר זה אפשרויות לפעולת התקפה, מול חוף הים הצפוני שבידי האויב, ועוד יותר מכך בים התיכון. שום דבר לא יוכל להיות מוכן לפני שלהי האביב של 1940, אף אם יתאמתו האומדנות הראשונים של הבּנאים הימיים ושל המספנות. לפיכך המשכנו על הבסיס הזה.

ב־26 בחודש הגיש הלורד קורק את הערכתו המוקדמת, מיוסדת על אורח־עיוּן צבאי טהור בבעיה. הוא שקל את המיבצע, שכמובן היה עתיד לפקד עליו, ומצא שהוא בר־ביצוע בהחלט אבל כרוך בסכנות. הוא ביקש יתרון של לפחות 30 למאה על הצי הגרמני, משום האבידות המשוערות בדרך־המעבר. כדי שנפעל ב־1940 יש להשלים את איסוף הצי ואת כל האימון הדרוש עד לאמצע פברואר. לא נותרה לנו, אפוא, שהות לשריין את הסיפונים ולחמש את הדפנות של האניות מטיפוס “רויאל סובריין”, כפי שהעליתי בחשבוני תחילה. זאת היתה נקודת־קפאון נוספת. אף־על־פי־כן, אם מוסיפים לשקוד על דברים מסוג זה, אפשר להגיע – אולי מקץ שנה – למצב בו ייתכן לפעול. אבל במלחמה, כמו גם בחיים, נעים ושוטפים גם כל הדברים האחרים. כשיכול אדם לתכנן בשקט ולפניו שנה או שנתיים, עשוי הוא להגיע לפתרונות טובים יותר.

בכל זה זכיתי לתמיכה חזקה מצד מ"מ ראש־המטה, האדמירל תום פיליפס (שנספה בפּרינס אוֹף וולס בסוף 1941 ליד סינגאפור), ומצד האדמירל פרייזר, המפקח והלורד־השלישי־של־הימיה. הוא יעץ להוסיף לצי התוקף את ארבע אניות־הסוחר המהירות של “גלן ליין”, שעתידות היו לעשות את שלהן במאורעות אחרים(?88).

*

אחד מתפקידי הראשונים באדמירליות היה לבדוק את התכניות הקיימות של בניה חדשה והרחבה מלחמתית, שנכנסו לתקפן עם פרוץ המלחמה.

בכל רגע נתון יש לפחות ארבע תכניות שנתיות רצופות המתנהלות באדמירליוּת. ב־1936 ו־1937 הונח היסוד לחמש אניות־מערכה חדשות, שתיכנסנה לשירות ב־1940 ו־1941. הפרלמנט אישר ב־1938 ו־1939 את בנייתן של עוד ארבע אניות־מערכה, שאי־אפשר היה לסיים את בנייתן אלא לאחר חמש או שש שנים מתאריך ההזמנה. תשע־עשרה סיירות עמדו בשלבים שונים של בנייה. הגבלות החוזים קיטעו והפריעו את כושר הבנייה של הצי המלכותי ואת תהילתו הגדולה במירשם משך עשרים שנה. כל הסיירות שלנו היו פרי הנסיונות להסתגל להגבלות החוזים וה“הסכמים הג’נטלמניים”. הנה כי כן נבנו ספינות בעת השלום כדי לשמור ולקיים את כוחו של הצי משנה לשנה בתוך קשיים פּוליטיים. בעת מלחמה חייבת מטרה טקטית מוגדרת לשמש השראה לכל מלאכת הבּנייה. התאוויתי מאד לבנות מספר סיירות בנות 14,000 טונה הנושאות תותחים של 9.2 אינצ’ים, בעלות שריון מעולה נגד קליעים של 8 אינצ’ים, רדיוּס־פעולה רחב ומהירות העולה על זו של דויטשלנד או כל סיירת גרמנית אחרת שבנמצא. עד כאן מנעו הגבלות החוזים מדיניות כזאת. עתה שהיינו פטורים מהם הטילו העדיפויות המחמירות של המלחמה וטוֹ מכריע לא־פחות על תכניות ארוכות־טווח מעין אלו.

המשחתות היו הצורך הדוחק ביותר שלנו, ובהן גם היה מצבנו הגרוע ביותר. אף משחתת אחת לא נכללה בתכנית של 1938, אבל שש־עשרה הוזמנו ב־1939. בסך־הכל עמדו שלושים־ושתים מן האניות ההכרחיות האלו במספנות, ורק תשע אפשר היה לקבל לפני תום 1940. הנטייה שאין לעמוד בפניה, לשכלל כל שייטת ושייטת יותר מקודמתה, האריכה את זמן הבנייה עד כדי קרוב לשלוש שנים. מובן שהיה הצי חפץ באניות המסוגלות לעמוד בסוּפות האטלנטי וגדולות עד כדי כך שתוכלנה לשאת את כל השיכלולים המודרניים בתותחים ובמיוחד בהגנה אנטי־אווירית. ברור כי בקו זה של נימוקים נכוחים מגיעים עד־מהרה לנקודה שבּה בונים כבר לא משחתת אלא סיירת קטנה. הנפח מתקרב לאלפיים טונה או עולה אפילו על אלפיים, וצוות בן למעלה ממאתיים איש מפליג בים באניות בלתי־משוריינות אלו, שהן עצמן טרף קל לכל סיירת מצויה. המשחתת היא הנשק העיקרי נגד הצוללות, אבל ככל שהיא גדלה והולכת נעשית היא עצמה מטרה כדאית. עוברים את הקו שבּו הצייד נעשה הנצוֹד. לא יכולנו לומר די בכל מספר שהוא של משחתות, אבל שיכלוליהן וגידולן המתמידים הטילו הגבלות קשות על הקף בנייתן האפשרי של המספנות, וגרמו דיחוי נורא בהשלמת המלאכה.

כנגד זאת הרי לעתים רחוקות נמצאות פחות מאלפיים אניות־סוחר בריטיות בים, ומספר האניות המגיעות לנמלי המולדת שלנו ומפליגות מהם הגיע מדי שבוע לכדי מאות ספינות אוקיאניות וכמה אלפים ספינות־סוחר חופיות. להפעיל את שיטת השיירות, לפטרל במצרים, לשמור על מאות הנמלים שבּאיים הבריטיים, לשמש את בסיסינו בכל רחבי העולם, להגן על שוֹלוֹת־המוקשים במלאכתן שאין בה הפוגה, כל התפקידים האלה דרשו תוספת עצומה בספינות חמושות קטנות. המספרים ומהירוּת הבּנייה היו התנאים הקובעים.

היה זה מחובתי לסגל את תכניותינו לצורך השעה ולהגדיל במידה הרחבה ביותר את מספר אניותינו היעודות ללחימה בצוללות. למטרה זו הונחו שני עקרונות. ראשית, יש להפסיק את התכנית לטווח ארוך או לדחותה במידה ניכרת, ועל־ידי כך לרכז עובדים וחמרים במה שנוכל להשיג בשנה או בשנה־וחצי הראשונות. שנית, יש למצוא טיפוסים חדשים של ספינות לחימה־בצוללות שתצלחנה די־הצורך למלאכה במבואי האי, ובכך תשחררנה משחתות גדולות יותר לתפקידים רחוקים יותר.

בכל השאלות האלו פניתי בשורה של מיזכרים לעמיתי אנשי הצי:


בשים לב לסכנת הצוללות, אשר יש לצפות להתחדשותה בהקף רחב הרבה יותר לקראת סוף 1940, חייב טיפוס המשחתת שצריך לבנותו לחתור למספרים ולמהירות הבּנייה יותר מאשר לגודל ועצמה. מן הדין הוא שאפשר יהיה לתכנן משחתות שייתכן להשלימן בתוך פחות משנה, ואם כן הוא הרי יש להתחיל מיד ב־50 לפחות. ידעתי גם ידעתי את הצורך בכך שיהיה חלק מנוהגות השייטות והמשחתות הגדולות מסוגל לשירות אוקיאני, אבל אם תגענה אל הציים שלנו 50 משחתות מטיפוס־החירום הבינוני שאליו אני מתכוון הרי תשוחררנה כל האניות הגדולות יותר לעבודה באוקינוסים וללחימה.


הניגוד הרגיל בין מדיניות לזמן ארוך ולזמן קצר מחריף ומוסיף בעת מלחמה. ציויתי להפסיק כל עבודה, העשויה להתחרות בבּניה החיונית, באניות גדולות שלא תוכלנה להיכנס לשירוּת לפני סוף 1940, ולהגדיל את הציים שלנו למלחמה בצוללות על־ידי טיפוסים שאפשר לבנותם בתוך שנים־עשר חודש, או, אם אפשר, שמונה חדשים. בשביל הטיפוס הראשון החיינו את השם קוֹרבטה. הזמנות לבניית חמישים־ושמונה מאלו נמסרו זמן קצר לפני פרוץ המלחמה, אבל עדיין לא הוחל בבנייה של אף אחת מהן. כלי־שיט מאוחרים יותר ומשופּרים יותר מטיפוס דומה, שהוזמנו ב־1940, נקראו פריגטות. חוץ מזה צריך היה להתאים בתכלית המהירות מספר רב של ספינות קטנות מסוגים רבים, בפרט “טרוֹלרים”, ולציידן בתותחים, פצצות־עומק וגל"ץ; גם סירות־קיטור מן הטיפּוס החדש של האדמירליוּת נדרשו במספר רב לעבודת חוֹפים. נמסרו הזמנות עד קצה גבול אפשרויות הבּניה שלנו, כולל את האפשרויות של קנדה. אף־על־פי־כן לא השגנו כל מה שרצינו, והופיעו עיכובים שהיו בלתי נמנעים בתנאים הקיימים ואשר בגללם קיבלנו מן המספנות אניות במספר קטן במידה ניכרת מזה שלו ציפּינו.

*

בדיונים הממושכים ניצחה בסופו של דבר דעתי על האסטרטגיה בים הבלטי ועל שיקום אניות־המערכה. המירשמים נעשו וההזמנות נמסרו. ואולם בזו אחר זו הועלו סיבות שונות, קצתן מיוסדות היטב, נגד הפעלת התכניות. האניות מטיפוס “רויאל סובריין”, אמרו, אפשר שיהיה בהן צורך לשיירות במקרה התפרצות של אניות־המערכה של־כיס או הסיירות בעלות תותחי שמונה האינצ’ים של הגרמנים. הועלתה הטענה שהתכנית כרוכה בהפרעה שאין לשאתה לעבודות חיוניות אחרות, ואפשר היה להמציא נימוקים מתקבלים־על־הדעת לתביעות אחרות לעדיפוּת על העובדים והשריון אשר ברשותנו. הצטערתי מאד על שמעולם לא היה לאל־ידי להגשים את הרעיון שלי על שייטת של אניות בעלות שריון־סיפּון כבד מאד שמהירותן אינה עולה על חמישה־עשר קשר, הסומרות מרוב תותחים אנטי־אוויריים ומסוגלות לעמוד בפני התקפה מן האוויר ומתחת למים כאחת יותר מכל אניה אחרת שעל פני הים. כאשר ב־1941 ו־1942 נעשו הגנתה וישועתה של מלטה חיוניות כל־כך, כשהיינו זקוקים ביותר להפצצות על נמלי איטליה, ועל הכל – על טריפולי, חשו אחרים בצורך הזה לא־פחות ממני. אז היה מאוחר מדי.

כל ימות המלחמה נשארו האניות מטיפוס “רויאל סובריין” נטל כספי ומקור דאגה. אף אחת מהן לא נתחדשה דוגמת אחיותיהן מן הטיפוס של “המלכה אליזבּת”, וכשצצה האפשרות, כמו שעוד נראה, להפעילן נגד הצי היאפאני שנכנס לאוקינוס ההודי באפריל 1942, היתה מחשבתם היחידה של האדמירל במקום, של האדמירל פּאוּנד ושל מיניסטר־ההגנה, להרחיקן מן האויב מרחק רב ככל האפשר בזמן הקצר ביותר שבגדר האפשר.

*

כשנתמניתי על האדמירליות וצורפתי לקבינט המלחמתי היה אחד ממעשי הראשונים הקמת מחלקה סטאטיסטית משלי. לצורך זה נשענתי על הפרופסור לינדמן, ידידי ואיש־סודי מזה שנים כה רבות. יחדיו עיצבנו לנו את דעותינו והערכותינו ביחס לפרשה כולה. עתה קבעתי לו מקום באדמירליות יחד עם חצי תריסר סטאטיסטיקאים וכלכלנים, שיכולנו לסמוך עליהם שלא ישימו לב אלא לדברים מציאותיים. חבורה זו של אנשים מחוננים, שקיבלה גישה לכל האינפורמציה הרשמית, היה ביכלתה להמציא לי בתמידות, בהדרכתו של לינדמן, טבלות ודיאגרמות המדגימות את המלחמה ככל שהגיעה לידיעתנו. בכוח־התמדה לא־יידע־לאוּת בדקו ובחנו את כל החומר המיניסטריוני שנמסר לקבינט המלחמתי, וכן גם עסקו בכל החקירות־והדרישות שביקשתי אני עצמי לנהלן.

בעת ההיא לא היה שום ארגון סטאטיסטי ממשלתי כללי. כל מיניסטריון היה מתבסס על המספרים והנתונים שלו עצמו. מיניסטריון־התעופה חישב חשבונו בצורה אחת ומיניסטריון־המלחמה בצורה אחרת. מיניסטריון־האספקה ומשרד־המסחר, אף כי התכוונו לאותו דבר עצמו, דיברו בניבים שונים. דבר זה הביא לפעמים לידי אי־הבנות וביטוּל־זמן כשהביאה נקודה זו או אחרת לידי התנגשות בקבינט. אולם לי היה מלכתחילה מקור בטוח ומתמיד של ידיעות, שכל אחת מהן משוּבּצת אינטגראלית בתוך השאר. אף כי בתחילה הקיפו אלו רק חלק מן השטח, סייעוּני ביותר בעיצוב השקפה נכונה וכוללת על העובדות והמספרים הרבים־מספור שהיו שופעים ובאים אלינו.


פרק עשרים־וששה: החזית בצרפת

תנועת חיל־המשלוח־הבריטי (ב.א.ף) לצרפת – ביצור הגבול הבלגי – יתרונותיה של התוקפנוּת – נייטראליותה של בלגיה – צרפת והאופנסיבה – קו מאז'ינו – כוחה המוּכּר של התגוננות – הבּרירות העגומות שלפני הצרפתים – האומדנות של ראשי־המטות הבריטיים – שגיאתו של היטלר – יחסי הכוחות במערב – קווי־ההתקפה הגרמניים האפשריים – דעתם של ראשי־המטות הבריטיים; תזכירים מן ה־18 בספטמבר 1939 – גאמלן מפתח את תכנית ד – הוראה מס. 8 – פגישת המועצה העליונה של בעלות־הברית בפאריז ב־17 בנובמבר – תכנית ד מתקבלת – הרחבת תכנית ד לגבי הולאנד


מיד עם פרוץ המלחמה החל צבא־המשלוח שלנו לנוע לצרפת. בעוד אשר לפני המלחמה הקודמת הושקעו לפחות שלוש שנים במלאכת ההכנות, הנה הפעם רק באביב 1938 הקים משרד־המלחמה אגף מיוחד למטרה זו. שני גורמים רציניים חדשים היו קיימים עתה. ראשית, ציודו וארגונו של צבא מודרני היו פשוטים הרבה פחות מאשר ב־1914. כל אוגדה היתה לה תובלה מכנית, היא היתה גדולה יותר במספר אנשיה, והיה בה חלק גדול הרבה יותר של יסודות שאינם לוחמים. שנית, הפחד המוגזם מפני התקפת־אוויר על אניות הצבא ונמלי ההורדה עורר את משרד־המלחמה להשתמש רק בנמלים הצרפתיים הדרומיים וסן־לאזאר נעשתה הבסיס העיקרי. דבר זה האריך את קווי התחבורה של הצבא, ומתוך כך עיכב את בואו של הצבא הבריטי, פריסתו והחזקתו, והצריך עוד הרבה והרבה אנשי־צבא לאורך הדרך89.

מוזר למדי, לפני המלחמה לא הוחלט באיזו גיזרה של החזית ייפרס הצבא שלנו, אבל הסברה היתה שייפרס דרומית לליל; ודבר זה נתאשר ב־22 בספטמבר. עד לאמצע אוקטובר היו ארבע אוגדות בריטיות, בשני קורפוסים של צבא בעל רמה מקצועית, בעמדותיהן לאורך גבול צרפת־בלגיה. דבר זה היה כרוך בתנועת רכב ורכּבות מהלך 250 מיל מן הנמלים המרוחקים שנבחרו לירידה אל החוף. שלוש חטיבות חיל־רגלים, שהגיעו בנפרד בחדשי אוקטובר ונובמבר, העמידו את האוגדה ה־5 בדצמבר 1939. האוגדה ה־48 יצאה בינואר 1940, ואחריה באו בפברואר האוגדות ה־50 וה־51, ובמרס ה־42 וה־44, ובסך־הכל היו עשר אוגדות. ככל שגדל מספרנו גדלה כברת הקו שבה החזקנו. בשום מקום, כמובן, לא היינו במגע עם האויב.

כשהגיע חיל־המשלוח לעמדות שנקבעו לו מצא חפירה מלאכותית שלמה למדי נגד טנקים, חפורה ומוכנה לאורך קו החזית, ועל כל קילומטר לערך היתה עמדה גדולה ונראית־לעין מאד למקלעים ותותחים אנטי־טנקיים החולשת באש אנפילדית על התעלה לאָרכה. היתה גם חגורה רצופה של תיל דוקרני. חלק גדול מעבודת חילותינו משך הסתיו והחורף המוזרים האלה הושקע בשיפּור הביצורים שבנו הצרפתים ובארגון מעין קו־זיגפריד. למרות הכּפור היתה ההתקדמות מהירה. תצלומי־אוויר הראו באיזה קצב מרחיבים הגרמנים את קו־זיגפריד שלהם צפונית מן הנהר מוֹזל. למרות היתרונות המרובּים שהיו להם הודות לקירבת מקורות האספקה ולעבודת האנרגיה, דומה היה שאין אנחנו מפגרים אחריהם. עד לאופנסיבה של חודש מאי 1940 השלימו חילותינו 400 עמדות חדשות. נחפרו ארבעים מיל של תעלות אנטי־טנקיות ממוּסמרות, ונמתחו כמויות גדולות של תיל. עצומות היו הדרישות שהעמיד קו התחבורה הארוך המתמשך לאחור עד נאנט. הוקמו מיתקני בסיסים גדולים, שוּפּרו כבישים, הונח קו־רכבת רחב־מסילה לאורך מאה מיל, הוטמנה רשת מסועפת של חוטי טלפון, וכן הושלמו כמה מטות תת־קרקעיים למפקדות הקורפּוסים והגייסות. קרוב לחמישים שדות־תעופה חדשים פוּתחו או שנוספו להם מסלולים, עבודה שדרשה למעלה מ־50,000 טונה מלט.

בכל המשימות האלו עמל הצבא בשקידה, וכדי לגוון את נסיונם של החיילים היו חטיבות מועברות במחזור אל גיזרה אחת של החזית הצרפתית שהיתה במגע עם האויב על־יד מץ, מקום שהיתה לפחות איזו פעילות של פטרולים. כל שאר הזמן בילו חילותינו באימונים. ואכן היה צורך בדבר. כשפרצה המלחמה היתה דרגת־ההכנה נמוכה הרבה יותר מזו שהשיג צבאו של סיר ג’ון פרנץ' קודם רבע־המאה. זה שנים אחדות לא נערך במולדת שום תמרון חיילות בהקף ניכר. הצבא הסדיר היה חסר כדי 20,000 מן התקן, כולל 5,000 קצין, ובמסגרת שיטת קארדוול, שהוצרכה לדאוג להגנתה של הודו, הוטל חלקו העיקרי של הנטל על יחידות המולדת. וכתוצאה מכך כמעט לא היו הללו אלא קאדרים בלבד. הכפלתו של הצבא הטריטוריאלי במרס 1939, שעליה הוחלט מתוך כוונות טובות אך בלי עיון מספיק, והקמת המיליציה במאי אותה שנה, שתיהן היו כרוכות בשאיבת מדריכים מרובים מבין חיילי הצבא הסדיר. חדשי החורף בצרפת נוּצלו לטובה, ותכניות אימונים מכל הסוגים נארגו לתוך מסכת עבודת הביצורים הראשונה־במעלה. ודאי הדבר שהצבא שלנו התקדם בשיעור ניכר ביעילותו משך הפסקת־הנשימה שהוענקה לו, ולמרות העמל המפרך והיעדר כל פעולה, עלו המוראל שלו ועוז־רוחו.

מאחרי החזית שלנו נצברו כמויות עצומות של אספקה ותחמושת במחסנים שלכל אורך קווי התחבורה. מלאי לעשרה ימים נאסף בין הסינה לסוֹם, ומלאי שבעה ימים נוספים מצפון לסוֹם. דאגה נוספת זו הצילה את הצבא הזה לאחר ההבקעה הגרמנית. מעט־מעט, נוכח השלווה השׂוררת בחזית, הופעלו בזה אחר זה נמלים נוספים מצפון להאבר. דיאֵפּ נעשתה בסיס־בית־חולים; עיסוקה של פּאֵקאן היה בתחמושת; ולבסוף היינו משתמשים בלא־פחות משלושה־עשר נמלים צרפתיים.

*

אין ערוֹך ליתרון אשר ביד ממשלה שאינה קשורה לשום חוזה ושום חוק על פני ארצות שדחף־המלחמה ניעור בהן רק לאחר שהלם הפושע, ועליהן לתכּוֹן תכניותיהן בהתאם לכך. כביר הוא היתרון הזה. כנגד זאת, אם אין נצחון התוקפנים מוחלט וסופי, עשויים הם לתת את הדין ביום מן הימים. היטלר, שלא ידע כל רסן מחוץ לרסן עדיפוּת הכוח שכנגדו, יכול להלום בשעה ובמקום אשר יבחר; אבל שתי הדמוקרטיות המערביות לא יכלו להפר את הנייטראליוּת של בלגיה. לכל היותר יכלו להיות מוכנות לבוא לישועת הבלגים כאשר יקראו אליה הללו; ומסתבר היה שדבר זה לא יקרה אלא בשעה מאוחרת מדי. כמובן, לו היתה מדיניותן של בריטניה וצרפת בחמש השנים שקדמו למלחמה בעלת אופי גברי ואומר־החלטה, במסגרת קדוּשת החוזים והסכמת חבר־הלאומים, כי אז אולי דבקה בלגיה בבעלי־בריתה הוותיקים ואיפשרה את הקמתה של חזית משותפת. דבר זה היה מביא מידה עצומה של בטחון, ואפשר שהיה מונע את האסונות העתידים לבוא.

ברית כזאת, אילו אורגנה כהלכה, היתה מקימה שלט־מגן לאורך הגבול הבלגי עד הים כנגד אותה תנועת־גלילה נוראה שכמעט והביאה עלינו אבדון ב־1914 ועתידה היתה למלא את תפקידה בחורבנה של צרפת ב־1940. דבר זה היה גם נותן אפשרות להתקדמות מהירה מבלגיה לתוך לב־לבּה של החרושת הגרמנית בחבל הרוּר, מוסיף בכך מניעה אדירה לתוקפנות הגרמנית. במקרה הגרוע ביותר לא היה גורלה של בלגיה חמור מזה שבא עליה בפועל. כשאנחנו מעלים בזכרוננו את בדילוּתה של ארצות־הברית; את תעמולתו של מר רמזי מקדונלד לפירוק נשקה של צרפת; את המדקרות וההשפלות שהנחילונו הגרמנים שוב ושוב בהפירם את הסעיפים השונים של פירוק־הנשק אשר בחוזה; את השלמתנו עם כניסת הגרמנים בחבל הריין; את שתיקתנו בעת בליעתה של אוסטריה; את ההסכם שעשינו במינכן ואת השלמתנו עם כיבושה של פראג בידי הגרמנים – כשאנו מעלים כל זאת על זכרוננו, אין איש בבריטניה או בצרפת שהיה אחראי בשנים ההן לפעולה ציבורית זכאי לתת דופי בבלגיה. בתקופה של פיוס וחוסר־החלטה דבקו הבלגים בנייטראליות, והתנחמו באמונה כי יוכלו לעצור בפולשים הגרמנים על גבולותיהם המבוצרים עד אשר יספיקו צבאות בריטניה וצרפת לבוא לעזרם.

*

ב־1914 היתה רוח צרפת וצבאה, היוקדת מאב לבן מאז 1870, רוח של התקפה לוהטת. מישנתם היתה כי הכוח החלש יותר במספר יוכל לקדם פני פלישה רק בהתקפת־נגד, לא רק אסטרטגית אלא גם טקטית, בכל נקודה ונקודה. בתחילה צעדו הצרפתים קדימה, בחליצותיהם הכחולות ומכנסיהם האדומים, בעוד תזמרותיהם מנגנות את המרסלייזה. בכל מקום שקרה הדבר התיישבו הגרמנים תחתיהם, בעצם פלישתם, והמטירו עליהם אש־השמד. נביא האמונה באופנסיבה, הקולונל גראנמיזוֹן, נפל בקו הקדמי של המערכה למען ארצו ותורתו. בספרי, “המשבר העולמי”, הסברתי מדוע היה כוח ההגנה מכריע מ־1914 עד 1916 או 1917. רובה־המחסנית, שאנו עצמנו ראינו איך קבוצות קטנות של בּוּרים משתמשות בו בהצלחה מרובה במלחמת דרום־אפריקה, יכול לגבות מס־דמים כבד, אם לא מכריע, מחיילות המתקדמים בשדה הגלוי. חוץ מזה מצויות היו מכונות־היריה המתרבות והולכות בתמידוּת.

אחר כך באו קרבות הארטילריה הגדולים. איזור שלם היה נטחן לאבק על־ידי מאות, ואחר כך אלפים, תותחים. אבל אם לאחר קרבנות־גבורה התקדמו הצרפתים והבריטים יחד נגד הגרמנים המחופרים היטב, נתקלים היו בשורות של ביצוּרים בזו אחר זו; ושדות־המכתשים שיצרה הרעשתם על־מנת לקרקר את הקווים הראשונים של האויב נעשו מכשול מכריע בדרך התקדמותם הנוספת, אפילו כשהאירה להם ההצלחה פנים. המסקנה היחידה שאפשר היה להוציא מן הנסיונות הקשים האלה היתה שידה של ההגנה היא על העליונה. יתר על כן, ברבע־המאה שעבר מאז גדל במידה עצומה כוח־האש של כלי־נשק. אבל דבר זה היו לו פנים לכאן ולכאן, כמו שיוברר לאחר מכן.

עתה היתה זו צרפת שונה מאד מזו שהסתערה על אויבה הקדמון באוגוסט 1914. רוח ה“רוואנש” תשה־כלתה, היא ותורתה, בנצחון. המנהיגים אשר טיפּחוה מתו מכבר. העם הצרפתי התנסה בטבח האיום של מיליון וחצי מבניו. פעולת אופנסיבה היתה קשורה במחשבות רובּם הגדול של הצרפתים בכשלונות התחיליים של ההסתערות הצרפתית ב־1914, בהדיפתו של הגנרל ניוול ב־1917, בחבלי־הייסורים הממושכים של הסוֹם ופאשנדל, ועל הכל – בהרגשה שכוח־האש של כלי־הנשק המודרניים ישמיד את התוקף. לא בצרפת גם לא בבריטניה לא הובנו כהלכה תוצאות העובדה החדשה שאפשר להכשיר כלי־רכב משוריינים לעמוד בפני אש תותחים, וכי ביכלתם להתקדם מהלך מאה מיל ביום. ספר מאַלף בנושא זה, שנתפרסם שנים אחדות קודם לכן על־ידי פלוני הקומאנדן דה־גול, לא עורר שום הד. שׂררתו של המרשל פּטן הישיש ב“מועצה־המלחמתית־העליונה” העיקה על המחשבה הצבאית הצרפתית וסגרה את הדלת בפני רעיונות חדשים, ובמיוחד מנעה כל עידוד ממה־שנקרא בלשון מוזרה “כלי־נשק אופנסיביים”.

לאחר־מעשה מגנים לעתים קרובות את המדיניות של קו־מאז’ינו. אין ספק שהקו טיפח מנטליוּת של הגנה; אף־על־פי־כן הרי זה תמיד אמצעי־זהירות מחוּכּם בהגנת גבול בן מאות מילים לחסום שטח גדול ככל האפשר בביצורים, ועל־ידי כך לקמץ בשימוש בחיילות בתפקידים נייחים ו“לתעֵל” את הפלישה־בכוח. אילו נעשה בקו־מאז’ינו שימוש נאות בתכנית־המלחמה הצרפתית, כי אז היה מביא לצרפת תועלת עצומה. אפשר היה לראות בו שורה ארוכה ורצופה של שערי־גיחה יקרי־ערך, ועל הכל – קו האוֹטם חלקים גדולים של החזית בחינת אמצעי לצבירת העתוּדות הכלליות או “כוח התימרוּן”. בהתחשב במיעוט אוכלוסיה של צרפת לעומת אלה של גרמניה, יש לראות בקו־מאז’ינו אמצעי מחוכם ונבון. אכן, מופלא היה הדבר שלא המשיכוהו לפחות לאורך הנהר מז. אז היה יכול לשמש שלט־מגן נאמן, המשחרר חרב־התקפה צרפתית כבדה וחדה. אבל המרשל פּטן התנגד להארכה הזאת. הוא היה תקיף בדעתו כי אפשר להוציא את האַרדנים מכלל חשבון כנתיב פלישה משום טבע פני־הקרקע. לפיכך אכן הוּצאו מכלל חשבון. את מושגי האופנסיבה של קו־מאז’ינו הסביר לי הגנרל ז’ירוֹ כשביקרתי במץ ב־1937. אולם הם לא הוגשמו, והקו לא די שבּלע מספרים גדולים מאד של טכנאים וחיילים סדירים בעלי אימון מעוּלה אלא גם רופף והחליש את האסטרטגיה הצבאית והדריכוּת הלאומית.

העצמה האווירית החדשה נחשבה, בצדק, גורם מהפכני בכל המיבצעים. בהתחשב במספר הקטן־ביחס של המטוסים המוכנים לפעולה משני הצדדים בזמן הזה, הרי אפילו הגזימו בהשפעתה של זו, ובעיקרו של דבר היתה הסברה שגורם העצמה האווירית מצדיק את ההגנה הואיל והוא משבש את הריכוזים וקווי התחבורה של מחנות גדולים משעה שיצאו להתקפה. הפיקוד העליון הצרפתי סבור היה שאפילו פרק־הזמן של הגיוס הצרפתי הוא גורלי ביותר משום האפשרות של הרס מרכזי־רכבות, אף כי מספר המטוסים הגרמניים, בדומה למספר מטוסי בעלי־הברית, מועט היה הרבה מכפי צרכה של משימה כזאת. דעות אלו, שהובּעו על־ידי מפקדי תעופה, התנהלו על פי קווים נכונים, והוצדקו בשנים האחרונות של המלחמה, כשגדל הכוח האווירי פי־עשרה או עשרים. כשפרצה המלחמה היו אלו דעות שקודם זמנן.

*

בבריטניה מתבדחים ואומרים שמשרד־המלחמה מתכונן תמיד למלחמה שעברה. אבל דבר זה מסתבר שהוא נכון לגבי שירותים אחרים ובארצות אחרות, ובודאי נכון היה לגבי הצבא הצרפתי. גם אני הייתי נתון לרושם שלהגנה יתרון כוח, בתנאי שתנוהל ניהול פעיל. חסר הייתי את האחריות ואת האינפורמציה המתמדת לצורך הערכה חדשה. ידעתי כי הטבח של המלחמה שעברה העמיק לכַרסם בנשמתו של העם הצרפתי. לגרמנים ניתנה השהות להקים את קו־זיגפריד. מה־נורא הדבר להטיל את שארית בניה של צרפת כנגד חומה זו של אש ובטון! בהשקפותי בחדשים הראשונים למלחמת העולם השניה הזאת לא סטיתי מן הדעה הכללית על הדפנסיבה, והאמנתי כי מכשולים אנטי־טנקיים ותותחי־שדה, מוצבים בחכמה ומצוידים בתחמושת מתאימה, יוכלו לשבש או לשבור התקפת טנקים – אלא אם כן יסתערו בחשכה או בערפל, אמיתיים או מלאכותיים.

בבעיות שמעמיד הכל־יכול לפני עבדיו העלובים כמעט לעולם אין דברים מתרחשים פעמיים באותה צורה, ואם גם נראה הדבר כך הרי תמיד יש איזה גינוּן השׂם לקלס כל הכללה שלא־במקומה. רוח האדם אינה יכולה להתגבר על המסקנות המקוּבּלות שבתוכן נתגדלה אלא אם כן כשרון יוצא־מן־הכלל מדריך אותה. עם זאת עתידים אנו לראות, לאחר שמונה חדשים של אפס־מעשה משני הצדדים, את ההתגעשות ההיטלראית של אופנסיבה עצומה, שבראשה חוּדי־מחץ של שיפעות כלי־רכב אטימי־תותחים או כבדי־שריון, המשברות כל התנגדות הגנתית, והמבטלות לפי־שעה כמעט לגמרי את כוחה של הארטילריה בשדה־הקרב בפעם הראשונה מזה מאות בשנים, ואולי אפילו מאז הוּמצא אבק־השריפה. כן גם עתידים אנו לראות שבגלל גידול כוח־האש נעשו הקרבות עצמם קטלניים פחות לפי שניתנה האפשרות להחזיק את השטח הנחוץ במספר קטן מאד של חיילים, דבר המעמיד מטרה אנושית קטנה הרבה יותר.

*

שום גבול לא זכה מעולם לאותה מידה של תשומת־לב וניסוי אסטרטגיים כגבול העובר את ארצות־השפלה בין צרפת וגרמניה. כל צד של פני השטח, גבעותיו ונתיבי המים שבו, שימשו משך מאות בשנים ענין לענות בו לאור המערכה האחרונה לכל הגנרלים ובתי־הספר הצבאיים באירופה המערבית. בתקופה זו היו שני קווים שאליהם יוכלו בעלי־הברית להתקדם, אם יפלשו הגרמנים לבלגיה ואם יבחרו בעלי־הברית לבוא לעזרתה – או שאותם יהיה עליהם לכבוש על פי תכנית סודית ופתאומית ומעוּבדת היטב, אם ייקראו על־ידי בלגיה. הראשון בקווים אלה היה זה שאפשר לקרוא לו קו הסכלדה. הוא לא היה רחוק ביותר מן הגבול הצרפתי וסיכונו מועט־ביחס. במקרה הגרוע ביותר הרי לא יזיק להחזיק בו בבחינת “חזית מדומה”. במקרה הטוב ביותר אפשר לארגנו בהתאם למאורעות. הקו השני היה שאפתני הרבה יותר. הוא התנהל לאורך המז בדרך ז’יבה, דינאן ונאמיר עד לוּבן ואנטוורפן. אם יתפסו בעלי־הברית בקו ההרפתקני הזה ויחזיקו בו בקרבות קשים, תיבּלם במידה חמורה התנופה הימנית של הפלישה הגרמנית; ואם יתברר שצבאותיהם נופלים משלנו, כי אז תהיה זאת הקדמה מצוינת לכניסה למרכז החיוני של ייצור התחמושת הגרמני בחבל הרוּר ולשליטה עליו.

הואיל וההתקדמות בתוך בלגיה בלי הסכמתה הוּצאה מכלל אפשרות מטעמים של מוּסר בינלאומי, לא נותרה אלא ההתקדמות מן הגבול הפרנקו־גרמני המשותף. התקפה היישר מערבה על פני הריין, צפונית ודרומית לשטראסבורג, היתה נפתחת בעיקר לתוך שווארצוואלד, שבדומה לאַרדנים נחשב בעת ההיא שטח גרוע לפעולות התקפה. אולם היתה השאלה של התקדמות מן החזית שטראסבורג־מאץ צפונית־מזרחית לתוך הפּאלאטינאט. התקדמות כזאת, שימינה נשען על הריין, תוכל לזכות בשליטה על נהר זה הרחק צפונה עד קוֹבּלנץ או קלן. היא הוליכה לתוך שטח־לחימה נאה; והאפשרויות האלו, בגינונים הרבה, היו זה שנים רבות חלק ממשחקי־המלחמה באסכולות־המטה של מערב־אירופה. אולם בספטמבר 1939 כבר אדיר היה בגיזרה זו קו־זיגפריד, על עמדות־הבטון שלו הבנויות כהלכה והמסייעות זו לזו ומאורגנות לעומק עם שפעי־שפעים של תיל דוקרני. התאריך המוקדם ביותר שבּו יכלו הצרפתים לצאת להתקפה גדולה היה אולי סוף השבוע השלישי של ספטמבר. עד אז כבר נסתיימה המערכה בפולין. עד לאמצע אוקטובר ריכזו הגרמנים שבעים אוגדות בחזית המערבית. היתרון המספרי הרופף של הצרפתים במערב היה חולף ועובר. אופנסיבה צרפתית מחזיתם המזרחית היתה חושׂפת את גבולם הצפוני, החיוני הרבה יותר. אפילו היו צבאות צרפת זוכים להצלחה תחילית, הרי מקץ חודש ימים היו מתקשים ביותר לקיים את כיבושיהם במזרח, והיו צפויים למלוא כוחה של מכת־הנגד הגרמנית בצפון.

זאת התשובה לשאלה “על שום מה אפס־המעשה עד שחרבה פולין?” אבל הקרב הזה היה אבוד מזה שנים אחדות. ב־1938 היה סיכוי נאה לנצחון, כל זמן שצ’כוסלובקיה קיימת עדיין. ב־1936 לא יכלה להיות שום התנגדות של ממש. ב־1933 היה צו מז’נבה משיג ציוּת באפס־דמים. הגנרל גאמלן אינו יכול להיות האיש היחיד הראוי לדופי על שום שב־1939 לא הסתכן בסיכונים שגדלו במידה כה עצומה מאז המשברים הקודמים, שמפּניהם נרתעו ממשלות צרפת ובריטניה כאחת.

ועדת־ראשי־המטות הבריטית העריכה שעד ל־18 בספטמבר גייסו הגרמנים לפחות 116 אוגדות מכל הסוגים, לפי החלוקה הבאה: בחזית המערבית, 42 אוגדות; בגרמניה המרכזית, 16 אוגדות; בחזית המזרחית, 58 אוגדות. מתוך מסמכי האויב ידוע לנו עכשיו שאומדן זה היה נכון כמעט בדיוק. לגרמניה היו בסך הכל בין 108 ל־117 אוגדות. פולין הותקפה על־ידי 58 מן הבּשלות ביותר. נשארו 50 או 60 אוגדות ברמות שונות של איכות. מאלו עמדו לאורך החזית המערבית מאכן (אֶקס־לה־שאפּל) עד הגבול השוייצי 42 אוגדות גרמניות (14 פעילות, 25 מילואים, ו־3 “לנדוור”). השריון הגרמני היה עסוק בפולין או שלא בא עדיין לעולם, והזרם הגדול של טנקים מבתי־החרושת כמעט ולא החל. חיל־המשלוח־הבריטי לא היה אלא תרומה סמלית. היה לאל־ידו לפרוס שתי אוגדות בשבוע הראשון לחודש אוקטובר ועוד שתים בשבוע השני. על אף השיפור העצום בכוחה היחסי של גרמניה מאז מינכן, ראה הפיקוד העליון הגרמני את מצבו במערב קודם כּיבושה של פולין בדאגה עמוקה, ורק מרותו העריצה של היטלר, כוח־רצונו, ושיפוטו הפוליטי שנתאמת חמש פעמים בדבר אי־רצונן של צרפת ובריטניה הגדולה להילחם, רק אלה עוררו או אילצו את הפיקוד הגרמני העליון לקבל עליו סיכון שהיה בעיניו בלתי־מוצדק.

היטלר היה בטוח שהמשטר הפוליטי הצרפתי רקוב עד היסוד בו, וכי גם הצבא הצרפתי נוּגע ברקבון. הוא ידע את כוחם של הקומוניסטים בצרפת, וידע כי כוח זה ישמש להחליש או לשתק כל פעולה משעה שהגיעו ריבּנטרופּ ומולוטוב לידי הסכם ומוסקבה גינתה את ממשלות צרפת ובריטניה על שנכנסו למלחמה רכושנית ואימפריאליסטית. הוא היה משוכנע כי בריטניה היא פאציפיסטית ומנוּונת. סבור היה כי אם גם נאלצו מר צ’מברליין ומר דאלאדיה להכריז מלחמה מחמת לחצו של מיעוט שׂשׂ־לקרב באנגליה, הרי שניהם ימעטו להילחם ככל אשר יוכלו, ומשעה שתמוּגר פולין יקבלו את העובדה המוגמרת, כמו שעשו לפני שנה במקרה צ’כוסלובקיה. שוב ושוב הוּכחה צדקת האינסטינקט של היטלר והוּזמו טענות הגנרלים שלו וחששותיהם. הוא לא הבין את התמורה העמוקה שחלה בבריטניה הגדולה וברחבי הקיסרות הבריטית משעה שניתן אות המלחמה; כן גם לא הבין איך האנשים ששקדו יותר מכל למען השלום נעשים בן־לילה עמלים לא־יידעו־לאוּת למען הנצחון. הוא לא יכול לתפוס את הכוח הנפשי או הרוחני של עם־האי שלנו, שעם כל היותו מנוגד למלחמה ולהכנות צבאיות, הנה במרוצת הדורות החל לראות בנצחון את זכותו מבטן־ומלידה. על־כל־פנים לא יוכל הצבא הבריטי להיות בגדר גורם בתחילה, ובטוח היה בכך שאין לבה של האומה הצרפתית נתון למלחמה. דבר זה אכן אמת היה. הוא השיג את שלו, ופקודותיו נתמלאו.

*

הקצינים שלנו סברו כי לאחר שתכּה גרמניה את הצבא הפולני מכה ניצחת יהיה עליה להחזיק בפולין כ־15 אוגדות, שחלק גדול מהן יהיו מדרגה נמוכה. אם יהיו לה איזה ספקות ביחס לחוזה הרוסי, אפשר שיהיה צורך להגדיל את הכוח הכולל הזה כדי למעלה מ־30 אוגדות במזרח. על פי ההנחה הנוחה פחות מכל תוכל, אפוא, גרמניה לשאוב למעלה מ־40 אוגדות מן החזית המזרחית, ו־100 אוגדות תעמודנה לרשותה במערב. לעת הזאת יספיקו הצרפתים לגייס 72 אוגדות בצרפת, נוסף על חילות־מבצר כשיעור 12 או 14 אוגדות; ותהיינה גם 4 אוגדות של חיל־המשלוח־הבריטי. שתים־עשרה אוגדות צרפתיות תידרשנה לשמירת הגבול האיטלקי, וכך נשארות 76 נגד גרמניה. לפיכך תהיה לאויב עדיפות של ארבעה כנגד שלושה על בעלי־הברית, ואפשר גם להניח שיקים אוגדות־מילואים נוספות, וכוחו הכולל בעתיד הקרוב יעלה כדי 130 אוגדות. כנגד זאת היו לצרפתים 14 אוגדות נוספות בצפון־אפריקה, שאחדות מהן אפשר יהיה להפעיל בחזית, וכן כל כוח נוסף שתוכל בריטניה הגדולה לספּק בהדרגה.

ראשי־המטות שלנו שיערו שבּכוח אווירי תוכל גרמניה לרכז במערב, אחרי חורבנה של פולין, למעלה מ־2,000 מפציצים, לעומת סכום כולל פרנקו־בריטי משולב של 95090. לכן ברור היה כי משעה שנפטר היטלר מפולין, יהיה כוחו ביבשה ובאוויר גדול הרבה יותר מכוחם של הבריטים והצרפתים גם יחד. לפיכך לא היה כל מקום לדון בהתקפה צרפתית נגד גרמניה. מה, אם כן, היו האפשרויות המתקבלות־על־הדעת של התקפה גרמנית נגד צרפת?

שלוש דרכים היו פתוחות, כמובן. ראשית: פלישה בדרך שוייץ. זו עשויה לגולל את האגף הדרומי של קו־מאז’ינו, אבל היו בה הרבה קשיים גיאוגרפיים ואסטרטגיים. שנית: פלישה לצרפת מן הגבול המשותף. דבר זה לא התקבל על הדעת, כי הסברה היתה שאין הצבא הגרמני מצויד או חמוּש די־הצורך להתקפה כבדה על קו־מאז’ינו. ושלישית: פלישה לצרפת בדרך הולנד ובלגיה. זו תגולל את קו־מאז’ינו ולא תהיה כרוכה באבידות הצפויות בהתקפה חזיתית נגד ביצורי־קבע. ראשי־המטות שיערו שלהתקפה זו תוצרך גרמניה להביא מן החזית המזרחית עשרים־ותשע אוגדות לשלב התחילי, עם עוד ארבע־עשרה הנערכות מאחור, נוסף על חילותיה הנמצאים כבר במערב. אי־אפשר יהיה להשלים תנועה כזאת ואי־אפשר יהיה לצאת להתקפה בסיוע ארטילרי שלם בתוך פחות משלושה שבועות; ומן הדין שנוכל להבחין בהכנתה שבועיים קודם בוא המהלומה. עונת־השנה מאוחרת מכּדי שיגשו הגרמנים למיבצע כה גדול; אבל אי־אפשר היה להוציא אפשרות זו מכלל חשבון.

יהיה עלינו, כמובן, לעכב את התנועה הגרמנית ממזרח למערב על־ידי התקפה אווירית על התחבורה ואזורי הריכוז. הנה כי כן אפשר לצפות לקרב־אוויר מוקדם, שתכליתו לקצץ בכוחות התעופה של בעלות־הברית או לחסלם על־ידי התקפות על שדות־תעופה ובתי־חרושת למטוסים, וככל שהדברים אמוּרים באנגליה לא יהיה זה סיכוי בלתי־רצוי. תפקידנו הבא יהיה לטפל בהתקדמות הגרמנים בדרך ארצות־השפלה. לא נוכל לקדם את פני התקפתם בהולנד, אבל יהיה זה לטובת האינטרסים של בעלי־הברית לבלמה, אם אפשר, בבלגיה. “נמצאנו למדים”, כתבו ראשי־המטות, "שרעיונם של הצרפתים הוא כי, על־תנאי שעדיין הבלגים מחזיקים מעמד על המז, שוּמה על צבאות צרפת ובריטניה לתפוס את הקו ז’יבה־נאמיר, בעוד חיל־המשלוח־הבריטי פועל באגף־השמאלי. לפי דעתנו לא יהיה טעם לקבל תכנית זו אלא אם כן תתוֹאמנה התכניות עם הבּלגים לתפיסת הקו הזה זמן מספיק לפני ההתקדמות הגרמנית… אם לא תשתנה עמדתה הנוכחית של בלגיה, ואם אי־אפשר יהיה להכין תכניות לתפיסה מוקדמת של קו ז’יבה־נאמיר [שנקרא גם קו מז־אנטוורפן], הרי תקיפים אנחנו בדעתנו שאת פני ההתקדמות הגרמנית צריך יהיה לקדם בעמדות מוכנות על הגבול הצרפתי. במקרה זה צריך יהיה, כמובן, להפציץ בבלגיה ובהולנד ערים ומרכזי רכבות שצבאות גרמניה משתמשים בהם.

יש לספר על גילגוליה הבאים של שאלה חשובה זו. היא הובאה לפני הקבינט המלחמתי ב־20 בספטמבר, ולאחר דיון קצר נמסרה לדיון למועצה


17.jpg

צ’רצ’יל חוזר לאדמירליוּת

18.jpg

המרשל מאנרהיים, מצביאה של פינלנד במלחמה עם הרוסים


המלחמתית־העליונה. למועד ביקשה המועצה־המלחמתית־העליונה את חוות־דעתו של הגנרל גאמלן. בתשובתו אמר הגנרל גאמלן רק ששאלת תכנית “ד” (ז.א., ההתקדמות אל קו מז־אנטוורפן) נדונה בדו“ח על־ידי המשלחת הצרפתית. הפיסקה המיבצעית בדו”ח זה היתה: “אם תבוא הקריאה מבעוד־עת, יכנסו הצבאות האנגלו־צרפתיים לבלגיה, אך לא על־מנת לצאת לקרב גלוי. בין קווי־ההגנה המוּכּרים נמצאים קו הסכלדה והקו מז־נאמיר־אנטוורפן”. לאחר עיון בתשובה הצרפתית הגישו ראשי־המטות הבריטיים תזכיר נוסף לקבינט, שדן בבּרירה של התקדמות אל הסכלדה, אך לא נגע כלל בהתחייבויות הגדולות הרבה יותר הנובעות מהתקדמות אל הקו מז־אנטוורפן. כשהגישו ראשי־המטות את הדו"ח השני הזה לקבינט ב־4 באוקטובר לא הזכירו כלל את הברירה השניה והחשובה ביותר של תכנית “ד”. לכן קיבל הקבינט המלחמתי בחינת דבר המובן־מאליו כי דרישות ראשי־המטות הבריטיים באו על סיפּוּקן וכי אין צורך בכל פעולה נוספת ובכל החלטה נוספת. אני השתתפתי בשתי הישיבות האלו, ולא חשתי כלל כי יש איזו שאלה חשובה שעודה תלויה ועומדת. הואיל ולא היו שום הסדרים של ממש עם הבלגים, היתה הסברה משך חודש אוקטובר כי ההתקדמות תהיה מוגבלת לסכלדה בלבד.

בינתיים והגנרל גאמלן, שנשא־ונתן בסתר עם הבלגים, העמיד תנאים: ראשית, שהצבא הבלגי יוּחזק במלוא כוחו, ושנית, שיוכנו ביצוריה של בלגיה על הקו הקדמי יותר, מנאמיר ללוּבן. בראשית נובמבר הושג הסכם עם הבלגים בנקודות אלו, ומן ה־5 עד ל־14 בנובמבר נערכה שורת ישיבות בוונסן ולה־פּרטה, שבּהן, או באחדות מהן, נכחו איירונסייד, ניוּאוֹל וגורט. ב־15 בנובמבר הוציא הגנרל גאמלן את ההוראה מס. 8 שלו, המאשרת את ההסכמים מיום ה־14 בחודש, שעל פיהם תינתן עזרה לבלגים, “אם תרשינה זאת המסיבּות”, על־ידי התקדמות אל הקו מז־אנטוורפן. המועצה־העליונה של בעלות־הברית התכנסה בפאריז ב־17 בנובמבר. מר צ’מברליין לקח אתו את הלורד הליפקס, הלורד צ’טפילד וסיר קינגסלי ווּד. אני לא הגעתי בזמן ההוא למעמד שבּו אוזמן להילוות אל ראש־הממשלה לפגישות אלו. נתקבלה ההחלטה: “בשים לב לחשיבוּת שבּעצירת הכוחות הגרמניים מזרחה ככל האפשר, הכרח הוא לעשות את כל המאמצים כדי להחזיק בקו מז־אנטוורפן במקרה של פלישה גרמנית לבלגיה”. בפגישה זו עמדו מר צ’מברליין ומר דאלאדיה על החשיבות שהם מייחסים להחלטה זו, ולאחר־מכן קבעה ההחלטה את הפעולות. למעשה היתה זו החלטה בזכותה של תכנית “ד”, והיא חרגה מגדר ההסדרים שנתקבלו לפני כן ביחס להתקדמות הצנועה אל הסכלדה.

כתוספת חדשה לתכנית “ד” הופיעה כעבור זמן־מה המשימה של המחנה השביעי הצרפתי. רעיון התקדמותו של מחנה זה באגף פאת־הים של צבאות־הברית יצא ראשונה לאור בראשית נובמבר 1939. הגנרל ז’ירוֹ, שהיה דרוּך־מנוחה בשבתו עם חיל־מילואים סביב ריימס, קיבל את הפיקוד. מטרת הרחבה זו של תכנית “ד” היתה לנוע לתוך הולנד בדרך אנטוורפן כדי לעזור להולנדים, ושנית – לכבוש אי־אלה חלקים מן האיים ההולנדיים ואלכרן ובוולאנד. כל זה יהיה טוב ויפה לאחר שייעצרו כבר הגרמנים על תעלת־אלברט. הגנרל גאמלן רצה בכך. הגנרל ז’ורז' סבר שהיא מחוץ לגדר יכלתנו; הוא העדיף שיוּבאו החיילות המעורבים בדבר לעתודה מאחרי מרכז הקו. חילוקי־הדעות האלה לא היו ידועים לנו כלל.

במצב זה, אפוא, בילינו את החורף וחיכינו לאביב. שום החלטות חדשות בעקרונות אסטרטגיים לא נתקבלו לא על־ידי המטות הצרפתי והבריטי ולא על־ידי ממשלותיהם בששת החדשים שנותרו לנו עד להסתערות הגרמנית.


פרק עשרים־ושבעה: המאבק מחריף

הצעות שלום – הדחיה האנגלו־צרפתית־– בליעת המדינות הבלטיות על־ידי הסובייטים – השקפותי על ההכנות הצבאיות הבריטיות – האפשרות של התקרבות לאיטליה בים התיכון – החזית הפנימית – טיבועה של “רויאל אוק” – ביקורי השני בסקאפּא־פלוֹ, 31 באוקטובר – החלטה על בסיס־הצי הראשי – מר ומרת צ’מברליין סועדים בבית האדמרליות – אבדן “ראוואלפּינדי” – אזעקת־שווא


היטלר ניצל את הצלחותיו והציע את תכנית השלום שלו לבעלי־הברית. אחת התוצאות האומללות של מדיניות הפּיוס שלנו, ושל כלל עמדתנו נוכח עלייתו לשלטון, היתה שהשתכנע בכך כי לא אנחנו גם לא צרפת אין אנו מסוגלים לאסור מלחמה. הכרזות־המלחמה של בריטניה הגדולה וצרפת ב־3 בספטמבר גרמו לו הפתעה בלתי־נעימה; אבל הוא היה איתן באמונתו כי למראה חורבנה המהיר והמהמם של פולין תתפוסנה הדמוקרטיות המתנוונות כי הזמן בו יכלו להשפיע על גורל אירופה המזרחית והתיכונה חלף לעולמים. בזמן הזה חש בטחון רב ברוסים, שבּלע הטריטוריה הפולנית והמדינות הבלטיות עומד בגרונם. אכן, משך חודש זה של אוקטובר היה ביכלתו לשלוח לנמל הסובייטי מוּרמנסק את אניית־הסוחר האמריקאית הלכוּדה, סיטי אוף פּלינט, ועליה צוות גרמני מובחר. בשלב זה לא היה בו כל רצון להמשיך במלחמה עם צרפת ובריטניה. בטוח היה בכך שממשלת הוד־מלכותו תשמח מאד להשלים עם ההכרעה שהשיג בפולין, וכי הצעת־שלום תאפשר למר צ’מברליין ועמיתיו הותיקים, לאחר שגאלו את כבודם בהכריזם מלחמה, לצאת מן הסבך שלתוכו הוכנסו על־ידי מחרחרי־המלחמה שבּפּרלמנט. גם רגע לא עלה בדעתו מעולם כי מר צ’מברליין וכל הקיסרות הבריטית וחבר־העמים הבריטי מנוי־וגמור אתם עתה להורידו שאוֹלה או להיספות.

לאחר שחילקה רוסיה את פולין עם גרמניה, כרתה שלושה “חוזים לעזרה־הדדית” עם אסתוניה, לטביה וליטא. המדינות הבלטיות האלו ניתקו מעל הממשלה הסובייטית במלחמת־השחרור של 1918 ו־1920. לאחר שביצעו רפורמה קרקעית מרחיקת־לכת, בעיקר על חשבון בעלי־האחוזות הגרמניים מלשעבר, פיתחו ארצות קטנות אלו אורח־חיים איכרי ולאומני בעל אופי אנטי־קומוניסטי מובהק. מדינות אלו, מפּחדן המתמיד מפני שכנתן הסובייטית האדירה, ומלהיטוּתן הנואשה לשמור על הנייטראליות שלהן, ניסו להימנע מהתגרות בכל כיוון שהוא. משום מצבן הגיאוגרפי לא היה תפקידן מעורר קנאה. ריגה, למשל, נעשתה נקודת־האזנה לחדשות מרוסיה, ומיפגש אנטי־בולשבי בינלאומי. אבל הגרמנים היו מוכנים לצרפן לעיסקה שלהם עם רוסיה, והממשלה הסובייטית עלתה עתה בשנאה כבושה ובתאוה שוקקת לתפוס את טרפה. שלוש המדינות האלו היו בזמנו חלק מן הקיסרות הצארית, כיבושיו הישנים של פטר הגדול. הן נכבשו מיד על־ידי כוחות רוסיים גדולים, שכנגדם לא יכלו לגלות שום התנגדות של ממש. החיסול הנזעם של כל היסודות האנטי־קומוניסטיים והאנטי־רוסיים בוּצע בשיטות הרגילות. אנשים רבים, אשר משך עשרים שנה היו חפשיים במולדתם וייצגו את הרוב המכריע של עמם, נעלמו. חלק גדול מאלה הועברו לסיבּיר. האחרים הרחיקו לכת יותר. תהליך זה תוֹאר כ“חוזים לעזרה הדדית”.

*

בבריטניה התעסקנו בהרחבת הצבא וחיל־האוויר ובכל האמצעים הנחוצים לחיזוק כוחנו הימי. אני הוספתי למסור את רעיונותי לראש־הממשלה, ובמידת האפשר עמלתי להחדירם בעמיתים אחרים.


1.10.39

הלורד הראשון אל ראש־הממשלה

בסוף־שבוע זה אני עורב את לבי לכתוב לך על כמה שאלות רחבות יותר.

1. כשתיפּתח עלינו התקפת־השלום יהיה צורך גדול לחזק את הצרפתים. אף כי יש לנו קרוב למיליון איש אוחזי־נשק הרי תרומתנו זעומה, ועוד חדשים רבים תישאר כך. עלינו להגיד לצרפתים שהמאמץ המלחמתי שלנו אינו נופל ממה שהיה ב־1918, אם גם נשתנו הצורות:שאנו בונים צבא בן 55 אוגדות, שיוכנס לפעולה בכל מקום אשר יידרש,כאשר אך אפשר יהיה לאמנו ולציידו, בשים לב לתרומתנו הגדולה באוויר.

כרגע מצוי בידינו הצבא הסדיר שלנו, המספק ארבע או חמש אוגדות שמן הסתם אין דומה להן בשדה־הקרב. אין לשער שאוגדות של הצבא הטריטוריאלי תוכלנה, לאחר אימונים של ששה חדשים בקירוב, למלא את תפקידן בלי אבידות מיותרות ותוצאות גרועות כנגד חיילות סדירים גרמניים ששירתו לפחות שנתיים וציודם משובח יותר; או לעמוד לצד חיילות צרפתיים שהרבה מאנשיהם שירתו משך תקופה של שלוש שנים. הדרך היחידה שבה אפשר להרחיב במהירות את כוחותינו בצרפת היא להביא את החיילות המקצועיים מהודו, על־מנת שישמשו קאדר שסביבו יתגבשו הטריטוריאלים ואנשי גיוס־החובה. אינני מנסה להיכנס עכשיו לפרטים, אבל מבחינה עקרונית צריך היה לשלוח 60,000 טריטוריאלים להודו לשמור על הבטחון הפנימי ולהשלים את אימונם, ולעומת זאת היה צריך להחזיר 40,000 או 45,000 מן הצבא הסדיר לאירופה. החיילות האלה צריכים להיכנס למחנות בדרומה של צרפת, מקום שמזג־האוויר החרפי נוח יותר לאימונים מאשר אצלנו, ומקום שם יש הרבה מיתקנים צבאיים, ולהיעשות גרעינן ומסגרתן של שמונה או עשר אוגדות־שדה טובות. בשלהי האביב תהיה איכותם של חיילות אלה שווה לזו של אלה שיוצרכו להילחם בהם או לעמוד לצדם. העובדה שכוח זה יהיה מתפתח בצרפת משך חדשי החורף תמציא לצרפתים עידוד וסיפוק רב.

2. הדאיגוני מאד המספרים שמסר מיניסטריון־התעופה על הכוח הלוחם שלו. היו להם 120 להקים בפרוץ המלחמה, אבל למעשה מתברר שרק 96, בדוחק שלושה־רבעים, מסוגלים לצאת לפעולה. דרך־כלל המשוער הוא שעם הגיוס חל גידול נרחב. במקרה זה חל צימצום חמור. מה שקרה הוא זה: צריך היה להקיז ממספר גדול של להקים את סגל האוויר המאומן, את המכונאים או החלפים וכו' על־מנת להקים כוח לוחם, והריסות הלהקים האלה הוטלו לתוך מאגר גדול הנקרא “העתודה”. לתוך המאגר הזה יזרום גם שפע מכונות חדשות ומספר רב של טייסים מאומנים, אם יעברו חדשי החורף בלי התקפה כבדה. גם לאחר כל חיסוּר מתקבל־על־הדעת, מן־הדין היה שנוכל ליצור לפחות ששה להקים בחודש. טוב הרבה יותר ליצור להקים המוחזקים בעתודה משיהיה סתם מאגר גדול של עודף טייסים, עודף מכונות ועודף חלפים. אי־השוויון כלפי גרמניה ברגע זה הוא מזעזע. אני בטוח שאפשר יהיה להשיג הגדלה זו אם תשמיע את דברך.

3. מערכת ההג“ס ותקציבה מיוסדים על תפיסה מוטעית לגמרי של שיעור הסכנה הנשקף לכל חלקי הארץ הנכללים בהם. יש לעבד תכניות של אזורי־המטרה ונתיבי־הטיס שבהם אפשר לגשת אליהם. באזורים האלה צריך להיות אחוז גדול של אנשים המועסקים בשלמות. לונדון היא כמובן (המטרה) העיקרית, ומטרות נוספות תופענה על־נקלה. באזורי המטרה האלה יש לדאוג לכך שיוכלו הפּקחים לפקח על תאורת הרחובות עם מתן אות האזעקה; ואף כי יש להיחפז בהקמת מקלטים ולחזקם יומם ולילה, יש לרומם את הרוחות בתיאטרונים ובתי־קולנוע עד שתתחיל התקפה ממש. בחלק גדול מן הארץ יש להרשות מיד תאורה צנועה, ולפתוח בתי־שעשועים. אין להרשות החזקת שום אנשי הג”ס בתשלום באזורים האלה. הכל צריך להיות על בסיס של התנדבות, ואילו הממשלה תסתפק במתן עצה ואת השאר תניח למאמץ המקומי. באזורים אלה, הכוללים לפחות שבע־שמיניות מן הממלכה־המאוחדת, יש להחזיק את מסכות־הגז בבית ולשאתן רק באזורי המטרה, לפי ההוראות. באמת אין שום טעם שלא לתת הוראות ברוח זו עוד בשבוע הבא.

*

האסונות שאירעו בפולין ובמדינות הבלטיות הגבירו עוד יותר את תשוקתי להשאיר את איטליה מחוץ למלחמה, ולהקים בכל האמצעים האפשריים איזה אינטרס משותף בינינו. בינתיים נמשכה המלחמה, ואני הייתי טרוד במספר עניינים מינהליים.


7.10.39

הלורד־הראשון אל שר־הפנים

אם כי דרך־כלל יש לי פה עבודה די־והותר, אינני יכול שלא לחשוש לחזית הפנימית. ידועות לך השקפותי על החומרות המיותרות, וחסרות־הטעם ברוב חלקי הארץ, של ההאפלה, הגבלות השעשועים וכל השאר. אבל מה בנוגע לדלק? כלום לא הביא הצי אספקה? וכי אין האספקה המתקרבת ומגעת עולה על מה שהיינו מביאים לולא הוּפר השלום? אומרים לי שהרבה מאד אנשים וחלק גדול מהעסקים בארץ סובלים מן הצימצומים. הדרך הנאותה לטפל בזאת היא ודאי לקבוע הקצבה ומחיר קבוע, ולהרשות מכירה חפשית, שעליה מוטל מס כבד, למעלה מן ההקצבה. הבריות ישלמו, האוצר ירוויח מן המס, מכוניות נוספות תשלמנה דמי רישום ותסענה, ועסקי הארץ יוכלו להימשך.

ועתה תן דעתך על המנות האלו, שאת כולן המציא מיניסטריון המזון כדי לנצח במלחמה. מנות אדרבה ואדרבה, אבל אומרים לי כי מנת הבשר, למשל, כמעט אינה טובה מזו של גרמניה. וכי יש צורך בכך בזמן שהים פתוח?

אם נספוג מהלומה קשה מהתקפת אוויר או מהתקפה על פני הים, אולי יהיה צורך להטיל את החומרות האלו. עד עתה אין שום יסוד להניח כי הצי נכשל בהבאת האספקה, או שעתיד הוא להיכשל.

ועתה, מה בדבר כל האנשים האלה בגיל־העמידה, שרבים מהם שירתו במלחמה שעברה, שהם מלאים מרץ ומרוּבּי־נסיון, הבאים ברבבותיהם ואומרים להם שאין בהם צורך ושאין להם מה לעשות אלא להירשם בלשכת־העבודה המקומית? לבטח הרי זה מטופש מאד. מדוע אין אנחנו מקימים משמר־מולדת של חצי מיליון איש בני למעלה מארבעים (אם הם חפצים להתנדב), ומדוע אין אנו מעמידים את כל הכוכבים הקשישים שלנו בראשן ובמנגנונן של החטיבות החדשות האלו? יבואו נא חמש־מאות האלף האלה ויהדפו את הצעירים והפּעלתנים מכל הקסרקטים המקומיים. אם יש מחסור במדים, יספיק סרט־שרוול, ומובטח אני כי רובים יש, על כל פנים, לרוב. מתוך מה שאמרת לי ביום אתמול סבור הייתי שהרעיון נראה לך. אם כך, הבה נוציא אותו לפועל.

אני שומע תלונות מתמידות מכל צד על חוסר הארגון בחזית הפנימית. האם לא נוכל לטפל בדבר?

*

בתוך כל הדאגות האלו בא עלינו פתאום מאורע שנגע באדמירליות בנקודה רגישה ביותר.

הזכרתי את ההתרעה על מציאותה של צוללת בתוך סקאפּא פלוֹ, שהבריחה את הצי־הגדול ללב ים במוצאי ה־17 באוקטובר 1914. אותה התרעה באה קודם זמנה. עתה, כעבור רבע מאת־שנים בדיוק כמעט, נתאמתה. ב־1.30 בבוקר ה־14 באוקטובר 1939 יצאה צוללת גרמנית באומץ־רוח נוכח הנחשולים וזרמי הגאות והשפל, חדרה אל ביצורינו וטיבעה את אניית־המערכה רוֹיאל אוֹק בשעת עגינתה. תחילה פגעה רק טורפדו אחת מתוך מטח שלם בחרטום וגרמה התפוצצות כבושה. כה מופרך היה הדבר בעיני האדמירל והקברניט שבאניה שיכלה טורפדו לפגוע בהם, בהיותם במקום־מבטחים בסקאפּא פלוֹ, עד שייחסו את ההתפוצצות לאיזו סיבה פנימית. עברו עשרים דקה עד שחזרה הצוללת, כי אכן צוללת היתה זאת, וטענה את שפופרותיה וירתה מטח שני. שלוש או ארבע טורפדות פגעו אז בזו אחר זו וריסקו את תחתיתה של האניה. בתוך פחות משתי דקות טבעה וירדה תהומה. רוב אנשי האניה היו בעמדות־פעולה, אבל שיעור נטייתה של האניה גרם שכמעט איש מן הנמצאים למטה לא היה יכול להינצל.

רשאים אנו להביא כאן דין־וחשבון מבוסס על תיאור גרמני שנכתב בזמנו:


ב־01.30 ב־14 באוקטובר 1939 טוּרפּדה א.ה.מ. רוֹיאל אוֹק, בשעת עגינתה בסקאפא פלוֹ, על־ידי יוּ־47 (הלייטננט פּרין). המיבצע תוכנן בשום־לב על־ידי האדמירל דניץ עצמו, קצין־הדגל (צוללות). פּרין עזב את קיל ב־8 באוקטובר, יום־סתיו בהיר וצח, ועבר את תעלת קיל – נתיב צצמ“ע, סקאפּא פלוֹ. ב־13 באוקטובר בשעה 4 לפה”צ היתה הצוללת רובצת מול איי־אורקני. ב־7 אחה"צ – על פני המים; רוח קלה מנשבת, אין רואים דבר; באפלולית מסתמן קו החוף הרחוק; עמודים גבוהים של האור הצפוני מזרים פתותי כחול על פני־השמיים. הנתיב מערבה. הצוללת התגנבה וקרבה בהתמדה אל הולם־סאוּנד, המבוא המזרחי לסקאפּא פלוֹ. לרוע־המזל לא נחסמו התעלות האלו כליל. מעבר צר היה פתוח בין שתי אניות טבועות. בכשרון גדול נהג פּרין בתוך המים הנגרשים. החוף היה קרוב. אפשר היה להבחין באיש רוכב על אופניים בדרכו הביתה לאורך כביש־החוף. אחר נגול פתאום המפרץ כולו. הם עברו על פני קירק־סאוּנד. הם היו בפנים. שם תחת ליבשה לפאת צפון אפשר היה להבחין בצל הגדול של אניית־מערכה הרובצת על פני המים, והתורן הגדול מזדקר מעליה כפיסת פיליגרן על בד שחור. קרוב, קרוב יותר – כל השפופרות מוכנות לפעולה – אין אזעקה, אין קול מחוץ ללימלום המים, השריקה הכבושה של לחץ האוויר והניקוש החד של מנוף־שפופרות.!Los (אש) – חמש שניות – עשר שניות – עשרים שניות. אז באה התפוצצות מחרידה, ונד מים גדול התנשא בחשכה. פרין חיכה כמה דקות עד שיירה מטח נוסף. שפופרות הכן. אש. הטורפדות פגעו באמצעית האניה, ובאה שורה של קולות נפץ מחרישי־אזניים. א.ה.מ. רוֹיאל אוֹק טבעה ובה נספו 786 קצינים ומלחים, בכללם תת־אדמירל ה. א. צ'. בּלגרוב (תת־אדמירל של שייטת־המערכה השניה ). יוּ־47 חמקה חרש וחזרה מן הפּירצה. אניית־חסימה הגיעה לאחר עשרים־וארבע שעות.

פרשה זו, אשר יש לראות בה מעשה־רב מצד מפקד הצוללת הגרמני, זיעזעה את דעת־הקהל. יכול יכלה לחסל מבּחינה מדינית כל מיניסטר שהיה אחראי לאמצעי־זהירות מלפני המלחמה. מהיותי איש חדש מקרוב־בא, מחוסן הייתי מפני תוכחות כאלו בחדשים הראשונים הללו, והאופוזיציה גם לא ניסתה לעשות הון מן האסון. נהפוך הוא, מר א. ו. אלכסנדר היה מאופּק והוגה־אהדה. הבטחתי לערוך חקירה קפדנית ביותר.

באותה הזדמנות גם מסר ראש־הממשלה לבית־הנבחרים תיאור על התקפות־האוויר הגרמניות שנערכו ב־16 באוקטובר על פירת־אוף־פוֹרת. זה היה הנסיון הראשון שעשו הגרמנים להכות מן האוויר בצי שלנו. שנים־עשר מטוסים או יותר, בסייעות של שנים או שלושה, הפציצו מדי פעם את הסיירות שלנו העוגנות בפירת. נזק קל נגרם לסיירות סאוּתמטון ואדינבּורג ולמשחתת מוֹהוֹק. עשרים־וחמישה קצינים ומלחים נהרגו או נפצעו; אבל ארבעה מפציצי האויב הופּלו, שלושה על־ידי מטוסי־הקרב שלנו ואחד באש אנטי־אווירית. אפשר מאד שרק מחצית המפציצים חזרו בשלום לבסיסיהם. זאת היתה הרתעה יעילה.

למחרת בבוקר, ב־17 בחודש, הורעשה סקאפא פלו, והאניה הנושנה איירוֹן דיוּק, גוף מפוֹרז ומפורק מנשקו ששימש עתה ספינת־אימונים, נפגעה פגיעות ישירות כמעט. היא שקעה על הקרקעית במים רדוּדים והוסיפה לעשות את מלאכתה כל ימות המלחמה. עוד מטוס של האויב הופל בלהבות. הצי נעדר, לטוּב־המזל, מן הנמל. המאורעות האלה הראו מה־נחוץ הוא להשלים את הגנת סקאפּא מפני כל צורות ההתקפה קודם שיוּרשה השימוש בבסיס זה. עברו כמעט ששה חדשים עד שהיה ביכלתנו ליהנות מיתרונותינו המכריעים.

*

ההתקפה על סקאפּא פלו ואבדן רוֹיאל אוֹק חוללו תגובות מיידיות באדמירליות. ב־31 באוקטובר יצאתי בלווית הלורד־הראשון־של־הימיה לסקאפּא לשם דיון שני בעניינים אלה באנית־הדגל של האדמירל פורבּס. הקף ההגנה על סקאפּא, שעליו הסכמנו עתה, כלל את חיזוק המחסומים וקביעת אניות־חסימה נוספות במבואות המזרחיים המגוּלים, כמו גם שדות־מוקשים נתונים־לפיקוח ושאר תחבולות. על אמצעי־המניעה האדירים האלה יוסיפו עוד סירות־משמר ותותחים שיחלשו על כל המבואות. כנגד התקפה מן האוויר היתה התכנית להציב 88 תותחים אנטי־אוויריים כבדים ו־40 קלים, יחד עם הרבה זרקורים ומחסומי־בּאלונים מוגברים. הגנה ממשית של מטוסי־קרב אורגנה הן באיי אורקני הן בוויק שעל היבּשת. התקוה היתה שכל הסידורים האלה יושלמו, או לפחות יפותחו במידה שתספיק להצדיק את חזירת הצי, עד מרס 1940. בינתיים תוכל סקאפּא לשמש בסים לתדלוּק משחתות; אבל צריך היה למצוא מעון אחר לאניות הכבדות.

המומחים נחלקו בדעותיהם על התביעות המתחרות של הבסיסים האפשריים. האדמירליות צידדה בזכותו של הקלייד, אבל האדמירל פורבּס התנגד משום שדבר זה יהיה כרוך בשיט של יום נוסף לכאן ולכאן בדרך לאזור המיבצעים העיקרי שלו. דבר זה מצדו יחייב להגדיל את כוחות המשחתות שלו וכן יחייב את האניות הכּבדות לעבוד בשתי חטיבות. האפשרות השניה היתה רוֹסיית, שהיתה בסיסנו הראשי בשלהי המלחמה שעברה. מקומה היה נוח יותר מבחינה גיאוגרפית, אבל נוחה היתה יותר לפגיעה מהתקפות־אוויר. ההחלטות שנתקבלו לבסוף בישיבה זו סוכּמו במיזכר שהכינותי בשובי מלונדון.

ביום ו', ה־13 בנובמבר, כבר הבשילו יחסי עם צ’מברליין עד כדי כך שהוא ומרת צ’מברליין אבו לסעוד אתנו בבית האדמירליוּת, מקום שהיתה לנו דירה נוחה בקומה העליונה. ארבעה היינו מסוּבים. אף כי עמיתים היינו משך חמש שנים בממשלתו של מר בולדווין, הנה מעולם לא נפגשנו עדיין, רעייתי ואני, עם מר צ’מברליין ורעייתו במסיבות כאלו. גרם המקרה המוצלח שהסיבּותי את השיחה אל חייו באיי באהאמה, ושמחתי למצוא את אורחי מפליג בזכרונות אישיים במידה שלא הבחנתי בה לפני כן. הוא סיפּר לנו את כל הפרשה, שידעתיה רק בקווים הכלליים ביותר, של מאבקו בן שש השנים לגדל סיזאל על אי קטן ושמם מאיי־הודו־המערבית סמוך לנאסאוּ. אביו, “ג’ו” הגדול, היה משוכנע בהחלט כי כאן לפניו אפשרות לפתח ענף תעשיה קיסרי ולהבטיח את עתיד המשפחה בעת־ובעונה־אחת. אביו ואוסטין קראוהו ב־1890 מבירמינגהם לקנדה, מקום שעיינו זמן רב בתכנית. מהלך כארבעים מיל מנאסאוּ במפרץ הקריבי היה אי־מדבר קטן, בלתי־מיושב כמעט, שלפי הידיעות היתה אדמתו יפה לגידול סיזאל. לאחר סיור מדוקדק על־ידי שני בניו, קנה מר ג’וזף צ’מברליין חלקת־ארץ באי אנדרוֹס והקציב את ההון הדרוש לפיתוחה. עתה לא נותר אלא לגדל את הסיזאל. אוסטין הוקדש לבית־הנבחרים. לפיכך הוטלה המשימה על נוויל.

הוא ציית, לא רק מתוך הרגשת חובה של בן אלא גם מתוך הכרה ונכונוּת, ואת שש השנים הבאות בחייו בילה בנסיונות לגדל סיזאל בפינת־ארץ נידחת זו, שסופות־עלעוֹל מתרגשות עליה מזמן לזמן, כשהוא חי ערום כמעט, נפתל עם קשיי פועלים ושאר מכשולים מכל הסוגים, וכשהעיר נאסאוּ היא שביב התרבות היחיד. הוא עמד על כך, סח לנו, שמדי שנה תינתן לו חופשת שלושה חדשים באנגליה. הוא בנה נמל קטן ורציף־חוף ומסילת־ברזל או חשמלית קצרה. הוא השתמש בכל תהליכי הדישוּן שנחשבו מתאימים לקרקע, ובכללו של דבר חי חיים פרימיטיביים בתכלית תחת כיפת־השמיים. אבל סיזאל לא היה! על כל פנים, שום סיזאל שיוכל להיראות בשוק. כתום חמש שנים נשתכנע כי התכנית לא תוכל להצליח. הוא חזר הביתה ועמד בפני אביהו הנורא, שהתוצאה לא הניחה את דעתו בשום פנים. נמצאתי למד כי במשפחה היתה ההרגשה שאם גם הוא בן אהוב עד מאד הרי חבל על ההפסד של 50,000 לי"ש.

הוקסמתי לראות את מר צ’מברליין מתלהב בדבּרו, והקסימני הסיפור עצמו, שהיה סיפור של מאמץ־גבורה. ביני לביני חשבתי: “כמה חבל שהיטלר לא ידע, כאשר נפגש עם הפוליטיקאי האנגלי הזה המיוּשב ובעל המטריה בברכטסגאדן, גודסברג ומינכן, שבעצם הוא מדבר עם חלוץ למוּד־נסיון מתחומי־הספר של הקיסרות הבריטית!” היתה זו באמת השיחה החברוּתית האינטימית היחידה שיכול אני לזכור עם נוויל צ’מברליין בתוך כל הענינים שבּהם עסקנו יחד משך עשרים שנה בקירוב.

בזמן הסעודה נמשכה המלחמה ודברים התרחשו. עם המרק עלה קצין אחד מחדר־המלחמה למטה להודיע כי טוּבּעה צוללת. עם הפּרפּרת שוב בא והודיע כי טוּבּעה צוללת שניה; וסמוך לפני צאת הגבירות מחדר־האוכל בא בשלישית והודיע כי טוּבּעה צוללת שלישית. מעולם לא אירע עדיין כדבר הזה ביום אחד, ועברה שנה ויותר עד שחזר שׂיא אשר כזה. כשעזבו אותנו הגבירות אמרה אלי מרת צ’מברליין, במבט תמים ומלבּב: “האם סידרת כל זאת במתכוון?” הבטחתיה כי אם תואיל לבוא שנית נשיג השגים דומים91.

קו ההסגר שלנו הארוך והדק מצפון לאי־אוֹרקני, המורכב בעיקרו סיירות־סוחר חמושות שאניות־מלחמה תומכות בהן פה ושם, היה צפוי, כמובן, תמיד להתקפת־פתע מצד אניות גרמניות גדולות, ובפרט מצד שתי סיירות־המערכה המהירות והאדירות ביותר שלהם, שרנהורסט וגנייזנאוּ. לא יכולנו למנוע מהלומה כזאת. תקוותנו היתה שנביא את המתפרצות לידי התמודדות מכרעת.

בשעה מאוחרת אחר־הצהריים ב־23 בנובמבר הבחינה סיירת־הסוחר החמושה ראוואלפּינדי, שהיתה בפטרול בין איסלנד לאיי פארוֹ, באניית־מלחמה אויבת הממהרת להדביקה. סבורה היתה שהזרה היא אניית־הכיס דויטשלנד והיא מסרה דו"ח בהתאם לכך. הקצין המפקד שלה, הקברניט קנדי, לא יכול לשתעשע באשליות בדבר תוצאתה של פגישה כזאת. האניה שלו לא היתה אלא אניית־נוסעים מתוקנת בעלת סוללה של ארבעה תותחים ישנים בני 6 אינצ’ים, וליריבתו המשוערת היו ששה תותחים בני 11 אינץ' מלבד חימוש־עזר אדיר. בכל זאת קיבל עליו את הסיכון, מתוך החלטה להילחם עד הסוף. האויב פתח באש ממרחק 10,000 יארד וראוואלפּינדי השיבה אש. פעולה חדצדדית כזאת לא יכלה להימשך זמן רב. אבל הקרב נמשך עד שהיתה ראוואלפינדי לעיים בוערים, וכל תותחיה מחוץ לכלל פעולה. היא טבעה זמן־מה לאחר חשכה ועמה טבעו הקברניט שלה ו־270 מאנשיה האמיצים. שרדו רק 38, ש־27 מהם נשבו על־ידי הגרמנים, ואילו אחד־עשר הנותרים נאספו חיים כעבור שלושים־ושש שעות במים קרים כקרח על־ידי אניה בריטית אחרת.

לאמיתו של דבר היתה אניית האויב לא דויטשלנד כי אם סיירת־המערכה שרנהורסט. אניה זו, יחד עם גנייזנאוּ, יצאה מגרמניה יומיים קודם־לכן להתקיף את שיירותינו באוקינוס האטלנטי, אבל לאחר שפגשה בראוואלפינדי וטיבּעה אותה, ומתוך שחששה להישאר גלויה, נטשו השתים את שליחותן וחזרו מיד לגרמניה. לפיכך לא היה מאבק־הגבורה של ראוואלפינדי לשווא. הסיירת ניוּקאסל, שהיתה בפטרול לא הרחק ממקום המעשה, ראתה את ברקי התותחים, נענתה מיד למברק הראשון של ראוואלפינדי, ויחד עם הסיירת דלהי הגיעה למקום המעשה ומצאה את האניה הבוערת צפה עדיין על פני המים. היא רדפה אחר האויב וב־6.15 אחה"צ הבחינה בשתי אניות בחשכה הגוברת ובמטר שוטף. היא הכירה באחת מהן שהיא סיירת־מערכה אבל באפלה איבדה את המגע, והאויב הצליח להימלט.

התקוה לאלץ את שתי האניות הגרמניות החשובות האלו לצאת לקרב היתה בראש מעייניהם של כל הנוגעים בדבר, והמפקד הראשי הפליג מיד הימה עם כל הצי שלו. כשנראה האויב באחרונה היה נסוג מזרחה, וכוחות חזקים, כולל צוללות, אוּרגנו חיש כדי לתפסו בים הצפוני. אולם לא יכולנו להתעלם מן האפשרות כי לאחר שיתנער מרודפיו עשוי האויב לחדש את התקדמותו מערבה ולהיכנס לאטלנטי. חששנו לשיירות שלנו, והמצב דרש מאתנו להפעיל את כל הכוחות שברשותנו. נקבעו פטרולים בים ובאוויר לשמור על כל מוצאי הים הצפוני, וכוח אדיר של סיירות האריך את המשמר הזה עד חוף נורבגיה. באטלנטי עזבה אניית־המערכה ווֹרספּייט את השיירות שלה על־מנת לחפש במצר־דנמרק, ומאחר שלא מצאה מאומה המשיכה בדרכה סביב צפונה של איסלנד על־מנת להתחבר עם השומרות בים הצפוני. הוּד, סיירת־המערכה הצרפתית דוּנקרק ושתי סיירות צרפתיות הפליגו מהליפקס לאותו כיווּן. עד ל־25 בחודש היו ארבע־עשרה סיירות בריטיות סורקות את הים הצפוני, בעוד משחתות וצוללות משתפות פעולה וציי־המערכה מסייע עמהן. אבל הגורל לא האיר פניו, לא נמצא דבר, גם לא היה שום סימן לתנועת אויב בכיוון מערב. למרות מזג־האוויר הקשה עד מאד נמשך החיפוש השקדני שבעה ימים.

ביום החמישי, בעודנו מחכים באדמירליות בחרדה ומשתעשעים עדיין בתקוה כי לא ייחסך מאתנו השלל הנהדר הזה, שמעו תחנות־המכ“ם שלנו צוללת גרמנית מוסרת דו”ח. על פי זאת קבענו כי נערכה התקפה על אחת אניות־המלחמה שלנו בים הצפוני. לא ארכה העת והראדיו הגרמני התהלל כי הקפיטן פּרין, מטבעה של רויאל אוֹק, טיבע סיירת בעלת תותחים של 8 אינצ’ים ממזרח לאיי־טלנד. האדמירל פּאוּנד ואני היינו יחד כשהגיעה הידיעה הזאת. דעת־הקהל הבריטית רגישה ביותר בשמטבּעים אניות בריטיות, ואבדן ראוואלפינדי, על הקרב האמיץ שאסרה ומס־הדמים אשר שילמה, יפגע קשה באדמירליות אם לא תינקם נקמתו. “מדוע”, ישאלו השואלים, “הופקרה אניה כה חלשה בלי עזרה של ממש? האם הסיירות הגרמניות יכולות לשוטט כאוות־נפשן אפילו באזור ההסגר שבּו מועסקים כוחותינו העיקריים? האם תימלטנה הפושטות באין מכלים דבר?”

מיד שלחנו מברק להבהיר את התעלומה. כשנפגשנו שוב כעבור שעה באין כל מענה עבר עלינו רגע ביש מאד. אני זוכר זאת משום שהוא ציין את הידידוּת האמיצה שנתפתחה בינינו וכן עם האדמירל תוֹם פיליפס, שהיה שם גם הוא. “אני מקבל עלי את מלוא האחריות”, אמרתי, כניטל עלי. “לא, עלי האחריות”, אמר פּאוּנד. במצוקת־נפש עזה לחצנו איש את יד רעהו. עם כל אשר הקשחנו שנינו במלחמה, הרי אי־אפשר לשאת מהלומות כאלו בלי מכאובים מרים ביותר.

אבל התברר כי אין איש אשם. כעבור שמונה שעות נמצא כי בנורפולק הדברים אמורים וכי היא לא נזוקה. היא לא פגשה בשום צוללות, אבל אמרה כי פצצת־מטוס נפלה סמוך מאחריה. מכל מקום, הקפיטן פּרין לא לריק התהלל. זו שבעיני נורפולק היתה פצצת־מטוס משמיים מעוננים היתה למעשה טורפדו גרמנית שהחטיאה את מטרתה כחוט־השערה והתפוצצה בשובל גליה של האניה. בהסתכלו מבעד לפּריסקוֹפּ ראה פּרין את שיפעת המים הנגרשים, שמחתה את האניה מתחום ראייתו. הוא צלל כדי להתחמק ממטח העשוי לבוא. כשעלה שוב כעבור חצי שעה להצצה נוספת היתה הראות קלושה ולא נראתה שום סיירת. מכאן הדו“ח שלו. רגש ההרווחה שבּא עלינו לאחר המכאוב אשר נשׂאנו הקהה משהו מעוקצה של הידיעה האומרת כי שרנהורסט וגנייזנאוּ חזרו ונכנסו בשלום לים הבלטי. עתה ידוע כי שרנהוֹרסט וגנייזנאוּ עברו את טור הסיירות שלנו, שהיו בפטרול סמוך לחוף הנורבגי בבוקר ה־26 בנובמבר. היה ערפל ואף אחת מן האניות לא ראתה את רעותה. המכ”ם של ימינו היה מבטיח מגע, אבל אז לא עמד לרשותנו. רשמי הציבור לא היו לטובת האדמירליות. לא יכולנו להחדיר בעולם החיצוני את הכרת מרחבי הימים או את הכרת המאמצים השקוּדים שהיה הצי עושה בשטחים כה רבים. לאחר יותר מחדשיים של מלחמה ולאחר כמה אבידות רציניות לא היה עמנו דבר להראותו מן הצד השני. כן גם לא יכולנו עדיין להשיב על השאלה: “מה עושה הצי?”


פרק עשרים־ושמונה: המוקש המגנטי נובמבר ודצמבר 1939

ישיבה עם האדמירל דרלאן – המצב הימי האנגלו־צרפתי – מר קמפּינקי – המחסום הצפוני – המוקש המגנטי – מעשה של מסירות – צדדים טכניים – שיטות לשליית מוקשים – “דה־גאוּסיזציה” – ההשתלטות על התקפת המוקשים המגנטיים – תגמול – מוקשי־נהר בריין – “מבצע רוֹיאל מארין”


בימים הראשונים לחודש נובמבר ביקרתי בצרפת לשם דיון בפעולותינו המשותפות עם שלטונות הצי הצרפתי. עם האדמירל פּאוּנד נסעתי במכונית מהלך כארבעים מיל מפאריז אל מפקדת הצי הצרפתי, שנמצאה בגן מסביב לארמון העתיק של הדוכס נוֹאיי. בטרם ניכּנס לישיבה הסביר לי האדמירל דרלאן איך מתנהלים ענייני האדמירליות בצרפת. הוא לא היה מרשה למיניסטר הימיה, מר קמפּינקי, להיות נכח כשנדונו ענייני מיבצעים. אלה היו בתחום המקצועי הטהור. אני אמרתי כי הלורד־הראשון־של־הימיה ואני – אחד אנחנו. דרלאן אמר כי הוא מכיר בכך, אבל בצרפת שונים הם פני הדברים. “מכל מקום”, אמר, “האדון המיניסטר יגיע לארוחת־הצהריים”. אחרי־כן סקרנו עניינים ימיים משך שעתיים מתוך מידה גדולה של הסכמה. לארוחת־הצהריים הופיע מר קמפינקי. הוא ידע את מקומו, ועתה ישב בראש בנעימים לסעודה. חתני, דאנקן סנדס, ששימש לי שליש, ישב סמוך לדרלאן. רוב עת ארוחת־הצהריים בילה האדמירל בהסבירו לו את הסייגים שקובעת השיטה הצרפתית למיניסטר האזרח. לפני צאתי ביקרתי אצל הדוכּס בארמונו. דומה היה כי הוא ומשפחתו שרויים בעצבוּת, אך הם הראו לנו את ביתם היפה עד מאד ואת אוצרות האמנות שבּו.

בערב ערכתי סעודה קטנה בחדר פרטי במלון ריץ לכבוד מר קמפינקי. למדתי להעריך עד מאד את האיש הזה. הפטריוטיות שלו, התלהבותו, בינתו החריפה, ועל הכל – החלטתו הנחרצה לנצח או למות, עשו רושם. ביני לביני לא יכולתי שלא להשוותו לאדמירל, אשר מקנאתו למעמדו נלחם היה בחזית שונה לגמרי מזו שלנו. הערכתו של פּאונד היתה כשלי, אף כי הבינונו שנינו כל מה שעשה דרלאן למען הצי הצרפתי. אין לזלזל בדרלאן, ויש הכרח להבין את הדחף שפעל בו. הוא היה בעיניו הצי הצרפתי, והצי הצרפתי ראה בו את מנהיגו ומשיבו לחיים. משך שבע שנים החזיק במשׂרתו בעוד רוחות־רפאים מיניסטריוניות תופסים את משרת מיניסטר הימיה. שגעונו היה זה להשאיר את הפוליטיקאים על מקומם כפושׂקי־שפתיים בבית־הנבחרים. פּאוּנד ואני התידדנו מאד עם קמפּינקי. בן־קורסיקה קשוח זה לא חת ולא הכזיב מעולם. כשמת, שבור ונתון לזעמה של וישי, סמוך לתחילת 1941, היו דבריו האחרונים דברים של תקוה בי. לכבוד אחשבם לי תמיד.

והרי ההודעה המסכמת את מצבנו הימי ברגע זה, שאותה מסרתי בישיבה:


הודעה לאדמירליות הצרפתית מאת הלורד־הראשון

רק המלחמה בים נפתחה במלוא עצמתה. הצי האנגלו־צרפתי למלחמה בצוללות השתלט על התקפת הצוללות נגד המסחר, שהיתה קרובה כל־כך להמיט שואה ב־1917. עלינו לצפות לגידול רב במספר הצוללות של הגרמנים (ואפשר שרוסיה תשאיל להם אחדות). דבר זה אינו צריך לגרום כל דאגה, בתנאי שיינקטו כל אמצעי־הנגד שלנו במלוֹא המהירות ובקנה־המידה הגדול ביותר. באי־כוח האדמירליות יסבירו בפירוט את תכניותינו הרחבות. אבל פיתוּחן השלם של אלו לא יבוא אלא בשלהי 1940. בינתיים מן ההכרח שכל ספינה הבאה בחשבון למלחמה בצוללות תושלם ותיכנס לפעולה.

2. אין ספק כי שיטת הגל“ץ שלנו יעילה, וטובה הרבה יותר מכל מה שהיה ידוע במלחמה שעברה. היא מאפשרת לשתי סירות־טורפדו לעשות מה שהצריך עשר ב־1917־18. אבל דבר זה חל רק על הרדיפה והציד. באשר לשיירות, עדיין יש חשיבוּת חיונית למספרים. אין שיירה בטוחה אלא כשמלוות אותה אניות המצוידות בגל”ץ. דבר זה חל במידה שווה על אניות־מלחמה כעל שיירות־סוחר. מפלת הצוללת תוּשג כשיהיה ברור שכל התקפה על אניות צרפתיות או בריטיות תהיה כרוכה בהתקפת־נגד של גל"ץ.

האדמירליות הבריטית מוכנה לספק לכל ספינה צרפתית למלחמה־בצוללות את הגל“ץ. המחיר הוא מיצער, ואת החשבונות אפשר יהיה להסדיר לאחר מכן. אבל כל אניה צרפתית שתישלח לאנגליה לשם ציוד תזכה לטיפול מיידי; כן גם נדאג למסור את השיטה ולתת את ההכשרה בכל מקרה ומקרה. נוח יהיה ביותר לעשות זאת בפוֹרטלנד, מולדת הגל”ץ, מקום שכל האפשרויות מצויות בעין. אנחנו מוכנים לדאוג לציוד חמישים אניות צרפתיות, אם נתבקש לכך.

3. אבל אנחנו מקווים באמת־ובתמים שהימיה הצרפתית תרבה במספר ספינות הגל“ץ שלה, ותשלים בתכלית המהירות את כל מה שיוכל להיכנס לפעולה במשך 1940. לאחר שיסוּדר הדבר, אפשר יהיה לדון בעוד ששה חדשים בדבר 1941. לפי־שעה הבה נתכוון ל־1940, ובמיוחד לאביב ולקיץ. שש המשחתות הגדולות שהוחל בבניינן ב־1936 ו־1937 יהיה בהן צורך דחוף לשיירות־אוקינוס בטרם נגיע לשׂיא מלחמת־הצוללות ב־1940. יש גם ארבע־עשרה משחתות קטנות שהוחל בבניינן ב־1939, או שהן עתה בשלב של מירשם, אשר תמלאנה תפקיד שאין־ערוך־לו מבלי להעמיד דרישות מופלגות לכוח־עבודה וחמרים. סך הכל – עשרים אניות – שייתכן להשלימן משך 1940, ואשר לאחר שאנחנו נצייד אותן בגל”ץ תהיינה כלי־נשק טובים ביותר במיגור התקפת הצוללות של 1940. כן גם נעז להזכיר כאניות רצויות ביותר את שש שולות־המוקשים מטיפוס “סלוּפּ” שהוחל בבניינן ב־1936, ושתים־עשרה שהוחל בבניינן ב־1937, וכן את שש־עשרה ציידות־הצוללות מן התכנית של שנת 1938. לכל אלו אנחנו מציעים גל"ץ ואת כל שאר האפשרויות. נצייד אותן כשתהיינה מוכנות, כאילו היה זה מיבצע קרבי. אולם לא נוכל לייחס לספינות הקטנות האלו אותה דרגת חשיבות של המשחתות הגדולות והקטנות שצוּינו למעלה.

4. אין לשכוח כי מפלת הצוללות מביאה בעקבותיה לציי בעלי־הברית את השליטה על כל ימי העולם, ואת האפשרות שיבואו נייטראלים אדירים לעזרתנו, כמו גם את שאיבת האוצרות מכל חלקי הקיסרויות הצרפתית והבריטית, ואת קיום המסחר, הצובר עמו את העושר הנחוץ להמשכת המלחמה.

5. באדמירליות הבריטית התווינו קו חריף להבדיל בין אניות גדולות שאפשר לסיימן ב־1940 לאניות מפּרקי־זמן מאוחרים יותר. במיוחד מאַמצים אנחנו את כל כוחותינו לסיים את אניות־המערכה המלך ג’ורג' ה־5 ונסיך וולס תוך אותה שנה, אם אפשר עד הסתיו, דבר זה נחוץ כי הופעתה של ביסמרק קודם שתושלמנה שתי האניות האלו תהיה הרת־שואה במידה הגדולה ביותר, הואיל ואי־אפשר לא לתפסה ולא לקטלה, ולפיכך תשוטט כאוות־נפשה ברחבי הימים ותשבּש את כל קווי התחבורה. אבל גם לצרפת יש אניה בעלת חשיבות עליונה, היא רישליה, שתוכל להיות מוכנה בסתיו 1940 או אף קודם לכן, ובוודאי תהיה דרושה אם תושלמנה שתי האניות האיטלקיות החדשות באותם תאריכים ב־1940 שהם מתיימרים להתכוון להם. אם לא תהיינה שלוש האניות הגדולות האלו בפעולה לפני סוף 1940 תהיה זו שגיאה חמורה ביותר באסטרטגיה הימית, ואפשר שתהיינה לכך לא רק תוצאות ימיות אלא גם תוצאות דיפלומטיות בלתי־נעימות ביותר. לפיכך התקוה היא שייעשה כל מאמץ להשלים את רישליה בכל ההקדם האפשרי.

באשר לאניות גדולות מאוחרות יותר של ציי בריטניה וצרפת, ראוי יהיה לדון בהן באפריל או במאי של השנה הבאה, כשנראה בבירור הרבה יותר את מהלך המלחמה ואָפיה.

6. האדמירליות הבריטית מביעה עתה הכרת־טובה לעמיתיה וחבריה בצרפת על העזרה המצוינת ביותר שנתנו לענין המשותף מאז תחילת המלחמה הזאת. עזרה זו עלתה הרבה על כל ההבטחות או ההתחייבויות שמלפני המלחמה. בליווי השיירות מסיירה־ליאוֹנה מילאו הסיירות והמשחתות הצרפתיות תפקיד שלא היה יכול להתמלא בדרך אחרת, ואשר לולא בוצע כי אז היה פירוש הדבר פשוט יתר טבח בספינות־סוחר של בעלי־הברית. הסיירות והסיירות הקלות אשר, עם דונקרק, חיפּו על בואן של שיירות למבואות המערביים, היו בזמנו האמצעי היחיד שבו אפשר היה להרחיק את הפושטות הגרמניות. החזקת הצוללות הצרפתיות בקרבת טרינידאד היתה שירוּת מבורך ביותר. על הכל, שתי המשחתות המלוות בתמידות את השיירות לכאן ולכאן בין גיברלטר וברסט מקילות הרבה על האמצעים שברשותנו, שאם גם גדולים הם ומוסיפים לגדול, הריהם מנוצלים עד קצה הגבול.

לבסוף אסירי־תודה אנחנו ביותר על האפשרויות שניתנו לנושאת־המטוסים ארגוס לנהל את אימוני טייסי־הצי הבריטיים בתנאים הנוחים של מזג־אוויר ים־תיכוני.

7. לסקירת הצדדים הכלליים יותר של המלחמה: העובדה כי לאויב אין שום טור־מערכה איפשרה לנו לפזר את כוחותינו הימיים על פני האוקינוסים, ויש לנו שבע או שמונה יחידות־ציד בריטיות יחד עם שתי יחידות־ציד צרפתיות, שכל אחת מהן מסוגלת לתפוס ולקטול אניה מסוג דויטשלנד. אנחנו משוטטים עתה בצפון האטלנטי, בדרום האטלנטי ובאוקינוס ההודי. כתוצאה מכך בחרו הפושטות שלא לגרום לשיירות שלנו את האבידות אשר לפי הסברה שמלפני המלחמה יכלו בהחלט לגרמן. העובדה שלפחות אניה אחת, ואולי שתים, מטיפוס דויטשלנד נמצאו בנתיבי־הסחר האטלנטיים הראשיים משך שבועות אחדים מבלי לפעול מאומה מעוררת בנו הרגשה נוחה יותר ביחס לצורה זו של התקפה, אשר תחילה נחשבה מסוכנת ביותר. לא נוכל להוציא מכלל אפשרות את חידושה בצורה נמרצת יותר. האדמירליות הבריטית סבורה שאין להתנגד כלל להחזקת אניות גדולות ביחידות מתאימות המסיירות ברחבי האוקינוסים מקום שהן מובטחות מפני התקפת אוויר, על־מנת לממש ולהראות בעליל את שליטת בעלי־הברית על מרחבי הים.

8. בקרוב נהיה טרודים בהבאת כוחות החלוץ של צבאות קנדה ואוסטרליה לצרפת, ולמטרה זו כדאי לפרוס בהרחבה את כל קבוצות־הציד שלנו. יהיה גם צורך לתת ליווי של אניות־מערכה להרבה מן השיירות הגדולות ביותר בעברן את האוקינום האטלנטי. אנחנו מתכוונים לקיים בהתמדה וברציפות את ההסגר הצפוני מגרינלנד עד סקוטלנד, למרות קשיי החורף. בהסגר הזה תהיינה עשרים־וחמש סיירות־סוחר חמושות עסוקות לסירוגים, בתמיכת ארבע סיירות בנות 10,000 טונה ובעלות ארבעה תותחים של 8 אינצ’ים כל אחת, ומאחריהן אנו מחזיקים תדיר את כוחות הלחימה העיקריים של הצי הבריטי, לאמור, אניות־המערכה החדשות ביותר, וכן הוּד או איזו אניה גדולה אחרת, וכל אלו די בהן לאסור מלחמה על שרנהורסט וגנייזנאו או לרדפן אם תנסינה להתפרץ. נוכח המצב בים הבלטי אין אנו רואים סיכּוי מתקבל־על־הדעת להעסקת שתי האניות האלו בצורה זו. בכל זאת אנחנו מחזיקים בתמידות בכוחות הנחוצים כדי לטפל בהן.

התקוה היא כי אם ימשיכו שני הציים של בעלי־הברית באסטרטגיה זו, לא יעמוד לפני איטליה שום פיתוי להיכנס למלחמה נגדנו, וכוח התנגדותה של גרמניה יגיע אל קצו בוודאוּת.


האדמירליות הצרפתית הסבירה בתשובתה כי באמת שוקדת היא על השלמת האניות שצוינו, וכי היא מקבלת בשמחה את הצעת הגל"ץ שלנו. לא די שבקיץ 1940 תושלם רישליה אלא שבסתיו תושלם גם ז’אן ד’ארק.

*

באמצע נובמבר הגיש לי האדמירל פּאוּנד הצעות לחידוש מחסום שדות־המוקשים בין סקוטלנד לנורבגיה, שנקבע על־ידי רשויות הצי של בריטניה וארצות־הברית ב־18–1917. לא נראה לי סוג זה של לחימה, שהיא הגנתית במהותה ותכליתה להמיר פעולות נמרצות בשיפעת חמרים עצומה. אולם מעט־מעט שידלוני והשלמתי. הגשתי את התכנית לקבינט המלחמתי ב־19 בנובמבר.


המחסום הצפוני

תזכיר מאת הלורד־הראשון־של־האדמירליות

לאחר שיקול־דעת מרובּה אני ממליץ על תכנית זו לפני עמיתי. אין ספק כי לכשתושלם תטיל אמצעי־מניעה גדול מאד על מוצאיהן וחזירותיהן של צוללות ופושטות שעל פני המים. דומה כי זהו אמצעי נכון נגד הגבּרתה של מלחמת הצוללות, וערוּבּה לכך שלא תצטרף רוסיה אל אויבינו. בכך אנחנו כולאים את כל החבריה, וזוכים בשליטה שלמה על כל המבואות לים הבלטי ולים הצפוני כאחד. עיקרו של שדה־מוקשים אופנסיבי זה הוא שהשמירה המתמדת של כוחות ימיים עדיפים תמנע את האויב מגרוֹף לו תעלות־מעבר בתוכו. כשיהיה שדה־מוקשים זה קיים, נרגיש את עצמנו חפשיים הרבה יותר בימים החיצוניים מאשר עכשיו. גידולו ההדרגי אך המתמיד, שיהיה ידוע לאויב, ישפיע השפעה מדכּאה על המוראל שלו. המחיר גדול עד־להדאיב, אבל האוצר הקציב הקצבה גדולה, והמחסום הצפוני הוא בהחלט הדרך הטובה ביותר לניצול אמצעי זה של מלחמה (ז. א., מיקוּש).


מסמך זה גילם את העצה המקצועית המעוּלה ביותר, ומובן שזהו בדיוק דבר מן הסוג המתקבל על־נקלה בקבינט חכם וכבד־ראש. הענין נסתחף בשטף המאורעות; אבל רק לאחר שהושקע בו כסף רב. מוקשי המחסום הועילו אחרי־כן יפה לתפקידים אחרים.

*

עד־מהרה צצה סכנה חדשה ונוראה ואיימה על חיינו. משך חדשי ספטמבר ואוקטובר טוּבּעו כתריסר אניות־סוחר במבואות נמלינו, אף כי המוקשים נשלו מהם כהלכה. מיד חשדה האדמירליות שכאן השתמשו במוקש מגנטי. לא היה זה חידוש בשבילנו; התחלנו אפילו להשתמש בו באמת־מידה קטנה בתום המלחמה שעברה. ב־1936 עיינה ועדת־האדמירליות באמצעים שכנגד תחבולות של אש מגנטית, אבל עבודתה עסקה בעיקר באמצעים שכנגד טורפדות מגנטיות או מוקשים צפים, ולא הובן כראוי הנזק הנורא שאפשר לגרום על־ידי מוקשי־קרקע גדולים הנטמנים בעומק ניכּר על־ידי אניות או מטוסים. בלי דוגמה של המוקש אי־אפשר היה למצוא את התרופה. האבידות עקב מוקשים, בעיקר אצל בעלי־הברית ומדינות נייטראליות, הגיעו בספטמבר ואוקטובר כדי 56,000 טונה, ובנובמבר מצא היטלר את לבו לרמוז רמז אפל על “הנשק הסודי” החדש שלו שאין נגדו עצה ותחבולה. לילה אחד כשהייתי בצ’ארטוול בא האדמירל פּאוּנד לבקרני והוא שרוי בחרדה עזה. שש אניות טוּבעו במבואות התמזה. בכל יום היו מאות אניות יוצאות ונכנסות בנמלי בריטניה, ועצם קיומנו היה תלוי בתנועתן. אפשר מאד כי המומחים של היטלר אמרו לו שצורה זו של התקפה תביא עלינו אבדון. לטוּב המזל החל באמת־מידה קטנה, במלאי מוגבל ובכושר־ייצור מוגבל.

המזל גם האיר לנו פנים במישרים יותר. ב־22 בנובמבר בין השעות 9 ו־10 בערב נראה מטוס גרמני כשהוא מטיל לים חפץ גדול הצמוּד למצנח סמוך לשוּבּרינס. החוף עטוּר כאן שטחים גדולים של בוץ המתגלים עם זוּטוֹ של ים, ומיד ברור היה כי לעת השפל אפשר יהיה לבדוק את החפץ ואולי אפילו למשותו. זאת היתה ההזדמנות המצוינת שלנו. אותו לילה לפני חצות נקראו לאדמירליות שני קצינים מוכשרים ביותר, הלויט.־קומנדרים אוּברי ולוּאיס מא.ה.מ. ורנוֹן, מוסד הצי האחראי לפיתוח כלי נשק תת־מימיים, ובאדמירליות שוחחנו אתם, הלורד־הראשון־של־הימיה ואני, ושמענו את תכניותיהם. ב־1.30 בבוקר היו בדרכם במכונית לסאוּתאֶנד על־מנת לגשת למלאכת המשייה המסוכנת. לפני האיר היום ב־23 בחודש, בחשכה שחורה כזפת, בעזרת פנס־איתות בלבד, מצאו את המוקש 500 יארד לערך מתחת לנקודת הגאוּת, אבל הואיל והגאות היתה עולה לעת ההיא יכלו רק לבדקו ולעשות הכנות לטפל בו לאחר הגאוּת הבאה.

המיבצע הגורלי החל בשעה מוקדמת אחר־הצהריים, ועד אז נתגלה מוקש שני שנמצא בבוץ סמוך לראשון. אוּברי עם רב־הסמל בולדווין טיפּלו בראשון, ואילו עמיתיהם, לואיס ומלח־כשיר וירנקוּם, חיכו במרחק בטוח על כל צרה שלא תבוא. לאחר כל פעולה שהוסכם עליה מראש היה אוּברי נותן אות ללואיס, כדי שאפשר יהיה לנצל את הידיעות הנרכשות כשיגיעו לפירוק המוקש השני. לבסוף היו המאמצים המשולבים של כל הארבעה דרושים לצורך הראשון, וכשרם ומסירותם באו על גמולם בעין יפה. אותו ערב באו אוּברי וחבריו לאדמירליות להודיע כי המוקש נמשה בשלמותו והוא נמצא בדרכו לפוֹרטסמוּת לשם בדיקה מדוקדקת. קיבלתי את פניהם בהתלהבות. כינסתי שמונים או מאה קצינים ופקידים באולם הגדול ביותר שלנו, ואוּברי סיפר את סיפורו לקהל מרוּתק, החש היטב בכל המוּטל בכּף. מן הרגע הזה נשתנה המצב מן הקצה אל הקצה. מיד אפשר היה להשתמש בידיעות שהופקו ממחקרי העבר כדי למצוא אמצעים מעשיים למלחמה בסגולותיו המיוחדות של המוקש.

עתה הופעלו כל כוחו וחכמתו של הצי; לא ארכה העת והמסה והנסיון החלו לתת תוצאות מעשיות. תת־האדמירל וייק־ווֹקר נתמנה לתאם את כל האמצעים הטכניים שהם צורך השעה. פעלנו בכל הכיוונים בבת־אחת, ובראשונה חיפשנו אמצעים פעילים להתקיף את המוקש בדרכים חדשות של שלייה והפעלת נפּצים; ושנית, חיפשנו אמצעי־הגנה סבילים לכל האניות מפני מוקשים אפשריים במעברים שלא נגרפו, או שנגרפו שלא כהלכה. למטרה הזאת השניה פוּתחה שיטה יעילה ביותר של דה־מגנטיזציה של אניות על־ידי הקפתן בחוט חשמל. קראו לזאת “דה־גאוּסיזציה”, ומיד הופעל הדבר באניות מכל הסוגים. הנה כך צוידו אניות־סוחר בכל הנמלים הראשיים שלנו מבּלי לעכב במידה ניכרת את הקפותיהן; בצי פישטנו את ההתקדמות הזאת הודות לסגל הטכני בעל ההכשרה המעולה של הצי המלכותי.

*

האבידות הרציניות נמשכו; הסיירת החדשה בלפאסט נוֹקשה בפירת־אוף־פורת ב־21 בנובמבר, וב־4 בדצמבר נוקשה אניית־המערכה נלסון בכניסתה ללוֹך יוּ. אולם שתי האניות הצליחו להגיע לנמלי־מבדוק. אבדו שתי משחתות, ועוד שתים, מחוץ לזורעת־המוקשים אדוונצ’ר, נזוקו בחוף המזרחי משך תקופה זו. מפליא הדבר ששירות־המודיעין הגרמני לא חדר בעד אמצעי־הבטחון שלנו, שכּיסו על הנזק שנגרם לנלסון, אלא לאחר שתוּקנה האניה וחזרה לשירות. ואולם מלכתחילה הכרח היה שאלפים רבים באנגליה יידעו את העובדות לאמיתן.

עד־מהרה המציא לנו הנסיון דרכים חדשות ופשוטות יותר לדה־גאוּסיזציה. עצומה היתה השפעתה של ההצלחה על המוראל, אבל בסיכּול מאמציו של האויב סמכנו בעיקר על עבודתן הנאמנה, האמיצה והמתמידה של שולות־המוקשים ועל הכּושר הסבלני של המומחים הטכניים, שהמציאו וסיפּקו את הציוד שבּו השתמשו הללו. מן העת הזאת והלאה תמיד היתה בידינו השליטה על סכנת המוקש, למרות הרבה תקופות של חרדה, ובסופו של דבר החלה הסכנה להתמעט. ביום חג־המולד היה ביכלתי לכתוב לראש־הממשלה:


25 בדצמבר 1939

הכל שקט כאן מאד, אבל סבור הייתי שתרצה לדעת כי השגנו הצלחה ניכרת נגד המוקשים המגנטיים. שני האמצעים הראשונים שהכנסנו לפעולה לפיצוצם נמצאו יעילים. שני מוקשים פוּצצו על־ידי המשוט המגנטי ושנים על־ידי סירות־פריקה הנושאות סרנים כבדים. דבר זה אירע בנמל א (לוך יוּ), מקום שבעלת־המום המעניינת שלנו [נלסון] מחכה עדיין שיפנו לה מעבר בטוח אל מקום החלמתה בפורטסמות. נראה גם שייתכן לבצע את הדה־מגנטיזציה של אניות־מלחמה ואניות־סוחר על־ידי תהליך פשוט, מהיר ולא יקר. כל ההמצאות הטובות ביותר שלנו מתקרבות עתה [להשלמתן]. המטוסים והאניה המגנטית – בּוֹרדה – יהיו בפעולה בתוך עשרת הימים הבאים, וכולנו חשים בטחון רב כי בקרוב תסולק סכנת המוקשים המגנטיים.

כן מעיינים אנחנו בואריאציה האפשרית על צורה זו של התקפה, לאמור, מוקשים אקוּסטיים ומוקשים על־קוֹליים. שלושים מומחים נלהבים חוקרים את האפשרויות האלו, אבל עדיין אין ביכלתי לומר שמצאו תרופה…


מן הראוי להרהר בצד זה של המלחמה הימית. אותה שעה היה הכרח להקדיש חלק ניכר מכל המאמץ המלחמתי שלנו למלחמה במוקש. השקעה עצומה בחומר ובממון הוסחה ממשימות אחרות, והרבה אלפי אנשים סיכנו את חייהם יומם ולילה בשוֹלוֹת־המוקשים בלבד. מספר־השׂיא הוּשג ביוני 1944, שעה שהיו קרוב לששים־אלף איש עסוקים בכך. שום דבר לא הכהה את להט מסירותו של הצי המסחרי; ומצב־רוחו התרומם והלך עם הסיבּוּכים האיומים של התקפת המיקוש ועם האמצעים היעילים שמצאנו כנגדם. יגיעותיו ואומץ־לבו שלא נלאָה היו ישועתו. התעבורה הימית, שבּה היה תלוי קיומנו, נמשכה בלי הפסק.

*

רישומו הראשון של המוקש המגנטי הסעירני עד מאד, ומחוץ לכל אמצעי־המגן שנאלצנו להזדקק להם תרתי אחר אמצעי של תגמול. ביקורי בריין ערב המלחמה הסב את מחשבותי אל עורק־החיים הזה הראשון־במעלה של גרמניה. אפילו בספטמבר עוררתי באדמירליות דיון בהנחתם או בהטלתם של מוקשי־נהר בריין. בשים לב לעובדה שנהר זה שימש לתעבורה של הרבה אומות נייטראליות, לא יכולנו כמובן לעשות מאומה אלא אם כן ינקטו הגרמנים את היזמה בצורה זו של מלחמה־ללא־אבחנה נגדנו. עתה שעשו זאת, נראה היה לי כי התשובה ההולמת לטיבּועים־ללא־אבחנה במוקשים בפיהם של נמלים בריטיים היא התקפת מיקוש דומה, ואם אפשר – יעילה יותר, על הריין.

הנה כי כן שלחתי ב־19 בנובמבר כמה מיזכרים וזה המוּבא כאן נותן את התיאור המדויק ביותר של התכנית:


מפקח [ואחרים]

1. בחינת אמצעי־תגמול אולי יהיה צורך להכניס לריין מספר גדול של מוקשים צפים. דבר זה יכול להיעשות על־נקלה בכל נקודה שהיא בין שטרסבורג לנהר לאוּטר, מקום שהגדה השמאלית היא טריטוריה צרפתית. הגנרל גאמלן התעניין מאד ברעיון זה, וביקשני לעבּדו בשבילו.

2. הבה נראה בבירור את המטרה שלפנינו. בריין עובר מספר עצום של בּרגות גדולות מאד, והוא העורק הראשי לסחרה ולחייה של גרמניה. ברגות אלו, שנבנו לשיט־נהרות בלבד, אין להן לא קוער כפול ולא מחיצות גדולות בתוכן. קל הוא לבדוק את הפרטים האלה. נוסף על כך יש לפחות שנים־עשר גשרי־סירות שנמתחו בזמן האחרון על הריין, dir=“rtl”>שבהם תלויים החיילות הגרמנים המרוכזים באזור סארבּריקן־לוּכסמבורג.

3. טיפוס המוקש הנדרש הוא קטן, אפוא, אולי לא גדול יותר מכדורגל. זרם הנהר הוא לכל היותר 7 מילים בשעה, ושלושה או ארבעה בזמנים רגילים, אבל קל למדי לבדוק זאת. לפיכך צריך להיות במוקש מנגנון־שעון העושה אותו מסוכן רק לאחר שעבר מרחק מסוים, כדי להרחיק מטריטוריה צרפתית וכן להפיץ את האימה בהמשך הריין עד למקום שנשפך אליו המוֹזל והלאה משם. מן הדין שהמוקש יטבע – או מוטב, שיתפוצץ – אוטומטית, על־ידי המנגנון הזה, קודם שיגיע לטריטוריה הולנדית. אחרי עבוֹר המוקש את המרחק הנחוץ, שאפשר לשנותו, הוא צריך להתפוצץ למגע קל. נוח יהיה הדבר אם נוסף על כך יוכל המוקש להתפוצץ אם ייתקע בחול לאחר פרק־זמן מסוים, כי בנקל יוכל להפיץ חרדה על אחת משתי הגדות הגרמניות של הנהר.

4. נוסף על כך נחוץ יהיה שהמוקש יצוף בריחוק נוח מתחת לפני המים לבל ייראה לעין במים העכורים. יש להמציא שסתום הידרוֹסטאטי המופעל על־ידי גליל קטן של אוויר דחוס. לא עשיתי את החישובים, אבל אני מניח ש־48 שעות תהיינה מירב הזמן שיוצרך לפעול. אפשרות אחרת תהיה להטיל לתוך הנהר מספר גדול מאד של גוּלות הסוואה – כדורי־פח – שתפצנה בילבול ותשׂמנה לאַל את הפעולות הנגדיות.

5. מה הם יכולים לעשות נגד זאת? ברור שישטחו רשתות, אבל שברי כלי־שיט וברים במורד הנהר יקרעו את הרשתות האלו, ובכל מקום, חוץ מאשר על־יד הגבול, גם תכבדנה מאד על התעבוּרה. מכל מקום, כשייאחז המוקש שלנו ברשתות, יתפוצץ ויבקע בהן חור גדול, ולאחר כתריסר התפוצצויות כאלו שוב יהיה המעבר פנוי, ומוקשים נוספים ייסחפו ויבואו. אפשר יהיה להשתמש במוקשים גדולים במיוחד כדי לקרוע את הרשתות. אינני יכול להעלות בדעתי שום דרך הגנה אחרת, אבל אולי יעלה משהו בדעת הקצינים שעליהם תוטל החקירה הזאת.

6. ולבסוף, הואיל וייעשה שימוש במספר גדול של מוקשים אלה, והמעשה יימשך ויחזור מדי לילה בלילה משך חדשים, הרי כדי למנוע את השימוש בנתיב־המים, יש לחשוב על הפישוּט הנחוץ לשם ייצור המוני.


התכנית הזאת מצאה חן בעיני חברי הקבינט המלחמתי. סבורים היו כי אך ראוי ונאה הוא שאם הגרמנים משתמשים במוקש המגנטי על־מנת להשמיד כל כלי־שיט, בין של בעלי־הברית בין של הנייטראלים, הנכנס לנמלים בריטיים, הרי עלינו להשיב מהלומה על־ידי שנשתק ככל אשר נוכל את כל התעבורה הענקית שלהם על הריין. הושגו ההיתרים והעדיפויות הנחוצים, והעבודה החלה במלוא הקצב. בשיתוף עם מיניסטריון־התעופה פיתחנו תכנית למיקוש חלק הריין העובר בחבל־הרור על־ידי הטלת מוקשים ממטוסים. הפקדתי את כל העבודה הזאת בידי תת־האדמירל פיצג’רלד, ששימש תחת הלורד־החמישי־של־הימיה. קצין מזהיר זה, שנספה אחרי־כן בפיקוד על שיירה אטלנטית, תרם תרומה אישית כבירה. הבּעיות הטכניות נפתרו. הובטח מלאי הגון של מוקשים, ואורגנו כמה מאות מלחים ואנשי חיל־ים נלהבים על־מנת לטפל בהם בבוא השעה. כל זה היה בנובמבר, ואנחנו לא נוכל להיות מוכנים לפני מרס. בשלום כבמלחמה תמיד נעים הוא שעה שמשהו של ממש בא לעזרך.


פרק עשרים־ותשעה: הקרב מול הנהר לה־פלאטה

פושטות שעל פני המים – אניית־המערכה הגרמנית של־כיס – פקודות האדמירליוּת הגרמנית – קבוצות מצוד בריטיות – גבול שלוש־מאות־המיל של האמריקאים – הצעת הגל“ץ שלנו לארצות־הברית – חששות מבּית – האזהרה על “דויטשלנד” – העזתה של “גראף שפּאֵ” – תמרוניו של הקפיטן לנגסדוֹרף – השייטת של הקוֹמוֹדור הארווּד מול הנהר לה־פלאטה – ראיית־הנולד שלו ומזלו הטוב – התנגשות ב־13 בדצמבר – שגיאתו של לנגסדורף – “אֶקזטיר” מוּצאת מכלל פעולה – נסיגת אניית־הכיס הגרמנית – “איאקס” ו”אכילס" רודפות – “שפּאֵ” חשה מפלט לה במונטווידאוֹ – מכתבי מיום 17 בדצמבר אל ראש־הממשלה – הריכוז הבריטי על מונטווידאו – פקודותיו של לנגסדורף מן הפירר – התאבדותה של “שפּאֵ” – התאבדותו של לנגסדורף – קץ ההתגרות הראשונה על פני המים נגד המסחר הבריטי – “אלטמרק” – “אקזטיר” – רישומי הקרב מול לה־פלאטה – מברקי אל הנשיא רוזוולט


אף כי יותר מכל סבלנו מאיוּם הצוללות והוא שהיה המסוכן ביותר, הנה ההתקפה על סחרנו באוקינוסים מצד פושטות שעל פני המים יכלה להיות נוראה עוד יותר אילו אפשר היה להתמיד בה. שלוש אניות־המערכה הגרמניות של־כיס, שהוּתרו על פי חוזה ורסיי, תוכננו מתוך מחשבה עמוקה כמשחתות־סוחר. ששה תותחיהן בני 11 האינץ', מהירותן בת 26 הקשר, והשריון אשר נשאו, נדחסו יחד בתבונת־כפיים מעולה בגבולות נפח של עשרת־אלפים טונה. שום סיירת בריטית לא יכלה להשתוות אליהן. הסיירות הגרמניות בעלות התותחים של 8 אינצ’ים היו חדישות יותר משלנו, ואם תופעלנה בהתקפות על אניות־סוחר תהיינה גם הן בגדר איום נורא. חוץ מזה עשוי האויב להשתמש באניות־סוחר מוסוות וכבדות־חימוש. חיות היו בזכרוננו התלאות שגרמו אָמדן וקניגסברג ב־1914, ולא שכחנו שאילצונו להפעיל שלושים או יותר אניות־מלחמה וספינות־סוחר חמושות כדי להשמידן.

לפני פרוץ המלחמה החדשה היו ידיעות ושמועות שאמרו כי אניה אחת או יותר מאניות־הכיס כבר הפליגו מגרמניה. צי־המולדת חיפּש אך לא מצא מאומה. עתה ידוע לנו כי גם דויטשלנד גם אדמירל גרף שפּאֵ הפליגו מגרמניה בין ה־21 ל־24 באוגוסט92, וכבר היו מעֵבר לאזור הסכנה ומשוּלחות לנפשן באוקינוס קודם שיאוּרגנו ההסגר והפּטרולים הצפוניים שלנו. ב־3 בספטמבר היתה דויטשלנד אורבת סמוך לגרינלנד, לאחר שעברה במצרי־דנמרק. גרף שפּאֵ עברה באין מבחין את נתיב הסחר צפון־האטלנטי וכבר היתה הרחק דרומה מן האיים האזוריים. כל אחת מן השתים היתה מלוּוה ספינת־עזר לחידוש ציוּדה בדלק ובאספקה. בתחילה נשארו שתיהן חדלות־מעש ואובדות במרחבי האוקינוס. אם לא תהלומנה, לא תזכּינה בשום השׂגים. עד אם תהלומנה, לא תהיה שום סכנה נשקפת להן.

הפקודות שהוציאה האדמירליות הגרמנית ב־4 באוגוסט היו מחושבות היטב:


המשׂימה במקרה מלחמה

שיבּוש הספּנוּת המסחרית של האויב והחרבתה בכל האמצעים האפשריים… לבוא בקרב עם כוחות־צי של האויב, אפילו יהיו נופלים משלנו, רק אם יקדם הדבר את המשימה העיקרית…

שינויים תכופים בעמדה ובאזורי־פעולה ייצרו אי־בטחון ויגבילו את הספּנות המסחרית של האויב, אפילו בלי תוצאות מוחשיות. פנייה־לשעה לאזורים מרוחקים תוסיף גם כן על חוסר־הבטחון של האויב.

אם יגן האויב על הספּנוּת שלו בכוחות עדיפים ואי־אפשר יהיה להשיג הצלחות בלתי־אמצעיות, הרי עצם העובדה שהספּנוּת שלו תוגבל ככה פירושה שפגענו קשה במצב האספקה שלו. תוצאות רבות־ערך תוּשגנה גם אם אניות־הכיס תישארנה באזור השיירה.


בזעף היתה האדמירליות הבריטית מוכנה להסכים עם כל דברי־החכמה האלה.

*

ב־30 בספטמבר טוּבעה אניית־הנוסעים הבריטית קלמנט, בת חמשת־אלפים טונה, שהפליגה עצמאית, על־ידי גראף שפּאֵ מול פרנאמבּוּקוֹ. הידיעה חישמלה את האדמירליות. זה היה האות אשר לו חיכינו. מיד הורכבו כמה קבוצות־מצוד, שכּללו את כל נושאות־המטוסים אשר ברשותנו, בסיוע אניות־מערכה, סיירות־מערכה וסיירות. כל קבוצה של שתי אניות או יותר נחשבה מסוגלת לתפוס ולהשמיד אניית־מערכה של־כיס.

בסך־הכל היתה הרדיפה אחר שתי פושטות משך החדשים הבאים כרוכה בהרכבת תשע קבוצות־מצוד, הכוללות עשרים־ושלוש אניות אדירות־כוח. נאלצנו גם לספק שלוש אניות־מערכה ושתי סיירות כאניות־ליווּי נוספות לשיירות החשובות בצפון־האטלנטי. צרכים אלה היו בגדר ניצול חמור מאד של אפשרויות צי־המולדת וצי־הים־התיכון, שמהם נחוץ היה ליטול שתים־עשרה אניות מן הטיפוסים החזקים ביותר, ובכלל זה שלוש נושאות־מטוסים. קבוצות־המצוד, שפעלו מבסיסים מפוזרים באוקינוס האטלנטי ובאוקינוס ההודי, יכלו לסרוק את אזורי־המוקד העיקריים שבהם אניותינו עוברות. על־מנת לתקוף את סחרנו חייב האויב להימצא בתחום השג־ידה של אחת מהן לפחות. על־מנת לתת מושג מהקף הפעולות האלו אני מוסר כאן את הרשימה השלמה של קבוצות המצוד בנקודות־השיא שלהן:


ארגון קבוצות־המצוד – 31 באוקטובר 1939

כוח אניות־מערכה וסיירות־מערכה סיירות נושאות־מטוסים איזור
F

בּרוויק

יורק

צפון־אמריקה ואיי־ הודו־המערבית
G

קאמבּרלנד

אֶקזטיר

איאקס

אכילס

החוף המזרחי של דרום־אמריקה
H

סאסקס

שרופּשייר

כף־התקוה־הטובה
I

קורנוואל

דורסטשייר

איגל ציילון
מאלאיה גלוריאס מפרץ עדן
K רינאוּן ארק רויאל פּרנאמבּוּקוֹ־פריטאוּן
L ריפּאלס פיוּריאס השיירות באטלנטי
X שתי סיירות צרפתיות של 8 אינצ'ים. הרמס פּרנאמבּוּקוֹ־דאקאר
Y סטרסבּורג

נפּטוּן

סיירת צרפתית אחת של 8 אינצ'ים

פּרנאמבּוּקוֹ־דאקאר

אניות־ליווי נוספות עם השיירות בצפון־האטלנטי:

אניות־מערכה: סיירות:
ריוונג' אֵמרלד
רזוליוּשן אֶנטרפרייז
וורספּייט

*

ראש מאווייה של הממשלה האמריקאית בזמן הזה היה להרחיק את המלחמה מחופיה ככל האפשר. ב־3 באוקטובר החליטו שלוחיהן של עשרים־ואחת רפובליקות אמריקאיות, שנאספו בפאנאמה, להכריז על אזור־בטחון אמריקאי, ומבקשים היו לקבוע חגורה בת שלוש־מאות עד שש־מאות מיל מחופיהן אשר בתחומיה לא יבוצע מעשה מלחמתי. אנחנו היינו מעוניינים לעזור בהרחקת המלחמה ממימיה של אמריקה – אכן, במידה ידועה היה זה לתועלתנו. לפיכך מיהרתי להודיע לנשיא רוזוולט כי אם תבקש אמריקה את כל הצדדים הלוחמים לכבּד איזור כזה, הרי אנחנו נכריז מיד על נכונותנו למלא את מבוקשה – כמובן, בגדר זכויותינו בהתאם לחוק הבינלאומי. לא נקפיד עד היכן ידרים אזור הבטחון, בתנאי שיוחזק כהלכה. היינו מתקשים עד מאד להשלים עם אזור־בטחון שרק איזו מדינה נייטראלית חלשה מפקחת עליו; אבל אם צי ארצות־הברית ידאג לכך, לא נחשוש כלל. ככל שתרבינה אניות־המלחמה של ארצות־הברית המסיירות לאורך חופה של אמריקה הדרומית, כך ייטב הדבר בעינינו; כי הפושטת הגרמנית שאחריה אנחנו רודפים אפשר תעדיף אז לצאת ממימי אמריקה אל נתיב המסחר של דרום־אפריקה, מקום שהיינו מוכנים לטפל בה. אבל אם תפעל פושטת שעל פני המים מתוך אזור־הבטחון האמריקאי או תמצא בו מחסה, הרי נדרוש שיגנו עלינו, או שיניחו לנו להגן על עצמנו, מפני הרעה שהיא עלולה להסב.

לעת הזאת לא היתה לנו שום ידיעה ברורה על טיבּוּען של שלוש אניות בנתיב כף־התקוה־הטובה בין ה־5 ל־10 באוקטובר. כל השלוש היו שטות הביתה עצמאית. לא נתקבלו שום מברקים של בקשת עזרה, והחשד נתעורר רק כשבּוששו לבוא. עבר זמן־מה עד שאפשר היה להניח כי הן נפלו קרבנות לפושטת.

הפיזור ההכרחי של כוחותינו גרם דאגה לי ולאחרים, מה־גם שהצי העיקרי שלנו היה חוסה בחופנו המערבי.


21.10.39

הלורד־הראשון־של־הימיה וסגן־ראש־מטה־הצי

הופעתה של שר מול פּרנאמבּוקו ותעלומת תנועותיה אחרי־כן, ומפני מה אין היא מתקיפה אניות־סוחר, מעוררת את השאלה: האם רצו הגרמנים להביא לידי פיזור נרחב של אניותינו העודפות, ואם כן – מדוע? כמו שהעיר הלורד־הראשון־של־הימיה, יהיה זה טבעי יותר שירצו לרכזן במימי המולדת כדי שתהיינה להם מטרות להתקפה אווירית. יתר על כן, איך יכלו לחזות מראש באיזו מידה נגיב על שמועת מציאותה של שר בדרום־האטלנטי? כל זה נראה חסר־שחר לגמרי, אולם הגרמנים אינם האנשים שיעשו דברים באין טעמם אתם. האם בטוחים אתם שהיתה זאת שר ולא איזו אחיזת־עיניים?

רואה אני שהראדיו הגרמני מתפאר שהם מגרשים את הצי מן הים הצפוני. ברגע זה הרי זה מופרז פחות מרוב דברי־הרהב שלהם. אפשר אפוא שקיימת סכנה מצד פושטות על פני המים בחוף המזרחי. האם לא ייתכן לערוך שייטות־צוללות משלנו הרחק בלב הים לאורך קו מסתבר של התקדמות אויבת? אולי דרושה תהיה להן משחתת־אֵם לסייר בשבילן. אפשר מאד שקרוב משהו להתרחש, עתה שנסוּגונו למרחק הגון כדי להרוויח זמן.

אני אהיה האיש האחרון שיקים אותן “בהלות פלישה”, שבהן נלחמתי בתמידות כל־כך בימים הראשונים של 1914־15. אף־על־פי־כן אולי מן הראוי הוא לראשי־המטות לשקול מה יקרה אם, למשל, יועברו 20,000 איש ויירדו על החוף בהאריץ', למשל, או בוובּורן־הוּק, מקום שיש מים עמוקים עד סמוך לחוף. 20,000 איש אלה יוכלו לעשות את אימוני־ההמונים של מר הוֹר־בלישה מציאותיים הרבה יותר מכפי המצופּה עתה. הלילות האפלים והארוכים יסייעו למזימות כאלו. האם עשה משרד־המלחמה איזה סידורים נגד אפשרות־חירום זו? זיכרו מה מעמדנו בים הצפוני ברגע זה. אינני סבור שהדבר מתקבל על הדעת, אבל האם אפשרי הוא מבחינה פיזית?


דויטשלנד, שעתידה היתה להציק לעורק־החיים שלנו בצפון־מערב האוקינוס האטלנטי, פירשה את הפקודות שבּידה מתוך זהירות נבונה. אף פעם אחת משך החדשיים וחצי של שיטוּטה לא קרבה לגשת אל שיירה. בגלל מאמציה הנחרצים להימנע מפגישה עם כוחות בריטיים לא קטלה אלא שתי אניות, אחת מהן אניה נורבגית קטנה. אניה שלישית, סיטי אוף פלינט האמריקאית, שהובילה מטען לבריטניה, נלכדה, אך לבסוף שיחררו אותה הגרמנים מנמל נורבגי. בתחילת נובמבר התגנבה דויטשלנד ושבה לגרמניה, כשהיא עוברת שוב בים הארקטי. אולם עצם מציאותה של אניה אדירת־כוח זאת בנתיב המסחר העיקרי שלנו הטילה מאמץ חמור על אניות־הליווּי שלנו ועל קבוצות המצוד בצפון־האטלנטי. לאמיתו של דבר היינו מעדיפים את פעילותה על האיוּם הסתוּם שנתגלם בה.

גראף שפּאֵ היתה נועזת ובעלת־דמיון יותר, ועד־מהרה נעשתה מרכז תשומת־הלב בדרום־האטלנטי. באיזור נרחב זה הופעלו כוחות אדירים של בעלי־הברית באמצע אוקטובר. קבוצה אחת כללה את נושאת־המטוסים ארק רויאל ואת סיירת־המערכה רינאוּן, שפּעלו מפריטאון, בשיתוף עם קבוצה צרפתית של שתי סיירות כבדות ונושאות־המטוסים הבריטית הרמס, שבסיסן בדאקאר. בכף־התקוה־הטובה היו שתי הסיירות הכבדות סאסקס ושרוֹפּשייר, ואילו בחוף המזרחי של דרום־אמריקה, לגונן על התעבורה החיונית עם הנהר לה־פלאטה וריו־דה־ז’אניירו, שוטטה הקבוצה של הקוֹמוֹדור הארווּד, ובה האניות קאמבּרלנד, אֶקזטיר, איאקס ואכילס. אכילס היתה אניה ניו־זילנדית שרוב אנשיה בני ניו־זילנד.

שפּאֵ היתה נוהגת להופיע לזמן קצר באיזו נקודה, לקטול אניה, ולהיעלם שוב בתוך מרחבי האוקינוס חדלי־הנתיבות. לאחר הופעה שניה הלאה משם דרומה בנתיב־הכּף, שבה טיבעה רק אניה אחת, לא ניכרו אותותיה כמעט חודש ימים, וכל אותה עת היו קבוצות־המצוד שלנו תרות ומחפשות בכל האזורים, ופקודות לעירנוּת מיוחדת נשלחו לאוקינוס ההודי. לאמיתו של דבר היתה זאת מגמת־פניה, וב־15 טיבּעה מיכלית בריטית קטנה בתעלת מוזמבּיק, בין מדגסקר ליבּשת. לאחר שהודיעה כך על הופעתה באוקינוס ההודי, כדי להסב את המצוד לכיוון זה, חש הקברניט שלה – לנגסדורף, איש ממדרגה ראשונה – לחזור במלוא המהירות, ובריחוק גדול דרומית מן הכּף שב ונכנס לאטלנטי. צעד זה לא היה בלתי־צפוי; אבל תכניותנו לבלע את עצתו סוּכלו על־ידי מהירות נסיגתו. האדמירליות לא ידעה כלל בבירור אם פושטת אחת יצאה לטרף ואם שתים, ונעשו מאמצים הן באוקינוס ההודי הן באטלנטי. חשבנו גם כי שפּאֵ היא האניה־האחות שלה, שר. חוסר היחס בין כוחו של האויב לאמצעים־שכנגד היה מרגיז ביותר. עלו על זכרוני שבועות החרדה לפני הפעולות בקוֹרנוֹל ואחרי־כן באיי פלקלנד בדצמבר 1914, כשהוצרכנו להיות מוכנים בשבע או שמונה נקודות שונות, באוקינוס השקט ובדרום־האטלנטי, להופעת האדמירל פון־שפּאֵ עם המהדורה הקודמת של שרנהורסט וגנייזנאו. עבר רבע מאת־שנים, אך החידה היתה אותה חידה. עברתנו הרגשת הרווחה מפורשת כאשר נודע לנו כי שפּא הופיעה שוב בנתיב הכּף־פריטאון וטיבּעה עוד שתי אניות ב־2 בדצמבר ואחת ב־7 בו.

*

מראשית המלחמה היו דאגתו ותפקידו המיוחדים של הקומודור הארווּד לגונן על הספּנות הבריטית מול הנהר לה־פלאטה וריו־דה־ז’אניירו. הוא היה משוכנע כי במוקדם או במאוחר תבוא שפּאֵ בכיוון לה־פלאטה, מקום שמזומן לה השלל השמן ביותר. הוא חישב בשום־שכל את הטכסיסים שינקוט בקרב. סיירותינו, קמברלנד ואקזטיר, בעלות התותחים של שמונה אינצ’ים, והסיירות של 6 אינצ’ים, איאקס ואכילס יחדיו, יכלו לא רק לתפוס כי אם גם לקטול. אולם בגלל צרכי הדלק והבּדק אי־אפשר היה להניח כי כל הארבע תהיינה נכחות “ביום”. אם לא תהיינה, הרי אין התוצאה ודאית. כשנודע לו כי דוֹריק סטאר טובּעה ב־2 בדצמבר, ניחש הארווּד נכונה. אף כי היתה שפּאֵ מרוחקת למעלה מ־3,000 מיל, הניח שתבוא בכיוון לה־פלאטה. מזלו וחכמתו עמדו לו לשער כי אפשר שתגיע ב־13 בחודש. הוא פקד על כל הכוחות העומדים לרשותו להתרכז שם ב־12 בדצמבר. קמברלנד אכן היתה עומדת בבדקה באיי פלקלנד; אבל בבוקר ה־13 היו אקזטיר, איאקס ואכילס יחדיו במרכז נתיבי הספּנוּת מול שפך הנהר. ב־6.14 בבוקר אכן הבחינו בעשן לפאת מזרח. ההתנגשות הנכספת באה.

הארווּד באיאקס, שערך את כוחותיו כדי להתקיף את אניית־הכיס מצדדים שונים ומרוחקים ולבלבל בכך את האש שלה, התקדם במירב המהירות של השייטת הקטנה שלו. עם ראייה ראשונה חשב הקפיטן לנגסדורף שאין לו עסק אלא עם סיירת קלה אחת ושתי משחתות, וגם הוא גח מלוא המהירות קדימה; אבל כעבור דקות מספר הכיר בטיב יריביו, וידע כי קרב־הרג ממשמש ובא. שני הכוחות מסתערים היו עתה זה כנגד זה במהירות של קרוב לחמישים מיל בשעה. תוך דקה אחת היה לנגסדורף חייב להחליט דבר. ראוי היה לו לנטות מיד כדי שתישארנה מתקיפותיו זמן רב ככל האפשר תחת יתרון הטווח והכובד של תותחי 11 האינץ' שלו, שהבּריטיות לא יכלו להשיב להם תחילה. כך היה מרוויח, לצורך יריותיו בלתי־המופרעות, את ההפרש שבין חיבּור מהירויות לחיסורן. אפשר מאד שהיה מטיל מום באחת מצרותיו בטרם תוכל איזו מהן לירות בו. כנגד זאת החליט להתמיד בנתיבו ולהתנפל על אקזטיר. הנה כי כן החלה הפעולה כמעט בעת־ובעונה־אחת משני הצדדים.

טכסיסיו של הקומודור הארווּד נמצאו כדאיים. מטחי 8 האינצ’ים מאקזטיר פגעו בשפּאֵ מן השלבים הראשונים של הקרב. בינתיים קשות ויעילות היו גם פגיעות הסיירות של 6 אינצ’ים. עד־מהרה ספגה אקזטיר פגיעה שהפילה את צריח ב שלה, שיבּשה כל קשר על הגשר, הרגה או פצעה את כל אשר עליו, והוציאה זמנית את האניה מכלל שליטה. אולם לעת הזאת שוב לא יכול האויב להתעלם מסיירות 6 האינצ’ים, ושפּאֵ הסבה את עיקר תותחיה אליהן, ובכך נתנה פוּגה לאֵקזטיר ברגע גורלי. אניית־המערכה הגרמנית, המפוצפצת משלושה עברים, מצאה שההתקפה הבריטית עזה מדי, וכעבור זמן לא רב נסוגה תחת מסך עשן בכוונה הבּרורה להגיע אל הנהר לה־פלאטה. מוטב היה ללנגסדורף לו הקדים לעשות זאת.

אחרי המפנה הזה שוב תקפה שפּאֵ את אקזטיר, שנפגעה קשה בפגזי 11 האינץ'. כל תותחיה הקדמיים הוצאו מכלל פעולה. אש בוערת יקדה באמצעיתה והיא נטתה נטייה עזה על צדה. הקפיטן בּל, שלא נתבהל מן ההתפוצצות על הגשר, אסף סביבו עוד שנים־שלושה קצינים בתחנת־הפיקוח האחורנית, והחזיק את אנייתו בפעולה בצריח היחיד שנותר לה עד אשר ב־7.30 יצא גם זה מכלל פעולה עקב העדר לחץ. יותר לא יכול לעשות. ב־7.40 פרשה אקזטיר לצורך תיקונים ולא לקחה עוד חבל בקרב.

איאקס ואכילס, שכבר היו ברדיפה, המשיכו בפעולה בעוז־נפש. שפּאֵ הסבה אליהן את כל תותחיה הכבדים. ב־7.25 נהרסו שני הצריחים האחורניים באיאקס, ואכילס נזוקה גם היא. שתי הסיירות הקלות האלו לא יכלו להשתוות לאויב בכוח־תותחים, וכיון שראה כי תחמשתו פוחתת והולכת החליט הארווּד באיאקס להפסיק את הקרב עד לחשכה, שעה שישתפרו סיכוייו להשתמש ביעילות בנשקו הקל יותר, ואולי בטורפדות שלו. לפיכך הסתלק תחת מסך עשן, והאויב לא רדף אחריו. קרב עז זה נמשך שעה אחת ועשרים דקה. כל שאר שעות היום ההוא שטה שפּא בכיוון מונטווידאו, והסיירות הבריטיות באות אחריה בזעף ואגב חילופי אש בודדים בלבד. זמן קצר אחרי חצות הלילה נכנסה שפּאֵ למונטווידאו ושם תיקנה את נזקיה, טענה אספקה, הורידה פצועים לחוף, העבירה אנשים לאניית־סוחר גרמנית ומסרה דו"ח לפירר. איאקס ואכילס רבצו מחוץ לנמל, כשמנוי וגמור אתן לרדפה עד־אובד אם תעז לצאת. בינתיים החליפה קמברלנד, שבּאה במלוא המהירות מאיי פלקלנד, את אקזטיר השבורה והרצוצה באור ל־15 בחודש. בואה של הסיירת בעלת התותחים של 8 אינצ’ים השיב מצב מפוקפק לשיווי־משקל רופף כלשהו.

היה זה מסעיר ביותר לעקוב אחר הדראמה של קרב מזהיר זה מחדר־המלחמה של האדמירליות, מקום שבּיליתי חלק הגון מיום ה־13 בחודש. עם תום היום לא תמו דאגותינו. מר צ’מברליין היה בזמן ההוא בצרפת בביקור אצל חיל־המשלוח־הבריטי. ב־17 בחודש כתבתי אליו:

אם תתפרץ שפּאֵ, כמו שאולי תעשה הלילה, אנחנו מקווים לחדש את הפעולה של ה־13 בחודש וקמברלנד, אניה בעלת שמונה תותחים של 8 אינצ’ים, תהיה במקום אקזטיר בעלת 6 האינצ’ים. שפּאֵ יודעת עתה כי רינאון וארק רויאל מצטיידות בדלק בריו, ולכן זהו סיכויה הטוב ביותר. דורסטשייר ושרופּשייר הבאות מן הכף עדיין רחוקות מהלך שלושה וארבעה ימים. שיחק לנו המזל שהיתה קמברלנד בקרבת־מקום באיי פלקלנד, משום שאקזטיר נזוקה קשה. היא נפגעה יותר ממאה פעמים, צריח אחד נוּפּץ, שלושה תותחים רוּסקו, ששים קצינים ומלחים נהרגו ועשרים נפצעו. אכן, אקזטיר עמדה באחד הקרבות הנאים והנחרצים ביותר נגד עדיפות טווח ומתכת. ננקטו כל האמצעים העולים על הדעת כדי למנוע את התחמקותה של שפּאֵ באין רואים, ואני אמרתי להארווּד [שכיום הוא אדמירל ו־.B.C.K] שהוא רשאי להתקיפה בכל מקום שהוא מחוץ לתחום שלושת המילים. אולם היינו מעדיפים שתוּשם במעצר, כי דבר זה ייזקף לשבחו של הצי הגרמני פחות מאשר אם תטוּבּע בקרב. יתר על כן, קרב מסוג זה הוא ענין שסכנתו מרובה, ולעולם אין לבקש שפך־דמים מיותר.

כל הקנדים באו הבּוקר בשלום בהגנת הצי העיקרי ואת פניהם מקבלים בברכה אנתוני, מייסי, ומן־הסתם הרבה מאנשי גרינוֹק וגלאסגו. בתכניתנו לערוך להם קבלת־פנים לבבית. הם ילכו לאוֹלדרשוֹט, מקום שבלי ספק תלך לראותם בקרוב.

היו היום עשר התקפות־אוויר על אניות בודדות לאורך החוף המזרחי מוויק ועד דוֹבר, על כמה מאניות־הסוחר הומטרה אש מקלעים מתוך רשעוּת סתם, וכמה מאנשינו נפגעו על הסיפונים.

אני בטוח שאתה מוצא ענין רב ביותר בביקורך בחזית, ואני מקווה שיתברר לך כי שינוי הוא הסוג הטוב ביותר של מנוחה.


מרגע שנודע לנו כי הוּחל בפעולה מיד פקדנו לרכז כוחות אוויריים מול מונטווידאו, אבל קבוצות־המצוד שלנו היו פזורות מאד, כמובן, ואף אחת מהן לא היתה בתחום אלפיים מיל ממקום המעשה. בצפון היה כוח ק, כולל את רינאון וארק רויאל, משלים סיבוב שהחל בקייפטאון קודם עשרה ימים ונמצא עתה מרחק שש־מאות מיל מפּרנאמבּוקו, ו־2,500 מיל ממונטווידאו. צפונית עוד יותר נפרדו עתה־זה הסיירות נפטון ושלוש משחתות מן הכוח הצרפתי X והיו באות דרומה להיספח אל כוח ק. כל אלו נצטוו לבוא למונטווידאו; תחילה היה עליהן להצטייד בדלק בריוֹ. אולם הצלחנו ליצור את הרושם שכבר עזבו את ריו והן מתקרבות אל מונטווידאו במהירות של שלושים קשר.

בקצה השני של האוקינוס האטלנטי היה כוח ה חוזר אל הכּף להצטייד בדלק לאחר סריקה מקיפה במעלה החוף של אפריקה. דורטשייר לבדה עמדה לרשותנו בקייפטאון ונצטוותה מיד להצטרף אל האדמירל הארווּד, אבל היה עליה לעבור מרחק 4,000 מיל כמעט, אחרי־כן באה אחריה שרוֹפּשייר. נוסף על כך הועמד לרשותו של המפקד הראשי בדרום־האטלנטי כוח I, הכולל את קורנוול, גלוסטר ונושאת־המטוסים איגל מתחנת איי־הודו־המזרחית, שהיה בעת ההיא בדרבּן.

*

בינתיים טילגרף הקפיטן לנגסדורף ב־16 בדצמבר לאדמירליות הגרמנית כדברים הבאים:

עמדה אסטרטגית מול מונטווידאו. מחוץ לסיירות ולמשחתות, ארק רויאל ורינאון. הסגר הדוק בלילה; אין תקוה לבריחה ללב הים ופריצה אל מימי המולדת… מבקש החלטה אם על האניה לטבע את עצמה על אף העומק שאינו מספיק בשפך הפּלאטה, או אם יש להעדיף מעצר.

בישיבה, שבה ישב ראש הפירר ונכחו רדר ויוֹדל, הוחלט על התשובה הבאה:

נסה בכל האמצעים להאריך את השהייה במים נייטראליים… הבקע דרך לבוּאנוס־איירס אם אפשר. לא להיעצר באורוגואי. נסה להחריב כהלכה, אם תטביע האניה את עצמה.


הואיל והציר הגרמני במונטווידאו הודיע אחרי־כן כי הנסיונות הנוספים להאריך את גבול הזמן של שבעים־ושתים שעות עלו בתוהו, נתאשרו פקודות אלו על־ידי הפיקוד העליון של גרמניה.

הנה כי כן העבירה שפּאֵ ב־17 בחודש אחר־הצהריים למעלה משבע־מאות איש, על מטענם וצידתם, אל אניית־הסוחר הגרמנית שבנמל. זמן קצר אחרי־כן נודע לאדמירל הארווּד שהיא מרימה עוגן. ב־6.15 בערב יצאה מן הנמל, כשהמון עצום מסתכל בה, ושטה לאטה לפאת־ים, כשהסיירות הבריטיות מחכות לה בתאוה. ב־8.45 בערב, עם שקוע השמש, הודיעו המטוסים של איאקס:גראף שפּאֵ פוצצה את עצמה”. רינאון וארק רויאל עדיין היו בריחוק אלף מיל מן המקום.

אבדן האניה שבר את לבו של לנגסדורף. אף כי ממשלתו נתנה לו את הסמכוּת המלאה לכך, כתב ב־19 בדצמבר:

עכשיו יכול אני להוכיח רק במוֹתי כי השירותים המזוינים של הרייך השלישי נכונים למות למען כבוד הדגל. אני עצמי נושא באחריות לטיבוע אניית־המערכה של־כיס, אדמירל גרף שפּאֵ. אני מאושר לשלם בחיי על כל פחיתוּת שאולי נגרמה לכבודו של הדגל. אצא לקראת גורלי באמונה איתנה בעניינם ועתידם של אוּמתי והפירר שלי.

אותו לילה התאבד ביריה.


זה היה סוף ההתגרות הראשונה על פני המים במסחר הבריטי באוקינוסים. שום פושטת נוספת לא הופיעה עד לאביב 1940, כשנפתחה מערכה חדשה, אגב ניצוּל אניות־סוחר מוּסוות. הללו יכלו להתחמק מגילוי ביתר קלות, אך לעומת זאת יכלו להן כוחות קטנים יותר מן הדרושים להשמדתה של אניית־כיס.

*

כאשר אך הגיעתני הידיעה על סופה של שפּאֵ, להוט הייתי להחזיר את קבוצות־המצוד הפזורות והמפוזרות שלנו הביתה. אולם אניית־העזר של שפּאֵ, אלטמרק, עדיין היתה על פני המים, ולפי הסברה נמצאו בה אנשי־הצוות של תשע האניות שטוּבעו על ידי הפושטת.


17.12.39

הלורד־הראשון־של־הימיה

עתה שדרום־האטלנטי נקי למעשה, מחוץ לאלטמרק, דומה כי חשוב הוא ביותר להחזיר הביתה את רינאון וארק רויאל ועמהן לפחות אחת מן הסיירות של 8 אינצ’ים. הדבר יקל עלינו יותר בעבודת השיירות ויאפשר השלמת בדק וחופשות. נראית לי תכניתך שתהיינה שתי האניות הקטנות עוגנות מחר בנמל הפנימי של מונטווידאו, אבל אינני סבור כי ראוי יהיה לשלוח את כוח ק הרחק כל־כך דרומה. יתר על כן, אפשר שלא ירשו לאניות־מלחמה כה רבות להיכנס בעת־ובעונה־אחת. יהיה זה נוח מאד אם, כמו שהצעת, תחליף נפּטון את איאקס מיד אחרי תום כניסת־הנצחון [לנמל מונטווידאו]; ויהיה זה טוב מאד אם יוכלו הכוחות החוזרים לערוך בדרכם הביתה חפש מחופּש אחר אלטמרק. נראה לי כי עלינו להחזיר הביתה את כל האניות שאין בהן צורך מוחלט. הפטרול הצפוני יהיה זקוק לסיוע מתמיד בשתי משמרות מן הקלייד, או מוטב יותר – שלוש, כל זמן שאנו נמצאים שם. אני מסכים עם הקפיטן טננט שהאדמירליות הגרמנית תהיה מעוניינת ביותר לעשות משהו כדי להשיב את תהילתה לאיתנה.

אולי תודיעני מה דעתך על הרעיונות האלה.


כן גם הייתי מודאג ביותר ביחס לאקזטיר, ולא יכולתי לקבל את ההצעות שהוצעו לי להשאירה בלתי־מתוקנת באיי פלקלנד עד תום המלחמה.


17.12.39

הלורד־הראשון־של־הימיה, מפקח ואחרים

הדו"ח המוקדם הזה על הנזק שנגרם לאקזטיר מראה מה־עצומה היתה האש שניתכה עליה ומה־עצום היה עוז־ההחלטה שבו נלחמה. כן גם שבח גדול הוא למחלקת הבּנייה שהיה בכוחה לעמוד בריסוק־אברים ממושך וחמור שכזה. סיפור זה צריך יהיה לספרו בהקדם האפשרי, מבלי להזכיר שום דבר בלתי־רצוי (ז.א., מה שאין האויב צריך לדעת).

מה ההצעות ביחס לתיקונים? מה אפשר לעשות באיי פלקלנד? אני מניח שיטליאו אותה במידה שתספיק לה לבוא הביתה לבדק ארוך.


23.12.39

הלורד־הראשון־של־הימיה, סגן־ראש־מטה־הצי, מפקח

אין אנו צריכים להשלים בנקל עם אי־התיקון של אקזטיר משך המלחמה. צריך לחזקה ולחזק את שלדה מבּפנים ככל האפשר, ועליה להעביר את תחמשתה, או את עיקר תחמשתה, לאיזו ספינת־סוחר או ספינת־עזר. אולי אפשר למלא אותה בחלקה חביות או חביות־דלק ריקות, ואז תוכל לחזור הביתה בצוות מוקטן תחת ליווּי לים התיכון או לאחת המספנות שלנו. אם אז אי־אפשר יהיה לעשות בה מאומה, צריך יהיה ליטול ממנה את כל תותחיה ומיתקניה המועילים, שאפשר להעבירם לצורך בנייה חדשה.

הדברים שלמעלה מרמזים רק על השקפתי הכללית. אולי תודיעוני איך אפשר להוציאה לפועל.


29.12.39

המפקח והלורד־הראשון־של־הימיה

עדיין לא ראיתי את התשובה על המברק מתת־האדמירל הממונה על דרום־אמריקה ביחס לזה שלא כדאי לתקן את אקזטיר, ועל זאת שלחתי מיזכר לסתור. מה מעמד הענין הזה עכשיו? נמצאתי למד מכּם בעל־פה שכולנו בדעה אחת, שעליה לחזור ולעבור תיקון יסודי, וכי דבר זה אינו מוכרח להימשך זמן כה רב כפי שסובר תת־האדמירל.

מה יהיה על אקזטיר עכשיו! איך תבוא הביתה, באיזה מצב, ומתי? לא נוכל להשאיר אותה באיי פלקלנד, מקום שתהיה שרויה בסכנה או שאיזו אניה בעלת־ערך תהיה קשורה אליה לדאוג לה. אשמח לדעת מה ההצעות.


השקפתי ניצחה. אקזטיר הגיעה בשלום לארץ הזאת. היה לי הכבוד לחלוק שבח לקציניה ומלחיה האמיצים מעל סיפונה המפוצפץ בנמל פלימות. היא זכתה לשמש עוד שנתיים ולהצטיין בשירותיה, עד שאבדה באש תותחי היאפאנים בקרב הנואש על מיצר־סוּנדה ב־1942.

*

רישומי הקרב מול לה־פלאטה הביאו חדוה עזה לאומה הבריטית והרימו את קרננו ברחבי העולם. החזיון של שלוש האניות הבריטיות הקטנות התוקפות בלי היסוס ומניסות את יריבתן בעלת התותחים והשריון הכבדים הרבה יותר, חזיון זה עורר התפעלות בכל מקום. העמידו אותו בניגוד לפרשת השוֹאה של בריחת גבּן במצר אוֹטרנטוֹ באוגוסט 1914. למען היושר יש לזכור כי, שלא כמו במקרה האדמירל של הימים ההם, היו כל אניותיו של הקומדור הארווּד מהירות משפּאֵ, וכל האניות בשייטת של האדמירל טרוּבּריג' ב־1914, חוץ מאחת, היו איטיות מגבּן. בכל זאת היה הרושם מרנין, והצהיל את החורף הקודר והמדכא שבּו היינו עומדים.

הסובייטים לא היו מרוצים מאתנו בזמן הזה, והערותיהם ב־31 בדצמבר 1939 בהצי האדום הן דוגמה למסירת הידיעות העובדתית שלהם:

איש לא יעז לומר כי טביעתה של אניית־המערכה הגרמנית היא נצחון מזהיר לצי הבריטי. הרי זו דווקה הדגמה, שאין לה תקדים בהיסטוריה, לאזלת־ידם של הבריטים. בבוקר ה־13 בדצמבר פתחה אניית־המערכה בדו־קרב תותחים עם אקזטיר, ובתוך דקות מספר אילצה את הסיירת להיסוג מן הפעולה. לפי הידיעות האחרונות טבעה אקזטיר סמוך לחופי ארגנטינה, בדרך לאיי פלקלנד.

*

ב־23 בדצמבר הגישו הרפובליקות של אמריקה מחאה רשמית לבריטניה, צרפת וגרמניה נגד הקרב מול לה־פלאטה, שלפי טענתן היה בו משום פגיעה באזור־הבטחון האמריקאי. לערך בעת הזאת גם עצרו הסיירות שלנו שתי אניות־סוחר גרמניות סמוך לחוף ארצות־הברית. אחת מאלו, אניית־הנוסעים קולומבוס בת 32,000 טונה, טיבּעה את עצמה וניצוֹליה נאספו על־ידי סיירת אמריקאית: השניה נמלטה לתוך המים הטריטוריאליים בפלורידה. הנשיא רוזוולט התלונן בלב־ולב על הטרדות אלו סמוך לחופי חצי־הכדור המערבי; ובתשובתי השתמשתי בהזדמנות והטעמתי את התועלת שהביאה פעולתנו מול לה־פלאטה לכל הרפובליקות של דרום־אמריקה. פעולות הפושטת הגרמנית הפריעו את סחרן, ונמליהן שימשו לאניות־האספקה ולמרכזי האינפורמציה שלה. על פי חוקי המלחמה היתה הפושטת זכאית ללכוד את כל אניות־הסוחר הסוחרות אתנו בדרום־האטלנטי, או לטבען, לאחר שתדאג לאנשי־הצוות; ודבר זה גרם נזק חמור לאינטרסים המסחריים האמריקאיים, בפרט בארגנטינה. הרפובליקות של דרום־אמריקה צריכות לשמוח על הפעולה מול לה־פלאטה ולראות בה ישועה מכל ההצקה הזאת. כל דרומו של האוקינוס האטלנטי פטור עתה, ואולי יישאר פטור, מפעולות מלחמתיות. את ההרווחה הזאת צריכות מדינות דרום־אמריקה להעריך עד מאד, כי למעשה תוכלנה עתה ליהנות משך תקופה ארוכה מאזור־בטחון של שלושת־אלפים מיל, ולא של שלוש־מאות.

לא יכולתי להתאפק מלהוסיף כי הצי המלכותי נושא בנטל כבד מאד בכפיית כיבודו של החוק הבינלאומי בים. אפילו מציאותה של פושטת יחידה בצפון־האטלנטי הצריכה את העסקת מחצית צי־המערכה שלנו כדי לתת הגנה בטוחה לסחרו של עולם. זריעת המוקשים המגנטיים ללא הגבלה מוסיפה על העומס הרובץ על השייטות והספינות הקטנות שלנו. אם נכרע תחת העומס הזה, תעמודנה בפני הרפובליקות של דרום־אמריקה הרבה דאגות קשות יותר מזו של קול יריות־תותחים רחוקות בים משך יום אחד; ובתוך זמן קצר למדי תעמוד גם ארצות־הברית בפני דאגות בלתי־אמצעיות יותר. לפיכך ראיתי עצמי זכאי לבקש התחשבות מלאה בנטל שאנו נושאים בתקופה גורלית זו, ולבקש פירוש נדיב ביותר לפעולה שהיא הכרחית למען תסתיים המלחמה בתוך פרק־זמן מתקבל־על־הדעת ובצורה הנאותה.


פרק שלושים סקנדינביה. פינלנד

חצי־האי הנורבגי – בצר הברזל של שוודיה – הנייטראליות והמסדרון הנורבגי – טעות שתוקנה – מאחרי הצעיף הגרמני – האדמירל פון־רדר והר רוזנברג – וידקוּן קויזלינג – החלטתו של היטלר, 14 בדצמבר 1939 – הפעולה הסובייטית נגד המדינות הבלטיות – תביעותיו של סטאלין מפינלנד – הרוסים מכריזים מלחמה על פינלנד; 28 בנובמבר 1939 – התנגדות־הגבורה של הפינים – כשלון הסובייטים והדיפתם – שביעות־רצון ברחבי העולם – העזרה לפינלנד והנייטראליות של נורבגיה ושוודיה – הצידוק למיקוש ה־“Leads” – הבעיה המוסרית


חצי־האי הנמשך באורך אלף מיל, מפי הים הבלטי עד לאזור הארקטי, היה בעל חשיבות אסטרטגית עצומה. הרי נורבגיה גולשים לאוקינוס בשרשרת רצופה של איים. בין האיים האלה ליבשת יש מסדרון במים הטריטוריאליים שדרכו יכלה גרמניה לבוא בקשר אל הימים החיצוניים ולחבל בכך קשה בהסגר שלנו. חרושת־המלחמה הגרמנית היתה מבוססת בעיקר על אספקת בצר משוודיה, שבקיץ היה מוּבא מן הנמל השוודי לוּלאה בראשו של מפרץ בוֹתניה, ובחורף, וכשהיה מפרץ זה קפוא, מנרוויק שבחוף המערבי של נורבגיה. לכבּד את המסדרון פירושו יהיה להניח לכל התעבורה הזאת שתימשך תחת שלט־המגן של נייטראליות נוכח כוחנו הימי העדיף. מטה האדמירליות היה דאוּג עד מאד נוכח יתרון חשוב זה שגרמניה זוכה בו מן ההפקר, ובהזדמנות הראשונה העליתי את השאלה בקבינט.

מן המלחמה הקודמת זכור היה לי כי לממשלות בריטניה ואמריקה לא היו שום נקיפות־מצפון ביחס למיקוּש ה־“Leads”, כמו שקוראים למים המוּגנים האלה. מחסום־המוקשים הגדול שהונח ב־1917–1918 לרוחב הים הצפוני מסקוטלנד לנורבגיה לא היה פועל את מלוא פעולתו כל זמן שסחרה של גרמניה וצוללותיה הוצרכו רק לחמוק ולעבור סביבו באין מפריע. אולם התברר לי כי אף אחד מציי בעלי־הברית לא זרע שום שדות־מוקשים במים הטריטוריאליים של נורבגיה. האדמירלים התלוננו כי המחסום שבּו הושקעו כמויות עצומות של עבודה וכסף, לא יועיל אלא אם כן ייסגר המסדרון הזה, ולפיכך הפעילו כל ממשלות בעלי־הברית את הלחץ החזק ביותר על נורבגיה כדי שתסגור אותו היא עצמה. הנחת המחסום העצום הצריכה זמן רב, וכאשר נסתיים לא נותר עוד ספק רב ביחס לסיומה של המלחמה או ביחס לזה שגרמניה שוב אין בה הכוח לפלוש לסקנדינביה. אולם רק בסוף ספטמבר 1918 ניאותה ממשלת נורבגיה לנקוט פעולה. בטרם תמלא את התחייבותה למעשה, נסתיימה המלחמה.

כשגוללתי את הענין הזה לבסוף לפני בית־הנבחרים, באפריל 1940, אמרתי:

בעת המלחמה שעברה, כשהיינו קשורים בארצות־הברית, סבורים היו בעלי־הברית כי דרך מוּגנה זו, שאז שימשה ביחוד לצוללות היוצאות למסעי הפשיטה שלהן, גורמת להם נזק כה חמור עד כי ממשלות בריטניה, צרפת וארצות־הברית יחדיו עוררו את הנורבגים [להתחייב] להניח שדה־מוקשים במים הטריטוריאליים שלהם לרוחב הדרך המוגנה, כדי למנוע את השימוש־לרעה במעבר הזה מצד צוללות. אך טבעי היה הדבר שמאז החלה מלחמה זו הביאה האדמירליות את התקדים הזה – אם גם אין העניינים שווים בדיוק ויש כמה הבדלים – את התקדים החדש והמכובּד הזה לידיעתה של ממשלת הוד־מלכותו, והפצירה כי יורשה לנו לזרוע שדה־מוקשים משלנו במים הטריטוריאליים של נורבגיה, כדי לאלץ את התעבורה הזאת הבּאה לגרמניה וממנה לצאת ללב ים ולהסתכן בכך שיביאוה אל הפיקוח־על־הברחה או שתיתפס כשלל־אויב על־ידי שייטות ההסגר שלנו. אך טבעי ואך צודק היה הדבר שזמן רב לא חפצה ממשלת הוד־מלכותו לחטוא אפילו בהפרה טכנית של החוק הבינלאומי.


אכן ארכה השעה עד שהגיעה הממשלה לכלל החלטה.

בראשונה נתקבלו עצוּמותי במאור־פנים. כל עמיתי התרשמו מאד מן התקלה; אבל יחס הכבוד הקפדני לנייטראליוּת של מדינות קטנות היה עקרון־ התנהגות שכולנו דבקנו בו.


19.9.39

הלורד־הראשון אל הלורד־הראשון־של־הימיה ואחרים

הבוקר הבאתי לתשומת־לבו של הקבינט את חשיבות הפסקתה של העברת בצר שוודי מנרוויק הנורבגית, שתתחיל מרגע שיגליד הקרח במפרץ בּוֹתניה. הטעמתי כי ב־1918 זרענו שדה־מוקשים לרוחב תחום 3 המילים במים הטריטוריאליים של נורבגיה, בהסכמתה של ארצות־הברית ומתוך שיתוף־פעולה אתה. הצעתי שנחזור על מעשה זה בזמן הקרוב ביותר. [דבר זה, כפי שהוסבר למעלה, לא היה מדויק כל צרכו, ועד־מהרה עמדתי על עובדה זו]. חברי הקבינט כולל את שר־החוץ, דומה היה שהם רואים את הפעולה הזאת בעין יפה עד מאד.

יש צורך אפוא לנקוט את כל הצעדים להכנה.

1. יש לסיים תחילה את המשא־והמתן עם הנורבגים על שכירת אניותיהם.

2. מיניסטריון־המסחר יוצרך לעשות הסכמים עם שוודיה על קניית הבּצר הנדון, כי אין אנו מתאווים כלל לריב עם השוודים.

3. על משרד־החוץ להכיר לדעת את הצעותינו, ויש לגולל בשׂוֹם־לב את כל פרשת הפעולה האנגלו־אמריקאית ב־1918, בצירוף עצומה מנומקת.

4. מטה האדמירליות הנוגע בדבר צריך לעיין היטב במיבצע עצמו. המשרד־למלחמה־כלכלית צריך לקבל ידיעות, אם וכאשר יהיה צורך בכך.

נא למסור לי בקביעוּת ידיעות על מהלך התכנית הזאת, שהיא בעלת חשיבות גדולה ביותר לשיתוּק התעשיה המלחמתית של האויב.

החלטת קבינט נוספת תהיה נחוצה לכשיהיה הכל מוכן.

ב־29 בחודש, לבקשת עמיתי, ולאחר שנבדק הענין כולו לפרטי־פרטיו

באדמירליות, ניסחתי תזכיר לקבינט על הנושא הזה ועל שכירת אניות נייטראליות שהיתה קשורה בו.


נורבגיה ושוודיה

תזכיר מאת הלורד־הראשון־של־האדמירליות

שכירת אניות נורבגיות

29 בספטמבר 1939

המשלחת הנורבגית קרובה לבוא, ובעוד ימים אחדים מקווה מיניסטר־המסחר לעשות אתם עסק שעל פיו ישׂכּור את כל האניות העודפות שלהם, שרוב־רובּן מיכליות.

האדמירליות מיחסת חשיבות רבה ביותר לשכירת הטונאז' הזה, והלורד צ’טפילד המריצה לכך בתוקף במכתבו.


האספקה הגרמנית של בּצר מנארוויק

2. בסוף נובמבר קופא מפרץ בותניה בדרך־כלל, ולכן אפשר לשלוח את הבּצר השוודי לגרמניה רק מאוֹקסלוֹזוּנד בים הבלטי, או מנארוויק שבצפון נורבגיה. אוקסלוזונד יכולה לייצא רק כחמישית לערך משיעור הבצר שנוטלת גרמניה משוודיה. המשלוחים העיקריים בחורף הם דרך־כלל מנארוויק, שממנה יכולות אניות לעבור לאורך החוף המערבי של נורבגיה ולהגיע עד גרמניה מבלי לעזוב את המים הטריטוריאליים עד היותן בתוך סקאגראק.

יש להבין כי מלאי מספיק של בּצר שוודי הוא חיוני לגרמניה, ושיבּושם או מניעתם של המשלוחים האלה מנארוויק משך חדשי החורף, ז. א., מאוקטובר עד סוף אפריל, יקטינו במידה מרובה את כושר ההתנגדות שלה. משך שלושה השבועות הראשונים למלחמה לא הפליגו שום אניות־בּצר מנארוויק משום שאנשי־הצוותות לא חפצו להפליג ומסיבּות אחרות שאין לנו שליטה עליהן. אם יימשך מצב עניינים משביע־רצון זה לא תידרש כל פעולה מיוחדת מן האדמירליות. יתר על כן, מתנהל משא־ומתן עם ממשלת שוודיה אשר כשלעצמו אפשר יפחית בשיעור של ממש את אספקת הבּצר הסקנדינבי לגרמניה.

אולם אם יתחדשו המשלוחים מנרוויק לגרמניה, יהיה צורך בפעולה נמרצה יותר.

יחסים עם שוודיה

3. יחסינו עט שוודיה טעונים שיקול קפדני. גרמניה משפיעה על שוודיה באיומים. כוחנו הימי נותן גם לנו כלי־נשק אדירים, אשר אם יהיה צורך בדבר עלינו להשתמש בהם כדי להשפיע על שוודיה. בכל זאת צריך להציע, בחינת חלק מן המדיניות המותווית בסעיף 2, שנעזור לשוודים ככל האפשר למכור את הבּצר שלהם תמורת הפחם שלנו; ואם לא יספיק זה, לתת להם פיצויים, חלקיים לפחות, באמצעים אחרים. זהו הצעד השני.


שכירתן וביטוחן של כל האניות הנייטראליות שבּעין

4. מתוך השיקולים שלמעלה נובעת הצעה רחבה יותר. כלום לא מן הראוי שנבטיח לעצמנו את השליטה, על־ידי שׂכירה או בדרך אחרת, על כל האניות הנייטראליות והפנויות שנוכל להשיג, וכן גם על הנורבגיות, ובכך נתן בידי בעלי־הברית את הכוח לווסת את חלקה הגדול של התובלה הימית העולמית ולהשכירה מחדש, בריוח, לאותם שיפעלו בהתאם לרצוננו?

וכלום לא מן הראוי לנו שנאפשר גם לאניות נייטראליות שאינן תחת שליטתנו ישרה ליהנות משיטת השיירות שלנו?

התוצאות שהשיג הצי המלכותי עד כה כנגד התקפת הצוללות מצדיקות, לדעתה של האדמירליות, את נקיטת הקו הזה האחרון. פירושו של דבר יהיה שאנחנו נציע ליווּי בטוח לכל הספינות של כל הארצות העוברות בנתיבי־הים שלנו, בתנאי שתמלאנה אחר תקנות ההברחה שלנו ותשלמנה את הפּרמיות הדרושות בדביזים. הן תוכלנה אפוא לבטח את עצמן מפני הסיכּון המלחמתי, ועם הצלחת המערכה שלנו נגד הצוללות נוכל לקוות לריוח שיהיה שקול כנגד הוצאותיה הכּבדות. הנה כי כן לא רק ספינות שבבעלותנו או תחת פיקוחנו כי אם גם אניות נייטראליות בלתי־תלויות, כולן תבואנה ליהנות מן ההגנה הבריטית על הימים, או לקבל פיצויים במקרה של תאונות. באדמירליות מאמינים כי אין דבר זה למעלה מכוחנו. אילו הופעלה איזו תכנית מסוג זה לשכירתן וביטוחן של אניות נייטראליות מן הימים הראשונים של המלחמה שעברה, כי אז אין ספק כמעט שהיתה זו עיסקה כדאית ביותר. במלחמה זו אפשר גם אפשר כי בכך תתייסד ליגה של אומות ימיות חפשיות שכדאי להשתייך אליה.

5. לכן המבוּקש הוא כי הקבינט, אם יסכים עקרונית לארבע המטרות העיקריות האלו, ימסור את השאלה לדיון למיניסטריונים השונים הנוגעים בדבר, לשם עיבּוד תכניות מפורטות לפעולה מיידית.


קודם שאמסור את התזכיר הזה לחברי הקבינט ואעלה את השאלה לדיון, ביקשתי את מטה האדמירליות שיבדוק בדיקה מחודשת ויסודית את המצב כולו.

29.9.39

הלורד־הראשון אל סגן־ראש־המטה־הימי

נא לחזור ולכנס את הישיבה על בּצר הברזל שקיימנו ביום ג' למחרת בבוקר, בעת ישיבת הקבינט, כדי לעיין בטיוטה שהכינותי. אין טעם לבקש את הקבינט לנקוט את הפעולה הנמרצה המוּצעת נגד ארץ נייטראלית אלא אם כן התוצאות הן בעלות חשיבות מן המדרגה הראשונה.

אני שומע שכמעט אין שום אניות גרמניות או שוודיות מנסות להוציא בצר מנרוויק דרומה, וכן שהגרמנים צוברים בצר בדרך הים באוקסלוזונד לקראת הקפיאה, והודות לכך יהיה ביכלתם להביא משד חדשי החורף משלוחים בים הבלטי בדרך תעלת־קיל אל חבל־הרוּר. היש ממש בדברים האלה? יהיה זה בלתי־נעים ביותר אם אכּנּס לפעולה בדבר מיקוש המים הטריטוריאליים של נורבגיה ויענו לי כי הדבר לא יועיל.

2. עם זאת, מתוך ההנחה שתעבוּרת הבּצר בחוף המערבי של נורבגיה היא גורם חשוב באמת וכדאי לעשות מאמץ כדי להפסיקה, באיזה מקום הייתם מציעים להפסיקה?

נא לחקור בפירוט את החוף ולהודיעני מהי הנקודה. ברור על־כל־פנים שהיא צריכה להיות מצפון לברגן, על־מנת להשאיר את החלק הדרומי של חוף נורבגיה המערבית פתוח לכל תעבורה שתוכל לבוא מנורבגיה או מתוך הים הבלטי בשיירה הנורבגית אלינו. כל זאת יש לבדוק יותר בטרם אוכל להגיש את עצומותי לפני הקבינט. לא אנסה לעשות זאת לפני יום ב' או ג'.


משהוסכם והוחלט הכל באדמירליוּת, הבאתי את הענין שנית לפני הקבינט. שוב היתה הסכמה כללית בדבר הצורך; אבל לא הצלחתי להשיג הסכמה לפעולה. טענות משרד־החוץ ביחס לנייטראליות היו כבדות־משקל, ודעתי לא יכלה להכריע. כמו שייראה עוד, המשכתי ללחוץ בנקודה זו בכל האמצעים ובכל ההזדמנויות. אולם רק באפריל 1940 נתקבלה ההחלטה שאותה ביקשתי בספטמבר 1939. אך לעת ההיא כבר היה מאוחר מדי.

*

כמעט בעצם הרגע הזה (כמו שידוע לנו עכשיו) הוסבו עיני הגרמנים לאותו כיווּן. ב־3 באוקטובר הגיש האדמירל פון־רדר, ראש המטה הימי, הצעת להיטלר תחת הכותרת “השגת בסיסים בנורבגיה”. הוא ביקש “שיודיעו לפירר בהקדם האפשרי על דעתו של מטה־המלחמה־הימית בדבר האפשרויות של הרחבת הבסיס המיבצעי צפונה. יש לקבוע אם אפשר להשיג בסיסים בנורבגיה תחת הלחץ המשותף של רוסיה וגרמניה, על־מנת לשפר את מעמדנו האסטרטגי והמיבצעי”. לפיכך ניסח שורת רשימות, שאותה נתן לפני היטלר ב־10 באוקטובר. “ברשימות אלו”, כתב, “הדגשתי באיזו מידה יזיק לנו כיבוש נורבגיה בידי הבריטים: בידי בריטניה יהיה הפיקוח על מבואות הים הבלטי, יאוּגפו המיבצעים הימיים שלנו והתקפותינו האוויריות על בריטניה, יבוא הקץ ללחץ שלנו על שוודיה. הטעמתי מה־רב הריוח שנפיק מכיבּוש החוף הנורבגי; מוצא אל צפון־האטלנטי, מניעת האפשרות של מחסום־מוקשים בריטי, כמו בשנת 1917־18… הפירר תפס מיד את חשיבות הבעיה הנורבגית; הוא ביקשני להשאיר את הרשימות ואמר כי רצונו לעיין בשאלה בעצמו”.

רוזנברג, המומחה לענייני־חוץ של המפלגה הנאצית, והממונה על לשכה מיוחדת לטיפול בתעמולה בארצות־חוץ, היה שותף לדעותיו של האדמירל. הוא חלם על “קניית לבה של סקנדינביה לרעיון של קהיליה נורדית הכוללת את העמים הצפוניים בהנהגתה הטבעית של גרמניה”. בתחילת 1939 סבור היה כי גילה מכשיר מתאים לכך במפלגה הלאומנית הקיצונית בנורבגיה, שמנהיגה היה מיניסטר־מלחמה נורבגי לשעבר בשם וידקוּן קויזלינג. נקבע מגע, ופעילותו של קויזלינג היתה קשורה בתכניות של המטה הימי הגרמני באמצעות הארגון של רוזנברג והנספח הימי הגרמני באוֹסלו.

קויזלינג ועוזרו האגלין באו לברלין ב־14 בדצמבר ורדר הביאם אל היטלר לדון בפעולת־פתע מדינית בנורבגיה. קויזלינג הביא אתו תכנית מפורטת. היטלר, שנזהר בסודיוּת, העמיד פנים כאילו אינו רוצה להוסיף על התחייבויותיו, ואמר כי יעדיף סקנדינביה נייטראלית. בכל זאת, לדברי רדר, ביום זה עצמו נתן לפּיקוד העליון את הפקודה להתכונן למיבצע בנורבגיה.

על כל זאת לא ידענו אנחנו, כמובן, מאומה.

*

בינתיים נעשה חצי־האי הסקנדינבי גיא־חזיון לסיכסוך בלתי־צפוי שעורר רגשות עזים בבריטניה וצרפת, והשפיע עד מאד על הדיונים בדבר נורבגיה. מרגע שהיתה גרמניה נתונה במלחמה עם בריטניה הגדולה וצרפת החלה רוסיה הסובייטית, ברוח החוזה שלה עם גרמניה, לחסום את קוי הכניסה ממערב לברית־המועצות. דרך אחת עברה מפּרוסיה המזרחית במדינות הבלטיות; דרך שניה עברה על פני מימיו של מפרץ פינלנד; הדרך השלישית עברה את פינלנד עצמה ועל פני המיצר הקארלי לנקודה שבה היה הגנרל הפיני רחוק עשרים מיל בלבד מפרוורי לנינגרד. הסובייטים לא שכחו את הסכנות שנשקפו ללנינגרד ב־1919. אפילו ממשלת הרוסים הלבנים של קולצ’אק הודיעה לוועידת־השלום בפאריז כי בסיסים במדינות הבלטיות ובפינלנד הם הגנה נחוצה לבירתה של רוסיה. באותה רוח דיבר סטאלין עם משלחות בריטניה וצרפת בקיץ 1939; ובפּרקים הקודמים ראינו איך היו החששות הטבעיים של המדינות הקטנות האלו מכשול על דרכה של ברית אנגלו־צרפתית עם רוסיה ואיך פילסו את הדרך להסכם מולוטוב־ריבּנטרופּ.

סטאלין לא ביטל זמן; ב־24 בספטמבר נקרא שר־החוץ האסתוני למוסקבה, וכעבור ארבעה ימים חתמה ממשלתו על חוזה־לעזרה־הדדית שנתן לרוסים את הזכות להעמיד חילות־מצב בבסיסי־מפתח באסתוניה. עד ל־21 באוקטובר כבר התאחזו הצבא האדום וחיל־האוויר האדום בבסיסיהם. בתוך כך הופעלה אותה שיטה גם בלטביה, וחילות־מצב סובייטיים הופיעו גם בליטא. הדרך הדרומית ללנינגרד וחציו של מפרץ פינלנד נחסמו, אפוא, חיש בפני שאפות גרמניות פּוטנציאליות על־ידי הכוחות המזוינים של הסובייטים. נשארה רק הגישה בדרך פינלנד.

בראשית אוקטובר נסע למוסקבה מר פּאסיקיבי, אחד המדינאים הפיניים שחתמו על השלום של 1921 עם ברית־המועצות. התביעות הסובייטיות היו מרחיקות־לכת; את הגבול הפיני על המיצר הקארלי יש להעתיק מהלך ניכּר לאחור כדי להרחיק את לנינגרד ממטחווי ארטילריה עוינת. על תביעה זו נוספו התביעות למסירת איים פיניים מסוימים במפרץ פינלנד; להחכרת חצי־האי ריבאתי יחד עם הנמל הפיני היחיד החפשי מקרח בים הארקטי, פּטסאמוֹ; ועל הכל, התביעה להכרת נמל האנגוֹ בכניסה למפרץ פינלנד כבסיס־ים־ותעופה רוסי. הפינים היו מוכנים לעשות ויתורים בכל הנקודות מחוץ לאחרונה. נדמה היה להם כי בהיות מפתחות המפרץ בידיים רוסיות יגוז בטחונה האסטרטגי והלאומי של פינלנד. השיחות הופסקו ב־13 בנובמבר וממשלת פינלנד החלה בגיוס ובחיזוק חילותיה על הגבול הקארלי. ב־28 בנובמבר ביטל מולוטוב את החוזה לאי־התקפה בין פינלנד ורוסיה; כעבור יומיים התקיפו הרוסים בשמונה נקודות לאורך גבול אלף המיל של פינלנד, ובאותו בוקר הפציץ חיל־האוויר האדום את הלסינקי הבּירה.

עיקר כבדה של ההתקפה הרוסית הוטל בתחילה על ביצורי־הגבול של הפינים במיצר הקארלי. אלה כללו איזור מבוצר בעומק של כעשרים מיל לצפון ולדרום בתוך שטח מיוער המכוסה שלג עמוק. איזור זה נקרא “קו מאנרהיים”, על שם המפקד הראשי הפיני ומושיעה של פינלנד משיעבוד בולשבי ב־1917. בעקבות ההתמרמרות שנתעוררה בבריטניה, בצרפת, ובתוקף גדול עוד יותר בארצות־הברית, על ההתקפה ללא־התגרות מצד המעצמה הסובייטית האדירה על אומה קטנה, אמיצה ובעלת תרבות גבוהה, באו עד־מהרה השתוממות ורגש הקלה. השבועות הראשונים של הקרבות לא הביאו עמהם שום הצלחה לכוחות הסובייטיים, שבתחילה נשאבו כמעט כולם מתוך חיל־המצב של לנינגרד. הצבא הפיני, שכל כוחו הלוחם לא עלה על 200,000 איש לערך, לא הכזיב. הוא קידם את פני הטנקים הרוסיים באומץ־רוח ובטיפוס חדש של רימון־יד, שעד־מהרה נתכנה “בקבוק מולוטוב”.

קרוב לוודאי שהממשלה הסובייטית קיותה לטיול קל. התקפות־האוויר הראשונות על הלסינקי ומקומות אחרים, אף שלא היו כבדות ביותר, חזקה היתה עליהן שתטלנה אימה. החיילות שהפעילו בראשונה, אף כי היתה להם עדיפות מספרית גדולה, נפלו מיריביהם באיכותם ובאימונם. התקפות־האוויר והפלישה לארצם הלהיבו את הפינים, שנחלצו כאיש אחד נגד התוקפן ונלחמו בעוז־החלטה גמור ובכשרון־מעשה שאין למעלה ממנו. אמת שהאוגדה הרוסית שביצעה את ההתקפה על פטסאמו לא התקשתה ביותר להדוף את 700 הפינים שבאיזור ההוא. אבל ההתקפה על ה“מתניים” של פינלנד המיטה אסון על הפולשים. השטח כאן מכוסה כמעט כולו יערות־אורן, גבעי כלשהו, ובזמנו היה עוטה שלג קשה בעבי רגל. הקור היה עז. הפינים היו מצוידים היטב במגלשים ובגדים חמים, ולרוסים לא היו לא אלה ולא אלה. יתר על כן, הפינים הוכיחו שהם תוקפניים בלוחמת־יחידים, מאומנים היטב בסיור ובלוחמת־יערות. לשווא שׂמו הרוסים את מבטחם במספרם ובכלי־נשק כבדים יותר. לכל אורך החזית הזאת נסוגו משמרות־הגבול הפיניים לאִטם בדרכים, והטורים הרוסיים בעקבותיהם. לאחר שחדרו הללו כשיעור שלושים מיל, עטו עליהם הפינים. כיון שנעצרו נוכח קווי־הביצורים הפיניים הבּנויים ביערות, הותקפו בחימה מאגפיהם יומם ולילה וקווי־התחבורה שלהם נותקו מאחריהם, בוּתקו הטורים לגזרים, ואם שיחק להם המזל הרי חזרו כלעומת שבאו, לאחר שסבלו אבידות כבדות. עם תום דצמבר כשלה כל התכנית הרוסית להבקיע את ה“מתניים”.

גם ההתקפות על קו־מאנרהיים בחצי־האי הקארלי לא זכו בינתיים להצלחה גדולה יותר. מצפון לאגם לאדוֹגה נחלה תנועת גילוּל, שבּה ניסו כשתי אוגדות סובייטיות, אותו מפח־נפש שעלה בחלקם של המיבצעים צפונית משם. כנגד הקו עצמו נערכה בתחילת דצמבר שורה של התקפות המוניות על־ידי קרוב לשתים־עשרה אוגדות, והתקפות אלו נמשכו כל החודש. הרעשות־התותחים הרוסיות לא היו מספיקות; הטנקים שלהם היו קלים ברובּם, ושורה רצופה של התקפות חזיתיות נהדפה באבידות כבדות וללא שום השׂגים. לנוכח הכשלון לאורך כל החזית נשתכנעה הממשלה הסובייטית עם תום השנה כי ענין לה באויב שונה מאד ממה ששיערה תחילה. היא החליטה על מאמץ עליון. מתוך שתפסו הסובייטים כי במלחמת־היערות של הצפון לא יוכלו להתגבר בכובד מספרם בלבד על יתרון הטקטיקה והאימונים של הפינים, החליטו להתרכז בהבקעת קו־מאנרהיים בשיטות של לוחמת־מצור, שבּה יוכלו להפעיל במלוא המידה את כוחם של ארטילריה כבדה וטנקים כבדים. דבר זה הצריך הכנות באמת־מידה גדולה, והחל מסוף השנה שככו הקרבות לכל אורך החזית הפינית, ולפי־שעה נשארו הפינים עטורי נצחון על מתקיפם האדיר. מאורע מפתיע זה נתקבל במידה שווה של שביעות־רצון בכל הארצות, בין לוחמות בין נייטראליות, ברחבי העולם כולו. היתה זו פרסומת גרועה למדי לצבא הסובייטי. בחוגים בריטיים היו רבים שהתברכו בלבבם על שלא שקדנו יותר מדי להביא את הסובייטים אל צדנו והשתבחו בראיית־הנולד שלהם. בחפזון רב מדי הוסקה המסקנה כי הצבא הרוסי נהרס על־ידי הטיהור, וכי רקבון שיטת הממשלה והחברה שלהם וניווּנה הוכחו עתה. לא רק באנגליה נתקבלה השקפה זו. אין ספק כי היטלר וכל הגנרלים שלו העמיקו להגות בגילויים שנתגלו בפינלנד, וכי הדבר מילא תפקיד חשוב מאד בעיצוב מחשבתו של הפירר.


19.jpg

התקפה רוסית על פינלנד, דצמבר 1939


גילוי אחרון זה של הטלת־אימה ותוקפנות גסה ליבּה את כל התרעומת שעורר חוזה ריבנטרופ־מולוטוב על הממשלה הסובייטית. רגשות אלה היו מהוּלים גם בוז לחוסר־היעילות שהפגינו החיילות הסובייטיים והתלהבות לפינים הגיבורים. למרות המלחמה הגדולה שהוכרזה, היתה שאיפה עזה לעזור לפינים במטוסים ושאר חמרי־מלחמה יקרים ובמתנדבים מבריטניה, מארצות־הברית, ועוד יותר מכך – מצרפת. גם משלוחי הנשק גם המתנדבים יכלו להגיע לפינלד רק בדרך אחת. נמל־הבּצר נארוויק, על מסילת־הברזל שלו המוליכה על פני ההרים אל מכרות הברזל השוודיים, קנו להם משמעות סנטימנטלית – אם לא אסטרטגית – חדשה. שימושו כקו־אספקה לצבאות הפינים ישפיע על הנייטראליות של נורבגיה ושוודיה כאחת. שתי המדינות האלו, המתייראות במידה שווה מפני גרמניה ורוסיה, לא חתרו אלא להישאר מחוץ למלחמה בין המעצמות המקיפות אותן והעשויות לבלען. דומה היה בעיניהן כי זה סיכוי הקיום היחיד שלהן. אבל בעוד אשר ממשלת בריטניה לא שׂשׂה לפגוע אפילו פגיעה טכנית במים הטריטוריאליים הנורבגיים, על־ידי הנחת מוקשים ב־“Leads” לצרכה־היא נגד גרמניה, הנה פעלה מתוך דחף רגשי נדיב, הקשור אך בעקיפים בבעיה המלחמתית שלנו, ונטתה להעמיד דרישה רצינית יותר בפני נורבגיה ושוודיה כאחת למתן מעבר חפשי לאנשים ואספקה לפינלנד.

אני הגיתי אהדה נלהבת לפינים ותמכתי בכל ההצעות המכוּונות לעזור להם; וקידמתי בברכה את משב־הרוח החדש והנוח הזה בחינת אמצעי להשגת היתרון האסטרטגי הראשון־במעלה של ניתוק אספקת הבּצר החיונית של גרמניה. אם תיעשה נארוויק מעין בסיס של בעלי־הברית לאספקה לפינים, ודאי קל יהיה למנוע את האניות הגרמניות מלטעון בּצר בנמל ולהפליג בשלום דרומה לגרמניה. מרגע שמאיזו סיבה שהיא נתעלם מן המחאות של נורבגיה, יכללו האמצעים הרחבים את הקטנים מהם. בזמן הזה היו עיני האדמירליות נשואות גם אל תנועותיה של שוברת־קרח רוסית גדולה וחזקה שצריכה היתה להישלח ממוּרמנסק לגרמניה, להלכה לשם תיקונים, אך כפי שנסתבר הרבה יותר – כדי לפתוח את הנמל הבלטי לוּלאה, הקפוא עתה, בשביל אניות הבּצר הגרמניות. לפיכך חידשתי את מאמצי להשיג הסכמה למיבצע הפשוט וחסר־הדמים של מיקוּש ה־“Leads”, מעשה שהיה לו תקדים מסוים מן המלחמה שעברה. הואיל והשאלה מעוררת בעיות מוסריות, רואה אני לנכון להציג את עצומותי בצורתן הסופית כפי שהעליתין לאחר עיונים וּויכוחים ממושכים.


נורבגיה – תעבורת בצר

16.12.39

איגרת מאת הלורד־הראשון־של־האדמירליות

הפסקתם היעילה של משלוחי הבּצר הנורבגיים לגרמניה עומדת בדרגת מיבצע אופנסיבי ראשון־במעלה במלחמה. משך עוד חדשים רבים אין לפנינו שום צעד הנותן לנו סיכוי נאה כל־כך לקצץ בביזבוז ובהרס הכרוכים בסיכסוך, ואולי למנוע את השחיטות העצומות אשר תלווינה את ההתמודדות בין הצבאות הגדולים.

2. אם נראה הדבר כי היתרון שקול כנגד טעמי ההתנגדות הברורים והרציניים, יש להפסיק את המשלוחים בתוקף ובמלוא ההקף. הבּצר מלוּלאה (בים הבלטי) הופסק כבר על־ידי הקרח החרפי, שאסור להניח לשוברת־הקרח הסובייטית לשברו, אם ייעשה הנסיון הזה. את הבּצר מנארוויק יש להפסיק על־ידי זריעת שורה רצופה של שדות־מוקשים קטנים במים הטריטוריאליים של נורבגיה בשתים או שלוש הנקודות המתאימות שעל החוף, דבר שיאלץ את האניות המובילות בצר לגרמניה לעזוב את המים הטריטוריאליים ולצאת אל מרחב הים, מקום שם תילקחנה שלל, אם גרמניות הן, או תהיינה נתונות לפיקוח־ההברחה שלנו, אם נייטראליות הן. גם את משלוחי הבּצר מאוֹקסלוֹזוּנד, הנמל העיקרי החפשי מקרח בים הבלטי, יש למנוע בשיטות שאלה תהיינה לא דיפלומטיות ולא צבאיות. יש לטפל בכל שלושת הנמלים האלה בדרכים מתאימות שונות בהקדם האפשרי.

3. אין כאן שאלה של מניעת מיליון טונה מגרמניה מעתה ועד מאי אלא של ניתוק כל האספקה החרפית שלה מחוץ לכּמויות האפסיות שאפשר להשיג מגאוולה, או מנמלים קטנים אחרים חפשים־מקרח בים הבלטי. לפיכך תסבול גרמניה מחסור קשה, שיהיה נוטה להיעשות משבר לפני בוא הקיץ. אבל כשימס הקרח במפרץ בותניה שוב ייפּתח מקור האספקה הגדול מלוּלאה, ואין ספק שגרמניה עושה תכניות לא רק לקבל הרבה ככל אשר תוכל משך החורף אלא גם למלא את חסרון כל 1/2 9 מיליוני הטונות, או אף יותר, הנחוצות לה, בין 1 במאי ל־15 בדצמבר 1940. לאחר־מכן תוכל לקוות לארגן משלוחים מרוסיה ואז תוכל לנהל מלחמה ארוכה מאד.

4. אפשר מאד שאם נגיע לחודש מאי כשגרמניה רעבה לבצר לתעשיותיה ולחימושה, תיעשה מניעת פתיחתו המחודשת של נמל לוּלאה [בשבילנו] מטרה ימית ממדרגה ראשונה. דרך אחת תהיה זריעת שדה־מוקשים מוצהר, כולל מוקשים מגנטיים, מול לוּלאה על־ידי צוללות בריטיות. יש עוד דרכים. אם אפשר יהיה לנתק את גרמניה מכל משלוח בּצר שוודי מעתה ועד סוף 1940 הרי תונחת על כשרה המלחמתי מהלומה שכּמוה כנצחון ממדרגה ראשונה בשדה או באוויר, ובלי שום קרבנות רציניים. אפשר באמת שיהיה לדבר ערך מכריע מיד.

5. על כל מכה המונחתת במלחמה יש מכה־שכנגד. אם יורים באויב הוא משיב יריה. לכן נחוץ הוא ביותר לראות נכוחה את האמצעים־שכנגד שאולי תנקוט גרמניה, או שתסחט בכוח מנורבגיה או שוודיה. אשר לנורבגיה, יש שלושה צמדי־מאורעות הקשורים זה בזה. ראשית, הגרמנים, המנהלים מלחמה בצורה אכזרית ומופקרת, הסיגו את גבול המים הטריטוריאליים של נורבגיה וטיבעו ללא אזהרה ומבלי החיש עזרה מספר אניות בריטיות ונייטראליות. על כך תשובתנו היא הנחת שדה־המוקשים שנזכרו למעלה. מוגשת הצעה שלאות מחאה תבטל נורבגיה את ההסכם רב־הערך שעשינו אתה על שׂכירת המיכליות ושאר האניות שלה. אבל אז תקפח את העסק המכניס ביותר שעשתה אתנו, והאניות האלו שוב לא תבאנה לה כל תועלת בהתחשב בפיקוח־ההברחה שלנו. אניותיה תהיינה בטלות ממעשׂ, ובעליהן יתרוששו. לא יהיה זה לטובת האינטרסים של נורבגיה שתעשה ממשלתה את הצעד הזה; והאינטרס הוא גורם רב־כוח. שלישית, נורבגיה תוכל לגמול בסירוב לשלוח את האלוּמיניוּם ושאר חמרי־המלחמה החשובים למיניסטריון־התעופה ולמיניסטריון־האספקה שלנו. אבל כאן שוב ילקו האינטרסים שלה. לא די שלא תקבל את הרווחים הגדולים שמביא לה מסחר זה, אלא שבריטניה הגדולה גם תוכל לשתק את כל התעשיה של נורבגיה, המרוכזת באוֹסלוֹ ובברגן, על־ידי שתמנע ממנה את הבּאוּקסיט ושאר חמרי־גלם הכרחיים. בקצרה, אם תגיב נגדנו נורבגיה בפעולות־תגמול, יביא עליה הדבר חורבן כלכלי ותעשייתי.

6. רגשי האהדה של נורבגיה נתונים לנו, וחירותה לעתיד־לבוא מאדנות גרמנית תלויה בנצחונם של בעלי־הברית. אין זה מתקבל־על־הדעת שהיא תנקוט איזה משני האמצעים הנגדיים הנזכרים למעלה (אף כי אולי תעיין בהם), אלא אם כן תאלץ אותה גרמניה לכך בכוח גס.

7. כוח זה ודאי יופעל כנגדה בין כה וכה, ויהי־מה אשר נעשה, אם תחשוב גרמניה כי האינטרס שלה מחייב שתשתלט בחוזק־יד על חצי־האי הסקנדינבי. במקרה זה תקיף המלחמה גם את נורבגיה ושוודיה, ומאחר שאנו שליטים בים אין שום מניעה לכך שחיילות צרפתיים ובריטיים יקדמו את פני הפולש הגרמני על אדמת סקנדינביה. מכל־מקום ודאי שנוכל לכבוש ולהחזיק את כל האיים או הנקודות המתאימות שנבחר על החוף הנורבגי. ההסגר שלנו על גרמניה מצפון ייעשה אז מוחלט. נוכל, למשל, לכבוש את נארוויק וברגן, ולהשאירן פתוחות למסחר שלנו עם שנסגור אותן לגמרי בפני גרמניה. אין להגזים כלל בהדגשה ששליטה בריטית על קו־החוף הנורבגי היא מטרה אסטרטגית בעלת חשיבות ממדרגה ראשונה. אפילו תשיב גרמניה באמצעי־תגמול עד קצה הגבול, אין לראות אפוא במה תרע לנו הפעולה המוּצעת עתה. נהפוך הוא, שׂכרנו מהתקפה גרמנית על נורבגיה או שוודיה יהיה גדול מהפסדנו. אפשר להרחיב את הדיבור על נקודה זו יותר מכפי הנחוץ פה.

אין שום מניעה לכך שנצליח בהבטחת אספקה גדולה וממושכת של בצר משוודיה בדרך נארוויק עם שנטה את כל משלוחי הבּצר מכיוון גרמניה. זאת צריכה להיות מטרתנו.

סיכמתי כדברים הבאים: –

8. יש לשקול מה יהיה רישומה של פעולתנו נגד נורבגיה על דעת־הקהל ועל שמנו הטוב. תפסנו בנשק בהתאם לעקרונות ספר־הברית של חבר־הלאומים, על־מנת לעזור לקרבנות התוקפנות הגרמנית. שום הפרה טכנית של החוק הבינלאומי, כל זמן שאין היא מלווה מעשי אכזריות כלשהם, לא תוכל לשלול מאתנו את אהדת הארצות הנייטראליות. לא תהיה לדבר שום השפעה לרעה על הגדולה שבכל המדינות הנייטראליות, ארצות־הברית. יש לנו יסוד להאמין כי היא תטפל בענין בצורה המכוונת ביותר לעזור לנו. ואנשיה רבי־תושיה הם.

9. הפוסק האחרון הוא מצפוננו אנו. אנחנו נלחמים כדי להשיב את שלטון החוק על כנוֹ ולהגן על חירויות הארצות הקטנות. תבוסתנו פירושה יהיה תקופה של אלימות בּרבּרית, והיא תביא שואה לא רק עלינו כי אם גם על החיים העצמאיים של כל ארץ קטנה באירופה. כשאנו פועלים בשם ספר־הברית, וכמוּרשים בפועל של חבר־הלאומים וכל מה שהוא מסמל, לנו הזכות, אף גם חובה היא עלינו, לבטל לזמן־מה כמה מן השיגרות של אותם החוקים עצמם שאנו מבקשים לחזקם ולבצרם. אסור שאומות קטנות תכבולנה את ידינו שעה שאנו נלחמים על זכויותיהן וחירותן. בשעת־חירום עליונה אסור שכּתבוֹ של החוק יפריע לאנשים שעליהם ניטל להגן עליו ולהגשימו. לא מידת היושר ולא מידת ההגיון אינן נותנות שהמעצמה התוקפנית תזכה בשורה אחת של יתרונות על־ידי קריעת כל החוקים ובשורה שניה של יתרונות על־ידי שתחסה מאחרי יחס הכבוד־לחוק, הנטוּע ביריביה. מדריכתנו צריכה להיות האנושות ולא החוקיות סתם.

על כל זאת חייבת היסטוריה להוציא את משפטה. עתה אנו עומדים בפני מאורעות.

*

הקבינט דן בתזכירי ב־22 בדצמבר, ואני נימקתי את עצוּמתי כמיטב כשרוני. לא יכולתי להשיג שום הסכמה לפעולה. אולי תוגש לנורבגיה מחאה דיפלומטית על השימוש לרעה במים הטריטוריאליים שלה מצד גרמניה, וראשי־המטות קיבלו הוראות לעיין בתוצאות הצבאיות של כל התחייבות אפשרית לעתיד־לבוא על אדמת סקנדינביה. הם הוסמכו לעבּד תכניות להעלאת כוח על חופה של נארוויק למען פינלנד, וכן לעיין בתוצאות הצבאיות של כיבוש נורבגיה הדרומית בידי גרמניה. אבל אי־אפשר היה לתת לאדמירליות כל פקודות ביצוע. בתזכיר שמסרתי ב־24 לדצמבר הבאתי את תמצית דו"חות המודיעין שהעידו על האפשרויות של מזימה רוסית נגד נורבגיה. לפי השמועה ריכזו הסובייטים במוּרמנסק שלוש אוגדות המתכוננות למשלחת ימית. “אפשר”, סיכמתי לאמור, “כי זירה זו תיעשה בקרוב הבימה לפעולות”. דבר זה נתאמת ביותר: אבל הפעולות באו מצד אחר.


פרק שלושים־ואחד ראש־השנה קודר

התרדמה נמשכת – “קתרינה”: השלב הסופי – המתיחות עם רוסיה – חששותיו של מוסוליני – מר הוֹר־בּלישה עוזב את משרד המלחמה – מעצורים לפעולה – מצב־רוח של בין־השמשות בבתי־החרושת – התוצאות במאי – תפיסת התכניות הגרמניות נגד בלגיה – עבודתו וגידוּלו של חיל־המשלוח־הבריטי – אף לא אוגדה משוריינת אחת – הירידה בצבא הצרפתי – קנוניות הקומוניסטים – תכניות הגרמנים לפלישה לנורבגיה – המועצה־המלחמתית־העליונה ביום 5 בפברואר – השתתפותי בפעם הראשונה – פרשת “אלטמרק” – הקפיטן פיליפ ואיאן – הצלת השבויים הבריטיים – הסניגוריה המוצלחת של מר צ’מברליין – היטלר ממנה את הגנרל פון־פלקנהוֹרסט לפיקוד נגד נורבגיה – נורבגיה קודם צרפת – התקפת־אוויר גרמנית על הספּנוּת שלנו בחוף המזרחי – צעדים־שכנגד – תוצאות משביעות־רצון של ששת החדשים הראשונים למלחמה בים – נאום אומדנות הצי, 27 בפברואר 1940


כשנסתיימה שנת 1939 עדיין נשארה המלחמה שקועה בתרדמתה המאיימת. רק יריית תותח בודדת או פטרול־סיור השביתו את דממת החזית המערבית. הצבאות לטשו עיניהם זה כנגד זה מאחרי ביצוריהם המתנשאים והולכים מעבר לשטח־הפקר שאין מתכתשים עליו.


יש צד של דמיון [כתבתי אל פּאוּנד ביום חג־המולד] בין המצב עכשיו לסוף שנת 1914. המעבר משלום למלחמה הושלם. הימים החיצוניים נקיים מאניות האויב, על־כל־פנים כרגע. הקווים בצרפת סטאטיים. אבל נוסף על כך הדפנו בים את התקפת הצוללות הראשונה, אשר לשעבר לא החלה אלא בפברואר 1915 ואנו קרובים לפתרון הקושיה החדשה של המוקש המגנטי. יתר על כן, בצרפת הקווים משתרעים לאורך הגבולות תחת שיהיו ששה או שבעה מגלילות צרפת ובלגיה בידי האויב. הנה כך נדמה לי שאנוּ יכולים לעשות השוואה נוחה מאד בין המצב של עכשיו לבין זה של 1914. ויש בי גם ההרגשה (שאפשר לתקנה בכל רגע) שגרמניה של הקייזר היתה לקוֹח קשה הרבה יותר מגרמניה הנאצית.

זהו כרטיס־הברכה הטוב ביותר שאני יכול לשלוח לחג־המולד בצוֹק העתים האלו.


לעת הזאת משוכנע הייתי יותר ויותר כי לא יהיה שום “מיבצע קתרינה” ב־1940. “שיגור צי עדיף על פני המים לתוך הים הבלטי”, כתבתי אל פּאוּנד (6 בינואר), “אף כי רצוי הוא ביותר, איננו הכרח לתפיסת מכרות הברזל ולהחזקתם. לכן אף כי יש להמשיך בכל ההכנות לשיגור הצי, וצריך לעשות מאמצים חזקים, טעות תהיה לנסות בכך אלא אם כן נוכל לראות את האפשרויות שלנו להחזיקו תחת התקפות־אוויר, וטעות גדולה עוד יותר תהיה זאת להתנות את תפיסת מכרות הברזל בשיגור צי שעל־פני־המים. הבה נתקדם בביטחה ונראה איך יתפתח הצד הימי במרוצת המאורעות”.

וכעבור שבוע:

13.1.40

מר צ’רצ’יל אל הלורד־הראשון־של הימיה

עיינתי בשׂוֹם לב בכל המסמכים שהואלת בטובך לשלוח לי בתשובה למיזכרים השונים שלי על דבר “קתרינה”. שלא בטובתי הגעתי למסקנה הסופית כי המיבצע שהתווינו אותו בקווים כלליים בסתיו לא יהיה בר־ביצוע השנה. עדיין לא השגנו שליטה מספקת על צוללות, מוקשים ופושטות עד כדי שנוכל להכשיר את האניות הקטנות המרובּות לתפקידים המיוחדים הנדרשים. בעית הבטחתן היחסית של אניותינו מפני התקפות־אוויר לא נפתרה. מפציץ־הצלילה נשאר בגדר איוּם נורא. הרקטות, אף שהן מתקדמות במהירות לשלב הייצור, לא תעמודנה לרשותנו בכמויות מספיקות, אפילו יתנהל הכל למישרים, משך עוד חדשים רבים. עד כה לא היה לאל־ידנו לתת את ההגנה של שיריוּן נוסף לגדולות שבאניותינו. המצב הפוליטי בים הבלטי מבולבל ביותר. מצד שני הרי הופעתה של ביסמרק בספטמבר מוסיפה הרבה על הקף ההתנגדות שניתקל בה על פני המים.

2. אבל אפשר גם אפשר שהמלחמה תתגעש ב־1941, ואין איש יכול לדעת איזה הזדמנויות תופענה אז. לכן רצוני הוא שכּל ההכנות של האניות וספינות־העזר השונות, המפורטות בטבלה שלך והמצוינות כ“כדאיות”, תימשכנה בהתאם לאפשרויות; שכאשר אניות באות למספנות לצורך תיקונים או בדק, יעשו להן כל דבר שלא יעכב את חזירתן לשירות. ולבטח יהיה זה אך מעשה של תבונה פשוטה, לנוכח עמדתה של רוסיה, אם נמשיך בחימוש המשחתות שלנו לצורך שירות בימי חורף. אני שמח להרגיש שהננו בדעה אחת בענין זה.

*

עד כאן לא קם עוד שום בעל־ברית להתייצב לימיננו. ארצות־הברית היתה קרירה יותר מבכל תקופה אחרת. אני התמדתי בחליפת המכתבים שלי עם הנשיא, אך התגובה היתה מועטה. שר־האוצר רטן על מלאי הדולרים המתמעט שלנו. כבר חתמנו על חוזה לעזרה הדדית עם תורכיה, ושוקלים היינו מה עזרה נוכל לתת לה בגדר יכלתנו המצומצמת. העקות שחוללה מלחמת פינלנד קילקלו את יחסינו עם הסובייטים, שגרועים היו ממילא. כל פעולה שאולי ניזוֹם כדי לעזור לפינים תוכל להביא לידי מלחמה עם רוסיה. הניגודים היסודיים בין הממשלה הסובייטית לגרמניה הנאצית לא מנעו את הקרמל מהושיט עזרה פעילה באספקה ובשירותים לפיתוח כוחו של היטלר. הקומוניסטים בצרפת, והמעטים שהיו בנמצא בבריטניה, הוקיעו את המלחמה “האימפריאליסטית־הרכושנית”, ועשו ככל יכלתם להפריע לעבודה בבתי־החרושת לנשק. אין ספק כי היתה להם השפעה מדכאה וחותרנית בתוך הצבא הצרפתי, שכבר נלאה מחדלון־מעשׂ. אנחנו הוספנו לחזר אחרי איטליה בגינוני נימוסים ובחוזים נוחים לה, אבל לא יכולנו לחוש שום בטחון, שום התקדמות בכיוון של ידידות. הרוזן צ’אנו הסביר פנים לשגריר שלנו. מוסוליני הגביה אף.

אולם הרודן האיטלקי לא היה פטור מחששות משלו. ב־3 בינואר כתב להיטלר מכתב חושׂפני בו הביע את מורת־רוחו מן ההסכם של גרמניה עם רוסיה.

לאחר ארבעים שנות נסיוני הפוליטי אין איש מיטיב לדעת ממני כי מדיניות – בפרט מדיניות מהפכנית – יש לה צרכים טכסיסיים. אני הכרתי בסובייטים ב־1924. ב־1934 חתמתי אתם על חוזה מסחר וידידות. לפיכך הבינותי כי אנוס אתה, בפרט לאחר שנתבדתה נבואתו של ריבנטרופ על אי־התערבותן של בריטניה וצרפת, להימנע מן החזית השניה. היה עליך לשלם בעד זה בכך שרוסיה הפיקה, באפס־יד, את הריוח הגדול ביותר מן המלחמה בפולין ובמדינות הבלטיות.

אבל אני, שנולדתי מהפכן ולא שיניתי מן המנטליוּת המהפכנית שלי, אומר לך שאי־אפשר לך להקריב תדיר את עקרונות המהפכה שלך לצרכים הטכסיסיים של רגע זה או אחר… כן מוטלת עלי החובה המפורשת להוסיף כי כל צעד נוסף ביחסים עם מוסקבה יהיו לו הדים הרי־שואה באיטליה, מקום שאחידוּת העמדה האנטי־בולשבית היא מוחלטת, מוצקה כסלע ואינה ניתנת להישבר. הרשני לחשוב כי דבר זה לא יקרה. הפתרון למרחב־המחיה שלך הוא ברוסיה, ולא בשום מקום אחר… ביום שנחריב את הבולשביזם נוכיח את נאמנותנו לשתי המהפכות שלנו. אז יבוא תורן של הדמוקרטיות הגדולות, שהסרטן המכרסם בהן ישמידן כלה…

*

ב־6 בינואר ביקרתי שוב בצרפת כדי להסביר את שתי התכניות המכניות שלי, קולטיבטור מס. 6 ומוקש־הנהר (מיבצע '“רויאל מארין”), לפּיקוד העליון הצרפתי. בבוקר, לפני צאתי, שלח ראש־הממשלה לקרוא לי והודיעני כי החליט על שינוי במשרד־המלחמה, וכי מר הוֹר־בלישה יפנה את מקומו למר אוליבר סטנלי. בשעה מאוחרת במוצאי היום ההוא טילפן אלי מר הור־בלישה לשגרירות שלנו בפאריז וסיפר לי מה שכבר היה ידוע לי. דחקתי בו, אך ללא הצלחה, שיטול את אחת הכּהונות האחרות שהיו פתוחות לפניו. קרנה של הממשלה עצמה ירוּדה היתה בעת הזאת, וכמעט כל עתוני הארץ הכריזו כי דמות בעלת־מרץ וחיונית ביותר הודחה מן הממשלה. האיש עזב את משרד־המלחמה בתוך מקהלת שבחיה של העתונות. הפרלמנט איננו שואב את דעתו מן העתונים; לאמיתו של דבר הוא מגיב לעתים קרובות תגובה הפוכה. כשנתכנס הפרלמנט כעבור שבוע, מעטים היו מגיגיו של הור־בלישה, והוא נמנע ממסור כל הודעה. אני כתבתי אליו כדברים הבאים:


10 בינואר 1940

צר לי מאד ששותפותנו הקצרה כעמיתים נסתיימה. במלחמה שעברה עברה עלי אותה חוויה שבאה עליך, ואני יודע מה־מרה ומכאיבה היא לאדם שלבו נתון למלאכה. לא שאלו לדעתי בשינויים שהוצעו. קיבלתי את הידיעה רק לאחר שהוחלט עליהם. עם זאת לא אנהג אתך גילוי־לב אם לא אודיעך כי סבור הייתי שמוטב יהיה אם תלך למיניסטריון המסחר או המודיעין, וצר לי מאד על שלא ראית אפשרות לעצמך לקבל את הראשונה מן המשרות החשובות האלו.

ההשׂג הבולט ביותר של תקופת כהונתך במשרד־המלחמה היה העברת שירות־החובה בזמן שלום. אתה יכול להישען על כך בביטחה, ואני מקווה שלא יארכו הימים ונשוב להיות עמיתים, והמכה הזמנית הזאת לא תפריע במידה רצינית לאפשרויות שלפניך לשרת את המולדת.


לא היה לאל־ידי להגשים את תקוותי עד שהקימותי, לאחר התפוררות הקואליציה הלאומית, את מה־שקוראים “ממשלת המעבר” במאי 1945. בלישה נעשה אז מיניסטר לביטוח הלאומי. בפרק־הביניים היה האיש אחד מן המבקרים המחמירים שלנו; אבל שמחתי מאד על שהיה ביכלתי להחזיר איש מוכשר כמוהו לממשלה.

*

כל חודש ינואר עמדו הפינים איתן, ובסוף החודש עדיין הוחזקו הצבאות הרוסיים הגדלים בעמדותיהם. חיל־האוויר האדום הוסיף להפציץ את הלסינקי ואת ויפּוּרי, וזעקתה של ממשלת פינלנד למטוסים וחמרי־מלחמה גברה והלכה, משקצרו הלילות הצפוניים עמדה להתגבר האופנסיבה האווירית הסובייטית, לא רק על ערי פינלנד אלא גם על קווי־התחבורה של צבאותיה. רק קילוח דק של חמרי־מלחמה ורק כמה אלפי מתנדבים מן הארצות הסקנדינביות הגיעו לפינלנד עד כה. לשכה לגיוס נפתחה בלונדון בינואר, וכמה עשרות מטוסים בריטיים נשלחו לפינלנד, מהם במישרים בדרך האוויר. בעצם לא נעשה שום דבר שיש בו תועלת.

הדחיות ביחס לנארוויק נמשכו בלי סוף. הקבינט, אף כי היה מוכן לעיין בהפעלת לחץ על נורבגיה ושוודיה למתן מעבר לעזרה לפינלנד, הוסיף לעמוד בהתנגדותו למיבצע הקטן הרבה יותר של מיקוש נתיב־המים הסמוך לנורבגיה. הראשון נאצל היה; השני טקטי בלבד. חוץ מזה יכלו הכל לראות כי נורבגיה ושוודיה תסרבה לתת אפשרות להגשת עזרה; לכן בין כה וכה לא היתה התכנית עתידה להביא כל פרי.

בעגמת־נפשי לאחר אחת מישיבות הקבינט שלנו כתבתי אל אחד מעמיתי:


15 בינואר 1940

חרדתי נבעה בעיקר מן הקשיים הנוראים שמעמיד מנגנון ניהול המלחמה שלנו בפני פעולה של ממש. רואה אני חומות כה כבירות של מניעה, בנויות ונבנות, עד שתמה אני אם יש לאיזו תכנית שהיא סיכוי לטפס ולעבור מעליהן. רק צא וראה את הטענות שעליהן צריך היה להתגבר בשבעת השבועות שבהם אנחנו דנים כבר במיבצע נארוויק זה. ראשית, נימוקי ההתנגדות של המיניסטריונים הכלכליים, לאספקה, למסחר וכו'. שנית, ועדת־התיכנון־המשותפת. שלישית, ועדת־ראשי־המטות. רביעית, הטענה המופרכת, “לא לקלקל את התכנית הגדולה בעבוּר הקטנה”, בו בזמן שמועט מאד הוא למעשה הסיכוי שייעשה נסיון החלטי להגשים את התכנית הגדולה. חמישית, הנימוקים המשפטיים והמוסריים, שכולם נשחקו מעט־מעט. ששית, עמדת הארצות הנייטראליות, ועל הכל – זו של ארצות־הברית. אך ראה מה־יפה היתה תגובתה של ארצות־הברית על הגישוש שלנו! שביעית, הקבינט עצמו, על נקודות הבקורת המרובות שלו. שמינית, לאחר שיושרו כל ההדוּרים האלה, יש להיועץ בצרפתים. ולבסוף, יש להפיס את דעתם ומצפונם של הדומיניונים, מה־גם שהם לא עברו את התהליך שבזכותו התקדמה דעת־הקהל אצלנו. מפני כל זאת יש בי הרגשה כי במסגרת הסידורים הקיימים נהיה מוכרחים לחכות להתקפות הנוראות של האויב, שאי־אפשר להתכונן לקראתן בכל השטחים בעת־ובעונה־אחת מבלי לדלדל את הכוחות במידה שתהיה בעוכרינו.

אני מטפל בהגשמת שתים או שלוש תכניות, אבל חושש אני שהכל יכרע תחתיו נוכח המערך העצום של נימוקים וכוחות שליליים. סלח לי אפוא אם אני מגלה ייאוש. דבר אחד ודאי הוא בהחלט, שהנצחון לא יימצא לעולם על־ידי נקיטת קו ההתנגדות הפחותה ביותר.

אולם לפי שעה האיום לארצות־השפלה מאפיל על כל פרשת נארוויק זו. אם יתגשם איום זה, צריך יהיה לעיין במצב לאור מאורעות חדשים לגמרי… אם יתלקח קרב גדול בארצות־השפלה, אפשר מאד שתהיה לכך השפעה מכרעת על נורבגיה ושוודיה. אפילו יסתיים הקרב בקפאון בלבד, אפשר שתרגשנה את עצמן בנות־חורין הרבה יותר, ואו אפשר שפעולת־הסחה תהיה נחוצה לנו עוד יותר.

*

היו עוד סיבות לדאגה. תהליך סיגולן של התעשיות שלנו לייצור המלחמתי לא השיג את הקצב הנדרש. בנאום במנצ’סטר ב־27 בינואר הטעמתי מה־חשוב הוא שנגדיל את כוחות העבודה שלנו ונכניס מספר רב של נשים לחרושת כדי להחליף את מקומם של גברים שנלקחו לכוחות המזוינים וכדי להגביר את כוחנו:

עלינו להגדיל במידה עצומה את כוחות העבודה, בפרט של המסוגלים לבצע פעולות מקצועיות או מקצועיות־למחצה. כאן עלינו להישען במיוחד על עזרתם והדרכתם של עמיתינו מאנשי הלייבּור ומנהיגי האיגודים המקצועיים. יכול אני לדבר על כך מתוך מידה של ידיעה, שהרי ניהלתי את מיניסטריון־התחמושת הקודם בשלב הסיום שלו. יהיה צורך במיליוני פועלים חדשים, ויותר ממיליון נשים צריכות לקום באומץ ולהיכנס לתעשיות המלחמתיות שלנו – למפעלי הפגזים, למפעלי הנשק, ולבתי־החרושת למטוסים. בלי הגדלה זו בכוח־העבודה ובלא שנניח לנשי בריטניה להיכנס למאבק כמשאלתן, לא נשׂא כלל את חלקנו ההוגן בנטל שנטלו עליהן צרפת ובריטניה יחדיו.


אולם המעשים היו מעטים בשטח זה, ודומה היה כי חסרה ההרגשה של שעת־חירום קיצונית. היה מצב־רוח של “בין השמשות” בשורות הפועלים ובשורות האנשים שניהלו את הייצור כמו גם בפעולות הצבאיות. רק בתחילת מאי גילה סקר שהוגש לקבינט על התעסוקה בקבוצת תעשיות ההנדסה, המנועים והמטוסים את העובדות בצורה שאין לערער עליה. מחקר זה נבחן בחינה מדוקדקת על־ידי המחלקה הסטטיסטית שלי שבהנהלת פרופ' לינדמן. למרות ריגשותיה ומבוכותיה של המהומה הנורבגית, שהיתה אז בעיצומה, מצאתי פנאי לפנות באיגרת הבאה אל עמיתי:


4 במאי 1940

איגרת מאת הלורד הראשון של האדמירליות

דו"ח זה בא ללמדנו כי בקבוצה היסודית הזאת, לפחות, כמעט שלא התחלנו לארגן את כוח־האדם לייצור נשק ותחמושת.

לפי האומד [במסמכים קודמים] היתה הגדלה כבירה, כדי 71.5 למאה ממספר העוסקים בתעשיית המתכת, נדרשת בשנה הראשונה למלחמה. למעשה גדלה קבוצת ההנדסה, המנועים והמטוסים, הכוללת שלוש־חמישיות מתעשיית המתכת והנדונה בסקר זה, רק ב־11.1 למאה (122,000) בין יוני 1939 לאפריל 1940. הרי זה גידול של פחות מששית מן ההרחבה שנדרשה, לכאורה. בלי שום התערבות ממשלתית, הודות לעצם השיפּור בענף בלבד, גדל המספר בשנת 37–1936 באותה מהירות.

אף כי 350,000 נערים גומרים את בית־הספר בכל שנה, גדל מספר הגברים בגיל פחות מ־21 המועסקים בקבוצה זו רק ב־25,000. יתר על כן, חלקם של נשים ובני־נוער גדל רק מ־26.6 למאה ל־27.6 למאה. בקבוצת ההנדסה, המנועים והמטוסים יש לנו רק אשה אחת על כל 12 גברים. בימות המלחמה שעברה גדל היחס בין נשים לגברים בתעשיות המתכת מאשה אחת על כל 10 גברים עד לאשה אחת על כל 3 גברים. בשנה הראשונה למלחמה שעברה, מיולי 1914 עד יולי 1915, היה מספר העובדים החדשים שגויסו לתעשיות המתכת כדי 20 למאה מאלה שכבר עבדו בהן. בקבוצה הנסקרת, שאפשר גם אפשר לקבלה כטיפוסית לתעשיית המתכת כולה, נוספו רק 11 למאה בעשרת החדשים האחרונים.

מיתקני האדמירליות, שבהם הוגדלה התעסוקה ב־27 למאה כמעט, לא נדונו כאן, כי לא נמסרו מספרים על טיפוסי העובדים השונים.

*

ב־19 בינואר ניתן אישור לרגשי הדאגה ביחס לחזית המערבית. קצין מטה גרמני מן האוגדה האווירית ה־7 נצטווה ליטול אי־אלה מסמכים למפקדה בקלן. מתוך שרצה לחסוך זמן לבילויים פרטיים, החליט לטוס מעל לטריטוריה הבלגית שבתווך. המטוס שלו נחת נחיתת־אונס; המשטרה הבלגית אסרה אותו והחרימה את מסמכיו, שהוא עשה נסיונות נואשים להשמידם. מסמכים אלה כללו את התכנית השלמה והממשית לפלישה לבלגיה, הולנד וצרפת, שעליה החליט היטלר. ממשלות צרפת ובריטניה קיבלו העתקים מן המסמכים האלה, והמאיור הגרמני שוחרר על־מנת שיסביר את העניינים לממוּנים עליו. נודע לי בזמנו על הפּרשה כולה, ולא יכולתי לתפוס איך אין הבלגים עושים תכנית להזמיננו להיכנס. אבל הם לא עשו מאומה בענין זה. בכל שלוש הארצות הנוגעות בדבר טענו כי מן־הסתם זה מעשה מכוּון. אך דבר זה לא התקבל על הדעת. לא היה כל טעם בכך שינסו הגרמנים לעורר בבּלגים את האמונה שהם עומדים להתקיפם בעתיד הקרוב. הרי דבר זה עשוי להניעם לעשות את הדבר האחרון שהגרמנים חפצים בו, לאמור – לעבּד בשיתוף עם צבאות צרפת ובריטניה תכנית לבוֹאם חיש וּבסתר בלילה בהיר אחד. לכן האמנתי בהתקפה הממשמשת־ובאה. אבל קוּשיות כאלו לא מצאו להן מקום במחשבתו של מלך בלגיה, והוא ומטה הצבא שלו אך המתינו, מקווים שהכל יעלה למוּטב. חרף כל מסמכיו של המאיור הגרמני הרי לא בעלי־הברית ולא המדינות אשר להן האיוּם נשקף לא נקטו פעולה חדשה כלשהי. היטלר, כנגד זאת, כידוע לנו עתה, קרא אליו את גריגג, ומשהוּגד לו כי המסמכים שנתפסו הם־הם התכניות השלמות לפלישה, פקד, לאחר שהוציא את זעמו, על הכנת גרסות חדשות.

הנה כי כן ברור היה בתחילת 1940 כי יש לו להיטלר תבנית מפורטת לפלישה לצרפת, הכוללת גם את בלגיה והולנד כאחת. אם תתחיל פלישה זו באיזה רגע שהוא, מיד תופעל תכנית “ד” של הגנרל גאמלן, כולל את תנועת המחנה השביעי הצרפתי והצבא הבריטי. תכנית “ד” עוּבּדה בפירוט מדוקדק ודי היה במלה אחת ויחידה כדי להפעילה. קו זה, אף כי בתחילת המלחמה זילזלו בו ראשי־המטות הבריטיים, נתאשר רשמית ובמפורש בפאריז ב־17 בנובמבר 1939. על בסים זה חיכּו בעלי־הברית למהלומה הממשמשת־ובאה, והיטלר חיכה לעונת הקרבות. מאפריל והלאה אולי יהיה מזג־האוויר מתאים לה.

משך החורף והאביב היה חיל־המשלוח הבריטי עסוק ביותר בביצור הקו שלו ובתכונה למלחמה, בין אופנסיבית בין דפנסיבית. מן הדרגה הגבוהה ביותר ועד לנמוכה ביותר היו הכל שוקדים ועמלים, ואם אמנם הצטיינו בסופו של דבר הרי זה במידה רבה משום שניצלו היטב את האפשרויות שהיו להם בימות החורף. הצבא הבריטי היה טוב הרבה יותר בתום “מלחמת בין־השמשות”. הוא גם היה גדול יותר. האוגדות ה־42 וה־44 הגיעו לצרפת בחודש מרס ויצאו לקו־החזית במחצית השניה של חודש אפריל 1940. אותו חודש הגיעו גם האוגדות ה־12, ה־23 וה־46. אלו נשלחו להשלים את אימוניהן בצרפת ולחזק את כוח העבודה לצורך כל המלאכה הנחוצה. חסרות היו אפילו את הנשק והציוד היחידתי הרגיל, וארטילריה לא היתה להם. בכל זאת נמשכו בהכרח לתוך הקרבות כאשר החלו, ולא הכזיבו.

החסרון הנורא, המטיל צל על סידורינו שמלפני המלחמה, היה היעדרה של אוגדה משוריינת כלשהי בכל המשלוח הבריטי. בריטניה, עריסתו של הטנק על כל גינוניו, כה הזניחה בבין־המלחמות את פיתוח כלי־הנשק הזה, שעד־מהרה הוא עתיד לשׂרור על שדות־הקרב, עד ששמונה חדשים לאחר הכרזת המלחמה היתה לרשות חילנו הקטן והטוב, בבוא שעת הנסיון, רק חטיבת הטנקים ה־1, הכוללת 17 טנקים קלים ו־100 טנקים “של־חיל־רגלים” [בינוניים]. רק 23 מן האחרונים נשאו אפילו את דו־הליטראון; השאר נשאו מקלעים בלבד. היו גם שבעה רגימנטים של חיל־פרשים ו“יוֹמנרי” המצוידים בנושאי־בּרן וטנקים קלים, שהיו מורכבים והולכים במסגרת חטיבות משוריינות קלות. להוציא את חוסר השריון, בולטת היתה ההתקדמות ביעילותו של חיל־המשלוח הבריטי.

*

ההתפתחות בחזית הצרפתית היתה משביעת־רצון פחות. בכוח לאומי גדול של מגויסי־חובה משמש הצבא בבואה נאמנה להלך־רוחו של העם, מה־גם שהצבא נמצא במולדת והקשרים הם הדוקים. אי־אפשר לומר כי צרפת של 40–1939 ראתה את המלחמה מתוך התרוממות־הרוח או אף בביטחה מרובּה. עסקי הפוליטיקה הפנימית התוססת של העשׂור האחרון טיפחו פּלגות ורגשי טינה. בתגובה על גידול הקומוניזם נטו חוגים חשובים אל הפאשיזם, כּרו אוזן קשבת לתעמולה הממולחת של גבּלס והיו מוסרים אותה מפה לאוזן. הנה כי כן פעלו גם בצבא ההשפעות המפוררות של הקומוניזם והפאשיזם כאחד; חדשי ההמתנה הארוכים של החורף נתנו למיני הרעל שהות והזדמנות להעמיק חדוֹר.

גורמים רבים מאד יוצרים מוֹראל איתן בצבא, אבל אחד הגורמים הגדולים ביותר הוא שיהיו האנשים עסוקים עד תום בעבודה מועילה ומעניינת. הבּטלה מצמיחה גידולים מסוכנים. כל עת החורף היו הרבה משימות שצריכות עשייה: האימונים דרשו תשומת־לב מתמדת; הביצורים היו רחוקים משלמות ומהניח את הדעת, אפילו קו־מאז’ינו היה חסר הרבה ביצורי־עזר של שדה; הכושר הגופני דורש תירגוּל. אולם מבקרים בחזית הצרפתית עמדו לעתים קרובות על האווירה השלטת של שלווה מאופּקת, על האיכות העלובה, כמדומה, של המלאכה הנעשית, על היעדר כל פעילוּת נראית־לעין. ריקוּת הכבישים מאחרי הקו עמדה בניגוד גדול לתנועה המתמדת שנתמשכה מהלך מילים על מילים מאחרי הגיזרה הבריטית.

אין שום ספק שהניחו לטיבו של הצבא הצרפתי לרדת משך החורף, וכי בסתיו עשוי היה להילחם היטב יותר מאשר באביב. לא ארכו הימים וההסתערות הגרמנית בעצמתה ובמהירותה הממה את הצבא הזה. בשלבים האחרונים של אותה מערכה קצרה התבלטו סגולות הלחימה האמיתיות של החייל הצרפתי בהגנה על ארצו כנגד האויב־מדור־דור. אבל אז כבר היה מאוחר מדי.

*

בינתיים גם התקדמו התכניות הגרמניות להסתערות־מישרים על נורבגיה ולכיבוש־בזק של דנמרק. הפלד־מרשל קייטל ניסח תזכיר על נושא זה ב־27 בינואר 1940:

רצונו של הפירר והמפקד העליון של הכוחות המזוינים הוא כי העבודה בחקירת “נ” תימשך בהדרכתי הישרה והאישית, ובתיאום הדוק ביותר עם המדיניות המלחמתית הכללית. מטעמים אלה הטיל עלי הפירר לקבל לידי את ניהול ההכנות הנוספות.

התיכנון המפורט לצורך זה נמשך בצינורות הרגילים.

*

בראשית פברואר, כשעמד ראש־הממשלה לצאת למועצה־המלחמתית־העליונה בפאריז, הזמינני בפעם הראשונה לבוא אתו. מר צ’מברליין ביקשני להיפגש אתו בדאונינג־סטריט לאחר הסעודה. היו שם הלורד הליפקס ועוד אחדים. מן־הסתם עשיתי רושם משביע־רצון, כי לאחר ימים אחדים, כשעמד ראש־הממשלה לנסוע למועצה־המלחמתית־העליונה בפאריז, הזמינני בפעם הראשונה לצאת אתו. הצעתי שנסע באניה, דבר שיכולתי לדאוג לו; הנה כך הפלגנו כולנו במשחתת מדוֹבר והגענו לפאריז למועד הישיבה בערב. בדרך הראה לי מר צ’מברליין את התשובה שנתן להצעות השלום שהעלה מר סמנר וולס. נתרשמתי לטובה מן התשובה, ולאחר שקראתיה במעמדו אמרתי לו: “אני גאה לשמש בממשלתך”. נראה היה כי ערבו הדברים לאזנו.

הנושא העיקרי של הדיון ב־5 בפברואר היה “עזרה לפינלנד”, ואושרו תכניות להכין שלוש או ארבע אוגדות ולשדל את נורבגיה ושוודיה שתאפשרנה לנו לשלוח אספקה ותגבורת לפינים, ודרך־אגב ליטול לידינו את הפיקוח על המכרות של גליבארה. כפי שאפשר היה לשער לא הסכימו השוודים לזאת. ואף כי נעשו הכנות מקיפות הרי התכנית כולה העלתה חרס. מר צ’מברליין ניהל את הישיבה בעצמו מטעמנו, והמיניסטרים הבריטיים השונים שהשתתפו בישיבה לא התערבו אלא בדברים של־מה־בכך. לפי הרשומות נראה שלא אמרתי אף מלה.

למחרת, כשהיה עלינו לחזור ולצלוח את התעלה, קרה מקרה מבדח. ראינו מוקש צף. אמרתי לקברניט: “הבה נפוצץ אותו באש תותחים”. הוא התפוצץ ברעם הגון, ושבר־מתכת גדול התעופף לעברנו ולרגע דומה היה כאילו יפול על הגשר, מקום שנקהלו כל הפוליטיקאים וכמה מן ה“תנינים” האחרים. אכן, הוא נפל על הסיפּון הקדמי, שלטוב־המזל היה ריק מאדם, ואיש לא נפגע. הנה כך עבר הכל בנעימים. מן הזמן הזה והלאה היה ראש־הממשלה מזמין אותי ללוותו, יחד עם אחרים, אל ישיבות המועצה־המלחמתית־העליונה. אבל לא בכל פעם יכולתי להמציא שעשועים מהנים באותה מידה.

*

המועצה החליטה כי הצלתה של פינלנד היא דבר בעל חשיבות ממדרגה ראשונה; שהיא לא תוכל להחזיק מעמד לאחר האביב בלי תגבורת של שלושים עד ארבעים אלף אנשים מאומנים; שהזרם הנוכחי של מתנדבים הטרוגניים אינו מספיק; ושחוּרבנה של פינלנד יהיה בבחינת מפלה גדולה לבעלי־הברית. לכן יש לשלוח חיילות של בעלי־הברית, אם בדרך פטסאמו או בדרך נארוויק או נמלים נורבגיים אחרים. הפעולה בדרך נארוויק הועדפה, הואיל ותאפשר לבעלי־הברית “להרוג שתי ארנבות בירייה אחת” (ז. א., לסייע לפינלנד ולנתק את עפרות הברזל). שתי אוגדות בריטיות, שהיו צריכות לצאת לצרפת בפברואר, תוחזקנה באנגליה ויכינו אותן ללחימה בנורבגיה. בינתיים יש לעשות את כל המאמצים כדי להשיג את הסכמתם של הנורבגים והשוודים, ואם אפשר – את שיתוף־הפעולה מצדם. לא נדונה כלל השאלה מה לעשות אם נורבגיה ושוודיה תסרבנה, כפי שמסתבר.

מקרה עז־רושם החריף עתה את כל פני הדברים בסקנדינביה. הקורא יזכור את דאגתי ללכידת אלטמרק, אניית־העזר של שפּאֵ. ספינה זו היתה גם כלא צף לאנשי־הצוות של אניות־הסוחר הטבועות שלנו. שבויים בריטיים ששוחררו על־ידי הקפיטן לנגסדורף בהתאם לחוק הבינלאומי בנמל מונטווידאו סיפרו לנו כי קרוב לשלוש־מאות מלחים בריטיים מן הצי המסחרי נמצאים באלטמרק. אניה זו הסתתרה בדרום־האטלנטי משך קרוב לחדשיים, ואחר, בתקוה כי פסקו החיפושים, עשה הקברניט שלה נסיון לחזור לגרמניה. המזל ומזג האוויר שיחקו לו, ורק ב־14 בפברואר, לאחר שעבר בין איסלנד ואיי פארו, הבחינו מטוסינו באניה במים הטריטוריאליים של נורבגיה.


16.2.40

הלורד־הראשון אל הלורד־הראשון־של־הימיה

לפי המצב כנמסר לי הבוקר נדמה כי הסיירת והמשחתות צריכות לנטות צפונה במשך היום במעלה חוף נורבגיה, ולא להסס לאסור את אלטמרק במים הטריטוריאליים, אם תמצאנה אותה. אניה זו מפרה את הנייטראליוּת בהובילה שבויי־מלחמה בריטיים לגרמניה. לבטח הרי צריך לשלוח הלילה עוד סיירת אחת או שתים לסרוק בסקאגראק? יש לראות באלטמרק שלל־מלחמה שאין־ערוך־לו.


כדברי הודעה של האדמירליות, “הופעלו אחדות מאניות הוד־מלכותו שנמצאו בריחוק נוח”. שייטת משחתות, בפיקודו של הקפיטן פיליפ ואיאן, מא.ה.מ. קוסאק, פגשה באלטמרק אך לא מיהרה לפגוע בה. זו חשה לה מפלט בפיורד של יוזינג, לשון־ים קטנה כשיעור מיל וחצי המוקפת צוקים גבוהים עוטי־שלג. שתי משחתות בריטיות נצטוו להעלות על סיפונה קבוצות־נחיתה לצורך בדיקה. בכּניסה לפיורד קידמו את פניהן שתי סירות־תותחים נורבגיות, שהודיעו להן כי האניה בלתי־חמושה, כי נבדקה ביום אתמול, וקיבּלה רשות להמשיך בדרכה לגרמניה בתחום המים הטריטוריאליים של נורבגיה. או־אז חזרו המשחתות שלנו כלעומת שבאו.

כשהגיעו ידיעות אלו לאדמירליות התערבתי, ובהסכמתו של שר־החוץ פקדתי על אניותינו להיכנס לפיורד. לא לעתים קרובות היו פעולותי בלתי־אמצעיות כל־כך; אבל עתה שלחתי לקפיטן ואיאן את הפקודה הבאה:


16 בפברואר 1940, שעה 5.25 אחה"צ

אם לא תתחייב סירת־טורפדו נורבגית ללוות את אלטמרק לברגן כשעל סיפונה משמר אנגלו־נורבגי משותף וליווּי משותף, עליך להעלות קבוצת־נחיתה אל סיפונה של אלטמרק, לשחרר את השבויים, ולהשתלט על האניה עד להוראות נוספות. אם תתערב סירת־טורפדו נורבגית, תזהיר אותה שתעמוד מנגד. אם תירה בך, אל תשיב כל זמן שאין ההתקפה רצינית, ובמקרה כזה עליך להתגונן, לא להשתמש בכוח יותר מן הנחוץ, ולהפסיק אש כשתחדל.


ואיאן עשה את השאר. בזרקורים דולקים נכנס אותו לילה באניה קוסאק לתוך הפיורד בין גלידי הקרח. הוא עלה בתחילה על סיפון סירת־התותחים הנורבגית קייל וביקש שתילקח אלטמרק לברגן תחת ליווי משותף, לצורך חקירה בהתאם לחוק הבינלאומי. הקברניט הנורבגי חזר על הודעתו כי פעמיים נערך חיפוש באלטמרק, שהיא בלתי־חמושה וכי שום שבויים בריטיים לא נמצאו. אז הודיע ואיאן כי הוא אומר לעלות על סיפונה, והזמין את הקצין הנורבגי להצטרף אליו. הצעה זו סופה שנדחתה.

בינתיים החלה אלטמרק לנסוע, ובנסיונה לנגח את קוסאק עלתה על שרטון. קוסאק הבקיעה לה דרך אל צדה וקבוצת־נחיתה קפצה אל סיפון האניה הגרמנית, לאחר שהצמידה את שתי האניות זו לזו. באה תגרת־ידיים עזה, שבה נהרגו ארבעה גרמנים וחמישה נפצעו; חלק מאנשי־הצוות נסו לחוף והשאר נכנעו. החל החיפוש אחר השבויים הבריטיים. עד־מהרה נמצאו הללו למאותיהם, סגורים על מסגר ובריח, כלואים במחסנים, ואפילו במיכל־דלק ריק. אז בקעה הקריאה: “הצי כאן”. הדלתות נפרצו והשבויים חשו אל הסיפון. בסך־הכל שוחררו מאתיים־ותשעים־ותשעה שבויים והועברו אל המשחתות שלנו. נתברר גם שאלטמרק נשאה אתה שני תותחי פּוֹם־פּוֹם וארבע מכונות־יריה, ואף כי פעמיים עלו הנורבגים על סיפונה לא נערך בה חיפוש. סירות־התותחים הנורבגיות נשארו מסתכלות סבילות כל הזמן. לעת חצות הלילה יצא ואיאן מן הפיורד, בדרכו אל פוֹרת.

האדמירל פּאוּנד ואני ישבנו יחד ערים, במידה של דאגה, בחדר־המלחמה של האדמירליות. אני הפעלתי לחץ הגון על משרד־החוץ, וידעתי אל־נכון את חוּמרתם הטכנית של האמצעים שננקטו. על־מנת לדון אותם כראוי יש לזכור כי עד לתאריך ההוא טיבּעה גרמניה אניות סקנדינביות בנפח 218,000 טונה ו־555 מלחים סקנדינביים ירדו תהומות. אבל הדבר החשוב מבּית ובקבּינט היה אם נמצאו שבויים בריטיים באניה או לא. שמחנו כשבּאה הידיעה בשעה שלוש בבוקר כי שלוש־מאות נמצאו וניצלו. זאת היתה העובדה הקובעת.

מתוך הנחה כי השבויים נמצאים במצב עלוב מחמת רעב וכליאה הפנינו אל נמל ליית אמבּולנסים, רופאים, עתונאים וצלמים לקדם את פניהם. אולם הואיל ונתברר כי מצב בריאותם טוב, כי טיפלו בהם יפה במשחתות והם באו לחוף שמחים וטובי־לב, לא ניתן שום פרסום לצד זה של הפּרשה. הצלתם, והתנהגותו של הקפיטן ואיאן, עוררו גל של התלהבות בבריטניה שכמעט לא נפל מזה שבא לאחר טיבוּעה של גראף שפּאֵ. שני המאורעות האלו חיזקו את ידי והרימו את קרנה של האדמירליות. המימרה “הצי כאן” עברה מפה לפה.

יש להבין כיאות את התנהגותה של ממשלת נורבגיה, שכמובן חרדה היתה מפני הטרור הגרמני וניצלה את אורך־אפינו. ממשלה זו מחתה בחרי־אף נגד הכניסה לתחום מימיה הטריטוריאליים. נאומו של מר צ’מברליין בבית־הנבחרים הכיל את עיקרה של התשובה הבריטית:

בהתאם לדעות שהביע הפרופסור קוֹט (ראש ממשלת נורבגיה) אין ממשלת נורבגיה רואה כל פגם בשימוש במים הטריטוריאליים של נורבגיה מהלך מאות מילים על־ידי אניית־מלחמה גרמנית על־מנת להינצל מלכידה בלב־ים ועל־מנת להעביר שבויים בריטיים למחנה־שבויים גרמני. תורה כזאת מנוגדת לחוק הבינלאומי כפי שמבינה אותו ממשלת הוד־מלכותו. לפי דעתה יתן דבר זה הכשר חוקי לשימוש־לרעה במים נייטראליים מצד אניות־מלחמה גרמניות וייצור מצב אשר ממשלת הוד־מלכותו לא תוכל להשלים אתו בשום פנים ואופן.

*

כפי שראינו נתקבלה החלטתו של היטלר לפלוש לנורבגיה ב־14 בדצמבר, ועבודת המטה התנהלה תחת פקודתו של קייטל. פרשת אלטמרק שימשה, בלי ספק, דרבן לפעולה. לפי הצעתו של קייטל קרא היטלר ב־20 בפברואר לברלין בדחיפוּת את הגנרל פון־פלקנהוֹרסט, שהיה בעת ההיא מפקד קורפוס־צבא בקוֹבּלנץ. פלנקהורסט השתתף במערכה הגרמנית בפינלנד ב־1918, ועל נושא זה נפתחה השיחה עם הפירר. במשפטי־נירנברג תיאר הגנרל את השיחה.

היטלר הזכיר לי את נסיוני בפינלנד, ואמר לי, “שב־נא וספּר לי מה עשית”. כעבור רגע שיסעני הפירר. הוא הוליך אותי אל שולחן מכוסה מפות. “אני הוגה בדבר דומה לזה”, אמר; “כיבוש נורבגיה; כי מודיעים לי שהאנגלים מתכוונים לנחות שם, ואני רוצה להיות שם לפניהם” dir=“rtl”>.

אחר־כך מנה לפני את נימוקיו, כשהוא מתהלך אנה ואנה. “כיבוש נורבגיה בידי הבריטים יהיה תנועת־גלילה אסטרטגית שתכניס אותם לתוך הים הבלטי, מקום שאין לנו לא צבא ולא ביצורי־חוף. ההצלחה שנחלנו במזרח ושעתידים אנחנו לנחול במערב תוּשם לאַל משום שהאויב יוכל לעלות על ברלין ולשבור את חוט־השדרה של שתי החזיתות שלנו. בדרגה שניה ושלישית יבטיח כיבוש נורבגיה את חופש התנועה של הצי שלנו במפרץ וילהלמסהאפן, ויגן על משלוחי הבּצר השוודי שלנו”… לבסוף אמר לי, “אני ממנה אותך לפיקוד על המשלחת”.


אותו יום אחר־הצהריים נקרא פלקנהורסט שוב אל בנין הקנצלר לדון עם היטלר, קייטל ויוֹדל בתכניות המיבצעים המפורטות למשלחת הנורבגית. שאלת העדיפויות היתה בעלת חשיבות עליונה. האם יסתבך היטלר בנורבגיה לפני או אחרי ביצוע “מקרה צהוב” – ההתקפה על צרפת? ב־1 במרס גמר אומר: נורבגיה תבוא ראשונה. הרשימה ביומנו של יוֹדל ב־3 במרס אומרת: “הפירר מחליט לבצע את ‘תרגיל ווזר’ לפני ‘מקרה צהוב’ בהפרש של כמה ימים”.

*

התקפה אווירית מטרידה החלה לא־מכבר על הספינות שלנו לכל אורך החוף המזרחי. מחוץ לאניות אוקיאניות שפּניהן לנמלים הגדולים היו בכל יום כ־320 אניות, שנפחן בין 500 ל־2,000 טונה, נמצאות בים או בנמלים על החוף, ורבות מהן עסוקות בהובלת פחם ללונדון ולדרום. רק מעטות מן הספינות הקטנות האלו זכו כבר בתותח נ. מ., ולפיכך התרכזו מטוסי האויב בטרף קל זה. הם התקיפו אפילו את ספינות־המגדלור. משרתות נאמנות אלו של הימאים, העגוּנות בנקודות מגוּלות סמוך למים הרדודים לאורך חופינו, היו למועיל לכּל, אפילו לצוללת השודדת עצמה, ומעולם לא נגעו בהן עדיין לרעה בשום מלחמה. אחדות מן הספינות האלו טוּבעו או נזוקו עתה, והמקרה הגרוע ביותר חל מול פי הנהר האמבּר, מקום שבהתקפת מקלעים נמרצת נהרגו שמונה מתוך תשעה אנשי־הצוות של ספינת־המגדלור.

שיטת השיירות נמצאה הגנה יעילה מפני התקפות־אוויר לא־פחות מאשר כנגד הצוללות, אך עתה נעשה הכל על־מנת למצוא איזה מין כלי־נשק לכל אניה ואניה. הואיל וחסרים היינו תותחי־מגן, נעשה שימוש בכל מיני המצאות. אפילו רקטת־הצלה הפילה שודד אווירי אחד. עודף המקלעים של צי־המולדת חוּלק לאניות־סוחר של בריטניה ושל בעלי־הברית בחוף המזרחי, יחד עם תותחנים של הצי. האנשים האלה וכלי־נשקם הועברו מאניה לאניה לצורך כל נסיעה באזור הסכנה. בסוף פברואר היה באפשרותו של הצבא לעזור, וכך הוחל בארגון שנודע לאחר־מכּן בשם הארטילריה־הימית־המלכותית. בנקודת־השיא של המלחמה ב־1944 הועסקו למעלה מ־38,000 קצינים וחיילים מן הכוחות הסדירים במשימה זו, ו־14,000 מהם המציא הצבא. בקטעים ניכרים של נתיב השיירות בחוף המזרחי אפשר היה להחיש תוך זמן קצר גם הגנה של מטוסי־קרב משדות־התעופה הקרובים ביותר. ככה שולבו המאמצים של כל שלושת השירותים הלוחמים. אבידות התוקפים גדלו והלכו. התברר כי המטרת אש על אניות רגילות וחסרות־מגן מכל הארצות היא עסק יקר יותר מששוֹער תחילה, וההתקפות פחתו.

לא כל האופק היה קודר. בימים החיצוניים לא היו כל סימנים נוספים לפעילות של אניות־פשיטה מאז השמדת גראף שפּאֵ בדצמבר, ועבודת סילוקן של האניות הגרמניות מן הימים נמשכה. משך חודש פברואר עזבו שש אניות גרמניות את ספרד במאמץ להגיע לגרמניה. רק אחת הצליחה; מן היתר נלכדו שלוש, אחת התאבדה ואחת נטרפה בנורבגיה. עוד שבע אניות גרמניות שניסו לפרוץ את ההסגר נעצרו על־ידי הפטרולים שלנו בחדשי פברואר ומרס. כל אלו חוץ מאחת טוּבעו על־ידי קברניטיהן. בסך־הכל אבדו לגרמנים עד לראשית אפריל 1940 שבעים־ואחת אניות בנפח 340,000 טונה על־ידי תפיסה או התאבדות, ואילו 215 אניות גרמניות נשארו תקועות בנמלים נייטראליים. כיון שמצאו הצוללות שאניות־הסוחר שלנו חמושות, חדלו מן התותח והמירוהו בטורפדו. ירידתן הבּאה היתה מן הטורפדו אל הצורה הבזויה ביותר של לחימה – מוקש בלתי־מוצהר. ראינו איך קידמנו את פניה של התקפת המוקש המגנטי ויכולנו לה. בכל זאת היה המוקש הזה עילת יותר ממחצית אבידותינו בחודש ינואר, ויותר משני־שלישים מכלל האבידות עלו בחלקם של נייטראלים.

בנאום אומדנות־הצי בסוף פברואר סקרתי את הצדדים הבולטים ביותר של המלחמה בים. הנחתי כי אבדה לגרמנים מחצית הצוללות שהיו להם בכניסתם למלחמה. בניגוד למשוער, מעטות היו הצוללות החדשות שהופיעו עד כה. לאמיתו של דבר טוּבּעו, כידוע לנו עתה, עד סוף פברואר, שש־עשרה צוללות ונוספו תשע חדשות. המאמץ העיקרי של האויב לא התפתח עדיין. תכניתנו לבנין אניות קטנות, הן בצורת ספינות־ליווי הן כחילוף לאניות־סוחר, היתה גדולה מאד. האדמירליות נטלה לידיה את הפיקוח על בנין אניות־סוחר, וסיר ג’יימס ליתגאו, בונה האניות מגלאסגו, הצטרף לצורך זה למועצת־האדמירליות. בששת החדשים הראשונים למלחמה הזאת החדשה היו האבידות שלנו נטוֹ פחות מ־200,000 טונה לעומת 450,000 טונה בחודש הקטלני האחד, הוא חודש אפריל 1917. בינתיים הוספנו לתפוס מטענים היעודים לאויב בנפח העולה על מה שאיבּדנו.

מדי חודש [אמרתי בגמר נאומי] יש עלייה מתמדת ביבוא. בינואר הביא הצי בשלום לנמלי בריטניה, למרות הצוללות והמוקשים וסוּפות החורף וערפּליו, הרבה יותר מארבע־חמישיות מן הממוצע לימות שלום בשלוש השנים שעברו… כשאנו נותנים דעתנו על המספר הגדול של אניות בריטיות שהופרשו לשירות הצי או לשם הובלת צבאותינו אל מעבר לתעלה או להובלת שיירות צבא על פני כדור־הארץ, אין בתוצאות האלו שום דבר – אם להתבטא בלשון מתונה – אשר יש בו כדי לגרום מגינת־לב או בהלה.


פרק שלושים־ושנים לפני הסערה מרס 1940

הצי חוזר לסקאפּא פלוֹ – נסיעתנו במצרי מינץ' – “מודיעים על מוקשים בנתיב האניה” – אזעקה אווירית – שיפורים בסקאפּא – תכניות היטלר כפי שהן ידועות עתה – מצוקתה הנואשה של פינלנד – מאמצי השווא של מר דאלאדיה – תנאי שביתת־הנשק הרוסית־הפינית – סכנות חדשות בסקנדינביה – “מבצע רויאל מארין” – מוקשי־הנהר מוכנים – התנגדותו של מר דאלאדיה – נפילת ממשלתו של דאלאדיה – מכתבי אל ראש־הממשלה החדש, מר ריינוֹ – ישיבת המועצה־המלחמתית־העליונה, 28 במרס – סקירתו של מר צ’מברליין – סוף־סוף החלטה למקש את ה־“”Leads של נורבגיה – דיחוי של שבעה חדשים – הצעות ותחבולות שונות להתקפה – נאומו של מר צ’מברליין מיום 5 באפריל 1940 – סימני פעולה גרמנית הקרובה לבוא

ה־12 במרס היה התאריך המאוּוה מכּבר לחידוש שימושה של סקאפא כבּסיס העיקרי של צי־המולדת. היה עם נפשי להתכבד ולהיות נכח במאורע הזה בעסקינו הימיים, ולפיכך הפלגתי באניית־הדגל של האדמירל פורבּס העוגנת בקלייד.

השייטת כללה חמש אניות גדולות, אסקדרון של סיירות, ואולי עשרים משחתות. מסע עשרים השעות עבר במצרי מינץ‘. היה עלינו לעבור עם שחר במצרים הצפוניים ולהגיע לסקאפּא לעת הצהריים. הוּד ואניות אחרות מרוֹסיית, העולות במעלה החוף המזרחי, תגענה שעות אחדות לפנינו. הניווּט במצרי מינץ’ הוא מסובך, ורחבו של המוצא הצפוני מגיע בדוחק למיל אחד. מכל צד חוֹפים ושרטונות מסוּלעים, והודיעו על שלוש צוללות במיצר המצומצם הזה. היה עלינו להתנהל במהירות גדולה ובעקלתון. כל אורות השלום הרגילים כוּבּו. לפיכך היתה זו משימת ניווּט שהצי מעריכה ביותר. אולם דווקה כשעמדנו להפליג, לאחר סעודת הצהריים, חלה פתאום קצין־הניווּט של אניית־הדגל, שעל שכמו מוטל היה עיקר האחריות הישרה, בשפּעת. הנה כי כן עלה על הגשר עוזרו, קצין צעיר מאד למראה, ליטול לידיו את ניהול תנועתה של השייטת. התרשמתי מן הקצין הזה, שבלי כל מתן ארכּה הוצרך ליטול עליו משימה כה רצינית המצריכה מידה כה גדולה של בקיאות, דיוק וכוח־שיפּוּט. שלוות מנהגו לא הסתירה כליל את קורת־רוחו.

דברים רבים היו לי לדון בהם עם המפקד הראשי, ורק לאחר חצות הלילה עליתי על הגשר. האוויר היה צח, אך כוכבים לא נראו וירח לא היה. האניה הגדולה חתרה לה במהירות של 16 קשר לערך. אפשר היה לראות רק את הגוש האפל שהוא אניית־המערכה שמאחרינו. היו כאן קרוב לשלושים אניות השטות יחדיו ונעות בסדר בלי שום אור מחוץ לאורות האחוריים הפעוטים שלהן, והן משנות נתיב בלי חשׂך בהתאם לשיגרה הקבועה להתחמקות מצוללות. חמש שעות עברו מאז ראו את השמיים או את הארץ. כעבור זמן קצר הצטרף אלי האדמירל, ואני אמרתי לו: “הנה זה אחד הדברים שהייתי מצטער מאד לוּ הוּטלה עלי אחריות לביצועם. איך אתה בטוח בכך שעם האיר היום תפגע בדיוק במוצא הצר ממצרי מינץ'?” “מה היית עושה, סיר”, אמר, “אילו ברגע זה היית האיש היחיד היכול לתת פקודה?” עניתי מיד: “הייתי מטיל עוגן ומחכה עד הבוקר. ‘עוגן הארדי’, כמו שאמר נלסון”. אבל האדמירל ענה: “תחתינו עתה מים בעומק של קרוב למאה אמות־ים”. היה לי כמובן בטחון שלם בצי, בטחון שהוא פרי שנים רבות, ואני מספר מעשיה זו רק כדי שיעריך הקורא הרגיל את היכולת והדייקנות המופלאות שבהן מבוּצעים בעת הצורך, בחינת דבר המובן־מאליו, מעשים שהם בגדר הנמנע בעיני אנשי יבשה.

הקיצותי רק ב־8, ואנחנו היינו במרחבי המים מצפון למצרי מינץ', שטים מסביב לקצה המערבי של סקוטלנד בכיוון סקאפא פלוֹ. היינו אולי בריחוק חצי שעה מן הכניסה לסקאפּא כשהגיע אלינו מברק לאמור כי כמה מטוסים גרמניים הטילו מוקשים בכּניסה הראשית שאנו עומדים לעבור בה. מיד החליט האדמירל פרובּס שעלינו להמתין לפאת־מערב עשרים־וארבע שעות עד שיודיעו שהתעלה כשרה למעבר, ואז החלה השייטת כולה לשנות נתיב. “בנקל יכול אני להביאך לחוף במשחתת אם תרצה לעבור מאניה לאניה”, אמר. “הוּד נמצאת כבר בנמל ותוכל לטפל בך”. הואיל ובדי־עמל חטפתי לי את שלושת הימים האלה מלונדון, נעניתי להצעה זו. חיש־מהר העלו את מטעננו אל הסיפון; אניית־הדגל הפחיתה את מהירותה כדי שלושה או ארבעה קשרים, ומן החרטום הוּרדה סירת־משוטים ובה שנים־עשר איש בחגורות־ההצלה שלהם. פמלייתי הקטנה כבר היתה בסירה, ואני הייתי נפרד מן האדמירל כשנשמעה פתאום אזעקה מפני התקפת־אוויר, והאניה כולה ניעורה למעשים עם שהוצבו אנשים על סוללות־המגן וננקטו אמצעים אחרים.

מודאג הייתי על שהוצרכה האניה להאֵט הילוכה במים שאנו יודעים כי צוללות מצויות בהם, אך האדמירל אמר שאין בכך כלום, והצביע על חמש משחתות הסובבות במהירות מרובה מסביב לאניה, בעוד ששית ממתינה לנו.

רבע שעה שייטנו עד שעברנו את מרחק המיל החוצץ בינינו למשחתת שלנו. היה הדבר כבימים עברו, פרט לכך שהמלחים לא היו למוּדים כל־כך לחתור במשוטים. אניית־הדגל כבר חזרה למהירותה הקודמת והיתה אצה אחר שאר השייטת בטרם נעלה אל סיפון המשחתת. במשחתת היו כל הקצינים בעמדות־הפעולה שלהם, ואת פנינו קיבל הרופא, שהכניסנו לחדר־הקצינים, מקום שהיו כל כלי אומנותו ערוכים על השולחן ומוכנים, על כל צרה שלא תבוא. אך שום התקפה אווירית לא באה ואנו המשכנו מיד במהירות גדולה בדרכנו אל סקאפּא. נכנסנו בדרך סויית־סאוּנד, תעלה קטנה ומשנית, שבּה לא נזרעו כל מוקשים. “זאת הכּניסה לרוֹכלוֹת”, אמר תומסון, מפקד־הדגל שלי. אכן, היתה זו הכּניסה המיועדת לאניות האספקה. “זאת היחידה”, אמר קצין המשחתת בקשוּי, “שמותר לשייטת להשתמש בה”. על־מנת שיעלה הכל כשורה שאלתי אותו אם זכור לו השיר של קיפלינג האומר:

"יֵשׁ מוֹקְשִׁים בַּמַּעְבָּר, הַזְהֵר כָּל סּפִינָה וְהֵעָגֵן.

שְׁלַח אֶת…"

ופה הנחתי לו להמשיך, והוא המשיך נכונה:

“יוּניטי, קלאריבּל, אסיריאן, סטוֹרמקוק, וגולדן־גיין”.

עד־מהרה מצאנו את דרכנו אל הוּד, מקום שקיבל את פנינו האדמירל ויתווֹרת, לאחר שכּינס את רוב קברניטיו, ואני ביליתי לילה נעים באניה לפני סיורי־הבקורת הממושכים שהעסיקו את יום המחרת כולו. זאת היתה הפעם האחרונה שהצגתי כף רגלי על הוּד, אף כי עוד שנתיים כמעט עשתה שירותה המלחמתי בטרם תושמד על־ידי ביסמרק ב־1941.

יותר מששה חדשים של מאמץ מתמיד ודרגות־העדיפוּת הגבוהות ביותר תיקנו מה שהוזנח בימות השלום. שלוש הכניסות העיקריות היו מוגנות במחסומים ובמוקשים. ועוד שלוש אניות־חסימה נוספות הושׂמו כבר בתוך השאר בקרק־סאוּנד שבּו התגנבה הצוללת של פּרין שהשמידה את רוֹיאל אוֹק. עוד הרבה אניות־חסימה היו עתידות לבוא. חיל־מצב גדול שמר על הבסיס ועל הסוללות המתרבות ומוסיפות. התכנית שלנו היתה מכוּונת ליותר מ־120 תותחים נ. מ. עם הרבה זרקורים ומחסום כדורים־פורחים שישלוט באוויר מעל למעגן הצי. לא כל האמצעים האלה הושלמו כבר, אבל ההגנה האווירית כבר היתה רבת־כוח. הרבה כלי־שיט קטנים פיטרלו במבואות בתנועה בלתי־פוסקת, ושנים־שלושה להקים של מטוסי־קרב מטיפוס האריקיין, משדות־התעופה בקייתנס, יכלו להשיג כל תוקף, בחשכה כבאור היום, הודות לאחד מיתקני המכ"ם המעולים ביותר שהיו אז בנמצא. סוף־סוף היה נווה לצי־המולדת. היה זה הנווה המפורסם שממנו שלט הצי המלכותי על הימים במלחמה שעברה.

*

אף כי, כידוע לנו עתה, כבר נבחר מועד ה־10 במאי לפלישה לצרפת וארצות־השפלה, עדיין לא קבע היטלר סופית את מועד ההסתערות הקודמת על נורבגיה. דברים רבים יקדמו לה. ב־14 במרס כתב יוֹדל ביומנו:

האנגלים עומדים על המשמר בים הצפוני בחמש־עשרה או שש־עשרה צוללות; ספק אם המטרה היא להבטיח את פעולותיהם או למנוע פעולות מצד הגרמנים. הפירר לא החליט עדיין במה לנמק את “תרגיל ווזר”.

היתה המולה של פעילות באגפּי התיכנוּן של מנגנון המלחמה הגרמני. ההכנות להתקפה על נורבגיה ולפלישה לצרפת נמשכו ביעילות בעת־ובעונה־אחת. ב־20 במרס הודיע פלקנהורסט כי הצד שלו במבצע “ווזר” מוכן. הפירר ערך מועצה צבאית ב־16 במרס אחר־הצהריים, ויום ש נקבע ארעית, כפי הנראה ל־9 באפריל. האדמירל רדר מסר למועצה:

… לפי דעתי שוב אין הסכנה של נחיתה בריטית בנורבגיה חריפה כרגע… על השאלה מה יעשו הבריטים בצפון בעתיד הקרוב אפשר לענות כך: הם יעשו נסיונות נוספים לשבש את התנועה המסחרית הגרמנית במים הניטראליים ולגרום תקריות כדי ליצור אולי תואנה לפעולה נגד נורבגיה. מטרה אחת היתה ועודנה, להפסיק את משלוחי היבוא הגרמניים מנארוויק. אולם אלה ממילא יופסקו לפחות לזמן־מה, אפילו יבוצע “מיבצע ווזר”.

במוקדם או במאוחר תעמוד גרמניה בפני ההכרח להוציא לפועל את “מיבצע ווזר”. לפיכך מן הראוי הוא לעשות זאת בהקדם האפשרי, עד ל־15 באפריל לכל המאוחר, כי אחרי מועד זה הלילות קצרים מדי; מולד הירח יחול ב־7 באפריל. אפשרויות הפעולה של הצי תצומצמנה יותר מדי אם יידחה “מיבצע ווזר” עוד. הצוללות יכולות להישאר בעמדותיהן רק עוד שבועיים־שלושה. למזג־אוויר מן הסוג היאה למיבצע גלב (צהוב) אין לחכות במקרה של “מיבצע ווזר”; מזג־אוויר מעונן וערפלי הוא נאה יותר בשביל זה האחרון. מצב הכוננוּת הכללי של הכוחות הימיים והאניות הוא כרגע טוב.

*

מראשית השנה לחצו הסובייטים בכוחם העיקרי על הפינים. הם כפלו את מאמציהם להבקיע את קו־מאנרהיים לפני הפשרת השלגים. האביב והפשרת שלגיו, שבהם תלו הפינים את תקוותיהם בצר להם, בוששו לבוא בשנה זו ששה שבועות, לרוע־המזל. האופנסיבה הסובייטית הגדולה על המיצר, שעתידה היתה להימשך ארבעים־ושנים יום, נפתחה ב־1 בפברואר, משולבת בהתקפת־אוויר כבדה על בסיסי אספקה וצמתות מסילות־ברזל מאחורי הקווים. עשרה ימים של הרעשה כבדה מן התותחים הסובייטיים, שנצטופפו אופן אל אופן, ובישׂרו את ההתקפה העיקרית של חיל־הרגלים. לאחר שבועיים של קרבות הובקע הקו. התקפות־האוויר על הבסיס ומבצר־המפתח ויפּוּרי גברו והלכו. כתום החודש נתפרקה מערכת ההגנה של קו־מאנרהיים, והרוסים היה לאל־ידם להתרכז כנגד מפרץ ויפּוּרי. הפינים סבלו ממחסור בתחמושת וחייליהם היו תשושי־כוח.

ההגינוּת המכוּבּדת, ששללה מאתנו כל יזמה אסטרטגית, הפריעה באותה מידה לכל האמצעים הממשיים לשליחת תחמושת לפינלנד. עד כה היה ביכלתנו לשלוח רק תרומות חסרות־ערך מן המלאי הזעום שלנו לפינים. אולם בצרפת שׂרר רגש חם ועמוק יותר, שטוּפּח בכל עוז על־ידי מר דאלאדיה. ב־2 במרס, מבלי היועץ בממשלת בריטניה, הסכים לשלוח לפינלנד חמישים־אלף מתנדבים ומאה מפציצים. אנחנו ודאי שלא יכולנו לפעול באמת־מידה זו, ונוכח המסמכים שנמצאו אצל המאיור הגרמני בבלגיה, וידיעות המודיעין המתמידות על ריכוז בלתי־פוסק של חיילות גרמניים בחזית המערבית, גם חרג הדבר בהרבה מגדר התבונה והזהירות. מכל־מקום הוסכם לשלוח חמישים מפציצים בריטיים. ב־12 במרס שוב החליט הקבינט להחיות את התכניות לנחיתות צבא בנארוויק וטרונדהיים, שאחריהן תבואנה נחיתות בסטאבאנגר וברגן, במסגרת מתן העזרה המקיפה לפינלנד, שלתוכו נגררנו על־ידי הצרפתים. תכניות אלו היו צריכות להיות מוכנות לפעולה ב־20 במרס, אף כי לא נתמלא הצורך בהתר מטעם נורבגיה ושוודיה. בינתיים וב־7 במרס שוב הלך מר פאסיקיווי למוסקבה; הפעם כדי לדון בתנאים לשביתת־נשק. ב־12 קיבלו הפינים את תנאי הרוסים. כל התכניות שלנו לנחיתות הצבא הוּשמו שוב במקרר, והכוחות שקוּבּצו פוּזרו במידה ידועה. שתי האוגדות שעוכבו באנגליה הורשו עתה להמשיך בדרכן לצרפת, וכוח־המחץ שלנו בכיוון נורבגיה נתמעט כדי אחד־עשר גדודים.

*

בינתיים הבשיל “מיבצע רויאל מארין”. הודות לחמישה חדשים של מאמץ שקדני, נשען על עדיפוּיות מטעם האדמירליות, הגיע המיבצע לגישומו למועד המדויק. האדמירל פיצג’רלד עם היחידות המאומנות של קציני־צי ואנשי חיל־הים הבריטי, שכל אחד מהם נלהב לרעיון של מהלומה ימית במלחמה, הוצבו במעלה הריין, מוכנים להלום ברגע שיושׂג התר לכך. במרס הושלמו כל ההכנות, ואני פניתי סוף־סוף גם לעמיתי גם לצרפתים. הקבינט המלחמתי היה מוכן־ומזומן להרשותני להתחיל בתכנית ההתקפה הזאת שהוכנה בקפידה, והניח לי לעשות, בתמיכת משרד־החוץ, מה שאוכל לעשות עם הצרפתים. כל ימי חיי הייתי קשור בצרפתים בכל מלחמותיהם ותלאותיהם, וסבור הייתי כי מוכנים הם לעשות למעני יותר מאשר למען כל נכרי אחר מן החיים בארץ. אבל בשלב זה של מלחמת־בין־השמשות לא יכולתי להזיזם. כשלחצתי בתוקף גדול, היו משתמשים בשיטת סירוב שמעולם לא נתקלתי בה לא לפני כן ולא אחרי כן. מר דאלאדיה אמר לי בסבר של רשמיות יוצאת־מגדר־הרגיל כי “נשיא הרפובליקה עצמו התערב, ואין לנקוט שום פעולה תוקפנית העשויה רק להביא אמצעי־תגמול על צרפת”. רעיון זה שלא להרגיז את האויב לא מצא חן בעיני. היטלר עשה כמיטב יכלתו להחניק את סחרנו בהטלת מוקשים ללא הבחנה בנמלינו. אנחנו מכים אותו באמצעי התגוננות בלבד. נראה היה כי בני־אדם טובים, מהוגנים ובעלי־תרבות לעולם אל להם להכות בטרם יוּכּו הם עצמם עד־מוות. בימים אלה קרב הר־הגעש הגרמני המפחיד, על כל להבותיו שבּבטן האדמה, אל נקודת ההתפרצות. היו חדשים דוממים של מלחמה למראית־עין. מצד אחד ויכוחים בלי סוף על נקודות של־מה־בכך, בלי שום החלטות, ואם יש החלטות, הרי מבטלים אותן, והכלל הוא “אל תרע לאויב, כי רק הכעס תכעיסהו בזאת”. מן הצד השני קטל ואבדון מתרגשים לבוא – מנגנון עצום החורג וזח נכחו ומוכן להתפרץ כנגדנו!

*

התמוטטותה הצבאית של פינלנד היו להם הדים נוספים. ב־18 במרס נפגש היטלר עם מוסוליני במעבר־ברנר. במתכוון עורר היטלר במארחו האיטלקי את הרושם כי אין גרמניה אומרת כלל לפתוח באופנסיבה יבשתית במערב. ב־19 בחודש נאם צ’מברליין בבית־הנבחרים. נוכח הבקורת הגוברת סקר בפירוט־מה את פרשת העזרה הבריטית לפינלנד. הוא הדגיש בדין כי שיקולנו העיקרי היה הרצון לכבד את הניטראליות של נורבגיה ושוודיה. והוא גם סינגר על הממשלה על שלא אצה לפתוח בנסיונות עזרה שסיכויי הצלחתם מועטים. מפלתה של פינלנד הקיצה את הקץ על ממשלתו של דאלאדיה, שנקט פעולה כה בולטת, ואם גם באיחור, ואשר הוא עצמו ייחס חשיבות מופרזת לחלק זה של דאגותינו. ב־21 במרס הורכבה ממשלה חדשה בראשותו של מר ריינו, שהתחייב לנהל את המלחמה בעוז גובר והולך.

יחסי עם מר ריינו עמדו על בסיס אחר מזה שקבעתי עם מר דאלאדיה. ריינו, מאנדל ואני זהים היינו בהרגשותינו ביחס למינכן. דאלאדיה עמד על הצד השני. לפיכך קידמתי בברכה את השינוי בממשלתה של צרפת, וקיויתי כי עתה ישתפר גם סיכוים של מוקשי־הנהר שלי.

מר צ’רצ’יל אל מר ריינו 22 במרס 1940

אין מלים בפי להגיד לך מה־שמח אני על כי הכל נעשה בהצלחה ובמהירות כל־כך, ובפרט על שנכנס דאלאדיה לקבינט שלך. כאן מתפעלים מאד מזאת, וכן גם מהתנהגותו הענוותנית של בלוּם.

אני שמח שאתה מחזיק בהגה, ושמאנדל נמצא אתך, ואני מקווה לשיתוף־פעולה הדוק ופעיל ביותר בין ממשלותינו. כידוע לך שותף אני לכל הדאגות שהבעת לפני תמול־שלשום ביחס למהלכה הכללי של המלחמה, וביחס לצורך באמצעים נמרצים ונועזים; אבל בזמן ששׂוחחנו לא עלה כלל בדעתי כי במהרה כל־כך יחוּל לגביך מפנה מכריע במאורעות. כה קרובים היינו במחשבה בשלוש או ארבע השנים האחרונות עד שעזה בי ביותר תקוותי כי ההבנה ההדוקה ביותר תעמוד בעינה, וכי יורשה לי לתרום לה את תרומתי.

אני שולח לך עכשיו את המכתב שכתבתי לגאמלן על העסק שבגללו באתי לפאריז בשבוע שעבר, ואני מבקשך שתקדיש לתכנית את תשומת־לבך המיידית והאוהדת. גם ראש־הממשלה גם הלורד הליפקס נעשו מעוניינים מאד במיבצע הזה [“רויאל מארין”], וכולנו לחצנו מאד על קודמך שיקבל אותה. דומה כי חבל מאד לאבד את הזמן היקר הזה. יותר מ־6,000 מוקשים מוכנים אתי עתה ומוסיפים לבוא בזרם אין־קץ – רק בדרך היבשה, לצערי – וכמובן יש תמיד סכנה לאיבוּד הסודיוּת כשחלים עיכובים.

אני מצפה לישיבה קרובה של המועצה העליונה, ואני מאמין שאז אפשר יהיה לסדר פעולה מתואמת בין עמיתים צרפתים ואנגלים – כי הלא עמיתים אנחנו.

אנא מסוֹר את איחולי הנאמנים למאנדל, והאמינה לאיחולי החמים ביותר להצלחתך, שבטחוננו המשותף תלוי בה במידה רבה.


המיניסטרים הצרפתים באו ללונדון לישיבת המועצה־המלחמתית־העליונה ב־28 במרס. מר צ’מברליין פתח בתיאור מלא וברור של המצב כפי שראה אותו. לשביעוּת־רצוני המרובּה אמר כי הצעתו הראשונה היא: “מיבצע מסוים, הידוע בדרך כלל בשם ‘רויאל מארין’, יוּצא אל הפועל מיד”. הוא תיאר איך תבוּצע תכנית זו, והודיע כי נצבּר מלאי לצורך ביצוע יעיל ונמשך. ההפתעה תהיה שלמה. המיבצע ייערך באותו חלק של הריין המשמש אך ורק לצרכים צבאיים. מעולם לא בוּצע עדיין מיבצע דומה לזה, גם לא הומצא עדיין ציוד המסוגל לנצל את תנאי הנהר ולפעול בהצלחה נגד הסכרים וסוגי הספינות המצויים בנהרות. ולבסוף, הודות לתכנונם של כלי־הנשק, לא ייפּגעו המים הניטראליים. הבריטים מקווים כי התקפה זו תגרום בהלה וערבוביה במידה שאין למעלה ממנה. ידוע היטב כי אין אנשים יסודיים יותר מן הגרמנים בהכנות ובתיכנון; אבל ממש באותה מידה אין שום אנשים שדעתם מתבלעת עליהם יותר שעה שאין תכניותיהם עולות יפה. אין הם יודעים אילתוּר (אימפרוביזציה) מהו. ושוב, המלחמה באה על מסילות־הברזל הגרמניות כשהן נתונות במצב רופף, ולכן גברה תלוּתם בנתיבי־המים שלהם בתוך הארץ. נוסף על המוקשים הצפים הומצאו עוד כלי־נשק להטילם ממטוסים בתעלות בתוך גרמניה גופה, מקומות שאין בהם זרמות. הוא טען כי ההפתעה תלויה במהירות. כל דיחוי יעמיד בסכנה את הסודיוּת. ותנאי הנהר עומדים להיות נוחים במיוחד. אשר למעשי־תגמול מצד גרמניה, הרי אם תחשוב גרמניה שכדאי לה להפציץ ערים בצרפת או בבריטניה לא תחכה לתואנה. הכל מוכן. נחוץ רק שהפיקוד העליון הצרפתי יתן את הפקודה.

אחר אמר כי שתי נקודות־תורפה יש לגרמניה: אספקת הבּצר ואספקת הדלק. מקורות האספקה העיקריים של אלה נמצאים בשני קצותיה של אירופה. הבּצר בא מן הצפון. הוא גולל במדויק את הנימוקים בעד ניתוק אספקת הבּצר הגרמנית משוודיה. הוא עמד גם על שדות־הנפט של רומניה ובאקוּ, שמן הראוי למנעם מגרמניה, אם אפשר בדרכי דיפלומטיה. בקורת־רוח גוברת והולכת הקשבתי לטענות החותכות האלו. לא תיארתי לעצמי עד היכן מגיעה מידת ההסכמה בין מר צ’מברליין לביני.

מר ריינו דיבר על השפעת התעמולה הגרמנית על המוראל הצרפתי. הראדיו הגרמני מרעים מדי ערב ואומר כי אין לרייך שום ריב עם צרפת; מקור המלחמה הוא בהתחייבות ללא־סייג שנתנה בריטניה לפולין; שצרפת נגררה לתוך המלחמה בעקבות הבריטים; ואפילו שאין ביכלתה לעמוד במאבק. הקו של גבּלס ביחס לצרפת הוא, כמדומה, להניח למלחמה להתנהל בקצב המוּאט הנוכחי, ולהסתמך על רפיון־הידיים המתפתח בקרב חמשת מיליוני הצרפתים שנתגייסו לעת הזאת ועל קוּמה של ממשלה צרפתית שתהיה מוכנה לבוא להסכם של פשרה עם גרמניה על חשבון בריטניה הגדולה.

מרבים, אמר, לשאול בצרפת: “איך יוכלו בעלי־הברית לנצח במלחמה?” מספר האוגדות, “למרות מאמצי הבריטים”, גדל בצד הגרמני במהירות גדולה יותר מאשר בצד שלנו. מתי אפוא נוכל לקוות להשיג אותה עליונוּת בכוח־אדם הדרושה לפעולה מוצלחת במערב? אין לנו שום מושג על מה שנתרחש בגרמניה בתחום הציוד החמרי. יש בצרפת הרגשה כללית כי המלחמה הגיעה לנקודת קפאון, וכי גרמניה אינה צריכה אלא לחכות. כל זמן שלא תיעשה איזו פעולה לנתק את אספקת הדלק ושאר חמרי־גלם של האויב “אפשר שתתפתח ההרגשה כי ההסגר איננו כלי־נשק חזק עד כדי להבטיח נצחון לעניינם של בעלי הברית”. באשר למיבצע “רויאל מארין” אמר כי, אף כי טוב הוא כשלעצמו, לא יוכל להיות מכריע, וכי פעולות־התגמול, אם תהיינה, תחולנה על ראשה של צרפת. ואולם אם תיפתרנה שאלות אחרות, ייעשה מאמץ מיוחד כדי להשיג את הסכמתה של צרפת. נוחה הרבה יותר היתה עמדתו ביחס לניתוק האספקה של הבּצר משוודיה, והוא אמר כי יש יחס מדויק בין אספקת הבּצר השוודי לגרמניה לתפוקתה של תעשיית הברזל והפלדה הגרמנית. מסקנתו היתה כי על בעלי־הברית לזרוע מוקשים במים הטריטוריאליים לאורך החוף הנורבגי ואחרי־כן לחבל בפעולות דומות בהובלת בצר מנמל לוּלאה לגרמניה. הוא הדגיש את החשיבות שבהפרעות לאספקת הנפט הרומני לגרמניה.

לבסוף הוחלט כי, לאחר שנפנה בדברים כלליים אל נורבגיה ושוודיה, נזרע שדות־מוקשים במים הטריטוריאליים של נורבגיה ב־5 באפריל, וכי, על תנאי שתבוא הסכמתו של ועד המלחמה הצרפתי, יתחיל מיבצע “רויאל מארין” בשילוח מוקשי־הנהר בריין ב־4 באפריל, וב־15 באפריל יוּחל בהטלתם לתעלות הגרמניות מן האוויר. כן הוסכם שאם תפלוש גרמניה לבלגיה יכנסו בעלי־הברית מיד לארץ הזאת מבלי לחכות לקריאה רשמית; וכי אם תפלוש גרמניה להולנד, ובלגיה לא תקום לעזרתה, יראו בעלי־הברית את עצמם בני־חורין להיכנס לבלגיה על־מנת לעזור להולנד.

ולבסוף, כנקודה ברורה שביחס אליה היינו כולנו תמימי־דעים, נאמר בהודעה כי ממשלת בריטניה וצרפת הסכימו על ההצהרה החגיגית הבאה:

כי משך המלחמה הנוכחית לא תשא אף אחת מן השתים ולא תתן על שום שביתת־נשק או חוזה־שלום ולא תכרתם אלא על פי הסכמה הדדית.

הסכם זה קנה לו אחרי־כן חשיבות מרובה.

*

ב־3 באפריל נתן הקבינט הבריטי תוקף להחלטת המועצה־המלחמתית־העליונה, ויופּה כוחה של האדמירליות למקש ב־8 באפריל את ה־“Leads” של נורבגיה. קראתי למיבצע המיקוש עצמו בשם “וילפרד”. הואיל ומיקוש מימיה של נורבגיה על־ידינו עשוי לעורר תגובה גרמנית, הוסכם גם כי חטיבה בריטית וכוח צרפתי יישלחו לנארוויק לטהר את הנמל ולהתקדם אל הגבול השוודי. כוחות אחרים יש לשלוח לסטאבאנגר, ברגן וטרונדהיים, כדי למנוע את הבסיסים האלה מן האויב.

כדאי להעיף מבט בשלבים שבהם הושגה סוף־סוף ההחלטה למקש את ה־״Leads"93. ביקשתי את הפעולה ב־29 בספטמבר 1939. בינתיים לא חל שום דבר שישנה את הענין. טעמי ההתנגדות המוסריים והטכניים מצד הניטראליות, האפשרות של פעולות־תגמול גרמניות נגד נורבגיה, חשיבות הפסקתו של זרם הבּצר מנארוויק לגרמניה, השפעת הדבר על דעת־הקהל הניטראלית והעולמית – כל אלה היו בדיוק כמו שהיו תחילה. אבל סוף־סוף נשתכנעה המועצה־המלחמתית־העליונה, והקבינט המלחמתי השלים סוף־סוף עם התכנית אף גמר אומר. פעם אחת נתן את הסכמתו וחזר וביטלה. אחר־כך היו מעייניו נתונים לסיבּוכי המלחמה הפינית. משך ששים יום היתה “עזרה לפינלנד” סעיף בסדר־היום של הקבינט. שום דבר לא יצא מכל זה. רוסיה מחצה את פינלנד עד שהכניעתה. עתה, לאחר כל אותם מיקוחים והיסוסי־שוא, לאחר כל שינויי־הקו והוויכוחים שאין להם סוף בין אנשים טובים ומהוגנים, הגענו סוף־סוף לנקודה הפשוטה שבּה נדרשה פעולה שבעה חדשים קודם־לכן. אבל במלחמה שבעה חדשים הם זמן רב. עכשיו היה היטלר מוכן, והוא היה מוכן כשבּידו תכנית אדירה ומעוּבּדת הרבה יותר. כמעט אי־אפשר למצוא דוגמה מובהקת יותר לאזלת־היד וחוסר־השחר של ניהול מלחמה על־ידי ועדה או, בעצם, על־ידי קבוצות של ועדות. בשבועות שבאו אחרי־כן הוטלו עלי חלק גדול מן הנטל וקצת מן החרפה שבמערכה הנורבגית בישת־המזל, אשר מהלכה יתוֹאר עוד מעט. אילו הורשיתי לפעול דרך־חירות ובמחוּשב כאשר ביקשתי את הרשות בפעם הראשונה, כי אז אולי הושגה תוצאה נעימה הרבה יותר בזירת־מפתח זו, ותוצאות רצויות היו לכך בכל הכיוונים. אך עתה צפויים היינו לפגע על גבי פגע.

אִם לֹא תֱּחְפַּץ לְעֵת תּוּכָל,

לְעֵת תֶּחְפַּץ שׁוּב לֹא תּוּכָל.

*

אולי כאן המקום לפרט את ההצעות והתחבולות התוקפניות השונות שהעליתי מעמדתי המשנית־במעלה בעת מלחמת־בין־השמשות. הראשונה היתה להיכנס אל הים הבלטי ולהשתלט עליו, תכנית שהיתה בעלת חשיבות עליונה אילו היתה בגדר האפשר. עם שעמדנו על יתרונו של האויב בכוח האווירי נדחקה תכנית זו לקרן־זווית. השניה היתה להקים אסקדרון לפעולות־מחץ של צבּי־שריון ימיים שאינם מתיראים יותר מדי מפּצצה אווירית ומטורפדו, על־ידי שיקוּם אניות־המערכה מסוג “רויאל סוֹבריין”. אף תכנית זו ניטשה עקב מהלך המלחמה והעדיפויות שניתנו בהכרח לבניית נושאות־מטוסים. השלישית היתה המיבצע הטקטי הפשוט של זריעת מוקשים ב־״Leads" של נורבגיה כדי להפסיק את האספּקה החיונית של הבּצר לגרמניה. רביעית באה “קולטיבטור מס. 6”: לאמור, אמצעי לטווח־ארוך לשבירת הקפאון בחזית הצרפתית מבלי לחזור על הטבח של המלחמה שעברה. תכנית זו בטל זמנה משפּרץ השריון הגרמני ועשה את הטנקים – פרי המצאתנו – לרוֹעץ לנו, והוכיח את יתרון האופנסיבה במלחמה החדשה הזאת. החמישית היתה מיבצע “רויאל מארין”, לאמור: שיתוק התעבורה על הריין על־ידי הטלת מוקשי־נהר ופיצוצם. דבר זה מילא את תפקידו המוגבל והוכיח את מעלתו מרגע שהוּתר. אולם התכנית נסתחפה בתוך התמוטטותה הכללית של ההתנגדות הצרפתית. על־כל־פנים זקוקה היתה למשך־זמן עד שתגרום נזק רציני לאויב.

סיכומו של דבר: במלחמת הצבאות ביבשה הייתי משועבד לכוח־האש ההגנתי. בים חתרתי בהתמדה, בתוך תחומי, לנקוט את היזמה נגד האויב על־מנת להרוויח ולהקל מן המסה הנוראה של התקפתו על המטרה העצומה של סחרנו ימי. אולם בתרדמה הממושכת הזאת של מלחמת־בין־השמשות או המלחמה “המזויפת”, כמו שהיו נוהגים לקרוא לה בארצות־הברית, לא היו לא צרפת ולא בריטניה מסוגלות לעמוד בפני פרץ הנקם הגרמני. רק לאחר שהוטלה צרפת פרקדן פיתחה לה בריטניה, הודות למעמדה כאי, מתוך ייסורי המפלה וסכנת החיסול, עוז־החלטה לאומי השווה לזה של גרמניה.

*

עתה החלו לבוא ידיעות מבשׂרות־רעה ומהימנות במידה זו או אחרת. בישיבת הקבינט המלחמתי ב־3 באפריל אמר לנו מזכיר־הממלכה לענייני־מלחמה כי במשרד־המלחמה נתקבלה ידיעה שהגרמנים מרכזים כוחות צבא חזקים ברוסטוֹק מתוך הכוונה לכבוש את סקנדינביה לעת הצורך. שר־החוץ אמר כי הידיעות משטוקהולם נוטות לאשר את הדו"ח הזה. לדברי הצירוּת השוודית בברלין היו אניות גרמניות בנפח 200,000 טונה מרוכזות עתה בשטטין וסווינמוּנדה ובהן אנשי־צבא שהשמועה מעריכה את מספרם ב־400,000. הסברה היתה כי כוחות אלה עומדים הכן למכת־נגד בתגובה על התקפה אפשרית מצדנו על נארוויק או נמלים נורבגיים אחרים, שהגרמנים חוששים לה עדיין, כביכול.

עד־מהרה נודע לנו כי משרד־המלחמה הצרפתי לא יסכים לתחילתו של מיבצע “רויאל מארין”. הוא מצדד במיקוש ה־“Leads” הנורבגים, אך מתנגד לכל דבר שיוכל להביא מעשי־תגמול על צרפת. באמצעות השגריר הצרפתי הביע מר ריינו את צערו. מר צ’מברליין, שהיה נוטה מאד לאיזו פעולה תוקפנית בשלב זה, התרעם על הסירוב הזה, ובשיחה עם מר קוֹרבּן קישר את שני המיבצעים יחד. הבריטים יפסיקו את אספקת הבּצר של גרמניה, כמשאלתם של הצרפתים, על־תנאי שבאותו זמן ירשו לנו הצרפתים לגמול באמצעות “רויאל מארין” על כל הנזקים שסבלנו ושאנחנו סובלים מן המוקש המגנטי. עם כל להיטוּתי ל“רויאל מארין” לא קיויתי שהוא ירחיק לכת עד כדי כך. שני המיבצעים היו דרכים למלחמה אופנסיבית נגד האויב ולחיסול תקופת בין־השמשות, שעתה סבור הייתי כי גרמניה היא המרוויחה מהמשכתה. מכל־מקום, אם בתוך ימים מספר נוכל להביא את הצרפתים לידי הסכמה על הביצוּע המדויק של שתי התכניות, מוכן הייתי לדחות את “וילפרד” בימים אחדים.

בשלב זה היו השקפותי מקובלות כל־כך על ראש־הממשלה עד שדומה היה כמעט כאילו חושבים אנו כאיש אחד. הוא ביקשני לגשת לפאריז ולראות במה אוכל לשדל את מר דאלאדיה, שהיה אבן־הנגף, כפי הנראה. בסעודה במוצאי ה־5 בחודש בשגרירות הבריטית נפגשתי עם מר ריינו ועוד אחדים מן המיניסטרים שלו, ודומה היה כי אנו תמימי־דעים למדי. דאלאדיה הוזמן להשתתף, אך טען שכבר התחייב תחילה לבוא לפגישה אחרת. נקבע שאראה אותו למחרת בבוקר, בעודי אומר לעשות כמיטב יכלתי על מנת לשדל את דאלאדיה, ביקשתי רשות מן הקבינט להבהיר כי אנחנו נמשיך ב“וילפרד” אפילו יוּטל וטוֹ על “רויאל מארין”.

ביקרתי את דאלאדיה ברחוב סן־דומיניק בצהרי ה־5 בחודש, והיתה לי אתו שיחה רצינית. העירותי על היעדרוֹ מן הסעודה שלנו בליל אמש. הוא טען כי התחייב תחילה לפגישה אחרת. ברור היה לי כי תהום ניכרת פעורה בין ראש־הממשלה החדש לקודמו. דאלאדיה טען כי בעוד שלושה חדשים יהיה חיל־התעופה הצרפתי משוְפּר עד כדי כך שיוכל לאחוז בצעדים הדרושים לקידום פני התגובות הגרמניות על “רויאל מארין”. לכך הוא מוכן לקבוע תאריך מוחלט בכתב. הוא העלה טענות חותכות בדבר בתי־החרושת חסרי־המגן של צרפת. לבסוף הבטיחני כי תמה תקופת המשברים הפוליטיים בצרפת, וכי הוא יפעל מתוך הרמוניה עם מר ריינוֹ. בזאת נפרדנו.

מסרתי דו“ח טלפוני לקבינט המלחמתי, שהסכים כי נמשיך ב”וילפרד" על אף הסירוב הצרפתי ל“רויאל מארין”, אך ביקש כי דבר זה ישמש נושא לחליפת־דברים רשמית. בישיבת הקבינט ב־5 באפריל קיבל שר־החוץ הוראה להודיע לממשלת צרפת כי חרף החשיבות המרובה שייחסנו כל הזמן לביצוע פעולת “רויאל מארין” בהקדם, ובעת־ובעונה־אחת עם הפעולה המוּצעת במים הטריטוריאליים של נורבגיה, מוכנים אנו בכל זאת, לאות התחשבות במשאלותיה, לגשת למיבצע השני בלבד. הנה כי כן נקבע התאריך סופית ל־8 באפריל.

*

ביום הששי, 5 באפריל 1940, נאם ראש־הממשלה לפני המועצה המרכזית של האיחוד־הלאומי־של־האיגודים־השמרניים־והיוניוניסטים ברוח של אופטימיות בלתי־רגילה:

מקץ שבעה חדשים של מלחמה אני בוטח בנצחון עשרת מונים יותר מבתחילה… יש לי הרגשה כי משך שבעת החדשים התחזק כוחנו ביחס לאויב במידה גדולה.

תנו דעתכם על ההבדל בין ארחותיה של ארץ כגרמניה לבין שלנו. זמן רב לפני המלחמה כבר התכוננה לה גרמניה. היא הגדילה בחפזון קדחתני את כוחותיה המזוינים ביבשה ובאויר, היא הקדישה את כל משאבּיה לייצור נשק ותחמושת ולאגירת מלאי עצום; לאמיתו של דבר נעשתה מחנה חמוש לגמרי. אנחנו, כנגד זאת, אומה שוחרת־שלום, המשכנו בעיסוקי השלום שלנו. אמת כי מה שהתרחש בגרמניה המריצנו לכונן שוב את הביצורים הללו שהזנחנו אותם זמן כה רב, אבל התמהמהנו כל זמן שנותרה עוד איזו תקוה לשלום – התמהמהנו בלי־חשׂך – בנקיטת האמצעים הנמרצים הללו שהיו דרושים כדי להעמיד את הארץ על בסיס מלחמתי.

התוצאה היתה כי כאשר אמנם פרצה המלחמה היתה גרמניה מוכנה הרבה יותר מאתנו, וטבעי היה אז לצפות לכך שהאויב ינצל את יתרונו והתחילי ויעשה מאמץ להכריע אותנו ואת צרפת בטרם יהיה סיפּק בידנו להשלים מה שהחסרנו. האם אין זה מוזר ביותר שלא נעשה כל מאמץ כזה? תהיה הסיבּה מה שתהיה – אם משום שחשב היטלר כי יוכל לקבל את חפצו מבלי להילחם על כך, ואם משום שאחרי הכל לא היו ההכנות מושלמות די הצורך – מכל־מקום דבר אחד הוא בחזקת ודאי: הוא החמיץ את האוטובוס.

וכך איפשרו לנו שבעת החדשים שניתנו לנו לתקן ולסתום את נקודות־התורפה שלנו, לגבּש ולכונן כל כלי־נשק, של התקפה ושל הגנה כאחת, ולהגדיל את כוחנו הלוחם במידה כה עצומה עד שיכולים אנו לעמוד בפני העתיד ברוח שלווה ואיתנה, ויהי־מה הצרוּר בכנפי העתיד –

אולי תאמרו: “כן, אבל האם לא שקד גם האויב?” אין לי צל של ספק בכך. אני אהיה האיש האחרון שיזלזל בכוחו או בהחלטתו הנחושה להשתמש בכּוח הזה בלי נקיפת־מצפון ובלי חמלה אם יחשוב שהוא יכול לעשות זאת בלא שיחזירו לו על מהלומותיו בריבּית. אני מודה בכך. אבל אני אומר גם זאת: עצם שלמוּתן של הכנותיו השאירה לו עודף קטן מאד של כוחות לשאוב מהם.

התברר שהיתה זו חוות־דעת בלתי־מוצדקת. הנחתה העיקרית, שאנחנו והצרפתים חזקים יחסית יותר מאשר בתחילת המלחמה, לא היתה מתקבלת על הדעת. כמו שהוסבר כבר, עומדים היו הגרמנים עתה בשנה הרביעית של ייצור נשק קדחתני, ואילו אנחנו עמדנו בשלב מוקדם הרבה יותר, שמצד פריונו אפשר להשוותו מן־הסתם לשנה השניה. יתר על כן, עם כל חודש שעובר, היה הצבא הגרמני, בן ארבע שנים לעת הזאת, נעשה כלי־נשק בשל ומושלם, ויתרונו הקודם של הצבא הצרפתי מצד האימון והליכוד היה נעלם והולך. לבו של ראש־הממשלה לא ניבא לו שאנו עומדים ערב מאורעות גדולים, ואילו לי נראה כמעט בוודאוּת שהמלחמה ביבּשה עומדת להתחיל. על הכל היה הביטוי “היטלר החמיץ את האוטובוס” בלתי־מוצלח.

הכל היה תלוי ועומד. האמצעים הפעוטים השונים שהיה ביכלתי להמליץ עליהם זכו להתקבל; אבל אף אחד משני הצדדים לא עשה שום דבר בעל אופי מכריע. תכניותינו, במידה שהיו, נתכוונו לחיזוק ההסגר על־ידי מיקוּש המסדרון הנורבגי בצפון ועל־ידי הפרעת אספקת הדלק מדרום־מזרח. אפס־ניע ודומיה גמורה שררו מאחרי החזית הגרמנית. פתאום בא אשד של הפתעות מרעישות להציף ולסחוף את המדיניוּת הסבילה או קטנת־הממדים של בעלי־הברית. עתידים היינו ללמוד מה פירושה של מלחמה טוטאלית.


פרק שלושים־ושלושה: ההתנגשות בים אפריל 1940

פרישתו של הלורד צ’טפילד – ראש הממשלה מזמין אותי לשבת ראש בוועדת התיאום הצבאית – סידור צולע – “וילפרד” – אוֹסלוֹ – כיבוש נורבגיה על יד הגרמנים – הטרגדיה של הנייטראליוּת – כל הצי בים – “גלוֹ־ווֹרם” – “רינאוּן” בקרב עם “שרנהורסט” ו“גנייזנאוּ” – צי־המולדת מול בּרגן – פעולת הצוללות הבריטיות – השייטת של וורבּטון־לי בנארוויק – המועצה־המלחמתית־העליונה מתכנסת בלונדון, 9 באפריל – מסקנותיה – המיזכר שלי אל הלורד־הראשון־של־הימיה, 10 באפריל – כעס באנגליה – הוויכוח בפרלמנט, 11 באפריל – “ווֹרספּייט” והשייטת שלה משמידות את המשחתות הגרמניות בנארוויק – מכתב מן המלך


בטרם אמשיך בסיפור־המעשה, עלי להסביר את השינויים שחלו במעמדי משך חודש אפריל 1940.

כהונתו של הלורד צ’טפילד בתפקיד של מיניסטר־לתיאום־ההגנה נעשתה מיותרת, וב־3 בחודש קיבל מר צ’מברליין את התפטרותו, שאותה הגיש מרצונו הטוב. ב־4 בחודש נתפרסמה מדאוניניג־סטריט מס. 10 הודעה כי אין הכוונה למלא את המשרה שנתפנתה אלא שנעשו סידורים שהלורד־הראשון־של־האדמירליות, כמיניסטר־השירותים הבּכיר הנוגע בדבר, ישב ראש בועדת־התיאום הצבאית. הנה כי כן החילותי לשבת ראש בישיבותיה, שהיו מתקיימות יום־יום ולעתים פעמיים ביום, מן ה־8 עד ה־15 באפריל. לפיכך היתה עלי מידה בלתי־רגילה של אחריות, אך לא היתה לי שום סמכות של ניהול ממשי. בין שאר המיניסטרים של השירותים, שנמנו גם הם על הקבינט המלחמתי, הייתי “ראשון בין השווים”. אולם לא היתה לי שום סמכות לקבל או לאכוֹף החלטות. היה עלי לשכנע את שני המיניסטרים של השירותים האחרים ואת עוזריהם אנשי־המקצוע. הנה כך היו הרבה אנשים חשובים ומוכשרים זכאים וחייבים להביע את דעותיהם על השלבים המשתנים חיש של הקרב – כי אכן היה זה קרב – שהחל עתה.

ראשי־המטות ישבו יחד יום־יום לאחר שדנו במצב כולו איש־איש עם המיניסטר שלו. אחרי־כן היו מגיעים להחלטות משלהם, שכפי הנראה לבשו חשיבוּת מכרעת. אלו היו נודעות לי מן הלורד־הראשון־של־הימיה, שלא כיסה ממני דבר, או מתוך התזכירים והתזכרות השונים שהוציאה ועדת־ראשי־המטות. אם היה ברצוני לערער על איזו מן הדעות האלו, יכולתי כמובן להעלותו קודם־כל בוועדת־התיאום שלי, שעליה נמנו גם ראשי־המטות, שהמיניסטרים שלהם תומכים בהם ומקבלים, דרך־כלל, את דעתם. היה שפע של חילופי דברים מנומסים, שבסופם היה המזכיר התורני מנסח דו"ח רב־טקט ושלושת המיניסטריונים של השירותים היו בודקים אותו לראות אם לא החסיר מאומה. כך הגענו לרמות הרחבות והבּרוכות הללו שבּהן מתיישב הכל למרבּה־טובתו של הרוב הגדול על פי מידת השׂכל הישר של הרוב לאחר היועצות בכּל. אבל במלחמה מעין זו שבּה עמדנו עתה שונים היו התנאים. וי לי, חייב אני לכתוב זאת: ההתנגשות הממשית הוצרכה לדמוֹת יותר לתיגרה שבּה בריון אחד הולם בזרבּובית יריבו באָלה, בפטיש, או במשהו טוב מזה. כל זה הוא מדאיב, והוא אחד מן הטעמים הנכוחים המרובּים לימנע ממלחמה, וליישב הכל בדרך הסכם ובצורה ידידותית, אגב התחשבות מלאה בזכויותיהם של מיעוטים וציוּן נאמן של דעות פורשות.

ועדת־ההגנה של הקבינט המלחמתי התכנסה כמעט בכל יום כדי לדון בדו"חות של ועדת־התיאום הצבאית באלה של ראשי־המטות; ומסקנותיה או פולמוסיה היו מועברים שוב לדיון בישיבות תכופות של הקבינט. הכל היה צריך להסביר ולחזור ולהסביר; ועד שהושלם תהליך זה, היתה התמונה כולה משתנית לעתים קרובות. באדמירליוּת, שבּימות מלחמה היתה בהכרח מפקדה קרבית, היו החלטות הנוגעות לצי מתקבלות בו במעמד, ורק במקרים החמורים ביותר היו מועברות לראש־הממשלה, שתמך בנו בכל מקרה. במה שנוגע לפעולת השירותים האחרים, היה הנוהל מוכרח לפגר אחר המאורעות. אולם בתחילת המערכה בנורבגיה הרי מטבע הדברים היו שלושה־רבעים מעסקי הביצוע בידי האדמירליות עצמה.

אינני מתימר שמסוגל הייתי להגיע להחלטות טובות יותר או למצוא פתרונות טובים יותר לבּעיות שעמדנו עתה בפניהן, ותהיינה אשר תהיינה הסמכויות שבידי. רישומם של המאורעות שעוד מעט יתוארו היה מרעיש כל־כך והתנאים היו אנרכיים כל־כך, עד אשר חיש־מהר תפסתי כי רק סמכותו של ראש־הממשלה תוכל להכריע בוועדת־התיאום הצבאית. הנה כי כן ביקשתי ב־15 בחודש את מר צ’מברליין לשבת ראש, והוא היה נשיא רוב־רובּן של הישיבות שנתקיימו אחרי־כן משך המערכה על נורבגיה. הסכמה הדוקה ביותר הוסיפה לשׂרור בין שנינו, והוא האציל את תוקף מרוּתו העליונה על הדעות אשר הבעתי. היה לי חלק אינטימי ביותר בניהוּל המאמץ האומלל להציל את נורבגיה שעה שכבר היה מאוחר מדי. על השינוי בנשיאוּת הוועדה הודיע ראש־הממשלה לפרלמנט בתשובה על שאלה בזו הלשון:

לבקשתו של הלורד־הראשון־של־האדמירליות הסכמתי לשבת ראש בעצמי בישיבות ועדת־התיאום כשהדיון סובב על עניינים בעלי חשיבות בלתי־רגילה שיש להם זיקה לניהולה הכללי של המלחמה.

כל הנוגעים בדבר גילו נאמנות ורצון טוב בלי־מצרים. שנינו, ראש־הממשלה ואני חשנו בכל זאת בחריפות רבה בהיוּליוּתה של שיטתנו, בפרט בעמדנו במגע עם מהלך המאורעות המפתיע. אף כי לעת הזאת היתה האדמירליות בהכרח ראש העושים, אפשר היה להעלות נימוקים ברורים להתנגדות לארגון שבּו אחד ממיניסטרי השירותים מנסה לתאם את כל המיבצעים של השירותים האחרים, תוך שהוא מנהל את כל עסקיה של האדמירליות ונושא באחריות מיוחדת לתנועות הצי. קשיים אלה לא סולקו על־ידי העובדה שראש־הממשלה עצמו ישב ראש ועמד לימיני. אבל בעוד פגעים ניחתים בנו בזה אחר זה כמעט יום־יום, פרי חוסר אמצעים או ניהול בטלני, הוספתי בכל זאת להחזיק בכהונתי בחוג הזה, חוג משתנה, ידידותי אך רפרוּפי.

*

במוצאי יום הששי, ה־5 באפריל, הזמין הציר הגרמני באוסלו אורחים כבוּדים, בכללם אנשים מחברי הממשלה, להצגת סרט בצירוּת. הסרט תיאר את כיבוש פולין בידי הגרמנים, והסתיים בשורה של תמונות־זוועה מזמן ההפצצה הגרמנית על ורשה. בטקסט נאמר: “על זאת יכלו להודות לידידיהם האנגלים והצרפתים”. המוזמנים התפזרו בשתיקה ובחרדה. אולם ממשלת נורבגיה חששה בעיקר מפני פעולותיהם של הבריטים. בין 4.30 ו־5 בבוקר ה־8 באפריל זרעו ארבע משחתות בריטיות את שדה־המוקשים שלנו מול הכּניסה לווסט פיורד, המבוא לנמל נארוויק. בשעה 5 בבוקר שוּדרה הידיעה מלונדון, וב־5.30 נמסרה איגרת מאת ממשלת הוד־מלכותו לשר־החוץ הנורבגי. באוסלו עבר הבוקר בניסוח מחאות ללונדון. אבל אותו יום אחר־הצהריים הודיעה האדמירליוּת לצירות הנורבגית בלונדון כי אניות־מלחמה גרמניות נראו מול החוף הנורבגי בדרכן צפונה, ומגמת־פניהן נארוויק, מן־הסתם. אותה שעה לערך הגיעו לבירה הנורבגית ידיעות כי אניית־צבא גרמנית, ריו דה ז’אניירו, טוּבּעה מול חופה הדרומי של נורבגיה על־ידי הצוללת הפולנית אורזל, כי הרבה חיילים גרמניים נמשו על־ידי דייגים מקומיים, וכי הם אמרו שמגמת פניהם לברגן, לעזור לנורבגים להגן על ארצם מפני הבריטים והצרפתים. נוספות היו עתידות לבוא. הגרמנים פרצו לדנמרק, אבל הידיעה הגיעה לנורבגיה רק לאחר שפלשו אליה עצמה. הנה כך לא קיבלה שום אזהרה. דנמרק נכבשה על־נקלה לאחר התנגדות פורמלית שבּה נהרגו כמה חיילים נאמנים.

שתי אניות־מלחמה נורבגיות, נורגה ואיידסוולד, עגנו בפיורד. הן היו מוכנות להילחם עד הסוף. עם־שחר נראו משחתות קרבות לנמל במהירות גדולה, אך בתוך סוּפות־השלג לא נקבעה זהותן בתחילה. עד־מהרה הופיע קצין גרמני בסירת־קיטור ודרש את כניעתה של אייסוולד. כאשר קיבל מן הקצין המפקד את התשובה הקצרה “אני תוקף”, הסתלק לו, אך כמעט מיד הושמדה האניה על כל אנשיה כמעט על־ידי מטח טורפּדות. עד כה וכה פתחה נורגה באש, אך תוך דקות מספר טוּרפדה גם היא וטבעה מיד.

בהתנגדות־הגבורה חסרת־התקוה הזאת נספו 287 ימאים נורבגיים. ופחות מ־100 ניצלו משתי האניות. אחרי־כן קל היה לכבוש את נארוויק. היה זה מפתח אסטרטגי – שלעולם יימנע מאתנו.

אותו לילה קרבו אניות־מלחמה גרמניות לאוסלו. הסוללות החיצוניות פתחו באש. כוח־המגן הנורבגי כלל זורעת־מוקשים אחת, אולאף טריגוואסון, ושתי שולות־מוקשים. אחרי עלות השחר נכנסו שתי שולות־מוקשים גרמניות אל פי הפיורד להעלות חיילים בסמיכוּת לסוללות־החוף. אחת מהן טובּעה על־ידי אולאף טריגוואסון, אבל החיילים הגרמניים הועלו אל החוף והסוללות נכבשו. אולם זורעת־המוקשים האמיצה עצרה בשתי משחתות גרמניות בפי הפיורד וגרמה נזק לסיירת אֶמדן. ספינת ציד־לוויתנים חמושה של הנורבגים, נושאת תותח אחד, נכנסה גם היא לפעולה נגד הפולשים, מיד ובלי שום פקודות מיוחדות. התותח שלה נופּץ ופגז כרת את שתי רגליו של המפקד. כדי שלא להמס את לב אנשים, התגלגל המימה ומת מות־גבורים. הכוח הגרמני העיקרי נכנס עתה לפיורד, בהנהגת הסיירת הכבדה בּליכר, ופנה אל המצרים שעליהם מגן מבצר אוסקרסבּוֹרג. הסוללות הנורבגיות פתחו באש, ושתי טורפדות שנורו מן החופים ממרחק 500 יארד פגעו פגיעה ניצחת. בליכר טבעה חיש, ועמה ירדו תהומות הקצינים הבּכירים של סגל המינהל הגרמני ויחידות של הגסטאפו. האניות הגרמניות האחרות, כולל את ליצוב, נסוגו. אמדן שנזוקה לא השתתפה עוד במלחמה בים. בסופו של דבר נכבשה אוסלו לא מן הים אלא על־ידי מטוסים נושאי־צבא ונחיתות בפיורד.

תכניתו של היטלר נצטיירה מיד במלוא ממדיה. כוחות גרמניים נחתו בכריסטיאנזוּנד, וצפונית משם בברגן וטרוֹנדהיים.

המהלומה הנועזת ביותר היתה בנארוויק. משך שבוע היו אניות־בּצר גרמניות, ריקות כביכול, חוזרות לנמל ההוא בנתיב הרגיל והיו עולות במסדרון המקודש בקדושת הניטראליות הנורבגית כשהן מלאות וגדושות אספקה ותחמושת. עשר משחתות גרמניות, שעל כל אחת מהן מאתיים חיילים והן נתמכות על־ידי שרנהורסט וגנייזנאוּ, עזבו את גרמניה ימים אחדים לפני כן, והגיעו לנארוויק בהשכמת ה־9 בחודש.

*

הפתעה, אכזריות ודייקנות היו התכונות האפייניות להסתערות על נורבגיה החפּה והחשׂוּפה. בשום מקום לא עלו כוחות הנחיתה התחיליים על אלפיים איש. הופעלו שבע אוגדות צבא, שהפליגו בעיקר מהמבורג וברמן ואחרי־כן משטטין ודנציג. שלוש אוגדות שימשו בשלב ההסתערות, וארבע נוספות סייעו להן במיבצעי אוסלו וטרונדהיים. שמונה־מאות מטוסי פעולה ו־250 עד 300 מטוסי־הובלה היו הצד העיקרי והחיוני של התכנית. תוך ארבעים־ושמונה שעות היו כל הנמלים העיקריים של נורבגיה בידי הגרמנים.

*

במוצאי יום ראשון, ה־7 בחודש, הודיעו מטוסי־הסיור שלנו כי שייטת גרמנית, הכוללת סיירת־מערכה, שתי סיירות קלות, 14 משחתות ועוד אניה אחת, מן־הסתם אניית־הובלה, נראו במשך היום בתנועתן בכיוון נאזה על פני פי הסקאגראק. באדמירליות התקשינו להאמין כי פני הכוח הזה אל נארוויק. על אף ידיעה מקופנהגן, שהיטלר אומר לתפוס את הנמל ההוא, סבור היה מטה־הצי כי האניות הגרמניות תחזורנה מן־הסתם לתוך הסקאגראק. בכל זאת ניתנה מיד הפקודה לתנועה הבאה: צי־המולדת, כולל את רודני, ריפּאלס, ואליאנט, שתי סיירות ועשר משחתות, כבר היה מוכן ויצא מסקאפּא ב־7 באפריל ב־8.30 בערב: אסקדרון הסיירות השני של שתי סיירות ו־15 משחתות יצא מרוֹסיית אותו ערב בשעה 10. אסקדרון הסיירות הראשון, שהיה מעלה על סיפוניו חיילים מרוסיית לכיבושם האפשרי של נמלים נורבגיים במקרה של התקפה גרמנית, קיבל פקודה להוריד את החיילים לחוף, אפילו בלי ציודם, ולהצטרף בהקדם האפשרי לצי־המולדת בים. הסיירת אורורה ו־6 משחתות, שעסקו בתפקיד דומה בקלייד, נצטוו לבוא לסקאפּא. כל הצעדים המכריעים האלה נעשו בתיאום עם המפקד הראשי. קיצורו של דבר, כל הכוחות המצויים בעין נצטוו לצאת לים על סמך ההנחה – שאותה לא קיבלנו בשום פנים – כי באה שעת־חירום ממדרגה עליונה. בתוך כך נמשכה פעולת זריעת־המוקשים מול נארוויק, על־ידי ארבע משחתות, בחיפּוי סיירת־המערכה רינאון, הסיירת בירמינגהם ושמונה משחתות.

כשהתכנס הקבינט המלחמתי ביום ב' בבוקר מסרתי כי שדות־המוקשים בווסט פיוֹרד נזרעו בין 4.30 ל־5.00 בבוקר. כן הסבּרתי בפירוט כי כל הציים שלנו נמצאים בים. אך לעת הזאת כבר מובטחים היינו כי הכוח הימי הגרמני העיקרי עושה את דרכו בכיוון נארוויק. בדרך לזריעת שדה־המוקשים “וילפרד” איבדה אחת המשחתות שלנו, גלוֹ־ווֹרם, איש אחד שנפל המימה בשעות הלילה, והיא נעצרה על־מנת לחפשו ונפרדה משאר הכוח. ב‏־8 בחודש ב־8.30 בבוקר הודיעה גלוֹ־ווֹרם שבאה בקרב עם משחתת אויב מרחק כ־150 מיל דרומית־מערבית מווסט־פיוֹרד. זמן קצר אחרי־כן הודיעה כי ראתה עוד משחתת לפניה, ואחרי־כן שהיא עומדת בקרב עם כוח עדיף. אחרי 9.45 נשתתקה, ומאז לא נשמע ממנה דבר. על סמך זאת היה החישוב כי הכוחות הגרמניים, אם לא יעצרו בהם, יוכלו להגיע לנארוויק בשעה 10 בלילה ההוא. אנחנו מקווים שהם יסתבכו בקרב עם רינאון, בירמינגהם והמשחתות שלהן. אפשר, אפוא, שבעוד זמן קצר מאד יינטש קרב. “אי־אפשר”, אמרתי, “להינבא מראש על סיכוניה של מלחמה, אבל פעולה כזאת לא תיערך בתנאים שאינם נוחים לנו”. יתר על כן, המפקד הראשי עם כל צי־המולדת קרבים למקום המעשה מפּאת דרום. לעת הזאת ודאי הוא נמצא מול סטאַטלנד לערך. יש לו אינפורמציה מלאה על כל הנקודות הידועות לנו, אף כי הוא עצמו מחריש, כמובן. הגרמנים יודעים כי הצי נמצא בים, כי נקלט שידור ארוך מצוללת אחת סמוך לאיי־אורקני בעת שיצא הצי מסקאפּא. בינתיים מסר אסקדרון הסיירות השני מול אבּרדין, הנע צפונה, כי מטוסים עוקבים אחריו, והוא מצפה להתקפה לעת הצהריים בקירוב. הצי והרא"ף אחזו בכל האמצעים כדי להחיש מטוסי־קרב אל גיא־החזיון. נושאות־מטוסים אינן עומדות לרשותנו, אך מטוסי־ים פועלים. מזג־האויר הוא ערפלי פה ושם, אבל לפי הסברה הוא טוב יותר, ומשתפר, בצפון.

הקבינט המלחמתי נתן דעתו על דברי וביקשני להעביר לשלטונות הצי הנורבגיים את הידיעות שקיבלנו על תנועות הצי הגרמניות. בכללו של דבר היתה הדעה כי מטרתו של היטלר היא נארוויק.

ב־9 באפריל הזמין אותנו מר צ’מברליין לישיבה בשעה 8.30 בבוקר, ונדונו העובדות, כפי שהיו ידועות לנו אז, על הפלישה הגרמנית לנורבגיה ודנמרק. הקבינט המלחמתי החליט שאייפּה את כוחו של המפקד הראשי של צי־המולדת לאחוז בכל האמצעים האפשריים לטהר את ברגן וטרונדהיים מכוחות אויב, וכי ראשי־המטות יתחילו בהכנות למשלחות צבאיות כדי לכבוש את שני המקומות האלו וכן גם את נארוויק. אולם משלחות אלו לא תזוזנה כל זמן שלא התבהר המצב הימי.

*

אחרי המלחמה נודע לנו מתוך רשומות גרמניות מה אירע לגלוֹ־ווֹרם. רק השכם בבוקר יום ב', ה־8 בחודש, פגשה תחילה במשחתת אויבת אחת ואחרי־כן בשניה. החל קרב־תנועה בתוך ים סוער עד שהופיעה הסיירת היפּר במקום. כשפתחה היפּר באש נסוגה גלו־ווֹרם. היפּר גחה קדימה בתוך העשן, מצאה כעבור זמן קצר שהמשחתת הבריטית קרובה מאד ועולה היישר מולה מלוא המהירות. לא היתה שהות להיפּר לפטור מן הפגישה, וגלוֹ־ווֹרם נגחה ביריבתה בת 10,000 הטונה וקרעה בצדה חור ברוחב ארבעים מטר. אחרי־כן נטתה על צדה, רצוצה ובוערת. כעבור דקות מספר התפוצצה. היפּר משתה ארבעים ניצולים; שעה שגררו ומשכו את קברניטה האמיץ למקום־מבטחים, נפל באפיסת־כוחות מסיפון הסיירת וצלל במים אדירים. כך כבה אורה של גלוֹ־וורם,94 אבל הקברניט שלה, הלייטננט־קומנדר ג’רארד רוּפּ, קיבל אחרי מותו את צלב־ויקטוריה, והפּרשה תיזכר לדורות.

כאשר פסקו לפתע שידוריה של גלוֹ־ווֹרם קיוינו נאמנה למשוך לקרב את עיקר הכוחות הגרמניים שהרחיקו עד כאן. משך יום־ב' היה לנו כוח עדיף משני עבריהם. החישובים של שטחי הים שייסרקו נתנו סיכויים למגע, וכל מגע פירושו היה ריכוז כנגד כוחות האויב. לא ידענו אז כי היפּר מלווה כוחות גרמניים לטרונדהיים. בו בלילה נכנסה לטרונדהיים, אבל גלו־וורם הוציאה את האניה האדירה הזאת מכלל פעולה למשך חודש ימים.

כשקלט סגן־האדמירל ויטוֹרת ברינאון את שידוריה של גלו־וורם נטה תחילה דרומה, בתקוה לעצור את האויב, אבל על סמך ידיעות נוספות והוראות מן האדמירליות החליט לחפות על מבואות נארוויק. יום ג' ה־9 בחודש היה יום סוֹעה וסערה, רוחות־פרא וסופות־שלג. השכם עם שחר הבחינה רינאון בשתי אניות מואפלות כ־50 מיל לפאת־ים מווסט־פיורד. היו אלו שרנהורסט וגנייזנאו, שעתה־זה גמרו את תפקידן בליווי המשלחת הגרמנית לנארוויק, אבל בזמנו היתה הסברה כי רק אחת מן השתים היא סיירת־מערכה. רינאון פתחה באש בראשונה מ־18,000 יארד ועד־מהרה פגעה בגנייזנאו, הרסה את עיקרו של ציוד בקרת־האש ואילצה אותה להפסיק לזמן־מה את אִשה. בת־לוויתה חיפתה עליה בעשן ואחר פנו שתי האניות צפונה והקרב היה לרדיפה. בינתיים ספגה רינאון שתי פגיעות, אך אלו גרמו נזק מועט בלבד, ואחרי־כן פגעה בשניה ובשלישית בגנייזנאו. בים הגועש חשה רינאון מלוא המהירות קדימה, אך עד־מהרה היה עליה להאט כדי 26 קשר. בתוך סופות־שלג בלתי־פוסקות ומסכי־עשן גרמניים נעשתה האש בלתי־יעילה משני הצדדים. אף כי רינאון התאמצה עד קצה גבול יכלתה בנסותה להדביק את האניות הגרמניות, נתעלמו הללו לבסוף מן העין לפאת צפון.

*

בינתיים היה האדמירל פורבּס עם הצי העיקרי בבוקר ה־9 באפריל מול ברגן. ב־6.20 בבוקר ביקש מן האדמירליות ידיעות על הכוח הגרמני שם, הואיל והיה בכוונתו לשלוח כוח של משחתות וסיירות בפיקודו של סגן־האדמירל לייטון לתקוף כל אניה גרמנית שתימצא. כך גם היתה דעתה של האדמירליות, וב־8.20 שלחו לו את המברק הבא:

הכן תכניות לתקוף אניות־מלחמה והובלה גרמניות בברגן ולהשתלט על מבואות הנמל על סמך ההנחה שהביצורים עדיין בידי הנורבגים. יש להכין גם תכניות דומות ביחס לטרונדהיים אם כוחותיך מספיקים לשתיהן.

האדמירליות סמכה את ידיה על תכניתו של האדמירל פורבס להתקיף את ברגן, אבל אחרי־כן הודיעו לו שלא יניח עוד כי הביצורים בידיים ידידותיות. כדי למנוע פיזור כוחות, נדחתה ההתקפה על טרודנהיים עד לשעה שתימצאנה סיירות־המערכה הגרמניות. ב־11.30 לערך יצאו ארבע סיירות ושבע משחתות, בפיקודו של סגן־האדמירל, בכיוון ברגן, שבמרחק שמונים מיל, כשמהירותן ששה־עשר קשר בלבד נוכח רוח נגדית וים סוער. לא ארכה העת ומטוסים הודיעו כי בברגן נמצאות שתי סיירות ולא אחת. סיכויי הכוח של שבע המשחתות נתמעטו במפורש, אלא אם כן תיכנסנה גם הסיירות שלנו לפעולה. הלורד־הראשון־של־הימיה סבור היה כי הסכנה לאניות אלו, הן ממוקשים הן מן האוויר, היא גדולה מדי. הוא נועץ בי בשובי מישיבת הקבינט, ולאחר שקראתי את המברקים שהוחלפו משך הבוקר, ולאחר דיון קצר בחדר־המלחמה, הסכמתי עמו. לפיכך ביטלו את ההתקפה. כשאני משקיף לאחור על פרשה זו, סבור אני כי האדמירליות פיקחה יותר מדי על המפקד הראשי, וכי לאחר שנודעה לנו כוונתו הראשונה לפרוץ לו דרך אל ברגן צריכים היינו להסתפק בכך שנשלח לו ידיעות.

אותו יום אחר־הצהריים נערכו התקפות־אוויר עזות על הצי, בעיקר על אניותיו של סגן־האדמירל לייטון. המשחתת גוּרקה טובעה והסיירות סאוּתמטון וגלאסגו נזוקו על־ידי פצצות שהחטיאו אך כחוט־השׂערה. נוסף על כך נפגעה אניית־הדגל רוֹדני אבל שריון־הסיפון החזק שלה מנע נזק חמור.

משבּוטלה התקפת הסיירות על ברגן, הציע האדמירל פורבּס שנשתמש במטוסי־צי נושאי־טרפדות מנושאות המטוסים פיוּריאס עם דמדומי הערב ב־10 באפריל. האדמירליות הסכימה, וכן סידרה התקפות של מפציצי הרא"ף ב־9 בערב ועל־ידי מטוסי־צי מהטסטוֹן (באיי־אוֹרקני) בבוקר ה־10 בחודש. בינתיים הוסיפו הסיירות והמשחתות שלנו לקיים את ההסגר על המבואות. ההתקפות האוויריות הצליחו, והסיירת קניגסברג טוּבּעה בשלוש פצצות ממטוסי־צי. פיוּריאס הופנתה עתה אל טרודנהיים, מקום שהודיעו פטרולי האוויר שלנו על שתי סיירות ושתי משחתות של האויב. שמונה־עשר מטוסים התקיפו עם שחר ה־11 בחודש, אך מצאו רק שתי משחתות וצוללת אחת, מחוץ לאניות־סוחר. היפּר הפצועה עזבה את המקום בשעות הלילה, לרוע־המזל, סיירות לא נמצאו, וההתקפה על שתי המשחתות הגרמניות נכשלה משום שהטורפדות שלנו נתקעו במים רדוּדים בטרם תגענה אל מטרותיהן.

בינתיים היו צוללותינו פעילות בסקאגראק ובקאטגאט. במוצאי ה־8 בחודש הבחינו באניות אויב הנוסעות צפונה מן הים הבלטי והתקיפון, אך ללא הצלחה. אולם ב־9 בחודש טיבעה הצוללת טרוּאנט את הסיירת קרלסרוּהה מול כריסטייאנזוּנד, ולמחרת בלילה טירפּדה ספּרפיש את אניית־הכיס ליצוֹב בחזירתה מאוסלו. מחוץ להצלחות האלו טיבעו הצוללות לפחות תשע אניות־הובלה ואספקה של האויב וגרמו אבידות כבדות בנפש משך השבוע הראשון למערכה זו. אבידותינו־אנו היו חמורות, ושלוש צוללות בריטיות אבדו משך חודש אפריל במבואות המוגנים היטב של הים הבלטי.

*

בבוקר ה־9 בחודש היה המצב בנארוויק מעורפל. בתקוה למנוע את כיבוש הנמל על־ידי הגרמנים הורה המפקד הראשי לקפיטן ווֹרבּרטון־לי, המפקד על המשחתות שלנו, להיכנס לפיורד ולמנוע כל הורדת צבא. בינתיים העבירה אליו האדמירליוּת ידיעה מן העתונות המעידה על כך שאניה אחת כבר נכנסה לנמל והורידה כוח קטן לחוף. בהמשך ההודעה נאמר:

הפלג לנארוויק וטבּע או לכוֹד את אניית האויב. הורדת כוחות נתונה לשיקול דעתך, אם סבור אתה שתוכל לכבוש את נארוויק בחזרה ממספר אנשי האויב הנמצאים.

הנה כך נכנס הקפיטן וורברטון־לי, עם חמש המשחתות של השייטת שלו, הארדי, האנטר, האבוֹק, הוֹטספּר והוסטייל, לווסט־פיורד. נווטים נורבגים בטראנוֹי אמרו לו כי שש אניות גדולות משלו וצוללת אחת עברו ונכנסו וכי מבוא הנמל ממוקש. הוא שידר את הידיעות האלה והוסיף: “מתכונן להתקיף עם שחר”. האדמירל ויטווֹרת, שקיבל את המברקים, שקל בדעתו אם לא יוכל לחזק את הכוחות המתקיפים של האסקדרון שלו שנתחזק עתה, אבל נראה היה כי השעה דוחקת מדי והוא סבר כי התערבות מצדו בשלב זה תוכל לגרום עיכוב. אנחנו באדמירליות לא היינו מוכנים, לאמיתו של דבר, לסכן את רינאון – אחת משתי סיירות־המערכה היחידות שבידינו – במפעל כזה. השידור האחרון שהועבר מן האדמירליות אל הקפיטן וורברטון־לי היה בזו הלשון:

אניות נורבגיות להגנת חופים אולי בידיים גרמניות: רק אתה יכול לדון אם כדאי להתקיף במסיבות אלו. נתמוך בכל החלטה שתקבל.

תשובתו היתה:

נכנס לפעולה.

בערפל ובסופות־השלג של ה־10 באפריל עלו חמש המשחתות הבריטיות במעלה הפיורד, ועם שחר עמדו מול נארוויק. בתוך הנמל היו חמש משחתות אויב. בהתקפה הראשונה טירפדה הארדי את האניה הנושאת את נס הקוֹמוֹדוֹר הגרמני, שנהרג: משחתת שניה טוּבּעה על־ידי שתי טורפדות, ושלוש הנותרות נאפפו אש־תותחים עד שלא יכלו לגלות שום התנגדות של ממש. היו בנמל גם עשרים־ושלוש אניות־סוחר של אומות שונות, כולל חמש בריטיות; שש גרמניות הושמדו. עד כאן תקפו רק שלוש מתוך חמש המשחתות שלנו. הוטספּר והוסטייל נשארו בעתודה כדי להגן מפני סוללות־חופים או מפני אניות גרמניות נוספות שתקרבנה. עתה הצטרפו להתקפה שניה, והוטספּר טיבעה עוד שתי אניות־סוחר בטורפדות. אניותיו של הקפיטן וורברטן־לי לא נפגעו, אש האויב הושתקה כפי הנראה, ולאחר שעה של קרב לא הגיחה כנגדו שום אניה משום לשון־ים.

אבל עתה התהפך הגלגל. כשובו מהתקפה שלישית הבחין הקפיטן וורברטון־לי בשלוש אניות חדשות המתקרבות מהריאנגס־פיורד. הן לא גילו שום רצון להתקרב תחילה והמערכה החלה ממרחק 7,000 יארד. מתוך הערפל שלפנים הופיעו פתאום עוד שתי אניות־מלחמה. לא היו אלו תגבורת בריטית, כפי התקוה שנעורה בראשונה, אלא משחתות גרמניות שעגנו בבאלאנגן פיורד. עד־מהרה החלו התותחים הכבדים יותר של האניות הגרמניות לתת את אותותיהם; הגשר של הארדי נותץ, ווֹרבּרטוֹן־לי נפצע פצעי־מוות, וכל קציניו ועמיתיו נהרגו או נפצעו מחוץ ללייטננט סטאנינג, מזכירו, שתפס בהגה. אז התפוצץ פגז בחדר־המכונות, ותחת אש כבדה נתקעה המשחתת במקומה. המברק האחרון מן הקברניט של הארדי אל השייטת שלו היה: – “להמשיך במערכה”.

בינתיים טוּבּעה האנטר, והוטספּר והוסטייל, שנזוקו שתיהן יחד עם האבוֹק, פנו ללב ים. האויב שגדר את דרכן לא יכול כבר לעצור בהן לעת הזאת. כעבור חצי שעה פגשו באניה גדולה הבאה מן הים, שהתברר שהיא ראוּנפלד המובילה את מלאי התחמושת של הגרמנים. האבוק ירתה בה, ועד־מהרה התפוצצה אניה זו. הניצולים של הארדי חתרו להגיע לחוף ועמהם גופת מפקדם, שלאחר מותו הוענק לו צלב־ויקטוריה. הוא והם נתנו אותותיהם באויב ובתולדות הצי שלנו.

*

ב־9 בחודש טסו ה"ה ריינו ודאלאדיה, עם האדמירל דרלאן, ובאו ללונדון, ואחר־הצהריים נערכה ישיבה של המועצה־המלחמתית־העליונה לדון במה שהם קראו לו “הפעולה הגרמנית בעקב זריעת המוקשים בתוך המים הטריטוריאליים של נורבגיה”. מר צ’מברליין הטעים מיד כי הצעדים שנקט האויב ודאי שתוכננו מראש ובלי תלות בצעדים שלנו. אפילו במועד ההוא היה הדבר ברור. מר ריינו הודיענו כי ועד־המלחמה הצרפתי, בנשיאות הנשיא, החליט אותו בוקר עקרונית על כניסה לבלגיה אם יתקיפו הגרמנים. הוא אמר כי התוספת של 18 עד 20 אוגדות בלגיות, מחוץ לקיצור החזית, תחסל בכל המובנים את העדיפות הגרמנית במערב. הצרפתים יהיו מוכנים לקשר מיבצע כזה בזריעת מוקשי־הנהר בריין. הוא הוסיף כי הידיעות שבּידו מבלגיה והולנד מעידות כי התקפת הגרמנים על ארצות־השפלה קרובה לבוא; יש אומרים בעוד ימים אחדים תבוא, יש אומרים בעוד שעות אחדות.

בשאלה של המשלחת הצבאית לנורבגיה, הזכיר מזכיר־הממלכה לענייני־מלחמה למועצה כי שתי האוגדות הבריטיות שקובּצו בתחילה לשם עזרה לפינלנד נשלחו בינתיים לצרפת. בממלכה המאוחדת היו רק אחד־עשר גדודים מצויים בעין. שנים מאלה עמדו להפליג אותו לילה. השאר, מטעמים שונים לא יהיו מוכנים להפלגה אלא בעוד שלושה או ארבעה ימים.

המועצה הסכימה כי במקום שאפשר יש לשלוח כוחות חזקים לנמלים בחוף הנורבגי, ועובדו תכניות משותפות. אוגדה אלפּינית צרפתית נצטוותה להפליג בתום יומיים־שלושה. היה לאל־ידנו לספק שני גדודים בריטיים אותו לילה, עוד חמישה גדודים בתוך שלושה ימים, ועוד ארבעה בתוך שבועיים – אחד־עשר בסך הכל. כל כוח בריטי נוסף בשביל סקנדינביה צריך יהיה להוציאו מצרפת. אמצעים מתאימים יינקטו לכיבוש איי־פארוֹ, והבטחות הגנה תינתנה לאיסלנד. תואמו הסידורים הימיים בים התיכון למקרה של התערבות איטליה. כן הוחלט לפנות בדחיפות אל ממשלת בלגיה ולבקשה שתקרא לצבאות בעלי־הברית להיכנס לבלגיה. לבסוף אושרה ההחלטה כי אם תתקוף גרמניה במערב או תיכנס לבלגיה, תבוצע פעולת “רויאל מארין”.

*

רחוק הייתי משביעות־רצון ממה שהתרחש עד כה בנורבגיה. כתבתי לאדמירל פּאוּנד:

10.4.40

הגרמנים הצליחו לכבוש את כל הנמלים בחוף נורבגיה, כולל נארוויק, ויהיה צורך בפעולות בקנה־מידה גדול כדי לגרשם מאיזה מהם. בגלל הנייטראליות הנורבגית והכבוד שנהגו בה אי־אפשר היה למנוע את ה־coup האכזרי הזה. עכשיו יש צורך בהשקפה חדשה. עלינו להשלים עם הקושי של התקפת־אוויר קרובה יותר על בסיסינו הצפוניים. עלינו לאֶטור את ברגן בשדה־מוקשים יעיל ולהתרכז בנארוויק, שעליה יהיה צורך לאסור קרבות ממושכים ועזים.

יש צורך מיידי להשיג בסיס אחד או שנים להצטיידות בדלק על החוף הנורבגי, ועומד לפנינו מבחר גדול. המטה מעיין. גדולה מאד התועלת שתצמח לנו מבסיס, ולוּ גם ארעי, בחוף הנורבגי, ועתה כשלאויב יש שם בסיסים לא נוכל להמשיך בלי זאת. מטה הצי בודק אפשרויות שונות של מעגנים מתאימים הניתנים להגנה, ובלי קווי־תחבורה אל פנים הארץ. אם לא נשיג זאת בהקדם, לא נוכל להתחרות עם הגרמנים בעמדתם החדשה.

עלינו גם להפיק מה שאנו יכולים מאיי פארוֹ.

על נארוויק מוכרחים להילחם. אף כי הערימו עלינו לגמרי, אין כל יסוד להניח כי קרבות ממושכים ורציניים באזור זה לא יכבדו על האויב יותר מאשר עלינו.

משך שלושה ימים הציפוּני דו“חות ושמועות מארצות ניטראליות ודברי רהב ונצחון מגרמניה על האבידות שגרמו לצי הבריטי, ועל המעשה הרב שעשו בכבשם את נורבגיה נוכח עדיפות כוחנו הימי. נראה היה בעליל כי הקדימו את בריטניה, הכשילוה, הפתיעוה וכמו שכתבתי ללורד־הראשון־של־הימיה – הערימו עליה. חימה שטפה את הארץ, ועיקר כבדה חל על ראשה של האדמירליות. ביום ה' ה־11 בחודש היה עלי לעמוד בפני ישיבה נרגשת ונזעמת של בית־הנבחרים. נקטתי את השיטה שתמיד מצאתיה יעילה ביותר במקרים כאלה, למסור תיאור שלוו, מתון ועובדתי של המאורעות כפי סדרם, ולהדגיש במלוא התוקף אמיתות בלתי־נעימות. בפעם הראשונה הסברתי בפומבי איזה נזק נגרם לנו מתחילת המלחמה עקב השימוש־לרעה במסדרון הנורבגי, או ב”דרך המוגנת", על־ידי הגרמנים, ואיך התגברנו לבסוף על נקיפת־המצפון אשר “הזיקה לנו ובתוך כך נתנה לנו כבוד”.

אין כל טעם שהוא להאשים את בעלי־הברית על שאין בידם לתת עזרה והגנה של ממש לארצות ניטראליות אם מרחיקים אותנו עד שגרמניה מתקיפה את הנייטראלים האלה בפועל־ממש לפי תכנית שהוכנה הכנה מדעית. השמירה הקפדנית על הניטראליות מצד נורבגיה היתה גורם מסייע לסבלות הבאים עליה עתה ולגבולות העזרה שאנו יכולים להושיט לה. אני מאמין שבּעובדה הזאת תהגינה ארצות אחרות שמחר, או בעוד שבוע, או בעוד חודש, תמצאנה שהן קרבנות של תכנית־מטה מעובּדת ומחושבת באותה מידה לחורבנן ושיעבודן.

תיארתי איך חזר הצי שלנו ונאחז לא מכבר בסקאפא פלוֹ, ואת הצעד המיידי שעשינו לעצור בכוחות הגרמניים בצפון, ואיך אמנם נלכד האויב בין שני כוחות עדיפים.

מכל־מקום התחמקו… יכול אדם להסתכל במפה ולראות דגלונים נעוצים בנקודות שונות ולשקול ולחשוב שהתוצאות תהיינה ודאיות, אבל כשיוצאים לים על מרחביו העצומים, סערותיו וערפליו, וכשהערב נוטה לרדת, ונוכח כל אי־הוודאוּיות הקיימות, אי־אפשר כלל לצפות שתנאים מן הסוג ההולם תנועות של צבאות יחולו באיזו צורה שהיא על התנאים המבולבלים של מלחמה בים… כשאנו מדברים על השליטה בימים אין פירוש הדבר שליטה על כל חלק מן הים ברגע אחד, או בכל רגע ורגע. פירוש הדבר הוא רק זה שבסופו של דבר יכולים אנו להשליט את רצוננו בכל חלק מחלקי הים אשר ייבּחר לפעולות, ולהשליט בדרך זו בעקיפים את רצוננו בכל חלקי הים. אין להעלות בדמיון שום דבר מטופּש יותר מן ההנחה שצריך היה לבזבז את חייו וכוחו של הצי המלכותי בפטרוּל בלתי־פוסק לכל אורך חופי נורבגיה ודנמרק, כמטרה לצוללות, על סמך הסיכוי שהיטלר ינחית מהלומה מעין זו.

בית־הנבחרים שמע בקורת־רוח גוברת את סיפור־המעשה, שעתה־זה הגיעתנו הידיעה עליו, של התיגרה ביום ג' בין רינאון לאויב, של ההתקפה האווירית על הצי הבריטי מול ברגן, ובפרט את פרשת פריצתו ומלחמתו של וורברטון־לי בנארוויק. לבסוף אמרתי:

כל אדם חייב להכיר עד כמה יוצא־מגדר־הרגיל וחסר־רתיעה הוא ההימוּר שהטיל את כל הצי הגרמני אל ימי המלחמה האכזריים, כאילו היה זה סתם קלף להטילו לצורך מיבצע מסויים… עצם חוסר־הרתיעה הזה מעורר בי את ההרגשה שפּעולות יקרות אלו אפשר אינן אלא ההקדמה למאורעות גדולים הרבה יותר הקרובים לבוא ביבשה. מסתבר שהגענו עתה להתמודדות הגדולה הראשונה שבמלחמה.

כעבור שעה וחצי היה מצב־רוחו של בית־הנבחרים עוין הרבה פחות, כמדומה. לאחר עוד זמן־מה אפשר היה לספר יותר.

*

בבוקר ה־10 באפריל הצטרפה וורספייט למפקד הראשי, שהיה בדרכו אל נארוויק. כשנודע לנו על התקפתו של הקפיטן וורברטון־לי עם שחר גמרנו אומר לנסות עוד פעם. הסיירת פּנלופּה, בסיוע משחתות, נצטוותה לתקוף, “אם לאור נסיון הבוקר הזה תראו בכך פעולה מוצדקת”. אך בעצם חליפת המברקים נתקעה פנלופה על שרטון, בעת חיפושיה אחר אניות־הובלה של האויב שנמסר על מציאותן מול בּוֹדוֹ. למחרת היום (ה־12) בוצעה הפצצת־צלילה על אניות אויב בנמל נארוויק מעל סיפונה של פיוריאס. ההתקפה נוהלה במזג־אוויר נורא ובראוּת לקויה, וצוּינו ארבע פגיעות במשחתות לעומת אבדן שני מטוסים. לא היה די בכך. זקוקים היינו מאד לנארוויק וגמרנו אומר לסלק ממנה לפחות את הצי הגרמני. נקודת השׂיא היתה קרובה עתה לבוא.

על רינאון היקרה שמרנו. האדמירל ויטווֹרת העביר את דגלו אל וורספייט בלב ים, וב־13 בחודש בצהריים נכנס לפיורד בליווּי תשע משחתות ומפציצי־צלילה מפיוריאס. לא היו שום שדות־מוקשים; אבל צוללת אחת גורשה על־ידי המשחתות ושניה טוּבּעה על־ידי מטוסי “סוֹרדפיש” של וורספייט, שגילו גם משחתת גרמנית האורבת בלשון־ים על־מנת לשלח ממארב זה את הטורפּדות שלה באניית־המערכה. עד־מהרה הוכרעה המשחתת האויבת. בשעה 1.30 אחה"צ, כשעברו אניותינו במיצר והיו מהלך שנים־עשר מיל מנארוויק, נראו חמש משחתות אויב לפניהם בערפל. מיד החל קרב עז בעוד כל האניות משני הצדדים יורות ומתמרנות במהירות. וורספייט לא מצאה כל סוללות־חוף להתקיפן, והתערבה בצורה קטלנית בקרב המשחתות. רעם תותחיה בני 15 האינץ' התגלגל בין ההרים סביב כקולו של שופר אחרית־הימים. האויב, שכוחותיו היו פחוּתים ביותר ביחס, נסוג, והמערכה נתפצלה לקרבות נפרדים. כמה מאניותינו נכנסו לנמל נארוויק להשלים שם את מלאכת החורבן; אחרות, בראשוּת אסקימוֹ, רדפו אחר שלוש גרמניות שתרו להן מפלט במימי רמבּאקס־פיורד והשמידון שם. טורפּדו כרתה את חרטומה של אסקימו; אבל בקרב־ים שני זה מול נארוויק טובּעו או נופּצו שמונה משחתות האויב ששׂרדו מן ההתקפה של וורברטון־לי, בלא שתאבד אף אניה בריטית אחת.

כתום הקרב חשב האדמירל ויטווֹרת להעלות לחוף סיעת נחיתה של אנשי הצי וחיל־הים כדי לכבוש את העיר, מקום שדומה היה כי אין שום התנגדות לפי־שעה. אם לא תוכל האש של וורספייט לחלוש על מקום המעשה, יש לצפות בהכרח להתקפת־נגד מצד מספר עדיף בהרבה של חיילים גרמנים. נוכח הסכנה מן האוויר ומצד צוללות לא ראה צידוק לעצמו לחשוף זמן כה רב את האניה הנאה הזאת. הוא נתחזק בהחלטתו כשהופיעו תריסר מטוסים גרמנים ב־6 אחה"צ. הנה כי כן הסתלק למחרת בבוקר השכם, לאחר שהעלה על אנייתו את הפצועים מן המשחתות. “הרושם שלי”, אמר, “הוא שכּוחות האויב בנארוויק נפחדו כהלכה עקב הקרב של היום. אני ממליץ על כיבוש העיר מיד בלי דיחוי על־ידי כוח הנחיתה הראשי”. שתי משחתות הושארו מול החוף לצפות את מהלך המאורעות, ואחת מאלו אספה את ניצולי הארדי, שבינתיים החזיקו מעמד על החוף.

*

הוד־מלכותו, שרגשותיו הימיים הופעמו בעוז על־ידי ההתנגשות הזאת של ציי בריטניה וגרמניה במימי הצפון, כתב לי את מכתב העידוד הבא:

ארמון בקינגהם

12 באפריל 1940

מר צ’רצ’יל יקירי,

היה ברצוני לשוחח אתך על המאורעות המרעישים האחרונים בים הצפוני, שכּמלח עקבתי אחריהם כמובן מתוך ענין ער ביותר, אך במתכוון נמנעתי מגזוֹל את זמנך כי ידוע לי מה־גדול העומס המוטל עליך עקב תפקידיך הנוספים כיושב־ראש ועדת־התיאום. מכל־מקום אבקשך לבוא לראותני ברגע שתחול הפוגה כלשהי. בינתיים רוצה הייתי לברך אותך על הצורה המזהירה שבּה פועל הצי, בהנהלתך, נגד הצעד הגרמני נגד סקנדינביה. כן גם אבקשך שתשגיח על עצמך ותנוח כל כמה שתוכל בימים גורליים אלה.

האמינה לי,

שלך בנאמנות רבה,

ג’ורג' המלך


פרק שלושים־וארבע: נארוויק

מעשה התועבה של היטלר בנורבגיה – מעל שהוכשר מכבר – ההתנגדות הנורבגית – הקריאה אל בעלי־הברית – מעמדה של שוודיה – משלחת נארוויק – הוראות לגנרל מקיזי – וללורד קוֹרק — השאלה של הסתערות במישרים – הגנרל מקיזי מתנגד – רצוני להתרכז בנארוויק ולנסות לכבשה בסערה – מסקנות הקבינט המלחמתי ב־13 באפריל – תכנית טרונדהיים נדחית – ידיעות מאכזבות מנארוויק – איגרתי אל ועדת־התיאום הצבאית מיום 17 באפריל – המברק שלנו אל מפקדי הצי והצבא – קפאון בנארוויק


נורבגיה, שתושביה הצנועים, הקשוּחים עוסקים במסחר, בספּנוּת, בדיג ובחקלאות, עמדה דורות רבים מחוץ לקלחת הפוליטיקה העולמית. רחקו הימים שבּהם נחלצו הוויקינגים לכבוש או לבוֹז חלק גדול מן העולם הנודע בזמנם. מלחמת־מאה־השנים, מלחמת־שלושים־השנה, מלחמות ויליאם ה־3 ומרלבּוֹרוֹ, תהפוכות תקופת נפוליאון וסכסוכים שלאחר־מכן לא נגעו ולא פגעו בנורבגיה, אף כי הופרדה מדנמרק. חלק גדול מבּני העם חשבו עד כה על נייטראליוּת, ועל נייטראליוּת בלבד. צבא פעוט, ואוכלוסיה שאין לה רצון אלא לחיות בשלום בארצה ההררית והאַרקטית־למחצה, נפלו עתה קרבנות למעשה־התוקפנות הגרמני החדש.

זה שנים רבות היתה זו מדיניותה של גרמניה להביע אהדה וידידוּת לנורבגיה. לאחר המלחמה שעברה מצאו כמה אלפי ילדים גרמנים מזון ומחסה בבתי הנורבגים. אלה גדלו עתה בגרמניה, ורבים מהם היו נאצים נלהבים. המאיור קוויזלינג, וקומץ צעירים עמו, חיקו והעתיקו בנורבגיה באמת־מידה מבוטלת את התנועה הפאשיסטית. זה כמה שנים נערכו בגרמניה כינוסים נוֹרדיים, שהרבה נורבגים הוזמנו אליהם. מרצים, שחקנים, זמרים, ואנשי־מדע גרמנים ביקרו בנורבגיה על־מנת לקדם תרבות משותפת. כל הדברים האלה נארגו למסכת התכנית הצבאית ההיטלראית, ונקשר קשר פנימי פרו־גרמני מסועף מבּית. בזאת מילא את תפקידו כל אחד מאנשי השירות הדיפלומטי או הקונסולרי הגרמני, כל סוכן־קניות גרמני, לפי הוראות מן הצירוּת הגרמנית באוֹסלוֹ. מעשה הקלון והמעל שנעשה עתה יכול לתפוס מקום בצד הטבח של ליל־ברתולומיאוס ופרשיות דומות. נשיא הפרלמנט הנורבגי, קרל האמבּרוֹ כתב לאמור:

במקרה של פולין, ואחרי־כן במקרים של הולנד ובלגיה, הוחלפו איגרות, הוגש אולטימטום. במקרה של נורבגיה ניסו הגרמנים במסוה של ידידות להצמית את האומה בלילה אחד אפל, חרש, רצחנית, בלי שום הכרזת מלחמה, ללא מתן אזהרה. הדבר שהמם את הנורבגים יותר ממעשה התוקפנות עצמו היה זה שהאומה תפסה כי מעצמה גדולה, המכריזה זה שנים על ידידותה, מופיעה פתאום כאויב מר ממוות; וכי האנשים שאִתם היו לך עסקים אינטימיים או יחסים מקצועיים, שנתקבלו בלבביוּת בביתך, לא היו אלא מרגלים ושלוּחי חורבן. יותר מהפרת החוזים וכל ההתחייבויות הבינלאומיות הדהימה את הנורבגים העובדה כי משך שנים היו ידידיהם הגרמנים שוקדים על התכניות המפורטות ביותר לפלישה לארצם ולשיעבוּּדה אחרי־כן.95

המלך, הממשלה, הצבא והעם, אך תפסו את המתרחש מיד נתלקחה בהם חמת־זעם. אבל כל זה היה מאוחר מדי. ההסתננות והתעמולה של הגרמנים טישטשו את ראייתם עד כה ועתה דילדלו את כוחות ההתנגדות שלהם. המאיור קוויזלינג התייצב בראדיו, שנמצא עתה בידיים גרמניות, כמושל הפּרוֹ־גרמני של הארץ הכבושה. כמעט כל הפקידים הנורבגים סירבו לשרתו. הצבא גוּיס ובפיקודו של הגנרל רוּגה החל מיד להילחם בפולשים המתפרצים צפונה מאוסלו. פטריוטים שיכלו למצוא כלי־נשק יצאו להרים וליערות. המלך, הקבינט והפרלמנט נסוגו תחילה להאמאר, מרחק מאה מיל מאוסלו. מכוניות משוריינות גרמניות חשו־דלקו אחריהם, ונעשו נסיונות פראיים להשמידם בפצצות ובאש מקלעים מן האוויר. אף־על־פי־כן הוסיפו לפרסם הצהרות לכל הארץ שבהן דרשו התנגדות נמרצת ביותר. מופתי־דמים הטילו אימה על שאר האוכלוסים וכפו עליהם כניעה נדהמת או קדורנית. חצי־האי הנורבגי ארוך כמעט אלף מיל. יישובו דליל, הכבישים ומסילות־הברזל מועטים, בפרט לצד צפון. המהירות בה השתלט היטלר על נורבגיה היתה מעלל מופלא של מלחמה ומדיניוּת, ודוגמה של־קיים ליסודיוּת, לרשעוּת ולאכזריות של הגרמנים.

ממשלת נורבגיה, שמפּחדה מפני גרמניה נהגה בנו קרירות עד כה, פנתה עתה בקריאות נרגשות לעזרה. מלכתחילה ברור היה כי נבצר מאתנו להציל את נורבגיה הדרומית. כמעט כל חילותינו המאומנים, ורבים המאומנים אך למחצה, היו בצרפת. חיל־האוויר שלנו, הצנוע אך הגדל והולך, נועד כולו לסיוע לחיל המשלוח־הבריטי, להגנת המולדת ולאימונים שקדניים. כל תותחי־המגן שלנו היו נדרשים עשרת מונים לנקודות נוחות־לפגיעה בעלות חשיבות עליונה. עם כל זאת ראינו חובה לעצמנו לעזור להם עד קצה גבול יכלתנו, אפילו נשבּש בכך ביותר את ההכנות ואת האינטרסים שלנו. דומה היה כי את נארוויק אפשר בהחלט לכבוש ואפשר להגן עליה, לתועלת כל עניינם של בעלי־הברית. כאן יוכל מלך נורבגיה להניף את דגלו בלתי־מנוצח. על טרונדהיים אפשר יהיה להילחם, על־כל־פנים כדי לעכב את התקדמות הפולשים צפונה עד אשר נוכל לכבוש בחזרה את נארוויק ולעשותה בסיס של צבא. דומה היה כי מן הים אפשר יהיה לכלכל בו כוח עדיף על כל מה שיוּטל כנגדו ביבשה, בדרך חמש־מאות מיל של ארץ־הרים. הקבינט סמך ידו בכל לבו על כל הצעדים האפשריים להצלת נארוויק וטרונדהיים ולהגנתן. החיילות שהתפּנו מן התכנית הפינית, וגרעין שהוחזק במיוחד בשביל נארוויק, יוכלו להיות מוכנים עד־מהרה. הם היו חסרים מטוסים, תותחי־מגן, תותחים אנטי־טנקיים, טנקים, תובלה ואימונים. כל צפונה של נורבגיה היה עוטה שלג בעומק שכמוהו לא ראה אף אחד מחיילינו, לא חש ולא צייר בדמיונו מעולם. לא היו לא נעלי־שלג ולא מגלשים – ועוד פחות מכך גלשנים. היה עלינו לעשות כמיטב יכלתנו. כך החלה מערכה אומללה זו.

*

היה מלוא היסוד לאמונה ששוודיה תהיה הקרבן הבא של גרמניה או רוסיה, או אולי אפילו של שתיהן. אם תבוא שוודיה לעזרת שכנתה הנענה, ישתנה המצב הצבאי לפי־שעה מן הקצה אל הקצה. לשוודים צבא טוב. הם יוכלו להיכנס לנורבגיה על־נקלה. הם יוכלו להיות בטרונדהיים בכוח ניכּר לפני הגרמנים. אנחנו נוכל להצטרף אליהם שם. אך מה יהיה גורלה של שוודיה בחדשים הבאים? נקמתו של היטלר תהוּמם, והדוב ירמוס אותם ממזרח. כנגד זאת יוכלו השוודים לקנות את הניטראליות בספּקם לגרמנים את כל הבּצר אשר יבקשו משך כל הקיץ הקרוב. בפני שוודיה עמדה הברירה בין ניטראליות מכניסת־רווחים לשיעבוד. אי־אפשר היה לתת בה דופי על שלא ראתה את השאלה מנקודת־המבט של האי שלנו, אי בלתי־מוכן אך צמא עתה למעשים.

אחרי ישיבת הקבינט בבוקר ה־11 באפריל כתבתי את המיזכר הבא, שהקרבנות שהבאנו אז למען זכויות המדינות הקטנות, ולמען חוק־הלאוּמים, אולי יצדיקוהו:

ראש הממשלה.

שר החוץ.

אינני מרוצה לגמרי מתוצאת הדיונים הבוקר, או מתרוּמתי להם. מה שאנו רוצים הוא ששוודיה לא תישאר ניטראלית אלא תכריז מלחמה על גרמניה. מה שאין אנו רוצים הוא לספק את שלוש האוגדות שחככנו להעמידן לרשותה של תכנית פינלנד, או לספק את כל צרכיה במזונות משך כל המלחמה, או להפציץ את ברלין וכו' אם תופצץ שטוקהולם. הסיכוּנים האלה הם למעלה ממה שכדאי לשלם כרגע. מצד שני עלינו לעשות הכל כדי לעודדה להיכנס למלחמה בהבטחות כלליות שנתן לה את כל העזרה שנוכל לתת, שחילותינו יהיו פעילים בחצי־האי הסקנדינבי, שנהיה לה שותפים כבעלי־ברית טובים, ולא נעשה שלום בלעדיה, או עד אם יתוּקן העוול שנעשה לה. האם נתנו דחיפה זאת למשלחת האנגלו־צרפתית? אם לא, עדיין יש שהות לעשות זאת. יתר על כן, הדיפלומטיה שלנו צריכה לגלות פעילוּת בשטוקהולם.

יש לזכור כי שוודיה תגיד “תודה לכם על לא־דבר”, ביחס לכל הצעה מצדנו להגן על מכרות הברזל של גליווארה. על־נקלה היא יכולה לעשות זאת בעצמה. נקודת־התורפה שלה היא בדרום, מקום שאין אנו יכולים לעשות הרבה. בכל זאת כדאי יהיה להבטיח לה שאנו מתכוונים לפתוח את דרך נארוויק לשוודיה מן האטלנטי בכוח גדול בהקדם האפשרי, וכן שאומרים אנו לטאטא את הנחיתות של הגרמנים על החוף הנורבגי אחת־אחת, ולפתוח בכך מעברים נוספים.

אם תתחיל המערכה הגדולה בפלנדריה, לא יהיה לגרמנים עודף גדול של כוחות בשביל סקנדינביה, ואם כנגד זאת לא יתקפו הגרמנים במערב, נוכל להרשות לעצמנו לשלוח לסקנדינביה צבא ביחס מתאים למספר האוגדות הגרמניות שתוּצאנה מן החזית המערבית. נדמה לי שאין אנו צריכם לשפוך קיתונות של צוננים על הרעיון של הצרפתים לנסות להניע את השוודים להיכנס למלחמה. יהיה זה אסון אם תישאר נייטראלית ותשחד את גרמניה בבצר מגליווארה בקצה מפרץ בותניה.

עלי להתנצל על שלא הפכתי די־הצורך בשאלה זו הבוקר, אך אני נכנסתי רק לאחר שהחל הדיון, ולא שקעתי בו ראשי־ורובּי.

שר החוץ צדק בתשובתו, אשר שיכנעה אותי. הוא אמר כי ראש־הממשלה והוא עצמו מסכימים עם השקפתי הכללית, אך מסופּקים הם בשיטה שעליה המלצתי לפנייה אל שוודיה.

11 באפריל 1940

מכל הידיעות שאנו מקבלים ממקורות שוודיים ההוגים ידידות לבעלי־הברית נראה שכל פנייה שתוכל להתפרש להם על־נקלה כנסיון מצדנו לגרור אותם למלחמה קרוב לוודאי שתוצאתה תהיה ההפך ממה שאנו רוצים. תגובתם המיידית תהיה שאנו משתדלים להניעם לעשות דבר שאיננו יכולים או שאיננו רוצים לעשותו בעצמנו, כל זמן שלא ביססנו לנו מעמד באחד או באחדים מנמלי נורבגיה, ולפיכך תגרום לנו התוצאה רעה יותר מטובה.

*

הנקל היה לחזור ולכנוֹס תוך זמן קצר את הכוחות הקטנים למשלחת לנארוויק, שפּוּזרו ימים אחדים קודם לכן. חטיבה בריטית אחת וחילות־העזר שלה החלו לעלות מיד לאניות, והשיירה הראשונה הפליגה לנארוויק ב־12 באפריל תוך שבוע או שבועיים צריכים היו לבוא אחריהם שלושה גדודים של קלעים אלפּיניים ועוד יחידות צרפתיות. היו גם כוחות נורבגיים מצפון לנארוויק שיעזרו לנחיתות שלנו. המאיור־גנרל מקיזי נבחר ב־5 באפריל לפקד על כל משלחת שאולי תישלח לנארוויק. ההוראות שקיבל נוּסחו בצורה המתאימה למקרה של מדינה ידידותית ניטראלית שמבקשים ממנה אי־אלה שירותים ומיתקנים. בתוך הנספחות להוראות נמצאה ההערה הבאה ביחס להרעשה:

ברור שאין זה חוקי להרעיש איזור מאוכלס בתקוה לפגוע במטרה לגיטימית שידוע כי היא נמצאת באיזור אלא שאי־אפשר לאַתרה ולזהותה בדיוק.

נוכח ההסתערות הגרמנית ניתנו לגנרל הוראות חדשות וקשוחות יותר ב־10 בחודש. הן נתנו לו יתר חופש־פעולה, אך לא ביטלו את האיסור המסוים הזה. עיקרן היה כלהבא:

ממשלת הוד־מלכותו וממשלת הרפובליקה הצרפתית החליטו לשלוח חיל־שדה שיפתח בפעולות נגד גרמניה בנורבגיה הצפונית. מטרת הכוח תהיה לגרש את הגרמנים מאזור נארוויק ולבסס את השליטה על נארוויק עצמה… תפקידך התחילי יהיה לבסס את הכוח שלך בהארסטאד, להשיג את שיתוף הפעולה מצד הכוחות הנורבגיים הנמצאים שם אולי, להשיג את הידיעות הנחוצות על־מנת שתוכל לתכנן את פעולותיך הנוספות. הכּוונה איננה שתנחת מול התנגדות. אולם יכול להיות שתיתקל בהתנגדות בגלל טעות בזיהוי; לכן תאחז בצעדים המתאימים כדי לקבוע את לאומיוּת הכוח שלך קודם שתחדל מן הנסיון. ההחלטה לנחות או לא לנחות תתקבל על־ידי הקצין הימי הבּכיר אגב היועצות בך. אם הנחיתה לא תהיה אפשרית בהארסטאד, יש לנסות באיזה מקום מתאים אחר. מחובתך לבצע נחיתה כשיהיו בידך חיילות מספיקים.

בתוך כך ניתן לגנראל מאקיזי מכתב אישי מן הגנראל איירונסייד, הרמטכל"ק (ראש־המטה־הכללי־הקיסרי), שהכיל את ההערה:

אפשר שיהיה לך סיכוי להפיק תועלת מפעולה ימית ועליך לעשות זאת אם תוכל. יש צורך בהעזה.

כאן היתה נימה שונה קצת מזו של ההוראות הרשמיות.

קשרי אל הלורד קוֹרק־ואוֹררי נעשו אינטימיים בחדשים הארוכים שבהם התנהלו הדיונים הפעילים בדבר האסטרטגיה הבלטית. חרף אי־אלה חילוקי־דעות על “קתרינה”, טובים היו יחסים עם הלורד־הראשון־של־הימיה. מתוך נסיון ממושך וקשה עמדתי אל־נכון על ההבדל בין ניהול נועז של דברים על גבי הנייר על מנת לחקרם ולבחנם – הפעולות של סיור־אָלים־במחשבה – לבין עשייתם או הוצאתם אל הפועל ממש. האדמירל פּאוּנד ואני היינו בדעה אחת, מתוך זוויות־ראייה שונות מעט, שעל הלורד קורק לפקד על הכוחות הימיים בהרפתקה האמפיבית הזאת בצפון. שנינו דחקנו בו שלא יהסס להסתכן אלא יהלום בכוח על־מנת לכבוש את נארוויק. הואיל והיינו כולנו בדעה אחת ויכולנו לדון יחד בדברים, הנחנו לו מידה מופלגת של חופש בשיקוליו, ולא נתנו לו שום הוראות בכתב. הוא ידע בדיוק מה רצוננו. במברק שלו אמר: “בצאתי מלונדון היה לי רושם ברור בתכלית שממשלת הוד־מלכותו רוצה להרחיק את האויב מנארוויק מלוֹא ההקדם האפשרי, וכי עלי לפעול בדחיפות ובמרץ כדי להשיג תוצאה זו”.

נסיון מלחמה עדיין לא חישל לעת הזאת את עבודת־המטה שלנו, ופעולת המיניסטריונים של השירותים לא היתה מתואמת אלא על־ידי הישיבות של ועדת־התיאום הצבאית, שעתה־זה החילותי לשבת ראש בה. לא לי, כיושב־ראש הועדה, גם לא לאדמירליות לא הודיעו את הוראות משרד־מלחמה לגנרל מאקיזי, ומאחר שהוראות האדמירליות ניתנו ללורד קורק בעל־פה לא היו שום דברים בכתב למסרם למשרד־המלחמה. ההוראות של שני המיניסטריונים, אף כי חדורות היו אותה מגמה, שונות היו במידת־מה בנעימה ובהדגשה; ודבר זה אולי סייע ליצור את המחלוקת שהתפתחה עד־מהרה בין מפקדי הצבא והצי.

הלורד קורק הפליג מרוֹסיית במהירות מרובּה באוֹרוֹרה במוצאי ה־12 באפריל.96 היה בכוונתנו לפגוש את הגנרל מאקיזי בהארסטאד, נמל קטן על האי הינוֹי בוואגס־פיורד אשר, אם גם היה במרחק 120 מיל מנארוויק, נבחר לשמש הבסיס הצבאי. אולם ב־14 בחודש קיבל מברק מן האדמירל ויטוורת מוורספייט, שהשמיד את כל המשחתות ואניות האספקה הגרמניות ביום הקודם, לאמור: “אני משוכנע שעכשיו אפשר לכבוש את נארוויק בהסתערות ישרה מבלי לחשוש מפני התנגדות רצינית בשעת נחיתה. אני סבור שדי בכוח נחיתה קטן בלבד…” לפיכך הפנה הלורד קורק את אורורה אל של־פיורד באיי לוֹפוֹטן, כשהוא מאַגף את הגישה לנארוויק, ושלח מברק הפּוקד על סאוּתמטון להצטרף אליו שם. כוונתו היתה לארגן כוח להסתערות מיידית, שיכלול את שתי הפלוגות של “המשמר הסקוטי” שעליו על סיפונה של סאותמטון וכן כוח של אנשי הצי וחיל־הים מוורספייט ושאר אניות הנמצאות כבר בשל־פיורד. אולם הוא לא יכול לבוא במגע עם סאותמטון אלא לאחר עיכוב־מה, באמצעות האדמירליות, שתשובתה הכילה את המשפט הבא: “לפי דעתנו חובה עליך ועל הגנרל להיות יחד ולפעול יחד ולא לבצע שום התקפה אלא מתוך תיאום”. לפיכך יצא משל־פיורד להארסטאד ובראש השיירה המוליכה את החטיבה ה־24 נכנס שם לנמל בבוקר ה־15 בחודש. המשחתות המלוות שלו טיבּעו את הצוללת יו. 49, שהיתה שוחרת לטרף בקירבת מקום.

הלורד קורק המריץ עתה את הגנרל מאקיזי לנצל את השמדת כל הכוח הימי הגרמני ולהתקיף את נארוויק במישרים בהקדם האפשרי, אבל הגנרל השיב כי האויב מחזיק בנמל בכוח גדול ובעמדות של מכונות־יריה. הוא הטעים גם כי אניות־ההובלה שלו לא הוּטענו לצורך הסתערות אלא רק לצורך נחיתה ללא התנגדות. הוא פתח את מפקדתו בבית־המלון בהארסטאד, וחילותיו החלו לעלות לחוף בסביבה. למחרת היום אמר כי על יסוד הידיעות שבּידו אי־אפשר לנחות בנארוויק, ואפילו הרעשה ימית לא תכשיר את הקרקע לכך. הלורד קורק סבר כי בעזרת אש־תותחים כבדה אפשר יהיה להוריד צבא בחוף נארוויק באבידות מעטות; אבל הגנרל לא הסכים ויכול למצוא כסות־מה לעצמו בהוראות שבידו. מן האדמירליות דרשנו התקפה מיידית. נתגלע קפאון בין המפקדים הצבאיים והימיים.

לעת הזאת החמיר מזג־האוויר עד מאד, ושלגים סמיכים כמו שיתקו את כל תנועות חילותינו, שלא צוּידו ולא אוּמנו לתנאים כאלה. בינתיים עצרו הגרמנים בנארוויק במכונות־היריה שלהם את כוחותינו הגדלים והולכים בתמידות. זה היה בּלם חמור ובלתי־צפוי.

*

רוב ענייני המערכה המאוּלתרת שלנו עברו את ידי, ואני מעדיף למסור עליהם במידת האפשר בדברי־אני מן הזמן ההוא. לראש הממשלה היה רצון עז, שהיה משותף גם לקבינט המלחמתי כולו, לכבוש את טרונדהיים ואת נארוויק כאחת. היו כל הסיכויים לכך שמיבצע “מוריס” זה, כמו שקראו לו, יהיה מפעל גדול ורב. לפי רשוּמות ועדת־התיאום הצבאית שלנו מיום 13 באפריל, הבעתי

חשש רב מפני כל העצות הנוטות להחליש את כוונתנו לכבוש את נארוויק. אסור להניח לשום דבר להטותנו מלעשות את כיבוש המקום הזה ודאי ככל האפשר. התכניות שלנו נגד נארוויק עובּדו בקפידה, ולכאורה היו כל הסיכויים לכך שתצלחנה אם ירשו להן להתנהל בלי הפרעה. טרונדהיים, כנגד זאת, היא ענין מפוקפק הרבה יותר, ואני מגנה כל הצעה העשויה להביא לידי הסחתם של הקלעים האלפּיניים בטרם נתבסס כהלכה בנארוויק, שאם לא כן אפשר שנתחייב על כמה וכמה פעולות חסרות־שחר לאורך החוף הנורבגי, שאף אחת מהן לא תצליח.

בתוך כך כבר הוּשם לב לאזור טרונדהיים, ונעשות תכניות להשגת נקודות נחיתה במקרה שיהיה צורך בפעולה בקנה־מידה גדול יותר. בעצם היום הזה אחר־הצהריים תיערך נחיתה קטנה של כוחות צי בנמזוֹס. ראש־המטה־הכללי־הקיסרי קיבץ כוח של חמישה גדודים, אשר שנים מהם יהיו מוכנים לנחות בחוף הנורבגי ב־16 באפריל, ועוד שלושה ב־21 באפריל, אם יהיה רצון לכך. על עצם הנקודות שבהן תיערכנה נחיתות יוחלט בלילה.

הפקודות שקיבל הגנרל מאקיזי בתחילה היו שלאחר נחיתתו בנארוויק יתקדם במהירות אל מכרות הברזל של גליווארה. עתה נצטווה שלא לעבור את הגבול השוודי, הואיל ואם שוודיה היא ידידותית אין כל מקום לחשוש למכרות הברזל, ואם היא עוינת הרי יהיה כיבושם כרוך בקשיים גדולים מדי.

אמרתי גם כי:

אולי יהיה צורך לפתוח במצור על הכוחות הגרמניים בנארוויק. אבל אל לנו להרשות לפעולה שתתנוון לריתוק אלא לאחר קרב החלטי מאד. על סמך הסכמה זו אני מוכן לשלוח מברק לצרפתים ולומר להם כי אנו מקווים וחושבים שנצליח בכיבוש נארוויק על־ידי.coup־de main עלינו להסביר כי דבר זה הוּקל על־ידי השינוי בפקודות שאינן דורשות עכשיו מן המשלחת לעבור את הגבול השוודי.

הקבינט המלחמתי החליט לנסות במיבצעי נארוויק וטרונדהיים כאחד. מזכיר־הממלכה לענייני־מלחמה הזהירנו מתוך ראיית־הנולד כי תגברות לנורבגיה אולי תידרשנה בקרוב מן הצבא שלנו בצרפת, והציע שנפנה אל הצרפתים בענין זה במועד מוקדם מאד. הסכמתי אתו, אבל סבור הייתי כי רק לאחר יום־יומיים יהיה טעם לפנות אל הצרפתים. דעה זו נתקבלה. הקבינט המלחמתי אישר הצעה להודיע לממשלות שוודיה ונורבגיה כי כוונתנו לכבוש בחזרה את טרונדהיים ונארוויק כאחת; שאנו מכירים בחשיבות העליונה של טרונדהיים כמרכז אסטרטגי; אלא שחשוב הוא להבטיח את נארוויק כבסיס ימי. הוספנו שאין לנו כל כוונה להצעיד את כוחותינו אל מעבר לגבול השוודי. בתוך כך היה עלינו לבקש את ממשלת צרפת שתתן לנו רשות להשתמש בקלעים האלפּיניים למיבצעים במקומות אחרים מחוץ לנארוויק, ולהגיד להם מה שאנו אומרים לממשלות שוודיה ונורבגיה. פיזור כוחותינו לא מצא חן בעיני ולא בעיני מר סטנלי. עדיין נוטים היינו לרכז הכל בנארוויק, להוציא פעולות־הסחה במקומות אחרים. אבל נכנענו לדעה הכללית, שלא היתה חסרת נימוקים נכוֹחים.

*

בלילה אור ל־17 בחודש הגיעו ידיעות מאכזבות מנארוויק. נראה היה כי לגנרל מאקיזי אין שום כוונה לכבוש את העיר בהסתערות־מישרים המוּגנת על־ידי הרעשת הצי מטווח קרוב; והלורד קורק לא היה יכול להשפיע עליו. מסרתי לוועדה שלי על המצב כפי שנראה אז.

17 באפריל

מן המברק של הלורד קורק נראה שהגנרל מאקיזי אומר לתפוס שתי עמדות בלתי־כבושות במבואות נארוויק ולהיעצר שם עד שיפשיר השלג אולי בסוף החודש. הגנרל מצפה לכך שמחצית־החטיבה הראשונה של קלעים אלפּיניים תישלח אליו, וזו בוודאי לא תישלח. מדיניות זו פירושה שניעצר שבועות אחדים לפני נארוויק. בינתיים יכריזו הגרמנים כי נעצרנו וכי נארוויק עדיין ברשותם. לכך תהיינה השפעות מזיקות הן על הנורבגים הן על הנייטראלים. יתר על כן, הגרמנים יוסיפו לבצר את נארוויק, וכיבּוּשה יצריך מאמץ גדול יותר בבוא הזמן. ידיעות אלו הן בלתי־צפויות ובלתי־נעימות בעת־ובעונה־אחת. אחת החטיבות הסדירות המשובחות ביותר שבצבא תכלה ותלך, תאבּד אנשים מחמת מחלה ולא תמלא שום תפקיד. אני מציע לדון אם לא מן הראוי לשלוח ללורד קורק ולגנראל מאקיזי מברק על פי הקווים הבאים:

הצעותיך כרוכות בקפאון מזיק בנארוויק ובשיתוק אחת החטיבות המשובחות ביותר שלנו. אין אנו יכולים לשלוח לך את הקלעים האלפּיניים. וורספייט תהיה נחוצה במקום אחר, בעוד יומיים או שלושה. לפיכך עליך להקדיש את מלוא תשומת־הלב להסתערות על נארוויק בחיפּוי וורספייט והמשחתות, שתוכלנו לפעול גם ברמבּאקס־פיורד. כיבוש הנמל והעיר יהיה הצלחה חשובה. רוצים היינו לקבל ממך את הטעמים מפני־מה אין זה אפשרי, ואת הערכתך לשיעור ההתנגדות שיש לצפּות לה על החוף. הענין דחוף ביותר.

2. הנקודה השניה הדורשת החלטה היא אם הקלעים האלפיניים ייצאו מיד להצטרף אל הגנראל קרטון דה־ויאַר בנמזוֹס או מעֵבר לה, או אם, דבר שקל לעשותו, יש להחזיקם בסקאַפּא ולהשתמש בהם למיבצע טרונדהיים ב־22 או ב־23 בחודש יחד עם חיילות אחרים העומדים לרשותנו לצורך ההתקפה העיקרית הזאת.

3. שני גדודים מן החטיבה ה־146 יונחתו, לפי המקוּוה, לפני עלות השחר היום בנמזוֹס ובאנדזוּנג. הגדוד ה־3 באניה צ’ובּרי ייצא מחר לנסיעה מסוכנת לנמזוֹס, יגיע לעת הדימדומים לערך אם יתנהל הכל כשורה, וינחת. מעגן ליליונאס הופצץ כל שעות אחר־הצהריים בלא שתיפּגענה שתי אניות־ההובלה, והאניה הגדולה בת 18,000 טונה חוזרת עתה ריקם לסקאפא־פלוֹ. אם רצוננו להפעיל את חלוץ הקלעים האלפיניים בנמזוס הרי עליו ללכת לשם במישרים תחת להיפּגש בליליונאס.

4. השאלה אם הכוחות העומדים עתה לרשותנו לצורך ההתקפה העיקרית על טרונדהיים מספיקים, גם בה יש להחליט היום. שני גדודי ה“גארדס” שהיו צריכים לגייסם, ז.א. לציידם, אינם יכולים להיות מוכנים למועד. שני הגדודים של לגיון־הזרים הצרפתי אינם יכולים להגיע למועד. אולם חטיבה סדירה מצרפת יכולה להיות מוכנה להפלגה מרוֹסיית ב־20 בחודש. מחציות־החטיבה הראשונה והשניה של הקלעים האלפיניים תוכלנה גם כן להגיע למועד. אלף קנדים הועמדו לרשותנו. יש גם חטיבה של הצבא הטריטוריאלי. האם די בכך כדי להתגבר על הגרמנים בטרונדהיים? סכנות הדיחוי גדולות מאד ואין צורך לחזור ולפרטן.

5. האדמירל הולנד יוצא הערב להיפּגש עם המפקד הראשי של צי־המולדת, בחזירתו לסקאפּא ב־18 בחודש, ועליו להביא אתו החלטות מלאות וברורות. הרי זה בחזקת ודאי שהצי יקבל עליו בשמחה להוביל צבא לטרונדהיים.

6. קרוב לודאי שקרבות יינטשו הלילה ומחר בבוקר על החזקת אַנדלסנס. אנו מקווים להוריד לחוף קבוצות־חלוץ מן הסיירת קלקוּטה, ואנו שולחים מספר מספיק של סיירות לקדם פני התקפה אפשרית מצד חמש משחתות אויב עם שחר.

7. הרעשות הצי על שדה־התעופה סטאבאנגר תתחלנה עם שחר [היום].


הוועדה הסכימה למברק, שלאחר אישורו נשלח. לא היתה לו כל השפעה. הרי זה, כמובן, ענין להשערה אם היתה הסתערות כזאת זוכה בהצלחה. היא לא היתה כרוכה בשום מסעות בשלג, אך כנגד זאת היתה כרוכה בנחיתות מסירות פתוחות, הן בנמל נארוויק הן ברמבּאקס־פיורד, מול אש מקלעים. אני סמכתי על השפעתה של הרעשה מטווח קצר מסוללות האניות העצומות, אשר תפצפּצנה את החופים ותכסינה בעשן ותימרות שלג ועפר את כל עמדות המקלעים הגרמניות. האדמירליות סיפקה פגזים עזי־נפץ מתאימים הן לאניות־המערכה הן למשחתות. הלורד קורק, האיש־במקום שהיה מסוגל לאמוֹד את אופי ההרעשה, צידד כמובן בתוקף בעשיית־הנסיון. היו לנו יותר מארבעת־אלפים איש ממיטב הצבא הסדיר שלנו, כולל את חטיבת ה“גארדס” ואנשי חיל־הים, אשר משעה שיציגו כף־רגל על החוף יבואו בקרב־מגע עם המגינים הגרמנים, אשר לפי אומדנתנו, הנכונה כפי הידוע לנו עתה, מנו חייליהם הסדירים, מחוץ לאנשי־הצוותות שניצלו מן המשחתות הטבועות, לא יותר ממחצית מספר אנשינו. דבר זה היה נחשב סיכון הוגן בחזית המערב במלחמה שעברה, ושום גורם חדש לא פעל כאן. בהמשך המלחמה הזאת בוּצעו עשרות הסתערויות כאלו, ולעתים קרובות הצליחו. יתר על כן, הפקודות שנשלחו למפקדים היו ברורות ופסקניות כדי כך, וכה ברור היה שהן מביאות בחשבון אבידות כבדות, עד שצריך היה למלא אחריהן. האחריות להדיפה עקובת־דמים היתה חלה אך ורק על השלטונות במולדת, ובאורח בלתי־אמצעי – עלי. הייתי מוכן לכך; אבל שום דבר מכל שיכולנו לעשות או לומר, אני או עמיתי או קורק, לא עשה רושם כלשהו על הגנרל. מנוי־וגמור היה אתו לחכות עד שיפשיר השלג. אשר להרעשה, הרי יכול להצביע על הסעיף בהוראות שבידו נגד העמדת האוכלוסיה האזרחית בסכנה. כשאנו מעמידים רוח זו לעומת ההימוּר ללא כל רתיעה בנפשות אדם ובאניות ולעומת תעצומות המרץ המטורף כמעט, שיסודן בחישובים ממושכים ונוקבים, אשר הקנו לגרמנים את הצלחתם המזהירה, הרי ברור באיזו מידה היתה ידנו על התחתונה בניהול המערכה הזאת.


פרק שלושים־וחמישה: טרונדהיים

מטרת־מפתח – התכנית המובנת מעצמה – מיבצע “פטיש” – עמדת המפקד הראשי של צי־המולדת – בחירת הגנרלים – פרק של תאונות – המצב ב־14 באפריל – המצב ב־17 באפריל – המטות נמלכים בדעתם – כוחו של חיל־אוויר שאין לו מתנגדים – השינוי בתכנית – משאלותיו ועברו של סיר רוג’ר קיז – הדו"ח שלי לוועדת־התיאום מיום 19 באפריל – הקבינט המלחמותי מסכים לוותר על “פטיש” – דחיפוּת נארוויק, 20 באפריל – התמצית של הגנרל איזמי


טרונדהיים, לו היתה בגדר כוחנו, היתה כמובן המפתח לכל מיבצע בעל חשיבות בנורבגיה התיכונה. לוּ כבשנוה כי אז היה בידינו נמל בטוח עם רציפים ומספנות שעליו אפשר לבסס ולכונן חיל־צבא בן 50,000 איש או יותר. סמוך לשם היה שדה־תעופה שממנו יוכלו לפעול כמה להקים של מטוסי־קרב. החזקת טרונדהיים תתן בידינו קשר רכבות ישר אל שוודיה, ותשפר במידה רבה את הסיכויים להתערבות שוודית או את אפשרויות העזרה ההדדית באם תותקף שוודיה עצמה. רק מטרונדהיים ייתכן לבלום לבטח את התקדמות הפלישה הגרמנית מאוסלו צפונה. מן הטעמים המדיניים והאסטרטגיים הרחבים ביותר טוב יהיה לבעלי־הברית להילחם בהיטלר בקנה־המידה הגדול ביותר שבּגדר האפשר בנורבגיה התיכונה, אם אמנם שם רצונו ללכת. נארוויק, הרחק־הרחק צפונה, אותה אפשר יהיה לכבוש בסערה או בשובה־ונחת בכל עת, וכל הזמן תהיה מוּגנת. השלטון הממשי בים היה בידינו. אשר לאוויר, אם נוכל להתבסס היטב בשדות־תעופה נורבגיים, לא נהסס להילחם בחיל־האוויר הגרמני שם מלוא ההקף שמניחים התנאים, המגבילים עד מאד, לאיזה מן הצדדים.

כל הטעמים האלה שיכנעו בעת־ובעונה אחת את המועצה־המלחמתית־הצרפתית, את הקבינט המלחמתי הבריטי, ואת רוב יועציהם. ראשי־הממשלות של בריטניה וצרפת היו בדעה אחת. הגנרל גאמלן היה מוכן להפריש אוגדות צרפתיות, או לשחרר אוגדות בריטיות מצרפת ולשלחן לנורבגיה, ככל שיסיחו הגרמנים את כוחותיהם שמה. נראה היה שהוא רואה בעין יפה קרב ממושך מדרום לטרונדהיים, מקום שפּני־השטח נוחים כמעט בכל נקודה להגנה. דומה היה כי בוודאי נוכל להביא לשדה־המערכה כוחות ואספקה על פני הים הפתוח בדרך טרונדהיים במהירות גדולה הרבה יותר מזו שבּה יוכלו הגרמנים להבקיע להם דרך במעלה הכביש היחיד ומסילת־הברזל היחידה מאוסלו, שאת שניהם אפשר יהיה לנתק מאחריהם בפצצות או ביחידות מוצנחות מן האוויר. השאלה היחידה היתה, הנוכל לכבוש את טרונדהיים מבּעוד מועד? הנוכל להגיע שמה לפני שיגיע עיקר חילו של האויב מן הדרום, ולתכלית זו, הירווח לנו אף לזמן־מה משליטתם באוויר, שכּרגע אין עליה עוררים?

תכנית טרונדהיים נתמכה על־ידי רבים גם רבים מחוץ לחוגי הקבינט. היתרונות כה ברורים היו עד שיכלו הכל לראותם. הציבור, המועדונים, העתונים וכתביהם הצבאיים דנים היו זה כמה ימים בהרחבה בקו כזה. ידידי ורעי, אדמירל־הצי סיר רוג’ר קיז, מי שדגל לשעבר בהבקעת הדרדנלים, הגיבּור והמנצח של זבּרוּגה, נכסף בכל נפשו להוליך את הצי או איזה חלק ממנו על פני הסוללות לתוך הפיורד של טרונדהיים ולכבוש את העיר בסערה על־ידי נחיתות מן הים. מינוּיו של הלורד קורק, גם הוא אדמירל־של־הצי, לפיקוד על הפעולות הימיות בנארוויק, למרות היותו בכיר מן המפקד הראשי, האדמירל פורבּס עצמו, כמו סילק את קשיי הדרגה. אדמירלים־של־הצי נמצאים תמיד ברשימת השירות הפעיל, ולקיז היו הרבה קשרים באדמירליוּת. חזור וחזור דיבר וכתב אלי בחום־רגש. הזכיר לי את הדרדנלים ומה־נקל היה להבקיע את המצרים לולא עצרו בנו מכשילים רכּי־לב, גם אני הגיתי הרבה בלקח הדרדנלים. אין ספק כי הסוללות של טרונדהיים וכל שדות־המוקשים שאולי נזרעו היו דברים של־מה־בכך בהשוואה לאלה שעמדו אז בפנינו. כנגד זאת הרי לך המטוס, המסוגל להטיל את פצצותיו על הסיפונים חסרי־המגן של אותו קומץ אניות גדולות שהוא עתה עיקר כוחה הימי של בריטניה באוקינוסים.

באדמירליוּת לא נרתעו הלורד־הראשון־של־הימיה ומטה־הצי בכללוּתו מן ההרפתקה. ב־13 באפריל הודיעה האדמירליוּת רשמית למפקד הראשי על החלטתה של המועצה־העליונה להקצות חיילות לכיבוש טרונדהיים, והעלתה במפורש את השאלה אם אין על צי־המולדת להבקיע לו דרך ביד רמה.

האם סבור אתה [נאמר באיגרת] כי ייתכן להרוס את סוללות־החופים או להשתלט עליהן בשיעור שיאפשר כניסתן של אניות־הובלה? אם כן, כמה אניות ואיזה טיפוס אתה מציע?

בתגובה על כך ביקש האדמירל פורבּס פרטים על ביצוריה של טרונדהיים. הוא הסכים שבאור היום תוכלנה אניות־מערכה להרוס את סוללות־החופים או להשתלט עליהן, אם יספּקו להן תחמושת מתאימה. אותה שעה לא נשאו אניות צי־המולדת כל תחמושת מסוג זה. הוא אמר כי התפקיד הראשון והחשוב ביותר הוא להגן על אניות־צבא מפני התקפה אווירית כבדה לאורך כברת דרך־הגישה בת שלושים המיל במצרים, והתפקיד הבא הוא לבצע מול התנגדות נחיתה שכבר הרבו להתריע עליה. במסיבות הנתונות אין הוא סבור כי הפעולה היא בת־ביצוע.

מטה הצי עמד בדעתו, וב־15 באפריל השיבה האדמירליוּת, בהסכמתי השלמה, כדברים הבאים:

עדיין אנו סבורים כי יש להוסיף ולחקור במיבצע המתואר. הוא לא יוכל להיערך משך עוד שבעה ימים, שיוקדשו להכנות קפדניות. הסכנה מן האוויר לא פחתה במידה ניכרת בכל מקום שאניות־צבא גדולות אלו נכנסות לאזור הסכנה. ההצעה שלנו תהיה כי מלבד הפצצה שדה־התעופה של סטאבאנגר על־ידי הרא"ף תרעיש אותו סאפולק עם שחר בחמרים עזי־נפץ, בתקוה להוציא בכך את שדה־התעופה מכלל פעולה. בשדה־התעופה בטרונדהיים אפשר יהיה לטפל על־ידי המפציצים של חיל־התעופה של־הצי ואחרי־כן בהרעשה. פגזים עזי־נפץ לתותחים של 15 אינץ' הוזמנו לרוֹסיית. פיוּריאס ואסקדרון הסיירות הראשון יידרשו למיבצע זה. נא לעיין עוד, אפוא, בתכנית חשובה זו.

האדמירל פורבּס, אף כי לא נשתכנע במלוא המידה בהגיון שבּתכנית, החל לשקוד עליה מתוך גישה חיובית יותר ויותר. בתשובה נוספת אמר כי איננו מצפּה לקשיים גדולים מן הצד הימי, פרט לכך שלא יוכל לספק הגנה אווירית לאניות־ההובלה בעת ביצוע הנחיתה. הכוח הימי שיידרש יכלול את ואליאנט ורינאון לשם מתן הגנה אווירית לגלוריאס. את וורספּייט לשם הרעשה, לפחות ארבע סיירות להגנה אנטי־אווירית ולערך 20 משחתות.

*

תוך כדי עיבּוד מזורז ביותר של תכניות להתקפה חזיתית על טרונדהיים מן הים, כבר התנהלו שתי נחיתות־עזר שמטרתן לכתר את העיר מפּאת היבשה. הראשונה מאלו נערכה מאה מיל צפונה, בנמזוֹס, מקום שנבחר המאיור־גנרל קרטון דה־ויאר,.V. C, לפקד על החיילות ובידו פקודות ״להבטיח את אזור טרונדהיים“. נמסר לו כי הצי עורך נחיתה מוקדמת בכוח של כשלוש־מאות איש על־מנת לתפוס ולהחזיק עמדות לצורך ירידתו אל החוף. הכוונה היתה ששתי חטיבות חיל־רגלים ואוגדה קלה של קלעים אלפּיניים תנחתנה בסביבה בצמוד להתקפת הצי העיקרית על טרונדהיים, ״מיבצע פטיש”. החטיבה ה־46 והקלעים האלפּיניים הוסחו לתכלית זו מנארוויק. קרטון דה־ויאר יצא מיד במטוס־ים והגיע לנמזוס בעיצומה של התקפת־אוויר כבדה ביום ה־15 בחודש בערב. קצין המטה שלו נפצע, אך הוא נטל את העניינים לידיו במקום. הנחיתה השניה היתה באנדלסנס, מרחק כמאה־וחמישים מיל בכביש דרומית־מערבית מטרונדהיים. גם פה ביצע הצי נחיתה מוקדמת, וב־18 באפריל הגיע הבריגדיר מורגן בראש כוח צבאי ונטל את הפיקוד לידיו. הלייטננט־גנרל מאסי נתמנה מפקד ראשי על כל הכוחות הפועלים בנורבגיה התיכונה. קצין זה נאלץ לפקד ממשרד־המלחמה, כי עדיין לא היה מקום למפקדה שלו מעבר לים.

*

ב־15 בחודש הודעתי כי מפתחים את כל התכניות האלו, אלא שהקשיים רציניים. נמזוס היתה מכוסה שלג בעבי שתי אמות ולא היה בה כל הסתר מפני התקפות־אוויר. לאויב היתה שליטה גמורה באוויר, ולנו לא היו לא תותחי־מגן ולא שום שדה־תעופה שממנו יוכלו לפעול להקים מגינים. אמרתי כי בתחילה לא היה האדמירל פורבס להוט ביותר להבקיע דרך לטרונדהיים. מחמת סכנת ההתקפות מן האוויר. היה זה, כמובן, דבר בעל חשיבות ממדרגה ראשונה שיוסיף חיל־האוויר המלכותי להטריד את שדה־התעופה סטאבאנגר, שבו היו מטוסי האויב עוברים בדרכם צפונה. סאפולק תרעיש את שדה־התעופה הזה של סטאבאנגר בתותחי 8 האינצ’ים שלה ב־17 באפריל. דבר זה אוּשר וההרעשה נתקיימה בהתאם לתכנית. נגרם נזק־מה לשדה־התעופה, אבל בעת נסיגתה הופצצה סאפולק בלי חשׂך משך שבע שעות. היא נפגעה קשה והגיעה לסקאפּא־פלו למחרת היום, כשהגלים שוטפים את סיפּונה האחורי.

*

מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה הוצרך עתה למנות מפקד צבאי. הבּחירה עמדה בסימן רע. בחירתו הראשונה של הקולונל סטאנלי חלה על המאיור־גנרל הוֹטבּלק, חייל ששמו הולך לפניו, וב־17 באפריל קיבל תדריך למשימתו בישיבה של ראשי המטות שנתקיימה באדמירליות. אותו לילה. אחרי חצות, אחזוֹ שבץ על ״מדרגות הדוכּס מיוֹרק" והוא נמצא כעבור זמן־מה נטול־הכרה. לטוּב־המזל השאיר את כל ניירותיו אצל אנשי המטה, שהיו שוקדים עליהם. למחרת בבוקר נתמנה הבריגדיר בּרני־פיקלין לרשת את הוֹטבּלק, גם הוא קיבל תדריך, ויצא ברכבת לאדינבורג. ב־19 באפריל יצאו הוא ומטהו בדרך האוויר לסקאפּא. המטוס שלהם נפל והתרסק בשדה־התעופה בקרקווֹל. הטייס ואחד מאנשי־הצוות נהרגו, השאר נפצעו פצעים אנוּשים. כל יום היה חשוב.

ב־17 באפריל הסברתי למועצה־המלחמתית־העליונה בקווים כלליים את התכנית שהיו המטות מעבדים לנחיתה בטרונדהיים. הכוחות שעמדו לרשותנו בפועל היו חטיבה סדירה אחת מצרפת (בת 2,500 איש). 1,000 קנדים, וכ־1,000 איש מחטיבת טריטוריאלים כעתוּדה. לוועדת־התיאום־הצבאית הוסבר כי הכוחות העומדים לרשותנו הם מספיקים וכי הסיכונים מוצדקים, הגם שהם ניכרים מאד. המיבצע ייעזר במלוא כוחו של הצי ולרשותנו תעמודנה שתי נושאות־מטוסים ולהן כ־100 מטוסים, כולל 45 מטוסי־קרב. התאריך הארעי לנחיתה היה 22 באפריל. מחצית־החטיבה השניה של הקלעים האלפּיניים לא תגיע לטרונדהיים אלא ב־25 באפריל, והתקוה היתה כי אז תוכל לרדת לחוף ברציפי הנמל בטרונדהיים.

לשאלה אם ראשי־המטות מסכימים עם התכניות עם התכניות כפי שתוארו, ענה ראש־המטה של חיל־האוויר בשם המטה שלו ובמעמד אנשיו כי מסכימים הם. המיבצע כרוך כמובן בסיכּונים יקרים, אבל כדאי לקבלם. ראש־הממשלה הסכים עם דעה זו, והטעים את חשיבותו של שיתוף־הפעולה מצד חיל־האוויר. הקבינט המלחמתי נתן את אישורו למפעל מקרב לב. שקדתי על ביצועו כמיטב יכלתי.

עד כאן דומה היה שכל המטות וראשיהם נמנו וגמרו על ההבקעה המרכזית בטרונדהיים. האדמירל פורבּס היה עושה הכנות פעילות להלום, ודומה היה כי אין שום סיבּה שלא לשמור ולקיים את התאריך של 22 בחודש. אף כי נארוויק היתה ילד־שעשועי, הסתערתי בביטחה גוברת והולכת לתוך ההרפתקה הנועזה הזאת, ומוכן הייתי להוציא את הצי אל מול סכנתן של הסוללות העלובות בכּניסה לפיורד, סכנתם של שדות־המוקשים האפשריים, ועל הכל – הסכנה מן האוויר. האניות נשאו חימוש אנטי־אווירי שבימים ההם נחשב חזק מאד. לקבוצה של אניות היה כוח־אש אנטי־אווירי משולב שמעטים היו המטוסים אשר יחשקו להיתקל בו ממרחק שבּו תהיה ההפצצה מדויקת. כאן עלי להסביר כי עצמתו של כוח אווירי היא נוראה כשאין שום דבר שיתנגד לו. הטייסים יכולים להנמיך כאוות נפשם ולעתים קרובות בטוחים הם יותר בגובה חמשים רגל מן הקרקע מאשר במרומים. יכולים הם להטיל את פצצותיהם בדייקנות ולהמטיר אש־מקלעים על יחידות־צבא והסכנה היחידה נגד פניהם היא סכנתו של כדור־רובה בר־מזל. תנאים קשים אלה היו מנת־חלקן של משלחותינו הקטנות בנמזוֹס ובאָנדלסנס, אבל הצי, על סוללות־המגן שלו ובלווית מאה מטוסים מוּסעים בים, אפשר גם אפשר שבּעת פעולה תהיה ידו עליונה על כל כוח אווירי שיוכל האויב להטיל. אם תיכּבש טרונדהיים יהיה שדה־התעופה הסמוך של וורנס בידינו, ובתוך ימים מספר אפשר שיהיו לנו, מלבד חיל־מצב ניכּר בעיר, גם כמה להקים של מטוסי־קרב בפעולה. לו הניחו לי לנפשי כי אז לא זזתי מאהבתי הראשונה, נארוויק; אבל מהיותי משרת לראש־ממשלה נאמן ולקבינט ידידותי נשאתי עיני עתה לקיבּוֹלת מסעירה זו, שמיניסטרים מיוּשבים וזהירים כה רבים נתנו לה את תמיכתם האיתנה, ואשר דומה היה כי מטה הצי, ובעצם כל המומחים שלנו, מצדדים בה כל־כך. זה היה המצב ב־17 בחודש.

בינתיים מדומה הייתי כי עלינו לעשות כמירב יכלתנו ולהודיע למלך נורבגיה וליועציו על תכניותינו ברציפות על־ידי שנשלח לו קצין המבין את מעמד הדברים בנורבגיה ויכול לדבר מתוך בקיאות. האדמירל סיר אדוארד אוואנס היה מתאים מאד לתפקיד זה, ונשלח לנורבגיה בדרך האוויר משטוקהולם כדי לבוא במגע עם המלך במפקדתו. שם היה עליו לסייע ככל האפשר לממשלת נורבגיה במאבקה ולהסביר את הצעדים שנוקטת ממשלת בריטניה על־מנת לעזור לה. מן ה־22 היה לו מגע־ומשא משך ימים אחרים עם המלך וראשי השלטון הנורבגיים, והוא עזר להם להבין גם את תכניותינו גם את הקשיים שלנו.

*

משך ה־18 בחודש חל שינוי חותך ומכריע בדעות של ראשי־המטות ושל האדמירליוּת. שינוי זה בא קודם־כל מתוך הכרה גוברת בעוֹצם הסיכוּן של רבות כל־כך מן האניות הגדולות והנאות ביותר אשר לנו, וכן גם עקב טענותיו של משרד־המלחמה שגם אם יצליח הצי להיכנס ולצאת בשלום תהיה הנחיתה של החיילות נוכח התנגדות ונוכח הכוח האווירי הגרמני מסוכנת ביותר. כנגד זאת סבורים היו כל אלה כי הנחיתות שכבר בוּצעו בהצלחה מצפון ומדרום לטרונדהיים יש בהן משום פתרון מסוכן הרבה פחות. ראשי־המטות ניסחו תזכיר ארוך המתנגד ל״מיבצע פטיש".

התזכיר פתח בהזכרת העובדה כי מיבצע משולב הכרוך בנחיתה נוכח התנגדות הוא אחד המיבצעים הקשים והמסוכנים ביותר במלחמה, והוא דורש הכנות קפדניות ומדוקדקות ביותר. ראשי־המטות הבינו תמיד כי מיבצע זה במיוחד יהיה כרוך בסיכונים החמורים מאד; כי בשל דחיפות המצב לא היתה שהות להכנות המפורטות והמדוקדקות שמחייב מיבצע מסוג זה, ומאין כל סיורים וכל תצלומי־אוויר עוּבּדה התכנית על פי מפות. נוסף על כך היתה בתכנית מחייבת לרכז כמעט את כל צי־המולדת באיזור שבּו יוכל להיות נתון להתקפה כבדה מן האוויר. היו במצב גם גורמים חדשים שצריך להביאם בחשבון. אנחנו כבשנו את מקומות הנחיתה בנמזוס ובאנדלסנס והצבנו כוחות על החופים; היו ידיעותינו כי הגרמנים משפרים את הביצורים בטרונדהיים: וידיעות על כוונתנו לבצע נחיתה במישרים בטרונדהיים הופיעו בעתונות. מתוך בחינת התכנית המקורית לאור הגורמים החדשים האלה, המליצו ראשי־המטות כה אחד על שינוי תכנית.

עדיין סברו כי הכרח הוא שנכבוש את טרונדהיים ונעשה אותה בסיס לפעולות הבאות בסקנדינביה; אך הם טענו כי תחת ההסתערות החזיתית הישרה עלינו לנצל את הצלחתנו בלתי־הצפויה בהנחתת כוחות בנמזוס ובאנדלסנס על מנת לפתח תנועת־מלקחיים על טרונדהיים מן הצפון ומן הדרום. על־ידי כך, הצהירו, נוכל להפוך קיבּוֹלת הרצופה סכנות חמורות למיבצע שיוכל להשיג אותן תוצאות אגב סיכון מוקטן בהרבה. הודות לשינוי זה בתכנית נוכל להפיק תועלת גם מידיעות העתונות על כוונותינו; כי על־ידי ״דליפות" מחושבות נוכל לטעת באויב את הרושם שעדיין אנו מתכוונים להתמיד בתכניתנו המקורית. לפיכך הציעו ראשי־המטות שנתקדם במירב הכוחות שבגדר האפשר בנמזוס ובאנדלסנס, נשתלט על קווי התחבורה בכביש ובמסילה העוברים את דומבּאס ונקיף את טרונדהיים מן הצפון ומן הדרום. זמן קצר לפני הנחיתות העיקריות בנמזוס ובאנדלסנט צריך יהיה להרעיש מן הים את הביצורים החיצוניים של טרונדהיים על־מנת להביא את האויב לידי הנחה כי הסתערות־מישרים עומדת לבוא. ככה נכתר את טרונדהיים ביבשה ונטיל עליה הסגר בים; ואף כי כיבושה יצריך זמן רב יותר מכפי שעלה במחשבה תחילה, יכול נוכל להעלות את עיקר כוחותינו לחוף במועד מוקדם קצת יותר. ולבסוף הטעימו ראשי־המטות כי פעולת כיתור כזאת, בניגוד להסתערות־מישרים, תשחרר מספר גדול של יחידות יקרות־ערך מן הצי לפעולות באזורים אחרים, למשל בנארוויק. המלצות כבדות־משקל אלו הוגשו לא רק על דעת שלושת ראשי־המטות אלא גם על דעת שלושת סגניהם המוכשרים, ובהם האדמירל תום פיליפס וסיר ג’ון דיל, שנתמנו זה־מקרוב.

אי אפשר להעלות בדמיון מניעה מוחלטת יותר לתכנית אמפיבּית מובהקת. וכן גם לא ראיתי ממשלה או מיניסטר שהיו עשויים להתעלם ממנה. במסגרת הסידור הקיים פעלו ראשי־המטות כגוף נפרד ובלתי־תלוי במידה מרובה, בלי הדרכה או הוראה מצד ראש־הממשלה או איזה בא־כוח ממשי של הסמכות המבצעת העליונה. יתר על כן, מנהיגי שלושת השירותים הלוחמים עדיין לא תפסו את המלחמה ככללוּת, והושפעו למעלה מכפי הראוי מן ההשקפה המיוחדת של שירותיהם. הם נתכנסו, לאחר שגילגלו בדברים איש־איש עם המיניסטר שלו, והוציאו תזכרות או תזכירים שהיתה להם השפעה עצומה. כאן היתה נקודת־התורפה הכאובה ביותר בשיטת ניהול המלחמה שלנו בזמן הזה.

משנודע לי על פנייה זו לאחור בערה בי חמתי, וחקרתי ודרשתי את הקצינים הנוגעים בדבר. עד מהרה הוברר לי כי דעת כל אנשי־המקצוע מנוגדת עתה למיבצע שאך לפני ימים־מספר הגוהו יחד מעצמם. מובן כי סיר רוג’ר קיז היה מוכן לפעולה, צמא ונלהב לקרב ותהילה. הוא בז לחששות המאוחרים ולשיקולים המאוחרים האלה. הוא התנדב להוליך קומץ אניות ישנות עם אניות־ההובלה הנחוצות אל הפיורד של טרונדהיים, להוריד את החיילות לחוף ולכבוש את המקום בסערה, בטרם יתחזקו הגרמנים יותר. לרוג’ר קיז היה עבר רב־השׂגים. בו בערה שלהבת. בוויכוחים של חודש מאי נרמז כי ״ברזל הדרדנלים נכנס לנשמתי", והכּוונה היתה כי בגלל כשלוני במקרה ההוא שוב אין בי היכולת להעז; אבל דבר זה לא היה נכון, בעצם. הפעולה מתוך עמדה משנית־במעלה בצורה הנמרצה שנדרשה כרוכה בקשיים מן המדרגה הראשונה.

יתר על כן, היחסים האישיים בין האישים הימיים הנעלים המעורבים בדבר היו מיוחדים־במינם. רוג’ר קיז, בדומה ללורד קורק, היה בכיר מן המפקד הראשי ומן הלורד־הראשון־של־הימיה. האדמירל פּאוּנד היה משך שנתיים קצין־המטה של קיז בים התיכון. אילו הייתי מקבל את עצתו של רוֹג’ר קיז כנגד עצתו שלו כי אז היה חייב להתפטר, ואפשר מאד שהאדמירל פורבּס היה מבקש שיחרור מן הפּיקוד שלו. ודאי שלא היה זה מחובתי, במעמדי בימים ההם, להעמיד את ראש־הממשלה ואת עמיתי בקבינט המלחמתי בפני הדראמות האישיות האלו בשעה כזאת ובקשר למיבצע אשר, עם כל הענין וכוח־המשיכה שבו, מעיקרו פחוּת היה בדרגה אפילו ביחס למערכה הנורבגית, ואין צריך לומר ביחס למלחמה בכללוּתה. לכן לא היה לי ספק שעלינו לקבל את השקפת אנשי המטה למרות שחזרו בהם, וחרף הנימוקים הבּרורים שאפשר היה להעלות כנגד תכניתם המקוצצת.

הנה כי כן קיבלתי עלי את הדין והסכמתי לחדול מ״מיבצע פטיש". מסרתי על העובדות לראש־הממשלה ב־18 בחודש אחר־הצהריים, ואף כי היה מאוכזב מרה הרי, כמוני, לא היתה לו ברירה אלא לקבל את המצב החדש. במלחמה, כמו בחיים, חייב אתה לעתים קרובות, כשאיזו תכנית חביבה עליך עלתה בתוהו לקבל את הבּרירה הטובה ביותר שלפניך ואם כך הדבר הרי איולת היא שלא תעבוד בשבילה בכל מאודך. לפיכך הסיבּותי גם אני את תותחי. מסרתי בכתב לוועדת־התיאום ב־19 באפריל כדברים הבאים:

1. בגלל ההתקדמות הניכרת של קרטון דה־ויאר, הנחיתות הקלות מאד שבּיצענו באנדלסנס ונמלים אחרים בפיורד הדרומי הזה, דברי הפּחז של העתונות המרמזים על ההסתערות בטרונדהיים, והכוחות הימיים הגדולים מאד שיידרשו למיבצע זה הנקרא ״פטיש", יחד עם הסיכון הגדול והוודאי שבהחזקת אניות יקרות־ערך כה רבות משך שעות כה רבות תחת התקפה אווירית אינטנסיבית, התעוררו ראשי־המטות וסגניהם לעוּץ שלא יהיה שינוי גמור בהדגשה בין שתי התקפות־המלקחיים להתקפה המרכזית; במובן זה: שאת עיקר הכובד יש להטיל במלקחיים הצפונית והדרומית, ואילו ההתקפה המרכזית על טרונדהיים תקוצץ כדי הפגנה בלבד.

2. בגלל המהירות המהירות שבּה התפתחו המאורעות וההשקפות, קם הצורך לקבל החלטה שראש־הממשלה אישר אותה, ברוח הדברים שלמעלה ופקודות מוּצאות בהתאם לכך.

3. ההצעה היא לעודד את הדעה שהתקפה מרכזית על טרונדהיים ממשמשת ובאה, ולהטעים זאת בהרעשה מצד אניות־מערכה על הביצורים החיצוניים ברגע המתאים.

4. נעשה כל מאמץ לחזק את קרטון דה־ויאר בארטילריה, שבהיעדרה אין כוחו מורכב כיאות.

5. כל החיילות המעוּתדים עתה ל״פטיש" יוּסעו במהירות האפשרית. בעיקר באניות־מערכת לנמלים השונים של רומסדאל־פיורד על־מנת שיעלו על דומבּאס, ושם, לאחר שיישלח איזה כוח־השהיה דרומה אל החזית הנורבגית העיקרית, יפנה עיקר הכוח צפונה בכיוון טרונדהיים. על החוף נמצאת כבר חטיבה אחת (של מורגאן) מעבר לאנדלסנס על 600 אנשי חיל־הים שבה. החטיבה מצרפת וחטיבת־העזר של הצבא הטריטוריאלי תוּטלנה כאן כולן במהירות האפשרית. דבר זה יאפשר את הבטחת דומבאס ואת הרחבת השליטה על המזרחית שבין שתי מסילות־הברזל הנורבגיות העוברות מאוסלו לטרונדהיים, בעוד אשר סטוֹרן היא נקודה כדאית במיוחד. מטרת מחצית־החטיבה השניה של הקלעים האלפּיניים, שני הגדודים של לגיון־הזרים הצרפתי ואלף הקנדים יכולה להישאר בגדר צריך־עיון למשך היום או מחר.

6. עמדת־הכוח של נמזוס היא מסוכנת במידה ידועה, אבל מפקדו רגיל בסיכּוּנים. כנגד זאת אין לראות טעם שלא להפעיל עדיפוּת מכרעת לאורך מסילת־הברזל אנדלסנס־דוֹמבּאס, ושלא לפעול בהתאם למסיבות מעֵבר לנקודה זו החשובה ביותר, מתוך המטרה לבודד את טרונדהיים וללכדה.

7. אף כי יש להצטער על שינוי זה בהדגשה משום היותו שינוי יש להכיר שאנו עוברים ממבצע מסוכן יותר אל מיבצע מסוכן פחות, ואנו מפחיתים במידה רבה את העומס על הכוח הימי המעורב ב״פטיש". דומה יהיה כי התכנית הבטוחה יותר תשיג את המטרות באותה מידה, ואין זה מן ההכרח שתעוּכבנה. ודאי שבדרך זו נוכל להביא לאדמת נורבגיה מספר גדול יותר של אנשים, ובהקדם רב יותר מאשר בדרך השניה.

8. אי־אפשר לשלול מנארוויק את אניית־המערכה שלה לאחר שדרשנו פעולה נמרצה. לפיכך נצטוותה וורספייט לחזור [לשם]. מידה של תגבורת נוספת תידרש בשביל נארוויק, ויש לעיין בכך מיד. יש להביא בחשבון את הקנדים.

9. בתוך כך יתאפשר עכשיו טיאטוּא הסקאגראק על־מנת לסלק את אניות המלחמה־בצוללות של האויב ולעזור לצוללות שלנו.

למחרת הסברתי לקבינט המלחמתי את המסיבות שבהן הוחלט לבטל את הסתערות־המישרים על טרונדהיים, וקבעתי כי התכנית החדשה שאותה אישר ראש־הממשלה היא, בקווים כלליים, לשלוח את כל האוגדה הקלה ה־1 של הקלעים האלפיניים לגנרל קרטון דה־ויאר לצורך התקפתו על אזור טרונדהיים מן הצפון ולשלוח את החטיבות הסדירות מצרפת כתגבורת לבריגדיר מורגאן, שנחת באנדלסנס וקידם חיילות על־מנת להחזיק בדומבּאס. עוד חטיבה של הצבא הטריטוריאלי תוּצב בקו הדרומי. אולי תהיה אפשרות לקדם מיד חלק מן הכוח הדרומי הזה כתגבורת לנורבגים בחזית אוסלו, שיחק לנו המזל והעלינו את כל חילותינו לחוף, עד כאן בלי שום אבידות (מחוץ לאניה שהובילה את כל כלי־הרכב של הבריגדיר מורגאן), והתכניות הנוכחיות מבטיחות הורדת 25,000 איש לערך לחוף עד תום השבוע הראשון לחודש מאי. הצרפתים הציעו עוד שתי אוגדות קלות. הגורם המגביל העיקרי הוא סיפוק הבסיסים וקווי־התחבורה הנחוצים, שבאמצעותם יש לכלכל את הכוחות. אלה יהיו צפויים להתקפה כבדה מן האוויר.

מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה אמר אז כי התכנית החדשה רצופה סכנות הנופלות אך במעט מסכנותיה של התקפת־מישרים על טרונדהיים. כל זמן שלא נשתלט על שדה־התעופה של טרונדהיים אי־אפשר יהיה למעט בהרבה את כובד התקפת־האוויר של האויב. כן גם אין זה נכון לגמרי לתאר את התכנית החדשה כ״תנועת־מלקחיים" נגד טרונדהיים, כי בעוד שהכוח הצפוני יפעיל לחץ בעתיד הקרוב, הנה תפקידו הראשון של הכוח הדרומי צריך להיות להבטיח את עצמו כנגד התקפה גרמנית מן הדרום. אפשר מאד שיעבור חודש עד שייתכן לבצע איזו תנועה רצינית נגד טרונדהיים מכיוון זה. היו אלה דברי בקורת הגיוניים. אולם הגנרל איירונסייד תמך בתוקף בתנועה החדשה. והביע את התקוה שהגנרל קרטון דה־ויאר – שלדבריו יהיה לרשותו כוח גדול לאחר שיקבל את התגבורת הצרפתית, שחלק גדול ממנו יהיה בעל כושר־ניידוּת מרוּבּה – יוכל לעבור את מסילת־הברזל מטרונדהיים לשוודיה. החיילות הנמצאים כבר בדומבאס אין להם לא תותחים ולא כלי־רכב. אף־על־פי־כן מן הדין שיהיה ביכלתם להחזיק בעמדת הגנה. אז הוספתי אני כי הסברה היתה שהסתערות־המישרים על טרונדהיים כרוכה בסיכון למעלה מן הראוי הן לצי הן לכוחות הנחיתה שלנו. אם תוך כדי הסתערות מוצלחת יאבד הצי אניה גדולה עקב פעולה אווירית של האויב הרי יהיה צורך לשקול אבידה זו לעומת הצלחתו של המיבצע. ושוב, ברור היה כי כוחות הנחיתה עשויים לסבול אבידות כבדות, והגנרל מאסי היה בדעה כי הסיכון אינו עומד בשום יחס לתוצאות המבוקשות, מה־גם שייתכן להשיגן בדרכים אחרות. מזכיר־הממלכה לענייני־מלחמה. לאחר שהטעים בצדק כי הדרכים האחרות האלו אין בהן משום פתרון בטוח או משביע־רצון, הסכים שינסו בהן. ברור היה לכולנו כי לאמיתו של דבר יש לנו ברירה רק בין דרכים בלתי־נעימות, וכן שנאלצים אנחנו לפעול. הקבינט המלחמתי סמך את ידיו על שינוי התכנית נגד טרונדהיים.

עכשיו חזרתי לנארוויק, שנראתה חשובה ובת־ביצוע יותר מרגע שנטשנו את ההתקפה על טרונדהיים, ופניתי אל הוועדה שלי באיגרת בזו הלשון:

1. כמעט אי אפשר להפריז בחשיבותה ודחיפותה של הכרעה בנארוויק. אם יבוא קפאון בפעולות, יוּרע המצב בשבילנו. כאשר ימס הקרח במפרץ בותניה, בעוד חודש לכל היותר, אפשר יתבעו הגרמנים מן השוודים מעבר חפשי לחייליהם במכרות הברזל כדי לחזק את אנשיהם בנארוויק, ואפשר שגם יתבעו פיקוח על המכרות. אולי יבטיחו לשוודיה שאם תסכים לכך בצפון הרחוק יניחו לה לנפשה בשאר חלקי הארץ. מכל־מקום עלינו לקבל זאת בחינת מובן־מאליו שהגרמנים ינסו להיכנס למכרות הברזל ולהושיט עזרה לחיל־המצב בנארוויק ביד חזקה או ברשות. לכן יש לנו חודש אחד לכל היותר.

2. בתוך חודש זה צריכים אנו לא רק להכניע ולכבוש את העיר ואת הגרמנים שהועלו על החוף אלא גם להתקדם במעלה מסילת־הברזל עד הגבול השוודי ולהבטיח בסיס־מטוסי־ים יעיל ומוגן היטב באיזה אגם, כדי שאם לא נוכל להשתלט על מכרות הברזל לפחות נמנע את הפעלתם תחת פיקוח גרמני. דומה כי מן הצורך הוא שלפחות [עוד] 3,000 חיילים טובים יכוּונו נגד נארוויק מיד, ויגיעו לשם לכל המאוחר בסוף השבוע הראשון בחודש מאי. את הפקודות לכך יש לתת עכשיו, כי הטיית החיילות לכיווּן אחר תהיה קלה ביותר אם בינתיים יובהר המצב. יהיה זה יתרון גדול מבּחינה מינהלית אם יהיו החיילות האלה בריטיים, אך אם אין לסדר זאת מאיזו סיבה שהיא, האם לא ייתכן לכוון את החטיבה הראשונה של האוגדה־הצרפתית־הקלה־השניה כנגד נארוויק? מן־הסתם לא תהיה סכנה גדולה מדי בהכנסת אניה גדולה לשל־פיורד או לסביבה ההיא.

3. אשמח מאד אם יוכל סגן־ראש־מטה־הצי להיועץ בקצין שווה לו במעמד במשרד־המלחמה בדבר דרכי הביצוע, כולל אניות ומועדים. אם לא נכבוש את נארוויק יהיה זה אסון ממדרגה ראשונה, ועקב כך יהיה לגרמניה הפיקוח על מכרות הברזל.

התיאור הטוב ביותר למצב הכללי כפי שנראה ברגע זה ניתן לנו בתזכיר שנכתב על־ידי הגנרל איזמי ב־21 באפריל.

מטרת הפעולות בנארוויק היא לתקוף את העיר ולהשתלט על מסילת־הברזל אל הגבול השוודי. אז יהיה ביכלתנו להכניס כוח אם יהיה צורך בדבר, לתוך מכרות הברזל של גליווארה, שהחזקתם היא המטרה העיקרית של כל הפעולות בסקנדינביה.

ברגע שיפשיר השלג בלוּלאה בעוד חודש לערך, עלינו לצפות לכך שהגרמנים ישיגו להם, באיומים או בכוח, מעבר לחילותיהם על־מנת שתהיה גליווארה בידיהם־הם ועל־מנת להמשיך אולי הלאה משם ולהביא תגבורת לחילותיהם בנארוויק. לכן הכרח הוא לחסל את נארוויק בתוך חודש ימים לערך.

מטרת הפעולות באזור טרונדהיים היא לכבוש את טרונדהיים, ובזאת להשיג בסיס לפעולות נוספות בנורבגיה התיכונה, ובשוודיה, אם יהיה צורך בדבר. נחיתות בוּצעו בנמזוס מצפון לטרונדהיים ובאנדלסנס בדרום. הכּוונה היא שהכּוח מנמזוס יתבסס לרוחב מסילת־הברזל העוברת מזרחה מטרונדהיים, ובכך לכתר את הגרמנים שם ממזרח ומצפון־מזרח. הכוח שהוּרד אל החוף באנדלסנס תפקידו הראשון הוא לתפוס עמדת הגנה בשיתוף פעולה עם הנורבגים בלילהאמר, לחסום את הדרך בפני כל תגבורת לטרונדהיים מחיל הנחיתה הגרמני העיקרי באוסלו. יש לחפות על הכבישים ומסילות־הברזל בין אוסלו לטרונדהיים. לכשיושג דבר זה, יתקדם כוח מסוים צפונה ויפעיל לחץ על טרונדהיים מן הדרום.

ברגע זה מכוּונת תשומת־לבנו בעיקר לאזור טרונדהיים. הכרח הוא לתמוך בנורבגים ולמנוע תגבורת מטרונדהיים. כיבוש נארוויק איננו דחוף כל־כך ברגע זה, אבל דחיפותו תגדל ותלך עם קרוֹב ההפשרה במפרץ בותניה. אם תיכנס שוודיה למלחמה, הרי נארוויק נעשית הנקודה החיונית.

הפעולות המתנהלות עתה בנורבגיה התיכונה הן בעלות אופי מסוכן ביותר, ואנו עומדים לפני קשיים רציניים. הקושי העיקרי הוא קודם־כל בזה שהצורך הדוחק לבוא לעזרת הנורבגים בלי דיחוי אילצנו להטיל אל החוף כוחות מאוּלתרים בחפזון – אגב ניצול כל מה שהיה מוכן ומזומן בידינו. שנית, בכך שבהכרח אנחנו נכנסים לנורבגיה בדרך בסיסים שאינם מספיקים להחזקת יחידות גדולות. הבסיס המוכּר היחיד באזור הוא טרונדהיים, שהוא בידי האויב. אנחנו עושים שימוש בנמזוס ואנדלסנס, שאינן אלא נמלים זעירים שאין בהם, או כמעט אין בהם, אפשרויות לפריקת אספקה צבאית, והם בעלי קווי־תחבורה דלים אל פנים־הארץ. לפיכך הבאת רכב ממונע, ארטילריה, אספקה ודלק (אין להשיג שום דבר במקום) היא ענין שאף לולא היינו נתקלים במכשולים מבּחינות אחרות היה מעמיד אותנו בפני קשיים ניכּרים. הנה כי כן, עד אשר נצליח ללכוד את טרונדהיים, שיעור הכוחות שאנו יכולים להחזיק בנורבגיה הוא מוגבל עד מאד.

אפשר לומר כמובן שכּל הפעולות בנורבגיה, שעליהן היינו יכולים להתחייב, היו מוּשׂמות לאַל, עם כל הצלחתן המקומית, על־ידי תוצאות הקרב האיום בצרפת, שעתה כה קרוב היה לבוא. תוך כדי חודש ימים עתידים היו הצבאות העיקריים של בעלי־הברית להישבר או להידחף הימה. כל מה שהיה לנו היה מוטל לתוך המאבק לחיים. לכן שיחק לנו המזל בכך שלא היה לאֵל־ידנו לבסס כוח צבאי ואווירי של ממש מסביב לטרונדהיים. צעיפי העתיד מוּרמים אחד־אחד, ובני תמותה שוּמה עליהם לפעול מיום ליום. על יסוד הידיעות שהיו בידינו באמצע אפריל, הריני מחזיק בדעתי כי לאחר שהרחקנו לכת כל־כך היה עלינו להתמיד בביצוע מבצע ״פטיש" שלנו ובהתקפה המשולשת על טורנדהיים, שעליה הסכימו הכל; אבל אני מקבל את מלוא חלקי באחריות על שלא כפינו זאת על יועצינו המומחים כשהחלו להתנגד לכך החלטית כל־כך ולהעלות לפנינו טעמים רציניים שכנגד. אכן, במקרה זה מוטב היה להפסיק את כל הפעולות נגד טרונדהיים ולרכז הכל כנגד נארוויק. אך לזאת היתה השעה מאוחרת עכשיו מדי. רבים מן החיילות היו על החוף, והנורבגים היו משוועים לעזרה.


פרק שלושים־וששה: מבוסה בנורבגיה

הלורד קורק מתמנה לפיקוד העליון בנארוויק – מכתבו אלי – מחאתו של הגנרל מאקיזי נגד הרעשה – תשובת הקבינט – הישיבה השמינית של המועצה־המלחמתית־העליונה, 22 באפריל – כוחות הגרמנים ובעלי־הברית ביבשה ובאוויר – הסבך הסקנדינבי – החלטות על טרונדהיים ונארוויק – שינוי נוסף בפיקוח – ההנחיה מיום 1 במאי – מיבצע טרונדהיים – הכשלון בנמזוס – פּייג’ט במסע אנדלסנס – החלטת הקבינט המלחמתי לפנות את נורבגיה התיכונה – הכשלון במוֹסיין – הדו"ח שלי מיום 4 במאי – הכוח של גאבּינס – ההתקדמות הגרמנית צפונה – עדיפות הגרמנים בשיטה ובאיכות


ב־20 באפריל השגתי הסכמה למינויו של הלורד קורק לפיקוד היחיד של כוחות הצי, הצבא והתעופה באזורי נארוויק, ובכך נעשה הגנרל מאקיזי כפוף במישרים למרוּתו. מעולם לא היה שום ספק ברוח התוקפנית הנמרצה המפעמת בלורד קורק. הוא עמד בחריפוּת על סכנתה של השהיה; אבל הקשיים הפיזיים והמינהלתיים במקום גדולים היו הרבה יותר ממה שיכולנו לאמוד במולדת. יתר על כן, קציני־צי, אפילו מעניקים להם את הסמכות המלאה ביותר, חוששים הם לתת פקודות לצבא על עניינים צבאיים טהורים. דבר זה יהיה נכון עוד יותר בהיפּוּך העמדות. אנחנו קיוינו כי על־ידי שנפטור את הגנרל מאקיזי מעיקר האחריות הישירה נעורר בו את ההרגשה שהוא בן חורין יותר לנקוט טכסיסים נועזים. התוצאה הכזיבה את התקוה הזאת. הוא הוסיף להשתמש בכל הנימוקים, שלא היה בהם מחסור, למניעת פעולה חותכת. הדברים שוּנו לרעתנו בשבוע שעבר מאז נדחה הרעיון של התקפה מאוּלתרת על נארוויק העיר. 2,000 החיילים הגרמנים בלי ספק עמלים היו יומם ולילה בביצוריהם, ועל הביצורים כמו גם על העיר כולה כיסה מעטה שלג. בלי ספק גם אירגן האויב לעת הזאת אלפיים עד שלושת־אלפים מלחים שנמלטו מן המשחתות הטבועות. סידוריהם להפעלת כוח אווירי השביחו מיום ליום, ואניותינו כמו גם חילותינו המונחתים היו נתונים להפצצות גוברות והולכות. ב־21 בחדש כתב אלי הלורד קורק כדברים הבאים:

אני בא להודות לך על האמון שנתת בי. ודאי שאעשה כמיטב יכלתי להצדיקו. קשה להתגבר על אזלת־הידיים, ובלי ספק המכשולים לתנועתם של חיילות ניכרים הם, ובפרט השלג אשר, על צלעותיהם הצפוניות של ההרים, עדיין עומקו מגיע לכמה וכמה אמות. אני עצמי בדקתי זאת, ומאחר שהשלג יורד ברציפוּת זה יומיים הרי שלא השתפר המצב. הטעות התחילית היתה בכך שהכוח הראשון יצא מתוך ההנחה שלא ייתקל בשום התנגדות, טעות שאנחנו נתפסים לה לעתים קרובות, למשל, טאנגה97. העובדות הן שהחיילים לא קיבלו עדיין את מלאי התחמושת הקלה גם לא קיבלו מים, אבל קיבלו טונות של חמרי־סרק ואנשי־שירותים שאין בהם חפץ…

הצורך הדוחק באמת הוא מטוסי־קרב; עדיפותו של האויב באוויר גדולה כל־כך. מדי יום נערך סיור בשמי המקום הזה, והם באים בזמן שיש אניות־הובלה או אניות־קיטור להפציצן. במוקדם או במאוחר הם מוכרחים לפגוע. אתמול טסתי מעל נארוויק, אבל קשה היה מאד לראות הרבה. שלג מכסה עכשיו על הכּף המסוּלע, מחוץ לזיזי סלע, שמסביבם ודאי צברה הרוח שלג עמוק. השלג מגיע עד חוף הים ממש, ולכן אין לראות מה טיבה של כברת חוף הקדמית.

בעוד אנו מחכים לתנאים הנחוצים להתקפה, אנו מבודדים את העיר מן העולם על־ידי חבלות במסילת־הברזל וכו', ואניית המעברה הגדולה הופגזה ונשרפה… הרי זה מורט את העצבים שאין אפשרות להתקדם, ואני מבין בהחלט שאתה תמה מפני־מה אין אנחנו מתקדמים. אבל אני מבטיחך שאין זה מתוך חוסר רצון.


הלורד קורק החליט על סיור אלים, בחיפוי הרעשה ימית, אבל כאן התערב הגנרל מאקיזי. הוא טען כי בטרם תחל הפעולה המוצעת נגד נארוויק רואה הוא חובה לעצמו להטעים כי אין בפיקודו שום קצין או חייל שלא ייבוֹש בעצמו ובארצו אם יועמדו בנארוויק אלפי נורבגים, גברים, נשים וטף, בהרעשה המוצעת. הלורד קוֹרק הסתפק בכך שהעביר הודעה זו בלי פירושים. לא ראש־הממשלה ולא אני לא יכולנו להשתתף בישיבת ועדת־ההגנה ב־22 באפריל, הואיל ואותו יום היה עלינו להשתתף במועצה־המלחמתית־העליונה בפאריז. לפני צאתנו ניסחתי תשובה שאוּשרה על־ידי עמיתינו.

אני מניח כי הלורד קורק קרא את הוראות ההרעשה שפורסמו עם פרוץ המלחמה. אם יראה צורך לעצמו לעבור על ההוראות האלו משום שהאויב משתמש במחסה בניינים על־מנת להחזיק מעמד בנארוויק, אולי ינהג בחכמה אם בכל האמצעים שברשותו, כולל עלונים אם אפשר, יתן אזהרה בהקדם של שש שעות ויודיע למפקד הגרמני שעל כל האזרחים לצאת מן העיר, וכי עליו תחול האחריות אם יפריע ליציאתם. כן יוכל להציע שלא יפגע לרעה בקו הרכבת משך פרק־זמן של שש שעות על־מנת שיוּתן לאזרחים להימלט בדרך זו.

ועדת ההגנה סמכה את ידיה על המדיניות הזאת, ובתוך כך ביטאה בתוקף את הדעת כי “לא ייתכן להרשות לגרמנים להפוך את ערי נורבגיה למבצרים על־ידי החזקת האזרחים בערים כדי למנוע אותנו מתקוֹף”.

*

הגענו לפאריז כשאנו נתונים תחת עקת הדאגות והאנדרלמוסיה של המערכה בנורבגיה, שלניהוּלה אחראים היינו אנחנו הבריטים. אבל ריינוֹ, לאחר שקידם את פנינו בברכה, פתח בדברים על המצב הצבאי בכללוּתו, אשר חוּמרתו האפילה על הטיולים המשותפים שלנו בסקנדינביה. הגיאוגרפיה, אמר, נותנת לגרמניה את היתרון התמידי של קווים פנימיים. יש לה 190 אוגדות, ש־150 מהן תוכלנה לשמש בחזית המערבית. כנגד אלו יש לבעלי־הברית 100, שעשר מהן בריטיות. במלחמה שעברה העמידה גרמניה, מתוך אוכלוסיה של 65 מיליון, 248 אוגדות, שמהן נלחמו 207 בחזית המערבית. צרפת מצידה העמידה 118 אוגדות, שמהן היו 110 בחזית המערבית; ובריטניה הגדולה העמידה 89 דביזיות, שמהן היו 63 בחזית המערבית, סך הכל 173 אוגדות של בעלי־הברית כנגד 207 גרמניות במערב. השוויון הושג רק משהביאו האמריקאים את האוגדות שלהם. עד־מה הורע המצב כיום! האוכלוסיה הגרמנית מונה עתה 80 מיליון, שמתוכם תוכל מן־הסתם להעמיד 300 אוגדות. צרפת ספק אם תוכל לקרות למציאוּתן של 20 אוגדות בריטיות במערב עם תום השנה. לפיכך עלינו לעמוד בפני עדיפוּת מספרית גדלה והולכת, שהיא כבר עתה בשיעור של שלושה כנגד שנים ובקרוב העלה כדי שיעור של שנים כנגד אחד. אשר לציוד, יש לגרמניה יתרון גם בתעופה גם בציוד מטוסים וכן בארטילריה ובמלאי תחמושת. אלה דברי ריינו.

עד כאן הגענו אפוא מימי כיבוש חבל הריין ב־1936, שעה שדי היה בפעולה משטרתית בלבד; או מאז מינכן, שעה שיכלה גרמניה, העסוקה בצ’כוסלובקיה, להפריש רק שלוש־עשרה אוגדות לחזית המערבית; או אפילו מאז ספטמבר 1939, שעה שבעוד ההתנגדות הפולנית נמשכת היו לגרמנים רק ארבעים־ושתים אוגדות במערב. כל העדיפוּת הנוראה הזאת קמה ונהיתה מפני שאף פעם לא העזו בעלי־הברית המנצחים לנקוט שום צעד ממשי, אפילו בזמן שהיו כל־יכולים, כדי להתקומם על מעשי תוקפנוּת חוזרים ונשנים מצד היטלר ועל הפרות החוזים.

*

אחרי פתיחה קודרת זו, שעל חומרתה עמדנו כולנו, פנינו אל הסבך הסקנדינבי. ראש־הממשלה הסביר את המצב בבהירוּת. העלינו 13,000 איש לחופים בנמזוס ובאנדלסנס בלי אבידות. כוחותינו התקדמו למעלה מכפי המצופּה. כיון שהתברר כי התקפת־מישרים על טרונדהיים תדרוש כוח ימי בשיעור הולם את חשיבות המטרה, הוחלט לעשות תחת זאת תנועת־מלקחיים מן הדרום ומן הצפון. אבל ביומיים האחרונים נשתבשו התכניות החדשות האלו עקב התקפה אווירית כבדה על נמזוס. מאין כל איש־מגן מן הקרקע, הפציצו הגרמנים כאוות נפשם… בינתיים הושמדו כל אניות־המלחמה הגרמניות בנארוויק. אבל החיילות הגרמנים מבוצרים שם היטב, ולכן עדיין לא היתה אפשרות להתקיף אותם ביבשה. אם לא נצליח בפעם הראשונה, נחזור על הנסיון.

על נורבגיה התיכונה אמר מר צ’מברליין כי הפיקוד הבריטי מעונין להחיש תגבורת לחיילות שיצאו לשם, להגן עליהם מפני ההתקדמות הגרמנית מדרום, ולשתף פעולה אחרי־כן בכיבוש טרונדהיים… כבר ודאי היה שתידרש תגבורת. 5,000 בריטים, 7,000 צרפתים, 3,000 פולנים, שלושה גדודים בריטיים ממוכּנים, גדוד בריטי אחד של טנקים קלים, שלוש אוגדות קלות צרפתיות ואוגדה בריטית אחת של הצבא הטריטוריאלי יעמדו לרשותנו בעתיד הקרוב. לא מספר החיילות שיסוּפקו יהיה המגבלה אלא המספר שאפשר יהיה להנחיתו ולהחזיקו בארץ. מר ריינו אמר כי תישלחנה ארבע אוגדות קלות צרפתיות.

זו פעם ראשונה דיברתי עתה בהרחבה במועצות האלו, והטעמתי לפני הצרפתים את הקשיים שבהורדת צבא ואספקה לחוף נוכח המטוסים והצוללות של האויב. כל אניה ואניה זקוקה לליווי של משחתות. כל נמל־נחיתה זקוק לשמירה מתמדת על־ידי סיירות או משחתות, לא רק בעת ההורדה אלא עד שאפשר יהיה להביא לחוף תותחים אנטי־אוויריים… עד כאן האיר המזל פנים במידה יוצאת־מן־הכלל לאניות של בעלי־הברית ונגרמו להן פגיעות מעטות מאד. מובנים הקשיים העצומים של הפעולה. אף כי 13,000 איש הוּרדו עד כה בשלום לחוף. עדיין אין לבעלי־הברית בסיסים איתנים, והם מתקדמים לפנים הארץ בהישען על קווי־תחבורה רופפים ודלים, ולמעשה בלי שום סיוע של ארטילריה או מטוסים. כך המצב בנורבגיה התיכונה. בנארוויק הגרמנים חזקים פחות. הנמל צפוי הרבה פחות להתקפה אווירית, ולאחר שתובטח השליטה בנמל אפשר יהיה לבצע נחיתות בקצב מהיר הרבה יותר. כל כוח שאי־אפשר להורידך בנמלים דרומיים יותר צריך לבוא לנארוויק. בין החיילות המיועדים למיבצע נארוויק, ובין החיילות בבריטניה הגדולה בכלל, אין כאלה המסוגלים לנוע על פני השטח בשלג כבד. המשימה בנארוויק תהיה לא רק לשחרר את הנמל ואת העיר, אף לא לטהר את המחוז כולו מגרמנים, אלא להתקדם במעלה מסילת־הברזל אל הגבול השוודי בכוח השקול כנגד כל תכנית גרמנית עתידה. דעתו המנומקת של הפיקוד הבריטי היא שלא ייתכן לעשות זאת מבלי להאט את קצב ההורדה בנמלים אחרים, שהוא אטי כבר ממילא עקב הקשיים שתוארו.

כולנו כאחד הערכנו את אי־הנעימות שבמצוקתנו ואת קוצר יכלתנו להקל ממנה כרגע. המועצה־המלחמתית־העליונה הסכימה כי המטרות הצבאיות המיידיות צריכות להיות:

(א) לכידת טרונדהיים ו־

(ב) לכידת נארוויק, וריכוז כוח מספיק של בעלי־הברית על הגבול השוודי.

20.jpg

מפת נורבגיה


למחרת דיברנו על הסכנות הצפויות להולנדים ולבלגים ועל סירובם לנקוט צעדים כלשהם בשיתוף אתנו. ידענו גם ידענו כי איטליה עשויה להכריז עלינו מלחמה בכל רגע, והוסכם על תיאום אי־אלה צעדים ימיים בים התיכון בין האדמירל פּאוּנד והאדמירל דרלאן. לפגישתנו הוזמן גם הגנרל שיקורסקי, ראש־הממשלה הפולנית הזמנית. הוא הכריז על יכלתו להקים כוח של מאה־אלף איש בתוך חדשים מספר. נעשו גם צעדים מעשיים לגייס אוגדה פולנית בארצות־הברית.

בישיבה זו הוסכם גם שאם תפלוש גרמניה להולנד יכנסו צבאות בעלי־הברית מיד לבלגיה בלי שום פניות נוספות אל הממשלה הבלגית; וכי הרא״ף יפציץ את קרפיפי הרכבות ובתי־הזיקוק הגרמניים בחבל־הרוּר.

*

כשחזרנו מן המועצה חושש הייתי כל־כך לא רק לכשלונם הגמור של מאמצינו נגד האויב אלא גם לכשלון שיטתנו בניהול המלחמה, עד שכתבתי כדברים הבאים לראש־הממשלה:

מתוך שאני מעונין לסייע בידך כמיטב יכלתי עלי להזהירך שאתה מתקרב לשברון חרוץ בנורבגיה.

אסיר־תודה הנני לך עד מאד על כי נענית לבקשתי וקיבלת עליך את הניהול היומיומי של ועדת־התיאום הצבאית שלנו וכו', אולם סבור אני כי עלי להודיעך שלא אהיה מוכן לקבל שוב תפקיד זה מידך בלי הסמכויות הדרושות. כרגע אין הסמכות נתונה בידי שום איש. יש ששה ראשים (וסגני ראשים) של המטות, שלושה מיניסטרים, והגנרל איזמי, שלכולם יש דעה בפעולות הנורבגיות (מחוץ לנארוויק). אבל אין גם אחד חוץ ממך אחראי לעיצובה וניהולה של המדיניות הצבאית. אם סבור אתה כי יש בכוחך לשאת בנטל הזה, תוכל לסמוך על נאמנותי המוחלטת בתור הלורד־הראשון־של־האדמירליות. אם אינך סבור שתוכל לשאת בו, עם כל שאר תפקידיך, יהיה עליך למסור את סמכויותיך לממלא־מקום שיוכל לתאם ולנהל את המהלך הכללי של פעולתנו המלחמתית, וייהנה מתמיכתך ומתמיכת הקבינט המלחמתי כל זמן שלא יימצאו טעמים נכוחים מאד שכנגד.

בטרם אספיק לשלוח את המכתב קיבלתי מראש־הממשלה איגרת לאמור שהוא עיין במצב בסקנדינביה ומוצא שאינו משביע־רצון. הוא ביקשני לבקר אצלו בערב בדאונינג־סטריט לאחר סעודה כדי לדון עמו ביחידות במצב כולו.

אין אתי רשומות מן הדברים שהוחלפו בשיחתנו, שהיתה ידידותית ביותר. מובטח אני כי העליתי את הנקודות מתוך המכתב שלא שלחתי, וכי ראש־הממשלה הודה בתקפן וצדקתן. הוא היה מוכן בהחלט לתת לי את סמכויות הניהול אשר ביקשתי, ולא היה שום קושי אישי בינינו. אולם היה עליו להיועץ בכמה אישים חשובים ולשדלם, ורק ב־1 במאי היה לאל־ידו להעביר את האיגרת הבאה לקבינט ולנוגעים בדבר.

1 במאי 1940

תוך היועצות במיניסטרים הממונים על השירותים המזויינים בדקתי את הסידורים הקיימים לעיון ולהחלטה בשאלות הגנה, ואני מוסר לידיעת עמיתי תזכיר המתאר אי־אלה שינויים שהוחלט לעשותם מיד בסידורים האלה. שלושת המיניסטרים של השירותים המזוינים הסכימו לשינויים האלה. בהסכמת הלורד־הראשון־של־האדמירליוּת נתמנה המאיור־גנרל ה. ל. איזמי, .C.B., D.S.O, לתפקיד קצין־מטה בכיר הממונה על המטה־המרכזי, אשר כמצוין בתזכיר יועמד לרשותו של הלורד־הראשון. המאיור־גנרל איזמי נתמנה, בשרתו בתפקיד זה, חבר נוסף בוועדת־ראשי־המטות.

ו. ג'.


ארגון ההגנה

כדי להשיג יתר־ריכוז בניהול המלחמה, יכנסו לתקפם השינויים הבאים בסידורים הנוכחיים.

הלורד־הראשון־של־האדמירליוּת יוסיף לשבת ראש בכל הישיבות של ועדת־התיאום הצבאית שבהן לא יישב ראש־הממשלה עצמו בראש, ובהיעדר ראש־הממשלה יפעל כממלא־מקומו בישיבות כאלו בכל העניינים שמסר הקבינט המלחמתי בידי הועדה.

מטעם הועדה יהיה הוא אחראי למתן הדרכה והוראות לועדת־ראשי־המטות, ולמטרה זו רשאי יהיה לקרוא לועדה ההר להיוועצות אישית בכל עת שיראה צורך בדבר.

ראשי־המטות יוסיפו לשאת באחריות למסירת השקפותיהם הקיבוציות לממשלה, ועם המטות שלהם יעבּדו תכניות להשגת כל מטרה שתצוין לפניהם על־ידי הלורד־הראשון מטעם ועדת־התיאום־הצבאית, וילוו את תכניותיהם בהערות ובפירושים כפי ראות עיניהם.

ראשי־המטות, אשר בתפקידיהם האישיים יוסיפו להיות אחראים איש בפני המיניסטר שלו, ימסרו בכל עת ידיעות למיניסטרים שלהם על מסקנותיהם.

במידה שתהיה שהות לכך תימסרנה התכניות של ראשי־המטות, עם הערותהם והערותיו של הלורד־הראשון, במידה שתהיינה, לאישור לוועדת־התיאום־הצבאית, וכל זמן שאין הקבינט המלחמתי מייפה את כוחה של ועדת־התיאום־הצבאית לקבל החלטה סופית, או במקרה של חילוקי־דעות בועדת־התיאום־הצבאית, הרי תימסרנה לקבינט המלחמתי.

במקרים דחופים אולי הצורך לפסוח על מסירת תכניות בישיבה רשמית של הועדה, אבל במקרים כאלה ימצא הלורד־הראשון בלי ספק דרכים להיועץ במיניסטרים של השירותים המזוינים באורח בלתי־רשמי, ובמקרה של אי־הסכמה תימסר ההחלטה בידי ראש־הממשלה.

על־מנת להקל על התכנית הכללית המתוארת למעלה ולספק אמצעי נוח לקיום קשר הדוק בין הלורד־הראשון לראשי־המטות, ייעזר הלורד־הראשון במטה מרכזי מתאים (להבדיל מן המטה של האדמירליוּת) בראשותו של קצין־מטה בכיר שיהיה חבר נוסף בוועדת־ראשי־המטות.

קיבלתי את הסידור הזה, שראיתי בו שיפור. יכולתי עתה לכנס ולנהל את ישיבתה של ועדת־ראשי־המטות, שבלעדיה אי־אפשר היה לעשות מאומה, ונעשיתי אחראי רשמית ״למתן הדרכה והוראות" לראשי־המטות. הגנראל איזמי, קצין־המטה הבכיר והממונה על המטה המרכזי, הועמד לרשותי כקצין־המטה ובא־הכוח שלי, ובתפקידו זה נעשה חבר מן־המנין בוועדת־ראשי־המטות. הכרתי את איזמי זה שנים רבות, אך עתה נעשינו זו פעם ראשונה בחינת צבת־בצבת־עשויה, והרבה יותר מכך. ככה נעשו ראשי־המטות אחראים לפני בּמידה מרובה בתפקידם הקיבוצי, ובתור ממלא־מקום ראש־הממשלה יכולתי להלכה להשפיע מתוך סמכות על החלטותיהם ומדיניותם. מצד שני הרי אך טבעי היה הדבר שהללו יהיו נאמנים בראש־וראשונה למיניסטרים של השירותים שלהם, שלא היו בגדר ילודי־אשה כלל לולא חשו מידה של תרעומת על מסירת חלק מסמכותם לאחד מעמיתיהם. יתר על כן, בתזכיר נקבע במפורש כי אמלא את תפקידי מטעם ועדת־התיאום־הצבאית. הנה כך עתיד הייתי לשאת באחריות עצומה. באין בידי סמכות של ממש למלא אותה. בכל זאת היתה בי הרגשה כי אולי אוכל להפעיל את הארגון החדש. גזירה היתה שיתקיים רק שבוע ימים. אבל הקשר האישי והרשמי שלי אל הגנרל איזמי, ועמדתו ביחס לוועדת־ראשי־המטות, לא בטלו ולא רפו מן ה־1 במאי 1940 עד ל־27 ביולי 1945, כשהסירותי את נטלי מעלי.

*

עתה יש לתאר את עצם מהלך הקרבות על טרונדהיים. הכוח הצפוני שלנו מנמזוס היה במרחק 80 מיל מן העיר, והכוח הדרומי שלנו מאנדלסנס היה בריחוק 150 מיל ממנה. חדלנו מן ההתקפה המרכזית בדרך הפיורד (״פטיש"), קצת מחשש מפני מחירה היקר, וקצת מתוך תקוה לתנועות האיגוף. שתי התנועות האלו נכשלו עתה כשלון גמור. הכוח של נמזוס, בפיקודו של קרטון־דה־ויאר, אץ קדימה בהתאם להוראות שבידו כנגד השלג הנורבגי והתעופה הגרמנית. חטיבה אחת הגיעה ב־19 בחודש לוורדאל חמישים מיל מטרונדהיים, על ראש הפיורד. ברור היה לי, ואני הזהרתי על כך את המטות, שהגרמנים יכולים לשלוח לילה אחד כוח חזק יותר בדרך הים מטרונדהיים לבתרם לבתרים. דבר זה אירע כעבור יומיים, חילותינו נאלצו להיסוג כמה מילים למקום שיוכלו לעצור באויב. תנאי השלג הנוראים־מנשוא, מה־גם שלפעמים היה עתה בהפשרתו, והעובדה שהגרמנים שבּאו מעבר לפיורד הפנימי היו משוּללים כמונו רכב־גלגלים, מנעו קרבות רציניים על פני הקרקע; והמספר הקטן של החיילים המפוזרים המשתרכים בדרכם היגעה לא שימש מטרה של ממש לכוח האווירי השליט במרומים. אילו ידע קרטון דה־ויאר מה־מוגבלים הכוחות שיעמדו לרשותו, ואילו ידע כי חדלנו מן ההתקפה המרכזית על טרונדהיים – נקודה חיונית שמנגנון המטה שלנו לא הודיע לו עליה – כי אז בלי ספק היה מתקדם באורח שיטתי יותר. הוא פעל מתוך זיקה למטרה העיקרית, כפי שנמסר לו עליה.

לבסוף חזרו כמעט הכל תשושי־כוח. אחוזי־צינה ומרי־נפש לנמזוס, מקום שנשארה חטיבת הקלעים הצרפתית; וקרטון דה־ויאר, שלדעתו בשאלות כאלו היו מתיחסים בכבוד, הצהיר כי אין ברירה אלא לפנות את המקום. מיד עשתה האדמירליוּת הכנות לכך. ב־28 באפריל ניתנה הפקודה לפנות את נמזוס. הכוח הצרפתי יחזור ויעלה על האניות לפני הכוח הבריטי, וישאיר כמה מחיילי המיגלשים שלו לפעול עם המאסף שלנו. המועדים המסתברים ליציאה היו הלילות אור ל־2 ו־3 במאי. בסופו של דבר בוצע הפינוי בלילה אחד. כל החיילות חזרו והועלו על האניות באור ל־4 בחודש, וכבר היו בריחוק ניכר בלב ים כשהבחינו בהם מטוסי־סיור גרמנים עם שחר. משעה שמונה בבוקר ועד שלוש אחר־הצהריים התקיפו מפציצי אויב גלים־גלים את אניות־המלחמה ואניות ההובלה. הואיל ולא היו שום כוחות אוויר בריטיים לרשות ההגנה על השיירה, התברכנו בלבבנו על שלא נפגעה שום אניית־הובלה. המשחתת הצרפתית בּיזוֹן, וא.ה.מ. אפרידי, שהובילה את המאסף שלנו, טובעו ״כשהן נלחמות עד הסוף".

*

פגיעה מסוג אחר פגעו בחיילות שנחתו באנדלסנס; אבל כאן לפחות גבינו מס־דמים מן האויב. בתשובה לקריאות דחופות מן הגנרל רוּגה, המפקד הראשי הנורבגי, אצה חטיבת חיל־הרגלים ה־148 של הבריגדיר מורגאן קדימה עד לילהאמר. כאן הצטרפה לכוחות הנורבגיים הנלאים והסחופים שהגרמנים, בכוח מכריע של שלוש אוגדות מצוידות בשלמות, היו הודפים אותם לפניהם לאורך הכביש ומסילת־הברזל מאוסלו בכיוון דוֹמבּאס וטרונדהיים. קרבות קשים החלו. האניה שהובילה את כלי־הרכב של הבריגדיר מורגאן, כולל כל התותחים והמרגמות, טובּעה, אבל הטריטוריאלים הצעירים שלו נלחמו היטב ברובים ובמקלעים נגד משמרות־החלוץ הגרמניים, שהיו מזוינים לא רק בהוֹביצרים של 5.9 אלא גם בהרבה מרגמות כבדות ובכמה טנקים. ב־24 באפריל הגיע הגדוד הראשון של החטיבה ה־15 שבאה מצרפת אל החזית המתפוררת. הגנרל פּייג’ט, שפיקד על החיילות הסדירים האלה, נמצא למד מפי הגנרל רוּגה כי הכוחות הנורבגיים תש כוחם ולא יוכלו להילחם עוד עד אם יינפשו כהלכה ויחדשו את ציודם מעיקרו. לפיכך נטל את הפיקוח לידיו, הפעיל את שאר אנשי החטיבה הזאת מיד עם בואם, ועמד בפני הגרמנים בעוז־החלטה בשורה של תגרות עזות. מתוך שהשתמש בזריזות במסילת־הברזל, שנשארה שלמה לטוּב־המזל חילץ פּייג’ט את חילותיו שלו, את החטיבה של מורגאן, שאיבדה 700 איש, ואי־אלו יחידות נורבגיות. יום אחד תמים התחבאו עיקר הכוחות הבריטיים במנהרת־רכבת ארוכה כשהם נזונים מרכּבת־האספקה היקרה שלהם; וכך נעלמו כליל מעיני האויב וחיל־האוויר שלו הרואה־כל. אחרי חמישה קרבות־מאסף, שבאחדים מהם לקו הגרמנים כהלכה, ולאחר שעבר מרחק למעלה ממאה מיל, חזר פּייג’ט והגיע לים באנדלסנס. מקום קטן זה, בדומה לנמזוס, הוּדק לעפר בהפצצות; אבל באור ל־2 במאי עלתה החטיבה ה־15 עם שרידי החטיבה ה־148 של מורגאן למשחתות וסיירות בריטיות, ובלי כל תלאות נוספות הגיעו הביתה. כושר־המעשה ועוז־ההחלטה של הגנראל פּייג’ט בימים אלה פילסו לפניו את דרכו אל הפיקוד הגבוה במרוצת המלחמה.

יש להזכיר נסיון נואש ואמיץ לתת סיוע מן האוויר. ״מסלול״ הנחיתה היחיד היה האגם הקפוא של לסייסקוֹגן, ארבעים מיל מאנדלסנס. לשם הגיע ב־24 באפריל להק של מטוסי גלאדיאטור, שהוטסו מגלוריאס. הוא נתכבד מיד בהתקפה כבדה. חיל־התעופה של הצי עשה כמיטב יכלתו לעזור להם: אבל משימת הלחימה על נפשו, החיפּוי על הפעולות של שתי משלחות שבריחוק 200 מיל זו מזו, וההגנה על בסיסיו, היתה כבדה מכפי כוחו של להק יחיד. ב־26 באפריל לא יכול לטוס עוד. מאמציהם של מפציצים בריטיים ארוכי־טווח, הפועלים מאנגליה, גם הם לא הועילו ולא כלום.

*

הנסיגה שנכפתה עלינו עקב המאורעות המקומיים עלתה בקנה אחד עם ההחלטה שכבר קיבל הקבינט המלחמתי על פי עצתה של ועדת־התיאום־הצבאית בנשיאותו של ראש־הממשלה. כולנו הגענו למסקנה שלמעלה מכוחנו הוא ללכוד את טרונדהיים ולהחזיק בה. שתי הזרועות של המלקחיים החלשים נשברו. מר צ’מברליין הודיע לקבינט כי יש לעשות תכניות לפינוי כוחותינו גם מנמזוס גם מאנדלסנס, אף כי בינתיים יהיה עלינו להוסיף ולהתנגד להתקדמות הגרמנית. הקבינט נעגם לשמע ההצעות האלו, שעל־כל־פנים לא היה מהן מנוס.

*

כדי להשהות ככל האפשר את התקדמות האויב צפונה בכיוון נארוויק; שלחנו עתה פלוגות מיוחדות שהוקמו על פי הנוסחה שנקרא אחרי־כן נוסח ״קומנדו", בפיקודו של קצין רב פעלים, הקולונל גאבּינס, אל מוֹסיוֹאן, מרחק 100 מיל הלאה משם במעלה החוף. הייתי מעונין ביותר שחלק קטן מן הכוח של נמזוס יעשה את דרכו בכלי־רכב, במידת המצוי, לאורך הכביש אל גרונג. די היה אפילו במאתיים איש כדי לפתח קרבות־מאסף קטנים. מגרונג יהיה עליהם למצוא את דרכם ברגל אל מוסיוֹאן. בדרך זו קיויתי להרוויח את הזמן הדרוש לגאבינס כדי להתבסס, ואז אפשר יהיה להחזיק מעמד כנגד האנשים המעטים מאד שיכול האויב לשלוח שמה בזמן ההוא. חזור וחזור הובטח לו כי אין לעבור בכביש. הגנרל מאסי מלונדון שלח בקשות מתמידות. השיבו לו כי אף קבוצה קטנה של קלעים צרפתים, במיגלשים שלהם, לא תוכל לעבור בנתיבה זו. “ברור היה [לכאורה]”, כתב הגנרל מאסי כעבור ימים אחדים באיגרתו, “שאם הקלעים הצרפתים אינם יכולים להיסוג בנתיבה זו, הרי הגרמנים לא יוכלו להתקדם בה… זאת היתה טעות, כי מאז ניצלו הגרמנים כהלכה את הנתיבה הזאת והתקדמו בה במהירות כה רבה עד שחילותינו במוסיוֹאן לא היה סיפק בידם להתבסס כראוי, וקרוב לוודאי שלא נוכל להחזיק במקום”. דברים אלה נתאמתו. המשחתת יאנוס לקחה אתה מאה קלעים אלפיניים ושני תותחים אנטי־אוויריים קלים והביאתם למקום, אך הם הסתלקו שוב בטרם יבואו הגרמנים.

*

עקבנו עתה אחר המערכה הנורבגית עד לנקודה שבה הכריעוה מאורעות ענקיים. ברורה היתה עדיפותם של הגרמנים בתיכנון, בניהול ובתעצומות־מרץ. הם ביצעו ללא רתיעה תכנית־פעולה שעובּדה בקפידה. הם תפסו להפליא את שימושו של חיל־התעופה באמת־מידה גדולה על כל בחינותיו. מלבד זאת בולטת היתה העליונות האישית בפרט בקבוצות קטנות. כוח גרמני מעורב ומאולתר, המונה בדוחק ששת־אלפים איש, עצר בנארוויק משך ששה שבועות כעשרים־אלף מחילות בעלי־הברית, ואף כי גורשו מהעיר זכו לראות בהסתלקותם של הללו. התקפת נארוויק, שהצי פתח בה באורח כה מזהיר, שותקה על־ידי סירובו של מפקד הצבא להסתכן סיכון שאמנם היה נואש. חלוקת כוחותינו בין נארוויק וטרונדהיים היתה בעוכרי שתי תכניותינו. ההסתלקות מן ההבקעה המרכזית אל טרונדהיים מעלה תמונה של היסוס בפיקוד העליון הבריטי. שלא רק המומחים אחראים לו אלא גם המנהיגים המדיניים שנכנעו בנקל מדי לעצותיהם. בנמזוס היה קירטוע מבולבל לפנים ולאחור. רק במשלחת של אנדלסנס אמנם נשכנו. הגרמנים עברו בשבעה ימים את הדרך מנמזוס למוסיואן, שהבריטים והצרפתים הכריזו שאין לעבור בה. בבוֹדוֹ ומוֹ הגענו בעת נסיגת הכוח של גאבּינס צפונה באיחור־מה מדי פעם, והאויב, אף שהיה עליו לעבור מאות מיל בשטח טרשים חסום שלגים, הדף אותנו לאחור למרות אי־אלו פרשיות של גבורה. אנחנו, שהיתה בידינו השליטה על הים ויכולנו להלום בכל מקום על חוף בלתי־מוגן, פיגרנו אחר האויב הנע ביבשה ועובר מרחקים גדולים מאד נוכח כל המכשולים שבעולם. במערכה הנורבגית הזאת בוּלעה עצתם של טובי חילותינו, ה״גארדס" הסקוטים והאירים, על־ידי עוז מרצם, יזמתם ואימונם של בחורי היטלר.

לקראת החובה עמלנו קשה להסתבך ולהיתקע בנורבגיה. נדמה היה לנו כי המזל מתאכזר לנו ומסתיר פניו מאתנו. עתה יכולים אנו לראות כי לאשרנו הוא שלא נכנסנו לשם ראשנו־ורוּבּנו. בינתיים היה עלינו למצוא חצי־נחמה בשורה של פינויים מוצלחים. כשלון בטרונדהיים! קפאון בנארוויק! אלו היו בשבוע הראשון של מאי התוצאות היחידות שיכולנו להראות לאומה הבריטית, לבעלי־בריתנו ולעולם הנייטראלי, הידידותי או העוין. בהתחשב בתפקיד הבולט שמילאתי במאורעות האלה ובאי־האפשרות לתרץ את הקשיים שהכריעונו, או את הליקויים בארגון המטה והממשלה שלנו ובשיטותינו בניהול המלחמה, פלא היה הדבר שהחזקתי מעמד ושמרתי על עמדתי בהערכת הציבור ובאמון הפרלמנט. דבר זה נבע מן העובדה שמשך שש או שבע שנים ניבאתי בנאמנות את מהלך המאורעות והשמעתי אזהרות בלתי־פוסקות, שאז לא הושם לב אליהן אבל עתה נזכרו.

*

מלחמת בין־השמשות נסתיימה בהסתערות של היטלר על נורבגיה. סופה בנוֹגה ההתפוצצות הצבאית האיומה מכל שנודע עד אז לאדם. תיארתי את התרדמה שבה היו צרפת ובריטניה אחוזות משך שמונה חדשים בעוד העולם כולו עומד ומשתאה. התברר כי שלב זה הזיק ביותר לבעלי־הברית. מרגע שעשה סטאלין הסכם עם היטלר נרמזו הקומוניסטים בצרפת ממוסקבה והוקיעו את המלחמה בחינת “פשע אימפריאליסטי ורכושני נגד הדמוקרטיה”. הם עשו ככל יכלתם לחתור תחת המוראל בצבא ולשבּש את הייצור בסדנה. המוראל של צרפת, של חייליה ועתה כאחד, ירוד היה עתה בחודש מאי במידה ניכרת יותר מאשר בפרוץ המלחמה.

שום דבר מעין זה לא אירע בבריטניה, מקום שחלוש היה הקומוניזם המודרך על־ידי הסובייטים, אף כי שקד על שלו. בכל זאת היינו עדיין ממשלה מפלגתית, בהנהלתו של ראש־ממשלה שהאופוזיציה מתנגדת לו מרה, ובלי עזרתה הנלהבת והמפורשת של תנועת האיגודים המקצועיים. האופי המיושב, הכּן אך השיגרתי של השלטון, לא עורר לא בחוגי המימשל ולא בבתי החרושת לנשק אותו מאמץ. נמרץ שהיה בגדר הכרח חיוני. היה צורך בהלם השוֹאה ובכוחה המדרבן של סכנה עד שיתגייס כוחה הרדום של האומה הבריטית. צילצל ההתרעה היה קרוב להישמע.


פרק שלושים־ושבעה: נורבגיה. השלב הסופי

נטישת ההסתערות המיידית על נארוויק – הנחיתות בחודש מאי – הגנראל אוֹקינלק מתמנה ראש הפיקוד הצבאי – לכידת העיר, 28 במאי – הקרב בצרפת מכריע הכל – פינוּי – השיירות בדרך למולדת – צל־הרפאים של סיירות־המערכה הגרמניות – אבדן “גלוריאס” ו“ארדנט” – פרשת “אקסטה” – התקפת־אוויר על אניות גרמניות בטרונדהיים – תוצאה אחת של ממש – הצי הגרמני נהרס


אף שנימצא מתריסים כנגד הכרונולוגיה, כדאי שנעלה כאן את פרק סיומה של הפרשה הנורבגית.

אחרי ה־16 באפריל נאלץ הלורד קורק לחדול מן הרעיון של הסתערות מיידית. הרעשה של שלוש שעות ב־24 באפריל, שבוצעה על־ידי אניית־המערכה וורספייט ושלוש סיירות, לא הועילו לדחוק את רגליו של חיל־המצב. ביקשתי את הלורד־הראשון־של־הימיה שיראה להחליף את וורספייט ברזוֹליוּשן היקרה פחות, והמועילה באותה מידה לצרכי הרעשה. בואם של חיילות צרפתים ופולנים, ועוד יותר מכך – הפשרת השלגים, עודדו בינתיים את הלורד קורק להמשיך בהתקפתו על העיר. התכנית החדשה היתה לנחות בראש הפיורד מעבר לנארוויק ואחרי כן להתקיף את נארוויק עצמה מעבר לרמבאקס־פיורד. חטיבת ה“גארדס” ה־24 נלקחה לחסום את הדרך בפני התקדמות הגרמנים לטרונדהיים; אבל בראשית מאי עמדו לרשותנו שלושה גדודים של קלעים אלפיניים, שני גדודים של לגיון־הזרים הצרפתי, ארבעה גדודים פולנים, וכוח נורבגי בן שלושת־אלפים־וחמש־מאות איש לערך. האויב מצדו קיבל תגבורת על־ידי חלקים מן האוגדה ההררית ה־3, שהובאו בדרך האוויר מנורבגיה הדרומית או הוגנבה במסילת־הברזל משוודיה.

הנחיתה הראשונה תחת פיקודו של הגנראל בּתוּאר, מפקד החיל הצרפתי, חלה בלילה אור ל־31 בביירקוויק אגב אבידות מועטות מאד. הגנראל אוקינלק, ששלחתיו לפקד על כל החיילות בנורבגיה הצפונית, היה נכח ולמחרת היום נטל את הפיקוד לידיו. הוא היה מצוּוה לנתק את אספקת הבּצר ולהגן על איזו אחיזה למלך נורבגיה ולממשלתו. המפקד הבריטי החדש ביקש כמובן תגברות גדולות מאד על־מנת להגדיל את כוחו עד לשבעה־עשר גדודים, מאתיים תותחי־מגן כבדים וקלים, וארבעה להקים של מטוסים. אפשר היה לתת הבטחות רק ביחס למחצית הדרישות האלו.

אך עתה באו מאורעות כבירים והכריעו את הכף. ב־24 במאי, בעצם המשבר של תבוסה ניצחת, הוחלט, בהסכמת הכל כמעט, שעלינו לרכז כל מה שיש לנו בצרפת ובמולדת. אף־על־פי־כן היה עלינו ללכוד את נארוויק, הן כדי להבטיח את הרס הנמל הן כדי לחפות על נסיגתנו. ההתקפה העיקרית מעבר לרמבאקס־פיורד החלה ב־7 במאי על־ידי שני גדודים של לגיון־הזרים וגדוד נורבגי אחד בהנהגתו המוכשרת של הגנראל בּתוּאר. הפעולה זכתה להצלחה גמורה. הנחיתה בוצעה בלי שום אבידות למעשה והתקפת־הנגד הוכּתה אחור. נארוויק נלכדה ב־28 במאי. הגרמנים, שזמן כה רב עמדו נגד כוחות גדולים פי־ארבעה משלהם, נסוגו אל ההרים, בהשאירם בידינו ארבע־מאות שבויים.

עתה היה עלינו לשמוט מידינו כל מה שהשגנו אחרי מאמצים כאובים כאלה. הפינוי כשלעצמו היה מיבצע ניכר, שהטיל מעמסה כבדה על הצי, שכבר התפרס כולו עקב הקרבות בנורבגיה ובמצָרים כאחד. עומדים היינו לפני דונקרק, וכל הכוחות העומדים לרשותנו נקראו דרומה. את צי־המערכה עצמו יש להחזיק במצב של כוננות להתנגדות לפלישה. הרבה מן הסיירות והמשחתות כבר נשלחו דרומה לתפקידים של מניעת פלישה. לרשות המפקד הראשי בסקאפּא עמדו האניות הגדולות רודני, ואליאנט, רינאוּן וריפּאלס. אלו הוצרכו לעמוד לנו בכל צרה שלא תבוא.

התקדמות נאה הושגה בפינוי בנארוויק, ועד ל־8 ביוני הועלו על האניות כל החיילות, צרפתים, בריטים ופולנים, עשרים־וארבעה אלף איש, יחד עם כמויות גדולות של אספקה וציוד, והפליגו בארבע שיירות בלי שום הפרעה מצד האויב, שבאמת לא היו לו עתה על החוף אלא כמה אלפי אנשים פזורים, בלתי־מאורגנים אך עטורי־נצחון. משך הימים האחרונים האלה סיפקו לא רק מטוסי־הצי שלנו אלא גם להק מטוסי האריקיין שבסיסו על החוף הגנה רבת־ערך נגד חיל־האוויר הגרמני. להק זה נצטווה להמשיך בפעולה עד הסוף, ולהשמיד את מטוסיו אם יהיה צורך בדבר. אולם בכושר־המעשה שלהם ובהעזתם חוללו טייסים אלה מעשה שאין לו תקדים – האחרון למעשיהם – והביאו את מטוסי האריקיין שלהם אל סיפונה של נושאת־המטוסים גלוריאס, שהפליגה עם ארק רויאל ועיקר הכוח.

לחיפוי על כל המיבצעים האלה עמדו לרשותו של הלורד קורק, מלבד נושאות־המטוסים, הסיירות סאותמטון וקובנטרי ושש־עשרה משחתות, מלבד כלי־שיט קטנים יותר. בינתיים היתה הסיירת דבונשייר מעלה על סיפונה את מלך נורבגיה ואת המטה שלו מטרוֹמזוֹ, ולפיכך נעה עצמאית. הלורד קורק הודיע למפקד הראשי על סידורי השיירות שלו, וביקש הגנה מפני התקפה אפשרית מצד אניות כבדות. האדמירל פורבּס שלח ב־6 ביוני את ואליאנט לקדם את פני השיירה הראשונה של אניות־צבא וללוותה אל מצפון לאיי־שטלנד ואחרי־כן לשוב לקראת השיירה השניה. חרף כל הדאגות האחרות התכוון להשתמש בסיירות־המערכה שלו כדי להגן על אניות־הצבא, אבל ב־5 ביוני הגיעונו ידיעות תחילה על שתי אניות בלתי־ידועות שמגמת־פניהן כנראה לאיסלנד ואחרי־כן על נחיתת אויב שם. לפיכך ראה עצמו נאלץ לשלוח את סיירות־המערכה שלו לחקור בשמועות האלו, שלא נמצא בהן ממש. הנה כך היו הכוחות העומדים לרשותנו בצפון פזורים עד מאד ביום ביש־מזל זה. תנועת שיירות נארוויק והגנתן התנהלו על פי השיטה שהופעלה ללא תקלה משך ששת השבועות הקודמים. הנוהג היה לשלוח בקו זה אניות־הובלה ואניות־מלחמה, כולל נושאות־מטוסים, באין אתן אלא ליווּי כנגד צוללות. עד כה לא נתגלתה שום פעילות מצד אניות כבדות גרמניות. עתה, לאחר שתיקנו את הנזק שנגרם להן בהתנגשויות הראשונות, הופיעו פתאום מול חופה של נורבגיה.

סיירות־המערכה שרנהורסט וגנייזנאוּ, עם הסיירת היפּר וארבע משחתות, עזבו את קיל ב־4 ביוני, במטרה להתקיף אניות ובסיסים באזור נארוויק ולהקל בכך מעל שרידי כוחות־היבשה שלהם. עד ל־7 ביוני לא הגיע אליהן שום רמז על כוונת הפּינוי שלנו. עם קבלת הידיעה ששיירות בריטיות נמצאות בים, החליט האדמירל הגרמני להתקיף אותן. השכם למחרת בבוקר, ה־8 בחודש, תפס מיכלית אחת עם ליווי של ספינות “טרולר”, את אניית־הצבא הריקה אוראמה ואת אניית־בית־החולים אטלנטיס. הוא כיבד את חסינותה של אטלנטיס. כל היתר טובעו. אותו יום אחר־הצהריים חזרו היפּר והמשחתות לטרונדהיים, אבל סיירות־המערכה שהוסיפו לשחר לטרף באו על גמולן כשהבחינו בשעה 4 אחה"צ בעשן של נושאת־המטוסים גלוריאס עם שתי מלוותיה, המשחתות אקסטה וארדנט. גלוריאס שוּגרה בהשכמת אותו בוקר על־מנת שתמשיך בדרכה הביתה עצמאית בגלל מחסור בדלק, ולעת הזאת היתה במרחק מאתיים מיל כמעט לפני השיירה העיקרית. הסבר זה אינו משכנע. מסתבר שהיה לה לגלוריאס די דלק לשוט במהירותה של השיירה. כל האניות היו צריכות להישאר יחדיו.

הקרב החל ב־4.30 אחה"צ לערך, ממרחק של יותר מ־27,000 יארד. בטווח זה היתה גלוריאס על תותחי 4 האינצ’ים שלה חסרת־ישע. נעשו מאמצים להטיס את מפציצי הטורפדו שלה, אבל בטרם תהיה שהות לכך נפגעה במוסך הקדמי, והתלקחה בעירה שהשמידה את כל ההאריקיינים ומנעה העלאת טורפדות מלמטה בשביל המפציצים. תוך מחצית השעה הבאה ספגה האניה מהלומות מהממות שנטלו ממנה כל סיכוי להינצל. ב־5.20 היתה נוטה נטייה כבדה על צדה, וניתנה הפקודה לנטוש את האניה. היא טבעה לאחר כעשרים דקות.

בינתיים נהגו שתי המשחתות שלה באצילות. שתיהן העלו עשן במאמץ להליט את גלוריאס, ובטרם תוכרענה קלעו שתיהן את הטורפדות שלהן באויב. ארדנט טובעה חיש מהר. פרשת אקסטה, בפיקוד המפקד צ‘. א. גלאספרד, מן הצי המלכותי, שנשארה עתה לבדה ללא תקוה, סוּפּרה על־ידי הניצול היחיד, רב־מלח צ’. קארטר:

על סיפון האניה שלנו איזו דממת־מוות, כמעט אין שומעים מלה, האניה מתרחקת עכשיו במלוא המהירות מן האויב, אחר כך בא שפע פקודות, הכינו את כל ארובּות העשן, הוכנו עוד כמה וכמה דברים, עדיין היינו מתרחקים מן האויב, ומעלים עשן, וכל ארובות העשן שלנו הופעלו. אחר כך העביר הקפיטן את ההודעה הזאת לכל העמדות: “אתם אולי חושבים שאנו בורחים מן האויב, אין הדבר כך, החברה שלנו (ארדנט) טבעה, גלוריאס טובעת, לכל היותר אנו יכולים להראות איך אנחנו, הצלחה לכולכם”. אחר כך שינינו כיוון לתוך מסך העשן שלנו. לי היתה הפקודה עמוֹד הכן ליריה בשפופרות 6 ו־7, אחר־כך יצאנו מתוך מסך העשן, שינינו כיוון לשמאל כשאנו יורים את הטורפדות שלנו מצד ימין. אז ראיתי בפעם הראשונה את האויב, למען האמת נדמה היה לי שכאן אניה אחת גדולה מאד ואחת קטנה, והיינו קרובים מאד. יריתי את שתי הטורפדות שלי מן השפופרות שלי (מאחור), השפופרות הקדמיות ירו את שלהן, כולנו הסתכלנו לראות מה התוצאה. לעולם לא אשכח את התרועה שנשמעה: בחרטום השמאלי של אחת מן האניות ברק צהוב ועמוד גדול של עשן ומים השתלח ממנה. ידענו שפגענו, כשלעצמי ראיתי עכשיו כמה שיכולנו להחטיא מטווח קצר כל כך. האויב לא הספיק אפילו לירות בנו, אני מתאר לעצמי שוודאי הופתע מאד. אחרי שירינו את הטורפדות שלנו חזרנו לתוך מסך העשן שלנו, שינינו כיוון שוב לימין. “עמוד הכן ליריית טורפדות נותרות”; והפעם ברגע שהוצאנו את האף מתוך מסך העשן הספיג לנו האויב. פגז פגע בחדר־המכונות, הרג את צוות השפופרות שלי, אני הופרחתי אל מאחורי השפופרות, ודאי איבדתי את ההכרה לזמן־מה, כי כאשר התאוששתי כאבה לי הזרוע; האניה נעצרה בנטייה לשמאל. והנה זה משהו, אם תאמינו או לא תאמינו, טיפסתי וחזרתי למושב הבּקרה, אני רואה את שתי האניות הללו, יריתי את הטורפדות הנותרות, אף אחד לא אמר לי, מסתבר שהשתוללתי. האלוהים לבדו יודע מדוע ירית אותן, אבל יריתי. התותחים של אקסטה ירו כל הזמן, ירו אפילו כשנטתה האניה על הצד. אז פגע בנו האויב כמה פעמים אבל התפוצצות אחת גדולה אירעה מאחור לימין, לעתים קרובות אני שואל את עצמי אם האויב פגע בנו בטורפדו, על כל פנים היה נדמה שזה מעלה את האניה שלנו מתוך המים. לבסוף נתן הקפיטן פקודות לנטוש את האניה. תמיד אזכור את הקצין הרפואי98, האניה הראשונה שלו, הקרב הראשון שלו. בטרם אקפוץ למים ראיתי אותו עדיין מטפל בפצועים, תפקיד נטול תקוה, וכשהייתי במים ראיתי את הקפיטן נרכן על הגשר, מוציא סיגריה מתוך קופסה ומדליק אותה. צעקנו לו שיבוא אל הדוברה שלנו, הוא נופף בידו “שלום ובהצלחה” – סופו של איש גיבור.

כך נספו 1,474 קצינים ומלחים של הצי המלכותי ו־41 מאנשי חיל־האוויר־המלכותי. חרף חיפושים ממושכים ניצלו רק שלושים־ותשעה והובאו אחרי־כן על־ידי אניה נורבגית. נוסף על כך נמשו ששה אנשים על־ידי האויב ונלקחו לגרמניה. שרנהורסט, שנזוקה קשה על־ידי הטורפדו של אקסטה, עשתה את דרכה לטרונדהיים.

בעצם הקרב הזה היתה הסיירת דבונשייר, ובה מלך נורבגיה ושריו, מרחק כמאה מיל מערבית משם. ואליאנט, בדרכה צפונה לקראת השיירה, עדיין היתה במרחק ניכר משם. הידיעה היחידה שנקלטה מגלוריאס היתה משובשת וכמעט אי־אפשר היה להבינה, ומכאן מסתבר כי עיקר הציוד האלחוטי שלה נהרס עוד בשלב מוקדם. דבונשייר לבדה קלטה את השידור הזה, אבל הואיל וחשיבותו לא היתה נראית לעין לא הפרה את שתיקת האלחוט כדי להעבירו הלאה, כי לוּ עשתה כן היה בכך משום סכנה חמורה של גילוי עמדתה, דבר שבמסיבות הנתונות היה בלתי־רצוי ביותר. רק למחרת בבוקר התעוררו חשדות. אז פגשה ואליאנט באניית־בית־החולים אטלנטיס, שהודיעה לה כי אוראמה אבדה ואניות אויב גדולות נמצאות בים. ואליאנט שידרה את הידיעות האלו ואצה לדרכה, להצטרף אל השיירה של הלורד קורק. המפקד הראשי האדמירל פורבס יצא מיד לים באניות היחידות שהיו לו, רודני, רינאוּן ושש משחתות.

הנזק שגרמה אקסטה הגיבורה ל שרנהורסט היו לו תוצאות חשובות. שתי סיירות־המערכה של האויב חדלו מפעולות נוספות וחזרו מיד לטרונדהיים. הפיקוד העליון הגרמני לא היה מרוצה ממעשהו של האדמירל שלו, שסטה מן המטרה שנקבעה לו. הם שלחו שוב את היפּר; אבל אז היה מאוחר מדי.

ב־10 בחודש פקד האדמירל פורבס על ארק רויאל להצטרף אליו. הידיעות הראו כי אניות אויב נמצאות בטרונדהיים, והוא קיוה לבצע התקפת־אוויר. התקפה זו בוצעה על־ידי מפציצי הרא"ף ב – 11 בחודש בלי שום תועלת. למחרת בבוקר ביצעו חמישה־עשר מטוסי־שטוּקה מארק רויאל הפצצות־צלילה. מטוסי־סיור של האויב נתנו אזהרה על בואם, ולא פחות משמונה מהם אבדו. להוסיף עוד פגע אחרון על סיפור־המעשה שלנו, ידוע עתה כי פצצה אחת שנפלה ממטוס שטוקה פגעה בשרנהורסט אך לא התפוצצה.

בעצם האסונות האלה המשיכו השיירות של נארוויק בדרכן והגיעו בשלום לתעודתן, והמערכה הבריטית בנורבגיה באה אל קצה.


*

מתוך כל החורבן והערבוביה הזאת נסתמנה עובדה אחת בעלת חשיבות פוטנציאלית ממדרגה ראשונה לגבי עתיד המלחמה. בהתמודדות הנואשה עם הצי הבריטי החריבו הגרמנים את הצי שלהם, במידה שהיה להם, לפני נקודת־השיא הממשמשת ובאה. אבידות בעלי־הברית בכל מלחמת הים הזאת מול נורבגיה נסתכמו בנושאת־מטוסים אחת, שתי סיירות, אניית־משמר אחת ותשע משחתות. שש סיירות, שתי אניות־משמר ושמונה משחתות הוצאו מכלל פעולה, אך עדיין היה בגדר יכולתנו לתקנן. לעומת זאת מנה הצי הגרמני הכּשר לפעולה בסוף יוני 1940, מועד הרה־גורל, רק סיירת אחת של 8 אינצ’ים, שתי סיירות קלות וארבע משחתות. אף כי הרבה מאניותיהם הנזוקות היו ניתנות לתיקון, כמו אלו שלנו, הנה לא היה הצי הגרמני בחזקת גורם בשאלה העליונה של הפלישה לבריטניה.


פרק שלושים־ושמונה: נפילת הממשלה

הוויכוח ב־7 במאי – הצעת־גינוי עולה על סדר־היום – הופעתו הפרלמנטרית האחרונה של לויד ג’ורג' – אני עושה כמיטב יכלתי בבית־הנבחרים – עצתי לראש־הממשלה – דיוני ה־9 במאי – ההסתערות הגרמנית – שיחה עם ראש הממשלה, 10 במאי – ענוּתה של הולנד – מר צ’מברליין מתפטר – המלך מבקשני להרכיב ממשלה – הסכמת מפלגות הלייבּור והליבּראלים – עובדות וחלומות


האכזבות והאסונות המרובים של המערכה הקצרה בנורבגיה הסעירו מאד את הרוחות מבית, וגלי חימה גאו אפילו בלבות כמה מאלה שהיו מרושלים ועיוורים ביותר בשנים שלפני המלחמה. האופוזיציה דרשה ויכוח על מצב המלחמה, וּויכוח זה נקבע ל־7 במאי. הבית היה מלא צירים השרויים בהלך־רוח חריף של התמרמרות ודאגה. דברי הפתיחה של מר צ’מברליין לא בלמו את הנחשול העוין. שסיעוהו בלעג והזכירו לו את נאומו מיום 4 באפריל, שבו אמר בּפחזות לשון, בקשר לענין אחר לגמרי, “היטלר החמיץ את האוטובוס”. הוא הגדיר את מעמדי החדש ואת יחסי עם ראשי־המטות, ובתשובה למר הרברט מוריסון הבהיר כי סמכויות אלו לא היו בידי בעת הפעולות בנורבגיה. נואם אחר נואם משני צדי בית־הנבחרים התקיפו את הממשלה, ובפרט את ראשה, במרירות וזעם בלתי־רגילים, ונמצאו נתמכים בתשואות גוברות מכל עבר. סיר רוג’ר קיז, שנפשו יצאה להצטיין במלחמה החדשה, מתח בקורת חריפה על מטה הצי על שום שלא ניסה ללכוד את טרונדהיים. “כשראיתי”, אמר, “מה־גרוע מהלך הדברים, לא חדלתי מעולם מהפציר באדמירליות ובקבינט המלחמתי שיניחו לי ליטול את כל האחריות ולצאת בראש ההתקפה”. כשהוא לובש את מדיו כאדמירל־הצי, חיזק את תלונותיה של האופוזיציה בפרטים טכניים ובבקיאותו המקצועית בצורה שהיתה יאה ביותר למצב־רוחו של בית־הנבחרים. מן הספסלים שמאחרי הממשלה ציטט מר אמרי, בתוך רעם תשואות, את דבריו הבוטים של קרומוול אל “הפרלמנט הארוך”: “ישבתם כאן זמן רב מדי בהשוואה לכל הטובה שצמחה מכם. לכו, אני אומר, וניפּטר מכם. בשם אלוהים, לכו!” דברים נוראים היו אלה מפי ידיד ורע משנים רבות, ציר־חבר מבירמינגהם. איש נשוּא־פנים ורב־ניסיון מחברי מועצת־המלך.

ביום השני, ה־8 במאי, לבש הוויכוח, אף כי נמשך סביב הצעה להפסקת הישיבה, אופי של הצעת גינוי, ומר הרברט מוריסון הכריז בשם האופוזיציה על כוונתה לדרוש הצבעה. ראש־הממשלה קם שוב, נענה לקריאת־התגר, ובפיסקה בלתי־מוצלחת פנה אל חבריו בקריאה שיעמדו לימינו. זכאי היה לעשות זאת, הואיל וידידים אלה תמכו במעשיו, או באפס־מעשיו, ומתוך כך שותפים היו באחריותו ל“השנים אשר אכל הארבּה” לפני המלחמה. אבל כיום ישבו שותקים ונכלמים ואחדים מהם הצטרפו להפגנות האיבה. היום הזה ראה בהתערבות החותכת האחרונה של מר לויד ג’ורג' בבית־הנבחרים. בנאום שלא ארך יותר מעשרים דקה הנחית מהלומה פולחת־כליות־ולב בראש־הממשלה. הוא השתדל לזכּות אותי: “אינני סבור כי הלורד־הראשון נשא באחריות מלאה לכל הדברים שאירעו בנורבגיה”. שיסעתיו מיד: “אני נוטל עלי את מלוא חלקי בנטל”. לאחר שהזהירני שלא איעשה מין מקלט מהתקפת־אוויר להגן על עמיתי מפגיעת הרסיסים, נפנה מר לויד ג’ורג' אל מר צ’מברלין: “השאלה איננה מי הם ידידיו של ראש־הממשלה. השאלה היא גדולה הרבה יותר. הוא פנה בקריאה לקרבנות. האומה מוכנה לכל קרבן כל זמן שיש לה מנהיגוּת, כל זמן שהממשלה מראה בבירור לאן היא חותרת, וכל זמן שהאומה בוטחת כי המנהיגים אותה עושים כמיטב יכלתם”. הוא סיים בדברים: “אני אומר בכובד־ראש כי על ראש־הממשלה לתת דוגמה של הקרבה, כי אין שום דבר שיוכל לתרום לנצחון המלחה הזאת יותר מזה שיקריב את חותמות משׂרתו”.

כמיניסטרים עמדנו כולנו יחדיו. מזכירי־הממלכה לענייני־המלחמה והתעופה כבר דיברו. אני התנדבתי לסיים את הוויכוח, ולא היתה זאת אלא חובתי, לא רק מתוך נאמנות לראש אשר אותו הייתי משרת אלא גם בגלל חלקי, הבולט במידה יוצאת־מן־הכלל, בהפעלת כוחותינו בלתי־המספיקים בעת נסיוננו האומלל להושיע את נורבגיה. עשיתי כמיטב יכלתי להחזיר לממשלה את השליטה על הבית נוכח הפרעות מתמידות, שבאו בעיקר מספסלי האופוזיציה של הלייבּור. עשיתי זאת בלב נכון כאשר זכרתי את שגיאותיהם של אנשי הלייבּור ואת הפאציפיזם המסוכן שלהם בשנים עברו, ואיך ארבעה חדשים בלבד לפני פרוץ המלחמה הצביעו כאיש אחד נגד שירות־החובה בצבא. נדמה היה לי כי אם גם לי ולידידים־מספר שפּעלו עמדי יש זכות למתוח דברי בקורת אלה, הרי להם אין זכות כזאת. כשהסתערו עלי לשסעני עניתי להם ותגרתי בהם, וכמה פעמים גדל השאון עד כדי כך שלא יכול קולי להישמע. אולם כל אותה שעה ברור היה שאין כעסם מכוּון כנגדי אלא כנגד ראש־הממשלה, שעליו הגינותי כמיטב יכלתי ומבלי התחשב בשום שיקולים אחרים. כאשר ישבתי תחתי ב־11 בלילה נערכה הצבעה. לממשלה היה רוב של 81, אך למעלה מ־30 שמרנים הצביעו עם האופוזיציה של הלייבור והליבראלים, ועוד 60 נמנעו מהצבעה. למעשה, אם גם להלכה, לא היה ספק בכך שגם הוויכוח גם ההצבעה היו הפגנה נמרצה של אי־אמון למר צ’מברליין ולממשלתו.

אחרי תום הוויכוח ביקשני לבוא אל חדרו, ומיד ראיתי שהוא רואה ברצינות מרובה ביותר את רגשותיו של הבית כלפיו. הוא הדגיש שאינו יכול להמשיך. צריכה לקום ממשלה לאומית. מפלגה אחת לבדה לא תוכל לשאת בנטל. מישהו חייב להרכיב ממשלה שבה תשמשנה כל המפלגות, שאם לא כן לא נחזיק מעמד. עקב רגשי היריבוּת שנתלקחה בוויכוח, ומתוך בטחוני בפרשת עברי שלי בשאלות שעמדו לדיון, נטיתי מאד להמשיך בקרב. “הוויכוח הזה פגיעתו היתה רעה, אבל יש לך רוב הגון. אל ייצר לך יותר מדי בגללו. מעמדנו ביחס לנורבגיה טוב יותר ממה שאפשר היה למסור לבית־הנבחרים. חזק את ממשלתך באנשים מכל החוגים, ונמשיך עד שיעזבנו הרוב שלנו”. ברוח זו דיברתי אליו. אבל צ’מברליין לא נשתכנע ולא התעודד, וכשעזבתיו לערך בחצות הרגשתי שהוא לא יזוז מהחלטתו להקריב את עצמו אם אין כל דרך אחרת, ובלבד שלא לנסות להמשיך עוד במלחמה בממשלה חד־מפלגתית.

אינני זוכר בדיוק איך נפלו הדברים בשעות הבוקר של ה־9 במאי, אבל אירעו הדברים הבאים. סיר קינגסלי ווּד היה קרוב מאד לראש־הממשלה כעמית וידיד. זמן רב עבדו יחד מתוך אמון הדדי גמור. מפיו נודע לי כי מנוי וגמור עם מר צ’מברליין להרכיב ממשלה לאומית, ואם לא יוכל הוא להיות הראש, הרי יפנה את מקומו לכל איש אשר יוכל ואשר הוא מאמין בו. הנה כי כן הוחוור לי אחר־הצהריים כי ייתכן מאד שאקרא לעמוד בראש. הסיכוי לא הסעירני גם לא החרידני. סבור הייתי כי אמנם תהיה זו התכנית הטובה ביותר. נוח היה לי להניח למאורעות להתפתח. אחר־הצהרים קרא לי ראש־הממשלה לדאונינג סטריט, מקום שמצאתי את הלורד הליפקס, ולאחר שיחה על המצב בכללותו הוגד לנו כי מר אטלי ומר גרינווּד יבקרו אותנו בעוד דקות אחדות לשם היועצות.

כאשר הגיעו הללו ישבנו אנחנו, שלושת המיניסטרים, מצד אחד של השולחן, ומנהיגי האופוזיציה ישבו מן הצד השני. מר צ’מברליין הכריז על הצורך העליון בממשלה לאומית, וביקש לברר אם תהיה מפלגת הלייבור מוכנה להשתתף בממשלה שהוא יעמוד בראשה. ועידת מפלגתם נתקיימה אז בבוֹרנמוּת. השיחה היתה מנומסת ביותר, אבל ברור היה כי אין מנהיגי הלייבור מוכנים להתחייב מבלי להימלך באנשיהם, והם רמזו, לא במעורפל, שלפי דעתם תהיה התשובה שלילית. אחרי־כן הלכו להם. היתה שעה של אור־שמש בהיר, והלורד הליפקס ואני ישבנו זמן־מה על ספסל בגן של מס. 10 ולא דיברנו על שום דבר במיוחד. אחרי־כן כן חזרתי לאדמירליות ומשך הערב וחלק גדול משעות הלילה עסוק הייתי בעניינים כבדי־משקל.

*

עלה שחרו של יום העשרה במאי, ועמו באו חדשות כבירות. תיבות מברקים שפעו־באו מן האדמירליות, משרד־המלחמה ומשרד־החוץ. הגרמנים הנחיתו את מהלומתם המצוּפּה מכּבר. הם פלשו להולנד ולבלגיה כאחת. הם חצו את הגבולות בנקודות רבות. החלה כל תנועתו של הצבא הגרמני לפלישה אל ארצות־השפלה בצרפת.

ב־10 בבוקר לערך בא סיר קינגסלי ווּד לראותני, לאחר שעתה־זה היה אצל ראש־הממשלה. הוא אמר לי כי מר צ’מברליין נוטה לחשוב כי המערכה הגדולה שבאה עלינו מחייבת אותו להישאר במשרתו. קינגסלי ווּד אמר לו כי נהפוך הוא, המשבר החדש מחריף עוד יותר את הצורך בממשלה לאומית, שרק היא לבדה תוכל לעמוד בפניו, והוא הוסיף ואמר כי מר צ’מברליין קיבל את הדעה הזאת. בשעה 11 שוב קרא לי ראש־הממשלה לדאונינג סטריט. שם מצאתי שוב את הלורד הליפקס. התיישבנו אל השולחן מול מר צ’מברליין. הוא אמר לנו כי נהיר לו שנבצר ממנו להרכיב ממשלה לאומית; התשובה שקיבל ממנהיגי הלייבור לא השאירה לו כל ספק בכך. לפיכך השאלה היא את מי ייעץ למלך לקרוא אחרי שתתקבל התפטרותו שלו. מנהגו היה קריר, מתון, ולכאורה מסויג לגמרי מן הצד האישי של הפרשה. הוא הביט בשנינו מעבר לשולחן.

הרבה פגישות חשובות היו לי בחיי הציבוריים, וזאת ודאי היתה החשובה ביותר. דרך־כלל אני מרבה דברים, אבל במקרה זה החרשתי. כפי הנראה הוגה היה מר צ’מברליין בתמונה הנסערת בבית־הנבחרים בליל שלשום, כאשר דומה היה שאני עומד בפולמוס מורתח כל־כך עם מפלגת הלייבור. אף כי עשיתי זאת כדי לתמוך בו ולהגן עליו, בכל־זאת מדומה היה כי אולי יפריעני דבר זה מהשיג את נאמנותם בשלב זה. אינני זוכר מה היו בדיוק המילים שהשתמש בהן, אבל זאת היתה הוראתן. הביוגרף שלו, מר פיילינג, אומר בפירוש שהוא העדיף את הלורד הליפקס. הואיל ועמדתי בשתיקתי, באה דממה ארוכה. בלי ספק נראתה ממושכת יותר משתי דקות־הדממה שלזכר יום־שביתת־הנשק. אחרי־כן דיבר הליפקס סוף־סוף. הוא אמר כי הרגשתו היא שמעמדו כאציל, מחוץ לבית־נבחרים, יקשה עליו מאד למלא את תפקידי ראש־הממשלה במלחמה כזאת. הוא יוחזק אחראי לכּל, אך לא יהיה לו הכוח להדריך את הבית שבאמונו תלויים חייה של כל ממשלה. כמה דקות דיבר ברוח זו, וכאשר סיים ברור היה כי התפקיד יחול עלי – כי למעשה כבר חל עלי. אז דיברתי, בפעם הראשונה. אמרתי שלא אבוא בשיג־ושיח אף עם אחת משתי מפלגות האופוזיציה עד אם ייפּה המלך את כוחי להרכיב ממשלה. בכך נסתיימה השיחה הרת־הגורל, ואנחנו שבנו להתהלך בשוֹפי ובנועם כדרך אנשים שעבדו יחד שנים רבות ואשר חייהם בשׂררה ומחוצה לה הצטיינו בכל הידידות האפיינית לפוליטיקה הבריטית. חזרתי אז לאדמירליות, והנקל לשער כי דברים רבים חיכו לי שם.

המיניסטרים ההולנדים היו אז בחדרי. דלי־מראה וחדלי־כוח, בעתה בעיניהם, הגיעו עתה־זה בטיסה מאמסטרדם. ארצם הותקפה בלי כל תואנה ואזהרה. גלגל האש והפלדה עבר את הגבולות, וכאשר נתגלעה התנגדות ומשמרות־הגבול ההולנדים ירו, באה הסתערות מכרעת מן האוויר. הארץ כולה היתה שרויה באנדרלמוסיה מטורפת; הופעלה תכנית ההגנה המוכנה מכבר: הסכרים נפתחו; המים פרצו להציף. אבל הגרמנים כבר עברו את הקווים החיצוניים, ונוהרים היו עתה על פני הסוללה המקיפה את זוּידרזה. הנוכל לעשות משהו כדי למנוע זאת? לטוב־המזל היתה לנו שייטת אחת בריחוק לא רב, וזו צוּותה מיד להמטיר אש על הסוללה ולגבות מס־דמים כבד ככל האפשר מנחילי הפולשים. המלכה עדיין היתה בהולנד, אבל דומה היה שלא זמן רב תוכל להישאר שם.

כתוצאה מן הדיונים האלה שלחה האדמירליות מספר גדול של פקודות לכל האניות שלנו בקרבת מקום, ויחסים הדוקים נקבעו עם הצי ההולנדי המלכותי. אף שזכור היה להם כיבוש נורבגיה ודנמרק זה־מקרוב, דומה היה כי נפלא מבּינתם של המיניסטרים ההולנדים איך יכלה האומה הגרמנית הגדולה, אשר עד ליל אמש לא הביעה להם כי אם ידידות, לצאת פתאום להסתערות האיומה והאכזרית הזאת. בדברים האלה ובעניינים אחרים עברו שעה־שעתיים. זרם מברקים שפע מכל הגבולות שקמו עליהם הצבאות הגרמנים להבקיעם. דומה היה כי תכנית־שליפן הנושנה, שחודשה והורחבה בכיוון הולנד, כבר הופעלה במלוא המידה. ב־1914 עברה תנופת הזרוע הימנית של הפלישה הגרמנית את בלגיה אך נעצרה לפני הולנד. היטב ידוע היה אז כי אילו נתעכבה התפרצות המלחמה שלושה או ארבעה ימים כי אז מוכנה היתה קבוצת־הגייסות הנוספת, והוכשרו תחנות הרכבת ומסילות הברזל, לתנועה דרך הולנד. עתה הוחל בתנועה המפורסמת הזאת, בהישען על כל האפשרויות האלו ועל כל התנאים של הפתעה ובוגדנות. אבל מאורעות נוספים צפויים היו לנו. מכּתו המכרעת של האויב לא תהיה תנועת־גלילה באגף כי אם הבקעה בחזית העיקרית. זאת לא חזה איש מאתנו מראש, וגם הצרפתים, שהחזיקו בפּיקוד האחראי, לא חזו את הדבר מראש. בתחילת אותה שנה הזהרתי את הארצות הנייטראליות האלו, בראיון שפורסם בעתונות, מפני הגורל האורב להן והנראה בעליל מתוך מערכי החיילות ופיתוח המסילות והכבישים, כמו גם מתוך התכניות הגרמניות שנתפסו. דברי נתקבלו בתרעומת.

בשאון־האדירים של הקרב העצום הזה הועמו או נשכחו השיחות השקטות שניהלנו בדאונינג־סטריט. אף־על־פי־כן אני זוכר שהוגד לי כי מר צ’מברליין הלך, או הולך, לראות את המלך, ודבר זה היה צפוי, כמובן. לא ארכה השעה והגיעה אלי הזמנה לארמון לשעה 6. הנסיעה במכונית מן האדמירליות לאורך ה“מוֹל” אינה נמשכת אלא שתי דקות. אף כי עתוני־הערב ודאי היו מלאים את הידיעות הנוראות מן היבשת, לא צוין דבר על המשבר הממשלתי. לציבור לא היתה שהות לקלוט את המתרחש בחוץ־לארץ או מבית, ולא היה המון אדם ליד שערי הארמון.

נלקחתי מיד אל המלך. הוד־מלכותו קיבלני בחביבות רבה ביותר וציוני לשבת. כמה רגעים נתן בי מבט חוקר ותוהה, ואחר אמר: “אני מניח שאינך יודע למה שלחתי לקרוא לך?” סיגלתי לי את אורח דיבורו ועניתי: “סיר, פשוט לא אוכל לשער למה”. הוא צחק ואמר: “רצוני לבקשך שתרכיב ממשלה”. אמרתי כי עשה אעשה זאת.

המלך לא התנה שתהיה הממשלה לאומית באפיה, והרגשתי כי ייפוי־הכוח שניתן אינו תלוי בשום צורה רשמית בנקודה זו. אבל נוכח מה שאירע, ונוכח התנאים שהביאו לידי התפטרותו של מר צ’מברליין, ברור היה כי המצב מחייב ממשלה בעלת אופי לאומי. אילו נבצר ממני להגיע לידי הבנה עם מפלגות האופוזיציה, כי אז לא היתה עלי מניעה תחוקתית מלהרכיב את הממשלה החזקה ביותר שבגדר האפשר בהישען על כל המוכנים לעמוד למולדת בשעת דחקה, בתנאי שתוכל ממשלה כזאת להישען על רוב בבית־הנבחרים. אמרתי למלך כי אשלח מיד לקרוא למנהיגי מפלגות הלייבור והליבראלים, כי יש בדעתי להרכיב קבינט מלחמתי בן חמישה או ששה מיניסטרים, וכי אני מקווה שאמסור לו לפחות חמישה שמות לפני חצות. בזאת נפרדתי ממנו וחזרתי לאדמירליות.

מר אטלי בא לבקרני, על פי בקשתי, בין שבע לשמונה. הוא הביא אתו את מר גרינווּד. סחתי לו על הסמכות שניתנה לי להרכיב ממשלה ושאלתי אם תצטרף מפלגת הלייבור. הוא אמר שתצטרף. הצעתי שמפלגתו תקבל יותר משליש מן המקומות, ויהיו לה שני מקומות בקבינט המלחמתי בן חמישה או אולי ששה החברים, וביקשתי את מר אטלי שימציא לי רשימת אנשים כדי שנוכל לדון בחלוקת תפקידים. ציינתי את מר בווין, מר אלכסנדר, מר מוריסון ומר דלטון כאנשים ששירותם במשרה רמה נחוץ מיד. גם את אטלי גם את גרינווד הכרתי, כמובן, ימים רבים בבית־הנבחרים. משך אחת־עשרה השנים שקדמו לפרוץ המלחמה הרי בעמדתי העצמאית פחות או יותר התנגשתי עם הממשלות השמרנית והלאומית לעתים קרובות הרבה יותר מאשר עם האופוזיציות של הלייבור והליבראלים. זמן־מה גילגלנו שיחה נעימה, והם הלכו להודיע בטלפון לחבריהם ואנשיהם בבוֹרנמוּת, שאתם, כמובן, עמדו במגע הדוק ביותר משך ארבעים־ושמונה השעות האחרונות.

הצעתי למר צ’מברליין שיהיה מנהיג בית־הנבחרים כלורד־נשיא־המועצה, והוא השיב טלפונית שהוא מסכים ועשה סידורים לשידור בראדיו בשעה 9 בערב, על־מנת להודיע כי התפטר ולהמריץ את הכל לתמוך ביורשו ולסייע בידו. זאת עשה בלשון של גודל־לב. ביקשתי את הלורד הליפקס שיצטרף לקבינט המלחמתי ויישאר שר־החוץ. בשעה 10 לערך שלחתי למלך רשימה של חמשת השמות, כמו שהבטחתי. דוחק וחיוני היה מינוים של שלושת המיניסטרים של השירותים הלוחמים. בנפשי כבר החלטתי מי יהיו. מר אידן צריך ללכת למשרד־המלחמה; מר אלכסנדר צריך לבוא לאדמירליות; וסיר ארצ’יבלד סינקלר, מנהיג המפלגה הליבראלית, צריך לקבל את מיניסטריון התעופה. בתוך כך נטלתי לעצמי את כהונת מיניסטר־ההגנה, אולם מבלי לנסות להגדיר את הקפו וסמכויותיו.

הנה כי כן, במוצאי העשרה במאי, בעצם ראשיתו של הקרב האדיר הזה, קמה והיתה לי הסמכות הראשית בממלכה, שבּה השתמשתי מעתה והלאה במידה גוברת והולכת משך חמש שנים ושלושה חדשים של מלחמה עולמית, פרק־זמן אשר בסופו, לאחר שכל אויבינו נכנעו ללא תנאי או עמדו לעשות כן, הדיחני ציבור הבוחרים הבריטי מיד מנהל עוד את ענייניו.

משך הימים האחרונים והגדושים האלה למשבר המדיני לא הוחש דפקי גם רגע. קיבלתי את הדברים כמו שהם. אבל לא אוכל לכסות מן הקורא את התיאור הנאמן הזה כי בעלותי על משכבי בשעה 3 לערך לפנות־בוקר חשתי הרגשה עמוקה של הרווחה. סוף־סוף היתה לי הסמכות לתת הוראות על פני הזירה כולה. דומה היה עלי כאילו אני צועד עם הגורל, וכי כל חיי עד כה לא היו אלא הכנה לשעה הזאת ולמסה הזאת. אחת־עשרה שנה בישימון הפוליטי שיחררו אותי מניגודים מפלגתיים רגילים. אזהרותי משך שש השנים האחרונות כה רבות היו, כה מפורטות, ועתה נתאמתו בצורה נוראה כל־כך, עד שלא יכול איש לסתור אותי. אי־אפשר היה לגנותני לא על עצם המלחמה ולא על היעדר כוננוּת לה. סבור הייתי שאני מרבה לדעת על כל זאת, ובטוח הייתי שלא אכזיב. לכן, אף כי בקוצר־רוח חיכיתי לבוקר, ישנתי שנת־ישרים ולא היה לי צורך בחלומות מרנינים. טובות עובדות מחלומות.


סוף כרך א'


נספחות

נספח ראשון

נספח א': שיחה עם הרוזן גרנדי

מר צ’רצ’יל אל סיר רוברט ואנסיטרט 28 בספטמבר 1935

אף כי השמיע את טענותיה של איטליה בעוז רב, מובן שהוא תופס את המצב כולו…

אמרתי לו כי מזמן שהתפזר הפרלמנט חלה התפתחות חזקה בדעת־הקהל. אנגליה, ובעצם הקיסרות הבריטית, יכולות לפעול במאוחד על הבסיס של חבר־הלאומים, וכל המפלגות סבורות כי במכשיר הזה ההגנה האדירה ביותר מפני סכנות לעתיד לבוא בכל מקום. הוא הטעים את הנזק שיגרום איבּוד איטליה לחבר הלאומים… אם יפול המשטר באיטליה, בהכרח תקום איטליה פרו־גרמנית. הוא נראה מוכן לסנקציות כלכליות. מוכנים הם ומזומנים להשלים עם החיים על בסיס של שיתוף. עם כל עניים, יכולים הם לשאת ולסבול. הוא דיבר על הקושי בתפיסת תנועותיה של דעת הקהל הבריטית. אמרתי כי אין להאשים בכך שום שגריר זר, אבל יש להכיר בעובדה כי חל שינוי. יתר על כן, אם יתחילו קרבות בחבש, תותחים יירו, דם יישפך, כפרים יופצצו וכו', הרי יש לצפות לכך שדרגת־החום תעלה לאין שיעור כמעט. דומה היה שהוא חושב כי להטלת הסנקציות הכלכליות לא תהיה בתחילה כל השפעה אלא שתגברנה בהדרגה עד שברגע זה או אחר יקרה מעשה מלחמה.

אמרתי שהצי הבריטי חזק מאד, ואף כי יש לבנותו מחדש בעתיד הקרוב הרי כרגע טוב הוא ויעיל, ומוכן הוא עכשיו בהחלט להגן על עצמו; אבל חזרתי ואמרתי כי אין זה אלא צעד הגנתי בלבד בשים לב לאינטרסים שלנו בים התיכון, ואין בכך לייחד בשום פנים את עמדתנו מזו של שאר מדינות הנמנות עם חבר־הלאומים. הוא קיבל זאת בחיוך נוגה.

אחר כך אמרתי כי חשוב מאד למצוא מוצא: ״טוב מושל ברוחו מלוכד עיר". הוא השיב שכך תהיה ההרגשה בכל מקום חוץ מאשר באיטליה. הם צריכים להתעסק עם מאתיים אלף איש שרובים בידיהם. הרוֹדנוּת של מוסוליני היא רודנות עממית, וההצלחה היא תמצית כוחה. לבסוף אמרתי כי אני בעד פגישה בין המנהיגים המדיניים של שלוש הארצות… שלושת האנשים יחד יוכלו לבצע משהו שלעולם לא יוכל איש לעשותו בעצמו. אחרי הכל הרי אנגליה וצרפת מכירות במלוא המידה בתביעותיה של איטליה לבכורה בספירה החבשית ובצורך המוחלט בתיקונים פנימיים [בחבש]. אמרתי לו שאתמוך ברעיון כזה אם יוכל להתקבל. הציבור הבריטי יהיה מוכן לנסות בכל הדרכים אל שלום של כבוד. אני סבור כי צריכה להיות פגישה של השלושה. כל הסכם שישיגו יוגש, כמובן, לחבר־הלאומים. נדמה לי כי זה הסיכוי היחיד למנוע את חורבן איטליה כגורם חזק וידידותי באירופה. אפילו ייכּשל הדבר לא ייגרם כל נזק, ואילו כרגע אנחנו צועדים לקראת התנגשות במלוא מובן המלה.


נספח ב' עזרה ימית לתורכיה

מאת הלורד הראשון של האדמירליות 1.11.9

הלורד־הראשון־של־הימיה ואני קיבלנו היום אחר־הצהריים את הגנרל אוֹרבּיי, ומסרנו לו כדברים הבאים:

במקרה שיישקף איוּם מצד רוסיה לתורכיה, תהיה ממשלת הוד־מלכותו נוטה, עם קבלת בקשה מתורכיה ובמסיבות מסוימות, לבוא לעזרתה של תורכיה בכוחות צי העולים על אלה של רוסיה בים השחור. לצורך כך נחוץ שיפותחו הביצורים נגד צוללות ונגד מטוסים במפרץ איזמיר ובמפרץ איזמיט, וקצינים טכניים בריטיים יושאלו אם יהיה צורך בדבר. אמצעי־זהירות אלה יהיו נוספים על התכניות הקיימות לפרישת רשתות נגד צוללות בדרדנלים ובבוספורס.

אין זאת הבטחה עכשיו ואין אנו נכנסים בשום התחייבות צבאית: ומסתבר שהאפשרות לא תתעורר. אנו מקווים שרוסיה תשמור על נייטראליות קפדנית, ואולי אף תיעשה ידידותית. ואולם אם תראה תורכיה סכנה לעצמה, ותבקש עזרה ימית מבריטניה, נדון אז אִתה במצב לאור המצב בים התיכון ועמדתה של איטליה, מתוך רצון להיכּנס להתחייבות רשמית. אפשר שבּואו של צי בריטי לאיזמיר כשלעצמו ימנע את רוסיה מלעבור את הגבול, וכי התקרבותו של הצי הבריטי למפרץ איזמיט תמנע נחיתה צבאית מצד רוסיה בפי הבוספורוס. על כל פנים, מעמדה זוֹ תבוצענה הפעולות הנחוצות לכינוּן השליטה בים השחור.

הגנרל אוֹרבּיי הביע שביעות־רצון מופלגת מן הדברים האלה. הוא אמר כי מבין הוא בהחלט שאין כל התחייבות. בשובו ימסור דין־וחשבון לממשלתו, ויוחל בסידורי ההכנה הנחוצים בבסיסים.

לא ניסיתי להיכנס לצד המשפטי, כי זה ודאי יסודר אם נגיע אי־פעם לשלב שבּו יהיה צורך לנסח אמנה רשמית. ההנחה היתה שתורכיה תבקש עזרה בריטית רק כשתראה עצמה בסכנה חמורה, או כשתיעשה צד לוחם בפועל־ממש.


נספח שני: מיזכרי הלורד הראשון

ספטמבר 1939

הלורד הראשון אל מנהל המודיעין הימי 6.9.39

(סודי).

מה המצב בחוף המערבי של אירלנד? היש איזה סימנים למתן עזרה לצוללות בלשונות־ים או במפרצים איריים? מן הראוי, כמדומה, להוציא כסף על־מנת להבטיח חבר מהימן של סוכנים איריים שיעמדו על המשמר בתכלית הדריכוּת. האם נעשה הדבר? נא להודיע.


הלורד הראשון אל הלורד־השני־של־הימיה והמזכיר (סודי) 29.9.39

דליפת ידיעות

זאת היא הצעה להדיח מן הצי המלכותי, בלי משפט, מבלי לנסח האשמה, ואפילו בלי חקירה ודרישה, סמל שזוּהה מתוך חצי תריסר בעלי אותו שם על פי העובדה שהוא בעל שניים לבנות מאד, ונמסר כי השתתף באיזה תאריך לא מוגדר בסעודה שבּה הושמעו דברים בלתי זהירים, כפי הנראה. אין שום רמז שקיבל כסף, או שהיתה איזו כוונה בוגדנית מצדו. אני אינני מוצא בניירות האלה אף עדוּת קלה שבּקלות שאפשר להביאה לפני בית־דין כלשהו נגד אדם זה, וגם מנהל התביעה הכללית אינו מוצא. אולם מבלי שתינתן לו כל אפשרות להתגונן, יש להשליכו מן השירוּת בתחילתה של מלחמה גדולה, ועד סוף ימיו יהיה תלוי עליו מין חשד שהיה מרגל או בוגד.

אין להרשות התנהגות כזאת. אם כדאי להוציא דליפות אלו, שאינן חמורות ביותר אף כי הן מרגיזות, לספירה של פעולת ענשים. יש פשוט להאשים את האיש באיזו עבירה מוגדרת הידועה לחוק־משמעת־הצי ולהביאו לפני בית־־דין צבאי, שהוא לבדו יוכל להוציא משפט אם אשם הוא או חף מפשע.

באשר לעובדי המספנות והאחרים, שגם כנגדם העדוּת מטושטשת ורופפת, אין כל צורך בנוהל כזה. אולי מותר יהיה, בחינת ענין מינהלי, לטלטל אותם קצת ממקום למקום.


אוקטובר 1939

הלורד הראשון אל הלורד־השני־של־הימיה ושאר נוגעים בדבר והמזכיר 14.10.39

אין כל מקום להפליה מטעמי גזע או צבע (בהעסקת הודים או ילידים מבני המושבות בצי המלכותי). למעשה תתגלה מידה רבה של אי־נוחוּת אם תהיינה דוגמות רבות לשוויון זה שלהלכה. יש לדון כל מקרה ומקרה לגופו, מנקודת המבט של הנהלה נוחה. אינני רואה כל התנגדות לשירותים של הודים באניות ה. מ. מקום שהם מתאימים ונחוצים, ואם מעלותיהם ראויות לכך אינני רואה כל מניעה לכך שיעלו לדרגת אדמירלים של הצי. אבל לא יותר מדי מהם, בבקשה.


הלורד־הראשון אל הלורד־הראשון־של־הימיה וסגן־ראש־מטה־הצי. 27.10.39

נא לעיין באיגרת זו שנכתבה מתוך הכוונה להעבירה לקבינט.

ודאי אין זה מענייננו להתנגד לדרישותיה של רוסיה לבסיסי צי בים הבלטי. הבסיסים האלה נחוצים רק נגד גרמניה, ולקיחתם מעלה על פני השטח ניגוד חריף בין אינטרסים רוסיים לגרמניים. עלינו להטעים לפני הפינים כי שמירת ארצם מפלישה וכיבוש על־ידי הרוסים היא הענין החיוני, ובסיסים רוסיים במפרץ פינלנד או במפרץ בותניה לא ישפיעו עליו. מחוץ לגרמניה הרי הכוח הימי הראשי בים הבלטי לעולם לא יוכל להפיל עלינו מורא. גרמניה לבדה היא הסכנה והיא האויב שם. אכן, יש אינטרס משותף בין בריטניה הגדולה ורוסיה במניעת חלק גדול ככל האפשר מן הים הבלטי מגרמניה. טבעי הוא בתכלית שתהיה רוסיה זקוקה לבסיסים המונעים תוקפנות גרמנית במחוזות הבלטיים או נגד פּטרוגרד. אם השיקולים שלמעלה הם נכונים, הרי עלינו להודיע לרוסים את השקפתנו, תוך שננסה לשדל את הפינים לוותר ואת רוסיה להסתפק בנקודות אסטרטגיות.


פברואר 1940

הלורד הראשון אל הלורד־הראשון־של־הימיה, סגן־ראש־מטה־הצי, מנהל־המודיעין־הימי, מפקח ומזכיר 11.2.40

1. חשוב ביותר להגיע לכלל השקפה נכונה על הבּנייה היאפאנית הנוכחית והצפויה לבוא. קודם שאוכל להביא ענין זה לפני הקבינט עלי להיות בטוח כי יש ראָיות מוצקות לכשרה של יאפאן לבנות צי העולה על הציים הקיימים של בריטניה וארצות הברית, בנויים כנבנים. מצבה הכספי של יאפאן ירד עד להדאיב. זה שנתיים וחצי היא עסוקה במלחמה הרסנית ביותר בסין, והיה עליה להחזיק בין מיליון למיליון וחצי חיילים יאפאנים בשדה. לא הושגה שום התקדמות מכרעת. אדרבה, סבורים שהסינים מתחזקים. בלי ספק יש ריאקציה ניכרת ביאפאן והמתיחות הפנימית גדולה מאד.

2. לאור עובדות אלו עלינו לראות את הדברים הנשמעים על כוונות הבּנייה החדשה שלהם. חלק גדול מן החמרים לבניית האניות הם צריכים לקנות מעבר לימים, ודבר זה, יחד עם הדלדול של המלחמה בסין, ודאי משפיע עד מאד על מצבם במטבע זר. מה יהיה מחירה של התכנית המובאת בטבלה של הלורד־הראשון־של־הימיה ביינים, בלי"ש ובדולרים? נראה לי שהם מפליגים במספרים של התרחבות ימית שמעולם לא ניסו בהם עדיין בו בזמן שמצבם הכספי הולך ורע במהירות.

3. מה יכלתם בייצור פלדה? מה כוחם בצריכת פלדה? אם אין זכרוני מטעה אותי, הרי כוח צריכת הפלדה של היאפאנים הוא בסביבת 3 מיליונים טונה לשנה, לעומת 15 של הבריטים ו־54 של האמריקאים. ועם זאת הרי תכנית מעין מה שיאפאן ניגשת אליה, כביכול, תהיה גם הנה נטל כבד על כוחה של בריטניה או של אמריקה. אין ספק שהבּנייה הכבדה באמריקה ובבריטניה תכפּה מאמץ נוסף על יאפאן. שאלה אחרת לגמרי היא אם יוכלו להסתגל לקצב. אינני סבור כי עצם השמועות על אניות שאומרים כי החלו בבנייתן יש בהן משום בסיס מספיק. האם שאלתם את דעת האגף או הוועדה של המאיור מורטון הלומד את הכושר הצבאי של ארצות אויב בפועל או בכוח?

הקצרה, הריני מסופק ביותר בכוחה של יאפאן לבנות צי השווה לציים הבנויים והנבנים ביום של בריטניה או של ארצות־הברית.


הלורד הראשון אל המזכיר

מועמד לבחינות הכּניסה לצי, נובמבר 1939, שנכשל 25.2.40

לא איכפת לי כלל ״לחתור תחת חוות־דעתה של ועדה שהורכבה כחוק", או אפילו להחליף את הוועדה או את יושב־הראש שלה, אם נראה לי שנעשה עוול. כמה זמן עבר מאז הורכבה הועדה הזאת מחדש? בעל כרחי קיבלתי רושם לא טוב ממראה הקאדטים של דארטמוּת שראיתים צועדים תמול־שלשום. מצד שני התרשמתי במידה עצומה מן המועמדים לעליה בדרגה מבין אנשי־השורות שראיתים מתרגלים ומתאמנים בככר המסקר בפורטסמות. הם היו מבוגרים הרבה יותר, כמובן, אבל טיפוס משובח הרבה יותר למראה.

לא די שהמזכיר הימי שלי יראה את הנער, אלא שאני מקווה להתפנות ולראותו בעצמי. מי הם באי־כוח הצי בוועדה הבוחרת? צריך להיות ייצוג הגון של קציני־צי.

פעולה בהתאם.

נא להמציא לי את רשימת החברים של הוועדה כולה – עם כל הפרטים על כל חבר וחבר ותאריך מינויו.


מרס 1940

הלורד הראשון אל הלורד־הראשון־של־הימיה והמזכיר 1.3.40

יש להכין תכנית לריכוז אניות־מערכה בים התיכון (עם ספינות אחרות), אם נניח שתתעוררנה צרות במרס. אינני מצפה לצרות; אבל טוב יהיה לבדוק מראש את כל הצירופים99.


הלורד הראשון אל הלורד־הראשון־של־הימיה והלורד־השני־של־הימיה 25.3.40

רואה אני שהעתונות הגרמנית מעלה האשמות של שוד וביזה נגד אנשינו. לא הייתי רואה צורך לציין זאת לוּלא הגיע לידיעתי שנגנבו שעונו של הקפיטן של אלטמרק, הכרונומטר וצלב־הברזל שלו, והם נמצאים עכשיו בידי כמה מן המלחים כמזכרות. כל דבר מסוג זה יש להפסיק בתכלית הקפדנות. אין אדם יכול להשאיר ברשותו שום מזכרת בעלת ערך מבלי למסור על כך ולהשיג רשות. יכולה הממלכה להחרים רכוש פרטי של האויב, אבל לעולם אין יחידים יכולים לעשות זאת.


הלורד הראשון אל סגן־ראש־מטה־הצי והלורד־הראשון־של־הימיה 30.3.40

גזוּר מן ה״דיילי טלגראף" 29.3.40. עשרים אניות נאציות מתכוננות להפליג – נסיונות להבקיע את ההסגר (אמסטרדם, יום ששי).

אני גוזר זאת מתוך ה״דיילי טלגראף" גם שאלתי את שאלתי ממנהל־המודיעין־הימי משום שיציאה כללית של האניות הגרמניות מנמלי הולנד יכולה בהחלט להתפרש כאות של סכנה ביחס להולנד עצמה. אין לי ספק כי אותה מחשבה עלתה בדעתך.


אפריל 1940

הלורד הראשון אל הלורד השני של הימיה 7.4.40

ראיתי את שלושת המועמדים. בהתחשב בעובדה ששלושת הבחורים האלה היו ה־5, ה־8 וה־17 בבחינת התחרות בהשכלה מתוך יותר מתשעים שהצליחו, 320 שנמצאו מתאימים ו־400 שהתחרו, אינני תופס מפני מה תוארו כבלתי־מוכשרים לשירות הצי. אמנם נכון כי א… יש לו מבטא קוקני מעט, וכי שני האחרים הם בנים של רב־סמל ומכונאי בשירות המסחרי, אבל. כל כוונתן של בחינות־תחרות היא לפתוח את הדרך לכשרון, בלי הבדל מעמד ועושר. בכללו של דבר הרי במקרה של מועמדים המצטיינים במידה יוצאת־מן־הכלל בבחינה יש להניח שיתקבלו. בדומה לכך, אלה שנכשלים מאד בבחינה בהשכלה אפשר בכל־זאת שבכמה מקרים יהיו כשרים לשירות. אבל הרעיון של פסילת נערים הנמצאים בראש הרשימה, כל זמן שלא נראה איזה פגם חמור מאד, מנוגד בהחלט לעקרונות שהפרלמנט סמך עליהם את ידו.

אני בטוח כי אילו ידעה הוועדה, כשעמדו לפניה הבחורים האלה, שהם מן הממולחים ביותר ברשימה כולה, כי אז לא נקטה עמדה כה מחמירה ולא הוציאה אותם לגמרי מכלל חשבון לאחר הראיון האישי. נדמה לי כי להבא צריכה הוועדה לנהל את הראיון לאחר הבחינה, וכשתוצאות הבחינה של זו לפניה. זאת ועוד, אין זה הוגן שיניחו לבחור לשבת בבחינה, על כל המתיחות והדאגה הכרוכות בכך, בזמן שממילא כבר הוחלט כי אף אם יהיה הראשון ברשימה אין לו מקום.

כן נראה לי שאין צורך לציין שום רמה הפוסלת בחור לראיון ולרישום. יש גם לתת לוועדת־הקבלה הוראה שהיא יכולה לתת ציונים שונים לאותו מועמד לענפים שונים של השירות. ברור שיכול בחור להתאים הרבה יותר לשירות אצל השלם מאשר בענף המוציא לפועל, והוועדה צריכה להבחין בהתאם.

כמובן לא יהיה צורך בכך שוועדת־הקבלה תראה את כל המועמדים. הייבת להיות רמה מגבילה של השכלה. רמה זו עומדת עכשיו על 400 נקודות מתוך 1,350 בסך־הכל. אני רואה שכל הבחורים שהצליחו בבחינה האחרונה היו להם הרבה יותר מ־600 נקודות. הרי יקל הדבר מעבודתה של ועדת־הקבלה אם תוּגבּה רמת ההשכלה המגבילה?

נא להגיש לי הצעות לחידושה של השיטה הקיימת על־מנת להשיג את התנאים שלמעלה. בשלושת המקרים שציינתי יש להעניק חניכוּת.


(לפעולה היום).

הלורד הראשון אל הלורד־הראשון־של־הימיה ואחרים 28.4.40

נוכח הידיעות הרעות מאיי פארוֹ על בסיסים של מטוסים או של מטוסי־ים ובשׂים לב לעובדה שעלינו להביא את הגרמנים בחשבון לכל ארכו של החוף הנורבגי, דומה כי הכרח הוא שיהיה לנו בסיס באיסלנד למטוסי־הים שלנו ולתידלוּק האניות שבפּטרול הצפוני. נא להכין תזכיר מנומק להגשה למשרד־החוץ. ככל שנקדים להודיע לאיסלנדים כי זהו שאנו צריכים, כך ייטב100.


הלורד הראשון אל סיר ג’יימס ליתגאוּ והמפקח 30.4.40

המספרים האלה של רווחינו בספנוּת מן ההתקפה הגרמנית על נורבגיה ודנמרק מסתכמים ב־750 אניות לערך, בנפח כולל של 3,000,000 טונה. יש לעיין בהשפעת הדבר על מצבנו בספּנוּת ובבניית אניות. ברור שזכינו בהרווחה שמעולם לא חזינו אותה מראש כשניגשנו לביצוע התכנית הנוכחית שלנו. אשמח לדעת את תגובתכם, ובפרט איך הדבר משפיע על התזכיר האחרון שהכין סיר ג’יימס ליתגאוּ.



  1. שמרנים 413, ליברלים 40, לייבור 151.  ↩

  2. כעבור ארבע שנים כינה סיר תומאס אינסקיפּ, מיניסטר לתיאום ההגנה, שהיה בקיא היטב בכתבי־הקודש, בביטוי עז־הבעה את התקופה האומללה הזאת, שהוא היה יורשה: ״השנים אשר אכל הארבה". – יואל ב', 25.  ↩

  3. באנגליה – כינוי לפוליטיקאי עקשן, המסרב להיכנע לעובדות חדשות. – המתרגם.  ↩

  4. עכשיו המאיור סיר דזמונד מורטון.  ↩

  5. היא במקור המודפס ― הערת פב"י  ↩

  6. אינני יכול להתאפק מלספר את המעשה הזה. ״האיחוד האוקספורדי״ הזמין אותי לנאום לפניו. סירבתי, אך אמרתי שמוכן אני לתת להם שעה לשאול אותי שאלות. אחת השאלות היתה, ״האם סבור אתה שגרמניה היתה אשמה במלחמה שעברה?“ אמרתי, ״כן, ודאי”. תלמיד גרמני צעיר בעל סטיפנדיה־של־רודס קם ממקומו ואמר: ״אחרי העלבון הזה לארצי לא אשאר פה". אחרי כן קם ויצא בצעדי־גאון, בתוך תשואות־רצון. סבור הייתי כי אכן זה בחור בעל־נפש. כעבור שנתיים התברר בגרמניה כי אחד מאבותיו היה יהודי. בכך נסתיימה הקריירה שלו בגרמניה.  ↩

  7. וזאת מחוץ לאבידות הרוסיות.  ↩

  8. יאפאן.  ↩

  9. התיקון הוצע בשמות מר צ‘רצ’יל, סיר רוברט הורן, מר אמרי, הקפיטן פ.א. וסט, הלורד וינטרטון ומר כותבי.  ↩

  10. המרקיז לונדונדרי, כנפי גורל (אנגלית), 1943, עמ' 128.  ↩

  11. כך במקור. ר“ת של ‘גילוי צוללות’ (באנגלית: ASDIC – Anti־Submarine Detection) ― הערת פב”י  ↩

  12. Identification Friend or Foe.  ↩

  13. תחנת שרשרת שירות המולדת חיפוי נמוך (Chain Station Home Service Low Cover).  ↩

  14. פיקוח־יירוּט־קרקע (Ground Control of Interception).  ↩

  15. ראה גם שיחתי עם הרוזן גרנדי, נספח א'.  ↩

  16. קיית פיילינג, חיי נוויל צ'מברליין.  ↩

  17. פייר־אטיין פלאנדן, 1939־40, 207/8 ,Politique Française.  ↩

  18. הבית אכן נהרס.  ↩

  19. היה זה ההפך מן האמת בזמן הזה. החותמים על משאל־השלום היו בדעה אחת אתי על הבטחון הקיבוצי החמוש.  ↩

  20. ובעיינני במקור המודפס ― הערת פב"י  ↩

  21. המכוון לארבעת הכרכים של “היסטוריה של העמים דוברי־האנגלית”, שיצאו לאור ב־1956/7. (עברית: אהרן אמיר. הוצאת “עם הספר”, תשי"ט).  ↩

  22. אליזבת פרי (1780־1845) – פילנתרופית ומתקנת בתי־סוהר אנגלית. (המתרגם).  ↩

  23. רוברט וולפול, הרוזן אוקספורד הראשון (1676־1745), מדינאי ידוע במאה הי"ח וראש־הממשלה הראשון במובן המודרני באנגליה. (המתרגם).  ↩

  24. פיילינג, ראה למעלה, עמ' 338.  ↩

  25. שושניג; Ein Requiem in Rot־Weiss־Rot ע"ע 37 והלאה.  ↩

  26. תעודות נירנברג (אנגלית), חלק א‘, עמ’ 249.  ↩

  27. שושניג, ראה למעלה, ע"ע 51־2.  ↩

  28. נאומי היטלר (בעריכת נ. ה. ביינס), ב', 1407־8.  ↩

  29. שושניג, ראה למעלה, ע"ע 66, 72.  ↩

  30. תעודות נירנברג, א', 251.  ↩

  31. שושניג, ראה למעלה, 102־3, ותעודות נירנברג, א', 9־258.  ↩

  32. פיילינג, ר' למעלה, ע"ע 347־8.  ↩

  33. מייקל קולינס (1880־1922), פטריוט אירי דגול ומנהיג תנועת־המרי “סין פיין”. ראש מארגניה של המערכה הסופית למיגור השלטון הבריטי באיירה. (המתרגם)  ↩

  34. “דויל” – הפרלמנט של המדינה־האירית־החפשית. (המתרגם).  ↩

  35. הלורד צ'טפילד, “הדבר יוכל לקרות שוב”, פרק י"ח.  ↩

  36. אחד מקבצי הנאומים של ו. ס. צ‘רצ’יל. (המתרגם).  ↩

  37. תעודות נירנברג, ב‘, ע’ 4.  ↩

  38. פיילינג, ראה למעלה, ע' 350.  ↩

  39. נאומי היטלר, ראה למעלה, ב', 1571.  ↩

  40. אולם יש כמה סימנים לכך שהידיעות שהיו בידי בנש נמסרו תחילה למשטרה הצ'כית על־ידי הג.פ.או., שרצתה שתגענה ידיעות אלו אל סטאלין ממקור ידידותי זר. דבר זה אינו גורע מן השירות שעשה בנש לסטאלין, ולפיכך אין הוא נוגע לענין.  ↩

  41. תעודות נירנברג, ב', מס. 10.  ↩

  42. כך במקור ― הערת פב"י.  ↩

  43. מובא אצל ז‘ורז’ בונה: מוושינגטון אל קיי ד'אורסיי (צרפתית). ע"ע 1־360.  ↩

  44. פיילינג, ראה למעלה, ע' 367.  ↩

  45. מצוטט אצל ריפקה: מינכן ואחריה, ע' 117.  ↩

  46. פורסמה ע"י פרופ‘ ברנרד לאוורן ב־ L’Année politique Française et Etrangère בנובמבר 1938. מצוטט אצל ריפקה. ראה למעלה, ע' 212 והלאה.  ↩

  47. פיילינג, ראה למעלה, ע' 372.  ↩

  48. ראה פיילינג, שם, 3 376.  ↩

  49. Les Lettres Secrètes changées par Hitler et Mussolini. Introduction de André François Poncet.  ↩

  50. פיילינג, ראה למעלה, ע' 381.  ↩

  51. מצוטט אצל פול ריינו, צרפת הצילה את אירופה (צרפתית), א‘, ע’ 561.  ↩

  52. ,Livre Jaune Française ע"ע 35,37.  ↩

  53. כנ“ל, ע”ע 43־4.  ↩

  54. ספּטיפייר במקור המודפס ― הערת פב"י  ↩

  55. 1937־8: 234 מיליון לי“ש. 1938־9: 304 מיליון לי”ש. 1939־40: 367 מיליון לי"ש.  ↩

  56. יומנו של צ‘אנו, בעריכת מלקולם מאגריג’, 1939־43, ע"ע 9, 10.  ↩

  57. פיילינג, ראה למעלה, 403.  ↩

  58. יום הששי שקודם חג הפסחא הנוצרי. (המתרגם).  ↩

  59. תעודות נירנברג, ראה למעלה, חלק ב‘, ע’ 106.  ↩

  60. שם, ע' 107.  ↩

  61. פיילינג, ראה למעלה, ע' 406  ↩

  62. נאומי היטלר, ראה למעלה, ב‘, ע’ 1626.  ↩

  63. מצוטט אצל ריינו, ראה למעלה, א', 585.  ↩

  64. הכוונה למלחמת־ספרד של נפוליאון.(המתרגם).  ↩

  65. יומנו של צ‘אנו, ראה למעלה, ע’ 90.  ↩

  66. תעודות נירנברג, ראה למעלה, א', ע"ע 8–167. נראה הדבר שהיטלר לא ידע כלל את העובדות על יוטלנד, קרב שמתחילתו ועד סופו היה מאמץ־נפל מצד הצי הבריטי להביא את הגרמנים לידי התמודדות כללית שבה היתה אש התותחים העדיפה של טור־המערכה הבריטי מכריעה את הכף חיש־מהר.  ↩

  67. על הקושי הזה התגברו, כמובן, לאחר זמן, מקץ כמה שנות חקירה, בשיטות מורכבות מאד.  ↩

  68. יומנו של צ‘אנו, ראה למעלה ע’ 123.  ↩

  69. מצוטט אצל ריינו, ראה למעלה, א‘, ע’ 587.  ↩

  70. היחסים הנאצו־סובייטיים, ע' 41.  ↩

  71. ריינו, ראה למעלה, א‘, ע’ 588.  ↩

  72. תעודות נירנברג, חלק י‘, ע’ 210 והלאה.  ↩

  73. תעודות נירנברג, חלק ב', ע"ע 8–157.  ↩

  74. שם, ע' 158.  ↩

  75. שם, ע' 166.  ↩

  76. מכתבי ומסמכי היטלר ומוסוליני, מס' 7.  ↩

  77. שם, מס' 10.  ↩

  78. יומנו של צ‘אנו, ע’ 136.  ↩

  79. תעודות נירנברג, חלק ב‘, ע’ 172.  ↩

  80. נדפס אצל פיילינג, ראה למעלה, ע' 420.  ↩

  81. פיילינג, ראה למעלה, ע' 424.  ↩

  82. ראה גם תעודות נירנברג, חלק ד‘, ע’ 267 והלאה: הודאתו של קברניט הצוללת.

    צוללות גרמניות  ↩

    טיפוס טונאז'

    מספרים בשירות אוגוסט

    1939

    מספרים משוערים בשירות לדצמבר 1939 מספרים משוערים בשירות לראשית 1940 רדיוס־פעולה משוער
    מילים ימים
    חופי 250 30 32 32 4,000 33 ב־5 קשרים
    אוקיאני 500 10 10 23 7,200 30 ב־10 קשרים
    אוקיאני 517 9 15 17
    אוקיאני 712 2 16 8,400 35 ב־10 קשרים
    אוקיאני 740 8 13 16 8,400 35 ב־10 קשרים
    אוקיאני 1,060 2 11 10,000 42 ב־10 קשרים
    אוקיאני 1,028 1 (נבנתה לתורכיה ולא נמסרה) 8,000 33 ב־10 קשרים
    סך הכל 60 74 99 – ב־10 קשרים
  83. מפקדה של צוללת זו היה לויט.־קומנדר ביקפורד, שהועלה בדרגה במיוחד על שום מיבצעיו המרובים, אלא שעד־מהרה אבד יחד עם הצוללת שלו.  ↩

  84. דבר זה נסב על מעשה פלילי שלא היה קשור במלחמה.  ↩

  85. ואלה הם המספרים המתוקנים:

    אבידות צי־הסוחר הבריטי בפעולות־אויב, ספטמבר 1939

    (מספר האניות בסוגריים)

    צוללות

    (טונות)

    סיסיבות אחרות

    (טונות)

    שבוע 1 (3–9 בספטמבר) 64,595 (11)
    שבוע 2 (10–16 בספטמבר) 53,561 (11) (2) 11,437 (מוקש)
    שבוע 3 (17–23 בספטמבר) 12,750 (3)
    שבוע 4 (24–30 בספטמבר) 4,646 (1) 5,051 (1) (פושטות)

    נוסף על כך אבדו 15 אניות נייטראליות ואניות של בעלות־הברית, בנפח כולל של 33,527 טונה.  ↩

  86. עכשיו ידוע לנו שרק שתי צוללות טובעו בספטמבר 1939.  ↩

  87. פיילינג, ראה למעלה, ע' 125  ↩

  88. המילה האחרונה בפיסקה מחוקה במקור המודפס. תרגמתי לפי המקור האנגלי ― הערת פב"י  ↩

  89. קבוצות־חלוץ של חיל־המשלוח־הבריטי החלו לרדת בחופה של צרפת ב־4 בספטמבר. הקורפוס ה־1 ירד כולו לחוף עד ל־19 בספטמבר והקורפוס ה־2 עד ל־3 באוקטובר. המפקדה הראשית הוקמה בתחילה בלה־מאן ב־15 בספטמבר. עיקר תנועת החיילות היתה בדרך שרבורג, כלי־הרכב והאספקה באו בדרך ברסט ונאנט, ונקודות האיסוף היו לה־מאן ולאוואל.  ↩

  90. למעשה מנה חיל המפציצים הגרמני בתאריך זה 1,546 מפציץ.  ↩

  91. אהה, ידיעות אופטימיות אלו לא נתאשרו מתוך הניתוח שלאחר המלחמה.  ↩

  92. “באווגסט” במקור המודפס – הערת פב"י.  ↩

  93. 29 בספטמבר 1939. הלורד הראשון הסב את תשומת־לבו של הקבינט אל ערכו של הבצר השוודי לכלכלה הגרמנית.

    27 בנובמבר 1939. הלורד הראשון פונה במיזכר אל הלורד־הראשון־של־הימיה ומבקש לבחון את ההצעה למיקוש ה־“Leads”.

    15 בדצמבר 1939. הלורד הראשון מעורר בקבינט את השאלה של משלוחי בצר לגרמניה.

    16 בדצמבר 1939. תזכיר מפורט על נושא זה נמסר לקבינט.

    22 בדצמבר 1939. הקבינט דן בתזכיר.

    5 בפברואר 1940. דיון מפורט בשאלה בקשר לעזרה לפינלנד במועצה־המלחמתית־העליונה בפאריז (ו. ס. צ'. נכח).

    19 בפברואר 1940. דיון מחודש במיקוש ה־“Leads” בקבינט הבריטי. האדמירליות מקבלת יפוי־כוח לעשות הכנות.

    29 בפברואר 1940. יפוי־הכוח מבוטל.

    28 במרס 1940. החלטת המועצה־המלחמתית־העליונה כי ייזרעו שדות־מוקשים.

    3 באפריל 1940. הקבינט הבריטי מקבל החלטה סופית.

    8 באפריל 1940. שדות־המוקשים נזרעים.  ↩

  94. בעברית: “גחלילית”. (המתרגם).  ↩

  95. קרל האמברו: ראיתי איך קורה הדבר בנורבגיה (אנגלית), ע' 23.  ↩

  96. תרשים מפת הפעולות של נארוויק.  ↩

  97. הנחיתה בטאנגה, סמוך לזאנזיבר, ב־1914.  ↩

  98. קצין־רפואי־זמני פ. ג'. סטמר, עתודת־המתנדבים של־הצי־המלכותי.  ↩

  99. כתוצאה מן העיונים האלה צוּותה ורספייט לחזור לים התיכון, אבל עם פתיחת המערכה הנורבגית שבו וקראוה למימי המולדת והיא לא הגיעה לים התיכון אלא במאי. לפני הכרזת המלחמה מצד איטליה ביוני הצטרפו גם מאלאיה, ראמיליס ורויאל סובריין לצי הים התיכון.  ↩

  100. איסלנד נכבשה על ידי כוחות בריטיים ב־10 במאי.  ↩

1.jpg

הקדמה

משך התקופה שבה עוסק כרך זה נשאתי בנטל כבד של אחריות. הייתי ראש־הממשלה, הלורד הראשון של האוצר, שר ההגנה ומנהיג בית־הנבחרים. כתום ארבעים הימים הראשונים היינו שרויים לבדנו, בעוד גרמניה ואיטליה עטורות־הנצחון מתקיפות אותנו התקפת־מצח, בעוד רוסיה הסובייטית היא ארץ ניטראלית־עוינת המושיטה עזרה פעילה להיטלר, ויאפאן – בבחינת סכנה לא־נודעת. אולם הקבינט המלחמתי הבריטי, שניהל את עניני הוד־מלכותו בעירנות ובאמונה, כשהוא נתמך על ידי הפרלמנט ונעזר בממשלות ובעמים של חבר־העמים הבריטי והקיסרוּת, איפשר את ביצוע כל המשימות ויוכל לכל אויבינו.

וינסטון ספנסר צ’רצ’יל

צ’רטוול, וסטדהאם, קנט. 1 בינואר 1949


שלמי־תודה

שוב עלי להכיר טובה על עזרת האנשים שסייעו לי בכּרך הקודם, לאמור, הלייטננט־גנרל סיר הנרי פּאוּנוֹל, הקוֹמוֹדור ג‘. ר’. ג'. אֶלן, הקולונל פ. ו. דיקין, וסיר אדוארד מארש. כן עלי להודות לשאר האנשים, המרובים מאד, שהואילו בטוּבם לקרוא את הדפים האלה ולהעיר את הערותיהם.

הלורד איזמי הוסיף להעניק לי את עזרתו: וכמוהו כן גם שאר ידידי.

שוב אני מציין את חוב התודה שאני חב לממשלת הוד־מלכותו על הרשות להעתיק את נוסחם של כמה מסמכים רשמיים, שזכוּת־היוֹצר המלכותית עליהם נתונה כחוק בידי המפקח על משרד־ההוצאה של הוד־מלכותו. לבקשת הוד־מלכותו שיניתי, מטעמי בטחון, את נוסחם של כמה מן המברקים הנדפסים בכרך הזה. שינויים אלה לא גרעו מאומה ממובנם או מעיקרם של המברקים.


נושא הכרך

איך החזיקו הבריטים במצודה לבדם, עד שהללו, שתחילה היו עיורים־למחצה, נעשו מוכנים־למחצה.


ספר ראשון: נפילת צרפת

פרק ראשון: הקואליציה הלאומית

ההתחלה והסוף – עוצם פעלה של בריטניה למען הענין המשותף – אוגדות שהיו במגע עם האויב כל ימות המלחמה – מגילת הכבוד – חלקו של הצי המלכותי – כמות פצצות־התעופה שהפילו הבריטים והאמריקאים – העזרה האמריקאית בנשק מאדירה את המאמץ המלחמתי שלנו – הרכבת הקבינט החדש – נאמנות השמרנים למר צ’מברליין – הנהגת בית־הנבחרים – “ציד הכופרים” מופסק באבּו – מכתבי אל מר צ’מברליין מיום 11 במאי – חוויה מיוחדת במינה – הרכבת ממשלה בלהט הקרב – עמיתים חדשים: קלמנט אטלי, ארתור גרינווּד, ארצ’יבלד סינקלר, ארנסט בווין, מכּס בּיוורבּרוק – קבינט מלחמתי מצומצם – שלבים בהרכבת הממשלה, 15–11 במאי – כמה דברי־אגב על שלטון – מציאות ומראית־עין בניהול המלחמה החדשה – שינויים בתפקידי המיניסטרים של השירותים – ניהול המלחמה מתרכז בידים מעטות מאד – שיטותי האישיות – המלה שבכתב – הגנרל איזמי – יחסי עם ועדת־ראשי־המטות – סיר אדוארד בריג’ס – הקבינט המלחמתי מגלה חביבוּת ואמוּן – משרת שר־ההגנה – מטהו: איזמי, הוֹליס, ג’ייקובּ – בלי שינוי משך חמש שנים – יציבותה של ועדת־ראשי־המטות – בלי שינוי מ־1941 עד 1945, פרט לחילופו של אחד שמת – הזיקה האישית ההדוקה בין פוליטיקאים לאנשי־צבא ברוּם הפסגה – חליפת־האיגרות האישית – יחסי עם הנשיא רוזוולט – איגרתי אל הנשיא מיום 15 במאי – “דם, עמל, דמעות וזיעה”


עתה ניתכה עלינו סוף־סוף חמת הסופה, שנתחשרה אט־אט ונכלאה ימים כה רבים. ארבעה או חמישה מיליוני בני־אדם יצאו זה לקראת זה בהלם הראשון של האכזרית מכל המלחמות הרשומות בספרי־הקורות. בתוך שבוע ימים נשברה לאין־תקנה החזית בצרפת, שמאחריה הורגלנו לשכון משך השנים הקשות של המלחמה שעברה ובתוך שלב הפתיחה של המלחמה הזאת. מקץ שלושה שבועות היה הצבא הצרפתי המהוּלל מכבר מתמוטט ונחרב במנוסת־תבוסה, ומחנה הצבא הבריטי היחיד הוּטל הימה לאחר שאיבד את כל ציודו. בתוך ששה שבועות עתידים היינו להימצא בודדים, בלא נשק כמעט, בעוד גרמניה ואיטליה עטורות־הנצחון שולחות יד לחנקנו, בעוד אירופה כולה הפקר לשלטונו של היטלר ויאפאן לוטשת חרבה בקצהו השני של כדור־הארץ. בתוך העובדות והסיכויים הקרובים האלה נכנסתי לתפקידי כראש־הממשלה ושר־ההגנה וניגשתי למשׂימה הראשונה של הרכבת ממשלה כל־מפלגתית שתנהל את עניני הוד־מלכותו בארץ ומחוצה לה בכל האמצעים שייחשבו הולמים ביותר את האינטרס הלאומי.

כעבור חמש שנים בדיוק כמעט אפשר היה לראות את מצבנו ראיה נוחה יותר. איטליה נכבשה ומוסוליני נהרג. הצבא הגרמני האדיר נכנע ללא תנאי. היטלר טרף את נפשו בכפו. נוסף על כיבושיו העצומים של הגנרל אייזנהאור, נלקחו קרוב לשלושה מיליונים חיילים גרמנים בשבי בתוך עשרים־וארבע שעות על ידי הפילד־מרשל אלכסנדר באיטליה והפילד־מרשל מונטגומרי בגרמניה. צרפת שוחררה, נחלצה לקרב והושבה לחיים. יד ביד עם בעלי־בריתנו, שתי הקיסרויות האדירות ביותר בעולם, יצאנו להכרית חיש את התנגדותה של יאפאן. אכן, מופלא היה הניגוד. הדרך העוברת על פני חמש השנים האלו היתה ארוכה, יגעה ורצופת סכנות. אלה שנפלו בה לא נתנו את חייהם לשווא. אלה שצעדו קדימה עד הסוף תמיד יהיו גאים על כך שהלכו בה בכבוד.

*

כשאני בא למסור דין־וחשבון על שירותי ולספר את פרשת ממשלת הקואליציה הלאומית המפורסמת הרי ראשית־חובתי היא להבהיר את שיעורה ומשקלה של התרומה שתרמו בריטניה הגדולה והקיסרות שלה, שהסכנה אך חיזקה את אחדותן, לדבר שנעשה לבסוף ענין משותף למדינות ולאומים כה רבים. עושה אני זאת בלי שום רצון לעשות השוואות מעליבות ובלי שום רצון לעורר רגשי תחרות חסרי־טעם עם בעלת־בריתנו הגדולה ביותר, ארצות־הברית, אשר לה אנחנו חבים תודת־עולם שאין לה שיעור. אבל לטובת כל העולם דובר־האנגלית ראוי הוא שיידעו ויתפסו את עוצם מאמץ הלחימה של בריטניה. לפיכך הכינותי לי טבלה, שאותה אני מביא בהמשך, המסכמת את כל תקופת המלחמה. מתוך הטבלה הזאת אנחנו למדים שעד לחודש יולי 1944 היה מספר האוגדות העומדות במגע עם האויב גדול הרבה יותר בצבאות בריטניה והקיסרות מאשר בצבא ארצות־הברית. המספר הכללי הזה כולל לא רק את הזירה האירופית והאפריקאית אלא גם את המלחמה באסיה נגד יאפאן. עד שהגיע עיקרו של הצבא האמריקאי הגדול בסתיו 1944 לנורמנדי, תמיד היתה לנו הזכות לדבר כשותף שווה לפחות, דרך־כלל כשותף עיקרי, בכל זירות המלחמה מחוץ לזירה הפאציפית והאוסטרלאזית; ודבר זה עומד גם בתקפו, עד לפרק־הזמן הנזכר, לגבי ריכוז כל האוגדות בכל זירות־המלחמה בכל חודש שהוא. מיולי 1944 נעשתה חזית המלחמה של ארצות־הברית, כפי שהיא מתבטאת במספר האוגדות הנמצאות במגע עם האויב, מכרעת יותר ויותר, וכך נשארה, מתעצמת ועטורת נצחון, עד לנצחון הסופי מקץ עשרה חדשים.

עוד השוואה שעשיתי מראה כי אבידות בריטניה והקיסרות בהרוגים גדולות היו עוד יותר משל בעלת־בריתנו האמיצה. המספר הכולל של הבריטים ההרוגים, והנעדרים הנחשבים הרוגים, מן הכוחות המזוינים עלה כדי 303,240, ועליהם יש להוסיף למעלה מ־109,000 מן הדומיניונים, הודו והמושבות, סך־הכל למעלה מ־412,240. מספר זה אינו כולל 60,500 אזרחים שנהרגו בהתקפות־האוויר על הממלכה המאוחדת, גם לא את האבידות של הצי המסחרי שלנו ודייגינו, שעלו כדי 30,000 לערך. לעומת זאת מבכה ארצות הברית את מותם של 322,1881 בצבא ובחיל־האוויר, בצי, בחיל־הים ובמשמר־החופים. אני מזכיר את מגילת־הכבוד הנוגה הזו מתוך האמונה האיתנה כי אחות־השווים, שנתקדשה בדם יקר כה רב, תוסיף לכוון את התנהגותו של העולם דובר־האנגלית.

בימים נשאה ארצות־הברית, כמובן, כמעט בכל נטל המלחמה בפאציפי, והקרבות המכריעים אשר אסרה סמוך לאי מידוויי, בגוואדאלקאנאל ובים־האלמוגים ב־1942 הקנו לה את כל היזמה בתחום האוקינוס הנרחב הזה, ופתחו לפניה את דרך ההסתערות על כיבושיה של יאפאן, ובסופו של דבר על יאפאן עצמה. הצי האמריקאי לא יכול לשאת באותה עת בעיקר הנטל באטלנטי ובים התיכון. גם כאן שׂוּמה עלינו לקבוע את העובדות. מתוך 781 צוללות גרמניות ו־85 איטלקיות שהושמדו בזירה האירופית, באוקינוס האטלנטי ובאוקינוס ההודי, נזקפו 594 לזכות כוחות הים והאוויר של בריטניה, שחיסלו גם את כל אניות־המערכה, הסיירות והמשחתות של גרמניה, חוץ מזה שהשמידו או לקחו בשבי את כל הצי האיטלקי.

באוויר עשתה ארצות־הברית מאמצים עליונים להיכּנס לפעולה, בפרט במבצרים המעופפים שלה לאור היום, בהיקף הגדול ביותר החל מן הרגע הראשון לאחר פּרל־הרבּור, וכוחה פעל הן נגד יאפאן מן האיים הבריטיים הן נגד גרמניה. ואולם כשהגענו לקזבּלנקה בינואר 1943 עובדה היא שאף מפציץ אמריקאי אחד לא הטיל עדיין פצצה לאור היום על גרמניה. חיש־מהר עתידים היו מאמציהם הגדולים להבשיל פרי, אבל עד תום 1943 עלה משקל הפצצות שהטילו הבריטים על גרמניה בסיכּומו פי־שמונה על מה שהוּטל ממטוסים אמריקאיים בין ביום בין בלילה, ורק באביב 1944 השיגה ארצות־הברית את העדיפות בהטלת הפצצות. כאן, כמו בצבאות ועל פני הים, השלמנו את מסילתנו מתחילתה, ורק בשנת 1944 הדביקתנו ארצות־הברית במאמץ המלחמה הכביר שלה ועלתה עלינו.


הקיסרות הבריטית ארצות הברית
הזירה המערבית הזירה המזרחית סה"כ הזירה המערבית הזירה המזרחית סה"כ
1 בינואר 1940 ⅓ 5
½ 5 *
1 ביולי 1940 6 6
1 בינואר 1947 ⅓ 10 ⅓ 10 * *
1 ביולי 1941 13 13 * *
1 בינואר 1942 ⅔ 7 7 ⅔ 14 ⅔ 2 ⅔ 2 * * *
1 ביולי 1942 10 ⅔ 4 ⅔ 14 ⅓ 8 ⅓ 8
1 בינואר 1943 ⅓ 10 ⅔ 8 19 5 10 15
1 ביולי 1943 ⅔ 16 ⅔ 7 ⅓ 24 10 ⅓ 12 ⅓ 22
1 בינואר 1944 ⅓ 11 ⅓ 12 ⅔ 23 ⅔ 6 ⅓ 9 16
1 ביולי 1944 ⅔ 22 16 ⅔ 38 25 17 42
1 בינואר 1945 ⅓ 30 ⅔ 18 49 ⅔ 55 ⅓ 23 79

* חיל־המשלוח־הבריטי בצרפת.

* * מחוץ לכוחות גרילה בחבש.

* * * מחוץ לחיילות פיליפינים.

הקו החוצץ בין הזירה המזרחית למערבית נקבע כקו צפוני־דרומי העובר את קאראצ’י. הזירות הבאות אינן נחשבות זירות־פעולה: הגבול הצפוני־מערבי של הודו; גיברלטר; אפריקה המערבית; איסלנד; האוואי; ארץ־ישראל; עיראק; סוריה (חוץ מאשר ב- 1 ביולי 1941).

מלטה נחשבת זירת־פעולה; וכן אלסקה מינואר 1942 עד יולי 1943.

יחידות זרות – דוגמת צרפתים חפשים, פולנים, צ’כים – אינן נכללות.

האבידות בצוללות

הושמדו ע"י גרמ' איט' יאפ'
כוחות בריטיים * 525 69 ½ 9
כוחות ארצות־הברית * 174 5 ½ 110
סיבות אחרות ובלתי ידועות 82 11 130
ס"ה 781 85 130
ס"ה צוללות שהושמדו 996

* המונחים “כוחות בריטים” ו“כוחות ארצות־הברית” כוללים כוחות של בעלי־הברית שתחת פיקוחם המבצעי. מקום שמצוינות האבידות בשברים פשוטים היה ה“טרף” המשותף. היו הרבה מקרים של “טרף” משותף, אבל בסיכומי הצוללות הגרמניות מצטרפים השברים הפשוטים לספרות שלמות.

יש לזכור כי מאמץ החימוש שלנו מתחילת ה“החכר והשאל” בינואר 1941 גדל כדי למעלה מחמישית בזכות נדיבוּת לבה של ארצות־הברית. הודות לחמרים וכלי הנשק שקיבלנו ממנה היה לאל־ידנו לאסור מלחמה ממש כאילו היינו אומה של חמישים־ושמונה מיליון ולא של ארבעים־ושמונה. גם בשטח הספּנוּת איפשר הייצור הנפלא של אניות מטיפוס “ליבּרטי” לקיים את זרם האספקה על פני האטלנטי. מצד שני יש לתת את הדעת על ניתוח האבידות שנגרמו לספינות כל האומות משך כל ימות המלחמה. והרי המספרים:


הלאומיות אבידות בטונות האחוז
בריטית 11,357,000 54
אמריקאית 3,334,000 16
כל השאר (מחוץ לשליטת האויב) 6,503,000 30
סה"כ 21,194,000 100

80 למאה מן האבידות האלו נגרמו באוקינוס האטלנטי, כולל את מימי החוֹפים של בריטניה ואת הים הצפוני. רק 5 למאה אבדו בפאציפי.

את כל הדברים האלה אנו מעלים על הנייר לא כדי לתבוע שבח שלא־כדין אלא כדי להעמיד על בסיס העשוי לעורר מידה הוגנת של יחס־כבוד את ההספּק העצום של יושבי האי הקטן הזה, שעליהם הוטל עיקר העומס בעת המשבר של ההיסטוריה העולמית בכל שטחי הפעילוּת המלחמתית.

*

מסתבר שקל יותר להרכיב קבינט, ובפרט קבינט קואליציוני, בלהט הקרב מאשר בזמנים כתיקונם. הרגשת החובה עליונה על הכל והתביעות האישיות נדחקות לקרן־זווית. משעה שנקבעו הסידורים העיקריים עם מנהיגי המפלגות האחרות, באישורם הרשמי של ארגוניהם, היה יחסם של כל אלה אשר שלחתי לקרוא להם דומה לזה של חיילים בפעולה, היוצאים מיד בלי טענות־ומענות למקומות שהועידו להם. לאחר שנקבע רשמית הבסיס המפלגתי נדמה היה לי כי שום רגש אנוכי לא עלה על לב איש מן האדונים המרובּים מאד שאתם הוצרכתי להיפגש. אם היו מעטים שהיססו, הרי היה זה רק מתוך שיקולים של טובת הציבור. ברמה גבוהה זו של התנהגות הצטיינו עוד יותר המיניסטרים השמרניים והליבראלים־הלאומיים הרבים, שהוצרכו לוותר על כהונותיהם ולהפסיק את הקריירה שלהם, ולהסתלק מחיי השׂררה ברגע זה של ענין וריגשה שאין למעלה מהם, בהרבה מקרים – לעולם.

לשמרנים בבית־הנבחרים היה רוב של יותר ממאה־ועשרים על כל שאר המפלגות גם יחד. מר צ’מברליין היה מנהיגם הנבחר. לא יכולתי שלא להבין כי העובדה שאני בא לרשתו היא ודאי בלתי־נעימה עד מאד לרבים מהם, לאחר השנים המרובּות והארוכות שבהן מתחתי בקורת ולעתים קרובות השמעתי דברי גינוי חריפים. חוץ מזה ודאי גלוי וברור לרובּם שחיי עברו מתוך חיכּוך או מאבק ממש עם השמרנים, שעזבתי אותם בשל המחלוקת בדבר חופש המסחר ואחרי כן חזרתי אליהם כשר־האוצר. לאחר מכן הייתי משך שנים רבות ראש יריביהם בענין הודו, בענין מדיניות החוץ, ובענין חוסר ההתכוננות למלחמה. קשה היה עליהם מאד לקבל אותי כראש־ממשלה. הדבר הסב כאב להרבה אנשים מכובדים. יתר על כן, הנאמנות למנהיג הנבחר של המפלגה היא תכונתם העיקרית של השמרנים. אם בכמה שאלות לא מילאו כיאות את חובתם לאומה בשנים שלפני המלחמה, הרי היה הדבר בשל רגש נאמנות זה למנהיגם הממוּנה. אף אחד מן השיקולים האלה לא גרם לי דאגה קלה שבקלות. ידעתי כי אש התותחים מחתה את כולם.

בתחילה הצעתי למר צ’מברליין את הנהגת בית־הנבחרים, כמו גם את תפקיד הלורד־נשיא־המועצה, והוא הסכים לקבלם. שום דבר לא נתפרסם בפומבי. מר אטלי הודיעני כי ההסדר הזה לא יקל על מפלגת הלייבור. בקואליציה חייבת הנהגת בית־הנבחרים להיות מקובּלת על הכל. עוררתי את הענין הזה בשיחה עם מר צ’מברליין, ובהסכמתו השלמה קיבלתי עלי את ההנהגה בעצמי, והחזקתי בה עד חודש פברואר 1942. משך זמן זה היה מר אטלי ממלא־מקומי ועשה את המלאכה היומיומית. ערך רב היה לנסיונו הממושך באופוזיציה. אני הייתי יורד רק בשעות הרציניות ביותר. אכן, אלו היו חוזרות ונשנות. הרבה שמרנים סבורים היו שזילזלו במנהיג־המפלגה שלהם. הכל התפעלו מהתנהגותו האישית. כשנכנס בפעם הראשונה לבית־הנבחרים בתפקידו החדש (ב־13 במאי) קמו כל אנשי מפלגתו – רובּו הגדול של הבית – וקיבלוהו בהפגנה נלהבת של אהדה והוקרה. בשבועות הראשונים היו מקדמים את פני בברכה בעיקר מספסלי הלייבור. אבל נאמנותו ותמיכתו של צ’מברליין היו איתנו, ואני הייתי בטוח בעצמי.

יסודות מסוימים במפלגת הלייבור, וכן אחדים מן האישים המוכשרים והנלהבים המרובים שלא נכללו בממשלה החדשה, הפעילו לחץ ניכר לטיהור “האשמים” והמיניסטרים שהיו אחראים למינכן או שאפשר היה לגנותם על הליקויים המרובים בהכנות המלחמתיות שלנו. בין אלה היו הלורד הליפקס, הלורד סיימון וסיר סמואל הור המטרות העיקריות. אבל השעה לא היתה כשרה למיצוי מידת הדין עם אנשים מוכשרים ופטריוטיים שהם בעלי נסיון ממושך במשרות רמות. אילו השיגו דורשי המשפט את מבוקשם כי אז נאלצו לפחות שליש מן המיניסטרים השמרנים להתפטר. בהתחשב בעובדה שמר צ’מברליין הוא מנהיג המפלגה השמרנית, ברור היה כי מגמה זו תחבל באחדות הלאומית. יתר על כן, אני לא הוצרכתי לשאול את עצמי אם האשמים נמצאים רק בצד אחד. האחריות הרשמית רובצת על אישי הממשלה. אבל באחריות המוסרית שותפים היו חוגים רחבים יותר. רשימה ארוכה ועזת־רושם של ציטטות מנאומים והצבעות של מיניסטרים מאנשי הלייבור, ולא־פחות מכך של מיינסטרים ליבראלים, שמהלך המאורעות הזים את כולם, היתה שמורה בזכרוני ועומדת לרשותי בפרטי־פרטים. שום איש לא היה זכאי יותר ממני להעביר ספוג על פני העבר. לפיכך התנגדתי לנטיות המפלגות האלו. “אם ההווה”, אמרתי כעבור שבועות אחדים, “ינסה לשבת למשפט על העבר, יאבּד את העתיד”. נימוק זה, וכבדה הנורא של השעה, השתיקו את המבקשים להיעשות “ציידי־כופרים”.

*

השכם בבוקר ה־11 במאי שלחתי למר צ’מברליין לאמור: “חודש ימים אין איש מעתיק דירה”. דבר זה מנע טרדות קטנוּניות בעת משבר הקרב. אני הוספתי לדור בבית האדמירליוּת, וחדר־המפות והחדרים הנאים שבקומתו הראשונה נעשו מפקדתי הארעית. מסרתי למר צ’מברליין על שיחתי עם מר אטלי ועל ההתקדמות בהרכבת הממשלה החדשה. “אני מקווה שעד הערב אשלים את רשימת הקבינט המלחמתי והשירותים הלוחמים בשביל המלך. הקרב מחייב את החפזון… הואיל ושנינו צריכים לעבוד מתוך קירבה כה הדוקה, הריני תקוה כי לא יכבד עליך לשבת שוב במעונך הישן המוכּר כל כך לשנינו בבית מס. 11”.2 הוספתי:


אינני סבור כי יש צורך בישיבת קבינט היום, שהרי הצבאות ושאר השירותים נלחמים בהתאם לתכניות שנקבעו מראש. אולם אשמח מאד אם תבואו, אתה ואדוארד [הליפקס], לחדר־המלחמה של האדמירליות בשעה 12.30, כדי שנוכל להתבונן במפות ולדון במעמד הדברים.

כוחות־חלוץ בריטיים וצרפתיים נמצאים כבר על הקו אנטוורפן־נאמיר, וכמדומה יש תקוות נאות מאד לכך שצבאות הברית יתפסו את הקו הזה בכוח גדול קודם שאפשר יהיה להתקיפו. יש להשיג זאת בארבעים־ושמונה שעות לערך, ואפשר ליחס לכך חשיבות מרובּה. בינתים לא עברו הגרמנים עדיין את תעלת־אלברט, ולפי הידיעות הבלגים נלחמים יפה. גם ההולנדים מגלים התנגדות עקשנית.

*

מוזרות היו חוויותי בימים הראשונים הללו. הייתי חי עם הקרב, שבּו מרוכזות כל המחשבות ואי־אפשר להשפיע עליו במאומה. כל אותה עת היה עלי להרכיב את הממשלה ולהתראות עם אישים ולעיין את כפות המאזניים המפלגתיות. אינני זוכר, וגם רשומותי אינן מראות, איך ביליתי את רוב השעות ההן. ממשלה בריטית בזמן ההוא הכילה בין ששים לשבעים מיניסטרים־של־הכתר, ואת כל אלה היה צריך להתאים הדדית כמין מעשה־מרכבה, ובמקרה זה – בהתחשב בתביעותיהן של שלוש מפלגות. צריך הייתי להתראות לא רק עם כל האישים העיקריים אלא גם, לפחות למשך דקות מספר, עם המון האנשים המוכשרים המועמדים לתפקידים חשובים. בהרכבת ממשלה קואליציונית חייב ראש־הממשלה להתחשב כראוי במשאלותיהם של מנהיגי המפלגות ביחס לחלוקת המשׂרות שהוקצו למפלגה בין אנשיה. עקרון זה הוא שהדריכני בעיקר. אם איזה איש שראוי היה לכך לא נכלל בממשלה על פי עצת מנהיגי מפלגתו, או אף למרות עצתם, איני יכול אלא להביע צער על כך. אולם בכללו של דבר היו הקשיים מעטים.

קלמנט אטלי היה לי עמית בעל נסיון מלחמתי ובעל ותק רב בבית־הנבחרים. חילוקי־ההשקפות היחידים בינינו היו ביחס לסוציאליזם, אבל אלה טובּעו על ידי מלחמה שעד־מהרה חייבה את כפיפוּתו המוחלטת כמעט של היחיד למדינה. פעלנו יחד בתכלית הנוחוּת והאמון ההדדי כל עת כהונתה של הממשלה. מר ארתור גרינווּד היה יועץ חכם המצוין באומץ־לבו וידיד טוב ורב־עזר.

סיר ארצ’יבלד סינקלר, כמנהיג הרשמי של המפלגה הליבראלית, התקשה לקבל את משרת מיניסטר־התעופה, כי אנשיו סבורים היו כי תחת זאת מגיע לו מקום בקבינט המלחמתי. אבל דבר זה סתר את העקרון של קבינט מלחמתי מצומצם. לכן הצעתי שיצטרף לקבינט המלחמתי כל־אימת שהדברים אמורים בענין הנוגע בשאלות פוליטיות יסודיות או באחדוּת המפלגה. הוא היה ידידי, וב־1916 היה סגני כאשר פיקדתי על הגדוד ה־6 של הקלעים הסקוטים המלכותיים בפלגסטרטה, והוא נכסף להיכּנס לספירת הפעולה הגדולה שייחדתי לו. לאחר מגע־ומשא מרובּה הוסדר הענין ברוח של ידידות. מר בווין, שאליו התוודעתי בתחילת המלחמה, הוצרך להימלך בדעת האיגוד המקצועי של פועלי ההובלה, שהוא היה מזכירו, בטרם יוכל להצטרף לחבורה בתפקיד החשוב ביותר של מיניסטר־העבודה. דבר זה ארך יומים־שלושה, אבל כדאי היה. האיגוד, הגדול שבאיגודים בבריטניה, אמר פה־אחד שעליו לעשות זאת, וכחומה בצורה עמד לנו משך חמש שנים עד אשר ניצחנו.

הקושי הגדול ביותר היה עם הלורד ביוורברוק. סבור הייתי שהוא יכול לשרתנו שירות נעלה עד מאד. עקב נסיונותי במלחמה הקודמת גמרתי אומר ליטול מידי מיניסטריון־התעופה את אספקתם ומירשמם של מטוסים וביקשתי לעשותו מיניסטר־לייצור־מטוסים. בתחילה דומה היה שאינו נוטה לקבל עליו את התפקיד, ומיניסטריון־התעופה לא שׂש כמובן לוותר על ענף האספקה שלו. היו עוד גורמים שהתנגדו למינויו. אולם אני מובטח הייתי כי חיינו תלויים בזרם של מטוסים חדשים; זקוק הייתי למרצו החיוני והשופע, ועמדתי על דעתי.

*

2.jpg

צ’רצ’יל בחברת הגנרל גאמלן והלורד גוט

3.jpg

פינוי דונקרק


בהתחשב בדעה השלטת, שהוּבּעה בפרלמנט ובעתונות, היה הקבינט המלחמתי צריך להיות מצומצם. החילותי אפוא בקבינט המונה רק חמישה חברים, שאך אחד מהם, שר־החוץ, ממונה על מיניסטריון. היו אלה, כמובן האישים המפלגתיים החשובים ביותר של הזמן ההוא. לשם נוֹחוּת ניהול הענינים היו שר־האוצר ומנהיג המפלגה הליבראלית צריכים להיו נכחים בדרך־כלל, ובמרוצת הזמן גדל מספרם של “המשתתפים הקבועים”. אבל כל האחריות היתה מוטלת על חמשת המיניסטרים של הקבינט המלחמתי. הם היו היחידים הזכאים לכך שיכרתו את ראשיהם אם לא ננצח. היתר יוכלו לסבול בשל ליקויים מיניסטריוניים, אך לא בעבור מדיניותה של הממלכה. מחוץ לאנשי הקבינט המלחמתי לא היה אף אחד יכול לומר: “אינני יכול לקבל עלי את האחריות לדבר זה או אחר”. נטל המדיניוּת רבץ על דרג גבוה יותר. דבר זה חסך דאגה לרוב מאנשים רבים בימים שבאו עלינו מיד אחר כך.

והרי השלבים של הקמת ממשלת הקואליציה הלאומית מיום ליום בעיצומה של המערכה הגדולה.

הקבינט המלחמתי

11 במאי 1940
שמרן מר צ’רצ’יל ראש־הממשלה, הלורד הראשון של האוצר, מיניסטר ההגנה ומנהיג בית־הנבחרים
שמרן מר נוויל צ’מברליין הלורד־נשיא־המועצה
לייבור מר ק. ר. אטלי הלורד־שומר־החותם
שמרן הלורד הליפקס שר־החוץ
לייבור מר ארתור גרינווּד מיניסטר בלי תיק
מיניסטרים בדרג קבינט
לייבור מר א. ו. אלכסנדר הלורד הראשון של האדמירליוּת
שמרן מר אנתוני אידן מיניסטר המלחמה
12 במאי
ליברל־לאומי סיר ג’ון סיימון (שנעשה הלורד סיימון) הלורד־קנצלר
שמרן סיר קינגסלי ווּד שר האוצר
בלתי־מפלגתי סיר ג’ון אנדרסון שר הפנים ומיניסטר לבטחון פנימי
שמרן הלורד לוֹיד מיניסטר המושבות
בלתי־מפלגתי סיר אנדריוּ דנקן מיניסטר המסחר
לייבור מר הרברט מוריסון מיניסטר האספקה
בלתי־מפלגתי מר אלפרד דף־קוּפּר מיניסטר המודיעין
13 במאי
שמרן מר ל.ס. אֶמרי מיניסטר לעניני הודו ובורמה
ליברל־לאומי מר מלקולם מקדונלד מיניסטר הבריאות
לייבור מר ארנסט בווין מיניסטר העבודה והשירות הלאומי
בלתי־מפלגתי הלורד ווּלטון מיניסטר המזון
14 במאי
שמרן הרוזן קאלדקוט מיניסטר הדומיניונים ומנהיג בית הלורדים
ליברל־לאומי מר ארנסט בראוּן מיניסטר לעניני סקוטלנד
שמרן הלורד ביוורבּרוּק מיניסטר לייצור מטוסים
שמרן מר הרוולד רמסבּותאם מיניסטר החינוך
שמרן מר רוברט הדסון מיניסטר החקלאות
בלתי־מפלגתי מר ג’ון ריית מיניסטר התובלה
שמרן מר רונלד קרוס מיניסטר הספנות
לייבור מר יוּ דלטון מיניסטר למלחמה כלכלית
בלתי מפלגתי הלורד הנקי קנצלר דוּכּסות לנקסטר
15 במאי
שמרן סיר ו. ג'. ווּמרסלי מיניסטר הגימלאות
שמרן מר ו. ס. מוריסון מיניסטר הדואר
שמרן הלורד קרנבּוֹרן השלם הכללי
K.C. שמרן סיר דונלד סומרוול התובע הכללי
K.C. שמרן מר ת. מ. קוּפּר היועץ המשפטי
K.C. שמרן סיר ויליאם ג’וֹביט פרקליט־המדינה
K.C. שמרן מר ג‘. ס. צ’.רייד פרקליט־המדינה לסקוטלנד

*

בתקופת נסיוני הפוליטי הממושך כיהנתי ברוב המשרות הגדולות אשר לממלכה, אבל מודה אני ומתוודה כי התפקיד שנפל עתה בחלקי חביב היה עלי יותר מכל. השלטון, למען התגדל של שאר בני־אדם או למרבּה התפארת האישית, זה נחשב בדין דבר בזוּי ונקלה. אבל השלטון בעיצומו של משבר לאומי, כשהאדם מאמין שהוא יודע איזה פקודות יש לתת, הוא ברכה מן השמים. בשום שטח פעולה אין מקום להשוואה בין מעמדו של הראשון־במעלה לזה של השני, השלישי או הרביעי במעלה. התפקידים והבעיות של הכל מחוץ לראשון־במעלה שונים הם בתכלית ובמובנים רבים הם קשים יותר. תמיד צרה היא ופגע כשצריך השני או השלישי־במעלה ליזוֹם תכנית או קו מדיני מן המדרגה הראשונה. חייב הוא לחשוב לא רק על מעלותיו של הקו המדיני אלא גם על דעת הראש אשר מעליו; לא רק מה לעוּץ אלא גם מה יאה לאיש כמעמדו לעוּץ; לא רק מה לעשות אלא גם איך להשיג הסכמה למעשה, ואיך להשיג את ביצוע הדבר. יתר על כן, השני או השלישי־במעלה יוצרך להתחשב ברביעי, בחמישי ובששי־במעלה, ואולי גם באיזה איש־חוץ ממולח, העשרים במעלה. השאיפה לתהילה, לא דווקה למטרות המוניות ושפלות, נוגהת בלב כל איש. תמיד יש כמה נקודות מבט היכולות להיות נכונות, ורבות המתקבלות־על־הדעת. פרשת הדרדנלים הרסה אותי ממעמדי לזמן־מה ב־1915, וקיבּוֹלת חשובה ביותר הושלכה אחר גו, מתוך שניסיתי להוציא לפועל מיבצע מלחמתי מן הדרגה הראשונה מתוך עמדה של כפיפוּת. לא כדאי לנסות במעללים כאלה. לקח זה נחרת בלבי עמוק־עמוק.

ברוּם הפסגה הדברים מפוּשטים הרבה יותר. מנהיג מוכּר די לו שיהיה בטוח בדבר שטוב ביותר לעשותו, או לפחות שיגמור אומר בנפשו בענין זה. כבירים הם רגשי הנאמנות המרוכזים בראשון־במעלה. אם ימעד, יש לתמוך בו. אם ישגה, יש לחפות על שגגותיו. אם יישן, אין להפריע את מנוחתו על־לא־דבר. אם לא יצלח, יש להתיז את ראשו. אבל המעשה הקיצוני הזה האחרון לא כל שעה יפה לו; ובודאי לא הימים שמיד לאחר היבּחרוֹ.

*

השינויים היסודיים במנגנון של ניהול המלחמה היו ממשיים יותר משנראו לעין. “תחוקה”, אמר נפוליאון, “צריכה להיות קצרה ומעורפלת”. הגופים הקיימים נשארו בעינם. שום אישים רשמיים לא הוחלפו. הקבינט המלחמתי וּועדת־ראשי־המטות הוסיפו בתחילה להתכנס בכל יום כדרכם קודם לכן. כאשר התעטרתי, באישורו של המלך, בתואר שר־ההגנה, לא חוללתי כל שינוי משפטי או תחוקתי. נזהרתי שלא להגדיר את זכויותי ואת תפקידי. לא ביקשתי שום סמכויות מיוחדות לא מן הכתר ולא מן הפרלמנט. אולם הובן והוסכם שאטוֹל לידי את ניהולה הכללי של המלחמה, על־תנאי שיתמכו בי הקבינט המלחמתי ובית־הנבחרים. השינוי המרכזי שחל עם עלוֹתי לשלטון היה, כמובן, מסירת הפיקוח על ועדת־ראשי־המטות וניהולה לידי שר־ההגנה בעל סמכויות בלתי־מוגדרות. הואיל ומיניסטר זה היה גם ראש־הממשלה הרי נהנה מכל הזכויות שמעצם טבעה של כהונה זו, כולל סמכויות נרחבות מאד לבחור ולסלק את כל האישים המקצועיים והמדיניים. הנה כי כן זו פעם ראשונה תפסה ועדת־ראשי־המטות את מקומה היאות והראוי לה מתוך מגע־מישרים יומיומי עם הראש המבצע של הממשלה, ומתוך תיאום אתו היה בידיה מלוא הפיקוח על ניהול המלחמה ועל הכוחות המזויינים.

שינוי מכריע חל במעמד הלורד־הראשון־של־האדמירליוּת ושל המיניסטרים לעניני המלחמה והתעופה, והשינוי חל בפועל אם גם לא בצורה. הם לא השתייכו לקבינט המלחמתי, אף גם לא השתתפו בישיבותיה של ועדת־ראשי־המטות. הם הוסיפו לשאת באחריות השלמה למיניסטריונים שלהם, אך עד־מהרה ומבלי הבחין כמעט חדלו משׂאת באחריות לעיצוב תכניות אסטרטגיות ולניהול המיבצעים מיום ליום. אלה נקבעו על ידי ועדת־ראשי־המטות, שפעלה במישרים תחת ראשותו של שר־ההגנה וראש־הממשלה, ומתוך כך פעלה בכוח סמכותו של הקבינט המלחמתי. שלושת המיניסטרים של השירותים הלוחמים, אנשים מוכשרים ונאמנים מאד מידידי שבחרתים לתפקידים האלה, לא הקפידו כלל על גינוני טכס. הם אירגנו וניהלו את הכוחות הגדלים והולכים, ועזרו ככל יכלתם כדרכם הנוחה והמעשית של אנגלים. מהיוֹתם חברי ועדת־ההגנה היתה בידם האינפורמציה המלאה ביותר, ותדיר יכלו לפנות אלי. אנשי־המקצוע הסרים למשמעתם, ראשי־המטות, דנו אתם בכל דבר ונהגו עמהם כבוד שאין למעלה ממנו. אבל היתה הנהלה אינטגרלית של המלחמה, אשר לה נכנעו בנאמנות. מעולם לא קוּצצו סמכויותיהם ומעולם לא עירערו עליהן, וכל אדם בחוג הזה יכול היה תמיד להגיד את אשר עם לבו; אבל עצם ניהולה של המלחמה התרכז עד־מהרה בידים מועטות מאד, והדבר שנראה קשה כל כך לפני שנים נעשה פשוט הרבה יותר – מחוץ להיטלר, כמובן. על אף ריתחת המאורעות והפגעים המרובים שבאו עלינו פעל המנגנון תמיד אוטומטית כמעט, ואדם היה נתון בתוך שטף של מחשבה מגובשת שאפשר לתרגמה במהירות גדולה ללשון פעולה ומעשׂ.

*

אף כי הקרב הנורא היה מתנהל עתה מעֵבר לתעלה, והקורא משתוקק בלי ספק להגיע לשם, אולי מן הראוי לתאר בשלב זה את השיטה והמנגנון לניהול ענינים צבאיים ואחרים, שאותם כוננתי והפעלתי מן הימים הראשונים להחזיקי בשלטון. אני מאמין מאד בניהול ענינים רשמיים על ידי המלה שבכתב. כשסוקרים את הדברים לאחר מעשה אין ספק שהרבה ממה שנקבע משעה לשעה תחת לחץ המאורעות לקוּי הוא או שאינו מתאַמת בסופו של דבר. מוכן אני להסתכן בכך. תמיד, להוציא את סולם הדרגות של המשמעת הצבאית, טוב יותר להביע דעות ומשאלות מאשר לתת פקודות. אף על פי כן הרי הנחיות־שבכתב, הבאות אישית מן האדם שנתמנה כחוק ראש־הממשלה ומן המיניסטר האחראי במיוחד להגנה, היו נחשבות כל־כך עד שגם אם לא נתבטאו כפקודות הרי תכופות מאד הבשילו את פריין בפעולה.

כדי להבטיח שלא יעשו בשמי שימוש רפרופי, הוצאתי משך ימי המשבר של חודש יולי את המיזכר הבא:


ראש הממשלה אל הגנרל איזמי, הרמטכל"ק, וסיר אדוארד בריג’ס 19.07.40

יש להבין בבירור גמור כי כל ההוראות היוצאות ממני נמסרות בכתב, או מקבלות מיד אחרי־כן אישור בכתב, ושאינני מוכן לשאת בשום אחריות לענינים הנוגעים בהגנה הלאומית שקיבלתי עליהם החלטות כביכול, אלא אם כן נרשמו בכתב.


כשהייתי מתעורר ב־8 בבוקר לערך הייתי קורא את כל המברקים, ומעל מיטתי הכתבתי זרם רצוף של מיזכרים והוראות למיניסטריונים ולועדת־ראשי־המטות. אלה הודפסו מיד אחר כך במכונת־כתיבה, והיו מוגשים מיד לגנרל איזמי, מ"מ המזכיר (הצבאי) לקבינט המלחמתי, ובא־כוחי בועדת־ראשי־המטות, שהיה משכים לראותני מדי בוקר. דרך־כלל היו עמו, אפוא, הרבה דברים־שבכתב להביאם לפני ועדת־ראשי־המטות לעת התכנסה בעשר וחצי. תוך כדי דיון במצב בכללותו הקדישו ראשי־המטות את מלוא תשומת־הלב להשקפותי. בין שלוש לחמש אחר־הצהרים, אם אך לא היו בינינו איזה קשיים המצריכים היוועצוּת נוספת, מוכנה היתה כבר שורה שלמה של פקודות ומברקים, שנשלחו על ידי או על ידי ראשי־המטות והוסכמו בינינו, המוסרים דרך־כלל את כל ההחלטות שיש בהן צורך מיידי.

במלחמה טוטאלית מן הנמנע הוא למתוח איזה קו מדויק בין בעיות צבאיות לבלתי־צבאיות. העובדה שלא אירע כל חיכוך מעין זה בין הסגל הצבאי לסגל של הקבינט המלחמתי באה בראש־וראשונה בזכות אישיוּתו של סיר אדוארד בריג’ס, מזכיר לקבינט המלחמתי. לא די שבנו זה של “משורר־הכתר”־לשעבר היה עובד מוכשר ביותר שאינו יודע לאות, אלא שגם היה אדם מצוין במידה בלתי־רגילה בעוז, יכולת וקסם אישי, ובלי שמץ קנאתנוּת בטבעו. הוא לא נתן דעתו אלא על זה שתשרת מזכירוּת הקבינט המלחמתי בכללוּתה את ראש־הממשלה ואת הקבינט המלחמתי עד קצה גבול יכלתה. מעולם לא עלה על לבו הרהור בדבר עמדתו האישית, ומעולם לא נשמעה מלה של זעף בין הפקידים האזרחיים והצבאיים של המזכירוּת.

אם נתגלעו איזה חילוקי־דעות בשאלות רחבות יותר, הייתי קורא לישיבה של ועדת־ההגנה שליד הקבינט המלחמתי, שבתחילה נמנו עליה מר צ’מברליין, מר אטלי, ושלושת המיניסטרים של השירותים הלוחמים, וראשי־המטות היו משתתפים בה. לאחר 1941 נתמעטו הישיבות הרשמיות האלו.3 עם שהחל המנגנון לפעול למישרים יותר, הגעתי לכלל מסקנה ששוב אין צורך בפגישות היומיומיות של הקבינט המלחמתי ובנכחוּתם של ראשי־המטות. לבסוף הנהגתי אפוא את מה שנתקרא בינינו לבין עצמנו בשם “מסדר־יום־ב' של הקבינט”. מדי יום־ב' היתה מתכנסת מועצה רבת משתתפים – כל הקבינט המלחמתי, המיניסטרים של השירותים והמיניסטר לבטחון הפנימי, שר האוצר, מזכירי־הממלכה לעניני הדומיניונים ולעניני הודו, מיניסטר המודיעין, ראשי־המטות, והממוּנה הרשמי על משרד־החוץ. בישיבות אלו היה כל אחד מראשי־המטות מספר את סיפורו על כל מה שאירע משך שבעת הימים האחרונים; ואחריהם היה שר־החוץ בא אף הוא ומספר על כל המאורעות החשובים בעניני חוץ. בשאר ימות השבוע היה הקבינט המלחמתי מתכנס לישיבה לבדו, וכל הענינים החשובים הטעונים החלטה הובאו לפניו. מיניסטרים אחרים מן הנוגעים בעיקר בנושאים העומדים לדיון היו משתתפים לצורך בירור בעיותיהם המיוחדות. חברי הקבינט המלחמתי היו מקבלים העתקים מכל המסמכים הנוגעים למלחמה, וראו את כל המברקים החשובים שהייתי שולח. ברבוֹת האמון ההדדי פחתה התערבותו של הקבינט המלחמתי בעניני מיבצעים, אף כי עקב אחריהם בתשומת־לב מרובה ומתוך מלוֹא הידיעה. חברי הקבינט המלחמתי הסירו מעל שכמי כמעט את כל נטל הענינים הפנימיים והמפלגתיים, ובכך עשאוני בן־חורין להתרכז בעיקר. ביחס לכל המיבצעים העתידים בעלי החשיבות הייתי נמלך בהם תמיד מבעוד עת; אבל אף כי עיינו בשׂוֹם־לב בשאלות העומדות על הפרק, הנה לעתים קרובות ביקשו שלא אמסור להם על תאריכים ופרטים, ובכמה מקרים אף הפסיקוני שעה שעמדתי לגלות להם את הדברים האלה.

מעולם לא התכוונתי להעמיד את משרד מיניסטר־ההגנה בחינת מחלקה ממשלתית בפני עצמה. דבר זה היה מצריך פעולת חקיקה, וכל ההסדרים העדינים שתיארתי, שרוּבם באו על מקומם בשלום הודות לרצון טוב אישי, היו טעונים אז ליבּוּן בתהליך חקיקה שלא־בעתוֹ. אולם קיים ופעיל היה תחת הנהלתו האישית של ראש־הממשלה האגף הצבאי של מזכירות הקבינט המלחמתי, שבימים שלפני המלחמה היה המזכירות של הועדה־להגנת־הקיסרות. בראש אגף זה עמד הגנרל איזמי, ושני עוזריו הראשיים הקולונל הוֹליס והקולונל ג’ייקובּ, ועמהם חבורה של קצינים צעירים יותר שנבחרו במיוחד מתוך כל שלושת השירותים המזוינים. מזכירוּת זו נעשתה סגל משרדו של מיניסטר־ההגנה. אין שיעור לחוב שאני חב לחבריה. הגנרל איזמי, הקולונל הוליס והקולונל ג’ייקוב עלו בתמידוּת בדרגה ובתהילה בהמשך המלחמה, ואיש מהם לא הוחלף. חילופים בשטח כה אינטימי הנוגע כל־כך בענינים סודיים גורמים נזק לניהולם הרצוף והיעיל של ענינים.

בועדת־ראשי־המטות נשמרה מידת יציבות שווה כמעט לזו, לאחר כמה חילופי־אישים בתחילה. כתוֹם תקופת כהונתו כראש־המטה של חיל־האוויר נעשה מרשל־התעופה ניוּאוֹל בספטמבר 1940 המושל הכללי של ניו־זילנד, ותחתיו בא מרשל־התעופה פּורטל, שהיה הכוכב המוּכּר של חיל־האוויר. פורטל נשאר אתי כל ימות המלחמה. סיר ג’ון דיל, שירש את הגנרל איירונסייד במאי 1940, נשאר ראש המטה־הכללי־הקיסרי עד שנתלווה עמי לוושינגטון בדצמבר 1941. אז מיניתי אותו לתפקיד נציגי הצבאי האישי אצל הנשיא וראש משלחת־המטות המאוחדת שלנו. יחסיו עם הגנרל מרשל, ראש־המטה של צבא ארצות־הברית, נעשו חוּלית־חיבּוּר שלא־תסולא־בפז בכל ענינינו, וכאשר מת בשׂאתו בעוֹל כעבור שנתים זכה לכבוד המיוחד־במינו של מקום מנוחת־עולם בבית־הקברות ארלינגטון, ה“ואלהאלה” שעד אז היתה מיוחדת אך ורק ללוחמים אמריקאיים. את תפקיד ראש־המטה־הכללי־הקיסרי מילא אחריו סיר אֶלן בּרוּק, שנשאר אתי עד הסוף.

מ־1941, משך קרוב לארבע שנים, שבחלקן הראשון עמדו בסימן פגעים ואכזבות הרבה, נגרם השינוי היחיד שחל בחבורה מצומצמת זו, אם בין ראשי־המטות ואם בסגל ההגנה, עקב פטירתו של האדמירל פאוּנד, שמת בשׂאתו בעוֹל. אפשר מאד שזהו הישׂג־של־שיא בהיסטוריה הצבאית הבריטית. דרגת רציפות דומה לזו השיג הנשיא רוזוולט בחוגו הוא. ראשי־המטות של ארצות הברית – הגנרל מרשל, האדמירל קינג והגנרל ארנולד, שאחרי כן הצטרף אליהם האדמירל ליהי – החלו יחדיו עם כניסתה של אמריקה למלחמה, ומעולם לא הוחלפו. הואיל והבריטים והאמריקאים העמידו לאחר זמן את הועדה־המשותפת־של־ראשי־המטות הרי היתה בכך תועלת שאין־ערוך־לה לכּל. מעולם לא נודע עדיין דבר דומה לזה בין בעלי־ברית.

לא אוכל לומר שמעולם לא היו בינינו חילוקי־דעות אפילו מבּית, אבל התפתחה ביני לבין ראשי־המטות הבריטיים מעין הסכמה שעלינו לשכנע ולשדל במקום שננסה לבטל זה את דעתו של זה. דבר זה נסתייע כמובן בעובדה שדיבּרנו באותה לשון מבחינה טכנית, ושותפים היינו במידה רבה בתורתנו הצבאית ובנסיוננו המלחמתי. על הרקע הזה המשתנה תדיר צעדנו כאיש אחד, והקבינט המלחמתי העניק לנו חירות החלטה גדולה יותר ויותר ותמך בנו בנאמנות שאינה יודעת לאוּת ורתיעה. לא היה חילוק, כבמלחמה הקודמת, בין פוליטיקאים לאנשי צבא, בין “לובשי הזיג” ל“חובשי המצחיה” – כינויים מאוסים שהעיבו על בהירוּת השיפּוּט. אכן התקרבנו מאד איש אל חברו, ונוצרו קשרי ידידוּת שאני מאמין כי זכו להערכה עמוקה.

יעילותה של מינהלה מלחמתית תלויה בעיקר בשאלה אם החלטות הנובעות מן הסמכות המוסכמת העליונה ביותר זוכות למעשה שיצייתו להן בקפדנות ובדיוק. זאת השגנו בבריטניה בעת משבר זו הודות לרוחב תפיסתו של הקבינט המלחמתי, לנאמנותו העזה ולהחלטתו הנחרצה בדבר הענין החיוני אשר לו התקדשנו. בהתאם להוראות שניתנו נעו אניות, גייסות ומטוסים וסובבו גלגלי חרושת. הודות לכל התהליכים האלה, והודות לאמון, לסלחנות ולנאמנות שעל גליהם נישאתי, מסוגל הייתי עד־מהרה לתת הדרכה אינטגרלית כמעט לכל צדי המלחמה. אכן, היה צורך בדבר זה, כי העתים היו קשות כל כך. השיטה נתקבלה משום שהכל הבינו מה־קרובים אנו אל מוות וחורבן. לא רק מוֹת היחיד, שהוא מנת־חלקם של כל באי־עולם, היה קרוב, אלא גם – דבר חשוב הרבה יותר – מותה של בריטניה, בשׂוֹרתה וגדוּלתה.

*

כל הרצאת־דברים על שיטות המימשל שהתפתחו בימי ממשלת הקואליציה הלאומית תהיה לקויה בחסר אם לא אסביר את שורת האיגרות האישיות ששלחתי לנשיא ארצות־הברית וראשיהן של שאר ארצות־חוץ ושל ממשלות הדומיניונים. חליפת איגרות זו צריכה תיאור. לאחר שהייתי משיג מן הקבינט איזה החלטות מפורשות שנדרשו ביחס למדיניוּת, הייתי מחבר ומכתיב בעצמי את המסמכים האלה, על הרוב במסגרת של חליפת־איגרות אינטימית ובלתי־רשמית עם ידידים וחברים. דרך־כלל ייטיב אדם לבטא את מחשבותיו בדבריו־הוא. רק לפעמים הייתי קורא את נוסח הדברים מראש לפני הקבינט. מדעתי את השקפותיהם של חברי הקבינט, עשיתי את מלאכתי מלוא מידת הנוחות והחירות הדרושות לי. מובן שהיו לי יחסים מצוינים ביותר עם שר־החוץ והמיניסטריון שלו, וכל חילוקי ההשקפות נתישבו בצוות. העברתי העתקים של מברקים אלה, בכמה מקרים לאחר שנשלחו, אל החברים הראשיים של הקבינט המלחמתי, ולמזכיר־הדומיניונים – כשהיו הדברים נוגעים אליו. מובן שבטרם אשלחם הייתי מוסר את העובדות לבדיקה מיניסטריונית, וכמעט כל האיגרות הצבאיות עברו באמצעות איזמי אל ראשי־המטות. חליפת־איגרות זו לא התנגשה כלל בקשרים הרשמיים או במלאכתם של השגרירים. אולם לאמיתו של דבר נעשתה זו הצינור לניהול הרבה ענינים חיוניים, ובניהול המלחמה על ידי נודע לה מקום חשוב לא פחות, ולעתים אף יותר, מאשר לתפקידי כמיניסטר ההגנה.

חוג האנשים המצומצם עד מאד, שהיה בן־חורין בתכלית להביע את דעתו, כמעט תמיד היה מרוצה מן הטיוטות והוא נתן בי מידת אמון גדלה והולכת. למשל, חילוקי דעות עם רשויות אמריקאיות, שלא נמצא להם פתרון בדרג השני, לעתים קרובות נתישבו תוך שעות מספר על ידי מגע־מישרים בפּסגה. אכן, במרוצת הזמן היתה יעילותו של ניהול־ענינים זה בדרג הפּסגה גלויה לעין כל כך שהוצרכתי להקפיד שלא ייעשה מכשיר לביצוע ענינים מיניסטריוניים רגילים. חזוֹר וחזוֹר דחיתי את בקשותיהם של עמיתי לפנייה אישית אל הנשיא בענינים חשובים שבפרטים. אילו צצו פניות אלו למעלה מכפי הראוי בחליפת־האיגרות האישית, כי אז היו מבטלות עד־מהרה את אפיה הפרטי ומתוך כך גם את ערכה.

מעט־מעט נעשו יחסי עם הנשיא הדוקים כדי־כך שעיקר הענינים בין שתי ארצותינו נתנהלו למעשה בחליפות־הדברים האישיות האלו בינו לביני. בדרך כך הושגה ההבנה השלמה שבינינו. בתורת ראש המדינה וראש הממשלה כאחד היה רוזוולט דובר ופועל מתוך סמכות בכל השטחים; ואני, כיון שעמד מאחרי הקבינט המלחמתי, ייצגתי את בריטניה הגדולה על דרג שווה כמעט לזה. ככה הושגה מידה רבה מאד של תיאוּם, וגם החסכון בזמן ומיעוט מספר אנשי־הסוד היו יקרי־ערך עד מאד. אני שלחתי את מברקי לשגרירות האמריקאית בלונדון, שעמדה במגע־מישרים עם הנשיא בבית הלבן על ידי מכונות צוֹפן מיוחדות. הבדלי השעון בין בריטניה לארצות־הברית סייעו למהירות שבה נתקבלו תשובות ונתישבו דברים. כל איגרת שהייתי מכין בערב, בלילה, או אפילו עד שעה שתים בבוקר, היתה מגיעה אל הנשיא בטרם יעלה על משכבו, ולעתים קרובות מאד היתה תשובתו מגיעה אלי לעת קומי למחרת בבוקר. בסך הכל שלחתי לו תשע־מאות־וחמישים איגרות, וקיבלתי לערך שמונה־מאות תשובות. היתה בי ההרגשה שאני עומד במגע עם אדם גדול מאד, שהוא גם ידיד בעל לב חם והדגוּל בלוחמים למטרות הנעלות אשר אותן אנו משרתים.

*

מאחר שהקבינט צידד בכך שאנסה להשיג משחתות מן הממשלה האמריקאית, ניסחתי בשעות אחר־הצהרים של ה־15 במאי את איגרתי הראשונה אל הנשיא רוזוולט מזמן שנעשיתי ראש־הממשלה. כדי לשמור על חוסר הרשמיוּת בחליפת האיגרות שבינינו חתמתי בחתימת “אישיות ימית לשעבר”, ובגחמה הזאת דבקתי כמעט בלי שום מקרה יוצא־מן־הכלל כל ימות המלחמה.

אף כי נשתנתה משׂרתי, מובטח אני שאינך חפץ כי אפסיק את חליפת־המכתבים הפרטית והאינטימית שלנו. כפי שודאי ידוע לך, הקדירו השמים חיש. לאויב יש עדיפוּת ניכרת באוויר, והטכניקה החדשה שלו עושה רושם עז על הצרפתים. כשלעצמי סבור אני כי המערכה ביבשה אך החלה, ורוצה הייתי לראות את המוני הצבאות מתנגשים. עד עכשיו הפעיל היטלר רק יחידות מיוחדות בטנקים ובאוויר. הארצות הקטנות מנופּצות פשוט אחת־אחת כגפרורים. אף כי עדיין אין הדבר בחזקת ודאי, הרי עלינו לצפות לכך שמוסוליני יזדרז לקחת חלק בביזת הציביליזציה. אנו מצפים לכך שנותקף פה בעצמנו, הן מן האוויר הן על ידי חיילות מוצנחים ומוטסים, בעתיד הקרוב, ואנו מתכוננים לקראת זאת. אם יהיה צורך בדבר נמשיך במלחמה לבדנו, ואין אנו מתיראים מפני כך.

אבל אני מאמין שמבין אתה, אישי הנשיא, שקולה וכוחה של ארצות־הברית אפשר לא יהיה להם שום ערך אם יעבור עוד זמן רב מדי עד שיורגש בהם. אפשר שתהיה לפניכם אירופה מנוֹאצת ומשועבדת לגמרי, שתקום במהירות מדהימה, והעוֹמס אפשר שיכבד משׂאתנו. כל מה שאני מבקש עכשיו הוא שתכריזו על מעמד של צד בלתי־לוחם, שפירושו יהיה שתעזרו לנו בכּל פרט להפעלת כוחות מזוינים ממש. הצרכים המידיים, הם, קודם־כל, השאָלת ארבעים או חמישים מן המשחתות הישנות יותר אשר ברשותכם, לגישור הפּער בין מה שמצוי בידינו עתה לבין הבניה החדשה הגדולה, שהחילונו בה בראשית המלחמה. בשנה הבאה כעת־חיה יהיה לנו רב. אבל אם בינתים תצא איטליה נגדנו בעוד מאה צוללות, אפשר שיהיו כוחותינו מאומצים עד לשברון. שנית, רוצים אנו בכמה מאות מטוסים מן הטיפוסים החדשים ביותר, שאתם מקבלים אותם עכשיו. נוכל לשלם בשבילם במטוסים הנבנים עתה בשבילנו בארצות־הברית, שלישית, ציוד ותחמושת נגד מטוסים, שגם מהם יהיה לנו רב שנה הבאה, אם נזכה לראותה. רביעית, העובדה שנשקפת סכנה לאספקת הבּצר שלנו משוודיה, מצפון־אפריקה, ואולי גם מספרד הצפונית, מזקיקה אותנו לקניית פלדה בארצות־הברית. הוא הדין גם ביחס לחמרים אחרים. כל זמן שנוכל, נוסיף לשלם את מחירם בדולרים, אבל רוצה הייתי להרגיש מידה מתקבלת־על־הדעת של בטחון שגם אם לא נוכל לשלם עוד, בכל זאת תתנו לנו את החומר. חמישית, אנו מקבלים ידיעות רבות על נחיתות מוצנחות או מוּטסות של גרמנים באירלנד. ביקורו של אסקדרון אמריקאי בנמלי אירלנד, שאפשר גם אפשר יהיה להאריכו, לא יסולא בפז. ששית, אני מקווה שתדאגו לכך שהיאפאנים לא ירעישו בפאציפי, ותוכלו להשתמש בסינגפור בכל צורה הנראית לכם. הפרטים על החומר המצוי בידינו יימסרו לך בכתב.

במיטב האיחולים וכל הכבוד…


ב־18 במאי נתקבלה מן הנשיא תשובה שבה הוא מקדם בברכה את המשך חליפת־האיגרות הפרטית שבינינו ומטפל במשאלותי. ההשאלה או המתן של ארבעים או חמישים משחתות ישנות, נאמר בתשובה, תצריך היתר מטעם הקונגרס, ואין השעה יפה לכך. נכון הוא להקל עד קצה גבול יכלתו על ממשלות הברית בהשגת הסוגים החדישים ביותר של מטוסים, ציוד ותחמושת נ. מ. ופלדה מתוצרת ארצות־הברית. בכל הדברים האלה תזכינה פניותיו של בא־כוחנו, מר פּרוויס המסור והמחונן עד מאד (שלא ארכו הימים ונפל חלל בתאונת־אוויר), לתשומת־הלב החביבה ביותר. הנשיא יעיין בשׂוֹם־לב בהצעתי שתבקר שייטת אמריקאית בנמלי אירלנד. באשר ליאפאנים, הסתפק בהזכרת ריכוזו של הצי האמריקאי בפרל־הרבּוֹר.

*

ביום ב', ה־13 במאי, ביקשתי מבית־הנבחרים, שנקרא לישיבה מיוחדת, הצבעת אמון לממשלה החדשה. לאחר שמסרתי על ההתקדמות במילוי המשרות השונות, אמרתי: “אין לי דבר להציע מלבד דם, עמל, דמעות וזיעה”. בכל ההיסטוריה הארוכה שלנו מעולם לא יכול שום ראש־ממשלה להעמיד בפני הפרלמנט והאומה תכנית שהיא בעת־ובעונה־אחת כה קצרה וכה מקוּבּלת על הלבבות. סיימתי בדברים הבאים:

אתם שואלים, מהו הקו שלנו? ואני אומר: הקו הוא לאסור מלחמה, בים, ביבשה ובאוויר, בכל כוחנו ובכל הכוח אשר יוכל האלוהים לתת לנו: לאסור מלחמה נגד מימשל עריצות מזווע, שמעולם לא היה כדוגמתו בפרשת־הקורות האפלה והמדאיבה של פשעי אנוש. זהו הקו שלנו. אתם שואלים, מהי מטרתנו? יכול אני לענות במלה אחת: נצחון – נצחון בכל מחיר, נצחון על אף כל האימים; נצחון, ותהי הדרך ארוכה ויגעה כאשר תהיה; כי בלי נצחון אין קיום. יוּבן־נא הדבר הזה: אין קיום לקיסרות הבריטית; אין קיום לכל מה שהקיסרות הבריטית מסמלת, אין קיום לכוח הדורות הדוחף ומניע את האנושות קדימה אל מטרתה. אבל אני מקבל עלי את תפקידי ברוח נכונה ובתקוה. אני חש בטחון כי הבריות לא יניחו לענין שלנו להיכּשל. בזמן הזה רואה אני את עצמי זכאי לדרוש את עזרת הכל, ואני אומר, “הבה, אפוא, נצעד יחד קדימה בכוחנו המאוחד”.

בשאלות הפשוטות האלו הצביע הבית פה־אחד, והתפזר עד ל־21 במאי.

*

הנה כך החילונו כולנו במשׂימתנו המשותפת. מעולם לא קיבל ראש־ממשלה בריטי מעמיתיו בקבינט את הסעד הנאמן והכּן אשר ממנו נהניתי משך חמש השנים הבאות מצד אנשים אלה מכל המפלגות שבממלכה. הפרלמנט, אף כי התמיד במתיחת בקורת חפשית ופעילה, נתן תמיכה רצופה ומכרעת לכל האמצעים שהציעה הממשלה, והאומה היתה מאוחדת ונלהבת כאשר לא היתה עוד מעולם. אכן, כך יאה היה, כי עוּתדו לנו מאורעות נוראים מכל אשר צפה איש בדמיונו.


פרק שני: הקרב על צרפת

השבוע הראשון: גאמלן 10 במאי – 16 במאי

תכנית “ד” – פקודת הקרב הגרמנית – השריון הגרמני והצרפתי – התקדמות הצרפתים והבריטים בשטח בלגיה – הולנד נכבשת – הבעיה הבלגית – עליונותה המוּכּרת של צרפת בחכמת המלחמה – הפירצה באַרדנים – קשייה של בריטניה בשלב של מלחמת־בין־השמשות – התקדמותה של תכנית ד – הבשורות הרעות של ה־13 וה־14 בחודש – קבוצת־הגייסות של קלייסט מבקיעה את החזית הצרפתית – אבידות בריטיות כבדות באוויר – הסייג הסופי שלנו להגנת המולדת – ריינוֹ מטלפן אלי בבוקר ה־15 – השמדת המחנה הצרפתי התשיעי מול פירצת הארדנים – “הפסק אש” בהולנד – האיום האיטלקי – אני טס לפאריז – פגישה בקיי־ד’אורסיי – דברי הגנרל גאמלן – אין עתודה אסטרטגית: “Aucune” – התקפות מוצעות על ה“טריז” הגרמני – תביעות הצרפתים לטייסות־קרב בריטיות נוספות – מברקי אל הקבינט באור ל־17 במאי – הקבינט מסכים לשלוח עוד עשר טייסות של מטוסי־קרב

אותו רגע במוצאי יום ה־10 במאי שבּו קיבלתי עלי את האחריות לא נדרשתי, כשם שלא נדרשו עמיתי בממשלה החדשה שלא הורכבה עדיין, להחליט שום החלטה חדשה בדבר קידום פני הפלישה הגרמנית לארצות־השפלה. מכּבר הובטח לנו כי יש הסכמה מלאה בין המטות של צרפת ובריטניה בדבר תכנית ד של הגנרל גאמלן, שכבר הופעלה מאז עלוֹת השחר. אכן, עד לבוקר ה־11 בחודש הושגה התקדמות גדולה בכל המיבצע העצום. באגף שלצד הים כבר החל המחנה הצרפתי השביעי של הגנרל ז’ירו בפריצתו ההרפתקנית לתוך הולנד. במרכז היו הפטרולים של המכוניות המשוריינות הבריטיות מן הגדוד ה־12 של ה“לאנסרס” על הנהר דייל, ומדרום לחזית שלנו היתה כל קבוצת־הגייסות הראשונה של הגנרל בּיוֹט חופזת קדימה אל הנהר מז. ראשי צבאות הברית גרסו כי תכנית ד, אם תצליח, תחסוך בין שתים־עשרה לחמש־עשרה אוגדות על ידי קיצור החזית נגד גרמניה: ומלבד זאת היה, כמובן, הצבא הבלגי בן עשרים־ושתים אוגדות. מחוץ לצבא ההולנדי בן עשר אוגדות, שבלעדיהם היו כלל כוחותינו במערב פחוּתים מבחינה מספרית. לפיכך לא היה בי רצון כלשהו להתערב בתכניות הצבאיות, ומתוך תקוה המתנתי לחבטה הממשמשת ובאה.

בכל זאת, אם נחזור ונסקור את פני הדברים באור שלאחר־מעשה, מתבלט המסמך החשוב שחיברו ראשי־המטות הבריטיים ב־17 בספטמבר 19394. במסמך זה טענו ראשי־המטות כי כל זמן שלא יהיה הצבא הבלגי מחזיק כהלכה בחזית שלו על הנהר מז ועל תעלת־אלברט טעות תהיה זו מצד הבריטים והצרפתים לחוש לעזרתם. ותחת זאת עליהם לעמוד איתן בחזית הצרפתית, או לכל היותר להזיז קמעה את זרוע שמאלם אל קו הסכלדה. מאז הימים הללו של ספטמבר 1939 הושג הסכם על ביצועה של תכנית ד של הגנרל גאמלן. אולם בפרק־הבינים לא אירע שום דבר שיהיה בו כדי ליטול מתוֹקף השקפתם הראשונה של ראשי־המטות הבריטיים. נהפוֹך הוא, אירעו דברים רבים העשויים לחזקה. הצבא הגרמני הוסיף כוח ובשלוּת מחודש לחודש, וכוחו בשריונים האדיר בהרבה. הצבא הצרפתי, שכירסמהו הקומוניזם היונק השראה מן הסובייטים והחורף הממושך והעגום בחזית עירער את רוחו, ירד למעשה באיכותו. ממשלת בלגיה, שהשליכה את יהבה על מידת הכבוד שינהג היטלר בחוק הבינלאומי ובנייטראליות הבלגית, לא השיגה שום תכנון משותף בר־פעולה בין ראשי צבאה לראשי צבאות הברית. המכשולים נגד טנקים וקו־ההגנה, שצריכים היו הבלגים להכינם בחזית נאמיר־לוּבן, היו בלתי־מספיקים ובלתי־מוגמרים. הצבא הבלגי, שהיו בו הרבה אנשים אמיצים ועזי־החלטה, כמעט לא יכול להתכשר לקרב מחשש פן יפגע בנייטראליות. לאמיתו של דבר הובקעה החזית הבלגית בנקודות רבות על ידי הגל הראשון של ההסתערות הגרמנית. עוד בטרם יתן הגנרל גאמלן את האות לבצע את תכניתו המוכנה מכבר. עתה לא נותר עוד לקוות אלא להצלחה באותו “קרב־מצח” עצמו שהפיקוד העליון הצרפתי הכריז כי מנוי וגמור אתו להימנע ממנו.

כשפרצה המלחמה שמונה חדשים קודם לכן היה עיקר כוחם של הצבא וחיל־האוויר הגרמניים מרוכז בפלישה לפולין ובכיבושה. לאורך כל החזית המערבית, מאֶכּס־לא־שאפל (היא אַכן) עד לגבול שוייץ, עמדו ארבעים־ושתים אוגדות גרמניות בלי שריון. לאחר הגיוס יכלה צרפת לפרוס מולם כוחות השקולים כנגד שבעים אוגדות. מטעמים שכבר הוסברו לא נראתה אז שום אפשרות להתקיף את הגרמנים. שונה תכלית שינוי מזה היה המצב ב־10 במאי 1940. האויב, שהפיק תועלת משמונה חדשי השהיה ומחורבנה של פולין, חימש, צייד ואימן כ־155 אוגדות, שעשר מהן היו משוריינות (“פּאנצר”). ההסכם של היטלר עם סטאלין נתן לו את האפשרות להסתפק במזרח בהחזקת הכוחות הקטנים ביותר. לדברי הגנרל האלדר, ראש המטה הגרמני, לא עמד מול רוסיה “אלא כוח חיפּוי קל, הכּשר בדוחק לגביית תשלומי מכס”. מבלי חשוֹש לעתידה שלה התבוננה הממשלה הסובייטית אל חורבן אותה “חזית שניה” במערב, שעד־מהרה עתידה היתה לתבעה בהתרגשות כה רבה ולחכות לה זמן כה רב בחבלי יסוריה. לפיכך היה ביכלתו של היטלר להנחית את מהלומתו על צרפת בכוח של 126 אוגדות ובמלוא כוח השריון העצום של עשר אוגדות “פאנצר”, הכוללות קרוב לשלושת אלפים כלי־רכב משוריינים, שלפחות אלף מהם היו טנקים כבדים.

הכוחות האדירים האלה נפרסו מן הים הצפוני עד שוייץ לפי הסדר הבא:

קבוצת־הגייסות ב, כוללת 28 אוגדות, תחת פקודת הגנרל פון־בּוֹק, ערוכה לאורך החזית מן הים הצפוני עד אֶכּס־לא־שאפּל, היתה מעוּתדת לכבוש את הולנד ובלגיה, ואחרי כן להתקדם לתוך צרפת כאגף הימני הגרמני.

קבוצת־הגייסות א, בת 44 אוגדות, תחת פקודת הגנרל פון־רוּנדשטט, המגלמת את ההתקפה העיקרית, נערכה לאורך החזית מאֶכּס־לא־שאפּל עד המוֹזל.

קבוצת־הגייסות ג, בת 17 אוגדות, תחת פקודת הגנרל פון־לבּ, החזיקה בקו הריין מן המוזל עד לגבול שוייץ.

עתודת האוֹ.ק.ה. (הפיקוד העליון של הצבא) הכילה ארבעים־ושבע אוגדות לערך, שעשרים מהן היו בגדר עתודה מיידית מאחרי קבוצות־הגייסות השונות ועשרים־ושבע היו בעתודה כללית.

מול המערך הזה, שכמובן לא ידענו בדיוק את כוחו ומערכיו, השתרעה קבוצת־הגייסות הראשונה תחת פקודת הגנרל בּיוֹט, המורכבת חמישים־ואחת אוגדות, אשר תשע מהן הוחזקו בעתודה של המטה הכללי, וכוללת תשע אוגדות בריטיות, מקצה קו־מאז’ינו סמוך ללונגוי עד לגבול הבלגי ומאחרי הגבול עד לים נוכח דונקרק. קבוצות־הגייסות השניה והשלישית, תחת פקודת הגנרלים פּרטלא ובסוֹן, שמנו, יחד עם העתודות, ארבעים־ושלוש אוגדות, שמרו על הגבול הצרפתי מלונגוי עד שוייץ. נוסף על כך היו לצרפתים כמו תשע אוגדות בקו־מאז’ינו גופו – סך־הכל 103 אוגדות. מרגע שיופעלו צבאות בלגיה והולנד תיווספנה עליהן עשרים־ושתים אוגדות בלגיות ועשר הולנדיות. הואיל ושתי הארצות האלו הותקפו מיד, היה המנין הכולל של האוגדות שעמדו להלכה לרשות צבאות הברית ב־10 במאי 135, שהוא למעשה כמספר האוגדות שהיו לאויב. כפי הידוע לנו עתה. אילו אוּרגן וצויד כראוי, אילו אוּמן והונהג היטב, הרי לפי מתכּונת המלחמה הקודמת היה לכוח הזה סיכוי נאה לעצור את הפלישה.

אולם הגרמנים היו בני־חורין גמורים לבחור את הרגע, את הכיוון ואת העצמה של התקפתם. יותר ממחצית הצבא הצרפתי עמדה בגיזרה הדרומית ובגיזרה המזרחית של צרפת. וחמישים־ואחת האוגדות הצרפתיות והבריטיות אשר בקבוצת־הגייסות מס. 1 של הגנרל בּיוֹט, עם כל העזרה הבלגית וההולנדית שיכלו לקבל, הוצרכו לעמוד בפני ההסתערות של יותר משבעים אוגדות־אויב תחת פקודת בּוֹק ורונדשטט בין לונגוי לים. הצירוף של הטנק האטים כמעט בפני אש תותחים עם מפציץ־הצלילה, צירוף שנמצא מוצלח כל כך בפולין באמת־מידה קטנה יותר, עתיד היה שוב לשמש ראש־המחץ להתקפה העיקרית, וקבוצה של חמש אוגדות שריון ושלוש אוגדות ממוכּנות תחת פקודת קלייסט, שנכללה בקבוצת־הגייסות הגרמנית א. כוונה בדרך האַרדנים אל סדאן ומוֹנתרמה.

נוכח ארחות מלחמה חדישים כאלה פרסו הצרפתים כ־2,300 טנקים, רוּבּם קלים. היחידות המשוריינות שלהם כללו אי־אלה טיפוסים חדשים אדירי־כוח, אבל יותר ממחצית כוח השריון הכולל שלהם הוחזק בגדודים מפוזרים של טנקים קלים, לשיתוף־פעולה עם חיל־הרגלים. האוגדות המשוריינות שלהם, שרק בכוחן יכלו לעמוד בפני הסתערות השריונים ההמונית, היו פזורות על פני חזית רחבה, ואי־אפשר היה לאספן יחד על מנת שתפעלנה במלוכּד. בריטניה, מחצבתו של הטנק, עתה־זה סיימה את הרכבתה ואימוניה של אוגדה משוריינת ראשונה (328 טנקים). שעדיין נמצאה באנגליה.

מטוסי־הקרב הגרמניים שרוכזו עתה במערב עלו בהרבה על הצרפתיים במספר ובאיכות. חיל־האוויר הבריטי בצרפת כלל את עשר טייסות הקרב (מטוסי האריקיין) שאפשר היה להפרישם מהגנת המולדת החיונית, שמונה טייסות של מטוסי באַטל, שש של מטוסי בלנהיים, וחמש של מטוסי ליסנדר. שלטונות התעופה הצרפתיים וכן הבריטיים לא הצטיידו במפציצי־צלילה, שנתבלטו עתה כבפולין ועתידים היו למלא תפקיד חשוב בערעור רוחו של חיל־הרגלים הצרפתי, ובפרט של חילותיו הצבעוניים.

בלילה אור ל־10 במאי זינקו כל הכוחות הגרמניים בקבוצות־הגייסות של בוק ורונדשטט קדימה לעבר צרפת על פני גבולות בלגיה, הולנד ולוּכּסמבּוּרג, ועל ההתקפה בישׂרו הפצצות נרחבות על שדות־תעופה, קווי תחבורה, מפקדות־צבא ומחסנים. כמעט בכל המקרים הושגה הפתעה טקטית שלמה. מתוך החשכה יצאו פתאום קבוצות אין־מספר של חיילי־סער נלהבים וחמושים היטב, נעזרים תכופות בארטילריה קלה. ושעה ארוכה לפני עלות השחר היו מאה וחמישים מילים של חזית אחוּזים להבות. הולנד ובלגיה, שהותקפו בלי שום תואנה ואזהרה, שיועו לעזרה. ההולנדים שׂמו מבטחם בקו המים שלהם; כל הסכרים שלא נכבשו ולא הוסגרו במעל נפתחו, ושומרי־הגבול ההולנדים ירו על הפולשים. הבלגים הצליחו להרוס את גשרי הנהר מז, אבל הגרמנים כבשו שני גשרים שלא נפגעו על פני תעלת־אלברט.

על פי תכנית ד הוצרכה קבוצת־הגייסות הראשונה של בעלי־הברית, תחת פקודתו של הגנרל בּיוֹט, על צבאה הבריטי הקטן אך המשובח עד מאד, להתקדם מזרחה לתוך בלגיה, מרגע שיסיגו הגרמנים את הגבול. הכוונה היתה להקדים את האויב ולעמוד על הקו מז־לוּבן־אנטוורפן. נוכח אותו קו, לאורך המז ותעלת־אלברט, נמצאו הכוחות הבלגיים העיקריים. אם יבלמו הללו את ההסתערות הגרמנית הראשונה, תחזק קבוצת־הגייסות את ידם. לכאורה היה מסתבר יותר שהבלגים ייהדפו מיד עד לקו של בעלי־הברית. ואכן כך אירע. ההנחה היתה כי במקרה זה תתן ההתנגדות הבלגית רווח־נשימה קצר, ובתוך פרק־זמן זה יוכלו הצרפתים והבריטים לארגן את עמדתם החדשה; דבר זה בוּצע בכל מקום, מחוץ לחזית הגורלית של המחנה התשיעי הצרפתי. בקצה השמאלי, הוא אגף הים, היה המחנה השביעי הצרפתי צריך לכבוש את האיים החולשים על שפך הנהר סכלדה, ואם אפשר לסייע להולנדים על ידי התקדמות בכיוון ברדה. הסברה היתה כי באגפנו הדרומי אין צבאות מודרניים גדולים יכולים לעבור בארדנים, ודרומית מהם שוב החל קו הביצורים הרצוף, הוא קו־מאז’ינו, המתמשך אל הריין ולאורך הריין עד שוייץ. לפיכך דומה היה שהכל תלוי במכת־הנגד השמאלית הקדומנית של המחנות הצפוניים של צבאות הברית. דבר זה מצדו שוב היה תלוי במהירות שבּה ייתכן לכבוש את בלגיה, במובן זה עוּבּד הכל לפרטי־פרטים, ודי היה במתן אות כדי להטיל קדימה את כוחות הברית המונים הרבה למעלה ממיליון איש. ב־5.30 בבוקר ה־10 במאי קיבל הלורד גורט מן הגנרל ז’ורז' הודעה הפוקדת על “אזעקות 1, 2, ו־3”; לאמור, כוננוּת מיידית לכניסה לבלגיה. בשעה 6.45 בבוקר פקד הגנרל גאמלן על ביצוע תכנית ד, והתכנית המוכנה מכבר של הפיקוד העליון הצרפתי, שהבריטים סרו למשמעתו, הופעלה מיד.

*

מר קוֹלין, שבּיקרני בהיותו ראש ממשלת הולנד ב־1937, הסביר לי אז את היעילות הנפלאה של שיטת ההצפה ההולנדית. הוא הסביר כי על ידי קריאה טלפונית משולחן הסעודה בצ’ארטוול יכול הוא ללחוץ על כפתור שיעמיד בפני פולש מכשולי מים שאין לעברם. אך כל אלה היו דברי הבל. כוח מכריע הוא כוחה של מדינה גדולה נגד קטנה בתנאי זמננו. הגרמנים הבקיעו להם דרך בכל מקום, כשהם גושרים על פני התעלות או משתלטים על הסכרים ופיקוחי־המים. בן־יום קמו והשתלטו על כל הקו החיצון של הביצורים ההולנדיים. בתוך כך החל חיל־האוויר הגרמני להפעיל את עצמתו נגד ארץ חסרת־מגן. תקות ההולנדים שהעקיפה הגרמנית הימנית תפסח עליהם, כמו שפסחה עליהם במלחמה שעברה, הושׂמה לאל.

פרשת בלגיה טעונה הסבר מעמיק יותר. כמה מאות אלפי קברות בריטיים וצרפתיים בבלגיה משמשים זכר למאבק של המלחמה הקודמת. המדיניות הבלגית בשנים שבין המלחמות לא התחשבה די הצורך בעבר. המנהיגים הבלגים ראו בעינים דאוגות את חולשתה הפנימית של צרפת ואת הפאציפיזם ההססני של בריטניה. הם דבקו בנייטראליוּת קפדנית. בשנים שקדמו לפלישה החדשה לארצם היתה עמדתם כלפי שני המערכים האדירים שעמדו זה כנגד זה חסרת־משוא־פנים בהחלט, על כל פנים מבחינה רשמית. יש לעשות מאמץ גדול כדי להבין את הבעיות הנוראות של מדינה קטנה השרויה במצוקה כזאת, אבל הפיקוד העליון הצרפתי דיבר משך שנים במרירות על הקו שנקטה ממשלת בלגיה. סיכּוים היחיד של הבלגים להגן על גבולם מפני התקפה גרמנית היה טמון בברית הדוקה עם צרפת ובריטניה. הקו של תעלת־אלברט ושאר קווי מים היו נוחים מאד להגנה, ואילו נערכו צבאות בריטניה וצרפת אחרי הכרזת המלחמה, בעזרת הצבא הבלגי, על גבולות בלגיה מבעוד־מועד כי אז אפשר היה להכין ולבצע מן העמדות האלו התקפה חזקה מאד נגד גרמניה. אבל ממשלת בלגיה סבורה היתה כי בטחונה תלוי בנייטראליוּת הנוקשה ביותר, ותקותם היחידה היתה מיוסדת על שמירת־אמונים ויחס של כבוד לחוזים מצד גרמניה.

אף לאחר שנכנסו בריטניה וצרפת למלחמה אי־אפשר היה לשדלם לחזור ולהצטרף לברית הישנה. הם הצהירו כי יגנו על הנייטראליוּת שלהם עד מוות, והעמידו תשע־עשיריות מכוחותיהם על הגבול הגרמני, ועם זאת אסרו על הצבא האנגלו־צרפתי באיסור חמור להיכּנס לארצם ולעשות הכנות של ממש להגנתם או להנחתת מכות־נגד מקדימות. בניית הקווים החדשים והתעלה האנטי־טנקית משך החורף של 1939 על ידי הצבאות הבריטיים, שהמחנה הצרפתי הראשון לימינם, לאורך הגבול הצרפתי־הבלגי, היתה הצעד היחיד שיכולנו לעשותו. שאלה שאין להימלט ממנה היא אם על בסיס זה לא מן הראוי היה לבדוק מחדש את כל הקו של תכנית ד, ואם לא בחכמה היינו עושים אילו עמדנו ונלחמנו על הגבול הצרפתי, ומתוך הביצורים החזקים האלה היינו קוראים לצבא הבלגי להיסוג אליהם, תחת שנקפוץ אותה קפיצה נחשונית וחפוּזה אל הדייל או אל תעלת־אלברט.

*

אין איש יכול להבין את ההחלטות של התקופה ההיא מבלי לתפוס מה־כבירה היתה סמכותם של המנהיגים הצבאיים הצרפתים ועד־מה האמין כל קצין צרפתי כי לצרפת הבכוֹרה בחכמת המלחמה. צרפת ניהלה את מלחמת־היבשה הנוראה מ־1914 עד 1918 ונשאה בעיקר נטלה. אבדו לה מאה וארבעים ריבוא בהרוגים. פוֹש קיבל את הפיקוד העליון, והצבאות הגדולים של בריטניה והקיסרות, בני ששים עד שבעים אוגדות, הועמדו בלי סייג, בדומה לאמריקאים, תחת פקודותיו. עתה מנה חיל־המשלוח־הבריטי רק שלוש־מאות או ארבע־מאות אלף איש, הפזוּרים מן הבסיסים בהאבר ולאורך החוף עד לקו, לעומת קרוב למאה אוגדות צרפתיות, למעלה משני מיליונים צרפתים, המחזיקים בפועל בחזית הארוכה מבלגיה עד שוייץ. לפיכך מובן היה הדבר שנעמיד עצמנו תחת פקודתם ונקבל את שיפּוּטם. הסברה היתה שהגנרל ז’ורז' יטול לידיו את הפיקוד המלא על צבאות צרפת ובריטניה בשדה־הקרב מן הרגע שתוכרז המלחמה, ולפי אותה סברה היה הגנרל גאמלן עתיד לפרוש לעמדה של ייעוּץ במועצה הצבאית הצרפתית. ואולם הגנרל גאמלן לא נטה לוותר על שליטתו כגנרליסימוֹ. הוא החזיק בניהול העליון. התנגשות סמכוּיות מטרידה התפתחה בינו לבין הגנרל ז’ורז' משך שמונה חדשי ההפוּגה. לפי דעתי לא ניתנה לגנרל ז’ורז' מעולם ההזדמנות לעבּד את התכנית האסטרטגית בשלמוּתה ועל אחריותו הוא.

המטה הכללי הבריטי והמפקדה שלנו בשדה חששו מכבר לפירצה שבין הקצה הצפוני של קו־מאז’ינו לתחילת הקו המבוצר הבריטי לאורך הגבול הפרנקו־בלגי. מר הוֹר־בלישה, מזכיר הממלכה לעניני מלחמה, עורר את השאלה כמה פעמים בקבינט המלחמתי. פנינו בענין זה בצינורות צבאיים. אכן, הקבינט והמנהיגים הצבאיים שלנו חששו, כמובן, למתוח בקורת על אלה שצבאותיהם חזקים פי־עשרה משלנו. הצרפתים היו סבורים שצבאות מודרניים גדולים אינם יכולים לעבור את האַרדנים. המרשל פטן אמר לועדת הסנאט לענייני הצבא, “גיזרה זו אינה מסוכנת”. ביצורי־שדה מרובים נקבעו לאורך הנהר מז, אבל לא נעשה שום נסיון להקים קו חזק של עמדות־בטון ומכשולים אנטי־טנקיים, דוגמת זה שהעמידו הבריטים לאורך הגיזרה הבלגית. יתר על כן, המחנה הצרפתי התשיעי של הגנרל קוֹראפּ היה מורכב בעיקר חיילות הנופלים בהחלט מן הרמה הצרפתית. מתוך תשע האוגדות שלו היו שתים אוגדות של חיל־פרשים, ממוּכּנות בחלקן, אחת אוגדת־מבצרים, שתים (ה־61 וה־53) היו מסוג שני־במעלה, שתים (ה־22 וה־18) לא נפלו הרבה מאוגדות השירות הפעיל; רק שתים היו אוגדות של הצבא הסדיר הקבוע. כאן אפוא, מסדאן עד אירסון על־הנהר־אוּאַז, לאורך חזית של חמישים מיל, לא היו שום ביצורי־קבע, ולא היו אלא שתי אוגדות של חיילים מקצועיים.

אי־אפשר להיות חזק בכל מקום. לעתים קרובות נכון הוא ונחוץ להחזיק בגזרות ארוכות של חזית בכוחות חיפּוי קלים, אבל דבר זה צריך להיעשות כמובן רק במטרה לרכז עתוּדות גדולות יותר להתקפות־נגד לאחר שנתגלו נקודות המהלומה של האויב. פריסתן של ארבעים־ושלוש אוגדות, מחצית הצבא הצרפתי הנייד, מלונגוי עד לגבול שוייץ, אזור שכולו היה מוגן על ידי המצודות של קו־מאז’ינו או על ידי הריין הרחב ומהיר־הזרם, שמערכת ביצורים מיוחדת מאחריו, היתה בגדר מערך חסר־בינה. הסיכוּנים שצריך המתגונן להסתכן בהם קשים הם מאלה שחייב לקבל עליו תוקף, שלפי הסברה הוא החזק בנקודת ההתקפה. מקום שהדברים אמוּרים בחזיתות ארוכות מאד אפשר לשאת בסיכונים אלה רק על ידי עתודות ניידות חזקות היכולות להתערב חיש בקרב מכריע. הרבה דעות מוסמכות מחזקות את הטענה שהעתודות הצרפתיות היו בלתי־מספיקות, ומכל־מקום היתה חלוקתן גרועה. אחרי הכל הרי הפּירצה שמאחרי הארדנים פותחת את הדרך הקצרה ביותר מגרמניה לפאריז, ודורות על דורות היתה שדה־קרב מפורסם. אם יחדור האויב כאן, תקפּח כל התנועה הקדומנית של הצבאות הצפוניים את צירה, ובאותה מידה תהיה נשקפת סכנה לקווי התחבורה שלהם ולבּירה.

אגב סקירה לאחור רואים אנו כי הקבינט המלחמתי של מר צ’מברליין, אשר בו שימשתי, ואשר אני מקבל עלי את מלוא חלקי באחריות למעשיו או לאפס־מעשיו, לא היה צריך להימנע מלדון בדבר עם הצרפתים בסתיו ובחורף של 1939. ודאי יהיה זה ויכוח בלתי־נעים וקשה, כי בכל שלב יהיו הצרפתים יכולים לומר: “מדוע אינכם שולחים יותר חיילים משלכם? כלום לא תקבלו לידיכם גיזרה רחבה יותר של החזית? אם יש מחסור בעתודות, ספּקו אותן בבקשה. אנחנו גייסנו חמישה מיליונים5. אנחנו מקבלים את דעותיכם ביחס למלחמה בים: אנחנו ממלאים אחר תכניותיה של האדמירליות הבריטית. גלו־נא את מידת האמון הראויה בצבא הצרפתי ובבקיאוּתנו ההיסטורית בחכמת המלחמה ביבשה”.

אף על פי כן צריכים היינו לעשות זאת.

היטלר והגנרלים שלו לא היו שרויים בספקות הרבה ביחס להשקפות הצבאיות ולסידורים הכלליים של יריביהם. משך אותו סתיו ואותו חורף השפיעו בתי־החרושת הגרמניים שפע טנקים, שבנין המפעלים לייצורם ודאי כבר התקדם יפה בעת משבר מינכן ב־1938, ואשר הבשילו פרי למכביר בשמונה החדשים שעברו מאז החלה המלחמה. הקשיים הפיזיים של מעבר הארדנים לא הטילו עליהם מורא כלל. אדרבה, סבורים היו כי התוֹבלה המכנית המודרנית והכושר המאורגן העצום לסלילת כבישים יעשו את האזור הזה, שעד כה נחשב בלתי־עביר, לדרך הקצרה, הבטוחה והקלה ביותר לחדירה לצרפת ולשיבוּש כל התכנית הצרפתית להתקפת־נגד. הנה כך תיכנן הפיקוד העליון של הצבא הגרמני את פריצתו האדירה בדרך הארדנים על מנת לנתק את הזרוע השמאלית המפותלת של צבאות הברית הצפוניים בפרק־הכתף. תנועה זו, אם גם באמת־מידה גדולה הרבה יותר ובמהירות אחרת וכלי־נשק אחרים, היה בה משום דמיון לפריצה של נפוליאון ברמת פּראצן בקרב אוסטרליץ, שניתקה את כל תנועת הגלילה האוסטרו־רוסית, החריבתה ושברה את מרכזה.

*

עם מתן האות זינקו הצבאות הצפוניים להושיע את בלגיה ונהרו לאורך כל הכבישים, לתשואות התושבים. השלב הראשון של תכנית ד הושלם ב־12 במאי. הצרפתים החזיקו בגדה השמאלית של המז עד אוּי, והכוחות הקלים שלהם מעבר לנהר היו נסוגים והולכים נוכח הלחץ הגובר של האויב. האוגדות המשוריינות של המחנה הראשון הצרפתי הגיעו לקו אוּי־אנוּט־טירלמוֹן. הבלגים, שאיבדו את תעלת־אלברט, היו נסוגים אל קו הנהר ז’ט ותופסים את העמדה שהוכנה מראש מאנטוורפן עד לוּבן. הם החזיקו עדיין בלייז' ובנאמיר. המחנה השביעי הצרפתי כבש את האי ואלכרן ואת אי בוולנד הדרומי, ועומדים היו בקרב עם יחידות ממוּכנות של המחנה השמונה־עשר הגרמני על הקו הרנתאלז– ברגן־אוֹפּ־זום. התקדמותו של המחנה השביעי הצרפתי היתה מהירה כדי־כך שכבר אזל מלאי התחמושת שלו. יתרונו של חיל־האוויר הבריטי, באיכות אם גם לא במספר, כבר נראה לעין. עד למוצאי ה־12 בחודש לא היה אפוא כל יסוד להניח שאין הפעולות מתנהלות יפה.

אולם משך יום ה־13 בחודש הרגישה מפקדתו של הלורד גורט בכובד הלחץ הגרמני על החזית של המחנה התשיעי הצרפתי. עד רדת הערב התבסס האויב על הגדה המערבית של המז, משני עברי דינאן וסדאן. המטה הכללי הצרפתי עדיין לא ידע אל־נכון אם המאמץ הגרמני העיקרי מכוון בדרך לוּכּּסמבוּרג נגד האגף השמאלי של קו־מאז’ינו או שהוא מכוּון בדרך מאסטריכט כלפי בריסל. לכל אורך החזית לוּבן־נאמיר־דינאן עד סדאן התפתח קרב כבד ועז, אבל בתנאים שהגנרל גאמלן לא העלה אותם בדעתו, כי בטרם יספיק המחנה התשיעי הצרפתי להיאחז בדינאן כבר עט עליו האויב.

*

משך יום ה־14 בחודש החלו להגיע הבשורות הרעות. בתחילה היה הכל מעורפל. בשעה 7 בערב קראתי לפני הקבינט ידיעה שנתקבלה מאת מר ריינו ובה נאמר כי הגרמנים הבקיעו להם דרך בסדאן, כי הצרפתים אינם יכולים לעמוד בפני השילוב של טנקים והפצצות־צלילה, והם מבקשים עוד עשר טייסות של מטוסי־קרב על־מנת לחזור וליצב את הקו. ידיעות דומות נתקבלו אצל ראשי־המטות, והוסיפו שגם הגנרל גאמלן גם הגנרל ז’ורז' רואים את המצב בדאגה חמורה ושהגנרל גאמלן נפתע ממהירות התקדמותו של האויב. לאמיתו של דבר הרי הקבוצה של קלייסט, על שיפעת השריונים הכבדים והקלים אשר לה, השמידה או פיזרה כליל את החיילות הצרפתים אשר ממש מולה, ועתה יכלו הללו להתקדם בקצב שעדיין לא נודע כמוהו במלחמה. כמעט בכל הנקודות שבהן באו הצבאות במגע היתה התקפת הגרמנים מכרעת בכבדה ובזעמה. הם צלחו את המז בגיזרת דינאן בעוד שתי אוגדות משוריינות. לפאת צפון היו הקרבות בחזית של המחנה הראשון הצרפתי כבדים ביותר. הקורפּוּסים הבריטיים הראשון והשני עדיין היו בעמדותיהם בין וואבר ללובן, מקום שעמדה האוגדה השלישית שלנו, תחת פקודת הגנרל מונטגומרי, בקרבות עזים. צפונית יותר משם היו הבלגים נסוגים אל ביצורי אנטוורפן. המחנה הצרפתי השביעי, באגף הים, נסיגתו מהירה היתה עוד יותר מהתקדמותו.

מרגע הפלישה החילונו במיבצע “רויאל מארין”, זריעת מוקשי־הנהר בריין, ובשבוע הראשון לקרב “הושטו” קרוב ל־1,700 מהם6. המוקשים הביאו לידי תוצאות מיידיות. כל תעבורת הנהר בין קרלסרוּהה ומיינץ הופסקה, ונזק רב נגרם לסכר קרלסרוּהה ולכמה גשרי־סירות. אולם הצלחתה של תחבולה זו נבלעה בתוך מבּול השוֹאה.

4.jpg

תנועת ההתקדמות החל מ־10 במאי (פתיחת ההתקפה ב־10 במאי)


כל טייסות המטוסים הבריטיים נלחמו בלי הפוגות, ועיקר מאמצן היה מכוּון נגד גשרי־הסירות באזור סדאן. אחדים מאלה נהרסו ואחרים נזוֹקו בהתקפות נואשות ומסורות. אכזריות היו האבידות בהתקפות מגובה נמוך על הגשרים מחמת אש תותחי־המגן הגרמניים. במקרה אחד חזר רק אחד מששה מטוסים מן המשימה המוצלחת. ביום ההוא לבדו אבדו לנו בסך הכל ששים־ושבעה מטוסים, ומאחר שעמדו בקרב בעיקר עם הכוחות האנטי־אוויריים של האויב, לא הפילו אלא חמישים־ושלושה מטוסים גרמנים. אותו לילה נותרו לחיל־האוויר המלכותי בצרפת רק 206 מטוסים כשרים לפעולה מתוך 474.

הידיעות המפורטות האלו נודעו אך בהדרגה. אבל כבר ברור היה כי אם יימשכו הקרבות באמת־מידה זו יתחסל חיל־האוויר הבריטי כולו, על אף יתרונו האינדיבידואלי. מעתה והלאה העיקה עלינו השאלה כמה נוכל לשלוח מבריטניה בלא שנישאר חסרי־מגן ונאבּד בכך את הכוח להמשיך במלחמה. היצרים הטבעיים מצדנו אנו והרבה נימוקים צבאיים כבדי־משקל נתנו תוקף לבקשות הצרפתיות הנרגשות והמתמידות. כנגד זאת היה סייג לדבר, ואם נעבור סייג זה יעלה לנו הדבר במחיר חיינו.

בזמן הזה היו כל השאלות האלו נדונות על ידי הקבינט המלחמתי כולו, שהיה מתכנס פעמים אחדות ביום. מרשל־התעופה דאוּדינג, בראש פיקוד־ מטוסי־הקרב־המטרופולי שלנו, הצהיר לפני כי בעשרים־וחמש טייסות של מטוסי־קרב יוכל להגן על האי הבריטי כנגד כל עצמתו של חיל־האוויר הגרמני, אלא שאם יעמוד לרשותו מספר קטן מזה לא יוכל להחזיק מעמד. המפלה היתה מביאה לא רק לידי הרס כל שדות־התעופה והכוח האווירי שלנו אלא גם לידי הרס מפעלי המטוסים, שבּהם תלוי כל עתידנו. עמיתי ואני נמנינו וגמרנו לקבל עלינו את כל הסיכונים למען הקרב עד לסייג זה – והסיכונים האלה גדולים היו מאד – אך לא לעבוֹר אותו, ותהיינה התוצאות מה שתהיינה.

לערך בשבע־וחצי בבוקר ה־15 בחודש העירוּני בידיעה כי מר ריינו מטלפן. הוא דיבר אנגלית, וניכר היה שהוא נתון במצוקה קשה. “נחלנו מפלה”. הואיל ולא הגבתי מיד, חזר ואמר: “הוּכינו! הפסדנו בקרב”. אמרתי: “הרי ודאי לא היה הדבר יכול לבוא במוקדם כל כך?” אך הוא השיב: “החזית הובקעה על יד סדאן: הם שוטפים ועוברים בהמונים, עם טנקים ומכוניות משוריינות” – או כיוצא בדברים האלה. אז אמרתי: “כל הנסיון מלמד שההתקפה תסתיים לאחר זמן. זכוּר לי יום ה־21 במרס 1918. לאחר חמישה או ששה ימים הם מוכרחים להיעצר לשם קבלת אספקה, ואז באה ההזדמנות להתקפת־נגד. כל זאת למדתי בזמנו מפי המרשל פוש עצמו”. אין ספק כי זה הדבר שחזינו בו תמיד לשעבר ואשר בו היינו צריכים לחזות עכשיו. מכל־מקום חזר ראש ממשלת צרפת למשפט שבו החל, שאכן התברר כי אך אמת היה: “הוּכּינו, הפסדנו בקרב”. אמרתי כי יש את נפשי לקפוץ ולגלגל שיחה.

ביום הזה היה המחנה התשיעי הצרפתי, זה של קוֹראפּ, במצב של התפוררות גמורה, ושרידיו חוּלקו בין הגנרל ז’ירו, מן המחנה השביעי הצרפתי, שקיבל את הפיקוד לידיו מידי קוֹראפּ, ובין מפקדת המחנה הששי הצרפתי, שהיה נערך והולך בדרום. אכן הובקעה פירצה של כחמישים מיל בקו הצרפתי, שדרכה היתה נוהרת ובאה השיפעה העצומה של שריוני האויב. במוצאי יום ה־15 בחודש נמסר כי מכוניות משוריינות גרמניות נמצאות בליאַר ומינקוֹרנה, זו האחרונה במרחק ששים מיל מאחרי החזית כפי שהיתה בתחילה. המחנה הצרפתי הראשון גם הוא הובקע בחזית של 5 קילומטרים מדרום ללימאל. צפונית משם נהדפו כל ההתקפות על הבריטים. ההתקפה הגרמנית ונסיגת האוגדה הצרפתית מימין להם אילצו את הבריטים להקים אגף הגנה שפניו דרומה. המחנה השביעי הצרפתי נסוג לביצורים של אנטוורפן ממערב לסכלדה, והיה נהדף והולך מן האיים ואלכרן ובוולנד הדרומי.

ביום הזה גם הקיץ הקץ על המאבק בהולנד. הואיל והפיקוד ההולנדי העליון נכנע ב־11 לפה"צ אי־אפשר היה לפנות אלא חיילות הולנדיים מועטים מאד.

תמונה זו העלתה כמובן רושם כללי של מפלה. במלחמה שעברה הרביתי לראות דברים מסוג זה, והמחשבה על קו שנשבר, ולוּ גם בחזית רחבה, לא העלתה על דעתי את המסקנות המחרידות שנבעו ממנה עתה. הואיל וזה שנים כה רבות לא היתה לי גישה לאינפורמציה רשמית, לא תפסתי את מלוא עוֹצם המהפכה שחלה מאז המלחמה האחרונה עקב הכנסת שיפעת שריונים כבדים ומהירי־תנועה. ידעתי על כך, אבל הדבר לא שינה את דעותי כמידת הראוי. וממילא היתה ידי קצרה מעשות מאומה. צילצלתי אל הגנרל ז’ורז', שלכאורה היה קר־רוח בהחלט והודיע כי הפירצה בסדאן נסתמת והולכת. גם הגנרל גאמלן אמר במברק כי אם גם המצב בין נאמיר לסדאן הוא רציני הריהו רואה את המצב במנוחת־נפש. מסרתי על הודעתו של ריינו ועל שאר ידיעות לקבינט ב־11 לפה"צ, בנכחות ראשי־המטות.

ביום ה־16 בחודש עמדו ראשי־המחץ הגרמניים לאורך הקו לא קאפל־ורוֹון־מארל־לאוֹן, וחלוצי הקורפוס הארבעה־עשר הגרמני היו מסייעים עמהם במונקורנה ונפשאטל־סיר־אַן. נפילת לאון אישרה כי מן הגבול ליד סדאן הובקעה החזית בעומק למעלה מששים מיל בכיוּוננו. נוכח האיום הזה והלחץ הגובר והולך על החזית שלהם עצמם, נצטוו המחנה הראשון הצרפתי וחיל־המשלוח־הבריטי לסגת בשלושה שלבים אל הסכלדה. אם כי גם אחד מן הפרטים האלה לא היה ידוע אפילו למשרד־המלחמה, ואי־אפשר היה לצייר בבהירות את המתרחש, ברורה היתה חומרתו של המשבר. ראיתי לי לחובה לצאת אותו יום אחר־הצהרים לפאריז. עמיתי השלימו עם העובדה שעלי לנסוע, ואמרו כי ידאגו לכּל מבית.

*

היה עלינו לצפות לכך שהמאורעות הרי־השוֹאה בחזית יביאו עלינו אויבים חדשים. אף כי עדיין לא היו שום סימנים לשינוי במדיניותה של איטליה, קיבל מיניסטר הספּנוּת הוראות לדלל את תנועת האניות בים התיכון. שום אניות בריטיות נוספות לא תפלגנה למולדת מעדן. כבר הטינו אל מסביב לכף־ התקוה־הטובה את השיירה הראשונה המובילה חיילים אוסטרליים לאנגליה. ועדת־ההגנה קיבלה הוראות לעיין בפעולה במקרה מלחמה עם איטליה, ובפרט במה שנוגע לכרתים. הופעלו תכניות לפינוי אזרחים מעדן וגיברלטר.

*

לערך בשעה 3 אחר־הצהרים טסתי לפאריז ב“פלאמינגו”, מטוס־נוסעים ממשלתי, שהיו לנו שלושה כדוגמתו. הגנרל דיל, סגן ראש־המטה־הכללי־ הקיסרי, בא אתי, וכן איזמי.

המטוס היה טוב, נוח מאד, ומהירותו כ־160 מיל בשעה. הואיל ולא היה חמוש העמידו לו ליווי, אבל הרקענו לתוך עב־מטר והגענו לשדה־התעופה לה־ בורז’ה בתוך מעט יותר משעה. מרגע שיצאנו מן ה“פלאמינגו” ברור היה כי המצב גרוע לאין־ערוך יותר מכפי שתיארנו לעצמנו. הקצינים שקיבלו את פנינו אמרו לגנרל איזמי שמצפים לבוא הגרמנים לפאריז בתוך ימים מספר, לכל היותר. לאחר ששמעתי על המצב בשגרירוּת נסעתי לקיי־ד’אורסיי, והגעתי שמה בשעה חמש וחצי. הוליכוני אל אחד החדרים הנאים. שם נמצאו ריינו, דאלאדיה, מיניסטר המלחמה וההגנה הלאומית, והגנרל גאמלן. כולם עמדו. גם רגע אחד לא ישבנו סביב שולחן. דכדוך־רוח גמור היה טבוע על כל פנים. לפני גאמלן היתה מוּצבת מפה, כשיעור שני מטרים מרובעים, וקו של דיו שחורה מציין את החזית של בעלי־הברית. בקו הזה נתקע טריז קטן אך מאוּים בסדאן.

המפקד הראשי הסביר בקצרה מה התרחש. מצפון ומדרום לסדאן, בחזית בת חמישים או ששים מיל, הבקיעו הגרמנים דרך. הצבא הצרפתי אשר כנגדם הושמד או פוזר. נחשול כבד של כלי־רכב משוריינים מתקדם במהירות שלא נשמעה כמוה בכיווּן אַמיין ואָרא, וכוונתו כפי הנראה להגיע לחוף באַבּוויל או בסביבתה. האפשרות השניה היא שיפנה אל פאריז. מאחרי השריונים, אמר, עולות שמונה או עשר אוגדות גרמניות, ממוכנות כולן, המקימות לעצמן אגפים תוך כדי התקדמותן נגד שני המחנות הצרפתים הנתוּקים משני העברים. הגנרל דיבר אולי חמש דקות בלא שיוציא איש הגה מפיו. כשסיים היתה שתיקה ממושכת. אחרי כן שאלתי: “היכן העתודה האסטרטגית?” ועברתי מיד לצרפתית, שבה היתה שליטתי בינונית ביותר (בכל המובנים): “Ou est la masse de manoeuvre?” הגנרל גאמלן נפנה אלי, ובניד־ראש ומשיכת־כתף אמר: Aucune“”.

שוב היתה שתיקה ממושכת. בחוץ, בגן של קיי־ד’אורסיי, עלו ענני עשן ממדורות גדולות, ומן החלון ראיתי פקידים נשואי־פנים מוליכים אליהן עגלות־יד מלאות ארכיונים. מכינים כבר, אפוא, את פינויה של פאריז.

נסיון העבר, בצד יתרונותיו יש בו גם מגרעת: שהרי לעולם אין הדברים שבים להתרחש באותה צורה. לולא היה הדבר כך מן־הסתם היו החיים קלים מדי. אחרי ככלות הכל הרי לא פעם כבר הובקעו החזיתות שלנו בעבר:

5.jpg

הכוחות היריבים ב־13 במאי


תמיד מצאה ידנו להתאושש ולשתק את פרץ ההתקפה. אבל עתה עמדו לפני שני גורמים חדשים שמעולם לא שיערתי שאיתקל בהם. ראשית, שיבוש כל קווי התחבורה ושטחי הארץ על ידי חדירה ניצחת של כלי־רכב משוריינים, ושנית, העדר כל עתודה אסטרטגית. Aucune“”. הייתי מוכה תמהון. מה עלינו לחשוב על הצבא הצרפתי הגדול ועל ראשיו הגבוהים־מכל־גבוה? מעולם לא עלה בדעתי שמפקדים הצריכים להגן על חזית לוחמת באורך חמש־מאות מיל לא ידאגו לשייר לעצמם עתודת־תימרוּן. אין איש יכול להגן בודאוּת על חזית כה רחבה; אבל כיון שקיבל עליו האויב מסע־צבא גדול השובר את הקו תמיד אפשר שתהיה לך, תמיד הכרח שתהיה לך, שיפעת אוגדות היוצאות להתקפות־נגד נזעמות ברגע שכלה כוח־חמתה הראשון של ההתקפה.

קו־מאז’ינו לשם מה נוצר? הוא היה צריך לחסוך בחיילות בגיזרה גדולה של החזית, לא רק להעמיד הרבה שערי־גיחה למהלומות־נגד מקומיות אלא גם לאפשר החזקת כוחות גדולים בעתודה; וזאת הדרך היחידה שבה אפשר לעשות את הדברים האלה. אבל עכשיו לא היתה עתודה בכלל. אני מודה כי היתה זאת אחת ההפתעות הגדולות ביותר שידעתי בימי חיי. מדוע לא ידעתי על כך יותר, עם כל שהייתי עסוק כל כך לשעבר באדמירליוּת? ממשלת בריטניה, ועל הכל משרד־המלחמה, מדוע לא ידעו על כך יותר? אין זה תירוץ שהפיקוד העליון הצרפתי לא היה מוכן למסור את מערכיו לנו, או ללורד גורט, אלא בקווים כלליים מטושטשים. זכאים אנו לדעת. צריכים היינו לעמוד על כך. שני הצבאות נלחמים יחד בקו. פניתי אל החלון ואל תימרות העשן המתאבכות ממדורות המסמכים הממלכתיים של הרפובליקה הצרפתית. האדונים הזקנים היו מוסיפים להוליך את עגלות־היד שלהם ומטילים בשקידה את תכנן אל תוך הלהבות.

חבורות־חבורות הפלגנו בשיחות סביב עיקרי הדברים, שעליהם פירסם מר ריינו תיאור מפורט. לפי שהוא מספר טענתי אני שאין הצבאות הצפוניים צריכים לסגת, וכי – אדרבה – שומה עליהם לצאת להתקפת־נגד. ודאי שכך היה הלך־רוחי. אבל לא הבעתי שום דעה צבאית שקולה7. יש לזכור כי

אז עמדנו בפעם הראשונה על עוֹצם השוֹאה ועל יאושם הנראה־לעין של הצרפתים. לא אנחנו ניהלנו את הפעולות. וצבאנו, שמנה רק עשירית מן החיילות שבחזית, שימש תחת פיקוד צרפתי. אני והקצינים הבריטיים אשר אתי נדהמנו לנוכח ההכרה הברורה של המפקד הראשי ושל חשובי המיניסטרים הצרפתים כי הכל אבוּד, ובכל מה שאמרתי הגבתי על כך בתוקף. אולם אין ספק כי אכן היה הדין אתם, וכי מצוּוים היינו על נסיגה מהירה ביותר לדרום. עד־מהרה נתחוור דבר זה לכל.

עוד מעט והגנרל גאמלן שב ודיבר. דן היה בשאלה אם יש לאסוף עכשיו כוחות כדי להלום באגפים של החדירה, או של “הטריז”, כמו שקראנו לדברים כאלה לאחר זמן. שמונה או תשע אוגדות מפוּנות והולכות מחלקים שקטים של החזית, מקו־מאז’ינו; יש עוד שתים־שלוש אוגדות משוריינות שעדיין לא באו בקרב; עוד שמונה או תשע אוגדות מוּבאות מאפריקה והן תגענה לאזור המערכה משך שנים או שלושה השבועות הקרובים. הגנרל ז’ירוֹ הוּשׂם מפקד על הצבא הצרפתי מצפון לפירצה. מעתה והלאה יתקדמו הגרמנים בתוך מסדרון בין שתי חזיתות שבהן אפשר יהיה לאסור מלחמה בנוסח של 1917 ו־1918. אולי לא יוכלו הגרמנים להחזיק במסדרון, שבּו עליהם לחזק בלי הרף את משמרות האגפים הכפולים, ובתוך כך לזוּן ולכלכל את חדירתם המשוריינת. דומה היה כי גאמלן אמר משהו ברוח זו. וכל הדברים האלה היו הגיוניים בתכלית. אולם חשתי כי אין הם משכנעים כלל בחבורה הזאת הקטנה, שעד כה היתה אחראית ובעלת־השפעה. אז שאלתי את הגנרל גאמלן מתי והיכן יש בדעתו להתקיף את אגפי הטריז. תשובתו היתה: “פחיתוּת במספר, פחיתות בציוד. פחיתוּת בשיטה” – ואחרי כן משיכת־כתפים נואשת. לא היה ויכוח; לא היה שום צורך בויכוח. ואנחנו הבריטים מה מעמדנו בכלל, בהתחשב בתרומתנו הפעוטה – עשר אוגדות אחרי שמונה חדשים של מלחמה, ואף לא אוגדה אחת מודרנית של טנקים בפעולה?

זאת היתה הפעם האחרונה שראיתי את הגנרל גאמלן. הוא היה פטריוט רוחש־טוב ואיש בקי באומנותו, ובלי ספק היה לו סיפור משלו לספּר8.

*

דבריו של הגנרל גאמלן. ובעצם כל דברי הפיקוד העליון הצרפתי לאחר זמן, נתמצו בהטעמת פחיתוּתם באוויר ובתחינות כנות לטייסות נוספות של חיל־האוויר־המלכותי, מפציצים כמו גם מטוסי־קרב. אך בעיקר מטוסי־קרב. תחינה זו לסיוע במטוסי־קרב עתידה היתה לחזור ולהישמע בכל המועצות הבאות עד לנפילתה של צרפת. בתוך דברי פנייתו אמר הגנרל גאמלן כי מטוסי־הקרב נחוצים לא רק כדי לתת חיפוי לצבא הצרפתי אלא גם כדי לעצור בטנקים הגרמנים. על כך אמרתי: “לא. עסקה של הארטילריה הוא לעצור את הטנקים. עסקם של מטוסי־הקרב הוא לנקות את השמים (nettoyer le ciel) מעל שדה הקרב”. הכרח חיוני היה בדבר שלא יוּצא כוח מטוסי־הקרב המטרופולי שלנו מבריטניה בשום פנים ואופן. בכך היה תלוי קיומנו. בכל זאת היה צורך למצוֹת את כל האפשרויות עד האחרונה בהן. בבוקר, לפני המריאי, ייפּה הקבינט המלחמתי את כוחי להעביר עוד ארבע טייסות של מטוסי־קרב לצרפת. בשובנו לשגרירות, ולאחר שדנתי בדבר עם דיל, החלטתי לבקש היתר לשיגור שש טייסות נוספות. לאחר מכן תישארנה לנו רק עשרים־וחמש טייסות של מטוסי־קרב במולדת, וזה היה הסייג האחרון. בין כך ובין כך היתה זו החלטה קורעת־לב. אמרתי לגנרל איזמי שיטלפן ללונדון ויודיע כי על הקבינט להתכנס מיד כדי לדון במברק דחוף שיישלח בתוך שעה לערך. איזמי עשה זאת בהינדוסתאני, לאחר שתחילה דאג לכך שיימצא קצין־צבא הודי בלשכתו. וזה היה מברקי:

9 אחה"צ, 16 במאי 1940

אשמח אם יוכל הקבינט להתכנס מיד כדי לדון בדברים הבאים. המצב חמור במידה שאין למעלה ממנה. הפריצה הגרמנית הנזעמת דרך סדאן מוצאת את הצבאות הצרפתיים במערך גרוע, רבים בצפון, אחרים באלזאס. לפחות ארבעה ימים דרושים כדי להביא עשרים אוגדות לחפות על פאריז ולהלום באגפי הטריז, שרחבו עכשיו חמישים קילומטר.

שלוש אוגדות משוריינות [גרמניות], עם שתים או שלוש אוגדות של חיל־רגלים, התקדמו דרך הפירצה והמונים גדולים חשים קדימה מאחריהן. לפיכך נשקפות שתי סכנות גדולות. הראשונה, שחיל־המשלוח־הבריטי יישאר תלוי באוויר במידה רבה על־מנת שיבצע ניתוק־מגע קשה ויסוֹג לקו הישן. שנית, שהפריצה הגרמנית תשחק את ההתנגדות הצרפתית קודם שיספיקו לכוננה כהלכה.

ניתנו פקודות להגן על פאריז בכל מחיר, אבל בגן של קיי־ד’אורסיי כבר שורפים את הארכיונים. לפי דעתי שנים, שלושה או ארבעה הימים הבאים יהיו מכריעים לגבי פאריז ומן־הסתם גם לגבי הצבא הצרפתי. לכן השאלה שעלינו לעמוד בפניה היא אם נוכל לתת עזרה נוספת במטוסי־קרב מלבד ארבע הטייסות, שהצרפתים אסירי־תודה עליהן מאד, ואם ראוי להפעיל חלק גדול יותר מן המפציצים הכבדים וארוכי־הטווח, מחר ובלילות הבאים, כנגד המוני הגרמנים הצולחים את הנהר מז ושופעים לתוך הטריז. אף על פי כן אין ערוּבּה לתוצאות; אבל אם לא ננצח בקרב־הטריז הזה, אפשר שתישבר התנגדותה של צרפת במהירות גדולה לא־פחות מזו של פולין. כשאני לעצמי סבור אני שעלינו לשלוח מחר את טייסות מטוסי־הקרב הנדרשות (ז.א., עוד שש), לרכז את כל המטוסים הצרפתיים והבריטיים המצויים בעין על־מנת לשלוט באוויר מעל לטריז משך היומים או שלושת הימים הבאים, לא לשם איזו מטרה מקומית אלא על־מנת לתת לצבא הצרפתי את האפשרות האחרונה לאזור את העוז והאומץ אשר בו. מבחינה היסטורית לא טוב יהיה הדבר אם נשיב ריקם את בקשותיהם וכתוצאה מכך יבוא עליהם חורבנם. כן גם אין ספק שייתכן לסדר הפצצות־לילה על ידי כוח חזק של מפציצים כבדים. דומה כאילו כבר מתח האויב את כל כוחותיו הן באוויר הן בטנקים. אל לנו לזלזל בקשיים המתרבים שבהם תיתקל התקדמותו אם נערוך עליו התקפות־נגד חזקות. אני מתאר לעצמי שגם אם יעלה כאן הכל בתוהו, עדיין נוכל להעביר מה שנותר מכוח המחץ האווירי שלנו על־מנת לסייע לחיל־המשלוח־הבריטי, אם ייאלץ לסגת. שוב אני מדגיש את חומרתה הנוראה של השעה. אנא הודיעוני מה תעשו. דיל מסכים. עלי לקבל תשובה עד חצות כדי לעודד את הצרפתים. טלפנו לאיזמי בשגרירות בהינדוסתאני.


התשובה באה באחת־עשרה וחצי לערך. הקבינט אמר “הן”. מיד לקחתי אתי את איזמי במכונית אל דירתו של מר ריינו. מצאנו אותה שרויה פחות או יותר באפלה. לאחר שעה קלה יצא מר ריינו מחדר־משכבו בגלימת־הרחצה שלו ואני מסרתי לו את הידיעה הנעימה. עשר טייסות של מטוסי־קרב! אחרי כן שידלתיו שישלח לקרוא למר דאלאדיה, שהובא מיד לדירה לשמוע על החלטתו של הקבינט הבריטי. בזאת קיויתי לשובב את נפשם של ידידינו הצרפתים, ככל שיאפשרו זאת האמצעים המוגבלים שברשותנו. דאלאדיה לא הוציא הגה מפיו. הוא קם לאטו מעל כסאו ולחץ את ידי. לערך בשעה 2 אחרי חצות חזרתי לשגרירות וישנתי שנת־ישרים, אף כי מזמן לזמן הייתי מתהפך על משכבי מחמת אש התותחים והתקפות־אוויר קטנות. בבוקר טסתי הביתה, ולמרות הדאגות האחרות המשכתי במרץ בהקמת הדרג השני של הממשלה החדשה.

6.jpg המצב ב־18 במאי בערב


פרק שלישי: הקרב על צרפת

השבוע השני: וייגאן 17 במאי – 24 במאי

משבר־הקרב גובר – המתנדבים־להגנה־מקומית – תגבורות ממזרח – מברקי אל הנשיא מן הימים 18 ו־20 במאי – הפקודה האחרונה מס. 12 של הגנרל גאמלן, 19 במאי – השינויים בקבינט הצרפתי – מינוי הגנרל וייגאן – פקודות ראשונות לאניות הקטנות, 20 במאי – מיבצע “דינאמו” – וייגאן מסייר בחזית – בּיוֹט נהרג בתאונת דרכים – הימנעותם של הצרפתים מהתמודדות עם השריון הגרמני – הדו"ח של איירונסייד, 21 במאי – הפרלמנט מעניק סמכויות־חירום לממשלה – ביקורי השני בפאריז – תכניתו של וייגאן – הסכנה לצבאות הצפוניים – הקרבות סביב ארא – חליפת איגרות עם מר ריינו – סיר ג’ון דיל ראש המטה הכללי הקיסרי

הקבינט המלחמתי נתכנס ב־10 בבוקר ב־17 בחודש, ואני סיפרתי לו על ביקורי בפאריז ועל המצב, ככל שיכולתי לאמדו.

אמרתי שהגדתי לצרפתים שאם לא יעשו מאמץ עליון לא נוכל לקבל עלינו את הסיכון החמור לבטחון ארצנו על ידי שיגור הטייסות הנוספות של מטוסי־קרב לצרפת. סבור הייתי כי השאלה של תגבורות התעופה היא אחת החמורות ביותר שהוצרך קבינט בריטי לעמוד בפניהן אי־פעם. הטענה היתה שאבידות הגרמנים באוויר גדולות פי ארבעה או חמישה משלנו, אבל הוּגד לי כי לצרפתים נשאר רק רבע ממטוסי־הקרב שלהם. ביום ההוא סבר גאמלן שהמצב “אבוד”, ולפי מה שנמסר אמר: “אני מוכן לערוב לבטחונה של פאריז רק היום, מחר [ה־18 בחודש], ובלילה שלאחר כך”. בנורבגיה דומה היה כי יכולים אנו לכבוש את נארוויק בכל רגע, אבל הודיעו ללורד קורק שלאור הידיעות מצרפת אי־אפשר יהיה לשלוח לו שום תגבורות נוספות.

המשבר בקרב החריף והלך משעה לשעה. לבקשתו של הגנרל ז’ורז' האריך הצבא הבריטי את אגף המגן שלו על ידי תפיסת נקודות לכל אורך הקו מדוּאיי עד פּרוֹן, ובכך ניסה לחפות על ארא, שהיתה צומת־דרכים חיוני לכל נסיגה דרומה. ביום ההוא אחר־הצהרים נכנסו הגרמנים לבריסל. למחרת הגיעו לקאמברה, עברו את סן־קנטין, והניסו את יחידותינו הקטנות מפּרון. המחנה השביעי הצרפתי, הצבא הבלגי, הצבא הבריטי והמחנה הראשון הצרפתי המשיכו כולם בנסיגתם אל הסכלדה; הבריטים עמדו משך היום לאורך הנהר דאנדר והרכיבו את הפּלגה “פּיטרפוֹרס” (קיבוץ ארעי של יחידות שונות תחת פקודתו של המאיור־גנרל פיטר) להגנתה של ארא.

בחצות (אור ל־19 במאי) ביקר הגנרל ביוט אצל הלורד גורט במפקדתו. לא אישיותו של הגנרל הצרפתי הזה גם לא הצעותיו לא עוררו אמון בבעלי־ הברית שלו. מן הרגע הזה החלה האפשרות של נסיגה אל החוף להצטייר לפני המפקד הראשי הבריטי. בסיכומו, שנתפרסם במרס 1941, כתב: “עתה [בלילה אור ל־20 בחודש] שוב לא היתה התמונה תמונה של קו שנכפף או נשבר ארעית אלא של נקודה נצורה”.

בתוצאת ביקורי בפאריז ודיוני הקבינט כבר מצאתי לנחוץ להציג לעמיתי שאלה כללית.


ראש־הממשלה אל הלורד־נשיא־המועצה 17.5.40

אני אסיר־תודה לך עד מאד על שקיבלת עליך לבדוק הלילה את תוצאות יציאתה של ממשלת צרפת מפאריז או נפילתה של עיר זו, וכן את הבעיות שתתעוררנה אם יהיה צורך להוציא את חיל־המשלוח־הבריטי מצרפת, בין בקווי־התחבורה שלו בין מנמלי בלגיה והתעלה. מובן הוא בהחלט כי במקרה הראשון לא יוכל דו"ח זה להיות אלא פירוּט השיקולים העיקריים המתעוררים, ולפיכך אפשר יהיה אחרי כן להעבירו בחזרה למטה. אני עצמי מתראה עם השלטונות הצבאיים ב־6.30.

*

גורלה המר והנמהר של הולנד לא זז ממחשבות כולנו. מר אידן כבר הציע לקבינט המלחמתי להקים מתנדבים־להגנה־מקומית, והוחל מיד במרץ בביצוע תכנית זו. בכל רחבי הארץ, בכל עיר וכפר, התכנסו חבורות אנשים נחושי־החלטה חמושים ברובי־ציד, רובי־שעשועים, מקלות וחניתות. עד־מהרה עתיד היה לקום כאן ארגון עצום. אבל היה גם צורך חיוני באנשי הצבא הסדיר.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לראשי־המטות 18.5.40

1. אין בי ההרגשה שיש לנו חיילות מהימנים באנגליה, נוכח המספרים הגדולים מאד שאולי יונחתו ממטוסי־הובלה לאחר שיקדימום צנחנים. אינני סבור שסכנה זו היא ממשית בשלב זה, הואיל והקרב הגדול בצרפת עדיין מחכה להכרעה.

רצוני שיעיינו בצעדים הבאים במגמה לפעולה מיידית:

(א) אניות ההובלה שהביאו את האוסטרלים לסואץ צריכות להביא למולדת שמונה גדודים של חיל־רגלים סדיר מארץ־ישראל, בליווי נאות, ולוּ גם תוך סיכון מסוים, בכל דרך שתיחשב עדיפה. אני מקווה שאפשר יהיה לעבור בים התיכון.

(ב) השיירה האוסטרלית המהירה מגיעה בתחילת יוני ובה 14,000 איש.

(ג) את האניות האלו צריך יהיה למלא מיד בשמונה גדודים של צבא טריטוריאלי ולשלחן להודו, מקום שיעלו עליהן [עוד] שמונה גדודים של הצבא הסדיר. יש להחיש את מהירותה של שיירה מהירה זו.

2. יש לעשות הכל כדי להוציא לפועל את ההמלצות לפיקוח על זרים שהגישה הועדה ושניסחתין במיזכר אחר. כן גם יש לנקוט פעולה נגד קומוניסטים ופאשיסטים, ויש לשים מספר ניכר מאד מהם במעצר־חסות או מעצר־מניעה, כולל את המנהיגים. כמובן צריך יהיה להביא את הצעדים האלה לפני הקבינט קודם הפעולה.

3. ראשי־המטות צריכים לשקול אם לא כדאי יהיה לשלוח לצרפת רק חצי ממה־שקוראים האוגדה המשוריינת. עלינו להיות מוכנים תמיד לעובדה שאולי יוצעו לצרפתים תנאי שלום נוחים מאד, וכל העומס יוטל עלינו.

*

ראיתי גם צורך לשלוח, באישור עמיתי, את המברקים החמורים הבאים אל הנשיא רוזוולט על־מנת להראותו עד היכן ייפגעו האינטרסים של ארצות־ הברית אם תיכבש ותשועבד לא רק צרפת אלא גם בריטניה הגדולה. זמן־מה הגה הקבינט בטיוטות האלו, אך לא תיקן בהן מאומה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 18.5.40

אינני צריך לספר לך על חוּמרת מה שאירע. מנוי וגמור אתנו להתמיד עד הסוף ממש, ותהי־מה אחרית הקרב הגדול המשתולל בצרפת. על כל פנים עלינו לצפות לכך שבעוד זמן לא רב ביותר נותקף כאן על פי הדוגמה של הולנד, ואנו מקווים שלא נכזיב. אבל כדי שהעזרה האמריקאית תמלא תפקיד כלשהו בדבר, עליה להגיע אלינו במהרה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 20.5.40

לוֹתיאן מסר על שיחתו אתך. אני מבין לקשייך, אבל צר לי מאד על המשחתות. אילו היו כאן בתוך ששה שבועות כי אז מילאו תפקיד שאין ערוך לו. הקרב בצרפת גדוש סכנות לשני הצדדים. אף כי פגענו פגיעות קשות באויב באוויר ואנו מפילים שנים או שלושה ממטוסיו כנגד כל אחד משלנו, עדיין יש לו עדיפוּת מספרית נוראה. לכן הצורך החיוני ביותר שלנו הוא לקבל את המספר הגדול ביותר שבגדר האפשר של מטוסי־קרב מטיפוס קרטיס פ.־40, שצבאכם מקבל אותם עכשיו, בהקדם האפשרי.

באשר לחלק האחרון של שיחתך עם לותיאן, כוונתנו היא להילחם עד הסוף באי הזה, ויקרה מה שיקרה, ואם נקבל את העזרה שאותה אנו מבקשים הרינו מקווים להחזיק מעמד בקרבות האוויריים בשים לב לעליונות האינדיבידואלית שלנו. [קרוב לודאי ש]חברי הממשלה הנוכחית יירדו לטמיון אם יסתיים הקרב סיום ביש, אבל בשום פנים ואופן לא ניאות להיכנע. אם יחוסלו חברי הממשלה הנוכחית ואחרים יבואו לשאת־ולתת בתוך ההריסות, אל לך להתעלם מן העובדה כי הקלף היחיד שיישאר למיקוּח עם גרמניה יהיה הצי, ואם תעזוב ארצות־הברית את הארץ הזאת לגורלה לא יהיה איש זכאי להאשים את אלה שיהיו אחראיים אז אם ישיגו את התנאים הטובים ביותר שיוכלו להשיגם בשביל התושבים הנשארים בחיים. סלח לי, אישי הנשיא, על שאני מעלה את הסיוט הזה במלים בוֹטות. ברור שלא אוכל להיות אחראי ליורשי, אשר בתכלית היאוש וחוסר־הישע אפשר גם אפשר שיוצרכו להסתגל לרצון הגרמנים. מכל־מקום, למזלנו אין צורך להתעכב כרגע על מחשבות כאלו. הריני מודה לך שוב על רצונך הטוב…

*

מר ריינו הכניס עתה שינויים מרחיקי־לכת בקבינט הצרפתי ובפיקוד העליון הצרפתי. ב־18 בחודש נתמנה המרשל פטן סגן ראש הממשלה. ריינו עצמו, לאחר שהעביר את דאלאדיה למשרד־החוץ, נטל לידיו את מיניסטריון המלחמה וההגנה הלאומית. בשעה 7 בערב ב־19 בחודש מינה את וייגאן, שעתה־זה הגיע מן הלבאנט, במקומו של הגנרל גאמלן. הכרתי את וייגאן כשהיה יד ימינו של המרשל פוֹש, והתפעלתי מהתערבותו המופלאה בקרב ורשה נגד הפלישה הבולשבית לפולין באוגוסט 1920 – מאורע שהיה מכריע לגבי אירופה בזמן ההוא. הוא היה עכשיו בן שבעים־ושלוש, אבל לפי מה שנמסר היה בריא ונמרץ מאד. פקודתו האחרונה (מס. 12) של הגנרל גאמלן, מתאריך 9.45 לפה"צ ב־19 במאי, ציותה שצבאות הצפון, תחת שיניחו לאויב להקיפם, יבקיעו להם דרך בכל מחיר דרומה אל הנהר סום, בהתקיפם את אוגדות השריון שניתקו לפני כן את קווי־התחבורה שלהם. בתוך כך יהיה על המחנה השני, ועל הששי שהחל לקום זה־מקרוב, להתקיף כלפי צפון בכיווּן מזייר. החלטות אלו היה בהן הגיון. אכן, לפחות ארבעה ימים לפני כן היתה צריכה לבוא פקודה לנסיגה כללית של צבאות הצפון דרומה. כיון שהתבררה חומרת הפרץ במרכז הצרפתי בסדאן, היתה התקוה היחידה לצבאות הצפון טמונה במסע מיידי אל הסום. תחת זאת, בפיקודו של הגנרל ביוט, ביצעו רק נסיגות מודרגות וחלקיות אל הסכלדה והקימו את אגף־המגן מימין. אף עתה אולי היתה עוד שהוּת לצעוד דרומה.

מבוכתו של הפיקוד הצפוני, שיתוקו הנראה־לעין של המחנה הראשון הצרפתי, וחוסר הודאוּת ביחס למתרחש, הסבו לקבינט המלחמתי דאגה מופלגת. כל דיונינו היו שקטים ושלווים, אבל מאוחדים ונחרצים היינו בדעתנו, שמאחריה היה עוז־רגש כבוּש. ב־19 בחודש נמסר לנו (ב־4.30 אחה"צ) שהלורד גורט “מעיין בנסיגה אפשרית בכיוון דונקרק אם ייאלץ לכך”. ראש־המטה־הכללי־הקיסרי (איירונסייד) לא יכול לקבל את ההצעה הזאת, כי, כמוהו ברובּנו, תמך במצעד דרומה. לפיכך שלחנו אותו אל הלורד גורט ומסרנו על־ידיו הוראות שהצבא הבריטי יצעד בכיוון דרומי־מערבי ויבקיע לו דרך חרף כל התנגדות על־מנת להתחבר עם הצרפתים בדרום, ושימריץ את הבלגים להסכים לתנועה זו, או שנפנה חלק גדול ככל האפשר מחילותיהם מנמלי התעלה. צריך היה להודיעו כי אנו עצמנו נמסור לממשלת צרפת על מה שהוחלט. באותה ישיבת קבינט שלחנו את דיל למפקדתו של הגנרל ז’ורז', שאליה היה לנו קשר טלפוני ישר. הוא היה צריך לעשות שם ארבעה ימים, ולספר לנו על כל מה שיוכל לברר לעצמו. אף עם הלורד גורט היה המגע מקוטע וקשה, אבל נמסר לנו כי ברשותו אספקה רק לארבעה ימים ותחמושת לקרב אחד.

*

בישיבת־הבוקר של הקבינט המלחמתי ב־20 במאי עמדנו שוב על מצב הצבא שלנו. אפילו על סמך ההנחה שתבוצע נסיגת־לחימה מוצלחת אל הסום, סבור הייתי כי קרוב לודאי שמספרים ניכרים ינותקו או ייהדפו אל הים. בפרטיכל של הישיבה רשום: “ראש־הממשלה סבור כי בחינת אמצעי־זהירות צריכה האדמירליות לאסוף מספר גדול של ספינות קטנות, שתהיינה מוכנות להפליג לנמלים ולשונות־ים בחוף הצרפתי”. בכיוון זה פעלה האדמירליות מיד ובמרץ גובר והולך עם שחלפו הימים והקדירו. הפיקוח המיבצעי נמסר ב־19 בחודש לאדמירל רמזי, שפיקד מדוֹבר, שהכוח אשר בידו מנה בעת ההיא שלושים־ושש ספינות להובלת אנשים מסוגים שונים, שבסיסיהן בסאוּתמטון ודוֹבר. ב־20 בחודש אחר־הצהרים, אחרי קבלת פקודות מלונדון, נערכה בדוֹבר המועצה הראשונה של כל הנוגעים בדבר, כולל באי־כוח מיניסטריון הספנוּת, לדון ב“פינוי־החירום של כוחות גדולים מאד במימי התעלה”. על כל צרה שלא תבוא עובדה תכנית של פינוי מקאלה, בוּלוֹן ודונקרק בקצב של עשרת־אלפים איש מכל נמל ונמל מדי עשרים־וארבע שעות. שלושים ספינות מטיפוס של העברת נוסעים, שתים־עשרה אסדות־צי ושש ספינות־חופים קטנות סוּפקו “על החשבון”. ב־22 במאי ציותה האדמירליות להחרים ארבעים “סקוּטות” הולנדיות שחשו להן מפלט אצלנו ולהעמיד עליהן צוותים של אנשי־צי. ספינות אלו נכנסו לתפקיד בין ה־25 ל־28 במאי. מהאריץ' וסביב בואכה ויימוּת נצטוו קציני הובלה ימית לרשום את כל האניות המתאימות בנפח של עד אלף טונה, ונעשה סקר שלם של כל הספינות בנמלי בריטניה. לאחר עשרה ימים התברר כי תכניות אלו למה שנקרא “מיבצע דינאמו” הן שהושיעו את הצבא.

*

כיווּן ההתקפה הגרמנית נתברר עתה יותר. כלי־רכב משוריינים ואוגדות ממוּכּנות הוסיפו לנהור ולעבור בפירצה בכיוון אמיין וארא, כשהן מתעקלות לפאת מערב לאורך הסוֹם בכיוון הים. באור ל־21 בחודש נכנסו לאבּוויל, לאחר שעברו וניתקו את כל קווי התחבורה של צבאות הצפון. תנופות־חרמש איומות וקטלניות אלו לא נתקלו למעשה בשום התנגדות לאחר שנשברה החזית. הטנקים הגרמנים – “מרכבות האלמאנים” מטילות־המורא – שוטטו כאות־נפשם ברחבי הארץ, ובעוד כלי־תובלה ממוכּנים מסייעים להם ומספקים את צרכיהם, התקדמו כשיעור שלושים או ארבעים מיל ליום. הם עברו בעשרות ערים ומאות כפרים מבלי היתקל בהתנגדות קלה־שבקלות, כשקציניהם משקיפים מתוך הצריחים הפתוחים ומנופפים בידם אל התושבים. עדי־ראיה סיפרו על המוני שבויים צרפתים הצועדים יחד אתם, רבים מהם חוגרים עדיין את רוביהם, שמזמן לזמן היו נאספים ונשברים תחת זחלי הטנקים. זיעזעה אותי העובדה שלא נעשה כל נסיון להתמודד עם השריון הגרמני, המונה אך כמה אלפי כלי־רכב ומביא כליון חרוץ על מחנות אדירים, וכן הדהימתני ההתמוטטות המהירה של כל ההתנגדות הצרפתית מרגע שהובקעה החזית הלוחמת. כל התנועה הגרמנית התנהלה בכבישים הראשיים, שכמדומה לא היו חסומים בשום מקום.


ב־17 בחודש כבר שאלתי את ראש־המטה של חיל־האוויר:

האם אין אפשרות לברר היכן חונה טור כלי־רכב משוריינים של האויב משך שעות החשכה ולהפציץ אותו אחרי כן? הטורים המשוטטים האלה עושים בנו שמות מאחרי החזית.

עתה טילגרפתי אל ריינו:

21.5.40

ברכותי המאליפות למינויו של וייגאן, שבּו אנחנו נותנים פה אמון גמור.

אי־אפשר למנוע טורים של טנקים מהבקיע קווים דקים ומחדוֹר לעומק. אין שחר לכל מחשבה לסתום חורים ולבלום את המתפרצים האלה. אדרבה, העקרון צריך להיות לנקוב חור. אין ליחס חשיבות יתר על המידה להופעתם של טנקים אחדים באיזו נקודה שהיא. מה בידם לעשות אם הם נכנסים לעיר? ערים יש להחזיק בכוח רוֹבאים, ועל אנשי הטנקים יש לירות אם ינסו לצאת מכלי־רכבם. אם אינם יכולים להשיג אוכל או משקה או דלק, אין בידם אלא להקים מהומה ולהסתלק. במקום שאפשר צריך לפוצץ בנינים על גבּיהם. כל עיר שיש בה צומת־דרכים בעל ערך, יש להחזיק בה בנוסח זה. שנית, יש לרדוף אחר טורי הטנקים בשדה ולהתקיפם שם על ידי טורים ניידים קטנים בעלי תותחים מספר. כוחם ומרצם ודאי פוחתים והולכים כבר. זאת היא הדרך היחידה לטפל במתפרצים המשוריינים. אשר לעיקר החיל, שכמדומה איננו ממהר ביותר לבוא בעקבותיהם, השיטה היחידה היא להסתער על האגפים. אי־אפשר לחסל את הערבוביה של הקרב הזה אלא על ידי שיחמירוה, עד שתהיה יד הכל בכל. הם הולמים בקווי התחבורה שלנו; אנחנו צריכים להלום בשלהם. אני חש ביטחה יותר מאשר בתחילת המערכה; אבל חובה על כל הצבאות להילחם בעת ובעונה אחת, ואני תקוה שתהיה לבריטים הזדמנות בקרוב. מובּעת בזה רק דעתי האישית, ואני מאמין שלא תיפגע אם אני מביאה לפניך.

מיטב האיחולים.

*

ראשית מעשהו של וייגאן היתה לבטל את ההוראה מס. 12 של גאמלן. טבעי היה זה למדי שיבקש לראות במו־עיניו את המצב בצפון ולקבוע מגע עם המפקדים שם. יש להתחשב במצבו של גנרל המקבל לידיו את הפיקוד בשעת משבר של קרב הסמוך לתבוסה. אבל עכשיו לא היה פנאי. הוא לא היה צריך לעזוב את פסגת הפיקוחים שנותרו עדיין ולהסתבך בעיכובים ובמאמצים של תנועה אישית. נוכל לעקוב בפירוט אחר מה שבא אחרי כן. בבוקר ה־20 בחודש עשה וייגאן, שנתמנה על מקומו של גאמלן, סידורים לבקר אצל צבאות הצפון ב־21 בחודש. לאחר שנודע לו כי הגרמנים ניתקו את הכבישים לצפון החליט לטוס. מטוסו הותקף ונאלץ לנחות בקאלה. הכרח היה להעתיק את המועד שנקבע למועצה שלו באיפּר ל־3 אחה“צ ב־21 בחודש. כאן נפגש עם המלך ליאופולד והגנרל בּיוֹט. הלורד גורט, שלא הודיעו לו על המועד והמקום, לא נכח, והקצין הבריטי היחיד שבמקום היה האדמירל קיז, שהיה נספח אל המלך ולא היה לו שום פיקוד צבאי. המלך תיאר את המועצה הזאת כ”ארבע שעות של דיבורים מבולבלים“. נדונו התיאום בין שלושת הצבאות, ביצועה של תכנית וייגאן, ובאם תיכשל – נסיגת הבריטים והצרפתים אל הנהר ליס ונסיגת הבלגים אל הנהר איזר. ב־7 אחה”צ היה הגנרל וייגאן צריך להסתלק. הלורד גורט הגיע רק בשעה שמונה, ואז סח לו הגנרל ביוט על מה שהתרחש בישיבה. וייגאן חזר במכונית לקאלה, הפליג בצוללת אל דייפּ וחזר לפאריז. ביוט נסע במכוניתו לטפל במשבר, ולא יצאה שעה והוא נהרג בתאונת־דרכים. הנה כי כן שוב היה הכל תלוי ועומד.

*

ב־21 בחודש חזר איירונסייד והודיע כי הלורד גורט, משקיבל את הוראות הקבינט, העלה לפניו את הנקודות הבאות:


(א) שהמצעד לדרום יהיה כרוך בפעולת־מאסף מן הסכלדה בעת־ובעונה־אחת עם התקפה לתוך אזור ששריוני האויב ויחידותיו הניידות כבר מחזיקים בו בכוח גדול. בעת תנועה כזאת צריך יהיה להגן על שני האגפים.

(ב) שפעולות התקפה ממושכות הן קשות נוכח המצב המינהלי, ו־

(ג) שלא המחנה הראשון הצרפתי גם לא הבלגים אינם עשויים להשתלב בתמרון כזה, אם ינסו בו.


איירונסייד הוסיף ואמר כי מבוכה שוררת בפיקוד העליון הצרפתי בצפון, שהגנרל ביוט לא ביצע את תפקידי התיאום שלו משך שמונה הימים האחרונים וכפי הנראה אין לו שום תכניות, שחיל־המשלוח־הבריטי רוחו נכונה בקרבו ועד כאן לא היו לו אלא כחמש־מאות אבידות בקרב. הוא מסר תיאור חי של המצב בכבישים, ההומים פליטים ומטוסים גרמנים ממטירים עליהם אש. הוא עצמו התנסה בהם בנסיונות קשים.

הנה כי כן נצטיירו שתי ברירות מחרידות בפני הקבינט המלחמתי. הראשונה, שהצבא הבריטי יבקיע לו דרך אל הסוֹם, אם מתוך שיתוף־פעולה עם הצרפתים והבלגים ואם בלעדיו, משימה שהלורד גורט פיקפק ביכלתו לבצעה! השניה, שיסוג לדונקרק ויעמוד נוכח פינוי בים תחת התקפה אווירית של האויב, מתוך הודאוּת שיאבדו לו כל התותחים והציוד, שאז היו כה מועטים וכה יקרים. נראה היה בעליל כי עלינו לקבל על עצמנו סיכונים ניכרים על־מנת לבצע את הראשונה, אבל לא היה שום טעם שלא לנקוט את כל אמצעי־הזהירות וההכנה האפשריים לפינוי בים למקרה שלא תצליח התכנית הדרומית. הצעתי לעמיתי שאמריא לצרפת על־מנת להיפגש עם ריינו ווייגאן ולבוא לכלל החלטה. דיל היה צריך לבוא מן המפקדה של הגנרל ז’ורז' ולקדם את פני שם.

*

זה היה הרגע שבו ראו עמיתי לנכון להשיג מן הפרלמנט את הסמכויות היוצאות־מן־הכלל, שהצעת־חוק הוכנה בשבילן משך הימים האחרונים. צעד זה יתן לממשלה שליטה בלתי־מוגבלת למעשה על חייהם, חירותם ורכושם של כל נתיני הוד־מלכותו בבריטניה הגדולה. במונחים משפטיים כלליים היו הסמכויות שהעניק הפרלמנט סמכויות מוחלטות. החוק היה צריך “לכלול את הסמכות לתקן, על פי דבר־המלך־במועצתו, תקנות־הגנה שתדאגנה לחייב אנשים להעמיד את עצמם, את שירותם ואת רכושם לרשות הוד־מלכותו כפי שייראה נחוץ או כדאי בעיניו להבטחת בטחון הציבור, הגנת הממלכה, קיום הסדר הציבורי, או ניהולה היעיל של כל מלחמה שבה יהיה הוד־מלכותו נתון, או לקיום אספקה או שירותים ההכרחיים לחיי הציבור”.

אשר לכוח־האדם הוסמך מיניסטריון־העבודה לצוות על כל אדם למלא כל שירות שיידרש. התקנה שנתנה לו סמכות זו כללה סעיף על שׂכר הוגן, שהוכנס לחוק על־מנת להסדיר את תנאי המשכורת. ועדות־לאספקת־עובדים תוּקמנה במרכזים חשובים. בדומה לכך הוטל פיקוח במובן הרחב ביותר על הרכוש. בתוקף פקודות ממשלתיות הוטל פיקוח על כל העסקים, לרבות בנקים. אפשר היה לדרוש ממעבידים להראות את פנקסיהם, ומס של 100־למאה יוטל על רווחי־יתר. מועצת־ייצור תוקם בנשיאותו של מר גרינווד, וימוּנה מנהל־אספקת־עובדים.

הנה כי כן הובאה הצעת־חוק זו לפני הפרלמנט ב־22 בחודש אחר־הצהרים על ידי מר צ’מברליין ומר אטלי, וזה האחרון ניהל בעצמו את הקריאה השניה. הן בית־הנבחרים הן בית־הלורדים, על הרוב השמרני העצום אשר בהם, קיבלו את החוק פה־אחד בכל שלביו תוך כדי יום אחד, ובו בלילה קיבל החוק את הסכמת המלך;


"כִּי רוֹמָאִים בְּרִיב וּקְרָב

נָתְנוּ קַרְקַע וְפָז,

נָתְנוּ הוֹנָם, נָתְנוּ אוֹנָם,

בִּימֵי עֻזָּם מֵאָז".


כך היה הלך־הרוח בשעה ההיא.


*

כשהגעתי לפאריז ב־22 במאי היה לפני רקע חדש. גאמלן הלך; דאלאדיה נעלם מן התמונה המלחמתית. ריינו היה ראש־הממשלה ומיניסטר־המלחמה כאחד. הואיל וההתקפה הגרמנית פנתה בהחלט בכיוון הים, לא היה איוּם מיידי נשקף לפאריז. המטה־הכללי־הגדול עדיין נמצא בואנסן. מר ריינו הסיעני שמה לעת הצהרים בערך. בגן היו כמה מן הדמויות הללו שראיתין בזמנו סביב גאמלן – אחת מהן דמותו של קצין־פרשים גבוה מאד – מתהלכות נכאות הלוך ושוב. “C’est l’ancien régime” העיר השליש. ריינו ואני הוּבאנו אל חדרו של וייגאן, ואחרי כן אל חדר־המפות, מקום שנמצאו המפות הגדולות של הפיקוד העליון. וייגאן קיבל את פנינו. על אף מאמציו הגופניים ולילה של נסיעה היה מלא חיים, נמרץ ועירני. הוא עשה רושם מצוין על הכל. הוא גולל את תכנית המלחמה שלו. הוא לא הסתפק בכך שצבאות הצפון יצעדו או יסוֹגו דרומה. שומה עליהם להלום בכיוון דרומי־מזרחי מסביבות קאמברה וארא בכיוון הכללי של סן־קנטין, ולאַגף בכך את האוגדות המשוריינות הגרמניות העומדות עתה בקרב במה שקרא לו בשם הכּיס סן־קנטין — אַמיין.

7.jpg המצב ב – 22 במאי בערב


סבור היה כי על העורף שלהם יגן הצבא הבלגי, שיחפה עליהם בכיוון מזרח, ואם יהיה צורך בדבר – מכיוון צפון. עד כה וכה ומחנה צרפתי חדש תחת פקודתו של הגנרל פרר, מורכב שמונה־עשרה עד עשרים אוגדות מאלזאס, מקו־מאז’ינו, מאפריקה ומכל מקום אחר, יקים חזית לאורך הסוֹם. שׂמאלו יתקדם בדרך אמיין אל ארא, ובמאמץ עליון יכוֹנן אפוא מגע עם צבאות הצפון. שריוני האויב צריכים לעמוד תחת לחץ מתמיד. “אסור”, אמר וייגאן, “להניח את היזמה לאוגדות השריונים”. כל הפקודות הנחוצות ניתנו, במידה שאפשר היה בכלל לתת פקודות. אז הוגד לנו כי הגנרל ביוט, אשר לו מסר את כל תכניתו, עתה־זה נהרג בתאונת־הדרכים. דיל ואני הסכמנו בינינו שאין לנו ברירה, ובעצם גם לא נטיה, אלא לקדם בברכה את התכנית. הדגשתי כי “הכרח הוא לחדש את הקשרים בין צבאות הצפון לצבאות הדרום בדרך ארא”. הסברתי כי הלורד גורט, בעודו הולם בכיוון דרומי־מערבי, חייב גם לשמור על דרכו אל החוף. כדי למנוע כל אי־הבנה ביחס למה שנקבע, הכתבתי אני עצמי תמצית של ההחלטה והראיתי אותה לוייגאן, שהסכים. בהתאם לכך מסרתי דין־וחשבון לקבינט, ושלחתי את המברק הבא ללורד גורט:


22.5.40

טסתי הבוקר לפאריז עם דיל ואחרים. תמצית המסקנות שאליהן הגענו – ריינו, וייגאן ואנחנו – מוּבאת למטה. הן הולמות בדיוק את ההוראות הכלליות שקיבלת ממשרד־המלחמה. איחולינו הטובים ביותר מלווים אותך בקרב החיוני הנפתח עתה בכיוון בּאפּוֹם וקאמברה.

הוסכם –

1. שהצבא הבלגי יסוג אל קו האיזר ויעמוד שם, ובתוך כך ייפתחו הסכרים.

2. שהצבא הבריטי והמחנה הראשון הצרפתי יתקיפו בכיוון דרומי־מערבי אל בּאפּוֹם וקאמברה בהקדם האפשרי, לא יאוחר מיום מחר, בכוח של כשמונה אוגדות, וכשקורפוס־הפרשים הבלגי מימין לבריטים.

3. שהואיל וקרב זה חיוני לשני הצבאות וקווי־התחבורה של הבריטים תלויים בשחרורה של אמיין, יתן חיל־האוויר הבריטי את מירב העזרה שבגדר האפשר. הן ביום הן בלילה, כל זמן שהקרב נמשך.

4. שקבוצת־הגייסות הצרפתית החדשה, העולה על אמיין ומקימה קו לאורך הסוֹם, תהלום בכיוון צפוני ותתחבר עם האוגדות הבריטיות המסתערות דרומה בכיוון הכללי של באפּום.


הקורא יראה שתכניתו החדשה של וייגאן לא היתה שונה אלא במידת ההדגשה מן ההוראה מס. 12 של הגנרל גאמלן, שבוטלה. היא גם לא היתה

מנוגדת לדעה הנמרצת שהביע הקבינט המלחמתי ב־19 בחודש. צבאות הצפון אמורים היו לפלס להם דרך דרומה בפעולת התקפה, ולהשמיד, אם יוכלו, את ההתפרצות המשוריינת. קבוצת־הגייסות הצרפתית החדשה תחת פקודתו של הגנרל פרר אמורה היתה לסייעם בהתקפה בדרך אמיין. דבר זה היה חשוב ביותר אם יתגשם. באורח פרטי התלוננתי לפני מר ריינו על שמשך ארבעה ימים רצופים נשאר גורט בלי שום פקודה. מאז קיבל וייגאן את הפיקוד לידיו התבזבזו שלושה ימים על קבלת החלטות. השינוי בפיקוד העליון היה נכון. הדיחוי שבא בעקבותיו היה ביש.

אותו לילה ישנתי בשגרירוּת. ההתקפות האוויריות היו בחינת דבר של מה־בכך! התותחים הרעישו. אבל נפץ פצצה לא נשמע כלל. אכן. שונים מאד היו נסיונותיה של פאריז מן המבחן שעוּתד ללונדון. עז היה רצוני ללכת לבקר אצל ידידי הגנרל ז’ורז' במפקדתו בקומפּיין. קצין־הקשר שלנו אצלו, הבריגדיר סוויין, היה אתי זמן־מה ומסר לי את תמונת הצבאות הצרפתיים ככל שהיתה ידועה לו, וזו לא היתה אלא חלק מן האמת. משוכנע הייתי כי מוטב יהיה שלא להפריע עכשיו, שעה שמנסים לבצע פעולה עצומה ומסובכת זו נוכח כל מיני קשיים מינהליים והפסקות תכופות בקשר.

בהעדר כל ניהול עליון של המלחמה היו הדברים ביד המקרה וביד האויב. ב־17 בחודש החל גורט לכוון חיילות אל הקו ריוֹלקוּר־אַרלה ולהעמיד חיל־מצב בארא, והיה מחזק בתמידות את אגפו הדרומי. המחנה השביעי הצרפתי, שנגרע ממנו הקורפוס הט"ז, שסבל קשה בקרבות של ואלכרן, נע דרומה על־מנת להתחבר עם המחנה הראשון הצרפתי. הוא עבר בעורף הבריטים, בלי הפרעות רציניות. ב־20 בחודש מסר גורט לגנרלים בּיוֹט ובלנשאר שהוא מתכוון להתקיף דרומה מארא ב־ 21 במאי בכוח של שתי אוגדות וחטיבה משוריינת, וביוט הסכים לשתף פעולה בכוח של שתי אוגדות צרפתיות מן המחנה הראשון הצרפתי. מחנה זה של שלוש־עשרה אוגדות התקבץ במלבן שמידותיו כתשעה־עשר מיל על עשרה: מוֹלד־ואלנסיין־דנן־דוּאיי. האויב צלח את הסכלדה ב־20 בחודש מסביב לאוּדנארד, ושלושה הגייסות הבריטיים, שעדיין היו פניהם מזרחה, נסוגו ב־23 בחודש אל קווי ההגנה שהקימונו במשך החורף לאורך הגבול הבלגי, שמהם התקדמו בהתלהבות כה רבה שנים־עשר יום קודם לכן. ביום הזה קוצצו מנותיו של חיל־המשלוח־הבריטי כדי מחצית. הרושם שקיבלתי ממקורות רבים על אזלת־היד של הצרפתים עוררני למחות לפני ריינו.


ראש הממשלה אל מר ריינו 23.5.40

(העתק ללורד גורט)

כוחות שריון חזקים של האויב ניתקו את קווי התחבורה של צבאות הצפון. ישועת הצבאות האלו תושג רק על ידי ביצוע מיידי של תכנית וייגאן. אני דורש לתת למפקדים הצרפתים בצפון ובדרום ולמפקדה הבלגית את הפקודות הנמרצות ביותר לבצע תכנית זו ולהפוך את התבוסה לנצחון. גורם הזמן הוא חיוני מאחר שהאספקה מועטה.


מסרתי על הפנייה הזאת לקבינט המלחמתי כשנתכנס לישיבתו ב־11.30 לפה"צ, והטעמתי שכל הצלחתה של תכנית וייגאן תלויה בכך שינקטו הצרפתים את היזמה, דבר שכפי הנראה אינם מתכוונים אליו כלל. נתכנסנו שוב ב־7 בערב.

ולמחרת היום:


ראש הממשלה אל מר ריינו, לגנרל וייגאן 24.5.40

הגנרל גורט מטלגרף לאמור שהתיאום בחזית הצפונית הוא הכרחי נוכח מציאותם של צבאות שלוש אומות שונות. הוא אומר שאינו יכול לקבל עליו את התיאום הזה, הואיל והוא נלחם כבר מצפון ומדרום וסכנה נשקפת לקווי התחבורה שלו. בתוך כך מוסר לי סיר רוג’ר קיז כי עד לשעה 3 אחה"צ היום (23 בחודש) לא קיבלו המפקדה והמלך של בלגיה שום הנחיה. איך ליישב דבר זה עם הודעתך שבּלנשאר וגורט פועלים “יד־ביד”? אני מעריך אל־נכון את קשיי הקשר, אבל אינני חש כל תיאום יעיל של הפעולות באזור הצפוני, שכנגדו מתרכזים כוחות האויב. מאמין שיהיה בידך לתקן זאת. גורט מוסיף ואומר שכל התקדמות מצדו חייבת להיות בחזקת גיחה. וכי צריכה לבוא עזרה מדרום, הואיל ואין (חזור: אין) בידו תחמושת להתקפה רצינית. בכל זאת אנו נותנים לו הוראות להתמיד בביצוע תכניתכם. כאן אף לא ראינו את ההנחיה שלך, ואין לנו כל מושג מפרטי מיבצעיכם בצפון. התואיל לשלוח בהקדם האפשרי באמצעות הצירוּת הצרפתית? מיטב האיחולים.

*

יש לספר כאן בקצרה על הקרב הקטן שבו עמדו הבריטים סביב ארא. הגנרל פרנקלין, שהיה המפקד, התכוון לכבוש את האזור ארא־קאמברה־בּאפּוֹם. היו לו האוגדות הבריטיות ה־5 וה־50 וחטיבת־הטנקים ה־1 של הצבא. תכניתו היתה להתקיף בשריונים האלה ובכוח של חטיבה אחת מכל אוגדה, תחת הפיקוד הכללי של הגנרל מארטל, מסביב לצד המערבי והדרומי של ארא, כשלפניו מטרה מיידית על הנהר סאנסה. הצרפתים היו צריכים לשתף פעולה בכוח של שתי אוגדות במזרח בכיוון הכביש קאמברה־ארא. האוגדות הבריטיות כללו רק שתי חטיבות כל אחת, והטנקים מנו ששים־וחמישה מטיפוס “מארק 1” ושמונה־עשר מטיפוס “מארק 2”, שזחליהם קצרי־הימים מתבלים והולכים כולם. ההתקפה החלה בשעה 2 אחה“צ ב־21 במאי, ועד־מהרה נתקלה בהתנגדות חזקה הרבה יותר מן המשוער. התמיכה הצרפתית באגף המזרחי לא התממשה, ובאגף המערבי נתבטאה רק באוגדה ממוכּנת קלה אחת. שריוני האויב כללו למעשה כארבע־מאות טנקים של האוגדות המשוריינות השביעית והשמינית, שעל הראשונה בהן פיקד גנרל בשם רוֹמל. בתחילה עשתה ההתקפה חיל ונלקחו ארבע־מאות שבויים, אבל התוקפים לא הגיעו לקו הנהר סאנסה, והתקפת־הנגד הגרמנית, במספרים עדיפים, ובהישען על תמיכה אווירית שלמה, גרמה אבידות כבדות. הגדוד ה־12 של ה”לאנסרס" הודיע מיד על טורי אויב חזקים הנעים בכיוון סן־פוֹל ומאיימים לגולל את האגף המערבי. בשעות הלילה נסוגו חטיבת־הטנקים של־הצבא, החטיבה ה־13 של האוגדה ה־5 והחטיבה ה־151 של האוגדה ה־50 בהדרגה אל הנהר סקארפּ. כאן עמדו שלוש חטיבות בריטיות עד ל־22 בחודש אחר־הצהרים, ובסביבה זו הדפו כמה וכמה התקפות. עדיין החזקנו בארא אבל האויב נטה בהדרגה ליסוֹב בכיוון בּתין. האוגדה הצרפתית הממוכנת הקלה, השומרת על אגפנו המערבי, נדחקה ממון־סן־אלוּאה, וזמן קצר אחרי כן התקרבו הטנקים של האויב לסוּשה. ב־7 בערב ביום ה־23 בחודש היה האגף המזרחי הבריטי נתון ללחץ כבד, והאויב שהגיע ללאן כיתר את האגף המערבי. כיון שכך היה המצב מסוכן עד מאד. עומדים היינו נוכח עדיפות מספרית מכרעת, שפעי־שפעים של שריון הציקונו, וכמעט וכוּתרנו. בשעה 10 בערב הודיע הגנרל פרנקלין למפקדה שאם לא יסוג הכוח שלו במשך הלילה שוב לא יוכל לסגת. נאמר לו כי לפני שלוש שעות כבר נשלחו אליו פקודות נסיגה. היתה לה לפעולה איזו השפעה זמנית על האויב; הוא מסר בזמנו על “התקפות־נגד בריטיות כבדות בעזרת שריונים”, שגרמו לו מידה ניכרת של דאגה.

על פי תכנית וייגאן הציע גורט לגנרל בּלנשאר, שפיקד עתה על הקבוצה הצפונית, ששתי אוגדות בריטיות, אוגדה צרפתית אחת וקורפוס־הפרשים הצרפתי יתקיפו דרומה בין קאנאל־די־נוֹרד לתעלת־סכלדה. שתי אוגדות צרפתיות אכן הגיעו פעמיים לפני כן לפרוורי קאמברה, אבל מדי פעם הופצצו ונסוגו. משך כל הימים האלה היתה זו הפעולה התוקפנית היחידה של המחנה הראשון הצרפתי.

*

בלונדון לא היו לנו שום ידיעות על מהלך הנסיון הנואש הזה בארא לשבור את קו הכיתוּר. אולם משך ה־24 בחודש הגיעו מברקים עזי־תוכחה מאת ריינו. הקצר בשני מברקיו מספר את הסיפור.


טילגרפת אלי [אמר] הבוקר שנתת הוראות לגנרל גורט להמשיך בביצוע תכנית וייגאן. הגנרל וייגאן מודיע לי עכשיו כי, לדברי תשדורת שנתקבלה מן הגנרל בּלנשאר, ביצע הצבא הבריטי, ביזמתו שלו, נסיגה של עשרים־וחמישה מיל בכיוון הנמלים בו בזמן שחילותינו העולים מדרום מתקדמים צפונה, מקום שהיו צריכים להיפגש עם בעלי־בריתם.


פעולה זו של הצבא הבריטי עומדת בניגוד גמור לפקודות הרשמיות, שנתחדשו הבוקר על ידי הגנרל וייגאן. נסיגה זו אילצה כמובן את הגנרל וייגאן לשנות את כל סידוריו, והוא מוכרח עכשיו לוותר על הרעיון של סתימת הפירצה וכינונה המחודש של חזית רצופה. איני צריך כלל להדגיש את חומרת התוצאות האפשריות.


עד כאן היה הגנרל וייגאן סומך על כך שמחנהו של הגנרל פרר יעלה צפונה על אמיין, אלבּר ופרוֹן. לאמיתו של דבר לא ביצע מחנה זה כל התקדמות מוחשת, ועדיין היה מתארגן ונערך. בזה ניתנות תשובותי למר ריינו:

25.5.40

מברקי אמש סיפר לך כל מה שהיה ידוע לנו כאן, ועדיין לא שמענו מן הלורד גורט שום דבר שיסתור זאת. אבל עלי לומר לך שקצין־מטה התיצב במשרד־המלחמה ואישר את דבר נסיגתן של שתי האוגדות מאזור ארא, שהוזכרה במברקך אלי. הגנרל דיל, הנמצא ודאי עם הלורד גורט, נצטווה לשלוח בהקדם האפשרי קצין־מטה בדרך האוויר. ברגע שנדע מה התרחש, אמסור דו"ח מלא. אולם ברור שהצבא הצפוני מוקף למעשה וכי כל קווי התחבורה שלו נותקו, פרט לאלה העוברים את דוּנקרק ואוֹסטנד.


25.5.40

יש לנו מלוא היסוד להאמין שגורט מתמיד עדיין בתנועה כלפי דרום. כל הידוע לנו הוא שעל ידי הלחץ על אגפו המערבי, ועל־מנת לקיים את הקשר אל דונקרק לשם קבלת אספקה הכרחית, נאלץ להעמיד חלקים של שתי אוגדות לחצוץ בינו לבין הלחץ הגובר של כוחות השריון הגרמניים, אשר בכוח שאין־לעמוד־בפניו כנראה הצליחו לכבוש את אַבּוויל ובוּלון, מאיימים על קאלה ודונקרק, ולכדו את סנט־אוֹמר. איך יכול הוא לנוע דרומה ולהתיק את החזית הצפונית שלו אם לא יציב את שלט־המגן הזה מימינו? שום דבר בתנועותיו של חיל־המשלוח הבריטי הידועות לנו אינו יכול לשמש אמתלה להפסקת הלחץ החזק של תנועתכם כלפי צפון על פני הסוֹם, שאנו מקווים להתפתחותו.

שנית, התלוננת על העברת חמרים כבדים מהאבר. החמרים היחידים שהועברו היו פגזי־גז, שהזהירות מחייבת שלא להשאירם. כמו כן הועברה קצת מן האפסניה מן הצד הצפוני אל הצד הדרומי של הנהר בהאבר.

שלישית, אם יתברר לי שהלחץ המופלג של המאורעות כפה איזו סטיה מן התכנית המוסכמת, אודיע לך על כך מיד. דיל, שהבוקר היה משוכנע בתכלית כי התקוה היחידה לחילוצו הממשי של צבאנו טמונה בתנועה הדרומית ובהתקדמות הפעילה של הגנרל פרר, נמצא עכשיו עם גורט. עליך להבין כי לאחר שחיכינו לתנועה הדרומית שבוע ימים לאחר שהתברר הצורך בה, נמצאים אנו עכשיו מנותקים מן החוף על ידי שיפעת כלי־הרכב המשוריינים של האויב. לפיכך אין לנו ברירה אלא להמשיך בתנועה דרומה, אגב שימוש בהגנת משמרות אגפיים לצד מערב כבל הדרוש.

הגנרל ספּירס יהיה אצלך מחר בבוקר, ומסתבר כי כאשר אך יתברר המצב צריך יהיה לשלחו מיד בחזרה.

*

תקיפה היתה הדעה בקבינט ובחוגים צבאיים גבוהים כי כשרונותיו וחכמתו האסטרטגית של סיר ג’ון דיל, שמאז ה־23 באפריל היה סגן־ראש המטה־הכללי־הקיסרי, צריכים למצוא בקעה יאה להתגדר בה במינויו לתפקיד יועצנו הצבאי הראשי. איש לא יכול להטיל ספק בכך שמעמדו המקצועי עדיף היה בהרבה מובנים על זה של איירונסייד.

עם שהגיע הקרב המר והנמהר אל שיאו רצינו מאד, אני ועמיתי, שייעשה סיר ג’ון דיל ראש־המטה־הכללי־הקיסרי. כן היה עלינו לבחור מפקד ראשי לאי הבריטי, אם תבוא פלישה. בשעה מאוחרת במוצאי יום ה־25 במאי מנסים היינו להעריך את המצב – איירונסייד, דיל, איזמי, אנוכי, ועוד אחד או שנים – בחדרי בבית האדמירליות. הגנרל איירונסייד העלה את ההצעה שיחדל מהיות ראש־המטה־הכללי־הקיסרי, אבל הביע את נכונותו הגמורה לפקד על כוחות־המולדת הבריטיים. בהתחשב בתפקיד המדכדך העשוי להתלוות לפיקוד כזה, כפי שסברנו בזמנו, היתה זו הצעה המצוינת בשאר־רוח וחוסר־פניות. לפיכך קיבלתי את הצעתו של הגנרל איירונסייד; והכיבּוּדים ואותות־המעלה הרמים שהוענקו לו לאחר מכן נבעו מהערכתי להתנהגותו ברגע זה במהלך עניננו. סיר ג’ון דיל נעשה ראש־המטה־הכללי־הקיסרי ב־27 במאי. הדעה הכללית היתה כי השינויים הולמים את צורך השעה.


פרק רביעי: המצעד אל הים 24 במאי – 31 במאי

סקירת הקרב – סיפורו של הגנרל האלדר על התערבותו האישית של היטלר – עצירת השריונים הגרמנים – האמת מתוך יומני המטה הגרמני – סיבה מיוחדת לעמידה בנקודה המכרעת – ההגנה על בולון – הדרמה של קאלה – תוצאותיה של התגוננות ממושכת – גורט נוטש את תכנית וייגאן – החלטתו מיום 25 במאי – סתימת הפירצה הבלגית – נסיגת הצבא הבריטי אל ראשי־הגשר של דונקרק – חילוץ ארבע האוגדות הבריטיות מליל – שאלה אל ראשי־המטות – תשובתם – איגרתי אל הלורד גורט – ואל האדמירל קיז – סיפורו של הגנרל פּאוּנוֹל על פגישת גורט ובלנשאר בבוקר ה־28 בחודש – כניעת הצבא הבלגי, 28 במאי – הגנרל בּרוּק והקורפוס השני עומדים בקרב מכריע, 28 במאי – נסיגה אל ראש־הגשר – מנוסת מחצית המחנה הראשון הצרפתי בדרך הים


כאן אולי המקום לסקור את מהלך הקרב ההיסטורי הזה עד לנקודה זו.

רק היטלר היה מוכן להפר את הנייטראליות של בלגיה והולנד. בלגיה לא היתה מוכנה לקרוא לבעלי־הברית בטרם תותקף היא עצמה. לפיכך היתה היזמה הצבאית בידי היטלר. ב־10 במאי הנחית את מהלומתו. קבוצת־הגייסות הראשונה, שהבריטים במרכזה, תחת שתעמוד מאחרי ביצוריה, זינקה קדימה לתוך בלגיה למסע־הצלה שחסר־שחר היה משום שבא באיחור. הצרפתים השאירו את הפירצה מול הארדנים במצב של ביצור ירוּד ושמירה רפה. פריצה משוריינת, באמת־מידה שלא היתה כמוה מעולם במלחמה, שברה את מרכז קו הצבאות הצרפתיים, ובתוך ארבעים־ושמונה שעות איימה לנתק את כל צבאות הצפון הן מקווי־התחבורה הדרומיים שלהם הן מן הים. ב־14 בחודש לכל המאוחר היה הפיקוד העליון הצרפתי צריך לתת לצבאות האלה פקודות נחרצות לבצע נסיגה כללית במלוא המהירות, מתוך השלמה לא רק עם סכנות אלא גם עם אבידות כבדות בציוּד. הגנרל גאמלן לא ראה את השאלה מלוא הריאליזם האכזרי אשר בה. המפקד הצרפתי של הקבוצה הצפונית, בּיוט, לא היה מסוגל להחליט בעצמו את ההחלטות הדרושות. ערבוביה שׂררה בקרב צבאות האגף השמאלי הנתון בסכנה.

עם שהוחש יתרון כוחו של האויב, נסוגו. משהקיפה תנועת הגילול את ימינם, העמידו אגף־מגן. אילו החלו בנסיגה ב־14 בחודש כי אז יכלו לעמוד על הקו הקודם שלהם ב־17 בחודש והיה להם סיכוי נאה להבקיע להם דרך־מוצא בקרב. לפחות שלושה ימים גורליים הלכו לאיבוד. מן ה־17 בחודש והלאה ראה הקבינט המלחמתי הבריטי בבירור כי רק מסע לוחם מיידי דרומה יוכל להציל את הצבא הבריטי. מנוי וגמור היה עם הקבינט להעמיד את ממשלת צרפת ואת הגנרל גאמלן על השקפתו, אבל המפקד הבריטי עצמו, הלורד גורט, היה מסופּק אם אפשר לנתק את המגע בין החזיתות הלוחמות, ולא כל שכן – להבקיע דרך בתוך כך. ב־19 בחודש פוּטר גנרל גאמלן, וּוייגאן מלך תחתיו. ה“הוראה מס. 12”, פקודתו האחרונה של גאמלן, אף כי באה באיחור של חמישה ימים, נבונה היתה בעיקרה, וכן גם הלמה את עיקרי מסקנותיו של הקבינט המלחמתי וראשי־המטות הבריטיים. השינוי בפיקוד העליון, או העדר הפיקוד, הביאו שוב לידי דיחוי של שלושה ימים. התכנית האמיצה שהציע הגנרל וייגאן אחרי ביקורו אצל צבאות הצפון מעולם לא היתה יותר מתכנית שעל גבי הנייר. בעיקרה היתה זו תכנית גאמלן, שבגלל השהיות הנוספות נעשתה חסרת־תקוה עוד יותר.

בדילמה האיומה שנתעוררה עכשיו קיבלנו את תכנית וייגאן, ועשינו מאמצים נאמנים ומתמידים, שעם זאת היו ללא הועיל לעת הזאת, להוציאה לפועל עד ל־25 בחודש, מועד שבּו גזה כל תקוה לנוס דרומה, לאחר שנותקו כל קווי התחבורה, התקפות־הנגד החלשות שלנו נהדפו והלכו, ארא אבדה, החזית הבלגית התפוררה והלכה והמלך ליאופולד עמד להיכנע. לא נותר אלא הים. הנוכל להגיע אליו, או שמא נדונים אנחנו לכיתוּר ולמחיצה במרומי־שדה? על כל פנים הכרח שיאבדו כל התותחים והציוד של צבאנו, שמשך חדשים רבים לא תהיה להם תמורה. אבל מה ערך לזה לעומת הצלת הצבא, הגרעין והמסד שרק עליהם תוכל בריטניה להקים את צבאותיה לעתיד־לבוא? הלורד גורט, שמן ה־25 בחודש והלאה חש כי הפינוי בדרך הים הוא סיכוינו היחיד, ניגש עתה להקים ראש־גשר סביב דונקרק ולהבקיע לו דרך אליו בקרב, בכוחות שנותרו לו. נדרשו כאן כל המשמעת של הבריטים, וסגולות האופי של מפקדיהם, שעליהם נמנו ברוּק, אלכסנדר ומונטגומרי. נדרש עוד הרבה יותר מזה. כל מה שיכול אדם לעשות נעשה, כלום יהיה די בכך?

*

עכשיו יש לבדוק פרשה ששימשה נושא לפולמוס גדול. הגנרל האלדר, ראש־המטה־הכללי הגרמני, הצהיר כי ברגע זה חלה ההתערבות האישית הממשית היחידה של היטלר במערכה. לדברי הגנרל “חרד היטלר לגורל היחידות המשוריינות, משום שנמצאו בסכנה ניכרת בשטח קשה, אשר רשת של תעלות פרושׂה עליו, בלא שתוכלנה להשיג תוצאות חיוניות כלשהן”. סבור היה שלא יוכל להקריב יחידות משוריינות לבלי הועיל, שכן הכרחיות הן לשלב השני של המערכה. אין ספק שסבור היה כי עליונותו האווירית די יהיה בה למנוע פינוי גדל־ממדים בדרך הים. לדברי האלדר שלח אליו אפוא, באמצעות בּראוּכיץ‘, הודעה בה פקד “לעצור את היחידות המשוריינות, ואפילו להחזירן מרחק־מה”. כך, אומר האלדר, פוּנתה הדרך לדונקרק לצבא הבריטי. מכל־מקום קלטנו תשדוֹרת גרמנית שנשלחה בדיבּוּר ב־11.42 לפה"צ ביום 24 במאי ובה נאמר כי יש להפסיק לפי־שעה את ההתקפה על הקו דונקרק־האזבּרוּק־מרוויל. האלדר טוען שמטעם המפקדה העליונה של הצבא (אוֹ. ק. ה.) סירב להתערב בתנועות קבוצת־הגייסות של רוּנדשטט, שהיו בידיו פקודות ברורות למנוע את האויב מהגיע אל החוף. ככל שתהיה ההצלחה כאן מהירה ושלמה יותר, טען, כך ייקל למצוא אחרי כן תקנה לאבדנם של כמה טנקים. למחרת היום נצטווה לבוא עם בראוּכיץ’ לישיבה.

הדיון הנסער הסתיים בפקודה מפורשת מאת היטלר, שהוסיף ואמר כי ידאג לביצועה על ידי שליחת קציני־קשר אישיים לחזית. קייטל נשלח במטוס אל קבוצת־הגייסות של רונדשטט, וקצינים אחרים נשלחו לעמדות הפיקוד שבחזית. “מעולם לא יכולתי”, אומר הגנרל האלדר, “לתאר לעצמי איך עלה בדעתו של היטלר הרעיון שהיחידות המשוריינות עומדות בסכנה שלא־לצורך. מסתבר ביותר שסיפוריו של קייטל, שעשה זמן ניכר בפלנדריה במלחמת־העולם הראשונה, היו מקורם של רעיונות אלה”.

גנרלים גרמנים אחרים חזרו על אותו סיפור, בעיקרו של דבר, וחיוו דעתם אפילו שהיה מניע פוליטי לפקודתו של היטלר, שהתכוון לשפר בכך את הסיכויים לשלום עם אנגליה לאחר שתוּכּה צרפת. בינתים יצאו לאור מסמכי־עדוּת מהימנים בדמות עצם היומן של מפקדת רונדשטט, שנכתב בעת המעשה. יומן זה מספר דברים אחרים. בחצות אור ל־24 בחודש באו פקודות מאת בראוּכיץ' באוֹ. ק. ה., שהעמידו את המחנה הרביעי תחת פקודתו של רונדשטט לשם “המערכה האחרונה” של “קרב הכיתוּר”. למחרת בבוקר ביקר היטלר אצל רונדשטט, שטען לפניו כי כוח שריוניו, שכה הרחיקו וכה מיהרו לדרכם, פחת מאד וכי הם זקוקים להפסקה שבה יתארגנו מחדש ויתאוששו לקראת המהלומה האחרונה נגד אויב אשר, לדברי יומן־המטה שלו, היה “נלחם בעקשנות בלתי־רגילה”. יתר על כן, רונדשטט חזה מראש את האפשרות של התקפות מצפון ומדרום על כוחותיו הפזורים עד מאד; למעשה ראה לפניו את תכנית וייגאן, אשר לו היתה בת־ביצוע כי אז היתה מכת־הנגד המובנת־מעצמה של בעלי־הברית. היטלר “הסכים בהחלט” שאת ההתקפה מזרחית לארא צריך לבצע חיל־הרגלים, וכי היחידות הניידות צריכות להוסיף ולהחזיק בקו לאן־בתין־אַר־סנט אוֹמר־גראוולין על־מנת ללכוד את כוחות האויב הנלחצים על ידי קבוצת־הגייסות ב בצפון־מזרח. הוא עמד גם על הצורך העליון לשמור על הכוחות המשוריינים בשביל פעולות נוספות. אולם השכם מאד ב־25 בחודש נשלחה הנחיה חדשה מאת בראוכיץ' בתפקיד המפקד הראשי, שציותה על השריונים להמשיך בהתקדמותם. רונדשטט, שנאחז בהסכמתו של היטלר בעל־פה, לא אבה שמוֹע על כך. הוא לא העביר את הפקודה למפקד המחנה הרביעי, קלוּגה, שנצטווה להמשיך ולחסוך באוגדות השריון. קלוּגה מחה נגד העיכוב, אבל רק למחרת היום, ב־26 בחודש, שיחרר רונדשטט את השריונים, אם כי אפילו אז ציוה שלא להתקיף עדיין במישרים את דונקרק עצמה. ביומן רשום כי המחנה הרביעי מחה נגד הגבלה זו, וראש־המטה שלו טילפן ב־27 בחודש:


התמונה בנמלי התעלה היא כזאת: אניות גדולות ניגשות אל הרציף, מורידות כבשים, והאנשים עולים בהמון אל האניה. את כל הציוד משאירים. אבל אין אנו מעוניינים להיתקל לאחר זמן באנשים האלה, כשהם מצוידים ציוד חדש.


ברור, אפוא, שהשריונים נעצרו; שהדבר נעשה לא ביזמתו של היטלר כי אם ביזמתו של רונדשטט. רונדשטט היו לו בלי ספק טעמים להשקפתו, הן משום מצב השריונים הן משום מהלך הקרב בכללותו, אבל ראוי היה לו שיציית לפקודות הרשמיות של פיקוד הצבא, או שיגיד לפחות לפיקוד מה שאמר היטלר בשיחה. בין המפקדים הגרמנים קיימת הסכמה כללית שהוחמצה כאן הזדמנות גדולה.

*

אולם היתה סיבה נפרדת שהשפיעה על תנועות השריון הגרמני בשלב המכריע.

לאחר שהגיעו אל הים מעבר לאַבּוויל באור ל־21 בחודש, נעו טורי־החלוץ הגרמניים המשוריינים והממונעים צפונה לאורך החוף, בדרך אַטאפּל בכיוון בולון, קאלה ודונקרק, מתוך הכוונה הברורה לנתק כל דרך מנוסה בים. את האזור הזה ראיתי כמו חי לנגד עיני מימי המלחמה שעברה, שעה שהחזקתי את חטיבת־חיל־הים הניידת בפעולה מדונקרק נגד האגפים והמאסף של הצבאות הגרמנים העולים על פאריז. לפיכך כבר ידועות היו לי רשת־ההצפה בין קאלה לדונקרק וחשיבותו של קו־המים גראוולין. הסכרים כבר נפתחו ומיום ליום היו השטפונות מתפשטים, ובכך נתנו הגנה מדרום לקו הנסיגה שלנו. הגנת בולון, אך עוד יותר מכך הגנתה של קאלה, עד לשעה האחרונה, התבלטו בתמונה הכללית המבולבלת, ויחידות־מצב נשלחו שמה מיד מאנגליה. בוּלון, שבּוּדדה והותקפה ב־22 במאי, הוּגנה על ידי שני גדודים של ה“גארדס” ואחת הסוללות האנטי־טנקיות שלנו, עם קצת חיילים צרפתים. לאחר התנגדות של שלושים־ושש שעות נמסר כי שוב אין להחזיק במקום, ואני הסכמתי לכך שמונה משחתות באור ל־24 במאי, אגב איבוד מאתים איש בלבד. התחרטתי על ההחלטה הזאת.

ימים אחדים לפני כן העמדתי את ניהול ההגנה על נמלי התעלה תחת פקודתו הישרה של ראש־המטה־הכללי־הקיסרי, שאתו עמדתי במגע מתמיד. עתה גמרתי אומר שעל קאלה תיאסר מלחמה עד־מוות, וכי אין להרשות כלל פינוי בדרך־הים לחיל־המצב, שכלל גדוד אחד של חטיבת־הרובאים, אחד מן הרגימנט ה־60 של הרובאים, את רובאי־המלכה־ויקטוריה וגדוד של רגימנט־הטנקים־המלכותי, עם עשרים־ואחד טנקים קלים ועשרים־ושבעה כבדים, וכן מספר שווה לזה של צרפתים. כאובה היתה ההחלטה להקריב ככה את החיילים המאומנים והמצוינים האלה, שכה מעטים כדוגמתם היו לנו, בעבוּר היתרון המפוקפק של רווח יומים או אולי שלושה, ובעבור התועלת המפוקפקת שייתכן להפיק מן הימים האלה. מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה וראש־המטה־הכללי־הקיסרי הסכימו לצעד הקשה הזה. המברקים והמיזכרים מספרים את פרשת המעשה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לרמטכל"ק 23.5.40

מלבד הפקודה הכללית שנתן אמש, כפי שאני מאמין, הגנרל וייגאן, כדי להבטיח את התנועה הדרומית של הצבאות בדרך אמיין, הכרח שבהקדם האפשרי ייפתח קו אספקה רצוּף אל צבאו של גורט בדרך דונקרק, קאלה או בולון. גורט אינו יכול להישאר אדיש לסכנה שבה הוא עומד עכשיו, ועליו להפריש אפילו אוגדה שלמה, או כל כוח מועט מזה שיידרש, כדי לקדם את פני הכוח שלנו החותר להתקדם מן החוף. אם אמנם נחת בקאלה הרגימנט של כלי־רכב משוריינים, כולל טנקים כבדים, ודאי ישפר הדבר את המצב, והוא צריך לעודדנו לשלוח שמה את שאר החטיבה השניה של אותה אוגדה משוריינת. יש לטהר את אזור החוף הזה אם רצוננו שיהיה סיכוי כלשהו למיבצע העיקרי של הנסיגה. יש להכות ולעצור את המתפרצים מאחרי הקו. יש להוליך את הפליטים אל השדות ולקבוע להם חניה שם, כמו שהציע הגנרל וייגאן, כדי שיוכלו הכבישים להישאר פנויים. האם אתה עומד במגע עם גורט בטלפון ובטלגרף, וכמה זמן עובר עד שמגיעה אליו הודעה בצופן? התואיל להגיד לאחד מקציני־המטה שלך שישלח לדאונינג־סטריט מפּה שעליה מצוינות עמדותיהן של תשע האוגדות הבריטיות, במידה שהן ידועות היום. אל תענה בעצמך.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 24.5.40

אינני יכול להבין את המצב סביב קאלה. הגרמנים חוסמים את כל היציאות, ורגימנט־הטנקים שלנו כלוּא בעיר משום שאינו יכול לצאת כנגד תותחי־השדה שהוצבו בפרוורים. אף על פי כן אני מניח שהכוחות שהביאו לידי כך הם צנועים מאד. מדוע אפוא אין מתקיפים אותם? מדוע אין הלורד גורט מתקיף אותם מן העורף בו בזמן שנבצע גיחה מקאלה? לבטח יכול גורט להפריש חטיבה אחת או שתים כדי לטהר את קווי התחבורה שלהם ולהבטיח את האספקה החיונית לצבאות. הרי לך גנרל אשר לו תשע אוגדות הצפויות למיתת־רעב, ואף על פי כן אינו יכול לשלוח כוח לטיהור קווי התחבורה שלו. איזה דבר יכול להיות חשוב מזה? היכן אפשר להפעיל עתוּדה בצורה טובה יותר?

הכוח הזה השׂם הסגר על קאלה צריך להיות מותקף מיד על ידי גורט, על ידי הקנדים מדונקרק, ועל ידי גיחה של הטנקים הכלואים שלנו. נראה הדבר שהגרמנים יכולים ללכת לכל מקום ולעשות כל מעשה, והטנקים שלהם יכולים לפעול בחבורות של שנים ושלושה בכל שטח העורף שלנו, ואפילו כשמאתרים אותם אין מתקיפים אותם. כן גם נרתעים הטנקים שלנו מפני תותחי־השדה שלהם, אבל תותחי־השדה שלנו אינם אוהבים לקלוע אל הטנקים שלהם. אם הארטילריה הממוּנעת שלהם, הרחוקה מבסיסה, יכולה לעצור בנו, מדוע אין אנחנו יכולים, בארטילריה של חיל־צבא גדול, לעצור בהם?… האחריות לניקוי קווי התחבורה אל קאלה ולהחזקתם מוטלת בראש־וראשונה על חיל־המשלוח־הבריטי.


איגרת זו לא היתה הוגנת ביותר כלפי חילותינו. אבל אני מביא אותה כלשונה וככתבה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 24.5.40

סגן־ראש מטה־הצי מודיע לי כי ב־2 בבוקר נשלחה פקודה לקאלה לאמור כי הוחלט עקרונית על פינוי, אבל ודאי שזהו שגעון. התוצאה היחידה מפינוי קאלה תהיה שהכוחות הגודרים עתה עליה יועברו לדונקרק. מטעמים רבים יש להחזיק בקאלה, אבל בפרט כדי להחזיק את האויב בחזית הזאת. אנשי האדמירליות אומרים שהם מכינים עשרים־וארבעה תותחי־צי של 12 ליטרה, אשר בפגזים חודרי־שריון־למחצה יבקיעו כל טנק. אחדים מאלה יהיו מוכנים הערב.


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 24.5.40

עלי לדעת בהקדם האפשרי מדוע ויתר גורט על ארא, ומה הוא עושה בעצם בשאר הצבא שלו. האם עודנו מתמיד בתכניתו של וייגאן, או שמא שקט על שמריו בעיקרו של דבר? אם האפשרות השניה היא הנכונה, מה יהיה, לפי דעתך, מהלך המאורעות המסתבר בימים הבאים, ועל איזה קו אתה ממליץ? ברור שאסור לו להניח לאויב לכתר אותו מבלי לאסור מערכה. האם לא מן הראוי שיעשה זאת על ידי שיבקיע לו דרך אל החוף תוך כדי לחימה ואגב השמדת החיילות המשוריינים החוצצים בינו לבין הים בכוח מכריע של ארטילריה, בעודו מחפה על עצמו ועל החזית הבלגית, שגם היא תוּסג אחור, על ידי כוחות־מאסף חזקים? לא יאוחר מיום מחר יש לקבל החלטה זו.

דיל לבטח יוכל לטוס הביתה מכל שדה־תעופה הפנוי ברגע זה, והרא"ף צריך לשלוח טייסת שלמה ללוותו.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־המלחמה והרמטכל"ק 25.5.40

נא לברר מי היה הקצין האחראי לשיגור הפקודה לפנות את קאלה אתמול, ומי ניסח את המברק הזה הפושר מאד שראיתיו הבוקר, שבּו נזכר הביטוי “למען הסולידריוּת של בעלי־הברית”. לא זו הדרך לעודד אנשים להילחם עד הסוף. האם בטוחים אתם שאין נימה של מחשבה תבוסנית במטה הכללי?


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 25.5.40

משהו מעין זה יש לומר לבריגדיר המגן על קאלה: ההגנה על קאלה עד קצה גבול היכולת היא בעלת חשיבות עליונה לארצנו ולצבאנו עכשיו.

ראשית, היא מעסיקה חלק גדול מכוחות השריון של האויב ומונעתם מהתקיף את קו התחבורה שלנו. שנית, היא מקיימת שער־גיחה שממנו יוכלו חלקים של הצבא הבריטי לעשות את דרכם הביתה. הלורד גורט כבר שלח חיילות לעזרתך, והצי יעשה כל מה שאפשר לסיפוק צרכיך. עיני הקיסרות נשואות אל הגנת קאלה, וממשלת הוד־מלכותו בוטחת כי אתה והרגימנט הגיבּור שלך לא יביישו את שמה של בריטניה.


איגרת זו נשלחה אל הבריגדיר ניקולסון לערך בשעה 2 אחה"צ ב־25 במאי.

ההחלטה הסופית שלא להוציא את חיל־המצב נתקבלה במוצאי ה־26 במאי. עד אז הוחזקו המשחתות במצב הכן. אידן ואיירונסייד היו אתי באדמירליות. שלשתנו יצאנו מסעודת־ערבּית ובשעה 9 בערב עשינו את המעשה. הדברים היו אמורים גם ברגימנט של אידן עצמו, שבו שירת ונלחם תקופה ארוכה בעת המאבק הקודם. חייב אדם לאכול ולשתות במלחמה, אבל אני לא יכולתי להתגבר על הרגשה של בחילה פיזית כאשר ישבנו אחרי כן מחרישים אל השולחן.

והרי התשדורת אל הבריגדיר:

כל שעה שאתה מוסיף להתקיים היא בגדר עזרה גדולה ביותר לחיל־המשלוח־הבריטי. לכן החליטה הממשלה שעליך להמשיך בקרב. הוגים הערצה גדולה מאין כמוה לעמידתך הנהדרה. הפינוי לא (חזור: לא) יתקיים, וכלי־השיט הדרושים הנ"ל יחזרו לדובר. וריטי ווינדזור תחפּינה על מפקד שליית־המוקשים ונסיגתו.


קאלה היתה מרכז־הכובד. עוד הרבה סיבות היו יכולות למנוע את ישועת־דונקרק, אבל ודאי הדבר כי שלושת הימים שהושגו בזכות ההגנה על קאלה איפשרו את החזקת קו־המים גראוולין, ובלעדי זאת היו כל הכוחות מנותקים ואובדים, אף למרות היסוסיו של היטלר ופקודותיו של רונדשטט.

*

על כל הדברים האלה ירדה עכשיו שואה פשוטה. הגרמנים, שעד כה לא הכבידו את אכפם על החזית הבלגית, הבקיעו ב־24 במאי את הקו הבלגי משני עברי קוּרטרה, הנמצאת מהלך שלושים מיל בלבד מאוֹסטנד ודונקרק. עד־מהרה נראה המצב כלאחר־יאוש בעיני מלך הבלגים, והוא התכונן לכניעה.

ב־23 במאי חזרו הקורפוס הא' והב' של חיל־המשלוח־הבריטי, שפּוּנו שלבים־שלבים מבלגיה, ועמדו על ביצורי־הגבול מצפון וממזרח לליל, שאותם הקימו להם בימות החורף. תנופת החרמש הגרמנית מסביב לאגף הדרומי שלנו הגיעה לים, והיה עלינו להתגונן מפניה. עם שהתבררו העובדות לגורט ולמפקדתו, נשלחו חיילות בזה אחר זה לעמדות שלאורך קו התעלה לה בּאסה־בתין־אַר־סנט אוֹמר־ואטן. חיילות אלה, יחד עם יחידות מן הקורפוס הט"ז הצרפתי, הגיעו לים עם קו־המים גראוולין. הקורפוס הבריטי הג' היה אחראי בעיקר לאגף המקוּפּל הזה שפניו דרומה. לא היה זה קו רצוף, כי אם רק שורה של “מעצורים” מוגנים בצמתים העיקריים שאחדים מהם, דוגמת סנט־אוֹמר וּואטן, כבר נפלו בידי האויב. סכנה היתה צפויה לכבישים החיוניים העולים צפונה מקאסל. העתוּדה של גורט כללה רק את שתי האוגדות הבריטיות, ה־5 וה־50, אשר, כפי שראינו, עתה־זה נחלצו בדוחק מהתקפת־הנגד הדרומית שלהן באָרא תוך כדי ביצוע חסר־סיכויים של תכנית וייגאן. למועד זה היה האורך הכללי של חזית חיל־המשלוח־הבריטי כתשעים מיל, ובכל מקום עמדנו במגע הדוק עם האויב.

מדרום לחיל־המשלוח־הבריטי נמצא המחנה הראשון הצרפתי, ששתים מאוגדותיו בביצורי־הגבול והיתר, אחת־עשרה אוגדות במצב ירוד למדי, דחוקות באזור שמצפון וממזרח לדוּאיי. צבא זה היה נתון להתקפה מן הזרוע הדרומית־המזרחית של הכיתור הגרמני. לשמאלנו היה הצבא הבלגי נהדף במקומות רבים מתעלת־ליס, ותוך כדי נסיגתו צפונה היתה פירצה נבעית והולכת מצפון למנין.

במוצאי ה־25 בחודש קיבל הלורד גורט החלטה חיונית. עדיין היה נתון תחת פקודות להמשיך, על פי תכנית וייגאן, בהתקפה דרומה בכיוון קאמבּרה, שבּה תועסקנה האוגדות ה־5 וה־50, במחוּבּר עם הצרפתים. לא נראה שום סימן להתקפה הצרפתית המובטחת בכיוון צפוני מן הסוֹם. המגינים האחרונים של בוּלון פוּנו. קאלה עדיין החזיקה מעמד. גורט נטש עתה את תכנית וייגאן. לפי דעתו שוב לא היתה תקוה למצעד דרומה ואל הסוֹם. יתר על כן, אותו זמן נתעוררה סכנה חדשה, מכרעת כשלעצמה, עקב התפוררות ההגנה הבלגית והפירצה הנבעית לצד צפון. נלכדה פקודה של המחנה הששי הגרמני, שמתוכה הוברר כי קורפוס אחד צריך לצעוד צפונית־מערבית בכיוון איפּר וקורפוס שני בכיוון מערבי אל ויטסכטה. איך יוכלו הבלגים לעמוד בפני ההתקפה הכפולה הזאת?

גורט, בוטח בשיפוטו הצבאי, ומשוכנע בהתפרקותו הגמורה של כל פיקוח, הן מצד ממשלות בריטניה וצרפת הן מצד הפיקוד העליון הצרפתי, החליט לחדול מן ההתקפה דרומה, לאטוֹם את הפירצה שכניעתה של בלגיה קרובה לפתוח מצפון, ולצעוד אל הים. ברגע זה היתה זו התקוה היחידה להציל דבר־מה מחורבן או כניעה. ב־6 אחה"צ פקד על האוגדות ה־5 וה־50 להיספח אל הקורפוס הב' הבריטי על־מנת לסתום את הפּירצה הבלגית הקרובה להיפּרץ. הוא הודיע על מעשהו לגנרל בלנשאר, שירש את ביוט בפיקוד על קבוצת־הגייסות הראשונה; וקצין זה, מתוך שהודה בכוחם של המאורעות, נתן בשעה 11.30 בלילה פקודות לסגת ב־26 בחודש אל קו שמאחרי תעלת־ליס, מערבית לליל, במגמה להקים ראש־גשר סביב דונקרק.

ב־26 במאי בבוקר עיבּדו גורט ובלנשאר את תכניתם לנסיגה אל החוף. הואיל והדרך אשר לפני המחנה הראשון הצרפתי היתה ארוכה יותר, נקבע שהתנועות הראשונות של חיל־המשלוח־הבריטי בלילה אור ל־27 בחודש תהיינה תנועות הכנה, ויחידות־מאסף של הקורפּוסים הא' והב' הבריטיים נשארו בביצורי־הגבול עד אור ל־28 בחודש. בכל הדבר הזה פעל הלורד גורט על אחריותו הוא. אך לעת הזאת כבר הגענו אנחנו במולדת, מתוך זווית אינפורמציה שונה מעט מזו, לכלל אותן מסקנות. ביום ה־26 בחודש אישר מברק ממשרד־המלחמה את מעשיו, ומילא את ידו “לפעול מיד בכיוון החוף במחוּבּר עם צבאות צרפת ובלגיה”. כינום־החירום אדיר־הממדים של ספינות־צי מכל הסוגים והגדלים כבר היה בעיצומו.

על הקורא להציץ עכשיו בתרשים המראה את האזורים שבּהם החזיקו האוגדות הבריטיות בלילה אור ל־26 במאי.

באגף המערבי של המסדרון אל הים נשאר המצב בעיקרו כמו שהיה משך ה־26 בחודש. לחץ מועט־ביחס הופעל על המקומות המוחזקים על ידי האוגדות ה־48 וה־44. אולם האוגדה ה־2 עמדה בקרבות כבדים על תעלות אַר ולה־באסה, והחזיקה מעמד. הלאה משם מזרחה התפתחה התקפה גרמנית חזקה סביב קארוון, שהוגנה במשותף על ידי חיילות בריטיים וצרפתיים. המצב הוּשב על כנו על ידי התקפת־הנגד של שני גדודים מן האוגדה ה־50, שהיו חונים בקרבת־מקום. בשמאלו של הקו הבריטי נסעה האוגדה ה־5, יחד עם החטיבה ה־143 של האוגדה ה־48 הנתונה לפקודתה, משך הלילה, ועם שחר נטלה לידיה את ההגנה על תעלת איפּר־קוֹמין על־מנת לסתום את הפּירצה שנבעה בין צבאות הבריטים והבלגים. אכן, הם הגיעו למועד. שעה קלה אחרי בואם התקיף האויב, וכל היום ניטשו קרבות כבדים. הופעלו שלושה גדודים מן האוגדה ה־1 שבעתודה. האוגדה ה־50, לאחר שחנתה מדרום לליל, נעה צפונה כדי להאריך את האגף של האוגדה ה־5 סביב איפּר. הצבא הבלגי, שכל היום היה נתון להתקפות כבדות ואגפו הימני נהדף, מסר כי אין לו כוחות לחדש בהם את המגע עם הבריטים וכי אין ביכלתו להיסוג אל הקו של תעלת איזר בתיאום עם תנועתם של הבריטים.

בינתים נמשך ארגון ראשי־הגשר סביב דונקרק. הצרפתים היו צריכים להחזיק בקו מגראוולין עד בּרג, והבריטים בקו אשר משם לאורך התעלה בדרך פירן עד ניוּפּורט והים. הקבוצות והחבורות השונות מאנשי כל השירותים, שהיו מגיעות לשם משני הכיוונים, נשזרו במסכת הקו הזה. לאחר שאושרו הפקודות מיום ה־26 בחודש, קיבל הלורד גורט ממשרד־המלחמה מברק, שנשלח בשעה 1 אחה“צ ב־27 בחודש, ובו נאמר לו כי מעתה והלאה תפקידו הוא “לפנות את הכוח הגדול ביותר שבגדר האפשר”. יום קודם לכן הודעתי למר ריינו כי מדיניותנו היא לפנות את חיל־המשלוח־הבריטי, וביקשתיו להוציא פקודות מקבילות. שיבּושי הקשר חמורים היו כדי־כך שבשעה 2 אחה”צ ב־27 בחודש הוציא מפקד המחנה הראשון הצרפתי לחילותיו פקודה: “La Bataille sera livree sans esprit de recul sur la position de la Lys”9

ארבע אוגדות בריטיות והמחנה הראשון הצרפתי כולו צפויים היו עתה לסכנה חמורה של ניתוק מסביב לליל. שתי הזרועות של תנועת הכיתוּר הגרמנית חתרו לסגור עליהם את המלקחים. אף כי חסרו לנו בימים ההם חדרי־המפּות הנפלאים של תקופות שקטות יותר, ואף כי שום פיקוח על הקרב מלונדון לא היה בגדר האפשר, הרי זה שלושה ימים הדריך את מנוחתי מצבה של שיפעת חילות הברית סביב ליל, כולל את ארבע האוגדות המשובחות שלנו. אולם היה זה אחד מן הרגעים הנדירים אך המכריעים הללו שבּהם התובלה המכנית מוכיחה את מעלתה. כשנתן גורט את הפקודה, חזרו כל ארבע האוגדות האלו במהירות מפתיעה כמעט תוך כדי לילה אחד. בינתים, על ידי קרבות עזים משני עברי המסדרון, שמר שאר הצבא הבריטי על הנתיב הפתוח אל הים. מלתעות המלקחים, שהאוגדה ה־2 עיכבה אותן והאוגדה ה־5 עצרה אותן משך שלושה ימים, נתאחדו לבסוף באור ל־30 במאי בצורה דומה למיבצע הרוסי הגדול סביב סטאלינגראד ב־1942. יומים וחצי עברו עד שנסגרה המלכודת, ובתוך פרק־זמן זה נסוגו ארבע אוגדות בריטיות וחלק גדול מן המחנה הראשון הצרפתי – מחוץ לקורפוס הה', שאבד – בסדר ובמשטר דרך הפּירצה, אף כי לצרפתים היתה תובלת סוסים בלבד, ואף כי הכביש הראשי לדונקרק כבר נוּתק והדרכים השניות־במדרגה היו מלאות חיילים נסוגים, שיירות ארוכות של תובלה והרבה אלפי פליטים.

*

את השאלה אם נוכל להמשיך בדד, שעשרה ימים קודם לכן ביקשתי את מר צ’מברליין לבררה עם מיניסטרים אחרים, הצגתי עתה רשמית ליועצינו הצבאיים. במתכוון ניסחתי את הדברים בלשון שאם כי נתנה הדרכה השאירה לראשי־המטות חופש להביע את דעתם. ותהיה אשר תהיה. מראש ידעתי כי החלטתם כלה ונחרצה: אבל מן החכמה הוא לקבל החלטות כאלו בכתב. יתר על כן, רציתי שיהיה ביכלתי להבטיח לפרלמנט כי החלטתנו הנחושה נשענת על חות־דעתם של אנשי־מקצוע. והריהי כאן. והתשובה בצדה:


1. שבנו לבדוק את הדו"ח שלנו על “האסטרטגיה הבריטית במסיבות מסוימות” לאור נקודות־העיון הבאות שנמסרו לנו על ידי ראש־הממשלה.

“במקרה שלא תוכל צרפת להמשיך במלחמה ותיעשה נייטראלית, בעוד הגרמנים מחזיקים בעמדותיהם הנוכחיות והצבא הבלגי נאלץ להיכנע לאחר שיסייע לחיל־המשלוח־הבריטי להגיע אל החוף; במקרה שיוצעו לבריטניה תנאים שבהם תהיה נתונה כליל לרחמיה של גרמניה על ידי פירוק הנשק, מסירת בסיסי הצי באיי־אוֹרקני וכו'; מה הסיכויים לכך שנמשיך במלחמה לבדנו נגד גרמניה ומן־הסתם גם נגד איטליה? היכולים הצי וחיל האוויר להעלות תקוות מתקבלות־על־הדעת למניעת פלישה רצינית, והיוכלו הכוחות הנאספים באי הזה לטפל בפשיטות מן האוויר שתבוּצענה על ידי יחידות בגודל של לא־יותר מעשרת אלפים איש; מתוך ההנחה כי המשך ההתנגדות הבריטית יוכל להיות מסוכן מאד לגרמניה, בהיותה עסוקה בדיכּוי חלקה הגדול של אירופה?”

2. מסקנותינו ניתנות בסעיפים הבאים:

3. כל זמן שחיל־האוויר שלנו קיים, יוכלו הצי וחיל־האוויר שלנו יחדיו למנוע את גרמניה מלבצע פלישה ימית רצינית לארץ הזאת.

4. אם נניח שגרמניה תשיג עליונוּת גמורה באוויר, סבורים אנו שיוכל הצי למנוע פלישה לזמן־מה, אך לא למשך תקופה בלתי־מוגבלת.

5. אם לא יהיה הצי שלנו מסוגל למנוע זאת, ואם יאבד חיל־האוויר שלנו, וגרמניה תנסה לפלוש, לא יוכלו ביצורי־החופים שלנו למנוע טנקים וחיל־רגלים גרמניים מקנוֹת להם אחיזה איתנה בחופים שלנו. במסיבות המשוערות למעלה לא יהיו כוחות היבשה שלנו מספיקים לטפל בפלישה רצינית.

6. הענין כולו סובב על העליונות באוויר. כיון שתשיג אותה גרמניה. עשויה היא לנסות לשעבד את הארץ הזאת על ידי התקפה אווירית בלבד.

7. גרמניה לא תוכל להגיע לעליונות גמורה באוויר בטרם תוכל למגר את חיל־האוויר שלנו, ואת תעשיות המטוסים, שכמה מחלקיהן החיוניים מרוכזים בקובנטרי ובירמינגהם.

8. התקפות־אוויר על מפעלי המטוסים תיערכנה ביום או בלילה. אנחנו סבורים שביום נוכל לגרום לאויב אבידות כבדות כדי כך שתמנענה נזקים רציניים. אולם עם כל מה שנעשה דרך־התגוננות – ואנו שוקדים עליה במלוא המהירות – אין לנו בטחון שנוכל להגן על המרכזים התעשייתיים הגדולים, שבהם תלויות תעשיות המטוסים שלנו, מפני נזקים חמורים והתקפות־לילה. האויב לא יוצרך להפעיל הפצצות־דיוק על־מנת להשיג תוצאה זו.

9. אם תצלחנה ההתקפות לחסל את חרושת המטוסים, דבר זה תלוי לא רק בנזק החמרי מפצצות, אלא גם בהשפעה המוסרית על העובדים ובעוז־החלטתם להמשיך במלאכה נוכח החורבן וההרס הסיטוני.

10. אם יתמיד אפוא האויב בהתקפות־לילה על חרושת המטוסים שלנו, קרוב לודאי שיחולל נזק חמרי ומוסרי כה גדול בתחומי האזור התעשייתי הנוגע בדבר עד אשר תשותק כל העבודה.

11. יש לזכור כי מבחינה מספרית יש לגרמנים עדיפות של ארבעה כנגד אחד. יתר על כן, מפעלי המטוסים הגרמניים מפוזרים יפה ויחסית אין גישה אליהם.

12. מצד שני, כל זמן שיש לנו כוח מפציצים להתקפות־נגד נוכל לבצע התקפות דומות על מרכזי התעשיה הגרמניים ועל ידי השפעה מוסרית וחמרית נוכל לשתק חלק מהם.

13. לסיכום, מסקנתנו היא כי לכאורה נתונים רוב הקלפים בידי גרמניה; אבל המבחן האמיתי מתמצה בשאלה אם המוראל של הלוחמים והאוכלוסיה האזרחית שלנו יהיה שקול כנגד היתרונות המספריים והחמריים שמהם נהנית גרמניה. אנחנו מאמינים בזאת.


על הדו"ח הזה, שנתחבר כמובן ברגע הקודר ביותר לפני ישועת דונקרק, חתמו לא רק שלושה ראשי־המטות, ניואול, פאונד ואיירונסייד, אלא גם שלושת הסגנים של ראשי־המטות, דיל, פיליפס ופירס. כשאני חוזר וקורא בו לאחר שנים, עלי להודות כי חמור היה וקודר. אבל הקבינט המלחמתי והמיניסטרים האחרים שראוהו היו כולם בדעה אחת. לא היה שום ויכוח. בלב־ונפש היינו מאוחדים.

*

עתה פניתי אל הלורד גורט:

27.5.40

1. ברגע הרציני הזה אינני יכול להתאפק מלשלוח לך את איחולי. אין איש יכול לדעת איך יעלו הדברים. אבל טוב הכל ממצור ורעב. אני עורב את לבי לכתוב את ההערות המועטות האלו. ראשית, תותחים צריכים לקטול טנקים, ומוטב שיאבדו בעשותם כך מאשר באיזו דרך אחרת שהיא. שנית, אני חרד מאד לאוסטנד כל זמן שלא נכבשה על ידי חטיבה עם ארטילריה. שלישית, קרוב מאד לודאי שהטנקים של האויב המתקיפים את קאלה יגעים, ומכל־מקום הם עסוקים בקאלה. טור שיכוּון אל קאלה בעודה מחזיקה מעמד אפשר שיהיה סיכויו יפה. אפשר שיהיו הללו אדירים פחות כשיותקפו בעצמם.

2. אין צורך לספר לבּלגים. אני שולח את המברק הבא לקיז, אבל מגעך האישי עם המלך הוא רצוי. קיז יעזור. אנחנו מבקשים אותם שיקריבו את עצמם בשבילנו.

3. מניח שהחיילות [שלנו] יודעים שהם מבקיעים להם את דרכם הביתה למולדת. מעולם לא היה דרבן כזה ללחימה. אנחנו נתן לך כל מה שהצי וחיל־האוויר יכולים לעשות. אנתוני אידן נמצא עתה אתי ומצרף את איחוליו לאיחולי.


(לוּטה)

ראש־הממשלה אל האדמירל קיז

מסור את הדברים הבאים לידידך [מלך הבלגים]. מניח שידוע לו כי הבריטים והצרפתים נלחמים על דרכם אל החוף מגראוולין עד אוסטנד ועד בכלל וכי אנו אומרים לתת את מלוא התמיכה של הצי וחיל־האוויר משך העליה המסוכנת לאניות. מה נוכל לעשות בשבילו? ודאי שלא נוכל להועיל לענינה של בלגיה בזה שנהיה נצורים ומורעבים. תקותנו היחידה היא נצחון, ואנגליה לעולם לא תחדל מן המלחמה, יקרה מה שיקרה, עד אם יוכּה היטלר או עד אם יחדל קיומנו הממלכתי. מאמין שתדאג לכך שייצא אתך במטוס בטרם נאחר את המועד. אם יצלח המיבצע שלנו ונכונן ראש־גשר של ממש, ננסה, אם נתבקש לכך, להעביר כמה אוגדות בלגיות לצרפת בדרך הים. חשיבות חיונית לכך שתמשיך בלגיה במלחמה, ובטחונו האישי של המלך הכרחי.


מברקי לא הגיע אל האדמירל קיז אלא לאחר שחזר לאנגליה ב־23 בחודש. לפיכך לא נמסרה הודעה זו כלל למלך ליאופולד. אולם העובדה אינה חשובה, כי בין השעה 5 ל־6 ב־27 בחודש דיבר אלי האדמירל קיז בטלפון. הקטע הבא לקוח מן הדו"ח שלו.


בשעה 5 לערך אחה“צ, ב־27 בחודש, כשאמר לי המלך שצבאו התמוטט והוא מבקש את הפסקת פעולות־האיבה, נשלח מברק־צופן אל גורט ואל משרד־המלחמה באלחוט. משרד־המלחמה קיבל אותו ב־5.54 אחה”צ. נסעתי מיד במכונית ללה־פּאן וטילפנתי אל ראש־הממשלה. בשים לב לאזהרות שחזרו ונשנו לא היה ראש־הממשלה נפתע כלל, אך הוא אמר לי שעלי לעשות כל מאמץ כדי לשדל את המלך ואת המלכה [האם] לבוא לאנגליה אתי, והכתיב הודעה שלדבריו הייתי צריך לקבלה אותו יום אחר הצהרים:

27.5.40

"השגרירות הבלגית כאן מסיקה מתוך החלטתו של המלך להישאר שבעיניו המלחמה אבודה והוא מעיין בשלום נפרד.

כדי לנער חצנה מצעד זה חזרה הממשלה הבלגית החוקית ונתאספה על אדמת נכר. אפילו ייאלץ הצבא הבלגי להניח את נשקו, יש 200,000 בלגים בגיל־הצבא בצרפת, ומשאַבּים גדולים מאלה שהיו לבלגיה ב־1914, להשיב בהם מלחמה. בהחלטתו הנוכחית מפלג המלך את האומה ומוסרה לחסותו של היטלר. נא למסור את השיקולים האלה למלך, ולהעמידו על התוצאות הרות־השואה הנשקפות לבעלי־הברית ולבלגיה מבחירתו הנוכחית".

מסרתי למלך ליאופולד את איגרת ראש־הממשלה, אך הוא אמר כי נמנה וגמר שעליו להישאר עם צבאו ועמו…

*

הוצאתי את הפקודה הכללית הבאה:

(סודי בהחלט) 28.5.40

בימים קודרים אלה יהיה ראש־הממשלה אסיר־תודה אם ישמרו כל עמיתיו בממשלה, וכן הפקידים החשובים, על רמה גבוהה של מוראל בחוגיהם; לא שיקלו מחומרת המאורעות אלא שיגלו בטחון ואמון ביכלתנו ובהחלטתנו הנחושה להמשיך במלחמה עד אם נשבור את רצונו של האויב להשתלט על אירופה כולה.

אין לסבול כלל את הרעיון שצרפת תעשה שלום נפרד; אבל יהי־מה אשר יקרה ביבשת, אין אנו יכולים לפקפק בחובתנו, ולבטח נשתמש בכל כוחנו על־מנת להגן על האי, על הקיסרות, ועל הענין שלנו.


משך הבוקר של ה־28 בחודש נפגש הלורד גורט שוב עם הגנרל בלנשאר. אני חייב תודה לגנרל פּאוּנוֹל, ראש־המטה של הלורד גורט, על הרשימות האלו שהעלה על הנייר בזמנו:

התלהבותו של בלנשאר בפגישה בקאסל התנדפה כלא־היתה כשביקר אצלנו היום. לא היו לו שום הצעות ושום תכניות קונסטרוקטיביות. קראנו לפניו את המברק הפוקד עלינו לפנות אל החוף במגמה להפליג. הוא נבעת. וזה היה מוזר! וכי איזו סיבה אחרת היתה לכך, לדעתו, שהוא וגורט נצטוו להקים ראשי־גשר? לאיזו תוצאה אחרת יכלה תנועה מוקדמת כזאת להביא? הטעמנו ששנינו קיבלנו הוראות דומות ביחס לראשי־הגשר. עתה לא אירע אלא זה שקיבלנו מממשלתנו את הצעד הבא וההגיוני (שעליו נמסר בלי ספק לממשלת צרפת), בו בזמן שהוא לא קיבל עדיין שום פקודה מקבילה מעין זו. דבר זה הרגיע אותו במידת־מה אך כלל לא לגמרי. אחרי כן אמרנו שגם אנחנו רוצים כמוהו לשמור על אחדוּת הבריטים והמחנה הראשון הצרפתי בשלבם זה האחרון. מסתבר אפוא שהמחנה הראשון הצרפתי ימשיך בנסיגה הלילה. במחוּבּר אתנו. לשמע זאת יצא מגדרו כליל – הדבר בלתי־אפשרי, הכריז. הסברנו לו בבירור, ככל שיכולה לשון אנוש להסביר, את הגורמים שבמצב. האיוּם מצד הגרמנים על אגפנו הצפוני־המזרחי מסתבר שלא יחזק משך היממה הבאה (אף כי לכשיבוא אכן יהיה רציני). הדבר שהוא בעל חשיבות מיידית הוא האיוּם על האגף הדרומי־המערבי הארוך שלנו. שם, כפי שהיה ידוע לו היטב, ביצעו אתמול משמרות קדמיים של אוגדות רגלים גרמניות, בתמיכת ארטילריה, התקפות בנקודות שונות. אף כי הנקודות העיקריות – ווֹרמהוֹלד, קאסל, האזבּרוּק – החזיקו מעמד, הצליח האויב לחדור בכמה מקומות. אפשר לסמוך על הגרמנים שינצלו מיד את ההישגים האלה, ויכולים אנחנו להיות בטוחים בכך שחלקן הגדול של האוגדות יתפרס ויעבור בכוח את קו הנסיגה שלנו אל הים (נסיגה שצוּותה עלינו, אם לא עליו). לפיכך אי־אפשר להשתהות אף רגע בחזירה מליס, ועלינו לחזור הלילה לפחות לקו איפּר־פּוֹפּרינגה־קאסל. אם נחכה עד מחר בערב הרי נהיה כנותנים יומים לגרמנים לחדור אל מאחרינו, והוא מעשה שגעון. אין אנו מצפים לכך שנוכל לחלץ אפילו 30 למאה מכוחותינו. גם אם נגיע אל הים; אכן, רבים מן הנמצאים בעמדות קדומניות לא יגיעו אליו כלל. אבל אפילו נוכל להציל רק אחוז קטן של קצינים וחיילים בעלי אימון מעולה, יהיה הדבר לברכה להמשכת המלחמה. לפיכך יש לעשות כל מה שבגדר האפשר, והדבר היחיד שהוא בגדר האפשר, ולוּ גם חלקית, הוא לסגת מרחק־מה בלילה…

אז בא קצין־קשר מן הגנרל פּריאוּ, המפקד עתה על המחנה הראשון. קצין־הקשר אמר לבלנשאר שפּריאוּ החליט כי אין הוא יכול להיסוג עוד הלילה, ולפיכך כוונתו להישאר במרובע התעלות שקרנו הצפונית־המזרחית היא ארמאנטייר וקרנו הדרומית־מערבית בּתין. לשמע הידיעה הזאת דומה שהחליט בלנשאר שלא להיסוג. הפצרנו בו למען המחנה הראשון והענין של בעלי־הברית שיצווה על פּריאו להסיג לפחות חלק ממחנהו במתוֹאם אתנו. ספק אם כולם יגעים או מרוחקים כדי־כך שאין הדבר אפשרי. לכל איש המוחזר לשם צפוי לפחות סיכוי כלשהו להפלגה, בעוד אשר כל איש הנשאר מאחור לבטח ייטרף. מדוע אפוא לא לנסות? מי שלא ינסה אינו עשוי לזכות במאומה! המנסים יש להם לפחות קצת תקוה. אבל אי־אפשר היה להזיזו. הוא הצהיר כי הפינוי מן החוף הוא בלתי־אפשרי – האדמירליות הבריטית סידרה זאת בלי ספק בשביל חיל־המשלוח־הבריטי, אבל הימיה הצרפתית לעולם לא תוכל לעשות זאת בשביל חיילים צרפתים. לפיכך אין טעם לנסות – הסיכוי אינו כדאי במאמץ הכרוך בכך; הוא מסכים עם פּריאוּ.

אחרי כן שאל אם כוונתו של גורט היא אפוא להיסוג הלילה אל הקו איפּר־פּוֹפּרינגה־קאסל או לא, מתוך הידיעה שבעשותו זאת ילך גורט בלי המחנה הצרפתי הראשון. על כך השיב גורט כי אמנם הולך הוא. קודם כל נצטווה לחזור ולהפליג, ועל־מנת לעשות זאת יש להיסוג מיד. המתנה של עוד עשרים־וארבע שעות פירושה יהיה שלא יוכל להוציא לפועל את פקודותיו, כי החיילות ינוּתקו. שנית, ומחוץ לצד הרשמי של ציות לפקודות, שגעון הוא להשאיר את החיילות בעמדותיהם הנוכחיות, הקדומניות והמופקרות. שם לבטח יוכרעו חיש־מהר. מטעמים אלה אפוא, ובצער רב, שׂוּמה על חיל־המשלוח־הבריטי להיסוג אפילו לא יעשה כן המחנה הראשון הצרפתי…

*

בהשכמת ה־28 בחודש נכנע הצבא הבלגי. הלורד גורט קיבל את הידיעה הרשמית על כך רק שעה אחת קודם מעשה, אבל ההתמוטטות נחזתה מראש שלושה ימים לפני כן, ובצורה זו או אחרת נסתמה הפּירצה. הודעתי על המאורע הזה בבית־הנבחרים בלשון מאופּקת הרבה יותר מזו שראה מר ריינו לנכון לנקטה.

ודאי ידוע לבית־הנבחרים שמלך הבלגים שיגר אתמול ציר שלוּח אל הפיקוד הגרמני לבקש שביתת־נשק בחזית הבלגית. ממשלות בריטניה וצרפת הורו לגנרלים שלהן מיד שלא להשלים עם המעשה הזה ולהתמיד בפעולות שהם עסוקים בהן עכשיו. מכל־מקום הסכים הפיקוד הגרמני להצעות הבלגיות והצבא הבלגי חדל הבוקר בשעה ארבע מהתנגד לרצון האויב.

אין לי כל כוונה להציע לבית שננסה ברגע זה להוציא משפט על מעשהו של מלך הבלגים בתפקידו כמפקד־הראשי של הצבא הבלגי. הצבא הזה נלחם באומץ רב וסבל, אף גרם אבידות כבדות. הממשלה הבלגית הסתייגה ממעשהו של המלך, הכריזה על עצמה שהיא ממשלתה החוקית היחידה של בלגיה, והודיעה רשמית על החלטתה הנחושה להמשיך במלחמה על צד בעלי־הברית.

*

הממשלה הצרפתית הביעה חשש שדברי על מעשהו של המלך ליאופולד עומדים בניגוד חריף לדברי מר ריינו. ראיתי לי לחובתי, כשנאמתי בבית־הנבחרים ב־4 ביוני, לאחר עיון קפדני בעובדות המלאות יותר שהיו ידועות לנו אז, ומתוך התחשבות לא רק בבעל־בריתנו הצרפתי אלא גם בממשלה הבלגית הנמצאת עתה בלונדון, להגיד את האמת בדברים בוֹטים ומפורשים.


ברגע האחרון, כשכבר נערכה הפלישה לבלגיה, קרא לנו המלך ליאופולד לבוא לעזרתו, ואף ברגע הזה האחרון באנו. הוא וצבאו האמיץ והיעיל, בן חצי מיליון איש בקירוב, שמרו על אגפנו השמאלי ובכך גם על קו הנסיגה היחיד שלנו אל הים. פתאום, מבלי היוועץ תחילה, לאחר מתן ארכה קצרה ביותר, בלי שאוֹל בעצת המיניסטרים שלו ועל פי החלטתו האישית, שיגר ציר שלוּח אל הפיקוד הגרמני, מסר את צבאו וחשׂף את כל האגף שלנו ואת דרכי הנסיגה שלנו.

*

כל אותו יום ה־28 בחודש היתה הצלתו של הצבא הבריטי תלויה בחוט־השערה. בחזית מקוֹמין עד איפּר ומשם עד הים, כשפּניהם מזרחה והם מנסים לסתום את הפּירצה הבלגית, עמדו הגנרל ברוּק והקורפּוס הב' שלו בקרב מפואר. זה יומים החזיקה האוגדה ה־5 בקוֹמין נוכח כל ההתקפות, אבל משנסוגו הבלגים צפונה, ואחרי כן נכנעו, התרחבה הפּירצה לבלי תקנה. עתה ניטל עליהם להגן על אגפו של חיל־המשלוח־הבריטי. תחילה באה האוגדה ה־50 להאריך את הקו; האוגדות ה־4 וה־3, שזה־מקרוב הוסגו ממזרח לליל, חשו אחרי כן ברכב ממונע להרחיב את חומת המסדרון החיוני שהוליך לדונקרק. אי־אפשר היה למנוע את ההתפרצות הגרמנית בין הצבא הבריטי לצבא הבלגי. אבל תוצאתה הקטלנית, פנייה פנימה מעֵבר לאיזר, שהיתה מביאה את האויב עד לחופים מאחרי חיילינו הנלחמים, תוצאה זו נחזתה מראש ונמנעה בכל מקום.

הגרמנים נהדפו בקרבות עקובי־דמים. התותחים הבריטיים, תותחי־שדה כבינוניים, קיבלו פקודות לירות את כל פגזיהם באויב, והאש האדירה סייעה במידה מרובה לבלום את ההסתערות הגרמנית. כל הזמן, מהלך ארבעה מילים בלבד מאחרי החזית המפרפרת של הגנרל ברוּק, נהרו וחזרו שפעי־שפעים של רכב וחיילות אל ראש־הגשר המתפתח של דונקרק, ושוּבּצו דרך־אלתוּר רב־כשרון במערכת הגנתו. יתר על כן, בתחום ראש־הגשר עצמו היה הכביש הראשי ממזרח למערב חסום לגמרי בשלב מסוים על ידי כלי־רכב, ורק דחפּורים, שהטילו אותם לתעלות משני עברי הכביש, פילסו מסילה חד־ סטרית.

ב־28 בחודש אחר־הצהרים פקד גורט על נסיגה כללית מראש־הגשר, שתחומיו היו עתה גראוולין־בּרג־פירן־ניוּפּור. בחזית זו עמדו האוגדות הבריטיות מימין לשמאל, ומברג עד הים בדרך ניוּפּור, לפי הסדר הבא: ה־46, ה־42, ה־1, ה־50, ה־3 וה־4. עד ל־29 בחודש כבר נמצא חלק גדול מחיל־המשלוח־הבריטי בתוך ראש־הגשר, ולעת הזאת החלו האמצעים הימיים שננקטו לצורך הפינוי ללבוש את מלוא ממדיהם. ב־30 במאי הודיעה המפקדה שכל האוגדות הבריטיות, או שרידיהן, נמצאים בראש־הגשר.

יותר ממחציתם של אנשי המחנה הראשון הצרפתי מצאו את דרכם אל דונקרק, מקום שהוֹעלו רובּם בשלום לאניות. אבל תנועת־המלקחים הגרמנית ממערב לליל ניתקה את קו הנסיגה של חמש אוגדות לפחות. ב־28 בחודש ניסו להבקיע להן דרך מערבה, אך לשווא, האויב סגר עליהן מכל עבר. משך כל שלושת הימים הבאים נלחמו הצרפתים בליל בחזיתות המצטמצמות והולכות בהדרגה נגד לחץ גובר והולך, עד אשר במוצאי ה־31 בחודש, מחוסר מזונות וכתום התחמושת שלהם, נאלצו להיכנע. כחמישים אלף איש נפלו ככה בידי הגרמנים. הצרפתים האלה, בהנהגתו האמיצה של הגנרל מוֹליניה, בלמו משך ארבעה ימים גורליים לא־פחות משבע אוגדות גרמניות, שלולא זאת היו מצטרפות להתקפות על ראש־הגשר של דונקרק. זאת היתה תרומה מזהירה לישועת חבריהם המאושרים יותר ולהצלת חיל־המשלוח־הבריטי.

*

אני, שנשאתי באחריות כוללת כה כבדה, חוויה קשה היתה זו בשבילי להעיף משך הימים האלה מבטים חטופים אל הדרמה הזאת שאי־אפשר היה לשלוט בה ולכוונה, וההתערבות בה עשויה היתה להזיק יותר משתועיל. אין ספק כי מתוך שהתמדנו בנאמנות בתּכנית וייגאן של הנסיגה אל הסוֹם רבּו הסכנות שלפנינו, שממילא חמורות היו כל כך. אבל החלטתו של גורט, שאתה הסכמנו חיש־מהר, לנטוש את תכנית וייגאן ולצעוד לים, בוּצעה על ידיו ועל ידי מטהו בכשרון־מעשה למופת, ולעולם תהיה זו פרשה מזהירה בהיסטוריה הצבאית של בריטניה.


פרק חמישי: ישועת דונקרק 26 במאי – 4 ביוני

תפילת עתירה ותחנונים – “בשורות קשות וכבדות” – הפגנה של מיניסטרים – קיבוץ האניות הקטנות – שבע־מאות כלי־שיט – שלושה גורמים חיוניים – הארמאדה של היתושים – העברת הצרפתים – פקודות סופיות ללורד גורט – תוצאה אפשרית – גורט מעביר את הפיקוד בדונקרק לאלכסנדר – ביקורי השלישי בפאריז, 31 במאי – הגנרל ספּירס והמרשל פטן – הפינוי הושלם – הודעתי בפרלמנט, 4 ביוני – חשיבוּת הנצחון באוויר – עוז־החלטתה של בריטניה


תפילה קצרה של עתירה ותחנונים נערכה בכנסית וסטמינסטר ב־26 במאי. האנגלים אינם מהירים לגלות את רגשותיהם, אבל ממקומי באולם חשתי בהתרגשות הלוהטת והכבושה, וכן בפחדם של המתפללים, לא מפני מוות או פצעים או אבידות חמריות כי אם מפני מפלתה של בריטניה וחורבנה הסופי.

*

היום היה יום־שלישי, 28 במאי. ורק לאחר שבוע ימים שבתי־הופעתי בפרלמנט. הודעה נוספת בתוך פרק־זמן זה לא יכלה להביא כל תועלת, והצירים גם לא הביעו משאלה לכך. אבל הכל הבינו כי גורלו של צבאנו, ואולי גורלם של עוד דברים רבים, אפשר גם אפשר שיוכרע לפני צאת השבוע. “בית־הנבחרים”, אמרתי, “צריך להתכונן לבשורות קשות וכבדות. אין לי להוסיף אלא זאת ששום דבר העשוי לקרות בקרב הזה לא יוכל בשום אופן לפטור אותנו מחובתנו להגן על הענין העולמי אשר לו נדרנו את נדרנו; כן גם אסור שיכחיד הדבר את אמונתנו בכוחנו לפלס לנו את דרכנו, כמו שעשינו במקרים קודמים בהיסטוריה שלנו, בתוך אסון ופגע ובתוך תוגה וצער, עד למפלתם הסופית של אויבינו”. מאז הורכבה הממשלה לא ראיתי הרבה מעמיתי מחוץ לקבינט המלחמתי, להוציא פגישות אישיות, ומצאתי לנחוץ לכנס לישיבה בחדרי בבית־הנבחרים את כל המיניסטרים בעלי דרגת קבינט שמחוץ לחברי הקבינט המלחמתי. אולי עשרים־וחמישה איש היינו מסביב לשולחן. תיארתי את מהלך המאורעות. והסברתי להם בבירור היכן אנו עומדים, ואת כל מה שמוטל בכף. אחרי כן אמרתי ממש כלאחר־פה, ומבלי ליחס לכך משקל מיוחד:

“כמובן, יקרה מה שיקרה בדונקרק, מכל־מקום נוסיף להילחם”.

וכאן באה הפגנה, אשר, בהתחשב באָפים של הנאספים – עשרים־וחמישה פוליטיקאים ואנשי־פרלמנט מנוסים, שייצגו את כל נקודות ההשקפה השונות, נכונות כמוטעות, לפני המלחמה – הפתיעתני. לא מעטים מהם כמו קפצו מאצל השולחן ובאו במרוצה אל כסאי. כשהם מצעקים וטופחים על שכמי. אין ספק כי אילו היססתי בשלב זה בהנהגת האומה כי אז הושלכתי ממשרתי. מובטח הייתי שכל מיניסטר מוכן להיהרג בימים הקרובים ביותר, מוכן לכך שיושמדו כל משפחתו וקניניו, ובלבד שלא להיכנע. בכך ייצגו אלה את בית־הנבחרים וכמעט את כל העם כולו. בימים ובחדשים שבאו אחרי כן עלה בגורלי להביע את רגשותיהם בהזדמנויות מתאימות. הדבר היה לאֵל־ידי משום שהיו אלה גם רגשותי־אני. שלהבת לבנה, קדושה, כובשת־כל ליהטה באי שלנו מקצה עד קצה.

*

תיאורים מדויקים ומצוינים חוּבּרו על פינוי הצבאות הבריטיים והצרפתיים מדונקרק. מאז ה־20 במאי התנהל קיבוץ האניות והספינות הקטנות תחת פיקוחו של האדמירל רמזי. שפּיקד בדוֹבר. במוצאי ה־26 בחודש (ב־6.57 אחה"צ) הפעיל מברק של האדמירליות את מיבצע “דינאמו”, ובלילה ההוא הובאו החיילות הראשונים למולדת. אחרי אבדן בוּלוֹן וקאלה היו בידינו רק שרידי נמל דונקרק והחופים המגולים סמוך לגבול הבלגי. בזמן ההוא רווחה היתה הדעה כי לכל היותר נוכל להציל כארבעים־וחמישה אלף איש ביומים. בהשכמת הבוקר של יום המחרת, 27 במאי, ננקטו אמצעי־חירום על־מנת למצוא ספינות קטנות נוספות “לצורך מיוחד”. המדובר היה בפינויו השלם של חיל־המשלוח־הבריטי, לא פחות ולא יותר. ברור היה כי מספר גדול ורב של כלי־שיט מעֵין אלה יידרש לעבודה בחופים, נוסף על אניות גדולות יותר שתוכלנה להעמיס במפרץ דונקרק. לפי הצעתו של מר ה. צ'. ריגס, ממיניסטריון הספּנות, עשו קציני האדמירליות חפשׂ מחוּפּש במעגני הסירות השונים, מטדינגטון עד ברייטלינגסי. והעלו שם למעלה מ־40 סירות־מנוע או סירות־קיטור יפות לשירות, שנאספו בשירנס למחרת היום. בתוך כך נקראו לשירות סירות־הצלה מאניות־נוסעים בנמל לונדון, סירות־גרר מן התמזה, ספינות־טיול, סירות־דיג, סירות־פריקה, ארבּות וסירות־שעשועים – כל דבר שיוכל להביא תועלת לאורך החופים. במוצאי ה־27 בחודש החל גל גדול של כלי־שיט קטנים לשטוף הימה, תחילה אל נמלי התעלה שלנו, ומשם אל חופי דונקרק ואל הצבא האהוב.

משעה שרפתה ההקפדה על הסודיות לא היססה האדמירליות לתת חירות גמורה לתנועה הספּונטאנית שהציפה את התושבים יורדי־הים של חופי הדרום ודרום־המזרח שלנו. כל מי שהיתה לו סירה מאיזה סוג שהוא, בין סירת־קיטור בין סירת־מפרש, הפליג לדונקרק, וההכנות, שלטוּב־המזל החלו שבוע קודם לכן, נסתייעו עתה באלתוּר המזהיר של מתנדבים בקנה־מידה מדהים. מעטים היו אלה שהגיעו ב־29 בחודש, אך אלה היו החלוצים של קרוב לארבע־מאות כלי־שיט קטנים, אשר החל מן ה־31 בחודש עתידים היו למלא תפקיד חיוני בהעברת קרוב למאה־אלף איש מן החופים אל האניות העוגנות מנגד. בימים האלה הרגשתי בחסרונם של ראש חדר־המפות של האדמירליות, הקפיטן פּים, ושל עוד פרצוף מוּכר אחד או שנים. הם תפסו להם “סכוּטה” הולנדית, שבארבעה ימים העבירה שמונה־מאות חיילים. בסך־הכל באו לישועת הצבא תחת ההרעשה האווירית המתמדת של האויב כשמונה־מאות־וששים כלי־שיט, שמהם היו קרוב לשבע־מאות בריטיים והשאר משל בעלי־הברית.(ראה טבלה)

*

בינתים ועל החוף סביב דונקרק בוּצעה תפיסת ראש־הגשר בדייקנות. החיילות הגיעו מתוך אנדרלמוסיה והוצבו בסדר ובמשטר לאורך קווי ההגנה, שנתחזקו אפילו בתוך יומים. האנשים שמצבם היה טוב ביותר פנו אחורה להתיצב בקו נגד האויב. אוגדות דוגמת ה־2 וה־5, שסבלו יותר מכל, הוחזקו בעתודה על החופים והוֹעלו על האניות בהקדם. מתחילה צריכים היו להיות שלושה קורפוסים בחזית, אך עד ל־29 בחודש קוּצרה החזית עד שהיו שנים מספיקים. האויב עקב היטב אחר הנסיגה, וקרבות קשים לא פסקו, בפרט באגפים אצל ניוּפּוֹר וברג. כיון שנמשך הפינוי ומספר החיילים, הן בריטים הן צרפתים, ירד בהתמדה, נתכווצו קווי ההגנה במקביל לכך. על החופים, בין החוֹליות, עמדו שלושה, ארבעה או חמישה ימים רבבות־אדם תחת התקפה אווירית ללא הפוגות. אמונתו של היטלר שחיל־האוויר הגרמני ימנע כל אפשרות למנוסה, וכי משום כך עליו לשמור על יחידותיו המשוריינות למהלומה הסופית שבמערכה, היתה השקפה מוטעית אבל לא חסרת־הגיון.

שלושה גורמים הכזיבו את תקוותיו. ראשית, ההפצצה האווירית הבלתי־פוסקת על המוני החיילים לאורך חוף הים לא הזיקה להם הרבה. הפּצצות צללו לתוך החול הרך, אשר כבש את ההתפוצצויות. בשלבים הראשונים, לאחר התקפת־אוויר מהממת, היו החיילים משתאים למצוא שכמעט איש לא נהרג ולא נפצע. קולות נפץ עלו מכל עבר, אך לא הרעו כמעט לאיש. חוף מסוּלע היה גורם תוצאות קטלניות הרבה יותר. בסופו של דבר היו החיילים בזים להתקפות־האוויר. במנוחת־נפש ובתקוה גוברת השתופפו בחוֹליות. נכחם השׂתרע הים האפור והרחוּם. מעבר לו, האניות המצילות – והבית.

והרי הרשימה הרשמית, שאינה כוללת אניות שלא עסקו בהעלאת חיילות:

אניות בריטיות

סה"כ שהועסקו טוּבּעו נזוקו
סירות נ. מ. 1 1
משחתות 39 6 19
סלופים, קורבטות וסירות־תותחים 5 1 1
שולות־מוקשים 36 5 7
ספירות טרוֹלר ואסדות 77 17 6
ספינות לשירות מיוחד 3 1
סירות נחיתה משוריינות 3 1 1
סירות־טורפדו ממונעות וסירות ממונעות נגד צוללות 4
סכוּטות הולנדיות לשעבר (צוותי־צי) 40 4
ספינות־טיול (צוותי־צי) 26 3 (לא רשום)
אניות־נוסעים 45 8 8
אניות בתי־חולים 8 1 5
סירות מנוע של הצי 12 6 (לא רשום)
סירות־גרר 22 3 (לא רשום)
שאר כלי־שיט קטנים10 372 170
סה"כ 693 226

אניות בעלי הברית

אניות מלחמה (כל הסוגים) 49 8 (לא רשום)
שאר אניות וכלי־שיט 119 9
סה"כ 168 17
סיכום כולל 861 243

*

הגורם השני שלא חזה היטלר מראש היה הטבח בטייסיו. איכות התעופה של בריטניה וגרמניה הועמדה במבחן בלתי־אמצעי. בכוח מאמץ עז קיים פיקוד־מטוסי־הקרב פטרולים רצופים מעל למקום המעשה, ומעטים נגד רבים נלחמו מטוסי־הקרב הבריטיים באויב. שעה־שעה העמיקו כרסם בטייסות הגרמניות של מטוסי־קרב ומפציצים, הפילו רבים מהם, הדפום והפיצום לכל רוח. ימים על ימים נמשך הדבר, עד שזכה חיל־האוויר־המלכותי לנצחונו המפואר. בכל מקום שנתקלו מטוסיו במטוסים גרמניים, לפעמים בקבוצות בנות ארבעים וחמישים, התקיפום מיד, תכופות בכוח של טייסת יחידה או פחות מכך, והפילו בהם עשרות, שעד־מהרה נצטרפו למאות. חיל־האוויר של המטרופולין, העתודה המקודשת האחרונה שלנו. נוּצל כולו. לפעמים היו טייסי־הקרב יוצאים לארבע גיחות ביום. הושגה תוצאה חותכת. האויב העדיף במספרו הוּכה או נקטל, וחרף כל אומץ־לבו יכולנו לו אף הפלנו עליו מורא. היתה זאת התנגשות מכרעת. לדאבון־הלב לא ראו החיילות שעל החופים כמעט כלל את מאבק־הגבורה הזה באוויר, שתכופות נערך בריחוק מילים או ממעל לעננים. הם לא ידעו מאומה על האבידות שנגרמו לאויב. הם לא חשו אלא בפצצות המומטרות על החופים, המוטלות על ידי האויבים שאמנם הגיעו אך אולי לא חזרו. היה אפילו כעס מר בצבא על חיל־האוויר, והיו מן החיילות שנחתו בדוֹבר או בנמלי התמזה אשר בבערוּתם העליבו אנשים העוטים את מדי חיל־האוויר. ראוי היה להם שילחצו את ידיהם; אבל מנין יכלו לדעת? בפרלמנט שקדתי להפיץ את האמת.

אבל כל עזרתו של החול וכל מעללי הגבורה באוויר יכלו להיות לשווא לולא הים. תחת לחץ המאורעות וריגשתם נשאו ההוראות, שניתנו עשרה או שנים־עשר יום קודם לכן, פּרי־הילולים עד להדהים. משמעת למופת שׂררה על החוף ועל הסיפונים. הים היה שקט. הלוך ושוב בין החוף לאניות שטו הסירות הקטנות, אוספות את האנשים מן החופים או מושות אותם מן המים, מתוך שויון־נפש גמור להפצצה מן האוויר, שלעתים קרובות הפילה את קרבנותיה. עצם מספרן שׂם לאַל כל התקפה מן האוויר. הארמאדה של ה“יתושים” בכללותה אי־אפשר היה כלל לטבּעה. בעצם מפלתנו באה תפארת אל עם־האי, המאוחד ובלתי־המנוצח; והסיפור על חופי דונקרק יזהיר בקורותינו לעולמים.

על אף מלאכת הגבורה של הספינות הקטנות אין לשכוח כי הנטל הכבד ביותר נפל בחלקן של האניות השטות מנמל דונקרק, מקום שהועלו שני שלישים מן האנשים אל הסיפונים. המשחתות מילאו את התפקיד המכריע, כמו שמראה רשימת האבידות לעיל. כן גם אין להתעלם מן התפקיד הגדול שמילאו אניות־הנוסעים, על צוותי־הסוחר שלהן.

*

בעינים כלות ובתקוה גוברת עקבנו אחר מהלך הפינוי. ביום ה־27 בחודש בערב נראה מצבו של הלורד גורט חמור ביותר בעיני אנשי הצי, והקפיטן טנאנט, מן האדמירליות, שקיבל עליו את תפקיד קצין־הימיה־הבּכיר בדונקרק, ביקש בשידוריו שכל כלי־השיט אשר ברשותנו יישלחו מיד לחופים, הואיל ו“הפינוי מחר בלילה תלוי בספק”. התמונה שנצטיירה היתה קודרת, אפילו נואשה. נעשו מאמצים מופלגים להיענות לדרישה, ונשלחו סיירת אחת, שמונה משחתות ועשרים־ושש אניות אחרות. ה־28 בחודש היה יום של מתיחות, שהוקלה מעט־מעט עם שיוּצב המצב ביבשה בעזרתו האדירה של חיל־האוויר־המלכותי.

תכניות הצי הוצאו לפועל למרות אבידות כבדות ב־29 בחודש, שבו טובעו שלוש משחתות ועשרים־ואחת אניות אחרות ועוד רבות נזוקו.

מעולם לא נדונה כלל השאלה שנעזוב את הצרפתים מאחרינו. הנה זאת היתה פקודתי בטרם תתקבל איזו בקשה או תלונה מן הצרפתים:


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה,

רמטכל"ק, והגנרל איזמי 29.5.40

(מקור לרמטכל"ק)

הכרחי הוא שהצרפתים ישתתפו בפינויים שיהיו אפשריים מדונקרק. כן גם אין הם צריכים להיות תלויים דווקה במציאות אניות משלהם. יש לתאם מיד את הסידורים עם המשלחות הצרפתיות בארץ הזאת. או, אם יהיה צורך בדבר, עם ממשלת צרפת, כדי שלא תהיינה כל טענות, או שתהיינה מעטות ככל האפשר. אולי טוב יהיה אם נפנה את שתי האוגדות הצרפתיות מדונקרק ונחליף אותן בחיילות שלנו, ועל ידי כך ייעשה הפיקוד פשוט יותר. אבל נא להמציא לי את ההצעות הטובות ביותר שבגדר האפשר, ולהגיד לי אם יש איזו פעולה שעלי לנקטה.


ראש־הממשלה אל הגנרל ספירס (פאריז) 29.5.40

הדברים הבאים לריינו, כדי למסרם לוייגאן וז’ורז':

פינינו 50,000 בקירוב מדונקרק והחופים, ומקווים לפנות עוד 30,000 הלילה. החזית אפשר שתיפרץ בכל עת, ואפשר שהתקפות מן האוויר תוצאנה מכלל שימוש רציפים, חופים ואניות, ושאותה תוצאה תוּשׂג גם על ידי אש ארטילרית בדרום־מערב. אין איש יכול לדעת כמה זמן יימשך הקצב הטוב הנוכחי, וכמה נוכל להציל לעתיד. רצוננו שהחיילות הצרפתיים ישתתפו בפינוי עד קצה גבול היכולת, והאדמירליות קיבלה הוראות לעזור לימיה הצרפתית ככל שתידרש. אין אנו יודעים כמה ייאלצו להיכנע, אבל שוּמה עלינו לחלוק באבידה הזאת יחד כמיטב יכלתנו, ועל הכל – לשאתה בלי שום טענות־ומענות הנובעים מן הבלבול, המתיחות והמועקה שאין להימנע מהם.

מיד לאחר שנארגן מחדש את החיילות המפוּנים שלנו, ונכין את הכוחות הנחוצים להבטיח את חיינו מפני הפלישה הצפויה שאולי היא ממשמשת־ובאה, נקים חיל־משלוח בריטי חדש מסן־נאזאר. אני מביא יחידות צבא סדיר מהודו לארץ־ישראל; אוסטרלים וקנדים יגיעו בקרוב.

כרגע אנו מוציאים מדרום לאמיין ציוד למעלה ממה שנחוץ לחמש אוגדות. אבל זה אינו בא אלא להכניס סדר ולעמוד בפני ההלם הקרוב לבוא, ובמהרה נשלח לך תכנית חדשה להבאת תגבורת לחילותינו בצרפת. אני שולח זאת במיטב הידידות. אל תהסס לדבר אלי בגילוי־לב.

*

ב־30 בחודש כינסתי את שלושת המיניסטרים של השירותים ואת ראשי־המטות לישיבה בחדר־המלחמה של האדמירליות. נדונו מאורעות היום על החוף הבלגי. המספר הכולל של החיילים שהובאו עלה עד 120,000, כולל רק 6,000 צרפתים; פעלו 860 כלי־שיט מכל הסוגים. בהודעה מן האדמירל וייק ווֹקר בדונקרק נאמר כי, על אף ההרעשות והתקפות־האוויר העזות, הועלו 4,000 איש לאניות בשעה הקודמת. הוא גם סבר כי דונקרק עצמה מן־הסתם שוב אי־אפשר יהיה להחזיק בה ביום המחרת. הדגשתי את הצורך הדוחק בחילוץ עוד חיילים צרפתים. אם לא נעשה זאת, אפשר יגרום הדבר נזק שאין לו תקנה ליחסים בינינו לבעלת־בריתנו. אמרתי גם שכאשר יפחת הכוח הבריטי עד כדי קורפּוס אחד, עלינו להגיד ללורד גורט שיפליג ויחזור לאנגליה וישאיר את הפיקוד בידי מפקד־קורפוס. הצבא הבריטי יוצרך להחזיק מעמד זמן רב ככל האפשר כדי שיוכל פינוים של הצרפתים להימשך.

מדעתי היטב את אָפיו של הלורד גורט כתבתי בעצם ידי את הפקודה הבאה אליו, שנשלחה רשמית על ידי משרד־המלחמה בשעה 2 אחה"צ בחודש:

המשך בהגנה על ראש־הגשר הנוכחי עד קצה הגבול כדי לחפּות על מירב הפינוי, המתנהל עתה יפה. מסור דו"ח מדי שלוש שעות דרך לה־פּאן. אם נוכל עדיין לעמוד בקשר, נשלח לך פקודה לחזור לאנגליה עם אותם הקצינים שתראה לבחור ברגע שתהיה סבור שהפיקוד שלך פחת כדי כך שאפשר למסרו למפקד־קורפּוס. עליך למנות עכשיו את המפקד הזה. אם ייפּסק הקשר, עליך למסור את הפיקוד ולחזור כפי שצוין בשעה שלא יעלה הכוח הלוחם היעיל שלך על שלוש אוגדות. דבר זה הוא בהתאם לנוהל הצבאי הנכון, ואין מניחים לך מקום לשום שיקול־דעת אישי בענין זה. מטעמים פוליטיים יהיה זה נצחון מיותר לאויב אם יקח אותך בשבי שעה שרק כוח קטן נשאר תחת פקודתך. עליך לצוות על מפקד־הקורפוס שתבחר להמשיך בהגנה במחובר עם הצרפתים, ולבצע פינוי מדונקרק או מן החופים, אבל בשעה שלפי דעתו לא ייתכן עוד פינוי מאורגן ולא ייתכן עוד לגרום לאויב נזקים במידה מתאימה הריהו מוסמך, מתוך היוועצות עם המפקד הצרפתי הבכיר, להיכנע רשמית על־מנת למנוע טבח חסר־שחר.

*

אפשר שההודעה האחרונה הזאת השפיעה על עוד מאורעות גדולים ועל גורלו של עוד מפקד גיבור. כשהייתי בבית־הלבן בסוף דצמבר 1941 נודע לי מפי הנשיא ומר סטימסון על הגורל הצפוי לגנרל מקארתור ולחיל־המצב האמריקאי בקוֹרגידוֹר. ראיתי לנכון להראות להם באיזו צורה טיפלנו במצבו של מפקד ראשי שכוחותיו פחתו כדי חלק מועט מן הפיקוד המקורי שלו. הנשיא ומר סטימסון שניהם קראו את המברק בתשומת־לב מעמיקה, והפליאני הרושם שעשה עליהם, כפי הנראה. זמן־מה אחרי כן חזר מר סטימסון וביקש העתק מן המברק, שנתתיו לו מיד. אפשר (כי אינני יודע זאת אל־נכון) שהדבר הזה השפיע עליהם בהחלטה הנכונה שקיבלו בצווֹתם על הגנרל מקארתור למסור את הפּיקוד שלו לאחד הגנרלים הסרים למשמעתו, ועל ידי כך הצילו את המפקד הגדול, שעלילות־תפארה נכונו לו, ואשר לולא כן אולי היה נספה או מבלה את ימות המלחמה כשבוי בידי היאפאנים. רוצה הייתי לחשוב כי כך היה.

*

קצינים מאנשי מטהו של הלורד גורט שנועדו עם האדמירל רמזי בדוֹבר הודיעו לו ב־30 בחודש כי שעת הזריחה ב־1 ביוני היא המועד האחרון שעדיו יוכל ראש־הגשר המזרחי להחזיק מעמד, לפי המסתבר. לפיכך הוחש הפינוי בדחיפוּת הגדולה ביותר כדי להבטיח, במידת האפשר, שמאסף בריטי בן לא יותר מארבעים־אלפים איש לערך יישאר אז על החוף. לאחר מכן נתברר כי מספר זה לא יספיק להגנה על עמדות־החיפּוי האחרונות, והוחלט להחזיק בגיזרה הבריטית עד חצות אור ל־2 ביוני, בעוד הפינוי נמשך בינתים על הבסיס של שוויון מלא בין כוחות צרפתיים ובריטיים.

כך היה המצב כשמסר הלורד גורט ב־31 במאי בערב, בהתאם לפקודות שקיבל, את הפיקוד שלו למאיור־גנרל אלכסנדר וחזר לאנגליה.

*

כדי למנוע אי־הבנות ולקיים מגע אישי, נחוץ היה שאטוס לפאריז ב־31 לישיבה של המועצה־המלחמתית־העליונה. אתי באו במטוס מר אֶטלי והגנרלים דיל ואיזמי. לקחתי אתי גם את הגנרל ספּירס, שטם והגיע אלינו ב־30 בחודש והביא את החדשות האחרונות מפאריז. קצין וחבר־פרלמנט מזהיר זה היה ידידי ממלחמת־העולם הראשונה. הוא שימש קצין־קשר בין האגף השמאלי של הצרפתים לאגף הימני של הבריטים, והדריכני ברכס־וימי ב־1916, גם וידע אותי אל הגנרל פאיוֹל, שפיקד על הקורפוס הצרפתי הל"ג. אדם זה, שדיבר צרפתית במבטא מצוין ונשא חמישה פסי־פציעה על שרוּולו, היה אישיות שהתאימה ברגע זה לטיפול ביחסים המתוחים שבינינו. כשצרפתים ובריטים שרויים יחד בצרה ודין־ודברים מתגלע ביניהם, תכופות יהיה הצרפתי מרבה דברים וחוצב להבות והאנגלי אטום או אפילו גס־רוח. אבל ספירס היה יכול להגיד דברים לגדולי הצרפתים בקלוּת לשון ובכוח שכנוע אשר מימי לא ראיתי כדוגמתם.

זאת הפעם לא באנו לקיי־ד’אורסיי כי אם הלכנו אל חדרו של מר ריינו במשרד־המלחמה ברחוב סן־דוֹמיניק. אטלי ואני מצאנו את ריינו ואת המרשל פטן מולנו כמיניסטרים הצרפתים היחידים. זאת היתה הופעתו הראשונה של פטן, שעתה היה סגן־ראש־הממשלה, באיזו מפגישותינו. הוא היה לבוש אזרחית. דיל, איזמי, ספּירס והשגריר היו אתנו, ואילו וייגאן ודרלאן, הקפיטן דה־מארז’רי, ראש לשכתו הפרטית של ריינו, ופלוני מר בוֹדוּאֶן מן המזכירות ייצגו את הצרפתים.

השאלה הראשונה היתה המצב בנורבגיה. אמרתי כי ממשלת בריטניה שקלה והגיעה לכלל דעה שצריך לפנות מיד את אזור נארוויק. חילותינו הנמצאים שם, המשחתות המעורבות בפעולה ומאה התותחים נ. מ. יש בהם צורך דוחק במקומות אחרים. לכן הצענו פינוי שיחל ב־2 ביוני. הצי הבריטי יסיע ויחזיר את הכוחות הצרפתיים, את מלך נורבגיה ואת כל החיילות הנורבגיים שיחפצו לבוא. ריינו אמר כי ממשלת צרפת מסכימה עם המדיניות הזאת. במשחתות יהיה צורך דחוף בים התיכון במקרה של מלחמה עם איטליה. 16,000 החיילים יהיו רבי־ערך על קו האֶן והסוֹם. ענין זה נתישב, אפוא.

אז פניתי לענין דונקרק. דומה היה כי הצרפתים אינם יודעים על המוצאות את צבאות־הצפון יותר משאנו יודעים על החזית הצרפתית העיקרית. כשאמרתי להם כי 165,000 איש, שמהם היו 15,000 צרפתים, הועברו, נתמהו גם תמהו. הם הסבו תשומת־לב, כמובן, לעדיפות הבריטית הבולטת. הסברתי כי דבר זה נובע במידה רבה מן העובדה שהיו באזור העורף הרבה יחידות מינהלה בריטיות, שיכלו לעלות לאניות קודם שאפשר יהיה להוציא חיילות לוחמים מן החזית. יתר על כן, לצרפתים אין עד עתה כל פקודות לפינוי. אחת הסיבות העיקריות שבגללן באתי לפּאריז היא לדאוג לכך שהחיילות הצרפתיים והבריטיים כאחד יקבלו אותן פקודות. שלוש האוגדות הבריטיות המחזיקות עתה במרכז תחפינה על פינוי כל כוחות הברית. דבר זה, והתובלה הימית, יהיו תרומתה של בריטניה לאיזון האבידות הכבדות הצפויות עתה לבעלי־הברית. במסיבות העגומות של השעה ראתה ממשלת הוד־מלכותו צורך לפקד על הלורד גורט להוציא את הלוחמים ולהשאיר את הפצועים. אם תתגשמנה התקוות הקיימות, ייתכן שייחלצו 200,000 חיילים בריאים בגופם. יהיה זה נס כמעט. לפני ארבעה ימים לא הייתי מוכן להמר אלא על 50,000 לכל היותר. עמדתי על אבידותינו הנוראות בציוד. ריינו נשא דברי שבח נאים לפעלם של הצי וחיל־האוויר הבריטיים, ואני הודיתי לו על כך. אחרי כן הרחבנו קצת את הדיבור על מה שאפשר לעשות כדי להקים מחדש את הכוחות הבריטיים בצרפת.

בינתים ניסח האדמירל דרלאן מברק אל האדמירל אַבּריאַל בדונקרק:


(1) ראש־גשר יוחזק מסביב לדונקרק בכוח האוגדות שתחת פקודתך ובכוח אלו שתחת פקודת הבריטים.

(2) ברגע שתהיה משוכנע ששום חיילות מחוץ לראש־הגשר אינם יכולים להגיע אל נקודות ההפלגה יסוגו החיילות המחזיקים בראש־הגשר ויעלו לאניות, והכוחות הבריטיים יעלו ראשונה.

מיד התערבתי ואמרתי שהבריטים לא יעלו על האניות ראשונה והפינוי צריך להתנהל על

בסיס של שויון בין הבריטים לצרפתים – “Brass-dessus, brass-dessous”11. המאסף יהיה בריטי. על כך הוסכם.

אחר כך נסבה השיחה על איטליה. הבעתי את ההשקפה הבריטית שאם תיכנס איטליה למלחמה, עלינו להכות בה מיד בצורה היעילה ביותר. הרבה איטלקים מתנגדים למלחמה, ויש לעשות הכל על־מנת שיבינו את חומרתה. הצעתי שנפציץ את המשולש התעשיתי הצפוני־המערבי של שלוש הערים מילאנו, טורינו וגינואה. ריינו הסכים שעל בעלי־הברית להכות מיד; והאדמירל דרלאן אמר כי יש אתו תכנית מוכנה להרעשה הימית והאווירית של אספקת הדלק האיטלקית, המאוחסנת בחלקה הגדול לאורך החוף בין הגבול לנאפּולי. נקבעו סדרי הדיונים הטכניים הנחוצים.

אחרי כן הבעתי את רצוני שעוד מיניסטרים מן הממשלה שעתה־זה הקימותיה יתוודעו בהקדם האפשרי אל המיניסטרים הצרפתים המקבילים להם. למשל, רוצה הייתי שמר בווין, מיניסטר־העבודה ומנהיג האיגודים המקצועיים, יבקר בפאריז. מר בווין מגלה מרץ רב, ותחת הנהגתו מוותרים עתה פועלי בריטניה על חופשות וזכויות הרבה יותר מאשר במלחמה שעברה. ריינו ניאות בלבביוּת.

לאחר שיחה קצרה על טנג’יר ועל חשיבות מניעת כניסתה של ספרד למלחמה, דיברתי על התמונה הכללית.


בעלי־הברית [אמרתי) צריכים לעמוד בלי רתיעה כנגד כל אויביהם… המאורעות האחרונים עוררו את ארצות־הברית, וגם אם לא תיכנס למלחמה הרי בקרוב תהיה מוכנה לתת לנו עזרה אדירה. פלישה לאנגליה, אם תבוא, תשפיע על ארצות־הברית השפעה עמוקה עוד יותר. אנגליה אינה יראה מפני פלישה, ותתנגד לה בתכלית העוז בכל כפר ובכל בקתה. רק לאחר שיתמלאו צרכיה ההכרחיים בחיילים, תוכל להעמיד את עודף כוחותיה המזוינים לרשות צרפת בעלת־בריתה… אני משוכנע בהחלט כי אם אך נמשיך במאבק, נצח ננצח. אף אם יוּכה אחד מאתנו ויוכרע, אַל למשנהו לנטוש את המערכה. ממשלת בריטניה מוכנה לאסור מלחמה מן העולם החדש, אם מחמת איזה אסון תוּשׂם אנגליה עצמה שממה. אם תנצח גרמניה את אחד מבעלי־הברית או את שניהם, לא תגלה כל רחמים; אנחנו נוּרד למדרגה של ואסאלים ועבדי־עולם. מוטב הרבה יותר שיקיץ קץ טראגי אך מפואר על אירופה המערבית וכל הישׂגיה ולא תוספנה שתי הדמוקרטיות הגדולות להתקיים קיום עלוב, כשהן חסרות את כל מה שבגללו כדאים החיים לחיותם.

מר אטלי אמר אחר כך שהוא מסכים בהחלט עם השקפתי.

“הבריטים תופסים עכשיו את הסכנה העומדת לפניהם, והם יודעים כי במקרה של נצחון גרמני ייהרס כל מה שבּנו. הגרמנים אינם הורגים בני־אדם בלבד אלא גם רעיונות. בני עמנו נחושי החלטה עכשיו יותר משהיו אי־פעם בהיסטוריה שלהם”.


ריינו הודה לנו על מה שאמרנו. הוא הביע את בטחונו כי המוראל של הגרמנים לא התרומם לדרגת הנצחון הרגעי של צבאם. אם תוכל צרפת להחזיק בסוֹם בעזרת בריטניה, ואם תבוא התעשיה האמריקאית להשלים את החסר בכלי־נשק, או אז נוכל לבטוח בנצחון. הוא אמר כי אסיר־תודה הוא ביותר על הבטחתי המחודשת כי אם תכרע ארץ אחת תחתיה לא תטוֹש חברתה את המערכה.

בזאת נסתיימה הפגישה הרשמית.

לאחר שקמנו מן השולחן שוחחו אחדים מן הנכחים בקרן־זווית באווירה שונה מעט מזו. הראש בין אלה היה המרשל פטן. ספּירס היה אתי, מסייעני בצרפתית שלי ומדבר בעצמו. הצרפתי הצעיר. הקפיטן דה־מארז’רי, כבר דיבר על המשכת המלחמה באפריקה. אבל עמידתו של המרשל פטן, המסוּיגת והזעוּפה, עוררה בי את ההרגשה שהוא יהיה מוכן לשלום נפרד. השפעת אישיותו, תהילתו, השלמתו השקטה עם מהלכם של מאורעות עגומים היתה מכרעת כמעט לגבי הנתוּנים לקסמו. אחד מן הצרפתים, אינני זוכר מי, אמר, בנוסח המלוטש שלהם, כי אם יימשכו האסונות בשדות־הקרב הרי אפשר שבמסיבות מסוימות תיאלץ צרפת לשנות את מדיניות־החוץ שלה. כאן התרומם ספּירס לגובה השעה, ובפנותו במיוחד אל המרשל פטן, אמר בצרפתית מצוינת: “אני מניח שאתה מבין, אדוני המרשל, כי דבר זה פירושו יהיה הסגר?” מישהו אחר אמר: “אולי לא יהיה מנוס מכך”. אך אז הטיח ספירס בפני פטן: “פירוש הדבר יהיה לא רק הסגר כי אם הפצצת כל הנמלים הצרפתיים שבידים גרמניות”. שמחתי שנאמרו הדברים האלה. אני חזרתי על פזמוני הרגיל: אנחנו נוסיף להילחם, יקרה מה שיקרה, יפול מי שיפול.

*

שוב עבר עלינו לילה של התקפות פעוטות, ובבוקר נסענו. ואלו היו הידיעות שהמתינו לי בשובי:

ראש־הממשלה אל הגנרל וייגאן 1.6.40

המשבר בפינוי הגיע עכשיו. חמש טייסות של מטוסי־קרב, הפועלות בלי הפסק כמעט, הוא מירב מה שאנו יכולים לעשות, אבל שש אניות, אחדות מהן מלאות חיילים, טוּבעו בהפצצות הבוקר. אש־תותחים מעמידה בסכנה את הנתיב היחיד הבא בחשבון. האויב סוגר על ראש־הגשר המוקטן. אם ננסה להחזיק מעמד עד מחר, אפשר שנפסיד הכל. אם נלך הלילה, ודאי שאפשר יהיה להציל הרבה אף כי רב הוא שיאבד. מספר החיילים הצרפתים הכשרים לפעולה, הנמצאים עכשיו בראש־הגשר, נופל בהרבה ממה שחשבת, וספק בידינו אם נשאר מספר כה גדול באזור. לא האדמירל אַבריאַל במבצר, גם לא אתה ולא אנחנו כאן, אין אנו יכולים להעריך את המצב אל־נכון. לפיכך פקדנו על הגנרל אלכסנדר, המפקד על הגיזרה הבריטית של ראש־הגשר, לפסוק, מתוך היוועצות עם האדמירל אבריאל, אם כדאי לנסות ולהישאר מחר או לא.

מקווה שתסכים.


ה־31 במאי וה־1 ביוני חזו בשיאה של מערכת דונקרק אם גם לא באחריתה. למעלה מ־132,000 איש הובאו ביומים האלה בשלום לאנגליה, ולערך שליש מהם הובאו מן החופים בכלי־שיט קטנים תחת התקפות־אוויר והפגזה כבדה. ב־1 ביוני מהשכמת הבוקר והלאה עשו מפציצי האויב את מאמציהם הגדולים ביותר, שכוונו לעתים קרובות לזמנים שבהם הסתלקו מטוסי־הקרב שלנו על־מנת להצטייד מחדש בדלק. התקפות אלו גרמו אבידות כבדות לספינות הדחוקות והדחוסות, אבידות שביום ההוא רבות היו כמעט כבכל השבוע שעבר. ביום האחד הזה היו אבידותינו מהתקפות־אוויר, ממוקשים, מפגיעת צוללות ושאר פגעים שלושים־ואחת אניות טבועות ואחת־עשרה נזוקות.

השלב האחרון בוּצע בהרבה כשרון־מעשה ודיוק. זו פעם ראשונה היתה אפשרות לעבד תכנית מראש ולא לסמוך על מעשי אלתוּר משעה לשעה. עם שחר ה־2 ביוני נשארו כארבעת־אלפים בריטים עם שבעה תותחים נ. מ. ושנים־עשר תותחים נ. ט. בפרוורי דונקרק, בעוד הכוחות הצרפתיים, שעודם ניכרים, מחזיקים בראש־הגשר המצטמצם והולך. עתה היה הפינוי אפשרי רק בחשיכה, והאדמירל רמזי נמנה וגמר לבצע אותו לילה נחיתת־המונים במפרץ בכל הכוחות העומדים לרשותו. מלבד סירות־גרר וספינות קטנות, נשלחו בערב ההוא ארבעים־וארבע אניות מאנגליה, כולל אחת־עשרה משחתות וארבע־עשרה שולות־מוקשים. השתתפו גם ארבעים כלי־שיט צרפתים ובלגים. לפני חצות הלילה הפליג המאסף הבריטי.

אולם בכך לא נסתיימה פרשת דונקרק. אנחנו היינו מוכנים להוביל אותו לילה צרפתים במספר גדול הרבה יותר מאלה שהביעו את נכונותם לכך. התוצאה היתה שכאשר הוצרכו האניות שלנו, שרבּות מהן עודן ריקות, להסתלק עם שחר, נשארו על החוף חיילים צרפתים במספר רב, ורבים מהם עודם במגע עם האויב. צריך היה לעשות עוד מאמץ נוסף. למרות אפיסת־הכוחות של צוותי האניות לאחר ימים כה רבים בלי מנוח ובלי הפוגה, נענו האנשים לקריאה. ב־4 ביוני הובאו לחופי אנגליה 26,175 צרפתים, למעלה מעשרים־ואחד אלף מהם באניות בריטיות. לרוע־המזל נשארו על החוף כמה אלפים, שהגנו בגבורה על פינוי חבריהם.

לבסוף, בשעה 2.23 אחה"צ ביום ההוא, הודיעה האדמירליות, מתוך הסכם עם הצרפתים, כי מיבצע “דינאמו” הושלם עתה.


חיילי בריטניה וצבאות הברית שהובאו לאנגליה12


תאריך מן החופים מנמל דונקרק ס"ה סיכום כולל
27 במאי 7,669 7,669 7,669
28 " 5,930 11,874 17,804 25,473
29 " 13,752 33,558 47,310 72,783
30 " 29,512 24,311 53,823 126,606
31 " 22,942 45,072 68,014 194,620
1 ביוני 17,348 47,081 24,429 259,049
2 " 6,695 19,561 26,256 285,305
3 " 1,870 24,876 26,746 312,051
4 " 622 25,553 26,175 338,226
סך־הכל 98,780 239,446 338,226

*

הפרלמנט התאסף ב־4 ביוני, ומחובתי היה לגולל לפניו את הפרשה במלואה הן בפומבי הן בישיבה חשאית אחרי כן. לצורך סיפור־המעשה די שאביא פיסקאות אחדות מנאומי, שארוך היה. מצווה הייתי להסביר לא רק לבני עמנו כי אם גם לעולם כולו שהחלטתנו להמשיך במלחמה מיוסדת על יסודות רציניים, ואין היא מאמץ־של־יאוש סתם. כן היה זה מן הראוי לגלות את הטעמים שאני עצמי רואה לבטחון.


עלינו להיזהר שלא לתלות בישועה הזאת את מעלותיו של נצחון. אין מנצחים במלחמות על ידי פינויים. אבל היה נצחון בתוך הישועה הזאת, שעליו יש לעמוד. הנצחון הזה הושג על ידי חיל־האוויר. הרבה מחיילינו החוזרים לא ראו את חיל־האוויר בפעולתו; הם ראו רק את המפציצים שנמלטו מהתקפתו המגוננת. הם מקילים בערך הישגיו. שמעתי על כך הרבה; לכן אני מדגיש זאת במיוחד. אספר לכם על הדבר.

היה זה מבחן־כוח גדול בין חילות־האוויר של בריטניה וגרמניה. האם יכולים אתם לצייר לעצמכם מטרה גדולה יותר לגרמנים באוויר מאשר למנוע את האפשרות של פינוי מן החופים האלה, ולטבע את כל האניות האלו שנתגלו לפניו, ממש באלפים? האם יכלה להיות מטרה בעלת חשיבות ומשמעות צבאית גדולה יותר לגבי כל תכליתה של המלחמה? הם עמלו קשה, והם הוּכו אחור; זממם עלה בתוהו. אנחנו חילצנו את הצבא; והם שילמו ארבעה מונים על כל האבידות שגרמו… כל טיפוסי המטוסים שלנו וכל הטייסים שלנו הוכיחו את יתרונם על מה שעומד לפניהם כיום.


8.jpg

דיאגרמה של מיתחם דונקרק

כשאנו נותנים אל לבנו באיזו מידה יגדל היתרון שבידנו בהגיננו על שמי האי הזה מפני התקפה מעבר לים, חייב אני לומר שאני מוצא בעובדות האלו בסיס בטוח למחשבות מעשיות ומעודדות. אני אחלוק שבח לטייסים הצעירים האלה. הצבא הצרפתי הגדול נהדף אחור ובולבל במידה רבה, לפי שעה, על ידי התפרצות של כמה אלפי כלי־רכב משוריינים. האם לא ייתכן גם שענינה של הציביליזציה עצמה יוגן על ידי המסירות וכשרון־המעשה של כמה אלפי טייסים?

אומרים לנו שהר היטלר יש לו תכנית לפלישה לאיים הבריטיים. לעתים קרובות כבר חשבו על כך לפנים. כשרבץ נפוליאון שנה תמימת בבוּלון, הוא וספינותיו שטוחות־התחתית, הוא וצבאו הגדול, אמר לו מישהו: “יש עשבי־בר מרים באנגליה”. אין ספק שהתווספו עליהם הרבה והרבה יותר מאז חזר חיל־המשלוח־הבריטי.

כל השאלה של הגנת המולדת מפני פלישה תלויה, כמובן, במידה עצומה בעובדה שיש בידינו בשעה זו באי הזה כוחות צבאיים חזקים לאין ערוך יותר משהיו לנו באיזה רגע שהוא במלחמה הזאת או בקודמתה. אבל הדבר הזה לא יימשך. אנחנו לא נסתפק במלחמת התגוננות. מוטלת עלינו חובה כלפי בעל־בריתנו. חייבים אנו לשקם ולכונן מחדש את חיל־המשלוח־הבריטי, תחת פקודת מפקדו־הראשי הגיבור, הלורד גורט. כל זה עתיד לבוא; אבל בינתים עלינו לארגן את ביצורינו באי הזה עד כדי כך שיידרש מספר קטן ביותר של אנשים כדי לתת בטחון של ממש ועד כדי כך שאפשר יהיה להקים את הפוטנציאל הגדול ביותר של מאמץ תוקפני. בכך אנו עוסקים עכשיו.

סיימתי בפיסקה אשר, כפי שייראה להבא, התברר שהיתה גורם חשוב ומכוּון־לשעתו בהחלטותיה של ארצות־הברית.


“אם גם חלקים גדולים של אירופה והרבה מדינות ותיקות ומהוללות נפלו או תפולנה תחת שלטון הגסטאפּו וכל המנגנון המשוקץ של השלטון הנאצי, אנחנו לא נירתע ולא נכזיב. אנחנו נמשיך עד הסוף. אנחנו נילחם בצרפת, אנחנו נילחם בים ובאוקינוס, אנחנו נילחם בביטחה גוברת ובכוח גובר באוויר: אנחנו נגן על האי שלנו, ויהיה המחיר מה שיהיה. אנחנו נילחם בחופים, אנחנו נילחם בשדות־התעופה, אנחנו נילחם בשדות ובחוצות, אנחנו נילחם בהרים: לעולם לא ניכּנע: וגם אם ישועבד האי הזה או חלק גדול ממנו ויתעטף ברעב, דבר שאין אני מאמין בו גם רגע, אז תמשיך הקיסרות שלנו מעבר־לימים במאבק, כשהיא חמושה ומוגנת על ידי הצי הבריטי, עד אשר ירצה האלוהים ולמועד הנכון ייצא העולם החדש, בכל כוחו וגבורתו, להציל ולשחרר את הישן”.


פרק ששי: העטים אל השלל

הידידות המסרתית בין בריטניה ואיטליה – יתרונות הנייטראליוּת לגבי איטליה ומוסוליני – איגרתי אל מוסוליני עם כניסתי לתפקיד ראש־המנושלה – תשובתו הקשה – ביקורו של ריינו בלונדון ב־26 במאי – צרפת ובריטניה קוראות לנשיא רוזוולט להתערב – מברקי המוסר את החלטת הקבינט מיום 28 במאי – ההכנות להכות באיטליה באם תכריז מלחמה – איטליה ויוגוסלאביה – הכרזת־המלחמה האיטלקית – הצבא הצרפתי עוצר את ההתקפה בחזית האלפּינית – מכתבו של צ’אנו אלי מיום 23 בדצמבר 1943 – נזיפתו של הנשיא רוזוולט באיטליה – מברקי אליו מיום 11 ביוני – היחסים האנגלו־סובייטיים – ברכותיו של מולוטוב לגרמניה המנצחת – סיר סטפורד קריפס מתמנה שגריר למוסקבה – מכתבי אל סטאלין מיום 25 ביוני 1940 – חלקם של הסובייטים בשלל.


הידידות בין עמי בריטניה ואיטליה ראשיתה נעוצה בימי גאריבלדי וקאבוּר. כל שלב בשחרורה של איטליה הצפונית משלטון אוסטריה וכל צעד בדרך לאיחודה ועצמאותה זכו לרגשי האהדה של הליבראליזם הויקטוריאני. הודות לכך נתפתחה ידידות חמה ובת־קיים מן הצד השני. ההצהרה בנוסח המקורי של חוזה הברית המשולשת בין איטליה, גרמניה והקיסרות האוסטרו־הונגרית העמידה תנאי שבשום פנים לא תיגרר איטליה לתוך מלחמה נגד בריטניה הגדולה. ההשפעה הבריטית סייעה במידה עצומה להצטרפותה של איטליה אל בעלי־הברית במלחמת־העולם הראשונה. עלייתו של מוסוליני וביסוסו של הפאשיזם כמשקל־שכנגד לבולשביזם פילגו, בשלביהם הראשונים, את דעת־הקהל הבריטית על פי קווים מפלגתיים. אבל לא השפיעו על היסודות הרחבים של הרצון־הטוב בין העמים. ראינו כי עד שעוררו מזימותיו של מוסוליני נגד חבש בעיות חמורות, עמוד עמד לצדה של בריטניה הגדולה בהתנגדות להיטלריזם ולשאיפותיה של גרמניה. בכרך הקודם סיפרתי את הסיפור איך זיכתה אותנו מדיניות בולדווין־צ’מברליין ביחס לחבש במירע שני העולמות, איך הרחקנו מעלינו את הרודן האיטלקי מבלי לשבור את כוח שלטונו, ואיך נפגע חבר־הלאומים בלא שתיושע חבש. ראינו גם את המאמצים הכנים אך חסרי־השחר שעשו מר צ’מברליין, סיר סמואל הור והלורד הליפקס לחזור ולזכות משך תקופת הפיוס בחסדו האבוד של מוסוליני. לבסוף גברה במוסוליני ההכרה כי שקעה שמשה של בריטניה, וכי בעזרת הגרמנים יוכל לכונן את עתידה של איטליה על הריסות הקיסרות הבריטית. בעקבות זאת הוקם הציר ברלין־רומא, ומתוך כך אפשר גם אפשר היה לצפות לכך שתיכנס איטליה למלחמה נגד בריטניה וצרפת בעצם יומה הראשון.

ודאי אך בינת־זהירות פשוטה גילה מוסוליני כשעמד לראות איך יפול דבר בטרם יסבך את עצמו ואת ארצו לבלי השיב. ההמתנה לא היתה בלתי־כדאית כל עיקר. שני הצדדים חיזרו אחר איטליה, והיא זכתה להתחשבות מרובה באינטרסים שלה, להרבה עיסקאות מכניסות ולשהוּת לשפּר את חימושה. ככה עברו חדשי בין־השמשות. ניחוש מעניין הוא מה יכול היה מזלה של איטליה להביא לה אילו התמידה המדיניות הזאת. ארצות־הברית, על הבוחרים האיטלקים המרובים שבה, יכלה גם יכלה להבהיר להיטלר כי אם ינסה לגייס את איטליה לצדו על ידי שימוש בכוח הנשק הרי יעלה על הפרק את השאלות החמורות ביותר. שלום, שׂגשוג, וכוח גובר יכלו להיות שכרה של נייטראליות עקיבה. כיון שהסתבך היטלר עם רוסיה יכול היה מצב מאושר זה להימשך עד בלי די, ומוסוליני עשוי היה להפיק ממנו תועלת יותר ויותר, עד שיתיצב בבוא השלום, או בשנה האחרונה למלחמה, כמדינאי החכם ביותר שקם אי־פעם לחצי־האי שקוּי־השמש ולעמו החרוץ והפורה. אכן, זה היה מצב נעים יותר מן הצפוי לו למעשה.

בזמן שהייתי שר־האוצר בממשלתו של מר בולדווין בשנים שלאחר 1924 עשיתי ככל יכלתי לשמור על הידידות המסרתית בין איטליה ובריטניה. עשיתי עם הרוזן ווֹלפּי הסדר־חוב שעמד בניגוד נעים מאד לסידורים שנעשו עם צרפת. קיבלתי הבעות־תודה חמות ביותר מן הדוצ’ה, ובדי־עמל השתמטתי מאות־ההצטיינות הגבוה ביותר. ולא זו בלבד, בסכסוך בין הפאשיזם לבולשביזם לא היה שום ספק לאיזה צד אני נוטה באהדתי ובהכרתי. בשתי ההזדמנויות בהן נפגשתי עם מוסוליני ב־1927 היו יחסינו האישיים אינטימיים ונוחים. אני מעולם לא הייתי מעודד את בריטניה להגיע אתו לידי קרע בגלל חבש ומעולם לא הייתי מקים כנגדו את חבר־הלאומים אלא אם כן אנו מוכנים לצאת למלחמה ככלות כל הקצים. בדומה להיטלר הבין האיש, ובמובן ידוע כיבד, את הטפתי לחימושה של בריטניה, אף כי שמח עד מאד על שאין דעת־הקהל הבריטית תומכת בהשקפתי.

במשבר שאליו הגענו עתה בקרב רצוף־האסונות על צרפת, ברור שהיה זה מחובתי כראש־הממשלה לעשות כמירב יכלתי כדי למנוע את כניסתה של איטליה למלחמה, ואף כי לא השתעשעתי בתקוות־שווא, הנה מיד הפעלתי את כל מידת היכולת וההשפעה שאולי היתה בידי. ששה ימים לאחר שנעשיתי ראש־הממשלה חיברתי, על פי מבוקשו של הקבינט, את הפנייה אל מוסוליני אשר, יחד עם תשובתו, פורסמה כעבור שנתים במסיבות שונות עד מאד.


ראש־הממשלה אל סיניור מוסוליני 40 16.5

עתה, עם כניסתי לתפקיד ראש־הממשלה ומיניסטר־ההגנה, מעלה אני בזכרוני את פגישותינו ברומא ואני חש בי רצון לדבר אליך בלשון של ידידות כראש האומה האיטלקית מעבר לתהום שכמדומה היא מתרחבת והולכת במהירות. האם איחרנו ואין למנוע עוד את זרימתו של נהר־דמים בין עמי בריטניה ואיטליה? אין ספק שיכולים אנחנו לגרום נזקים חמורים זה לזה ולהתאכזר זה כלפי זה, ולהקדיר במאבקנו את עין הים התיכון. אם תגזור כך, כן יהיה; אבל הריני מצהיר כי מעולם לא הייתי אויב לגדולתה של איטליה, ובלבבי גם לא הייתי מעולם שונא למחוקק האיטלקי. אין טעם להתנבא על מהלך הקרבות הגדולים הגועשים עתה באירופה, אבל מובטח אני כי, יקרה מה שיקרה ביבשת, אנגליה, מכל־מקום, תמשיך עד הסוף, אפילו תהיה בודדה לנפשה, כמו שעשינו לפנים, ואני מאמין במידה של בטחון כי נסתייע במידה גוברת והולכת על ידי ארצות־הברית, ובעצם – על ידי כל מדינות אמריקה.

הריני מבקשך להאמין כי לא ברוח של חולשה או של פחד בא אני אליך בפנייה חגיגית זו, אשר תישאר למזכרת. מעוּמקי הדורות, עזה מכל הקולות, באה הקריאה שלא ייערכו היורשים המשותפים של התרבות הלאטינית והנוצרית זה כנגד זה במאבק־דמים. הריני מפציר בך במלוא הכבוד ויראת־הכבוד: שמע לה, בטרם יוּתן אות האימים. הוא לא יינתן לעולם על ידינו.


המענה היה קשה. היתה בו לפחות המעלה של גילוי־לב.


סיניור מוסוליני אל ראש־הממשלה 15.5.40

בתשובה לאיגרת ששלחת אלי הריני משיב ואומר לך כי ודאי ידועות לך הסיבות ההיסטוריות הרציניות שבגללן נערכות שתי ארצותינו במחנות מנוגדים. מבלי הרחיק מאד בזמן אזכירך את היזמה שנקטה ממשלתך ב־1935 לארגן בז’נבה סנקציות נגד איטליה, שעמלה להבטיח לעצמה מקום קטן תחת שמשה של אפריקה מבלי לגרום רעה כלשהי לאינטרסים ולשטחים שלכם או של זולתכם. כן אזכירך את מצב העבדוּת שבּו איטליה נמצאת, ממש ולמעשה, בים שלה. אם על־מנת לכבד את חתימתכם הכריזה ממשלתך מלחמה על גרמניה, הרי תבין כי אותו רגש של כבוד וכיבּוּד להתחייבויות שנתקבלו על פי החוזה האיטלקי־הגרמני מדריך את מדיניותה של איטליה היום וביום המחרת נוכח כל מאורע שבעולם.


מן הרגע הזה והלאה לא נשאר עוד בקרבנו מקום לספק בדבר כוונתו של מוסוליני להיכנס למלחמה ברגע הנוח לו ביותר. לאמיתו של דבר הגיע לכלל החלטה כאשר אך נתברר שצבאות צרפת נחלו מפלה. ב־13 במאי אמר לצ’אנו כי בתוך חודש ימים יכריז מלחמה על צרפת ובריטניה. החלטתו הרשמית להכריז מלחמה בכל מועד מתאים שלאחר ה־5 ביוני נמסרה לראשי־המטות האיטלקים ב־29 במאי. לבקשתו של היטלר נדחה המועד ל־10 ביוני.

*

ב־26 במאי, בעוד גורלם של צבאות־הצפון מוטל בכף ובעוד אין איש יודע לבטח אם יינצל מי מהם, טס ריינו לאנגליה לשוחח אתנו על הנושא הזה, שלא נעלם ממחשבתנו. בכל רגע יש לצפות להכרזת־המלחמה האיטלקית. הנה כי כן תבער צרפת בעוד חזית אחת, ואויב חדש יעלה עליה רעבתנית מדרום. הייתכן לשחד במשהו את מוסוליני? זאת היתה השאלה שהוצגה. סבור הייתי כי אין כל סיכוי לכך. וכל העובדות שהעלה ראש ממשלת צרפת בחינת נימוק לעשיית נסיון אך הגבירו את בטחוני כי אין כל תקוה. אולם ריינו היה נתון ללחץ חזק מבית, ואנחנו מצדנו חפצנו לרצות ככל יכלתנו את בעלת־בריתנו, אשר כלי־נשקה החיוני היחיד, צבאה, היה נשבר והולך בידה. מר ריינו פירסם תיאור מלא על ביקורו, ובפרט על שיחותיו13. הלורד הליפקס, מר צ’מברליין, מר אטלי ומר אידן נכחו אף הם בפגישותינו. אף כי לא היה כל צורך למנות את העובדות החמורות אחת לאחת, עמד מר ריינו בלשון שאינה מעורפלת כלל על האפשרות של יציאת צרפת מן המלחמה. הוא עצמו יוסיף להילחם, אבל תמיד קיימת האפשרות שבקרוב יחליפוהו באנשים אחרים שמזגם שונה משלו.

ב־25 במאי כבר פנינו במשותף, להצעתה של ממשלת צרפת, בבקשת התערבות אל הנשיא רוזוולט. באיגרת זו מילאו בריטניה וצרפת את ידו להודיע כי מבינים אנחנו שלאיטליה יש טרוניות טריטוריאליות נגדנו בים התיכון, שאנו נוטים לעיין מיד בכל תביעה מתקבלת על הדעת, שבעלי־הברית יתנו לאיטליה זכות להשתתף בועידת־השלום במעמד שווה לזה של כל צד לוחם שהוא, וכי נקרא לנשיא להקפיד על קיומו של כל הסכם שיושג עכשיו. הנשיא פעל בהתאם לבקשתנו, אבל הרודן האיטלקי דחה את פניותיו בצורה נמרצה ביותר. כשנפגשנו עם ריינו כבר היתה התשובה הזאת לפנינו. ראש ממשלת צרפת העלה עתה הצעות מוגדרות יותר. ברור שאם הכוונה להמציא תקנה ל“מצב העבדות שבו נמצאת איטליה בים שלה”, הרי עליהן לנגוע במעמדן של גיברלטר וסואץ כאחת. צרפת היתה מוכנה לויתורים דומים ביחס לטוניס.

לא היה באפשרותנו להאיר פנים לרעיונות האלה. וזאת לא משום שחטא היה זה לעיין בהם. גם לא משום שלא היה טעם ברגע הזה לשלם מחיר כבד ובלבד שלא תיכנס איטליה למלחמה. הרגשתי אני היתה כי בנקודת־המשבר שבה ענינינו נמצאים אין בידנו להציע למוסוליני שום דבר שלא יוכל לקחת לעצמו או לקבל מהיטלר אם ננחל מפלה. לא קל הוא לעשות עסק בעת נשימתך האחרונה. מרגע שנתחיל לשאת ולתת על תיווּכו הידידותי של הדוצ’ה, נהרוס את כוחנו להמשיך במלחמה. מצאתי שעמיתי נוקשים וקשוחים עד מאד. הרבה יותר מכך הוגים היינו כולנו בהפצצת מילאנו וטורינו ברגע שיכריז מוסוליני מלחמה, כדי לראות איך ימצא הדבר חן בעיניו. ריינו, אשר בלבבו לא היה חלוּק עלינו, נראה משוכנע, או לפחות שבע־רצון. מירב מה שיכולנו להבטיח היה זה שנביא את הדבר לפני הקבינט ונשלח תשובה מפורשת למחרת היום. ריינו ואני סעדנו סעודת־צהרים יחד לבדנו באדמירליות. המברק הבא, שאני עצמי ניסחתיו בחלקו הגדול, כולל את מסקנות הקבינט המלחמתי:


ראש־הממשלה אל מר ריינו 5.40 24

1. בדקתי עם עמיתי בתשומת־לב מדוקדקת ואוהדת ביותר את ההצעה לפנייה אל סיניור מוסוליני בדרך של הצעת ויתורים מפורשים, שאותה הבאת לפני היום. מתוך הבנה שלמה למצב הנורא שבפניו עומדים אנו שנינו ברגע זה.

2. מזמן ששוחחנו על ענין זה בפעם האחרונה באה עובדה חדשה, לאמור, כניעתו של הצבא הבלגי, וחוללה במצבנו שינוי גדול לרעה, כי ברור הדבר שהסיכוי לפינוי הצבאות של הגנרלים בלנשאר וגורט מנמלי התעלה נעשה מפוקפק מאד. תוצאתה הראשונה של שואה אשר כזאת ודאי תמנע ברגע כזה כל אפשרות שגרמניה תגיש איזה תנאים העשויים להתקבל, ולא אנחנו גם לא אתם לא נהיה מוכנים לוותר על עצמאותנו מבלי להילחם עליה עד הסוף.

3. בנוסחה שהוכנה ביום־א' שעבר על ידי הלורד הליפקס הוּצע שאם יהיה סיניור מוסוליני מוכן לשתף פעולה אתנו בהבטחת הסדר לכל השאלות האירופיות, הסדר שיערוב לעצמאותנו וישמש בסיס לשלום צודק ובן־קיים לאירופה, הרי נהיה מוכנים לדון בתביעותיו בים התיכון. עתה הנך מציע להוסיף אי־אלו הצעות מוגדרות, שאינני יכול להניח כי יש להן איזה סיכוי לעורר את סיניור מוסוליני ולהשפיע עליו, ואשר לאחר שתוּצענה שוב אי־אפשר יהיה לחזור מהן, על־מנת להניעו שיקבל עליו את התפקיד של מתווך, שאליו התכוונה הנוסחה שנדונה ביום א'.

4. אני ועמיתי מאמינים כי סיניור מוסוליני הוגה כבר מזמן באפשרות שימלא את התפקיד הזה, ובלי ספק הוא סומך על יתרונות ממשיים שתפיק איטליה לעצמה תוך כדי כך. אבל אנחנו משוכנעים כי ברגע זה, שבו היטלר שכוּר־נצחון והוא מצפּה בודאי להתמוטטות הקרובה והשלמה של התנגדות בעלות־הברית, לא יוכל סיניור מוסוליני להצליח כלל בהעלאת הצעות לועידה. יורשה לי גם להזכירך כי נשיא ארצות־הברית קיבל תשובה שלילית לגמרי להצעה אשר ביקשנו ממנו יחדיו להעלותה, וכי לא ניתנה כל תשובה לפנייתו של הלורד הליפקס אל השגריר האיטלקי כאן ביום השבת האחרון.

5. לכן, מבלי להוציא מכלל אפשרות את הפנייה אל סיניור מוסוליני בזמן מן הזמנים, אין אנו יכולים לגרוס כי זה הרגע הנכון, וחייב אני להוסיף כי לדעתי תהיה לדבר השפעה מסוכנת ביותר על המוראל של עמנו, שעתה הוא מצוין בתקיפות ובעוז־החלטה. אתה עצמך תיטיב לשפוט מה יהיה הרושם לצרפת.

6. אם כן תשאל, איך ישופר המצב? תשובתי היא כי הוא ישופר על ידי שנראה כי אחרי איבוד שני צבאותינו [הצפוניים] ואחרי איבוד תמיכתה של בלגיה בעלת־בריתנו עדיין לבנו נכון בקרבנו ואנו בוטחים בעצמנו, ובזאת נחזק מיד את ידינו במשא־ובמתן ונזכה להערצתה של ארצות־הברית, ואולי גם לעזרתה החמרית. יתר על כן, אנו סבורים כי כל זמן שאנו עומדים יחדיו הרי הצי שלנו הבלתי־מנוצח וחיל־האוויר שלנו, המשמיד יום־יום מטוסי־קרב ומפציצים גרמניים בקצב נורא ואיום, נותנים לנו את האפשרות להפעיל לטובתנו המשותפת לחץ מתמיד על חייה הפנימיים של גרמניה.

7. יש לנו יסוד להאמין כי גם הגרמנים עובדים במסגרת לוח־זמנים, וכי אבידותיהם והקשיים שנאכפו עליהם, יחד עם הפחד מפני התקפות־האוויר שלנו, מערערים את אומץ־לבם. אכן טרגדיה תהיה זאת אם על ידי השלמה נחפזת מדי עם התבוסה נפקיר סיכוי, שהיה כמעט בתחום הישׂג־ידנו, להבטיח לעצמנו תוצאה של כבוד במאבק.

8. לפי השקפתי הרי אם נעמוד שנינו כחומה נוכל עדיין להינצל מגורלן של דנמרק ופולין. הצלחתנו צריכה להיות תלויה קודם־כל באחדותנו, ואחרי כן באומץ־לבנו ובכוח־סבלנו.


דבר זה לא מנע את ממשלת צרפת מלפנות כעבור ימים מספר לאיטליה בהצעה ישרה משלה לויתורים טריטוריאליים, שמוסוליני התיחס אליה בשאט־נפש. “הוא לא היה מעוניין”, אמר צ’אנו לשגריר הצרפתי ב־3 ביוני, “בהשגת איזה שטחים צרפתיים בדרך משא־ומתן של שלום. הוא החליט להילחם בצרפת”14. והרי לזאת ציפּינו.

*

עתה הייתי נותן יום־יום שורה של הנחיות על־מנת שאם תבוא עלינו התקפה משוקצת זו מצד מוסוליני נוכל להשיב מהלומה מיד.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 28.5.40

1. נא להביא את הבאות לפני ועדת־ראשי־המטות:

איזה צעדים נעשו, במקרה שתיכנס איטליה למלחמה, להתקיף כוחות איטלקיים בחבש, לשלוח רובים וכסף למתמרדים החבשים, ובכלל להטיל מהומה באותה ארץ?

נמצאתי למד שהגנרל סמאטס שלח חטיבה של היוניון למזרח־אפריקה. האם עודנה נמצאת שם? מתי תהיה שם? מה הסידורים האחרים הנעשים? מה כוחו של חיל־המצב בח’רטום, כולל את החיילות במחוז הנילוס הכחול? זאת היא ההזדמנות לחבשים להשתחרר, בעזרת בעלי־ הברית.

2. אם עדיין תהיה צרפת בעלת־בריתנו לאחר הכרזת מלחמה מצד איטליה, יהיה זה כמדומה רצוי ביותר שהציים המשולבים, שיפעלו מקצוות שונים של הים התיכון, יפתחו בהתקפה פעילה נגד איטליה. חשוב הדבר שמלכתחילה תבוא התנגשות עם הצי ועם חיל־האוויר של איטליה כאחד, על־מנת שנוכל לראות מה טיבם באמת, ואם נשתנה בכלל מאז המלחמה שעברה. אין לקבל את האסטרטגיה של התגוננות בלבד, שבה הוגה המפקד־הראשי שלנו בים התיכון. כל זמן שלא התברר כי סגולות הלחימה של האיטלקים הן מעולות, טוב יהיה הרבה יותר שהצי הנמצא באלכסנדריה יגיח ויקבל עליו קצת סיכונים מאשר שיישאר בעמדת התגוננות כה מובהקת. בשלב זה יש להסתכן בכל זירות־המלחמה.

3. אני מניח שלאדמירליות יש תכנית למקרה שתיעשה צרפת נייטראלית.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי (ואחרים) 29.5.40

שמונה גדודים מארץ־ישראל מוכרחים להגיע למולדת בהקדם האפשרי. הים התיכון הוא בעיני ים סגור לאניות־צבא. הברירה היא אפוא בין ים־סוף למפרץ הפרסי. תיבדק־נא הדרך האלטרנטיבית הזאת [על פני המדבר אל המפרץ] עוד היום אחר־הצהרים, ויבוֹרר מה דעתה של האדמירליות, ונא להודיע לי על הזמנים ומידת הבטחון אשר בשתי הדרכים. האוסטרלים יכולים להישאר בארץ־ישראל לפי־שעה, אבל הנציב העליון, כמוהו כאחרים, חייב לקבל עליו את דין הצרכים העליונים של הממלכה.

על האדמירליות לומר אם אפשר יהיה להעלות את האנשים האלה בכּף לאניות־הנוסעים הגדולות ליתר מהירות.


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון־של־האדמירליות 30.5.40

איזה צעדים נעשו על־מנת לתפוס את כל האניות האיטלקיות ברגע מלחמה? כמה מהן מצויות בנמלים בריטיים, ומה אפשר לעשות להן בימים או בנמלים זרים? הואל נא בטוּבך להעביר זאת מיד אל המחלקה המתאימה.


במועצה־המלחמתית־העליונה בפאריז ב־31 במאי, שכבר תוארה, הוסכם כי בעלי־הברית יפתחו בהקדם האפשרי בפעולות התקפה נגד מטרות נבחרות באיטליה וכי מטות הצי והתעופה של צרפת ובריטניה יתאמו את תכניותיהם. הסכמנו גם כי במקרה של התקפה איטלקית על יוון – ונראו סימנים לדבר – נדאג לכד שכּרתים לא תפול לידי האויב. באותו ענין נגעתי במיזכרים שלי.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־התעופה וראש־מטה חיל־האוויר 2.6.40

נוכח ההתקפות [האפשריות] על ליוֹן ומרסיי חשוב הוא ביותר שנוכל להשיב מהלומה לאיטליה במפציצים הכבדים שלנו ברגע שתיכנס למלחמה. לפיכך אני סבור כי יש להטיס את הטייסות האלו לשדות־התעופה שלהן בצרפת הדרומית בהקדם האפשרי, ברגע שייתכן להשיג רשות מן הצרפתים וברגע שתהיינה יחידות־השירות מוכנות לקבלתן.

נא להודיעני את הצעותיכם בפגישתנו הלילה.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־התעופה וראש־מטה חיל־האוויר 6.6.40

חשוב הוא ביותר שנהלום באיטליה ברגע שתפרוץ מלחמה, או ברגע שיתקבל אולטימטום שחצני. נא להודיעני בדיוק מה מצבן של יחידות־השירות הנמצאות בדרכן לשדות־התעופה הדרומיים בצרפת.


תכנית איטלקית מוקדמת, אשר צ’אנו ראה אותה בעין יפה במיוחד, היתה לצמצם את פעולותיה של איטליה באירופה לפתיחת התקפה על יוגוסלאביה, דבר אשר ייצב את כוחה של איטליה במזרח אירופה ויחזק את מעמדה הכלכלי הפוטנציאלי. מוסוליני עצמו נכבש זמן־מה לרעיון זה. גרציאני מספר כי בסוף אפריל אמר לו הדוּצ’ה: “עלינו להכניע את יוגוסלאביה; אנו זקוקים לחמרי־גלם, ובמכרותיה עלינו למצוא אותם. לפיכך ההנחיה האסטרטגית שלי היא – התגוננות במערב (צרפת) והתקפה במזרח (יוגוסלאביה). נא להכין תזכיר על הבעיה”15. גרציאני קובע כי טען בתוקף שאין להטיל על צבאות איטליה, שכה חסרים היו ציוד, ובפרט תותחים, לחזור על מערכת איזוֹנצוֹ משנת 1915. היו גם נימוקים מדיניים נגד תכנית יוגוסלאביה. הגרמנים היו מעוניינים להימנע ברגע זה ממהומה באירופה המזרחית. הם חששו פן יפתח הדבר פתח לפעולה בריטית בבלקנים ופן יסית את רוסיה בלא עת לפעילות נוספת במזרח. לא נתעלם ממני צד זה של המדיניות האיטלקית.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 6.6.40

טענתי עד עכשיו נגד יציאתנו למלחמה על איטליה באם תתקוף את יוגוסלאביה, וביקשתי להמתין עד שנראה אם זאת התקפה רצינית על עצמאותה של יוגוסלאביה או סתם כיבוש של כמה בסיסים ימיים באדריאטי. אולם המצב הזה השתנה. איטליה מאיימת בלי חשׂך לצאת למלחמה על אנגליה וצרפת, ולא “בדלת האחורית”. קרובים אנו כל כך לקרע עם איטליה מטעמים שאין להם וליוגוסלאביה ולא־כלום, עד כי דומה יהיה שכדאי לנו לחתור עתה בעיקר לגיוס זה של הבלקנים. האם תהרהר בכך?

*

על אף המאמצים המופלגים שעשתה ארצות־הברית, אשר מר האל מתארם תיאור רב־רושם בזכרונותיו16, לא היה שום דבר יכול להטות את מוסוליני מנתיבו. הכנותינו לקדם את פני הסיבּוך החדש וההתקפה החדשה כבר היו בעיצומן כשבא הרגע. ב־10 ביוני בשעה 4.45 אחה"צ הודיע מיניסטר־החוץ האיטלקי לשגריר הבריטי כי איטליה תראה עצמה במצב של מלחמה עם הממלכה־המאוחדת משעה 1 בבוקר יום המחרת. הודעה דומה לזו נמסרה גם לממשלת צרפת. כשמסר צ’אנו את הודעתו לשגריר הצרפתי, העיר מר פרנסוּאה־פּוֹנסה כשהגיע לדלת: “גם לכם יתברר שהגרמנים הם אדונים קשים”. השגריר הבריטי, סיר פּרסי לוריין, קיבל את ההודעה במנוחת־נפש גמורה ובאדישות למראית־עין. הוא שאל רק שאלה אחת: האם הודעתו של צ’אנו היא ידיעה מוקדמת או שהיא הכרזת־המלחמה ממש? צ’אנו השיב כי זאת ההכרזה. אז החוה לוריין קידה ויצא מן החדר בלי אומר ודברים17. מעל מרפסתו ברומא הודיע מוסוליני להמונים מאורגנים היטב שאיטליה נמצאת במצב מלחמה עם צרפת ובריטניה. היתה זו, כמו שאמר כנראה צ’אנו לאחר זמן דרך־התנצלות, “הזדמנות הבאה רק אחת בחמשת־אלפים שנה”. הזדמנויות כאלו, אף שנדירות הן, אינן לטובה דווקה.

האיטלקים התקיפו מיד את חילות צרפת בחזית האלפים ובריטניה הגדולה השיבה הכרזת־מלחמה לאיטליה. נתפסו חמש אניות איטלקיות שנתעכבו בגיברלטר, ולצי ניתנו פקודות ליירט ולהביא לנמלים העומדים תחת פיקוחנו את כל כלי־השיט האיטלקיים שבלב ים. באור ל־13 בחודש הטילו טייסות המפציצים שלנו, לאחר טיסה ארוכה מאנגליה, שפירושה היה מטענים קלים, את פצצותיהן הראשונות על טוּרינו ומילאנו. אולם קיוינו להטיל מטען כבד הרבה יותר כאשר אך נוכל להשתמש בשדות־התעופה הצרפתיים במרסיי.

אולי כדאי לעמוד בנקודה זו על המערכה הקצרה בין הצרפתים לאיטלקים. הצרפתים לא יכלו להעמיד אלא שלוש אוגדות, עם חילות־מבצר השווים במספרם לעוד שלוש, לקדם את פני הפלישה על פני מעברות־האלפים ולאורך חוף הריביירה מצד הקבוצה המערבית של גיסות איטליה. גייסות אלה כללו שלושים־ושתים אוגדות, תחת פקודתו של הנסיך אוּמבּרטוֹ. יתר על כן, שריונים גרמנים חזקים, שהיו יורדים חיש בעמק הרוֹן, החלו לשוטט עד־מהרה בעורף הצרפתי. בכל־זאת עדיין עמדו היחידות האלפּיניות הצרפתיות כנגד האיטלקים, ואף עיכבום, לכל אורך החזית החדשה, גם לאחר שנפלה פאריז וליון היתה בידים גרמניות. כאשר נפגשו היטלר ומוסוליני ב־18 ביוני במינכן לא היה לדוצ’ה כל יסוד להתפאר. לפיכך הוחל בהתקפה איטלקית חדשה ב־21 ביוני. אולם העמדות האלפיניות של הצרפתים לא הובקעו, והמאמץ האיטלקי העיקרי בכיווּן ניצה נעצר בפרוורי מנטוֹן. אבל אף כי הצבא הצרפתי בגבולות הדרומיים־המזרחיים הציל את כבודו, הנה מסעם של הגרמנים לדרום מאחריהם מנע את המשכת הקרבות, וכריתת שביתת־הנשק עם גרמניה היתה קשורה בבקשה צרפתית להפסקת פעולות־האיבה מצד איטליה.

*

כאן אולי יאה לי לחתום את סיפור הטרגדיה האיטלקית הזאת במכתב שכתב אלי צ’אנו האומלל זמן קצר לפני הוצאתו להורג בפקודות חותנו.


ורוֹנה, 23 בדצמבר 1943

סיניור צ’רצ’יל.

ודאי לא תופתע על כי כשאני מתקרב לשעת מיתתי פונה אני אליך, לאיש שאני מעריצו מעומק לבי כחלוצו של מסע־צלב, אף כי פעם אחת הטחת כנגדי דברים בלתי־צודקים.

מעולם לא הייתי שותפו של מוסוליני באותו פשע נגד ארצנו ונגד האנושות, הפשע של מלחמה על צד הגרמנים. אכן, ההיפך מזה הוא האמת, ואם באוגוסט שעבר נעלמתי מרומא היה הדבר משום שהגרמנים שיכנעו אותי כי סכנה קרובה נשקפת לחיי ילדי. לאחר שהתחייבו לקחתני לספרד אני נמצא בבתי־הסוהר של ורונה, מופקר להתעללותם של אנשי הס. ס., הגלו אותי ואת משפחתי, כנגד רצוני, לבאוואריה. זה קרוב לשלושה חדשים קרוב, והוגד לי כי בעוד ימים מספר יחליטו על מותי, אשר לגבי יהיה אך גאולה מיסורי־יומיום אלה, לא פחות ולא יותר. ובוחר אני למות ובלבד שלא אחזה בחרפתה ובקלקלתה של איטליה שנמסרה לשלטון ההוּנים.

הפשע שאני עומד עכשיו לכפר עליו הוא זה שחזיתי ובחלתי בהתכוננות הקרה, האכזרית והצינית למלחמה הזאת מצד היטלר והגרמנים. אני הייתי הנכרי היחיד שראה מקרוב חבורת ליסטים מתועבת זאת בהתכוננה להטיל את העולם לתוך מלחמת־דמים. עתה, בהתאם לחוקות הגנגסטרים, מתכוונים הם להשתיק עֵד מסוכן. אך הם טעו בחשבון, כי זה מכבר הנחתי יומן שלי ומסמכים שונים במקום בטוח, ודברים אלה יוכיחו, יותר משאוכל אני עצמי להוכיח, את הפשעים שביצעו האנשים הללו, שאתם התחבר אחרי כן אותו יצור־בובה טראגי ונפשע, מוסוליני, מתוך יוהרתו וזלזולו בערכים מוסריים.

דאגתי לכך שבהקדם האפשרי אחרי מותי יועמדו המסמכים האלה, שדבר קיומם היה ידוע לסיר פרסי לוריין בעת שליחותו ברומא, לרשות העתונות של בעלי־הברית.

אולי אך מועט הוא הדבר שאני מציע לך היום. אבל הדבר הזה וחיי הם כל מה שאני יכול לתת למען החירות והצדק, אשר בנצחונם אני מאמין אמונה קנאית.

יש להוציא לאור את עדותי זו למען יידע העולם, למען ישנא ולמען יזכור, וכדי שמן האנשים שיוצרכו לשפוט את העתיד לא תתעלם העובדה כי אסונה של איטליה לא בא עליה באשמת בניה כי אם בשל התנהגותו המחפירה של איש אחד.

שלך בנאמנות,

ג. צ’אנו.

*

הודיעו כי ב־10 בחודש בערב ישא הנשיא רווזוולט נאום. לערך בחצות האזנתי לו עם חבורה של קצינים בחדר־המלחמה של האדמירליות, מקום שם הוספתי לעבוד אז. כאשר השמיע את המלים הצורבות על איטליה, “בזה יום ה־10 בחודש יוני 1940 שוּלחה היד שהחזיקה בפגיון ונעצה אותו בגב שכנה”, עלתה נהמה עמוקה של שביעוּת־רצון. תמהתי על הקולות האיטלקיים בבחירות הקרובות לנשיאות; אבל ידעתי כי רוזוולט הוא מדינאי מפלגתי אמריקאי מנוסה ביותר, הגם שלעולם אינו מתירא להסתכן בעבוּר החלטותיו. היה זה נאום נהדר, חדוּר רגש ונושא אלינו דבר־תקוה. בעודי נתון תחת הרושם העז, ובטרם אעלה על משכבי, הבעתי את הכרת־הטובה שלי.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 11.6.40

הקשבנו לך כולנו אמש, וההיקף הכביר של הכרזתך אימץ את ידינו. הודעתך כי ארצות־הברית תתן את עזרתה החמרית לבעלי־הברית במאבקם יש בה משום עידוד נמרץ בשעה אפלה, שאיננה נטולת־תקוה. יש לעשות הכל על־מנת שתוכל צרפת להמשיך במלחמה ועל־מנת למנוע כל מחשבה שנפילת פאריז, אם אמנם תבוא, תיעשה עילה לאיזה מין משא־ומתן. התקוה שאתה מפיח בהם אולי תתן בהם את הכוח להחזיק מעמד. עליהם להמשיך בהגנה על כל טפח של אדמתם ולהפעיל את מלוא כוח הלחימה של צבאם. היטלר, שבדרך כך תימנענה ממנו תוצאות מהירות, יפנה כנגדנו, ואנו מתכוננים לעמוד כנגד חמת זעמו ולהגן על האי שלנו. מאחר שהצלנו את חיל־המשלוח־הבריטי אין אנו חסרים חיילים במולדת. וכאשר אך נוכל לצייד אוגדות בהיקף הגדול הרבה יותר הדרוש לשירות ביבשת. תישלחנה אוגדות אלו לצרפת.

כוונתנו היא להעמיד צבא חזק במלחמה בצרפת לקראת המערכה של 1941. כבר טילגרפתי לך על מטוסים, כולל מטוסים ימיים, הנחוצים לנו כל כך בקרב הממשמש־ובא על חייה של בריטניה הגדולה. אבל דוחק עוד יותר הוא הצורך במשחתות. פשעה של איטליה מחייב אותנו לטפל במספר גדול הרבה יותר של צוללות, העשויות לצאת אל האטלנטי ואשר בסיסן אולי יהיה בנמלים ספרדיים. האמצעי היחיד שכנגד הוא משחתות. אין דבר חשוב לנו יותר מקבלת שלושים או ארבעים המשחתות הישנות שכבר חידשתם אותן. במהירות רבה נוכל לציידן בגל"ץ שלנו, והן תגשרנה על הפער של ששה חדשים עד שהבניה המלחמתית שלנו תתן את אותותיה. נחזיר לכם אותן או את שווין, בלי דיחוי, לאחר מתן ארכה של ששה חדשים, אם תזדקקו להן בזמן מן הזמנים. ששת החדשים הקרובים הם חיוניים. אם בזמן שיהיה עלינו לשמור על החוף המזרחי מפני פלישה תתחיל התקפת צוללות גרמנית־איטלקית עזה חדשה נגד סחרנו, אפשר שיהיה המאמץ למעלה מכוחנו ואפשר שתיחנק התעבורה האוקיאנית שבה חיינו תלויים. אין להחמיץ אף יום. אני שולח לך תודות מקרב לב, בשמי ובשם עמיתי, על כל מה שאתה עושה ומבקש לעשות למען הדבר שעכשיו באמת יכולים אנו לקרוא לו הענין המשותף.

*

החלה הריצה אחר השלל. אבל מוסוליני לא היה החיה הרעבה היחידה השוחרת לטרף. אל התן נלוה הדוב.

בכרך הקודם סיפרתי על מהלך היחסים האנגלו־סובייטיים עד לפרוץ המלחמה, ועל האיבה, הקרובה להגיע לקרע של ממש עם בריטניה וצרפת, שנתגלעה בימות הפלישה הרוסית לפינלנד. גרמניה ורוסיה שיתפו עתה פעולה בהדוּק ככל אשר הרשו זאת ניגודי האינטרסים העמוקים שביניהן. רב היה המשותף שבין היטלר וסטאלין כטוטליטארים, ומשטריהם היו קרובים. מר מולוטוב האיר פנים לשגריר הגרמני, הרוזן שולנבורג, בכל שעה חשובה, ולא חסך דברי הסכמה למדיניות הגרמנית ודברי שבח לצעדים הצבאיים של היטלר. כשבאה ההתקפה הגרמנית על נורבגיה אמר (ב־7 באפריל) שהממשלה הסובייטית מבינה לצעדים שנכפו על גרמניה. האנגלים ודאי הרחיקו לכת, הם התעלמו לגמרי מזכויותיהן של אומות נייטראליות… “אנו מאחלים לגרמניה הצלחה שלמה באמצעי ההתגוננות שלה18. היטלר טרח להודיע לסטאלין בבוקר ה־10 במאי על ההסתערות שהחל בה נגד צרפת וארצות־השפלה הנייטראליות.

“באתי אצל מולוטוב”, כתב שולנבורג. “הוא העריך את הידיעה, והוסיף כי מבין הוא שגרמניה היתה נאלצת להגן על עצמה מפני התקפה אנגלו־צרפתית. לא היו לו שום ספקות בהצלחתנו”19.

אף כי ביטויי דעתם אלה של הרוסים לא נודעו כמובן עד לאחר המלחמה, לא היו לנו שום אשליות ביחס לעמדתם. אף על פי כן נקטנו מדיניות סובלנית וניסינו לחזור ולכונן יחסים של אמון עם רוסיה, כשאנו שׂמים מבטחנו במהלך המאורעות ובניגודים היסודיים שבינה לבין גרמניה. הסברה היתה שמן החכמה יהיה זה לנצל את כשרונותיו של סיר סטפורד קריפּס כשגריר למוסקבה. הוא קיבל ברצון את התפקיד הזה המשמים וחסר־הסיכויים. בזמן ההוא לא תפסנו די הצורך שמדינאים מאנשי השמאל הקיצוני שנואים על הקומוניסטים הסובייטיים עוד יותר מן הטוֹרים או הליבראלים. ככל שאדם קרוב לקומוניזם ברגש, יותר הוא נתעב בעיני הסובייטים, אם לא נכנס למפלגה. הממשלה הסובייטית הסכימה לקבל את קריפּס כשגריר, והסבירה את הצעד הזה לשותפיה הנאצים. “ברית־המועצות”, כתב שולנבורג לברלין ב־29 במאי, “מעוניינת להשיג מאנגליה גוּמי ובדיל תמורת עצים. אין כל יסוד לחשש ביחס לשליחותו של קריפּס, הואיל ואין יסוד להטיל ספק בעמדת הנאמנות של ברית־המועצות כלפינו, והואיל והקו הקיים ועומד של המדיניות הסובייטית כלפי אנגליה מוציא מכלל אפשרות כל גרימת נזק לגרמניה או לאינטרסים גרמניים חיוניים. אין כאן כל סימנים לאמונה כי ההצלחות האחרונות של גרמניה מעוררות בממשלה הסובייטית חרדה או פחד מפני גרמניה”20.

התמוטטותה של צרפת וחורבן הצבאות הצרפתיים וכל משקל־שכנגד במערב צריך היה לעורר איזו תגובה במוחו של סטאלין, אבל דומה היה כי שום דבר אינו מזהיר את המנהיגים הסובייטיים מפני חומרת הסכנה הנשקפת להם עצמם. ב־18 ביוני, כשהיתה מפלתה של צרפת שלמה, הודיע שולנבורג: “מולוטוב קרא לי הערב למשרדו והביע את האיחולים החמים ביותר של הממשלה הסובייטית להצלחתם המזהירה של הכוחות המזוינים הגרמניים”21. היה הדבר כמעט שנה לפני התאריך שבּו התנפלו הכוחות המזוינים האלה עצמם על רוסיה באשדות אש ופלדה, להפתעתה הגמורה של הממשלה הסובייטית. עתה ידוע לנו כי עוד ב־1940, רק ארבעה חדשים אחרי כן, החליט היטלר סופית על מלחמת־השמד נגד הסובייטים, והחל בהעברה הממושכת, העצומה והחשאית של הצבאות הגרמניים הברוכים והמבורכים האלה מזרחה. זכר חישוביה המוטעים והתנהגותה הקודמת מעולם לא מנע את הממשלה הסובייטית ואת סוכניה ועושי־דברה הקומוניסטיים ברחבי העולם כולו משווע לחזית שניה, שבריטניה, שאותה יעדו לחורבן ועבדוּת, צריכה למלא בה תפקיד ראשון־במעלה.

אולם אנחנו היטבנו להבין את העתיד יותר מבעלי־חשבון קרים אלה, והיטבנו להבין את הסכנות הנשקפות להם ואת האינטרסים שלהם יותר מהם עצמם. פניתי עתה בפעם הראשונה אל סטאלין.


ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 25.6.40

בשעה זו, כשפני אירופה משתנים מרגע לרגע. רוצה הייתי להשתמש בהזדמנות שבה אתה מקבל את השגריר החדש של הוד־מלכותו ולבקש מזה האחרון למסור לך איגרת ממני.

מבחינה גיאוגרפית נמצאות שתי ארצותינו בקצותיה הנוגדים של אירופה, ומנקודת־המבט של המשטרים אפשר לומר שהן דוגלות בשיטות שונות עד מאד של מחשבה פוליטית. אבל אני מאמין כי עובדות אלו אינן צריכות למנוע את היחסים בין שתי ארצותינו בשטח הבינלאומי מהיות הרמוניים ומועילים לשני הצדדים.

בעבר – בעצם, בעבר הקרוב – יש להודות כי חשדות הדדיים הכבידו על יחסינו; ובאוגוסט שעבר החליטה הממשלה הסובייטית כי האינטרסים של ברית־המועצות מחייבים אותה להפסיק את השיחות אתנו ולבוא ביחסים קרובים עם גרמניה. הנה כך נעשתה גרמניה ידידתכם כמעט באותו רגע שנעשתה אויבתנו.

אבל מאז קם גורם חדש שאני מעיז לחשוב שבגללו רצוי כי תחדשנה שתי ארצותינו את המגע הקודם שלנו, כדי שאם יהיה צורך בדבר נוכל להיועץ בינינו ביחס לאותם ענינים באירופה שבהכרח יש בהם ענין לשנינו. ברגע זה הבעיה שלפני אירופה כולה – כולל את שתי ארצותינו – היא איך יגיבו מדינותיה ועמיה של אירופה על הסיכוי שגרמניה תכונן לה הגמוניה ביבשת.

העובדה ששתי ארצותינו נמצאות לא באירופה כי אם בשוליה מעמידה אותן במצב מיוחד. יותר מאחרים שמעמדם בר־מזל פחות מסוגלים אנו להתנגד להגמוניה של גרמניה, וכפי הידוע לך הרי ממשלת בריטניה מתכוונת בהחלט לנצל את מצבה הגיאוגרפי ואת משאבּיה הגדולים למטרה זו.

לאמיתו של דבר מרוכזת מדיניותה של בריטניה הגדולה בשתי מטרות – האחת, להינצל משליטה גרמנית, שהממשלה הנאצית שואפת לכפותה, והשניה, לשחרר את שאר ארצות אירופה מן השליטה שגרמניה הולכת וכופה עליהן עכשיו.

רק ברית־המועצות יכולה לדון אם חתירתה הנוכחית של גרמניה להגמוניה על אירופה מאיימת על האינטרסים של ברית־המועצות, ואיך אפשר להבטיח את האינטרסים האלה על הצד הטוב ביותר אם אמנם כך הוא. אבל היתה בי ההרגשה שהמשבר העובר על אירופה, ובעצם על העולם כולו, הוא חמור כדי כך שאני רשאי לגולל לפניך בגילוי־לב את המצב כמו שהוא נראה לממשלת בריטניה. אני מקווה כי כאן הערובה לכך שבכל דיון שאולי יהיה לממשלה הסובייטית עם סיר ס. קריפּס לא תהיה שום אי־הבנה באשר למדיניותה של ממשלת הוד־מלכותו ובאשר לנכונותה לדיון מלא עם הממשלה הסובייטית באיזו מן הבעיות העצומות שנוצרו מתוך נסיונה הנוכחי של גרמניה לבצע באירופה תהליך שיטתי בשלבים רצופים של כיבוש ובליעה.


לא באה, כמובן, כל תשובה. לא ציפּיתי לתשובה. סיר סטפורד קריפּס הגיע למוסקבה בשלום, והיה לו אפילו ראיון רשמי וקר עם מר סטאלין.

*

בינתים היתה הממשלה הסובייטית טרודה באיסוף השלל. ב־14 ביוני, יום נפילת פאריז, שלחה מוסקבה לליטא אולטימטום שבו האשימה אותה ואת שאר המדינות הבלטיות בקשר־קושרים צבאי נגד ס.ס.ס.ר. ודרשה שינויים רדיקליים בממשלה וּויתורים צבאיים. ב־15 ביוני נכנסו חילות הצבא האדום לארץ, והנשיא סמטוֹנה נמלט לפרוסיה המזרחית. לטביה ואסתוניה זכו לאותו יחס. יש להקים מיד ממשלות פרוֹ־סובייטיות וחילות־מצב סובייטיים ייכנסו לארצות הקטנות האלו. לא היה כל מקום להתנגדות. נשיא לטביה הוגלה לרוסיה, ומר וישינסקי בא למנות ממשלה זמנית שתארגן בחירות חדשות. אותם מעשים נשנו גם באסתוניה. ב־19 ביוני הגיע ז’דאנוב לטאלין להקים משטר דומה לזה. ב־6–3 באוגוסט סולקה העמדת־הפנים של ממשלות דמוקרטיות וידידותיות פרוֹ־סובייטיות, והקרמל סיפּח את המדינות הבלטיות לברית־המועצות.

האולטימטום הרוסי לרומניה נמסר לציר הרומני במוסקבה בשעה 10 בערב ב־26 ביוני. נדרש ויתור על בסרביה ועל החלק הצפוני של גליל בוּקוֹבינה, ונתבקשה תשובה מיידית למחרת היום. גרמניה, אף כי התרעמה על פעולה מזורזת זו מצד רוסיה, שאיימה על האינטרסים הכלכליים שלה ברומניה, קשורה היתה בסעיפי החוזה הגרמני־הסובייטי מחודש אוגוסט 1939, שהכיר באינטרס המדיני היחדני של רוסיה באזורים אלה של דרום־מזרח אירופה. לפיכך יעצה ממשלת גרמניה לרומניה להיכנע. ב־27 ביוני פוּנו החיילות הרומניים משני הגלילות המדוּברים, והשטחים עברו לידים רוסיות. הכוחות המזוינים של ברית־המועצות עמדו עתה עמידה איתנה על חופי הים הבלטי ובשפך הדנובּה.


פרק שביעי: שוב לצרפת 4 ביוני – 12 ביוני

המוראל הגבוה של הצבא – מחשבותי הראשונות והנחייתי מיום 2 ביוני 1940 – הציוד שאבד – הנשיא, הגנרל מרשל ומר סטטיניוס – פועל־אמוּנים – המתיחות הכפולה של חודש יוני – חידוש הצבא הבריטי – המחסור הנורא בכלי־נשק מודרניים – ההחלטה לשלוח את שתי האוגדות היחידות החמושות היטב אשר בידינו לצרפת – הקרב על צרפת: השלב הסופי – חורבן אוּגדת־היילנד החמישים־ואחת, 12–11 ביוני – ביקורי הרביעי בצרפת: בריאַר – וייגאן ופטן – הקריאה לגנרל ז’ורז' – ויכוחי עם וייגאן – הצרפתים מונעים את חיל־האוויר־המלכותי מהפציץ את טורינו ומילאנו – הגרמנים נכנסים לפאריז – חידוש הישיבות למחרת בבוקר – הבטחתו של האדמירל דרלאן – פרידה מן המטה הכללי הצרפתי – נסיעתנו הביתה – הדו"ח שלי לקבינט המלחמתי על המועצה


כיון שנודע כמה אנשים ניצלו מדונקרק, פשטה הרגשה של גאולה ופורקן באי וברחבי הקיסרות. היתה הרגשה של הרווחה עצומה, שהפכה כמעט חדות־ נצחון. שוּבם של רבע מיליון איש, מבחר הצבא שלנו, בשלום למולדת היה ציון־דרך בנתיבנו בתוך שנים של תבוסה. ההישג של מסילת־הברזל־הדרומית ואגף־התנועה של משרד־המלחמה, של העובדים בנמלים בשפך התמזה ועל הכל בדוֹבר, מקום שטיפלו ב־200,000 איש ויותר והעבירום חיש לכל קצות הארץ, ראוי לשבחים הנעלים ביותר. החיילים חזרו באין להם כי אם רובים וכידונים וכמה מאות מכונות־יריה, ומיד נשלחו לבתיהם לחופשת שבעה ימים. שמחתם על היותם שוב עם משפחותיהם לא גברה על תשוקתם העזה להילחם באויב בהקדם האפשרי. אותם שנלחמו למעשה בגרמנים בשדה־הקרב האמינו כי, אם יוּתן להם סיכוי הוגן, יכול יוכלו להם. המוראל שלהם היה גבוה, והם חזרו חיש לרגימנטים ולסוללות שלהם.

כל המיניסטרים ופקידי המשרדים, קבועים כחדשים, עשו לילות כימים מתוך ביטחה ומרץ. כשאני לעצמי הרגשתי עצמי שרוי בהתרוממות־הרוח, ושאבתי בנקל ובשפע מתוך הידיעות שאספתי בימי חיי. עלצתי על הצלת הצבא. אני מוסר כאן את ההנחיות שהייתי מוציא יום־יום למיניסטריונים ואת ההצעות לקבינט המלחמתי. איזמי היה מעביר אותן לראשי־המטות, וּבריג’ס לקבינט המלחמתי ולמיניסטריונים. תוקנו שגיאות ונסתמו פרצות. לעתים קרובות הוכנסו תיקונים ושיפורים, אבל בכללו של דבר, אולי ב־90 מקרים למאה, ננקטו פעולות, במהירות וביעילות שאין שום דיקטטורה יכולה להתחרות בהן.

הנה אלו היו מחשבותי הראשונות ברגע שבו התברר בודאות כי הצבא ניצל.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 2.6.40

רשימות לראשי המטות וכו', מאת מיניסטר־ההגנה

הפינוי המוצלח של חיל־המשלוח־הבריטי חולל מהפכה במצב הגנת המולדת. ברגע שאפשר יהיה לכונן את יחידות חיל־המשלוח מחדש על בסיס של הגנת המולדת, יהיה לנו בארץ שפע חיילים מאומנים שיצריך התקפה בקנה־מידה גדול שאין למעלה ממנו. אפילו 200,000 איש לא יהיו למעלה מיכלתנו. קשייה של נחיתה וסיכוניה ואבידותיה מתרבים עם כל הוספה על 10,000 הראשונים. עלינו לראות מיד את המצב ראיה חדשה.

שאלות מסוימות צריכות עיוּן, בעיקר מצד משרד־המלחמה, אבל גם מצד המטות המשולבים:

1. מהו הזמן הקצר ביותר שבו אפשר לתת לחיל־המשלוח ערך־לחימה חדש?

2. לפי איזו תכנית יאורגנו? האם יאורגנו לשם שירות במולדת קודם־כל ורק בשלב שני לשם שיגור לצרפת? בכללו של דבר אני מעדיף כך.

3. יש לכונן מיד מחדש את חיל־המשלוח־הבריטי בצרפת, שאם לא כן לא ימשיכו הצרפתים במלחמה. אפילו תאבד פאריז, יש להמריצם להמשיך במלחמת־גרילה ענקית. יש לעיין בתכנית להקמת ראש־גשר ואזור־נחיתה בברטאן, מקום שאפשר לפתח צבא גדול. הכרח שתעוּבּדנה תכניות שבהן נוכל להראות לצרפתים כי יש מוצא אם אך לא יפּול רוחם.

4. כאשר אך יכוּנן חיל־המשלוח־הבריטי מחדש לצורך הגנת המולדת, צריך יהיה לשלוח שלוש אוגדות שתצטרפנה אל שתי האוגדות שלנו מדרום לסוֹם, או בכל מקום שבו יימצא אז האגף השמאלי הצרפתי. יש לעיין בשאלה אם אין האוגדה הקנדית צריכה לצאת מיד. נא להמציא לי תכנית.

5. אילו ידענו לפני שבוע מה שידוע לנו עכשיו על פינוי דונקרק כי אז הצטיירה נארוויק לפנינו באור אחר. אפילו עכשיו יש לחזור ולעיין בשאלה של החזקת חיל־מצב שם כמה שבועות על בסיס של הספקה־עצמית. אני נתון לרושם העז של הקלקלה והסכנה אשר בפקפוקים ושינויים. אולם יש לשקול עוד פעם אחרונה את המכתב של המיניסטר למלחמה כלכלית כמו גם את המברק מן המפקד־הראשי שמלפני ימים אחדים.

6. בקש את האדמירליות להמציא דין־וחשבון חדש ביותר על מצב שייטות המשחתות, שיראה איזה תגבורות הגיעו או עשויות להגיע בתוך חודש יוני. וכמה תחזורנה מתיקונים.

7. עכשיו צריך שתהיה אפשרות להחליף את שמונה הגדודים הסדירים בארץ־ישראל בשמונה גדודים של ילידים מהודו בטרם יובאו הביתה, והביתה מוכרחים להביאם, על־מנת שייעשו הקאדרים של חיל־המשלוח החדש.

8. אך יירדו האוסטרלים מן האניות, יש להחזיר את האניות הגדולות על־מנת שתובלנה שמונה או תשעה גדודים מן הצבא הטריטוריאלי מבּומבּיי. עליהן להחזיר שוב שמונה גדודים סדירים מהודו, ולהביא אחרי כן להודו שוב שמונה או עשרה גדודים טריטוריאליים מאנגליה. יש לעיין בשאלה באיזו מידה צריך לנקוט אותו עקרון לגבי סוללות בהודו.

9. יש להניח כי האבידות שלנו בציוד תעכבנה את גישום הרחבתו של חיל־המשלוח מדרגת עשרים האוגדות שאליהן התכוונו בתחילה למועד Z+1222 חודש לדרגה של לא יותר מחמש־עשרה אוגדות למועד Z+18; אבל צריכה להיות לנו תכנית שנוכל לתתה לפני הצרפתים. עיקר הדבר צריך להיות האוגדה המשוריינת ה־51, הקנדים, ושתי אוגדות של צבא טריטוריאלי בפיקוד הלורד גורט עד אמצע יולי, וחיזוק הכוח הזה בשש אוגדות שתוקמנה מתוך עשרים־וארבעה הגדודים הסדירים יחד עם טריטוריאלים, אוגדה קנדית שניה, אוגדה אוסטרלית, ושתי אוגדות של טריטוריאלים עד Z+18. אפשר שיהיה לאל־ידנו להשיג יותר מזה.

10. יש צורך דחוף ביותר להקים לפחות תריסר חטיבות מוגברות מתוך החיילים הסדירים של חיל־המשלוח לצורך הגנת המולדת.

11. מהו שיתוף־הפעולה האווירי שסוּדר לחיפּוי על הפינוי הסופי הלילה? מן הדין שתהיה אפשרות להפחית את הלחץ על המאסף ברגע גורלי זה.

אני מסיים בהערה כללית. הואיל וכשלעצמי חששתי מפני נסיון פלישה גרמני פחות מאשר מפני הבקעת הקו הצרפתי על הסוֹם או האַן ונפילת פאריז, מובן הוא שסברתי כי הגרמנים יבחרו באפשרות השניה. הסתברות זו מתחזקת במידה רבה מתוך העובדה שהם יבינו שהכוחות המזוינים של בריטניה הגדולה חזקים עתה הרבה יותר משהיו אי־פעם, וכי מול יחידות־הפשיטה שלהם יעמדו לא יחידות מאומנות־למחצה כי אם אנשים שכבר בחנו את טיבם, ואשר מפניהם נרתעו, בלא שיעיזו להפריע ברצינות ליציאתם. הימים הקרובים, עד שאפשר יהיה לארגן מחדש את חיל־המשלוח או חלק ניכר ממנו, עדיין יש לראותם גורליים.

*

דונקרק היה בה, כמובן, צד קודר יותר. אבד לנו כל ציודו של הצבא שבו הושקעו עד כה ביכורי עבודתם של בתי החרושת שלנו:


7,000 טונה תחמושת.
90,000 רובים.
2,300 תותחים.
120,000 כלי רכב.
8,000 מקלעי בּרן.
400 רובים נ. ט.

חדשים רבים צריכים לעבור, אפילו תבוצענה התכניות הקיימות ללא הפרעה מצד האויב, עד שייתכן למלא את ההפסד הזה.

אולם מעבר לאטלנטי, בארצות־הברית, כבר סערו רגשות עזים בלבות המנהיגים. תיאור מדויק ומצוין מן המאורעות האלה ניתן על ידי מר סטטיניוּס23, בנו הדגול של עמיתי שר־התחמושת מימות המלחמה העולמית הראשונה, אחד מידידינו הנאמנים ביותר. מיד הובן כי עיקרו של הצבא הבריטי ניצל רק לאחר שאבד לו כל ציודו. עוד ב־1 ביוני שלח הנשיא פקודות למיניסטריונים של המלחמה והצי להודיע על כלי־הנשק שיוכלו להפריש לבריטניה וצרפת. בראש הצבא האמריקאי עמד, כראש־המטה, הגנרל מרשל, אדם שהיה לא רק חייל שהוכיח את טיבו אלא גם איש דגוּל בחזונו. הוא פקד מיד על סגנו ועל ראש חיל־האפסנאות שלו לסקור את כל הרשימה של עתודת האפסניה ומלאי התחמושת של אמריקה. בתוך ארבעים־ושמונה שעות ניתנו התשובות, וב־3 ביוני אישר מרשל את הרשימות. הרשימה הראשונה כללה חצי מיליון רובים בעלי קוטר 30' מתוך שני מיליונים שיוצרו ב־1917 ו־1918 והוּסכו בשמן משך למעלה מעשרים שנה. על כל רובה היו כ־250 כדור. היו גם 900 תותחי־שדה “שבעים וחמישה”, עם מיליון פגזים, 80,000 מכונות־יריה וכמה וכמה כלים אחרים. בספרו המצוין אומר מר סטטיניוס: “מאחר שכל שעה היתה חשובה, הוחלט כי הצבא ימכור (במחיר שלושים ושבעה מיליון דולר) את כל מה שברשימה לקונצרן אחד, שהוא מצדו יחזור וימכור מיד לבריטים ולצרפתים”. ראש חיל־האפסנאות, המאיור־גנרל ווסון, נצטווה לטפל בענין, ומיד, ב־3 ביוני, החלו כל המחסנים ובתי־הנשק של הצבא האמריקאי לארוז את החמרים למשלוח. עד תום השבוע היו למעלה מששת־אלפים מכוניות־משא עמוסות־לעיפה נוהרות אל מעגני הצבא בראריטאן, ניוּ־ג’רזי, במעלה הנהר ממפרץ גרייוזאַנד. ב־11 ביוני נכנסו תריסר אניות־סוחר בריטיות ועגנו במפרץ, וההטענה החלה.

על ידי הצעדים האלה היוצאים־מגדר־הרגיל השאירה ארצות־הברית לעצמה ציוד ל־1,800,000 איש בלבד, המיזער שהעמיד הצבא האמריקאי כתנאי בתכנית הגיוס שלו. כל הדברים האלה קלים הם עתה למקרא, אבל בזמנו היה זה מעשה עילאי של אמונה ומנהיגוּת מצד ארצות־הברית, שהתפרקה משיפעת נשק ניכרת זו למען ארץ שבעיני רבים כבר היתה מוכה ונבוסה. מעולם לא הוצרכה להתחרט על כך. כפי שיתואר לאחר מכן העברנו את כלי־הנשק היקרים האלה בשלום משך חודש יולי. והם היו לנו לא רק רווח של ממש אלא גם גורם חשוב בכל החישובים שעשו ידידים כאויבים ביחס לפלישה.

*

יש קטע אחד בזכרונותיו של מר קורדל האל24 שמקומו יכירנו בנקודה זו:


בתשובה לקריאות־העזרה המעוררות־רחמים כמעט של ריינו, דחק הנשיא במר צ’רצ’יל שישלח מטוסים לצרפת; אבל ראש־הממשלה סירב. בוליט [שגריר ארצות־הברית בפאריז], שהחלטה זו הבעירה את חמתו, מסר לנשיא ולי ב־5 ביוני על חששו שמא הבריטים שומרים על חיל־האוויר והצי שלהם על־מנת שישמשו להם קלפי מיקוח במשא־ומתן עם היטלר.

אולם הנשיא ואני לא כך גרסנו. על צרפת הקיץ הקץ, אבל היינו משוכנעים שבריטניה, תחת הנהגתו העשויה־לבלי־חת של צ’רצ’יל, מתכוונת להמשיך במלחמה. לא יהיה שום משא־ומתן בין לונדון וברלין. רק ביום שקדם למברקו של בוליט נשא צ’רצ’יל את נאומו הנהדר בבית־ הנבחרים…

הנשיא ואני סבורים היינו כי פיו ולבו של מר צ’רצ’יל שווים. אילו היה לנו ספק כלשהו בעוז־החלטתה של בריטניה להמשיך במלחמה, כי אז לא נקטנו את הצעדים אשר נקטנו להחיש לה עזרה חמרית. לא יכול להיות כל הגיון במשלוח נשק לבריטניה אילו חשבנו כי בטרם יגיע לשם תיכנע ממשלת צ’רצ’יל לגרמניה.

*

חודש יוני העמיד את כולנו בנסיון קשה במיוחד, בגלל גורמי המתיחות הכפולים והמנוגדים שפּעלו עלינו במעמדנו המעורטל, כשאנו קשורים מצד אחד בחובתנו כלפי צרפת ומחויבים מצד שני להקים צבא יעיל מבּית ולבצר את האי. העקה הכפולה של צרכים נוגדים אך חיוניים היתה קשה ביותר. בכל־זאת ניהלנו מדיניות מוצקה ואיתנה מבלי התרגש שלא־לצורך. הוספנו לתת עדיפות ראשונה־במעלה לשיגור כל החיילות המאומנים והמצוידים שהיו לנו על־מנת לכונן מחדש את חיל־המשלוח הבריטי לצרפת. לאחר מכן הוקדשו מאמצינו להגנת האי – ראשית, על ידי הקמת הצבא הסדיר מחדש וציודו מחדש; שנית, על ידי ביצור מקומות הנחיתה האפשריים; שלישית, על ידי חימושה וארגונה של האוכלוסיה, מלוא מידת האפשר; וכמובן. על ידי הבאת כל הכוחות הבאים בחשבון מן הקיסרות למולדת. בזמן הזה דומה היה כי הסכנה הקרובה ביותר היא סכנת נחיתתם של כוחות טנקים גרמניים קטנים־ביחס אך ניידים ביותר. שיקרעונו לגזרים וישבשו את מערכת ההגנה שלנו, וכן הסכנה של נחיתות צנחנים. מתוך מגע הדוק עם מזכיר־הממלכה החדש לעניני־מלחמה, אנתוני אידן, עסקתי בכל אלה.

התכנית הבאה עובּדה על ידי מזכיר־הממלכה ומשרד־המלחמה לחידושי של הצבא בהתאם להנחיות שניתנו. שבע חטיבות ניידות מוגברות כבר היו קיימות. האוגדות שחזרו מדונקרק הוקמו מחדש וצוּידו מחדש במהירות האפשרית ותפסו את עמדותיהן. למועד נקלטו שבע החטיבות המוגברות האלו באוגדות שהורכבו מחדש. עמדו לרשותנו ארבע־עשרה אוגדות טריטוריאליות של אנשים מובחרים שכבר התאמנו תשעה חדשים בשקידה בתנאי מלחמה והיו מצוידים חלקית. אחת מאלו, ה־52, כבר היתה כשרה לשירות מעבר לים. אוגדה משוריינת שניה וארבע חטיבות־טנקים של־הצבא היו מתהוות והולכות, אבל בלי טנקים. היתה גם האוגדה הקנדית ה־1, מצוידת ציוד שלם.

לא אנשים חסרו אלא נשק. למעלה מ־80,000 רובים הוחזרו מקווי התחבורה והבסיסים דרומית לסינה, ובאמצע יוני כבר היה לכל איש לוחם בכוחות הסדירים לפחות נשק אישי בידו. היו לנו מעט מאד תותחי־שדה, אפילו לצבא הסדיר. כמעט כל התותחים החדשים בני 25 ליטרה אבדו בצרפת. נשארו לערך חמש־מאות תותחים של 18 ליטרה, הוביצרים של 4.5 אינצ’ים ו־6 אינצ’ים. היו לנו רק 103 טנקים כבדים, 132 בינוניים ו־252 קלים. חמישים מן הטנקים הבינוניים היו במולדת בגדוד של רגימנט־הטנקים־המלכותי, והשאר היו בבסיסי־אימונים. מעולם לא היתה אומה גדולה חשופה כל כך לפני אויביה.

*

מלכתחילה עמדתי במגע הדוק ביותר עם ידידי הותיקים שעמדו עתה בראש ממשלות קנדה ואפריקה הדרומית.


ראש־הממשלה אל מר מקנזי קינג 5.6.40

מצבה של בריטניה שופר במידה עצומה על ידי נס הפינוי של חיל־המשלוח־הבריטי, דבר הנותן לנו באי צבא המסוגל גם מסוגל, לאחר שיצויד מחדש, להתמודד עם כל כוח פולש העשוי לנחות. הפינוי היה גם מבחן־כוח חשוב ביותר בין חילות־האוויר הבריטי והגרמני. הגרמנים לא יכלו למנוע את הפינוי, למרות יתרונם המספרי הגדול, ונגרמו להם אבידות לפחות פי שלושה יותר מאשר לנו. מסיבות טכניות יהיו לחיל־האוויר הבריטי הרבה יתרונות בהגנת האוויר מעל לאי מאשר בפעולה מעבר לים. הסכנה העיקרית הנשארת בעינה היא, כמובן, זו הנשקפת למפעלי המטוסים, אבל אם תהיה ההגנה האווירית שלנו חזקה כדי כך שהאויב יוכל לבוא רק בלילות אפלים לא יהיה קל לו לדייק. לפיכך חש אני ביטחה איתנה ביכלתה של בריטניה להמשיך במלחמה, להגן על האי ועל הקיסרות, ולקיים את ההסגר.

אינני יודע אם אפשר יהיה להשאיר את צרפת במלחמה או לא. אני מקווה שאפילו במקרה הגרוע ביותר יקיימו גרילה ענקית. אנחנו מרכיבים את חיל־המשלוח מחדש מתוך יחידות אחרות.

עלינו להיזהר לבל יראו האמריקאים בשלות־יתר את הסיכוי להתמוטטות בריטניה, שמתוכה יזכו בצי הבריטי ובאפוטרופסות על הקיסרות הבריטית, בלעדי בריטניה הגדולה. אילו היתה ארצות־הברית במלחמה ואנגליה [היתה] נכבשת כיבוש מקומי, כי אז טבעי היה הדבר שיתנהלו המאורעות בדרך שצוּינה למעלה. אבל אם תעמוד אמריקה בנייטראליותה, ואנחנו נוכרע, אינני יכול להינבא ולומר איזה קו תוכל לנקוט ממשלה פרו־גרמנית שתוּקם בודאי.

אף כי הנשיא הוא ידידנו הטוב ביותר, עדיין לא הגיעה אלינו כל עזרה חמרית מארצות־הברית. לא ציפּינו שישלחו לנו סיוע צבאי, אבל הם לא שלחו לנו אפילו כל תרומה ראויה לשמה במשחתות או במטוסים, או בצורת ביקור של שייטת מן הצי שלהם בנמלי אירלנד הדרומית. כל לחץ שתוכל להפעיל בכיוון זה יהיה חשוב לאין־שיעור.

מכירי־טובה אנחנו לך מעומק־הלב על כל עזרתך ועל ארבע המשחתות הקנדיות, שכבר נכנסו לפעולה נגד צוללת אחת. מיטב האיחולים.


סמאטס, השרוי הרחק באפריקה הדרומית וחסר את הידיעות האחרונות על הבעיות המקצועיות של הגנת אי מן האוויר, טבעי הדבר שראה את אסונה של צרפת בהתאם לעקרונות מקובלים: “לרכז הכל בנקודה המכרעת”. אני זכיתי לדעת את העובדות, וליהנות מן ההדרכה המפורטת של מרשל־התעופה הראשי דאודינג, ראש פיקוד־מטוסי־הקרב. אילו נועדנו יחד, סמאטס ואני, חצי שעה והייתי יכול לתת לפניו את החומר, כי אז היינו מגיעים לכלל הסכמה, כדרכנו תמיד בשאלות צבאיות גדולות.


9.jpg

התקדמות הגרמנים 5 - 9 ביוני


ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 9.6.40

כמובן עושים אנו כל מה שביכלתנו הן מן האוויר הן על ידי משלוח אוגדות לצרפת בכל המהירות שבה אפשר לציידן. משגה יהיה זה לשלוח את רוב רובּם של מטוסי־הקרב שלנו למערכה הזאת, ולהישאר אחרי המפלה, הקרובה־לודאי במערכה זו, בלי אמצעים להמשכת המלחמה. סבור אני כי יש לנו תפקיד קשה יותר, ממושך יותר ומבטיח יותר לבצעו. היתרונות שבגילוי התנגדות להתקפה אווירית גרמנית באי הזה, מקום שאנו יכולים לרכז כוח אדיר מאד של מטוסי־קרב, ומקום שאנו מקווים להפיל ארבעה או חמישה מטוסי אויב כנגד כל אחד משלנו, עולים בהרבה על אלה שבלחימה בצרפת, מקום שבהכרח אנחנו פּחוּתים במספר ולעתים רחוקות אנו משיגים שיעור השמדה של יותר משנים כנגד אחד, ומקום שלעתים קרובות מטוסינו מושמדים בשדות־תעופה חסרי־מגן. המערכה הזאת איננה סובבת על עשרים־וכמה טייסות של מטוסי־קרב שנוכל להעביר על מיתקניהן בחודש הבא. אף אם על ידי השימוש בהם נעצור את האויב, מיד יוכל היטלר להטיל את כל כוחו האווירי נגד האי חסר־ההגנה שלנו ולהרוס את אמצעי הייצור שלנו לעתיד לבוא בהתקפות־יום. העקרונות הקלאסיים של המלחמה, שאתה מזכירם, מתוקנים במקרה זה על ידי הנתונים הכמותיים הממשיים. אני רואה עכשיו רק מוצא אחד בטוח, והוא שהיטלר יתקיף את הארץ הזאת, ובתוך כך יישבר נשקו האווירי. אם יקרה הדבר, יהיה עליו לעמוד בפני החורף כשאירופה מפרפרת תחת מגפו, וכשארצות־הברית ניצבת מן־הסתם כנגדו אחרי תום הבחירות לנשיאוּת.

הריני אסיר־תודה ביותר על מברקך. אנא תן לי תמיד את עצתך, ידידי הותיק והאמיץ.

*

מחוץ לעשרים־וחמש הטייסות האחרונות של מטוסי־קרב אשר לנו, שעליהן שמרנו בכל תוקף, היתה החובה לשלוח עזרה לצבא הצרפתי ראשונה־במעלה בעינינו. תנועתה של האוגדה ה־52 לצרפת, בהתאם לפקודות קודמות, היתה צריכה להתחיל ב־7 ביוני. פקודות אלו אוּשרו. האוגדה ה־3, תחת פקודתו של הגנרל מונטגומרי, צוּידה תחילה וכוּונה לצרפת. האוגדה הראשונה של הצבא הקנדי, שהתרכזה באנגליה בראשית השנה והיתה חמושה היטב, כוּונה, בהסכמתה המלאה של ממשלת הדומיניון, לברסט, והחלה להגיע לשם ב־11 ביוני לקרב אשר לעת הזאת כבר יכול היה להיחשב אבוּד לגמרי. שתי האוגדות הקלות הצרפתיות שפּוּנו מנורבגיה נשלחו גם הן למולדת, יחד עם כל היחידות והחיילים הצרפתים שהוצאנו מדונקרק.

העובדה ששלחנו את שתי האוגדות היחידות שהקימונו, אוגדת “לוֹלנד” ה־52 והאוגדה הקנדית ה־1, אל בעלת־בריתנו הצרפתית הכושלת במשבר גורלי זה, שעה שמלוא חמתה של גרמניה צפוי להישפך עלינו במהרה, יש לזקפה לזכותנו לעומת הכוחות המצומצמים עד מאד שהיה ביכלתנו להעמיד בצרפת בשמונת החדשים הראשונים למלחמה. אגב סקירה־לאחור תמה אני איך עמד בנו העוז, שעה שנמנינו וגמרנו להמשיך במלחמה עד מוות, ונוכח אימת הפלישה ונפילתה הברורה של צרפת, להתפרק מן היחידות הצבאיות היעילות שנותרו עוד ברשותנו. דבר זה היה אפשרי רק משום שהבינונו את הקשיים שבצליחת התעלה בלי השליטה בים או באוויר, ובלי כלי הנחיתה הדרושים.

*

עדיין היו לנו בצרפת, מאחרי הסוֹם, אוגדת “היילנד” ה־51, שהוצאה מקו־מאז’ינו ונמצאה במצב טוב, ואוגדת “לולנד” ה־52, שהגיעה אז לנורמנדי. היתה לנו שם גם האוגדה המשוריינת הראשונה (והיחידה), שניטלו ממנה גדוד הטנקים והקבוצה המסייעת אשר נשלחו לקאלה. אולם אוגדה זו סבלה אבידות כבדות בנסיונות לצלוח את הסום במסגרת תכנית וייגאן. עד ל־1 ביוני ירדה כדי שליש מכוחה והוחזרה אל מעבר לסינה כדי להתארגן מחדש. בתוך כך לוּקט וצוֹרף מן הבסיסים וקווי־התחבורה בצרפת כוח מורכב, שנודע בשם “חיל בוֹמאן”. הוא כלל תשעה גדודי חיל־רגלים מאוּלתרים, מזוינים ברובים בעיקר, ובכלי־נשק אנטי־טנקיים מועטים מאד. לא היתה לו תובלה ולא היו לו יחידות קשר.

המחנה העשירי הצרפתי, עם הכוח הבריטי הזה, ניסה להחזיק בקו הסוֹם. לאוגדה ה־5 לבדה היתה חזית של תשעה־עשר מיל, וגם שאר חלקי הצבא עמדו במאמץ שאינו נופל מזה. ב־4 ביוני, עם אוגדה צרפתית וטנקים צרפתים, תקפו את ראש־הגשר הגרמני באבּוויל, אך בלא הצלחה.

ב־5 ביוני החל השלב הסופי של הקרב על צרפת. החזית הצרפתית כללה את קבוצות־הגייסות השניה, השלישית והרביעית. השניה הגנה על חזית הריין ועל קו־מאז’ינו; הרביעית עמדה לאורך האַן, והשלישית מן האַן עד שפך הסוֹם. קבוצת־הגייסות השלישית הזאת כללה את המחנות הששי, השביעי והעשירי; וכל הכוחות הבריטיים בצרפת היו חלק מן המחנה העשירי. הקו העצום הזה, שבו עמדו ברגע זה קרוב למיליון וחצי בני־אדם או אולי ששים־וחמש אוגדות, צפוי היה עתה להסתערות מצד מאה־עשרים־וארבע אוגדות גרמניות, הערוכות גם הן בשלוש קבוצות־גייסות: גיזרת החוף, בוֹק; הגיזרה המרכזית, רוּנדשטט; הגיזרה המזרחית, לבּ. הראשונה תקפה ב־5 ביוני, השניה ב־9 ביוני והשלישית ב־15 ביוני. במוצאי ה־5 ביוני נודע לנו כי בבוקר אותו יום פתחו הגרמנים בהתקפה בחזית של שבעים־וחמישה מיל מאמיין עד כביש לאוֹן־סוּאַסוֹן. זאת היתה מלחמה בקנה־המידה הגדול ביותר.

ראינו איך עיכבו את השריונים הגרמנים ועצרום בקרב דונקרק, על־מנת לחסכם לצורך השלב האחרון בצרפת. כל השריונים האלה עלו עתה על חזית צרפתית רפה או מאוּלתרת או רועדת בין פאריז לים. כאן אין אנו יכולים לספר אלא על הקרב באגף החוף, שבו השתתפנו. ב־7 ביוני חידשו הגרמנים את התקפתם, ושתי אוגדות משוריינות עלו על רואֶן על־מנת לפצל את המחנה העשירי הצרפתי. הקורפוס הט' הצרפתי שמשמאל, כולל את האוגדה של “היילנדרים”, שתי אוגדות רגלים צרפתיות ושתי אוגדות חיל־פרשים, או מה שנשאר מהן, הופרד משאר חלקי החזית של המחנה העשירי. “כוח בומאן”, בסיוע שלושים טנקים בריטיים, ניסה עתה לחפות על רוּאֶן. ב־8 ביוני נהדף הכוח לאחור אל הסינה, ואותו לילה נכנסו הגרמנים לעיר. האוגדה ה־51, עם שרידי הקורפוס הט' הצרפתי, נוּתקה ב“כיס” של רוּאֶן־דייפּ.

חששנו מאד שמא תיהדף האוגדה הזאת אל חצי־האי של האבר ובכך תופרד מעיקר הצבאות, ומפקדה, המאיור־גנרל פורצ’ן, נצטווה להיסוג אם יהיה צורך בדבר בכיוון רוּאֶן. תנועה זו נאסרה על ידי הפיקוד הצרפתי, ההולך ומתפורר כבר. פניותינו הדחופות בענין זה לא הועילו. סירוב עקשני לראות את העובדות נכוחה הביא לידי חורבן הקורפוס הט' הצרפתי והאוגדה ה־51 שלנו. ב־9 ביוני, כשהיתה כבר רוּאֶן בידים גרמניות, אך הגיעו אנשינו אל דייפּ, שלושים־וחמישה מיל צפונית משם. רק אז נתקבלו פקודות לסגת אל האבר. נשלח כוח בחזרה לחפות על התנועה הזאת, אבל בטרם תספקנה היחידות העיקריות לנוע כבר הופיעו הגרמנים. בהלמם ממזרח הגיעו לים, וחלקה הגדול של האוגדה ה־51, עם רבים מן הצרפתים, נוּתקו. היה זה מקרה של ניהול־ענינים מוטעה ביותר, כי סכנה זו עצמה היתה נראית לעין לא־פחות משלושה ימים קודם לכן.

ב־10 בחודש, לאחר קרבות עזים, נסוגה האוגדה, יחד עם הקורפוס הט' הצרפתי, אל המיתחם של סן־ואלרי, בתקוה לפינוי בדרך הים. בינתים היו כל שאר כוחותינו בחצי־האי האבר מפליגים חיש ולבטח. בלילה אור ל־12 בחודש מנע ערפל את האניות מהוציא את החיילות מסן־ואלרי. עם בוקר ה־12 בחודש הגיעו הגרמנים לכפי הים מדרום והחוף היה נתון תחת אש ישרה. דגלים לבנים הופיעו בעיר. הקורפוס הצרפתי נכנע בשעה שמונה, ושרידי אוגדת “היילנד” נאלצו אף הם להיכנע ב־10.30 לפה"צ. ניצלו רק 1,350 קצינים וחיילים בריטיים ו־930 צרפתים; 8,000 נפלו בידי הגרמנים. רגזתי על שהצרפתים לא הניחו לאוגדה שלנו לסגת לרואן מבעוד זמן ותחת זאת עיכבוה עד שלא יכלה להגיע להאבר גם לא להיסוג דרומה, ומתוך כך נאלצה להיכנע עם החיילות שלהם. גורלה של אוגדת “היילנד” קשה היה, אבל בשנים שלאחר כך נקמו את נקמתה אותם הסקוטים שמילאו את מקומות הנעדרים, יצרו את האוגדה מחדש במזגם אותה עם האוגדה הסקוטית ה־9, ועברו על פני כל שדות־הקרב מאל־עלמיין עד לנצחון הסופי מעבר לריין.

*

לערך בשעה אחת־עשרה בבוקר ה־11 ביוני באה תשדורת מריינו, שטילגרף גם אל הנשיא. צרפת נידרדרה במדרון. זה כמה ימים הייתי דוחק ותובע את כנוס המועצה העליונה. שוב לא יכולנו להיפגש בפאריס. לא נאמר לנו מה התנאים שם. ברור היה שראשי־המחץ הגרמנים קרובים מאד. התקשיתי מעט להשיג פגישה, אבל לא היתה זו עת להקפיד בגינוני טכס. שוּמה עלינו לדעת מה הצרפתים אומרים לעשות. ריינו הודיעני עתה שיוכל לקבל את פנינו בבריאַר, סמוך לאוֹרליאן. מושב הממשלה הועתק מפאריז לטוּר. המטה הכללי היה קרוב לבריאַר. הוא ציין את שדה־התעופה שאליו עלי לבוא. בלי דיחוי פקדתי על מטוס ה“פלאמינגו” להיות מוכן בהנדון אחרי ארוחת־הצהרים, ולאחר שהשגתי את הסכמת עמיתי בישיבת־הבוקר של הקבינט, המראנו בשעה שתים לערך. לפני צאתי טילגרפתי אל הנשיא.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 11.6.40

הצרפתים שלחו שוב לקרוא לי, ופירוש הדבר שהגיע משבר. אני ממריא עוד מעט. כל דבר שתוכל להגיד או לעשות לעזרתם עכשיו עשוי להכריע.

אנו מודאגים גם ביחס לאירלנד. מובטח אני כי שייטת אמריקאית בבירהאבן תביא תועלת אין־קץ.

*

היתה זו נסיעתי הרביעית לצרפת; ומאחר שברור היה כי המצב הצבאי הוא במרכז הענינים, ביקשתי את מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה, מר אידן, לבוא אתי, יחד עם הגנרל דיל, שעתה היה הרמטכל“ק, ועם איזמי, כמובן. המטוסים הגרמנים היו מרחיקים עתה לתוך התעלה, והיה עלינו לסטות סטיה רחבה עוד יותר. כמו קודם לכן נתלווה ה”פלאמינגו" על ידי שנים־עשר מטוסי “האריקיין”. לאחר כשעתים ירדנו בשדה־נחיתה קטן. כמה צרפתים עמדו בכה־ובכה, ועד־מהרה הגיע קולונל אחד במכונית. העליתי על פני את הסבר החייכני והבוטח הנחשב יאה שעה שהדברים הם בכי־רע, אבל הצרפתי היה אטוּם ולא הגיב. מיד תפסתי כמה החמיר המצב אפילו מאז היותנו בפאריז שבוע לפני כן. לאחר פרק־זמן הוליכונו לטירה, מקום שמצאנו את מר ריינו, המרשל פטן, הגנרל וייגאן, גנרל־התעופה ויימין, ועוד אחרים, ובכללם הגנרל דה־גול הצעיר־ביחס, שעתה־זה נתמנה סגן המיניסטר להגנה לאומית. סמוך לשם על פסי המסילה היתה רכבת המפקדה, שבה שוכנו אחדים מאנשי חבורתנו. רק טלפון אחד היה בטירה, בבית־השימוש. הטלפון היה טרוד מאד, מאריך עיכובים ורצוף צעקות וחזרות בלי סוף.

בשעה שבע נתכנסנו לישיבה. הגנרל איזמי רשם רשימות. אני מביא כאן רק את הרשמים שנשארו בזכרוני, שאין כל אי־התאמה בינם לבין רשימותיו. לא היו כל נזיפות ותוכחות. כולנו עמדנו נוכח עובדות אכזריות. אנחנו הבריטים לא ידענו בדיוק היכן קו החזית, ובלי ספק היה מקום לחשוש מפני איזה זינוק של שריונים גרמנים – אפילו עלינו. הדיון התנהל למעשה על פי הקווים הבאים: אני המרצתי את ממשלת צרפת להגן על פאריז. הדגשתי את כּוח הקליטה העצום של ההגנה מבית־לבית על עיר גדולה מפני צבא פולש. הזכרתי למרשל פטן את הלילות שבילינו יחד ברכבת שלו בבוֹבה אחרי שואת המחנה החמישי הבריטי ב־1918, ואיך השיב הוא את המצב לאיתנו, כמו שניסחתי זאת, מבלי להזכיר את המרשל פוש. הזכרתי לו גם איך אמר קלמנסו: “אני אילחם לפני פאריז, בפאריז, ומאחרי פאריז”. המרשל השיב בשקט רב ובהכרת־ערך כי בימים ההם היתה לו עתוּדת תימרוּן של למעלה מששים אוגדות; עתה אין זו קיימת כלל. הוא ציין כי היו אז ששים אוגדות בריטיות בקו. אם תהיה פאריז לגל־חרבות לא ישפיע הדבר על ההכרעה הסופית.

אחר גולל הגנרל וייגאן את המצב הצבאי, ככל שהיה ידוע לו, בקרב השוטף המתנהל מרחק חמישים או ששים מיל מאתנו, והוא שיבח מאד את גבורת הצבא הצרפתי. הוא ביקש לשלוח כל תגבורת – על הכל, להטיל מיד למערכה כל טייסת של מטוסי־קרב בריטיים, “כאן”, אמר, “נקודת־ההכרע. זהו רגע־ההכרע. לפיכך משגה הוא להחזיק טייסות כלשהן שם באנגליה”. אבל בהתאם להחלטת הקבינט, שנתקבלה במעמדו של מרשל־התעופה הראשי דאוּדינג, שהבאתיו במיוחד לישיבה של הקבינט, עניתי: “לא זאת נקודת־ההכרע ולא זה רגע־ההכרע. הרגע הזה יבוא כשיטיל היטלר את הלוּפטוואפה שלו נגד בריטניה הגדולה. אם נוכל לשלוט באוויר, ואם נוכל לשמור על פתיחוּת הימים, וזאת נעשה בלי ספק, נחזור ונשיג לכם את כל זה”25. יש להחזיק ויהי־מה בעשרים־וחמש טייסות של מטוסי־קרב להגנת בריטניה והתעלה, ושום מניע שבעולם לא יניע אותנו לוותר על אלה. כוונתנו להמשיך במלחמה, יקרה מה שיקרה, ואנו מאמינים שנוכל לעשות זאת עד בלי די, אבל אם נוותר על הטייסות האלה נכרית בכך את סיכוי החיים שלנו. בשלב זה ביקשתי לקרוא לגנרל ז’ורז', המפקד־הראשי של החזית הצפונית־המערבית, שהיה בסביבה, והדבר נעשה.

עוד מעט והגנרל ז’ורז' הופיע. לאחר שנמסר לו על מהלך הישיבה עד אז, אישר את התיאור שנתן וייגאן על החזית הצרפתית. אני העליתי שוב את תכנית הגרילה שלי. הצבא הגרמני איננו חזק ככל שעשוי הדבר להיראות בנקודות הלחץ שלו. אם כל צבאות צרפת, כל אוגדה וחטיבה, יילחמו בחיילות שבחזית שלהם במרץ שאין למעלה ממנו, עדיין אפשר יהיה להגיע לקפאון כללי. השיבו לי בתיאורי המצב האיום בכבישים, ההומים פליטים שעליהם מומטרת אש מקלעים מן האווירונים הגרמנים, ועל המנוסה הסיטונית של מספר עצום של תושבים וההתפוררות הגוברת של מנגנון השלטון והפיקוח הצבאי. בנקודה אחת ציין הגנרל וייגאן כי אפשר שיוצרכו הצרפתים לבקש שביתת־גשק. ריינו הטיח מיד לעומתו: “זהו ענין פוליטי”. לדברי איזמי אמרתי: “אם תהיה הסברה כי בחבלי יסוריה אין טוב לה לצרפת מאשר שייכנע הצבא, אל יהיה כל היסוס בגללנו, כי אנחנו נוסיף להילחם לעולם ולעולם ולעולם, ותעשו אתם מה שתעשו”. כשאמרתי שהצבא הצרפתי, אם ימשיך במלחמה, ויהיה באשר יהיה, יוכל לעצור או לשחוק מאה אוגדות גרמניות, השיב הגנרל וייגאן: “אפילו יהיה הדבר כך, עדיין תהיינה להם מאה אוגדות נוספות לפלוש לארצכם ולנצח אתכם. מה תעשו אז?” על כך אמרתי שאין אני מומחה צבאי, אלא שהיועצים הטכניים שלי הם בדעה כי הדרך הטובה ביותר לטפל בפלישה גרמנית לאי הבריטי היא לטבּע רבים ככל האפשר בתעלה ולנפץ את ראשי האחרים כאשר יזחלו ויעלו לחוף. וייגאן השיב בחיוך נוגה: “על כל פנים עלי להודות שיש לכם מכשול אנטי־טנקי טוב מאד”. אלו היו המלים האחרונות ששמעתי מפיו ואשר נחרתו בזכרוני. יש לזכור כי בכל הדיון האומלל הזה דיכא את רוחי הצער שחשתי על כי בריטניה, על 48,000,000 אוכלוסיה, לא יכלה לתרום תרומה גדולה יותר למלחמת היבשה נגד גרמניה, ועל כי עד כה נשאה צרפת וצרפת לבדה בתשע־עשיריות מן הטבח ובתשעים־ותשעה־למאה מן הסבל.

מקץ כשעה נוספת קמנו ונטלנו ידינו וסעודה הובאה אל שולחן הדיונים. בעת ההפסקה הזאת שוחחתי עם הגנרל ז’ורז' ביחידוּת, והצעתי, ראשית, להמשיך בלחימה בכל מקום בחזית המולדת ולנהל מלחמת גרילה ממושכת באזורים ההרריים, ושנית, לעבור לאפריקה, דבר ששבוע קודם לכן היה בעיני “תבוסני”. ידידי המכובּד, אשר אף כי היה עמוס מידה מרובה של אחריות במישרים מעולם לא היתה לו יד חפשית לנהוג את צבאות צרפת, דומה היה כי אינו רואה תקוה מרובּה אף באחת מן ההצעות האלו.

דרך־קלות כתבתי על מאורעות הימים האלה, אבל כולנו התיסרנו בהם יסורים נאמנים בלב ונפש.

*

בשעה עשר לערך הסבו הכל לסעודה. ישבתי לימינו של מר ריינו והגנרל דה־גול היה מצדי השני. הוגשו מרק, אוֹמלט או משהו מעין זה, קפה ויין קל. אפילו בשלב זה במצוקתנו הנוראה תחת שבט הגרמנים היתה בינינו רוח ידידוּת גמורה. אבל אז חלה הפרעה צורמת. הקורא יזכור איזו חשיבות ייחסתי לכך שנהלום קשה באיטליה ברגע שתיכנס למלחמה, וכי בהסכמתה המלאה של צרפת נעשה סידור להעביר כוח של מפציצים כבדים בריטיים לשדות־התעופה הצרפתיים סמוך למרסיי על־מנת להתקיף את טוּרינו ומילאנו. הכל היה מוכן עתה למהלומה. אך ישבנו ומרשל־התעופה בּאראט, המפקד על חיל־האוויר הבריטי בצרפת, צילצל לאיזמי בטלפון ואמר כי השלטונות המקומיים מתנגדים להמראת המפציצים הבריטיים, בטענה כי התקפה על איטליה תביא רק פעולות־תגמול על דרומה של צרפת, שהבריטים אין בידם להתנגד להן או למנען. ריינו, וייגאן, אידן, דיל ואני עזבנו את השולחן, ולאחר משא־ומתן הסכים ריינו כי יש לשלוח לשלטונות הצרפתיים הנוגעים בדבר פקודות שאסור להם לעצור במפציצים. אבל אותו לילה בשעה מאוחרת יותר הודיע מרשל־התעופה באראט כי הצרפתים היושבים סמוך לשדות־התעופה גררו והעלו עליהם כל מיני עגלות וקרונות, וכי המפציצים לא יכלו להמריא לתעודתם.

אחרי כן, כשעזבנו את שולחן הסעודה וישבנו על קפה ויין־שׂרוּף, סח לי מר ריינו כי המרשל פטן הודיע לו כי צרפת תצטרך לבקש שביתת־נשק, וכי על נושא זה חיבר תזכיר אשר רצונו שיקרא אותו. “עדיין”, אמר ריינו, “לא מסר לי אותו. עדיין הוא מתבייש לעשות זאת”. הוא היה צריך גם להתבייש לתמוך, ולו אף בשתיקה, בתביעתו של וייגאן לעשרים־וחמש טייסות מטוסי־הקרב האחרונות שלנו, לאחר שגמר אומר כי הכל אבוד וכי על צרפת להיכנע. בעגמת־נפש עלינו אפוא כולנו על משכבינו בטירה הזאת המסוכסכת או ברכבת הצבאית שבמרחק מילים אחדים משם. הגרמנים נכנסו לפאריז ב־14 בחודש.

*

השכם בבוקר חידשנו את ישיבתנו. מרשל־התעופה באראט היה נכח. ריינו חזר על בקשתו לעוד חמש טייסות של מטוסי־קרב שבסיסן ייקבע בצרפת, והגנרל וייגאן אמר כי יש לו צורך דוחק במפציצי־יום למלא את החסר בחיילות. נתתי להם הבטחה כי כל השאלה של סיוע אווירי מוגבר לצרפת תיבדק על ידי הקבינט המלחמתי בשום־לב ומתוך אהדה מיד לאחר שאחזור ללונדון; אבל חזרתי והדגשתי כי יהיה זה משגה גורלי ליטול מן הממלכה המאוחדת את הגנת־המולדת החיונית שלה.

סמוך לסוף הפגישה הקצרה הזאת העליתי את השאלות הבאות:

(א) האם הגוש של פאריז ופרווריה לא ישמש מכשול המפצל ומעכב את כוחות האויב כמו ב־1914, או כדוגמת מדריד?

(ב) האם לא יאַפשר הדבר את ארגונה של מכת־נגד בכוחות בריטיים וצרפתיים על פני הסינה התחתית?

(ג) אם תסתיים התקופה של מלחמה מתואמת, האם לא יהיה פירוש הדבר פיזור שווה כמעט של כוחות האויב? האם לא תיתכן מלחמה של טוּרים [והתקפות] על קווי התחבורה של האויב? האם משאבּי האויב מספיקים לדיכוי כל הארצות הכבושות עתה יחד עם חלק גדול של צרפת, בעודם נלחמים בצבא הצרפתי ובבריטניה הגדולה?

(ד) האם לא ייתכן להאריך בדרך כך את ההתנגדות עד שתיכנס ארצות־הברית למלחמה?


הגנרל וייגאן, אף כי הסכים עם התפיסה של מכת־נגד על הסינה התחתית, אמר כי אין לו כוחות מספיקים להוציא את הדבר לפועל. הוא הוסיף כי לפי דעתו יש לגרמנים כוחות די והותר לדיכוי כל הארצות הכבושות עתה, נוסף על חלקה הגדול של צרפת. ריינו הוסיף כי הגרמנים גייסו מאז פרוץ המלחמה חמישים־וחמש אוגדות ובנו בין ארבעה לחמישה אלפים טנקים כבדים. היתה זו כמובן הפרזה עצומה על מה שבּנו בפוֹעל.

בסיכום הבעתי בצורה הרשמית ביותר את תקוותי כי אם יהיה איזה שינוי במצב תודיע ממשלת צרפת על כך מיד לממשלת בריטניה, על־מנת שנוכל לבוא ולהיפגש אתה בכל מקום שיימצא נוח לכך, בטרם תקבל איזה החלטות סופיות שתקבענה את פעולתה בשלב השני של מלחמה.

אחר נפרדנו מפּטן, וייגאן ואנשי המטה הכללי, ואז ראינום בפעם האחרונה. לבסוף הצטודדתי עם האדמירל דרלאן ודיבּרתי אליו ביחידוּת. “דרלאן, אסור שתניח להם לתפוס את הצי הצרפתי”. הוא הבטיח חגיגית כי לעולם לא יעשה זאת.

*

הבוקר היה מעונן, ולפיכך לא יכלו שנים־עשר מטוסי ה“האריקיין” ללוותנו. היה עלינו להחליט אם נחכה עד התבהר השמים או אם ננסה את מזלנו ב“פלאמינגו”. הבטיחונו כי השמים יהיו מעוננים כל הדרך. צריכים היינו לחזור הביתה בדחיפות. הנה כי כן המראנו לבדנו, כשאנו מבקשים שיבוא ליווי לקראתנו, אם אפשר, מעל לתעלה. כשקרבנו לחוף טהרו השמים ועד־מהרה היו צחים בלי עב. שמונת־אלפים רגל תחתינו מצד ימין היתה האבר, בוערת. העשן התאבך ונישא מזרחה. לא ראינו שום מטוסי־ליווּי חדשים. לא ארכה השעה ואני הבחנתי באיזה שׂיג־ושיח המתנהל עם קברניט המטוס, ומיד אחרי כן צללנו לגובה כמאה רגל מעל לים הרוגע, מקום שתכופות אין מטוסים נראים לעין. מה קרה? לאחר מכן נודע לי כי נראו שני מטוסים גרמניים היורים בסירות־דיג תחתינו. שיחק לנו המזל שטייסיהם לא הביטו כלפי מעלה. הליווּי החדש קידם את פנינו כשקרבנו לחוף האנגלי, וה“פלאמינגו” הנאמן נחת בשלום בהנדון.

*

אותו ערב בשעה חמש מסרתי לקבינט המלחמתי על תוצאות שליחותי.

תיארתי את מצבם של צבאות צרפת לפי מה שמסר הגנרל וייגאן בישיבה. זה ששה ימים הם נלחמים יומם ולילה, ועתה הגיעו כמעט לאפיסת־כוחות גמורה. התקפת האויב, שנפתחה על ידי מאה־ועשרים אוגדות, בסיוע שריונים, באה על ארבעים אוגדות צרפתיות, שבכל מקום היתה ידן על התחתונה מבחינת התימרוּן והמספרים. כוחות השריון של האויב חוללו מהומה ומבוסה במפקדות של היחידות העליונות, שמסורבלות היו, ובהיותן בתנועה לא יכלו לפקח על היחידות הנמוכות יותר. צבאות צרפת נמצאים עכשיו על הקו האחרון שבו יוכלו לנסות לגלות התנגדות מאורגנת. הקו הזה הובקע כבר בשנים או שלושה מקומות; ואם יתמוטט, לא יהיה הגנרל וייגאן אחראי להמשכת המאבק.

ברור היה שהגנרל וייגאן אינו רואה כל סיכוי לכך שיוסיפו הצרפתים להילחם, והמרשל פטן כבר גמר אומר כי יש לעשות שלום. הוא מאמין כי הגרמנים מחריבים שיטתית את צרפת, וכי חובתו היא להציל את שאר חלקי הארץ מגורל זה. הזכרתי את התזכיר שחיבּר ברוח זו, שהראהוּ לריינו אך לא השאירוֹ אצלו. “אין כל ספק”, אמרתי, “כי פטן הוא איש מסוכן בשלב זה; תמיד היה תבוסתן, אפילו במלחמה שעברה”. כנגד זאת נראה היה כי מר ריינו גמר אומר להמשיך במלחמה, והגנרל דה־גול, שהשתתף בישיבה אתו, הוא בעד ניהול מלחמת גרילה. הוא צעיר ובעל מרץ ועשה עלי רושם חיובי מאד. לפי דעתי, קרוב לודאי שאם יתמוטט הקו הנוכחי יפנה אליו ריינו ויציע לו את הפיקוד. האדמירל דרלאן גם הוא הכריז כי לעולם לא יסגיר את הצי הצרפתי לידי האויב: ככלות כל הקצים, אמר, ישלח אותו לקנדה; אבל אפשר שהמדינאים הצרפתים ימנעוהו מכך.

ברור היה כי צרפת קרובה לקצה של התנגדות מאורגנת, ופרק אחד במלחמה נחתם עתה והולך. אפשר שבאיזו דרך שהיא ימשיכו הצרפתים במאבק. אפשר אפילו שתהיינה שתי ממשלות צרפתיות, אחת שתעשה שלום, ואחת שתארגן את ההתנגדות מן המושבות הצרפתיות ותמשיך במלחמה בים על־ידי הצי הצרפתי ובצרפת על־ידי לוחמי גרילה. עדיין אי־אפשר היה להתנבא על כך. אף כי תקופת־מה אולי יהיה עלינו עדיין לשלוח איזה סיוע לצרפת, הרי עלינו לרכז עתה את עיקר מאמצינו בהגנת האי שלנו.


פרק שמיני: הגנת המולדת – יוני

המאמץ העז של בריטניה – סכנות קרובות – שאלת יחידות ה“קומנדו” – השם “מתנדבים־להגנה־מקומית” מוּסב “משמר־ המולדת” – העדר אמצעים להתקפת טנקים של האויב – המוסד לניסויים של המאיור ג’פריס – הפצצה הנדבקת – עזרה לצרפתים־החפשים של דה־גול – סידורים להחזרתם של חיילים צרפתיים אחרים – הטיפול בפצועים צרפתים – שחרור חיילות בריטיים לאימונים שקדניים – העתונות והתקפות־האוויר – סכנת ניצולם של בתי־חרושת כבושים באירופה על ידי הגרמנים – השאלות המתעוררות במזרח התיכון ובהודו – שאלת חימושם של המתישבים היהודים בארץ־ישראל – התקדמות תכנית ההגנה שלנו – המכשול האנטי־טנקי הגדול ושאר אמצעים


מי שיקרא את הדפים האלה בשנים תבואנה צריך להבין מה־סמיך ומבלבל הוא צעיף הנעלם. עתה, באור המלא שלאחר זמן, הנקל לראות היכן היינו בורים והיכן נחרדנו יותר מדי, היכן היינו קלי־דעת והיכן כבדי־תנועה. פעמיים בתוך חדשיים הופתענו כליל. כיבושה של נורבגיה והפריצה בסדאן, על כל מה שבא בעקבותיהם, הוכיחו את כוחה הקטלני של היזמה הגרמנית. מה עוד מוכן עמהם – מותקן ומאורגן עד הטפח האחרון? האם יסתערו לפתע־פתאום בכלי־ נשק חדשים, בתכנוּן מושלם ובכוח מכריע על האי שלנו, הנטול ציוד ונשק כמעט לגמרי, באחד מתריסר או עשרים מקומות הנחיתה האפשריים? או שמא יפנו לאירלנד? שוטה מופלג היה האדם שיניח לשיקוליו, עם כל היותם הגיוניים ובטוחים לכאורה, שיעלימו מעיניו כל אפשרות שייתכן לקדם את פניה.

“יהי לבך סמוך ובטוח”, אמר ד"ר ג’ונסון, “כשאדם יודע שבתוך שבועים הוא עתיד להיתלות, הדבר מרכז את מחשבותיו להפליא”. תמיד היה בי בטחון כי ננצח, ובכל־זאת הייתי דרוך ומתוח מאד מחמת המצב, ומכיר־טובה הייתי עד מאד על כי יש ביכלתי לתת תוקף וממש להשקפותי. דומה כי ה־6 ביוני היה לי יום של פעילות ערה. המיזכרים שלי, שהכתבתים בעת שכבי במיטה בבוקר בעודי הוגה באופק הקודר. מראים את הנושאים השונים והמשונים שעליהם צריך היה לתת הוראות.

ראשונה תבעתי ממיניסטר־האספקה (מר הרברט מוריסון) דין־וחשבון על ההתקדמות בהמצאות שונות הקשורות ברקטות ובמרעוֹמים (fuze) הרגישים שלנו לשימוש נגד מטוסים, שבהם הושגה התקדמות־מה, ומן המיניסטר־לייצור־מטוסים (הלורד ביוורבּרוּק) דו“חות שבועיים על המירשם והייצור של כוונות־פצצות אוטומטיות ומכ”ם ויירוּט־אוויר26 לגובה נמוך. עשיתי זאת על־מנת לכוון את תשומת־לבם של שני המיניסטרים החדשים האלה ומשרדיהם הכבירים אל הנושאים האלה, שבהם היה לי ענין מיוחד מכבר. ביקשתי את האדמירליות להעביר זמנית לפחות חמישים טייסים מאומנים ומאומנים־למחצה לפיקוד־מטוסי־הקרב. חמישים־וחמישה אכן השתתפו בקרב האווירי הגדול. ביקשתי להכין תכנית להלום באיטליה בהתקפות־אוויר על טוּרינו ומילאנו, אם תיכנס למלחמה נגדנו. ביקשתי ממשרד־המלחמה תכניות להקמת חטיבה הולנדית בהתאם למבוקשה של ממשלת הולנד בגולה. ולחצתי על שר־החוץ שיכיר בממשלה הבלגית, להבדיל מן המלך השבוי, את המרוּת הבלגית התחוקתית היחידה, ושיעודד את הגיוס ביוגוסלאביה כמשקל־שכנגד לאיומים האיטלקיים. ביקשתי ששדות־התעופה בבארדוּפוֹסה וסקארנלאנדס, שבּנינו באזור נארוויק ועמדנו לעזבם, יוּצאו מכלל שימוש למשך זמן רב ככל האפשר על ידי טמינת פצצות־השהיה באדמתם. זכרתי עד כמה עמדה שיטה זו לגרמנים לעכבנו מהשתמש במסילות־הברזל ב־1918, לאחר שנסוגו סוף־סוף. אבוי! לא היו לנו כל פצצות ארוכות־השהיה במספר רב. חששתי לאניות הרבות העוגנות בנמל מלטה בדרגות שונות של תיקונים נוכח פעולות־האיבה הממשמשות־ובאות מצד איטליה. כתבתי מיזכר ארוך למיניסטר־האספקה על חטיבת עצים ועל הייצור במולדת. זאת היתה אחת הדרכים החשובות ביותר להקטנת נפח היבוא שלנו. חוץ מזה לא נקבל עוד עצים מנורבגיה משך זמן רב.

השתוקקתי לחיילות סדירים נוספים לקומם ולהרחיב בהם את הצבא. אין מנצחים במלחמות על ידי אנשי־מיליציה גיבורים.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני מלחמה 6.6.40

1. עברו יותר משבועיים מאז הוגד לי כי שמונה גדודים יוכלו לעזוב את הודו ולהגיע לארץ הזאת בתוך ארבעים־ושנים יום מעת מתן הפקודה. הפקודה ניתנה. והנה רק ב־6 ביוני [ז. א. היום] עוזבים שמונה הגדודים הראשונים את הודו בדרכם מסביב לכף, והם יגיעו רק ב־25 ביולי.

2. האוסטרלים באים באניות הגדולות, אבל דומה כי ביזבזו שבוע בקייפּטאוּן והם שטים עכשיו רק במהירות של שמונה־עשר קשר, ולא בעשרים קשר, כפי שהבטיחוני. מקווים שיגיעו לכאן ב־15 בחודש בערך. האם כך הדבר? על כל פנים, כאשר תגענה האניות הגדולות יש למלא אותן מיד בטריטוריאלים – וכל המרבה הרי זה משובּח – אם אפשר שנים־עשר גדודים, ולשלחן להודו מלוא המהירות. ברגע שתגענה להודו עליהן להוליך עוד שמונה גדודים סדירים לארץ הזאת, ולשוט שוב מלוא המהירות. אחרי כן עליהן להוליך עוד טריטוריאלים להודו. בדבר העברות לעתיד־לבוא אפשר יהיה לדון לאחר זמן… כל מה שאני מבקש עכשיו הוא שהאניות הגדולות תלכנה הלוך ושוב במלוא המהירות.

3. צר לי מאד באמת למצוא שהתנאים המקומיים שיתקו למעשה את הגדודים מארץ־ישראל. טבעי הדבר למדי שהגנרל וייוול מסתכל במצב רק מנקודת־המבט שלו. כאן עלינו לחשוב על הקמת צבא טוב כדי לכפר במידת האפשר על שלדאבון־הלב לא סייענו לצרפתים בחיל־משלוח בריטי מספיק משך השנה הראשונה למלחמה. האם אתה תופס כי בשנה הראשונה למלחמה שעברה הכנסנו לפעולה ארבעים־וארבע אוגדות, וכי אלו היו אוגדות של שנים־עשר גדודים בתוספת גדוד חפּרים אחד, ולא של תשעה כמו עכשיו? אכן, הרינו קרבנות לביוּרוֹקרטיה חלושה ויגעה.

4. בזכות הצלתו של חיל־המשלוח־הבריטי הייתי מוכן לחכות להחלפת שמונה הגדודים מארץ־ישראל בשמונה גדודי ילידים הודים, בתנאי שיישלחו הללו מיד; אבל אינך נותן לי שום לוח־זמנים לכך. עדיין לא קיבלתי שום דו"ח בשאלה אם אפשר לשלוח את הגדודים הבריטיים האלה ואת מחליפיהם ההודים בדרך בצרה והמפרץ הפרסי.

אולי תואיל ברוב טובך להמציא לי זאת באפשרות הראשונה.

5. אני מוכן גם לעיין באלטרנטיבה, או בצעד המיידי, של שיגור שאר הקורפוס האוסטרלי הביתה [ז. א., לבריטניה]. אולי תמציא לי תזכיר על כך, ותציין במיוחד תאריכים שבהם אפשר לבצע את ההעברות.

6. אל לך לחשוב שאני מתעלם מן המצב במזרח התיכון. נהפוֹך הוא, נדמה לי שעלינו לשאוב מהודו הרבה יותר, וכי זרם מתמיד של יחידות הודיות צריך לעבור לארץ־ישראל ומצרים בדרך בומביי ומקאראצ’י בדרך המדבר. הודו אינה עושה שום דבר ראוי לציון בזמן הנוכחי. במלחמה שעברה לא די שהוצאנו [מהודו] את כל החיילות הסדירים [הבריטיים] בתשעת החדשים הראשונים (הרבה יותר מן הנמצאים שם עכשיו), אלא שבחג־המולד כבר נלחם גם קורפוס הודי בצרפת. חולשתנו, אטיותנו, חוסר העוז והמרץ שלנו ניכרים מאד על רקע מה שנעשה לפני עשרים־וחמש שנה. אני סבור באמת כי מן הדין שתוכלו – אתה, לוֹיד ואֶמרי – לגאול את הענינים במזרח ובמזרח הקרוב מן השיתוק שאחז בהם.

*

זה היה זמן שבו עבדה בריטניה כולה ושקדה עד קצה גבול היכולת ואשר בו היתה מאוחדת כאשר לא היתה עוד מעולם. אנשים ונשים התיגעו אצל המחרטות והמכונות בבתי־החרושת עד שנפלו חדלי־אונים על הרצפה וצריכים היו לגררם משם ולצוותם ללכת לבתיהם, בעוד חדשים שבאו קודם זמנם תופסים את מקומותיהם. התשוקה היחידה של כל הגברים ושל הרבה נשים היתה לתפוס בנשק. חברי הקבינט והממשלה היו מרותקים זה לזה בקשרים היקרים עדיין לכולם. דומה היה כי רגש הפחד אינו קיים בעם כלל, ונציגי העם בפרלמנט לא ביישו את הלך־רוחו. לא סבלנו כצרפת תחת שבט הנוגשׂ הגרמני. אין לך דבר המעורר את האנגלי כאיוּם של פלישה, הממשוּת שאינה ידועה זה אלף שנה. המוני־המונים גמרו אומר לנצח או למות. לא היה כל צורך לעורר את רוחותיהם במליצות. הם שמחו לשמעני נותן ביטוי לרגשותיהם וממציא להם טעמים נכוחים למה שהם מתכוונים לעשות, או מנסים לעשות. הסטיה היחידה שבגדר האפשר היתה מצד אנשים המבקשים לעשות עוד יותר ממה שאפשר, והסבורים כי רוח־קדחת עשויה לתת יתר תוקף לפעולה.

החלטתנו לשלוח בחזרה לצרפת את שתי האוגדות החמושות היטב, היחידות אשר ברשותנו, החריפה עוד יותר את הצורך בנקיטת כל האמצעים האפשריים להגנת האי מפני הסתערות במישרים. הסכנות הממשיות ביותר שארבו לנו במולדת היו, כמדומה, סכנותיהן של נחיתות צנחנים; או, גרוע גם מזה, נחיתת כוחות טנקים גרמניים קטנים אך ניידים ביותר, שיקרעו לגזרים את מערכת ההגנה שלנו וישבּשוּה, כמו שעשו כאשר נקרא להם דרור בצרפת. מתוך מגע הדוק עם מזכיר־הממלכה החדש לעניני־מלחמה היו מחשבותי והוראותי מרוכזות יותר ויותר בהגנת המולדת. העובדה ששלחנו כה הרבה לצרפת הגבירה את הצורך לנצל ככל האפשר מה שנותר לנו לעצמנו.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 18.6.40

רוצה הייתי לקבל ידיעות על (1) משמר־החופים וסוללות החוף; (2) סתימת הנמלים ולשונות־הים המוּגנות (ז. א., הקמת הביצורים מצד היבשה); (3) החיילות המוחזקים לסיוע מיידי להנ"ל; (4) הטוּרים והחטיבות המוגברות הניידים; (5) העתודה הכללית.

צריך מישהו להסביר לי את מעמד הכוחות השונים האלה, כולל את התותחים העומדים לרשותנו בכל אזור. נתתי הוראות לצייד את רגימנט־הטנקים ה־8 בטנקים בינוניים וכבדים עד שיהיו לו חמישים־ושנים טנקים חדשים, כולם משוריינים היטב ומצוידים היטב בתותחים. מה נעשה בתפוקה של החודש הזה והחודש שעבר? דאג לכך שלא תירקב במחסנים אלא תעבור מהרה לחיילות. הגנרל קאר אחראי לכך. ימסור דו"ח.

מה דעת המפקד־הראשי של כוחות־המולדת על כוחות־מחץ? תמיד דחינו את הרעיון הזה, אבל הגרמנים ודאי שהפיקו ממנו תועלת במלחמה שעברה, והפעם הריהו מן הסיבות הראשיות לנצחונם. צריכים להיות לפחות עשרים אלף חיילי־מחץ או “ליאוֹפּרדים” [לבסוף קראו להם “קוֹמנדוֹ”] שיילקחו מיחידות קיימות, מוכנים לעוט על כל נחיתה קטנה. את הקצינים והחיילים האלה יש לצייד בציוד החדש ביותר, טוֹמיגאנים, רימונים וכו', ויש לתת להם אופנועים ומכוניות משוריינות לרוב.

*

תכניתו של מר אידן לגייס מתנדבים־להגנה־מקומית [L. D. V.], שאותה הציע לקבינט ב־13 במאי, זכתה להיענוּת מיידית בכל חלקי הארץ.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 22.6.40

האוכל לקבל הרצאת־דברים קצרה על מצב הל. ד. ו., שתראה את ההתקדמות שהושגה בגיוסם וחימושם, ואם הם מיועדים לתצפית או ללחימה רצינית? מה יחסם למשטרה, לפיקוד הצבאי ולנציבי הגלילות? ממי הם מקבלים פקודות, ולפני מי הם נותנים דין־וחשבון? תהיה זו הקלה גדולה אם ימוצו הדברים בגליון נייר אחד או שנים.


תמיד חיבּבתי את השם “משמר־המולדת”. בעצם הצעתיו באוקטובר 1939.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 26.6.40

השם “מתנדבים להגנה מקומית” לחילך החדש והגדול מאד אינו נראה לי ביותר. המלה “מקומית” אינה נוסכת השראה. מר הרברט מוריסון הציע לי היום את השינוי “משמר אזרחי”, אבל אני סבור כי “משמר המולדת” יהיה טוב יותר. אל תהסס לשנות רק משום שכבר הוכנו סרטי־שרוול וכו', אם הדעה היא שהכּינוי “משמר המולדת” יהיה עז־רושם יותר.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 27.6.40

אני מקווה שישרה בעיניך הצעתי לשנות את השם “מתנדבים להגנה מקומית”, המזכיר ממשל מקומי ואיסור מקומי [על מכירת משקאות חריפים – המתרגם], ל“משמר המולדת”. בשעת סיורי אתמול מצאתי שהכינוי מוצא חן בעיני הכל.


אכן, השינוי נתקבל, והארגון העצום, שעד־מהרה הקיף מיליון וחצי איש ומעט־מעט רכש לו כלי־נשק טובים, עשה חיל.

*

בימים האלה התיראתי בראש־וראשונה מפני טנקים גרמניים שיעלו לחוף. הואיל ומחשבותי נמשכו להעלאת טנקים על חוֹפיהם שלהם. מובן שסבור הייתי כי גם הם עשויים לחשוב על אותו הדבר. כמעט לא היו לנו תותחים או תחמושת נגד טנקים, ואף לא תותחי־שדה רגילים. המצוקה שבּה היינו שרויים בטפּלנו בסכנה הזאת אפשר להעריכה מתוך המקרה הבא. ביקרתי את חופינו במפרץ סנט־מרגרט, סמוך לדוֹבר. הבריגדיר הודיעני כי יש לו רק שלושה תותחים נ. ט. בחטיבה שלו. החולשת על ארבעה או חמישה מילים של קו־החוף הזה הצפוי לסכנה חמורה. הוא הצהיר כי יש לו רק ששה פגזים לכל תותח, ובנעימת תגר כלשהו שאל אותי אם רשאי הוא להניח לאנשיו לירות פגז אחד ויחיד לשם תרגוּל על־מנת שיידעו לפחות איך הנשק פועל. עניתיו כי אין אנו יכולים להרשות לעצמנו לירות פגזים לשם תרגול, וכי יש להשהות את האש עד לרגע האחרון לשם יריה מן הטווח הקרוב ביותר.

לפיכך לא היה זה הזמן לטכּס עצה בצינורות רגילים. על־מנת להבטיח פעולה מהירה. פטוּרה מנוֹהל מיניסטריוני, לגבי כל רעיון ממולח או מכשיר מבטיח, החלטתי להשאיר תחת השגחתי כמיניסטר־ההגנה את המוסד לניסויים שהקים המאיור ג’פריס בויטצ’רץ'. שעה שהייתי עסוק במוקשי־הנהר ב־1939 היו לי קשרים מועילים אל הקצין הזה המזהיר, שמוחו עשיר־ההמצאות ורב־התושיה לא הכזיב משך כל ימות המלחמה, כמו שייראה להבּא. לינדמן עמד במגע חטוף אתו ואתי. ניצלתי את מוחותיהם ואת כוחי. המאיור ג’פריס ואנשים אחרים הקשורים בו עסקו בפצצה שאפשר יהיה להטילה על טנק, אולי מתוך חלון, ואשר תידבק אליו. חומר עז־נפץ הוא יעיל במיוחד כשהוא נמצא במגע ממשי עם ריקוע פלדה. נצטייר לנו שחיילים או אזרחים מסורים ירוצו עד קרוב לטנק ואפילו ישליכו את הפצצה עליו, הגם שהתפוצצותה תעלה להם במחיר חייהם. אין ספק כי היו רבים המוכנים לעשות זאת. סבור הייתי גם כי הפצצה, תקועה בחוטר, אפשר יהיה לירות אותה במטען מוקטן מרובים.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 6.6.40

חשוב ביותר למצוא איזה קליע שאפשר לירות אותו מרובה אל טנק, כמו רימון־רובה, או מרוֹבה נ. ט., כמו פצצת מרגמה. דומה כי הפצצה “הנדבקת” מועילה לראשון באלה, אבל אולי אין הדבר כך. מכל מקום, רכז תשומת לב במציאת דבר־מה שאפשר לירות אותו מרובים נ. ט., או מרובים רגילים.


הפגעתי מאד בענין זה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 16.6.40

מי אחראי לעשיית הפצצה “הנדבקת”? הוגד לי שמגלים רישול רב בביצוע. בקש את הגנרל קאר שימסור היום דו"ח על המצב, ושימציא לי על גליון נייר אחד את קורות הנושא מרגע שהועלתה השאלה בפעם הראשונה.

יש להמשיך בענין במרץ מיום ליום, ורצוני לקבל דו"ח מדי שלושה ימים.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 24.6.40

לפני ימים אחדים הוצאתי מיזכר על הפצצות “הנדבקות”. יש לגשת לכל ההכנות לייצור מתוך הנחה שהניסויים הבאים יצליחו. נא להמציא לי לוח־זמנים שיראה מפני־מה חל דיחוי בכל הפעולה הזאת, שהיא דוחקת כל כך.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 24.6.40

אני נמצא למד כי הניסויים לא הוכתרו בהצלחה מלאה וכי הפצצה לא נדבקה אל טנקים המכוסים אבק ורפש. אין ספק שאפשר להמציא איזו תערובת דביקה יותר, ועל המאיור ג’פריס להתמיד בשלו.

אני אראה בעין רעה ביותר כל עיכוב מצד פקידים שהתרשלו בקידוּם ענין הפצצה רק משום שכרגע לא הצליחה.


בסופו של דבר נתקבלה הפצצה “הנדבקת” כאחד מנשקי־החירום הטובים ביותר שלנו. מעולם לא הוצרכנו להשתמש בה במולדת; אבל בסוריה, מקום ששׂררו תנאים פרימיטיביים באותה מידה, הוכיחה את ערכה.

*

ברור היה כי עלינו לעשות כמירב יכלתנו על־מנת להקים כוחות צרפתיים שיוכלו לסייע לגנרל דה־גול לשמור על חיוּת התגלמותה האמיתית של צרפת.


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון־של־האדמירליות ושאר מיניסטרים של השירותים 27.6.40

1. סגל הצי הצרפתי במחנה איינטרי, המונה 13,600, וכן 5,530 אנשי הצבא בטרנטהם־פארק, ה־1,900 באֶרוֹ־פארק, והיחידות אשר בבלקפּוּל, יש להחזירם מיד לשטח צרפתי, ז. א., מארוקו, באניות צרפתיות הנמצאות עתה בידינו.

2. יש לומר להם כי נעביר אותם לצפון־אפריקה משום שכל נמלי־המולדת הצרפתיים הם בידים גרמניות, וכי ממשלת צרפת תדאג לתנועותיהם העתידות.

3. אולם אם יהיו שיבקשו להישאר כאן כדי להילחם נגד גרמניה, הרי עליהם להבהיר זאת מיד. יש לדאוג לכך ששום קצין ושום חייל לא יוחזר לתחום שיפוטה של צרפת נגד רצונו. האניות צריכות להיות מוכנות מחר. החיילות ינועו תחת פיקוד הקצינים שלהם, וישאו את נשקם האישי, אבל תחמושת מעטה ככל האפשר. יש לעשות איזה סידורים למתן תשלום. את החומר הצרפתי שבאניות מנארווייק, יחד עם התחמושת של לומבּרדי ושאר אניות, נטוֹל לרשותנו, כנגד ההוצאות שאנו מקבלים עלינו.

4. יש לטפל היטב־היטב בפצועים הצרפתים. כל שאפשר להעבירם בלי סכנה יש לשלחם בחזרה במישרים לצרפת אם אפשר. יש לשאול את ממשלת צרפת היכן רצונה לקבלם, ואם בנמלי־המולדת הצרפתיים, עליהם לעשות סידורים עם הגרמנים לכניסתם הבטוחה; אם לא כן, קזבּלנקה.

בכל המקרים המסוכנים יש לטפל כאן.

5. מחוץ לכל המתנדבים שירצו להישאר מקבוצות הסגל המנויות למעלה, ודאי יש הרבה אנשים שעשו את דרכם הנה מתוך תקוה להמשיך ולהילחם. גם להם יש לתת את הברירה לחזור לצרפת או לשרת ביחידות הצרפתיות תחת פקודת הגנרל דה־גול, אשר צריך להודיע לו על החלטותינו, ולתת לו אפשרויות מתקבלות־על־הדעת לאסוף את אנשיו. נואשתי מן התקוה שיוכל לנאום לפני היחידות שהורכבו, הואיל והמוראל שלהן ירד במהירות רבה מדי.

*

רצוני שצבאנו ירכוש לו מחדש את שיווי־משקלו ואת כושר הלחימה שלו שסוכל בתחילה משום שחיילים כה רבים היו עסוקים בביצור ישוביהם או בביצור גיזרות החוף שלהם.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 25.6.40

מדהים הדבר שרק חמישים־ושבעה אלף איש [אזרחים] מועסקים בכל העבודות האלו [של ההגנה]. יתר על כן, חושש אני כי מעבידים את החיילים במספר רב בביצורים. בשלב הנוכחי עליהם לתרגל ולהתאמן לפחות שמונה שעות ביום, כולל מסדר־בוקר אחד מצוחצח בכל יום.

את כל הפועלים הנחוצים יש למצוא ממקורות אזרחיים. התקשיתי ביותר לראות אפילו גדוד אחד במסדר במזרח־אנגליה בעת ביקורי. החיילות הלוחמים בחטיבות המקובצות אינם צריכים לשמש לשמירה על נקודות נוחות לפגיעה גם לא למלאכת ביצורים. מובן כי שינוי כזה אינו ניתן לביצוע בבת־אחת אבל המצא־נא לי את הצעותיך לביצועו בהקדם האפשרי.

*

ראש־הממשלה אל מיניסטר־המודיעין 26.6.40

יש לבקש את העתונות והראדיו לטפל בהתקפות־אוויר בקרירות ובנעימה הממעטת את התעניינות הציבור. יש לציין את העובדות בלי הבלטה או כותרות מיותרות. יש להרגיל את הבריות לראות בהתקפות־אוויר ענין שבשיגרה רגילה. אין לציין במדויק את המקומות שנפגעו. אין לפרסם תצלומים המראים בתים הרוסים אלא אם כן יש בהם משהו מיוחד עד מאד, או על־מנת להדגים כמה מקלטי־אנדרסון מיטיבים לפעול. צריך שיהיה ברור כי אף התקפת־אוויר יחידה אינה עושה שום רושם על רוב־רוּבּו של העם, וכי ספק אם יקבלו איזה רושם רע בכלל אם לא יוּבלט לפניהם. הכל צריכים ללמוד לנהוג בהתקפות־אוויר ובאזעקות משל כאילו אינן אלא סופות־רעמים. נא לנסות לשכנע את שלטונות העתונים, ולשדלם לעזור. אם יהיה בזאת איזה קושי, אהיה מוכן להיפגש בעצמי עם התאחדות־בעלי־העתונים, אבל אני מקווה שלא יהיה צורך בדבר. יש לשבח את העתונות על עבודתה בענין זה עד כה.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 27.6.40

הר“ב [תאריכי שיירות צבא מהודו] מעורר בי תשוקה לדעת איך אתה אומר לנצל את שמונה הגדודים הסדירים המשובחים האלה. ברי כי הם יהיו תגבורת לחילות־המחץ שלך. אפשר להניח שיוכלו להעמיד את חילות־הרגלים של שתי אוגדות, בתוספת חמישה גדודים טריטוריאליים טובים לכל אוגדה, סך־הכל שמונה־עשר. האם לא מן הדין שיוציאו מתוכם גם מספר מסוים של קצינים ומש”קים לחיזוק גדודי הטריטוריאלים המצורפים אליהם? בדרך כך תהיינה לך במועד קרוב למדי שש חטיבות חיל־רגלים. אהה, חושש אני שעל הארטילריה לפגר, אבל אני מאמין שלא למשך זמן רב.

*

עם שגברו השמועות על הצעות שלום ונשלחה אלינו איגרת מן הותיקן דרך בּרן, ראיתי לנכון לשלוח את המיזכר הבא לשר־החוץ:


28.6.40

אני מקווה כי יובהר לנוּנציוּס כי אין אנו מבקשים כלל לחקור ולדרוש בדבר תנאי שלום עם היטלר, וכי על כל באי־כוחנו נאסר באיסור חמור לטפל בהצעות מסוג זה.


אבל הנה ציוּן לרגע של חולשת־הדעת:

ראש־הממשלה אל הפרופיסור לינדמן 29.6.40

בעוד אנו מחישים את הכנותינו לשליטה באוויר, יהיו הגרמנים מארגנים את כל התעשיות של הארצות הכבושות לייצור מטוסים ולייצור שאר חמרי־מלחמה המתאימים [לשימוש] נגדנו. לפיכך הרי זה מירוץ. הם לא יוכלו להפעיל מיד את בתי־החרושת הכבושים, ובינתים ניחלץ מסכנת הפלישה על ידי גידול הביצורים שלנו וכוחו של צבאנו. אבל לאיזה מין יחסי ייצור עלינו להתכונן בשנה הבאה אם לא יהיה לאל־ידנו להפציץ את המפעלים שרכשו להם הגרמנים זה־מקרוב? גם גרמניה, מאחר שנשתחררה מן הצורך להחזיק צבא ענקי במגע מתמיד עם הצבא הצרפתי, ודאי יש לה כושרי־ייצור עודף לתעופה ולשאר שיטות להתקיפנו. כלום אין אנו צריכים לצפות לכך שכושר־הייצור העודף הזה יהיה גדול מאד? אימתי יוכל לתת אותותיו? עד כאן הייתי צופה רק לשלושת החדשים הקרובים בגלל מצב החירום, אבל מה בדבר 1941? נראה לי שרק על ידי אספקה עצומה מאמריקה נוכל לצאת מן המיצר.

*

עד שכּלה חודש אוגוסט הצטיירה אפשרות הפלישה בכל רגע בצורה מוחשית מאד.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 30.6.40

יש לעיין במפות האדמירליוּת של הזרמות ומצב הירח, בהאמבּר, שפך התמזה, ביצ’י הד, מתוך מגמה לקבוע באיזה ימים יהיו התנאים נוחים ביותר לנחיתה מן הים. מתבקשת חות־דעת האדמירליות.


נחיתה באירלנד היתה תמיד מקור לדאגה מרובּה לראשי־המטות. אבל דומה היה לי כי משאבּינו מוגבלים מדי לתנועות צבא רציניות.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 30.6.40

סיכון גדול מדי נקבל עלינו אם נעביר בשלב זה מבריטניה הגדולה אחת משתי האוגדות היחידות המצוידות כהלכה אשר בידינו. יתר על כן, ספק אם המצב באירלנד יצריך את השימוש ביחידות אוגדתיות על כליהן הטכניים כמו לשם מלחמה ביבשת. ההודעה כי יעברו עשרה ימים עד שתועבר אוגדה מן הארץ הזאת לאירלנד, הגם שאפשר לעשות מראש את כל ההכנות, אינה מניחה את הדעת. יש לעבּד תכניות שתאפשרנה לשתים או שלוש חטיבות קלות־ציוד לנוע תוך ארכּה קצרה, ומשך לא יותר משלושה ימים, לאירלנד הצפונית. כלי־תובלה כּפילים יש לשלוח מראש. יהיה זה משגה לשגר כוח ארטילריה גדול לאירלנד. אין זה מסתבר כלל שתבוצע שם נחיתה ימית. נחיתות מוטסות אינן יכולות להוביל אתן הרבה תותחים. לסיכּום, שום דבר היכול לקרות באירלנד לא יהיה בו כדי להכריע מיד.

*

בהחזרת החיילות מארץ־ישראל היו לי קשיים עם שני ידידי הותיקים, מזכיר־הממלכה לעניני־הודו, מר אַמרי, ומזכיר־הממלכה לעניני־המושבות, שהיה אנטי־ציוני ופרוֹ־ערבי מושבע. ביקשתי לזיין את המתישבים היהודים. מר אַמרי במשרד־לעניני־הודו היה חלוּק עלי בדעתו על התפקיד שצריכה הודו למלא. אני רציתי שחיילות הודיים ייכנסו מיד לארץ־ישראל ולמזרח התיכון, ואילו המשנה־למלך והמשרד־לעניני־הודו נטו בדרך הטבע לתכנית ארוכת־טווח של הקמת צבא הודי המבוסס על מפעלי תחמושת הודיים.

*


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־הודו (מר אַמרי) 22.6.40

1. יש לנו כבר בהודו חיילות גדולים מאד שאין עושים בהם כל שימוש לצרכים הכלליים של המלחמה. עזרתה של הודו הפעם קטנה לאין־ערוך משהיתה ב־1918–1914… לפי דעתי מסתבר מאד שהמלחמה תתפשט למזרח התיכון. והאקלימים של עיראק, ארץ־ישראל ומצרים מתאימים יפה לחיילות הודיים. אני מציע לארגן אותם בחטיבות מקובצות, ולתת לכל אחת כמות תותחים בהתאם למתכונת הבריטית החדשה. עלי לקוות כי שש או שמונה מן החטיבות המוגברות האלו תהיינה מוכנות עוד החורף. עליהן לכלול כמה חטיבות של גורקאים.

2. תהליך שחרורם של גדודי הצבא הבריטי הסדיר חייב להימשך, וצר לי מאד על כי אין מנוס מעיכוב של שבועים בהחזרת הגדודים הטריטוריאליים בתמורה. עליך להרגיע את המשנה־למלך ולהבטיחו שהכל מתקדם.

*

ראש־הממשלה אל מזכיר־המושבות (הלורד לויד) 28.6.40

כשלון המדיניות שאתה מצדד בה מוּכח מתוך המספר הגדול מאד של חיילות נחוצים עד מאד שצריך להחזיקם בארץ־ישראל:

6 גדודים חיל רגלים,

9 רגימגטים של “יוֹמנרי”,

8 גדודים חיל־רגלים אוסטרלי,

בסך הכל יותר מעשרים אלף איש, מן־הסתם. זה המחיר שעלינו לשלמו בעד הקו האנטי־יהודי שמתמידים בו זה כמה שנים. אם תיכנס המלחמה למצרים ותכבד בה יהיה צורך להוציא את כל החיילות האלה, והמתישבים היהודים יהיו נתונים בסכנה גדולה ביותר. אכן, בטוח אני שיגידו לנו כי אין אנו יכולים להוציא את החיילות האלה, אף כי הם כוללים חלק ממיטב הצבא שלנו, ויש בהם צורך חיוני במקום אחר. אם יהיו היהודים חמושים כהלכה הרי נוכל להפעיל את כוחותינו ולא תהיה כל סכנה שהיהודים יתקיפו את הערבים. כי הם תלויים תלות גמורה בנו ובשליטתנו בימים. בעיני הרי זו כמעט שערוריה ממש שבזמן שאנו נלחמים על חיינו משותקים הכוחות הגדולים האלה משום שהם נחוצים לחיזוקה של מדיניות הרצויה רק לחלק מן המפלגה השמרנית.

קיויתי שתשקיף השקפה רחבה על המצב בארץ־ישראל, ותקבע לך למטרה בתום־לב לשחרר את חיל־המצב הבריטי. ודאי שלא אוכל לעשות עצמי שותף לתשובה דוגמת זו שניסחת בשבילי. אינני מודה כלל כי רגשות הערבים במזרח הקרוב ובהודו הושפעו לרעה כפי שאתה רומז. עתה, שיחסם של התורכים ידידותי כל כך, המצב בטוח הרבה יותר.

*

בפעם הראשונה מזה מאה־ועשרים־וחמש שנה היה אויב אדיר־כוח מבוסס עתה מעבר למיצר של התעלה האנגלית. צבאנו הסדיר שהוקם מחדש, והצבא הטריטוריאלי הגדול יותר אך מאומן פחות, זקוקים היו לארגון ופריסה על־מנת ליצור מערכת מורכבת של עמדות־מגן, ולעמוד הכן להשמיד את הפולש, אם יבוא – כי מנוס לא יהיה. לגבי שני הצדדים היה הדבר בבחינת “הרג או ריפּוּי”. את משמר־המולדת כבר אפשר היה לכלול במסגרת הכללית של ההגנה. ב־25 ביוני גולל הגנרל איירונסייד, המפקד הראשי של כוחות המולדת, את תכניותיו לפני ראשי־המטות. התכניות נבדקו כמובן בתשומת־לב שקוּדה על ידי המומחים, ואני עצמי בחנתין בשׂוֹם־שכל. הן אוּשרו בכללותן. בתכנית המוקדמת הזאת היו שלושה יסודות עיקריים: ראשית, “קליפה” מבוצרת על חופי הפלישה המסתברים, שהמגינים עליה יוצרכו להילחם במקום שהם שם, בסיוע עתודות להתקפת־נגד מיידית; שנית, קו של מכשולים אנטי־טנקיים, שעומדים בו אנשי משמר־המולדת, והוא נמשך לאורך מרכז מזרחה של אנגליה ומגן על לונדון ועל המרכזים התעשייתיים הגדולים מפני התקפות של כלי־רכב משוריינים; שלישית, מאחרי הקו ההוא, העתודות העיקריות להתקפת־נגד גדולה.

בתכנית הראשונה הזאת הוכנסו תוספות ושיפּורים במהלך השבועות והחדשים; אבל התפיסה הכללית נשארה בעינה. כל החיילות, אם יותקפו, צריכים לעמוד איתן לא בהגנה קווית כי אם בהגנה היקפית, בעוד האחרים באים חיש להשמיד את המתקיפים, בין שיבואו מן הים ובין שיבואו מן האוויר. אנשים שנותקו מכל עזרה מיידית לא יישארו סתם בעמדותיהם. הוכנו אמצעים פעילים להטריד את האויב מאחור; לשבּש את קווי־התחבורה שלו ולהשמיד את האפסניה שלו, כמו שעשו הרוסים למרבה התועלת כאשר שטף הנחשול הגרמני את ארצם כעבור שנה. אנשים רבים ודאי נבוכו נוכח הפעולות הרבות מספוֹר על כל סביביהם. הם יכלו להבין לצורך לקבוע גדרות־תיל ולטמון מוקשים לאורך החופים, הם יכלו להבין את המכשולים האנטי־טנקיים במעברים, את עמדות הבטון בפרשות־הדרכים, את ההתפרצויות לבתיהם על־מנת למלא חדר־עליה בשׂקי־חול, אל מסלולי הגולף או לשדותיהם וגניהם הפוריים ביותר על־מנת לחפור איזו תעלה אנטי־טנקית רחבה. את כל ההטרדות האלו, והרבה יותר מהן, קיבלו ברוח טובה. אבל לפעמים ודאי תמהו אם יש תכנית כללית, ואם אין אנשים קטנים יוצאים מדעתם בנצלם במרץ את הסמכויות שהוענקו להם זה־מקרוב לעשות ברכושו של האזרח כבתוך שלהם.

אולם היה היתה תכנית מרכזית, מורכבת, מותאמת ומקיפת־כל. עם שהתפתחה לבשה צורה זו: הפיקוד הכולל הוחזק במפקדה הכללית בלונדון. כל בריטניה הגדולה ואירלנד הצפונית חולקו לשבעה פיקודים; אלה חולקו שוב לאזורים של פיקודי קורפּוסים ואוגדות. כל אחד מן הפיקודים, הקורפּוסים והאוגדות הוצרכו להחזיק חלק מכוחותיהם בעתוּדה ניידת, ורק המיזער הוקצה להחזקת קווי ההגנה. מעט־מעט נתארגנו מאחרי החופים אזורי הגנה בכל אזור אוגדתי: מאחריהם היו “אזורי קורפוס” ו“אזורי פיקוד” דומים, והמערכת כולה הגיעה לכדי עומק של מאה מיל או יותר. ומאחרי אלה הוצב המכשול האנטי־טנקי העיקרי העובר על פני אנגליה הדרומית וצפונה לתוך נוֹטינגהמשייר. על הכל היתה העתודה הסופית, העומדת במישרים תחת פקודת המפקד־הראשי של כוחות־המולדת. שוקדים היינו לקיים עתודה סופית גדולה וניידת ככל האפשר.

הרבה גונים ובני־גונים היו בתוך המבנה הכללי הזה. כל אחד מנמלינו בחוף המזרחי והדרומי קבע לו פרק בפני עצמו. התקפה חזיתית ישרה על נמל מוּגן נראתה בחינת אפשרות שאינה מתקבלת על הדעת, וכל הנמלים האלה נעשו מעוזים חזקים הניתנים להגנה במידה שווה הן מצד היבשה הן מצד הים. תמה אני על שבעוד אשר עקרון זה של ביצוּר הסתימות נתקבל באורח כללי כל כך והוּטל בקפידה כה רבה על ידי כל השלטונות הצבאיים במולדת, לא ננקטו בסינגאפּור שום אמצעים דומים על ידי השורה השלמה של קצינים גבוהים שהועסקו שם. אבל פרשה זו יבוא מקומה לאחר זמן. על פני הרבה אלפי מילים מרובּעים בבריטניה נקבעו מכשולים לשיבּוש נחיתתם של חיילות מוטסים. כל שדות־התעופה, תחנות המכ"ם ומחסני הדלק שלנו, שאפילו בקיץ 1940 היה מספרם שלוש־מאות־שבעים־וחמישה, היו זקוקים להגנה על ידי חילות־מצב מיוחדים ועל ידי האוויראים שלהם. הרבה אלפי “נקודות נוחות־לפגיעה”, גשרים, תחנות־כוח, מחסנים, בתי־חרושת חיוניים וכיוצא־באלה היו טעונים שמירה יומם ולילה מפני חבלה או התקפת־פתע. היו מוכנות תכניות להרס מיידי של מיתקנים שיסייעו לאויב אם יפּלו בידו. החרבת מיתקני נמלים, חפירת בורות בכבישי־מפתח, שיתוק התובלה הממונעת והטלפונים ותחנות הטלגרף, בטרם יישמטו מן היד, תוכננו עד לפרטי־הפרטים. אולם חרף כל אמצעי־הזהירות הנבונים והנחוצים האלה, שבביצועם נתנו הרשויות האזרחיות עזרה ללא סייג לרשויות הצבאיות, לא דובּר כלל על “מדיניות של אדמה חרוכה”; בניה של אנגליה יהיו צריכים להגן עליה, לא להשמידה.


פרק תשיעי: חבלי יסוריה של צרפת

מברק אל הנשיא – ביקורי בטוּר – ירידה גוברת – מר בוֹדוּאֶן – מאנדל הגדול – שיחה עם ריינו – סירובי לשחרר את צרפת מן ההתחייבויות של 28 במרס 1940 – העמדה התקיפה של ה"ה הריו וז’אנני – “איש העתיד” – ממשלת צרפת מחליטה לעקור לבורדו – הנשיא רוזוולט אל מר ריינו, 13 ביוני – מברקי אל הנשיא – ואל ריינו – “אחדוּת בל־תוּפר בין צרפת ובריטניה” – מברק מאכזב מן הנשיא – מברקי אל הנשיא מליל ה־15 ביוני – הקרב הגדול לאורך האֶן ב־9 ביוני – תבוסת הצרפתים – התנגדות נואשה בקו־מאז’ינו – תרומתנו המיצערה – הפיקוד החדש של הגנרל ברוּק – דיבּורים על ראש־גשר בברטאן – ברוּק מצהיר כי המצב הצבאי חסר־תקוה – אני מסכים – חילותינו נסוגים ומפליגים, 18–16 ביוני – ממשלת פטן מבקשת שביתת־נשק – פינוי שני מדונקרק – מאה־שלושים־וששה אלף בריטים ועשרים אלף פולנים מוּבאים לבריטניה – זוועת “לנקסטריה” – איגרתי מן ה־16 ביוני אל ראשי ממשלות הדומיניונים – התקוות שתליתי בקרב האווירי בשמי בריטניה


דורות יבואו אולי ישתאו על כי השאלה העליונה, אם צריכים אנו להוסיף ולהילחם לבדנו, מעולם לא מצאה מקום בסדר־יומו של הקבינט המלחמתי. הדבר הזה נתקבל כמובן־מאליו על ידי כל האנשים האלה מכל המפלגות בממלכה, וטרודים היינו הרבה מכדי שנבטל זמן על דיונים אקדמיים, בלתי־מציאותיים שכאלה. מאוחדים היינו גם בהשקפה הבוטחת על השלב החדש. הוחלט למסור לדומיניונים את העובדות בשלמותן. נתבקשתי לשלוח איגרת באותה רוח לנשיא רוזוולט, וכן לאמץ את עוז־החלטתה של ממשלת צרפת ולהבטיח לה את עזרתנו הגדולה ביותר.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 12.6.40

אמש והבוקר ביליתי במטה הכללי הצרפתי, מקום שהגנרלים וייגאן וז’ורז' הסבירו לי את המצב בלשון החמוּרה ביותר. בלי ספק קיבלת פרטים מלאים ממר בוּליט. הנקודה המעשית היא מה יקרה אם, וכאשר, תישבר החזית הצרפתית, תיכבש פאריז, והגנרל וייגאן יודיע רשמית לממשלתו כי צרפת אינה יכולה עוד להמשיך במה שהוא קורא “מלחמה מתואמת”. המרשל פטן הישיש, שלא היה שווה יותר מדי באפריל וביולי 1918, מוכן, כך אני חושש, להאציל את שמו ואת הפרסטיז’ה שלו על חוזה־שלום לצרפת. לעומת זאת ריינו מצדד בהמשך הלחימה, ויש לו גנרל צעיר אחד בשם דה־גול המאמין כי אפשר לעשות הרבה. האדמירל דרלאן מצהיר כי ישלח את הצי הצרפתי לקנדה. יהיה זה אסון אם תפּולנה שתי האניות החדישות הגדולות בידים רעות. לפי דעתי ודאי יש בצרפת יסודות רבים שיחפצו להמשיך במאבק בצרפת או במושבות הצרפתיות, או בזו ובאלו כאחת. לכן זהו הרגע שעליך לחזק את ריינו כמירב יכלתך, ולנסות להכריע את כפּות־המאזניים לטובת ההתנגדות הצרפתית הנמרצת והממושכת ביותר שבגדר האפשר. אני עוֹרב את לבי להעלות זאת לפניך, אף כי ידעתי שודאי אתה מבין זאת לא־פחות ממני.

*

ב־13 בחודש הייתי בצרפת בפעם האחרונה לפני שובי לבקר בה כעבור ארבע שנים בדיוק כמעט. ממשלת צרפת עקרה עתה לטוּר, והמתיחות הלכה הלוך וגבוֹר. לקחתי אתי את אדוארד הליפקס ואת הגנרל איזמי, ומכּס ביוורברוק התנדב לבוא גם הוא. בעת צרה תמיד הוא שוקק חיים. זאת הפעם היו השמים טהורים מעב, וטסנו בתוך טייסת מטוסי ה“האריקיין” שלנו, אף כי עקפנו עקיפה רחבה מאד דרומית יותר מלשעבר. כשהגענו אל מעל טוּר מצאנו כי שדה־התעופה הופצץ הפצצה כבדה בלילה שעבר, אבל על אף המכתשים נחתנו כולנו בשלום, אנחנו ומטוסי הליווּי שלנו. מיד הוחשה הירידה הגוברת במעמד הדברים. איש לא בא לקראתנו ודומה היה כי אין איש מצפה לבואנו. שאלנו מכונית־שירות ממפקד הבסיס ונסענו העירה, ופנינו אל הפּרפקטורה, מקום שקבעה ממשלת צרפת את מושבה, לפי השמועה. לא נמצא שם שום איש בעל חשיבות, אבל נמסר כי ריינו בא מחוץ לעיר ומאנדל גם הוא עוד מעט יגיע.

השעה היתה כבר קרוב לשתים, ואני עמדתי על כך שנסעד סעודת־צהרים, ולאחר קצת דין־ודברים נסענו ברחובות ההומים מכוניות של פליטים, רוּבן מזרן מעליהן והן מלאות וגדושות חפצים. מצאנו בית־קפה, שסגור היה, אבל לאחר הסברים השגנו סעודה. בעת הסעודה ביקרני מר בּוֹדוּאֶן, מפקידי משרד־החוץ הצרפתי, שהשפעתו עלתה בימים האחרונים. הוא פתח מיד בדברים, בנוסח הרך והמשיי שלו, על חוסר התקוה שבהתנגדות הצרפתית. אם תכריז ארצות־הברית מלחמה על גרמניה, אולי תוכל צרפת להמשיך. אבל מה דעתי על כך? לא הוספתי לדון בשאלה ורק אמרתי כי אני מקווה שאמריקה תיכנס, וכי אנחנו ודאי שנמשיך להילחם. הוגד לי כי אחרי כן הפיץ את השמועה שהסכמתי כי על צרפת להיכנע אם לא תיכנס ארצות־הברית למלחמה.

אחרי כן חזרנו לפרפקטורה, מקום שחיכה לנו מאנדל, שר־הפנים. אדם זה, מי־שהיה מזכירו הנאמן של קלמנסו, ונושא בשורת חייו, היה שרוי, כמדומה, במצב־רוח מצוין. הוא היה ממש התגלמותם של המרץ ורוח־התגר. סעודת־ הצהרים שלו, תרנגולת מצודדת־לב, היתה מונחת על המגש לפניו ולא נאכלה. הוא היה קרן של אור־שמש. בכל אחת משתי ידיו החזיק טלפון, שבאמצעוּתו היה מוסר בלי חשׂך פקודות והחלטות. רעיונותיו היו פשוטים: להילחם עד הסוף בצרפת, על־מנת לחפּות על התנועה הגדולה ביותר שבגדר האפשר לאפריקה. היתה זו פעם אחרונה שראיתי את הצרפתי הגיבור הזה. הרפובליקה הצרפתית שהוּשבה על כנה המיתה בצדק ביריות את השׂכירים הבזויים שרצחו אותו. בני ארצו ובעלי־בריתם מכבדים את זכרו.

לבסוף הגיע מר ריינו. בתחילה נראה מדוכא. הגנרל וייגאן הודיע לו כי צבאות צרפת הגיעו לאפיסת־כוחות. הקו הובקע במקומות רבים; פליטים נוהרים בכל הכבישים ברחבי הארץ, וחלק גדול מן החיילות שרוי בערבוביה. הגנרליסימוֹ היה סבור כי יש לבקש שביתת־נשק כל זמן שעדיין יש די חיילים צרפתים שישמרו על הסדר עד לעשיית השלום. זאת היא עצת הצבא. הוא ישלח עוד היום קריאה נוספת אל מר רוזוולט לאמור כי השעה האחרונה הגיעה וכי גורל ענינם של בעלי־הברית נתון בידה של אמריקה. מתוך כך צפה ועלתה הברירה של שביתת נשק ושלום.

מר ריינו הוסיף ואמר כי מועצת המיניסטרים הורתה לו אתמול לחקור ולדרוש מה תהיה עמדתה של בריטניה אם יקרה הגרוע מכל. הוא עצמו זוכר גם זוכר את ההתחייבות החגיגית שגם אחד מבעלי־הברית לא יעשה שלום נפרד. הגנרל וייגאן ואחרים מטעימים כי צרפת כבר הקריבה הכל למען הענין המשותף. לא נשאר לה ולא־כלום; אך היא הצליחה להחליש במידה רבה את האויב המשותף. בתנאים אלה תהיה זו מכה קשה אם לא תסכים בריטניה כי צרפת אינה מסוגלת מבחינה פיזית להמשיך, אם תידרש צרפת להילחם עוד ולהפקיר את בניה לסיכוי הודאי של טיפול נשחת ומרושע בידי מומחים חסרי־חמלה בחכמת הכנעתם של עמים כבושים. זאת אפוא השאלה שעליו להציגה. האם תתפוס בריטניה הגדולה את העובדות הקשות העומדות בפני צרפת?

וזו לשון הפרטיכל הבריטי הרשמי:

מר צ’רצ’יל אמר כי בריטניה הגדולה מבינה כמה סבלה צרפת וכמה היא סובלת. עתה יבוא תורה שלה, והיא מוכנה. צר לה לראות כי תרומתה למאבק היבשתי קטנה כל־כך כרגע, בגלל האסונות שבאו כתוצאה מנקיטת אסטרטגיה מוסכמת בצפון. הבריטים לא חשו עדיין בפּרגוֹל הגרמני. אך הם מכירים בכוחו. אף על פי כן אין להם אלא מחשבה אחת: לנצח במלחמה ולהשמיד את ההיטלריזם. כל השאר הוא משני למטרה זאת; שום קשיים ושום רגשי צער לא יוכלו להפריע. הוא בטוח ביכלתה של בריטניה לסבול ולהחזיק מעמד, להשיב מהלומות עד אם יוכה האויב. לפיכך יקוו הבריטים שצרפת תמשיך במלחמה דרומית לפאריז ועד לים, ואם יהיה צורך בדבר – מאפריקה הצפונית. יש להרויח זמן בכל מחיר. תקופת הציפיה איננה בלתי־מוגבלת: התחייבות מצד ארצות־הברית תקצר אותה עד מאד. הברירה השניה פירושה חורבן בטוח לא־פחות לצרפת. היטלר לא יקיים שום הבטחות. אם, לעומת זאת, תמשיך צרפת במאבק, בצי המשובח שלה, בקיסרות הגדולה שלה. בצבאה המסוגל עדיין לנהל מלחמת גרילה בקנה־מידה ענקי, ואם לא תשמיד גרמניה את אנגליה – דבר שהיא מצוּוה עליו אם אינה חפצה לנחול מפלה – אם אפוא יישבר כוחה של גרמניה באוויר, או אז ימוגר ויתהפך כל הבנין הנמאס של ממלכת הנאצים. אם תבוא עזרה מיידית מאמריקה, אולי אפילו הכרזת מלחמה, הרי אין הנצחון רחוק כל כך. על כל פנים, אנגליה תוסיף להילחם. היא לא שינתה ולא תשנה מהחלטתה הנחושה: שום תנאים, שום כניעה. הברירות שלפניה הן מוות או נצחון. זאת היא תשובתו לשאלה של מר ריינו.

מר ריינו השיב כי מעולם לא פיקפק בעוז־החלטתה של אנגליה, אולם חרד הוא לדעת איך תגיב ממשלת בריטניה במקרה של אפשרות מסוימת. הממשלה הצרפתית – זו הנוכחית או אחרת – עשויה לומר: “אנו יודעים שאתם תמשיכו. גם אנחנו היינו ממשיכים אילו ראינו איזו תקוה לנצחון. אבל אין אנו רואים תקוות מספיקות לנצחון לזמן קרוב. אין אנו יכולים לסמוך על עזרתה של אמריקה. אין שום אור בקצה המנהרה. אין אנו יכולים להפקיר את בני עמנו לשליטה גרמנית עד בלי די. עלינו להגיע לידי הסכם. אין לנו ברירה…” השעה כבר מאוחרת לארגן מעוז בברטאן. בשום מקום לא תהיה לממשלה צרפתית אמיתית כל תקוה להינצל משביה על אדמת צרפת… השאלה לבריטניה תלבש אפוא את הצורה: “האם תודו כי צרפת נתנה את מיטב אשר לה, את בני נעוריה ואת דם־התמצית שלה; שאין היא יכולה לעשות עוד; ושהיא זכאית, מאין בידה לתרום עוד מאומה לענין המשותף, לעשות שלום נפרד עם שתקיים את האחדות הגלומה בהסכם החגיגי שנעשה שלושה חדשים קודם לכן?”

מר צ’רצ’יל אמר כי בשום פנים לא תבזבז בריטניה זמן ומרץ בתוכחות וגערות. אין פירוש הדבר שבריטניה תסכים לפעולה שבניגוד להסכם הזה האחרון. הצעד הראשון צריך להיות קריאה נוספת מאת מר ריינו שתעמיד את הנשיא רוזוולט בבירור על המצב הנוכחי. יחכו לתשובה בטרם יעיינו באיזה דבר אחר. אם תנצח אנגליה במלחמה, תושב צרפת אל כבודה ואל גדולתה כבעבר.


עם זאת סבור הייתי כי השאלה שהועלתה בנקודה זו רצינית כל כך עד שביקשתי לפרוש להתיעצות עם עמיתי קודם שאענה עליה. הנה כי כן יצאנו, הלורדים הליפקס וביוורברוק ושאר בני חבורתנו, אל גן מנטף אך שקוּי־שמש וגילגלנו בדברים למעלה מחצי שעה. בחזירתנו שבתי והגדרתי את עמדתנו. לא נוכל להסכים לשלום נפרד, בשום אופן ובשום תנאי. מטרת המלחמה שלנו נשארת מפלתו השלמה של היטלר, וסבורים אנו שעדיין נוכל להגיע לכך. לפיכך אין בידינו לשחרר את צרפת מהתחייבותה. יקרה מה שיקרה, מכל־מקום לא נטיח האשמות נגד צרפת; אבל לא הרי דבר זה כהרי הסכמה לשחרר אותה מהבטחתה. המרצתי את הצרפתים לפנות עתה בקריאה חדשה אל הנשיא רוזוולט, שאנחנו נתמוך בה מלונדון. מר ריינו הסכים לעשות זאת, והבטיח כי הצרפתים יוסיפו להחזיק מעמד עד שתיודע תוצאת קריאתו האחרונה.

לפני צאתי פניתי אל מר ריינו בבקשה אחת מיוחדת. למעלה מארבע־מאות טייסים גרמנים, שרוּבם הופלו על ידי הרא"ף, היו שבויים בצרפת. בשים לב למצב, יש למסרם לחסותנו. מר ריינו נתן את ההבטחה הזאת ברצון. אבל עד־מהרה לא היה בידו לקיימה. הטייסים הגרמנים האלה הופיעו כולם בקרב על בריטניה, והיה עלינו להפילם שנית.

*

בתום שיחתנו הכניס אותנו מר ריינו לחדר הסמוך, מקום שישבו ה"ה הריו וז’אנני, נשיא הפרלמנט ונשיא הסנאט. שני הפטריוטים הצרפתים האלה דיברו בחום־רגש רב על המשכת המלחמה עד המוות. כשירדנו במסדרון ההומה מאדם אל החצר ראיתי את הגנרל דה־גול עומד מוּצק ונטוּל־הבּעה בפּתח. בברכי אותו לשלום אמרתי בקול נמוך, בצרפתית: “איש העתיד”. הוא לא הגיב. בחצר היו ודאי למעלה ממאה צרפתים נשואי־פנים השרויים במצוקה נוראה. הביאו אלי את בנו של קלמנסו. לחצתי את ידו. מטוסי “האריקיין” כבר היו באוויר, ואני ישנתי שנת־ישרים בעת נסיעתנו המהירה והשקטה הביתה. בחכמה עשיתי, כי אחרי כן עברו שעות רבות עד שיכולתי לעלות על משכבי.

*

אחרי שיצאנו מטוּר בשעה חמש וחצי בקירוב נועד מר ריינו שוב עם הקבינט שלו בקאנז’ה. חברי הקבינט התרעמו על שאני ועמיתי לא באנו שמה לשבת עמהם. נכונים היינו ביותר לעשות זאת, אף אם נוצרך לדחות הרבה את טיסתנו הביתה. אך לא הזמינו אותנו כלל; גם ידוֹע לא ידענו שתתקיים ישיבה של הקבינט הצרפתי.

בקאנז’ה הוחלט להעביר את ממשלת צרפת לבוֹרדוֹ, וריינו שלח את מברקו לרוזוולט בבקשה הנואשה שיופיע לפחות הצי האמריקאי בגיא החזיון.

ב־10.15 בלילה מסרתי את הדו"ח החדש שלי לקבינט. שני עמיתי בני לויתי אישרו וקיימו את דברי. עוד אנו יושבים, והשגריר קנדי הביא את תשובתו של הנשיא רוזוולט לקריאתו של ריינו מיום ה־10 ביוני.


הנשיא רוזוולט אל מר ריינו 15.6.40

איגרתך מיום ה־10 ביוני נגעה עד עומק לבי. כפי שכבר מסרתי לך ולמר צ’רצ’יל, עושה הממשלה הזאת כל מה שביכלתה על־מנת להעמיד לרשותן של ממשלות הברית את החמרים הנחוצים להן בדחיפוּת כה רבה, ואנו כופלים את מאמצינו לעשות עוד יותר. הסיבה היא באמונתנו ותמיכתנו באידיאלים אשר עליהם נלחמים בעלי־הברית.

ההתנגדות המפוארת של צבאות צרפת ובריטניה עשתה רושם עז על העם האמריקאי.

כשאני לעצמי התרשמתי במיוחד מהצהרתך כי צרפת תוסיף להילחם למען הדמוקרטיה, אפילו יהיה פירוש הדבר נסיגה אטית, אפילו לצפון־אפריקה, ולאוקינוס האטלנטי. חשוב ביותר לזכור כי הציים של צרפת ובריטניה עודם שליטים באטלנטי ובאוקינוסים האחרים; וכן לזכור כי חמרים חיוניים מן העולם החיצון נחוצים להחזקת כל הצבאות.

כן גם עודדוני מאד הדברים שאמר ראש־הממשלה צ’רצ’יל לפני ימים אחדים על המשך התנגדותה של הקיסרות הבריטית, והחלטה זו כוחה יפה כמדומה באותה מידה לגבי הקיסרות הצרפתית הגדולה ברחבי העולם כולו. הכוח הימי בעניני העולם עודו מגלם את לקחי ההיסטוריה, כמו שידוע היטב לאדמירל דרלאן.


כולנו היינו סבורים כי הנשיא אכן הרחיק לכת מאד. הוא ייפּה את כוחו של ריינו לפרסם את איגרתו מן ה־10 ביוני, על כל המתרמז מתוכה, ועתה שלח את התשובה החותכת הזאת. אם על סמך תשובה זו תחליט צרפת להוסיף ולשאת ביסורי המלחמה, תהיה ארצות־הברית מחויבת מאד להיכנס אליה. על כל פנים היו בתשובה שתי נקודות שכמוהן כתפיסת מעמד של צד לוחם: ראשית, הבטחת כל עזרה חמרית, שפירושה עזרה פעילה: שנית, קריאה להמשיך בלחימה אפילו תיאלץ הממשלה לנוס מצרפת. שלחתי מיד את תודותינו לנשיא, וכן ביקשתי להמליץ לפני ריינו בכל לשון של המלצה על קריאתו של הנשיא. אפשר שנקודות אלו הודגשו יותר מדי; אבל צריכים היינו להפיק את מלוא התועלת מכל אשר בידינו ומכל אשר נוכל להשיג.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 13.6.40

השגריר קנדי ודאי מסר לך על פגישת הבריטים היום עם הצרפתים בטוּר, אשר את הפרטיכל שלנו ממנה הראיתי לו. אינני יכול להפריז בתיאור אָפיה הקריטי. הם היו אבוּדים כמעט. וייגאן המליץ על שביתת־נשק כל זמן שעדיין יש לו די חיילים למנוע את צרפת משקוע בתוהו־ובוהו. ריינו שאל אותנו אם, נוכח קרבנותיה וסבלותיה של צרפת, נהיה מוכנים לשחרר אותה מן ההתחייבות שלא לעשות שלום נפרד. אף כי העיקה עלינו העובדה שבהכרח לא היינו בעיצומו של הקרב הנורא הזה, לא היססתי לסרב בשמה של ממשלת בריטניה לתת הסכמה לשביתת־נשק או לשלום נפרד. טענתי כי אין לדון בשאלה זו קודם שיפנה ריינו בקריאה נוספת אליך ואל ארצות־הברית, קריאה שקיבלתי עלי לתמוך בה. על כך הושגה הסכמה, ולרגע שופר במידה רבה מצב־הרוח של ריינו והמיניסטרים שלו.

ריינו היה תקיף בדעתו כי לא יהיה לאֵל־ידו לעודד את עמו להוסיף ולהילחם בלי תקוה לנצחון סופי, וכי תקוה זו תוכל להתלקח רק על ידי התערבותה של אמריקה מלוא מידת האפשרות שלפניך. כפי שניסח זאת, רוצים הם לראות אור בקצה המנהרה.

בעת טיסתנו בחזרה לכאן נשלחה איגרתך הנהדרת, והשגריר קנדי הביא לי אותה בבואי. הקבינט הבריטי התרשם עד מאד, ורצונו שאביע לפניך את הכרת־טובתו על כך, אבל, אישי הנשיא, עלי להגיד לך כי לפי דעתי חיוני הוא בהחלט שתפורסם האיגרת הזאת מחר, ב־14 ביוני, על־מנת שתוכל למלא את התפקיד המכריע בשינוי אָרחה של ההיסטוריה העולמית. מובטח אני כי הדבר יאמץ את הצרפתים בהחלטה למנוע מהיטלר שלום־על־רגל־אחת עם צרפת. שלום זה נחוץ לו כדי למגר אותנו ולצעוד עוד צעד גדול לקראת השלטון העולמי. כל התכניות האסטרטגיות הכלכליות, המדיניות והמוסריות המרחיקות לכת, שמגוללת איגרתך, אפשר תהיינה בחזקת נפל לא־חזה־שמש אם יפלו הצרפתים עכשיו. לכן אני מפציר בך שתפורסם האיגרת עכשיו. מבינים אנו היטב כי ברגע שיתברר להיטלר שאין הוא יכול להכתיב שלום נאצי בפאריז, ישפוך את חמתו עלינו. נעשה כמיטב יכלתנו לעמוד בפניו, ואם נצליח הרי תיפתחנה דלתות רחבות חדשות לעתיד והכל יבוא על מקומו בשלום בחשבון אחרון.


אל מר ריינו שלחתי את האיגרת הזאת:

3.6.40

בשובי לכאן קיבלנו העתק מתשובתו של הנשיא רוזוולט לפנייתך מיום ה־10 ביוני. הקבינט מאוחד בדעתו שמסמך נהדר זה מכריע את הכף בעד המשך התנגדותה של צרפת בהתאם להצהרתך־אתה מיום 10 ביוני על דבר הלחימה לפני פאריז, מאחרי פאריז, בפּרובינציה, או, אם יהיה צורך בדבר, באפריקה או מעבר לאטלנטי. להבטחה של עזרה חמרית כפולה ומכופלת מצורפת עצה והמרצה מפורשת לצרפת להמשיך במאבק אפילו בתנאים החמורים אשר ציינת. אם לאחר איגרתו זו של הנשיא רוזוולט תמשיך צרפת במלחמה, הרי סבורים אנו כי ארצות־הברית מחויבת לבלי־השיב לנקוט את הצעד היחיד הנותר, לאמור, להיעשות צד לוחם להלכה כפי שכבר נעשתה בפועל. כפי שחזית מראש, מונעת התחוקה של ארצות־הברית מן הנשיא להכריז מלחמה בעצמו, אבל אם תפעל על פי תשובתו שנתקבלה עתה הרינו מאמינים בתום־לב כי דבר זה יהיה מוכרח לבוא. אנו מבקשים את הנשיא שירשה לפרסם את האיגרת, אך אפילו לא יסכים לכך משך יום־יומים, הריהי בידיך ויכולה היא להמציא את הבסיס לפעולתך. באמת אני מבקש אותך ואת עמיתיך, שכּה התפעלנו היום מעוז־החלטתם, שלא להחמיץ את ההזדמנות העליונה הזאת להקמת הקואליציה האוקיאנית והכלכלית הכל־עולמית, שודאי תביא על השלטון הנאצי את אבדנו. רואים אנו לפנינו תכנית ממשית של מערכה, והאור אשר עליו דיבּרת מאיר בקצה המנהרה.


לבסוף, בהתאם למבוקשו של הקבינט, שלחתי לממשלת צרפת איגרת רשמית של עידוד, שפרטה בפעם הראשונה על המיתר של אחדות בל־תוּפר בין ארצותינו.


ראש־הממשלה אל מר ריינו 13.6.40

בשעה קדושה זו לאומות בריטניה וצרפת ולענין החירות והדמוקרטיה, אשר לו נדרנו את נדרנו, מבקשת ממשלת הוד־מלכותו לחלוק לרפובליקה הצרפתית את השבח הראוי על גבורת־האומץ והעקשנות של צבאות צרפת בקרב נגד כוחות העולים עליהם פי־כמה. מאמצם הולם את המסרות המפוארות ביותר של צרפת, וגרם נזק עמוק ומאריך־ימים לכוחו של האויב. בריטניה הגדולה תוסיף לתת את מירב העזרה שבגדר יכלתה. אנו מנצלים הזדמנות זו על־מנת להצהיר על האחדות אשר לא תופר בין עמינו ובין הקיסרויות שלנו. אין אנו יכולים לאמוד את היסורים לצורותיהם השונות אשר יבואו על עמינו בעתיד הקרוב. בטוחים אנו כי מבחן האש רק ילכד אותנו לכלל שלמות אחת בלתי־מנוצחת. אנו מחדשים לפני הרפובליקה הצרפתית את נדרנו והחלטתנו הנחושה להמשיך במאבק בכל מחיר בצרפת, באי הזה, באוקינוסים ובימים, בכל אשר יוליכנו שמה. כשאנו מנצלים את אפשרויותינו עד קצה הגבול וחולקים יחד בנטל תיקונם של חורבנות המלחמה. לעולם לא נזוז מן המערכה עד שתעמוד צרפת בטוחה וזקופה בכל גדולתה, עד שישוחררו המדינות והעמים המשועבדים והעשוקים, ועד שתיגאל הציביליזציה מן הסיוט של הנאציוּת. בטוחים אנחנו יותר מתמיד כי יעלה שחר היום הזה. אפשר שיקדים השחר הזה יותר מכפי שאנו זכאים עתה לקוות.


כל שלוש האיגרות האלו נוסחו על ידי בטרם אעלה על משכבי אחרי חצות באור ל־14 בחודש. הן נכתבו למעשה ב“שעות הקטנות” של ה־14.

למחרת הגיע מברק מן הנשיא בו הוא מסביר שלא יוכל להסכים לפרסום איגרתו אל ריינו. הוא עצמו, לדברי מר קנדי, ביקש לעשות זאת. אבל מחלקת־המדינה, אף שהיא הוגה אהדה מלאה, רואה בכך את הסכנות החמורות ביותר. הנשיא הודה לי על מה שסחתי לו בדבר הפגישה בטוּר ושיבּח את ממשלות בריטניה וצרפת על אומץ־לבם של חילותיהן. הוא חזר על הבטחותיו להמציא חמרים ואספקה ככל אשר יוכל; אבל אחרי כן אמר כי ציוה על השגריר קנדי להודיעני כי איגרתו מיום ה־13 בחודש לא נתכוונה בשום פנים לחייב, ואין היא מחייבת, את ממשלת ארצות־הברית להשתתפות צבאית במלחמה. על פי התחוקה האמריקאית אין כל סמכות מחוץ לקונגרס שתוכל לקבל איזו התחייבות מסוג זה. הוא הוגה במיוחד בשאלת הצי הצרפתי. על פי בקשתו הקציב הקונגרס חמישים מיליון דולר לאספקת מזונות והלבשה לפליטים אזרחיים בצרפת. לבסוף הבטיחני שהוא מעריך את משמעותם ומשקלם של הדברים שהעליתי באיגרתי.

היה זה מברק מאכזב.

סביב שולחננו הבינונו כולנו אל־נכון את הסיכונים שהנשיא מקבל עליו, שמא יאשימוהו שעבר על גדרי סמכותו התחוקתית, ועקב כך ינחל מפלה בשאלה זו בבחירות המתקרבות, שבהן תלוי גורלנו, והרבה יותר מכך. משוכנע הייתי שהוא יהיה מוכן להקריב גם את חייו, ואין צריך לומר את כהונתו הציבורית, למען חירותו של העולם הנתונה עתה בסכנה כה נוראה. אבל מה־בצע יהיה בכך? מעבר האטלנטי יכולתי להרגיש בסבלו. בבית־הלבן היתה המצוקה שונה מזו של בוֹרדוֹ או של לונדון. אבל שיעור המתח האישי היה דומה למדי.

בתשובתי ניסיתי להמציא לנשיא כמה נימוקים שבהם יוכל להשתמש בדיוניו עם אחרים בדבר הסכנה הנשקפת לארצות־הברית אם תפול אירופה ובריטניה תכזיב. אין זה ענין של סנטימנטים כי אם של חיים ומוות.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 15.6.40–14

אסיר־תודה הנני לך על מברקך ואת פיסקאותיו העיקריות העברתי לריינו, אשר לו מסרתי השקפה אופטימית יותר. מובטח אני כי אי־הפרסום יאכזב אותו. אני מבין את כל הקשיים שיש לך בדעת־הקהל האמריקאית ובקונגרס, אבל המאורעות מתגלגלים עתה בקצב כה מהיר עד ששוב לא תהיה לדעת־הקהל האמריקאית שליטה בהם כאשר תבשיל לבסוף. האם נתת אל לבך איזה הצעות עשוי היטלר להציע לצרפת? הוא יכול לומר: “מסרו את הצי בשלמותו ואני אשאיר לכם את אלזאס־לוֹרן”. או: “אם לא תתנו לי את האניות שלכם, אחריב את עריכם”. כשלעצמי משוכנע אני כי בסופו של דבר תלך אמריקה עד קצה הגבול, אבל הרגע הזה הוא קריטי במידה שאין למעלה ממנה לגבי צרפת. הצהרה כי אם יהיה צורך בכך תיכנס ארצות־הברית למלחמה עשויה להציל את צרפת. בהעדר הצהרה כזאת אפשר שבתוך ימים מספר תתמוטט ההתנגדות הצרפתית ואנחנו ניותר לבדנו.

אף כי הממשלה הנוכחית ואני כשלעצמי שלוֹח נשלח את הצי אל מעבר לאטלנטי אם תמוּגר ההתנגדות כאן. אפשר שתגיע במאבק הזה נקודה שבּה שוב לא תהיה השליטה על הענינים בידי המיניסטרים הנוכחיים ואשר בה יוכל האי הבריטי להשיג תנאים נוחים מאד על ידי שייעשה מדינה ואסאלית לקיסרות של היטלר. ממשלה פּרוֹ־גרמנית ודאי תקום לעשות שלום, ותוכל להעמיד לפני אומה מעורערת או רעבה נימוקים שאין לעמוד בפניהם כמעט לכניעה גמורה לרצונם של הנאצים. גורלו של הצי הבריטי, כמו שכבר ציינתי לפניך, ישפיע השפעה מכרעת על עתידה של ארצות־הברית, כי, אם יצטרפו אליו הציים של יאפאן, צרפת ואיטליה והמשאַבּים הגדולים של התעשיה הגרמנית, יהיה בידי היטלר כוח ימי מכריע. אפשר כמובן שישתמש בו מתוך מידת התאפקות רחוּמה. מצד שני, אפשר שלא כך ינהג. מהפכה זו בכוח הימי עשויה לבוא במהירות רבה, ובודאי שעשויה היא לבוא זמן רב קודם שתוכל ארצות־הברית להתכונן לקראתה. אם נפּול, אפשר שתקום ארצות־הברית של־אירופה תחת פקודת הנאצים, שתהיה גדולה הרבה יותר מן העולם החדש באוכלוסים, בכוח ובחימוש.

היטב אני יודע, אישי הנשיא, שעינך ודאי כבר חדרה אל המעמקים האלה, אבל נדמה לי כי זכאי אני להעלות על הכתב עד כמה האינטרסים האמריקאיים מוטלים בכף במערכה שלנו ושל צרפת.

על ידי השגריר קנדי אני שולח לך לידיעתך תזכיר שהכין מטה־הצי על כוח המשחתות. אם יהיה עלינו להחזיק את רוב־רובן של המשחתות שלנו בחוף המזרחי כדי לשמור מפני פלישה, ויהיה עלינו לעשות זאת, איך נוכל להתמודד עם התקפה גרמנית־איטלקית על המזונות והמסחר שמהם אנו חיים? משלוח שלושים־וחמש המשחתות יגשר, כפי שכבר תיארתי, על הפער עד שתבוא הבניה החדשה שלנו בסוף השנה. הנה זה צעד מעשי ממשי ואולי מכריע שאפשר לנקטו מיד, ואני מפציר בך בכל לשון של הפצרה שתשקול את דברי.

*

בינתים והמצב בחזית הצרפתית הלך מדחי אל דחי. המיבצעים הגרמניים מצפון־מערב לפאריז, שבהם אבדה האוגדה ה־51 שלנו, הביאו את האויב ב־9 ביוני אל מורדות הסינה והאוּאַז. על הגדות הדרומיות היו השרידים הפזוּרים של המחנות הצרפתיים העשירי והשביעי מתארגנים בחפּזון להגנה; הם נקרעו לגזרים, וחיל־המצב של הבירה, המתקרא מחנה־פאריז, יצא חוצץ לסתום את הפירצה.

הרחק יותר מזרחה, לאורך הנהר אָן, היה מצבם של המחנות הששי, הרביעי והשני טוב הרבה יותר. היתה להם שהות של שלושה שבועות להתבסס ולקבל את התגבורות שנשלחו. משך כל תקופת דונקרק והמסע על רואֶן היו שרויים בשלוה יחסית, אבל כוחם קטן היה בהשוואה למאת המילים של חזית שבּהם הוצרכו להחזיק, והאויב ניצל את הזמן על־מנת לרכז כנגדם שיפעת אוגדות גדולה ולהנחית את המהלומה הסופית. ב־9 ביוני באה המהלומה. חרף התנגדות עקשנית, כי לעת הזאת היו הצרפתים נלחמים בעוז־החלטה גדול, הוצבו ראשי־גשר דרומית לנהר מסוּאַסוֹן עד רתל, ואלה התרחבו משך היומים הבאים עד שהגיעו אל הנהר מארן. אוגדות־פּאנצר גרמניות, שמילאו תפקיד כה מכריע במסע לאורך החוף, הוטלו לקרב החדש. בשתי פריצות גדולות הפכו שמונה מאלו את המפלה הצרפתית למנוסת־חרב. צבאות צרפת, מרוסקים ומבולבלים, לא עצרו כוח כלל לעמוד בפני צירוף אדיר זה של עדיפות במספר, בציוד ובטכניקה. בתוך ארבעה ימים, עד ל־16 ביוני, הגיע האויב לאוֹרליאַן וללוּאר; ואילו ממזרח עברה הפריצה השניה דרך דיז’ון וביזאנסוֹן, כמעט עד לגבול השוייצי.

ממערב לפאריז הוחשו שרידי המחנה העשירי, כשיעור שתי אוגדות בלבד, דרומית מן הסינה בכיוון אלנסוֹן. הבירה נפלה ב־14 בחודש; המחנות המגינים עליה, המחנה השביעי ו“מחנה־פאריז”, הופצו לכל רוח; פירצה גדולה הפרידה עתה בין הכוחות הצרפתיים והבריטיים הדלים במערב לבין שיוּריו ושׂרידיו של צבא צרפת הגאה מלשעבר.

ומה בדבר קו־מאז’ינו, שלטי־המגן של צרפת, ומגיניו? עד ל־14 ביוני לא נעשתה שום התקפה במישרים, ואחדות מן היחידות הפעילות, שהשאירו מאחריהן את חילות־המצב, החלו להצטרף, במידה שיכלו, לצבאות־המרכז הנסוגים במהירות. אבל השעה היתה מאוחרת מדי. ביום ההוא הובקע קו־מאז’ינו לפני סארבּריקן ומעבר לריין בדרך קוֹלמאר; הצרפתים הנסוגים נלכדו בסבך הקרב ולא יכלו להיחלץ. כעבור יומים ניתקה החדירה הגרמנית לביזאנסון את קו הנסיגה שלהם. למעלה ממאתים אלף איש הוקפו בלי תקוה להינצל. הרבה חילות־מצב מכותרים החזיקו מעמד מתוך יאוש; הם סירבו להיכנע עד לאחר שביתת־הנשק, כשנשלחו קצינים צרפתים לתת להם את הפקודה. המצודות האחרונות צייתו ב־30 ביוני, כשהמפקד מוחה כי ביצוריו עודם שלמים כל־כולם.

כך קרבה המערכה העצומה והמסוכסכת אל קצה לכל אורך החזית הצרפתית. לא נותר לנו אלא לספר על החלק המיצער שהיה לאל־ידם של הבריטים למלא.

*

הגנרל ברוּק הצטיין בנסיגה לדונקרק, ובפרט בקרב שניהל בפּירצה שנבעתה עם כניעתה של בלגיה. לפיכך בחרנו בו שיפקד על החיילות הבריטיים שנשארו בצרפת ועל כל התגבורות, עד שיוכל מנינם להגיע לדרגה שתצריך את נכחותו של הלורד גורט כמפקד־ארמיה. ברוק הגיע עתה לצרפת, וב־14 בחודש נפגש עם הגנרלים וייגאן וז’ורז'. וייגאן הודיע שהכוחות הצרפתיים שוב אינם מסוגלים להתנגדות מאורגנת או לפעולה מתואמת. הצבא הצרפתי פוצל לארבע קבוצות, שהמערבית בהן היתה המחנה העשירי. וייגאן אמר לו גם כי ממשלות בעלי־הברית הסכימו כי יש ליצור ראש־גשר בחצי־האי ברטאן, שבּו יחזיקו חילות צרפת ובריטניה יחדיו בקו העובר בקירוב צפונה ודרומה בדרך רן. הוא פקד עליו לפרוס את כוחותיו בקו התגוננות העובר את העיר הזאת. ברוק הטעים כי ארכו של קו ההתגוננות הזה מגיע ל־150 ק"מ והוא מצריך לפחות חמש־עשרה אוגדות. הוגד לו כי ההוראות שהוא מקבל צריכות להיחשב פקודה.

אמת שב־11 ביוני הסכמנו, ריינו ואני, בבריאַר לנסות להעמיד מעין “קו טוֹרס־ודראס” לרוחב רגלו של חצי האי ברטאן. אולם הכל היה מתפורר והולך בעת־ובעונה־אחת, והתכנית, אם היה בה משקל, מעולם לא הגיעה לתחום המעשה. הרעיון כשלעצמו היה הגיוני, אבל לא היו שום עובדות שתלבשנה עליו ממשוּת. כיון שנשברו או הושמדו הצבאות העיקריים של צרפת, שוב אי־אפשר היה להחזיק ימים רבים בראש־הגשר הזה, עם כל חשיבותו, נוכח התקפה גרמנית מרוכזת. אבל אפילו התנגדות של שבועות אחדים היתה מקיימת כאן את המגע עם בריטניה ומאפשרת לכוחות צרפתיים גדולים לסגת לאפריקה משאר חלקים של החזית העצומה, שעתה היתה קרועה לגזרים. את המערכה בצרפת גופה אפשר היה להמשיך רק בחצי־האי ברסט ובחבלים מיוֹערים או הרריים דוגמת הווֹגזים. הברירה שלפני הצרפתים היתה להיכנע. לפיכך אל ילעיג איש על הרעיון של ראש־גשר בברטאן. צבאות הברית תחת פקודתו של אייזנהאור, שאז היה קולונל אמריקאי אלמוני, החזירוהו לנו לאחר זמן במחיר רב.

הגנרל ברוּק, אחרי שיחתו עם המפקדים הצרפתים, ולאחר שסקר מן המפקדה שלו את התמונה המחמירה ומקדירה משעה לשעה, מסר דין־וחשבון למשרד־המלחמה ובטלפון למר אידן והודיע כי המצב הוא לאחר יאוש. יש להפסיק שיגור כל תגבורת נוספת, ושרידי חיל־המשלוח־הבריטי, העולים עתה כדי מאה־וחמישים אלף איש, צריכים להפליג מיד. במוצאי ה־14 ביוני, הואיל ואני עקשן הייתי בעיניו, צילצל אלי בקו טלפון אשר בדי־עמל ובדי־מזל היה פתוח, ולחץ עלי בכיוון זה. שמעתיו יפה, ולאחר עשר דקות הייתי משוכנע שהדין אתו ושעלינו להסתלק. בהתאם לכך ניתנו הפקודות. הוא שוחרר מפקודת הצרפתים. שוב הוחל בהטענת כמויות גדולות של אפסניה, ציוד ואנשים. יחידות־החלוץ של האוגדה הקנדית שירדו לחוף צרפת חזרו לאניותיהן, והאוגדה ה־52, אשר מחוץ לחטיבה ה־257 שבּה עדיין לא הופעלה בקרב, נסוגה לברסט. לא פוּנו שום חיילות בריטיים הפועלים תחת פקודת המחנה העשירי הצרפתי; אבל כל שאר חילותינו עלו לאניות בברסט, שרבּוּר, סן־מאלו וסן־נאזאר. ב־15 ביוני שוחררו חילותינו מפקודות המחנה העשירי הצרפתי, ולמחרת היום, כשביצע אותו מחנה נסיגה נוספת לדרום, נעו בכיוון שרבּוּר. החטיבה ה־517 נחלצה אותו לילה, אחרי קרבות כבדים, ואנשיה שנסוגו במכוניותיהם עלו לאניות בלילה אור ל־18 בחודש. ב־17 ביוני הודיעו שממשלת פטן ביקשה שביתת־נשק ופקדה על כל הכוחות הצרפתיים להפסיק את הקרבות, אף מבלי למסור ידיעה זו לחילותינו. או אז נצטווה הגנרל ברוּק לחזור עם כל האנשים שיוכל להעלותם לאניות ועם כל הציוד שיוכל להציל.

חזרנו עתה בקנה־מידה ניכר, ואם גם בספינות גדולות יותר, על הפינוי של דונקרק. למעלה מעשרים־אלף חיילים פולנים שסירבו להיכנע הבקיעו להם דרך אל הים והובאו באניותינו לבריטניה. בכל מקום דלקו הגרמנים אחר כוחותינו. בחצי־האי שרבוּר עמדו בבוקר ה־18 בחודש במגע עם המאסף שלנו מהלך עשרה מילים מן הנמל. האניה האחרונה יצאה מן הנמל בשעה 4 אחה"צ, כשהיה האויב בתחום שלושה מילים מן הנמל. מעטים מאד נפלו בשבי.

בסך־הכל פוּנו מכל נמלי צרפת 136,000 חיילים בריטיים ו־310 תותחים; ויחד עם הפולנים, 156,000 איש. עובדה זו נותנת שבח גדול לסגל ההעלאה של הגנרל ברוק, אשר ראשו, הגנרל דה־פוֹנבּלאנק, קצין בריטי, מת זמן קצר אחרי כן מחמת מאמציו.

בברסט ובנמלים המערביים היו הפינויים מרובים. כבדה היתה ההתקפה האווירית הגרמנית על אניות ההובלה. מאורע אחד מחריד אירע ב־17 בחודש בסן־נאזאר. אנית־הנוסעים לנקסטריה, בת 20,000 טונה, וחמשת־אלפים איש על סיפונה. פּוצצה ושוּלחה באש ברגע שעמדה להפליג. זרם של שמן בוער הציף את המים סביב האניה, ולמעלה משלושת־אלפים איש נספּו. השאר ניצלו בעיצומה של התקפה מן האוויר על ידי מסירוּת־נפשם של אנשי הספינות הקטנות. כשהגיעה אלי הידיעה הזאת בחדר־הקבינט השוקט בשעות אחר־הצהרים אסרתי על פרסומה, באמרי: “לעתונים יש די פגעים לפחות בשביל היום”. היה בכוונתי להתיר את פרסום הידיעה כעבור ימים אחדים, אבל כה אפלים וכה מחרידים היו המאורעות אשר עטו עלינו עד ששכחתי לבטל את האיסור, ועברו שנים מספר עד שנודעה פרשת הזוועה הזאת ברבים.

*

על־מנת להפחית מעוֹצם הזעזוע של הכניעה הצרפתית הקרובה, היה עלי לשלוח בזמן הזה איגרת אל ראשי ממשלות הדומיניונים כדי להוכיח להם כי החלטתנו להמשיך במאבק לבדנו אינה מיוסדת על עקשנות או יאוש בלבד, ולשכנעם בטעמים מעשיים וטכניים, שאפשר גם אפשר שאינם ידועים להם, בכוחה הממשי של עמדתנו. בשעות אחר־הצהרים של ה־16 ביוני, יום שממילא היה גדוש ענינים רבים, הכתבתי אפוא את הדברים הבאים:


ראש־הממשלה אל ראשי־הממשלות של קנדה, אוסטרליה, ניו־זילנד ודרום־אפריקה 16.6.40

[כמה משפטי־הקדמה מיוחדים לכל אחד].

אינני סבור שניטלה מידינו השליטה במצב. אין זה כלל בחזקת ודאי שהצרפתים לא יוסיפו להילחם באפריקה ובים, אבל, יעשו מה שיעשו, אם לא ישבור אותנו היטלר באי הזה הרי אנוּס יהיה להפסיד במלחמה. הסכנה העיקרית הצפויה לנו היא התקפת־אוויר מרוכזת מצדו בהפצצות, יחד עם נחיתות צנחנים וחיל מוּטס ונסיונות להעביר כוח פולש על פני הים. סכנה זו ניצבת לפנינו מאז תחילת המלחמה, והצרפתים מעולם לא יכלו להצילנו ממנה, כי תמיד היה יכול לעוט עלינו פתאום. אין ספק כי הנצחונות והכיבּושים של היטלר בחוף האירופי סמוך לחופינו מחמירים את הסכנה הזאת. בכל־זאת, מעיקרו של דבר לא חל שינוי בסכנות. אינני רואה משום מה לא נוכל לעמוד בהן. הצי מעולם לא התימר שימנע פשיטה של חמשת או עשרת אלפים איש, אבל אין אנו רואים איך אפשר יהיה להעביר על פני הים חיל של, למשל, שמונים עד מאה אלף, כל שכן להחזיקו, נוכח כוח ימי עדיף. כל זמן שחיל־האוויר שלנו קיים, הריהו משמש עזר אדיר לצי במניעת נחיתות ימיות והוא יגבה מס כבד מאד מנחיתות מוּטסות.

אף כי סבלנו אבידות כבדות עקב עזרתנו לצרפתים ובעת הפינוי של דונקרק, הצלחנו לשמור על כוח מטוסי־הקרב שלנו על אף הקריאות הנוקבות מצרפת להטילו שלא־בחכמה לתוך הקרב היבשתי הגדול, שאת מהלכו ממילא לא היה יכול לשנות במידה מכרעת. מאושר אני להגיד לך כי עכשיו הכוח הזה חזק יותר משהיה אי־פעם, וזרם המטוסים שופע ובא בקצב מהיר הרבה יותר מאשר לפנים; לאמיתו של דבר מספר הטייסים הוא שנעשה הגורם המגביל ברגע זה. מטוסי־הקרב שלנו הורגלו לגרום אבידות כשיעור שנים או שנים־וחצי כנגד אחד אפילו כשנלחמו בתנאים הגרועים בצרפת. בעת פינוי דונקרק, שהיתה מעין שטח הפקר, גרמנו אבידות של שלושה או ארבעה כנגד אחד, ולעתים קרובות ראינו איך עוּצבּוֹת גרמניות הופכות עורף לנוס מפני מטוסינו שמספרם רבע כשלהם. אבל כל הבקיאים בעניני התעופה מסכימים כי התנאים בהגנה על הארץ הזאת מפני התקפה אווירית שמעבר־לים יהיו נוחים עוד יותר, כי, ראשית, הודות להמצאות השונות שבידינו, נדע היטב למדי מתי הם באים, ומשום שהטייסות שלנו סמוכות זו לזו עד כדי לאפשר לנו להתרכז נגד המתקיפים ולהטיל למערכה מטוסים שיספיקו להתקיף בעת־ובעונה־אחת גם את המפציצים גם את מטוסי־הקרב המגוננים. כל המטוסים שיופּלו משלהם יהיו בחזקת אבידות גמורות; הרבה ממטוסינו ומטייסינו ישובו להילחם. לכן אני סבור שייתכן גם ייתכן כי נוכל לפצפץ אותם כל כך עד שיתברר להם כי התקפות לאור היום הן יקרות מדי.

הסכנה הגדולה ביותר תהיה מצד התקפות־לילה על מפעלי המטוסים שלנו, אבל, שוב, התקפה זו מדויקת הרבה פחות מהתקפה לאור היום, ויש לנו הרבה תכניות לצמצם את השפעתה. מובן, במספר עולים הם עלינו הרבה, אבל אין יתרונם גדול כדי־כך שיטוֹל מאתנו סיכוי נאה ומתקבל־על־הדעת לבלותם אחרי כמה שבועות או אף חדשים של מאבק אווירי. בינתים, כמובן, יהיה חיל־המפציצים שלנו הולם בלי חשך בנקודות־המפתח שלהם, במיוחד בבתי־זיקוק של דלק ומפעלי מטוסים. ובחרושת המלחמתית הצפופה והמרוכזת שלהם בחבל־הרוּר. אנחנו מקווים שאנשינו ייטיבו לשאת את ההפצצה הזאת לא פחות מן האויב. היא תתנהל משני הצדדים בהיקף שאין לו תקדים. כל הידיעות שבידינו מלמדות כי מה שספגו הגרמנים עד עכשיו לא מצא חן בעיניהם.

יש לזכור כי עתה, לאחר שחזר חיל־המשלוח־הבריטי הביתה ובמידה גדולה חידש את חימושו, או שהוא מחדש אותו, אם לא באמת־מידה של היבשת הרי לפחות באמת־מידה המספיקה להגנת המולדת. יש לנו באי הזה כוחות צבאיים חזקים הרבה יותר מכל שהיו לנו במלחמה שעברה או במלחמה הזאת. לכן אנחנו מקווים כי אותם מאנשי האויב שאולי יונחתו מן האוויר או בפשיטה ימית יושמדו ויהיו לדוגמה למנסים לבוא בעקבותיהם. בלי ספק עלינו לצפּות לצורות חדשות של התקפה ולנסיונות להעביר טנקים על פני הים. אנחנו מתכוננים לטפל באלה ככל שנוכל לחזותם מראש. אין איש יכול להינבא או לערוב למהלכו של מאבק־חיים־ומוות אשר כזה, אבל אין ספק שניכנס אליו ברוח נכונה.

מסרתי לכם את ההסבר המלא הזה כדי להראותכם כי יש טעמים מוצקים מאחרי החלטתנו שלא להניח לגורלה של צרפת, ויהיה מה שיהיה, להניאנו מהמשיך עד הסוף. כשלעצמי אני מאמין כי החזיון של המאבק העז ושל הטבח באי שלנו יכניס את ארצות־הברית למלחמה, ואף אם נוכה מחמת היתרון המספרי אשר לחיל־האוויר של האויב, תמיד נוכל, כמו שרמזתי לבית־הנבחרים בנאומי האחרון, לשלוח את הציים שלנו אל מעבר לאוקינוסים, מקום שיגנו על הקיסרות ויאפשרו לה להמשיך במלחמה ובהסגר, אני מקווה – מתוך חיבּוּר עם ארצות־הברית, עד שיכרע המשטר ההיטלראי תחת כובד הנטל. בכל שלב נודיעכם במה אתם יכולים לעזור, מהיותנו בטוחים כי תעשו כל מה שבכוח אנוש, כמו שאנחנו מצדנו נמנינו וגמרנו לעשות.


חיברתי את הדברים בחדר הקבינט, והם הודפסו במכונה תוך כדי דבּרי. הדלת אל הגן היתה פתוחה לרווחה. ובחוץ הפיצה השמש חום ואור. מרשל־ התעופה הראשי ניוּאוֹל, ראש־המטה של חיל־האוויר, ישב בינתים על המרפסת. וכאשר גמרתי לתקן את הטיוטה הוצאתיה אליו לשאול אם רצונו להציע שיפורים או תיקונים. ניכר היה בו שהדברים נגעו אל לבו, ולבסוף אמר שהוא מסכים לכל מלה. אני עצמי מצאתי לי חיזוק ונחמה בהעלותי את מחשבותי על הנייר, וכאשר קראתי את הדברים בפעם האחרונה בטרם אשלחם חשתי בי להט של ביטחה מפוקחת. מה שאירע ודאי שהצדיק זאת. הכל התאמת.


פרק עשירי: שביתת־הנשק של בורדו

ממשלת צרפת עוקרת לבורדו – עמדת הגנרל וייגאן – וייגאן וריינו – הצעתו הערמומית של מר שוֹטאן – החלטת הצרפתים לבקש הסכם – עמידת הבריטים על הבטחת הצי הצרפתי – מברקי אל ריינו מיום 16 ביוני – מתעוררת שאלה חדשה – הצעתה של בריטניה לאיחוד בל־יוּפר עם צרפת – תקותו העזה של הגנרל דה־גול כי דבר זה יחזק את מר ריינו – שביעוּת־רצונו של מר ריינו – עיכוב מברקי מיום 16 ביוני – התכנית לביקורי בבורדו בסיירת עם מנהיגי הלייבור והליבראלים הוּשׂמה לאַל – קבלת־פנים בלתי־חיובית להצעה הבריטית – נפילת הקבינט של ריינו – התפטרותו של ריינו – שיחה עם מר מוֹנה והגנרל דה־גול בדאוּנינג־סטריט – המרשל פטן מרכיב ממשלה צרפתית לשם שביתת־נשק – איגרתי אל המרשל פטן והגנרל וייגאן, 17 ביוני – שידורי מיום 17 ביוני – הגנרל ספּירס מתכנן את בריחתו של הגנרל דה־גול – דיבּורים נוספים על התנגדות באפריקה – כוונותיו של מאנדל – המלכודת של האדמירל דרלאן – מסעה של “מאסיליה” – מאנדל בקזבלנקה – שליחותו של מר דאף קופר – גורלם של הפטריוטים הצרפתים – ניחוש היפּותיטי – הכרתי האיתנה


עתה עלינו לעזוב את השוֹאה הצבאית ולעבור אל פּרפּורי העווית בקבינט הצרפתי ואל האישים אשר הקיפוהו בבורדו.

לא קל הוא לקבוע איך השתלשלו המאורעות בדיוק. הקבינט המלחמתי הבריטי היה מכוּנס כמעט בלי הפסק, ומזמן לזמן נשלחו הודעות עם שנתקבלו החלטות. הואיל ושעתים־שלוש היו עוברות עד שתימסרנה ההחלטות בצוֹפן, ומן־הסתם עוד שעה צריכה לעבור עד למסירתן בפועל, היו פקידי משרד־החוץ משתמשים בהרחבה בטלפון על־מנת למסור את התמצית לשגריר שלנו, והוא גם הוא היה משיב תכופות בטלפון. לפיכך יש חללים ופרצות הגורמים מבוכה. משני עברי התעלה היו המאורעות מתנהלים במהירות כה גדולה עד שיהיה בכך משום סילוף אם נתאר את הפרשה כאילו היה כאן שטף מסוּדר של שיקולים והחלטות.

מר ריינו הגיע מטוּר למקום מושבה החדש של הממשלה בשעות הערב של ה־14 בחודש. בשעה תשע לערך קיבל את השגריר הבריטי. סיר רונלד קמבל הודיע לו כי ממשלת הוד־מלכותו מתכוונת לעמוד על תנאי ההסכם מיום 28 במרס, המחייב את שני הצדדים שלא לעשות שום הסכם עם האויב. הוא הציע גם לספק את כל האניות הדרושות במקרה שתגמור ממשלת צרפת אומר לעקור לצפון־אפריקה. שתי ההודעות האלו היו בהתאם להוראות השוטפות שנמסרו לשגריר.

בבוקר ה־15 שוב קיבל ריינו את השגריר, ואמר לו כי החליט סופית לחלק את הממשלה לשנים ולהקים מרכז של שלטון מעבר לים. מדיניוּת כזאת תגרור עמה כמובן את העברת הצי הצרפתי לנמלים שמהלאה לתחום שליטתם של הגרמנים. בשעה מאוחרת יותר אותו בוקר נתקבלה תשובתו של הנשיא רוזוולט לקריאתו של ריינו מיום 13 ביוני. אף כי תיארתי את המברק הזה בצבעים הורודים ביותר במברקי אל ראש ממשלת צרפת, ידעתי כי בודאי יאכזב אותו. הוּצעה עזרה חמרית, על־תנאי שיאַשר זאת הקונגרס; אבל כניסתה של אמריקה למלחמה אינה מובאת בחשבון כלל. לא היה לצרפת כל יסוד לקוות להכרזה כזאת ברגע זה, ולנשיא לא היתה סמכות להכריזה בעצמו גם לא להשיגה מן הקונגרס. לא נערכה שום ישיבה של מועצת־המיניסטרים מאז הישיבה בקאנז’ה, סמוך לטוּר, ב־13 בחודש בערב. הואיל ולעת הזאת הגיעו כל המיניסטרים לבורדו. נקבעה ישיבה לשעות אחר־הצהרים.

*

זה ימים אחדים היה הגנרל וייגאן משוכנע כי אין שחר לכל התנגדות נוספת. לכן ביקש לאלץ את ממשלת צרפת לבקש שביתת־נשק כל זמן שמשמעתו וכוחו של הצבא הצרפתי מספיקים לקיום הסדר הפנימי למחרת המפּלה. כל ימי חייו הגה האיש איבה עמוקה למשטר הפרלמנטרי של הרפּובליקה השלישית. כקתולי דתי אדוק ראה בחורבן שבא עכשיו על ארצו את עונש האלוהים על אשר זנחה את האמונה הנוצרית. לפיכך חרג בניצול תקפּה של עמדתו הצבאית העליונה במידה רבה מן הגבולות שהצדיקו או הצריכו חובותיו המקצועיות, עם כל רוחב היקפן. הוא המטיר על ראש־הממשלה הכרזות שאין צבאות צרפת יכולים להילחם עוד, וכי באה השעה להפסיק שחיטה איומה ונטולת־טעם בטרם תשתרר אנרכיה כללית.

פּוֹל ריינו, מצד שני, הבין שהקרב בצרפת נגמר, אבל עדיין קיוה להמשיך במלחמה מאפריקה ומן הקיסרות הצרפתית ובכוח הצי הצרפתי. אף אחת משאר המדינות שהוכרעו על ידי היטלר לא פרשה מן המלחמה. הן נוּצחו מבחינה פיזית בארצותיהן־הן, אבל מעבר לים הוסיפו ממשלותיהן להניף את הדגל ולשמור על חיותו של האידיאל הלאומי. ריינו ביקש לנהוג על פי דוגמתן, ובהישען על אפשרויות ממשיות הרבה יותר. הוא חיפּש פתרון על פי קווי הכניעה ההולנדית. הולנד, אף שהניחה לצבא, אשר ראשיו סירבו להוסיף ולהילחם, להניח את נשקו בכל מקום שהוא עומד במגע עם האויב, בכל־זאת שמרה על זכותה הריבונית של המדינה להמשיך במאבק בכל האמצעים שבגדר יכלתה.

המחלוקת ניטשה בין ראש־הממשלה והגנרליסימו בשיחה סוערת לפני ישיבת הקבינט. ריינו הציע לוייגאן הרשאה־בכתב מן הממשלה לצוות על “הפסקת האש”. וייגאן דחה בהתמרמרות את הרעיון של כניעה צבאית. “הוא לא ישלים לעולם עם הטלת שמצה זו על דגליו של הצבא הצרפתי”. מעשה הכניעה, שהיה הכרח בעיניו, חייב לבוא מצד הממשלה והמדינה, והצבא שהוא מפקד עליו יישמע אף הוא לפקודות בצייתנות. במנהגו זה חטא הגנרל וייגאן, אף כי היה איש כן וחסר־פניות. הוא קבע את זכותו של איש־צבא לצוות על הממשלה החוקית של הרפובליקה. ולשים קץ בכך לא רק להתנגדותה של צרפת כי אם גם לזו של הקיסרות הצרפתית, בניגוד להחלטת האישיוּת הממונה עליו מבחינה פוליטית וחוקית.

מחוּץ לדקדוקי הרשמיוּת האלה ולדיבּורים על כבודו של הצבא הצרפתי היתה כאן כוונה מעשית. שביתת־נשק שעליה תסכים ממשלת צרפת באורח רשמי פירושה יהיה סוף המלחמה לגבי צרפת. בדרך משא־ומתן אולי יישאר חלק מן הארץ בלתי־כבוש וחלק מן הצבא יישאר חפשי; ואילו אם ימשיכו במלחמה מעבר לים, הרי כל אלה שלא יימלטו מצרפת יהיו נתונים לפיקוחם של הגרמנים במישרים, ומיליונים צרפתים יובלו לגרמניה כשבויי־מלחמה בלי הגנת הסכם כלשהו. זאת היתה טענה בעלת־משקל, אבל ממשלת הרפובליקה, ולא המפקד הראשי של הצבא, היתה חייבת להחליט בה. עמדתו של וייגאן, כי משום שהצבא אשר תחת פקודתו לא יוכל עוד להילחם, לפי דעתו, חייבת הרפובליקה הצרפתית להיכנע ולצוות על כוחותיה המזוינים להישמע לפקודה שהוא עצמו מוכן היה גם מוכן למלאה, אין לה כל יסוד בחוק ובנוהג של מדינות בנות־תרבות או בכבודו המקצועי של איש־צבא. להלכה, לפחות, היתה ביד ראש־הממשלה תרופה לכך. הוא היה יכול להשיב: “אתה פוגע בתחוקה של הרפובליקה. מן הרגע הזה אתה מודח מן הפיקוד שלך. אני אשיג את האישור הנחוץ מן הנשיא”.

לרוע־המזל לא היה מר ריינו בטוח די הצורך בעמדתו. מאחרי הגנרל גבה־הלב הזדקרה דמותו של המרשל פטן המהולל. מרכזה של חבורת המיניסטרים התבוסנים שלא מכבר הכניסם ריינו בקוצר־בינה אשר כזה לממשלה הצרפתית, ואשר כולם נמנו וגמרו להפסיק את המלחמה. ומאחריה השתופפה דמותו האפלה של לאוואל, אשר שׂם משכנו בבית העיריה של בורדו, וסביבו כנופיה של סנאטורים וצירי־פרלמנט נסערים. מדיניותו של לאוואל היו בה כוחה ומעלתה של פשטוּת. צרפת לא די שעליה לעשות שלום עם גרמניה; עליה לעבור מצד אל צד, עליה להיעשות בעלת־בריתו של המנצח, ובנאמנותה ושירותיה במערכה נגד האויב המשותף מעבר לתעלה עליה להציל את האינטרסים שלה ואת מושבותיה ולהימצא לבסוף על הצד המנצח. ברור כי מר ריינו, שהמסות אשר עברו עליו התישו את כוחו, לא היה בו העוז הנחוץ למבחן אישי נוקב כל כך, שבאמת היה כבד ביותר אפילו על איש כאוליבר קרומוול או קלמנסו, כסטאלין או כהיטלר.

בדיונים ב־15 בחודש אחר־הצהרים, שבהם נכח נשיא הרפובליקה, פנה ריינו, לאחר שהסביר את המצב לעמיתיו, אל המרשל פטן בבקשה שישכנע את הגנרל וייגאן בהשקפתו של הקבינט. הוא לא היה יכול לבחור שליח גרוע מזה. המרשל יצא מן החדר. היתה הפסקה. כעבור זמן־מה חזר עם וייגאן, שעתה תמך בעמדתו. בשלב חמור זה הגניב מר שוֹטאן, מיניסטר חשוב, הצעה ערמומית שלמראית־עין היתה בבחינת פשרה ומשכה את הפוסחים על שתי הסעיפּים. הוא הודיע, בשם היסודות השמאליים שבקבינט, כי ריינו צודק באמרו כי הסכם עם האויב הוא בלתי־אפשרי, אולם מן החכמה יהיה לעשות מחוה שתאחד את צרפת. יש לשאול את הגרמנים מה יהיו תנאי שביתת־הנשק, ולשמור בתוך כך על חירותה הגמורה של הממשלה לדחותם. אי־אפשר היה, כמובן, להתחיל לרדת במדרון החלקלק הזה ולהיעצר. עצם ההודעה כי ממשלת צרפת שואלת את הגרמנים באיזה תנאים תינתן לה שביתת־נשק, די היה בה להרוס מה שנותר מן המוראל של הצבא הצרפתי. איך ייתכן לצוות על חייל להשליך את חייו מנגד בהתנגדות עקשנית לאחר שניתן אות הרה־שואה כל כך? אולם הצעתו של שוֹטאן, יחד עם ההפגנה של פטן וּוייגאן, היתה לה השפעה הרסנית על הרוֹב בקבינט. הוסכם לשאול את ממשלת הוד־מלכותו מה תהיה דעתה על צעד כזה, ולהודיעה בתוך כך כי בשום פנים לא תורשה הסגרתו של הצי. עתה קם ריינו מן השולחן והצהיר על כוונתו להתפטר. אבל נשיא הרפובליקה עצר בו, והכריז כי אם ילך ריינו ילך גם הוא. כאשר נתחדש הויכוח המבולבל לא נמתח שום קו ברור בין הסירוב להסגיר את הצי הצרפתי לגרמנים לבין הרחקתו מתחום שליטתם של הגרמנים על ידי השטתו לנמלים שמחוץ לצרפת. הוסכם כי יש לבקש את ממשלת בריטניה שתסכים לחקירה־ולדרישה ביחס לתנאיהם של הגרמנים. האיגרת שוּגרה מיד.

*

למחרת בבוקר שוב קיבל ריינו את השגריר הבריטי, והוגד לו כי הבריטים ייענו לבקשתה של צרפת בתנאי שהצי הצרפתי יוּצא מחוץ לתחום שליטתה של גרמניה – לאמיתו של דבר, שיכוּון לנמלים בריטיים. ההוראות האלו נמסרו לקמבּל מלונדון טלפונית כדי לחסוך זמן. בשעה אחת־עשרה נתכנסה שוב מועצת המיניסטרים הנבוכה, בנוכחותו של הנשיא לבּרן. נשיא הסנאט, מר ז’אנני, הוּבא על־מנת לתמוך, הן בשמו הן בשם עמיתו נשיא הפרלמנט, מר הריוֹ, בהצעתו של ראש־הממשלה להעביר את הממשלה לצפון־אפריקה. אז קם המרשל פטן וקרא מכתב, שלפי הסברה נכתב בשבילו על ידי איש אחר, בו הוא מודיע על התפטרותו מן הקבינט. כיון שסיים את דבריו, התכונן לעזוב את החדר. נשיא הרפובליקה שידל אותו להישאר על־תנאי שתינתן לו תשובה במשך היום. המרשל התלונן גם כן על השהיה בבקשת שביתת־הנשק. ריינו השיב כי אם מבקשים בעל־ברית לתת פיטוּר מהתחייבות, בנוהג שבעולם שממתינים לתשובה. אז ננעלה הישיבה. אחרי ארוחת־הצהרים הביא השגריר לריינו את נוסח תשובתה של ממשלת בריטניה, שאת תמציתה כבר מסר בשיחתו בבוקר.

*

בימים הללו היו חברי הקבינט המלחמתי שרויים בהתרגשות בלתי־רגילה. נפילתה וגורלה של צרפת היו על ראש כל מחשבותיהם. מצוקתנו אנו, ומה שיעמוד בפנינו ובפנינו בלבד, דומה היה כי נדחו למקום שני־במעלה. הצער על בעלת־בריתנו בחבלי יסוריה, והתשוקה לסייעה ככל שידו של אדם משגת, היו הנימה השלטת. כן גם לא זזה מדעתנו החשיבות המכרעת שבהבטחת הצי הצרפתי. ברוח זו עלתה על הפרק הצעה ל“איחוד בל־יוּפר” בין צרפת ובריטניה.

לא אני הגיתי את הרעיון ראשונה. תחילה שמעתי על תכנית מפורשת ב־15 בחודש בארוחת־צהרים במועדון־קרלטון, שבה נכחו הלורד הליפקס, מר קוֹרבּן, סיר רוברט ואנסיטרט, ועוד אחד או שנים. נראה היה בעליל כי קדמו לכך דיונים מקיפים. ב־14 בחודש נפגשו ואנסיטרט ודזמוֹנד מורטון עם מר מוֹנה ומר פּלוון (חברי המשלחת הכלכלית הצרפתית בלונדון), והצטרף אליהם הגנרל דה־גול, שטס ללונדון לעשות סידורים להעברת הממשלה הצרפתית וחיילים צרפתים רבים ככל האפשר באניות לאפריקה. האדונים האלה פיתחו את הקווים הכלליים להכרזה על איחוד פרנקו־בריטי שמגמתה, מחוץ למעלותיה הכלליות, לתת למר ריינו איזו עובדה חדשה, חיה ומעוררת במהותה, אשר בה יוכל להשפיע על רוב חברי הקבינט שלו לעקור לאפריקה ולהמשיך במלחמה. תגובתי הראשונה לא היתה חיובית. שאלתי כמה שאלות בקרתיות, ולא השתכנעתי בשום פנים. ואולם השאלה צפה בתום ישיבת הקבינט הממושכת שלנו אותו יום אחר־הצהרים. נפתעתי במידת־מה לראות את המדינאים המיושבים, המתונים והמנוסים מאנשי כל המפלגות מתמכרים בהתלהבות כה רבה לתכנית כבירה אשר לא הגו כלל עד תום בתוצאותיה ובמסקנותיה. לא התנגדתי, ובקלוּת נכנעתי לנחשולים הנדיבים האלה שהעלו את החלטותינו לדרגה רמה מאד של מעשה חסר־פניות ונטול־מורא.

משנתכנס הקבינט המלחמתי למחרת בבוקר עסקנו בתחילה בתשובה שתינתן למר ריינו, שפנה בבקשה לפטור את צרפת רשמית מהתחייבויותיה על פי ההסכם האנגלו־צרפתי. הקבינט מילא את ידי להשיב את התשובה הבאה, אשר לפי משאלתו נכנסתי לחדר הסמוך וניסחתיה בעצמי. היא נשלחה מלונדון בשעה 12.35 אחה"צ ב־16 בחודש. התשובה חיזקה את ההוראות שנמסרו לקמבּל טלפונית השכם בבוקר וחזרה עליהן באורח רשמי.


10.jpg

22 ביוני 1940: שביתת־הנשק בקומפיין


11.jpg

הצבא הנאצי ב“שער הנצחון” בפאריז


משרד־החוץ אל סיר ר. קמבּל

נא למסור למר ריינו את ההודעה הבאה, שאוּשרה על ידי הקבינט:


מר צ’רצ’יל אל מר ריינו 16 ביוני 1940, 12.35 אחה"צ

ההסכם שלנו האוסר על משא־ומתן נפרד, בין בדבר שביתת־נשק בין בדבר שלום, נעשה עם הרפובליקה הצרפתית, ולא עם איזו ממשלה צרפתית מסוימת או עם מדינאי צרפתי מסוים. הוא מחייב אפוא את כבודה של צרפת. בכל־זאת, על תנאי, שהצי הצרפתי יוּשט מיד לנמלים בריטיים קודם למשא־ומתן, ורק על תנאי זה, נותנת ממשלת הוד־מלכותו את הסכמתה השלמה לחקירה־ודרישה מצד ממשלת צרפת לבדיקת תנאיה של שביתת־נשק לצרפת. ממשלת הוד־מלכותו, שמנוי וגמור אתה להמשיך במלחמה, מנערת חצנה בתכלית מכל חלק בחקירה־ובדרישה הנ"ל ביחס לשביתת־נשק.


בשעה מוקדמת אחר־הצהרים שלח משרד־החוץ הודעה שניה בלשון דומה אל סיר רונלד קמבּל (16 ביוני, 3.10 אחה"צ).

שתי ההודעות היו נוקשות, והן גילמו את עיקר כוונתו של הקבינט המלחמתי בישיבת־הבוקר שלו.


משרד־החוץ אל סיר ר. קמבּל

עליך להודיע למר ריינו כדברים הבאים:

אנו מצפים לכך שיימלכו בדעתנו ברגע שיתקבלו איזה תנאים לשביתת־נשק. הדבר נחוץ לא רק בתוקף החוזה האוסר על שלום או שביתת־נשק נפרדים, אלא גם לאור התוצאות החיוניות שתהיינה לכל שביתת־נשק שהיא בשבילנו, בהתחשב במיוחד בעובדה שחיילים בריטיים נלחמים עם הצבא הצרפתי. עליך להטעים לפני ממשלת צרפת כי בהעמידנו את התנאי של העברת הצי הצרפתי לנמלים בריטיים מתכוונים אנו לטובתה של צרפת כמו גם לטובתנו אנו, ואנו משוכנעים כי הדבר יחזק את ידיה של ממשלת צרפת בכל מו"מ על שביתת־נשק אם תוכל להראות כי הצי הצרפתי נמצא מחוץ להישג־ידם של הכוחות הגרמניים. אשר לחיל־האוויר הצרפתי, אנו מניחים שייעשו כל המאמצים להטיסו לצפון־אפריקה, אלא אם כן אכן תעדיף ממשלת צרפת לשלחו לארץ הזאת.

אנו שמים מבטחנו בממשלת צרפת שתעשה ככל יכלתה הן לפני שיחות שביתת־הנשק הן בהמשכן על־מנת לחלץ את החיילות הפולניים, הבלגיים והצ’כיים הנמצאים עתה בצרפת, ולשלחם לצפון־אפריקה. נעשים סידורים לקבל את ממשלות פולין ובלגיה בארץ הזאת.

*

אותו יום ב־3 אחה"צ חזרנו והתכנסנו. הזכרתי לקבינט כי בתום ישיבתנו ביום אתמול דוּבּר על הצעה לפרסום איזו הצהרה נוספת על איחוד הדוּק יותר בין צרפת ובריטניה הגדולה. ראיתי את הגנרל דה־גול בבוקר, והוא הוכיח לי כי יש הכרח באיזה צעד דרמתי כדי לתת למר ריינו את התמיכה שהוא זקוק לה על־מנת שתמשיך ממשלתו במלחמה, והוא חיוה את דעתו כי הכרזה על האיחוד הנצחי בין עמי בריטניה וצרפת תסייע למטרה זו. הן הגנרל דה־גול הן מר קורבן חרדים מפני חריפוּת ההחלטה שקיבל הקבינט המלחמתי אותו בוקר, ואשר נמסרה במברקים שכבר נשלחו. שמעתי שהוכנה לעיון טיוטה של הכרזה חדשה, ושהגנרל דה־גול טילפן אל מר ריינו. כתוצאה מכך דומה היה כי מן הראוי להשהות כל פעולה לפי־שעה. לפיכך נשלח לסיר רונלד קמבּל מברק המורה לו לעכב את מסירת המברקים.

אז אמר שר־החוץ כי אחרי ישיבת־הבוקר שלנו נפגש עם סיר רוברט ואנסיטרט, שאותו ביקש לפני כן לנסח טיוטה של איזו הודעה דרמתית שתוכל לחזק את מעמדו של מר ריינו. ואנסיטרט נועץ בגנרל דה־גול, מר מונה, מר פלוון והמאיור מורטון. יחד ניסחו הצהרה. הגנרל דה־גול העמידם על הצורך לפרסם את המסמך בהקדם האפשרי, והוא מבקש להביא אתו את הטיוטה לצרפת עוד הלילה. דה־גול מציע גם שאצא להיפגש עם מר ריינו למחרת היום.

טיוטת ההודעה הועברה בין חברי הקבינט, והכל קראוּה בתשומת־לב מרובה. כל הקשיים נראו מיד לעין, אבל לבסוף דומה היה כי הצהרה של איחוד זוכה להסכמה כללית. אמרתי כי תגובתי הראשונה היתה נגד הרעיון, אלא שבמשבר הזה אסור שיאשימוני בדלוּת דמיון. ברור כי יש צורך באיזו הודעה דרמתית כדי להמריץ את הצרפתים להמשיך. אי־אפשר לדחות את ההצעה כלאחר־יד, ואני התעודדתי במצאי שחלק כה גדול מחברי הקבינט המלחמתי רואים אותה בעין יפה.

ב־3.55 אחה“צ הוגד לנו כי מועצת המיניסטרים הצרפתית תתכנס ב־5 אחה”צ להחליט אם יש אפשרות להמשיך בהתנגדות. שנית, מר ריינו מסר לגנרל דה־גול טלפונית שאם עד 5 אחה"צ תתקבל הכרזת האיחוד המוצעת סבור הוא שיוכל לשלוט במצב. או אז אישר הקבינט המלחמתי את הטיוטה הסופית של ההצהרה על איחוד אנגלו־צרפתי, ואישר את שליחתה למר ריינו ביד הגנרל דה־גול. מיד הודיעו על כך טלפונית למר ריינו. הקבינט המלחמתי הוסיף והציע שאני, מר אטלי וסיר ארצ’יבלד סינקלר, המיצגים את שלוש המפלגות הבריטיות, ניפּגש עם מר ריינו בהקדם האפשרי על־מנת לדון בהכרזה המוצעת ובשאלות קרובות לזו.

והרי הטיוטה הסופית:

הצהרת איחוד

ברגע הזה הגורלי ביותר בהיסטוריה של העולם המודרני מצהירות הממשלות של הממלכה המאוחדת והרפובליקה הצרפתית הצהרה זו של איחוד־נצח והחלטה בל־תיכנע בהגנתן המשותפת על הצדק והחירות נגד שעבוד למשטר הכּופה על המין האנושי חיי רוֹבּוֹטים ועבדים.

שתי הממשלות מצהירות כי צרפת ובריטניה הגדולה לא תהיינה עוד שתי אומות כי אם איחוד פרנקו־בריטי אחד.

תחוקת האיחוד תדאג לגופים משותפים למדיניות ההגנה, החוץ, הכספים והכלכלה.

כל אזרח של צרפת ייהנה מיד מאזרחות בריטניה הגדולה; כל נתין בריטי ייעשה אזרח של צרפת.

שתי הארצות תהיינה שותפות באחריות לתיקון חורבנה של המלחמה, בכל אשר יהיה בתחום שטחיהן, ומשאבּי שתי הארצות יושקעו במידה שווה, וכאחד, במטרה הזאת.

משך המלחמה יהיה קבינט מלחמתי אחד, וכל הכוחות של בריטניה וצרפת, ביבשה, בים ובאוויר, יועמדו תחת הנהלתו. הוא ימשול ממקום שממנו יוכל להיטיב למשול. שני הפרלמנטים יאוחדו רשמית. האומות של הקיסרות הבריטית מקימות כבר צבאות חדשים. צרפת תחזיק בכוחות העומדים לרשותה בשדה, בים ובאוויר. האיחוד פונה בקריאה אל ארצות־הברית שתחזק את האפשרויות הכלכליות של בעלי־הברית ותביא את עזרתה החמרית האדירה לענין המשותף.

האיחוד ירכז את כל מרצו נגד כוחו של האויב, ויהיה הקרב באשר יהיה.

ובזאת ננצח.

על כל זה נמסר לפרלמנט למועד. אבל אז שוב לא עמדה השאלה על הפרק.

כפי שראה הקורא, לא אני ניסחתי את ההודעה. היא נתחברה מסביב לשולחן. ואני תרמתי לה את תרומתי. אחרי כן לקחתיה לחדר הסמוך, מקום שהיה דה־גול מחכה עם ואנסיטרט, דזמונד מורטון ומר קוֹרבּן. הגנרל קרא אותה בסבר של התלהבות בלתי־מצויה, וברגע שאפשר היה להשיג קשר לבורדו החל להעביר אותה טלפונית למר ריינו. כמונו קיוה גם הוא כי נדר חגיגי זה של אחדות ואחוד בין שתי האומות והקיסרויות יתן בידי ראש־הממשלה הצרפתי הנאבק את האמצעים להעביר את ממשלתו לאפריקה עם כל הכוחות האפשריים ולצוות על הצי הצרפתי להפליג לנמלים שמחוץ לתחום שליטתה הקרובה של גרמניה.

*

עתה עלינו לעבור אל הקצה השני של החוט. השגריר הבריטי מסר את שתי ההודעות בתשובה לבקשת הצרפתים לפטור אותם מהתחייבותם מיום 28 במרס. מר ריינו, שהיה במצב־רוח מדוכדך, לא קיבל אותן יפה, לפי סיפורו הוא. הוא העיר מיד כי העברת צי־הים־התיכון הצרפתי לנמלים בריטיים תפתח פתח לתפיסה המיידית של טוניס על ידי איטליה, וכן תעמיד קשיים בפני הצי הבריטי. הוא הגיע רק עד כאן כאשר נתקבלה הודעתי, שאותה מסר הגנרל דה־גול בטלפון. “הדבר פעל”, אמר השגריר, “כסם־חיזוּק”. ריינו אמר כי למען מסמך כזה יהיה מוכן להילחם עד הסוף. ברגע ההוא נכנסו מר מאנדל ומר מארן. נראה היה שגם להם רווח באותה מידה. אז פרש מר ריינו “בצעדים קלים” לקרוא את המסמך באזני נשיא הרפובליקה. הוא האמין כי בהיותו חמוּש בערוּבּה הכבירה הזאת יוכל לשכנע את הקבינט לתמוך בו בהחלטה לסגת לאפריקה ולאסור מלחמה. המברק שלי, המורה לשגריר לעכב את מסירת שתי האיגרות הנוקשות, ועל כל פנים לדחות כל פעולה, הגיע מיד לאחר שיצא ראש־הממשלה. לפיכך נשלח אחריו שליח להגיד כי שתי האיגרות הקודמות צריכות להיחשב “בטלות ומבוטלות”. “מושהות” יכלה להיות מלה טובה יותר. הקבינט המלחמתי לא שינה את עמדתו בשום בחינה. אולם סבורים היינו כי מוטב יהיה לתת ל“הצהרת האיחוד” את מלוא סיכוייה בתנאים הנוחים ביותר. אם תחזק הצהרה זו את רוחו של הקבינט הצרפתי, הרי יהיה הדבר הקטן פועל־יוצא מן הגדול, והרחקת הצי מתחום שליטתם של הגרמנים תבוא באורח אוטומטי. אם הצעתנו לא תשא חן, תתחדשנה זכויותינו ודרישותינו במלוא תקפן. לא יכולנו לדעת מה מתרחש בתוך ממשלת צרפת, גם לא יכולנו לדעת כי זאת הפעם האחרונה שנוכל עוד לשאת ולתת עם מר ריינו.

במשך היום הזה שוחחתי אתו בטלפון והצעתי שאבוא מיד להיפגש אתו. נוכח אי־הודאוּת ביחס למתרחש או לעומד להתרחש בבורדו, רצו עמיתי בקבינט המלחמתי שאפליג בסיירת, וכך נקבע מיפגש למחרת היום מול חוף ברטאן. מן הדין היה שאטוּס. אבל בין כך ובין כך הייתי מאחר את המועד.

ההודעה הבאה נשלחה ממשרד־החוץ:


אל סיר ר. קמבּל, בורדו 16 ביוני, 6.45 אחה"צ

ראש־הממשלה, בלוית הלורד־שומר־החותם, מזכיר־המדינה לעניני־תעופה, שלושת ראשי־המטות ועוד אחדים, יגיעו לקוֹנקארנו בשתים־עשרה בצהרים, ביום מחר, ה־17 בחודש, בסיירת לפגישה עם מר ריינו. הנ"ל נמסר לגנרל דה־גול, והוא הביע את הדעה כי הזמן והמיפגש יהיו נוחים. אנו מציעים שהפגישה תיערך על הסיפון ובכך תסב פחות תשומת־לב. א. ה. מ. בּרקלי קיבלה הודעה שעליה לעמוד לרשות מר ריינו ובני־

לויתו אם יבקשו זאת.


ועוד משר־החוץ בטלפון ב־8 אחה"צ, ב־16 ביוני:


בזה ההסבר לכך שנתבקשת לדחות כל פעולה בקשר לשני מברקי האחרונים.

לאחר התיעצות עם הגנרל דה־גול החליט ראש־הממשלה להיפּגש עם מר ריינו מחר בברטאן על־מנת לעשות עוד נסיון להניא את ממשלת צרפת מלבקש שביתת־נשק. לצורך זה, על פי עצתו של הגנרל דה־גול, יציע למר ריינו לפרסם מיד יחד אתו הצהרה המודיעה על הקמתו המיידית של איחוד אנגלו־צרפתי הדוק ביותר בכל השטחים על־מנת להמשיך במלחמה. נוסח טיוטת ההצהרה כפי שאוּשרה על ידי ממשלת ה. מ. כלול

במברקי הבא מיד אחרי זה. עליך לקרוא מיד את הנוסח הזה לפני מר ריינו. הקווים הכלליים של ההצהרה המוצעת הזאת נמסרו כבר בטלפון על ידי הגנרל דה־גול למר ריינו, אשר השיב כי הצהרה כזאת מצד שתי הממשלות תכריע בהחלטתה של ממשלת צרפת. הגנרל חוזר הלילה ומביא אתו העתק.


הקבינט המלחמתי שלנו ישב בישיבה עד שעה שש ב־16 בחודש, ואחרי כן יצאתי לשליחותי. לקחתי אתי את מנהיגי מפלגות הלייבור והליבראלים, את שלושת ראשי־המטות וכמה קצינים ופקידים חשובים. רכבת מיוחדת היתה ממתינה בתחנת ווֹטרלוּ. יכולנו להגיע לסאותמטון בשעתים, וכעבור לילה שבּו נשוט במהירות של שלושים קשר בסיירת נגיע למיפגש לעת הצהרים ב־17 בחודש. התישבנו ברכבת. רעיתי באה להיפרד ממני. משום־מה התמהמהה הרכבת. נראה היה כי חלה איזו תקלה. עוד מעט ומזכירי הפרטי הגיע מדאונינג־סטריט נטול־נשימה ובידו התשדורת הבאה מאת קמבּל בבורדו:

החל המשבר הממשלתי… מקווה שתהיינה לי חדשות עד חצות. בינתים הפגישה שנקבעה למחר בלתי־אפשרית.

או אז חזרתי בלב כבד לדאונינג־סטריט.

*

המערכה האחרונה בקבינט של ריינו כך היתה.

התקוות שייסד מר ריינו על הצהרת האיחוד נמוגו חיש. לעתים רחוקות זכתה הצעה כה נדיבה לקבלת־פנים עוינת כל כך. ראש־הממשלה קרא את המסמך פעמיים לפני מועצת המיניסטרים. הוא המליץ עליו בכל לשון של המלצה, והוסיף כי קבע פגישה אתי למחרת היום לשם דיון בפרטים. אבל המיניסטרים הנסערים, מהם אנשי־שם ומהם בני־בלי־שם, המפולגים ביניהם ונתונים תחת פטישה הנורא של מפּלה, היו המומים. נמסר לנו כי אחדים שמעו את ההצהרה לפני כן על ידי ציתוּת לטלפונים. אלה היו התבוּסנים. הרוב לא היו מוכנים כלל לדון בנושאים מרחיקי־לכת כל כך. הדעה המכרעת בממשלה היתה כי יש לדחות את התכנית כולה. פתיעה וחשד שׂררו בלב הרוב, ואף הידידותיים ועזי־ההחלטה ביותר היו נבוכים. הממשלה נתכנסה בציפּיה לקבל את התשובה לבקשה הצרפתית, שעליה הסכימו כל חבריה, שתפטור בריטניה את צרפת מהתחייבויותיה מן ה־28 במרס, על־מנת שיוכלו הצרפתים לשאול את הגרמנים מה יהיו התנאים שלהם לשביתת־נשק. אפשר, אפילו מסתבר, שאילו הובאה לפניהם תשובתנו הרשמית, כי אז היו הרוב מסכימים לתנאי הראשון שלנו בדבר שיגוּר הצי הצרפתי לבריטניה, ולפחות היו מעלים איזו הצעה מתאימה אחרת ומקבלים בכך יד חפשית לפתיחת משא־ומתן עם האויב, בעודם שומרים לעצמם את הברירה הסופית של פרישה לאפריקה, אם יהיו התנאים הגרמניים מחמירים מדי. אבל עתה ניתנה כאן דוגמה קלאסית של אנדרלמוסיה הבאה עקב פקודות סותרות.

פּוֹל ריינו לא יכול כלל להתגבר על הרושם השלילי שיצרה ההצעה לאיחוד אנגלו־צרפתי. הקבוצה התבוסנית. בראשוּת המרשל פטן, סירבה אפילו לעיין בה. הושמעו האשמות נזעמות. זאת היא “תכנית של הרגע האחרון”, “הפתעה”, “מזימה לשעבד את צרפת, או לגזול את מושבותיה”. הם אמרו כי ההצעה מורידה את צרפת למעמד של דומיניון. אחרים התלוננו כי אין מציעים לצרפתים אפילו שויון במעמד. כי הצרפתים יקבלו רק את האזרחוּת של הקיסרות הבריטית ולא את זו של בריטניה הגדולה. ואילו הבריטים יהיו אזרחיה של צרפת. הכתוּב סותר סברה זו.

ועל כך נוספו נימוקים אחרים. וייגאן שיכנע את פטן בלי קושי רב שאנגליה אבוּדה. אישים צבאיים צרפתים רמי־מעלה – אולי וייגאן עצמו – חיוו את דעתם: “בתוך שלושה שבועות יימלק צוארה של אנגליה כצואר אפרוח”. איחוד עם בריטניה הגדולה היה, לדברי פטן, “ליכוד עם פגר”. איבּרנגארה, שהיה אמיץ־רוח כל כך במלחמה שעברה, קרא: “מוטב להיות מושבה נאצית. לפחות יודעים אנו מה פירוש הדבר”. הסנאטור רייבל. ידיד אישי של הגנרל וייגאן. הכריז כי תכנית זו פירושה חורבן גמור לצרפת, ועל כל פנים פירושה כפיפוּת מוחלטת לאנגליה. לשווא טרח ריינו לענות: “אני מעדיף לשתף פעולה עם בעלי־בריתי מאשר עם אויבי”. ומאנדל: “האם מוטב לכם להיות מחוז גרמני מאשר דומיניון בריטי?” הכל היה לשווא.

הוברר לנו כי הודעתו של ריינו על הצעתנו לא הועמדה כלל להצבעה במועצת המיניסטרים. היא נפלה מעצמה. זאת היתה מכה אישית וניצחת לראש־הממשלה הנאבק. אשר ציינה את קץ השפעתו ושליטתו על מועצת המיניסטרים. כל הויכוחים הנוספים סבבו על שביתת־נשק ועל בירור התנאים שיהיו הגרמנים מוכנים לתת, ובזאת היה מר שוֹטאן קר ברוחו ואיתן במגמתו. שני המברקים שלנו על דבר הצי לא הוּגשו לממשלה כלל. התביעה כי יפליג לנמלים בריטיים כתנאי־קודם לשיחות עם הגרמנים לא נדונה כלל על ידי הקבינט של ריינו. שהיה שרוי עתה בהתפוררות גמורה. בשעה שמונה בערך שלח ריינו, שתש כוחו כליל מחמת המתח הגופני והנפשי שּבו היה נתון ימים כה רבים, את התפטרותו לנשיא. ויעץ לו לשלוח לקרוא למרשל פטן. פעולה זו צריכה להיחשב בהוּלה. דומה כי עדיין השתעשע בתקוה שיוכל לקיים את פגישתו אתי ביום המחרת, והוא דיבּר על כך עם הגנרל ספּירס. “מחר תהיה ממשלה אחרת, ואתה לא תיצג עוד שום איש”. אמר ספּירס.

לדברי קמבּל (שנשלחו טלפונית ב־16 ביוני):

מר ריינו, שאיגרתו הנהדרה של ראש־הממשלה עודדה אותו כל כך אחר־הצהרים, אמר לנו אחרי כן כי שוב אינו יכול להתמודד עם הכוחות המצדדים בבירור התנאים לשביתת־נשק. הוא קרא את האיגרת פעמיים לפני מועצת המיניסטרים והסביר את חשיבותה ואת התקוה המתגלמת בה לגבי העתיד. ללא הועיל היה הדבר.

שקדנו עליו חצי שעה, ועודדנוהו לנסות להיפּטר מן ההשפעות הרעות בין עמיתיו. לאחר שנפגשנו רגע עם מר מאנדל באנו אחר כך בפעם השניה היום אל נשיא הסנאט, מר ז’אנני, אשר השקפותיו (בדומה לאלו של נשיא הפרלמנט) הן הגיוניות, בתקוה שיוכל להשפיע על נשיא הרפובליקה שיעמוד על כך שמר ריינו ירכיב ממשלה חדשה.

ביקשנוהו שיבהיר לנשיא בתכלית הבהירות כי ההצעה הכלולה באיגרתו של ראש־הממשלה לא תוּצע לממשלה שתפתח במשא־ומתן עם האויב.

כשעה אחרי כן הודיע לנו מר ריינו כי הוּכה והגיש את התפטרותו. הצירוף של המרשל פטן והגנרל וייגאן (החיים בעולם אחר ומציירים לעצמם שיוכלו לשבת סביב שולחן ירוק ולדון בתנאי שביתת־נשק לפי הנוסח הישן) נמצא חזק מכפי כוחם של מיניסטרים חלשים, שאותם הבהילו בצל־הרפאים של מהפכה.

*

ב־16 ביוני אחר־הצהרים ביקרוני מר מוֹנה והגנרל דה־גול בחדר הקבינט. הגנרל, בתוקף סמכותו כסגן מיניסטר ההגנה הלאומית, עתה־זה פּקד על האניה הצרפתית פּאסטר, שהיתה מובילה נשק מאמריקה לבורדו, להמשיך תחת זאת בדרכה אל נמל בריטי. מוֹנה שקד מאד על תכנית להעביר את כל ההזמנות הצרפתיות לתחמושת מאמריקה לבריטניה, באם תעשה צרפת שלום נפרד. כפי הנראה ציפה לכך, וביקש להציל הרבה ככל האפשר מתוך מה שהיה בעיניו חורבנו של עולם. כל עמדתו מבחינה זאת היתה לעזר רב ביותר. אחר נגע בשאלה של שיגור כל מטוסי־הקרב הנותרים לנו לשם השתתפות בקרב הסופי בצרפת, שכבר תם כמובן. אמרתי לו כי אין שום אפשרות לעשות זאת. אפילו בשלב זה השתמש בנימוקים הרגילים – “הקרב המכריע”, “עכשיו או לעולם לא”, “אם צרפת נופלת, הכל נופל”, וכן הלאה. אבל בשטח זה לא יכולתי לרצותו במאומה. אז קמו שני אורחי הצרפתים ופנו אל הדלת, מוֹנה בראש. כשהגיעו אליה נסוב דה־גול, שעד אז כמעט לא הוציא מלה מפיו, ובפסעו שתים־שלוש פסיעות לקראתי אמר באנגלית: “אני סבור שאתה צודק בהחלט”. נדמה היה לי כי תחת מסוה של קור־רוח ומתינות יש בו כושר מופלא לחוש כאב. במגעי עם האיש הזה שווה־הנפש והגבוה מאד נשתמר בי הרושם: “הנה זה שוֹמרה של צרפת”. הוא חזר אותו יום אחר־הצהרים במטוס בריטי, שהעמדתי לרשותו, לבורדו. אך לא לאורך ימים.

*

המרשל פטן הקים מיד ממשלה צרפתית שעיקר מטרתה לבקש שביתת־נשק מיידית מגרמניה. בשעה מאוחרת במוצאי ה־16 ביוני כבר היתה הקבוצה התבוסנית שהוא עמד בראשה מגובּשת ומלוכדת כדי כך שהתהליך לא ארך הרבה. מר שוֹטאן (“לבקש תנאים אין פירושו לקבלם דווקה”) היה סגן־ראש־הממשלה. הגנרל וייגאן, שלפי השקפתו תם הכל ונשלם, היה מיניסטר ההגנה הלאומית. האדמירל דרלאן היה מיניסטר הצי, ומר בוֹדוּאֶן שר־החוץ.

התקלה היחידה נתעוררה כפי הנראה ביחס למר לאוואל. מחשבתו הראשונה של המרשל היתה להציע לו את משרת מיניסטר המשפטים. לאוואל דחה זאת בשאט־נפש. הוא דרש את מיניסטריון־החוץ, עמדה אשר רק ממנה ראה אפשרות לעצמו לבצע את תכניתו להיפּוּך קשרי הברית של צרפת, לחיסולה של אנגליה, ולהצטרפות כשוּתף ממדרגה שניה לאירופה הנאצית החדשה. המרשל פטן נכנע מיד לרוחה הנסערת של אישיות חזקה זו. מר בּוֹדוּאֶן, שאם גם כבר נטל לידיו את משרד־החוץ ידע כי אין הוא כשר כלל לעמוד בראשו, היה מוכן בהחלט לוותר עליו. אבל כשאמר זאת למר שארל־רוּ, תת־המזכיר הקבוע למיניסטריון־החוץ, בערה חמתו של הלז. הוא גייס את תמיכתו של וייגאן. כאשר נכנס וייגאן לחדר ופנה בדברים אל המרשל המהולל, התרתח לאוואל כדי כך ששני המנהיגים הצבאיים נרתעו מפניו. הגנרל נס והמרשל נכנע. אולם הפּקיד הקבוע עמד איתן. הוא סירב בפירוש לשמש תחת לאוואל. נוכח עמדה זו שוב היסס המרשל ולאחר מריבה סוערת יצא לאוואל בחרי־אף.

זה היה רגע הרה־גורל. כשנעשה לאוואל לבסוף, כעבור ארבעה חדשים, ב־28 באוקטובר, שר־החוץ, היתה כבר הכרה חדשה בערכים צבאיים. ההתנגדות הבריטית לגרמניה כבר היתה אז בחזקת גורם. נראה היה כי אין להוציא את האי לגמרי מכלל חשבון. מכל־מקום, צוארו לא “נמלק כצואר אפרוח בתוך שלושה שבועות”. זאת היתה עובדה חדשה; ועובדה אשר כל האומה הצרפתית עלצה בה.

*

המברק מיום ה־16 בחודש התנה את הסכמתנו לחקירה ודרישה ביחס לשביתת־נשק בהפלגתו של הצי הצרפתי לנמלים בריטיים. התנאי כבר הועמד רשמית למרשל פטן. הקבינט המלחמתי אישר, לפי הצעתי, איגרת נוספת המדגישה את הנקודה הזאת. אבל מדברים היינו לחלל הריק.

ב־17 בחודש שלחתי גם איגרת אישית אל המרשל פטן והגנרל וייגאן, שהעתקים ממנה היה השגריר שלנו צריך להמציא לנשיא צרפת ולאדמירל דרלאן:

רצוני לחזור לפניכם על הכרתי העמוקה כי המרשל פטן המהולל והגנרל וייגאן המפורסם, חברינו בשתי מלחמות גדולות נגד הגרמנים, לא יפגעו בבעלת־בריתם על ידי מסירת הצי הצרפתי המעולה לידי האויב. במעשה כזה יגאלו את שמותיהם למשך אלף שנות היסטוריה. אולם תוצאה זאת יכולה לבוא על־נקלה מתוך בזבוז מספר השעות היקרות האלו שבהן אפשר להשיט את הצי למקום־מבטחים בנמלים בריטיים או אמריקאיים, כשהוא נושא עמו את תקות עתידה וכבודה של צרפת.


כדי שלא תהיינה הקריאות האלו חסרות חיזוק אישי במקום, שלחנו את הלורד־הראשון־של־הימיה, שסבור היה כי הוא נמצא במגע אישי ומקצועי קרוב עם האדמירל דרלאן, את הלורד־הראשון־של־האדמירליות, מר א. ו. אלכסנדר, ואת הלורד לוֹיד, מיניסטר־המושבות, הידוע זה מכבר כידיד לצרפת. כל השלושה האלה יגעו ליצור כל מגע שיכלו עם המיניסטרים החדשים משך ה־19 בחודש. הם קיבלו הבטחות חגיגיות כי לעולם לא יורשה הצי ליפּול בידי הגרמנים. אך שום אניות־מלחמה צרפתיות נוספות לא הפליגו אל מהלאה להישג־ידו של הכוח הגרמני, הקרב והולך במהירות.

*

על פי משאלתו של הקבינט שידרתי ב־17 ביוני בערב את הדברים הבאים:

הידיעות מצרפת הן רעות מאד, ולבי דווי על העם הצרפתי האמיץ שבא עליו האסון הנורא הזה. שום דבר לא ישנה את הרגשותינו כלפיו ואת אמונתנו כי גאוֹנה של צרפת שוב יקום. מה שקרה בצרפת אינו משנה במאומה את מעשינו ואת מטרתנו. נעשינו עכשיו הלוחמים החמושים היחידים בהגנת הענין העולמי. נעשה כמיטב יכלתנו על־מנת שנהיה ראויים לכבוד הנעלה הזה. נגן על מולדת האי שלנו, ועם הקיסרות הבריטית נוסיף להילחם בלתי־מנוצחים עד אם תוּסר מאֵרתו של היטלר מן האנושות. בטוחים אנו כי לבסוף יעלה הכל לטובה.

*

בבוקר ה־17 בחודש סחתי לעמיתי בקבינט על שיחה טלפונית שהיתה לי בשעות הלילה עם הגנרל ספּירס, שאמר כי אינו סבור שיוכל להועיל עוד במשהו במסגרת התנאים החדשים בבורדו. בדאגת־מה דיבר על בטחונו של הגנרל דה־גול. כפי הנראה הזהירו את ספּירס כי נוכח התפתחות הדברים אולי כדאי יהיה לדה־גול לעזוב את צרפת. הסכמתי ברצון שתוכן תכנית נאה לצורך זה. הנה כי כן הלך דה־גול בעצם הבוקר ההוא – ה־17 בחודש – אל משרדו בבורדו. קבע מספר פגישות לשעות אחר־הצהרים, לשם חיפוי, ואחרי כן נסע לשדה־התעופה עם ספּירס ידידו על־מנת ללוותו למטוס. הם לחצו ידים ונפרדו לשלום, וכשהחל המטוס לנוע נכנס דה־גול פנימה והגיף את הדלת. המטוס המריא למרום, בעוד השוטרים והפקידים הצרפתים פוערים פיהם. במטוס הקטן הזה נשא אתו דה־גול את כבודה של צרפת.

בו־בערב שידר את שידורו הראוי־להיזכר אל העם הצרפתי. כדאי לצטט כאן פיסקה אחת:


צרפת איננה בודדה. יש לה קיסרות רחבת־ידים מאחריה. היא יכולה להתאחד עם הקיסרות הבריטית, השולטת בימים והממשיכה במאבק. יכולה היא לנצל מלוא המידה, כמו שעושה אנגליה, את המשאבּים התעשיתיים העצומים של ארצות־הברית.


צרפתים אחרים שביקשו להמשיך במלחמה לא שיחק להם מזלם כל כך. כשהורכבה ממשלת פטן עדיין לא ירדה מסדר־היום התכנית ללכת לאפריקה ולהקים מרכז־כוח מחוץ לשליטתה של גרמניה. היא נדונה בישיבת הקבינט של פטן ב־18 בחודש. אותו ערב נפגשו הנשיא לבּרן, פטן, ונשיאי הסנאט והפרלמנט. דומה כי היתה הסכמה כללית לשלוח לפחות גוף מיצג לצפון־אפריקה. אפילו המרשל לא היה עוין להצעה. הוא עצמו התכוון להישאר, אך לא ראה כל מניעה לכך שילך שוֹטאן, סגן־ראש־הממשלה, ויפעל בשמו. כשנפוצו השמועות על יציאה קרובה לבוא בבורדו הנרגשת, נקט וייגאן עמדה עוינת. סבור היה כי צעד כזה יהרוס את השיחות ה“מכובדות” על שביתת־נשק, שכבר החלו דרך מדריד, ביזמה צרפתית, ב־17 ביוני. לאוואל נחרד עד מאד. הוא חשש כי הקמת ממשל התנגדות יעיל מחוץ לצרפת תסכל את המדיניות שעליה נמנה וגמר. וייגאן ולאוואל החלו לדבר על לבם של הצירים והסנאטורים שנקהלו חבורות־חבורות בבורדו.

דרלאן, כמיניסטר הצי, נקט השקפה אחרת. ברגע זה סבור היה כי אם ישלח באניה את כל ראשי המבקרים את התנהגותו יהיה בכך משום פתרון נוח ביותר להרבה קשיים. כיון שיהיו באניה, יהיו כל המפליגים נתונים לחסדו, ולממשלה תהיה שהות די והותר להחליט מה לעשות. באישורו של הקבינט החדש הציע לכל האנשים המדיניים בעלי־ההשפעה המבקשים ללכת לאפריקה הפלגה בסיירת־העזר החמוּשה מאסיליה. האניה היתה צריכה להפליג משפך הז’ירוֹנד ב־20 בחודש. אולם רבים מאלה שאמרו ללכת לאפריקה, ובכללם ז’אנני והריו, חשדו במלכודת, והעדיפו לנסוע ביבשה דרך ספרד. בסופו של דבר כללה החבורה, מחוץ לפליטים, עשרים־וארבעה צירי־פרלמנט וסנאטור אחד, ובהם מאנדל, קמפּינקי ודאלאדיה, שכולם דרשו בכל תוקף את המעבר לאפריקה. ב־21 בחודש אחר־הצהרים הפליגה מאסיליה. ב־23 בחודש הודיע הראדיו של האניה כי ממשלת פטן קיבלה את שביתת־הנשק עם גרמניה וחתמה עליה. קמפינקי ניסה מיד לשדל את הקברניט לכוון את נתיבו לאנגליה, אבל קצין זה בלי ספק קיבל הוראות והשיב למי שהיה אדוניו הפוליטי לפני יומים בסירוב חותך. שעות של חרדה עברו על חבורת הפטריוטים האומללה, עד שב־24 ביוני בערב עגנה מאסיליה בקזבּלנקה.

מאנדל פעל עתה מתוך רוח ההחלטה הרגילה שלו. יחד עם דאלאדיה ניסח הצהרה המכוננת בצפון־אפריקה ממשלת־התנגדות שהוא עצמו עומד בראשה. הוא ירד לחוף, ולאחר שביקר אצל הקונסול הבריטי השתכן במלון אכּסלסיוֹר. אחרי כן ניסה לשלוח את הצהרתו באמצעות סוכנות־הידיעות האוואס. כשקרא הגנרל נוֹגז את נוסח ההצהרה, נתמלא חששות. הוא עיכב את המברק, והוא שוּגר לא לעולם כי אם לדרלאן ופטן. לעת הזאת גמרו הללו אומר שלא לסבול שום ממשלה אלטרנטיבית ויריבה־בכוח מחוץ לתחום שליטתה של גרמניה. מאנדל נאסר בבית־המלון שלו והובא לפני בית־הדין המקומי, אבל שופט־השלום, שאחרי כן פוּטר על ידי וישי, הכריז כי אין מקום לכל תביעה נגדו ושלח אותו לחפשי. אולם על פי פקודות המושל־הכללי נוֹגז נאסר מאנדל שוב והוחזר אל האניה מאסיליה, שמעתה והלאה נעצרה בנמל תחת פיקוח חמור ולנוסעיה לא היה שום קשר אל החוף.

מבלי דעת כמובן אף אחת מן העובדות המסופּרות כאן, כבר חששתי לגורלם של הצרפתים המבקשים להמשיך במלחמה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 24.6.40

נראה כי חשוב ביותר להקים עכשיו, בטרם תיסגר המלכודת, ארגון שיאפשר לקצינים וחיילים צרפתים, וכן לטכנאים חשובים, השואפים להילחם, להגיע לנמלים שונים. יש להקים מעין “רכבת־מחתרת” כמו בימי העבדוּת משכבר ולכוֹנן ארגון “סקארלט פּימפּרנל”. אין לי שום ספק כי יהיה זרם מתמיד של אנשים נחושי־החלטה, וזקוקים אנו לכל מה שנוכל להשיג לשם הגנה על המושבות הצרפתיות. האדמירליות וחיל־האוויר צריכים לשתף פעולה. הגנרל דה־גול והועד שלו יהיו, כמובן, הרשות המבצעת.


בישיבת הקבינט המלחמתי בשעה מאוחרת במוצאי ה־25 ביוני שמענו בתוך שאר דברים כי אניה שעל סיפונה מספר גדול של מדינאים צרפתים חשובים עברה את ראבּאט. החלטנו לקבוע מגע אתם מיד. מר דאף קוּפּר, מיניסטר־המודיעין, בלוית הלורד גורט, יצאו עם שחר לראבּאט במטוס ימי “סאנדרלנד”. הם מצאו את העיר שרוּיה באבל. דגלים היו מוּרדים לחצי התורן, פעמוני כנסיות צילצלו, ותפילה כבדת־ראש נערכה בקתדרלה לבכּוֹת את מפלתה של צרפת. כל נסיונותיהם לבוא במגע עם מאנדל הושׂמו לאל. סגן־המושל, אדם בשם מוריס, הכריז לא רק בטלפון כי אם גם בשיחה אישית, שנתקיימה לדרישתו של דאף קופר, כי אין לו ברירה אלא לציית לפקודותיהם של הממונים עליו. “אם יצווה עלי הגנרל נוֹגז להתאבד ביריה, אציית בשמחה. לרוע־המזל הרי הפקודות שנתן לי הן אכזריות יותר”. אכן, המיניסטרים והצירים־לשעבר של צרפת צפויים היו ליחס שנוהגים עם אסירים שברחו. לא נותר למשלחתנו אלא לחזור כלעומת שבאה. כעבור ימים מספר (ב־1 ביולי) נתתי לאדמירליות הוראות לנסות לתפוס את מאסיליה ולהציל את הנמצאים על סיפונה. אולם אי־אפשר היה לעבד שום תכנית, וקרוב לשלושה שבועות היתה זו עוגנת בצל סוללות־התותחים של קזבלנקה, עד שהוחזרה כל החבורה לצרפת וממשלת ווישי נהגה בהם ככל שראתה לנוח לה ולטוב בעיני אדוניה הגרמנים.

מאנדל החל במעצרו הממושך והכאוב שהסתיים ברציחתו על פי פקודת הגרמנים בסוף 1944. כך אבדה התקוה להקים ממשלה צרפתית מיצגת וחזקה, אם באפריקה ואם בלונדון.

*

הנסיון לצייר בדמיון מה היה קורה אילו לא כך היה מעשה כי אם כך, תכופות קשה לעמוד בפניו ולפעמים הוא מאַלף, אף כי אין בו מועיל. צורת נפילתה של צרפת הוכרעה ב־16 ביוני על פי תריסר אפשרויות, אשר כשיעור חוט־השׂערה ביניהן. אילו החזיק פול ריינו מעמד לאחר ה־16 בחודש כי אז נפגשתי אתו למחרת היום בצהרים, ועמי המשלחת החזקה ביותר שעזבה אי־פעם את חופינו, ואני מצויד בסמכויות־ביצוע בשמה של האומה הבריטית. בודאי היינו מעמידים את פטן, וייגאן, שוטאן והיתר בפני הצעתנו הבוטה: “אין פיטור מן ההתחייבות של ה־28 במרס אלא אם כן יפליג הצי הצרפתי לנמלים בריטיים. מצד שני אנחנו מציעים איחוד אנגלו־צרפתי בל־יוּפר. לכו לאפריקה ונילחם יחדיו עד הסוף”. בודאי היינו מסתייעים בנשיא הרפובליקה, בנשיאי שני בתי הפרלמנט הצרפתי ובכל אותה חבורת אנשים עזי־החלטה שנתקבצה מאחרי ריינו, מאנדל ודה־גול. נראה לי כי מסתבר הדבר שהיינו מרוממים את רוחם של התבוסנים מסביב לשולחן ומשכנעים אותם, או שהיינו משאירים אותם במיעוט ואפילו במאסר.

אך הבה נמשיך עוד בניחוש המצודד הזה. ממשלת צרפת היתה עוקרת לצפון־אפריקה. מדינת־העל, שבפועל היתה ודאי נעשית מין ועד־פועל אנגלו־צרפתי, היתה עומדת בפני היטלר. מנמליהם היו ציי בריטניה וצרפת שולטים שליטה גמורה בים התיכון, וחיילות ואספקה היו עוברים בו בלי מעצור. החלק המועט מחיל־האוויר הבריטי שאפשר היה להפרישו מהגנת בריטניה, ושארית חיל־האוויר הצרפתי, נזונים מן הייצור האמריקאי ובסיסיהם בשדות־התעופה של צפון אפריקה הצרפתית, עד־מהרה היו נעשים גורם תוקפני בעל חשיבות ממדרגה ראשונה. מלטה, תחת שתהיה זמן רב כל כך נטל של דאגה וסכנה, היתה תופסת מיד את מקומה כבסיס־הצי הפעיל ביותר שלנו. מאפריקה אפשר היה להתקיף את איטליה בהפצצות כבדות בקלוּת הרבה יותר מאשר מאנגליה. קווי התחבורה שלה עם הצבאות האיטלקיים בלוב וטריפולי היו מנותקים ניתוק של ממש. מבלי השתמש במטוסי־קרב למעלה מן המספר שהפעלנו למעשה בהגנה על מצרים, ומבלי לשלוח לזירת הים התיכון יותר חיילים מששלחנו למעשה, או מאלה שהיו מוכנים עמנו למשלוח, אפשר מאד שהיינו מעתיקים את המלחמה, בעזרת שרידי הצבא הצרפתי, ממזרח הים התיכון אל מרכזו, ומשך שנת 1941 אולי היינו מטהרים את כל החוף של צפון־אפריקה מכוחות איטלקיים.

צרפת לא היתה חדלה מהיות אחת בעלות־הברית הלוחמות העיקריות והיה נחסך ממנה הקרע הנורא שפילג את בניה, ועודנו מפלגם. המולדת הצרפתית ודאי היתה נושאת בעול השלטון הגרמני, אבל דבר זה הרי קרה ממילא לאחר הנחיתה האנגלו־אמריקאית בנובמבר 1942.


12.jpg

פעולת הבריטים באוראן. 4 ביולי 1940


13.jpg בעמדת־תותחים בחוף הצפוני־מזרחי


עתה שנגוֹלה לפנינו פרשת המעשה כולה אין איש יכול לפקפק בכך ששביתת־הנשק לא חסכה שום מכאוב מצרפת.

ענין מפוקפק עוד יותר הוא לנחש מה היה היטלר עושה. האם היה מבקיע לו דרך בספרד, בהסכמת הספרדים או בלעדיה, ולאחר שהיה מסתער על גיברלטר ולאחר שאולי יהיה כובשה, כלום היה פולש לטנג’יר ומארוקו? זה היה אזור שבו ענין עמוק לארצות־הברית והוא תפס תמיד מקום בולט במחשבותיו של הנשיא רוזוולט. איך היה היטלר יכול לבצע התקפה רבה זאת דרך ספרד על אפריקה ועם זאת לאסור את הקרב על בריטניה? מוכרח היה לבחור. אילו בחר באפריקה, כולל את השליטה בים ואת הבסיסים הצרפתים, יכולנו אנחנו להעביר למארוקו ולאלז’יר צבא וכוחות אוויר במהירות גדולה יותר ממנו, ובעצמה גדולה יותר. בסתיו ובחורף של 1940 ודאי היינו שמחים לקראת מערכה עזה בצפון־מערב אפריקה הצרפתית הידידותית או ממנה.

אגב סקירת התמונה כולה באור שלאחר־מעשה, אין זה מתקבל על הדעת כי החלטתו העיקרית של היטלר והמאורעות העיקריים שבמלחמה, לאמור, הקרב על בריטניה וההסתערות הגרמנית מזרחה, היו משתנים עקב עקירתה של ממשלת צרפת לצפון־אפריקה. אחרי נפילת פאריז, כשרקד היטלר את מחול השמחה שלו, טיפל כמובן בתכניות גדולות מאד. כיון שהוכרעה צרפת ארצה, שומה עליו, אם יוכל, לכבוש את בריטניה הגדולה או להשמידה. הברירה היחידה שכנגד זאת היתה רוסיה. מיבצע גדול דרך ספרד לתוך צפון־מערב אפריקה היה מעמיד בסימן־שאלה את שתי ההרפתקאות הכבירות האלו, ולפחות היה מונע את התקפתו על הבּלקנים. אין לי שום ספק כי טוב היה יותר לכל בעלי־הברית אילו הלכה ממשלת צרפת לצפון־אפריקה, וכי כך היה הדבר בין אם יבוא היטלר אחריה ואחרינו שמה בין אם לא יבוא.

יום אחד כשהייתי מחלים במאראקש בינואר 1944 בא הגנרל ז’ורז' לארוחת־צהרים. אגב שיחה מענין לענין העליתי את הסברה שאולי העובדה שממשלת צרפת לא הלכה לאפריקה ביוני 1940 סופה שעלתה לטובה. במשפטו של פטן באוגוסט 1945 ראה הגנרל לנכון לספר זאת בדברי עדוּתו. אינני מתרעם, אבל ההשערה שהשמעתי באותה הזדמנות אינה מבטאת את דעתי השקולה לא בעת המלחמה ולא עכשיו.


פרק אחד־עשר: האדמירד דרלאן והצי הצרפתי – אוראן

התיכּנע בריטניה? – נאומי מיום 13 ביוני – הדומיניונים אוזרים עוז – ידידות של־קיים עם העם הצרפתי – “שעתם הנאה ביותר” – מלים ומעשים – תשובה ללורד לותיאן, 22 ביוני – מברק אל מר מקנזי קינג, 24 ביוני – מברק מיום 27 ביוני אל הגנרל סמאטס – אל הלורד לותיאן, 28 ביוני – ההזדמנות של האדמירל דרלאן – שגעונו – בחירתו הפאטאלית – טעמים מוצקים לבטחונם של הקבינט המלחמתי וראשי־המטות – הצי הצרפתי – סעיף 8 בחוזה שביתת־הנשק – החלטה עגומה – “מיבצע איל נוגח”, יום־האפס. 3 ביולי – חלוקת הצי הצרפתי בסוף יוני – פורטסמות ופלימות – צרת־־נפשם של האדמירלים הבריטיים בגיברלטר – אין להזיז את הקבינט המלחמתי מעמדתו – התנאים שהעמדנו לצרפתים – הטרגדיה של אוראן – אלכסנדריה, דאקאר ומרטיניק – הדו"ח שלי לפרלמנט, 4 ביולי – אזהרה לכל המיניסטרים והפקידים הבריטיים – הסכמה סוערת של בית־הנבחרים – רושם חיסולו של הצי הצרפתי בעולם – ממשלת הוד־מלכותו לא תירתע מכל – גאונה של צרפת – נספח לפרק: מכתבו האחרון של האדמירל דרלאן אלי


אחרי נפילת צרפת היתה השאלה שצצה במוחות כל ידידינו ואויבינו, “האם תיכנע גם בריטניה?” במידה שהודעות פומביות יש להן ערך בעיצומם של מאורעות, הרי בשם ממשלת הוד־מלכותו הכרזתי שוב ושוב על החלטתנו הנחרצה להמשיך במלחמה לבדנו. אחרי דונקרק השתמשתי ב־4 ביוני בביטוי, “אם יהיה צורך – משך שנים, אם יהיה צורך – לבדנו”. לא בלי כוונה הכנסתי את המשפט הזה, ולמחרת היום קיבל השגריר הצרפתי בלונדון הוראות לברר מה היתה כוונתי למעשה. הוּגד לו “בדיוק מה שנאמר”. יכולתי להזכיר לבית־הנבחרים מה שאמרתי כשנאמתי לפניו ב־18 ביוני, למחרת ההתמוטטות בבורדו. נתתי אז “אי־אלה רמזים לטעמים המעשיים המוצקים שעליהם אנו מבססים את החלטתנו הנחושה להמשיך במלחמה”. היה לאל־ידי להבטיח לפרלמנט כי היועצים המקצועיים שלנו משלושת השירותים הלוחמים לבם סמוך ובטוח כי יש תקוות נכוחות ומתקבלות־על־הדעת לנצחון סופי. אמרתי לבּית כי מכל ארבעת ראשי־הממשלות של הדומיניונים קיבלתי איגרות שבּהן הם סומכים את ידיהם על החלטתנו להוסיף ולהילחם ומכריזים על נכונותם לשתף עצמם בגורלנו. “בעריכת המאזן הנורא הזה, ואגב התבוננות בעין פקוחה אל הסכנות הצפויות לנו, רואה אני יסוד רב לדריכוּת ולהתאמצות, אבל אינני רואה שום יסוד לבהלה או פחד”. הוספתי:


משך ארבע השנים הראשונות למלחמה שעברה לא ידעו בעלי־הברית אלא אסון ואכזבה… שוב ושוב שאלנו את עצמנו “איך ננצח?” ואיש לא יכול אפילו לענות באיזו מידה של דיוק על השאלה הזאת, עד שלבסוף, ממש פתאום, ממש במפתיע, נפל אויבנו הנורא לפנינו, וכל כך היינו מסוחררי־נצחון עד שבאיולתנו זרינו אותו לרוח.

יהי־מה מהלך הדברים בצרפת או אצל הממשלה הצרפתית או אצל ממשלות צרפתיות אחרות, אנחנו באי הזה ובקיסרות הבריטית לעולם לא נחדל מהגות ידידות לעם הצרפתי… אם יהיה הנצחון הסופי גמול יגיעותינו, יהיו הצרפתים שותפים לפירות – אף גם תושב החירות לכל. אין אנו גורעים מאומה מדרישותינו הצודקות; אין אנו מוותרים אף על קוצו של יו"ד… צ’כים, פולנים, נורבגים, הולנדים, בלגים הצטרפו אלינו. ימי כל אלה ישובו כקדם.

תם הדבר שהגנרל וייגאן קרא לו בשם הקרב על צרפת. אני מניח שהקרב על בריטניה עומד להתחיל. בקרב הזה תלוי קיומה של הציביליזציה הנוצרית. בו תלויים חיינו אנו בבריטניה, ובו תלויה הרציפות הממושכה של מוסדותינו ושל הקיסרות שלנו. בקרוב מאד ודאי יפנה נגדנו האויב את כל חמתו ועצמתו. היטלר יודע שיהיה עליו לשבור אותנו באי הזה, שאם לא כן יפסיד במלחמה. אם נוכל לעמוד בפניו, תוכל אירופה כולה להיות חפשיה וחיי העולם יוכלו להתקדם אל רמות נרחבות ושקויות־שמש. אבל אם נכזיב, או אז ישקע העולם כולו, כולל ארצות־הברית, כולל כל מה שידענו ואהבנו, לתוך התהום של ימי־בינים חדשים, שאורותיו של מדע נשחת יעשוּם איומים יותר, ואולי ממושכים יותר. לפיכך הבה נאזור עוז למילוי תפקידינו, וניטיב להתנהג עד כדי כך שגם אם אלף שנה יתקיימו הקיסרות הבריטית וחבר־העמים שלה עדיין יאמרו הבריות, “זאת היתה שעתם הנאה ביותר”.


כל המלים האלו, שלעתים קרובות מצטטים אותן, נתקיימו בשעת הנצחון. אבל עתה לא היו אלא מלים. זרים, שאינם מבינים את מזגו של הגזע הבריטי בכל רחבי כדור־הארץ שעה שדמו נחמר בקרבו, עשויים היו להניח כי אין מלים אלו אלא העמדת־פנים של אומץ, הקדמה טובה למשא־ומתן על שלום. ברור היה ששוּמה על היטלר לסיים את המלחמה במערב. היה בכוחו להציע את התנאים המפתים ביותר. אנשים אשר, כמוני, למדו את הליכותיו, לא הוציאו מכלל חשבון את האפשרות שהוא ייאוֹת להניח את בריטניה ואת הקיסרות והצי שלה בשלמותם ולעשות שלום אשר יבטיח לו אותה יד חפשית במזרח שעליה דיבר אתי ריבּנטרופּ ב־1937, ואשר היתה משאת־נפשו העיקרית. עד כה לא הריעונו לו הרבה. לאמיתו של דבר אך הוספנו את מפלתנו אנו על נצחונו בצרפת. הייפּלא אפוא שבעלי־חשבונות ערמומיים בהרבה ארצות, שרוּבּם בורים בבעיות של פלישה ימית ואינם יודעים את טיבו של חיל־האוויר שלנו, ואשר עמדו תחת הרושם העז של עצמת גרמניה ואימתה, הייפּלא שלא נשתכנעו? לא כל ממשלה המוקמת על ידי דמוקרטיה או על ידי משטר־עריצות, ולא כל אומה, בהיותה יחידה לנפשה, ומופקרת לכאורה, היו מקבלות עליהן את זוועותיה של פלישה ובזות לסיכוי נאה של שלום שאפשר למצוא לו הרבה אמתלות מתקבלות־על־הדעת. במליצות לא היתה כל ערובה. ממשלה אחרת עשויה לקום. “מחרחרי־המלחמה ניתן להם לנסות ולא הצליחו”. אמריקה עמדה מנגד. איש לא היה חב שום דבר לרוסיה הסובייטית. מדוע לא תצטרף בריטניה למשקיפים אשר, ביאפאן ובארצות־הברית, בשוודיה ובספרד, יוכלו להתבונן מתוך התעניינות מסויגת, או אפילו מתוך עונג, במאבק של השמדת־גומלים בין הקיסרות הנאצית לקומוניסטית? דורות־יבואו יתקשו להאמין כי הברירות שהעליתי כאן את תמציתן לא נחשבו מעולם ראויות לתפוס מקום בסדר־יומו של הקבינט. ומעולם גם לא צוּינו במועצותינו הפרטיות ביותר. רק מעשים יכלו לעקור ספקות. המעשים היו עתידים לבוא.

*

בינתים טילגרפתי ללורד לותיאן, אשר. לבקשת שלטונות הצי של ארצות־הברית, שאל בחרדה אם לא כדאי לשלוח מאנגליה אל מעבר לאטלנטי תחמושת לצי הבריטי וחמרים לתיקונו:

22.6.40

אין כל מקום לאמצעי־זהירות כאלה בשעה זו.


כן שלחתי את המברקים הבאים לידידי מן הדומיניונים:


אל מר מקנזי קינג 24.6.40

אם תקרא שוב את מברקי מיום 5 ביוני תראה כי אין כלל שאלה שננסה לעשות עסק עם ארצות־הברית בדבר כניסתה למלחמה ושיגור הצי שלנו אל מעבר לאטלנטי במקרה שתוּבס ארץ־המולדת. נהפוך הוא, אני מסופק מאד אם מן החכמה הוא ברגע זה לעמוד על האפשרות הזאת האחרונה. יש בי אמונה איתנה ביכלתנו להגן על האי הזה, ואינני רואה כל יסוד להתכונן להעברת הצי הבריטי או לדון בה. כשלעצמי לעולם לא איכנס בשום שיחות־שלום עם היטלר, אבל מובן־מעצמו שאינני יכול לחייב ממשלה עתידה אשר, אם ניעזב על ידי ארצות־הברית וננחל מפלה כאן, תוכל גם תוכל להיות מעין עסק קוויזלינגי המוכן לקבל את עליונותה וחסותה של גרמניה. יהיה הדבר למועיל אם תעמיד את הנשיא על הסכנה הזאת, כמו שעשיתי אני במברקי אליו.

מיטב האיחולים, ואנו שמחים מאד על שהאוגדה הקנדית הנהדרת שלכם נמצאת אתנו במלחמתנו למען בריטניה.


אל סמאטס חזרתי וטילגרפתי:

27.6.40

כמובן, תחילה עלינו להדוף כל התקפה של פלישה על בריטניה הגדולה, ולהראות שאנו מסוגלים להתמיד בפיתוח הכוח האווירי שלנו. רק הנסיון יוכל להכריע בזאת. אם לא יצליח היטלר להכותנו כאן, מסתבר שיירתע מזרחה. אכן, אפשר שיעשה זאת אף מבלי לנסות לפלוש, על־מנת למצוא עיסוק לצבאו, ולהקהות את עוקצו של לחץ החורף שיכבד עליו.

אינני מצפה לכך שלחץ החורף יכריע, אבל הנסיון לדכא את אירופה כולה כשהיא מתעטפת ברעב תחת כיבוש הגסטאפּו והצבא בלבד ובאין כל ענין גדול המלהיב את ההמונים איננו סידור שיוכל להאריך ימים.

פיתוח הכוח האווירי שלנו, במיוחד באזורים שלא ייפּגעו מהפצצה, ודאי יגרום לו קשיים מתרבים והולכים, אולי קשיים מכריעים, בגרמניה, ותהיינה מה שתהיינה ההצלחות שישיג באירופה או באסיה.

צבאנו הגדול המוּקם עכשיו להגנת המולדת נוצר על יסוד העקרון של התקפה, והזדמנות לפעולות אמפיביות תוקפניות באמת־מידה גדולה עשויה לבוא ב־1940 ו־1941. עדיין אנו עובדים כאן על הבסיס של חמישים־וחמש אוגדות, אבל ככל שיגדל מלאי התחמושת שלנו וככל שיגויסו משאבּי הקיסרות יהיו מספרים גדולים יותר בגדר האפשר. אחרי הכל, סוף־סוף אנו נמצאים עכשיו בקווים פנימיים. היטלר צריך להגן על שטחים נרחבים ורעבים, ואנחנו שולטים בימים. מבחר המטרות באירופה המערבית הוא אפוא נרחב.

אני שולח אליך את השורות האישיות האלו על מנת לקיים מגע הדוק ביותר עם מחשבותיך, שאני מעריכן תמיד.


בביטחה איתנה נכנסנו למבחן העליון.


ראש־הממשלה אל הלורד לותיאן (וושינגטון) 28.6.40

בודאי אשמיע איזה שידור בקרוב, אבל איני סבור כי מלים חשובות עכשיו הרבה. אין להקדיש תשומת־לב רבה מדי לתהפוכות בדעת־הקהל של ארצות־הברית. רק כוחם של המאורעות יוכל לווסתן. עד אפריל בטוחים היו כל כך כי בעלי־הברית ינצחו עד שלא ראו צורך לעזור. עכשיו בטוחים הם כל כך שנפסיד עד שאין הם רואים אפשרות לכך. אני חש בי ביטחה איתנה שנוכל להדוף כל פלישה ולהישאר בחיים באוויר. מכל־מקום, ננסה. לעולם אל תחדל מהעמיד את הנשיא ואת האחרים על כך שאם תיערך פלישה מוצלחת לארץ הזאת והיא תיכבש בחלקה הגדול אחרי קרבות כבדים, תקום איזו ממשלה קוויזלינגית לעשות שלום על יסוד זה שניעשה שטח־חסות גרמני. במקרה זה יהיה הצי הבריטי התרומה הממשית שבּה תקנה ממשלת־שלום זו את התנאים. הרגשות באנגליה נגד ארצות־הברית יהיו דומים למרירותם של הצרפתים נגדנו עכשיו. באמת לא קיבלנו עד עכשיו מארצות־הברית שום עזרה שראוי להזכירה. [הרובים ותותחי־השדה לא הגיעו אלא בסוף יולי. הבקשה למשחתות נדחתה.] יודעים אנו כי הנשיא הוא ידידנו הטוב ביותר, אבל אין כל טעם לנסות לכרכר סביב הועידות של הרפובליקאים והדמוקרטים. הדבר החשוב באמת הוא אם יהיה היטלר שליט בריטניה בתוך שלושה חדשים או לא. אני חושב שלא. אבל זהו ענין שאין להתווכח עליו קודם מעשה. הלך־רוחך צריך להיות אדיב וקר־מזג. כאן אין איש שלבו נפל בו.

*

בימי הנעילה בבורדו רבתה חשיבותו של האדמירל דרלאן. הקשרים שלי אליו היו מעטים ורשמיים. כיבּדתיו על העבודה שעשה בחידוש הצי הצרפתי, שכעבור עשר שנים לפיקוחו המקצועי היה יעיל יותר משהיה בזמן מן הזמנים מאז המהפכה הצרפתית. כשביקר באנגליה בנובמבר 1939 ערכנו לכבודו סעודה רשמית באדמירליות. בדברי תשובה לנאום־על־כוס פתח בהזכירו לנו כי אבי־סבו נהרג בקרב טרפלגאר. לפיכך היה בעיני אחד מן הצרפתים הטובים הללו השונאים את אנגליה. השיחות הימיות האנגלו־צרפתיות שלנו בינואר הראו עד־מה האדמירל מקנא לעמדתו המקצועית ביחס לכל אדם שהוא מיניסטר־הצי הפּוליטי. דבר זה נעשה אצלו ממש שגעון. ואני סבור שהיה לו חלק של ממש במעשיו.

פרט לכך היה דרלאן נכח ברוב המועצות שתיארתי, ועם שקרב קצה של ההתנגדות הצרפתית הבטיחני שוב ושוב כי, יקרה מה שיקרה, הצי הצרפתי לעולם לא יפּול בידי הגרמנים. עתה בבורדו בא הרגע הגורלי בדרך חייו של האדמירל הזה השאפתני, האנוכי והמוכשר. מרוּתו על הצי היתה מרות מוחלטת מכל בחינה מעשית שהיא. לא היה עליו אלא לפקוד על האניות להפליג לנמלים בריטיים, אמריקאיים, או לנמלי מושבותיה של צרפת – אחדות כבר הפליגו – ומיד היו נשמעים לו. בבוקר ה־17 ביוני, אחרי נפילת הקבינט של מר ריינו, הצהיר לפני הגנרל ז’ורז' כי מנוי וגמור אתו לתת את הפקודה. למחרת פגש אותו ז’ורז' אחר־הצהרים ושאל אותו מה אירע. דרלאן השיב כי חזר בו. כיון שנשאל מדוע, ענה בפשטות, “עכשיו אני מיניסטר הימיה”. לא היה פירוש הדבר כי חזר בו על־מנת להיעשות מיניסטר הימיה, אלא שמהיותו מיניסטר הימיה נשתנתה נקודת־מבטו. 

מה־מהוּבּלים הם חישוביו האנוכיים של אדם! לעתים רחוקות מזדמנת דוגמה משכנעת יותר. לא היה האדמירל דרלאן צריך אלא להפליג באחת מאניותיו אל איזה נמל מחוץ לצרפת ומיד היה נעשה אדון על כל האינטרסים הצרפתיים שמחוץ לתחום שליטתה של גרמניה. הוא לא היה בא, כגנרל דה־גול, באין אתו כי אם לב בל־ינוצח וכמה חברים קרובים. הוא היה מוליך אתו אל מחוץ להישׂג־ידה של גרמניה את הצי הרביעי שבעולם, אשר קציניו ומלחיו מסוּרים לו אישית. בפעולתו זו היה דרלאן נעשה ראשה של תנועת־המרי הצרפתית כשבידו כלי־נשק אדיר. המספנות ובתי־הנשק של בריטניה ואמריקה היו עומדים לרשותו להחזקת הצי שלו. מלאי הזהב של צרפת בארצות־הברית היה מבטיח לו משאבים למכביר, משעה שיכירו בו. כל הקיסרות הצרפתית היתה נזעקת אל דגלו. שום דבר לא היה יכול למנעו מהיעשות גואלה של צרפת. התהילה והשׂררה אשר אליהן שאף שאיפה כה לוהטת היו בתחום הישג־ידו. תחת זאת עברו עליו שנתים של כהונה מדאיגה ומבוּזה עד שהגיע למוֹת נבלים, קבר מחולל, ושם אשר האומה הצרפתית והצי הצרפתי, שכה היטיב לשרתם עד אז, ינאצוהו ימים רבים.

*

בנקודה זו יש להעלות נימה אחת אחרונה. במכתב שכתב לי דרלאן ב־4 בדצמבר 1942, שלושה שבועות בלבד לפני הירצחו, טען בחום כי עמד בדיבּורו. הואיל ומכתב זה מוסר את נקודת השקפתו והוא צריך להיות לעינינו, אני מביא אותו בסוף הפרק הזה. אין להכחיש ששום אניה צרפתית לא נמסרה אף פעם לצוות גרמני ומעולם לא שימשה את הגרמנים במלחמה נגדנו. דבר זה לא היה אך ורק בזכות הצעדים שנקט האדמירל דרלאן; אבל אין ספק כי הוא החדיר בהכרת הקצינים והמלחים של הצי הצרפתי את ההכרה כי עליהם להרוס את אניותיהם ויהי־מה בטרם יתפסו אותן הגרמנים, שהיו שנואים עליו לא־ פחות מן האנגלים.

*

אלה מאתנו שנשאו באחריות ברוּם הפּסגה בלונדון הבינו את המבנה הפיזי של כוח האי שלנו ובטחוּ ברוחה של האומה. הבטחון שבּו השקפנו אל העתיד הקרוב ביותר לא היה מיוסד, כפי הסברה המקובלת בזמנו בחוץ־לארץ, על בלוף מחוצף או על עוז המליצה, כי אם על הכרה מפוּקחת בעובדות מעשיות ועל חישובן. בנאומי בבית־הנבחרים התבססתי על גורמים מציאותיים שאני ואחרים למדו אותם בשקידה – אחדים משך שנים רבות. עוד מעט אנתח במפורט את בעיית הפלישה כפי שראינו אותה, אני ויועצי המומחים, בימים ההם הראויים להיזכר. אבל קודם־כל צריך היה לנקוט צעד אחד. הוא היה מובן־מאליו, והוא היה עגום.

התווספותו של הצי הצרפתי על הציים של גרמניה ואיטליה, בעוד סכנתה של יאפאן בבחינת גורם בל־יוּמד באופק, העמידה את בריטניה הגדולה בפני סכנות־מוות והשפיעה השפעה חמורה על בטחונה של ארצות־הברית. סעיף 8 של הסכם שביתת־הנשק גזר כי הצי הצרפתי, מחוץ לחלק זה שיישאר בן־חורין להבטחת האינטרסים הקולוניאליים של צרפת, “ייאסף בנמלים שייקבעו ושם ישוחרר ויפורק מנשקו תחת פיקוח גרמני או איטלקי”. לכן ברור היה כי אניות־המלחמה הצרפתיות תבואנה תחת פיקוח זה בעודן במלוא חימושן. אמת כי באותו סעיף הכריזה ממשלת גרמניה חגיגית כי אין לה כל כוונה להשתמש בהן לצרכיה היא במשך המלחמה. אבל מי אדם בר־דעת יאמין לדברו של היטלר אחרי עברו המחפיר ונוכח עוּבדות השעה? יתר על כן, הסעיף הוציא מכלל הבטחה זו “אותן יחידות הנחוצות להשגחה על החופים ולשליית מוקשים”. פירוש הדברים האלה היה נתון בידי הגרמנים. ולבסוף, בכל עת ובכל שעה אפשר יהיה לרוקן את שביתת־הנשק מכל תוכן על סמך כל אמתלה של הפרת־הסכם. לאמיתו של דבר לא היה לנו בטחון כלל. בכל מחיר, בכל סיכון שהוא, בדרך זו או אחרת, עלינו לדאוג לכך שצי צרפת לא יפּול בידים רעות, ולא יביא אז חורבן עלינו ועל זולתנו.

הקבינט המלחמתי לא היסס גם רגע. אותם המיניסטרים אשר בשבוע הקודם נתנו את כל לבם לצרפת והציעו לה לאומיות משותפת, הם עצמם נמנו וגמרו כי יש לנקוט את כל האמצעים הנחוצים. היתה זו החלטה מאוסה, המכאיבה והבלתי־טבעית מכל ההחלטות שהיתה לי יד בהן מעולם. היא הזכירה את פרשת השמדתו של הצי הדאני בנמל קופּנהאגן על ידי נלסון ב־1801; אבל הצרפתים הן אך אתמול היו בעלי־בריתנו היקרים, והשתתפותנו ביגונה של צרפת כנה היתה. מצד שני היו חיי הממלכה וישועת הענין שלנו מוּטלים על כפּות המאזניים. היתה זו טרגדיה יוונית. אבל מעולם לא היה שום מעשה נחוץ יותר לחייה של בריטניה ולכל מה שתלוי בהם. חשבתי על דאנטון ב־1793: “המלכים שעשו אגודה אחת מאיימים עלינו, ואנו מטילים לרגליהם כהזמנה לקרב את ראשו של מלך”.

*

וזה היה מערך הצי הצרפתי: שתי אניות מערכה, ארבע סיירות קלות (contre-torpilleurs), מספר צוללות, בכללן אחת גדולה מאד, סירקוּף, שמונה משחתות, ולערך מאתים כלי־שיט קטנים יותר אך רבי־ערך לשליית־מוקשים ולמלחמה בצוללות, עגנו ברובם בפורטסמות ופלימות. אלה היו נתונים לשלטוננו. באלכסנדריה היו אניית־מערכה צרפתית, ארבע סיירות צרפתיות, שלוש מהן סיירות חדישות של שמונה אינצ’ים, ומספר אניות קטנות יותר. על אלו חלשה שייטת־מערכה בריטית חזקה. באוראן, בקצה השני של הים התיכון, ובנמל הצבאי הסמוך מרס־אל־כבּיר, היו שתים מן האניות הנאות ביותר של הצי הצרפתי, דוּנקרק וסטרסבּורג, סיירות־מערכה חדישות העולות בהרבה על שרנהורסט וגנייזנאו שנבנו במפורש על־מנת לעלות עליהן. אניות אלו, אם תהיינה בידים גרמניות על נתיבי המסחר שלנו, תהיינה מטרידות ביותר. עמהן היו שתי אניות־מערכה צרפתיות, כמה סיירות קלות, ומספר משחתות, צוללות וכלי־שיט אחרים. באלז’יר היו שבע סיירות, ארבע מהן בעלות תותחים של שמונה אינצ’ים. ובמרטיניק נושאת־מטוסים אחת ושתי סיירות קלות. בקזבלנקה עגנה האניה ז’ן באר אשר זה מקרוב הגיעה מסן־נאזאר, אך בלי תותחיה. זאת היתה אחת מאניות המפתח בחישוב הכוחות הימיים בעולם. היא לא היתה גמורה, ואי־אפשר היה להשלים את בנינה בקזבלנקה. אסור שתפליג למקום אחר. האניה רישליה, שהיתה קרובה הרבה יותר לגמר בנינה, הגיעה לדאקאר. היא יכלה לשוט, ותותחיה בני 15 האינץ' יכלו לירות. היו עוד הרבה אניות צרפתיות חשובות פחות בנמלים שונים. לבסוף, בטוּלון היה מספר אניות־מלחמה שמחוץ להישג־ידנו. “מיבצע איל נוגח” כלל את תפיסתו של הצי הצרפתי, את ההשתלטות עליו או את הריסתו למעשה בבת־אחת, ככל שיש לנו גישה אליו.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 1.7.40

1. האדמירליות משאירה את נלסון ואת ארבע המשחתות שלה במימי המולדת, ו“מיבצע איל נוגח” צריך להתקדם, מתוך התכוונות לשעת האיר היום ב־3 בחודש.

2. משך הלילה אור ל־3 בחודש צריך לאחוז בכל האמצעים הדרושים בפורטסמות ופלימות, באלכסנדריה, ואם אפשר במרטיניק, על פי אותם הקווים של “איל נוגח”. יש להביא בחשבון את התגובות על אמצעים אלה בדאקאר וקזבלנקה, ויש לנקוט את כל אמצעי־הזהירות כדי למנוע את בריחתן של יחידות בעלות ערך.


בגלל לחץ המאורעות הוספתי גם זאת:

האדמירליות צריכה להשתדל לחזק את השייטות במצרים עד למספר של ארבעים משחתות, עם סיוע סיירות נוסף. יש לעשות מאמץ להגיע לדרגת כוח זו משך שנים־שלושה הימים הבאים ולהחזיק בה משך השבועים שלאחר כך, עד שאפשר יהיה לסקור את המצב. בינתים יש להשלים עם האבידות במבואות המערביים. רוצה הייתי גם לקבל סיכום יומיומי של מספר הספינות המפטרלות או המצויות בעין בין פורטסמות לטיין.

*

באור ל־3 ביולי השתלטו הבריטים על כל האניות הצרפתיות בפורטסמות ופלימות. הפעולה היתה פתאומית ובהכרח היתה בגדר הפתעה. הופעל כוח מכריע, והמיבצע כולו הוכיח מה־נקל היה לגרמנים לתפוס את כל אניות־המלחמה הצרפתיות העוגנות בנמלים שהם שולטים בהם. בבריטניה היתה ההעברה ידידותית מחוץ למקרה של סירקוּף, ואנשי־הצוותים עלו לחוף ברצון. בסירקוּף נפצעו שני קצינים בריטיים, רב־מלח אחד נהרג ומלח־כשיר אחד נפצע. צרפתי אחד נהרג בתגרה, אבל נעשו מאמצים גדולים ביותר, ובהצלחה, להרגיע ולעודד את המלחים הצרפתים. הרבה מאות התנדבו להצטרף אלינו. סירקוף, לאחר שהצטיינה בשירות, אבדה ב־19 בפברואר 1942, עם כל אנשי־הצוות הצרפתים האמיצים שלה.

*

מכת־המוות הונחתה בים התיכון המערבי. פה, בגיברלטר, קיבלו סגן־האדמירל סוֹמרוויל עם “כוח ה”, הכולל את סיירת־המערכה הוד, אניות־המערכה ואליאנט ורזוליוּשן, נושאת־המטוסים ארק רוֹיאל, שתי סיירות ואחת־עשרה משחתות, פקודות שנשלחו מן האדמירליות בשעה 2.25 בבוקר ב־1 ביולי:

היכוֹן ל“איל נוגח” 3 ביולי.


בין הקצינים של סומרוויל היה הקפיטן הולנד, קצין גיבור ומצוין, שלא מכבר היה נספח ימי בפאריז והגה אהדה עזה לצרפת, והשפעתו היתה ניכרת. ב־1 ביולי אחר־הצהרים טילגרף סגן־האדמירל:


לאחר שיחה עם הולנד ואחרים התרשם סגן־האדמירל של “כוח ה” מדעתם כי מן הראוי להימנע בכל מחיר מן השימוש בכוח. הולנד סבור כי פעולה תוקפנית מצדנו תעורר את רוגזם של כל הצרפתים באשר הם שם.


על כך השיבה האדמירליות ב־6.20 אחה"צ:


כוונתה של מ. ה. מ. שאם הצרפתים לא יקבלו אף אחת מן הברירות שתציע, יש להשמידם.


שעה קלה אחרי חצות הלילה (1.08 בבוקר, 2 ביולי) קיבל האדמירל סומרוויל את הנוסח הבא, שחוּבר בקפידה, מן ההודעה שתימסר לאדמירל הצרפתי:


אנחנו, חבריכם עד עכשיו, איננו יכולים להרשות לאניות הנאות שלך ליפּול בידי האויב הגרמני או האיטלקי. מנוי וגמור אתנו להילחם עד הסוף, ואם ננצח, כפי שאנו חושבים, לעולם לא נשכח כי צרפת היתה בת־בריתנו, כי האינטרסים שלנו זהים עם שלה, וכי האויב המשותף שלנו הוא גרמניה. אם ננצח הרינו מצהירים חגיגית כי נשיב את גדולתה של צרפת ואת הטריטוֹריה שלה לקדמותן. לצורך זה עלינו להבטיח כי האניות הטובות ביותר של הצי הצרפתי לא תשמשנה נגדנו בידי האויב המשותף. במסיבות אלו הורתה לי ממשלת הוד־מלכותו לדרוש שהצי הצרפתי הנמצא עכשיו במרס־אל־כביר ואוראן יפעל בהתאם לאחת מן הברירות הבאות:

(א) יפליג אתנו ויוסיף להילחם למען הנצחון נגד הגרמנים והאיטלקים.

(ב) יפליג בצוות מוּקטן תחת פיקוחנו אל נמל בריטי. הצוותים המוקטנים יוחזרו למולדתם בהקדם האפשרי.

אם תקבל אחת מן הדרכים האלו, נחזיר את אניותיך לצרפת עם תום המלחמה או נשלם פיצויים מלאים, אם ייגרם להן נזק בינתים.

(ג) אלטרנטיבית, אם אתה רואה חובה לעצמך להעמיד תנאי שאניותיך לא תשמשנה נגד הגרמנים או האיטלקים אלא אם כן יפרו אלה את הסכם שביתת־הנשק, שלח אותן אתנו בצוות מוקטן לאיזה נמל צרפתי באיי־הודו־המערבית – מרטיניק, למשל – מקום שאפשר יהיה לפרז אותן ולהניח בכך את דעתנו, או אולי להפקידן ביד ארצות־הברית ולהשאירן לבטח עד סוף המלחמה, ובינתים יוחזרו אנשי־הצוותים למולדתם.

אם תדחה את ההצעות ההוגנות האלו, אנוס אני, בצער עמוק, לדרוש ממך שתטבע את אניותיך בתוך שש שעות.

לבסוף, אם לא תתמלא הדרישה הנ"ל, יש אתי פקודות מאת ממשלת הוד־מלכותו להשתמש בכל מידת הכוח שתהיה נחוצה כדי למנוע את אניותיך מנפוֹל בידי הגרמנים או האיטלקים.

במוצאי ה־2 בחודש ביקשתי את האדמירליות לשלוח לסגן־האדמירל את התשדורת הבאה (שוּגרה ב־10.55 אחה"צ):

מוּטל עליך אחד התפקידים המרגיזים והקשים ביותר שבפניהם עמד אדמירל בריטי אי־פעם. אבל אנו בוטחים בך בטחון שלם וסומכים עליך שתבצע את התפקיד ללא רתיעה.


האדמירל הפליג עם האיר היום וב־9.30 לערך היה מול אוראן. הוא שלח את הקפיטן הולנד עצמו במשחתת לבקר אצל האדמירל הצרפתי ז’נזוּל. לאחר שנדחתה בקשתו לראיון, שלח הולנד על ידי שליחים את התעודה שכבר צוּטטה. האדמירל ז’נזוּל השיב בכתב כי בשום פנים ואופן לא תורשינה אניות־המלחמה הצרפתיות ליפּול שלמות בידי הגרמנים והאיטלקים, וכי על כוח יוּשב בכוח.

כל היום נמשך המשא־והמתן, כשהקפיטן הולנד ממתין במשחתת שלו מול המעגן. צרת־נפשם של האדמירל הבריטי וקציניו הראשיים נתחוורה לנו מתוך המברקים שהוחלפו. רק הפקודות הבלתי־אמצעיות ביותר אילצו אותם לפתוח באש על האנשים שלפני זמן כה קצר היו ידידיהם. גם באדמירליות בלטה התרגשות. אבל עוז־החלטתו של הקבינט המלחמתי לא התרופף. כל שעות אחר־הצהרים ישבתי בחדר הקבינט מתוך מגע הדוק עם עמיתי הראשיים ועם הלורד־הראשון־של־האדמירליות והלורד־הראשון־של־הימיה. מברק סופי נשלח ב־6.26 אחה"צ.

על האניות הצרפתיות למלא אחר התנאים שלנו או שתטבּענה את עצמן או שתטביען אתה קודם חשיכה.

אבל הפעולה כבר החלה. ב־5.54 פתח האדמירל סומרוויל באש על הצי הצרפתי האדיר הזה, שהיה מוגן גם על ידי סוללות־החוף שלו. ב־6 אחה"צ הודיע כי הוא נתון במערכה כבדה. ההרעשה נמשכה כעשר דקות, ואחריה באו התקפות כבדות של מטוסי־הצי שלנו, שהמריאו מארק רויאל. אנית־המערכה ברטאן פוּצצה. דונקרק שקעה. אנית־המערכה פּרובאנס נתקעה בשרטון. סטרסבורג נמלטה, ואף כי הותקפה ונפגעה על ידי מטוסי־טורפדו, הגיעה לטוּלון, שאליה הגיעו גם הסיירות מאלז’יר.

באלכסנדריה הסכים האדמירל הצרפתי גוֹדפרוּאה, לאחר משא ומתן ממושך עם האדמירל קנינגהאם, להריק את מיכלי הדלק שלו, לסלק חלקים חשובים של מנגנוני התותחים שלו, ולהחזיר קצת מאנשי־הצוותים שלו למולדת. בדאקאר הותקפה אנית־המערכה רישליה ב־8 ביולי על ידי נושאת־המטוסים הרמס, וגם סירת־קיטור התקיפה בגבורה רבה ביותר. רישליה נפגעה על ידי טורפדו אווירי ונזוקה נזק חמור. נושאת־המטוסים הצרפתית ושתי הסיירות הקלות במרטיניק פוֹרקו מנשקן, לאחר דיונים ממושכים, על פי הסכם עם ארצות־הברית.

ב־4 ביולי מסרתי דין־וחשבון ארוך לבית־הנבחרים על מה שעשינו. אף כי סיירת־המערכה סטרסבורג נמלטה מאוראן ועדיין לא נודע אז שרישליה נפגעה פגיעות חמורות, הרי הצעדים שנקטנו הוציאו את הצי הצרפתי מן החישובים הגרמניים העיקריים. משך שעה ומעלה נאמתי אותו יום אחר־הצהרים, ומסרתי תיאור מפורט של כל המאורעות הקודרים האלה, ככל שהיו ידועים לי. אין לי מה להוסיף על התיאור שמסרתי אז לפרלמנט ולעולם. למען שיווי־המשקל ראיתי לטוב לי לסיים בנעימה שהעמידה את הפרשה הנוּגה הזאת על מקומה הנכון נוכח המצוקה שבה היינו שרויים. לפיכך קראתי לפני הבית את האזהרה שהפיצותי, בהסכמת הקבינט, בחוגים הפנימיים של מנגנון הממשל יום קודם לכן.

בזמן שהוא אולי ערב נסיון פלישה או ערב קרב על ארץ מולדתנו, מבקש ראש־הממשלה להעמיד את כל האנשים המחזיקים בעמדות אחראיות בממשלה, בשירותים הלוחמים או במיניסטריונים האזרחיים, על חובתם לקיים רוח של מרץ עירני ובוטח. אף כי יש לנקוט את כל אמצעי־הזהירות שבגדר הזמן והיכולת, אין כל יסוד להניח כי אפשר להנחית בארץ הזאת, בין מן האוויר בין מן הים, חיילים גרמנים במספר העולה על זה שיכולים הכוחות החזקים האוחזים נשק כרגע להשמידם או לשבוֹתם. חיל־האוויר־המלכותי נמצא במצב מצוין ובדרגת הכוח הגבוהה מכל שהוּשג עד כה. הצי הגרמני מעולם לא היה כה חלש כמו עכשיו, והצבא הבריטי במולדת מעולם לא היה חזק כמו עכשיו. ראש־הממשלה מצפה לכך שכל משרתי הוד־מלכותו בעמדות רמות יתנו דוגמה של עמידה איתנה והחלטה תקיפה. עליהם לעצור ולגנות את ביטוּין של דעות פוחזות ובלתי־שקולות בחוגיהם, או מצד הכפופים להם. אל יהססו למסור, או אם יש צורך – להרחיק, כל איש, קצין או פקיד שנמצא משפיע ביודעים השפעה מפריעה או מדכאת, ואשר דיבּוּריו מכוּונים להפיץ בהלה ויאוש. רק כך יהיו ראויים לאנשים הלוחמים אשר, באוויר, בים וביבשה, כבר קידמו את פני האויב בלי כל הרגשה שהוא עולה עליהם בסגולות מלחמתיות.

בהקשיבו לדברים האלה היה הבית שרוי בדומיה עזה, אבל לבסוף בא חזיון שהוא יחיד־במינו בנסיוני שלי. דומה היה כי הכל קמו בכה־ובכה והיו מריעים שעה ארוכה למדי. עד לרגע הזה התיחסה אלי המפלגה השמרנית בהסתייגות מסוימת, ומספסלי הלייבּור הייתי זוכה לקבלת־הפנים החמה ביותר בכניסתי לבית או בקומי לנאום בשעות רציניות. אולם עתה הצטרפו הכל בהסכמה חגיגית ורועשת.

חיסולו של הצי הצרפתי כגורם חשוב במחי אחד כמעט של כוח־הזרוע חוללה רושם עז בכל הארצות. בריטניה זו, שכה רבים נואשו ממנה והוציאוה מכלל חשבון, שבעיני זרים היתה כמרעידה על עברי פי הכניעה לכוח האדיר הערוּך כנגדה, הנה היא קמה ומכה בלי רחם ביקרים שבידידיה מיום אתמול ומבטיחה לעצמה לזמן־מה שליטה שאין־עוררים־עליה על הים. הובהר כי הקבינט המלחמתי הבריטי אינו ירא מכל ולא יירתע מכל. אמת היה הדבר.

*

ב־1 ביולי עברה ממשלת פטן לווישי, ונכוֹנה כממשלתה של צרפת הבלתי־כבושה. כשהגיעוה החדשות מאוראן ציותה על תגמול אווירי נגד גיברלטר, ופצצות מספר הוטלו על הנמל מבסיסיה באפריקה. ב־5 ביולי ניתקה ממשלה זו רשמית את היחסים עם בריטניה הגדולה. ב־11 ביולי פינה הנשיא לבּרן את מקומו למרשל פטן, שנתמנה ראש־המדינה על ידי רוב עצום של 569 נגד 80, עם 17 נמנעים והרבה נעדרים.

גאונה של צרפת איפשר לבניה לתפוס את מלוא משמעותה של אוראן, ולשאוב בענוּתה משנה תקוה ועזוז מתוספת הכאב המר הזה. הגנרל דה־גול, שלא נמלכתי בדעתו מראש, היה נהדר בתגובתו, וצרפת, כיון ששוחררה והושבה על כנה, סמכה ידיה על התנהגותו. אני חב תודה למר טייטגן על מעשה שמן הראוי לספּרו. בכפר סמוך לטולון התגוררו שתי משפחות אכרים, שכל אחת מהן אבד לה בן מלח בהרעשה הבריטית על אוראן. נערכה לויה שכל שכניהן רצו להשתתף בה. שתי המשפחות ביקשו שהדגל הבריטי יהיה פרוס על הארונות בצד דגל־שלושת־הצבעים, ובקשותיהן נתמלאו מתוך יראת־כבוד. בכך יכולים אנו לראות איך רוחם המבינה של פשוטי־עם מגעת אל הנשגב.

*

הרווחה עצומה פשטה בחוגים הממשלתיים העליונים בארצות־הברית. דומה היה כי האוקינוס האטלנטי שוב יש בכוחו לתת מחסה. ונגוֹל מרחב זמן כביר לצורך ההכנות הדרושות לבטחונה של הרפובליקה הגדולה. מכאן והלאה שוב לא דיברו על כניעתה של בריטניה. השאלה היחידה היתה האם יפלשו לתוכה ויכבשוה? וזאת השאלה שעתידה היתה עתה להיבחן.


נספח

האדמירל דרלאן אל מר צ’רצ’יל

אלז’יר, 4 בדצמבר 1942

אישי ראש־הממשלה היקר,

ב־12 ביוני 1940, בבריאַר, במפקדה של הגנרל וייגאן, קראת לי הצדה ואמרת אלי: “דרלאן, אני מקווה שלעולם לא תמסור את הצי”. עניתי לך: “הדבר אינו בא בחשבון כלל: יהיה זה בניגוד למסורת הצי שלנו ולכבודו”. הלורד־הראשון־של־האדמירליות, אלכסנדר, והלורד־הראשון־של־הימיה, פּאוּנד, קיבלו אותה תשובה ב־14 ביוני 1940, בבורדו, וכמוהם כן גם הלורד לוֹיד. אם לא הסכמתי להרשות לצי הצרפתי להפליג לנמלים בריטיים, היה הדבר משום שידעתי כי החלטה כזאת תביא לידי כיבושן השלם של המולדת הצרפתית ושל אפריקה הצפונית כאחת.

מודה אני כי תקפו עלי מרירוּת רבה ותרעומת גדולה נגד אנגליה כתוצאה מן המאורעות המכאיבים שנגעו בי כימאי: ולא זו בלבד אלא שנדמה היה לי כי אין אתה מאמין לדיברתי. יום אחד שלח אלי הלורד הליפקס באמצעות מר דיפּוּאי לאמור כי באנגליה אין מטילים ספק בדיברתי אלא שהסברה היא שלא אוכל לעמוד בה. עתה־זה הוכיחה התאבדותו של הצי בטוּלון כי הדין היה אתי, כי גם אם שוב לא הייתי המפקד, ביצע הצי את הפקודות אשר נתתי וקיימתי, בניגוד לרצונה של ממשלת לאוואל. על פי פקודות מנהיגי המרשל נאלצתי לנקוט, מינואר 1941 עד אפריל 1942. מדיניות שתמנע את צרפת ואת הקיסרות שלה מהיכבש והימחץ על ידי מעצמות הציר. מדיניות זו בכוֹרח המאורעות היתה מנוגדת לשלכם. וכי מה יכולתי לעשות? בזמן ההוא לא היה בכוחכם לעזור לנו, וכל מחוה כלפיכם היתה מביאה רק לידי תוצאות הרות־שואה ביותר לארצי. לולא קיבלנו עלינו את ההתחייבות להגן על הקיסרות בכוחותינו־אנו (אני דחיתי תמיד את עזרת הגרמנים, אפילו בסוריה), היה הציר בא לאפריקה וצבאנו אנו היה נבאש ומורחק: במקרה כזה ודאי לא היה המחנה הראשון הבריטי עומד כיום לפני טוניס כשחיילים צרפתים נלחמים לצדו בגרמנים ובאיטלקים.

כשנחתו כוחות הברית באפריקה ב־8 בנובמבר, ביצעתי תחילה את הפקודות שקיבלתי. אחר כך, ברגע ששוב לא היתה אפשרות לכך, פקדתי להפסיק את הקרבות כדי למנוע שפיכוּת־דמים מיותרת וקרב שהיה מנוגד לרגשות האינטימיים של הנלחמים. כיון שווישי ניערה חצנה ממני, וכיון שלא רציתי לחדש את הקרבות, העמדתי עצמי לרשות השלטונות הצבאיים האמריקאיים, כי רק בדרך זו יכולתי להישאר נאמן לשבועתי. ב־11 בנובמבר נודע לי על הפרת הסכם שביתת־הנשק על ידי הגרמנים, על כיבושה של צרפת, ועל מחאתו החגיגית של המרשל. אז סברתי כי יכול אני להשיב לי את חירוּת הפעולה שלי, וכי, עם שאשמור אמונים לאישיותו של המרשל, אוכל ללכת באותה דרך שהיא היפה ביותר לטובתה של הקיסרות הצרפתית, היא דרך המלחמה נגד הציר. בתמיכת השלטונות העליונים של אפריקה הצרפתית ודעת־הקהל, וכשאני פועל כיורשו ומחליפו של ראש־המדינה, כוננתי את הנציבוּת העליונה באפריקה ופקדתי על הכוחות הצרפתיים להילחם לימין בנות־הברית. מאז הכיר מערב אפריקה הצרפתית במרוּתי. מעולם לא הייתי יכול להשיג תוצאה זו לולא פעלתי בשמו של המרשל ולוּ תוֹארתי פשוט כפורש. אני משוכנע שכל הצרפתים הנלחמים עכשיו נגד גרמניה איש על פי דרכו יגיעו לבסוף להתפייסות כללית, אבל אני מאמין כי לפי־שעה עליהם להמשיך בפעולותיהם הנפרדות. יש מידה של תרעומת, במיוחד במערב אפריקה הצרפתית, תרעומת שהיא עזה כדי־כך שאינני יכול להשיג יותר, כידוע לך. אני עושה את תפקידי מבלי להתקיף איש, אני מבקש יחס־גומלים. לפי שעה הדבר היחיד החשוב הוא להנחיל מפלה לציר; כאשר ישוחרר העם הצרפתי, יבחר אחרי כן במשטר המדיני שלו ובמנהיגיו.

אני מודה לך, אישי ראש־הממשלה, על שהצטרפת לנשיא רוזוולט בהצהרה כי, בדומה לארצות־הברית, רוצה בריטניה הגדולה בחידושה האינטגראלי של הריבּונות הצרפתית כפי שהיתה ב־1939. לאחר שתשוב ארצי ותשיג את שלמותה וחירותה, אחת תהיה שאיפתי: לפרוש מתוך ההרגשה שהיטבתי לשרתה.

קבל־נא, אישי ראש־הממשלה, את רגשי הוקרתי הנעלים ביותר.

פרנסוּאה דרלאן, אדמירל של הצי


פרק שנים־עשר: מנגנון ההתקפה הנגדית – 1940

תגובותי האישיות אחרי דונקרק – מיזכר לגנרל איזמי מיום 4 ביוני – מלאכת ה־6 ביוני – נסיגה – תכניותי הישנות מיולי 1917 – מחשבה מוקדמת על כלי־שיט להנחתת טנקים – גרעין נמלי “מלברי” (תוּת) של 1944 – הנחיה לגנרל איזמי על התקפה נגדית – “יחידות־קומנדו” – כלי־שיט להנחתת טנקים וצנחנים – מיזכרי מיום 7 ביולי 1940 הדורש אסדות לנחיתת שש־מאות או שבע־מאות טנקים – מיזכר מיום 5 באוגוסט 1940, על תכנית האוגדות המשוריינות – תובלה ימית לשתי אוגדות בבת־אחת – פיקוד־המיבצעים־המשולבים – מינוי סיר רוג’ר קיז – ועד־התכנון־המשותף תחת מרותו הישרה של מיניסטר־ההגנה – התקדמות בנינן של אסדות־נחיתה ב־1940 ו־1941 – מברקי אל הנשיא רוווולט מיום 25 ביולי 1941 – חתירתי העקיבה להנחתת צבאות גדולים באירופה


תגובתי הראשונה על “נס דונקרק” היתה לנצל אותו כהלכה על ידי יזימת התקפה נגדית. שעה שהיו דברים כה רבים תלויים בספק, התבלט הצורך לשוב ולתפוס ביזמה. יום ה־14 ביוני היה לי יום טרוד משום שהוצרכתי להכין ולשאת בבית־הנבחרים אותו נאום ארוך ורציני שכבר נמסר עליו, אך מיד אחרי תוּמו חשתי לפרוט על הנימה אשר לפי דעתי היתה צריכה לשרור על מחשבותינו ולפעֵם את מעשינו ברגע זה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 4.6.40

אנו דואגים מאד – ובודאי מן החכמה הוא לדאוג – מחמת הסכנות שינחתו הגרמנים באנגליה, אף כי בידינו השליטה בימים ואף כי יש לנו הגנה חזקה מאד של מטוסי־קרב באוויר. כל לשון־ים, כל חוף, כל מפרץ נעשה לנו מקור חרדה. חוץ מזה עשויים הצנחנים לקפוץ ולכבוש את ליברפול או את אירלנד, וכן הלאה. כל מצב־הרוח הזה הוא טוב ויפה אם הוא מחולל מרץ. אבל אם כה קל הוא לגרמנים לפלוש אלינו על אף הכוח הימי, אולי ירגישו אחדים בנטיה לשאול את השאלה, “מדוע יש לחשוב כי נבצר מאתנו לעשות להם משהו מעין זה?” הרגל המחשבה הדפנסיבי לגמרי, שהחריב את הצרפתים, אין להרשותו שיחריב את היזמה שלנו. חשוב הוא ביותר שיהיו כוחות גרמניים במספר רב ביותר לכל אורך החופים של הארצות שכבשו, ואנו צריכים לגשת מיד למלאכה ולארגן כוחות פשיטה על החופים האלה שבהם האוכלוסים הוגים ידידוּת. כוחות כאלה יכולים להיות מורכבים יחידות שלמות־לעצמן, מצוידות כהלכה, המונות, נאמר, מאלף עד לא יותר מעשרת־אלפים במשולב. ההפתעה תובטח מכוח העובדה שהיעד יוסתר עד לרגע האחרון. מה שראינו בדונקרק מלמד באיזו מהירות אפשר להעביר חיילים אל (ואני מניח, נגד) נקודות נבחרות, אם יש צורך. מה־נפלא יהיה הדבר אם יתחילו הגרמנים לתמוה היכן תבוא עליהם המכה הבאה, תחת שיאלצו אותנו לנסות להקיף את האי הזה חומה ולקרות עליו גג! יש לעשות מאמץ להתנער מן הכפיפוּת הנפשית והרוחנית לרצונו וליזמתו של האויב, אשר ממנה אנו סובלים.


איזמי מסר זאת לראשי־המטות, ועקרונית זכה הרעיון להסכמתם הלבבית ונשתקף בהרבה מן ההחלטות אשר קיבלנו. מעט־מעט התפתחה מכך מדיניוּת. מחשבותי נעוצות היו בזמן הזה בלוחמת טנקים, לא רק הגנתית כי אם תוקפנית. דבר זה הצריך בניית מספרים גדולים של אסדות להנחתת טנקים, שמעתה והלאה נעשתה אחת מדאגותי המתמידות. הואיל וכל זה עתיד היה ללבוש חשיבות ראשונה־במעלה, שוּמה עלי ליסוֹב אחור אל נושא שלפני ימים רבים העסיק את מחשבתי ועתה שב וחי.

*

הלוחמה האמפיבית קסמה לי תמיד, והרעיון להשתמש בטנקים שיעלו לחוף מתוך אסדות, שנבנו במיוחד למקומות ששם אין מצפּים להם, העסיקני זה זמן רב. עשרה ימים בטרם איכנס שוב לממשלתו של מר לויד ג’ורג' כמיניסטר לתחמושת ב־17 ביולי 1917, הכינותי, בלי עזרת מומחים, תכנית לכיבוש שני האיים הפריזיים, בּוֹרקוּם וסילט. המטרה היתה להבטיח בסיס מעבר־לים לשייטות ולסיירות ולכוחות אוויריים ככל שהיו מצויים בעין בימים ההם, על־מנת לאכוף את הלחימה הימית, שבה היתה לנו עדיפות מספרית גדולה, ועל ידי חידוש ההסגר ההדוק – להקל מן הלחץ של מלחמת הצוללות, שהיתה אז בשיאה, על קו־האספקה האטלנטי שלנו ותנועת הצבאות האמריקאיים לצרפת. מר לויד ג’ורג' התרשם מן התכנית, והדפיס אותה במיוחד בשביל האדמירליות והקבינט המלחמתי.

היה בתכנית הסעיף הבא, 22 ג, שמעולם לא ראה עדיין אור יום:

העלאת החיילות על האי [בורקוּם או סילט] תחת חיפוי תותחי הצי [צריכה] להסתייע בגז ועשן מכלי תובלה אטימי־טורפדות על ידי סירות־משא אטימות־כדורים. יש לספק מאה בקירוב להנחתת אוגדה. נוסף על כך יש לספק מספר – נאמר חמישים – סירות־משא מנחיתות טנקים, שכל אחת מהן מובילה טנק או טנקים]מסוגלת לקצץ חוטי תיל בחרטומה. על ידי גשר נמתח או חרטום משופע ינחתו [הטנקים] בכוחם הם, וימנעו את האפשרות שחוטי התיל יעכבו את חיל־הרגלים כאשר יתקיף את מבואות הביצורים והסוללות. זהו קו חדש, והוא מסלק את אחד הקשיים הגדולים עד מאד מלשעבר, לאמור, ההנחתה המהירה של תותחי־השדה [שלנו] לקיצוּץ חוטי תיל.


ואחרי כן, סעיף 27:


תמיד קיימת הסכנה שיגוּנב אל האויב דבר על כוונותינו והוא יקדים ויחזק את חילות המצב שלו בחיילים טובים, ועל כל פנים במידה שהדברים אמורים באי בורקום, שבּיחס אליו הוא חייב להיות רגיש מאד תמיד. לעומת זאת, אפשר יהיה לבצע את הנחיתה תחת המגינים של סירות־משא אטימות בפני כדורי מכונות־יריה, ומרובּות כל־כך עד שאש תותחים כבדה [ז. א., האש של תותחים כבדים] לא תשפיע עליהן במידה רצינית; וטנקים שיופעלו במספרים גדולים עוד יותר מן המוּצע כאן, בפרט הטנק מהיר־התנועה והסוגים הקלים יותר, יפעלו באזור שבו אי־אפשר היה לעשות שום הכנות לקראתם. מותר לומר כי אלה הם שיקולים נוחים חדשים וחשובים.

*

בתזכיר זה היתה לי גם תכנית אלטרנטיבית ליצירת אי מלאכותי במים הרדוּדים של הוֹרן ריף (צפונית משם):


סעיף 30. אחת הדרכים המוצעות לחקירה היא זאת: יש להכין בהאמבּר, בהאריץ, ובווש, במדויי ובתמזה מספר ברגות שטוחות־קרקעית. העשויות לא פלדה כי אם בטון. מבנים אלה יותאמו לעומק המים שבהם ישוקעו. בהתאם לתכנית כללית. הם יצופו בהיותם ריקים ממים, וכך אפשר יהיה לגררם למקום האי המלאכותי. לכשיגיעו למצוֹפים האלה המציינים את מקום האי, ייפּתחו “פקקי”־ים, והם ישקעו על הקרקע. אחר כך אפשר יהיה למלא חול בהדרגה, כפי האפשרויות, על ידי מחפוֹרי־ספיגה. גוֹדל המבנים האלה יהיה בין 50x40x20 אינץ' ל־120x80x40 אינץ'. בדרך כך ייוצר נמל אטים־טורפדות ומוגן מפני מזג־האוויר, בדומה לאֶטול, בלב הים, ובו מדוֹרוֹת רגילים למשחתות ולצוללות, ושטוּחיות־ירידה לאווירונים.

תכנית זו, אם היא בת־ביצוע. אפשר לשכללה עד מאד, ואפשר לנקטה במקומות שונים. אולי אפשר לבנות ספינות בטון שתוכלנה לשאת צריח שלם של תותחים כבדים, ואלו, כיון שיוכנסו מים לחדריהן החיצוניים, חשתקענה על קרקע הים, כמצודות סוֹלנט, בנקודות המבוקשות. אפשר יהיה להקים מבנים טביעים אחרים שיכילו מחסנים, מיכלי דלק, או תאי מגורים. בלי חקירה של מומחים אי־אפשר אלא לרמז על האפשרויות, הכוללות את יצירתם של אי מלאכותי ובסיס משחתות, העברתם בחלקים, הרכבתם והצבתם.

31. תכנית כזאת, אם תימצא הגיונית מבחינה מכנית, עוקפת את הצורך להעסיק חיילות ואת כל הסיכונים של הסתערות על אי מבוצר. אפשר יהיה לנקטה בחינת הפתעה, כי גם אם מסתבר שבניית אסדות הבטון האלו תיודע בגרמניה, הרי המסקנה הטבעית תהיה שנתכוונו לנסיון לחסום את פיות הנהרות, רעיון שבאמת אין להוציאו מכלל חשבון. כך, עד שיתחילו האי או מערכת שוברי הגלים לצמוח ממש, לא יירד האויב עד חקר התכנית.

אולם יהיה צורך בשנה של הכנות.


קרוב לרבע מאת־שנים היה התזכיר הזה ישן את שנתו בארכיונים של הועדה־להגנת־הקיסרות. לא הדפסתי אותו בספרי המשבר העולמי, שבו היה צריך להיכּלל, בשל קוצר המצע, ומשום שלא הוצא לפּועל מעולם. ויפה כך, משום שהרעיונות שהובּעו שם היו חיוניים במלחמה הזאת יותר מתמיד; והגרמנים ודאי שקראו בתשומת־לב את ספרי המלחמתיים. אכן, עיוּן־מטה בכתבי כל אדם במעמדי יהיה בגדר ענין שבשיגרה רגילה. המושגים שהיו ביסוד התזכיר הישן הזה נחרתו עמוק במחשבותי, ובשעת־החירום החדשה שימשו מסד לפעולה אשר, לאחר פרק־זמן ממושך, באה על ביטויה הראוי־להיזכר בצי העצום של אסדות להנחתת טנקים ב־1943 ובנמלי “מלבּרי” [“תוּת”] של 1944.

*

אותו יום לא־עקר, יום ה־6 ביוני 1940, כשאני נלהב מחמת הרגשת הישועה והסמכוּת לתכנן לימים יבוֹאו, פתחתי בשורה ארוכה של מיזכרים שפקדו על המירשם והבניה של ספינות מנחיתות טנקים והמריצוהו בלי חשׂך.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 6.6.40

בהמשך למיזכר שלי מאתמול [שצוּין בתאריך 4 ביוני] בדבר פעולה תוקפנית: כשיגיעו האוסטרלים שאלה היא אם לא מן הראוי יהיה לארגן אותם ביחידות של 250 איש, מצוידים ברימונים, מרגמות, טוֹמיגאנים, כלי־רכב משוריינים וכיוצא בזה, שתהיינה מסוגלות לפעול נגד התקפה בארץ הזאת, אבל מסוגלות גם לנחות בחופים הידידותיים הנתונים עתה בידי האויב. שוּמה עלינו לעקור ממוחותינו את הדעה שנמלי התעלה וכל השטח שביניהם הם שטח־אויב. מה הסידורים שנעשים לסוכנים טובים בדנמרק, הולנד, בלגיה ולאורך החוף הצרפתי? יש להכין מיבצעים, בחיילות מאומנים במיוחד מטיפּוס הציידים, שיוכלו לפתח שלטון־טרור בחוֹפים האלה, קודם־כל על פי שיטת “טבח וּברח”; אבל אחרי כן, או אולי ברגע שנהיה מאורגנים, נוכל להפתיע את קאלה או את בולון, להרוג ולשבּות את חיל־המצב של ההוּנים, ולהחזיק במקום עד שתיעשינה כל ההכנות להשתלט עליו במצור או בהסתערות כבדה, ואז להסתלק. מלחמת ההתנגדות הסבילה, שבּה הפלאנו לעשות כל כך, חייבת להסתיים. אני מקווה כי ראשי־המטות יחדיו יציעו לי אמצעים להתקפה נמרצת, נועזת ובלתי־פוסקת על כל קו החוף הכבוּש בידי הגרמנים. טנקים וכלי־רכב משוריינים לוחמים [.A.F.V] יש להכניס לסירות שטוחות־קרקעית, שמתוכן יוכלו לזחול לחוף, לפשוט פשיטה עמוקה לפנים הארץ, לנתק איזה קו־תחבורה חיוני, ואחר כך לחזור, כשהם משיירים אחריהם שובל של פגרים גרמנים. מסתבר כי שעה שיעלו טוֹבי החיילות להתקפה על פאריז, יישארו רק חילות־הקו הגרמניים הרגילים. יש למרר את חייהם של אלה ביסורים קשים. יש לנקוט את הצעדים הבאים:

1. הצעות לארגון פלוגות המחץ.

2. הצעות להובלת טנקים ולהנחתתם בחוף, מתוך הסברה שלהלכה יהיה השלטון בים בידינו ולא בידי האויב.

3. רשת מתאימה של ריגול ומודיעין לאורך כל החופים.

4. פריסת חילות צנחנים בהיקף של חמשת אלפים.

5. בחצי תריסר מתותחי־15־האינץ' שלנו יש להתקין מיד שפופרות פנימיות כדי שיירו למרחק חמישים או ששים מיל, ויש להרכיבם על מכוֹני רכבת או על שטוּחיות של פלדה או בטון, כדי לשבור את האש של התותחים הגרמניים, שודאי תומטר עלינו מעבר לתעלה בעוד פחות מארבעה חדשים.


בכיווּנים רבים באה פעולה בהתאם לנדרש. “פלוגות המחץ” קמו תחת השם “קומנדו”, ועשר כאלו גויסו מתוך הצבא הסדיר ואנשי חיל־הים־המלכותי. גרעינו של ארגון זה החל ללבוש צורה במערכה הנורבגית. במקום המתאים יסוּפּר על התותחים הכבדים היורים אל מעבר לתעלה. אולם צר לי כי הרשיתי להקטין את היקפם של חילות הצנחנים הבריטיים מחמשת־אלפים לחמש־מאות.

*

לסירוגים הייתי חוזר לענין בנייתן של אסדות נחיתה, שבהן הייתי הוגה בלי חשׂך הן בחינת סכנה לנו עצמנו הן כתכנית לעתיד־לבוא נגד האויב. פיתוחן של סירות הסתערות קטנות הוחל לפני פרוץ המלחמה, ואחדות שימשו בנארוויק. רובּן אבדו שם או בדונקרק. עכשיו זקוקים היינו לא רק לסירות הקטנות שאפשר להרימן אל האניות מובילות הצבא, אלא לכלי־שיט עוברי־ים שהם עצמם מסוגלים להעביר טנקים ותותחים להסתערות ולהנחיתם אל החופים.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־האספקה 7.7.40

מה עושים ביחס למירשם ולתכנוּן של כלי־שיט להעברת טנקים בים לצורך התקפה על ארצות אויב? אפשר גם אפשר למסור את הדבר לעיון למר הופקינס, לשעבר הממוּנה על הבניה בצי, שודאי הוא פנוי עכשיו לאחר שהקולטיבטור מס. 627 יצא מן האָפנה. כלי־שיט אלה צריכים להיות מסוגלים להוביל שש או שבע־מאות כלי־רכב בנסיעה אחת ולהנחיתם אל החוף. או, אלטרנטיבית, לקלטם מן החופים וכן גם, כמובן, להעלותם לרציפים – אם אפשר יהיה לשלב את שני הדברים.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 5.8.40

תמול־שלשום ביקשתי תחזית על פיתוח האוגדות המשוריינות שיידרש ב־1941 – לאמור, חמש עד תום מרס ועוד אחת נוספת בכל חודש עד שיושג סך־הכל של עשר בסוף אוגוסט 1941; וכן על הרכּב הרכב המשוריין ורכב־העזר מכל הסוגים שיידרש לכל אוגדה.

נא להודיעני עד היכן הגיע משרד המלחמה בתכניותיו, ואם מספר הטנקים שהוזמנו מתאים לתכנית בממדים אלה.

נא להמציא לי גם דו"ח על התקדמות אמצעי התובלה אל מעבר לים, הצריכים להספיק להעברת שתי אוגדות משוריינות בבת־אחת. מי עושה זאת – האדמירליות או מיניסטריון־האספקה? הבעתי את הדעה שמר הופקינס עשוי אולי למצוא קצת פנאי.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 9.8.40

המצא לי עוד דו"ח על המירשמים והטיפוסים של כלי־שיט להעברת שריונים בדרך הים והיבשה אל חופים.


ביולי הקימותי פיקוד נפרד למיבצעים משולבים, תחת פקודת ראשי־המטות. לשם עיון ותרגוּל בצורת לחימה זאת. ואדמירל־הצי סיר רוג’ר קיז הועמד בראשו. קשריו האישיים ההדוקים אלי ואל משרד־ההגנה סייעו להתגבר על כל הקשיים המשרדיים שנבעו ממינוי בלתי־רגיל זה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי

וסיר אדוארד בריג’ס 17.7.40

מיניתי את אדמירל־הצי סיר רוג’ר קיז לתפקיד מנהל־המיבצעים־המשולבים. עליו לקבל לידיו את התפקידים והאפשרויות המוקצים עתה לגנרל בּוֹרן. לגנרל בורן יש למסור כי, בשל הגדלת היקפם של מיבצעים אלה, הכרח הוא שהממונה יהיה קצין בעל דרגה גבוהה, וכי השינוי אין בו כלל משום מתן דופי בו או בקשורים אליו. ברור שיהיה עליו לשתף פעולה כהלכה. למדתי להעריך עד מאד את עבודתו של קצין זה כאדיוטאנט־גנרל של חיל־הים־המלכותי, ומכל־מקום חייב חיל־הים־המלכותי למלא תפקיד ראשי בארגון הזה.

עד לסידורים נוספים יקבע סיר רוג’ר קיז מגע עם המיניסטריונים של השירותים באמצעוּת הגנרל איזמי כנציגו של מיניסטר־ההגנה.

*

כבר הסברתי מה־קלה ונוחה היתה צמיחתו של משרד המיניסטר־להגנה ומה־קלה היתה עליית סמכותו. בסוף אוגוסט נקטתי את הצעד הרשמי היחיד שמצאתי לנחוץ לנקטו אי־פעם. עד כאן פעלה ועדת־התכנון־המשותפת תחת פיקוח ראשי־המטות וראתה בהם את הממונים עליה רשמית ובמישרים. ראיתי צורך להעמיד את הגוף הזה החשוב, אף שלא היה יעיל ביותר עד כה, תחת פיקוחי האישי. לכן ביקשתי את הקבינט המלחמתי לתת את אישורו לשינוי המפורש הזה במנגנון המלחמתי שלנו. כל עמיתי נענו לי בחפץ־לב, ואני נתתי את ההוראות הבאות:


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי

וסיר אדוארד בריג’ס 24.8.40

ועדת־התכנון־המשותפת תפעל החל מיום־ב' הבא במישרים תחת פקודות מיניסטר־ההגנה ותיעשה חלק ממשרדו של מיניסטר־ההגנה – לשעבר מזכירוּת ההגנה הקיסרית. דיוּר יימצא בשבילה בריצ’מונד טראס. חברי הועדה יחזיקו בעמדותיהם ומגעיהם הנוכחיים עם שלושת המיניסטריונים של השירותים. הם יעבּדו את פרטיהן של תכניות שימסור להם מיניסטר־ההגנה. הם יהיו רשאים ליזום תכניות משלהם לאחר שיימלכו בגנרל איזמי. הם יעמדו, כמובן, לשירות ועדת־ראשי־המטות לבירור כל ענין שיישלח אליהם.

2. כל התכניות שתמציא ועדת־התכנון־המשותפת, או שתבררן על פי הוראות בהתאם להנ"ל, תימסרנה לועדת־ראשי־המטות לחות־דעתה.

3. אם אחרי כן יהיו ספקות וחילוקי־דעות, או במקרים חשובים, תיסקרנה כל התכניות על ידי ועדת־ההגנה של הקבינט המלחמתי, שתכלול את ראש־הממשלה, הלורד־שומר־החותם והלורד ביוורברוק, ואת שלושת המיניסטרים של השירותים; שלושת ראשי־המטות עם הגנרל איזמי יהיו נכחים.

4. ראש־הממשלה נוטל עליו את האחריות למסור בתדירות לקבינט המלחמתי על מה שעומד על הפרק: אבל זיקת ראשי־המטות אל הקבינט המלחמתי אינה משתנית.

ראשי־המטות קיבלו את השינוי הזה בלי טענות־ומענות של ממש. אולם סיר ג’ון דיל כתב מיזכר אל מזכיר־הממלכה לענייני־מלחמה, ולאחר מכן היה לאֵל־ידי להרגיעו.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 31.6.40

אין כלל שאלה שועדת־התכנון־המשותפת “תתן לי הדרכה צבאית”. הועדה צריכה רק לעבּד תכניות בהתאם להוראות שאתן אני. מתן העצה, אם לקבל תכניות אלו או אם לקבלן בשינויים כלשהם, יישאר כמו עכשיו ענינם של ראשי־המטות. ברור בהחלט כי גם ראשי־המטות נושאים באחריות משותפת למתן עצה לקבינט, כמוהם כראש־הממשלה או מיניסטר־ההגנה. לא ראינו צורך להכניס שינוי כלשהו במעמדם התחוקתי. יתר על כן, בדעתי לעבוד אתם ובאמצעותם כמו עד עכשיו.

מצאתי צורך בגישה בלתי־אמצעית ובפיקוח בלתי־אמצעי על מטות־התכנון־המשותפים משום שמקץ שנה של מלחמה אינני יכול להעלות בזכרוני אף תכנית אחת שיזם המנגנון הקיים. מובטח אני כי אוכל לסמוך עליך ועל שני המיניסטרים האחרים של השירותים שתסייעו לי במתן הנהגה נמרצת וחיובית לניהול המלחמה, ובהתגברות על האדישות או שויון־הנפש והשהיות שבגללם הקדימנו האויב בכל מקרה.

יהיה צורך, כמובן, להוסיף מפעם לפעם על מספר מטות־התכנון־המשותפים.


למעשה פעל הנוהל החדש בנועם ובמישרים, ואינני זוכר שנתגלע איזה קשיים.

*

מכאן והלאה הושקע מרץ רב בפיתוחם של כל הסוגים של אסדות נחיתה ומחלקה מיוחדת הוקמה באדמירליות לטפל בענינים אלה. באוקטובר 1940 כבר התנהלו הניסויים באסדה הראשונה להנחתת טנקים (.T.C.L). נבנו רק כשלושים מאלו, כי התברר שהן קטנות מדי. אחרי כן בא מירשם משופּר יותר, שעל פי דוגמתו נבנו רבות חלקים־חלקים לשם העברה נוחה יותר בדרך הים למזרח התיכון, מקום שהחלו להגיע בקיץ 1941. הן הוכיחו את טיבן, וככל שהוספנו נסיון שופּרו בהתמדה סגולותיהן של המהדורות החדשות של כלי־שיט מוזרים אלה. האדמירליות דאגה מאד מפני הדרישות שיעמיד סוג זה של ייצור מיוחד בטיבו בפני המשאבּים של ענף בנין האניות. לטוב־המזל התברר כי בנין.T.C.L יכול להימסר למפעלי בניה הנדסית שאינם עוסקים בבנין אניות, וכך לא תיגרם כל הפרעה לעובדים ולמיתקנים של המספנות הגדולות יותר. הודות לכך נתאפשרה התכנית גדלת־הממדים שעליה חשבנו, אך גם הוּשׂם סייג לגדלו של כלי השיט.

ה־.T.C.L היה מתאים למיבצעי פשיטה אל מעבר לתעלה או לעבודה נרחבת יותר במזרח התיכון, אבל לא למסעים ארוכים בלב ים. נתעורר הצורך בסירה גדולה יותר וכשרה יותר להפלגה, שחוץ מזה שתעביר טנקים וכלי־רכב אחרים בנסיעות אוקיאניות תוכל גם להנחיתם בחופים, דוגמת ה־.T.C.L. נתתי הוראות למירשם סירה כזאת, שנקראה בתחילה “.T.C.L אטלנטי”, אבל עד־מהרה הוּסב שמה “אניה להנחתת טנקים” (.T.S.L). בנייתן של אלו פגעה בהכרח במשאבי המספנות שלנו, הנתונות תחת לחץ קשה. הנה כי כן נבנו רק שלוש מן המירשם הראשון, שנתכּנה באדמירליות בשם “וינט”; אחרות הוזמנו בארצות־הברית ובקנדה, אבל מירשם מאוחר יותר דחק את רגליהן. בינתים התאמנו שלוש מיכליות רדודות לשמש לאותו צורך, וגם אלו הביאו תועלת לאחר זמן.

בסוף 1940 כבר ראינו לפנינו נכוחה את הביטוי הפיזי של הלוחמה האמפיבית. הייצור של כלי־שיט מיוחדים ושל ציוד מסוגים רבים היה גובר והולך, והיחידות הנחוצות להפעלת כל החומר החדש הזה פותחו ואומנו תחת פיקוחו של פיקוד־המיבצעים־המשולבים. בסיסי־אימונים מיוחדים לצורך זה הוקמו הן במולדת הן במזרח התיכון. את כל הרעיונות האלה ואת גילוים המעשי, ככל שלבשו צורה, מסרנו לידידינו האמריקאים. התוצאות רבו והלכו במרוצת שנות המאבק, וברבות הימים העמידו את המכשיר שמילא לבסוף תפקיד שאי־אפשר־בלעדיו בתכניותינו ובמעשינו הגדולים ביותר. מלאכתנו בשטח זה בשנים הראשונות האלו היתה לה השפעה כה עמוקה על עתיד המלחמה עד שעלי להקדים את סדר המאורעות ולספר על קצת מן ההישגים הממשיים שהשגנו לאחר זמן.

בקיץ 1941 הטעימו ראשי־המטות כי התכנית לבניית אסדות־נחיתה נוגעת רק במיבצעים קטני־ממדים וכי חזירתנו אל היבשת בסופו של דבר תדרוש מאמץ גדול הרבה יותר מזה שיכולנו להרשות אז לעצמנו. לעת הזאת הכינה האדמירליות מירשם חדש של האניה להנחתת טנקים (.T.S.L), ומירשם זה הובא לארצות־הברית, מקום שעוּבּדו הפרטים במשותף. בפברואר 1942 הוחל בייצור כלי־שיט זה באמריקה בקנה־מידה גדול. הוא נעשה ה־(2).T.S.L שהתבלט כל כך בכל מיבצעינו לאחר זמן, ותרם אולי את התרומה היחידה הגדולה ביותר לפתרון הבעיה המוקשה של העלאת כלי־רכב כבדים לחופים. בסופו של דבר נבנו יותר מאלף מאלה.

בינתים היה ייצורם של כלי־שיט קטנים מסוגים רבים לשימוש בהסתערות ביבשת מתקדם והולך בלי חשׂך משני עברי האטלנטי. את כל אלה היה צריך להעביר למקום הפעולה באניות המוליכות את החיילות התוקפים. הנה כך הוחל במפעל עצום של התאמת כל אניות־הצבא הבריטיות והאמריקאיות להובלת כלי השיט האלה יחד עם כמויות גדולות של ציוד אחר מסוגים מיוחדים. אניות אלו נודעו בשם “אניות להנחתת חיל־רגלים” (.I.S.L). אחדות נכנסו לפעולה בצי המלכותי, אחרות שמרו על מעמדן כאניות־סוחר, וקברניטיהן ומלחיהן שימשו אותן בהצטיינות בכל מיבצעי ההתקפה שלנו. קשה היה ליטול אניות כאלו מן השיירות המובילות את הזרם שאין־לו־סוף של תגבורת למזרח התיכון ולמקומות אחרים, אולם הכרח היה להקריב את הקרבן הזה. ב־1940 ו־1941 צימצמו דרישות המאבק נגד הצוללות את מאמצינו בשטח זה. עד תום 1940 אי־אפשר היה להקצות יותר משבעת־אלפים איש לייצוּר אסדות־נחיתה, וגם בשנה שלאחר כך לא הוגדל מספר זה הרבה. אולם ב־1944 היו לא־פחות משבעים־אלף איש בבריטניה בלבד שוקדים על המשימה הכבירה הזאת. חוץ ממספר גדול הרבה יותר בארצות־הברית.

*

מאחר שכל עבודתנו בתחום זה היתה לה השפעה אדירה על עתיד המלחמה, מביא אני בנקודה זו מברק ששלחתי לנשיא רוזוולט ב־1941:


25.7.41

אנו שוקלים כאן את תכניות המלחמה שלנו, לא רק לקרבות של 1942 כי אם גם לקרבות של 1943. לאחר שיובטח בטחונם של בסיסים חיוניים. יש צורך לתכנן בקנה־המידה הגדול ביותר את הכוחות הדרושים לנצחון. בקווים כלליים ביותר עלינו לחתור תחילה לחיזוק ההסגר והתעמולה. אחרי כן עלינו לגשת להפצצה אווירית בלתי־פוסקת וגוברת והולכת על גרמניה ואיטליה. צעדים אלה כשלעצמם אפשר שיביאו לידי תסיסה או התמוטטות מבית. אבל יש גם לעבּד תכניות לבוא לעזרת כל העמים הנכבשים על ידי הנחתת צבאות־שחרוּר כאשר תכשר השעה לכך. למטרה זו דרושים יהיו לא רק טנקים במספר רב אלא גם מספר גדול של כלי־שיט המסוגלים להובילם ולהעלותם במישרים לחופים. ודאי לא יקשה עליכם לבצע את ההתאמה הנחוצה בקצת מן המספרים העצומים של אניות־סוחר שאתם בונים כדי שתהיינה לאניות מנחיתות טנקים.

וזמן־מה אחרי כן:


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון־של־הימיה 8.9.41

כוונתי לא היתה שעל הנשיא לבנות וינטות בתור שכאלו, חוץ מאלו שכבר הובטחה הקמתן, אלא שמתוך המספר הגדול של אניות־סוחר הנבנות בארצות־הברית ל־1942 יצייד אחדות בחרטומים ושערים צדדיים על־מנת שיוכלו טנקים לנחות מהן לחופים, או לתוך אסדה מנחיתת־טנקים שתוליך אותם לחופים.

אנא עזור לי להסביר לו נקודה זו, ולהראות איזה מין שינוי יידרש באניות־הסוחר האמריקאיות שמתכוננים לבנותן עכשיו.

נוכח הסיפורים המרובּים הרווּחים והמתרבים על סלידתי, “כביכול” מכל סוג נחיתה־נוכח־התנגדות בקנה־מידה גדול, דוגמת זו שבוצעה בנורמנדי ב־1944, אולי כדאי שאבהיר כי מלכתחילה סיפּקתי אני חלק גדול מן הדחף והסמכות ליצירת המנגנון והארמאדה העצומה להנחתת שריונים לחופים, שעכשיו הכל מודים כי בלעדיהם לא היו מיבצעים גדולים כאלה בגדר האפשר. אגולל את הפרשה הזאת צעד־צעד בספרים האלה על ידי מסמכים שכתבתי בזמנו, המעידים על מגמה כנה ועקיבה מצדי בהתאם לעובדות הממשיות, ועל התאמה קרובה למה שנעשה בפועל.


פרק 13: עמידה בשער – יולי 1940

התוכל בריטניה להחזיק מעמד? – דאגה בארצות־הברית – התנהגותה ההחלטית של האומה הבריטית – ההקלה שבפשטוּת – הצעת־השלום של היטלר, 19 ביולי – תגובתנו – דחיית הגישושים הדיפלומטיים של גרמניה – פנייתו של מלך שוודיה – אני מבקר בחופים הצפויים לסכנה – הגנרל מונטגומרי והאוגדה השלישית בברייטון – חשיבותם של אוטובוסים – מגעי עם הגנרל ברוּק – ברוּק יורש את איירונסייד בפיקוד על צבא־המולדת – הכוח המעורר אשר בריגשת הפלישה – כמה הנחיות ומיזכרים מחודש יולי – ההגנה על לונדון – המצב באזורי־החוף הצפויים לסכנה – מספרים על גידולו וציודו של הצבא – הדיאגרמות של לינדמן – האוגדה השניה הקנדית מוחזרת מאיסלנד – הצורך למנוע ריכוז אניות אויב בתעלה – בואם של הרוֹבים האמריקאים – אמצעי־זהירות מיוחדים – ה“שבעים־וחמישה” הצרפתים – גידולן של סוללות התעלה הגרמניות – הצעדים הנגדיים שלנו – ביקורי אצל האדמירל רמזי בדובר – המרצת התקדמותן של סוללותינו ודרבּוּנה – אנית־המלחמה “אֶרבּוּס” – ההגנה על בליטת קנט – ריכוז התותחים הכבדים הבריטיים, ספטמבר – כוחנו העולה – מסה שנמנעה


בימים אלה של קיץ 1940 לאחר נפילת צרפת היינו יחידים לנפשנו. אף אחד מן הדומיניונים הבריטיים, גם לא הודו ולא המושבות, לא יכלו לשלוח עזרה מכריעה, או שלא יכלו לשלוח מה שבידם מבעוד מועד. צבאות גרמניה העצומים ועטורי הנצחון, המצוידים כהלכה ומאחריהם עתודות גדולות של כלי־נשק ובתי־נשק שנלכדו, היו מתקבצים לקראת המהלומה הסופית. איטליה, אשר לה כוחות מרוּבים ועזי־רושם, הכריזה עלינו מלחמה והיתה תאבה להביא עלינו חורבן בים התיכון ובמצרים. במזרח הרחוק נשקפה יאפאן בזעף עמוק־מחקר, וביקשה בתקיפות לחסום את דרך־בורמה לאספקה המיועדת לסין. רוסיה הסובייטית היתה קשורה לגרמניה הנאצית בחוזה שלה והגישה להיטלר עזרה חשובה בחמרי־גלם. ספרד, שכבר כבשה את האזור הבינלאומי של טנג’יר, עשויה לפנות נגדנו בכל רגע ולדרוש את גיברלטר, או לקרוא לגרמנים שיעזרו לה להתקיפה, או להעמיד סוללות תותחים כדי להפריע למעבר במיצר. צרפת של פטן ובורדו, שממשלתה עקרה עד־מהרה לווישי, עשויה בכל יום להיאלץ להכריז עלינו מלחמה. מה שנותר בטולון מן הצי הצרפתי דומה היה שהוא נתון לשליטת הגרמנים. אכן, אויבים לא חסרו לנו.

אחרי אוראן נתחוור לכל הארצות כי מנוי וגמור עם האומה הבריטית וממשלתה להילחם עד הסוף. אבל אפילו אין כל חולשה מוסרית בבריטניה. איך ייתכן להתגבר על העובדות הפיזיות המחרידות? ידוע היה כי צבאותינו במולדת אין להם כמעט שום נשק חוץ מרובים. לאמיתו של דבר היו בדוחק חמש־מאות תותחי־שדה מכל הסוגים ובדוחק היו מאתים טנקים בינוניים או כבדים בארץ כולה. יעברו חדשים עד שיוכלו בתי־החרושת שלנו למלא אפילו את חסרון התחמושת שאבדה בדונקרק. הייפלא אם העולם בכללוּתו משוכנע היה כי שעת אבדננו הגיעה?

חרדה עזה פשטה ברחבי ארצות־הברית, ובעצם בכל רחבי הארצות החפשיות הנותרות. אמריקאים שאלו את עצמם בדאגה רבה אם ראוי להם לזרות לרוח חלק ממשאביהם המצומצמים עד מאד ממילא, על־מנת לתת פורקן לרגש נדיב ואם גם חסר־תקוה. כלום לא שוּמה עליהם לאמץ כל שריר ולטפח כל כלי־נשק כדי לתקון את חוסר־הכוננוּת שלהם עצמם? דרוש היה כוח־שופט בטוח מאד כדי להתרומם מעל לטענות העניניות האלו. האומה הבריטית חייבת להחזיק טובה לנשיא האציל ולקציניו הגבוהים ויועציו הרמים על אשר מעולם, אף לא לפני הבחירות למועד השלישי של הנשיאוּת, לא נואשו מעתידנו ומכוח רצוננו.

מזגה העירני והשלוו של בריטניה, שהיה לי הכבוד לבטאו, אפשר גם אפשר כי הטה את כפות־המאזניים. הנה כאן היה העם הזה, אשר בשנים שלפני המלחמה הגיע עד תכלית הפאציפיזם וחוסר־התבונה, שהתמכר לספורט של מדיניות מפלגתית, ואשר עם כל היותו רפה כל כך בחימושו נכנס בקלות־דעת למרכז העניינים האירופיים, ועתה ניטל עליו לתת את הדין על רגשותיו הצדקניים ועל הכנותיו הלקויות כאחד. הוא לא נחרד כלל. הוא קרא תגר על כובשיה של אירופה. דומה היה שמוטב לעם הזה שיהיה האי שלו לעיי־מפולת ובלבד שלא ייכנע. דבר זה ימלא דף נאה בהיסטוריה. אבל יש עוד סיפורים מסוג זה. אתונה נכבשה על ידי ספרטה. בני קרתחדשת התנגדו התנגדות נואשת לרומא. לעתים לא רחוקות בקורות העבר – ולעתים תכופות הרבה יותר בטרגדיות שלא נרשמו מעולם או שנשכחו מכבר – נמחו מתחת השמים מדינות אמיצות, גאות וקלות־דעת, ואפילו עמים שלמים, עד כי לא שרד מהם כי אם שמם, ויש אשר גם הוא לא ייזכר.

מעטים היו הבריטים, ומעטים עוד יותר הזרים, שהבינו את היתרונות הטכניים המיוחדים של מעמד־האי שלנו: גם לא רבים היו שידעו כי אף בשנות ההססנות שלפני המלחמה קוּימו היסודות העיקריים של ההגנה הימית ואחרי כן של ההגנה האווירית. כמעט אלף שנים עברו מאז ראתה בריטניה מדוּרות של מחנה זר על אדמה אנגלית. ברוּם הפסגה של ההתנגדות הבריטית נשארו הכל שקטים, נכונים להשליך את חייהם מנגד. מעט־מעט הכירו ידידים ואויבים בכל רחבי העולם כי זהו הלך־רוחנו. על מה נשען הלך־הרוח? זאת אפשר יהיה לברר רק על ידי הכוח הגס.

*

היה עוד צד אחד למטבע. אחת הסכנות הגדולות ביותר שנשקפו לנו בחודש יוני היתה טמונה בכך שנקיז את משאבּינו האחרונים לתוך התנגדות מסתחפת ועקרה בצרפת, ושכוחו של חיל־האוויר שלנו יתבלה מעט־מעט על ידי טיסותיו או העברתו ליבשת. לוּ ניחן היטלר בחכמה עליונה כי אז היה מאֵט את ההתקפה בחזית הצרפתית, שוהה אולי שלושה או ארבעה שבועות אחרי דונקרק על קו הסינה, ומפתח בינתים את הכנותיו לפלישה לאנגליה. בדרך זו היה בידו רווח־זמן גורלי, ויכול היה לענותנו בברירה שבין זניחת צרפת ביסוריה לבין בזבוז המשאבּים האחרונים לקיומנו בעתיד. ככל שהמרצנו את הצרפתים להוסיף ולהילחם כן גדלה חובתנו לסייעם וכן קשה היה לעשות הכנות כלשהן להגנה באנגליה, ועל הכל לשמור בעתודה את עשרים־וחמש הטייסות של מטוסי־קרב שבּהן הכל תלוי. בנקודה זו לא היינו מוותרים מעולם, אבל הסירוב היה מעורר טינה עזה בקרב בת־בריתנו הנאבקת והיה מרעיל את כל יחסינו. בהרגשה של הקלה ממש ניגשו אחדים מן המפקדים הגבוהים שלנו אל בעייתנו החדשה והמפושטת עד־לאימה. כמו שאמר שומר־הסף באחד ממועדוני־החיילות באנגליה לחבר אחד מדוכדך במיוחד, “מכל־מקום, אדוני, אנחנו עומדים בסיבּוב הסופי, והוא ייערך על המגרש שלנו”.

*

אפילו בזמן הזה לא זילזל הפיקוד העליון הגרמני בכוחה של עמדתנו. צ’אנו מספר שבּעת ביקורו אצל היטלר בברלין ב־7 ביולי 1940 היתה לו שיחה ארוכה עם הגנרל פון־קייטל. בדומה להיטלר דיבר אליו קייטל בדבר ההתקפה על אנגליה. הוא חזר ואמר כי עד עתה לא הוחלט שום דבר סופי. הנחיתה היתה אפשרית בעיניו, אבל הוא ראה בה “מיבצע קשה ביותר, שאליו יש לגשת בזהירות שאין למעלה ממנה, נוכח העובדה כי הידיעות המצויות על כוננוּתו הצבאית של האי ועל ביצורי החוף הן זעומות ואינן מהימנות ביותר”28. הדבר שנראה קל וגם הכרחי היה התקפה אווירית רבה על כל שדות־התעופה, בתי־החרושת ומרכזי התחבורה העיקריים בבריטניה הגדולה. אולם הכרח היה לזכור כי חיל־האוויר־הבריטי הוא יעיל ביותר. לפי חשבונו של קייטל היו לבריטים כאלף־וחמש־מאות מטוסים מוכנים להגנה ולהתקפה נגדית. הוא הודה כי באחרונה הוגברה עד מאד פעולתו התוקפנית של חיל־האוויר הבריטי. משימות הפצצה בוצעו בדייקנות ראויה לציוּן, וסיעות המטוסים שהופיעו מנו לעתים עד שמונים מטוסים. אולם יש באנגליה מחסור גדול בטייסים, ואלה המתקיפים עכשיו את ערי גרמניה אין להחליפם בטייסים החדשים, החסרים כל אימון. קייטל עמד גם על הצורך להכות בגיברלטר כדי לשבש את המערכת הקיסרית הבריטית. לא קייטל ולא היטלר לא נגעו בשאלת משך המלחמה. רק היטלר אמר דרך־אגב כי המלחמה צריכה להסתיים עד ראשית אוקטובר.

כך היה הדין־והחשבון של צ’אנו. הוא גם הציע להיטלר, “על פי בקשתו הנמרצת של הדוּצ’ה”, צבא של עשר אוגדות וכוח אווירי של שלושים טייסות להשתתפות בפלישה. הצעת הצבא נדחתה באדיבות. מטייסות המטוסים באו אחדות, אבל, כמו שיסוּפר עוד מעט, לא שבעו נחת.

*

ב־19 ביולי נשא היטלר את נאום הנצחון שלו ברייכסטאג, אשר בו, לאחר שניבא כי בקרוב אחוש לי מפלט בקנדה, השמיע את מה שקראו הצעת־השלום שלו. המשפטים העיקריים היו:


בשעה זו רואה אני לי לחובה לפני מצפוני־אני לפנות שוב לתבונה ולשכל הישר בבריטניה הגדולה לא־פחות מאשר במקומות אחרים. נראה לי שמצבי עכשיו מאפשר לי לפנות בקריאה זו, הואיל ואינני אויב מנוצח המבקש חסדים אלא המנצח המדבר בשמה של תבונה. אינני רואה כל טעם לכך שתימשך המלחמה הזאת. לבי דואב למחשבה על הקרבנות אשר תדרוש… אפשר שמר צ’רצ’יל ידחה את דברי אלה באמרו כי אינם אלא פרי פחד וספקות ביחס לנצחון הסופי. במקרה זה הרי מצפוני נקי ביחס לבּאות.


בימים שלאחר כך נלוו על מחוה זו פניות דיפלומטיות באמצעות שוודיה. ארצות־הברית והותיקן. מובן שהיטלר היה שמח מאד, לאחר ששיעבד את אירופה לרצונו, לסיים את המלחמה על ידי השגת השלמתה של בריטניה עם מה שעשה. לאמיתו של דבר לא היתה זאת הצעת־שלום אלא הצעה של נכונוּת לקבל את הויתור מצד בריטניה על כל מה שעליו יצאה להילחם. מאחר שהממוּנה על עניני השגרירות הגרמנית בוושינגטון ניסה לבוא בדברים עם שגרירנו שם, שלחתי את המברק הבא:


20.7.40

אינני יודע אם הלורד הליפקס נמצא היום בעיר, אבל יש להגיד ללורד לותיאן שלא ישיב בשום פנים על איגרתו של הממונה על עניני השגרירות הגרמנית.


אכן, ראשית־לכל חשבתי לערוך ויכוח רשמי, חגיגי, בשני בתי־הפרלמנט. לכן כתבתי בעת־ובעונה־אחת למר צ’מברליין ולמר אטלי:


20.7.40

אולי כדאי להשיב על נאומו של היטלר בהחלטות בשני הבתים. את ההחלטות האלו צריכים להציע לורדים וצירים פרטיים. לעומת זאת יוסיף הדבר למעמסה אשר עלינו. מה דעתך?


עמיתי סבורים היו כי בכך אנו מנפּחים את העניין יותר מדי, וממילא היינו

כולנו שווים בדעה עליו. תחת זאת הוחלט כי שר־החוץ ידחה את המחוה של היטלר בשידור בראדיו. במוצאי ה־22 בחודש “דחה” שר החוץ את “קריאתו של היטלר להיכנע לרצונו”. הוא העמיד זו כנגד זו את תמונת אירופה של היטלר ואת תמונת אירופה זו שלמענה אנו נלחמים, והכריז כי “לא נחדל מהילחם עד אם תובטח החירות”. אולם למעשה כבר נדחה כל רעיון של משא־ומתן על ידי העתונות הבריטית והבּ.בּ.ס., בלי כל זירוז מצד ממשלת הוד־מלכותו, מיד לאחר שנשמע נאומו של היטלר בראדיו.

צ’אנו מעיר, בספּרוֹ על עוד פגישה אחת עם היטלר ב־22 ביולי:


תגובתה של העתונות האנגלית על הנאום של היום אינה מניחה שום סיכוי להבנה. לפיכך מתכונן היטלר להנחית את המהלומה הצבאית על אנגליה. הוא מדגיש כי מצבה האסטרטגי של גרמניה, וכן תהום השפעתה ושליטתה הכלכלית, ממילא כבר החלישו במידה רבה את אפשרויות ההתנגדות מצד בריטניה הגדולה, שתכרע תחת כובד המהלומות הראשונות. ההתקפה האווירית כבר החלה לפני ימים אחרים, והיא גוברת והולכת בהתמדה. תגובת ההגנה האנטי־אווירית ומטוסי־הקרב הבריטיים אינה מפריעה במידה רצינית להתקפת־האוויר הגרמנית. שוקדים עתה על המיבצע התוקפני המכריע, כי כבר נעשו ההכנות השלמות ביותר29.


צ’אנו מספר גם ביומנו כי “בשעה מאוחרת ב־19 בחודש בערב, כשהגיעה התגובה הבריטית הצוננת הראשונה על הנאום, פשטה הרגשה של אכזבה בלתי־מסותרת בין הגרמנים”. היטלר “היה רוצה בהבנה עם בריטניה הגדולה. הוא יודע שמלחמה עם הבריטים תהיה קשה ועקובת־דמים, והוא יודע גם שהבריות בכל מקום סולדים מפני שפך דמים”. מוסוליני, מצד שני, “חושש שמא ימצאו האנגלים בנאומו הערמומי מדי של היטלר תואנה לפתוח במשא־ומתן”. “דבר זה”, מעיר צ’אנו, “יעציב את מוסוליני, כי עתה יותר מאשר אי־פעם הוא חפץ במלחמה”30. הוא לא היה צריך לחשוש. עתיד היה לשׂבּוֹע די ספקו.

בלי ספק היתה פעילות דיפלומטית גרמנית מתמדת מאחרי הקלעים, וכאשר ראה מלך שוודיה לנכון לפנות אלינו ב־3 באוגוסט בענין זה, הצעתי לשר־החוץ את התשובה הבאה, ששימשה בסיס למענה הרשמי:

ב־12 באוקטובר 1939 הגדירה ממשלת הוד־מלכותו באריכות את עמדתה כלפי הצעות־שלום גרמניות בהודעות שקולות היטב לפרלמנט. מאז ביצעה גרמניה הנאצית עוד כמה פשעים איומים נגד המדינות הקטנות יותר על גבולותיה. הם הסתערו על נורבגיה, הכבושה עתה על ידי צבא פולש גרמני. דנמרק נכבשה ונשדדה. בלגיה והולנד, אחרי כל מאמציהן לפייס את הר היטלר, ולמרות כל ההבטחות שהבטיחתן ממשלת גרמניה לכבד את הנייטראליות שלהן, נכבשו ושועבדו. בהולנד במיוחד הגיעו מעשי בוגדנוּת ואכזריוּת שהוכנו מכבר לשׂיאם בטבח של רוטרדם, מקום שהוגרו הרבה אלפי הולנדים לפי חרב, וחלק הגון מן העיר נהרס.

המאורעות הנוראים האלה הטביעו על דפי ההיסטוריה האירופית כתם בל־יימחה. ממשלת הוד־מלכותו אינה רואה בהם סיבה קלה־שבקלות לסגת אף־כהוא־זה מעקרונותיה ומהחלטותיה כפי שפּוֹרשו באוקטובר 1939. נהפוֹך הוא, כוונתם של חברי ממשלת הוד־מלכותו להמשיך במלחמה נגד גרמניה בכל האמצעים שברשותם, עד אשר יישבר ההיטלריזם סופית וייגאל העולם מן המאַרה שהביא עליו איש רשע, נתחזקה כדי כך שהם בוחרים להיספות כולם בחורבן המשותף מאשר להכזיב במילוי חובתם. ואולם מאמינים הם אמונה איתנה כי בעזרת האל לא יחסרו להם האמצעים למלא את תפקידם. המשׂימה הזאת אפשר שתארך; אבל תמיד תוכל גרמניה לבקש שביתת־נשק, כמו שעשתה ב־1918, או לפרסם את הצעותיה לשלום. אולם בטרם אפשר יהיה אף לעיין בבקשות או הצעות מעין אלו, יהיה צורך שערובות של ממש, במעשים ולא במלים, תבואנה מצד גרמניה, ערובות שתבטחנה את החזרת החיים החפשיים והעצמאיים של צ’כוסלובקיה, פולין, נורבגיה, דנמרק, הולנד, בלגיה, ועל הכל צרפת, כמו גם את בטחונן הממשי של בריטניה הגדולה והקיסרות הבריטית בשלום כולל.


אני הוספתי:

נראה לי כי הרעיונות שהועלו בתזכיר של משרד־החוץ לוקים בהשתדלות להתחכם יותר מדי, ולסלסל סלסולי מדיניות שאינם הולמים את הפשטוּת והגדוּלה הטראגית של הזמן ושל המוטל בכּף. ברגע זה, בטרם נזכה בהצלחה כלשהי, עתיד הסדק הקל ביותר להתפרש שלא כהלכה. אכן, תשובה תקיפה מן הסוג שהתויתי בקווים כלליים היא הסיכוי היחיד להוציא מגרמניה איזה הצעות שאינן דמיוניות סתם.


בו ביום פירסמתי את ההודעה הבאה לעתונות:

3.8.40

ראש־הממשלה מבקש להודיע כי האפשרות של נסיונות פלישה גרמניים לא חלפה כל־עיקר. העובדה שהגרמנים מפיצים עתה שמועות שאין הם מתכוונים לפלישה, יש לנהוג בה חשדנות כפליים מזו שבה מתיחסים לכל מוצא־פיהם. הרגשת כוחנו וכוננותנו הגוברים אַל לה להביא לידי רפיון כלשהו בדריכות או בערוּת הרוחות.

*

בסוף יוני הציעו לי ראשי־המטות באמצעות הגנרל איזמי בישיבת הקבינט שאבקר באזורים הצפויים לסכנה בחוף המזרחי והדרומי. הנה כי כן הייתי מקדיש יום או יומים בכל שבוע לתפקיד הנעים הזה, וישן בשעת הצורך ברכבת שלי, מקום שהיו לי כל האפשרויות להמשיך בעבודתי הסדירה ולעמוד במגע מתמיד עם וייטהוֹל. סיירתי בטיין ובהאמבּר ובהרבה מקומות נחיתה אפשריים. האוגדה הקנדית, שעד־מהרה חוּזקה כדי כוח של קורפוס על ידי האוגדה שנשלחה לאיסלנד, ביצעה לפני תמרון בקנט. בדקתי את הביצורים היבשתיים של האריץ' ודוֹבר. אחד הביקורים הראשונים שלי היה אצל האוגדה ה־3, תחת פקודתו של הגנרל מונטגומרי, קצין שעדיין לא פגשתיו קודם לכן. רעיתי נלותה אלי. האוגדה ה־3 חנתה סמוך לברייטון. היא קיבלה את העדיפות הגבוהה ביותר בחידוש ציודה, ועמדה להפליג לצרפת כאשר תמה ההתנגדות הצרפתית. מפקדתו של הגנרל מונטגומרי היתה בלאנסינג קולג'. ובסמוך לשם הראה לי תמרון קטן שהקו המרכזי בו היה תנועת איגוף של נושאי־בּרן, שאותה שעה לא היו לו אלא שבעה או שמונה מהם. אחרי כן נסענו יחד לאורך החוף בדרך שוֹרהם והוֹב עד שהגענו לחזית ברייטון המוּכרת לי, והזכוּרה לי כל־כך מימי לימודי. סעדנו במלון רויאל־אלבּיון, העומד מול קצה הרציף. המלון היה ריק לגמרי, ובמידה רבה פּוּנה; אבל עדיין היו כמה אנשים שואפים אוויר על החופים או בככר־המסקרים. נהניתי לראות מחלקה מאנשי ה“גרנאדיר גארדס” מקימים עמדת־מקלע של שקי־חול באחד הקיוסקים של הרציף. מזג־האוויר היה נחמד. היו לי שיחות טובות מאד עם הגנרל, ונהניתי כהלכה מבילוי הזמן. ואולם:


(לפעולה היום‎)

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 3.8.40

נחרדתי למצוא שהאוגדה ה־3 פרוסה לאורך שלושים מיל של חוף, תחת שתהיה מרוכזת בעתודה מאחור, כפי שתיארתי לעצמי, מוכנה לצאת חוצץ נגד כל ראש־פלישה רציני. אבל מתמיהה הרבה יותר היתה העובדה שאנשי חיל־הרגלים של האוגדה הזאת, שפּרט לכך היא ניידת לגמרי, אינם מקבלים את האוטובוסים הנחוצים להסיעם לנקודת הפעולה31.

אותה תלונה שמעתי מפורטסמות, שהחיילים שם אין התובלה שלהם מוכנה ומצויה בקירבת־מקום. בהתחשב בשיפעה הגדולה של כלי תחבורה, הן אוטובוסים הן מכוניות־משא, הנמצאת בארץ הזאת, ובמספר הגדול של נהגים שהוחזרו מחיל־המשלוח־הבריטי, מן הדין הוא שאפשר יהיה לתקוֹן את החסרונות האלה מיד. על כל פנים אני מקווה כי יצוו על המפקד הראשי של האוגדה ה־3 לקבל היום, כמו שהיה רוצה לקבל, את המספר הגדול של אוטובוסים הנוסעים אפילו עכשיו במסעי תענוגות אנה ואנה על שפת הים בברייטון.

*

באמצע יולי המליץ מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה שהגנרל ברוק יחליף את הגנרל איירונסייד בפיקוד על כוחות־המולדת שלנו. ב־19 ביולי, במהלך סיורי המתמידים בגיזרות הפלישה, ביקרתי בפיקוד הדרומי. הציגו לפני מין תרגיל טקטי שבּו יכלו להשתתף לא־פחות משנים־עשר טנקים(!). כל שעות אחר־הצהרים נסעתי במכונית עם הגנרל ברוק, שפּיקד על החזית הזאת. מצוין היה עברו של האיש. לא די שנלחם בקרב־האגף המכריע סמוך לאיפּר בעת הנסיגה לדונקרק, אלא שגם הצטיין בתקיפות ובזריזות מיוחדות־במינן, בתוך קשיים וערבוביה בל־יתוֹארו, כאשר פיקד על הכוחות החדשים ששלחנו לצרפת משך שלושת השבועות הראשונים לחודש יוני. היה לי גם קשר אישי אל אֶלן ברוק על־ידי שני אחיו האמיצים – ידידי מנוער בחיים הצבאיים32.

הקשרים והזכרונות האלה לא קבעו את דעתי בשאלות החמורות של הבחירה; אך הם שימשו מסד אישי שעליו נתקיימה והבשילה חברוּתי עם אלן ברוק, שלא פסקה כל ימות המלחמה. ארבע שעות עשינו בצוות במכונית אותו יום־יולי של 1940 אחר־הצהרים, ודומה היה כי יש בינינו הסכמה על השיטות להגנת המולדת. אחרי המועצות הנחוצות עם האחרים, אישרתי את הצעתו של מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה לתת לברוק את הפיקוד על כוחות־המולדת במקומו של הגנרל איירונסייד. איירונסייד השלים עם פרישתו באותה הכרת־ערך חיילית שהיתה אָפיינית תמיד למעשיו.

משך השנה ומחצית השנה שעמדו בסימן איוּם הפלישה אירגן ברוק את צבאות־המולדת ופיקד עליהם, וכשנעשה אחרי כן רמטכל“ק המשכנו יחד בדרכנו שלוש שנים וחצי עד שהושג הנצחון. עוד אספר על התועלת שהפקתי מעצותיו בשינויים המכריעים בפיקוד במצרים ובמזרח התיכון באוגוסט 1942. וכן גם על האכזבות הקשות שהוצרכתי לגרום לו ביחס לפיקוד על הפלישה אל מעבר לתעלה, “מיבצע אוֹברלוֹרד” ב־1944. משך התקופה הארוכה אשר בה שימש יושב־ראש ועדת־ראשי־המטות משך חלקה הגדול של המלחמה בתפקיד הרמטכל”ק, נתאפשר לו לתת שירות מן המדרגה העליונה ביותר לא רק לקיסרות הבריטית כי אם גם לעניינם של בעלי־הברית. בכּרכים האלה יסוּפר מפעם לפעם על חילוקי־דעות בינינו, אבל גם על מידה מכרעת של הסכמה, והם יהיו עדים לידידות היקרה בעיני.

*

בינתים ניגשנו כולנו לטפל בפרטוּת ובעקשנוּת יותר ויותר באפשרות הפלישה. כמה מן המיזכרים שלי מדגימים תהליך זה.


(לפעולה היום)

ראש הממשלה אל מזכיר הממלכה לעניני־מלחמה וראש־מטה חיל־האוויר 3.7.40

מכל צד אני שומע על הצורך שתשים את הדגש בעיקר בהפצצת האניות והבּרגות בכל הנמלים הנתונים לשליטה גרמנית.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 2.7.40

ראה את המכתב [על הגנת לונדון] מאת מר וג’ווּד, ציר־הפרלמנט. שהוא מעניין ואפייני. מה המצב ביחס ללונדון? ברור לי מאד שיהיה עלינו להילחם בה על כל שעל, וכי היא תטרוף חיל־פלישה גדול ביותר.


ראש־הממשלה אל מר וג’ווּד 5.7.40

תודה רבה על מכתביך. אני מקווה לקבל בקרוב מאד עוד הרבה מאד רוֹבים, ולהמשיך בתהליך חימושו של משמר־המולדת. יהי לבך סמוך ובטוח שנילחם על כל רחוב בלונדון ובפרווריה. היא באמת תטרוף חיל־פלישה, אם נניח שאי־פעם יגיע חיל כזה הרחק כל כך. אולם אנו מקווים לטבּע את רוב־רובּם בים המלוח.


מוזר הדבר שמפקד המחנה הגרמני שהיה ממונה על תכנית הפלישה נקט אותה מלה. “לטרוף”, ביחס ללונדון, וגמר אומר להימנע מכך.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 4.7.40

מה עושים כדי לעודד את היושבים בנמלי־ים הצפויים לסכנה ולסייעם בבניית מקלטים מתאימים שבּהם יוכלו להישאר בעת פלישה? יש לאחוז מיד באמצעים של ממש. קצינים או באי־כוח של הרשות המקומית צריכים ללכת ולהסביר למשפחות שאם הן מחליטות שלא לזוז בהתאם לעצותינו הכלליות, הרי עליהן להישאר במרתפים, ולדאוג לסמוֹך את הבנין ממעל. יש לסייע להם בכך הן בעצה הן בחמרים. יש לבדוק את מסכות־הגז שלהם. כל זאת יש להתחיל לבצע במרץ החל מהיום. התהליך ימריץ פינוי־מרצון, ובתוך כך ידאג במידה מתקבלת־על־הדעת לנשארים.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 5.7.40

יש להוציא עתה הוראות ברורות ביחס לאנשים הדרים באזורי החוף הצפויים לסכנה: (1) יש לעודדם ככל האפשר להסתלק מרצון, הן על ידי הלחץ של צו־כפיה פוטנציאלי התלוי מעליהם, הן על ידי תעמולה מקומית (לא כל־ארצית) באמצעות הנציבים הגליליים או הארגונים המקומיים שלהם. אלה המבקשים להישאר או שאינם מוצאים שום מקום שיוכלו ללכת אליו ביזמתם, להם יש לומר כי אם תחול פלישה בעירם או בכפרם על החוף לא יוכלו להסתלק לפני תום הקרב. לפיכך יש לעודדם ולסייעם להתקין את מרתפיהם כדי שיהיו להם מקומות בטוחים למדי ללכת אליהם. יש לספק להם מקלטי־אנדרסון בכל הצורות המצויות עכשיו ברשותנו (שמעתי כי יש צורות חדשות שאינן מצריכות פלדה). רק למהימנים יש להרשות להישאר. את כל היסודות המפוקפקים יש להרחיק.

נא לנסח על פי קווים אלה הצעות מדויקות לאישורי.


ראש־הממשלה אל הפרופיסור לינדמן 7.7.40

(העתק לגנרל איזמי)

רצוני שענף “ס” יכין תרשים של כל שלושים האוגדות, שיראה על התקדמותן לקראת השלמת הציוד. כל אוגדה תסומל בריבוע המחולק לחלקים: קצינים וחיילים, רובים, מקלעי־ברן, נושאי־ברן, רובים נ.ט., תותחים נ.ט., תותחי־שדה, בינוניים (אם יש), אמצעי תובלה המספיקים להבטיח את ניידוּת כל שלוש החטיבות בעת־ובעונה־אחת, וכו'. במידה, ובזמן, שיושלם חלק מריבועי־המשנה האלה, אפשר יהיה להעביר על התרשים צבע אדום. רוצה הייתי לראות את התרשים הזה בכל שבוע. אפשר להכין דיאגרמה דומה ביחס למשמר־המולדת. במקרה זה די לציין רובים ומדים בלבד.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 7.7.4

תמהת כמוני אתמול על הגנרל מקנוֹטוֹן כשאמר לנו כי כל האוגדה הקנדית ה־2 מיועדת לאיסלנד. אכן תהיה זאת שגיאה גדולה מאד להרשות את העסקת החיילות המשובחים האלה בזירה כה רחוקה. נראה כי שלושת הגדודים הראשונים כבר פנו שמה. לאיש לא הוגד על כך דבר. אנו דורשים ששתי אוגדות קנדיות תפעלנה כקורפוס בהקדם האפשרי.

ידועות לי יפה הטענות על האימונים וכו', אבל אין הן משכנעות אותי. מן הראוי היה ששוב נערוך בדיקה יסודית בנקודה זו. בודאי יש אפשרות לשלוח חיילים טריטוריאליים של־קו־שני לאיסלנד, מקום שיתבצרו בנקודת־המפתח, ואחרי כן להעמיד, נאמר, גדוד אחד מסוג מעוּלה מאד מטיפּוס “גאבּינס” על־מנת להלום בכל נחיתה. אסיר־תודה אהיה לך ביותר אם תטפל בכך.


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון 7.7.40

והלורד־הראשון־של־הימיה

1. אינני יכול לתפוס איך אנו יכולים לסבול תנועת כלי־שיט בים לאורך החוף הצרפתי מבלי להתקיפם. ודאי אין זה מספיק להשתמש בתעופה בלבד. יש לשלוח משחתות בחסות ליווי של מטוסים. האם באמת נשלים עם כך שיקימו הגרמנים בתעלה ארמאדה גדולה תחת חטמנו ויוליכו כלי שיט במיצר דוֹבר באין מכלים דבר? זאת היא ראשיתו של איוּם חדש ומסוכן מאד שיש לצאת חוצץ נגדו.

אשמח לקבל דו"ח לא רק על הנקודות שצוינו למעלה כי אם גם על מצב שדות־המוקשים שלנו שם, ואיך לשפרוֹ. האם נכון הדבר שהמוקשים נפגמו לאחר עשרה חדשים? אם כך הוא, יש להניח כמה שורות חדשות. למה לא ייעשה מאמץ לזרוע שדה־מוקשים בלילה במעבר הצרפתי, ולארוב לכל כלי־שיט שיישלח לפלס תעלה בתוכו? באמת אסור שהעובדה שהגרמנים מחזיקים בחוף הצרפתי תמנע אותנו מהפעיל את הכוח הימי שלנו. אם תותחים גרמנים יפתחו עלינו באש, יש לשלוח אניה כבדה להרעישם תחת הגנה אווירית נאותה.

*

משך חודש יולי זה הובאו כלי־נשק אמריקאיים בכמויות ניכרות בשלום מעבר לאטלנטי. דבר זה נראה לי חיוני כדי כך שנתתי פקודות חוזרות ונשנות להיזהר בהובלתם ובקבלתם.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני מלחמה 7.7

ביקשתי את האדמירליות לקבוע סידורים מיוחדים מאד להבאת שיירות הרובים שלך. היא שולחת ארבע משחתות הרחק לקראתן, וכולן צריכות להגיע במשך ה־9 בחודש. יכול אתה לברר את השעה המדויקת באדמירליות. שמחתי עד מאד לשמוע שאתה עושה את כל ההכנות לפריקת הרובים האלה, קבלתם וחלוקתם. לפחות מאה־אלף מוכרחים להגיע לצבא בעצם הלילה ההוא, או בשעות הקטנות של בוקר המחרת. יש להפעיל רכבות מיוחדות כדי לחלק אותם ואת התחמושת בהתאם לתכנית שתעוּבד מראש בדיוק, ולכוון אותן מנמל הפריקה על ידי איזה קצין גבוה הבּקי ורגיל בכך. מסתבר כמדומה שעליך לשים את הדגש בחלוקה מוקדמת למחוזות־החוף, כדי שכל אנשי משמר־המולדת באזורי הסכנה יהיו הראשונים לקבל. אולי תואיל בטוּבך להודיעני מבעוד־זמן מה החלטת.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 8.7.40

האם נעשו איזה צעדים להטענת המנות האחרונות של התחמושת. הרובים והתותחים האמריקאיים באניות מהירות מאשר בפעם שעברה? מה האניות שעליהן מטעינים את המשלוחים האחרונים, ומה דרגות המהירוּת שלהן? הואילה בטוּבך לברר זאת באדמירליות.


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון של האדמירליות 27.7.40

המשלוחים הגדולים של רובים ותותחים, יחד עם תחמשתם, המתקרבים עתה לארץ הזאת הם על מישור שונה לגמרי מכל מה שהעברנו על פני האוקינוס, מחוץ לאוגדה הקנדית עצמה. אל תשכח כי מאתים־אלף רובים פירושם מאתים אלף־איש, כי האנשים מחכים לרובים. השיירות הקרבות לבוא ב־31 ביולי הן יחידות־במינן, ויש לעשות מאמץ מיוחד כדי להבטיח שתגענה בשלום. אבדן הרובים ותותחי־השדה האלה יהיה אסון ממדרגה ראשונה.


כשקרבו האניות מאמריקה אל חופינו והן נושאות את הנשק שלא־יסולא־בפז, היו רכבות מיוחדות מחכות בכל הנמלים לקבל את מטעניהן. אנשי משמר־המולדת בכל נפה, בכל עיירה ובכל כפר ישבו עֵרים לילות שלמים לקבּלם. גברים ונשים שקדו יומם ולילה להכשירם לחימוש. בסוף יולי כבר היינו אומה חמושה, במידה שהדברים אמוּרים בנחיתות צנחנים או חיל מוּטס. נעשינו “קן צרעות”. על כל פנים, אילו היה עלינו ליפול תוך כדי מלחמה (דבר שלא האמנתי בו), הרי בידי רבים מאנשינו וקצת מן הנשים היו כלי־נשק. משהגיע השיעור הראשון מחצי מיליון רובי ה־300' למשמר־המולדת (ואם גם בצירוף תחמושת של כחמישים כדור בלבד לכל רובה, שמהם העזנו לחלק עשרה בלבד, ובטרם יופעלו בתי־חרושת כלשהם) היה באפשרותנו להעביר שלוש־מאות אלף רובים של 303' מטיפוס בריטי ליחידות הגדלות במהירות של הצבא הסדיר.

כמה מומחים אניני־דעת משלנו עיקמו את חטמיהם למראה תותחי ה“שבעים־וחמישה”, שאלף פגזים לכל אחד מהם. לא היו עגלות־תותח ולא היו דרכים לרכישת תחמושת נוספת מיד. ערבוב קטרים מסבך את הפעולות. אבל אני לא הייתי מוכן לסבול כל עקימת־חוטם, ומשך שנות 1940 ו־1941 היו תשע־מאות תותחי ה“שבעים־וחמישה” האלה תוספת גדולה לכוחנו הצבאי היעוּד להגנת המולדת. נקבעו סידורים ואנשים אוּמנו להעלותם על ידי קרשים לתוך מכוניות־משא לשם העברה ממקום למקום. כשאנשים נלחמים על קיומם הרי טוב שיהיה בידם תותח כלשהו מאשר שלא יהיו להם תותחים כלל, ואף כי תותחי עשרים־וחמש־הליטרות הבריטיים ו“הוֹביצר”־השדה הגרמני היו חדשים ועדיפים מן ה“שבעים־וחמישה” הצרפתי, בכל־זאת היה זה כלי נשק מצויי.

*

עקבנו בתשומת־לב אחר גידולן של הסוללות הגרמניות הכבדות לאורך חוף התעלה משך חדשי אוגוסט וספטמבר. הריכוז החזק ביותר של ארטילריה זו היה סביב קאלה וכף גרי־נה, וכפי הנראה היתה מטרתו לא רק למנוע את אניות־המלחמה שלנו מעבוֹר במיצר אלא גם לחלוש על הדרך הקצרה ביותר לעבור את התעלה. עתה ידוע לנו כי באמצע ספטמבר כבר היו הסוללות הבאות מורכבות ומוכנות לשימוש באזור זה בלבד:

(א) סוללת זיגפריד, דרומית לגרי־נה, ובה ארבעה תותחי 38 ס"מ.

(ב) סוללת פרידריך־אוגוסט, מצפון לבולון, ובה שלושה תותחי 30.5 ס"מ.

(ג) סוללת גרוֹסר קוּרפירסט, בגרי־נה, ובה ארבעה תותחי 28 ס"מ.

(ד) סוללת הנסיך היינריך, בין קאלה ובלאן־נה, ובה שני תותחי 28 ס"מ.

(ה) סוללת אולדנבּוּרג, ממזרח לקאלה, ובה שני תותחי 24 ס"מ.

(ו) סוללות מ.1, מ.2, מ.3, מ.4, בגיזרת גרי־נה–קאלה, ובה בסך־הכל 14 תותחי 17 ס"מ.


חוץ מזה היו לא־פחות משלושים־וחמש סוללות כבדות ובינוניות של הצבא הגרמני, כמו גם שבע סוללות תותחים שנלכדו, מצויות בסוף אוגוסט לאורך החוף הצרפתי למטרות הגנה.

הפקודות שנתתי ביוני לחימוש בליטת דוֹבר בתותחים היכולים לירות אל מעבר לתעלה נשאו פרי, אם גם לא באותו היקף. התעניינתי אישית בכל העסק הזה. כמה פעמים ביקרתי בדובר בחדשי הקיץ הדאוגים האלה. במצודת הטירה נחצבו אולמות ותאים תת־קרקעיים גדולים בסלע הגיר, והיה יציע רחב שבימים בהירים נשקף אל חופי צרפת, הנמצאים עתה בידי האויב. האדמירל רמזי, שפּיקד, היה ידידי. הוא היה בנו של קולונל מרגימנט ההוסארים ה־4 שתחת פקודתו שימשתי בנעורי, ולעתים קרובות ראיתיו בילדותי בככר הקסרקט באוֹלדרשוֹט. כשהתפטר, שלוש שנים לפני המלחמה, מתפקיד ראש־המטה של צי־המולדת, עקב חילוקי־דעות עם המפקד הראשי של אותו צי, אלי בא לשאול עצה. היו לי אתו שיחות ממושכות, ויחד עם מפקדו של מבצר דוֹבר ביקרתי בביצורינו המשביחים והולכים חיש.

גם שם גם בביתי עיינתי בשום־לב בדו"חות המודיעין, שהראו כמעט יום־יום על התקדמות בהקמת הסוללות הגרמניות. שורת המיזכרים שהכתבתי על דבר תותחי דוֹבר משך אוגוסט מראה מה־עז היה רצוני לנפץ כמה מאתרי־הסוללות הכבדים ביותר קודם שיוכלו תותחי הגרמנים להשיב אש. אכן, סבור הייתי כי יש לעשות זאת באוגוסט, כי היו לנו לפחות שלושה מן התותחים הכבדים ביותר המסוגלים לירות אל מעבר לתעלה. אחרי כן נתחזקו הגרמנים כדי־כך שלא יכולנו להתחיל בדו־קרב.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 3.8.40

1. תותח ארבעה־עשר האינץ' שפקדתי להציב בדובר צריך להיות מוכן מבעוד זמן כדי לטפל בסוללה הגרמנית החדשה הזאת. בודאי אסור לו לירות עד אם יהיו כל התותחים במקומותיהם. אולם אפשר לעבּד עכשיו את תכנית הירי, ורוצה הייתי לדעת באיזו מידה דואגים למטוסי־סיור, המוגנים על ידי כוח של מטוסי־קרב, לקראת אותה שעה עליזה. וכן מתי יהיו מוכנים שני התותחים, 13.5 על מכוֹני רכבת, ואם יוכלו להגיע אל המטרה שצוּינה. יש להעמיד עוד כמה תותחים מוּסוים בנקודות שונות, ולעשות סידורים לברקים, עשן ואבק מתאימים. הודיעני איזה סידורים אפשר להמציא. אני מניח שכבר החלה העבודה בסיעוּפי המסילה לצורך תותחי ה־13.5. נא למסור דו"ח.

2. תנועת אניות־המלחמה הגרמניות דרומה אל קיל יוצרת מצב שונה קצת מזה שעליו עמדה אומדנת המפקד־הראשי לצי המולדת, כשנשאל לפני זמן־מה על דבר פלישה מעבר למיצר בסיוע אניות כבדות. יש לשאול את האדמירליות אם לא מן הראוי להסב את תשומת־לבו של המפקד־הראשי אל השינויים במערכי האויב, שמא יהיה לו עוד מה לומר על כך.


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון 8.8.40

התרשמתי מן המהירות והיעילות בהכנת המסד לתותח ארבעה־עשר אינץ' בדובר והרכבת התותח עצמו. הואל למסור לכל אלה שסייעו בהישג זה כמה אני מעריך את פעלם המצוין.


סוללות האויב פתחו באש בראשונה ב־22 באוגוסט, תקפו שיירה אחת ללא תוצאות ואחרי כן ירו על דובר. השיב להם אחד מתותחי ארבעה־עשר האינץ' שלנו, שהיה עתה בפעולה. לאחר מכן היו דו־קרבות של ארטילריה לסירוגים. דובר הותקפה שש פעמים בספטמבר, והיום הקשה ביותר היה ה־9 בספטמבר, שבּו נוֹרו יותר ממאה־וחמישים פגז. נזק מועט מאד נגרם לשיירות.


ראש הממשלה אל הלורד הראשון 25.8.40

והלורד־הראשון־של־הימיה

אכיר טובה מאד אם תכינו הצעות לירי מצד ארבּוּס33 נגד הסוללות

הגרמניות בגרי־נה. שמחתי מאד לשמוע שהדבר בר־ביצוע לפי דעתכם. הוא רצוי ביותר. אולם אין כל טעם לכך שנמתין לתותחי־הרכּבת, אף כי מובן שאילו היו מוכנים כי אז יכלו לפצוח רנה יחד עם ארבעה־עשר האינץ' עם האיר היום. צריכים אנו לפצפץ את הסוללות האלו. אני מקווה שאין עלינו לחכות עד לירח הבא לארבּוס, ואשמח לדעת מהם תנאי הירח הנוחים לפי דעתכם.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי וּועדת־ראשי־המטות 27.8.40

מתקבל למדי על הדעת, כמדומה, שהאויב ינסה להשתלט בהדרגה על בליטת דוֹבר ולחלוש על התעלה בנקודתה הצרה ביותר. זאת תהיה הקדמה טבעית לפלישה. הדבר יפתח פתח לקרבות ממושכים עם חיל־האוויר שלנו בתקוה להתישו בכוח עדיפוּת מספרית. המגמה תהיה לגרש את אניות־המלחמה שלנו מכל בסיסי התעלה. יש לצפות לריכוז הרבה סוללות בחוף הצרפתי. מה אנו עושים להגנתה של בליטת דובר על ידי תותחים כבדים? לפני עשרה שבועות דרשתי תותחים כבדים. הציבו אחד. מצפים לשני תותחי־רכבת. עכשיו אומרים לנו שהם יהיו בלתי־מדויקים מאד מחמת מטען מוגבר. מן הדין שיהיו לנו הרבה יותר תותחים כבדים בעלי קוטר מוקטן וקנה מחורץ יותר וטווח של המישים מיל לפחות. והיריה לטווה עשרים־וחמישה או שלושים מיל תיעשה אז מדויקת יותר. אינני מבין מדוע לא קיבלתי עדיין שום הצעות בנידון זה. עלינו לעמוד על קיום עמדות אַרטילריה עדיפות בבליטת דובר, ותהי־מה צורת ההתקפה שתבוא עליהן. עלינו להילחם על השליטה במיצר בארטילריה, להרוס את סוללות האויב, ולהרבות ולבצר את שלנו.

במיזכרים אחרים ביקשתי התקפת־הפתעה מצד ארבּוּס, שבודאי תוכל להרוס את הסוללות בגרי־נה. יש לה סיפּון משוריין נגד הפצצת־אוויר. מה עשו בענין זה? מתי היא נכנסת לפעולה? מיניסטריון התעופה צריך, כמובן, לשתף פעולה. המיבצע ילבש אופי תוקפני. נזדקק למטוסי־סיור ביום. אפשר שהטייסות הראשונות של האריקיינים המצוידים ב“מרלין־ 20” תצלחנה לכך ביותר. אם תותקף ארבּוּס מן האוויר, ראוי להגן עליה בכוח חזק, ולחתור לקרב עם חיל־האוויר של האויב.

אנא המציאו לי את תכניותיכם.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 30.8.40

לועדת־ראשי־המטות

בהמשך למיזכר הקודם שלי על הגנת הבליטה של קנט, עלינו לצפות לכך שסוללות חזקות מאד תוקמנה חיש במספר רב על החוף הצרפתי. תהיה זו מחשבה טבעית לגרמנים לנסות ולהשתלט על המיצר בארטילריה. כרגע אנו עולים עליהם בארבעה־עשר־האינץ' שלנו ובשני תותחי־הרכבת של 13.5. נוסף על כך יש לספק לאדמירל בדובר, בהקדם האפשרי, מספר גדול של תותחי ששה או שמונה אינצ’ים מן החדשים ביותר. אני נמצא למד שהאדמירליות מעיינת בלקיחת תותחים מ[א.ה.מ.] ניו־קאסל או גלאסגו, הנמצאות בתיקון ממושך. יש להרכיב במהירות־של־שיא אחד או שנים מן הצריחים האלה. מסרו לי על כך ועל התאריכים. יש תותח ומכון צבאיים נסיוניים של 9.2, ובלי ספק יש לנו כמה שנים־עשר־אינץ' על מכוני רכבת. אם לא תוכלנה האניות שלנו לעבור במיצר, אסור שיוכל האויב. גם אם לא יוכלו התותחים לירות אל החוף הצרפתי, בכל־זאת ערכם גדול מאד.

קצת מן התותחים הכבדים שלנו – את ההוביצר של שמונה־עשר־אינץ' ואת תותחי ה־9.2 – יש להציב במקומות שמהם יוכלו למנוע מן האויב את הגישה לנמלים ואת הנחיתות, וכפי שציין הרמטכל"ק, לסייע להתקפת־הנגד שתיערך נגד כל נסיון להקים ראש־גשר. חלק גדול משיפעת התותחים הזאת שהצלתי מן המלחמה שעברה לא עשה מאומה, ונמצא בבדק שנה תמימה.

נא להמציא לי תכנית נאה להפעילה כדי לסייע במכות־נגד ולמנוע נחיתות, הן מצפון והן מדרום לתמזה. צפונית משם כבר ראיתי כמה סוללות כבדות טובות מאד.

רוצה הייתי גם לקבל ידיעות על קווי ההגנה הממשיים שנמתחו בין דובר ללונדון ובין האריץ' ללונדון. עכשיו שגמרנו את החוף, אין כל עיכוב לפיתוח הקווים האלה, אשר בשום פנים אינם פוגמים בעקרון של התקפת־נגד נמרצת.

אבל הדבר הדחוף ביותר הוא תותח חדיש אחד או שנים של ששה אינצ’ים לניפּוּץ כל כלי־שיט גרמני בטווח של עד שלושים־וחמישה־אלף יארד.

אני משתדל גם להשיג מארצות־הברית לפחות צמד מכלי הגנת־החופים של ששה־עשר־אינץ' אשר ברשותם. אלה יורים לטווח ארבעים־וחמישה־אלף יארד, כשהם מטילים טונה ורבע, בלי מטען מוגבר. לפיכך ודאי הם מדויקים מאד. הגנרל סטרוֹנג מצבא־ארצות־הברית אמר לי שזה דבר שסיכוייו יפים מאד. מבלי לחייב את ממשלתו, חיוה את הדעה כי צבא־ארצות־הברית אולי יהיה מוכן להפריש צמד מן התותחים האלה ורכבּם מכמה מתאמי־הסוללות שלהם.

נא להודיעני את כל הפרטים על התותחים האלה. ודאי אפשר יהיה להכין את מסדי הבּטוֹן בתוך שלושה חדשים, ואני מניח שאותו פרק־זמן תצריך הבאת התותחים האלה לכאן. מעטות מאד הן האניות היכולות לשאתם על סיפוניהן.


ראש הממשלה אל הגנרל איזמי והלורד־הראשון־של־הימיה 31.8.40

דחוף ביותר נעשה הצורך להתקיף את הסוללות על החוף הצרפתי. התצלומים של אתמול מראים שתותחים הוגבהו לעמדת יריה ממש, ומן החכמה יהיה לירות עליהם בטרם יוכלו להשיב. יש כבר די והותר תותחים שהוּצבו. אני מאמין אפוא שארבּוּס לא תתעכב, כי מיום ליום תכבד משׂימתנו ותלך.

דומה כי נחוץ הוא ביותר לחבּל בפיתוח הסוללות העוינות ולעכבו נוכח העובדה שאנו מפגרים כל כך בסוללות שלנו.

בתחילת ספטמבר היה כוחנו בתותחים המכוונים אל הים כלהבא:

הגנת חופים מלפני המלחמה

9.2 אינצ’ים שנים
6 אינצ’ים ששה
הוספות חדשות
14 אינץ' (צי) אחד
9.2 אינצ’ים שנים (מכוני רכבת)
6 אינצ’ים (צי) שנים
4 אינצ’ים (צי) שנים

על אלה נוספו עד־מהרה עוד שני תותחים של '13.5 מאנית־המערכה הישנה איירון דיוּק, שהוצבו על מכוני רכבת, וסוללה של ארבעה תותחי 5.5 מא.ה.מ. הוּד. אנשי הצי המלכותי וחיל־הים־המלכותי שימשו הרבה מן התותחים הנוספים האלה.

אף כי עדיין נופלים היינו מן האויב מבחינה מספרית, היה לנו אפוא

ריכוז־אש אדיר.

נוסף על כך הוצבו אחד מן ההוביצרים של שמונה־עשר אינץ' שהצלתי אחרי מלחמת־העולם הראשונה ושנים־עשר הוביצרים של שנים־עשר אינץ'. כל אלה היו תותחים ניידים העשויים להמטיר אש נוראה על כל אזור־נחיתה.

*

כיון שעברו חדשי יולי ואוגוסט ושואה לא באה עלינו, גבר בטחוננו כי נוכל לאסור מערכה ממושכת ועזה. תוספת כוחנו הומחשה לפנינו מיום ליום. האוכלוסיה כולה עמלה עד קצה גבול כוחותיה, וראתה גמול ושילוּם לעצמה כעלותה על משכבה אחרי יגיעותיה או משמרתה בהרגשה גוברת כי תהיה לנו שהוּת וכי נצח ננצח. כל החופים סמרו עתה בּיצורים מסוגים שונים. הארץ כולה אורגנה באזורי הגנה מקומיים. בתי־החרושת השפיעו את כלי־נשקם. בסוף אוגוסט היו לנו יותר ממאתים־וחמישים טנקים חדשים! לוּקטו פירות “פועל־האמוּנים” האמריקאי. כל הצבא הבריטי המקצועי המאומן וחבריו הטריטוריאלים תירגלו והתאמנו מבוקר עד לילה, והשתוקקו להיפּגש עם האויב. משמר־המולדת הגיע עד למעלה ממיליון איש, וכשחסרו רובים תפסו בתאות־נפש ברובה־הציד, ברובה־השעשועים, באקדח הפרטי, או, במקרה שלא היה כל נשק חם, בכּילף ובאלה. לא היה באנגליה שום גיס חמישי, אף כי כמה מרגלים נעצרו ונחקרו. במידה שהיו קומוניסטים בנמצא, רבצו דוּמם תחתיהם. כל זולתם נתנו ככל אשר יכלו.

כשביקר ריבנטרופ ברומא בספטמבר אמר לצ’אנו: “ההגנה הטריטוריאלית האנגלית אינה קיימת. אוגדה גרמנית אחת תספיק להביא לידי התמוטטות גמורה”. דבר זה אך העיד על בערוּתו. אולם תכופות תמהתי מה יקרה אם

אמנם יתאחזו בחוף מאתים אלף חיילי־מחץ גרמניים. משני הצדדים עשוי הטבח להיות גדול ונזעם. לא יהיו לא רחמים ולא חמלה. הם ודאי היו מטילים אימה במתכוון, ואנחנו היינו מוכנים שלא להירתע מכל. היה בדעתי להשתמש בסיסמה, “תמיד תוכל לקחת אחד אתך”. הבאתי אפילו בחשבון את האפשרות כי זוועותיו של חזיון אשר כזה תטינה אחרי ככלות הכל את נפש־המאזניים בארצות־הברית. אבל אף אחד מן השיקולים האלה לא הועמד במבחן. הרחק על פני המים האפורים של הים הצפוני והתעלה שוטטו ופיטרלו השייטות הנאמנות והעירניות, נועצות מבטים חודרים באפלת הלילה. במרומי השחקים הרקיעו טייסי־הקרב, או שהיו ממתינים במנוחת־נפש, נכונים להיזעק תוך כדי דקה אל מטוסיהם המצוינים. היה זה זמן שבו החיים והמוות טובים באותה מידה.


פרק ארבעה־עשר: בעיית הפלישה

עיונים קודמים בפלישה – הכוח האווירי החדש – הודעתי לפרלמנט מיום 18 ביוני – השמועות הראשונות, 27 ביוני 1940 – איגרתי מיום 28 ביוני – תזכירי על “פלישה” מיום 10 ביולי – חשיבוּתן של עתודות ניידות – אלפיים מיל של קו חוף בריטי – תזכיר הלורד־הראשון־של־הימיה – חלוקת ההתקפה הפוטנציאלית – אני מכפיל את אומדנותו ליתר־בטחון – מיזכרי מיום 5 באוגוסט 1940 – הצעתי לחלוקת הצבא שלנו – ההתאמה המקרית לדעת ראשי־המטות – הדגשת החוף המזרחי – הגרמנים בוחרים בחוף הדרומי – אנחנו מעתיקים את החזית שלנו – השינוי במערכינו בין אוגוסט לספטמבר – סכנות קיימות ועומדות מעֵבר לים הצפוני – המתיחות ביולי ובאוגוסט


ראינו כבר שאחרי דונקרק, ועוד יותר מכך כשנכנעה ממשלת צרפת כעבור שלושה שבועות, העסיקה את כל הבריטים השאלה אם יפלוש היטלר לאי שלנו ויכבשהו, ואם יוכל לעשות זאת. אני לא הייתי טירון בבעיה הזאת. בתפקיד הלורד־הראשון־של־האדמירליות השתתפתי משך שלוש שנים לפני מלחמת־העולם הראשונה בכל דיוניה של הועדה־להגנת־הקיסרות בשאלה זו. מטעם האדמירליות טענתי אז תמיד כי יש להחזיק במולדת לפחות שתי אוגדות משש האוגדות של חיל־המשלוח שלנו עד שייעשו הצבא הטרירטוריאלי ושאר כוחות מלחמתיים יעילים מבחינה צבאית. כמו שניסח זאת האדמירל “טאג” וילסון, “אין הצי יכול לשחק בכדורגל בינלאומי בלי שוֹער”. אולם כשנמצא הצי שלנו מגויס בשלמותו בפרוֹץ אותה מלחמה, והצי־הגדול שט לבטח בים מבלי אשר תשיגהו יד אויב, וכל ההפתעות, מעשי הבּגד והתקלות מאחרינו, הרגשנו באדמירליות שיכולים אנו לקיים יותר ממה שהבטחנו. בישיבה שלא־מן־המנין של מיניסטרים ומומחים צבאיים גבוהים שכינס מר אסקווית בחדר־הקבינט ב־5 באוגוסט 1914 הצהרתי רשמית, בהסכמתו המלאה של הלורד־הראשון־של־הימיה (הנסיך לואיס באטנבּרג), שהצי יערוב להגנת האי מפני פלישה או פשיטה רצינת אף אם ישלחו מיד את כל החיילות הסדירים לקרב הגדול הממשמש ובא בצרפת. ככל שאנחנו נוגעים בדבר, יכול הצבא כולו לצאת. בתוך ששת השבועות הראשונים יצאו כל שש האוגדות.

כוח ימי, כשמבינים אותו כהלכה, הוא דבר נפלא. מעבר חיל־צבא על פני מים מלוחים נוכח ציים ושייטות עדיפים הוא מעשה שבגדר הנמנע כמעט. הקיטור הגביר במידה עצומה את כוחו של הצי להגן על בריטניה הגדולה. בימי נפוליאון היתה אותה רוח העשויה להוליך את סירותיו שטוחות־הקרקעית על פני התעלה מבּוּלוֹן הודפת את שייטות ההסגר שלנו. אבל כל מה שאירע מאז הגדיל את כוחו של הצי העדיף להשמיד את הפולשים בשעת מעבר. כל סיבוך שהוסיף המנגנון המודרני לצבאות, הכביד על מסעם והוסיף על סכנותיו, וקשיי החזקתם לאחר נחיתתם נעשו נוראים מנשוא ממש. במשבר הקודם ההוא בגורל האי שלנו היה בידינו כוח ימי עדיף, אף גם למכביר, כפי שנתברר. האויב לא עצר כוח לנצחנו בקרב ימי גדול. הוא לא יכול להתיצב מול כוחות הסיירות שלנו. בשייטות ובכלי־שיט קלים עלינו עליו עשרת מונים. לעומת זאת יש להעמיד את סיכויי מזג־האוויר, ובפרט סיכויי הערפל, שאין לחשבם מראש כלל. אבל אפילו יזעיפו אלה פנים ונחיתה אמנם תבוצע בנקודה אחת או בכמה נקודות, הנה בעיית החזקתו של קו־תחבורה אויב ושל העברת תגבורת כלשהי נשארת חשׂוּכת־פתרון. כך היה המצב במלחמת־העולם הראשונה.

אבל עתה קם גורם התעופה. כיצד השפיעה התפתחות הזאת הראשונה־במעלה על בעיית הפלישה? נראה היה בעליל כי אם יוכל האויב לשלוט על מיצר דובר משני עבריו בכוח אווירי עדיף, תסבולנה השייטות שלנו אבידות כבדות מאד שבסופו של דבר תוכלנה להמיט עליהן שוֹאה. רק בשעת הכרעה עליונה יתעורר הרצון להביא אניות־מערכה כבדות או סיירות גדולות לכברת מים שהמפציצים הגרמנים שולטים עליה. לאמיתו של דבר לא הצבנו שום אניות גדולות מדרום לפוֹרת או ממזרת לפלימוּת. אבל מהאריץ', מן הנוֹר, דוֹבר, פורטסמות ופורטלנד קיימנו פטרול דרוך ובל־ילאה של אניות לוחמות קלות, שמספרן גדל והלך בתמידוּת. בספטמבר כבר עלו על שמונה־מאות, שרק כוח אווירי עוין יוכל להשמידן, ואף הוא רק בהדרגה.

אבל בידי מי היה השלטון באוויר? בקרב על צרפת נלחמנו בגרמנים ביחסי־כוחות של שנים ושלושה כנגד אחד וגרמנו אבידות באותו יחס. מעל דונקרק, מקום שהיה עלינו לקיים פטרול מתמיד כדי לחפּות על פינוי הצבא, נלחמנו ביחסי־כוחות של ארבעה או חמישה כנגד אחר ברווח ובהצלחה. מעל מימינו וחוֹפינו ונפותינו החשוּפות להתקפה מצא מרשל־התעופה הראשי דאוּדינג שכדאי להילחם ביחסי־כוחות של שבעה או שמונה כנגד אחד. כוחו של חיל־האוויר הגרמני בזמן הזה, בכללוּתו, ככל שהיה ידוע לנו – והיו לנו ידיעות טובות – עמד, להוציא ריכוזים מיוחדים, על שיעור של שלושה כנגד אחד. אף כי היו אלה יחסי־כוחות קשים מאד למלחמה נגד האויב הגרמני האמיץ ונבון־המעשׂ, סמכתי על המסקנה שבאוויר שלנו, מעל ארצנו ומימיה, יכול נוכל להנחיל מפלה לחיל־האוויר הגרמני. ואם יתאמת הדבר, הרי שכוח הצי שלנו יוסיף למשול בימים ובאוקינוסים וישמיד כל אויב אשר ישים פניו אלינו.

היה, כמובן, גורם פוטנציאלי שלישי. האם הכינו הגרמנים בחשאי, ביסודיות ובראיית־הנולד המפורסמת שלהם, אמראדה עצומה של אסדות־נחיתה מיוחדות, שאינן זקוקות לנמלים ורציפים, אלא שתוכלנה להנחית טנקים, תותחים וכלי־רכב ממונעים בכל מקום שהוא על החופים ואחרי כן תוכלנה להביא אספקה לחיילות שהונחתו? כפי שכבר הראיתי, עלו מחשבות כאלו בדעתי מזמן 1917, ועתה פוּתחו בפוֹעל על פי הוראותי. אולם לא היה לנו שום יסוד להאמין שקיים איזה דבר מסוג זה בגרמניה, אף כי שעה שמחשבים את המחיר תמיד מוטב שלא להוציא מכלל אפשרות את הגרוע ביותר. ארבע שנים של ניסויים ומאמצים שקדניים ושל עזרה חמרית כבירה מארצות־הברית עברו עלינו עד שסיפקנו ציוד כזה באמת־מידה היפה לצורך הפלישה לנורמנדי. הרבה פחות מכך היה מספיק לגרמנים ברגע זה. אבל להם היו רק כמה “מעברות־זיבּל”.

הנה כך דרשה הפלישה לאנגליה בקיץ וסתיו 1940 מגרמניה עדיפוּת צי מקומית ועדיפוּת אווירית וכוחות עצומים של ציים מיוחדים ואסדות־נחיתה. אבל עדיפוּת הצי היתה בידינו; בשלטון באוויר זכינו אנחנו; ולבסוף סבורים היינו, בצדק, כפי שידוע לנו עכשיו. שהם לא בנו ולא המציאו שום אסדות מיוחדות. אלה היו יסודות מחשבותי על הפלישה ב־1940, שבהסתמך עליהן נתתי יום־יום את ההוראות וההנחיות הכלולות בפרקים האלה.

*

את הקווים הכלליים ציירתי לפני הפרלמנט ב־18 ביוני:

הצי לא התימר מעולם כי בכוחו למנוע פשיטות של חמשת או עשרת־אלפים איש המוטלים פתאומית לחוף בכמה נקודות בלילה אפל או בבוקר ערפלי. יעילותו של הכוח הימי, בפרט בתנאי זמננו, תלויה בכך שיהיה כוח גדול על־מנת שיביא תועלת כלשהי. אם יהיה גדול, כי אז יהיה לצי משהו שהוא יכול למצאו ולקדם את פניו ולנעוץ בו את שניו, כביכול. עכשיו עלינו לזכור כי אפילו חמש אוגדות, גם אם יהיה ציודן קל ביותר, תהיינה זקוקות למאתים עד מאתים־וחמישים אניות, ובשים לב לסיור ולצילום האווירי של זמננו לא קל יהיה לאסוף ארמאדה כזאת, לערכה ולהוליכה על פני הים בלוית איזה כוחות־מגן ימיים חזקים; ותהיינה אפשרויות גדולות מאד, אם לנקוט לשון מתונה, לעצור ארמאדה זו זמן רב קודם שתגיע לחוף, ולטבע את כל האנשים בים או, במקרה הגרוע ביותר, לפצפץ לרסיסים אותם ואת ציודם בעודם מנסים לנחות.

בסוף יוני כבר היו כמה ידיעות המרמזות שתכניותיו של האויב כוללות אולי את התעלה, ואני תבעתי מיד חקירה־ודרישה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 27.6.40

קשה להאמין, כמדומה, שאפשר יהיה להביא איזה כוח גדול של אניות־תובלה אל נמלי התעלה בהעלם מאתנו, או שאיזו מערכת מיקוּש תמנע את השוֹלוֹת שלנו מלפנות דרך להתקפה על אניות תובלה כאלי בעת מעברן. אולם כדאי שראשי־המטות יתנו דעתם על השמועה הזאת.


מכל־מקום, האפשרות של פלישה מעבר לתעלה, עם כל שהיתה רחוקה מן השכל בזמן ההוא, הכרח היה לבדקה היטב־היטב. לא הייתי מרוצה לגמרי מן המערכים הצבאיים. גזירה על הצבא שיידע בדיוק את המשימה שנועדה לו, ועל הכל אסור שיבזבז את כוחותיו בפיזור נייח לאורך החופים הצפויים לסכנה או שידלדל את המשאבּים הלאומיים על ידי שמירה מיותרת על כל החופים. לכן כתבתי:


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 28.6.40

איגרת מאת ראש־הממשלה אל ועדת־ראשי־המטות

1. ר' מסמכים מאת סגני־ראשי־המטות ומסמכים נוספים מאת ועדת־ראשי־המטות.

2. הזהירות מחייבת להגיף גיזרות־חוף הצפויות לסכנה על ידי הגנה טובה ולהבטיח את כל לשונות־הים והמפרצים בחוף המזרחי. בחוף הדרומי הסכנה מיידית פחות. שום פלישה רצינית לא תיתכן בלי נמל על רציפיו וכו'. אם יכזיב הצי, אין לדעת כלל באיזה חלק מן החוף המזרחי תונחת המהלומה. אולי תהיינה כמה נחיתות. כיון שתבוצענה הנחיתות יהיו כל החיילות המועסקים בשאר חלקי הקליפּה החופית מיותרים כמו החיילות שבקו־מאז’ינו. אף כי הלחימה על החופים היא נוחה להגנה, אין לקנות יתרון זה על ידי נסיון לשמור על כל החופים. צריכה להיות ברירה. אבל אם הזמן ירשה זאת, אפשר להרחיב ולשפּר גזרות מוגנות.

3. יש לעשות את כל המאמצים כדי להציב בביצורי החופים חיילות נייחים, כולל אחוז הגון של קצינים מנוסים מן המלחמה שעברה. [אולם] בטחון הארץ תלוי בכך שיהיה מספר גדול (עכשיו יש רק תשע, אבל בקרוב צריכות להיות חמש־עשרה) של חטיבות “ליאופּרד” מוגברות שאפשר להפנותן חיש, ז. א., בתוך ארבע שעות, אל נקודות הנחיתה. קשיי הנחיתה בחופים הם רציניים, אף לאחר שהפולש מגיע אליהם; אבל גדולים הרבה יותר הם קשיי כלכלתה של נחיתה כשהיא נתונה להתקפה כבדה מן היבשה, האוויר והים. לכן תלוי הכל בלחימה מהירה והחלטית כנגד כל כוח מונחת שיצליח להתחמק ולעבור את הפיקוח הימי. דבר זה ודאי לא ייבּצר מאתנו, בתנאי שחילות־השדה לא ייבּלעו בביצורי חופים, ויוחזקו במצב טוב של ניידוּת, שפופים ונכונים לזינוק.

4. אם יקרה מקרה ביש והאויב ילכוד נמל, יהיה צורך ביחידות גדולות יותר עם ארטילריה. יש להחזיק ארבע או חמש אוגדות טובות בעתודה כללית על־מנת לטפל באסון בלתי־מסתבר מעין זה. היקף הנחיתה אשר יש לחשוש מפניה ודאי לא יעלה על עשרת־אלפים איש שיונחתו בשלוש נקודות בעת־ובעונה־אחת – נניח, שלושים־אלף בסך־הכל; היקף ההתקפה האווירית לא יעלה על חמישה־עשר אלף המונחתים בעת־ובעונה־אחת בשתים או שלוש נקודות בסך־הכל. לא יהיה לאויב כוח לחזור לעתים קרובות על נחיתות כאלו. ספק רב אם ייתכן להנחית חיילות מוטסים בלילה בכוח גדול; ביום ודאי יהיו טרף קל [לחיל־האוויר שלנו].

5. פרשת הטנקים שונה קצת, ומן הראוי למעט ככל האפשר, על ידי תותחים ומכשולים מקומיים, את מקומות נחיתתם של טנקים. האדמירליות צריכה למסור על הגודל, הטיב והמהירות של של ברגות או דוברות נושאות־טנקים־בכוח, בין בעלות התנעה עצמית בין גרורות, ואיזה כלי־שיט יגררו אותן. הואיל ובדוחק יכולות הן לעבור מהלך יותר משבעה מילים בשעה, הרי בימות הקיץ ודאי יגלו אותן לאחר שהפליגו, ואפילו בערפל או אדים צריכות תחנות המכ"ם לתת אזהרה בהיותן עדיין בריחוק שעות מספר מן היבשה. המשחתות היוצאות משערי־הגיחה צריכות להלום בהן במרץ רב. יש לשפר בהתמדה את מערכת המעצורים והמחסומים המוחזקים על ידי כוחות נייחים מקומיים, ויש להקים מחלקות אנטי־טנקיות. עתודת הטנקים שלנו צריכה לצאת לקראת הטנקים הפולשים שיישארו, ואין ספק שהיא מוחזקת בעמדה המאפשרת תובלה מהירה במסילת־ברזל לאזור המותקף.

6. צנחנים, אנשי־גיס־חמישי ואופנועונים של האויב, שאולי יסתננו או יופיעו בהסוואה במקומות בלתי־צפויים, אותם יש להניח למשמר־המולדת, שיקבל תגבורת של מחלקות מיוחדות. יש להקדיש מחשבה מרובה למעשה הערמה של לבישת מדים בריטיים [מצד האויב].

7. בכללו של דבר הריני מסכים עם תכניתו של המפקד־הראשי, אבל את כל חילות־השדה האפשריים יש לחסוך מן החופים ולקבּצם בחטיבות ה“ליאופּרד” ושאר סיועים ניידים מיידיים. יש לשים את הדגש בעתודה העיקרית. הקרב יוכרע, לשבט או לחסד, לא על החופים כי אם על ידי החטיבות הניידות והעתודה העיקרית. כל זמן שלא הוּתש כוחו של חיל־האוויר על ידי לחימה אווירית ממושכת והרס אספקת המטוסים, עדיין כוחו של הצי מכריע כנגד כל פלישה רצינית.

8. ההערות שלמעלה כוחן יפה רק לגבי חדשי הקיץ הקרובים. עלינו להיות מצוידים וחזקים הרבה יותר לפני בוא הסתיו.

ביולי רבו הדיבּורים והדאגות ביחס לנושא זה הן בממשלת בריטניה פנימה הן בציבור בכללותו. חרף סיורים בלתי־פוסקים וחרף כל ברכותיו של הצילום האווירי, עדיין לא הגיעו אלינו שום הוכחות לקיום ציבּורים גדולים של אניות־תובלה בים הבלטי או בריין או בנמלי הסכלדה, ומובטח היה לנו כי שום אניות או ברגות בעלות התנעה עצמית לא נכנסו בדרך המיצר אל התעלה. בכל־זאת, ההכנה להתנגדות לפלישה היתה המשׂימה העליונה אשר לפני כולנו, ומחשבה שקוּדה הוקדשה לכך בכל החוג המלחמתי ופיקוד־המולדת שלנו.


פלישה

תזכיר מאת ראש־הממשלה


ראש הממשלה אל המפקד־הראשי לחילות־המולדת,

הרמטכל"ק והגנרל איזמי 10.7.40

מתקשה אני מאד לראות בעיני רוחי פלישה שתיערך לכל אורך החוף על ידי חיילות המוּבלים בספינות קטנות, ואפילו בסירות. לא ראיתי שום עדוּת רצינית למציאות כמויות גדולות של כלי־שיט מסוג זה ומחוץ למצרים צרים מאד יהיה זה מיבצע מסוכן ביותר, מיבצע־התאבדות אפילו, להפקיר צבא גדול לתהפוכות הים נוכח כוחות הפטרול החמושים והמרובּים מאד אשר לנו. יש לאדמירליות יותר מאלף ספינות־פטרול חמושות, שמאתים או שלוש־מאות מהן נמצאות תמיד בים, ויורדי־ים מוכשרים משמשים בספינות כולן. צליחת־הפתעה ודאי לא תיתכן, ובחלקים הרחבים יותר של הים הצפוני ודאי יהיו הפולשים טרף קל, לפי שיעשו חלק מדרכם באור היום. מאחרי ספינות הפטרול האלו נמצאות שייטות המשחתות; ארבעים מן המשחתות האלו נמצאות עתה בין ההאמבּר לפורטסמות, ורוב־רובּן במצרים הצרים ביותר. חלקן הגדול נמצא בים מדי לילה והשאר ביום. לפיכך מסתבר שתפגושנה בספינות האויב בעברן בשעות הלילה, אך מלבד זאת גם תוכלנה להגיע בתוך שעתים או שלוש לכל נקודה או נקודות של נחיתה בחזית שיציינו להן. הן תוכלנתה לנפץ מיד את אסדות הנחיתה, להפסיק את הנחיתה, ולהמטיר אש על החיילות שהונחתו, אשר כל כמה שלא יהיה ציודם קל הכרח יהיה להביא חלק מתחמשתם וציודם מסירותיהם אל החופים. אולם השייטות תהיינה זקוקות לתמיכה אווירית חזקה מצד מטוסי־הקרב שלנו בעת התערבותן משעת עלות השחר והלאה. ליווי של מטוסי־קרב למשחתות שלנו אחרי האיר היום הוא חיוני להתערבותן האדירה ביותר בחופים.

2. עליכם לדאוג לכך שהמפקד־הראשי (צי־המולדת) ישיב על השאלה שהוצגה לו על פי בקשת הקבינט, ז. א., מה יקרה אם האויב יחפה על מעבר הצבא הפולש שלו באניות־המלחמה הכבדות שלו? התשובה היא כי, ככל הידוע לנו כיום, אין לו שום אניות כבדות שאינן נמצאות בתיקון ממושך חוץ מאלו שבטרונדהיים34, שכוחותינו העדיפים מהן בהרבה משגיחים עליהן היטב. כאשר תוכשרנה נלסון וברהם לפעולה לאחר בדק בעוד ימים מספר (ב־13 ו־16 בחודש), הנקל יהיה להרכיב שני כוחות של אניות כבדות בריטיות, שכל אחד מהם יהיה חזק די־הצורך. כך אפשר יהיה לבלום את הסכנה של פריצה מצפון, ובתוך כך אפשר יהיה להדוף חיש את זינוּק האניות שבטרונדהיים דרומה. יתר על כן, הסיירות בתמזה ובהאמבּר הן עצמן יחד עם השייטות חזקות די־הצורך להתקיף ביעילות כל סיירות קלות שבהן יוכל האויב לחפות על פלישה. לפיכך סבור אני כי האויב יתקשה מאד להעמיד חיילות גדולים ומצוידים היטב על החוף המזרחי של אנגליה, בין שיועלו כגופים מלוכדים ובין שיוטלו למקוטעים על החופים לאחר צליחה. קשיים גדולים עוד יותר יעמדו על דרכן של משלחות באניות גדולות יותר שתנסינה להתפרץ צפונה. אפשר להוסיף ולומר כי כרגע אין כל סימנים של קיבוצי אניות או כלי־שיט קטנים שיש בהם כדי לעורר דאגה, מחוץ אולי לנמלים הבלטיים. סיורים תכופים באוויר ועמידה מתמדת על המשמר מצד הצוללות שלנו ודאי יתנו אזהרה מבעוד־זמן, ושדות־המוקשים שלנו הם מכשול נוסף.

3. עוד פחות מכך מתקבלת על הדעת התקפה על החוף הדרומי. ידוע לנו כי אין שום ריכוז גדול של אניות בנמלם הצרפתיים, וכי מספר הספינות הקטנות שם אינו גדול. מחזקים עתה את מחסום דובר ומרחיבים אותו עד החוף הצרפתי. לצעד זה יש חשיבות גדולה ביותר, והאדמירליות מתבקשת להמשיך בו בעקיבות ובמהירות. האדמירליות אינה סבורה שאיזה כלי־שיט חשובים, אניות־מלחמה או אניות־תובלה, עברו במצרי דובר. לפיכך מתקשה אני להאמין כי החוף הדרומי צפוי לסכנה רצינית ברגע זה. כמובן, תוכל לבוא פשיטה קטנה על אירלנד מבּרסט. אבל גם זו תהיה מסוכנת לפושטים בעת היותם בים.

4. הסכנה העיקרית היא מצד נמלי הולנד וגרמניה, הצופים בעיקר על החוף מדוֹבר עד הווֹש. עם שהלילות מאריכים יתרחב אזור הסכנה הזה צפונה, אבל כאן שוב מזג־האוויר נעשה ביש ו“פלישת סירות־הדוּגה” קשה הרבה יותר. יתר על כן, במזג־אוויר מעונן, אפשר יחסר האויב סיוע אווירי ברגע ההתנגשות.

5. בהסתמך על השיקולים שלמעלה, שעל האדמירליות לבדקם, אני מקווה אפוא שיהיה לאל־ידכם להחזיר חלק גדול יותר ויותר מן האוגדות שהקימותם מן החוף לסיוע או לעתודה כדי שיוכלו להמשיך באימוניהן בצורות המשוכללות ביותר של לוחמה תוקפנית והתקפת־נגד, וכי החוף, עם שיבוּצר, יופקד יותר ויותר בידי חיילות שמחוץ לאוגדות שהוקמו כבר וכן בידי משמר־המולדת. אני בטוח שתסכימו עקרונית עם ההשקפה הזאת, וכי השאלה הפתוחה היחידה תהיה מהירות התמורה. גם כאן אני תקוה שתהיה בינינו הסכמה כי הכלל יהיה מירב המהירות.

6. אין איגרת נו נוגעת בהתקפה מוטסת. אין זו משנה ממסקנות האיגרת.

*

הקורא יבחין כי יועצי ואני סבורים היינו שהחוף המזרחי צפוי להתקפה משך חדשי יולי ואוגוסט יותר מן החוף הדרומי. למעשה לא היה כל סיכוי להתקפה לא כאן ולא כאן משך חדשים אלה. כפי שיתואר עוד מעט, התכנית הגרמנית היתה לפלוש אל מעבר לתעלה באניות בינוניות (ארבעת־אלפים עד חמשת־אלפים טונה) וכלי־שיט קטנים, וידוע לנו עכשיו שמעולם לא היתה לגרמנים שום תקוה ושום כוונה להעביר צבא מנמלי הים הבלטי והים הצפוני באניות־תובלה גדולות; עוד פחות מכך עיבּדו הגרמנים תכניות לפלישה מנמלי מפרץ ביסקאיה. אין פירוש הדבר כי בבחרם להם למטרה את החוף הדרומי היה הצדק אתם ואילו אנחנו טעינו. האמת היא כי הפלישה לחוף המזרחי היתה מסוכנת הרבה יותר לוּ היו לאויב האמצעים לנסות בה. כמובן לא יכלה להיות שום פלישה בחוף הדרומי כל זמן שלא עברו האניות הנחוצות דרומה בדרך מיצר דוֹבר ולא נתקבצו בנמלי התעלה הצרפתיים. משך יולי לא היה כל סימן לכך.

אף על פי כן היה עלינו להתכונן לכל הגינוּנים האפשריים, ובתוך כך להימנע מפיזור הכוחות הניידים שלנו ולאגור עתודות. הבעיה הקשה והעדינה הזאת היתה ניתנת לפתרון רק כפי הידיעות והמאורעות ומהלכם משבוע לשבוע. קו החוף הבריטי, המחורץ לשונות־ים אין מספר, היקפו עולה על אלפיים מיל, מבלי לכלול את אירלנד. הדרך היחידה להגן על מרחב כה עצום, שכל חלק או חלקים ממנו אפשר יהיה להתקיף בבת־אחת או בזה אחר זה, היא על ידי קווי־תצפית והתנגדות מסביב לחוף או לגבולות מתוך מגמה לעכב אויב וליצור בינתים את העתודות הגדולות ביותר שבגדר האפשר של חיילות ניידים מאומנים היטב, שמערכם יאַפשר להם להגיע בזמן הקצר ביותר ולצאת להתקפת־נגד חזקה בכל נקודה מותקפת. כשנמצא היטלר מכותר בשלבים האחרונים של המלחמה ועמד נוכח בעיה דומה לזו, שגה שגיאות חמורות ביותר, כמו שעוד נראה. הוא יצר מטוה־קורים של קווי תחבורה, אבל שכח את העכביש. כשהדוגמה של המערכים הצרפתיים חסרי־ההגיון, שעתה־זה באו על ענשם הנורא, עודה רעננה בזכרוננו, לא שכחנו את “עתודת התמרון”: ואני החדרתי את המדיניוּת הזאת בלי הפוגות בהיקף הנרחב ביותר, במסגרת משאבּינו הגדלים והולכים.

ההשקפות שהוּבעו בתזכירי מיום 10 ביולי חפפו בכללותן את מחשבתה של האדמירליות, וכעבור יומים שלח לי האדמירל פאונד מסמך מקיף ושקול שניסחו הוא ומטה־הצי על פיו. הסכנות האורבות לנו הוגדרו בלשון בוֹטה, כמובן וכיאה.


אבל בסיכום אמר האדמירל פאונד:


דומה כי מסתבר שסך־הכל של כמה מאות־אלפי איש יוכלו להגיע לחופים האלה מבלי שימנעום מכך כוחות ימיים…. אבל קיום קו האספקה שלהם, כל זמן שלא יתגבר חיל־האוויר הגרמני גם על חיל־האוויר שלנו גם על הצי שלנו, דומה שהוא בלתי־אפשרי למעשה… אם יקבל עליו האויב את המיבצע הזה, הרי יעשה זאת מתוך תקוה שיוכל לעלות חיש על לונדון, כשהוא נזון מן הארץ בדרכו, ולאלץ את הממשלה להיכנע.


הלורד־הראשון־של־הימיה חילק את מספר־המירב של מאה־אלף הן על פי נמלי ההפלגה האפשריים של האויב הן על פי מקום הנחיתה האפשרי בחופינו כמפורט בטבלה הבאה:


החוף הדרומי מנמלי מפרץ ביסקאיה 20.000
החוף הדרומי מנמלי התעלה 5.000
החוף המזרחי מנמלי הולנד ובלגיה 12.000
החוף המזרחי מנמלים גרמניים 50.000
איי שטלנד, איסלנד וחוף סקוטלנד מנמלים נורבגיים 10.000
ס"ה 97.000

הייתי מרוצה מן האומדנה הזאת. מאחר שהאויב לא יוכל להביא אתו נשק כבד, וקווי האספקה של כל נחיתה ינותקו חיש, דומה אפילו בחודש יולי כי צבאנו, המשביח והולך חיש, יכול יוּכל לכוח הפולש. העברתי את שני המסמכים למטות ולפיקוד־המולדת.


מיזכר מאת ראש־הממשלה

15.7.40

ראשי־המטות ופיקוד־הגנת־המולדת צריכים לעיין במסמכים האלה. אפשר להתבסס על התזכיר של הלורד־הראשון־של־הימיה, ואף כי אני כשלעצמי מאמין כי למעשה תקיים האדמירליות יותר ממה שהיא מבטיחה, וכי אבידות הפולשים בדרך המעבר תפחתנה עוד יותר את עצמת ההתקפה, אף על פי כן צריכות ההכנות של כוחות היבשה להבטיחנו כפל־כפליים. אכן, לגבי כוחות־היבשה כדאי להכפיל את עצמת ההתקפה, לאמור, 200,000 איש שחלוקתם כפי הרשימה המוצעת [כלומר, ביחסים המוצעים] על ידי הלורד־הראשון־של־הימיה. כוחו של צבא־המולדת שלנו כבר מספיק לו בוודאי לטפל בפלישה כזאת, וכוחו גובר והולך.

אשמח מאד אם אפשר יהיה לחזור ולבדוק את תכניותינו לקידום פני פלישה בחוף על הבסיס הזה, כדי שאפשר יהיה להודיע לקבינט על שינויים ותיקונים. יש לזכור כי גם אם לכאורה עשויה ההתקפה הכבדה ביותר לחוּל בצפון, הרי בגלל חשיבותה העליונה של לונדון וצרוּתו של הים בצד זה הדרום הוא הזירה בה יש לאחוז באמצעי־הזהירות המקיפים ביותר.


היתה הסכמה כללית על הבסיס הזה, ולפיו פעלנו בשבועות שלאחר מכן. ניתנו פקודות מדויקות, שהסכמתי עמהן הסכמה גמורה, ביחס לפעולה שינקוט הצי העיקרי שלנו במצרים. ב־20 ביולי, אחרי דיונים מקיפים עם האדמירל פורבּס, המפקד הראשי, ניסחה האדמירליות את ההחלטות הבאות:


(1) האדמירליות אינה סבורה שאניות כבדות תוצרכנה לפנות דרומה כדי לשבר משלחת שתנחת בחוף שלנו הואיל ואין כל ידיעות המראות על מציאוּת אניות כבדות של האויב.

(2) אם תסעיינה אניות כבדות של האויב למשלחת, מתוך קבלת הסיכונים הכרוכים בהתקרבות אל חופנו בחלקו הדרומי של הים הצפוני, הרי יש הכרח שהאניות הכבדות שלנו תצאנה גם הן דרומה לקראתן, אף הן מתוך קבלת סיכונים.

על־מנת להגיע למסקנות ממשיות יותר ביחס לאפשרויות המשתנות וממדי ההתקפה על קו־החוף המתמשך שלנו, כדי למנוע פיזור־יתר של כוחותינו, שלחתי בראשית אוגוסט מיזכר נוסף לראשי־המטות שלנו.


הגנה מפני פלישה

מיזכר מאת ראש־הממשלה ומיניסטר־ההגנה

5.8.40

בהתחשב במחיר העצום במרץ מלחמתי, ובליקוייו של כל נסיון להגן על חופה של בריטניה הגדולה, ובהתחשב בסכנות של צמידוּת־יתר לשיטות של התגוננות סבילה, אשמח אם יוּשם לב להערות הבאות:

1. קו ההגנה הראשון שלנו מפני פלישה חייב להיות, כמו תמיד, נמלי האויב. סיור אווירי, עיקוב אחר צוללות ושאר אמצעים להשגת ידיעות צריכים להתלוות בהתקפות נמרצות בכל הכוחות המצויים והמתאימים אשר בידינו על כל ריכוז של אניות אויב.

2. קו ההגנה השני שלנו הוא הפטרוּל העירני בים שתפקידו להבחין בכל משלחת פולשת ולהשמידה בדרכה.

3. הקו השלישי שלנו הוא התקפת־הנגד על האויב לאחר שיצליח להיאחז בחוף, ובמיוחד כשהוא עסוק בעצם הנחיתה. התקפה זו, שמצד הים היא מוכנה מכבר, טעונה חיזוק על ידי פעולה אווירית; והתקפות הים והאוויר כאחת חייבות להימשך על־מנת שלא יוכל הפולש לכלכל את נחיתותיו.

4. ביצורי היבשה וצבא־המולדת מוחזקים בראש וראשונה כדי להניע את האויב לבוא במספר כה רב עד שישמש מטרה ראויה לכוחות הים והאוויר שצוינו למעלה, וכדי שיוכלו סיורי אוויר ושאר צורות של סיור להבחין בהכנות האויב ותנועותיו.

5. ואולם, אם יצליח האויב לנחות בכמה וכמה נקודות, יש לגרום לו סבל רב ככל האפשר על ידי התנגדות מקומית בחופים, בשילוב עם ההתקפה הנ"ל מן הים והאוויר. דבר זה מאלצו לכלות את תחמשתו ומגבילו באזור מצומצם. את ההגנה על כל מקום בחוף יש להעריך לא על פי הכוחות שעל החוף כי אם על פי מספר השעות הנדרשות להטלת התקפות־נגד חזקות של חיילים ניידים על מקומות הנחיתה. התקפות כאלו יש להטיל על האויב במירב המהירות והמרץ ברגע שבו הוא חלש ביותר, ואין זה, כפי שסבורים לפעמים. הרגע שבו הוא יוצא בפועל־ממש מסירותיו, אלא הרגע שבו הוא שׂרוע על החוף וקווי התחבורה שלו מנותקים והאספקה שלו הולכת הלוך וחסוֹר. מן הדין שאפשר יהיה לרכז עשרת אלפים איש על ציודם המלא בתוך שש שעות, ועשרים־אלף בתוך שתים־עשרה שעות. על כל נקודה שבּה בוצעה נחיתה רצינית. עצירת העתודות עד שייודע מלוא חומרתה של ההתקפה היא בעיה עדינה בשביל פיקוד־המולדת.

6. יש להודות כי משימת הצי וחיל־האוויר במניעת פלישה נעשית קשה יותר במצרים, לאמור – מן הווֹש עד דוֹבר. גיזרה זו של חזית החוף היא גם הקרובה ביותר ליעד העליון של האויב, לונדון. הגיזרה מדוֹבר עד לנדס־אֵנד צפויה הרבה פחות לסכנה, כי הצי וחיל־האוויר חייבים להבטיח ששום ציבור גדול של אניות, ועוד פחות מכך אניות־מלחמה מגוֹננות, לא יוכלו לעבור ולהיכנס אל נמלי התעלה הצרפתיים. כרגע מעריכה האדמירליות כי אין לצפות בחזית רחבה זו להתקפה של יותר מחמשת־אלפים איש35. אם נכפיל את המספר הזה ליתר־בטחון, ודאי אפשר יהיה לעשות סידורים נאותים להתקפת־נגד מהירה בכוחות עדיפים, ובתוך כך להגיע לחסכון־כוחות גדול בגיזרה הדרומית הזאת, שבעה על חילות החוף להיות קטנים ביותר ועל העתודות הניידות להיות גדולות ביותר. עתודות ניידות אלו צריכות להיות מוכנות להעברה לגיזרות דרום־המזרח תוך פרק־זמן קצר ביותר. ברור מאליו שאת המצב הזה אפשר להעריך רק משבוע לשבוע.

7. כשאנו מגיעים לחוף המערבי של בריטניה, קיימת מערכת חדשה של תנאים. האויב מוכרחים להפליג בים הרחב, ואם יתגלה שהוא מתקרב תהיה שהוּת די והותר להתקיפו בסיירות ובשייטות. מערכי האדמירליות צריכים להלום את הצורך הזה. כרגע אין לאויב שום אניות־מלחמה לליווּי. האם נרצה אנחנו, למשל, לשלוח שנים־עשר אלףאיש באניות־סוחר בלי ליווי לשם נחיתה על החוף הנורבגי, או בסקאגראק ובקטאגאט, נוכח כוח ימי וכוח אווירי עדיף? הלא לשגעון ייחשב הדבר.

8. אולם, על־מנת להכפיל ולשלש את הבטחון, על האדמירליות להמשיך בתכניתה ולזרוע שדה־מוקשים חזק מקורנווֹל עד אירלנד, שיחפּה על תעלת־בריסטול והים האירי מפני התקפה מצד דרום. שדה־מוקשים זה נחוץ עכשיו עוד יותר מאחר שעל ידי נקיטת הנתיב הצפוני למסחר העברנו חלק גדול מספינות הפטרול שלנו מן המבואות [דרום־] המערביים, שעכשיו הם ריקים ושרויים בלא שמירה תמיד.

9. קביעת שדה־מוקשים זה תפשט ותמתיק את כל השאלות של ההגנה המקומית מצפון לנקודת המגע שלו עם קורנווֹל. עלינו לראות את הגיזרה הזאת מקורנווֹל עד מאל־אוֹף־קנטייר כגיזרה הנוחה פחות מכל לפגיעתה של פלישה ימית. כאן צריכות עבודות ההגנה להצטמצם בשמירה של תותחים אחדים או מטוֹלי־טורפדות יבשתיים על הנמלים העיקריים, ובמתן מידה צנועה של הגנה למבואותיהם היבשתיים מעוֹרף. אין להרשות את בזבוז האפשרויות המוגבלות שבידינו על גיזרה זו.

10. מצפון למאל־אוף־קנטייר ועד סקאפא פלו, איי שטלנד ואיי פארו, הכל מצוי בתחום פעולתו של הצי העיקרי. מסעה של משלחת מן החוף הנורבגי יהיה מסוכן ביותר, ואם תגיע לאיזה מקום שהוא סביב קרוֹמארטי־פירת לא תתעוררנה שום בעיות שיש בהן כדי להכריע מיד. האויב שעכשיו הוא מרוכז, אז יהיה שׂרוע. קו ההקתדמות שלו יהיה בשטח קשה ודליל־אוכלוסים. אפשר יהיה לעצור בו עד שיוטלו עליו כוחות מספיקים וקווי התחבורה שלו ינותקו מיד מן הים. או אז יקשה מצבו פי־כמה, הואיל והמרחקים לכל יעד חשוב הם גדולים הרבה יותר והוא יהיה זקוק להרבה מאד כלי־רכב. אי־אפשר יהיה לבצר את כל נקודות הנחיתה בגיזרה זו, ויהיה זה בזבוז כוחות לנסות בכך. אפשר להביא בחשבון פרק־זמן ארוך הרבה יותר להתקפת־נגד מאשר בדרום־המזרח מול לונדון.

11. מקרוֹמארטי־פירת עד הווֹש נמצאת הגיזרה השניה בחשיבות מיד לאחר הגיזרה שמן הווש עד דוֹבר. אולם כאן כל הנמלים ולשונות־הים מוגנים, הן מן הים הן מעורף, ובודאי אפשר יהיה לבצע התקפת־נגד בכוח עדיף תוך כדי עשרים־וארבע שעות. הטיין חייב להיחשב יעד שני־במעלה מיד אחרי לונדון, כי כאן (ובמידה מועטה יותר בטיז) יכולה פלישה או פשיטה גדלת־ממדים לגרום נזק חמור תוך זמן קצר. לעומת זאת תנאי הים והאוויר נוחים כאן לנו יותר מאשר דרומית משם.

  1. המטות המשולבים צריכים להשתדל ולקבוע לכל הגזרות האלו את הממדים היחסיים של פגיעוּת והגנה, הן במספר האנשים שיועסקו בהגנה המקומית על חופים ונמלים, הן במספר הימים או השעות שבתוכם תיתכן התקפת־נגד כבדה. כדוגמה לממדים היחסיים האלה של התקפה והגנה, אני מוסר לעיון את הרשימה הבאה:

קרומארטי־פירת עד ווֹש ועד בכלל36 3
ווש עד בליטת דוֹבר 5
בליטת דוֹבר עד לנדס־אֶנד, וסביב עד תחילת שדה־המוקשים ½1
תחילת שדה־המוקשים עד מאל־אוף־קנטייר 1/4
מאל־אוף־קנטייר וסביב צפונה עד קרומארטי־פירת 1/2

ועדת־ראשי־המטות, לאחר שעיינה עוד פעם בכל הידיעות שבידינו, השיבה על מסמך זה בדו"ח מן הקולונל הוֹליס, ששימש מזכיר־


הגנה מפני פלישה

ראש־הממשלה 13.8.40

מתוך התיעצות עם המפקד־הראשי של כוחות־המולדת בחנו ראשי־המטות את מיזכרך [מיום 5 באוגוסט], והם מסכימים לגמרי עם העקרונות שפוֹרטו בסעיפים 1 עד 5.

2. המפקד־הראשי מבטיחנו כי העמידו את אנשי כל הדרגות על החשיבות העליונה של התקפת־נגד מיידית על האויב, אם אמנם ישיג דריסת־רגל ארעית על החופים האלה, וכי הקו שלו הוא להחזיר אוגדות לעתודה מיד לאחר שאוּמנו וצוּידו במידה מספקת לפעולות התקפה.

3. ראשי־המטות מסכימים גם עם ההערכה שלך לממדים היחסיים של פגיעוּת מפני התקפה ימית בגזרות השונות של החוף. אכן, מופלא הדבר עד־מה החלוקה הנוכחית של אוגדות הגנת המולדת חופפת את המספרים שאתה מביא בסעיף 12.

4. ממדי ההגנה העיוניים שלך הם:

קרומארטי־פירת עד ווֹש 3
ווש עד בליטת דוֹבר 5
דובר עד צפון־קורנוול ½1
צפון־קורנוול עד מאל־אוף־קנטייר 1/4
מאל־אוף־קנטייר עד קרומארטי־פירת 1/2

ס"ה ¼10


5. כוח של עשר אוגדות, אם יחולק על פי היחס הזה, יעלה שלוש אוגדות בגיזרה פורת־ווֹש, חמש אוגדות בגיזרה ווש־דובר, וכן הלאה. למעשה יש באי הזה עשרים־ושש אוגדות בשירות פעיל, ואם נגדיל את המספרים שלך פי 2.6 ונשווה אותם לחלוקת עשרים־ושש האוגדות האלו למעשה. מתקבלת התמונה הבאה:

החלוקה לפי הערכת הפגיעוּת

הגיזרה של ראש־הממשלה חלוקת האוגדות למעשה
קרומארטי־ווש ½7 ½8
ווש־דובר ½12 10–7
דובר־צפון קורנוול ½4 8–5
צפון קורנוול־מאל אוף קנטייר ½ 2
מאל אוף קנטייר־קרומארטי ¼1 ½

6. הדמיון בין שתי מערכות המספרים קרוב עוד יותר מכפי שנראה למבט ראשון, משום שאוגדות העתודה המוּצבות צפונית וצפונית־מערבית מלונדון וסמוך אליה ניתנות לפריסה בגיזרה ווֹש־דוֹבר או בגיזרה דובר־פורטסמות, ולפיכך מספר האוגדות “המצויות בעין” לשתי הגזרות האלו הוא בר־שינוי. סך־הכל של חמש־עשרה אוגדות מצוי בעין בגזרות המשולבות, לעומת המספר של 16.75 כצורך משוער שנקבת אתה.

7. ראשי־המטות מטעימים כי מספריך מיוסדים על ממדי ההתקפה הימית, ואילו החלוקה למעשה מביאה בחשבון גם את האיום של התקפה מוּטסת. הנה כי כן, אף אם לכאורה אנחנו מובטחים מעט יותר מדי לאורך החוף הדרומי, הסיבה לכך היא שעל ביצורינו שם יכולה להיפרשׂ “מטריית” מטוסי־הקרב של האויב והם צפויים להסתערות מעֵבר לתעלה מטווח קצר ביחס.

*

בעוד המסמכים האלה נשקלים ונדפסים, החל המצב להשתנות באורח מכריע. שירות־המודיעין המצוין שלנו אישר כי היטלר פקד במפורש על “מיבצע ארי־ים” ועתה שוקדים במרץ על הכנתו. לכאורה ודאי היה כי האיש אומר לנסות. יתר על כן, החזית שתותקף לא תהיה כלל החוף המזרחי, או שתהיה נוספת על החוף המזרחי, שבו עדיין שׂמנו כולנו, ראשי־המטות, האדמירליות ואני, מתוך הסכמה מלאה, את הדגש העיקרי.

אבל אחרי כן באה תמורה מהירה. ברגות בעלות התנעה עצמית וסירות־מנוע החלו לעבור במספר רב בלילות במצרי דובר, כשהן זוחלות לאורך החוף הצרפתי ומתאספות מעט־מעט בכל נמלי התעלה הצרפתיים מקאלה עד ברסט. התצלומים היומיומיים שלנו הראו בדייקנות על התנועה הזאת. לא נמצאה אפשרות לזרוע שוב את שדות־המוקשים שלנו סמוך לחוף הצרפתי. בספינות הקטנות שלנו התחלנו מיד להתקיף את כלי־השיט בדרכם, ופיקוד־המפציצים רוּכז כנגד שורה חדשה זו של נמלי פלישה הנערכים עתה כנגדנו. תוך כדי כך הגיעונו ידיעות מרובות על איסוּף צבא או צבאות גרמניים של פלישה לאורך רצועה זו של החוף האויב, על תנועה במסילות־הברזל, ועל ריכוזים גדולים בפה־דה־קאלה ובנורמנדי. לאחר מכן הודיעו על שתי אוגדות הרריות בעלות פרדות, המכוּונות כנראה לטפס על צוקי פולקסטון, סמוך לבוּלון. בינתים קמו סוללות אדירות וארוכות־טווח במספר רב לכל אורך החוף הצרפתי.

בתגובה על האיום החדש החילונו לשנות את מערכינו ולשפר את כל הסידורים שלנו להעברת עתודותינו הניידות, הגדלות והולכות, בכיוון החזית הדרומית. לערך בסוף השבוע הראשון לחודש אוגוסט הטעים הגנר ברוּק, שעתה היה המפקד־הראשי של כוחות־המולדת, כי איוּם הפלישה מתפתח במידה שווה גם על החוף הדרומי. כל אותה עת היו כוחותינו מתעצמים ועולים במספר, ביעילות, בניידות ובציוד.

*

וזה היה השינוי במערכינו בין אוגוסט לספטמבר:


אוגוסט ספטמבר
ווֹש־תמזה 7 אוגדות 4 אוגדות + 1 חטיבה משוריינת
החוף הדרומי 5 אוגדות 9 אוגדות + 2 חטיבות משוריינות
עתודה לכל גיזרה 3 אוגדות 3 אוגדות + 2 חטיבות משוריינות + 1 אוגדה במחוז לונדון
ס"ה לרשות החוף הדרומי 8 אוגדות 13 אוגדות + 3 חטיבות משוריינות

הנה כך יכולנו, בחצי השני של ספטמבר, להפעיל בחזית החוף הדרומי, כולל דובר שש־עשרה אוגדות מעולות, אשר שלוש מהן היו אוגדות משוריינות או חטיבות במספר המצטרף לזה, כולן נוספות על הגנת החופים המקומית ויכולות להיכנס במהירות גדולה לפעולה נגד כל נחיתת פלישה. דבר זה סיפק לנו אגרוף או שורת אגרופים שהגנרל ברוּק היה דרוך ומוכן להנחיתם כפי הצורך; ואיש לא היה מוכשר לכך יותר ממנו.

*

כל העת הזאת לא יכולנו להרגיש כל בטחון כי לשונות־הים ושפכי־הנהרות מקאלה עד טרשלינג והלגולנד, על כל אותו נחיל של איים מול חופי הולנד ובלגיה (“חידת החולות” של המלחמה שעברה), אינם עשויים להסתיר עוד כוחות אויב גדולים בעלי אניות קטנות או בינוניות בגדלן. דומה היה כי ממשמשת־ובאה התקפה מהאריץ' וסביב עד פורטסמות, פורטלנד, או אפילו פלימות, ומרכזה בבליטת קנט. היו לנו רק ראיות על דרך השלילה לכך שגל שלישי של פלישה לא ישולח מן הים הבלטי באניות גדולות בדרך סקאגראק, במתוֹאם עם הגלים האחרים. אכן חיוני היה הדבר להצלחה גרמנית, כי רק כך יוכלו כלי־נשק כבדים להגיע אל הצבאות שיונחתו ורק כך אפשר יהיה לקבוע מחסני אספּקה גדולים באניות האפסניה שתיתקענה סמוך לחופי המזרח וסביבן.

נכנסנו עתה לתקופה של מתיחות ודריכות מופלגת. כל הזמן הזה היה עלינו להחזיק, כמובן, כוחות כבדים צפונית לווש, ממש עד קרוֹמארטי; והושלמו ההכנות לשאוב מן הכוחות האלה אם יתברר בהחלט שההסתערות חלה בדרום. רשת הרכבות הסבוכה והעמוקה של האי הזה, והמשך שליטתנו בשמי המולדת, היו מאפשרים לנו להעביר בביטחה עוד ארבע או חמש אוגדות לחיזוק ההגנה הדרומית אם יהיה צורך בדבר ביום הרביעי, החמישי והששי לאחר היגלוֹת מאמצו של האויב במלואו.

הירח והזרמוֹת שימשו נושא לחקר מדוקדק ביותר. סבורים היינו כי האויב ירצה לצלוח בלילה ולנחות עם שחר; ועתה ידוע לנו כי כך היתה גם סברתו של פיקוד הצבא הגרמני. גם הם ישמחו על חצי־ירח בדרך בואם, כדי לשמור על הסדר בעת המעבר ולנחות כהלכה. לאחר חישוב מדויק של כל הנתונים, סברה האדמירליות כי התנאים הנוחים ביותר לאויב ייוצרו בין ה־15 ל־30 בספטמבר. גם כאן מתברר לנו עכשיו שהיתה הסכמה בינינו לבין אויבינו. כמעט לא הטלנו ספק ביכלתנו להשמיד כל מה שיגיע לחוף בבליטת דוֹבר או בגיזרת החוף מדוֹבר עד פורטסמות, או אפילו עד פורטלנד. הואיל ומחשבות כולנו ברוּם־הפסגה התפתחו מתוך הסכמה הרמונית עד לפרטי הפרטים, הרי על־כרחנו מצאה חן בעינינו התמונה המצטיירת בבהירות יותר ויותר. כאן היה אולי הסיכוי להנחית באויב האדיר מהלומה אשר קוֹלה ילך מסוף העולם ועד סופו. אי־אפשר היה שלא לחוש התרגשות פנימית הן מחמת האווירה הן מחמת גילויי כוונותיו של היטלר, ששפעו ובאו עלינו. אכן, היו כאלה אשר מטעמים טכניים בלבד, ולמען ההשפעה שתשפיע תבוסתה והשמדתה השלמה של משלחתו על המלחמה בכללוּתה, מוכנים היו בהחלט לראות בנסיונו.

ביולי ובאוגוסט ביססנו את שליטתנו האווירית בשמי בריטניה הגדולה, ואדירים ותקיפים במיוחד היינו בשמי “נפות־המולדת” של דרום־המזרח. קורפוס־הצבא הקנדי חנה בעמדה נוחה ביותר בין לונדון לדובר. חדים היו כידוני הקנדים ולבותיהם הומים. הם יהיו גאים להנחית את המהלומה המכרעת למען בריטניה והחופש. רגשות דומים לאלה יקדו בקרב כל. האזור כולו היה שזוּר מערכות ביצורים עצומות וסבוכות, מיתחמים מוגנים, מכשולים אנטי־טנקיים, עמדות־בטון וכיוצא באלה. קו החוף סמר ביצורים וסוללות, ובמחיר הגדלת האבידות עקב הקטנת הליווי באוקינוס האטלנטי, וכן גם עקב כניסתן של האניות מן הבניה החדשה לשירות, חל גידול ניכר במספרן ובטיבן של השייטות. הבאנו לפלימות את אניות־המערכה ריבנג', את אנית־המטרה הישנה סנטוּריון, שהיתה גם אנית־מערכה־כביכול, וכן סיירת אחת. צי־המולדת עמד בשיא כוחו ויכול לפעול מבלי הסתכן הרבה עד להאמבר ואפילו עד לווש. מכל הבחינות, אפוא, היינו מוכנים בתכלית.

ואחרון אחרון, כבר לא היינו רחוקים מן הסוּפות העונתיות השכיחות באוקטובר. נראה היה בעליל כי ספטמבר הוא החודש שבּו על היטלר להלום, אם ימלאהו לבו, והזרמות ומעמד הירח היו נוחים לכך באמצע החודש ההוא.

*

לאחר שחלפה הסכנה נשמעו בפרלמנט דיבורים על “בהלת הפלישה”. אותם שידעו יותר מכל ודאי שהיו המבוהלים פחות מכל. מחוץ לשליטה באוויר ולשלטון בים היה לנו צבא גדול, רענן ונלהב (אם גם לא מצויד כל כך) לא־פחות מזה שהעמידה גרמניה בנורמנדי כעבור ארבע שנים כנגד חזירתנו ליבשת. במקרה ההוא, אף כי העלינו לחוף מיליון איש בחודש הראשון, עם מנגנון ענק, ובתנאים נוחים בכל שאר המובנים, היתה המערכה ארוכה וקשה, וקרוב לשלושה חדשים נחוצים היו לנו עד שנרחיב את האזור שנתפס בתחילה ונפרוץ למרומי־שדה. אבל אלה היו ערכים שרק העתיד ינסוך עליהם אור ויעמידם במבחן.

*

הגיעה השעה לעבור אל המחנה אשר מנגד ולעמוד על הכנותיו ותכניותיו של האויב כפי שהן ידועות לנו עתה.


פרק חמישה־עשר: מיבצע ארי־ים

תכניתה של האדמירליות הגרמנית – תנאיה מתמלאים עם כיבוש צרפת וארצות־השפלה – הפגישה עם הפירר ב־21 ביולי – היטלר מבין את הקשיים אך נותן את הפקודה – מחלוקת בין מטות הצי והצבא של גרמניה – רדר והאלדר חלוּקים ביניהם– ההסכמה על תכנית הפשרה – חששות נוספים באדמירליות הגרמנית – ראשי הצי והצבא כאחד מטילים את המעמסה על גרינג וחיל־האויר – גרינג מקבל עליו – היטלר דוחה את יום הפלישה – פעולות־נגד בריטיות – פקודת “קרומוול” מיום 7 בספטמבר – סם חיזוּק בריא – בוּרוּתם של הגרמנים בלוחמה אמפיבית – הפילוג בין השירותים – הגרמנים משליכים כל יהבם על הקרב באוויר.


זמן קצר לאחר שפרצה המלחמה ב־3 בספטמבר 1939 החלה האדמירליות הגרמנית, כפי שנתברר לנו מתוך ארכיוניה שנפלו בידינו, בחקר־המטה שלה בדבר הפלישה לבריטניה. להבדיל מאתנו לא היה לה כל ספק כי הדרך היחידה היא במצרי התעלה האנגלית. מעולם לא שקלה האדמירליות הגרמנית כל ברירה. לוּ ידענו זאת בזמנו כי אז היתה בכך הקלה חשובה. פלישה מעֵבר לתעלה היתה באה על החוף המוּגן ביותר שלנו, חזית־הים הישנה מול צרפת, מקום שכל נמלינו מבוצרים ומקום שנקבעו בסיסי־השייטות הראשיים שלנו, ולאחר זמן – רוב שדות התעופה ותחנות־הפיקוח־האווירי שלנו להגנת לונדון. בשום חלק אחר של האי לא נוכל להיכנס לפעולה במהירות גדולה יותר או בכוח כה גדול בכל שלושת השירותים הלוחמים. האדמירל רדר היה מעוניין להתרומם לגובה השעה אם יידרש הצי הגרמני לפלוש לבריטניה. עם זאת העמיד הרבה מאד תנאים. הראשון באלה היה השליטה הגמורה על החופים, הנמלים ושפכי הנהרות של צרפת, בלגיה והולנד. לכן היתה התכנית מוטלת למעצבה משך התקופה של מלחמת־בין־השמשות.

לפתע־פתאום נתמלאו כל התנאים האלה, ובודאי מתוך אי־אלה חששות אך גם במידה של שביעוּת־רצון התיצב האדמירל רדר למחרת דונקרק והפלישה הצרפתית לפני הפירר ובידו תכנית. ב־21 במאי, ושוב ב־20 ביוני, דיבר אל היטלר על נושא זה, לא כדי להציע פלישה כי אם על־מנת להבטיח שאם תבוא פקודה לפלישה לא יהיה התכנוּן המפורט בהוּל מדי. היטלר היה ספקני, באמרו כי “הוא מעריך אל־נכון את הקשיים היוצאים־מן־הכלל הכרוכים במפעל כזה”. הוא גם השתעשע בתקוה שאנגליה תבקש שלום. רק בשבוע האחרון לחודש יוני פנתה המפקדה העליונה לרעיון הזה, ורק ב־2 ביולי ניתנה ההנחיה הראשונה לתכנוּן הפלישה לבריטניה כמאורע אפשרי. “הפירר החליט כי בתנאים מסוימים– שהחשוב ביותר מהם הוא השגת עליונוּת באוויר– יהיה מקום לנחיתה באנגליה”. ב־16 ביולי הוציא היטלר את ההנחיה שלו: “הואיל ואנגליה, למרות מצבה הנואש מבחינה צבאית, אינה מגלה שום סימן של נכונות להסכם, החלטתי להכין מיבצע נחיתה נגד אנגליה, ואם יהיה צורך בכך– להוציאו לפועל… את ההכנות למיבצע כולו יש להשלים עד לאמצע אוגוסט”. הכנות פעילות ממילא כבר היו מתנהלות והולכות בכל הכיוונים.

*

תכנית הצי הגרמנית, שברור כי שמץ ממנה נודע לי ביוני, היתה מכנית במהותה. תחת החיפּוי של סוללות תותחים כבדים היורים מגרי־נה בכיוון דובר, ותחת הגנה ארטילרית חזקה מאד לאורך החוף הצרפתי במצרים, הציע הצי לקבוע מסדרון צר לרוחב התעלה בקו הנוח הקצר ביותר, ולגונן עליו בשדות־מוקשים משני עבריו ובצוללות. במסדרון הזה יועבר הצבא ויקבל אספקה במספר רב של נחשולים שיובאו בזה אחר זה. כאן פסק הצי ונעצר, ובנקודה זו הניח לראשי הצבא הגרמניים להתחבט בבעיה.

בהתחשב בעובדה שבעדיפותנו הימית המכרעת נוכל לנפץ את שדות־המוקשים האלה לרסיסים בכלי־שיט קטנים המוּגנים על ידי כוח ימי עדיף, וכן להשמיד את תריסר או עשרים הצוללות שתרוּכזנה להגן עליהם, הרי שהיה זה ענין רע מתחילתו. בכל־זאת הרי אחרי נפילת צרפת יכול היה כל אדם לראות כי התקוה היחידה למנוע מלחמה ממושכה, על כל מה שאולי יהיה כרוך בה, היא להכניע את בריטניה. הצי הגרמני עצמו ספג מהלומות קשות ביותר במלחמה מול נורבגיה, כפי שכבר סיפּרנו; בריסוק־האברים שבּו היה שרוי לא יכול לתת לצבא אלא תמיכה זעומה בלבד. אף על פי כן היתה לו תכנית.

הפיקוד הצבאי הגרמני מלכתחילה התיחס בפקפוק רב לפלישה לאנגליה. הוא לא עשה שום תכניות והכנות לקראתה; ולא נערכו שום אימונים. במרוצת השבועות של נצחונות מדהימים ומשכרים נפחה בו רוח אומץ. מבחינה מינהלית לא היתה האחריות לבטחון הצליחה מוטלת על הפיקוד הצבאי, והפיקוד סבור היה כי לאחר שיונחת כוח ניכר תהיה המשימה בגדר יכלתו. אכן, עוד בחודש אוגוסט ראה האדמירל רדר צורך להסב את תשומת־לבם של אנשי הפיקוד הצבאי לסכנות המעבר, שיהיה כרוך באבדן כל כוחות הצבא שיועסקו. כיון שהוטלה האחריות להעברת הצבא באורח סופי על הצי, נעשתה האדמירליות הגרמנית עקיבה בפסימיוּתה.

ב־21 ביולי נפגשו ראשי שלושת השירותים עם הפירר. הוא הודיע להם שכבר הגיע השלב המכריע במלחמה, אלא שאנגליה עדיין לא הכירה בכך ועודה מקווה לשינוי במזלה. הוא דיבר על תמיכת ארצות־הברית באנגליה ועל שינוי אפשרי ביחסים המדיניים בין גרמניה לרוסיה הסובייטית. בביצוע “ארי־ים”, אמר, יש לראות את האמצעי היעיל ביותר לסיומה המהיר של המלחמה. אחרי שיחותיו הממושכות עם האדמירל רדר החל היטלר להבין מה כרוך בצליחת התעלה, על זרמיה וזרמותיה, ועל כל רזי הים וצפונותיו. הוא תיאר את “ארי־ים” כ“מפעל נועז ואמיץ במידה יוצאת־מגדר־הרגיל”. “הגם שהדרך היא קצרה, אין זה סתם צליחת נהר כי אם צליחת ים שהאויב שולט עליו. אין המדוּבר במיבצע של צליחה יחידה, כמו בנורבגיה; אין לצפות להפתעה מיבצעית; אויב מוכן להגנה ונחוש־החלטה בתכלית עומד בפנינו וחולש על כברת הים שאנו מוכרחים להשתמש בה. המיבצע הצבאי ידרוש ארבעים אוגדות. הצד הקשה ביותר יהיה התגבורת והאספקה בחומר. אין אנו יכולים לסמוך על כך שבאנגליה תעמוד לרשותנו אספקה כלשהי”. התנאים המוקדמים הם שליטה גמורה באוויר, השימוש המיבצעי בארטילריה אדירה במצרי דובר, והגנה על ידי שדות־מוקשים. “עונת השנה” אמר, “היא גורם חשוב, כי מזג־האוויר בים הצפוני ובתעלה משך המחצית השניה של ספטמבר הוא רע מאד, ובאמצע אוקטובר מתחילים הערפלים. לפיכך יש להשלים את המיבצע העיקרי עד ל־15 בספטמבר, כי אחרי תאריך זה יהיה שיתוף־הפעולה בין הלופטוואפה והנשק הכבד תלוי בספק יותר מדי. אבל מאחר ששיתוף־הפעולה האווירי הוא מכריע, יש לראות בו את הגורם העיקרי בקביעת התאריך”.

מחלוקת עזה, שנתלוותה מרירות לא מעטה, נתגלעה במטות הגרמניים ביחס לרוחב החזית ומספר הנקודות שצריך יהיה להתקיפן. הצבא דרש שורה של נחיתות לכל אורך החוף המזרחי של אנגליה מדובר עד ליים־ריג’יס, ממערב לפורטלנד. הצבא התאווה גם לנחיתת־עזר מצפון לדובר בראמסגייט. עתה טען מטה־הצי הגרמני כי האזור המתאים ביותר לצליחה הבטוחה של התעלה האנגלית הוא בין נורת־פורלנד לקצה המערבי של האי וייט. או אז פיתח־מטה הצבא תכנית להנחתת 100,000 איש, שמיד אחריהם יונחתו עוד 160,000 בנקודות שונות מדובר מערבה עד מפרץ ליים. הקולונל־גנרל האלדר, ראש מטה־הצבא, הכריז כי יש להנחית לפחות ארבע אוגדות באזור ברייטון. הוא דרש גם נחיתות באזור דיל־ראמסגייט; יש לפרוס שלוש־עשרה אוגדות, סימולטאנית ככל האפשר, בנקודות שלאורך כל החזית. נוסף על כך דרשה הלופטוואפה אניות להעברת חמישים־ושתים סוללות נ. מ. עם הגל הראשון.

אולם ראש־מטה הצי הבהיר כי לא תיתכן כלל תנועה גדולה או מהירה מעין זו. הוא לא יכול לקבל עליו מבחינה פיזית לתת ליווי לצי־נחיתה לרוחב כל האזור המדובּר. כל כוונתו היתה שבגדר התחומים האלה יבחר הצבא את המקום הטוב ביותר. אפילו בעזרת שליטה אווירית אין לצי כוח להגן אלא על מעבר אחד בעת אחת, ולדעתו הרי החלקים הצרים ביותר של מצרי דוֹבר הם הקשים פחות מכל. העברת 160,000 אנשי הגל השני על ציודם במיבצע אחד תדרוש אניות בנפח שני מליוני טונות. אפילו ייתכן למלא את הדרישה הדמיונית הזו, אי אפשר יהיה לרכז אניות בנפח כזה באזור ההפלגה. אפשר יהיה להטיל רק את יחידות החלוץ לשם הקמת ראשי־גשרים צרים, ולפחות יומיים יידרשו כדי להנחית את המבנים הבאים של האוגדות האלו, שלא לדבר כלל על שש האוגדות הבאות שנחשבו הכרחיות. הוא הוסיף והטעים כי נחיתה בחזית רחבה פירושה יהיה הפרש של 3 שעות עד חמש וחצי שעות בזמני הגאוּת בנקודות השונות שתיבּחרנה. יש להשלים אפוא עם תנאי זרמות בלתי־נוחים בכמה מקומות, או לוותר על נחיתות סימולטאניות. ודאי קשה היה מאד להשיב על טענה זו.

זמן רב ויקר־ערך נתבזבז בחילופי התזכירים האלה. רק ב־7 באוגוסט נערך הדיון הראשון בעל־פה בין הגנרל האלדר לראש מטה־הצי. בפגישה זו אמר האלדר: “אני דוחה בהחלט את הצעות הצי. מנקודת־המבט של הצבא אני רואה בכך התאבדות גמורה. הרי זה ממש כאילו העברתי את החיילות המונחתים במטחנת הנקניקים”. ראש מטה־הצי השיב כי גם הוא חייב לדחות באותה מידה את הנחיתה בחזית רחבה, שכן דבר זה יביא רק לידי הקרבת החיילות בדרך המעבר. לבסוף הוציא היטלר פסק־פשרה שלא הניח לא את דעת הצבא לא את דעת הצי. הנחיה של הפיקוד העליון, שהוצאה ביום 27 באוגוסט, החליטה כי “מיבצעי הצבא חייבים להתחשב בעובדות שבנוגע לנפח האניות המצוי־בעין ולבטחון הצליחה והעליה לחוף”. נעזבו כל הנחיתות באזור דיל־ראמסגייט, אבל החזית הורחבה מפולקסטון עד בּוֹגנוֹר. הנה כך הגיע כמעט סופו של אוגוסט עד שהושגה אפילו מידה זו של הסכמה; והכל היה תלוי כמובן בהשגת הנצחון בקרב האווירי, שנטוּש היה זה ששה שבועות.

על בסיס רוחב החזית שנקבע לבסוף עוּבּדה התכנית הסופית. הפיקוד הצבאי ניתן בידי רוּנדשטט, אבל מיעוט נפח האניות העמיד את כוחו על שלוש־עשרה אוגדות בלבד, בתוספת שתים־עשרה בעתודה. המחנה הששה־עשר, שייצא מנמלים שבין רוטרדאם לבוּלון, ינחת בסביבות היית, ריי, הייסטינגס ואיסטבורן; המחנה התשיעי, מנמלים בין בולון האבר, יתקיף בין ברייטון לווֹרתינג. דובר תיכבש מצד היבשה; אחרי כן יתקדמו שני הצבאות עד קו החיפּוי קנטרבּורי־אשפורד־מייפילד־ארוּנדל. בסך הכל תונחתנה אחת־עשרה אוגדות בגלים הראשונים. התקוה האופטימית היתה להתקדם עוד יותר שבוע לאחר הנחיתה, עד גרייבסאֶנד, רייגייט, פיטרספילד, פורטסמות. בעתודה נמצא המחנה הששי, ולו אוגדות המוכנות לחזק את חזית ההתקפה, או, אם תרשינה זאת המסיבות, להרחיבה עד ויימוּת. קל יהיה להגדיל את שלושת המחנות האלה, לאחר שייכבשו ראשי־הגשר, “משום”, אומר הגנרל האלדר, “שלא היו כל כוחות צבאיים עומדים כנגד הגרמנים ביבשת”. אכן, לא היה מחסור בחיילות עזי־נפש וחמושים היטב, אבל זקוקים היו לאניות ולהעברה בטוחה.

המשימה התחילית הכּבדה ביותר הועמסה על מטה־הצי. היו לגרמניה כ־1,200,000 טונה אניות עוברות־ים לסיפּוק צרכיה. הפלגת כוח הפלישה תדרוש למעלה ממחצית נפח אניות זה, ותהיה כרוכה בהפרעה גדולה בחיים הכלכליים. בראשית ספטמבר היה לאֵל־ידו של מטה־הצי להודיע שהופקעו האניות הבאות:

168 אניות תובלה ( 700,00 טונה)

1910 ברגות

419 סירות־גרר וספינות “טרוֹלר”

1600 סירות־מנוע


14.jpg

תכנית הפלישה הגרמנית.


צריך היה להעמיד צוותים על כל הארמאדה הזאת ולהביאה לנמלי האיסוף בדרך הים והתעלות. בינתים ביצענו, החל מראשית יולי, שורה של התקפות על הספנות בוילהלמסהאפן, קיל, קוּקסהאבן, בּרמן ואָמדן; ובוצעו פשיטות על ברגות וספינות קטנות בנמלים צרפתיים ובתעלות בלגיה. כשהחל ב־1 בספטמבר הזרם הגדול של ספינות־פלישה לדרום היה חיל־האוויר־המלכותי עוקב אחריו, מודיע עליו ומתקיפו בלי רחם לכל אורך החזית מאנטוורפן עד האבר. מטה־הצי הגרמני הודיע:

ההגנה הלוחמת המתמידה של האויב מול החוף, ריכוז המפציצים שלו על נמלי ההפלגה של “ארי־ים”, ופעולות הסיור החופי שלו, מלמדות שהוא מצפה עתה לנחיתה מיידית.


ושוב:

אולם המפציצים האנגלים, והכוחות זורעי־המוקשים של חיל־האוויר הבריטי… נמצאים עדיין בכוח מבצעי מלא, ויש לאשר ללא ספק כי פעילוּת הכוחות הבריטיים הצליחה, גם אם לא נגרמה עדיין שום הפרעה מכרעת לתנועות התובלה הגרמנית.


אולם על אף העיכובים והנזקים השלים הצי הגרמני את החלק הראשון של משימתו. שוּלית עשרת האחוזים, שהוקצתה תחילה לתאונות ואבידות, הורחבה עד מאד. אולם מה שנותר לא היה נופל מן המיזער שהועיד הצי הגרמני בתכניתו לשלב הראשון.

הצי והצבא כאחד הטילו עתה את עומסם על שכם חיל־האוויר הגרמני. כל התכנית הזאת של המסדרון, על חומות שדות־המוקשים שייזרעו ויקוּימו תחת חופּת חיל־האוויר הגרמני מול העדיפוּת המכרעת של השייטות והספינות הקטנות הבריטיות, תלויה היתה במפלת חיל־האוויר הבריטי ובשליטה הגמורה של גרמניה באוויר מעל לתעלה ולדרום־מזרח אנגליה, ולא מעל לצליחה בלבד כי אם גם מעל לנקודות הנחיתה. שני השירותים הותיקים יותר מסרו את המכשלה לידי הרייכס־מרשל גרינג.

גרינג היה מוכן בהחלט ליטול עליו את האחריות הזאת, כי הוא האמין שחיל־האוויר הגרמני, על עדיפותו המספרית הגדולה, ימגר, לאחר שבועות מספר של קרבות קשים, את ההגנה האווירית הבריטית, ישמיד את שדות־התעופה של הבריטים בקנט וסאסקס וישתלט לגמרי על שמי התעלה. אך חוץ מזה חש בטחון כי הפצצת אנגליה, והפצצת לונדון במיוחד, תביא את הבריטים המנוּונים ואוהבי־השלום למצב שבו יתחננו לשלום, כל שכּן אם איוּם הפלישה יקדיר את אפקיהם יותר ויותר.

האדמירליות הגרמנית לא היתה משוכנעת כל־עיקר, ובעצם היו לה חששות עמוקים. לפי דעתה צריך היה לבצע את “ארי־ים” רק ככלות כל הקצים, וביולי המליצה על דחיית המיבצע עד לאביב 1941, אלא אם כן יביאו ההתקפה הבלתי־מוגבלת ומלחמת־הצוללות חסרת־הסייגים “לידי כך שהאויב ישא ויתן עם הפירר על פי תנאיו הוא”. אבל הפלדמרשל קייטל והגנרל יוֹדל שמחו למצוא שהמפקד־הראשי של חיל התעופה בוטח כל כך בעצמו.

ימים גדולים היו אלה לגרמניה הנאצית. היטלר רקד את מחול השמחה שלו בטרם יכפה על הצרפתים את חרפת שביתת־הנשק בקוֹמפיין. הצבא הגרמני צעד עליז־נצחון תחת קשת־הנצחון ובשאנז־אֶליזה. מה ייבּצר מהם? למה יהססו להטיל את קלפי הנצחון שלהם? הנה כי כן שקד כל אחד משלושת השירותים הלוחמים המעורבים במיבצע " ארי־ים" על הגורמים המעודדים בתחומו ואילו את הצד העגום הניח לחבריו.

ברבות הימים הופיעו ורבּו ספקות ועיכובים. בפקודותיו מיום 16 ביולי קבע היטלר שיש להשלים את כל ההכנות עד לאמצע אוגוסט. כל שלושת השירותים ראו כי דבר זה הוא מן הנמנע. בסוף יולי קיבל היטלר את התאריך של 15 בספטמבר כיום הפלישה המוקדם ביותר, והשהה את החלטת הפעולה שלו עד שתיודענה תוצאותיו של הקרב האווירי המוגבר העתיד לבוא.

ב־30 באוגוסט מסר מטה־הצי כי בגלל פעולות־נגד של הבריטים לא תוכלנה ההכנות של צי־הפלישה להסתיים ב15 בספטמבר. על פי בקשתו נדחה יום הפלישה ל־21 ספטמבר, על־תנאי שתינתן התראה בהקדם של עשרה ימים. פירוש הדבר היה שהכרח הוא לתת את הפקודה המוקדמת ב־11 בספטמבר. ב־10 בספטמבר שוב הודיע מטה־הצי על הקשיים השונים מצד מזג־האוויר, המרגיז תמיד, ומצד ההפצצות־נגד בריטיות. מטה־הצי הטעים כי אף על פי שאת ההכנות הימיות הנחוצות אפשר יהיה להשלים עד ל־21 בחודש, הרי לא הושג עדיין התנאי המיבצעי המוקדם של עליונוּת אווירית ללא עוררים בשמי התעלה. לפיכך דחה היטלר ב־11 החודש את הפקודה המוקדמת בשלושה ימים, ואת תאריך הפלישה המוקדם ביותר קבע אפוא שו ב־24 בחודש; ב־14 בחודש דחהו שוב.

*

ב־14 בחודש הביע האדמירל רדר את דעתו כי:

(1) המצב הקיים באוויר אינו ממציא תנאים להוצאת המיבצע לפועל, הואיל והסכנה עודנה גדולה מדי.

(2) אם ייכשל מבצע “ארי־ים” יהיה פירוש הדבר הישׂג גדול בפרסטיז’ה לבריטים; ודבר זה יבטל את ההשפעה האדירה של התקפותינו.

(3) יש להמשיך בלי הפוגות בהתקפות־אוויר על אנגליה, בפרט על לונדון. אם יהיה מזג־האוויר נוח יש לחתור להגברת ההתקפות, מבלי שים לב ל“ארי־ים”. התקפות אלו ודאי תהיה להן תוצאה מכרעת.

(4) אולם אין לבטל עדיין את “ארי־ים”, כי יש לשקוד שתתמיד דאגתם של הבריטים; אם יוודע לעולם הרחב על ביטול המיבצע, יהיה הדבר לרווחה רבה לבריטים.


ב־17 בחודש נעשה הדיחוי בלתי־מוגבל, ומטעמים נכוחים, לדעתם כמו לדעתנו. רדר ממשיך:

(1) ההכנות לנחיתה על חוף התעלה ידועות היטב לאויב, האוחז יותר ויותר באמצעים נגדיים. סימנים לכך הם, למשל, השימוש המיבצעי במטוסיו להתקפות וטיסות־סיור על נמלי־הפעולה הגרמניים, הופעות תכופות של משחתות מול החוף הדרומי של אנגליה, במצרי דובר, בחוף הפרנקו־בלגי, הצבת ספינות הפטרול שלו מול החוף הצפוני של צרפת, נאומו האחרון של צ’רצ’יל, וכו'.

(2) היחידות הראשיות של צי־המולדת מוחזקות בנכונוּת להדיפת הנחיתה; אך כי רוּבּן של היחידות נמצא עדיין בבסיסים מערביים.

(3) הסיור האווירי הבחין כבר במספר רב של משחתות (למעלה משלושים) בנמלי הדרום ודרום־המזרח.

(4) כל הידיעות מראות כי כוחותיו הימיים של האויב עסוקים בזירת־פעולות זו בלבד.

*

במשך אוגוסט פלט הים את פגריהם של כארבעים חיילים גרמניים בנקודות שונות לאורך החוף בין האי וייט לקורנוול. הגרמנים עסקו בתרגיל נחיתה בבּרגות לאורך החוף הצרפתי. אחדות מן הבּרגות האלו יצאו ללב ים על־מנת להינצל מהפצצות בריטיות וטוּבּעו, אם בהפצצה ואם מחמת מזג־אוויר גרוע. זה היה המקור לשמועה שנפוצה כי הגרמנים עשו נסיון פלישה ונגרמו להם אבידות כבדות על ידי טיבּוע או על ידי שריפה בכברות ים שהוצפו דלק בוער. לא עשינו דבר לסתור סיפורים כאלה, שפּשטו לבלי־חוק ברחבי הארצות הכבושות בצורה מוגזמת ביותר ונתנו עידוד רב לאוכלוסים הנדכאים. בבריסל, למשל, הציגה חנות אחת לראוה בגדי־ים של גברים בציון “לשׂחיה בתעלה”.

ב־7 בספטמבר הראונו הידיעות שלפנינו כי התנועה המערבית והדרומית של ברגות ואניות קטנות למוּצבים שבין אוסטנד והאבר נמשכת, ומאחר שהיו נמלי איסוף אלה נתונים להתקפה אווירית בריטית כבדה, לא היה זה מסתבר שהאניות תובאנה לנמלים הללו אלא זמן קצר קודם הנסיון ממש. כוח המחץ של חיל־האוויר הגרמני בין אמסטרדאם וברסט הוגבר על ידי העברת מאה־וששים מפציצים מנורבגיה; והובחן ביחידות של מפציצי־צלילה לטווח קצר בשדות־התעופה הקדומניים באזור פה־דה־קאלה. ארבעה גרמנים שנשבו ימים אחדים לפני כן, אחרי נחיתה מסירת־משוטים בחוף הדרומי־מזרחי, הודו שהם מרגלים, ואמרו כי עליהם להיות מוכנים בכל שעה משך השבועיים הבאים להודיע על תנועת יחידות־עתוּדה בריטיות באזור איפּסיץ’־לונדון־רידינג־אוֹכסּפוֹרד.. תנאי הירח והזרמות בין ה־8 ל־10 בספטמבר היו נוחים לפלישה בחוף הדרומי־המזרחי. על סמך זאת הסיקו ראשי־המטות כי האפשרות של פלישה נעשתה קרובה ביותר וכי כוחות ההגנה צריכים לעמוד הכן לפקודה מיידית.

אולם במפקדה הראשית של כוחות־המולדת לא היה אז שום מנגנון שיוכל להפוך את ארכת־שמונה־השעות לנכונות למצב של “היכּון לפעולה מיידית”. מילת הצוֹפן “קרומוול”, שפירושה היה “פלישה ממשמשת ובאה”, פורסמה איפא על ידי כוחות־המולדת בשעה 8 בערב ב־7 בספטמבר לפיקודים המזרחי והדרומי, וחייבה את האוגדות החופיות הקדומניות לתפוס עמדות־פעולה. המלה נשלחה גם לכל היחידות באזור לונדון ולקורפוסים ה־4 וה־7 בעתודת־המפקדה־הראשית. הדבר הוּבא גם לידיעת כל שאר הפיקודים בממלכה המאוחדת. לשמע זאת הזעיקו מפקדי משמר־המולדת, בכמה מחלקי הארץ, ביזמתם הם את משמר־המולדת על ידי צלצול בפּעמוני הכנסיות. דבר זה הביא לידי שמועות על נחיתות צנחנים של האויב, וגם על צוללות גרמניות המתקרבות לחוף. לא אני ולא ראשי־המטות לא ידענו כי השתמשו במילת־הצופן המכרעת “קרומוול”, ובבוקר המחרת ניתנו הוראות לקבוע שלבי־בינים שבהם אפשר יהיה להגביר את הדריכוּת במקרים שיבואו מבלי להכריז כי פלישה ממשמשת ובאה. אף עם קבלת מלת־הצופן “קרומוול” לא יוזעק משמר־המולדת אלא לתפקידים מיוחדים; וגם בפעמוני כנסיות יצלצלו רק על פי פקודה של איש משמר־המולדת שראה במו עיניו לא פחות מעשרים־וחמישה צנחנים נוחתים, ולא משום שנשמעו פעמונים אחרים או מאיזו סיבה אחרת. כמו שיוכל אדם לתאר לעצמו, גרם מקרה זה רוב דברים והמולה, אבל בעתונים ובפרלמנט לא הזכירוהו כלל. הוא שימש סם־חיזוק מועיל וחזרה כללית לכל הנוגעים בדבר.

*

לאחר שעקבנו אחר הכנות הפלישה הגרמניות המגיעות בהדרגה לנקודת שיא, ראינו איך מצב־הרוח של נצחון מתחלף בהדרגה במצב־רוח של ספקות ולבסוף של איבוד כל אמון בתוצאה. הבטחון־העצמי אבד למעשה כבר ב־1940. ואף כי התכנית הוחייתה ב־1941 הרי מעולם לא שבה לרתק את דמיונם של מנהיגי הגרמנים כבימי הזוהר שלאחר נפילת צרפת. משך החדשים הגורליים יולי ואוגוסט רואים אנו את מפקד הצי, רדר, כשהוא מנסה ללמד לעמיתיו מן הצבא וחיל־התעופה פרק בקשיים החמורים הכרוכים במלחמה אמפיבית גדלת־ממדים. הוא הבין את חולשתו ואת חוסר הזמן להכנה מספקת, וביקש להעמיד סייגים לתכניות המופלגות שהעלה האלדר להנחתת כוחות עצומים בעת־ובעונה אחת בחזית רחבה. בינתים מנוי וגמור היה עם גרינג, מתוך שאפה מרקיעת־שחקים, להשיג נצחון מרעיש בחיל־האוויר שלו בלבד, והוא לא נטה כלל למלא את התפקיד הצנוע יותר של פעולה במסגרת תכנית משולבת למיגורם השיטתי של כוחות הים והאוויר היריבים באזור הפלישה.

מתוך הרשוּמות נראה בבירור כי הפיקוד העליון הגרמני היה רחוק מהיוֹת צוות מתוֹאם של אנשים המשתפים פעולה למטרה משותפת ומתוך הבנה נאותה איש ליכולת רעהו ולמגבלותיו. כל אחד שאף להיות הכוכב המזהיר ביותר ברקיע. מלכתחילה נתגלעו חיכוכים, וכל זמן שיכול האלדר להטיל את האחריות על רדר לא שקד הרבה להתאים את תכניותיו שלו לאפשרויות המעשיות. התערבות מצד הפירר היתה נחוצה, אבל דומה כי לא הועילה הרבה לשיפור היחסים בין השירותים. בגרמניה היתה הפרסטיז’ה של הצבא מכרעת ומנהיגי הצבא נהגו מידה של זלזול בעמיתיהם אנשי הצי. אין מנוס מן המסקנה שהצבא הגרמני לא שׂשׂ להעמיד עצמו בידי השירות־האח במיבצע גדול. כשנשאל הגנרל יוֹדל אחרי המלחמה על דבר התכניות האלו, העיר בקוצר־רוח, “הסידורים שלנו היו דומים מאד לאלה של יוליוס קיסר”. כאן מדבר החייל הגרמני לאמיתו ביחס לפרשה הימית, לפי שאינו מבין הרבה בבעיות הכרוכות בהנחתתם ובפריסתם של כוחות צבאיים גדולים על חוף מוגן ונוכח כל סיכוניו של הים.

יהיו מה שיהיו חסרונותינו, מכל־מקום את הענין הימי הבינונו בבריטניה לאשוּרו. דורות על דורות היה הים בדמנו. מסרותיו מפעמות לא רק במלחינו כי אם גם בעם כולו. דבר זה יתר על כל השאר הוא שאיפשר לנו להסתכל הכן באיוּם הפלישה. השיטה של פיקוח־מיבצעים מצד שלושת ראשי־המטות המתואמים תחת שׂררתו של מיניסטר־להגנה הביאה לידי רמה שלא היתה כדוגמתה בעבר של עבודת־צוות, הבנה הדדית ושיתוף־פעולה־מרצון. כשהגיעה במרוצת הזמן שעת־הכושר שלפנינו ליזוֹם פלישות גדולות מן הים, נעשה הדבר על יסוד הישגים ממשיים והכנות למשימה ומתוך הבנה שלמה של הצרכים הטכניים למפעלים כבירים ורצוּפי־סכנות כל כך. אילו היו לגרמנים ב־1940 כוחות אמפיביים מאומנים היטב ומצוידים בכל המנגנון של מלחמה אמפיבית מודרנית, גם אז היתה משימתם לאחר יאוש נוכח כוחנו הימי והאווירי. לאמיתו של דבר חסרים היו הן את הכלים הן את ההכשרה.

*

ראינו איך מתוך דאגותינו וחשבונות־נפשנו המרובּים עלתה בהתמדה הבּיטחה שבּה צפינו מלכתחילה את תכנית הפלישה. לעומת זאת, ככל שהוסיפו הפיקוד העליון הגמני והפירר לעיין בקיבּולת הזאת, פחות מצאה חן בעיניהם. כמובן לא יכול צד אחד לדעת אז על מצבי־רוחו והערכותיו של יריבו; אך החל מאמצע יולי ועד אמצע ספטמבר נעשתה הזהוּת הנעלמה של ההשקפות על הבעיה בין האדמירליות של גרמניה ובריטניה, בין הפיקוד העליון הגרמני וראשי־המטות הבריטיים, וכן גם בין הפירר למחבּר הספר זה, מפורשת יותר ויותר משבוע לשבוע. ולוּ יכולנו להסכים באותה מידה על דברים אחרים, כי אז לא היה שום צורך במלחמה. מוסכם היה בינינו, כמובן, שהכל תלוי בקרב באוויר. השאלה היתה איך יסתיים קרב זה בין הלוחמים; ונוסף על כך תמהו הגרמנים אם יחזיק העם הבריטי מעמד בהפצצה האווירית, שהרבו מאד להגזים בהשפעתה בימים הללו, או אם יכרע תחתיו ויאלץ את ממשלת הוד־מלכותו להיכנע. הרייכס מרשל גרינג תלה בכך תקוות רבות, ולנו לא היו שום חששות.


ספר שני: בדד

פרק ששה־עשר: הקרב על בריטניה

המאבק המכריע – הדילמה של היטלר – שלושה שלבים – יתרונותינו במלחמה בשמינו־אנו – “ארי־ים” וההסתערות האווירית – ההתקפה הגרמנית על טיינסייד – הטבח ב“היינקלים” – שעתו של הלורד ביוורברוק – מר ארנסט בווין והפועלים – האחדות בקבינט – בדיקת האבידות הגרמניות – ההתקפות הראשונות על לונדון – דאגות במטה הצי הגרמני – שידורי מיום 11 בספטמבר – הלחץ הקשה מ־24 באוגוסט עד ל־6 בספטמבר – ליכודו של פיקוד־מטוסי־הקרב בסכנה – רבע מטייסינו נהרגים או מוּצאים מכלל פעולה בתוך שבועים – שגיאתו של גרינג שהקדים מדי להסתער על לונדון – רווח נשימה – 15 בספטמבר התאריך המכריע – עם להק מס. 11 – סגן מרשל התעופה פּארק – חדר המיבצעים של הלהק – ההתקפה מתחילה – כל העתודות מופעלות – נצחון דגול – היטלר דוחה את “ארי־ים”, 17 בספטמבר – הישגים ואבידות באור שלאחר מעשה – כבוד לכל


גורלנו תלוי היה עתה בנצחון באוויר. המנהיגים הגרמנים הכירו בכך שכל תכניותיהם לפלישה לבריטניה תלויות בהשגת העליונוּת האווירית מעל לתעלה ולמקומות הנחיתה שנבחרו בחוף הדרומי שלנו. הכנת נמלי ההפלגה, איסוף אניות התובלה, גריפת המוקשים מן המעברים וזריעת שדות־המוקשים החדשים לא היו אפשריים בלא הגנה מפני התקפת־אוויר בריטית. לצורך עצם הצליחה והנחיתות היתה השליטה הגמורה באוויר מעל לכלי התובלה ולחופים התנאי המכריע. לפיכך היתה התוצאה תלויה בהשמדת חיל־האוויר־המלכותי ורשת שדות התעופה בין לונדון לים. עכשיו ידוע לנו שהיטלר אמר לאדמירל רדר ב־31 ביולי: “אם אחרי שמונה ימים של מלחמה אווירית נמרצת לא תגיע הלופטוואפה להרס ניכר של חיל־האוויר של האויב, נמליו וכוחותיו הימיים, צריך יהיה לדחות את המיבצע עד מאי 1941”. זה היה הקרב שצריך היה להינטש עכשיו.

כשאני לעצמי לא נרתעתי ממבחן הכוחות הממשמש ובא. אמרתי לפרלמנט ב־4 ביוני: “הצבא הצרפתי הגדול נהדף ונבוך במידה רבה מאד, לפי שעה, מחמת התפרצותם של כמה אלפי כלי־רכב משוריינים. האם לא ייתכן גם שענין הציביליזציה עצמה יוּגן על ידי כושר־המעשה והמסירות של כמה אלפי טייסים?” ואל סמאטס, ב־9 ביוני: “רואה אני עכשיו רק מוצא אחד בטוח – לאמור, שהיטלר יתקיף את הארץ הזאת, ובעשותו זאת יישבר הנשק האווירי שלו”. עתה הגיעה השעה.

תיאורים מצוינים נכתבו על המאבק בין חילות־האוויר של בריטניה וגרמניה, שהם־הם הקרב על בריטניה. בהודעתו של מרשל־התעופה הראשי דאוּדינג ובעלון מס. 156 של מיניסטריון־התעופה מסופרות העובדות העיקריות בשלמותן כפי שהיו ידועות לנו ב־1941 ו־1943. עכשיו מוכּרות לנו גם השקפותיו של הפיקוד העליון הגרמני ותגובותיו הפנימיות בשלבים השונים. נראה הדבר כי אבידות הגרמנים באחדים מן הקרבות העיקריים היו פחותות בהרבה מכפי שחשבנו בזמנו, וכי הדו"חות משני הצדדים היו מוגזמים כהלכה. אבל הצדדים העיקריים והקווים הכלליים של ההתמודדות המפורסמת הזאת. שבה היו תלויים חייה של בריטניה וחירותו של העולם, אינם שנויים במחלוקת.

חיל־האוויר הגרמני הועסק עד קצה גבול כוחותיו בקרב על צרפת, ובדומה לצי הגרמני אחרי המערכה בנורבגיה זקוק היה לתקופה של שבועות או חדשים לשם התאוששות. הפוגה זו היתה נוחה גם לנו, כי כל טייסות מטוסי־הקרב שלנו, חוץ משלוש, הועסקו בזמן זה או אחר במיבצעים ביבשת. היטלר לא היה יכול לתאר לעצמו שבריטניה לא תיאוֹת לקבל הצעת שלום אחרי התמוטט צרפת. בדומה למרשל פטן, וייגאן והרבה מן הגנרלים והפוליטיקאים הצרפתים, לא הבין את המשאבּים הנפרדים, הבטוחים שמצמיח מעמד של אי, ובדומה לצרפתים הללו שגה בהערכת כוח־הרצון שלנו. מאז מינכן הרחקנו לכת והרבינו ללמוד. משך חודש יוני ניגש היטלר לטפל במצב החדש כפי שנתחוור לו בהדרגה, ובינתים היה חיל־האוויר הגרמני מחלים ונערך מחדש לקראת משימתו הבאה. לא היה שום מקום לספק בטיבה של המשימה הזאת. היטלר חייב לפלוש לאנגליה ולכבשה, שאם לא כן יעמוד בפני הארכת המלחמה עד בלי די, על כל סיכוניה וסיבוכיה אשר לא ישוערו מראש. תמיד היתה קיימת האפשרות שנצחון על בריטניה באוויר יביא לידי קץ ההתנגדות הבריטית, וכי הפלישה עצמה, אפילו תיעשה בת־ביצוע, לא יהיה בה צורך עוד, אלא לשם כיבושה של ארץ נבוֹסה.

משך יוני ותחילת יולי ניעור חיל־האוויר הגרמני לחיים, ערך את יחידותיו מחדש והתבסס בכל שדות־התעופה הצרפתיים והבלגיים שמהם צריך היה לפתוח בהסתערות, ומתוך טיסות־סיור ופשיטות־נסיון ביקש לאמוד את טיבה והיקפה של ההתנגדות אשר ייתקל בה. רק ב־10 ביולי החלה ההתקפה הכבדה הראשונה, ודרך־כלל רואים בתאריך הזה את פתיחת הקרב. עוד שני תאריכים בעלי חשיבות עליונה הם ה־15 באוגוסט וה־15 בספטמבר. היו גם שלושה שלבים רצופים אך חופפים בהתקפה הגרמנית. ראשון, מ־10 ביולי עד 18 באוגוסט, הטרדת שיירות בריטיות בתעלה והטרדת נמלינו הדרומיים מדובר עד פלימות, שלב שבו ייבחן חיל־האוויר שלנו, יופעל בקרב וידוּלדל; בשלב זה גם ייגרם נזק לאותן ערי־חוף שצוּינו כמטרות לפלישה הקרובה לבוא. בשלב השני, מן ה־24 באוגוסט עד ל־27 בספטמבר, תובקע דרך ללונדון על ידי חיסול חיל־האוויר המלכותי ומיתקניו, ואחרי כן תבוא ההפצצה הפרועה והרצופה של הבירה. שלב זה גם ינתק את קווי־התחבורה אל החופים הצפויים לסכנה. אבל לדעתו של גרינג היה יסוד רב לאמונה כי הישג גדול יותר נשקף כאן, לא־פחות מאשר הטלת אנדרלמוסיה בעיר הגדולה שבעולם ושיתוקה, הטלת מורך בממשלה ובעם, ובסופו של דבר – כניעתם לרצונה של גרמניה. מטות הצי והצבא של הגרמנים השתעשעו בתקוה החסודה שהדין עם גרינג. עם שהתפתח המצב ראו כי הרא"ף אינו מתחסל, ובינתים הוסחה הדעת מן הצרכים הדוחקים של “ארי־ים” והם שׂמו כל מעייניהם בזריעת ההרס בלונדון.

ואז, כשהיו הכל מאוכזבים, כשנדחתה הפלישה עד בלי די מפני העדר הצורך החיוני, השלטון באוויר, בא הקרב השלישי והאחרון. התקוה לנצחון באור־היום נמוגה, חיל־האוויר־המלכותי נשאר מטריד בחיוּתו, ובאוקטובר לא היתה לגרינג ברירה אלא לגשת להפצצה ללא הבחנה על לונדון ומרכזי הייצור התעשיתי.

*

מצד טיבם של מטוסי־הקרב לא היו הברירות מרובות. מטוסי הגרמנים היו מהירים יותר, בעלי שיעור נסיקה טוב יותר; שלנו היו נוחים יותר לתמרוּן, וחימושם טוב יותר. טייסיהם, חדוּרי הכרת יתרונם המספרי הגדול, היו גם המנצחים הגאים של פולין, נורבגיה, ארצות־השפלה, צרפת; שלנו בטחו בטחון עילאי בעצמם כפרטים והיו חדורים אותו עוז־החלטה שמגלה העם הבריטי במלוא המידה כשהוא נתון בין המצרים. יתרון אסטרטגי חשוב אחד היה לגרמנים והם ניצלוהו בכשרון: כוחותיהם היו פרוסים בבסיסים מרובים ומפוזרים מאד, שמהם יכלו להתרכז כנגדנו בעצמה גדולה ומתוך הסוואת נקודות־ההתקפה האמיתיות. אבל האויב אפשר שלא העריך נכונה את התנאים הקשים של לחימה מעל התעלה ועל פניה לעומת התנאים ששׂררו בצרפת ובבלגיה. העובדה שקשיים אלה רציניים היו בעיניהם ניכרת מתוך המאמצים שעשו לארגן שירות־הצלה ימי יעיל. מטוסי־הובלה גרמניים, שתו הצלב־האדום מצוּין עליהם, החלו להופיע במספר ניכר למדי מעל לתעלה ביולי ובאוגוסט כל־אימת שנערך קרב אווירי. אנו לא הכרנו באמצעי הזה של הצלת טייסי אויב שהופלו בקרב, על־מנת שיוכלו לבוא ולהפציץ שוב את האוכלוסיה האזרחית שלנו. הצלנו אותם בעצמנו כל־אימת שהיה הדבר אפשרי ולקחנום בשבי. אבל כל האמבּולנסים האוויריים של הגרמנים נאלצו לנחות או הופלו על ידי מטוסי־הקרב שלנו על פי פקודות מפורשות שאותן אישר הקבינט המלחמתי. אנשי־הצוות והרופאים הגרמנים במטוסים האלו גילו תמהון על שנוהגים בהם בדרך זו, וטענו כי הדבר מנוגד לאמנת ז’נבה. לא היה זכר לאפשרות כזאת באמנת ז’נבה, שלא הביאה בחשבון צורה זו של לחימה. לגרמנים לא היה יסוד רב להתלונן, בשׂים לב לכל החוזים, חוקי המלחמה וההסכמים החגיגיים אשר הפרו ללא נקיפת מצפון כל־אימת שהיה הדבר יפה לצרכיהם. עד־מהרה חדלו מן הנסיון הזה, ועבודת ההצלה הימית לשני הצדדים נוהלה על ידי ספינותינו הקטנות, שהגרמנים ירו בהן, כמובן, בכל הזדמנות.

*

באוגוסט אספה הלופטוואפה 2669 מטוסי פעולה, כולל 1015 מפציצים, 346 מפציצי־צלילה, 933 מטוסי־קרב, ו־375 מטוסי־קרב כבדים. ההנחיה מס. 17 של הפירר נתנה ב־5 באוגוסט את ההרשאה למלחמת־האוויר המוגברת נגד אנגליה. גרינג מעולם לא החשיב ביותר את “ארי־ים”; לבו היה נתון למלחמה אווירית “מוחלטת”. מתוך כך שינה את כל הסידורים המוסכמים, והרגיז בזאת את מטה־הצי הגרמני. בעיני מטה הצי לא היה הרס חיל־האוויר־המלכותי וחרושת המטוסים שלנו אלא אמצעי למטרה: לאחר שיושג דבר זה, יש להפנות את מלחמת האוויר נגד אניות־המלחמה וספינות־הסוחר של האויב. הם הצטערו על שגרינג קבע למטרות הצי עדיפוּת נמוכה יותר, והדיחויים הקניטום. ב־6 באוגוסט הודיעו לפיקוד העליון כי ההכנות הגרמניות לזריעת מוקשים באזור התעלה אינן יכולות להימשך בגלל האיוּם הבריטי המתמיד מן האוויר. ב־10 באוגוסט נרשם ביומן המלחמתי של מטה הצי:


חוסר־המעש של הלופטוואפה, שמזג האוויר הגרוע מונע אותה כרגע מלפעול, משפיע לרעה על ההכנות ל“ארי־ים”, בפרט על שליית מוקשים, ומטעמים שאינם ידועים למטה־הצי החמיצה הלופטוואפה את שעות־הכושר שהמציא מזג־האוויר הנוח ביותר ששׂרר בימים האחרונים…


קרבות־האוויר הכבדים והמתמידים של חודש יולי וראשית אוגוסט כוּונו אל בליטת קנט וחוף התעלה. גרינג ויועציו המאומנים עיצבו לעצמם את הדעה כי ודאי גררו כמעט את כל טייסות הקרב שלנו לתוך המאבק הזה בדרום. לכן החליטו לצאת להתקפת־יום על ערי התעשיה מצפון לווֹש. המרחק היה גדול מדי למטוסי־הקרב מסוג־ראשון אשר להם, מטוסי מסרשמיט־109. יהיה עליהם להסתפק במתן ליווי של מטוסי מסרשמיט־110 בלבד, שאם גם היה להם טווח מתאים הנה מצד האיכות היו ירודים ביותר, והאיכות היא היתה הקובעת עכשיו. בכל־זאת היה זה צעד מתקבל על הדעת בשבילם, והסיכון היה כדאי.

הנה כי כן שוּלחו ב־15 באוגוסט כמאה מפציצים, מלוּוים ארבעים מטוסי מסרשמיט־110, נגד טיינסייד. בתוך כך נשלחו למעלה משמונה־מאות מטוסים לרתק את כוחותינו בדרום, מקום שהללו סברו שכבר נתכנסו בו כולם. אבל עתה הוצדקו להפליא המערכים שקבע דאודינג לפיקוד־מטוסי־הקרב. הוא ראה מראש את הסכנה. שבע טייסות של מטוסי האריקיין או ספּיטפייר הופרשו מן המאבק העז שבדרום לנוּח בצפון ובתוך כך גם לשמרו. הן סבלו קשה, ואף על פי כן בצער רב מאד עזבו את המערכה. ביראת־הכבוד הנאותה מיחו הטייסים ואמרו שאינם עייפים כלל. עתה זכו לנחמה בלתי־צפויה. הטייסות האלו היה לאל־ידן לקדם את פני המתקיפים בצלחם את החוף. שלושים מטוסים גרמנים הופלו, רובּם מפציצים כבדים (היינקל־111, וארבעה אנשים מאומנים בכל צוות), לעומת אבידות בריטיות שנסתכמו רק בשני טייסים פצועים. ראיית־הנולד של מרשל התעופה דאודינג בניהול פיקוד־מטוסי־הקרב ראויה לשבח גדול, אבל מופלאות עוד יותר היו ההתאפּקות וההערכה המדויקת של גורמי־לחץ נוראים שבזכותן נשתייר כוח של מטוסי־קרב בצפון משך כל השבועות הארוכים האלה של התנגשות־אימים בדרום. עלינו לראות בתבונת־המצביאים שנתגלתה כאן דוגמה של גאוניוּת בחכמת המלחמה. מעולם לא שב האויב לנסות את כוחו בהתקפות־יום מחוץ לטווח של מטוסי־הקרב המגוננים מן המדרגה הגבוהה ביותר. מכאן והלאה היה כל מה שמצפון לווש שלוו ובוטח יוֹמם.

ה־15 באוגוסט היה תאריך הקרב האווירי הגדול ביותר בתקופה זו של המלחמה; ניטשו חמישה קרבות גדולים ביותר, על פני חזית של חמש־מאות מיל. אכן היה זה יום הרה־גורל. בדרום נלחמו כל עשרים־ושתים הטייסות שלנו, רבות מהן פעמיים, אחדות שלוש פעמים, ואבידות הגרמנים, מלבד אבידותיהם בצפון, היו שבעים־וששה מטוסים לעומת שלושים־וארבעה שלנו. היה זה אסון ממש לחיל־האוויר הגרמני.

בדאגה וחרדה ודאי אמדו מפקדי התעופה הגרמניים את תוצאות המפלה הזאת, אשר ניבּאה רעות לעתיד. חיל־האוויר הגרמני, מכל מקום, עדיין היה לו נמלה של לונדון למטרה: כל אותה שורה עצומה של רציפים עם שפעי־שפעים של אניות, והכרך הגדול שבעולם שאין צורך לדייק הרבה כדי לפגוע בו.

*

משך השבועות האלה של מאבק עז ודאגה בלי חשּׂך היה שירותו של הלורד ביוורברוק מיוחד־במינו. בכל מחיר יש להמציא לטייסות מטוסי־הקרב מטוסים מהימנים חלף אלה שאבדו. לא היתה זאת עת לדקדוקים משרדיים ולדרכי סחור־סחור, אף כי אלה יש להם מקום במשטר שאנן ומסודר. כל סגולותיו המופלאות הלמו את הצרכים. מרצו ורוח הבּיטחה האישית שלו היו סם־חיזוּק ממש. שמחתי על שיכול אני להישען עליו לפעמים. הוא לא הכזיב. זאת היתה שעתו. כוחו וגאונו האישי, המלוּוים כוח־שכנוע וחכמת־תחבולה מצוינים כל־כך, התגברו על הרבה מכשולים. כל מה שנמצא בצינור האספקה הוחש למערכה. מטוסים חדשים או מתוקנים שפעו ובאו אל הטייסות הצוהלות במספרים אשר כמותם לא ידעו עדיין מעולם. הוא המריץ כהלכה את כל שירותי ההחזקה והתיקונים. כל כך הרגשתי בערכו עד כי ב־2 באוגוסט הצעתי לו, באישורו של המלך, להיספח לקבינט המלחמתי. לעת הזאת זכה גם בנו בכורו, מכּס אייטקן, להצטיינות רבה ולאחד־עשר נצחונות כטייס קרבי.

עוד מיניסטר אחד שאתו התראיתי בזמן הזה היה ארנסט בווין, מיניסטר העבודה והשירות הלאומי, שהיה עליו לנהל את כל כוח־האדם של האומה ולהפיח בו רוח. כל הפועלים במפעלי התחמושת היו מוכנים לקבל את הוראותיו. באוקטובר נכנס גם הוא לקבינט המלחמתי. אנשי האיגודים המקצועיים הטילו את חוקותיהם וזכויותיהם, שעוצבו מעט מעט ונשמרו בקנאוּת, על המזבח אשר עליו כבר הונחו עושר, רוּם־מעלה, זכויות־יתר ונכסים. קירבת־לבבות מרובּה היתה ביני ובין ביוורברוק ובווין כאחד בשבועות הלוהבים הללו. אחרי כן רבו ביניהם, למרבה הצער, וגרמו חיכוכים הרבה. אבל בשעת המשבר הזאת היינו כולנו מאוחדים. תקצר לשוני מלשבח את נאמנותו של מר צ’מברליין, או את עוז־החלטתם ויעילוּתם של כל עמיתי בקבינט. הנני והצדעתי לפניהם.

*

הייתי מעוניין ביותר לאמוד נכונה את אבידות הגרמנים. חרף כל הכנות והנאמנות, הרי טייסים הנלחמים לעתים קרובות מעל לעננים אינם יכולים לדעת לבטח כמה מטוסי אויב הפילו, או כמה פעמים התימרו אחרים שהפילו אותו מטוס עצמו.


ראש הממשלה אל הגנרל איזמי 17.8.40

הלורד ביוורברוק אמר לי כי בקרב של יום־ה' נמצאו למעלה משמונים מטוסים גרמנים על אדמתנו. האם כך הדבר? אם לא, כמה היו?

שאלתי את המפקד־הראשי של פיקוד־מטוסי־הקרב אם יוכל להבחין במערכה הזאת בין הקרב מעל ליבשה לקרב מעל לים. דבר זה ימציא לנו אמצעי נאה לקבוע לידיעתנו־אנו מה התוצאות לאמיתן.


ראש הממשלה אל ראש־מטה־חיל־האוויר 17.8.40

בעוד עינינו נשואות אל תוצאות המלחמה האווירית בשמי הארץ הזאת, אל לנו להתעלם מן האבידות הרציניות המתרגשות על פיקוד־המפציצים. תשעה מפציצים כבדים אמש וכן גם עשרים־ואחד מטוסים שהושמדו עתה על הקרקע – רוב רוּבּם בטאנגמיר – סך־הכל עשרים־ושמונה. אחרי עשרים־ושמונה אלה, מלבד עשרים־ושנים מטוסי־הקרב, הרי אבידותינו מגיעות לחמישים ביום אחד, ודבר זה משנה הרבה מאד מן התמונה המתקבלת על ידי השבעים־וחמישה שאבדו לגרמנים. לאמיתו של דבר אבדו לנו ביום הזה שנים כנגד שלושה.

נא להודיעני מה טיפוסי המטוסים שהושמדו על הקרקע.


ראש הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 21.8.40

החשוב הוא להפיל את המטוסים הגרמנים ולנצח בקרב, וחשוב הרבה פחות באיזו מידה כּתבים אמריקאים והציבור האמריקאי משוכנעים בכך שאנו מנצחים, ושמספרינו הם אמיתיים. יתברר להם חיש־מהר אחרי שיוּכח בבהירות כי ההתקפה האווירית של הגרמנים נהדפה. חבל יהיה להציק לפיקוד־מטוסי־הקרב בזמן זה, כשהקרב נמשך משעה לשעה וכשצריך להחליט החלטות בלי סוף על אזעקות מפני התקפת־אוויר וכו'. אני מודה שהנני נוטה הרבה יותר להניח לעובדות לדבּר בעדן. יש משהו מאוס למדי בזה שמביאים כּתבים לטייסות מטוסים כדי שיוכלו הללו להבטיח לציבור האמריקאי שטייסי־הקרב אינם מתהללים ואינם משקרים במספרים שלהם. לדעתי אנו יכולים להרשות לעצמנו לנהוג קצת קרירות ומתינות ביחס לכל זה.

רוצה הייתי שתראה בניירות אחרים חקירה־ודרישה משלי שערכתי לשם בקורת בעצם היום שבו אמר המיניסטריון־לייצור־מטוסים כי אסף לא־פחות משמונים מטוסים גרמנים שהופלו מעל ליבשה בלבד. דבר זה נותן לנו ענין נאה מאד לענות בו לצרכינו אנו. אני חייב לומר שהספקנוּת האמריקאית מעוררת בי קצת קוצר־רוח. התוצאה היא שתחרוץ הכל.

*

ב־20 באוגוסט יכולתי להודיע לפרלמנט:


לאויב יש כמובן מספרים גדולים הרבה יותר מאשר לנו. אבל הייצור החדש שלנו כבר עולה בהרבה על שלו, והייצור האמריקאי רק מתחיל להגיע. כוחותינו במפציצים ובמטוסי־קרב גדולים עתה, לאחר כל הקרבות האלה, משהיו אי־פעם. אנו מאמינים כי יהיה לאל ידנו להמשיך במאבק האווירי עד בלי די וכל זמן שייטב הדבר בעיני האויב, וככל אשר יימשך המאבק כך נקדים להתקרב תחילה אל אותו שויון באוויר, ואחרי כן אל אותה עדיפות, אשר בהם תלויה במידה רבה ההכרעה במלחמה.

עד סוף אוגוסט היה גרינג מרוצה למדי מן ההתמודדות האווירית. הוא ומתי־סודו האמינו כי ארגון הקרקע וחרושת המטוסים של אנגליה וכוח מטוסי־הקרב של הרא"ף כבר נזוקו קשה. לפי הערכתם אבדו לנו מאז ה־8 באוגוסט 1115 מטוסים לעומת 467 אבידות גרמניות. אולם כל צד רואה כמובן את הדברים ראיה אופטימית, והאינטרס של מנהיגיו מחייבם לכך. בספטמבר היה פרק־זמן של מזג אוויר נאה, והלופטוואפה קיותה לתוצאות מכריעות. התקפות כבדות באו על מיתקני שדות־התעופה שלנו מסביב ללונדון; בלילה אור ל־7 בחודש התקיפו ששים־ושמונה מטוסים את לונדון, ובעקבותיהם באה ביום ה־7 בחודש עצמו ההתקפה הגדולה הראשונה של שלוש־מאות לערך. ביום הזה ובימים שלאחריו, שבהם הוכפל מספר תותחי־המגן שלנו, התרגשו קרבות־אוויר קשים וממושכים מאד בשמי הבּירה, והלופטוואפה עדיין היתה בוטחת בעצמה מתוך שהפריזה באומדן האבידות שלנו. אבל עתה ידוע לנו כי מטה הצי הגרמני, מתוך חרדה לאינטרסים שלו ולאחריות שעליו, כתב ביומנו ב־10 בספטמבר:

אין כל סימן לתבוסת חיל־האוויר של האויב מעל אנגליה הדרומית ובאזור התעלה, ודבר זה הוא חיוני לשיפּוט נוסף על המצב. ההתקפות המוקדמות על ידי הלופטוואפה השיגו אמנם החלשה ניכּרת בהגנת מטוסי־הקרב של האויב, ולכן אפשר להניח כי קיימת עדיפות גרמנית ניכּרת במטוסי־קרב מעל לשטח האנגלי. אולם… לא הגענו עדיין לתנאי המיבצע שהעמיד מטה־הצי בפני הפיקוד־העליון בחינת תנאים חיוניים למפעל, לאמור, עליונוּת אווירית שאין עליה עוררים באזור התעלה וחיסול הפעילוּת האווירית של האויב באזורי האיסוּף של כוחות הצי ואניות־העזר הגרמניים… אם תתרכז עכשיו הלופטוואפה פחות על לונדון ויותר על פורטסמות ודוֹבר, כמו גם על נמלי הצי באזור המיבצע ובקירבתו, יהיה הדבר הולם את הכנות לוח־הזמנים ל“ארי־ים”…


הואיל ובינתים שיכנע גרינג את היטלר כי ההתקפה הרבּה על לונדון תכריע, לא העיז מטה־הצי לערער לפני הפיקוד־העליון; אבל דאגתו עמדה בעינה, וב־12 בחודש הגיע מטה־הצי למסקנה הקודרת הזאת:

המלחמה האווירית מנוהלת כ“מלחמה אווירית מוחלטת”, מבלי התחשב בצרכים הנוכחיים של המלחמה הימית, ומחוץ למסגרת של מיבצע “ארי־ים”. בצורתה הנוכחית אין המלחמה האווירית יכולה לסייע להכנות ל“ארי־ים”, הנמצאות במידה מכרעת בידי הצי. בפרט אין להבחין בשום מאמץ מצד הלופטוואפה להתקיף את יחידות הצי הבריטי, המסוגלות עתה לפעול כמעט באין־מכלים־דבר בתעלה, ודבר זה יימצא מסוכן ביותר לתובלה. לפיכך תהיה הערובּה העיקרית מפני כוחות צי בריטיים צריכה להימצא בשדות המוקשים, אשר, כמו שהוסבר שוב ושוב לפיקוד־העליון, אין לראות בהם הגנה מהימנה לספּנוּת.

העובדה עומדת בעינה שעד עכשיו לא תרמה מלחמת האוויר המוגברת מאומה למיבצע הנחיתה: מטעמים מיבצעיים וצבאיים עדיין אין לדון אפוא בהוצאת הנחיתה לפועל.

*

בשידור ב־11 בספטמבר אמרתי:

כל אימת שמזג האוויר נוח עטים נחשולים של מפציצים גרמנים, מוגנים על ידי מטוסי־קרב, לעתים קרובות שלוש־מאות או ארבע־מאות בבת־אחת, על האי הזה, במיוחד על בליטת קנט, בתקוה להתקיף מטרות צבאיות ואחרות לאור היום. אולם טייסות מטוסי־הקרב שלנו יוצאות לקראתם ומרסקות אותם כמעט תמיד; ואבידותיהם הן בממוצע שלושה כנגד אחד במטוסים וששה כנגד אחד בטייסים.

מאמצם זה של הגרמנים לזכות בשלטון באוויר מעל אנגליה ביום הוא, כמובן, ציר המלחמה כולה. עד עכשיו זכו לכשלון בולט. הדבר עלה להם ביוקר רב, ואנחנו מרגישים עצמנו חזקים יותר, ולמעשה הרי יחסית אנחנו חזקים הרבה יותר, מאשר בזמן שהחלו הקרבות הקשים ביולי. אין ספק שהר היטלר מבלה את כוח מטוסי־הקרב שלו בקצב מהיר מאד, ואם ימשיך עוד שבועות רבים הרי יכלה ויהרוס את החלק החיוני הזה של כוחו האווירי. דבר זה יתן לנו יתרון גדול.

מצד שני הרי אם ינסה לפלוש לארץ הזאת מבלי שיבטיח לעצמו את השלטון באוויר יהיה בכך משום קיבּוֹלת מסוכנת מאד. בכל־זאת נמשכות בהתמדה כל הכנותיו לפלישה בקנה־מידה גדול. כמה מאות ברגות בעלות התנעה עצמית מחליקות לאורך חוֹפי אירופה, מנמלי גרמניה והולנד אל נמלי צפון־צרפת; מדונקרק ועד ברסט; ומהלאה לברסט עד הנמלים הצרפתים במפרץ ביסקאיה.

חוץ מזה מעבירים שיירות של אניות־סוחר לעשרות ולתריסרים דרך מצרי דוֹבר אל התעלה, והן מדלגות מנמל אל נמל תחת הגנתן של הסוללות החדשות שהקימו הגרמנים על החוף הצרפתי. יש עכשיו ציבּורים ניכּרים של ספינות בנמלי גרמניה, הולנד, בלגיה וצרפת – מהמבורג ועד ברסט. ולבסוף מכינים גם אניות שתולכנה כוח פלישה מן הנמלים הנורבגים.

מאחרי ציבּורים אלה של אניות או ברגות עומדים חיילים גרמנים במספר רב, מחכים לפקודה לעלות לסיפון ולהפליג למסעם המסוכן והמפוקפק עד מאד על פני הים. אין אנו יכולים לדעת מתי ינסו לבוא; אין לנו כל בטחון שאמנם ינסו בכלל; אבל בל יעצום איש עיניו מראוֹת את העובדה כי מכינים פלישה כבדה במלוֹא הממדים לאי הזה ועושים זאת בכל היסודיוּת והשיטתיוּת הגרמניות הרגילות, וכי אפשר שיתחילו בה עתה – נגד אנגליה, נגד סקוטלנד, או נגד אירלנד, או נגד שלשתן.

אם ינסו בכלל בפלישה הזאת, דומה כי אין היא יכולה להידחות הרבה. מזג־האוויר עשוי להשתנות לרעה בכל עת. חוץ מזה קשה לו לאויב לעכב את ציבּורי האניות האלה עד בלי די בזמן שהמפציצים שלנו מתקיפים אותם כל לילה, ולעתים קרובות מאד הם מופגזים על ידי אניות־המלחמה שלנו המחכות להם בחוץ.

לכן עלינו לראות בשבוע הבא תקופה חשובה מאד בהיסטוריה שלנו. מקומה יכירנה בצד הימים שבּהם קרבה הארמאדה הספרדית לתעלה ודרייק עמד לסיים את משחק הכּדוֹרת שלו; או בצד הימים שבּהם חצץ נלסון בינינו לבין צבאו הגדול של נפוליאון בבוּלוֹן. קראנו על כך הכל בספרי ההיסטוריה; אבל מה שמתרחש עכשיו הוא בעל ממדים גדולים הרבה יותר ובעל חשיבות גדולה הרבה יותר לחיים ולעתיד של העולם ותרבותו מן הימים האמיצים הללו משכּבר.

*

בקרבות שבין ה־24 באוגוסט ל־6 בספטמבר נטו כפות־המאזניים לרעת פיקוד־מטוסי־הקרב. משך הימים הגורליים האלה הטילו הגרמנים ברציפות כוחות אדירים נגד שדות־התעופה שבדרומה ובדרום־מזרחה של אנגליה. מטרתם היתה למגר את הגנת מטוסי־הקרב היומית של הבירה, שקצרה רוחם להתקיפה. חשובים הרבה יותר מהגנתה של לונדון מפני הפצצות־אימים היו לנו תפקוּדם וליכּודם של שדות־התעופה האלה ושל הטייסות הפועלות מתוכם. במאבק לחיים ולמוות בין שני חילות־האוויר היה זה שלב מכריע. מעולם לא חשבנו על המאבק במונחים של הגנת לונדון או הגנת איזה מקום אחר, אלא רק מבחינת השאלה מי ינצח באוויר. רבה היתה הדאגה במפקדת־מטוסי־הקרב בסטנמוֹר, ובפרט במפקדה של להק מטוסי־הקרב מס. 11 באַקסבּריג'. נזק נרחב נגרם לחמישה משדות־התעופה הקדומניים של הלהק, וכן לשש התחנות הגיזרתיות. בכמה מקרים ומשך ימים שלמים היו בסיסי מאנסטון ולימפּן בחוף של קנט בלתי־מתאימים לפעולת מטוסי־קרב. תחנת־הגיזרה בּיגין־היל, מדרום ללונדון, נפגעה כדי־כך שמשך שבוע תמים יכלה רק טייסת אחת של מטוסי־קרב לפעול ממנה. אילו התמיד האויב בהתקפות כבדות על הגזרות השכנות וחיבּל בחדרי־המיבצעים או בקשרי הטלפונים שלהן, כי אז אולי התפורר הארגון המורכב של פיקוד־מטוסי־הקרב. דבר זה היה מביא לא רק לידי פגיעות קשות בלונדון, אלא גם לידי כך שיאבד לנו הפיקוח המושלם על שמינו־אנו באזור המכריע. הוליכוני לבקר בכמה מן התחנות האלו, בפרט במאנסטון (28 באוגוסט) וביגין־היל, הקרובה מאד לביתי. דשו נוראות בתחנות האלו, ומסלולי־ההמראה שלהן חרבו על ידי מכתשים של פצצות. מתוך רגש של הרווחה חש אפוא פיקוד־מפציצי־הקרב בהיסוֹב ההתקפה הגרמנית אל לונדון ב־7 בספטמבר, והסיק מכך את המסקנה שהאויב שינה את תכניתו. גרינג ודאי היה צריך להתמיד בהתקפה נגד שדות־התעופה, שכּל כוח הלחימה של חיל־האוויר שלנו ברגע זה היה תלוי בארגונם ושילובם. בסטייתו מן העקרונות הקלאסיים של המלחמה, כמו גם מן הציווּיים האנושיים שהיו מקובלים עד אז, שגה שגיאה טפשית.

אותה תקופה עצמה (24 באוגוסט עד 6 בספטמבר) דילדלה במידה רצינית את כוחו של פיקוד־מטוסי־הקרב בכללותו. בשבועים האלה איבּד הפיקוד 103 טייסים שנהרגו ו־128 שנפצעו קשה, ו־466 מטוסי ספּיטפייר והאריקיין הושמדו או נזוקו קשה. מתוך כוח טייסים כולל של אלף איש לערך אבד קרוב לרבע. את מקומותיהם אפשר היה למלא רק ב־260 טייסים חדשים, נלהבים אך חסרי נסיון, שנלקחו מיחידות אימונים, במקרים רבים בטרם ישלימו את תלמוּדם. התקפות־הלילה על לונדון משך עשרה ימים אחרי ה־7 בספטמבר פגעו ברציפים ובמרכזי הרכבות של לונדון, והרבה אזרחים נהרגו ונפצעו בהן, אך למעשה היו לנו בגדר רווח־נשימה שהיינו זקוקים לו במידה שאין למעלה ממנה.

משך תקופה זו הייתי מצליח דרך־כלל לבלות פעמיים בשבוע את שעות אחר־הצהרים באזורים המותקפים בקנט או בסאסקס כדי לראות במו־עיני את המתרחש. לצורך זה השתמשתי ברכבת שלי, שעתה היו סידוריה נוחים ביותר והיו בה מיטה, אמבט, משרד, טלפון בר־קישוּר, וסגל אנשים יעיל. הנה כי כן היה ביכלתי לעבוד בלי הפסק, מחוץ לשעות השינה, וכמעט בעזרת כל המכשירים המצויים בדאונינג־סטריט.

*

ב־15 בספטמבר עלינו לראות את תאריך המוקד. ביום הזה עשתה הלופטוואפה, אחרי שתי התקפות כבדות ב־14 בחודש, את המאמץ המרוכּז הגדול ביותר בהתקפת־יום מחודשת על לונדון.

היה זה אחד מן הקרבות המכריעים במלחמה, ובדומה לקרב ווֹטרלוּ חל ביום א‘. אני הייתי בצ’קרס. בכמה מקרים כבר ביקרתי במפקדה של להק מטוסי־הקרב מס. 11 כדי לחזות בניהולו של קרב אווירי, ואז לא אירע הרבה. אולם ביום הזה דומה היה כי מזג־האוויר יאה לאויב, ולפיכך נסעתי לאַקסבריג’ והגעתי למפקדת הלהק. הלהק מס. 11 כלל לא־פחות מעשרים־וחמש טייסות המחפּות על כל אַסקס, קנט, סאסקס והמפשייר, ועל כל מבואות לונדון. סגן־מרשל־התעופה פּארק פיקד זה ששה חדשים על הלהק הזה, שבּו היה גורלנו תלוי במידה רבה. מאז החלה פרשת דונקרק ניהל כבר את כל פעולות־היום בדרום אנגליה, וכל סידוריו ומנגנונו הובאו לדרגת השכלוּל הגבוהה ביותר. הוליכו את אשתי ואותי לחדר־המיבצעים המוגן מפני פצצות, בעומק חמישים רגל בבטן האדמה. כל עליונוּתם של מטוסי האריקיין וספיטפייר לא היה בה מועיל לולא מערכת זו של מרכזי־פיקוח וכבלי־טלפון תת־קרקעיים, שתוּכּנה ונבנתה לפני המלחמה על ידי מיניסטריון־התעופה, בעצתו ובהמרצתו של דאודינג. שבח־עולם יאה לכל הנוגעים בדבר. בדרומה של אנגליה היו לעת הזאת מפקדת הלהק מס. 11 וששה מרכזים של תחנות מטוסי־קרב משניות כפי שתוֹאר היו כל אלה נתונים תחת לחץ כבד. הפיקוד העליון הופעל ממפקדת־מטוסי־הקרב בסטנמוֹר, אבל את עצם הטיפול בניהולן של הטייסות הניחו בחכמה ללהק מס. 11, שפיקח על היחידות באמצעות תחנות מטוסי־הקרב שלו, הקבועות בכל נפה ונפה.

חדר־המיבצעים של הלהק היה דומה לתיאטרון קטן, רחבו כששים רגל, וקומות לו שתים. התישבנו ביציע. מתחתינו היה שולחן־המפות הגדול, שסביבו היו נאספים אולי עשרים צעירים וצעירות מאומנים ביותר, עם עוזריהם הטלפונאים. מוּלנו, על פני הקיר כולו, מקום שיימצא מסך התיאטרון, היה לוח ענק מחולק לששה טוּרים עם נוּרות חשמל, לשש תחנות מטוסי־הקרב, ולכל אחת מן הטייסות שלהן עמוּדת־משנה משלה, המחולקת גם היא בקווים לרוחב. שורת הנוּרות התחתונה, כשהיתה מודלקת, היתה מראה אפוא את הטייסות “העומדות הכן” לקריאה תוך שתי דקות, השורה הבאה את הטייסות ש“במצב הכן” של חמש דקות, אחר כך את ה“עומדות לשירוּת” תוך עשרים דקה, ואחר כך הללו שהמריאו, והשורה הבאה את אלו שהודיעו כי ראו את האויב, והבּאה אחריה – באורות אדומים – את הנמצאות בפעולה, והשורה העליונה את החוזרות הביתה. בצד שמאל, במין תא של זכוכית, היו ארבעת או חמשת הקצינים שתפקידם לשקול ולאמוד את הידיעות שנתקבלו מקורפוס־הצופים שלנו, שלעת הזאת מנה למעלה מחמישים־אלף איש, אשה ונער. המכ"ם עדיין היה בינקוּתו, אך הוא נתן אזהרה מפני התקפות המתקרבות לחופינו, והצופים, הנעזרים במשקפות וטלפונים מיטלטלים, היו מקור הידיעות העיקרי שלנו על מפציצים הטסים מעל ליבשה. לפיכך היו אלפי הודעות מתקבלות בזמן פעולה. בחלקים אחרים של המפקדה התת־קרקעית היו כמה חדרים מלאים אנשים מנוסים, המנפּים את הידיעות במהירות גדולה ומשדרים את התוצאות מרגע לרגע במישרים אל המשׂרטטים היושבים סביב השולחן על הרצפה ואל הקצין המפקח עליהם מתא הזכוכית.

מימין היה עוד תא של זכוכית ובו קציני־צבא המוסרים על פעולת סוללות־המגן שלנו, שלעת הזאת היו מאתים מהן בפּיקוד. בלילה היתה חשיבות היונית לכך שתפסקנה סוללות אלו את אשן באזורים מסוימים שבהם יהיו מטוסי־הקרב שלנו מתמודדים עם האויב. הקווים הכלליים של שיטה זו לא היו בלתי־ידועים לי, כי שנה לפני המלחמה הסבירם לי דאוּדינג כשביקרתי אצלו בסטנמוֹר. השיטה עוצבה ושוכללה תוך כדי פעולה מתמדת, והכל נתלכד עתה עד להיותו מכשיר המלחמה המורכב ביותר, שלא היה כדוגמתו בשום מקום בעולם.

“אינני יודע”, אמר פארק כשירדנו, “אם יקרה משהו היום. לפי שעה שקט גמור”. אולם כעבור רבע שעה החלו משרטטי ההתקפות להסתובב. נמסר על התקפה של “40 פלוּס” הבאה מן התחנות הגרמניות באזור דייפּ. הנוּרות לאורך תחתית לוח־התצוּגה שעל הקיר החלו להאיר עם שנכנסו טייסות שונות ל“מצב הכן”. אחרי כן נתקבלו בזה אחר זה אותות “20 פלוּס”, “40 פלוּס”, ובתוך עשר דקות נראה היה בעליל שקרב רציני ממשמש ובא. משני הצדדים החלו הרקיעים להתמלא.

בזה אחר זה באו האותות, “40 פלוּס”, “60 פלוּס”; היה אפילו אחד של “80 פלוּס”. על טבלת־הרצפה מתחתינו צוּינה התנועה של כל גלי ההתקפה על ידי הזזת דיסקיות מרגע לרגע לאורך קווי גישה שונים, ואילו על הלוח אשר נכחנו הראו האורות העולים על טייסות מטוסי־הקרב שלנו הממריאות לרקיע, עד שנשארו רק ארבע או חמש “במצב הכן”. קרבות־אוויר אלה, שכּה רב היה התלוי בהם, ארכו מעט יותר משעה אחת החל מן ההתנגשות הראשונה. לאויב היה כוח למכביר לשלח גלים חדשים של התקפה, והטייסות שלנו, שנחלצו כולן להשתלט על מרומי השמים, היו צריכות להצטייד מחדש בדלק לאחר שבעים או שמונים דקה, או לנחות כדי לחדש את תחמשתן לאחר התמודדות של חמש דקות. אם ברגע זה של תידלוּק או של חידוש התחמושת היה האויב יכול להגיע בטייסות חדשות שאין יוצא חוצץ כנגדן, יכול היה להשמיד כמה ממטוסי־הקרב שלנו על פני הקרקע. אחת ממטרותינו העיקריות היתה, אפוא, לכוון את הטייסות שלנו כדי שלא תימצאנה רבות מדי על פני הקרקע בעת־ובעונה־אחת במשך היום כשהן מצטיידות מחדש בדלק או בתחמושת.

עוד מעט והנוּרות האדומות העידו כי רוב הטייסות שלנו נלחמות. רחש כבוש עלה מן הרצפה, מקום שהיו המשׂרטטים הטרודים מזיזים את הדיסקיות שלהם לכאן ולכאן, בהתאם למצב המשתנה במהירות. סגן־מרשל־התעופה פּארק נתן הוראות כלליות להיערכות כוח מטוסי־הקרב שלו, שתורגמו ללשון פקודות מפורטות לכל תחנת מטוסי־קרב על ידי קצין עוּל־ימים במרכז היציע, אשר לצדו ישבתי. כעבור שנים מספר שאלתי לשמו. הוא היה הלורד וילאוּבּי דה־בּרוּק. (פגשתיו שוב ב־1947, כשהזמינני ה“ג’וֹקי קלוּבּ”, שהוא היה ממנהליו, לחזות במירוץ הדרבּי. הוא הופתע על שזכרתי את השעה ההיא). הוא נתן עתה את הפקודות לטייסות השונות להמריא ולפטרל כתוצאה מן הידיעות הסופיות שהופיעו על שולחן־המפּה. מרשל־התעופה עצמו התהלך מעלה ומטה מאחור, כשהוא משגיח בעין עֵרה על כל מהלך במשחק, מפקח על סגנו המוציא לפועל, ומתערב רק לפרקים באיזו פקודה מפורשת, דרך־כלל על־מנת לחזק אזור הצפוי לסכנה. תוך שעה קלה היו כל טייסותינו נלחמות, ואחדות כבר החלו לחזור על־מנת להצטייד בדלק. הכל היו באוויר. שורת הנוּרות התחתונה כבתה. אף טייסת אחת לא נשארה בעתוּדה. ברגע זה דיבּר פארק אל דאוּדינג בסטנמוֹר, וביקש ששלוש טייסות מן הלהק מס. 12 תועמדנה לרשותו למקרה של התקפה גדולה נוספת שתחול בזמן שטייסותיו מצטיידות מחדש בתחמושת ובדלק. הדבר נעשה. היה בהן צורך מיוחד כדי לחפות על לונדון ועל שדות־התעופה של מטוסי־הקרב שלנו, כי הלהק מס. 11 כבר הריק את חציו.

הקצין הצעיר, שבעיניו היה זה כמדומה ענין של שיגרה, הוסיף לתת את פקודותיו, בהתאם להוראות הכלליות של מפקד־הלהק שלו, בקול שקט נמוך וחדגוני, ועד־מהרה נקלטו גם שלוש הטייסות של התגבורת. החילותי לחוש בחרדתו של המפקד, שעמד עתה דוּמם מאחרי כסאו של עושה־דברו. עד כה התבוננתי בדומיה. עכשיו שאלתי, “איזה עתודות נוספות יש לנו?” “אין”, אמר סגן־מרשל־התעופה פארק. בדברים שכּתב על כך אחרי כן אמר כי לשמע זאת “קדרו פני”. אכן, אפשר מאד. מה האבידות הצפויות לנו אם תבואנה על מטוסינו, המצטיידים בדלק על הקרקע, התקפות נוספות של “40 פלוּס” או,“50 פלוּס”! הפרשי הכוחות היו גדולים; הכל תלוי בחוט השערה; הסיכּונים בּל־ישוֹערוּ.

עברו עוד חמש דקות, ורוב טייסותינו ירדו עתה על־מנת להצטייד שוב בדלק. במקרים רבים לא היה באפשרותנו לתת להם הגנה ממעל. והנה אז נראה היה כי האויב חוזר הביתה. תזוזת הדיסקיות על השולחן למטה הראתה על תנועה מתמדת של מפציצים ומטוסי־קרב גרמניים למזרח. לא הופיעה כל התקפה חדשה. עוד עשר דקות והפעולה תמה. חזרנו ועלינו במדרגות המוליכות אל פני הקרקע, וכמעט ברגע שיצאנו נשמע אות הארגעה.

“אנו שמחים מאד, אדוני, שראית זאת”, אמר פארק. “כמובן, משך עשרים הדקות האחרונות היינו מפוטמים כל־כך בידיעות עד שלא יכולנו לטפל בהן. מכאן אתה למד על גבול האפשרויות הקיימות שבידינו. היום אוּמצו הרבה למעלה מגבול היכוֹלת”, שאלתי אם נודעו איזה תוצאות, והעירותי שכמדומה נהדפה ההתקפה בצורה משביעת־רצון. פארק השיב כי אין הוא יודע בבירור אם אמנם פגשנו במתקיפים רבים ככל אשר קיוה. נראה היה בעליל כי בכל מקום הבקיע האויב את קווי ההגנה שלנו. הרבה עשרות מפציצים גרמנים, עם ליווי מטוסי־הקרב שלהם, נראו בשמי לונדון. כתריסר הוּפלו בעת היותי למטה, אבל אי־אפשר היה להשיג שום תמונה מתוצאות הקרב או מן הנזק והאבידות.

השעה היתה 4.30 אחה"צ כשהגעתי לצ’קרס, ומיד שכבתי לישון את שנת אחר־הצהרים שלי. הדרמה של הלהק מס. 11 ודאי הוֹגיעתני, כי התעוררתי רק בשמונה. כשצילצלתי נכנס מזכירי הפרטי הראשי, ג’ון מרטין, ובידו מאזן חדשות הערב מכל רחבי העולם. המאזן היה מדכא. כאן נשתבש דבר זה; שם נתעכב דבר אחר; תשובה שאינה מניחה את הדעת נתקבלה מפלוני־אלמוני; היו טיבּוּעים רבים באטלנטי. “ואולם”, אמר מרטין, כשסיים את הסיפור הזה, “האוויר מכפּר על הכל. הפלנו מאה־ושמונים־ושלושה כנגד פחות מארבעים שאבדו לנו”.

*

אף כי הידיעות מלאחר המלחמה הראו כי אבידותיו של האויב ביום הזה היו רק ששים־וחמישה מטוסים, היה ה־15 בספטמבר נקודת ההכרע בקרב על בריטניה. בעצם הלילה ההוא התקיף פיקוד־המפציצים שלנו בכוח רב את האניות בנמלים מבּוּלון עד אנטוורפן. בפרט באנטוורפן נגרמו אבידות כבדות. ב־17 בספטמבר, כפי הידוע לנו עכשיו, החליט הפירר לדחות את “ארי־ים” לתקופה בלתי מוגבלת. רק ב־12 באוקטובר נדחתה הפלישה רשמית עד לאביב הבא. ביולי 1941 חזר היטלר ודחה אותה עד לאביב 1942, “מועד שבּו כבר תסתיים המערכה ברוסיה”. אף כי דמיון־שווא היה זה, הרי קבע חשיבוּת לעצמו. ב־13 בפברואר 1942 נתקבל האדמירל רדר לראיון אחרון על דבר “ארי־ים” והניע את היטלר להסכים לביטולו הגמור. כך מת “מיבצע ארי־ים”. ויום ה־15 בספטמבר יוכל להיחשב תאריך פטירתו.

*

מטה־הצי הגרמני הסכים הסכמה לבבית עם כל הדיחויים; לאמיתו של דבר הרי הוא שעוררם ותבע אותם. מנהיגי הצבא לא השמיעו כל תלונה. ב־17 בחודש אמרתי בפרלמנט:


המצב של דריכוּת וכוננוּת עליונה יום אחרי יום עשוי במשך הזמן לקפח את קסמו ואת חידושו. הקרב של יום־ראשון היה המזהיר והפּורה מכל הקרבות שאסרו מטוסי־הקרב של חיל־האוויר־המלכותי עד־כה… בביטחה מפוקחת אך גוברת והולכת יכולים אנו לחכות להכרעה בקרב האווירי הממושך הזה.


משקיף בלתי־משוחד, הבריגדיר־גנרל סטרונג, סגן־ראש אגף־תכניות־המלחמה של ארצות־הברית וראש המשלחת הצבאית האמריקאית ששוגרה ללונדון לחזות בתוצאות התקפותיה של הלופטוואפה, הגיע בחזרה לניו־יורק ב־19 בחודש, ומסר כי הלופטוואפה “לא דילדלה בשום מידה רצינית את כוחו של הרא”ף, שהנזק הצבאי שגרמו ההתקפות מן האוויר היה קטן ביחס, ושהודעות הבריטים על אבידות הגרמנים במטוסים ‘הן זהירות’".

אף על פי כן לא הוכרע עדיין הקרב על לונדון. הגם שבּוטלה הפלישה, רק ב־27 בספטמבר נואש גרינג מן התקוה להצלחת שיטתו לנצחון במלחמה. באוקטובר, אף כי לונדון קיבלה את מנתה השלמה, התפצל המאמץ הגרמני ביום ובלילה להתקפות תכופות בממדים קטנים על מקומות רבים. תחת ריכוז המאמץ בא פיזורו; החל קרב ההתשה. התשה! אבל של מי?

*

בדם קר, מתוך הידיעה שלאחר זמן, רשאים אנו לעיין באבידות למעשה של חילות־האוויר הבריטי והגרמני בקרב שמוּתר לנו לחשבו אחד הקרבות המכריעים שבעולם. מתוך הטבלה בעמוד 272 אפשר להשוות את תקוותינו וחששותינו למה שאירע בפוֹעל.

בלי ספק היינו תמיד אופטימיים מדי באומדנות של קרקפות האויב. בסיכומו של דבר הפלנו שנים מן המתקיפים הגרמנים כנגד כל אחד משלנו, ולא שלושה כנגד אחד, כמו שסברנו והצהרנו. אבל די היה בכך. לא זו בלבד שחיל־האוויר־המלכותי לא הושמד אלא שגם יצא מנצח. הגיע זרם איתן של טייסים חדשים. מפעלי המטוסים, שבּהם היה תלוי לא רק מילוי הצורך המיידי שלנו אלא גם כוחנו לנהל מלחמה ארוכה, הוּכּו אך לא שוּתקו. העובדים, מקצועיים כבלתי־מקצועיים, נשים כגברים, עמדו אצל המחרטות שלהם והמשיכו בעבודתם תחת אש, משל כאילו היו סוללות בעת פעולה – ואכן כך היו. במיניסטריון־האספקה דירבּן הרברט מוריסון את הכל בתחומו הרחב. “אל תרפּו”, הפגיע, והרפה לא הרפו. הפיקוד האנטי־אווירי, שתחת פקודת הגנרל פייל, נתן סעד, בכשרון ומתוך נכונות מתמדת, למלחמה באוויר. עיקר תרומתו של פיקוד זה באה לאחר מכן. במסירות וללא לאוּת עמד חיל־הצופים על משמרתו שעה־שעה. הארגון הבנוּי בקפידה של פיקוד־מטוסי־הקרב, שבלעדיו אולי היה הכל לחינם, עמד במבחן חדשים של מאמץ מתמיד. הכל מילאו את תפקידם.

ברוּם הפסגה נשארו כוח־העמידה ועוז־הגבוּרה של טייסי־הקרב שלנו עילאיים ובלתי־מנוצחים. ככה ניצלה בריטניה. בדין יכולתי לומר בבית־הנבחרים, “בשטח ההתנגשות בין בני־אדם מעולם לא היו רבּים כל כך חבים כה הרבה למעטים כל כך”.

אבידות מטוסים

מטוסי־קרב בריטיים שאבדו לרא"ף (מחוקים לגמרי או נעדרים) מטוסי אויב שהושמדו למעשה (לפי סיכומים גרמניים) מטוסי אויב שהתימרנו להשמידם (ע"י פיקוד־מטוסי־הקרב, נ.מ. באלונים וכו')
ס"ה שבועיים:
10־13 ביולי 15 45 63
עד 20 ביולי 22 31 49
עד 27 ביולי 14 51 58
עד 3 באוג. 8 56 39
עד 10 באוג. 25 44 64
עד 17 באוג. 134 261 496
עד 24 באוג. 59 145 251
עד 31 באוג. 141 193 316
עד 7 בספט. 144 187 375
עד 14 בספט. 67 102 182
עד 21 בספט. 52 120 268
עד 28 בספט. 72 118 230
עד 5 באוק. 44 112 100
עד 12 באוק. 47 73 66
עד 19 באוק. 29 67 38
עד 26 באוק. 21 72 43
27–31 באוק. 21 56 60
ס"ה חדשיים:
יולי (מן ה־10 ביולי) 58 164 203
ספטמבר 360 662 1133
אוגוסט 361 582 1108
אוקטובר 136 325 254
סיכום כולל 915 1733 2698

הקרב על בריטניה – (אבדות התעופה)

15.jpg

פרק שבעה־עשר: ה“בליץ”

השלבים הרצופים של ההתקפה הגרמנית – גרינג נוטל לידיו את הפיקוד על הקרב האווירי – נסיונו לנצח את לונדון – דברי הרהב של היטלר – הפצצה של חמישים־ושבעה לילות (7 בספטמבר עד 3 בנובמבר) – מחסום האש של הגנרל פּייל – כמה הערות אישיות – דאונינג־סטריט והנספח – עוז־רוחו של מר צ’מברליין אחרי הניתוח הגדול שנעשה לו – הוא ניאות לעזוב את לונדון – סעודת־ערבית במס. 10 – הברקה מוצלחת – הפּצצה בחצר האוצר - רחוב פּוֹל־מול הבוער – חורבן מועדון קרלטון – אומץ־לבם של האנשים – מסעדת מארגייט והתכנית לביטוח מפני נזקי מלחמה – כללים למשרדים הציבוריים – ה“התראה” וה“אזעקה” – “יללות הרפאים” – הקבינט מקדים את זמני הסעודה שלו – הנחתנו שלונדון תהיה לעיים – רוחו הגאיונה של הפרלמנט – אני משדל את הצירים לנהוג מתוך זהירות – מזלם הטוב


ההתקפה האווירית הגרמנית על בריטניה היא פרשה של חקקי לב, מגמות מנוגדות ותכניות שלא בוּצעו מעולם עד תום. שלוש או ארבע פעמים במשך החדשים האלה חדל האויב משיטת התקפה שהיתה גורמת לנו מועקה חמורה ונאחז במשהו חדש. אבל כל השלבים האלה חפפו זה את זה, ואין להבחין ביניהם בנקל על פי תאריכים מדויקים. כל שלב התמזג בבּא אחריו. הפעולות הראשונות ביקשו לסבך את כוחותינו האוויריים בקרב מעל לתעלה ולחוף הדרומי; אחרי כן הומשך המאבק מעל לנפותינו הדרומיות, בעיקר מעל קנט וסאסקס, והאויב התכוון להרוס את ארגון הכוח האווירי שלנו; אחרי כן ניטש סמוך יותר ללונדון ומעליה; אחרי כן נעשתה לונדון המטרה העליונה; ולבסוף, כיון שהיתה לונדון המנצחת, שב האויב ופיזר כוחותיו בשמי ערי־השדה ומעל לעורק־החיים היחיד אצל המרסי והקלייד.

ראינו עד־מה הכבידו אַכפם עלינו בהתקפה על שדותּהתעופה בחוף הדרומי בשבוע האחרון של אוגוסט ובשבוע הראשון של ספטמבר. אבל ב־7 בספטמבר קיבל גרינג לידו בפומבי את הפיקוד על הקרב האווירי, ועבר מהתקפת־יום להתקפת־לילה ומשדות־התעופה של מטוסי־הקרב בקנט וסאסקס אל האזורים הבנויים ורחבי־הידים של לונדון. התקפות פעוטות לאור היום היו תכופות, אף גם מתמידות, והתקפת־יום גדולה אחת עדיין עתידה היתה לבוא: אבל בעיקרו של דבר נשתנה כל אָפיה של ההתקפה הגרמנית. משך חמישים־ושבעה לילות לא פסקה הפצצת לונדון. היתה זו מסה לכּרך הגדול שבעולם, שאיש לא יכול לאמוד את תוצאותיה מראש. מעולם לא היה מרחב כה גדול של בתים נתון להפצצה כזאת ומעולם לא הוצרכו משפחות כה רבות לעמוד בפני בעיותיה ואֵימיה.

ההתקפות לסירוגים על לונדון סמוך לסוף אוגוסט נענו על ידינו מיד בהתקפת־תגמול על ברלין. מפני המרחק שהיה עלינו לעבור בהכרח היו ממדיה של התקפה זו צנועים מאד בהשוואה להתקפות על לונדון משדות־תעופה קרובים בצרפת ובבלגיה. חברי הקבינט המלחמתי נטו מאד להשיב מהלומה, להגדיל את הסיכונים ולתגוֹר באויב. בטוח הייתי כי הצדק אתם, והאמנתי כי אין שום דבר העושה רושם על היטלר ומדריך את מנוחתו יותר מזעמה של בריטניה וכוח־רצונה. בלבּו פנימה היה אחד ממעריצינו. הוא ניצל, כמובן, במלוא המידה את פעולת־התגמול שלנו על ברלין, והכריז בפומבי על המדיניות הגרמנית, שעליה הוחלט כבר קודם לכן, שמגמתה להביא הרס ותוהו־ובוהו על לונדון ושאר ערי בריטניה. “אם הם מתקיפים את הערים שלנו”, הכריז ב־4 בספטמבר, “הרי פשוט נמחה את שלהם מתחת פני השמים”. הוא השתדל כמיטב יכלתו.

מטרתם הראשונה של הגרמנים היתה להשמיד את הכוח האווירי שלנו; השניה היתה לשבור את רוחו של איש־לונדון, או לפחות להוציא את הכרך הגדול שבעולם מגדר מקום נוֹשב. במטרות החדשות האלו לא הצליח האויב. נצחונו של חיל־האוויר־המלכותי הושג על ידי העזתם של טייסינו וכושר־המעשה שלהם, על ידי טיבם המצוין של מטוסינו, ועל ידי ארגונם הנפלא. מיליוני אנשים פשוטים וצנועים, שהוכיחו לעולם מה כוחו של ציבּור שנתגדל בחופש, עתידים היו עתה לגלות סגולות אחרות מפוארות לא־פחות, הכרחיות לא־פחות לחייה של בריטניה.

*

מן ה־7 בספטמבר עד ל־3 בנובמבר היו מאתים מפציצים גרמנים בממוצע מתקיפים את לונדון מדי לילה. ההתקפות המוקדמות השונות שנערכו על ערי־השדה שלנו בשלושת השבועות הקודמים הביאו לידי פיזור ניכר של הארטילריה האנטי־אווירית שלנו, וכשנעשתה לונדון המטרה הראשית לא היו אלא תשעים־ושנים תותחים מוּצבים בה. חשבנו שמוטב להשאיר את האוויר פנוי למטוסי־הקרב הליליים שלנו, שפּעלו במסגרתו של להק מס. 11. מאלה היו לנו שש טייסות של מטוסי בלנהיים ודיפאיאנט. קרב־הלילה האווירי היה בינקוּתו, ואבידות מועטות מאד נגרמו לאויב. סוללותינו שתקו אפוא שלושה לילות רצופים. בזמן הזה היתה הטכניקה שלהן פגומה עד־להדאיב. בכל זאת, נוכח חולשת מטוסי־הקרב הליליים שלנו ובעיותיהם שלא באו על פתרונן, הוחלט לתת יד חפשית לתותחנים האנטי־אוויריים שלנו לירות במטרות בלתי־נראות, כשהם משתמשים בכל שיטה של בקרה שתיטב בעיניהם. בתוך ארבעים־ושמונה שעות הגדיל הגנרל פייל, שפיקד על הארטילריה להגנה אווירית, יותר מכפליים את מספר התותחים בבּירה על ידי שאיבה מערי־השדה. מטוסינו אנו הורחקו מהזירה, והנחנו לסוללות לנסות את מזלן.

שלושה לילות ישבו אנשי לונדון בבתיהם או במקלטים לקויים וסבלו התקפה שנדמה היה להם כי אינה נתקלת בשום התנגדות. פתאום, ב־10 בספטמבר, הרעים המחסום כולו, מלוּוה מבול אורות של זרקורים. הפגזה רועשת זו לא גרמה נזק רב לאויב אבל נתנה סיפּוק עצום לאוכלוסיה. לבות הכל נתעודדו להרגשה שאנו משיבים מהלומה. מן העת ההיא והלאה היו הסוללות יורות כסדר, ומובן שהתרגוּל, התוּשיה והצורך המשווע שיפּרו בהתמדה את הקליעה. מעט־מעט גדל התשלום שנגבה מן המתקיפים הגרמנים. לפרקים החרישו הסוללות ומטוסי־הקרב הליליים, שגם שיטותיהם השתכללו, היו באים לזירה. התקפות־הלילה נתלוו התקפות־יום רצופות פחות או יותר מצד קבוצות קטנות של מטוסי אויב או אפילו מטוסים יחידים, ולעתים קרובות היו הצופרים נותנים קולם בהפסקות קצרות משך היממה כולה. שבעה מיליוני תושביה של לונדון התרגלו להוויה המוזרה הזאת.

*

בתקוה להצהיל בכך את שטפו הזעוּף של סיפור־המעשה הזה, אני מעלה פּה כמה זכרונות אישיים מן ה“בּליץ”, מדעתי היטב כי אלפים רבים יש להם סיפורים מסעירים הרבה יותר להשמיעם.

כשאך החלה ההפצצה, מקוּבּל היה לנהוג בה בוז. בווסט־אֶנד המשיך כל אדם בעסקיו ובתענוגותיו והיה סועד וישן כדרכו. התיאטרונים היו מלאים, והרחובות המואפלים היו מלאים מפה לפה תנועה שאין בה צורך. כל זה היה אולי תגובה בריאה על צווחת הברווזים האיומה שנשאו היסודות התבוסניים בפאריז כאשר הותקפו בפעם הראשונה ברצינוּת בחודש מאי. זכוּר לי שהייתי סועד בחבורה קטנה שעה שהתנהלו התקפות ממושכות ועזות מאד. החלונות הגדולים של סטוֹרנוֹביי־האוּס נשקפו אל גרין־פארק, שבּו היבהבו ברקי התותחים ולרגעים האירהו להב פצצה מתפוצצת. נדמה היה לי שאנו מסתכנים שלא לצורך. אחרי הסעודה הלכנו אל בנין האיי. סי. איי., המשקיף על רציף הנהר. ממרפסות־האבן הגבוהות האלו היה מראה נהדר אל הנהר. לפחות תריסר דליקות בערו בצד הדרומי, ובעודנו שם נפלו כמה פצצות כבדות, אחת מהן קרובה כדי כך שידידי משכוּני אל מאחרי עמוד־אבן עבה. דבר זה ודאי שאישר את דעתי שעלינו להשלים עם הגבלות רבות על מנעמי החיים הרגילים.

16.jpg צ’רצי’ל מבקר במזרח לונדון אחרי הפצצה


17.jpg זרקורים בשמי לונדון


18.jpg

בהתיעצות עם האדמירל רמזי


19.jpg

שמן בוער על פני המים למניעת הפלישה


קבוצת הבנינים הממשלתיים סביב וייטהול נפגעה שוב ושוב. דאונינג־ סטריט מורכב בתים רעועים בני מאתים־וחמישים שנה, שנבנו בניה קלה על ידי אותו קבלן תאב־בצע שעל שמו הרחוב קרוּי. בזמן בהלת מינכן נבנו מקלטים ליושבי הבתים מס. 10 ומס. 11. ותקרות החדרים שבקומת־הגן חוזקו בתקרת־עץ תחתית ובקורות חזקות. הסברה היתה כי אלה יתמכו בהריסות אם יפוּצץ הבית או יזועזע; אבל מובן כי לא החדרים האלה ולא המקלטים לא היה כוחם יפה כנגד פגיעה ישרה. משך השבועים האחרונים של ספטמבר נעשו הכנות להעביר את מטה המיניסטריון שלי אל משרדי הממשלה המודרניים והמוצקים יותר הנשקפים אל סנט־ג’יימס־פארק אצל סטוֹריז־גייט. בנין זה נקרא בפינו “הנספח”. מתחת לו היו חדר־המלחמה ומספר מסוים של חדרי־משכב מוגנים מפני פצצות. בזמן הזה היו הפּצצות קטנות, כמובן, מאלו של השלבים המאוחרים. אף על פי כן, מסעירים היו החיים בדאונינג־סטריט בפרק־הזמן שעד להשלמת הדיוּר החדש. דומה היה כאילו אתה נמצא במפקדה גדודית בקו החזית.

*

בחדשים האלה ערכנו את ישיבות הערב שלנו בחדר־המלחמה במרתפו של “הנספח”. כדי להגיע לשם מדאונינג־סטריט צריך היה לעבור את המרוּבּע של משרד־החוץ ואחרי כן לטפס ולעבור בין קבוצות הפועלים שהיו יוצקות את הבּטון על־מנת להגדיל את בטיחוּתם של חדר־המלחמה ומשרדי המרתף. לא תפסתי איזה עינוי היה זה למר צ’מברליין, הסובל מכל תוצאות הניתוח הגדול שעשו בו. שום דבר לא הרתיעוֹ, ומעולם לא היה מצוחצח יותר או קר־רוח ונחוש־החלטה יותר מאשר בישיבות האחרונות של הקבינט שהשתתף בהן.

ערב אחד בשלהי ספטמבר 1940 השקפתי מן הדלת הקדמית שבדאונינג־ סטריט וראיתי פועלים מערמים שקי חול לפני חלונות המרתף הנמוך של משרד־החוץ ממול. שאלתי מה הם עושים. אמרו לי כי אחרי הניתוח שעשו בו הוצרך מר נוויל צ’מברליין לקבל טיפול מיוחד קבוע, וכי קשה לבצע זאת במרתף של מספר 11, מקום שלפחות עשרים איש נאספים בעת ההתקפות המתמידות, ולפיכך מכינים לו שם ממול מקום פרטי קטן. בכל יום היה מקיים את כל פגישותיו, מאוּפּק, נבון־מעש, לבוש לבלי דופי. אבל הנה זה היה הרקע. זה היה יותר מדי. הפעלתי את סמכוּתי. ירדתי במעבר שבין הבית מספר 10 והבית מספר 11 ומצאתי את מרת צ’מברליין. אמרתי: “אין הוא צריך להיות כאן במצב זה. עליך לקחתו מפה עד שיחלים שוב. אשלח לו בכל יום את כל המברקים”. היא הלכה לה לדבר עם בעלה. כעבור שעה שלחה אלי דבר. “הוא יעשה כחפצך. אנו יוצאים הלילה”. מעולם לא ראיתיו לשוב. בתוך פחות מחדשיים לא היה עוד. אני בטוח כי רצה למוּת כשהוא נושא בעוֹל. לא כך נגזר.

*

עוד ערב אחד (14 באוקטובר) מתבלט בזכרוני. סועדים היינו בחדר־הגן של מס. 10 והנה החלה התקפת־הלילה הרגילה. חברי לסעודה היו אַרצ’י סינקלר, אוליבר ליטלטון ומוּר־בּראבּאזון. תריסי הפלדה היו מוגפים. בריחוק לא רב מסביבנו חלו כמה התפוצצויות עזות, ואחרי כן נפלה פצצה, מרחק מאה יארד אולי, בככר־המסקר של ה“הוֹרס גארדס”, והקימה רעש גדול. לבּי ניבּא לי פתאום משהו ולא ידע מה ניבא. המטבח בבית מס. 10 בדאונינג־סטריט הוא גבוה ומרוּוח, והוא נשקף אל אחת החצרות של משרד־האוצר מבעד לחלון גדול של זכוכית רקועה שגבהו כעשרים־וחמש רגל. המשמש והמשרתת המשיכו בהגשת הסעודה בקור־רוח גמור, אבל אני החילותי לחוּש בחריף בחלון הזה הגדול, שמאחריו טרחו מרת לנדימאר, הטבחית, ונלי, אמת המטבח, מבלי הניד עפעף. קמתי חיש, נכנסתי למטבח, אמרתי למשמש שיניח את הסעודה על הקערה החמה בחדר האוכל, ופקדתי על הטבּחית ושאר המשרתים להיכנס למקלט, במידה שהיה. ישבתי שוב אל השולחן ועברו רק שלוש דקות והנה רעם גדול מאד, סמוך ממש, וטלטלת־אדירים שבאו להעיד כי הבית נפגע. הבּלש שלי נכנס לחדר ואמר כי נגרם נזק גדול. המטבח, המזוה והמשרדים בצד הפונה אל משרד האוצר חרבוּ.

נכנסנו למטבח לחזות במחזה. החורבן היה שלם. הפצצה נפלה מרחק חמישים יארד משם על משרד־האוצר והנפץ קירקר את המטבח הגדול והמסודר, על כל קערותיו וכלי־החרסינה הנוצצים שבו, ועשׂאוֹ גל שחור של אבק ועיים. החלון הגדול של הזכוכית הרקועה הוּכּה לרסיסים שנתפזרו בכל החדר, ובלי ספק היו גוזרים לגזרים את היושבים בו. אבל ההברקה המוצלחת שלי, שבנקל כל כך עשוי הייתי להתעלם ממנה, כיונה את השעה. המקלט התתקרקעי של האוצר בקצה החצר נתרסק בפגיעה ישרה, ושלושת הפקידים שעמדו שם במשמרת־לילה מטעם משמר־המולדת נהרגו. אולם כולם כוּסו טונות של עיי לבנים, ולא ידענו מי ומי בנעדרים.

עם שנמשכה ההתקפה והיתה כגוברת, חבשנו את קובעי הבּדיל שלנו ויצאנו להשקיף על התמונה מראש בניני ה“נספח”. אולם בטרם נעשה זאת לא יכולתי להתאפק מהוציא את מרת לנדימאר ואת האחרים מן המקלט ולהראותם את המטבח. הם דאבו למראה ההרס, אך בעיקר בשל אי־הסדר הכללי!

אַרצ’י ואני עלינו אל כיפת בנין ה“נספח”. הלילה היה בהיר ונשקף לנו מראה־נוף רחב של לונדון. דומה היה כי חלקו הגדול של רחוב פּוֹל־מוֹל אחוּז בלהבות. השתוללו שם לפחות חמש דליקות עזות, ואחרות נראו ברחוב סנט־ג’יימס ובפיקאדילי. הלאה משם מעבר לנהר ממול היו תבערות הרבה. אבל רחוב פול־מול היה תמונת הלהבה החיה. מעט־מעט שככה ההתקפה, ולבסוף נשמע אות־הארגעה ולא נותרו אלא הלהבות היוקדות. ירדנו אל מעוני החדש בקומה הראשונה של ה“נספח”, ושם מצאנו את הקפיטן דוד מרג’סון, ה“מצליף” הראשי, שברגיל היה מתגורר במועדון־קרלטון. הוא סח לנו שהמועדון נוּפּץ לרסיסים, ולפי מצב הדליקות אכן חשבנו כבר שודאי נפגע. הוא היה במועדון עם כמאתים־וחמישים מן החברים והעובדים. פצצה כבדה פגעה בו. כל החזית והכּיפּה הכבדה לצד רחוב פול־מול נפלו לתוך הרחוב, והמכונית שלו, שחנתה סמוך לדלת הקדמית, היתה כלא היתה. חדר העישון היה מלא חברים, והתקרה כולה ירדה עליהם. כשהסתכלתי בהריסות למחרת היום דומה היה כי לא ייאמן ממש שרוּבּם לא נהרגו. אולם, מעשה־נסים כביכול, גחו כולם מתוך האבק, העשן והמפולת, ואף כי רבים נפגעו, לא אבדה גם נפש אחת. כשנודעו העובדות האלו למועד בקבינט, העירו עמיתינו אנשי הלייבּור בהיתול, “השטן דואג לאנשיו”. מר קווינטין הוֹג נשא את אביו, לורד־קנצלר לשעבר, על שכמו מתוך החורבן, כמו שמילט איניאס את אבא־אַנקיסס מהריסות טרוֹיה. מרג’סון לא היה לו מקום לישון, ומצאנו לו שמיכות ומיטה במרתף של ה“נספח”. בסך־הכל היה זה ליל בלהות, ובהתחשב בנזק שנגרם לבנינים מופלא היה הדבר שרק חמש־מאות איש נהרגו וכאלפיים נפצעו.

*

יום אחד אחרי ארוחת־הצהרים בא שר־האוצר, קינגסלי ווּד, לראותני לרגל עסקיו במס. 10 והנה שמענו התפוצצות כבדה מאד מעבר לנהר בלונדון הדרומית. לקחתיו אתי לראות מה אירע. הפצצה נפלה בפקהם. היא היתה גדולה מאד – מן־הסתם מוקש־יבשה. היא החריבה או עירערה לגמרי עשרים או שלושים בתים קטנים בני שלוש קומות ופערה חלל ניכּר ברובע הזה העני עד מאד. דגלים בריטיים קטנים ומעוררי־חמלה כבר ננעצו בין החרבות. כיון שהוּכרה המכונית שלי, באו הבריות במרוצה מכל עבר ועד־מהרה נתאסף קהל של יותר מאלפיים. כל האנשים האלה היו אחוּזים התלהבות עזה. הם נתקהלו סביבנו, מריעים ומגלים את כל האותות של חיבּה נאמנה, חפצים לגעת בבגדי וללטפם. אפשר היה לחשוב שהבאתי להם איזו טובת־הנאה ממשית ונאה אשר תשביח את גורלם בחיים. מורשי־לבי נרעשו כליל, ואני בכיתי. איזמי, שהיה אתי, מספר ששמע אשה זקנה אומרת, “רואים אתם, באמת איכפת לו. הוא בוכה”. לא היו אלו דמעות עצב כי אם דמעות פליאה והתפעלות. “אבל ראה, הבט לכאן”, אמרו, ומשכוּני אל מרכז ההריסות. שם היה מכתש עצום, אולי ארבעים יארד רחבו ועשרים רגל עמקו. נטוּי בקצה המכתש ממש היה מקלט אנדרסון אחד, ובפתחו הנעוה קידמו את פנינו איש צעיר לימים, אשתו ושלושת ילדיו, בריאים ושלמים אך כפי הנראה המומי־נפץ. הם היו במקום ברגע ההתפוצצות. הם לא יכלו לספר מאומה על חוויותיהם. אבל היה היו כאן, וגאים היו על כך. השכנים ראו בהם יצורי־פלא הראויים לקנאה. כשחזרנו ונכנסנו למכונית עבר הלך־רוח נזעם יותר את ההמון הדל הזה. “תחזיר להם” קראו, ו“שיספגו גם הם”. קיבלתי עלי מיד לדאוג לכך שתתמלא משאלתם; והבטחה זו ודאי שנתקיימה. החוב הוחזר עשרת מונים. מונים, בהפצצת־השיגרה הנוראה של ערי גרמניה, שהוסיפה תעצומות ככל שהתפתח הכוח האווירי שלנו, ככל שכבדו הפּצצות וחמרי־הנפץ האדירו. אין ספק שנפרענו מן האויב כהלכה ומיצינו עמו את מידת־הדין עד תוּמה. וי לבני־אנוש העלובים!

*

שוב ביקרתי פעם במארגייט. התקפת אוויר באה עלינו, והאנשים הוליכונו אל המנהרה הגדולה שלהם, מקום שהיו רבים מאד מתגוררים דרך־קבע. כשיצאנו כעבור רבע שעה הסתכלנו בהריסות שעודן מעלות עשן. מסעדה קטנה נמחצה. איש לא נפגע, אבל המקום היה למפל של כלי־חרסינה, כלי־בית ומכיתות רהיטים. בעל המסעדה, רעיתו, והטבּחים והמלצריות מיררו בבכי. היכן ביתם? היכן פרנסתם? הנה כאן אחת מזכויות־היתר של השלטון. מיד גמלה בי החלטה. בדרך שוּבי ברכבת הכתבתי מכתב לשר־האוצר ובו קבעתי את העקרון שכל נזק מאש האויב חייב לחוּל על הממלכה ויש לשלם פיצויים מלאים מיד. ככה לא יוטל הנטל רק על אלה שנפגעו בתיהם או מקומות העסק שלהם כי בני האומה כולה יחלקו בו שווה־בשווה. קינגסלי ווּד דאג כמובן מעט מפני טיבה הבלתי־מוגדר של התחייבות זו. אבל אני הקשיתי ללחוץ, ובתוך שבועים תוּכּנה תכנית ביטוח שלאחר מכן מילאה תפקיד חשוב בענינינו. בדברי ההסבר שלי לפרלמנט ב־5 בספטמבר אמרתי:

לבי דווי לראות, כמו שראיתי במסעותי ברחבי הארץ, בית או בית־עסק בריטי קטן שחרב מחמת אש האויב, ולראות זאת בלא שאחוש בטחון שאנו עושים כמיטב יכלתנו לחלק את הנטל על־מנת שנעמוד כולנו יחדיו. לא הרי נזק מפעולת אויב כהרי כל סוג אחר של אבידה או נזק, כי האומה מקבלת עליה להגן על חייהם ורכושם של נתיניה ומשלמי־מסיה מפני התקפות מבחוץ. כל זמן שאין דעת־הקהל ובית־הנבחרים מוכנים להפריד נזק הנובע מאש האויב מכל שאר הצורות של פגעי־מלחמה, וכל זמן שאין הבּית מוכן למתוח בחריפות רבה את קו ההבחנה בין נזקי מלחמה מפצצה ופגז לשאר צורות הפגיעה, לא נוכל לנסות לטפל בענין הזה; שאם לא כן נפתח פתח לתביעות שלא יהיה להן גבול. ואולם אם נוכל לגשת לתכנית שתתן לכל אדם בטחון שלם, על כל פנים עד לסכוּם־מיזער מסוים, מפני נזקי מלחמה מפגז או פצצה, סבור אני שיהיה זה סימן נאמן מאד לבטחון שאנחנו רשאים לחוש, לאחר נסיון־מה, ביחס לתוצאה הסופית של המלחמה הזאת לגבּינו.


כמה פעמים נתחלפו רגשותיו של האוצר ביחס לתכנית הביטוח הזאת. בתחילה סבור היה כי בה תהיה קבורתו; אבל כיון שחדלו ההתקפות האוויריות אחרי מאי 1941 למשך יותר משלוש שנים החל האוצר לעשות הון לעשות הון רב, והתכנית היתה בעיניו מוצלחת ונבונה. אולם בהמשך המלחמה, כשבאו עלינו הפּצצות המעופפת, שוב נטתה המטוטלת לצד השני כביכול, ושמונה־מאות־ושלושים מיליון לירה כבר שוּלמו למעשה. אני שמח על כך מאד.

*

לעת הזאת סבורים היינו שלונדון, מחוץ לבנינים המודרניים החזקים שבה, תימחה בהדרגה ועד־מהרה תהיה לעיי־מפולת. חרדתי מאד לחייהם של בני לונדון, שרוּבּם הגדול היו שוהים, ישנים ומסתכנים במקום שהם שם. מקלטי הלבנים והבטון היו מתרבים והולכים. מנהרות הרכּבת התחתית סיפקו קורת־גג לרבים גם רבים. היו כמה מקלטים גדולים, שאחדים מהם מכילים עד שבעת־אלפים איש, שהיו חונים שם בביטחה מדי לילה בלילה, מבלי דעת כלל מה תהיה לגביהם תוצאתה של פגיעה ישרה. ביקשתי לבנות במהירות האפשרית תקרות־סומכות מלבנים במנהרות האלו. ביחס למנהרות היה פולמוס שלבסוף נסתיים בפשרה.

ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס, 21.9.40

שר־הפנים ומיניסטר־התובלה

1. כששאלתי בישיבת הקבינט אתמול מדוע אין להשתמש במידה ידועה במנהרות הרכבת התחתית, אפילו על חשבון אפשרויות התובלה. בתורת מקלטים מפני התקפות אוויר, הבטיחוני כי הדבר הוא בלתי־רצוי ביותר וכי דנו בעניין כולו קודם שתתקבל אותה מסקנה. עכשיו רואה אני שתחנת אוֹלדיץ' תשמש מקלט. נא להודיעני יותר פרטים על כך, ומפני מה בטלו הנימוקים המכריעים מלשעבר.

2. עודני מצדד בניצול נרחב של תחנות התחתית, ואני מתכוון בכך לא לתחנות בלבד כי אם גם לפסי המסילה, ורוצה הייתי לקבל דו"ח קצר על דף אחד שיראה כמה אנשים אפשר לשכן בקטעים שונים ומה השינויים המבניים שיידרשו כדי להתאים את הקטעים האלה לשימושם החדש. האם נכון הוא, למשל, שאפשר לשכּן 750,000 איש בקטע אולדיץ' לבדו? אפשר מאד שיהיה עלינו לשקול זה לעומת זה את הצרכים היחסיים של תובלה ומקלט.

3. אני מחכה לדו"ח של שר־הפנים בדבר המרצת –

(1) בנין מקלטים נוספים.

(2) חיזוק מרתפים קיימים.

(3) ניצול מרתפים ובניינים ריקים.

(4) חשוב ביותר. הקצאת מקומות קבועים על פי כרטיסים לחלק גדול מן האנשים, אמצעי שבּו נוכל להחזיקם במקום שאנו רוצים, ולמנוע צפיפות.


בשלב החדש הזה במלחמה חשוב היה להפיק את המידה האופטימלית של עבודה, לא רק מבתי־החרושת כי אם אף יותר מכך מן המשרדים בלונדון, שהיו נתונים תחת הפצצות תכופות הן ביום והן בלילה. בראשונה הרי כל־אימת שהיו הצופרים משמיעים את אות־האזעקה מיד היו אוספים את כל היושבים בעשרות מיניסטריונים ומוליכים אותם אל המרתפים, שממילא לא היו שווים הרבה. היעילוּת והיסודיוּת שבהן בוּצע המעבר הזה שימשו אפילו מקור לגאוה. במקרים רבים מדובּר היה רק בחצי תריסר מטוסים שהתקרבו – פעמים באחד בלבד. לעתים קרובות לא הגיעו המטוסים כלל. התקפה פעוטה היתה מביאה לידי שיתוק משך למעלה משעה בכל המנגנון הביצועי והמינהלי בלונדון.

לכן הצעתי להבדיל בין השלב של “התראה”, שיופעל מיד עם מתן אזהרת הצוֹפר, לבין השלב של “אזעקה”, שיוטל רק כשהצופים על הגג מודיעים על “סכנה מיידית”, שפירושו כי האויב נמצא בפועל־ממש ממעל או בסמוך מאד. תכניות עוּבּדו בהתאם לכך. כדי להבטיח את מילוין הקפדני של ההוראות, כל זמן שאנו חיים בתנאים של התקפות־יום חוזרות ונשנות אלו, ביקשתי סיכּוּם שבועי של מספר השעות שמבלה הסגל של כל מיניסטריון במקלטים.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס והגנרל איזמי 17.9.40

נא להודיע עד מחר בערב על מספר השעות שעשו המשרדים הראשיים בלונדון ב־16 בספטמבר במקלטיהם ומחוץ לפעולה בשל אזעקה.

2. על הגנרל איזמי לברר מה דעתם של מיניסטריון־התעופה ופיקוד־מטוסי־הקרב על הרעיון שלא יינתן שום אות אדום כשרק שנים או שלושה מטוסים מתקרבים ללונדון.


ראש־הממשלה אל סיר הוראס וילסון 19.9.40

וסיר אדוארד בריג’ס

נא להמציא לי סיכּוּם נוסף [של זמן שיצא לבטלה במשרדים ממשלתיים בשל אזהרות מפני התקפת־אוויר] לימים 17 ו־18 בחודש, ומכאן ולהבא מדי יום ביומו, מכל המיניסטריונים, כולל משרדי השירותים. סיכומים אלה יימסרו לראשי כל המיניסטריונים בו בזמן שהם נשלחים אלי. כך אפשר יהיה לראות מי המרבה לעשות חיל. אם יום אחד לא קבלו כל הסיכּומים מכמה משרדים, צריך יהיה בכל זאת להעבסניר את אלה שנתקבלו.

*

כיון שכּך התעוררו הכל להוכיח את מעלתם. למעשה הומצאו שמונה מן הסיכומים האלה. מבדח היה לראות שהמיניסטריונים של השירותים הלוחמים היו זמן־מה במצב הגרוע ביותר. נזיפה מרומזת זו העליבתם ודירבּנה אותם, וחיש מהר תפסו את מקומם הראוי. איבּוד שעות העבודה בכל המשרדים הוקטן עד לשיעור מבוטל. לא ארכו הימים ובגלל מטוסי־הקרב שלנו נעשו ההתקפות באור היום יקרות מדי לאויב, ושלב זה חלף־עבר. למרות אותות ההתראה והאזעקה שהושמעו בלי הפסק כמעט, לא נפגע כמעט שום משרד ממשלתי גדול בשעות היום בהיותו מלא אדם, גם לא נגרמו שום אבידות בנפש. אבל מה רב הזמן שהיה יכול ללכת לאיבּוד בפעולתו של המנגנון המלחמתי אילו גילו העובדים האזרחיים והצבאיים חולשה כלשהי, או אילו הוליכום בדרך־לא־דרך!

עוד ב־1 בספטמבר, לפני החל התקפות־הלילה הכבדות, פניתי אל שר־הפנים ואחרים.


אזהרות ואמצעי־זהירות מפני התקפות־אוויר

1. השיטה הנוכחית של אזהרות מפני התקפה נתכוונה לטפל בהתקפות־המונים גדולות מפעם לפעם על מטרות מוגדרות, ולא בגלים החוזרים ובאים פעמים אחדות ביום, וכל שכּן לא במפציצים ספוראדיים המשוטטים להם כה וכה בלילות. לא נוכל לסבול את שיתוקם של חלקי ארץ נרחבים שעות על שעות בכל יום ואת הטרדתם בכל לילה. אין להרשות לאויב להקשות על המאמץ המלחמתי שלנו על ידי הפסקת העבודה באותם בתי־החרושת שקצרה ידו מהחריבם.

2. לכן יש להנהיג שיטה חדשה של אזהרות:

ההתראה

האזעקה

הארגעה

ההתראה אינה צריכה להפסיק את החיים התקינים של האזור. אנשים שאינם עוסקים בעבודה לאומית יוכלו לתוּר להם מחסה, אם ירצו, או לשים את ילדיהם במקום מבטחים. אבל בכללו של דבר צריכים הם ללמוד, ולומדים הם, להסתגל לסכנות ולאחוז באמצעי־זהירות רק במידה שהם יפים לתפקידיהם ומזגם מחייבם.

3. סגל־גרעין מוגבל צריך לנהל את שירותי ההגנה האווירית, ואין צורך להזעיק את כולם מדי פעם כמו עם מתן אות־אזהרה אדום, כפי הנוהג כיום. יש לפתח את שיטת הצופים בכל בתי־החרושת שבּהם מתנהלת עבודה מלחמתית, ויש להפעילה עם מתן אות ההתראה. לצופים תהיה סמכוּת מלאה לתת אותות אזעקה מקומיים בבית־החרושת או במשרד. את אות ההתראה יכול לתת בשעות היום מספר מספיק של פקחים הממוּנים על כך במיוחד, על ידי הנפת דגלים צהובים. בלילה אפשר להשתמש בפנסים צהובים (או אולי אדומים) מהבהבים. יש לעיין בשימוש בתאורת חשמל ברחובות, ובאפשרות של השמעת אותות מיוחדים בטלפון.

4. האזעקה היא פקודה בלתי־אמצעית “לתפוס מחסה” ולתפוס את כל עמדות ההג"ס. מסתבר מאד שהדבר יחול בעת ההתקפה ממש, או יקדם לה בפרק־זמן קצר בלבד. בכל מקרה צריכה השיגרה להיות בהתאם לתנאים המקומיים.

האות לאזעקה יהיה הצופר. מסתבר שלא יהיה צורך להוסיף עליה אותות־אור או טלפון.

5. אות הארגעה יינתן כמו עכשיו. הוא יסיים את תקופת האזעקה. אם תימשך האזעקה, יישארו הדגלים מונפים; אם יסתלק האויב סופית. יורחקו הדגלים והאורות של ההתראה.

השימוש באותות ההתראה והאזעקה יוכל להשתנות בחלקים שונים של הארץ. באזורים הנתונים להתקפות תכופות, דוגמת קנט המזרחית. דרומה ודרום־מזרחה של לונדון, דרום־מזרח אנגליה, בירמינגהם, דרבי, ליברפּול, בריסטול וכמה מקומות אחרים, תהיה ההתראה דבר של שיגרה. האזעקה תציין התקפה בפועל. הוא הדין גם לגבי רובע וייטהול. בחלקים אחרים של הארץ ייתכן להצדיק שימוש חסכוני קצת פחות באות האזעקה כדי למנוע את התנוונות שירותי ההג"ס.

6. במשרדים ממשלתיים בלונדון אין לאלץ איש לתפוס מחסה עד אם החלה האש למעשה ועד אם נשמע קול הצופר המצווה על האזעקה בתנאים החדשים. איש בל יפסיק את עבודתו רק משום שלונדון נמצאת במצב של התראה.

*

אנוס הייתי לסגת מעמדתי ביחס לצפירות, או “יללות הרפאים”, כמו

שתיארתין בפרלמנט.


ראש־הממשלה אל שר־הפנים ושאר הנוגעים בדבר 14.9.40

הבטחתי לבית־הנבחרים שתוך השבוע שעבר נדון בתקנות חדשות ביחס לאזהרה מפני התקפת־אוויר, צופרים, משרוקיות, צופים וכו'. אולם בגלל הגברת ההתקפות לא נמצא הצורך לבטל את הצפירות ברגע זה. מכל־מקום אשמח לקבל תזכיר קצר על הנוהג שהתפתח למעשה משך השבוע שעבר.

*

הלב היה נכמר על כל האנשים המסכנים, שרוּבּם יושבים בבתיהם הקטנים, שאין להם מאומה מעל ראשיהם.

ראש־הממשלה אל שר־הפנים 3.9.40

למרות המחסור בחמרים יש לעשות מאמץ גדול כדי לסייע לאנשים לנקז את מקלטי אנדרסון, הנותנים שבח כה רב לשמך, ולהכין להם רצפות לקראת גשמי החורף. לבנים מהוּפכות שתוּשׂמנה ברוֹפף בלי טיח, בכיסוי פיסת לינוליאום, תצלחנה למדי, אבל הכרח שיהיו תעלת ניקוז ובור־שופכים. אני מוכן לעזור לך בתכנית מקיפה לטפל בדבר. אפשר לתת הוראות בראדיו, ויש להשתמש כמובן בנציבי הגלילות ובשלטונות המקומיים. נא להמציא לי תכנית.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי והלשכה הפרטית 11.9.40

נא לדרוש דו"חות בשאלה אם יש להתקפות־אוויר איזה השפעות

רציניות על –

(1) אספקת המזונות וחלוקתם;

(2) מספר הסרי הבית, והדאגה להם;

(3) אפיסת כוחות הכּבּאים;

(4) הבּיוּב באזור לונדון;

(5) הגז והחשמל;

(6) אספקת המים באזור לונדון.

(7) הגנרל איזמי יברר מה ההשפעה המעשית של ההפצצות על הייצור בווּליץ'. ראה גם הדו"ח שקיבלתי ממיניסטר־האספקה.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס 12.9.40

הואל בטוּבך להעביר לקבינט ולמיניסטרים את הצעתי שיקדימו במידת־מה את שעותיהם. ארוחת־הצהרים צריכה להיות בשעה אחת, ואת זמני ישיבות הקבינט יש להקדים בחצי שעה. בעיקרו של דבר כדאי יהיה שנחתור לשעה מוקדמת יותר של ארוחת־ערב, נאמר 7.15. החשיכה מקדימה לרדת, ובשבועות הקרובים אפשר לצפות להפצצות קשות משעה שתוּסר ההגנה של מטוסי־הקרב. טוב יהיה אם יוכלו העובדים והמשרתים להימצא במקלטים במוקדם ככל האפשר, והמיניסטרים מתבקשים לסדר את העבודה במקומות בטוחים במידה מתקבלת־על־הדעת משך התקפות־הלילה, ובפרט למצוא מקומות לינה שבּהם לא יפריעם דבר חוץ מפּגיעה ישרה.

אני מתכוון לבקש את הפרלמנט כשיתאסף בשעה הרגילה ביום־ג' להתכנס לישיבות האלו שלא־מן־המנין ב־11 לפה“צ ולהתפזר ב־4 או 5 אחה”צ. דבר זה יאפשר לצירים להגיע לבתיהם, ואני מקווה – למקלטיהם, באור היום. עלינו להסתגל לתנאים האלה, שמסתבר כי יחריפו. אכן, אפשר מאד שיהיה עלינו להקדים את שעות העבודה שלנו בעוד חצי שעה עד שיקצרו הימים.

גם הפרלמנט זקוק היה להדרכה ביחס לניהול עבודתו בימים המסוּכּנים האלה. הצירים היו סבורים כי מחובתם לשמש דוגמה. זה היה נכון, אבל אפשר להרחיק לכת בזה יותר מדי; היה עלי להתדיין עם צירי בית־הנבחרים ולשדלם שישמרו על מידת הזהירות הרגילה ויסתגלו לתנאים המיוחדים של הזמן. במושב חשאי שיכנעתים ששׂוּמה עליהם לאחוז באמצעי־זהירות נחוצים ושקולים היטב. הם הסכימו כי אין לפרסם את הימים והשעות של ישיבותיהם, וכי עליהם להפסיק את ויכוחיהם כל־אימת שהצופה מודיע ליושב־ראש־הבית על “סכנה מיידית”. אז היו כולם יורדים מתוך הכרת־חובה למקלטים הצפופים, הבלתי־יעילים שעמדו לרשותם. תמיד יוסיף הדבר לתהילתו של הפרלמנט הבריטי שמשך כל התקופה הזאת הוסיפו ציריו לשבת ולמלא את חובותיהם. בית־הנבחרים רגיש מאד בעניינים כאלה, וקל היה לגלות פנים שלא־כהלכה בהלך־רוחו. כשנזוק בנין אחד עברו הצירים למשנהו, ואני עשיתי כמירב יכלתי לשכנעם להישמע ברוח טובה לעצות של חכמה. למועד עוד אספר על נדודיהם. קיצורו של דבר, הכל נהגו מתוך תבונה והכרת־ערך־עצמית. כן גם שיחק לנו המזל שכאשר נוּפּץ בנין־הפרלמנט לרסיסים כעבור חדשים אחדים אירע הדבר בלילה ולא ביום, בהיותו ריק ולא בהיותו מלא. עם שהשתלטנו על התקפות־היום באה מידה ניכּרת של הרווחה בנוחוּת האישית. אבל משך החדשים הראשונים מעולם לא זזה ממני החרדה לבטחונם של צירי הפרלמנט. אחרי הכל הרי פרלמנט ריבּוני וחפשי, שנבחר בדרך הוגנת במשטר המעניק זכות־בחירה לכּל, שידו משגת להדיח את הממשלה בכל יום אלא שהוא גאה לתמוך בה בימים הקודרים ביותר, היה אחת הנקודות השנויות במחלוקת עם האויב. הפרלמנט ניצח.

ספק בידי אם היה לאיזה מן הרודנים שלטון יעיל כל כך ברחבי כל האומה שלו כמו שהיה לקבינט המלחמתי הבריטי. כשביטאנו את רצונותינו נתמכנו על ידי נציגי העם, והכל צייתו לנו ברוח טובה. אולם בשום זמן מן הזמנים לא נפגמה הזכות למתוח בקורת. כמעט תמיד כיבדו המבקרים את האינטרס הלאומי. כשקראו עלינו תגר לפעמים, ביטלו בתי הפרלמנט את דעתם ברוב מכריע, וזאת, בניגוד לשיטות הטוטליטאריות, בלי שמץ כפיה, התערבות, או שימוש במשטרה או בשירות החשאי. מקור לגאוה מצאנו במחשבה שהדמוקרטיה הפרלמנטרית, או ייקרא כאשר ייקרא לחיים הציבוריים הבריטיים שלנו, יכולה לעמוד בכל המבחנים, להתגבר עליהם ולצאת מהם בשלום. אפילו איוּם ההשמדה לא הטיל מורא על הצירים שלנו, אבל דבר זה לא קם ולא היה, לטוּב־המזל.


פרק שמונה־עשר: “לונדון יכולה לשאת”

קשוחים ועליזים – סערת הרגשות בארצות־הברית – תעלות־השופכים של לונדון – סכנת מגפות – חלונות מנופּצים – פצצות ההשהיה – מיזכרים בנדון זה – היחידות לביעור פצצות שלא התפוצצו – ההתגברות על הסכנה – מוקשי־מצנחים כבדים – השאלה של פעולות־תגמול – נסיונות הגרמנים לאחר זמן בהשוואה לנסיונותינו – הצורך בבטחון לממשלה המרכזית – חזרה כללית על “פּאדוֹק” – הרברט מוריסון שר־הפנים במקומו של ג’ון אנדרסון – תחילת ההתקפות בפצצות־הצתה – שירות הכּיבוי הלאומי – ההגנה האזרחית, חילו הרביעי של הכתר – יכלתה של לונדון לספוג מלקות – הסדרי־קבע להבטחת המנגנון המלחמתי – אני מוּשׂם במקום־מבטחים בתחתית של פיקאדילי – חזרה אל ה“נספח” – עוד שינוי בתכנית הגרמנית – ערי־השדה – קובנטרי – בירמינגהם – התקפות על הנמלים – השריפה הגדולה בסיטי־של־לונדון, 29 בדצמבר 1940 – המלך בארמון בקינגהם – הוד־מלכותו מכלכּל את הענינים – הרהור לעתיד


אלה היו הזמנים שבהם נראו האנגלים, ובפרט אנשי לונדון, אשר להם נתיחד מקום־הכבוד, באוֹרם הטוב ביותר. קשוחים ועליזים, עקשנים ונכונים לשירות, ביטחת עם בלתי־מנוצח בעצמותיהם, הסתגלו לחיים החדשים והמוזרים האלה, על כל אימיהם, על כל טלטלותיהם ותהפוכותיהם. ערב אחד, כשעמדתי לצאת לסיור בחוף המזרחי, נשמעו הצפירות בדרכי לקינג’ז־קרוֹס, הרחובות החלו להתרוקן, להוציא את התורים הארוכים של אנשים עייפים וחיורים מאד המחכים לאוטובוס האחרון שיסיע. ערפל סתוי וזרזיף מטר הליטו את המראֶה. האוויר היה צונן וטחוב. הלילה והאויב קרבו לבוא. בפרכוס של כאב־לב חשתי עד למעמקי בנטל ובסבל הנופלים בחלקה של עיר־הבירה הגדולה שבעולם. כמה זמן יימשך הדבר? כמה עוד יהיה עליה לשאת? מהם גבולות כוח־החיוּת שבה? מה השפעה תהיה לתשישותה על כוח הייצור וניהול המלחמה שלנו?37

הרחק מעבר לאטלנטי עוררה ההפצצה הממושכת על לונדון, ואחרי כן על ערים ונמלים אחרים, גל של אהדה בארצות־הברית, חזק מכל שהורגש אי־פעם לפני כן או אחרי כן בעולם דובר־האנגלית. הרגשות נתלקחו בלבות האמריקאים, ויתר על הכל בלבו של הנשיא רוזוולט. דרגת־החום עלתה בארצות־הברית בתמידוּת. חשתי בלהט רגשותיהם של מיליוני אנשים ונשים המשתוקקים לחלוק עמנו בסבל, שנפשם יוצאת להנחית מהלומה. באו אלינו אמריקאים רבים ככל שיכלו להגיע, והם הביאו באמתחותיהם מתנות ככל שיכלו להביא, ורגשי ההוקרה, רוח האחוה והאהבה העזה שגילו הפיחו בנו עידוד רב. אולם עומדים היינו רק בחודש ספטמבר, והיו לפנינו הרבה חדשים להוויה מוזרה זו.

תחת לחץ ההפצצה רבּו המקלטים והביצורים בלי חשׂך. שלושה דברים הדאיגוני בעיקר. הראשון היה תעלות־השפכים. כאשר ששה או שבעה מיליונים מתגוררים בשטח בנוי רחב־ידים, נראה היה לי כי חורבן הבּיוב ואספקת־המים שלהם הוא בגדר סכנה גדולה מאד. האם תוכל רשת הבּיוב להתמיד בפעולתה או שמא תבוא עלינו מגפה? מה יקרה אם ייכּנסו מי־השפכים לתוך אספת המים? בעצם נהרס בתחילת אוקטובר המוצא העיקרי של הבּיוב והיה עלינו להניח לכל השפכים שלנו לשטוף לתוך התמזה, שתחילה נדפה צחנה של מי־שפכים ואחרי כן צחנה של מבול החמרים הכּימיים ששפכנו לתוכה. אבל על כל אלה התגברנו. שנית, חששתי כי הלילות הארוכים שעושים מיליונים במקלטי־הרחוב הצפופים – שגם הם מוגנים רק מפני הדף־אוויר – יביאו לידי מגפות של שפּעת, אסכּרה, הצטננות רגילה ומי־יודע־מה. אבל נראה היה כי הטבע כבר דאג לסכנה הזאת. האדם הוא חי עֶדרי, והחיידקים המזיקים שהוא פולט ונושף נלחמים כנראה זה בזה ומבטלים זה את השפעתו של זה. הם יוצאים ומכלים זה את זה, ולאדם לא יאוּנה כל רע. אם אין הדבר נכון מבחינה מדעית, צריך היה להיות כך. העובדה עומדת בעינה שמשך החורף הקשה הזה היה מצב בריאותם של אנשי לונדון טוב יותר, למעשה, מן הממוצע. יתר על כן, כוחם של האנשים הרגילים בני כל ארץ לשאת סבל, שעה שרוחם מתעוררת בקרבם, דומה שאין לו מצרים.

חרדתי השלישית היתה מפני רעב לזכוכית. לפעמים היו כל השמשות מנופּצות ברחובות שלמים מחמת פצצה אחת. בשורת מיזכרים חקרתי ודרשתי בדאגה בענין זה, והצעתי להפסיק מיד כל יצוא של זכוכית. אולם הרגיעוני בעובדות ובמספרים, וגם הסכנה הזאת מעולם לא באה ולא נהיתה.

*

20.jpg מנהרות הרכבת התחתית כמקלט־לילה לאזרחי לונדון


21.jpg הסיטי בלונדון אחרי ההפצצה של 29.12.40


באמצע ספטמבר הופעלה נגדנו צורה חדשה והרסנית של התקפה. מספר רב של פצצות־השהיה הוטלו עלינו עתה במקומות רבים והיו לבעיה מוּקשה. עשרות פעמים היה צריך לחסום רצועות ארוכות של מסילות־הברזל, צמתים חשובים, מבואות לבתי־חרושת ושדות־תעופה חיוניים וכבישים ראשיים, ואלה היו מנוּעים מאתנו בשעת דחקנו. צריך היה לחפור ולהוציא את הפצצות האלו, לפוצצן או ליטול מהן את עוקצן. זה היה תפקיד שסכנתו מרוּבּה במידה שאין למעלה ממנה, בפרט בהתחלה, כשהיה צורך ללמוד את כל השיטות והאמצעים בשורה של נסיונות מכריעים. בכרך א' כבר סיפרתי על הדרמה של פירוק המוקש המגנטי, אבל צורה זו של הקרבה־עצמית היתה עתה מעשה שבכל יום, אף כי נשארה עילאית בטיבה. תמיד מצאתי ענין במרעוֹם־ההשהיה, שנתרשמתי ממנו בפעם הראשונה ב־1918, כאשר השתמשו בו הגרמנים בקנה־מידה גדול כדי למנוע מאתנו את השימוש במסילות־הברזל שבּהן התכוונו לחדור לגרמניה. דרשתי שיופעל על ידינו, הן בנורבגיה הן בתעלת קיל. אין ספק כי זהו מכשיר יעיל ביותר בלחימה, בשל חוסר־הודאוּת הממושך שהוא יוצר. עתה נגזר עלינו לטעום את טעמו בעצמנו. הוקם ארגון מיוחד לטיפול בפצצת־ההשהיה תחת פקודתו של הגנרל קינג, קצין רב־מרץ ומוכשר ביותר, שאני עצמי קיבלתיו לראיון בצ’קרס. בשורת מיזכרים השתדלתי להמריץ את המלאכה.


ראש הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 13.9.40

כפי שטילפנתי אליך אמש, דומה כי חשוב הוא ביותר לטפל בפ.ש.ה. [פצצות שלא התפוצצו] בלונדון, ובפרט במסילות־הברזל. הדוחק בקרפיפי הסחורות נעשה חמור, בעיקר מסיבה זו. טוב יהיה להביא קבוצת חבּלנים הן מן הצפון הן מן המערב, וכן להרחיב במהירות האפשרית את הארגון של הגנרל קינג. יש לתכּנו בממדים גדולים כדי־כך שיוכל לטפל בטירדה הזאת, שבּקרב היא עשויה ללבוש צורה חמורה יותר.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־האספקה 21.9.40

פירוקן המהיר של פצצות שלא התפוצצו הוא בעל חשיבות ממדרגה עליונה. אם לא נצליח לטפל בבעיה הזאת יוכל הדבר להביא לידי תוצאות רציניות בייצור המטוסים ושאר חמרי־מלחמה חיוניים. יש להקל על עבודת מפרקי־הפצצות ולתת להם את כל מיני הציוד החדיש. התזכיר שקיבלתי ממזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה מראה על הניסויים המתנהלים ועל הציוד המתוכנן. עדיפות 1 (א) יש לתת לייצור הציוד הדרוש, ולכל הצרכים הנוספים שאולי יתגלו.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 14.9.40

שמעתי שבארצות־הברית מיצרים טיפוס מיוחד של מקדח היכול לקדוח בתוך פחות משעה בור גדול ועמוד כדי־כך שחפירתו תצריך יומים או שלושה בעבודת ידים.

סבור אני שעליך לעיין בהזמנת מספר מכשירים כאלה לשימושן של המחלקות לפירוק פצצות. עיקרו של ענין זה הוא להגיע אל הפצצה ולטפל בה בהקדם האפשרי.

יכול להיות שהמקדחים האלה יקרים, אבל קנייתם תשתלם פי־כמה מתוך החסכון שנחסוך על ידיהם בנפש וברכוש. חוץ מזה אני סבור שהאנשים האמיצים האלה ראויים לכך שנתן להם את הציוד הטכני המשובח ביותר.


ראש־הממשלה אל מזכיר הממלכה לעניני־מלחמה 28.9.40

אומרים לי כי יש ראָיות חותכות לכך שהשיטה של טיפול בפצצות־זמן על ידי ניקוב38 נמצאה מוצלחת מאד. נוכח הצרות החמורות והגוברות שגורמות הפּצצות האלו, רוצה הייתי להיות בטוח כי שיטה זו מופעלת בקנה־מידה גדול למדי. הואל בטובך להמציא לי דו"ח על היקף השימוש בניקוב.

*

בכל עיר, עיירה ומחוז הוקמו פלוגות מיוחדות. מתנדבים נחלצו למשחק הקטלני. הורכבו צוותים שהמזל האיר להם פנים או הסתיר פניו מהם. היו ששׂרדו לאחר שלב זה במבחן שלנו. היו שניסו את מזלם עשרים, שלושים או אפילו ארבעים פעם עד שמצאו את גורלם. אנשי היחידות לפצצות־שלא־התפוצצו נראו בכל מקום שעברתי בסיורי. משום־מה דומה היה כי פניהם שונים מאלה של אנשים רגילים, אפילו יהיו אמיצים ונאמנים ככל אשר יהיו. הם היו כחושים, הם היו צמוקים, פניהם כחלחלים כלשהו, עיניהם מאירות ונוצצות ושפתיהם הדוקות הידוק משונה; מלבד זאת, התנהגות למופת. כשאנו כותבים על צוק העתים שלנו, נוחים אנו לעשות שימוש־יתר במלה “נזעם”. מן הראוי היה ליחדה ליחידות לפירוק פצצות־שלא־התפוצצו39.

זכורה לי חבורה אחת היכולה לסמל הרבה אחרות. היו בה שלושה אנשים – הרוזן סאפולק, מזכירתו הפרטית ונהגו הקשיש למדי. הם קראו לעצמם “השילוש הקדוש”. גבורתם והמשך קיומם היו למשל בפי כל יודעי־דבר. בשלושים־וארבע פצצות שלא התפוצצו טיפלו מתוך יעילות מנומסת וחייכנית. אבל השלושים־וחמש תבעה את קרבנותיה. עלה למרום הרוזן סאפולק בשילושו הקדוש. אבל יהי לבנו סמוך ובטוח כי, כדברי האגדה, “כל השופרות הריעו להם מעֵבר”.

חיש־מהר, אך אגב הקרבת הנאצלים ביותר שבּנו, התגברה מסירותן של יחידות הפ.ש.ה. על הסכנה. מקץ חודש ימים יכולתי לכתוב:


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 9.10.40

בזמן האחרון אנו מרבים לשמוע על הפצצה המושהה שאיימה לגרום צרות כה רבות בתחילת ספטמבר. יש לי מין הרגשה שהוקל לנו במובן זה. המצא־נא לי דו"ח המראה כמה הוטלו עלינו בזמן האחרון, ובכמה טיפלו בהצלחה או שהן מוסיפות להטריד.

האם ההקלה שאנו חשים נובעת מן העובדה שאין האויב מטיל אותן או מן השיפור בשיטות הטיפול שלנו?40

*

לערך באותו זמן החל האויב להטיל במצנחים מוקשים ימיים במשקל ובכוח־נפץ שכּמוהם לא נשא מטוס מעולם. אירעו הרבה התפוצצויות אדירות. לזאת לא היתה כל עצה חוץ מפעולות־תגמול. העובדה שהגרמנים חדלו מכל העמדת־פנים של צמצום המלחמה באוויר למטרת צבאיות עוררה גם את השאלה הזאת של פעולות־תגמול. אני הייתי בעדן, אבל נתקלתי בהרבה נקיפות־מצפון.


ראש־הממשלה אל סגן־ראש־מטה חיל־האוויר 6.9.40

מעולם לא הצעתי כל סטיה מעיקר המדיניוּת שלנו, אבל אני מאמין כי יושג כיום יתרון מוסרי בגרמניה אם שנים או שלושה לילות בחודש תיערכנה כמה התקפות קטנות, בלתי־צפויות, מפוזרות על המרכזים הגרמניים הקטנים. עליך לזכור כי מעולם לא סיפרו את האמת לאנשים האלה, וכי בכל מקום שחיל־האוייר לא היה בו ודאי אומרים להם שאי־אפשר להבקיע את קווי ההגנה של הגרמנים. יש להביא בחשבון הרבה גורמים, ואחדים מהם אינם טכניים בלבד. לכן אני מקווה שתעיין במשאלתי, ותגיש לי הצעות לגישוּמה בשעת־הכושר.


בין המתנגדים היה ידידי האדמירל תום פיליפס, סגן ראש מטה־הצי.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 19.9.40

(להראות לאדמירל פיליפס)

1. לא רק מטעמים מוסריים החלטנו להימנע מפעולות־תגמול נגד גרמניה. כדאי לנו יותר להתרכז במטרות צבאיות מצומצמות ממדרגה גבוהה. יתר על כן, במלחמה ללא אבחנה אין חוסר־כשרונו של האויב בניווּט וכו' פוגע בו כל כך.

2. אולם הטלת מוקשים גדולים במצנחים מעידה כמאה עדים שהאויב חדל לגמרי מכל העמדת־פנים של התכוונות למטרות צבאיות. בגובה של חמשת־אלפים רגל לא יוכל להיות לו מושג כלשהו במה יפגע. לכן מוכיח דבר זה על הכּוונה ל“מעשה טרור” נגד האוכלוסיה האזרחית. עלינו לעיין בשאלה אם המוראל שלו יעמוד בזה כמו שלנו. הרי זאת מחשבה מלחמתית פשוטה.

3. אני נוטה לומר שנטיל מוקש־מצנח כבד על ערי גרמניה כנגד כל מוקש כזה שהוא מטיל על ערינו; הרי זה רעיון מצודד לחבּר רשימה של ערים שתוכנסנה לרשימה שחורה למטרה זו. אינני סבור שהדבר יערב להם, ואין שום סיבה שלא יתנסו בתקופה של מתיחות.

4. מועדה ואָפיה של ההצהרה הם ענין להחלטה מדינית. בינתים רצוני לדעת מתי יוכלו הנתוּנים להיות מוכנים. יש לשקוד על תגובה מיידית על זה. יש להטיל על קצינים מסוימים להציע את השיטה הטובה ביותר באמת־מידה ממשית בזמן הקצר ביותר. מוטב יהיה לפעול במוקשי־מצנח על מספר ערים גרמניות שלא נגענו בהן עדיין, אבל אם אנו מוכרחים להשתמש בפצצות־אלף־הליטרה אשר ברשותנו משום שלולא כן יהיה הדיחוי ממושך מדי, ינוּמקו הדברים.

5. רצוני לדעת עד למוצאי־שבת מה הצורה הגרועה ביותר של תגמול יחסי, ז.א., תגמול שווה, שאנו יכולים לגמול לערים גרמניות רגילות על מה שהם עושים לנו עתה על ידי מוקשי־המצנח. היום נמסר לנו כי הוטלו שלושים־וששה, אבל עד מחר אפשר יהיה המספר מאה. מוטב, יהיה המספר מאה והכינו את התכנית הטובה ביותר שבגדר האפשר בקנה־מידה זה לשם פעולה תוך כדי, נניח, שבוע או עשרה ימים. אם שׂוּמה עלינו לחכות יותר, יהיה כן, אבל ראו שלא תהיה כל חבלה.

6. עד לקבלת הידיעות הנ"ל אני מסכים שאין אנו צריכים לשאת נהי וילל על מה שקרה. נא להמציא לי הצעות מעשיות עד למוצאי־שבת.


מקץ חודש עדיין הייתי תובע תגמול בכל פה; אבל טעמים־שכנגד, מוסריים וטכניים, הופיעו בזה אחר זה להפריע.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 16.10.40

וראש־מטה חיל־האוויר

רואה אני את הידיעה כי אמש הוטלו פה הרבה מוקשי־יבשה, שרבים מהם לא התפוצצו עדיין, וכי נגרם נזק רב.

נא להמציא לי מיד את הצעותיכם לתגמול של ממה נגד גרמניה.

מוסרים לי כי אפשר בהחלט להוביל מוקשים דומים או פצצות גדולות לגרמניה, וכי הטייסות מתאוות להשתמש בהם, אלא שמיניסטריון־התעופה מסרב לתת רשות. אני מאמין שיתחשבו כראוי בהשקפותי ובמשאלותי. עבר כבר שלושה שבועות מאז החילותי לדרוש שיקדישו למטרות צבאיות גרמניות טיפול דומה לזה שהם מטפלים בנו. מי אחראי לשיתוק הפעולה?


קשה להשוות את המבחן שבּו עמדו בני לונדון בחורף 1940–41 למבחן שבּו עמדו הגרמנים בשלוש השנים האחרונות למלחמה. בשלב המאוחר הזה היו הפּצצות אדירות הרבה יותר וההתקפות עזות הרבה יותר. מצד שני איפשרו ההכנות הממושכות והיסודיוּת הגרמנית להקים מערכת שלמה של מקלטים אטימי־פצצות, ששיגרת־ברזל היתה מאלצת את הכל להיכנס אליהם. כשנכנסנו לבסוף לגרמניה מצאנו ערים הרוסות לגמרי, אולם בנינים חזקים היו עומדים איתן על פני הקרקע, ומתחת לאדמה היו אולמות רחבי־ידים שבהם ישנו התושבים מדי לילה בלילה, אף כי בתיהם ורכושם היו חרבים והולכים סביב־סביב. במקרים רבים נפגעו רק עיי המפולת. אבל בלונדון, אף שההתקפה היתה מהממת פחות, הרי גם סידורי הבטחון היו מפותחים הרבה פחות. מחוץ לתחנות הרכבת התחתית לא היו שום מקומות בטוחים באמת. מעטים מאד היו המרתפים שיכלו לעמוד בפגיעה ישרה. כל המוני תושביה של לונדון חיו וישנו למעשה בבתיהם או במקלטי־אנדרסון שלהם תחת אש האויב, מנסים את מזלם בקור־רוח בריטי לאחר יום של עבודה קשה. רק אחד מאלף היה מוּגן מפני פגיעתן של פצצות ממש. אבל כשם שלא היו דבר ומגפה כך לא היתה גם התרופפות נפשית. מובן, אילו הוטלו הפצצות של 1943 על לונדון של 1940, כי אז ודאי היינו נכנסים למצב העשוי לפורר עד־דק כל ארגון אנושי. אולם הכל בא בעתו ובמקומו, ואין איש זכאי לומר כי לונדון, שלבטח לא נוּצחה, גם לא היתה בלתי־מנוצחת.

לפני המלחמה ומשך התקופה הסבילה לא נקף איש אצבע, למעשה, להקמת מעוזים אטימי־פצצות שמתוכם אפשר יהיה להמשיך בממשל המרכזי. עובּדו תכניות מורכבות להעברת מושב הממשלה מלונדון. אגפים שלמים של מחלקות רבות כבר הועברו להארוֹגייט, באת, צ’לטנהם ומקומות אחרים. הוחרמו שטחי מגורים רחבי־ידים, להמציא משכן לכל המיניסטרים והפקידים החשובים במקרה של פינוי לונדון. אבל עתה בעצם ההפצצה לא היה מקום לטעוּת ביחס לרצונם והחלטתם הנחרצה של הממשלה ושל הפרלמנט להישאר בלונדון, ואני הייתי שותף ללא סייג להרגשה הזאת. בדומה לאחרים הרי לשעבר תיארתי לעצמי לעתים קרובות שההרס ייעשה מדהים כדי־כך שיהיה הכרח בעקירה ובפיזור כללי. אבל בהשפעת המאורע גופו היו כל תגובותינו מנוגדות לכך.


ראש הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס, הגנרל איזמי 14.9.40

או הקולונל ג’ייקוב, והלשכה הפרטית

1. בשום זמן לא חשבתי על עקירה סיטונית של פקידי־ממשלה שחורים או צהובים מלונדון41. כל דבר ממין זה נזקו גדול כדי־כך שניאלץ לעשותו רק אם לונדון המרכזית שוב לא תהיה כשרה לשבת בה. יתר על כן, מושביהם החדשים של פקידי־הממשלה גם הם יזוהו ויוטרדו עד־מהרה, והמחסה בלונדון מרוּבה יותר מאשר בכל מקום אחר.

2. לא כך דינה של העברת הפיקוח העליון מאזור וייטהול ל“פאדוֹק” או למצודות אחרות. עלינו להבטיח את פעולתו ההרמונית והנמרצה של מרכז הממשל. דבר זה לא ייתכן בתנאים של התקפות־אוויר בלתי־פוסקות כמעט. יש לתכנן עכשיו את העברת הקבינט המלחמתי, מזכירוּת הקבינט המלחמתי, ועדת־ראשי־המטות ומפקדת כוחות־המולדת שלבים־שלבים ל“פאדוק”, ואפשר אפילו להתחיל בה מכמה בחינות צדדיות. מיניסטרים של הקבינט המלחמתי יבקרו במעונם ב“פאדוק” ויהיו מוכנים לעקור משמה עם מתן ארכּה קצרה. יש לעודדם לישון שם, אם רצונם בלילות של מנוחה. אין לצפות לחשאיוּת, אבל יש לאסור על פרסוֹמת.

עלינו להניח שהאזור וייטהול־וסטמינסטר יהיה עכשיו מטרה להתקפה אווירית עזה. שיטתם של הגרמנים היא לעשות את התפוררות הממשל המרכזי תנאי־מוקדם חיוני לכל התקפה־רבּה על הארץ. הם עשו זאת בכל מקום. ודאי יעשו זאת כאן, מקום שכה קל להכיר את הנוף, והנהר ובניניו הגבוהים משמשים מדריך בטוח, הן ביום הן בלילה. עלינו למנוע התפוררות זו של הממשל המרכזי.

3. עדיין אין צורך להעביר את האדמירליות. דאגו לה היטב. מינסטריון־התעופה צריך להתחיל לעבור. משרד־המלחמה וכוחות־המולדת צריכים להשלים את כל הכנותיהם.

4. נא לתאם מיד את כל האמצעים הנחוצים להעברת לא־יותר ממאתים או שלוש־מאות אנשים עיקריים ועוזריהם הקרובים למקומות החדשים, ולהראות איך ייעשה הדבר צעד־צעד. נא להמציא לי זאת עד יום־ראשון בערב, כדי שאוכל להגיש תכנית מעובּדת היטב לישיבת הקבינט ביום־ב‘. ביום־ב’ יתכנס הקבינט בחדר־הקבינט או בחדר־המלחמה המרכזי, בהתאם לכללים שכבר נקבעו.

*

כדי להחזיק מעמד בלונדון היה צורך להקים מתחת או מעל לקרקע כל מיני מעוזים אשר מהם יוכל השלטון המוציא לפועל, על אלפי פקידיו, לבצע את תפקידיו. סמוך להמסטד כבר הוכנה מצודה לקבינט המלחמתי, ובה משרדים, חדרי־שינה, אלחוט וקווי טלפונים בצוּרים. למצודה זו קראו בשם “פאדוק”. ב־29 בספטמבר קבעתי חזרה כללית, כדי שיידע כל אחד מה לעשות אם יתלהטו הענינים יותר מדי. “לפי דעתי חשוב לנסות את ‘פאדוק’. לכן ביום־ה' הבא יתכנס שם הקבינט. בתוך כך יש לעודד משרדים אחרים לנסות בהעברה מוקדמת של שלד המנגנון שלהם. אם אפשר, יש לספק ארוחת־צהרים לחברי הקבינט והנלוים עליהם”. קיימנו ישיבת קבינט ב“פאדוק”, הרחק מאור היום, וכל מיניסטר נתבקש לבדוק ולברר לעצמו את חדרי־השינה והעבודה שלו. חגגנו את המאורע הזה בארוחת־צהרים שמנה ואחרי כן חזרנו לוייטהול. זאת היתה הפעם היחידה שהשתמשו מיניסטרים ב“פאדוק”. מעל לחדר־המלחמה ולמשרדים במרתף של ה“נספח”, העלינו שכבת פלדה ובטון בעבי שש רגלים, ועשינו סידורים משוכללים לאוורור, אספקת מים, ועל הכל – טלפונים. כל המשרדים האלה נמצאו הרבה למטה מפני הנהר תמזה, שבמרחק מאתים יארד בלבד, ולפיכך צריך היה לדאוג לכך שהנמצאים בהם לא יילכדו בהתפרצות של זרם מים.

*

טחוּב וסעוּר־רוחות בא אוקטובר. אבל דומה היה שלונדון מסתגלת לתנאים המיוחדים של קיום או מוות. בכמה כיוונים אף הורגשה הקלה.

התנועה לתוך אזור וייטהול וממנו נעשתה בעיה מוקשה עקב הפצצות־היום הנשנות לעתים קרובות, שעות הפּרץ והדוחק, והתקלות במסילות־הברזל. ניסיתי למצוא פתרון.


ראש־הממשלה אל סיר הוראס וילסון 12.10.40

לפני כשבועים נתתי הוראה להפסיק את הדיבּורים על ארבעה־ימים־בשבוע לפקידי־ממשלה, כי חששתי להשפעתה של הודעה כזאת בבתי־החרושת. אולם עתה מתקרב אני לרעיון של שבוע־חמישה־ימים, ארבעה לילות של שינה במקום (ובמידה שאפשר, גם אכילה במקום), ושלושה לילות ושני ימים בבית. דבר זה, מובן, יחול רק על אנשים העובדים בלונדון וגרים בפרוורים. רואה אני תורים שכאלה בתחנות האוטובוסים, ובלי ספק יהיה קשה יותר ויותר להיכנס ללונדון ולצאת ממנה במהירות. כל מיניסטריון צריך לעבּד תכנית שתתאים לנוֹחוּתוֹ ולנוחוּת עובדיו. יש לדחוס אותה כמות של עבודה הנעשית עכשיו לתוך חמשת הימים. יש גם לעשות מאמצים להקדים את שעות ההופעה והיציאה, כדי לסלק הרבה ככל האפשר לפני שעת הפּרץ ולפזר את התנועה במשך שעות היום.

נא להמציא לי את השקפותיך על זאת, יחד עם הצעות לפעולה בחוזר אל המיניסטריונים.


שום דבר לא יצא מן התכנית הזאת, שאגב בחינה מפורטת נתברר שאין בה ממש.

*

פרישתו של מר צ’מברליין, תוצאת מחלתו הקשה, הביאה לידי שינויים מיניסטריוניים חשובים. מר הרברט מוריסון היה מיניסטר־אספקה יעיל ובעל מרץ, וסיר ג’ון אנדרסון עמד בפני הבּליץ על לונדון בכשרון ניהול איתן ויעיל. בימים הראשונים לחודש אוקטובר היתה ההתקפה הרצופה על הכּרך הגדול שבעולם כה חמורה, ועוררה בעיות כה רבות בשטח החברתי והמדיני בישובו העצום והנענה של הכרך, עד שסבור הייתי כי כדאי יהיה להכניס איש־פרלמנט בעל ותק רב למשרד־הפנים, שהיה עתה גם המיניסטריון לבטחון הפנימי. עיקר הנטל רבץ על לונדון. הרברט מוריסון היה איש לונדון, בקי בכל צדי הנהלת המטרופולין. היה לו נסיון שאין כדוגמתו בממשלת לונדון, הואיל ושימש ראש ה“קאוּנטי קאנסל”42. ומבחינות רבות היה הדמות הראשית בעניניה. בתוך כך זקוק הייתי לג’ון אנדרסון, שמלאכתו במשרד־הפנים היתה מצוינת, בתפקיד הלורד־נשיא־המועצה בספירה הרחבה יותר של הועדה־לעניני־פנים, ששיפעת ענינים נמסרה בידיה, למרבה־ההרווחה לקבינט. דבר זה הקל גם מן העומס אשר עלי ואיפשר לי להתרכז בניהולה הצבאי של המלחמה, תחום שבו נטו עמיתי יותר ויותר להניח לי חופש פעולה רב.

לכן הצעתי למיניסטרים החשובים האלה שיתחלפו במשרותיהם. לא ערש־שושנים הצעתי להרברט מוריסון. הדפּים האלה ודאי שאינם יכולים לנסות לתאר את בעיות הממשל של לונדון, בזמן שלעתים קרובות היו עשרה או עשרים־אלף איש נשארים ללא קורת־גג, ובזמן שרק דריכוּתם המתמדת של האזרחים כשומרי־שריפה על הגגות מנעה תבערות שאין להשתלט עליהן; בזמן שבתי־חולים המלאים אנשים ונשים רצוצי־אברים היו נפגעים בעצמם בפצצות האויב; בזמן שמאות־אלפים אנשים יגעים היו נדחקים יחד במקלטים בלתי־בטוחים ובלתי־נקיים; בזמן שהתחבורה בכבישים ובמסילות הברזל היתה מופסקת בלי הפוגות; בזמן שנהרסו תעלות ביוּב ושותקו התאוּרה, הכּוח והגז; ובזמן שבו היו כל חייה הלוחמים, העמלים של לונדון מוכרחים בכל זאת להימשך, והכרח היה להסיע מיליון איש לכאן ולכאן לצורך עבודתם מדי לילה ומדי בוקר. לא ידענו כמה זמן יימשך הדבר. לא היה לנו שום יסוד להניח שלא יחמיר עוד יותר. כשהצעתי את ההצעה למר מוריסון היה הענין ידוע לו הרבה מכדי שיתיחס אליו בקלוּת־ראש. הוא ביקש כמה שעות לשיקול־דעת; אבל כעבור זמן קצר חזר ואמר כי גאה יהיה לקבל עליו את התפקיד. החלטתו האמיצה ישרה בעיני עד מאד.

בימי מר צ’מברליין כבר הוקמה ועדה להגנה אזרחית של הקבינט. היא היתה מתכנסת קבע בכל בוקר לסקור את המצב כולו. על־מנת להבטיח ששר־הפנים יהיה מצויד בכל הסמכויות הממלכתיות הייתי גם אני מכנס לישיבה שבועית, דרך־כלל בימי־ששי, את כל השלטונות הנוגעים בדבר. לעתים קרובות היה הנדון רחוק מהיות נעים.

*

זמן קצר לדי אחרי חילופי האישים בממשלה חל בשיטותיו של האויב שינוי שהשפיע על מדיניותנו הכללית. עד כאן היתה התקפת האויב מצומצמת כמעט אך ורק בפצצות עזות־נפץ; אבל בליל הירח המלא של ה־15 באוקטובר, כשבאה עלינו ההתקפה הכבדה ביותר של החודש, הפילו כ־480 מטוסים גרמנים 368 טונות פצצות עזות־נפץ ונוסף על כך 70,000 פצצות־תבערה. עד אז עודדנו את אנשי לונדון לתור מחסה, ונעשו כל המאמצים לשפר את הגנתם. אבל עכשיו יש להחליף את “אל המרתפים” ב“אל הגגות”. עלה הדבר בחלקו של המיניסטר החדש לבטחון הפנימי להנהיג את הקו הזה. חיש־מהר הוּקם ארגון של שומרי־שריפה ושירותי־כּבּאים בקנה־מידה ענקי המקיף את לונדון כולה (מחוץ לצעדים שננקטו בערי־השדה). בתחילה היו שומרי־השריפה מתנדבים; אבל המספרים שנדרשו היו כה גדולים, וכה עזה היתה ההרגשה שכל איש צריך למלא את חובתו על הגג לפי התור, עד שלא ארכו הימים ושמירת־השריפות נעשתה חובה. צורה זו של שירוּת היתה לה השפעה מעודדת ומרנינה על בני כל המעמדות. נשים נדחקו לתת את חלקן. פוּתחו שיטות אימונים בממדים גדולים ללמד את שומרי־השריפה איך לטפל בסוגים השונים של פצצות־התבערה שהוטלו עלינו. רבים התמחו, ואלפי שריפות כוּבּו בטרם תתלקחנה. חווית האדם הנשאר על הגג לילה אחר לילה תחת אש, באין לו הגנה מלבד קובע בדיל, נעשתה עד־מהרה דבר של שיגרה.

*

מר מוריסון החליט ללכד את אלף־וארבע־מאות קבוצות הכּבּאים המקומיות לכלל שירות־כיבוי־לאומי אחד, ולהוסיף עליו משמר־שריפות גדול של אזרחים מאומנים ועובדים בזמנם הפנוי. משמר־השריפות, בדומה לשומרי־הגגות, נתגייס בתחילה על בסיס של התנדבות, אבל בדומה להם נעשה שירות־חובה על פי הסכמה כללית. שירות־הכיבוי־הלאומי נתן לנו את היתרונות של ניידוּת מוגברת, רמה אחידה של אימונים וציוד, ודרגות מוּכּרות רשמית. הכוחות האחרים של ההגנה האזרחית העמידו טוּרים גליליים המוכנים לצאת תוך כדי דקה לכל מקום שהוא. השם שירות־ההגנה־האזרחית בא במקום השם הטרום־מלחמתי A.R.P. (הג"א). לרבים גם סוּפּקו מדים טובים, וחדרה בהם ההכרה שהם חיל רביעי של הכתר. בכל העבודה הזאת נסתייע הרברט מוריסון בעזרתה ובכשרונה של אשה אמיצה שלא מכבר התאבלנו על מותה, אָלן וילקינסון. היא היתה מתרוצצת במקלטים וסביבם כל שעות היום והלילה ומילאה תפקיד חשוב בארגון משמר־השריפות. שירותי־הנשים־המתנדבות, בהנהגתה רבת־ההשראה של הליידי רידינג, גם הם מילאו תפקיד שאין ערוך לו.

משנת 2016 פרופ' קריינין אבחן הפרעת קשב וריכוז והיא מטופלת עם ריטלין בהשפעה טובה. כיום היא מטופלת עם אריפלי, ריטלין וייפקס וטופמקס.

*

אם אמנם נגזר על ערינו שיתקיפון, הרי שמחתי על שלונדון נושאת בעיקר הנטל. לונדון דמתה לאיזו חיה טרום־היסטורית עצומה, המסוגלת לשאת פגיעות נוראות, רצוצה ושותתת־דם, מפצעים רבים, ועם זאת ממשיכה בחייה ובתנועתה. מקלטי־אנדרסון היו נפוצים ברבעי בתי־הקומתים של הפועלים, ושקדנו בכל המובנים לעשותם ראויים למושב ולנקזם בימות הגשמים. אחרי כן פוּתח מקלט־מוריסון, שלא היה אלא שולחן־מטבח כבד עשוי פלדה ובעל צלעות חזקות של חוטי־ברזל, המסוגל לשאת את הריסותיו של בית קטן ולהמציא בכך מידה של הגנה. רבים חבו לו תודה על חייהם. אשר ליתר, “לונדון יכולה לשאת”. היא נשאה כל מה שהוּטל עליה, ויכול יכלה לשאת עוד. אכן, בזמן הזה ברי היה לנו שבסופו של דבר תיהרס המטרופולין כולה. אף על פי כן, כמו שהטעמתי בבית־הנבחרים בזמנו, חוק־התמורה־הפוחתת פועל במקרה של החרבת ערים גדולות. עד־מהרה תפּולנה הרבה מן הפּצצות רק על בתים שכבר חרבו ותוכלנה רק להרקיד את העיים. בשטחים נרחבים לא יהיה עוד מה לשרוף או להרוס, ובכל־זאת יוכלו בני־אדם לשים את משכנם פה ושם, ולהמשיך בעבודתם ברוב תוּשיה ובעוז־נפש אין־קץ. בזמן הזה היה כל איש גאה להיות בן־לונדון. הערצת כל הארץ היתה נתונה ללונדון, וכל יתר הערים הגדולות במדינה הכינו עצמן לקבל את מנת־חלקן כאשר תבוא עליהן ולא לפגר אחרי לונדון. אכן, דומה היה כי רבים מקנאים בהצטיינותה של לונדון, ולא מעטים באו מערי־השדה כדי לבלות לילה או שנים בעיר, להיות שותפים במבחן, ולחזות בהילולה. מטעמים מינהליים היה עלינו לרסן את הנטיה הזאת.

*

הואיל ולא יכולנו לראות כל מניעה לכך שהפצצת האויב על לונדון תימשך כל ימות המלחמה, היה עלינו לעבד תכניות למועד ארוך לדיוּרו הבטוח של מנגנון הממשל המרכזי.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס 22.10.40

ידוע לנו עתה מהם הגבולות המסתברים להתקפה האווירית של האויב על לונדון, וידוע לנו שהיא תהיה קשה וממושכה. אכן, מסתבר כי הפצצת וייטהול ומרכז הממשל תתמיד עד שייהרסו כל הבנינים הישנים או הבלתי־בטוחים. לכן יש צורך להמציא בהקדם האפשרי דיוּר בבתים החזקים ביותר, או באלה שאפשר לבצרם, לצורך גרעיני העובדים הגדולים ביותר הקשורים במנגנון הממשל ובמיניסטריונים ובמשרדים החיוניים לניהול המלחמה. אין מנוס מכך מאחר שהחלטנו שלא לעזוב את לונדון, ולשחרר לצורך משרד־המלחמה או מיניסטריונים אחרים את הדיוּר שנשמר עד כה במערב־אנגליה ל“יציאת השחורים”. עלינו לעשות דבר זה או אחר, ולאחר שנחליט יהיה עלינו לבצע את ההחלטה ביסודיוּת.

2. הדיוּר בפאדוֹק אינו מתאים כלל למצב שנתהווה. הקבינט המלחמתי אינו יכול לדור ולעבוד שם שבועות רצופים, ובתוך כך להשאיר את רוב עובדיו בתנאים טובים פחות מאלה שבּהם הם נמצאים עכשיו בוייטהול. מחוץ למצודה של פאדוק אין כל דיוּר או מקלט מספיק, וכל מי שגר בנוויל־קורט יצטרך לרוץ לכאן ולכאן עם כל אזהרה של צופה. יש לראות בפאדוק מפלט של אין־ברירה, ובינתים צריך להשתמש בה איזה מיניסטריון שאינו דרוש במרכזה של לונדון ממש.

3. כמעט כל הבנינים הממשלתיים והמקלטים שמתחתיהם הם בלתי־בטוחים לגמרי או שאין ביכלתם לעמוד בפני פגיעה ישרה. הבנינים הישנים יותר, דוגמת משרד־האוצר, מתפוררים לרסיסים, כמו שראינו, והמקלטים מתחתיהם אין בהם משום הגנה מהימנה. משרד־החוץ ומיניסטריון־המסחר משני צדי רחוב־המלך־צ’ארלס בנויים היטב ויש מידה ניכרת של הגנה במרתפיהם. אישרתי מתן מחסה הגון מעל לחדר־המלחמה ולמשרדי חדר־המלחמה־המרכזי, ולמשכן כוחות־המולדת בבנין מיניסטריון־המסחר. דבר זה יצריך חודש או ששה שבועות של הלמוּת פטישים מתמדת. עלינו להוציא זאת לפועל ויהי־מה. אבל גם כאשר תשלם המלאכה לא יהיה הבנין מובטח. ריצ’מונד־טראס אינה מוגנת כלל במידה מספקת, והתנאים השוררים שם פוגעים בעבודה החיונית. מיניסטריון־המסחר נתבקש לעבור לבנין חדש, ורוב־רוּבּם של עובדיו ימצאו דיור מחוץ ללונדון. אולם בהעברה הזאת של מיניסטריון־המסחר יש לראות חלק מן התכנית הכללית.

4. יש בלונדון כמה בנינים חזקים ומודרניים, בנויים פלדה ובטון ומותאמים לתנאים של התקפת אוויר. יש להכינם מיד לקליטת הקבינט המלחמתי ומזכירוּתו, וכן להמציא דיוּר בטוח למיניסטרים חיוניים. אל לנו לחשוש מפני דיוּר מובטח יותר מדי, כי בלי ספק יהיה צורך לדאוג למספרים גדולים יותר ויותר. הכרח הוא שהעבודה המרכזית של הממשלה תימשך בתנאים המבטיחים את יעילותה.

5. כבר ביקשתי דיור אלטרנטיבי לפרלמנט, אך עדיין לא עוּבּדה שום תכנית משביעת־רצון. הסכנה לשני בתי־הפרלמנט בעת מושביהם היא רצינית, ואין זו אלא שאלה של זמן עד שייפּגעו הבנינים והבתים האלה. עלינו לקוות שייפּגעו בזמן שאין ציריהם יושבים בהם. ההגנה הניתנת מתחת לבתי־הפרלמנט אינה מספיקה כלל למקרה של פגיעה ישרה. ארמון וסטמינסטר ואזור וייטהול הם מטרה עליונה מובנת־מאליה לאויב, ואני מעיז לומר שיותר מחמישים פצצות כבדות כבר נפלו בסביבה. הקבינט כבר צידד ברעיון של טיול־נסיון של שני בתי־הפרלמנט לאיזה דיוּר אלטרנטיבי. אני מתכוון לבקש את הפרלמנט להתפזר מיום־ה' הבא למשך שבועים, ובינתים מקווים שאפשר יהיה להכין בלונדון איזו תכנית לכינוסו.

6. אני סובר שמיניסטר מחברי הקבינט המלחמתי, שיעמוד במגע הדוק עם שר־האוצר, צריך לקבל לידיו את הניהול והפיקוח הכללי בעבודות החשובות והנרחבות הנחוצות, ושהלורד ריית ומשרדו צריכים לפעול למטרה זו תחת השגחת הקבינט. אם יסכימו עמיתי לכך, אבקש את הלורד בּיוורבּרוּק, שכבר התעסק בענין, לקבל לידיו את הפיקוח הכללי.

הנה כי כן הוטל על הלורד ביוורברוק להקים מספר גדול של מעוזים אטימי־פצצות המסוגלים לשכּן את כל העובדים החיוניים של הרבה ממשרדי הממלכה, ותריסר מהם, אחדים מהם מחוּבּרים על־ידי מנהרות, נשארו לפליטה בלונדון כיום. אף אחד מאלה לא נסתיים אלא זמן רב אחרי עבוֹר התקפות המטוסים, ומעטים שימשו בעת ההתקפות של המטוסים המודרכים והרקטות שבאו ב־1944 ו־1945. אולם, אף כי מעולם לא שימשו בנינים אלה למטרות אשר להן הוכנו, נעים היה להרגיש שהם מצויים ברשותנו. האדמירליות מצדה הקימה בנין־המפלצת העצום המעיק על ככר־המסקרים של ה“הורס גארדס”, והריסת קירותיו העשויים פלדה ובטון בעבי עשרים רגל תהיה בעיה לדורות־יבואו לכשנגיע לעולם בטוח יותר.

*

סמוך לאמצע אוקטובר החל יאשיה וג’ווּד להקים רעש בפרלמנט על שאין לי מקלט אטים־פצצות בהחלט להתקפות־הלילה. הוא היה מידידי הותיקים, ונפצע פצעים אנושים בדרדנלים. תמיד היה מן הדוגלים במס האחד43. אחרי כן הרחיב את השקפותיו על מדיניוּת המסים ונכנס למפלגת הלייבּור. אחיו היה יושב־ראש ההנהלה של מסילות־הברזל. לפני המלחמה ראו את הנולד והקימו משרד תתקרקעי גדול בפיקאדילי. הוא נמצא בעומק שבעים רגל מתחת לפני האדמה ומעליו בנינים חזקים וגבוהים. אף כי פצצה אחת חדרה לעומק שמונים רגל באדמת ביצות, לא היה ספק כי כל הנמצא בעומק זה שבנינים ממעל לו שרוי במקום מבטחים. החלו ללחוץ עלי מכל צד שאקבע במקלט הזה את מקום לינתי בלילות. לבסוף הסכמתי, ומאמצע אוקטובר עד סוף השנה הייתי הולך לשם משעה שהחלה ההתקפה, לעשות את עניני הערב שלי ולישון באין מפריע. מובן שהיה מצפונך נוקף על שאתה בטוח הרבה יותר מרוב שאר בני אדם; אבל כה רבים לחצו עלי עד שנכנעתי להם. לאחר כארבעים לילות במקלט מסילות־הברזל חוּזק ה“נספח” ואני חזרתי אליו. עד תום המלחמה התגוררנו כאן בנוֹחוּת, רעיתי ואני. חשנו בטחון בבנין־האבן המוצק הזה, ורק במקרים נדירים מאד ירדנו אל מתחתיו. רעיתי אפילו תלתה כמה מן התמונות שלנו בחדר־השבת, שאני הייתי נוטה להשאיר את קירותיו מגולים. דעתה ניצחה ולבסוף אף הוצדקה. מן הגג סמוך לכיפּתו של ה“נספח” נשקף מראה נהדר של לונדון בלילות בהירים. קבעו לי מקום המוּגן מפני רסיסים מלמעלה, ואפשר היה להלך באור הירח ולחזות בזיקוקי־האש. ב־1941 הייתי מעלה שם מזמן לזמן לאחר סעודת־ערבית אחדים מאורחי האמריקאים. הם גילו תמיד ענין רב ביותר.

*

בלילה אור ל־3 בנובמבר לא נשמע אות־אזעקה בלונדון, פעם ראשונה מזה חדשיים כמעט. לרבים נראתה הדומיה משונה. תמהים היו מה נשתבש. בליל המחרת היו התקפות האויב פזוּרות בכל רחבי האי; ודבר זה נמשך זמן־מה. שוב בא שינוי בקו ההתקפה הגרמנית. אף על פי שעדיין נחשבה לונדון המטרה הראשית, נעשה עתה מאמץ גדול לשתק את המרכזים התעשיתיים של בריטניה. טייסות מיוחדות אומנו, באמצעי ניווּט חדשים, להתקיף מרכזי־מפתח מסוימים. למשל, יחידה אחת אוּמנה אך ורק להריסת מפעלי־רוֹלס־רוֹיס למנועי־מטוסים בהילינגטון, גלאסגו. כל זאת היתה תכנית ארעית לתקופת־בינים. הם נטשו לפי־שעה את הפלישה לבריטניה, ועדיין לא ניגשו להכנת ההתקפה על רוסיה. ומחוץ לחוג האינטימי של היטלר גם לא ציפּה לה איש. חדשי החורף הנותרים צריכים היו אפוא להיות לחיל־האוויר הגרמני תקופה של ניסויים, הן באמצעים טכניים בהפצצות־לילה הן בהתקפות על סחרה של בריטניה בים, וכן גם תקופה של נסיון להרוס את הייצור שלנו, הצבאי כאזרחי. מיטיבים היו הרבה יותר לעשות אילו דבקו בדבר אחד תקופת־זמן מסוימת והתמידו בו עד להכרעה. אבל כבר היו נבוכים ולפי־שעה נתערער בטחונם־העצמי.

טכסיסי הפצצה חדשים אלה החלו בבּליץ על קוֹבנטרי בלילה אור ל־15 בנובמבר. דומה היה כי לונדון היא מטרה גדולה ומעורפלת מכדי להשיג בה הכרעה, אבל גרינג קיוה כי ערי־השדה או מרכזי התחמושת אפשר יהיה למחותם היטב־היטב מתחת פני השמים. ההתקפה החלה בשעה מוקדמת עם חשיכה באור ל־17 בחודש, ועד עלות השחר הטילו קרוב לחמש־מאות מטוסים גרמנים שש־מאות טונה פצצות עזות־נפץ ואלפי פצצות־תבערה. בכללו של דבר היתה זו ההתקפה ההרסנית ביותר אשר ידענו. מרכזה של קובנטרי חרב, וחייה נשתבשו כליל לזמן־מה. ארבע־מאות איש נהרגו ועוד רבים נפצעו קשה. הראדיו הגרמני הצהיר כי “מעשה קובנטרי” דומה ייעשה בערים אחרות. בכל־זאת לא שוּתקו בתי־החרושת החשובים ביותר למנועי מטוסים ומכונות; גם האוכלוסיה, שלא נוּסתה קודם לכן במסת ההפצצה, לא הוּצאה מכלל פעולה. בתוך פחות משבוע ימים עשה ועד־חירום־לשיקום נפלאות בהחיאת העיר.

ב־15 בנובמבר חזר האויב ופנה אל לונדון בהתקפה כבדה מאד באור ירח מלא. נגרם נזק רב, במיוחד לכנסיות ושאר מוֹנוּמנטים. המטרה הבאה היתה בירמינגהם, ושלוש התקפות רצופות מן ה־19 עד ל־22 בנובמבר גרמו הרס גדול ואבידות רבות. קרוב לשמונה־מאות איש נהרגו ולמעלה מאלפיים נפצעו; אבל חייה ורוחה של בירמינגהם עמדו במסה הזאת. כשבאתי לעיר כעבור יום או יומים לסייר בבתי־החרושת שלה, ולראות במו־עיני מה שאירע, קרה מקרה שהיה נחמד בעיני. היתה זו שעת־הסעודה, ועלמה נאה מאד ניגשה במרוצה אל המכונית והטילה קופסת סיגרים לתוכה. עצרתי מיד והיא אמרה: “זכיתי השבוע בפרס על התפוקה הגבוהה ביותר. רק לפני שעה נודע לי שאתה בא”. המתנה ודאי עלתה לה שתים או שלוש לירות. שמחתי מאד (בתפקידי הרשמי) לתת לה נשיקה. אחרי כן המשכתי במסעי וראיתי את קבר־האחים הגדול שזה מקרוב נקברו בו אזרחים כה רבים וילדיהם. רוחה של בירמינגהם האירה באור־יקרות, ומיליון תושביה, מאורגנים היטב, בעלי הכרה והבנה, התרוממו מעל לסבלם הפיזי.

משך השבוע האחרון לחודש נובמבר ותחילת דצמבר נעתק כובד ההתקפה אל הנמלים. בריסטול, סאותמטון, ועל הכל ליברפול, הופצצו קשה. אחרי כן עברו פלימות, שפילד, מנצ’סטר, לידס, גלאסגו ומרכזי תחמושת אחרים באש ולא אוּכּלו. בכל אשר פגעה שם המהלומה, היתה האומה איתנה ככל שהים הוא מלוח.

התקפת־השיא של השבועות האלה באה שוב על לונדון, ביום־א', ה־29 בדצמבר. כל הנסיון הכאוב שקנו להם הגרמנים בא הפעם על ביטויו. היתה זו התקפת־הצתה קלאסית. כבדה של ההתקפה היה מרוכז על הסיטי של לונדון עצמה. היא כוּונה לשעת השפל הנמוך ביותר בנהר. צינורות המים הראשיים נופצו מלכתחילה על ידי מוקשי־מצנח עזי־נפץ וכבדים מאד. הכרח היה לכבּות קרוב לאלף־וחמש־מאות שריפות. הנזק לתחנות רכבת ומספנות היה חמור. שמונה כנסיות מאלה שבנה רן נהרסו או נזוקו. בנין ה“גילדהול” (מועצת העיריה) נפגע משריפה והדף, וכנסית סנט־פּוֹל ניצלה רק במאמצי גבורה. חלל של הריסות בעצם מרכזו של העולם הבריטי פעוּר לעומתנו עד היום הזה. אבל כשביקרו המלך והמלכה בגיא־החזיון נתקבלו בהתלהבות העולה בהרבה על זו של כל חגיגת מלכות.

בעת המבחן הממושך הזה, שעדיין עתיד היה להימשך כמה חדשים, נמצא המלך תמיד בארמון בקינגהם. מקלטים נאותים היו נבנים והולכים במרתף, אבל כל זה הצריך זמן. כן כך אירע כמה פעמים שהוד־מלכותו הגיע מוינדזור בעיצומה של התקפת־אוויר. הוא והמלכה ניצלו פעם ממש בנס. קיבלתי רשות מהוד־מלכותו לספּר על המקרה בלשונו הוא:


יום ו', 13 בספטמבר, 1940

נסענו ללונדון [מוינדזור] ומצאנו שמתנהלת התקפת־אוויר. היום היה מעונן מאד וירד מטר סוחף. המלכה ואני עלינו במדרגות אל חדר־שבת קטן הנשקף אל הרחבה (לא יכולתי להיכנס לחדר־השבת הרגיל שלי בגלל החלונות שנשברו בהתקפות אויב קודמות). לפתע פתאום שמעתי את קול זמזומו של מטוס צולל והקול הולך ורם, ואחר כך ראיתי שתי פצצות נופלות בצד השני של ארמון בקינגהם לתוך הרחבה. ראינו את הלהבות ושמענו את ההתפוצצויות ממרחק כשמונים יארד. ההדף ניפץ את החלונות מולנו, ושני בורות גדולים נראו ברחבה. מאחד הבורות האלה היו מים פורצים מצינור שפּקע ונשפכים לתוך המסדרון מבעד לחלונות השבורים. הדבר כולו קרה בתוך שניות וחיש־מהר יצאנו אל המסדרון. היו שש פצצות: שתים בחצר הקדמית, שתים ברחבה, אחת החריבה את הקפּלה, ואחת בגן.


המלך, אשר שירת כלייטננט־משנה בקרב של יוּטלנד, נפעם מכל הדברים האלה, ונעים היה לו שהוא שותף עם נתיניו בבּירה בסכנות הפוקדות אותם. עלי להודות כי בזמנו לא ידענו, לא אני גם לא אף אחד מעמיתי, על מידת הסכנה שהיתה במקרה מסוים זה. אילו היו החלונות סגורים ולא פתוחים כי אז התנפצו השמשות כולן לתוך פניהם של המלך והמלכה וגרמו פגיעות נוראות. כל כך הקלו בחשיבות הפרשה כולה עד שאפילו אני, שתכופות כל כך הייתי מתראה אתם ועם בני פמליתם, תפסתי רק לאחר זמן רב, אגב חקירות־ודרישות לצורך כתיבת הספר הזה, מה אירע למעשה.

בימים ההם צפינו נזעמים ושאננים את האפשרות שניספה תוך כדי לחימה בין הריסות וייטהול. הוד־מלכותו העמיד מטווח־יורים בגן של ארמון בקינגהם, והוא ואחרים מבני משפחתו ופקידיו היו מתאמנים שם בשקידה רבה באקדחים וטוֹמיגאנים. לבסוף הבאתי למלך קרבּינה אמריקאית לטווח קצר, מתוך אחדות שנשלחו אלי. זה היה כלי־נשק טוב מאד.

לערך בזמן הזה שינה המלך ממנהגו לקבּלני לראיון שבועי רשמי בשעה חמש לערך, מנהג שהיה מקובל משך החדשיים הראשונים לכהונתי. עתה נקבע שאסעד אתו ארוחת־צהרים בכל יום־ג'. בלי ספק היתה זו דרך נעימה מאד לנהל ענינים ממלכתיים, ולפרקים היתה המלכה נכחה. במקרים אחדים הוצרכנו כולנו ליטול את צלחותינו וכוסותינו בידינו ולרדת למקלט, שהיה קרב להשלמתו, ולסיים שם את סעודתנו. ארוחות־הצרים השבועיות נעשו מוסד של קבע. לאחר מספר החדשים הראשונים החליט הוד־מלכותו כי יש להרחיק את כל המשרתים, וכי אנחנו נשרת את עצמנו ונשרת איש את רעהו. משך ארבע וחצי השנים שהמשכנו בכך עמדתי על השקידה היוצאת־מן־הכלל שבּה קרא המלך את כל המברקים והמסמכים הציבוריים הנמסרים לידו. על פי המשטר התחוקתי הבריטי זכאי המלך לדעת כל מה שהמיניסטרים שלו אחרים לו, ויש לו זכות ללא־סייג לתת עצה לממשלתו. הקפדתי ביותר שיוּבא הכל לפני המלך, ובפגישותינו השבועיות היה מראה לעתים קרובות כי קנה לו בקיאות בניירות שאני עדיין לא טיפלתי בהם. סעד גדול היה זה לבריטניה שיהיו לה מלך ומלכה כה טובים בשנים הגורליות הללו, וכדוֹגל מושבע במונרכיה התחוקתית ראיתי לי לכבוד מיוחד־במינו את יחס הקירבה הנדיב שזכיתי לו, כראש־המיניסטרים, אשר לדעתי לא היה לו שום תקדים מאז ימי המלכה אָן ומרלבּורו משך שנות שׂררתו.

*

כך אנו מגיעים אל סוף השנה, ולצורך רציפוּת הפרשיות הקדמתי כאן את מהלך המלחמה בכללוּתה. הקורא יבין כי כל הסער והשאון הזה לא היו אלא ליווי לתהליכים השקולים והצוננים שבּהם המשכנו במאמצנו המלחמתי וניהלנו את המדיניות והדיפלומטיה שלנו. אכן, עלי לציין כי ברוּם הפסגה היו הפגיעות האלו, כיון שלא הצליחו להמית, המרץ ממשי לצלילוּת־הראיה, לאחות־אמת ולפעולה נבונה. אולם לא יהיה זה מן החכמה להניח כי אילו היתה ההתקפה חמורה פי־עשרה או עשרים – או אפילו חמורה רק פי־שנים או שלושה – גם אז היו באות התגובות הבריאות אשר תיארתי.


פרק תשעה – עשר: מלחמת האשפים

התמודדות כמוסה – שירותיו של לינדמן – התקדמות המכ"ם – הקרן הגרמנית – סיפורו של מר ג’ונס – עקרון הקרן המפוצלת או "קניקבּיין – עיקוּם הקרן – עקשנותו העיורת של גרינג – מנגנון X – קובנטרי, אור ל־15 בנובמבר – דליקות הטעיה – הכשלת מנגנון X – אבדן־עצות בלופטוואפה – נצחון המדע הבריטי – תכניותינו הנוספות – סוללות הרקטות – פיקודו של הגנרל פייל והגנתה האווירית של בריטניה הגדולה – מסכי המוקשים האויריים – מרעוֹם הקירבה – הסיכוי להתקפת נגד – התעצמות “ההגנה האווירית של בריטניה הגדולה”


בעיצומו של המאבק האנושי בין חילות־האוויר של בריטניה וגרמניה, בין טייס לטייס, בין סוללות־מגן למטוסים, בין הפצצה ללא־רחם לעוז־רוחו של העם הבריטי, היה מאבק אחר מתנהל צעד־צעד, חודש־חודש. זאת היתה מלחמה חשאית, שבה חלו מפלות ונצחונות בהעלם מן הציבור, ואף עתה מובנת היא רק בקושי לאנשים שמחוץ לחוגים המדעיים הקטנים והרמים הנוגעים בדבר. מעולם עדיין לא אסרו בני־תמותה שום מלחמה כזאת. הלשון שבה אפשר היה לספר עליה או לדבר עליה היתה נשגבה מבינתם של אנשים רגילים. ואולם לולא למדנו את משמעותה העמוקה ולולא השתמשנו בסתריה אף כשנגלו לנו רק ברמז, כי אז שווא היו כל המאמצים, כל גבורתם של הטייסים הלוחמים, כל האומץ והקרבנות של בני העם. לולא הוכיח המדע הבריטי את יתרונו על הגרמני, ולולא הופעלו אפשרויותיו האפלות והמוזרות במאבק לקיום, כי אז אפשר גם אפשר שהיינו מוּכּים, ובהיותנו מוּכים היינו מושמדים.

איש אחד שנון כתב לפני עשר שנים: “חלוצי המחשבה הגיעו אל אפקי השכל האנושי; אבל כל החוטים נותקו, ויכולים הם לבוא אתנו בשיג־ושיח רק בסימנים שאין להבינם”. אולם בגילוי הסימנים האלה ובנקיטת הפעולה הנכונה בזמן הנכון על פי הרשמים שנתקבלו תלויים היו גורלנו הלאומי ועוד דברים הרבה. לא היה לי מושג במדע, אבל ידעתי משהו על אנשי־מדע, וכמיניסטר היה לי נסיון רב בטיפול בענינים שאינני מבין. מכל־מקום היתה לי תפיסה צבאית חריפה של העשוי להועיל והעשוי להזיק, של העשוי לרפא והעשוי להמית. ארבע שנות עבודתי בועדת־החקר־להגנה־אווירית הקנו לי ידיעה בקווים הכלליים של בעיות המכ"ם. לפיכך שקעתי ראשי־ורובּי, ככל שהרשוני כשרונותי, במלחמת־האַשפים הזאת, ושקדתי על כך שכל דבר חשוב יגיע בלא הפרעה והתרשלות לפחות עד ספּה של פעולה. אין ספק שהיו אנשי־מדע גדולים מפרדריק לינדמן, אף כי פעלוֹ וכשרונו מעוררים כבוד. אבל היו לו שתי סגולות בעלות חשיבות חיונית בשבילי. ראשית, כמו שהראו הדפים האלה, היה ידידי ואיש־סודי הנאמן זה עשרים שנה. יחד צפינו אל בואה ותחילתה של השואה העולמית. יחד עשינו כמיטב יכלתנו להעיר ולעורר. ועתה היינו עומדים בעיצומו של האסון, ובידי היה התוקף להדריך ולחמש את מאמצנו. הדעת מנין תימצא לי?

כאן באה סגולתו השניה. לינדמן יכול היה לפענח את כל הסימנים המגיעים מן המומחים באפסי האופק ולהסביר לי במלים פשוטות ובהירות במה המדובּר. יש רק עשרים־וארבע שעות ביממה, ולפחות שבע מהן יש לבלות בשינה ושלוש באכילה ובנופש. כל איש במעמדי היה מתמוטט אילו היה עליו לנסות לצלול לתוך מעמקים שאפילו מי ששקד כל ימיו על לימודים לא יכול להגיע עד חקרם. את התוצאות המעשיות היה עלי לתפוס, וכשם שנתן לי לינדמן את השקפתו, על כל חשיבוּתה בשטח זה, כך דאגתי אני להפעיל את כוחי ולהביא לידי כך שלפחות אחדות מן האמיתות האלו, הנוראות והמופלאות־מהבין, תלבשנה צורה של החלטות־ביצוע.

*

בכל ענפי המכ"ם היתה התקדמות מתמידה ובלתי־פוסקת משך 1939, ואף על פי כן הרי בקרב על בריטניה, מיולי עד ספטמבר 1940, נלחמנו, כמו שתיארתי, בעיקר בעינינו והאזנינו. בתחילה התנחמתי בחדשים האלה בתקוה שהערפלים והעננים המלווים את החורף הבריטי, שבּו האי עוטה ערפל וענן כשׂלמה, יתנו לנו לפחות מידה גדולה של הגנה מפני הפצצה מדויקת ביום ועוד יותר מכך בחשיכה.

משך זמן־מה נווטו המפציצים הגרמנים במידה רבה על פי אותות ראדיו. עשרות מן האותות האלה ניטעו כמגדלורים במקומות שונים ביבשת, כל אחד ומלת־הקריאה שלו, והגרמנים, שהשתמשו באלחוט־כיוון רגיל, יכלו לקבוע את מקומם על פי הזוויות שמהן באים שנים מן השידורים האלה. כדי לסכּל זאת העמדנו עד־מהרה מספר תחנות שקראנו להן “Meacons”44. אלו היו קולטות את האותת הגרמנים, מגבירות אותם ומשדרות אותם שוב אי־משם באנגליה. התוצאה היתה שהגרמנים בנסותם להגיע הביתה על פי קוניהן נתעו לעתים קרובות, וכמה מטוסי אויב אבדו בצורה זו. מפציץ גרמני אחד לפחות ירד מרצונו הטוב בדבונשייר מתוך מחשבה שזאת היא צרפת.

אולם ביוני נודע לי דבר מכאיב ומזעזע. הפרופיסור לינדמן סח לי כי לפי דעתו הגרמנים מכינים איזה מיתקן שבכוחו יוכלו להפציץ ביום ובלילה בכל מזג־אוויר שהוא. נראה היה עתה שהגרמנים פיתחו קרן ראדיו אשר, כזרקור בלתי־נראה, תדריך את המפציצים במידה ניכּרת של דיוק אל מטרתם. האותות היו מאותתים אל הטייס, הקרן מראה על המטרה. אפשר שלא יפגעו בבית־חרושת מסוים דווקה, אבל בלי ספק יוכלו לפגוע בעיר או עיירה. שוב אפוא אין אנו צריכים להתירא מפני לילות הירח בלבד, שבהם על כל פנים יכולים טייסי־קרב שלנו לראות לא־פחות מן האויב, אלא שעלינו אפילו לצפות לכך שההתקפות הכבדות ביותר תבואנה בעת ענן וערפל.

לינדמן אמר לי גם כי יש דרך לעקם את הקרן, בתנאי שנפעל מיד, אלא שצריך אני לראות אחדים מאנשי המדע, במיוחד את מ“מ מנהל־חקר־המודיעין במיניסטריון־התעופה, ד”ר ר. ו. ג’ונס, מי שהיה תלמידו באוֹכּספורד. הנה כי כן כינסתי ב־21 ביוני בלב חרד ישיבה מיוחדת בחדר הקבינט, שבה נכחו כחמישה־עשר איש, בכללם סיר הנרי טיזרד וכמה ממפקדי חיל־האוויר. באיחור של כמה דקות נכנס בחפזון איש צעיר־לימים – אשר, כפי שנודע לי אחרי כן, סבר כי הזמנתו הפתאומית לחדר הקבינט היא ודאי מעשה־קונדס – ותפס א מקומו בקצה השולחן. בהתאם לתכנית, ביקשתיו לפתוח את הדיונים.

זה חדשים מספר, אמר לנו, מתקבלים רמזים מכל מיני מקורות ביבשת שלגרמנים יש איזו שיטה חדשה של הפצצת־לילה שבּה הם תולים תקוות גדולות. אי־כה היא קשורה כמדומה במלת־הצופן “קניקבּיין” (קידה), ששירות־המודיעין שלנו ציין אותה כמה פעמים בלא שיוכל להסבירה. בתחילה חשבו כי יש לאויב סוכנים שיקבעו סימנים בערינו שעל פיהם יוכלו המפציצים שלהם להגיע למטרתם; אבל התברר כי אין כל שחר לדעה זו. לפני שבועות מספר צוּלמו שנים או שלושה מגדלים שפופים מוזרים במקומות משונים סמוך לחוף. דומה היה כי אין הם בנויים בתבנית היאה לאיזו צורה ידועה של ראדיו או מכ"ם. הם גם לא נמצאו במקומות שייתכן לתרצם על סמך אינו הנחה כזאת. לא מכבר הוּפּל מפציץ גרמני שבּו נמצא מנגנון הנראה מורכב יותר ממה שנחוץ לנחיתת־לילה על פי קרן־לוֹרנץ, שהיתה כמדומה השימוש הידוע היחיד אשר לו אולי הוא מכוּון. מסיבּה זו, ומעוד כמה וכמה סיבות, שהוא צירפן יחד למסכת אחת, דומה היה כאילו הגרמנים עושים תכניות לניווּט ולהפצצה על פי איזו שיטה של קרנים. לפני ימים מספר, כשנחקר טייס גרמני חקירת שתי־וערב על פי קווים אלה, נשבר והודה כי שמע שמשהו מעין זה מנסר באוויר. זאת היתה תמצית סיפורו של מר ג’ונס.

כעשרים דקה או יותר דיבּר בנעימה שלווה, כשהוא מגולל את שרשרת ההוכחות המסיבּתיות שלו, שבכוח קסמה המשכנע היא עולה על כל סיפורי שרלוֹק הולמס או מסייה לקוֹק.

כשסיים מר ג’ונס שררה אווירה כללית של אי־אמון. אחד בן־סמך שאל למה זה ישתמשו הגרמנים בקרן, אם גם נניח שייתכן דבר כזה, שעה שיש לרשותם כל האפשרויות הרגילות של ניווט. בגובה למעלה מעשרים־אלף רגל הכוכבים נראים כמעט תמיד. כל הטייסים שלנו אוּמנו בשקידה בניווט, והסברה היתה שהם מוצאים יפה מאד את דרכם מעל למטרותיהם ואליהן. אחרים מסביב לשולחן נראו דאוּגים.

*

אבאר עכשיו בלשון שאני עצמי יכול להבינה איך פעלה הקרן הגרמנית ואיך עיקמנו אותה. בדומה לקרן הזרקור, אין קרן הראדיו יכולה להיות חדה מאד; היא נוטה להתפשט; אבל אם משתמשים בשיטה שקוראים לה “הקרן המפוצלת”, אפשר להשיג מידה ניכּרת של דיוק. הבה נצייר לעצמנו שתי קרני זרקור מקבילות זו לזו, שתיהן מהבהבות, והקרן השמאלית נדלקת בדיוק ברגע שהימנית כבה, וכן להיפך. אם נמצא מטוס מתקיף בדיוק במרכז בין שתי הקרנים, יהיה נתיבו של הטייס מוּאר בלי הפסק; אבל אם יטה, למשל, קצת לימין, קרוב יותר למרכז הקרן הימנית, תהיה זו החזקה והטייס יראה את האור המהבהב שאיננו מורה דרך. על ידי שיתמיד במצב שבו הוא משתמט מן ההבהובים, יהיה טס בדיוק בקו־האמצע, מקום שהאור משתי הקרנים הוא שווה. והדרך האמצעית הזאת תדריך אותו למטרה. שתי קרנים מפוצלות משתי תחנות יכולות להצטלב מעל כל עיר שהיא במחוז מידלנדס או באנגליה הדרומית. אין הטייס הגרמני צריך אלא לטוס לאורך הקרן עד שהוא מגלה את השניה, ואז עליו להטיל את פצצותיו. “כמו שהיה צריך להוכיח!”.

זה היה עקרון הקרן המפוצלת מנגנון “קניקביין” המהולל, שעליו ייסד גרינג את תקוותיו, והלופטוואפה לוּמדה להאמין כי אפשר יהיה לקיים את ההפצצה של ערי אנגליה למרות העננים, הערפלים והחשיכה, ובבטחון המלא, הן מפני תותחים הן מפני מטוסי־קרב, שנותנים אלה למתקיף. במוחותיהם ההגיוניים ובתכנוּנם המחושב וגדל־הממדים השליכו אנשי הפיקוד־העליון של חיל־האוויר הגרמני את יהבם בשטח זה על תחבולה אשר חשבו כי, בדומה למוקש המגנטי, תצמית אותנו. לפיכך לא טרחו לאמן את טייסי המפציצים הרגילים, כדרך שאוּמנו טייסינו אנו, בחכמת הניווּט הקשה. שיטה פשוטה ובטוחה הרבה יותר, הנוחה לתרגוּל ולמספרים גדולים, המגיעה לתוצאות בסיטונות בכוח המדע שאין לעמוד בפניו, משכה את מוחותיהם ואת אָפים כאחד. הטייסים הגרמנים הלכו אחר הקרן כמו שהלך העם הגרמני אחרי הפירר. לא היה להם שום דבר אחר ללכת אחריו.

אבל הבריטים הפשוטים והתמימים, כיון שקיבלו אזהרה מבעוד־מועד ופעלו בלי דיחוי, מצאו את התשובה. על ידי שנזדרז להקים את התחנות המתאימות בארצנו, נוכל להפריע לקרן. האויב יעמוד על כך, כמובן, כמעט מיד. היתה ברירה טובה יותר. נוכל להעמיד מיתקן מחזיר במקום ששם יחזק את האות ממחציתה האחת של הקרן המפוצלת ולא מן השניה. הטייס האויב, המנסה להקפיד שיהיו האותות משני חצאי הקרן המפוצלת שווים בעת טיסתו, יוּטה על ידי כך מן הנתיב הנכון. אשד הפצצות העשוי לקרקר עיר, או לפחות לגרום לה יסורים, יפול בריחוק חמישה־עשר או עשרים מיל משם בשדה גלוי. הואיל והיו המושכות בידי, ומתוך שלא הוצרכתי להתפלמס יותר מדי, הרי משעה ששוכנעתי בעקרונותיו של המשחק המוזר והקטלני הזה, נתתי עוד באותו יום של חודש יוני את כל הפקודות הנחוצות לצאת מתוך ההנחה שהקרן קיימת ולתת דרגת עדיפות מוחלטת לכל האמצעים הנגדיים. חובה היתה להודיע לי על כל רישול וכל סטיה קלה־שבקלות בגישוּם המדיניות הזאת. בתוך הענינים המרובּים המכבידים עלינו לא הטרחתי בכך את הקבינט ואף לא את ראשי־המטות. לו נתקלתי באיזו הפרעה רצינית, כי אז הייתי מערער, כמובן, ומספר סיפור ארוך לערכּאות הידידותיות האלו. אולם לא היה צורך בכך, כי בחוג הזה המוגבל, והסמוי כמעט מן העין, היו מצייתים לי חיש־מהר, ובתחומי־השולים אפשר היה לשים קץ לכל המכשלות.

בערב ב־23 באוגוסט כוּונו תחנות ה“קניקבּיין” החדשות הראשונות, סמוך לדייפּ ושרבּוּר, אל בירמינגהם, והחלה התקפת־לילה בממדים גדולים. היה עלינו, כמובן, להתגבר על “לבטי הצמיחה” שלנו; אבל בתוך ימים אחדים הטינו או שיבּשנו את קרני הקניקבּיין, ומשך החדשיים הבאים, החדשים הגורליים ספטמבר ואוקטובר, שוטטו המפציצים הגרמים סביב אנגליה כשהם מפציצים על פי ניחוש, או הולכים תועה בפועל־ממש.

דוגמה אחת לכך הגיעה במקרה לידיעתי. קצין אחד במשרד־ההגנה שלי שלח את רעיתו ושני ילדיו הרכּים אל מחוץ לעיר בעת ההתקפות על לונדון. בריחוק עשרה מילים מכל עיר נתמהו לראות שורת התפוצצויות עצומות כשיעור שלושה שדות ממקום מושבם. הם מנו יותר ממאה פצצות כבדות. תמהים היו להיכן הגרמנים מכוונים, והודו לאלוהים על שניצלו. הקצין סיפר על המקרה למחרת היום, אבל הסוד נשמר היטב כל כך, החוג היה מצומצם כל כך והידיעות מומחיות כל כך, עד שעם כל היותו מקורב לנו אי־אפשר היה לתת לו הסבר מניח את הדעת. מתי־המספר אשר ידעו החליפו ביניהם גיחוכים מדושני־עונג.

אנשי צוותי־האוויר הגרמניים חשדו עד־מהרה כי מחבלים בקרנים שלהם. מספרים שמשך החדשיים הללו לא מצא איש עוז בלבו להגיד לגרינג שמעקמים את קרניו או מפריעים להן. בבוּרוּתו גמר אומר כי הדבר הוא מן הנמנע. הרצאות ואזהרות מיוחדות ניתנו לחיל־האוויר הגרמני, להבטיחם כי אין הקרן עשויה לטעות, וכי כל המטיל בה ספק יוּדח מיד. כפי שתוֹאר סבלנו סבל רב עקב הבּליץ, ובין כה וכה יכול כמעט כל אדם לפגוע בלונדון. מובן, מידה רבה של אי־דיוק היתה הכרחית ממילא, אבל האמצעים הנגדיים שלנו שיבשו כל כך את כל שיטת ההפצצה הגרמנית, להוסיף על אחוז השגיאות הרגיל, עד כי רק חמישית מפּצצותיהם נפלו באזורי המטרה. עלינו לראות בכך מעין מעין נצחון גדול, כי אפילו חמישית ההפצצות הגרמניות, שאותה ספגנו, היה בה די־והוֹתר לנוחוּתנו ולעיסוּקינו.

*

לאחר חיכוכים פנימיים תיקנו הגרמנים סוף־סוף את שיטותיהם. אירע הדבר, למזלם, שאחת מן העוצבּות שלהם, “קאמפּף גרוּפּה 100”. היתה משתמשת בקרן מיוחדת משלה. היא קראה לציוד שלה “מכשיר”x, שם־מסתורין אשר שעה שנתקלנו בו שימש קריאת־תגר משלהבת לשירות־המודיעין שלנו. באמצע ספטמבר כבר התבררו לנו די פרטים על אותותיו עד שהמצאנו אמצעים־שכנגד, אבל רק לאחר חשדיים יוּצר הציוד להפרעת מכשיר מסוים זה. לפיכך יכלה עדיין “קאמפּף גרוּפּה 100” להפציץ בדייקנות. האויב עשה אותה מהרה להק נותב, ששימש להבעיר שריפות באזור המטרה על ידי פצצות תבערה, ואלו נעשו מורות־דרך לשאר מטוסי הלופטוואפה שניטל ממנה ה“קניקבּיין” שלה.

קובנטרי, באור ל־15 בנובמבר, היתה המטרה הראשונה שהותקפה בשיטה החדשה. אף כי מכשיר ההפרעה החדש שלנו החל עתה בפעולתו, הרי טעות טכנית מנעה אותנו מלפעול ביעילוּת משך עוד חדשים מספר. אף על פי כן היתה לנו ידיעתנו בקרנים למועיל. מתוך כיוון הקרנים העוינות ועל פי המועדים שבּהם פעלו יכולנו לחזות מראש את המטרה ואת המועד, את נתיב ההתקפה ועצמתה. מטוסי־הקרב הליליים שלנו חסרים היו, לדאבון הלב, בזמן הזה גם את המספר גם את הציוד הדרושים כדי לנצל את הידיעות היטב. בכל־זאת היו הידיעות יקרות־ערך לשירותי הכיבּוי ושאר שירותי ההגנה האזרחית שלנו. לעתים קרובות אפשר היה לרכּזם באזור הצפוי לסכנה ולתת אזהרות מיוחדות לאוכלוסיה לפני החל ההתקפה. בינתים היינו מדליקים שריפות־פיתוי, בשם־הצופן “דג־כוכב”, באמת־מדה גדולה מאד למועד הנכון במקומות גלויים מתאימים כדי להתעות את ההתקפה העיקרית, ואמצעים אלה זכו לפעמים להישגים מצוינים.

עד לראשית 1941 כבר למדנו לדעת את “מכשיר X”, אבל גם הגרמנים העמיקו מחשבה, ולערך בזמן הזה הפעילו עֵזר חדש בשם “מכשיר Y”. בעוד אשר שתי השיטות הקודמות השתמשו שתיהן בצילוב קרנים מעל למטרה, הנה השיטה החדשה השתמשה רק בקרן אחת, יחד עם שיטה מיוחדת של מציאת מרחקים על ידי ראדיו, שעל פיה אפשר היה להגיד למטוס היכן הוא עומד לאורך הקרן. כיון שהגיע למרחק הנכון, הטיל את פצצותיו. הודות למזל הטוב ולכשרונם ומסירותם של כל הנוגעים בדבר, גילינו את השיטה המדויקת להפעלת “מכשיר Y” חדשים אחדים בטרם יהיה לאל־ידם של הגרמנים להשתמש בו בפעולות, ובזמן שהיו מוכנים לעשותו מפלס־הדרך שלהם כבר מצאה ידנו להקהות את עוקצו. בעצם הלילה הראשון שנאחזו הגרמנים ב“מכשיר Y” הופעלו האמצעים הנגדיים החדשים שלנו. הצלחת מאמצינו היתה נראית בעליל מתוך ההערות העוקצניות שהוחלפו בין המטוסים הנותבים לתחנות־הקרקע המכוונות אותם ונקלטו על־ידי מכשירי ההאזנה שלנו. אמונתם של טייסי האויב בהמצאה החדשה שלהם נתערערה אפוא מלכתחילה, ואחרי כשלונות רבים הסתלקו הגרמנים משיטה זו. הפצצת דובּלין באור ל־31 במאי 1941, אפשר מאד שהיתה תוצאה בלתי־צפויה ובלתי־מכוונת מהפרעתנו ל־ “Y”.

הגנרל מרטיני, הגרמני הממונה על שטח זה, הודה אחרי המלחמה כי לא הקדים די־הצורך לתפוס כי החלה “מלחמת התדירוּת הגבוהה” (High Freguency), וכי זילזל בשירות־המודיעין ובארגון האמצעים הנגדיים של בריטניה. הודות לניצול שגיאותיו האסטרטגיות בקרב־הקרנים, הצלחנו להטות מספר עצום של פצצות מערינו בתקופה שבה הכזיבו כל שאר אמצעי ההגנה או שעדיין היו בחיתוליהם. אכן, גם אלה היו משתפרים והולכים חיש תחת הלחץ של התקפה העשויה להמית. מאז תחילת המלחמה הכנסנו לייצור פעיל צורה של מכשיר מכ“ם מוטס שנקרא “,”A.I. שעליו שקדה ועדת החקר להגנה אווירית החל מ־1938, ואשר בעזרתו קיוינו לגלות מפציצי אויב ולהשיגם. מכשיר זה היה גדול ומסובּך מכּדי שיפעילהו הטייס בעצמו. לפיכך קבענוהו במטוסי בלנהיים דו־מושביים, ואחרי כן במטוסי בּוֹפייטר, שבהם היה המשקיף מפעיל את המכ”ם ומכוון את הטייס שלו עד שייראה המטוס האויב ואפשר יהיה לירות בו – דבר שבלילות היה חל ממרחק מאה יארד, בדרך־כלל. בימים ראשונים קראתי למיתקן הזה “המריח”, ונכספתי לכניסתו לפעולה. התהליך היה אטי בהכרח. מכל־מקום, החל הדבר. קמה והופעלה מערכת נרחבת של גילוי על ידי פיקוח־קרקע. הטייסים הבריטיים, בעלי הסוללות הנוראות של שמונה מקלעים, שעד־מהרה היו תותחים עתידים למלא בהן את תפקידם, החלו להשיג – שוב לא בדרך מקרה כי אם על פי שיטה – את המפציצים הגרמניים חסרי־המגן כמעט.

שימוש הקרנים על ידי האויב היה לנו עתה ליתרון ממש. הודות לכך היינו מקבלים אזהרה ברורה על מועד ההתקפות וכיווּנן, וטייסות מטוסי־הקרב הליליים שלנו באזור המדובּר וכל מכשיריהן יכלו להכנס לפעולה במלוא הכוח ומבעוד מועד, ואפשר היה להזעיק את כל סוללות־המגן במלא המידה ולכוונן במדע המורכב שלהן, שעליו עוד ידובּר אחרי כן. משך חדשי מרס ואפריל החל השיעור העולה בתמידות של אבידות המפציצים הגרמנים לגרום דאגה חמורה בקרב מנהיגי המלחמה הגרמנים. התברר ש“מחיית” ערי בריטניה אינה קלה ככל שצייר היטלר לעצמו. מתוך הרווחה קיבל חיל־האוויר הגרמני בחודש מאי את הפקודות להפסיק את התקפות־הלילה על בריטניה הגדולה ולהתכונן לפעולה בזירה אחרת.

הנה כך הובסו או נמנעו בהצלחה שלושה הנסיונות העיקריים לנצח את בריטניה אחרי נפילת צרפת. הצלחתנו הראשונה באה עם מפּלתו המכרעת של חיל־האוויר הגרמני בקרב על בריטניה משך יולי, אוגוסט וספטמבר. תחת שיהרוס את חיל־האוויר הבריטי ואת הבסיסים ומפעלי המטוסים שבּהם תלויים חייו ועתידו, סבל האויב עצמו, על אף עדיפותו המספרית, אבידות שלא יכול לעמוד בהן. נצחוננו השני נבע מן הראשון. אי־הצלחתם של הגרמנים להשתלט על האוויר מנעה את הפּלישה מעבר לתעלה. גבורת טייסי הקרב שלנו, והארגון המצוין שהחזיקם, שירתו למעשה אותו שירות – בתנאים שונים לבלי תאֵר – ששירתו דרייק וספינותיו הקטנות והאמיצות ומלחיו הנוקשים שלוש־מאות־וחמישים שנה קודם לכן, כשלאחר שברונה ופיזורה של הארמאדה הספרדית חיכּה צבאו האדיר של הדוכס פארמה חסר־ישע בארצות־השפלה לכלים לצליחת המצרים.

המבחן השלישי בא עם הפצצות־הלילה ללא־הבחנה על ערינו בהתקפות־המונים. התגברנו עליו ושברנוהו הודות לכושר־המעשה ולמסירות המתמדת של טייסי הקרב שלנו, והודות לעוז־הרוח וכוח־הסבל של המון העם, ובפרט של אנשי לונדון, אשר נשאו בעיקר הנטל יחד עם הארגונים האזרחיים שכּלכּלו אותם. אבל המאמצים הנאצלים האלה במרומי השמים וברחובות הלוהבים לא היו מועילים ולא־כלום, לולא מילאו המדע הבריטי והמוחות הבריטיים את התפקיד המכריע שייזכר לעד, שעליו מספּר הפרק הזה.

*

יש מימרה גרמנית מאלפת, “אין העצים מגביהים עד לשמים”. בכל־זאת היה לנו כל היסוד לצפות לכך שההתקפה האווירית על בריטניה תימשך ותגבר עד בלי די. עד שפלש היטלר בפועל־ממש לרוסיה לא היתה לנו שום זכות להניח שההתקפה תשוֹך ותחדל. לפיכך שקדנו בכל נפשנו ובכל מאודנו לשפּר את האמצעים והתחבולות שעמדו לנו עד כה ולמצוא חדשים. דרגת העדיפות הגבוהה ביותר הוקצתה לכל הצורות של חקר המכ"ם ושימושו. אנשי־מדע וטכנאים הועסקו ואורגנו בקנה־מידה גדול מאד. פועלים וחמרים הועמדו לרשותם עד קצה גבול האפשר. תרנו בלי לאוּת אחר דרכים אחרות להפּלת המפציץ העוין, ומשך עוד חדשים רבים דוּרבּנו המאמצים האלה על ידי התקפות חוזרות ונשנות, יקרות ועקובות־דמים על נמלנו וערינו. אציין שלושה פיתוּחים שבּהם, בהמרצתו של לינדמן ולאור מה שלמדנו יחד בועדת החקר להגנה אווירית בשנים שלפני המלחמה, מצאתי ענין מיוחד והפעלתי את סמכותי. אלה היו, ראשית, יריית המוני רקטות, כתגבורת לסוללות המגן שלנו; שנית, פריסת מסכי מוקשים אוויריים על דרכו של הכוח התוקף באמצעות פצצות בעלות חוטים ארוכים היורדים על ידי מצנחים; שלישית, החיפוש אחר מרעוֹמים רגישים כדי כך שאין הם צריכים לפגוע במטרתם אלא שיופעלו בעצם עברם סמוך למטוס. יש לספר עתה בקצרה על שלוש השיטות האלו, ששקדנו עליהן היטב והשקענו בהן הרבה ממשאבּינו.

אף אחת מן השיטות האלו לא יכלה להגיע לגמר בישולה ב־1940. לפחות שנה עברה עד שבאה ישועתנו למעשה. בזמן שהיינו מוכנים להפעיל את מכשירינו ושיטותינו החדשים הקיץ פתאום הקץ על התקפות האויב שכּנגדן היו מכוּונים, ומשך קרוב לשלוש שנים כמעט לא פגעו בנו כלל. לפיכך נטו מקרים לזלזל בערכם של המאמצים האלה, שרק מסה גדולה יכלה להוכיח את טיבם, ועל כל פנים לא הפריעו בשום אופן לפיתוחים אחרים באותו שטח.

*

עיכּוב הקרנים כשלעצמו לא היה מספיק. כיון שפגעו במטרה הנכונה, הנקל היה למפציצים הגרמנים, אלא אם כן הביכום שריפות־הפּיתוי שלנו (“דג הכוכב”), לחזור שוב אל נוגה הדליקות שהבעירו בלילה הקודם. אי־כה יש להפּילם. לצורך כך פיתחנו שתי תחבולות חדשות, רקטות ומוקשים אוויריים. על ידי שציידנו את סוללות־המגן שלנו במכ“ם, יכלו אלו לקבוע במדוּיק למדי את עמדתו של מטוס אויב, על־תנאי שיוסיף לטוס בקו ישר באותה מהירות; אבל טייסים בעלי נסיון אינם נוהגים כך, דרך־כלל. מובן שהם זיגזגו ו”התפתלו", ופירוש הדבר היה כי בעשרים או שלושים השניות בין היריה מן התותח להתפוצצות הפגז עשויים הם להיות בריחוק כחצי מיל מן הנקודה המכוונת.

מטח־אש נרחב ועז כאחד מסביב לנקודה המכוונת היה התשובה. צירופים של מאות תותחים יכלו להיות מצוינים, לוּ אפשר היה ליצר את התותחים ולהפעיל את הסוללות ולהעמיד הכּל במקום הנכון למועד הנכון. הישג זה היה למעלה מכוח אנוש. אבל אלטרנטיבה זולה ופשוטה מאד נמצאה לנו ברקטה, או – כפי שקראו לה לצורך חשאיוּת – בקליע שאינו מסתובב (U.P.). עוד לפני המלחמה, בימי ועדת החקר להגנה האווירית, פיתח ד“ר קראוּ רקטות של שני אינצ’ים ושלושה אינצ’ים שיכלו להרקיע כמעט כתותחי המגן שלנו. ברקטה של שלושה האינצ’ים היה ה”ראש" חזק הרבה יותר מאשר בפגז של שלושה אינצ’ים. היא לא היתה מדייקת כל כך. אך לעומת זאת היה למטוֹלי־רקטות יתרון רב־ערך בכך שאפשר ליצרם מהר מאד ובקלוּת רב במספר עצום מבלי להעיק על מפעלי התותחים שלנו, הנתונים ללחץ קשה. יוּצרו אלפים מן המטולים האלה, וכמה מיליוני רקטות. הגנרל סיר פרדריק פּייל, קצין דגול, שהיה מפקד כוחות־הקרקע האנטי־אוויריים שלנו כל ימות המלחמה, ושהיה חפשי להפליא מן הסלידה מפני המצאות חדשות, השכיחה כל כך אצל חיילים מקצועיים, קידם בברכה את התוספת הזאת לכוחו. הוא ריכז את כלי־הנשק האלה בסוללות עצומות בנות תשעים־וששה מטולים כל אחת, המופעלות בעיקר על ידי אנשי משמר־המולדת, והיכולות לפתח עצמת־אש מרוכּזת הרבה למעלה מכפי כוחם של תותחים נ. מ.

כל ימות המלחמה עבדתי מתוך קירבה רבה והולכת עם הגנרל פייל, ותמיד מצאתיו רב־תושיה ורב־עזר במידה שאין למעלה ממנה. הוא היה מצוין לא רק בימי ההתעצמות הללו, כשעלה הפיקוּד שלו לשׂיא של יותר משלוש־מאות אלף איש ואשה ואלפיים־וארבע־מאות תותח, לרקטות כי אם גם בתקופה שבה לאחר ההתקפה האווירית על בריטניה והדיפתה. זה היה הזמן שבּוֹ ניטל עלי לשחרר את מספר האנשים הגדול ביותר שבגדר האפשר מהגנה סטאטית אצל הסוללות, ולהמיר – מבלי להקטין את כוח־האש הפוטנציאלי – את חלק־הארי של אנשי משמר־המולדת באנשי צבא סדיר וטכנאים. אבל זאת היא פרשה שתסוּפר במקום היאה לה.

משימת הפיקוּד של הגנרל פייל לא די שנסתייעה בעבודת אנשי־המדע שלנו; עם שהתפתח הקרב היתה עזרתם של אלה המסד שעליו עמד הכל. בהתקפות־היום בעת הקרב על בריטניה הפילו התותחים מאתים־תשעים־וששה מטוסי אויב, ומסתבר שעוד שבעים־וארבעה הושמדו או נזוקו על־ידיהם. אבל התקפות־הלילה העמידו לפניהם בעיות חדשות אשר לא יכלו להתגבר עליהן בציודם הקיים, שכלל רק זרקורים ומאַתרי־קול. משך ארבעה חדשים מן ה־1 באוקטובר והלאה הושמדו רק כשבעים מטוסים. המכ"ם בא להושיע. הראשון למיתקנים האלה לכיוון אש־תותחים שימש באוקטובר, ומר בווין ואני בילינו את רוב הלילה בהסתכלוּת בהם. קרני הזרקורים לא נתווספו אלא בדצמבר. אולם היה צורך להתאמן ולהתנסות הרבה בשימושן, ונמצא צורך בהרבה תיקונים ושכלולים במכשירים עצמם. מאמצים גדולים נעשו בכל השטח הרחב הזה, ובאביב 1941 באנו על מלוא גמוּלנו.

משך ההתקפות על לונדון בשבועים הראשונים של מאי – האחרונות להתקפה הגרמנית – הושמדו למעלה משבעים מטוסים, יותר ממה שהניבו ארבעת חדשי החורף. כמובן, בינתים גדל מספר התותחים. בדצמבר היו לנו 1450 תותחים כבדים ו־650 קלים; במאי היו 1687 תותחים כבדים, 790 קלים, עם כ־40 סוללות־רכבת45. אבל העליה הגדולה ביעילות הגנת התותחים שלנו נבעה במקורה מן ההמצאות והשכלולים הטכניים החדשים שנתנו אנשי־המדע בידי החיילים, ואשר החיילים היטיבו כל כך לנצלם.

*

באמצע 1941 כשהחלו סוללות־הרכבת להיכנס סוף־סוף לשירות במספר ניכר, נחלשה ההתקפה האווירית בהרבה, ולכן לא נזדמן להן הרבה להוכיח את טיבן. אבל כשבכל־זאת פעלו, היה מספר הרקטות הנחוצות להפלת מטוס גדול מעט יותר ממה שהצריכו תותחי־המגן היקרים והמועטים יותר לאין שיעור, שהיו חסרים לנו כל כך. הרקטות היו טובות כשלעצמן, וכן כתוספת לשאר אמצעי ההגנה שלנו.

גם פגזים גם רקטות יעילים הם, כמובן, רק אם הם מגיעים למקום הנכון ומתפוצצים ברגע הנכון. לפיכך נעשו מאמצים להמציא מוקשים אוויריים, תלויים בחוטים ארוכים האחוזים במצנחים, שאפשר יהיה לזרעם על דרך הטייסות של האויב. אי־אפשר היה לתתם בתוך פגזים. אבל רקטה, שדפנותיה דקות הרבה יותר, יש בה מקום רב יותר. כמות מסוימת של תחמושת־רקטות של שלושה אינצ’ים, שיכלה לשמש שדה־מוקשים אווירי תלוי בחוטים שארכם שבע־מאות רגל בגובה של עד עשרים־אלף רגל, יוּצרה והוחזקה מוכנה לשימוש נגד התקפות־המונים על לונדון. יתרונם של שדות־מוקשים כאלה לגבי אש פגזים הוא, כמובן, בזה שכוחם הקטלני מתקיים בהם אפילו דקה תמימה. כי בכל מקום שהכנף פוגעת בחוט היא מושכת ומעלה את המוקש עד שהוא מגיע אל המטוס ומתפוצץ. לכן אין צורך בהפעלת־מרעוֹם מדויקת, כמו בפגזים רגילים.

אפשר היה, כמובן, לקבוע מוקשים אוויריים על ידי רקטות הנזרעות ממטוסים, או להעלותן פשוט בבאלוֹנים קטנים. השיטה האחרונה נתמכה בהתלהבות על ידי האדמירליוּת. אולם למעשה לא הופעלו הרקטות מעולם באמת־מידה ניכרת. שעה שיוּצרו במספר רב, כבר פסקו ההתקפות ההמוניות על ידי מפציצים. בכל־זאת שיחק לנו המזל במידה מפתיעה בזה שהגרמנים לא פיתחו אמצעי זה נגד הפצצות־ההמון שלנו בשלוש השנים האחרונות למלחמה. אפילו מספר קטן של מטוסים זורעי־מוקשים יכול היה לזרוע ולקיים מעל כל עיר גרמנית שדה־מוקשים שהיה גובה מן המפציצים שלנו מס־דמים שיכבּד וילך ככל שיגדל מספרם.

*

היה עוד צד אחד חשוב. ב־1940 דומה היה כי מפציץ־הצלילה יש בו משום איוּם מצמית לאניות ולמפעלי־המפתח שלנו. לכאורה אפשר לחשוב שמטוס הצולל על אניה קל יהיה להפּילו, הואיל והתותחן יכול לכוון ישר אליו מבלי להביא בחשבון את תנועתו. אבל מטוס הנע בקו ישר למטה הוא מטרה קטנה מאוד, ומרעום־מגע יפעל רק במקרה הנדיר של פגיעה ישרה. כמעט לא ייתכן לכוון מרעום־זמן על־מנת שיתפוצץ הפּגז בדיוק ברגע שהוא עובר על פני המטוס. שגיאה כדי מאית של שניה גורמת שיחטיא הפגז את מטרתו במאות מטרים. לפיכך דומה היה שכדאי לנסות ליצר מרעום שיתפוצץ אוטומטית כשהקליע עובר סמוך למטרה, בין שהוא פוגע ממש ובין שאינו פוגע ממש.

הואיל ויש מקום מועט בראשו של פגז, היה הראש המרווח יותר של הרקטה בת שלושה אינצ’ים מצודד את הלב. בזמן שעדיין הייתי באדמירליות ב־1940 דרשנו את גישומו של רעיון זה. נעשה שימוש בתאים פוטו־חשמליים שחוללו תגובה חשמלית כל־אימת שבּא שינוי באור, דוגמת צלו של מטוס אויב. בפברואר 1940 היה בידינו דגם שלקחתיו לקבינט והראיתיו לעמיתי אחרי אחת מישיבותינו. כשנזרקה קופסת גפרורים על פני המרעום, ניצנץ נצנוץ נראה־לעין במנורת ההדגמה שלו. המיניסטרים שנקהלו סביב, כולל ראש־הממשלה, התרשמו עד מאד. אבל ארוכה הדרך בין דגם מעווה העוויות לייצורו ההמוני של רוֹבּוֹט חמוּש. עמלנו קשה על ייצור המרעומים, שנקראו פוטו־חשמליים. אבל אף כאן הרי בזמן שהוכנו בכמויות של ממש כבר חלפה הסכנה ועבר זמנם, לפי שעה.

ב־1941 נעשו נסיונות להמציא מרעום־קירבה דומה, אגב שימוש במיתקן מכ"ם פעוט המכוּון לפוצץ את הראש בזמן שעובר הקליע סמוך למטוס. נעשו נסיונות מוקדמים מוצלחים, אבל בטרם יפוּתח המרעום הזה באנגליה והאמריקאים, אשר מסרנו להם את ידיעותינו, הצליחו למעשה לא רק לשכלל את המכשיר אלא גם לקצץ בגדלו כדי־כך שאפשר היה להכניס את החפץ כולו לא רק בראשה של רקה אלא אפילו בראשו של פגז. אלה הקרויים “מרעומי־קירבה”, שיוּצרו בארצות־הברית, שימשו במספר רב בשנה האחרונה למלחמה, והוכיחו את כוחם נגד המטוס המודרך הקטן (1־V) שבּו הותקפנו ב־1944, וגם באוקינוס השקט נגד מטוסים יאפּאניים.

*

השלב האחרון ב“מלחמת האשפים” היה, כמובן, הפּתוחים וההמצאות במכ"ם, שהיו נחוצים להתקפה הנגדית שלנו על גרמניה. במידה ידועה היו אלה פועל־יוצא מנסיונותינו וממאמצי ההתגוננות שלנו. התפקיד אשר מילאו יתוֹאר בכרכים שיבואו. בספטמבר 1940 היו לפנינו עוד כתשעה חדשים ארוכים של מהלומות כבדות וסבל רב עד שיתהפך הגלגל. אפשר לטעון כי בעודנו נאבקים, לא בלי הצלחה, עם סכנות השעה, היינו מכוונים את מחשבותינו בתמידוּת לעתיד, לקראת זמנים טובים יותר.


ההגנה האווירית של בריטניה הגדולה

ההתעצמות 1940 – 1941


יולי 1940 דצמבר 1940 מאי 1941
תותחים כבדים
ס"ה: 1200 ס"ה 1450 ס"ה 1687
בכלל זה: בכלל זה: בכלל זה:
4.5 אינצ'ים 335 נייחים 1040 נייחים 1247
3.7 אינצ'ים ניידים 410 ניידים 440
נייחים 313
ניידים 306
3 אינצ'ים 226
תותחים קלים
ס"ה 587 ס"ה 650 ס"ה 790

בכלל זה בוֹפוֹרס 273 (מותאמים ליריה לגובה נמוך)

20 מ"מ הספאנוֹ 38

דו־ליטראונים 140

סוללות רקטות

אפס אפס ס"ה כ־450
זרקורים
ס"ה: 3932 ס"ה: יותר מ־4500 (בלי צוות מלא)
כוח אדם
ס"ה: 157,319 ס"ה 269,000
כולל 6000 נשים (3700 בסוללות, 2300 בתפקידי מטה ומנהלה)

ס"ה: 312,500

כולל 6500 נשים (3500 במצבת סוללות, 3000 בתפקידי מטה ומנהלה)


פרק עשרים: המשחתות האמריקאיות והבסיסים באיי הודו המערבית

בקשתי לחמישים משחתות אמריקאיות – עזרתו הרבה של הלורד לותיאן – מברקי אל הנשיא רוזוולט מיום 31 ביולי – הצעתנו להחכיר בסיסים באיי־הודו־המערבית – התנגדותי למיקוח על הצי – מברק נוסף אל הנשיא מיום 15 באוגוסט – הודעת הנשיא – נאומי בפרלמנט מיום 20 באוגוסט – מברק אל הנשיא מיום 22 באוגוסט – ומיום 25 באוגוסט – ומיום 27 באוגוסט – הצעתנו הסופית – הבטחתי ביחס לצי מיום 31 באוגוסט – ההודעה לפרלמנט מן ה־5 בספטמבר

ב־15 במאי, כפי שכבר סוּפר, ביקשתי, במברק הראשון ששיגרתי לנשיא רוזוולט אחרי היעשותי ראש־הממשלה, “השאלת ארבעים או חמישים מן המשחתות הישנות שלכם לגשר על הפער בין מה שיש לנו עכשיו לבניה הגדולה החדשה שהחילונו בה בראשית המלחמה. בעוד שנה כעת חיה יהיה לנו רב, אבל אם בינתים תיכנס איטליה למלחמה נגדנו בעוד מאה צוללות אפשר שנכרע תחת הנטל”. חזרתי לענין זה במברקי מיום 11 ביולי, לאחר שכבר הכריזה איטליה מלחמה עלינו. “אין דבר חשוב יותר מזה שנקבל את שלושים או ארבעים המשחתות הישנות שכבר חידשתם אותן. נוכל לציידן חיש מהר בגל”ץ שלנו… ששת החדשים הבאים הם חיוניים". בסוף יולי, כשהיינו לבדנו וכבר עמדנו בקרב האווירי הגורלי, שמאחריו הסיכּוי לפלישה קרובה, חזרתי על בקשתי. ידועים היו לי היטב רצונו הטוב של הנשיא והקשיים העומדים בפניו. מסיבּה זו השתדלתי להמחיש לפניו, במלים הבּוטות של כמה וכמה מברקים, את המצב המסוכן שבו תעמוד ארצות־הברית אם תתמוטט התנגדותה של בריטניה והיטלר ייעשה אדון על אירופה, על כל מספנותיה וצייה, להוציא מה שיעלה בידנו להרוס או להוציא מכלל פעולה.

*

בהמשך הדיון הזה נראה היה בעליל כי המברקים ששלחתי ביוני, שבּהם עמדתי על התוצאות החמורות שתהיינה לפלישה המוצלחת לאיים הבריטיים ושעבּודם לגבי ארצות־הברית, ממלאים תפקיד ניכר בחלונות הגבוהים באמריקה. וושינגטון ביקשה ערובות שהצי הבריטי לא יימסר בשום פנים לגרמנים. נכונים היינו מאד לתת את ההבטחות האלו בצורה החגיגית ביותר. הואיל וממילא מוכנים אנו למות, אין הן עולות לנו במאומה. אולם לעת הזאת, בזמן שהוא אולי ערב הפלישה ובעיצומו של הקרב האווירי, לא רציתי לעודד את הגרמנים במחשבה כי אפשרויות כאלו עולות על דעתנו בכלל. יתר על כן, בתום אוגוסט חל שיפור כביר במצבנו. כל הצבא הסדיר נתארגן מחדש, ובמידה ניכרת גם חוּמש מחדש. משמר־המולדת קם לחיים ולפעולה. גרמנו אבידות כבדות לחיל־האוויר הגרמני, ולא הסתפקנו בהחזקת־מעמד בלבד. כל הנימוקים שנטעו בי בטחון ביחס לפלישה ביוני וביולי נתחזקו כפליים עד ספטמבר.

*

היה לנו בזמן הזה בוושינגטון שגריר רב־השפעה ומחונן להפליא. הכרתי את פיליפּ קר, שירש עתה את תואר המרקיז לוֹתיאן, מימי לויד ג’ורג' ב־1919 ולפני כן, ולעתים קרובות היינו חלוּקים מאד בדעותינו, מוורסיי ועד מינכן ולאחר מכּן. עם גבוֹר מתח המאורעות לא די שפּיתח לוֹתיאן הבנה רחבה בנעשה אלא שגם העמיקה עינוֹ לחדור. הוא הגה בפירושיהן החמורים של התשדורות ששלחתי לנשיא בעת התמוטטותה של צרפת על גורלו האפשרי של הצי הבריטי אם יפלשו הגרמנים לאנגליה ויכבשוה. בכך היה חבר לראשי ההוגים בוושינגטון, שנסערו עד מאד לא רק מתוך אהדה לבריטניה ומלחמתה אלא עוד יותר, כמובן, מתוך דאגה לחייה ובטחונה של ארצות־הברית.

את לותיאן הדאיגו המלים האחרונות בנאומי בבית־הנבחרים ב־4 ביוני, כשאמרתי, “לעולם לא ניכּנע, ואף אם, דבר שאינני מאמין בו גם רגע, ישועבד ויורעב האי הזה או חלק גדול ממנו, הרי הקיסרות שלנו מעבר־לימים, חמושה ושמורה על ידי הצי הבריטי, תמשיך במאבק עד אשר, במועד הטוב בעיני האלוהים, יקום העולם החדש, על כל תקפו וכוחו, להציל ולשחרר את העולם הישן”. הוא היה סבור כי מלים אלו נותנות עידוד “למאמינים כי, אף אם תכרע בריטניה הגדולה תחתיה, הצי יעבור אי־כה את האטלנטי אליהם”. הקורא יחוש כי מאחרי הקלעים נקטתי לשון אחרת. בזמנו הסברתי את עמדתי לשר־החוץ ולשגריר.

ראש הממשלה אל הלורד לותיאן 9.6.40

המלים האחרונות בנאומי היו מכוּונות כמובן בראש־וראשונה לגרמניה ואיטליה, שהרעיון של מלחמת־יבּשות ומלחמה ארוכה מאוס עליהן כיום; וכן לדומיניוֹנים, שאנחנו משמשים להם נאמנים. בכל־זאת לא זזה הנקודה שלך ממחשבתי ואני העליתי אותה בכמה וכמה מברקים אל הנשיא כמו גם אל מקנזי קינג. אם תישבר בריטניה הגדולה בעקת פלישה, הרי תוכל ממשלה פרו־גרמנית להשיג מגרמניה תנאים נוחים הרבה יותר על ידי מסירת הצי, דבר שיתן לגרמניה וליאפאן את השליטה על העולם החדש. מעשה משוקץ זה לא ייעשה על ידי יועציו הנוכחיים של הוד־מלכותו, אבל אם תקום איזו ממשלה קוויזלינגית הרי זה בדיוק הדבר אשר תעשה, וזה אולי הדבר היחיד שתוכל לעשות, והנשיא צריך לראות את האפשרות הזאת בבהירות רבה. עליך לדבר אליו ברוח זו ולהזים בדרך כך כל הנחה שאננה מצד ארצות־הברית, שעל ידי מדיניוּתה הנוכחית תאסוף כביכול את שייריה של הקיסרות הבריטית. נהפוֹך הוא, צפויה לה הסכנה הנוראה שכוחות אויבים יקנו להם עדיפות גמורה על כוחה הימי. יתר על כן, הנאצים בודאי ידרשו איים ובסיסי־צי כדי להטיל מורא על ארצות־הברית. אם נפּוֹל, יהיה להיטלר סיכוי נאה מאד לכבוש את העולם. אני מקווה כי הדברים האלה יהיו לך לעזר בשיחותיך.

עבר קרוב לחודש ימים עד שנסתמנה תוצאה כלשהי. אז בא מברק מעודד מן השגריר. הוא אמר (5–6 ביולי) כי חוגים יודעי־דבר באמריקה מתחילים סוף־סוף להבין כי צפויה להם הסכנה שיאבד להם הצי הבריטי מכּל־וכל אם יהיו פני המלחמה נגדנו והם יישארו נייטראלים. אולם קשה יהיה ביותר להביא את דעת־הקהל האמריקאית לידי כך שתעיין במתן משחתות אמריקאיות, אלא אם כן אפשר יהיה להבטיח כי במקרה שארצות־הברית תיכנס למלחמה ובריטניה הגדולה תיכּבש, יעבור הצי הבריטי, או כל מה שיישאר ממנו, את האטלנטי. בסוף יולי, תחת הלחץ הגובר מכיווּנים כה רבים בעת־ובעונה־אחת. חזרתי שוב לדון בענין זה.

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 31.7.40

עבר זמן־מה מאז ערבתי את לבי לטלגרף אליך אישית, ודברים הרבה, טובים גם רעים, אירעו בינתים. עכשיו ניטל עליך בדחיפות רבה ביותר להמציא לנו את המשחתות, סירות־המנוע וסירות־הטיס אשר ביקשנו. בידי הגרמנים נמצא עכשיו כל קו־החוף הצרפתי, שממנו הם יכולים לצאת בהתקפות של צוללות ומטוסי צלילה על סחרנו ומזוננו, ונוסף על כך עלינו להיות מוכנים בתמידות להדוף בפעולה ימית את איוּם הפלישה במצרים, וכן לטפל בהתפרצויות מנורבגיה בכיוון אירלנד, איסלנד, איי שטלנד ואיי פארוֹ. חוץ מזה עלינו לפקח על המוצאים מן הים התיכון, ואם אפשר – לשלוט על הים ההוא עצמו, ולמנוע בכך את התפשטות המלחמה במידה רצינית לתוך אפריקה.

הרבה משחתות וספינות למלחמה בצוללות נבנות והולכות אצלנו, אבל שלושה או ארבעה החדשים הבאים פוערים את הפּער שעליו סחתי לך לפני כן. בזמן האחרון החלו ההתקפות האוויריות על ספינותינו לגרום נזקים. בעשרת הימים האחרונים טוּבּעו המשחתות הבאות שלנו: בּרייזן, קוֹדרינגטון, דילייט, רן, ואלו נזוֹקו: בּיגל, בּוֹריאס, בריליאנט, גריפין, מוֹנטרוֹז, וולפול, ויטשד; סך־הכל אחת־עשרה. כל זה קודם לכל נסיון של פלישה שיוכל להיעשות! המשחתות נוחות עד־להחריד לפגיעה מהפצצה אווירית. ועם זאת יש להחזיקן באזור ההפצצה האווירית כדי למנוע פלישה ימית. לא נוכל לשאת זמן רב בשיעור האבידות הנוכחי, ואם לא נוכל לקבל תגבורת ממשית אפשר שיוכרע כל גורל המלחמה על ידי הגורם הזה הפעוט שקל לתקנו.

זהו תיאור גלוי לב של מצבנו הנוכחי, ולבי סמוך ובטוח, עתה שידוע לך בדיוק היכן אנו עומדים, שלא תחמיץ כל אפשרות להבטיח כי חמישים או ששים מן המשחתות הישנות ביותר שלך תישלחנה אלי מיד. אני יכול לציידן מהר מאד במיתקני גל"ץ ולהשתמש בהן נגד צוללות במבואות המערביים, ולשמור על ידי זאת על האניות החדשות יותר והחזקות יותר בתותחים בשביל המצרים למניעת פלישה. אישי הנשיא, ברגשי כבוד עמוקים עלי לומר לך כי בכל ההיסטוריה הארוכה של העולם הרי זה דבר שיש לעשותו עכשיו. אני מקבל בניה גדולה ב־1941, אבל המשבר יגיע הרבה לפני 1941. יודע אני שתעשה כל מה שביכלתך, אבל רואה אני רשות וחובה לעצמי להעמידך על חוּמרת המצב ודחיפוּתו.

אם נקבל את המשחתות הרי לבטח תוכלנה לבוא אחריהן סירות־המנוע וסירות־הטיס, שתהיינה יקרות־ערך.

אני מתחיל לחוש אופּטימיוּת רבה ביחס למלחמה הזאת. אם נוכל לעבור את שלושת או ארבעת החדשים הבאים. התעופה מחזיקה מעמד יפה. אנו פוגעים קשה באיש ההוא, הן בהדיפת התקפות הן בהפצצות על גרמניה. אבל איבּוּד המשחתות עקב התקפה אווירית אפשר גם אפשר שיהיה רציני כדי־כך שישבור את הגנתנו על נתיב המזון והמסחר האטלנטיים.

הלילה באות השיירות האחרונות של רובים, תותחים ותחמושת. רכבות מיוחדות מחכות להסיעם אל הצבא ומשמר־המולדת, שיפילו חללים הרבה עד שימסרו את הנשק. בטוח אני כי מתוך הבנתך בענין הימי לא תרשה שיוכרע המשבר הזה בקרב לרעתנו בגלל חסרון המשחתות האלו.

כעבור שלושה ימים טילגרפתי אל השגריר שלנו: 3.8.40

הברירה השניה, ז. א. [מתן] בסיסים [במושבות בריטיות], מתקבלת, אבל אנחנו מעדיפים שיימסרו בחכירה לתקופת זמן בלתי־מוגבלת ולא למכירה. ההנחה היא כי דבר זה יאפשר לנו להשיג מיד משחתות וסירות־טיס. עליך להודיע לקולונל נוֹקס ואחרים כי בקשה על פי קווים אלה תוכל להתקבל על ידינו… כמו שאתה אומר, חיוני הוא לגמור מהר. זה הזמן שבּו המשחתות נחוצות לנו. נוכל לציידן במיתקני גליץ עשרה ימים לאחר שתגענה אלינו, כי כל ההכנות כבר נעשו. כן נהיה מוכנים לתת מספר מיתקני גל"ץ לצי ארצות־הברית ולסייע בהתקנתם ולהסביר את פעולתם. המשך על פי הקווים האלה במלוא הקיטור.

דיונים נוקבים ודאוּגים התקיימו בוושינגטון, ובשבוע הראשון לאוגוסט הוגד לנו באמצעות הלורד לותיאן שנוכל לקבל את חמישים המשחתות האמריקאיות הישנות שהותקנו מחדש, והנמצאות במספנות הצי בחוף המזרחי, תמורת שורת בסיסים באיי־הודו־המערבית, וכן תמורת ברמוּדה. לא היה, כמובן, כל מקום להשוואה בין הערך הסגולי של הספינות המיושנות והבלתי־יעילות האלו לערכּו האסטרטגי העצום והקבוע של הבטחון שתפיק ארצות־הברית מהחזקת בסיסי האיים. אבל איוּם הפלישה, חשיבותם של מספרים במצרים, גרמו שיכריע הצורך שלנו את הכל. יתר על כן, הערך האסטרטגי של האיים האלה היה חשוב רק נגד ארצות־הברית. בשכּבר הימים היו אלה הסף שממנו אפשר להתקיף את אמריקה מאירופה או מאנגליה. עתה, בהתחשב בכוח האווירי, חשוב היה הדבר עוד יותר לבטחונה של אמריקה שיהיו האיים בידים ידידותיות, או בידי האמריקאים עצמם. אבל הידים הידידותיות אפשר תכשלנה בקרב הסוער, המתחיל עכשיו, על חייה של בריטניה. מתוך האמונה, שהיתה בי תמיד, שקיומה של בריטניה קשור בקיומה של ארצות־הברית, נראה היה לי ולעמיתי כי בעצם הרי יתרון הוא לנו שיהיו בסיסים אלה בידים אמריקאיות. לכן לא הסתכלתי בשאלה מאיזו נקודת־מבט בריטית צרה.

היה עוד טעם בדבר, מקיף וחותך יותר מן הצורך שלנו במשחתות ומן הצורך של האמריקאים בבסיסים. העברת חמישים אניות־מלחמה אמריקאיות לבריטניה הגדולה היתה מעשה בלתי־נייטראלי מפורש מצד ארצות־הברית. על פי כל המקובּל בהיסטוריה היה בכך כדי להצדיק הכרזת מלחמה עליהם מצד ממשלת גרמניה. הנשיא היה סבור כי אין כל סכנה, ואני מדומה הייתי כי אין כל תקוה, לפתרון הפשוט הזה לקשיים רבים. מטרתו ושיטתו של היטלר היו להכות את יריביו אחד־אחד. הדבר האחרון שחפץ בו היה להיגרר לתוך מלחמה עם ארצות־הברית בטרם ייפּטר מבריטניה. בכל־זאת היתה העברת המשחתות לבריטניה באוגוסט 1940 מאורע שקירב את ארצות־הברית במידה מפורשת אלינו ואל המלחמה, והיה זה הראשון בשורה ארוכה של מעשים בלתי־נייטראליים יותר ויותר שנעשו באטלנטי והועילו לנו במידה שאין למעלה ממנה. הדבר ציין את מעבר ארצות־הברית ממצב של צד נייטראלי למצב של צד בלתי־לוחם. אף כי היטלר לא יכול להרשות לעצמו להתרעם על כך, הרי כל העולם, כמו שעוד נראה, הבין את משמעותה של המחוה הזאת.

מכל הטעמים האלה אישרו הקבינט המלחמתי והפרלמנט את המדיניות של החכרת הבסיסים כדי להשיג את המשחתות, על־תנאי שנוכל לשדל את הממשלות הנוגעות בדבר של איי־הודו־המערבית להסכים לקרבן חמור ולהפרעה בחייהן למען הקיסרות. ב־6 באוגוסט טילגרף לותיאן שהנשיא מעוניין בתשובה מיידית על עתידו של הצי. הוא ביקש לקבל הבטחה שאם תיכּבש בריטניה יוסיף הצי להילחם על הקיסרות מעבר לים, לא יימסר גם לא יוטבּע. נאמר כי זה הנימוק שיוכל להשפיע על הקונגרס יותר מכּל בשאלת המשחתות. סבור היה כי הסיכויים לפעולת חקיקה משתפרים והולכים בתמידות.

הבעתי את דעותי אני לשר־החוץ:

7.8.40

המצב, אני סבור, ברור בתכלית. אין לנו כל כוונה למסור את הצי הבריטי, או לטבּע אותו מרצוננו. אכן, גורל כזה צפוי יותר לצי הגרמני – או למה שיישאר ממנו. האומה לא תסבול שום דיוּן בדבר מה שנעשה אם ייכּבש האי שלנו. דיון כזה, אולי ערב פלישה, יזיק למוראל של הציבור, העומד עתה על מדרגה כה גבוהה. יתר על כן, לעולם אל לנו להיכנס למצב שבו תוכל ממשלת ארצות־הברית לומר: “אנו סבורים שהגיעה שעתכם לשלוח את הצי שלכם אל מעבר לאטלנטי, בהתאם להבנה או להסכם שבינינו מזמן שקיבלתם מאתנו את המשחתות”.

עלינו לסרב לתת כל הצהרה מעין זו המוצעת, ולצמצם את העיסקה אך ורק בהחכרות במושבות.

עתה טילגרפתי אל לותיאן:

7.8.40

זקוקים אנו עד מאד לחמישים או ששים המשחתות, ואנו מקווים שנשיג אותן. בשום צורה אחרת לא תוכל ארצות־הברית לתת לנו עזרה כה ממשית בשלושה או ארבעה החדשים הבאים. כידוע לך היינו מוכנים להציע לארצות־הברית הסדרי חכירה לתקופת־זמן בלתי־מוגבלת לבסיסי צי ואוויר באיי־הודו־המערבית, ולעשות זאת מרצוננו החפשי בשל הזיקה המשותפת בהכרח בין האינטרסים הימיים והצבאיים של בריטניה הגדולה וארצות־הברית. לפיכך רצוי היה לנו ביותר שיהיה הקולונל נוקס נוטה להציע פעולה על פי קווים אלה או דומיהם כליווּי לשיגור המיידי של המשחתות הנ"ל. אבל כל זה אין לו ולא־כלום לשום מיקוח או הצהרה על מערכיו של הצי הבריטי לעתיד לבוא. ברור שלא נוכל למסור הצהרה או להסכים למסור הצהרה על נושא כזה. הזהרתי וחזרתי והזהרתי עוד פעם במברקי הסודיים ובמברקים של הנשיא על הסכנות שבפניהן תעמוד ארצות־הברית אם תיערך פלישה מוצלחת לבריטניה ותקום ממשלה בריטית קוויזלינגית שתשיג את התנאים הטובים ביותר שבגדר האפשר לתושבים הנשארים בחיים. אני שמח מאד למצוא שהסכנות האלו נחשבות רציניות, ובשום פנים אל לך לגרוע ממשקלן. אין לנו שום כוונה לפטור את ארצות־הברית בנקודה זו מכּל דאגה המיוסדת היטב. יתר על כן, מצבנו אין בו כדי להצדיק את העלאת האפשרות של התמוטטות בריטניה לרמה של דיונים מעשיים. לפני שבועות אחדים כבר אמרתי לך כי אין כל מקום לדון בשום שאלה של העברת הצי לחופי אמריקה או קנדה. אסרב להרשות אפילו את הזכרת הנושא בשיחות־מטה כלשהן, ועל אחת כמה וכמה לעשות או אפילו לתכנן איזה הכנות טכניות. על הכל הכרח הוא שתבין כי לעולם לא נוכל להסכים לשום הצהרה כזאת כדי להשיג משחתות או משהו מעין זה. אנא הבהר מיד שלעולם לא נסכים לפגיעה הקלה שבקלות בחופש־הפעולה הגמור שלנו, גם לא נסבול כל הודעה תבוסנית כזאת, שהשפעתה תהיה הרת־שואה.

אף כי בנאומי מיום 4 ביוני ראיתי לנכון לגולל לעיני הגרמנים את הסיכויים של מלחמה אוקיאנית שאין לה סוף, היתה זו חות־דעת שלא נוכל לצרף אליה שום שותף נייטראלי. מובן, אילו נכנסה ארצות־הברית למלחמה ונעשתה בעלת־ברית, כי אז היינו מנהלים את המלחמה בשיתוף אתה, וביזמתנו־אנו ומתוך הסכם אתה היינו קובעים את המערכים הטובים ביותר בכל פרק שהוא במאבק למיגורו הסופי והממשי של האויב. אתה עצמך חזית זאת בשיחתך הראשונה עם הנשיא, כשאמרת שאתה בטוח בהחלט כי לעולם לא נשלח שום חלק מן הצי שלנו אל מעבר לאטלנטי אלא במקרה של ברית מלחמתית ממש.

אל הנשיא טילגרפתי:

15.8.40

איני צריך לומר לך כמה עודדה אותי איגרתך וכמה אני אסיר־תודה על מאמציך שלא־יידעו־לאות לתת לנו את כל העזרה האפשרית. מובטח אני כי תשלח לנו כל מה שאתה יכול, כי היטב אתה יודע שערכה של כל משחתת שאתה יכול להפריש לנו לא יסוּלא בפז. אבל אנו זקוקים גם לסירות־הטורפּדו שציינת, ולסירות־טיס ורוֹבים ככל אשר תוכל לתת לנו. מיליון איש מחכים אצלנו לרובים.

הערך המוסרי של עזרה חדשה זו מן הממשלה שלך ומעמך בזמן הגורלי הזה יהיה גדול מאד ויוּחש היטב.

יכולים אנו למלא את שתי הנקודות שאתה רואה צורך בהן כדי לסייע לך עם הקונגרס ועם שאר הנוגעים בדבר, אבל מובטח אני שלא תגלה בדברי פנים שלא כהלכה אם אגיד שנכונוּתנו לעשות זאת צריכה להיות מותנית בהבטחה שמסירת האניות וסירות־הטיס לידינו לא תתעכב. אשר להבטחה ביחס לצי הבריטי, הריני מוכן כמובן לחזור לפניך על מה שאמרתי בפרלמנט ב־4 ביוני. אנחנו מתכוונים להילחם פה עד הסוף, ואיש מאתנו לעולם לא יקנה שלום על ידי מסירת הצי או טיבּועו. אבל בכל מקרה שתשתמש בהבטחה החוזרת הזאת הואל־נא לזכור את התוצאה ההרסנית שתהיה לדבר מנקודת־מבט שלנו, ואולי גם שלכם, אם יפתחו את הרושם שכּיבּוש האיים הבריטיים ובסיסיהם הימיים הוא בעינינו אפשרות הבאה בחשבון. רוחם של אנשינו נהדרת. מעולם לא היו נחושי־החלטה כל כך. בטחונם בתוצאה נתחזק במידה עצומה והגיונית על ידי קרבות־האוויר הקשים בשבוע שעבר. אשר לבסיסי צי ותעופה, מסכים אני ברצון להצעותיך לחכירות לתשעים־ותשע שנה, שהן קלות בשבילנו הרבה יותר משיטת המכר. אין לי ספק שלאחר שנסכים על העקרון אפשר יהיה לסדר את הפרטים ונוכל לדון בהם בשוּבה ונחת. יהיה עלינו להימלך בדעת הממשלות של ניו־פאוּנדלנד וקנדה על הבסיס בניו־פאונדלנד, שבּו יש לקנדה ענין. אנו ניגשים מיד לבקש את הסכמתן.

ושוב, אישי הנשיא, הרשני להודות לך על עזרתך ועידודך, החשובים לנו כל כך.

לוֹתיאן היה סבור כי התשובה הזאת היא מצוינת, ואמר כי עתה יש סיכוי של ממש שיוכל הנשיא לקבל את חמישים המשחתות בלי פעולת חקיקה. דבר זה עדיין לא היה בחזקת ודאי, אבל הוא היה סבור שעלינו לשלוח ללא דיחוי כמה צוותי־משחתות בריטיים להליפקס ולברמודה. אם תועמדנה משחתות לרשותנו, ואנשי־צוות בריטיים לא יהיו מוכנים להעבירן אל מעבר לאטלנטי, ייוצר באמריקה רושם שלילי ביותר. זאת ועוד, עצם העובדה שהצוותים שלנו כבר מחכים במקום תסייע להמחיש את דחיפוּת הענין בעיני הקונגרס.

במסיבת העתונאים שלו ב־16 באוגוסט מסר הנשיא את ההודעה הבאה:

ממשלת ארצות־הברית מנהלת שיחות עם ממשלת הקיסרות הבריטית ביחס לרכישת בסיסי צי ותעופה להגנה על חצי־הכדור המערבי ובמיוחד על תעלת פאנאמה. ממשלת ארצות־הברית מנהלת שיחות עם הממשלה הקנדית על הגנת חצי הכדור המערבי.

לדברי העתונים אמר הנשיא כי ארצות־הברית תתן לבריטניה הגדולה איזו תמורה, אלא שאין הוא יודע מה תהיה התמורה הזאת. הוא הדגיש לא פעם כי המשא־והמתן על בסיסי התעופה אינו קשור בשום צורה בשאלת המשחתות. הוא אמר כי ההסדרים הצפויים לבוא אינם נוגעים במשחתות.

הנשיא, שתמיד היה עליו להתחשב בקונגרס וכן בשלטונות הצי בארצות־הברית, נמשך כמובן יותר ויותר לתאר את העיסקה לפני בני ארצו כמיקח כדאי ביותר, שבּו זוכה אמריקה בזמנים המסוכּנים האלה בבטחונות כבירים תמורת שייטות אחדות של משחתות שאבד עליהן כלח. אכן, נכון היה הדבר; אבל בשבילי לא היתה זו הודעה נוחה דווקא. רגשות עזים נתלקחו בפרלמנט ובממשלה מחמת המחשבה שיוחכר איזה חלק מן השטחים ההיסטוריים האלה ואילו הוצג הדבר לפני הבריטים כמכירה פשוטה של אחוזות בריטיות בעבוּר חמישים המשחתות הרי לבטח היה נתקל בהתנגדות סוערת. לפיכך ביקשתי להעמיד את העיסקה על המדרגה הגבוהה ביותר, שעליה אכן יכירנה מקומה, משום שביטאה וקיימה את האינטרסים המשותפים והמתמידים של העולם דובר־האנגלית.

בהסכמתו של הנשיא הבאתי את השאלה לפני הפרלמנט ב־20 באוגוסט, במלים שאולי לא קיפּחו את משמעותן עם חלוֹף הזמן:

נודע לנו כי גם בארצות־הברית דואגים להגנה האווירית והימית של החוף האטלנטי האמריקאי, ולא מכבר הבהיר לנו הנשיא רוזוולט שהיה רוצה לדון אתנו, ועם הדומיניון של קנדה ועם ניו־פאונדלנד, בפיתוח מיתקני צי ותעופה אמריקאיים בניו־פאונדלנד ובאיי־הודו־המערבית. אין כמובן כל שאלה של העברת ריבּונוּת – דבר זה לא הוּצע מעולם – או של נקיטת איזו פעולה בלי הסכמתן של המושבות השונות הנוגעות בדבר או בניגוד לרצונן, אבל מצדנו אנו הרי ממשלת הוד־מלכותו מוכנה ומזומנה להעניק לארצות־הברית מיתקני הגנה על בסיס של חכירה לתשעים־ותשע שנה, ומובטחים אנו כי דבר זה ישרת את האינטרסים שלנו לא־פחות מאשר את שלהם, וכן גם את האינטרסים של המושבות עצמן ושל קנדה וניו־פאונדלנד. אלה הם צעדים חשובים. אין ספק כי נוֹהל זה פירושו ששני הארגונים הגדולים האלה של הדמוקרטיות דוברות־האנגלית, הקיסרות הבריטית וארצות־הברית, יוצרכו לעשות במידה ידועה יד אחת באחדים מעניניהם, לתועלתם ההדדית ולתועלת הכלל. אני מצדי כשאני צופה אל העתיד אינני רואה את התהליך מתוך חשש כלשהו. גם לו רציתי, לא הייתי יכול להפסיקו; איש לא יוכל להפסיקו. בדומה למיסיסיפי הוא פשוט שוטף־הולך לו. ישטוף לו. ישטוף לו ויוסיף – במלוא עצמתו, ללא רתיעה, בלתי־מנוצח, נדיב, אל ארצות נרחבות יותר ואל ימים טובים יותר.

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא 22.8.40

הנני אסיר־תודה לך ביותר על כל מה שאתה עושה למעננו. לא עלה בדעתי שום דבר מעין חוזה, עיסקה או מכר בינינו. העובדה היא שהחלטנו בקבינט להציע לך מיתקני צי ותעופה מול החוף האטלנטי בלי שום תלוּת במשחתות או באיזו עזרה אחרת. השקפתנו היא שהננו שני ידידים הנתונים בסכנה ועוזרים איש לרעהו ככל אשר יוכלו. לפיכך רוצים היינו לתת לך את המיתקנים האמורים מבלי להתנות זאת בכל תמורה, ואף אם מחר יתברר שקשה לך מדי להעביר את המשחתות וכו', עדיין נשארת הצעתנו בעינה משום שלפי דעתנו היא מכוּונת לטובת הכלל.

2. אני רואה קשיים, ואפילו סכנות, בחילוּף־המכתבים המוצע עתה או באיזו שהיא הודאה כי התחמושת שאתה שולח לנו היא תשלום בעד המיתקנים. משעה שתתקבל דעה זו, יעמידו הבריות משני הצדדים זה לעומת זה את מה שניתן ומה שנתקבל. יחשבו את ערך הנשק וישקלוהו כנגד המיתקנים, ודעות שונות תהיינה על הדבר.

3. יתר על כן, אישי הנשיא, כידוע לך היטב, כל אי או מקום הוא פרשה בפני עצמה. אם המדובר, למשל, רק בנמל אחד או באתר אחד, איך לחלקו ואיך לחלק את טובות־ההנאה שבּו? במקרה כזה רוצים היינו להציע לך מה שנחשב טוב ביותר לשנינו, ולא להתחיל בהתנצחות על מה שצריך לתת תמורת הערך שנתקבל.

4. רצוננו הוא שתרגישו עצמכם בטוחים בחוף האטלנטי שלכם ככל שאיזה מיתקנים הנמצאים באחוזות שלנו יכולים להעניק לכם בטחון, וכמובן, אם תשקיעו כסף ותבצעו עבודות פיתוח גדולות, הרי צריכים אתם לקבל את הבטחון הממשי שבחכירה לזמן ארוך. לפיכך בוחר הייתי לעמוד ברגע זה על ההצהרה הכללית שמסרתי בבית־הנבחרים אתמול, הן על הנקודה הזאת הן באשר לעתידו של הצי. אז, אם תמסור מיד ביתר־פירוּט מה רצונך, נגיד לך מיד מה אנו יכולים לעשות, ואחרי כן יוכלו המומחים שלנו לעבד את הסידורים הנחוצים, טכניים כמשפטיים. בינתים שמחים אנו לשים את כל מבטחנו בשיפוטך וברגשותיהם של בני ארצות־הברית ביחס לכל עזרה בתחמושת וכו' שתראו אפשרות לעצמכם לתת לנו. אבל יהיה זה מעשה ספונטאני נפרד לגמרי מצד ארצות־הברית, הנובע מהשקפתה על המאבק העולמי ועל מעמד האינטרסים שלה ביחס למאבק הזה ולענינים הכרוכים בו.

5. אף כי ההתקפה האווירית רפתה בימים האחרונים וכוחנו גובר והולך במובנים רבים, אינני סבור שהאיש ההוא הרע הנחית כבר את מכּתו השלמה. אנו סובלים אבידות ניכרות באניות־סוחר במבואות הצפון־מערביים, שהם עתה האפיק היחיד שלנו לקשר סדיר אל האוקינוסים, וחמישים המשחתות שלכם, אם תבואנה מיד, תהיינה עזרה יקרת־ערך.

לותיאן טילגרף עתה כי מר סמנר וולס אמר לו שבגלל המצב התחוקתי “הרי זה בכלל מן הנמנע” שישלח הנשיא את המשחתות כתשורה ספונטאנית; הן תוכלנה לבוא רק בבחינת quid pro quo. על פי התחוקה הקיימת לא יוכלו לא ראש־המטה גם לא המועצה הכללית של הצי לתת את האישור שאין האניות הכרחיות להגנה הלאומית, אישור שבלעדיו לא ייתכן לעשות את העיסקה מבחינה חוקית, אלא תמורת שיקול ממשי, שהם יעידו בו שהוא מוסיף על בטחונה של ארצות־הברית. הנשיא ניסה למצוא מוצא אחר, אבל לא היה מוצא.

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא 25.8.40

אני מבין בהחלט את הקשיים המשפטיים והתחוקתיים שבגללם אתה מתאווה לחוזה רשמי מנוסח, אבל אני מעיז להעלות לפניך את הקשיים, ואפילו הסכנות, שאני חוזה מראש בנוֹהל הזה. תמורת הרשימה המדויקת של הצטרכויות שנזכרו, אשר בדחקנו כי רב אנו מתאווים להן עד מאד, אנחנו מתבקשים לשלם בויתורים וזכיונות בלתי־מוגדרים בכל האיים והמקומות שנזכרו, מניו־פאונדלנד ועד גוויאנה הבריטית, “כפי שיידרש לדעתה של ארצות־הברית”. נניח שלא נוכל להסכים לכל מה שיבקשו המומחים שלכם, האם לא יאשימו אותנו בהפרת החוזה שלנו, שכּבר קיבלנו ערכים תמורתו? ההתחייבות שלכם היא מוגדרת, שלנו אין לה סייג. עם כל שאנו זקוקים למשחתות, לא נרצה לקבלן תוך כדי סיכּוּן של אי־הבנה עם ארצות־הברית, או של דין־ודברים רציני כלשהו. אם יש לתאר את הענין כחוזה, הרי צריך להגדיר את שני הצדדים, ובמידה גדולה הרבה יותר של דיוק ממה שהיה אפשרי עד עכשיו מצדנו. אבל דבר זה הנקל לשער שיצריך איזה זמן.

כמו שהטעמתי כמה פעמים, המשחתות נחוצות לנו בעיקר כדי לגשר על הפּער מעכשיו עד לזמן בואה של הבניה החדשה שלנו, שהחילותי בה עם פרוֹץ המלחמה. הבניה הזאת היא ניכּרת מאד. למשל, עד סוף פברואר נקבל משחתות חדשות ומשחתות בינוניות חדשות, 20; קורבטות, שהן טיפוס נאה של ציידת־צוללות המותאם לעבודה באוקינוס, 60; סירות־טורפּדו, 37; סירות־מנוע נגד צוללות, 25; סירות “פרמייל”, סירת־משמר עשויה עץ נגד צוללות, 104; סירות־קיטור באורך שבעים־ושתים רגל, 29. זרם גדול עוד יותר יגיע בששה החדשים שלאחר כך. רק בפער שמספטמבר ועד פברואר ועד בכלל, בעוד היבול החדש הזה בא ונכנס למסלול, תהיינה חמישים המשחתות שלכם יקרות־ערך ביותר. בעזרתן נוכל להפחית את אבידותינו באניות במבואות הצפון־מערביים וגם לעמוד עמידה איתנה יותר נגד מוסוליני בים התיכון. לכן הזמן חשוב מכל. אולם בתנאים הנוכחיים לא נצדק אם נתן המחאה ריקה על כל קנינינו מעבר לאטלנטי רק כדי לגשר על הפּער הזה אשר בין כה וכה אנו מקווים לעמוד בו, אם גם בתוספת סיכון וסבל. מובטח אני כי תראה שבכך פוֹרשו הקשיים שלנו בפשטוּת.

2. האם לא תוכל לקבל את הנוהל הבא? אני אציע מיד כמה מיתקנים מוגדרים למדי שיראו לך לאיזו תשורה אנחנו מתכוונים, והמומחים שלך יוכלו אחר כך לדון בהם, או בגינוניהם, עם שלנו – ואנחנו נישאר הפוסק האחרון בדבר מה שנוכל לתת. כל זאת נעשה מרצוננו החפשי, מתוך אמון גמור בנדיבותו ורצונו הטוב של העם האמריקאי ביחס לשאלה אם הוא מצדו ירצה לעשות משהו בשבילנו. אבל מכל־מקום הקו שעליו החליטה ממשלת הוד־מלכותו הוא להציע לכם אמצעים ממשיים ובעלי־משקל להגנת החוף האטלנטי שלכם, ולהעמידם לרשותכם לכשיתבקשו. כבר ביקשתי את האדמירליות ואת מיניסטריון־התעופה לנסח בקווים כלליים מה אנו מוכנים להציע, ונניח למומחים שלכם להציע אלטרנטיבות. בדעתי לשלוח לך את הטיוטה הזאת בתוך יומים־שלושה ולפרסמה למועד. בדרך כך לא תיתכן כל מחלוקת, והאמריקאים יהגו אלינו אהדה חמה יותר, כי יראו שאנו שומרים אמונים לעניינו של העולם וכי בטחונו והאינטרסים שלו יקרים לנו.

3. אם החוק שלך או האדמירל שלך דורשים שכל עזרה שתבחר לתת לנו תתואר כי quid pro quo, אינני רואה מפני מה צריכה ממשלת בריטניה להיכּנס לזה בכלל. האם לא תוכל לומר שאינך רואה אפשרות לעצמך לקבל את ההצעה הנאה הזאת שאנו מציעים, אלא אם כן תגמול עליה ארצות־הברית באיזו צורה שהיא, וכי משום כך יוכל האדמירל לקשר את האחת במשנה?

4. אני אסיר־תודה לך כל כך על כל הטירחה שקיבלת עליך, וצר לי להוסיף על העומס, מדעתי איזה ידיד טוב היית לנו.

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא 27.8.40

הלורד לותיאן העביר לי במברק בקווים כלליים את המיתקנים שאתה מתכוון אליהם. המומחים הימיים והאוויריים שלנו, שעיינו בשאלה מנקודת־המבט שלך, הגיעו למעשה לאותן מסקנות, פרט לכך שבתוספת סבורים הם כי אנטיגווה תוכל להועיל כבסיס לסירות־טיס. גם זאת אנו מציעים לך מקרב לב. הקו המוחלט עמנו הוא לתת לארצות־הברית בטחון בחוף האטלנטי שלה.

2. אנו מוכנים בהחלט למסור לך מיד הצעה מפורשת על פי הקווים האלה. מובן שתהיה צריכה לבוא התיעצות מיידית בדבר פרטים, אבל, מן הטעמים שפּירטתי במברקי האחרון, לא נראה לנו הרעיון של בורר במקרה שיתגלעו איזה חילוקי־דעות, כי לפי הרגשתנו הרי בתורת מנדבים עלינו להישאר הפוסקים האחרונים בדבר טיבה של התשורה במסגרת הכללית של המיתקנים שיובטחו, ותמיד על סמך ההנחה המובנת שנשקוד כמיטב יכלתנו למלא את משאלותיה של ארצות־הברית.

3. שני המכתבים שניסח הלורד לותיאן אל מזכיר־המדינה נראים לנו בהחלט. הטעם היחיד לכך שאינני רוצה בפרסום המכתב השני הוא שלפי דעתי מסתבר הרבה יותר כי ממשלת גרמניה תהיה זאת שתמסור או תטבּע את הצי או את מה שיישאר ממנו. כידוע לך כבר היה להם נסיון־מה בזאת. ודאי תזכור כי לפני חדשים אחדים אמרתי באחד המברקים הפרטיים שלי אליך כי כל פעולה מעין זו מצדנו תהיה מעשה של פחדנות, וכך דעת כל אחד מאתנו.

4. אם לאחר שתוגש ההצעה שלנו תראה אפשרות לעצמך להמציא לנו את “ההצטרכויות” שצוינו או כל דבר אחר שייטב בעיניך, אפשר יהיה לבטא זאת לא כמעשה־תשלום על מה שעשינו למען בטחונה של ארצות־הברית או כמעשה של התחשבות בדבר אלא כמעשה של הכרה בדבר הזה.

5. אישי הנשיא, העסק הזה דחוף במיוחד נוכח האיוּם שמגלה מוסוליני בזמן האחרון כלפי יוון. אם יבוצע העסק שלנו בממדים גדולים וברוח הנעלה ביותר של רצון טוב, אפשר שעדיין תציל את הארץ ההיסטורית ההיא מפּלישה וכיבוּש. אפילו ארבעים־ושמונה השעות הבאות הן חשובות.

ראש הממשלה אל הגנרל איזמי 27.8.40

את דבריו של הלורד לותיאן על בקשתו של הנשיא רוזוולט יש לנסח עכשיו בגוף ראשון למקרה שתידרש הכרזה פומבית בשמנו. למשל, “ממשלת הוד־מלכותו מגישה את ההצעה הבאה לנשיא ארצות־הברית: ‘אנו מוכנים להיפגש מיד מתוך ידידות ורצון טוב עם באי־כוחך, על־מנת לעיין במתן בסיסים ימיים ואוויריים יעילים באיים הבאים’”, וכו'.

המצא־נא לי טיוטה על פי הקווים האלה, כדי שאוכל להכתיב מברק. הטיוטה צריכה להיות בידי הבוקר.

הנה כי כן:

27.8.40

ממשלת הוד־מלכותו מגישה את ההצעה הבאה לנשיא ארצות־הברית:

אנו מוכנים להיפגש מיד מתוך ידידות ורצון טוב עם באי־כוחך, על מנת לדון בהחכרת אזורים להקמת בסיסים ימיים ואוויריים לתשעים ותשע שנים במקומות הבאים:

ניו־פאונדלנד אנטיגווה
ברמוּדה סנטה־לוּצ’יה
איי באהאמה טרינידאד
אמריקה גוויאנה הבריטית

בתוך כך הצעתי לפרסום את הנוסח הבא של המברק שיוכל הנשיא לשלוח לי כדי להבהיר מה ההבטחה הרצויה לו.

לפי מה שנמסר הודיע ראש־ממשלתה של בריטניה הגדולה ב־4 ביוני 1940 לפרלמנט שאם במהלך המלחמה הנוכחית, שבּה נתונות בריטניה הגדולה והמושבות הבריטיות, לא תוכלנה אניות־המלחמה הבריטיות לשכּון בים המקיף את האיים הבריטיים, הרי בשום פנים לא יימסר שום צי בריטי ולא יוטבע אלא יישלח אל מעבר לים להגנת חלקים אחרים של הקיסרות.

ממשלת ארצות־הברית תחקור ותדרוש בכל הכבוד אם ההודעה הנ"ל מבטאת את המדיניות שעליה החליטה ממשלת בריטניה.

הנשיא קיבל את הגירסה הזאת, ואני שלחתי לו את התשובה המוסכמת הבאה:

שואל אתה, אישי הנשיא, אם הודעתי בפרלמנט ב־4 ביוני 1940, שבריטניה הגדולה לעולם לא תמסור ולא תטבּע את הצי שלה, “מבטאת את המדיניות שעליה החליטה ממשלת הוד־מלכותו”. ודאי שכּך. אולם עלי להעיר כי האפשרויות המשוערות האלו דומה שהן עשויות לגעת בצי הגרמני או במה שיישאר ממנו יותר מאשר בצי שלנו.

בדרך כך יוּשב הכל לשביעוּת־רצון הכל, וב־5 בספטמבר הודעתי על הדבר כדת בבית־הנבחרים, בלשון מאופּקת ומתונה, והשגתי את השלמתו ובעצם את הסכמתו הכללית:

העיסקאות הראויות־להיזכר בין בריטניה הגדולה לארצות־הברית, שנסתמנו כשנאמתי בפעם האחרונה לפני הבית, הושלמו עתה. ככל שאני יכול לברר לעצמי הרי הושלמו לשביעוּת־רצונם הכללית של עמי בריטניה וארצות־הברית וּלשמחת כל ידידינו ברחבי העולם. תהיה זו טעות להקיש מן האיגרות הרשמיות שהוחלפו יותר ממה שנראה לעין במסמכים האלה. החילופים שנעשו הם פשוט צעדים של עזרה הדדית בין שתי אומות ידידותיות, ברוח של אמון, אהדה ורצון טוב. הצעדים האלה קשורים יחד בהסכם רשמי. יש לקבלם בדיוק כמו שהם. רק אנשים נבערים מאד יעלו את המחשבה כי העברת משחתות אמריקאיות לדגל הבריטי יש בה משום הפרה קלה־שבּקלות של החוק הבינלאומי, או שהיא נוגעת במידה המעטה ביותר במעמד של צד בלתי־לוחם של ארצות־הברית.

אין לי ספק כי בעיני הר היטלר לא תמצא חן העברה זו של משחתות ואין לי ספק שהוא ייפּרע מארצות־הברית, אם יהיה לו אי־פעם סיכוי לכך. לכן אני שמח מאד על שהגבולות הצבאיים, האוויריים והימיים של ארצות־הברית קודמו לאורך קשת רחבה לתוך האוקינוס האטלנטי, ועל כי דבר זה יאפשר לאמריקאים לתפוס את הסכנה בגרונה בעודה רחוקה מאות מילים ממולדתם. האדמירליות גם היא אומרת לנו שהיא שמחה מאד לקבל את חמישים המשחתות האלו, וכי הן תועלנה ביותר לגישור אותו פּער הפעוּר בהכרח, כמו שכבר הסברתי לבית, עד שנקבל את יבול התכנית המלחמתית הניכרת שלנו לבניה חדשה.

אני מניח שהבּית מבין שבעוד שנה נהיה חזקים בים הרבה יותר משהננו עכשיו, אף כי ממילא חזקים אנו למדי לצורך המלאכה המיידית שלפנינו. לא יהיה כל דיחוי בהכנסת המשחתות האמריקאיות לשירות פעיל; לאמיתו של דבר הרי צוותים בריטיים כבר מקדמים את פניהן בנמלים השונים בהם הן נמסרות. תוכלו לקרוא לכך הזרוע הארוכּה של צירוף־המקרים. באמת אינני סבור כי יש מה להוסיף על העסק כולו בזמן הזה. אין זו השעה הנאה למליצות. מכל־מקום אולי אוכל להציע מתוך כבוד רב את העצה הזאת לבית: כשיש לך דבר במקום שאתה חפץ בו, טוב להשאירו במקום שהוא נמצא בו.

כך השגנו את חמישים המשחתות האמריקאיות. הענקנו לארצות־הברית חוזי־חכירה על הבסיסים האוויריים והימיים שצוּינו באיי־הודו־המערבית ובניוּ־פאונדלנד. ושלישית, חזרתי על הצהרתי, שהצי הבריטי לא יטובּע ולא יימסר, בצורת הבטחה לנשיא. בעיני היו כל אלו עיסקאות מקבילות, ומעשים של רצון טוב שנעשו לגופם ולא דרך מיקח־וממכר. הנשיא ראה לנוח יותר להציגן לקונגרס כשלמוּת מחובּרת. אף אחד מאתנו לא סתר את חברו, ושתי הארצות היו מרוצות. ההשפעות באירופה היו עמוקות.


פרק עשרים־ואחד: מצרים והמזרח התיכון– 1940

יוני – יולי – אוגוסט

מוסוליני מתכונן לפלוש למצרים – ההתחרות בין דאגותינו השונות – הכוח האיטלקי בצפון־אפריקה – ריכוז בכיוון הגבול המצרי – חרוזים במחרוזת – יזמת חילות החיפּוי שלנו – אפשרויות אמפיבּיות – הצורך בתגבורת טנקים ושאר כלי־נשק – תלונותי על הפיזור – חזית קניה – ארץ־ישראל – הצורך לשלוח חטיבה משוריינת ואחרי כן את האוגדה המשוריינת השניה – קיצור־הדרך בים התיכון – הטנקים מוכרחים להקיף את הכּף – תכניות לניתוק כביש־החוף האיטלקי מן הים – ועדה מיניסטריונית לעניני המזרח התיכון – הגנרל וייוול בא הביתה למועצה – ויכוחים קשים ומתוחים אתו – ההנחיה מיום 16 באוגוסט – איסוף מחנה־הנילוס – העסקתו הטקטית – פרשת סוֹמאלי – פורענוּת מרגיזה – מיזכרי על כך – גידול בכוחות האיטלקיים באלבניה – הדו"ח שלי על המצב הכללי לראשי־הממשלות של אוסטרליה וניו־זילנד


עם העילמה של צרפת כצד לוחם, ובעוד בריטניה שקודה על מאבקה לחיים במולדת, יכול היה מוסוליני להרגיש כי חלומו על השלטון בים התיכון ועל קימוּם הקיסרות הרומאית מלשעבר קרוב להתגשם. כיון שנפטר מכל צורך להישמר מפני הצרפתים בטוניס, היה בידו להגביר עוד יותר את הצבא הגדול שאסף לצורך הפלישה למצרים. עיני העולם היו נשואות אל גורל האי הבריטי, אל איסוף הצבאות הגרמניים הפולשים, ואל הדרמה של המאבק על השלטון באוויר. אלה, כמובן, היו דאגותינו העיקריות. בארצות רבות סברו שאנחנו קרובים לנשימתנו האחרונה. התנהגותנו הבּוטחת וההחלטית עוררה הערצה בקרב ידידינו, אבל יסודותיה לא נחשבו בטוחים. בכל־זאת נמנה הקבינט המלחמתי וגמר להגן על מצרים מפני כל הבא עליה בכל הכוחות שאפשר יהיה להפרישם מן המאבק המכריע במולדת. דבר זה היה קשה כפליים כשהכריזה האדמירליות שאין בכוחה להעביר אפילו שיירות צבאיות לים התיכון, בגלל הסכנות מן האוויר. כל השיירות חייבות להקיף את הכּף. כך, אפוא, הנקל יהיה לנו לקפּח את הקרב על בריטניה מבלי לסייע לקרב על מצרים. מוזר הדבר כי אף שבּזמנו היו כל הנוגעים בדבר שלווים ועליזים בתכלית, הרי שעה שאתה כותב על כך לאחר מעשה עובר רעד בעצמותיך.

*

כשהכריזה איטליה מלחמה ב־10 ביוני 1940 העריך שירות־המודיעין הבריטי - נכונה, כידוע לנו עתה - כי מחוץ לחילות־המצב בחבש, אריטריאה וסומאלי יש לערך 215,000 חיילים איטלקים במחוזות־החוף של צפון־אפריקה. וזו היתה חלוקתם: בטריפולי שש אוגדות־מטרופולין ושתי אוגדות מיליציה; בקירנאיקה שתי אוגדות־מטרופולין ושתי אוגדות מיליציה, מחוץ לכוחות־ספר העולים כדי שלוש אוגדות; סך־הכל חמש־עשרה אוגדות. הכוחות הבריטיים במצרים כללו את האוגדה המשוריינת ה־7, שני שלישים מן האוגדה ההודית ה־4, שליש אחד מן האוגדה הניו־זילנדית, וארבעה־עשר גדודים בריטיים ושני רגימנטים של חיל־התותחנים־המלכותי, שאינם מצורפים לעוצבות גבוהות יותר; סך־הכל אולי חמישים־אלף איש. בכוחות אלה צריך היה לדאוג גם להגנת הגבול המערבי גם לבטחונה הפנימי של מצרים. לפיכך היינו מעטים כנגד רבּים בשדה, ולאיטלקים היו גם הרבה יותר מטוסים.

משך חדשי יולי ואוגוסט החלו האיטלקים לגלות פעילות בנקודות רבות. מקאסאלה, על הנילוס הלבן, התפתח איום מערבה בכיוון ח’רטום. בקניה פשטה חרדה מאימת משלחת איטלקית שתעלה ממרחק ארבע־מאות מיל דרומה מחבּש בכיוון הנהר טאנה ונאירוֹבי. כוחות איטלקיים ניכרים נכנסו לסומאלי הבריטית. אבל כל הסכנות האלו היו דבר של מה־בכך לעומת אימת הפלישה האיטלקית למצרים, שבּרור היה כי מכינים אותה בקנה־המידה הגדול ביותר. זה זמן־מה היה מוסוליני מסיע את כוחותיו בהתמדה מזרחה בכיוון מצרים. עוד לפני המלחמה נסלל כביש נהדר לאורך החוף מן הבּסיס העיקרי בטריפולי, דרך טריפוליטניה וקירנאיקה, אל הגבול המצרי. לאורך הכביש הזה היה זה חדשים רבים גל גוֹאה של תעבורה צבאית. מחסנים גדולים הוקמו ונתמלאו בהדרגה בבנגאזי, דרנה, טובּרוק, ברדיה וסוֹלוּם. הכביש הזה היה ארוך יותר מאלף מיל, וכל חילות־המצב ומחסני האספקה האיטלקיים האלה היו זרועים לארכו כחרוזים במחרוזת.

בראשו של הכביש וסמוך לגבול המצרי נאסף ואוּרגן באורח־רוח מחנה איטלקי של שבעים או שמונים אלף איש, משוּפּע בציוד חדיש. לפני המחנה הזה נוצץ שלל מצרים. מאחריו השתרעה הדרך הארוכה לטריפולי; ואחריה הים! אם יוכל כוח זה, שהוקם טיפּים־טיפּים משבוע לשבוע משך שנים, להתקדם ברצוף מזרחה, ולנצח את כל המבקשים לחסום את נתיבו, אכן גדול יהיה שכרו. הוא יוכל להגיע אל אזורי הדלתה הפוריים, ואז תמוג כל דאגה בדבר הדרך הארוכה בחזרה. לעומת זאת, אם יבואהו מזל ביש, הרי אך מעטים יזכו לשוב לבתים בכלל. במחנה־השדה ובשורת מחסני האספקה הגדולים לכל אורך החוף היו עם סתיו לפחות שלוש־מאות אלף איטלקים, אשר, אף אם לא יפגע בהם איש לרעה, יוכלו להיסוֹג מערבה עם הכביש רק בהדרגה או למקוטעים. לצורך זה נחוצים להם חדשים רבים. ואם יפסידו בקרב על הגבול המצרי, אם תישבר חזית המחנה, ואם שהות לא תינתן להם, הרי כולם נחתך דינם לשבי או מוות. אולם ביולי 1940 לא היה ידוע מי ינצח בקרב.

עמדתנו המוגנת ביותר בזמן ההוא היתה התחנה הסופית של מסילת־הברזל במרסה־מטרוך. היה כביש טוב מערבה אל סידי־באראני, אבל משם עד לגבול בסוֹלוּם לא היה שום כביש היכול לכלכּל איזה כוח ניכּר משך זמן רב בסמוך לגבול. כוח חיפּוי ממוּכּן קטן הורכב מתוך אחד ממיטב חילותינו הסדירים, ובהם הגדוד ה־7 של ההוּסארים (טנקים קלים), ה־11 של ההוסארים (מכוניות משוריינות), ושני גדודים ממונעים של רגימנט־הרוֹבאים ה־60 וחטיבת הרובאים, עם שני רגימנטים ממוכּנים מן הארטילריה־הרכוּבה־המלכותית. ניתנו פקודות להתקיף את עמדות הגבול האיטלקיות מיד עם פרוֹץ מלחמה. בהתאם לכך עברו אנשי הגדוד ה־11 של ההוסארים את הגבול תוך עשרים־וארבע שעות, הפתיעו את האיטלקים, שלא שמעו כי הוכרזה מלחמה, ושבו שבויים. בלילה הבא, ה־12 ביוני, זכו להצלחה דומה, וב־14 ביוני, כבש כוח של גדוד ההוסארים ה־7 ופלוגה אחת מגדוד הרובאים ה־60 את מצודות־הגבול בקאפּוּצוֹ ומאדאלנה, ולקח מאתים־ועשרים שבויים. ב־16 בחודש העמיקו לתקוף, הרסו שנים־עשר טנקים, שמו מארב לשיירה בכביש טוֹבּרוּק־ברדיה ולקחו גנרל בשבי.

במלחמה הזאת, הקטנה אך העירנית, סבורים היו חילותינו כי ידם על העליונה, ועד־מהרה היו כאדוני המדבר בעיניהם. עד שנתקלו במבנים גדולים או בעמדות מבוצרות יכלו ללכת באשר יאבו, לאסוף מזכרות־נצחון מתגרות עזות. שעה שצבאות קרבים זה אל זה הרי חשיבות עצומה נודעת לשאלה מי מחזיק רק בקרקע שעליה הוא עומד או ישן ומי מחזיק בכל השאר. אני ראיתי זאת במלחמת הבּוּרים, כשלא היה בידינו דבר מעבר למדורות מחנותינו, ואילו הבּוּרים רכבו בכל אשר תחשק נפשם ברחבי הארץ כולה.

כוחות אויב גדלים והולכים היו מגיעים עכשיו מן המערב, ובאמצע יולי חזר האויב וכונן את קו הגבול שלו בשתי אוגדות וביסודות של שתי אוגדות נוספות. בראשית אוגוסט הוגבר כוח החיפּוּי שלנו על ידי הקבוצה המסייעת של האוגדה המשוריינת ה־7, הכוללת את הגדוד ה־3 של ה“קוֹלדסטרים גארדס”. הגדוד הראשון מרגימנט־הרובאים ה־60, חטיבת הרובאים ה־2, גדוד ההוסארים ה־11, אסקדרון אחד מגדוד־הטנקים־המלכותי ה־6, ושתי סוללות ממוכּנות של הארטילריה הרכוּבה המלכותית, שאחת מהן נ.ט. כוח קטן זה, המשתרע על פני חזית של ששים מיל, הוסיף להטריד את האויב בהצלחה גדולה והולכת. מספר האבידות שפּירסמו האיטלקים לשלושת החדשים הראשונים של המלחמה היה קרוב ל־3,500 איש, שמהם היו שבע־מאות פצועים. אבידותינו אנו עלו בדוחק על מאה־וחמישים. הנה כך הרי השלב הראשון במלחמה שהכריזה איטליה על הקיסרות הבריטית האיר לנו פנים בתחילתו.

*

פיקוד־המזרח־התיכון, בראשותו של הגנרל וייוול, ביקש להמתין להלם של ההסתערות האיטלקית סמוך לעמדה המבוצרת של מרסה־מטרוך. דומה היה כי עד אשר נוכל לאסוף חיל־צבא הרי זו הדרך היחידה הפתוחה לפנינו. לפיכך הצעתי את המשׂימות הבאות: ראשית, לכנוס את הכוח הלוחם הגדול ביותר שבגדר האפשר מול הפולשים האיטלקים. לצורך כל הכרח הוא להסתכן במקומות אחרים. לבי היה עלי דווי למראה פיזורי הכוחות שנסבלו על ידי השלטונות הצבאיים. ח’רטום והנילוס הכחול בודאי זקוקים היו לחיזוק מול הגבול האיטלקי־החבשי, אבל מה היה הטעם להחזיק באפס־מעשה בקניה עשרים־וחמישה אלף איש, כולל את חטיבת היוּניון של דרום־אפריקה ושתי חטיבות של צבא מערב־אפריקאי מצוין? בחלקים מן הארץ הזאת, מצפון לנהר טאנה, עברתי ברכיבה ב־1906. הרי זה שטח נאה למראה, אך אין בו הרבה לאָכלה. הרעיון של משלחת איטלקית בת חמישה־עשר או עשרים אלף איש, עם תותחים וציוד מודרני, העוברת את מהלך ארבע או חמש־מאות המילים עד שתוכל להגיע לנאירוֹבּי, נראה מגוחך. מאחרי החזית של קניה תימצא מסילת־הברזל רחבת־הפסים של אוגנדה. אנחנו היינו השליטים בים, ונוכל להעביר צבא לכאן ולכאן בים ובמסילה בקלוּת שכּדוגמתה לא יוכל האויב להשיג כלל בתנועותיו היבּשתיות. עקב יתרוננו בקווי־התחבורה מעוניינים היינו להילחם במשלחת איטלקית בסמוך ככל האפשר לנאירוֹבּי ולמסילת־הברזל רחבת־הפסים. לצורך זה לא נדרשו חיילים במספר רב. הם היו דרושים יותר בדלתה של מצרים. חפצי נתמלא במידת־מה, אבל רק לאחר מאבק ממושך וקשה נגד השאיפה המעורפלת למצוא מבטח בכל מקום.

עשיתי כמירב יכלתי לשאוב מסינגאפּוּר ולהביא את האוגדה האוסטרלית שהגיעה לשם, תחילה להודו לשם אימונים ומשם אל המדבר המערבי. ארץ־ישראל: אוגדה אוסטרלית, חטיבה ניו־זילנדית, אוגדת ה“יוֹמנרי” המובחרת שלנו, לכולן מכוניות משוריינות או שהן עומדות לקבּלן; פרשי־בית־המלוכה, רכובים על סוסים, אך נכספים לכלי־נשק מודרניים; עם שירותים מינהליים נרחבים. התאוויתי לתת נשק ליהודים בתל־אביב, אשר אם יוּתנו להם כלים מתאימים ילחמו יפה נגד כל הבא. כאן נתקלתי בהתנגדות מכל הסוגים. דאגתי השניה היתה להבטיח את המלחמה על חופש התנועה בים התיכון נגד האיטלקים החלשים והסכנה האווירית החמוּרה, על־מנת שתיעשה מלטה בלתי־מנוצחת. נראה היה לי כי חשוב ביותר להעביר שיירות צבאיות, בפרט של טנקים ותותחים, דרך הים התיכון ולא מסביב לכף. דומה היה כי זאת מטרה שבעבוּרה כדאי להסתכן הרבה. שיגור אוגדה מבריטניה מסביב לכף אל מצרים פירושו היה שמשך שלושה חדשים לא תוכל להילחם בשום מקום; אבל אלה היו חדשים יקרים, ואוגדות מועטות מאד היו לנו. ולבסוף היה עלינו לחשוב על האי שלנו, שעתה נשקפת לו סכנת הפלישה באורח בלתי־אמצעי. עד היכן נוכל לערטל את בּיתנו ומבצרנו למען המזרח התיכון?

*

ביולי 1940 החילותי, כמו שמראים המברקים והמיזכרים, להתעניין יותר ויותר במזרח התיכון. כביש־החוף הארוך הזה תפס תמיד מקום נכבד במחשבותי. שוב ושוב חזרתי אל הרעיון של ניתוקו על ידי הנחתת כוחות חזקים אך קלים מן הים. בזמן ההוא לא היו לנו, כמובן, כלי־שיט מתאימים להנחתת טנקים. אף על פי כן ודאי אפשר יהיה לאַלתר את האביזרים הנחוצים למיבצע כזה. אם ייעשה בהם שימוש בקשר למערכה כבדה, אפשר שנשיג בכך הסחה רבת־ערך של חילות אויב מן החזית.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 10.7.40

הבא את הבּאות לפני ועדת־ראשי־המטות:

האם נעשו איזה תכניות, למקרה שיתקרבו כוחות גדולים מלוב אל הגבול המצרי, לנתק את כביש התחבורה החופי שבּו יהיו תלויים במידה רבה לקבלת אספקה מכל הסוגים? אין זה מספיק רק להפציץ מן האוויר או מן הים. אבל אם תוכל חטיבה אחת או שתים של חיילים טובים לכבוש איזו עיר או נקודה מתאימה אחרת על קווי־התחבורה הרי תוכל, בהישען על הכוח הימי שמאחריה, להביא לידי ניתוק ממושך, להכריח את האויב להעביר כוחות כבדים כנגדה, ואחרי כן לסגת ולהלום שוב באיזו נקודה אחרת. מובן, מיבצע כזה לא יועיל אלא לאחר שכוחות ניכּרים של האויב כבר עברו את נקודת הניתוק. אולם אפשר שהמדבר עצמו מאַפשר תנועה חפשית לאספקה של האויב. תמה אני אם כך הדבר, ואם כך הוא – מפני מה טרחו האיטלקים לבנות את הכביש הארוך הזה.


עדיין לא ראיתי מפני מה לא ייתכן לעשות תכנית טובה. אולם עובדה היא כי אף אחד מן המפקדים שלנו, לא במזרח התיכון ולא בטוניס, לא ניאות מעולם לעשות את הנסיון. אבל הגנרל פּטון עשה ב־1943 כמה וכמה תנועות גלילה מוצלחות ביותר מסוג זה בעת כיבּוש סיציליה, וזכה להפיק מכך תועלת ממשית. רק באַנציוֹ ב־1944 הצלחתי להשיג את ביצוע הנסיון הזה. דבר זה היה, כמובן, בקנה־מידה גדול הרבה יותר, ועל אף הצלחתה של הנחיתה לא השיג את התוצאות המכריעות אשר להן קיוינו כולנו. אבל זוהי פרשה אחרת.

*

מעוניין הייתי ששאלת המזרח התיכון תוּצג באורח משכנע על ידי קבוצה של מיניסטרים, שכוּלם מנוסים במלחמה ומעוניינים עד מאד בזירה זו.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס 10.7.40

אני סבור שכּדאי יהיה להקים ועדה מיניסטריונית מתמדת קטנה, שעליה יימנו מזכיר־הממלכה לעניני מלחמה (מר אידן), הודו (מר אמרי) והמושבות (הלורד לויד), על־מנת שייועצו ביניהם על דבר ניהול המלחמה במזרח התיכון (ששלשתם נוגעים בו), וידריכו אותי, כשר־ההגנה, בדבר ההמלצות שאגיש לקבינט. התואיל בטובך לנסח זאת בצורה הנאותה? מזכיר־הממלכה לעניני מלחמה הסכים לשבת ראש.


מר אידן מסר לועדה שלו על המחסור בחיילים, בציוד ובאספקה במזרח התיכון, וכן מסר כי גם הרמטכל“ק מודאג באותה מידה. הועדה דרשה את ציודה השלם של האוגדה המשוריינת, הנמצאת כבר במצרים אלא שכּוֹחה נופל הרבה מן התקן, וכן המליצה לשגר בהקדם האפשרי אוגדה משוריינת שניה ברגע שאפשר יהיה לוותר עליה במולדת. ראשי־המטות סמכו את ידיהם על המסקנות האלו, והרמטכל”ק העיר כי יש לבחור את הרגע בהתאם להתמעטות הסכנות מבּית ולהתגברות הסכנות בחוץ־לארץ. ב־31 ביולי היה מר אידן סבור כי נוכל להפריש קצת טנקים בעוד שבועות אחדים, וכי אם יגיעו אלה למזרח התיכון בסוף ספטמבר אפשר שיהיה עלינו לשלוח אותם ואת שאר הציוד דרך הים התיכון. חרף החרדה הגוברת מפני הפלישה במולדת הסכמתי הסכמה גמורה עם כל הלך־המחשבה הזה, וכמה פעמים העליתי לפני הקבינט את הברירה הזאת, המכבידה ביותר.

העיקו עלי שאר הצדדים של בעיית המזרח התיכון.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 23.7.40

היכן חטיבת היוּניון של דרום־אפריקה בת עשרת־האלפים? מדוע אינה ממלאת שום תפקיד במזרח התיכון? הסכמנו היום לשלוח תגבורת נוספת במטוסי האריקיין ושאר מטוסים חדישים לחיל־האוויר של דרום־אפריקה. מה היה על תיאום המערכה במזרח התיכון? מה עשתה ועדת המיניסטרים שהקימותי לא מכבר? עתה שמעיינים בפעולות צי גדולות בים התיכון, הכרחי הוא ויהי־מה להוציא לפועל את ההתקפה על עמדת האיטלקים בחבש ולתאמה. ראה שאקבל דו"ח על המצב, שאוכל לעיין בו ביום ג' בבוקר.


חשתי צורך עז לדון עם הגנרל וייוול עצמו במאורעות הרציניים הממשמשים ובאים במדבר לוב. לא נפגשתי עם הקצין הדגול הזה, שכּה רב היה התלוי בו, וביקשתי את מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה להזמינו לכאן לשבוע ימים לשם התיעצות ברגע שתהיה השעה יפה לכך. הוא הגיע ב־8 באוגוסט. הוא טרח ועמל עם המטות והיו לו כמה וכמה שיחות ארוכות אתי ועם מר אידן. הפיקוד במזרח התיכון הקיף בזמן ההוא צירוף בלתי־רגיל של בעיות צבאיות, מדיניות, דיפלומטיות ומנהליות מורכבות ביותר. עברה יותר משנה של מעלות ומורדות עד שעמדנו אני ועמיתי על הצורך בחלוקת תפקידים במזרח התיכון בין מפקד ראשי, מיניסטר־מדינה ואינטנדנט־גנרל שיטפל בבעיית האספקה. אף כי לא הסכמתי הסכמה גמורה עם השימוש שעשה הגנרל וייוול בכוחות העומדים לרשותו, ראיתי לטוב ביותר להשאיר את הפיקוד בידו. התפעלתי מסגולותיו הנאות, והתרשמתי מן האמון שנותנים בו אנשים כה רבים.

הדיונים, הן בעל־פה והן בכתב, היו קשים. כרגיל העליתי את טענותי שחור על גבי לבן.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, בשביל הגנרל וייוול 10.8.40

הנני אסיר־תודה לך מאד על שהסברת לי בהרחבה כל כך את המצב במצרים ובסומאלי. עדיין עלינו לדון במצב בקניה ובחבש. ציינתי את הכוחות הגדולים מאד המצויים בידך בקניה, לאמור, חטיבת היוּניון של ששת־אלפים דרום־אפריקאים לבנים, מן־הסתם חומר מלחמתי נאה מכל המצוי בארצות רחבות־ידים; המתישבים ממזרח־אפריקה, שמספרם בודאי יעלה לאלפיים איש, הרגילים היטב לשטח הארץ; שתי החטיבות ממערב־אפריקה, שהובאו בדי־עמל מן החוף המערבי, ומספר אנשיהן ששה אלפים; לפחות שתי חטיבות של רוֹבאי־המלך־האפריקאים (K.A.R.); כל אלה מונים לפחות עשרים אלף איש – אולי יש יותר. מדוע יעמדו כל אלה בחיבוק־ידים בקניה ויחכו לפלישה איטלקית שתעשה את דרכה על פני השטח הקשה עד מאד מחבש לדרום, או יתכוננו לחדירה קשה באותה מידה לתוך חבש, ששוב תהיה כרוכה בהכרח בדיחויים ממושכים, בעוד שכּל הזמן גורל המזרח התיכון, ועוד הרבה מלבד זאת, צפוי להכרעה באלכסנדריה או על תעלת סואץ?

מבלי דעת, כמובן, בדיוק את התנאים המקומיים, הייתי מניח כי מערך מתקבל על הדעת יהיה זה להחזיק בקניה בכוחות המתישבים והק.א.ר., ולעכב כל התקדמות איטלקית דרומה, שהרי הבאת חיילות בדרך הים קלה עלינו הרבה יותר מהתקדמות יבשתית לאיטלקים. ככה יכולים אנו מיד להחיש להם תגבורת במפתיע ובמהירות. על ידי כך תוכלנה חטיבת היוּניון ושתי החטיבות ממערב־אפריקה לבוא מיד אל הדלתה, ולתת לך תגבורת יקרה ביותר בזירה המכרעת ברגע המכריע. מה הטעם בשליטה על הים אם לא על־מנת להעביר חיילות במהירות גדולה לכאן ולכאן מזירה אחת לחברתה? מובטח אני שאוכל לשכנע את הגנרל סמאטס שירשה את התנועה הזאת של חטיבת היוּניון. אולי תמציא לי את השקפותיך על כך עד מחר בלילה, כי הזמן קצר כל כך.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, בשביל הגנרל וייוול 12.8.40

1. אינני מרוצה כלל ביחס לחטיבת היוּניון ולחטיבה המערב־אפריקאית בקניה. כוחות אלה כפי שהם ערוכים עתה לא ימלאו שום תפקיד בהתקפות הגורליות שמפתחים עכשיו נגד מצרים, ח’רטום וסומאלי. תמיד נחשב הדבר דופי גדול ביותר במיבצעים צבאיים כשיחידות־צבא גדולות עומדות בחיבוק ידים בו בזמן שהכרעות מושגות במקומות אחרים. בלי כל ידיעות נוספות, אינני יכול לקבל את הטענה כי החטיבה הדרום־אפריקאית היא בלתי־מאומנת כדי כך שאינה יכלה להיכנס לפעולה. הקרבּיניירים של נאטאל היו מאומנים לפני המלחמה הרבה יותר מן הטריטוריאלים הבּריטיים שלנו, ומן־הסתם גוּדדו מאז ההכרזה. אינני תופס מה טעם לחשוב שהחטיבה של היוּניון נופלת מאיזו בחינה שהיא מיחידות של טריטוריאלים בריטיים. מכל־מקום ודאי שהם טובים למדי להילחם באיטלקים. ביקשתי פרטים מלאים על גידוּדם ואימוניהם בכל מקרה ומקרה.

2. אינני סבור שנעשה שימוש יאות בכוחות הגדולים שבארץ־ישראל. המצב מעיקרו תלוי בכך שיתנו למתישבים היהודים נשק שיספיק להם לקבל על עצמם את הגנתם־הם, כדי שאם יהיה צורך בדבר אפשר יהיה להניח את כל ארץ־ישראל בידי כוחות בריטיים קטנים מאד. יש להגיש הצעה לשחרור מיידי של חלק גדול מחיל־המצב, כולל את אוגדת הפרשים של ה“יוֹמנרי”. אינני מבין מדוע האוסטרלים והניו־זילנדים המתאמנים בארץ־ישראל זה ששה חדשים לפחות אינם יכולים להעמיד אלא חטיבה אחת לשירות במצרים. כמה מהם נמצאים שם, ומה העובדות ביחס לאימוניהם? האנשים האלה הובאו בהוצאות גדולות מאוסטרליה, לאחר שנבחרו כמתנדבים הראשונים לשירות באירופה. לרבים מהם יש הכשרה צבאית קודמת, והם מתאמנים קרוב לשנה מאז פרצה המלחמה. איזו חרפה תהיה זאת אם בגלל הטיפול הנוֹאל שלנו בכוח החשוב הזה תשתתף רק חטיבה אחת בפעולות המכריעות להגנת מצרים!

3. שתי החטיבות ממערב־אפריקה בודאי אפשר להביאן לח’רטום בדרך פורט־סוּדאן. טוב מאד לערבב יחידות ילידים ממקורות שונים, כדי שיוכל קיבוץ אחד לשמש לכפיית משמעת על משנהו. את שתי החטיבות האלו צריך יהיה להעביר מיד לסודאן, כדי שתוכל האוגדה ההודית לשמש בהודו או בסומאלי ברגע שתגיע. אינני יודע מפני מה נלקחו החטיבות האלו ממערב אפריקה, אם לא תשמשנה אלא חיל־מצב בקניה.

4. נא להמציא לי סיכּום של מספר המתישבים הלבנים בגיל־הצבא בקניה. האם עלינו להאמין שלא הקימו שום יחידות מקומיות להגנת שטחיהם הם? אם לא, הרי ככל שיקדימו להעמידם על מצבם כן ייטב. אסור שיהיה בקניה כיום צבא מחוץ למתישבים ולק.א.ר. בהתחשב בסיכּונים ובטוֹרח שאנו מקבלים על עצמנו כדי להחיש תגבורת למצרים מן המולדת, אין להסכים שלא ישתמשו עד קצה היכולת בכוחות שבמקום ברגע הגורלי.

5. נא להמציא לי דין־וחשבון מלא על שתי האוגדות הבריטיות בדלתה. מטעה הדבר לחשוב במונחים של אוגדות באזור הזה, ושום טענה שאין הם מצוידים בכל המובנים אינה יכולה להעמיד בסימן־שאלה את העסקת החיילות הסדירים המשובחים האלה.

6. הטענה שכוחות השריון של האויב וכלי־רכבו יכולים לנוע באותה קלוּת לאורך המדבר כמו גם לאורך כביש־החוף ודאי שהיא צריכה בדיקה נוספת. דבר זה אפשר שהוא נכון לגבי כלי־רכב בעלי זחלים, אבל אלה יסבלו קשה אם ייאלצו לעשות מסעות ארוכים במדבריות המסולעים והרכּים. מכל־מקום, תובלת־גלגלים תעוכּב במדבר אלא אם כן יומצאו לה צמיגי גומי מטיפוס מיוחד, המורחבים לשימוש מדברי. האם כלי־הרכב האיטלקיים מצוידים בצורה זו, ובאיזו מידה?

7. איזה סידורים נעשו למניעת השתיה לתקופות ארוכות מבּארות ומקורות מים שאין אנו זקוקים להם בעצמנו? האם סיפּקו מלאי של מרעומי־השהיה למוקשים בדרכים שיהיה עלינו לעזבן? דאג לכך שמלאי של מרעומים להשהיה ארוכה ביותר, ז.א., עד שבועים לפחות (אבל אני מקווה שפעולתם ממושכת יותר עכשיו), יישלח למצרים באניה הראשונה שתצא לשם. בדוֹק אם אי־אפשר להרוס את האספלט של כביש הטרמק עם עזיבתו על ידי פעולה כימית של דלק כבד, או על ידי איזה טיפול אחר.

8. נא להמציא לי פירוט מלא ומדויק ביותר של כל היחידות במזרח התיכון, כולל מתנדבים ופליטים פולנים וצרפתים.

אשמח לדון בכל הנקודות האלה הלילה.

*

כתוצאה מדיוני המטה ב־10 באוגוסט, כתב לי דיל, בהסכמתו הנלהבת של אידן, שמשרד־המלחמה מכין למשלוח מיידי למצרים גדוד אחד של טנקים כבדים בן חמישים־ושנים טנקים, רגימנט אחד של טנקים קלים (חמישים־ושנים טנקים), וגדוד אחד של טנקים־לחיל־רגלים בן חמישים טנקים, יחד עם ארבעים־ושמונה תותחים נ.ט., עשרים תותחי בוֹפוֹרס נ.מ. קלים, ארבעים־ושמונה תותחי־שדה של עשרים־וחמש ליטרה, חמש־מאות מקלעי־ברן ומאתים־וחמישים רובים נ.ט., עם התחמושת הנחוצה. החומר הזה יישלח לדרכו ברגע שאפשר יהיה להטעינו. השאלה היחידה שנשארה פתוחה היתה אם יוּסע מסביב לכף או אם ננסה את מזלנו בדרך הים התיכון. לחצתי קשה על האדמירליות, כמו שייראה בהמשך הדברים, שתשלח שיירה במישרים דרך הים התיכון. ויכוחים רבים התנהלו סביב הנקודה הזאת. בינתים אישר הקבינט את הפלגתו ושיגורו של הכוח המשוריין, בהשאירו את ההחלטה הסופית ביחס לדרך נסיעתו עד לזמן שתתקרב השיירה לגיבּרלטר. ברירה זו נשארה בידינו עד ל־26 באוגוסט, ואז ממילא נדע הרבה יותר על מידת קירבתה של התקפה איטלקית כלשהי. לא ביטלנו זמן. ההחלטה לתת את עירוי הדם הזה בעוד אנו עצמנו דרוכים לקראת סכנת־מוות היתה נוראה וצודקת בעת־ובעונה־אחת. איש לא היסס.

*

ההנחיה הבאה, שעיבּדנוה יחד, נוּסחה סופית על ידי, והקבינט אישר אותה בלי תיקונים בעצה אחת עם ראשי־המטות:


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 16.8.40

והרמטכל"ק

(הנחיה כללית למפקד הראשי במזרח התיכון)

1. יש לצפות עתה בכל רגע לפלישה למצרים מלוב. לכן צריך לאסוף ולפרוס את הצבא הגדול ביותר שבגדר האפשר בגבול המערבי ובכיוונו. כל השיקולים המדיניים והמינהליים חייבים להיות כפופים לכך בצורה הנאותה.

2. פינוי סומאלי נכפה עלינו על ידי האויב, ועם זאת הוא נוח מבחינה אסטרטגית. כל הכוחות הנמצאים בסומאלי או יעודים לסומאלי יישלחו לעדן, לסודאן, בדרך פורט־סודאן, או למצרים, כפי שייראה לטוב.

3. הגנת קניה צריכה לעמוד בדרגה שאחרי הגנת סודאן. אחרי המשבר במצרים ובסודאן ודאי תהיה שהות לשלוח תגבורת לקניה בים ובמסילה קודם שתספיק משלחת איטלקית גדולה להגיע לנהר טאנה. תמיד נוכל לשלוח לקניה תגבורת במהירות גדולה מזו שבּה תוכל איטליה להעביר שמה חיילות מחבש או מסומאלי האיטלקית.

4. בהתאם לכך יש להעביר מיד לח’רטום את שתי החטיבות של מערב־אפריקה או שתי חטיבות של הק.א.ר. מבקשים את הגנרל סמאטס להרשות לחטיבת היוּניון, או חלק גדול ממנה, לעבור לאזור התעלה ולדלתה לצרכי הבטחון הפנימי. יש לעשות סידורים להמשכת אימוניהם. האדמירליות מתבקשת למסור דו"ח על אפשרויות הספּנוּת באוקינוס ההודי ובים־סוף.

5. נוכח ההתקפה האווירית המוגברת שאפשר לצפות לה בים־סוף עקב כיבוש סומאלי הבריטית על ידי האיטלקים, לובש חשיבות חיזוקה של עדן בכוחות תעופה.

6. שתי החטיבות, אחת של הצבא הסדיר והשניה אוסטרלית, המוחזקות עכשיו מוכנות בארץ־ישראל, צריכות לעבור לדלתה כדי לפנות את קווי־התחבורה בארץ־ישראל לתנועת עתודות נוספות, ברגע שאפשר יהיה לציידן לשירות קרבי או לארגנן לתפקידי הבטחון הפנימי.

7. אולם שלושה או ארבעה רגימנטים של חיל־פרשים בריטי, בלי הסוסים, צריכים ליטול מיד לידיהם את התפקידים הנחוצים באזור התעלה, ולשחרר על ידי כך את שלושת הגדודים של הצבא הסדיר הנמצאים שם לעתודה כללית של מחנה־השדה של־הדלתה.

8. שאר האוסטרלים בארץ־ישראל, המונים ששה גדודים, גם אותם אפשר יהיה להכשיר בתוך ימים מספר להעברה לדלתה לצרכי הבטחון הפנימי או לאיזה עיסוק־חירום אחר. על החטיבה הפולנית ויחידת־המתנדבים הצרפתית לעבור מארץ־ישראל לדלתה ולהצטרף לעתוּדה הכללית.

9. יש להחיש עד קצה גבול היכולת את תנועתה של האוגדה ההודית המפליגה או הנמצאת עתה במעבר. אם חלק מן החיילות שיפוּנוּ מסומאלי ולא יידרשו בשביל עדן לא יימצא מספיק לחיזוקה של סודאן, בנוסף על התגבורת מקניה, הרי על האוגדה הזאת כולה, כפי הרצוי ביותר, לנסוע לסואץ ולהיספח אל מחנה־הדלתה [שלאחר מכן נקרא בשם מחנה־הנילוס]. נוסף על הדברים שלמעלה הרי לפחות שלוש סוללות של ארטילריה בריטית, הגם שהן משתמשות בסוסים, צריכות להפליג מיד מהודו לסואץ. על האדמירליות לסדר את התובלה.

10. על רוב התנועות הנ"ל להסתיים בין ה־15 בספטמבר ל־1 באוקטובר, ועל בסיס זה יכלול מחנה־הדלתה את:

(1) הכוח המשוריין הבריטי במצרים.

(2) ארבעת הגדודים הבריטיים במרסה־מטרוך, השנים שבאלכסנדריה והשנים שבקאהיר – סך־הכל שמונה.

(3) שלושת הגדודים מאזור התעלה.

(4) החטיבה הבריטית שבעתוּדה מארץ־ישראל – סך־הכל ארבעה־עשר גדודי חיל־רגלים מן הצבא הסדיר הבריטי.

(5) החטיבה של ניו־זילנד.

(6) החטיבה האוסטרלית מארץ־ישראל.

(7) החטיבה הפולנית.

(8) חלק מחטיבת היוּניון ממזרח־אפריקה.

(9) האוגדה ההודית הרביעית הנמצאת עתה בעורף מרסה־מטרוך.

(10) האוגדה ההודית החדשה שבמעבר.

(11) אחד־עשר אלף האיש במשלוחים המגיעים כמעט בבת־אחת לסואץ.

(12) כל הארטילריה (מאה־וחמישים תותחים) הנמצאת עתה במזרח התיכון או בדרך מהודו.

(13) הצבא המצרי במידה שהוא יכול לשמש לפעולות קרביות.


11. הנ"ל צריכים למנות עד ל־1 באוקטובר, לכל המאוחר, שלושים־ותשעה גדודים, יחד עם הכוחות המשוריינים; סך־הכל 56,000 איש ו־212 תותחים. אין זה כולל את חילות הבטחון הפנימי.


(חלק ב')

12. מקווים שהחטיבה המשוריינת מאנגליה המונה שלושה רגימנטים של טנקים תועבר בים התיכון על ידי האדמירליות. אם הדבר הוא מן הנמנע, יש להניח שיגיעו בדרך שמסביב לכּף בשבועים הראשונים של אוקטובר. יש להחשיב כל כך את בואו של הכוח הזה בספטמבר עד שהדבר יכול להצדיק מידה ניכרת

של סיכּוּן בהובלתו.


(חלק ג') השימוש הטקטי בכוח הנ"ל:

13. יש לבצר עד־גמירה ובמהירות הגדולה ביותר את עמדת מרסה־מטרוך. הגיזרה המוחזקת על ידי שלושת הגדודים המצריים צריכה להימסר לשלושה גדודים בריטיים, כדי שיהיה הכוח הוֹמוֹגני. זאת יש לעשות אף אם תרצה ממשלת מצרים ליטול את התותחים הנמצאים עתה בידי שלושת הגדודים האלה. יש לחקור עם המפקד הראשי הימי של צי־הים־התיכון באפשרות של חיזוק עמדת מרסה־מטרוך בדרך הים וניתוק קווי התחבורה של האויב, לאחר שיעבור שם במסעו אל הדלתה. אלטרנטיבית אפשר להעדיף נחיתה על קווי התחבורה בסוֹלוּם או מערבית משם.

14. את כל מקורות המים בין מרסה־מטרוך לביצורי אלכסנדריה יש “להוציא מכלל שתיה”. מצורפת הערה מיוחדת בענין זה. אל ייעשה שום נסיון להשאיר קבוצות קטנות להגנת הבּארות סמוך לחוף בחבל זה. על האוגדה ההודית ה־4 לסגת לאלכסנדריה אם יהיה צורך או להילקח בדרך הים. את הכביש מסולום למרסה־מטרוך, ועוד יותר מכך את כביש הטרמק ממרסה־מטרוך לאלכסנדריה, יש להוציא מכלל שימוש, עם עזיבתם, על ידי מוקשי־השהיה או על ידי טיפול כימי במשטח האספלט.

15. יש להכין (דבר שהיה צריך להיעשות מכבר) קו ראשי של הגנה שיוחזק על ידי כל מחנה הדלתה, תוך כדי עריכה מתאימה של עתודותיו, מאלכסנדריה לאורך שולי האזור הנעבד ותעלות־ההשקאה של הדלתה. לצורך זה יש לבנות או להשלים את הביצורים ועמדות הבטון והחול החזקים ביותר מן הים אל האזור הנעבד ותעלת־ההשקאה הראשית. יש להאריך במהירות האפשרית את צינור־המים שלפני הקו הזה. אזור הדלתה הוא המכשול היעיל ביותר לטנקים מכל הסוגים, ואפשר יהיה להחזיק בו בביצורים קלים של שקי־חול על־מנת לתת הגנה למצרים ולהעמיד אגף מוארך חזק מאד לחזית אלכסנדריה. יש להציף רצועה רחבה, ברוחב ארבעה או חמישה מילים, בעודף מימיו של הנילוס, האגוּרים באַסואן. בתוך החגורה הזאת או מאחריה יש לבנות שורה של עמדות חזקות החמושות בתותחים.

16. במצב זה, אפוא, יחכה מחנה הדלתה לפלישה האיטלקית. יש להניח שהאויב יתקדם בכוח גדול, המוגבל רק, אך במידה חמורה, על ידי אספקת המים והדלק. ודאי שיהיו לו כוחות משוריינים חזקים בימינו כדי לבלום ולהדוף את כוחותינו החלשים יותר, אלא אם כן יוכלו אלה לקבל תגבורת מבעוד מועד על ידי הרגימנט המשוריין מבריטניה הגדולה. הוא יצוּר על מרסה־מטרוך, אם לא יוכל לכבשה בסערה, אבל אם קו הדלתה הראשי יבוּצר בחריצות ויוחזק בעוז־החלטה ייאלץ האויב לפרוס חיל־צבא שאספקת המים, הדלק, המזון והתחמושת שלו תהיה קשה. כיון שייפּרס האויב ויהיה נתון בקרבות רציניים, תהיה הפעולה נגד קווי התחבורה שלו, ממרסה־מטרוך, על ידי הרעשה מן הים, נחיתה בסולום, או אפילו הרחק הרבה יותר מערבה, מכת־מוות בשבילו.

17. המערכה על הגנת הדלתה מתמצית אפוא ב־: הגנה חזקה בזרוע השמאלית מאלכסנדריה אל פנים הארץ, והנחתת הזרוע הימנית, המשתמשת בכוח ימי, על קווי התחבורה שלו. בתוך כל מקווים כי התגבורות שתפעלנה ממלטה תפרענה למשלוח תגבורות נוספות – איטלקיות כגרמניות – מאירופה לאפריקה.

18. אפשר יהיה מאד להפעיל כל זאת עד ל־1 באוקטובר, בתנאי שיתנו לנו את השהות. אם לא, הרי עלינו לעשות מה שנוכל. יש להשתמש בכל היחידות המאומנות או הסדירות, בין שציודן מלא בין שאינו כך, בהגנה על הדלתה. כל האנשים הלבנים המזוינים וכן יחידות הודיות או זרות חייבות לשמש לבטחון הפנים. על הצבא המצרי למלא את תפקידו בתמיכת החזית של הדלתה, ועל ידי כך צריך יהיה לטפל במצרים גופה רק בהמונים מתפרעים.

נא להשלים את הנ“ל ולהיות מוכנים לדון עמי בפירוט ב־4.30 אחה”צ ב־16 באוגוסט.


בזאת חזר הגנרל וייוול לקאהיר בשבוע השלישי לחודש אוגוסט.

*

עלי לספר עתה על פרשה צבאית פעוטה, שבכל־זאת היתה מרגיזה בזמנו. האיטלקים, בהפעילם כוחות בעלי עדיפות עצומה, גירשו אותנו מסומאלי. יש לספּר את הסיפּור.

עד דצמבר 1939 מנוי וגמור היה אתנו שבמקרה מלחמה עם איטליה נפנה את סומאלי; אבל בחודש ההוא קם הגנרל איירונסייד, הרמטכל"ק, לצדד בהגנה על שטח־ארץ זה, ובאין כל ברירה – בהחזקת בּרבּרה. צריך היה להכין ביצורים להגנת השקע של טוּג־אַרגן בדרך ההרים. בראשית אוגוסט נתאספו גדוד בריטי אחד (ה“בּלק ווֹץ'”), שני גדודים הודיים ושני גדודים מזרח־אפריקאיים, עם קורפוס־הגמלים־הסומאלי וסוללה אפריקאית קלה אחת, עם יחידות קטנות נ.ט. ונ.מ. ב־21 ביולי טילגרף הגנרל וייוול אל משרד־המלחמה לאמור כי נסיגה בלי מלחמה תמיט שוֹאה על השפעתנו, וכי סומאלי יכולה להיות בסיס רב־ערך לפעולה תוקפנית נוספת. בעת ביקורו בלונדון החלו הקרבות, והוא אמר לועדת המיניסטרים לעניני המזרח התיכון כי, הגם שהנזקים האסטרטגיים מהפסד סומאלי יהיו קלי־ערך, תהיה זו מכה לפרסטיז’ה שלנו.

האיטלקים נכנסו לסומאלי הבריטית ב־3 באוגוסט בשלושה גדודים של חיל־רגלים איטלקי, ארבעה־עשר של חיל־רגלים קולוניאלי, שתי קבוצות של ארטילריה רכוּבה ויחידות של טנקים בינוניים, טנקים קלים ומכוניות משוריינות. הכוחות הגדולים האלה עלו עלינו ב־10 באוגוסט, ומפקד בריטי חדש, הגנרל גוֹדווין־אוסטין, הגיע באור ל־12 בחודש. בהוראות שקיבל נאמר לו, “משימתך היא למנוע כל התקדמות איטלקית מהלאה לעמדה העיקרית… אם יהיה צורך בדבר, תאחז באמצעים הדרושים לנסיגה”. קרבות ניטשו ב־12 וב־13 בחודש, ואחת מארבע עמדות־המפתח שלנו נכבשה מידינו אחרי הרעשת תותחים כבדה. באור ל־16 בחודש החליט הגנרל גודווין־אוסטין לסגת. זה, אמר, “היה הנתיב היחיד להצלתנו מתבוסה ניצחת ומהכחדה”. מפקדת־המזרח־התיכון נתנה הרשאה לפינוי, והוא בוּצע בהצלחה בחסוּת מאסף חזק של גדוד “בּלק ווֹץ'”.

רחוק הייתי משׂביעוּת־רצון מן הניהול הטקטי של פרשה זו, הנשארת לעדוּת כמפּלה היחידה שנחלנו מידי איטלקים. דווקה ברגע זה, כשמאורעות אדירים קרובים לבוא על מצרים וכשהרבה כל כך תלוי בפרסטיז’ה שלנו, הסבה הנסיגה נזק העולה הרבה על חשיבותה האסטרטגית. באיטליה רבו התרועות, ומוסוליני עלץ בסיכויי התקפתו על בקעת הנילוס. אולם הגנרל וייוול לימד זכות על המפקד המקומי, וטען כי הקרבות היו קשים.

נוכח הענינים הגדולים שהיו לנו יחד, לא עמדתי עוד על דעתי בדיוני עם משרד־המלחמה ועם הגנרל וייוול.

*

הידיעות שהגיעונו לעת הזאת הראו על עליה מהירה בכוחות האיטלקיים באלבניה ועל הסכנה הנובעת מזה ליוון. עם שגבר היקף ההכנות הגרמניות לפלישה לבריטניה ועם שנתבררו יותר ויותר, דומה היה כי בנפשנו הדבר אם נחליש את ההפצצות שלנו על שפכי הנהרות של גרמניה והולנד ועל נמלי צרפת, מקום שהיו ברגות נאספות והולכות. ביני לביני לא הגעתי לכלל החלטה על הרחקת טייסות מפציצים מן המולדת. אולם לעתים קרובות מן החכמה הוא להכין תכניות מפורטות. עם כל המוזר שבדבר לכאורה, הרי חיל־האוויר הוא הנייד פחות מכל השירותים, כל־אימת שאין הוא נמצא באוויר. יכולה טייסת להגיע לתעודתה בתוך שעות מספר, אבל פיתוּח מצבתה, מחסניה, חלפיה, סדנותיה והדלק שלה מצריך שבועות רבים, ואפילו חדשים.


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל ראש־מטה חיל־האוויה והגנרל איזמי 28.8.40

נא להמציא לי הצעות להעברת ארבע טייסות לפחות של מפציצים כבדים למצרים, מלבד כל המתנהל עכשיו. טייסות אלו תפעלנה מבסיסים קדומניים ביוון במידה שיהיה הדבר כדאי, אם תכריח איטליה את יוון להיכּנס למלחמה. המטוסים יצטיידו שם מחדש בדלק קודם שיתקיפו את איטליה. הרבה מן המטרות המשובחות ביותר, כולל הצי האיטלקי, תהיינה גלויות להתקפות כאלו. טוב יותר לפעול מיוון, באם תיכנס, מאשר ממלטה במצבה הנוכחי חסר־ההגנה. הדו"ח צריך להיות קצר, ועליו להראות פשוט על השיטה, הקשיים והמטרות, יחד עם לוח־זמנים. אין צורך להעלות טענות בשאלת המדיניות, שבה תחליט ועדת־ההגנה של הקבינט. הכנת התכנית הטובה ביותר שבגדר האפשר לא תחייב את מיניסטריון־התעופה או מישהו זולתו לקבל את התכנית, אבל ייעשו כל המאמצים כדי לפתור את קשייה.

*

אינני מוצא לפרק הזה סיום מוצלח יותר מן הדין־והחשבון שמסרתי על המצב באוגוסט לראשי־הממשלות של אוסטרליה וניו־זילנד.

דין־וחשבון זה בא בעקבות איגרתי מן ה־16 ביוני.


ראש־הממשלה אל ראשי־הממשלות של אוסטרליה וניו־זילנד 11.8.40

המטות המשולבים מכינים תזכיר על המצב באוקינוס השקט, אבל אני עורב את לבי להקדים ולשלוח לכם מבוא קצר. אנו משתדלים כמיטב יכלתנו להימנע ממלחמה עם יאפאן, הן על ידי ויתורים בנקודות שבּהן אולי תוכל הכנופיה הצבאית היאפּאנית להביא לידי קרע, הן על ידי עמידה איתנה במקום שהשטח מסוכן פחות, כמו במאסרים של יחידים [על ידי היאפאנים]. כשלעצמי אינני סבור שיאפאן תכריז מלחמה אלא אם כן תוכל גרמניה לפלוש בהצלחה לבריטניה. ברגע שתראה יאפאן כי גרמניה נכשלה או שאינה מעיזה לנסות, צופה אני זמנים קלים יותר באוקינוס השקט. בנקטנו, שלא לפי רוחנו, קו של ויתורים כלפי האיומים היאפאניים, הוגים אנו תמיד באינטרסים שלכם ובבטחונכם.

אם בכל־זאת תכריז יאפאן מלחמה עלינו, הרי מטרתה הראשונה מחוץ לים הצהוב תהיה מן־הסתם איי־מזרח־הודו־ההולנדית. ברור שהדבר לא ימצא חן בעיני ארצות־הברית. מה יעשו אין אנו יכולים לדעת. אין הם מתחייבים כלל לסייע, אבל הצי העיקרי שלהם בפּאציפי ודאי גורם דאגה חמורה לאדמירליות היאפאנית. בשלב הראשון הזה של מלחמה אנגלו־יאפאנית נגן, כמובן, על סינגאפּור, שאם תותקף – דבר שאינו מתקבל על הדעת – ודאי תוכל לעמוד במצור ממושך. כן נוכל ודאי לבסס בציילון סיירת־מערכה ונושאת־מטוסים מהירה, אשר עם כל הסיירות והמשחתות האוסטרליות והניו־זילנדיות שתחזורנה אליכם תשמשנה גורם־מניעה חזק מאד לסיירות־פשיטה של האויב.

אנו עומדים להוסיף עוד יחידות ממדרגה ראשונה על צי מזרח־הים־התיכון. בכל עת אפשר יהיה, כמובן, לשלוח אתה צי הזה דרך התעלה אל האוקינוס ההודי, או לשם סיוּע לסינגאפּור. אין אנו רוצים לעשות זאת, אפילו תכריז יאפאן מלחמה, עד שיתברר כי הדבר הוא חיוני לבטחונכם. העברה כזאת תהיה כרוכה באבדנו הגמור של המזרח התיכון, ויגוּז כל סיכוי להכות את איטליה בים התיכון. עלינו לצפות להתקפות כבדות על מצרים בעתיד הקרוב, והצי של מזרח־הים־התיכון נחוץ כדי לסייע בהדיפתן. אם תצלחנה ההתקפות האלו, ייאלץ הצי המזרחי לעזוב את הים התיכון דרך התעלה או בדרך גיבּרלטר. אם כה ואם כה יהיה חלק גדול ממנו בא בחשבון להגנתכם. אולם אנו מקווים להחזיק מעמד במצרים, ולקיים את הצי המזרחי באלכסנדריה משך השלב הראשון של מלחמה אנגלו־יאפּאנית, אם תבוא. אין איש יכול לקבוע מראש מה עתיד להתרחש. אין לנו אלא לשקול את המאורעות מיום ליום ולנצל עד קצה הגבול את המשאבּים שבעין.

מתעוררת שאלה אחרונה: אם יאפאן, לאחר שתכריז מלחמה, תנסה לפלוש לאוסטרליה או לניו־זילנד בכוח צבאי ניכּר. אנו סבורים כי דבר זה רחוק מן הדעת, ראשית, משום שיאפאן עסוקה בסין, שנית, משום שתאסוף שלל יקר באיי־מזרח־הודו־ההולנדית, ושלישית, משום שתחשוש מאד לשלוח חלק חשוב מן הצי שלה הרחק דרומה, ולהשאיר בכך את הצי האמריקני בתווך בינו לבין המולדת. ואולם אם, בניגוד לתבונה ולאינטרס העצמי שלה, תגש יאפאן לפלישה לאוסטרליה או לניו־זילנד בקנה־מידה גדול, הרי רשאי אני להבטיחכם, באישורו המפורש של הקבינט, כי אז נמשוך ידנו מן הים התיכון ונקריב את כל האינטרסים, להוציא רק את הגנתו וכלכלתו של האי הזה, שבּו תלוי הכל, ונבוא לעזרתכם מבעוד מועד בצי אשר בכוחו לאסור מלחמה על כל כוח יאפאני שייתכן להעמידו במימי אוסטרליה, ואשר יוכל לכלות כל כוח פולש, או לפחות לנתק את קווי־התחבורה שלו עם יאפאן.

אולם אנו מקווים שהמאורעות יתפתחו בצורה אחרת. על ידי שנרויח זמן עם יאפאן, אפשר שנצא בשלום מן המצב המסוכן הנוכחי. פה במולדת אנו חזקים במידה עצומה הרבה יותר מאשר בזמן שטילגרפתי אליכם בחודש מאי. יש לנו צבא גדול המתחיל עכשיו לקבל ציוד טוב. ביצרנו את חופינו. יש לנו עתודה חזקה של חיילות ניידים, כולל את צבאנו הסדיר ואת היחידות האוסטרליות, הניו־זילנדיות והקנדיות, עם כמה אוגדות או חטיבות משוריינות המוכנות להשיב בהתקפת־נגד על כל נחיתה מוצלחת. העברנו מארצות־הברית את עזרתה הגדולה, המסתכמת בקרוב לאלף תותחים ושש־מאות אלף רובים עם כל התחמושת. כיון שנתפרק צבאנו מנטל ההגנה על צרפת, הריהו מתחזק והולך מיום ליום והתחמושת מתרבה. חוץ מזה עומד לרשותנו משמר־המולדת בן 1,500,000 איש, הרבה מהם ותיקי־מלחמה, ובידי רוּבּם רוֹבים או כלי־נשק אחרים.

חיל־האוויר־המלכותי מוסיף לגלות אותה עליונוּת אינדיבידואלית על האויב, שעליה הסתמכתי כל כך במברקי אליכם מיום 16 ביוני. הקרב החשוב של אתמול בתעלה הוכיח שאנו יכולים להתקיף ביחסי־כוחות של שלושה כנגד אחד, ולגרום אבידות של שלושה־וחצי כנגד אחד. הלורד ביוורבּרוּק הפליא לעשות בייצור המטוסים הטובים ביותר. כוחנו במטוסי־קרב ובמפציצים גדול כמעט כפליים משהיה בזמן שטילגרפתי אליכם, ועתודה גדולה מאד של מטוסים מוכנה עמנו. אינני סבור כי יש בידי חיל־האוויר גרמני הכוחות או האיכוּת הנחוצים כדי להכריע את הגנתנו האווירית.

הצי מגביר חיילים מחודש לחודש, ואנו מתחילים עכשיו לקבל את פרי הייצור העצום שהוחל בו עם הכרזת המלחמה. בין יוני לדצמבר 1940 תצטרפנה לצי למעלה מחמש־מאות ספינות, גדולות כקטנות, רבות מהן חשובות ביותר. הצי הגרמני חלש משהיה מעודו. שרנהורסט וגנייזנאו עומדות שתיהן במבדוֹק נזוֹקות, ביסמרק לא עשתה עדיין את ניסוייה, טירפיץ מפגרת שלושה חדשים אחרי ביסמרק. בשבועיים הגורליים האלה, שלאחריהם יהיה הזמן לפלישה מאוחר מאד, עומדות לרשותם רק אנית־כיס אחת, שתי אניות מסוג היפּר של שמונה אינצ’ים, שתי סיירות קולת, ואולי עשרים משחתות. מעשה בלתי־הגיוני ביותר יהיה זה לנסות להעביר על פני הים צבא גדול, מעין זה שיידרש עכשיו לשם הצלחה, בלי שום ליווי, למעשה, נוכח כוחנו הימי והאווירי, רק על־מנת להיתקל בכוחנו הצבאי האדיר על החוף, ולא כל שכּן – לקיים צבא כזה ולכלכל את יחידותיו המונחתות בתחמושת ובאספקה. מצד שני, אם היטלר לא יפלוש לבריטניה ולא יכבוש אותה עד שישתנה מזג־האוויר, הרי זכה לבלימתו הראשונה, והמכרעת, מן־הסתם.

לכן יש בנן הכרה מפוּכחת וגוברת בכוחנו להתגונן בהצלחה, ולהחזיק מעמד משך השנה או השנתים שאולי תידרשנה להשגת הנצחון.


22.jpg

מערכי הציים הראשיים בים התיכון, 14 ביוני 1940


פרק עשרים־ושנים: מעבר הים התיכון

המצב החדש – צרפת יוצאת, איטליה נכנסת האדמירל קנינגהם באלכסנדריה – פעולה מוצלחת מול קאלאבריה – העומס הגובר על הצי – עכבות בים התיכון – מיזכרי מיום 12 ביולי ותשובת הלורד הראשון של הימיה – מיזכרי מיום 15 ביולי – דעותיו של האדמירל קנינגהם על משלוח תגבורת דרך הים התיכון – מיזכר הלורד הראשון של הימיה מיום 23 ביולי – התכנית ל“מיבצע מגבעות” – נסיונותי לשלוח את הטנקים דרך הים התיכון – מיזכרי מיום 13 באוגוסט – אינני מצליח לשכנע את האדמירליות – ניהול “מיבצע מגבעות” – העזה מוצלחת – הצורך בספינות הרעשה – מברקי אל האדמירל קנינגהם מיום 8 בספטמבר – מאמצים קשים לעזור להגנתה האווירית של מלטה – טיוליו של האדמירל סומרוויל – נפתח נתיב טאקוראדי למצרים – קילוח חיוני – מלטה תופסת עדיין את המקום הראשון


עד להתמוטטותה של צרפת היו ציי בריטניה וצרפת שותפים בפיקוח על הים התיכון. בגיברלטר החזקנו כוח קטן של סיירות ומשחתות ששמרו על המיצר. באגן המזרחי נמצא צי־הים־התיכון שלנו, שבסיסו באלכסנדריה. צי זה הוגבר קודם לכן אותה שנה, כשנעשתה עמדתה של איטליה מאיימת, כדי כוח של ארבע אניות־מערכה, שבע סיירות, עשרים־ושתים נושאת מטוסים אחת ושתים־עשרה צוללות. צי־הים־התיכון הצרפתי כלל חמש אניות גדולות, נושאת מטוסים אחת, ארבע־עשרה סיירות, והרבה אניות קטנות יותר. עכשיו יצאה צרפת ואיטליה נכנסה. הצי האיטלקי האדיר במספר כלל שש אניות־מערכה, ובהן שתים מן הטיפוס החדיש ביותר (ליטוריו), שעליהן תותחים של חמישה־עשר אינץ', אך שתים מן האניות הישנות יותר עמדו בקימומן ולא היו מוכנות לשירות מיד. חוץ מזה כלל הצי שלהם תשע־עשרה סיירות חדישות, אשר שבע מהן היו מן הטיפוס בעל תותחי שמונה אינצ’ים. מאה־ועשרים משחתות וסירות טורפדו, ולמעלה ממאה צוללות.

נוסף על כך היה חיל אוויר איטלקי חזק ערוך כנגדנו. כה נורא נראה המצב בסוף יולי עד שבתחילה אמרה האדמירליות להסתלק ממזרח הים התיכון ולהתרכז בגיברלטר. אני התנגדתי למדיניות הזאת, שאף כי הוצדקה על גבי הנייר מפאת כוחו של הצי האיטלקי לא הלמה את הרשמים שלי מן הערך הקרבי היחסי של הציים. וכן דומה היה שהיא מבשרת אבדון למלטה. הוחלט לאסור מערכה בשני הקצוות. ב־3 ביולי הכינו ראשי־המטות תזכיר על הים התיכון, שבו הדגישו את חשיבותו של המזרח התיכון כזירת מלחמה, אך הכירו כי לפי שעה צריך הקו שלנו להיות בכללותו קו של התגוננות. יש להתיחס ברצינות לאפשרות של התקפה גרמנית על מצרים, אבל כל זמן שאפשר להחזיק את הצי במזרח הים התיכון הרי כוחותינו הקיימים מספיקים לטיפול בהתקפה מקומית בלבד.

ראינו איך בסוף יוני הורכב בגיברלטר כוח הורכב בגיברלטר כוח ה תחת פיקודו של האדמירל סומרוויל. כוח זה כולל את הוד, רזוליושן וואליאנט, את נושאת־המטוסים ארק רויאל, שתי סיירות ואחת עשרה משחתות. בכוח זה עשינו את המעשה באוראן. במזרח הים התיכון מצאנו באדמירל אנדריוּ קנינגהם קצין המצוין בסגולות נעלות ביותר ובאופי עשוי־לבלי־חת. מיד לאחר הכרזת המלחמה מצד איטליה הפליג לים לחפש אחר האויב. חיל־האוויר המלכותי התקיף את טוברוק וטיבע את הסיירת האיטלקית הישנה סן ג’ורג’יו. הצי הרעיש את ברדיה מן הים. צוללות פעלו משני הצדדים, ועד סוף יוני השמדנו עשר משל האויב כנגד אבדן שלוש משלנו ממוקשים עמוקים.

ב־8 ביולי, בעודו מחפה על מעבר שיירה ממלטה לאלכסנדריה, חש האדמירל קנינגהם במציאותם של כוחות איטלקיים חזקים. מתוך מתוך עצמת ההתקפות האוויריות האיטלקיות ברור היה שגם האויב עוסק במיבצע חשוב ועתה ידוע לנו כי תכניתו היתה להוליך את האדמירל הבריטי לתוך אזור שבו יהיה צפוי להתקפה מרוכזת מצד חילות האוויר והצוללות האיטלקיים במלוא כבדם. האדמירל קנינגהם תפס מיד ביזמה, ועל אף פחיתותו המספרית ניגש בעוז נפש להציב את הצי שלו בין האויב לבסיסו.

למחרת היום נקבע מגע והחל קרב מטווח ארוך, שבו נפגעו אנית מערכה אחת ושתי סיירות של האויב בלא שייגרם כל נזק לצי הבריטי. האויב סירב להתיצב לקרב, והודות ליתרונו במהירות עלה בידו להימלט, כשהאדמירל קנינגהם רודף אחריו עד לנקודה שבתחום עשרים־וחמישה מיל ביבשת איטליה. כל אותו יום ומשך היומים הבאים נמשכו ההתקפות האווירית העזות בלי הצלחה, והשיירה, אף כי הופצצה תכופות, הגיעה בשלום לאלכסנדריה. פעולה נועזה זו ביססה את עליונותו של הצי הבריטי בים התיכון, והפרסטיז’ה האיטלקית הוכתה מכה אשר ממנה לא התאוששה מעולם. לא יצאו עשרה ימים וסידני, סיירת אוסטרלית, עם שייטת משחתות בריטית, טיבעה סיירת איטלקית. מגעינו הראשונים עם האויב החדש לא היו אפוא מרפי ידים בשום פנים.

אולם העומס שרבץ לעת הזאת על האדמירליות היה כבד ביותר. סכנת הפלישה הצריכה ריכוז רב של שייטות וכלי־שיט קטנים בתעלה ובים הצפוני. הצוללות, שבאוגוסט החלו לפעול מנמלי מפרץ ביסקאיה, גבו מס כבד משיירותינו האטלנטיות בלא שתסבולנה הן עצמן הרבה אבידות. עד כה לא הועמד הצי האיטלקי במבחן מעולם. האפשרות של הכרזת מלחמה יאפאנית, על כל מה שתביא על קיסרותנו המזרחית, מעולם לא יכולנו להעלימה ממחשבותינו. לפיכך אין זה מוזר שהאדמירליות ראתה בדאגה עמוקה ביותר כל סיכון של אניות מלחמה בים התיכון, ויצרה הסיתה ביותר לנקוט קו־הגנה קפדני בגיברלטר ובאלכסנדריה. אני, לעומת זאת, לא ראיתי טעם בכך שמספר האניות הגדול שהוקצה לים התיכון לא ימלא תפקיד פעיל מלכתחילה. את מלטה צריך היה לחזק הן בטייסות הן בצבא. אף כי כל תעבורה מסחרית הופסקה, ובדין, וכל שיירות הצבא הגדולות למצרים חייבות היו להקיף את הכף, לא יכולתי להשלים עם נעילתו המוחלטת של הים הפנימי. אכן קיויתי כי על ידי העברת כמה שיירות מיוחדות נוכל לעורר ולגרות את הצי האיטלקי למבחן של כוחות. קיויתי שיקרה הדבר, ושייתכן לתת למלטה חיל מצב מתאים ולציידה במטוסים ותותחים נ. מ. בטרם יופיעו הגרמנים בזירה זו, דבר שכבר אז התיראתי מפניו. משך כל חדשי הקיץ והסתיו הייתי עסוק בויכוח ידידותי, אם גם מתוח, עם האדמירליות על דבר חלק זה של מאמצנו המלחמתי.


ראש הממשלה אל הלורד הראשון והלורד הראשון־של־הימיה 12.7.40

סבור הייתי כי מן הראוי שתלך אילוסטריאס לים התיכון ותתחלף עם ארק רויאל. במקרה זה אולי תוכל אילוסטריאס לקחת מספר הגון של מטוסי האריקיין למלטה. הואיל וכרגע יש לנו עודף מטוסים במטוסי האריקיין, האם לא יוכלו טייסי הגלדיאטורים של מלטה להטיס את ההאריקיינים בעצמם? דבר זה לא יגרע מכוחנו האווירי בארץ הזאת.

הפעולה נגד לולאה [בים הבלטי] יורדת עכשיו בחשיבות מאחר שבידי הגרמנים השליטה על כל מכרות הברזל בצרפת ובבלגיה, אל הים התיכון עלינו לשאת עינינו לפעולה.

היה בדעתכם להמציא לי את תכניתכם להחלפת משחתות בעלות כוח עמידה גדול יותר עם השייטת של הים התיכון. האוכל לקבל אותה, בצירוף תאריכים?

על כך השיב האדמירל פאונד בו ביום באמצעות הלורד הראשון:

קנינו לנו עכשיו נסיון בתנאי התעופה במערב הים התיכון וברגע שתסתיים הפעולה הנוכחית שבה עסוק הצי המזרחי נדע יפה למדי מה עומד בפנינו במזרח הים התיכון.

אין ספק שגם כוח ה וגם הצי שבמזרח הים התיכון סובלים קשה משום שאי אפשר לתת להם הגנה של מטוסי קרב, כדרך שאנו עושים בים הצפוני כשאניות נמצאות באזור ההפצצה.

ברגע זה אנו עומדים בפני הבעיה המיידית של העברת מטוסים ותותחים נ. מ. למלטה, ומטוסים לאלכסנדריה. אינני בטוח כלל אם הסיכון שבהעברת אניה הנושאת את כל החמרים האלה דרך הים התיכון אינו גדול מדי, ואם לא מוטב יהיה להשלים עם הדיחוי ולשלחה מסביב לכף.

יש לעיין גם בשאלה של אילוסטריאם, אבל אין הכרח לפתור זאת מיד כי תחילה עליה לבוא הביתה על־מנת לטעון יחידה שלמה של מטוסי קרב מטיפוס פולמאר.

נעשים סידורים להחלפת אחדות מן המשחתות שבגיברלטר באחרות בעלות כוח עמידה גדול יותר, אבל התאריך שבו תפלגנה יהיה תלוי מן הסתם בליווי האניה שציינתי למעלה לגיברלטר.


ראש הממשלה אל הלורד הראשון־של־הימיה 15.7.40

1. עברו כבר שלושה שבועות מזמן שהטלתי ווטו על ההצעה לפנות את מזרח הים התיכון ולהביא את הצי של האדמירל קנינגהם לגיברלטר. אני מקווה שלא נחזור להצעה ההיא. ברור לעין כל הסיכון מהתקפה אווירית שאנו עומדים בו במרכז הים התיכון. מזמן לזמן ובשביל מטרות מספיקות צריך יהיה לקבל את הסיכון הזה. אניות מלחמה מכוונות לבוא באש. מצבנו היה יכול להיות אחר לגמרי אילו סייעוני באוקטובר אשתקד כשביקשתי לקומם את האניות מסוג רויאל סובריין ולתת להן שריון נ. מ. כבד על סיפוניהן ובתוך כך להקטין את מהירותן מחמת יתר ניפוח. הקשיים שתוארו בכל שלב די היה בהם כדי לקבור את ההצעה הזאת, ובמקום שעמדנו אשתקד אנו עומדים עכשיו. לו שריינו את האניות מסוג רויאל סובריין, ולו זקפו את תותחיהן, או אחדים מהם, כי אז יכולנו להתקיף ולהרעיש את חופי איטליה באבידות מועטות ביחס. הנהלות האדמירליות השונות שמלפני המלחמה הזאת לא העריכו כלל נכונה את סכנתה של התקפה אווירית, והן סמכו ידיהן על הצהרות מרחיקות לכת לפרלמנט בדבר יכלתן של אניות־מלחמה לעמוד בפני סכנה זו. עכשיו יש נטיה לעבור לקיצוניות השניה, ולהתנגד להעמדת אניות הוד מלכותו בסכנה של הרעשה אווירית, דבר העשוי להיות הכרחי מזמן לזמן במסגרתן של פעולות…

אפשר להניח בודאות כי היקף ההתקפות האוויריות של האויב בים התיכון יגדל עם שיבואו לכאן הגרמנים.

2. חשיבות גדולה ומיידית לובש הצורך להקים הגנה נ. מ. חזקה במלטה, ולקבעה בסיס לכמה טייסות של מטוסי־הקרב הטובים ביותר שלנו. דבר זה יהיה צריך להיעשות תחת אש האויב. אשמח לדעת את מלוא ממדי ההגנה שהוצעה בתזכירים שונים שראיתי. יש לבצע מיד את ההצבות. אני נמצא למד שמעבירים עכשיו משלוח קטן של תותחים נ. מ. ומטוסי האריקיין, וכי עיקר הציוד יבוא אחר כך. אפשר גם אפשר יהיה בסוף החודש להפריש את המשלוח הגדול יותר מהגנת המולדת שלנו. המשלוח הדחוף הראשון צריך להגיע למלטה בהקדם האפשרי. אפשר לחלק את האפסניה בין אניות אחדות, כדי שלא נפסיד הכל אם תיפגע אחת. אין להשלים עם העיכוב העצום שבהעברת האניות האלו מסביב לכף. במידה שהדברים אמורים במלטה, אינני תופס איך תמנע העקיפה הזאת את הסכנות, שהרי הנסיעה מאלכסנדריה למלטה מסוכנת עוד יותר מן הנסיעה מגיברלטר למלטה.

3. אילוסטריאס. בהתחשב בעובדה שבים הצפוני ובאטלנטי אנחנו מתגוננים וכי איש לא יציע להכניס את אילוסטריאס למצרים מצפון ומדרום לדובר, מקום שיש לנו כבר מטוסים טובים שבסיסיהם בחוף תוכלנה נושאות־המטוסים שלנו במימי המולדת לפעול במרחק מסוים מחוף האויב. בים התיכון, לעומת זאת, עלינו לנקוט את יזמת ההתקפה נגד איטליה, ולהשתדל במיוחד לעשות שוב את מלטה בסיס־צי למקרים מיוחדים. אילוסטריאס, על סיפונה המשוריין, דומה כי הים התיכון הוא מקום המתאים לה יותר, ואילו ארק רויאל מקומה יכירנה בזירת המולדת. העיכובים בהכנסת אילוסטריאם לשירות היו גדולים מאד, ואני אשמח לדעת מתי יעלו על סיפוניה את מטוסי פולמאר [מטוסי קרב מהירים] ומתי תהיה מוכנה להתחלף עם ארק רויאל.

4. אני שמח מאד שייעשו סידורים לשלוח לגיברלטר משחתות בעלות טווח פעולה גדול יותר ולהחזיר את הספינות קצרות הטווח למצרים.

*

בינתים שוב נבדק הקו של האדמירליות בקפידה מרובה ביותר. וב־15 ביולי חזרה ונתבטאה הכוונה להחזיק כוח חזק בים־התיכון־המזרחי במברק אל המפקד הראשי. בהודעה זו נאמר כי במזרח תהיה משימתם העיקרית של הבריטים להשמיד את כוחות הצי של האויב, חרף העדיפות המספרית של הללו. במערב יפקח כוח ה על המוצא המערבי מן הים התיכון ויבצע פעולות התקפה נגד חופה של איטליה. בכללו של דבר הסכמתי לקו הנמרץ הזה. המפקד־הראשי נתבקש לומר מה האניות הכבדות הדרושות לפי דעתו לשני הכוחות ואם החלוקה מחדש נחשבת רצויה, וכן שיחווה את דעתו אם יש לבצע את החילופים בדרך הים התיכון או מסביב לכף.

בתשובה ביקש שתצטרפנה אליו גם ואליאנט גם ברהם. על ידי כך תהיינה לו ארבע אניות־מערכה שאין כדוגמתן למהירות ולטווח תותחים. אז יוכל לוותר על רויאל סובריין, כי עקב סיפונה שאינו נותן הגנה מספקת, ועקב מהירותה הפחותה, הריהי מקור מתמיד לדאגה. יתר על כן, זקוק היה לשתי נושאות־ מטוסים, כולל את אילוסטריאס, ולשתי סיירות של שמונה אינצ’ים. הוא הסכים עם הלורד־הראשון־של־הימיה שבמערב הים־התיכון יהיה כוח הכולל את הוד וארק רויאל עם אנית מערכה אחת או שתים מסוג “ר” הולם את הצרכים. סבור היה כי בכוחות האלה אפשר יהיה לשלוט על הים התיכון ולהחזיק עד אין קץ באגן המזרחי, בתנאי שתהיה מלטה מוגנת במידה מספקת על ידי מטוסי־קרב ובתנאי שיפותחו משאביו באלכסנדריה. בסיכום דבריו אמר: “ביצוע תנועה מתואמת ודאי יאפשר העברת תגבורות בים התיכון. אבל מן־הסתם רצוי יהיה לעשות כל זאת במיבצע אחד”.


הנה כך הגענו למידה ניכרת של הסכמה בשיחותינו באדמירליות. מוסכם היה בינינו כי יש לחזק את הצי של האדמירל קנינגהם באנית־מערכה אחת. נושאת־מטוסים אחת ושתי סיירות, ובתוך כך יש לנצל את ההזדמנות ולהעביר שיירה של אניות אפסניה למלטה מאלכסנדריה. לאחר מכן אמר הלורד־הראשון־של הימיה, ב־23 ביולי, במיזכר אל הלורד הראשון ואלי:

תשומת לב מלאה הוקדשה לשאלה אם אפשר לעבור בים התיכון, אם אפשר להעביר בו לא רק את האניות הלוחמות שמוסיפים לכוח שבמזרח־הים־התיכון אלא גם אניות סוחר המובילות תוספת תחמושת לצי; תותחים גבהי זווית למלטה; ומטוסים למלטה ולמזרח התיכון. המפקד־הראשי מחזיק בהחלט בדעה כי בתנאים הקיימים לא יהיה בכך מן ההגיון לנסות ולהעביר במרכז הים התיכון אניות־סוחר הנושאות מטענים רבי ערך, כי אם תיפגענה אניה אחת או אחדות בצורה שתקטין את מהירותן הכרח יהיה לטבען. אני מסכים בהחלט עם המפקד הראשי.

התכנית למיבצע החשוב, שבא אחרי כן בשם הצופן “מגבעות”, לא כללה אפוא את העברתן של אניות־סוחר. בכל־זאת, בתמיכתו המלאה של האדמירל קנינגהם, קראה תגר על הצי האיטלקי ועל חיל האוויר האיטלקי במרכז הים התיכון. עתה הייתי מרוצה בעיקר ההחלטות שקיבלה האדמירליות. וקיויתי שתבאנה לידי מבחן־כוח. כל ההכנות נמשכו, אפוא.

כעבור שבועות אחדים בא הצעד הנועז והמרחיק לכת של הקבינט המלחמתי, בהסכמתם המלאה של ראשי־המטות, לשלוח למצרים קרוב לחצי מטובי הטנקים העומדים לרשותנו, חרף סכנת הפלישה, ועורר שוב, וביתר־חריפות, את השאלה של מעבר הים התיכון. הסכמתי, כמובן, הסכמה גמורה עם שיגור הטנקים, אבל חששתי שאם יבואו מסביב לכף אפשר שיאחרו את מועד הקרב שבו תלוי גורלה של מצרים. הלורד־הראשון־של־הימיה נטה בתחילה להסתכן, אבל כיון שנמלך בדעתו סבור היה כי הדבר יסבך את מיבצע “מגבעות”, שעמד עתה ברום עולמה של האדמירליות. המדובר היה בשיגור שתי אניות־תובלה מהירות (16 קשר) לפחות מגיברלטר למלטה, ודבר זה נחשב מסוכן יותר מאשר שיגורן בדרך מאלכסנדריה. כך התעוררו ויכוחים נוספים.


ראש הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדות ראשי המטות 11.8.40

אינני יכול לקבל את ההצעה הזאת [ז. א. לשלוח את הטנקים למצרים בדרך הכף], השוללת מאתנו משאבים שאין ערוך להם [חמישים טנקים של חיל־רגלים] משך תקופה גורלית ביותר, מבלי להעמידם לרשות המזרח התיכון ברגע בו הם דרושים שם ביותר. עלי לבקש את האדמירליות להגיש הצעות נוספות ולהתגבר על הקשיים. אם יהיה צורך בדבר, האם אי אפשר לחלק את האנשים בין המשחתות, ולשלוח כוח גדול של משחתות מכוח “ה” אל מזרח הים התיכון ולהחזירו אחרי כן באותה צורה שבה שולח עכשיו האדמירל קנינגהם את שש המשחתות מערבה?

אין כל התנגדות לכך שאנשי הגדוד ה־3 של ההוסארים (הסגל של רגימנט־טנקים) יסעו בדרך הכף, כי הגנרל וייוול יכול לעשות סידורים זמניים להפעלה של טנקים] בינתים, ובלבד שיקבל את הטנקים הקלים שלהם. אני מוכן לסכן את חמישים הטנקים הבינוניים בים התיכון, בתנאי שיחולקו אנשיהם בין אניות ה. מ.; אבל אין זה בא כלל בחשבון שהם או אנשיהם יסעו בדרך הכף, ועל ידי כך לא ימלאו שום תפקיד משך חדשיים. יש למעט מלוא מידת האפשר את מספר האנשים שיישלחו דרך הים התיכון, והיתר יסעו מסביב.

נא להמציא לי הצעות נוספות עד מחר (יום ב')


ראש הממשלה אל הלורד הראשון והלורד הראשון־של־הימיה 13.8.40

1. קצת לפני צאתם של הצרפתים מן המלחמה הרעיש האדמירל דרלאן את גינואה בעצם היום בלי שום הגנה של משחתות גל"ץ, ובלי שום הגנה של מטוסים, וחזר לטולון בלי שום נזק. הצי של מזרח־הים־התיכון קרב שלוש פעמים לגשת אל מרכז הים התיכון וחזר לאלכסנדריה ורק אחת האניות – גלוסטר – נפגעה מפצצה אחת. לפני שבועות אחדים הובלו שיירה אחת מהירה ואחת אטית בלי שום נזק ממלטה לאלכסנדריה – ומשך יומים מימי נסיעתן הוטרדו על ידי מטוסים איטלקים.

2. עכשיו אומרת האדמירליות לשלוח שש משחתות מאלכסנדריה לקראת כוח ". משחתות אלו, שבלי ספק יגלו אותן מן האוויר, תהיינה במטחוי התקפה אווירית מכוחות הסיירות האיטלקיות המרובּות והמהירות מאד בבסיסי־המולדת שלהן. תנועה זו בדין אפשר היה לגנותה כמסוכנת ביותר לולא צדקו המפקד־הראשי בים התיכון והאדמירליות בהערכתם את היזמה הימית האיטלקית.

3. עכשיו אומרים לנו שמסוכן הדבר מדי לכוחות האדירים שינועו בעתיד הקרוב להעביר אל מזרח־הים־התיכון שתי אניות־תובלה השטות יחדיו במהירות של חמישה־עשר קשר בלבד. אולם בתוך כך מבקשים מאתנו להוציא סכומים עצומים על ביצור חלק עצומים על ביצור חלק גדול מן החופים המערביים של בריטניה כנגד פלישה שהאדמירליות מצהירה שהיא אפשרית מצד שנים־עשר אלף איש שיעלו על אניות ויפליגו מ[הנהר] ז’ירונד [או מ]סן נאזאר, שיישלחו לתעודתם בלי כל הגנה של אניות־מלחמה. אם לפי הסברה הרי זו פעולה בת־ביצוע להעביר שנים־עשר אלף איש בלי ליווי לחופים המערביים של אירלנד או בריטניה מול כל עצמתה הימית של בריטניה, כלום אפשר ליישב זאת עם הרמה של ערכי־סכנה הננקטת עכשיו בים התיכון?

4. אין איש יכול לדעת היכן או מתי תתפתח ההתקפה העיקרית על מצרים. אולם לכאורה הרי זה מתקבל ביותר על הדעת שאם תסוכל עצתם של הגרמנים בפלישה לבריטניה הגדולה, או אם לא ינסו בה כלל, יהיה להם צורך גדול מאד ללחוץ על האיטלקים שיתקיפו את מצרים ולסייעם בכך. חודש ספטמבר חייב להיחשב קריטי ביותר.

5. במסיבות אלו הרי תהיה זו טעות גדולה אם ננסה לשלוח את החטיבה המשוריינת שלנו מסביב לכף, ונבטיח בכך שמשך ספטמבר לא תוכל למלא תפקיד כלשהו לא בהגנה על אנגליה ולא בהגנה על מצרים.

6. אני מבקש לבדוק מחדש את המיבצע של העברת שתי אניות־תובלה לפחות עם התגבורות למזרח. את האנשים אפשר לחלק באניות המלחמה, ומנקודת המבט של המלחמה בכללותה הרי זה מסוכן פחות להעביר את אניות התובלה בים התיכון מאשר להוציא את כל החטיבה המשוריינת מכלל פעולה עקב נסיעתה מסביב לכף. כל זמן שיהיו האנשים מחולקים כיאות בין אניות המלחמה, הריני מוכן ליטול עלי את מלוא האחריות לאבידה האפשרית של השריונים.

לא עלה בידי להניע את האדמירליות לשלוח את החטיבה המשוריינת, או לפחות את שריוניה, בדרך הים התיכון. דבר זה ציערני גם הדאיבני. אף כי מעולם לא השפיע הדבר על ידידותי לאדמירל פאונד ועל אמוני בכוח־שיפוטו, נתגלעה מחלוקת חריפה. האחריות המקצועית היתה מוטלת עליו, ושום קצין־צי שאתו עבדתי אי־פעם לא היה מוכן לקבל עליו סיכונים יותר ממנו. עבדנו רבות יחד. אם הוא אינו מוכן לעשות זאת, הרי איש זולתו לא יהיה מוכן. אם אני אינני יכול להניעו, איש זולתי לא יוכל. הכרתי את האדמירליות היטב מכדי שאגביר את לחצי עליה או על ידידי ועמיתי הגדול, פאונד, או על הלורד־הראשון־של האדמירליות, שהוקרתיו עד מאד, מעבר לגבול ידוע. יחסי עם האדמירליות טובים היו מכדי שאעמידם בסכנה על ידי פנייה רשמית אל הקבינט כנגדם.

כשהבאתי סוף סוף את השאלה ב־15 באוגוסט לפני הקבינט אמרתי שאני מקווה לשדל את האדמירליות שתכליל את שני הרגימנטים המשוריינים במסגרת “מיבצע מגבעות”. אם תסענה יחידות הטנקים בדרך הים התיכון הרי תגענה לאלכסנדריה ב־5 בספטמבר לערך; אם תסענה בדרך הכף, תגענה כשלושה שבועות אחרי כן. אולם ראש־המטה־הכללי־הקיסרי לא היה סבור שקרובה לבוא התקפה במלוא העצמה מצד האיטלקים, וכך גם היתה השקפתו של הגנרל וייוול. לאחר שעשיתי כמירב יכלתי למען הקפנדריה, סבור הייתי כי אין הקבינט המלחמתי צריך לקבל עליו את האחריות ולבטל את שיפוטם של המפקדים, ובצער השלמתי עם הנסיעה הארוכה יותר מסביב לכף. אולם ראשי־ המטות הכינו תכנית אלטרנטיבית לקפנדריה, באם יורע פתאום המצב במזרח התיכון בטרם יוחל ממש ב“מיבצע מגבעות”. שתי אניות־התובלה המהירות המובילות טנקים כבדים וטנקים של חיל רגלים תילוינה על כוחות הצי בדרך הים התיכון. ההחלטה תתקבל קודם שתעבורנה התגבורות את גיברלטר. בסופו של דבר נמצא שהידיעות המתקבלות מן המזרח התיכון אינן מצדיקות את הפעלת התכנית האלטרנטיבית, והשיירה כולה המשיכה בדרכה מסביב לכף.

מיבצע מגבעות" הוצא אל הפועל בהצלחה ובלי שום אבידות בין ה־30 באוגוסט ל־5 בספטמבר. האדמירל קנינגהם יצא מאלכסנדריה ב־30 באוגוסט, וביום 31 בערב הודיעו מטוסיו על התקרבות כוח אויב בעצמה של שתי אניות־מערכה ושבע סיירות. התעוררו תקוות להתנגשות, אבל נראה היה שהאיטלקים אינם ששים לקרב ולא אירע דבר. למחרת בערב שוב באו מטוסינו במגע עם האויב, שהיה נסוג עכשיו לטאראנטו. אחרי כן שוטטו האניות של האדמירל קנינגהם בחופש גמור מזרחית ודרומית ממלטה ודרומית ממלטה ומן האוויר לא הטרידון ברצינות. השיירה הגיעה בשלום למלטה, ורק אניה אחת נזוקה מהתקפה אווירית. בינתים והתגבורות, שכללו את ואליאנט אך לא את ברהם אחותה שלא שוקמה, את נושאת המטוסים אילוסטריאס ושתי סיירות נ. מ., שליוה אותן האדמירל סומרוויל עם כוח “ה”, היו קרבות ובאות מגיברלטר, ואליאנט והסיירות לא התקשו כלל בהעלאת התותחים והתחמושת הנחוצים עד מאד בחופה של מלטה, ואחרי כן הצטרפו אל האדמירל קנינגהם בדרך מזרחה ב־3 בספטמבר. משך הנסיעה בחזרה לאלכסנדריה התקיף הצי את רודוס וסקרפנטו והדף בנקל התקפה של סירות טורפדו מהירות. כוחו של האדמירל סומרוויל חזר לגיברלטר בלא שירעו לו באיזו צורה שהיא.

כל הדברים האלה שיכנעו אותי כי יהיה פה סיכון הוגן, בפרט בהשוואה לסיכונים שאנו מקבלים עלינו בעוז־החלטה בגרענו במידה רצינית משריוֹננו במולדת נוכח הכנות הפלישה של האויב, להעביר את החטיבה המשוריינת בדרך תעלת מלטה, וכי היא תגיע למצרים עכשיו ולא בעוד שלושה שבועות ויותר. לאמיתו של דבר לא אירע כל אסון רציני במצרים משך שלושת השבועות הללו. בכל זאת ניכר היה שפחד מוגזם מפני מטוסים איטלקיים מעכב את פעולות הצי. חשבתי, ועודני חושב, שהמאורעות הצדיקו את עמדתי. סמוך לסוף נובמבר אכן ליוה האדמירל סומרוויל בהצלחה עם כוח “ה” שיירה אחת למלטה מן המערב, ובדרך אסר, סמוך לסרדיניה, קרב חלקי עם אותו חלק של הצי האיטלקי שניצל מנזק בטאראנטו. אניה אחת מן השיירה הזאת המשיכה בדרכה לאלכסנדריה, יחד עם עוד שלוש אניות אפסניה ממלטה, בליווי תגבורות צי נוספות למזרח־הים־התיכון. זו פעם ראשונה מאז נכנסה איטליה למלחמה עברה אנית־סוחר את הים התיכון מלוא רחבו. בכרך הבא יראה הקורא איך ביצע הצי מפעל מסוכּן עוד יותר בשגרו טנקים למצרים ב־1941, כשהיה חיל־ האוויר הגרמני מבוסס כהלכה בסיציליה.


ראש הממשלה אל הלורד הראשון 7.9.40

1. מהלכו של “מיבצע מגבעות” נוטע בי את הבטחון כי טעינו בנסיגתנו מן הרעיון של העברת השריונים בדרך הים התיכון. אם תקרא את המיזכר שלי המונה את כל הטעמים לנקיטת קו זה הרי תראה שהעובדות החדשות מחזקות אותם עכשיו…


ראש הממשלה אל הלורד הראשון 7.9.40

אשמח אם תמציא לי פירוט קצר של הפעמים שבהן תבעתי, בתורת הלורד הראשון, את הכנת האניות מסוג רמיליז לעמידה בפני הפצצה אווירית על ידי שריוֹן־סיפוּן עבה וטריזים גדולים יותר. אילו הוחש ייצור האניות הללו כשדרשתי שוב ושוב להחישו, כי אז היתה לנו עתה היכולת להתקיף את חופי איטליה, התקפה שתוכל להביא לידי תוצאות מדיניות וצבאיות מן המדרגה העליונה. גם עכשיו יש נטיה לדחות את נקיטת הצעד הזה הנחוץ ביותר, ואין מציעים שום תחליף.

עדיין לא שמעתי ממך דבר בתשובה על המיזכר ששלחתי לך ובו אני מחדש הצעה זו לשיקום בתקוה שבשנה הבאה לא נסבול מחסור בספינות־הרעשה באותה מידה. אשמח לגלגל אתך שיחה על נושא זה לאחר שארענן את זכרוני במסמכים הללו.


מעולם אי אפשר היה להחליט בשאלה זו מבלי לשקול צרכים דוחקים אחרים לבניה חדשה. אל הסלע הזה, ולא מחמת חילוקים בעקרון, נופצו משאלותי לבסוף.


ראש הממשלה אל הגנרל איזמי 8.9.40

השורות הבאות בשביל סיר אנדריוּ קנינגהם, מפקד־ראשי למזרח־הים־התיכון, מאת ראש הממשלה ומיניסטר ההגנה:

אני מברך אותך על הצלחת פעולתך האחרונה בים התיכון והמרכזי, ולהצטרפות שתים מן היחידות הנאות ביותר שלנו, יחד עם כלי־שיט רבי ערך אחרים, לצי שלך. אולם צר לי שעדיין מרחק של יותר משלושה שבועות מפריד בין החטיבה המשוריינת, הנחוצה כל כך להגנת מצרים ואלכסנדריה, לזירת הפעולה שלה. אני תקוה שתמצא אפשרות לסקור את המצב הימי לאור הנסיון שנרכש בזמן “מגבעות” ובואן של אילוסטריאס וואליאנט. יש לאמוד לא רק את כוחו של הצי האיטלקי על גבי הנייר אלא גם את שיעור ההתנגדות שיהיה נוטה לגלות. חשוב מאד להלום באיטלקים בסתיו הזה, כי במרוצת הזמן קרוב לודאי שהגרמנים יניחו ידים חזקות על המנגנון המלחמתי האיטלקי, ואז תשתנה התמונה עד מאד. אנו מתכוונים לחזק את ההגנה נ. מ. של מלטה בכל האמצעים האפשריים, ובקרוב יישלחו שמה לשם ניסוי אי־אלה כלי נשק חדשים שאני תולה בהם תקוות מרובּות. אני מאמין שייתכן להבטיח את מלטה לביקורים ארעיים של הצי עוד לפני אפריל 1941. אם בינתים תהיינה לך איזה הצעות לפעולה תוקפנית, יש להעבירן לאדמירליות. אשמח אם תתאם גם עם הצבא וחיל האוויר תכניות לפעולה נגד קווי־התחבורה של האיטלקים בלוב, שלמועד הנכון תוכלנה לשמש להפרעת כל התקפה גדלת־ממדים נגד מצרים. ברור שכּדאי הוא ביותר לזכות ביזמה. אני מקווה כי מטוסי פולמאר [מטוסי הקרב המהירים שהגיעו סוף סוף אל נושאת המטוסים שלנו] עשו רושם טוב. הקרב כאן על השליטה באוויר עודנו קשה, אבל מורגש בטחון מוצק בתוצאה הסופית.

מפתיע הדבר שממשלת בריטניה מלפני המלחמה ויועציה המקצועיים לא חזו מראש ביתר בירוּר את השפעתו הנוראה של הכוח האווירי על שליטתנו בים התיכון. מכל־מקום פיגרנו כל כך במירוץ האווירי עם גרמניה עד שההגנה על בריטניה העמידה דרישות מכבידות ביותר לפני הכוחות אשר ברשותנו, הפחותים כבר ממילא. מעת שהושג הנצחון המכריע בקרב על בריטניה היתה כל תגבורת מטוסים לים התיכון ולמצרים בחזקת מעשה של אחריות חמורה. אפילו בחדשי החורף, כשהרגשנו שאנו שליטים בשמי המולדת באור היום, קשה היה מאד לשגר בעיצומו של הבליץ הנזעם מטוסי־קרב למלטה או למצרים. גם מכאיב היה ביותר ליטול מערי בריטניה ונמליה החיוניים ומפעלי התחמושת המופצצים שלה את התותחים והפגזים נ. מ. הדרושים כל כך להגנתם, ולשלחם סביב הכף למצרים או, תוך סיכון מרובה, במישרים למלטה.

חיזוק הגנתה האווירית של מלטה, שהוזנחה עד כה, נמשך חרף האבידות והאכזבות. בין משימות הכוח של האדמירל סומרוויל בגיברלטר היתה העברתם של מטוסי־קרב ונושאת־מטוסים כדי מטחוי טיסה ממלטה. הראשון במאמצים האלה נעשה בתחילת אוגוסט, כשהוטסו מנושאת המטוסים ארגוס שנים־עשר האריקיינים לאי. עד שהגיעו אלה כללה ההגנה האווירית של מלטה שלושה מטוסי גלאדיאטור, שידועים היו במקום בשמות החיבה “אמונה”, “תקוה” ו“צדקה”. עשינו נסיון שני בנובמבר; אבל אז אירע אסון. תשעה מטוסים מתוך ארבעה עשר, שהוטסו מארגוס, מרחק ארבע מאות מיל ממערב לאי, אזל הדלק שלהם בדרך עקב שינוי ברוחות, והם נטרפו בים עם טייסיהם המסורים. מעולם שוב לא היו הדברים תלויים בשערה כל כך, והגם שהרבה פעולות דומות בוצעו לאחר מכן הרי אף פעם לא נשנה אסון כזה.

*

נתעורר גם הצורך לשגר מטוסים למזרח התיכון בדרך הפטורה הן מן הסכנות של הים התיכון הן מן הדיחוי הנורא מסביב לכף. נתיב יבשתי ממערב־אפריקה יחסוך הרבה ימים חיוניים וקצת נפח־אניות. צריך היה להטיס את המטוסים לחוף מנושאת־מטוסים, או לפרקם ולהעביר את חלקיהם בארגזים ואחר כך להרכיבם מחדש באיזה נמל לשם טיסה. הברירה היתה בין לאגוס לטאקוראדי.

לאחר בדיקה קפדנית נבחרה טאקוראדי, וכבר ב־21 באוגוסט 1940 הגיעה קבוצת פעולה. הנתיב היה מקאנו לח’רטום ולבסוף לקאהיר, מרחק כולל של 3,700 מיל. צריך היה לבנות סדנות ומקומות דיור בהיקף ניכר בטאקוראדי, ולהקים כמה וכמה תחנות לתדלוק ונופש לאורך הנתיב. תריסר מטוסי האריקיין ובלנהיים מפורקים לחלקיהם ונתונים בארגזים הגיעו בדרך הים ב־5 בספטמבר, ולמחרת היום באו אחריהם שלושים מטוסי האריקיין שהורדו מנושאת המטוסים ארגוס. המשלוח הראשון יצא מטאקוראדי ב־20 בספטמבר והגיע לח’רטום כעבור ארבעה ימים, עד סוף השנה הגיע בדרך זו קילוח של מאה ושבעה מטוסים למצרים.

אף כי ההתחלה היתה מזורזת, היה צורך במלאכת חדשים רבים עד שהתארגן הנתיב. האקלים בטאקוראדי והמלריה המקומית הטרידו את האנשים המרכיבים את חלקי המטוסים. השימוש בנושאות־המטוסים הוגבל מחמת צרכים משוועים אחרים. מזג־האוויר הפריע לשיירות האוויריות. לאורך הנתיב הצטבר מספר רב של מטוסים המחכים לחלפים ובינתים אינם כשרים לשירות. הבּלאי הגדול במנועים בטיסה על פני מרחבי חול שוממים ועצומים הפחית את משך חייהם הקרביים. צריך היה לתתגבר על לבטי־צמיחה נוראים. אספקת המטוסים הזאת לא הביאה כל תועלת ב־1940. אבל לולא החילונו מבעוד מועד כי אז לא יכלו מחנה־הנילוס וכל מפעלותיו לעמוד במאורעות הטראגיים של 1941.

*

עם תום שנת 1940 שוב התבסס הצי הבריטי באיתן בים התיכון. הגנתה של מלטה נתחזקה במידה ניכרת על ידי הפלגותיו של האדמירל סומרוויל שהיה מביא נשק נ. מ. ושאר מיני ציוד. הקו התוקפני של האדמירל קנינגהם באגן המזרחי גם הוא הביא הישגים מסוימים. על אף הכוח האווירי האיטלקי היתה היזמה בידינו בכל מקום, ומלטה נשארה בקו הקדומני של המאורעות כבסיס חלוץ לפעולות תוקפניות נגד קווי התחבורה שבין איטליה לכוחות האיטלקיים באפריקה.


פרק עשרים־ושלושה: עקות ספטמבר

פסגת הקרב האווירי – לחץ קשה על טייסי־הקרב – ראָיות לפלישה הממשמשת ובאה – הפצצה מאכזבת על ריכוזי ברגות – בריטניה דרוכה – מדיניות התחמושת – ההנחיה הכללית שלי – סקר של צרכי 1941 בחמרים – תכנית לשמונה חדשים – איגרתי מחודש אוקטובר על עדיפוּיות – גורמים נחשלים – נקודת־משבר במולדת ובמצרים – סכנותיו של ערפל – הצורך בתחמושת דה־ווילד – הישגי המיניסטריון לייצור מטוסים – כפיית הקו להקמת יחידות קומנדו – התקדמות מחנהו של המרשל גרציאני, 13 בספטמבר – עמידתו בסידי־באראני – החטיבה המשוריינת מגיעה למצרים – תנאים חמורים במלטה – צרות שלא נהיו ולא באו


ספטמבר, בדומה ליוני, היה חודש של מועקות מופלגות וסותרות לאנשים שנשאו באחריות לניהול מלחמתה של בריטניה. הקרב האווירי, שכבר תוֹאר, אשר בו היה תלוי הכל, געש בחימה הגדולה ביותר והתרומם בהתמדה לנקודת־השיא שלו. נצחונו של חיל־האוויר־המלכותי ב־15 בספטמבר נראה עתה, אגב סקירה לאחור, שציין את נקודת־המפנה המכרעת בקרב. אבל דבר זה לא נראה לעין בזמנו, גם לא יכולנו לדעת אם אין לצפות להתקפות כבדות עוד יותר וכמה זמן תימשכנה. מזג־האוויר הנאה הקל על קרבות־יום בקנה־המידה הגדול ביותר. עד כה קידמנו זאת בברכה, אבל כשביקרתי את סגן מרשל־התעופה פּארק בלהק מס. 11 בשבוע השלישי של ספטמבר הבחנתי בשינוי קל אך מפורש בהשקפה. שאלתי על מזג־האוויר, והוּגד לי שהוא עתיד להיות יפה משך ימים אחדים. אבל דומה היה כי סיכוי זה שוב אינו מקובּל ככל שהיה בתחילת החודש. היתה לי ההרגשה הברורה כי שינוי לרעה במזג־האוויר שוב לא ייחשב אסון.

בעת היותי שם בחדרו של פארק עם כמה קצינים אירע שקצין אחד הביא הודעה ממיניסטריון־התעופה לאמור שנגמר כל המלאי של תחמושת דה־ווילד. תחמושת זו היתה החביבה על טייסי־הקרב. בית־החרושת שבּו היתה תלויה הופצץ. ראיתי כי הדבר פגע קשה בפארק; אבל לאחר שכּח בגרונו ושתק קמעה השיב בגודל־רוח: “נלחמנו בהם בלעדיה לפני כן, ונוכל להילחם בלעדיה שוב”.

בשיחותי עם מרשל התעופה דאוּדינג, שברגיל היה בא מאקסבריג' לצ’קרס בימות סוף־השבוע, ניכּר היה שפיקוד־מטוסי־הקרב נתון תחת לחץ שאין למעלה ממנו. הספרוֹת השבועיוֹת שעיינתי בהן הראו כי יש לנו מספר מספיק של מטוסים, אם אך לא יגבר כובד התקפתו של האויב. אבל המועקה הפיזית והנפשית שעל הטייסים לא נשתקפה בתרשימי הנייר. עם כל מסירוּתם העילאית, כשהם יוצאים לעתים קרובות נגד האויב ביחס מספרי של אחד כנגד חמישה וששה, עם כל הרגשת העליונוּת שנתפתחה עקב הצלחתם המתמדת ואבידותיו הכבדות של האויב, הרי יש גבולות לכוח־סבלו של אדם. יש דבר הקרוי אפיסת־כוחות פשוטה, הן ברוח הן בגוף. זכרתי את מצב־רוחו של ולינגטון ביום הקרב של ווֹטרלוּ: “מי־יתן ויבוא הלילה או בליכר”, זאת הפעם לא רצינו בבליכר.

בינתים רבּו והלכו כל הראָיות לפלישה גרמנית ממשמשת־ובאה. למעלה משלושת־אלפים ברגות בעלות התנעה עצמית נמנו בתצלומי־האוויר שלנו בנמלים ובשפכי הנהרות של הולנד, בלגיה וצרפת. לא ידענו אל־נכון אם אין עתודות של כלי־שיט גדולים יותר נאספות בשפך הריין, או בים הבלטי, שתעלת־קיל המתחברת אליו עודנה פתוחה. כשבדקתי את בעיית הפלישה פיתחתי את מערכת השיקולים, שעליה ייסדתי את בטחוני כי הכּה נכּה אותם אם יבואו, ומתוך כך – שלא יבואו, והוספתי לעיין בשאלה זו ברוח איתנה. אף על פי כן אי־אפשר היה להתבונן בלי הרגשה של מורא בהכנות הגוברות האלו, מדי שבוע בשבוע, בתצלומים ובדו"חות של סוכנים. דבר מעין זה תוקף עליך מעט־מעט. האויב הנורא לא יבוא אלא אם כן הוא בטוח כהלכה בנצחון והכין את תכניותיו ביסודיוּת גרמנית. הלא תוכלנה גם להיות הפתעות? שמא יש כלי־שיט להנחתת טנקים או איזה אלתוּר ממולח? מה עוד לא יוכל להיות? כל הפצצות־הלילה שלנו נתרכזו על נמלי הפלישה, מקום שדומה היה כי בכל לילה עורכים הגרמנים תרגילים של עליה לברגות ושאר כלי־השיט וירידה מהם. תוצאות ההפצצות שלנו על המוני הבּרגות, שהיו דחוקות באגנים או מוטלות לאורך הרציפים, כפי שנראו מתוך התצלומים, איכזבו אותי כמה וכמה פעמים.


ראש־הממשלה אל מזכיר הממלכה לעניני־תעופה 23.9.40

הדבר שממנו התרשמתי בתצלומים האלה הוא שהמפציצים לא הצליחו כפי הנראה לפגוע בהמונים הגדולים מאד של ברגות. הייתי חושב שצרורות של פצצות המוטלות לאורך המלבנים האלה יעשו שמות, והרי זה מאכזב מאד לראות שכּולן נשארו שלמות ומסודרות, ורק מעטות נזוקו כפי הנראה בכּניסה.

האם אין לעשות מאומה לשיפוּר הענינים?

כפי שצוּין כבר היו ראשי־המטות דרך־כלל בדעה שפלישה ממשמשת ובאה, בעוד שאני הייתי ספקן והבעתי דעה מנוגדת. בכל־זאת אי־אפשר היה להתגבר על אותה התרגשות פנימית הבאה מתוך עיון ממושך בדברים נוראים. אין ספק שאימצנו את כל שרירינו להיות מוכנים. לא פסחנו על שום דבר שייתכן להשיגו בשקידתם ובתוּשיתם של מפקדינו, בדריכוּתם של צבאותינו, שעתה היו גדולים ואדירים, וברוחו חסרת־הפחד והעשויה־לבלי־חת של העם כולו.

*

כל הייצור המלחמתי שלנו ועדיפוּיותיו היו טעונים עכשיו בדיקה מחודשת לאור ניתוקנו מן היבשת. בענין זה פעלתי מתוך התיעצות עם מיניסטר האספקה ושאר הנוגעים בדבר. בתחילת החודש, אחרי עמל רב בחוגי המצומצם, ולאחר בקורת מדוקדקת, הכינותי בשביל הקבינט הנחיה כללית על תחמושת, שעל פיה נהיה מנהלים את ענינינו ב־1941.


מצב התחמושת

תזכיר מאת ראש־הממשלה 3 בספטמבר, 1940

1. בגלל הצי נוכל להפסיד במלחמה, אבל רק הודות לחיל־האוויר נוכל לנצח בה. לכן צריך המאמץ העליון שלנו להתכוון לזכּות בשליטה מכרעת באוויר. מטוסי־הקרב הם ישועתנו, אבל רק המפציצים הם האמצעי לנצחון. לכן עלינו לפתח את הכוח לשאת מטען גדל והולך של חמרי־נפץ לגרמניה, על מנת לשחוק עד־דק את כל התעשיה והמבנה המדעי שבּהם תלויים המאמץ המלחמתי והחיים הכלכליים של האויב, תוך שנרחיקו מן האי שלנו. בשום דרך אחרת הנראית לעין עכשיו לא נוכל לקוות להתגבר על הכוח הצבאי העצום של גרמניה ולשים לאל את הנצחונות הגרמניים הנוספים שאפשר לחשוש מפניהם עם שיפעילו את כובד משקלם בזירות של אפריקה או של המזרח. לחיל־האוויר ופעולתו בקנה־המידה הגדול ביותר מגיע, אפוא, במסגרת מה שייאמר להבא, המקום הראשון לעומת הצי או הצבא.

2. נשק ההסגר הוּקהה, ובמידה שהדברים אמורים בגרמנים – פחתה יעילותו, בגלל כיבושיהם היבשתיים ויכלתם לשדוד עמים כבושים או מפוחדים להנאתם־הם. לא נשארו מצרכים מיוחדים חשובים ביותר שמניעתם תפגע במאמץ המלחמתי שלהם. הצי דחוק כרגע במידה מסוימת לפי שניטל עליו לשמור על קווי־התחבורה, אבל עם שיתוקן מצב זה על ידי האמצעים החדשים שתנקוט האדמירליוּת, על ידי בוֹאן של המשחתות האמריקאיות, ועל ידי הייצור הקרוב של ספינות נגד צוללות מן המספנות שלנו, נוכל לצפּות לשיפּור ניכּר. חשוב הוא במידה שאין למעלה ממנה שתכוון האדמירליות את תשומת־לבה לתכניות תוקפניות של מלחמה, ולהרעשת חופי האויב או חופים המוחזקים בידי אויב, בפרט בים התיכון. ייצור הספינות נגד צוללות חייב להימשך בדרגת המירב עד להזמנות נוספות, ויש להתחיל בבנין ספינה חדשה כנגד כל ספינה שנסתיים בנינה. תכנית הבּניה של הצי אינה מסיגה במידה ניכרת את גבולה של התעופה, ועליה לוותר על קצת מריקוּעי השריון שלה לטובת ייצור הטנקים.

3. ההחלטה להגדיל את הצבא כדי כוח של חמישים־וחמש אוגדות במהירות האפשרית דומה שאין צורך לשקלה מחדש. בתוך מסגרת זו עלינו לחתור לעשר אוגדות משוריינות, חמש באביב, שבע בקיץ, ועשר עד סוף 1941. ביצוע תכניות החימוש האלו יאמץ את כל כוחותיהם של מפעלי התחמושת שלנו. אני מסכים עקרונית להצעותיו של מיניסטר האספקה [מר הרברט מוריסון] לטיפול בבעיה של אספקת התחמושת, וכן שאין לצפּות במלחמה הנוכחית למטחי־אש באמת־המידה של 18־1917.

4. יש לעשות מאמצים נמרצים להשלמת ציודו של צבאנו במולדת ושל צבאנו במזרח התיכון. נקודות התורפה הרציניות ביותר הן טנקים ותחמושת לנשק קל, בפרט הטיפוסים המיוחדים; תותחים ורובים נ. ט., ועוד יותר מכך תחמשתם; מרגמות, ועוד יותר מכך תחמשתן; ורובים. אנו מקווים לקבל עוד מאתים־וחמישים אלף רובים מארצות־הברית, אבל מצער הדבר שאומרים לנו כי לא ייתכן ליצר יותר מעוד חצי מיליון רובים עד סוף 1941. מובן, עם שייצאו אנשי הצבא הסדיר שלנו במספר רב לחוץ־לארץ יוחש הצורך במשמר־המולדת ובחילות־מצב להגנת המולדת בהיקף גדול הרבה יותר מאשר כיום. יש להגדיל במידה ניכרת את כושר ייצור הרובים.

5. סכנת הפלישה לא תחלוף עם בוא החורף, והיא תוכל להעמידנו בפני אפשרויות חדשות בשנה הבאה. האויב צריך למגר את הארץ הזאת וצורך זה יוגבר כמובן בהמשך המלחמה, ואפשר שיומצאו כל מיני כלים שאינם קיימים עתה לצליחת הים. יש לראות באיוּם הפלישה למעשה איוּם הקיים תמיד אלא שאינו עשוי להתגשם כל זמן שכוחות חזקים עומדים באי הזה. פרט לכך הרי הזירה המלחמתית הגדולה היחידה שאפשר לחזותה מראש ב־1940–41 היא המזרח התיכון. כאן עלינו להשתדל להפעיל כוחות בריטיים, אוסטרלאזיים והודיים בקנה־מידה שרק התובלה הימית ואפשרויות ההחזקה במקום צריכות להגבילו. עלינו להיות מוכנים להילחם במצרים ובסודאן, בתורכיה, סוריה או ארץ־ישראל, ואולי בעיראק ובפרס. יש להכין לזירות האלו חמש־עשרה אוגדות בריטיות, שש אוסטרלאזיות ולפחות שש הודיות, אולם כוחות אלה לא יהיו נוספים על עשרים־וחמש האוגדות שצוּינו. אין לשער שההוצאות בתחמושת תתקרבנה להיקף של המלחמה שעברה. העצמה האווירית והחיילות הממוּכנים יהיו הגורמים הקובעים.

6. נשארות האפשרויות ללוחמה אמפיבּית תוקפנית נגד האויב או נגד שטחים המוחזקים בידי האויב באירופה או בצפון אפריקה. אבל צרכיהם של מיבצעים כאלה יסוּפּקו מתוך התחמושת והאספקה שכבר צוינו בקווים כלליים.

7. אכן, כמו שמזכּיר לנו מיניסטר־האספקה בצדק, משׂימתנו כבירה היא כשנותנים את הדעת על ההיקף הענקי של הציוד הצבאי והאווירי של גרמניה. אולם המלחמה הזאת איננה מלחמת שפעי־שפעים של בני־אדם המטיחים שפעי־שפעים של פגזים זה בזה. על ידי המצאת כלי־נשק חדשים, ועל הכל בעליונוּת מדעית, ניטיב להתמודד עם כוחו העדיף של האויב. אם, למשל, תתגשמנה התקוות שתולים בשורת ההמצאות המפותחות והולכות עכשיו על־מנת למצוא את מטוסי האויב ולפגוע בהם, הן מן האוויר הן מן הקרקע, מבלי התחשב בראוּת, הרי לא רק המצב האסטרטגי אלא גם מצב התחמושת ישתנה מן היסוד. ואם אפשר יהיה לספק את נשק הרקטות עם תחמושת, פרידיקטורים ושאר אמצעי־עזר המשיגים דיוק־פגיעה גדול פי־שלושה או ארבעה מן הקיים עכשיו, הרי תצעד הקרקע צעד גדול בדרך לכיבּוש האוויר מחדש. הצי ישיב לו הרבה מחופש התנועה משכבר ומכוחו לנקוט פעולה תוקפנית. והצבא יוכל לנחות בנקודות רבות בלי סכנה שייעשה בו “מעשה נמזוס”46. לפיכך עלינו לקבוע לכל הספירה של המכ"ם, על שכלוליו הרבים ואפשרויותיו הבלתי־מוגבלות, דרגת עדיפוּת השווה לזו של חיל־האוויר, שלמעשה הוא חלק חיוני ממנו. גידול מספרם של העובדים המדעיים המעולים, כמו גם אימון האנשים שיטפּלו בכלי־הנשק החדשים ובעבודה המחקרית הקשורה בהם, צריכים להיות ממש חוד־המחץ של מחשבתנו ומאמצנו. אפשר לקוות לשיפורים גדולים מאד בתותחים ותחמושת נ. מ., אף כי כיום עדיין מוקדם מדי לשנות תכניות קיימות.

8. מחוץ לפלישה בקנה־מידה גדול שאינה מתקבלת על הדעת, אין סיכוי להוצאה גדולה או לבזבוז גדול של תחמושת צבאית לפני האביב של 1941. אף כי בכל עת יכולים להתפתח קרבות כבדים ומכריעים במזרח התיכון, הרי קשיי התובלה, של תגבורות כמו גם של אספקה, יגבילו את המספרים ואת ההוצאות. לכן, אם לא יפסיקונו, הרי לפנינו תקופה של שמונה חדשים שבּה עלינו לחולל שיפּוּר עצום בתפוקת הציוד המלחמתי שלנו, ובה מותר לקוות לצבירה מתמידה ומהירה. למטרה זו יש לכוון את כל המשאבּים באשראי, בחמרים, ועל הכל בפועלים מאומנים.

הקו הזה נתקבל בכללותו על ידי עמיתי, ופעולת כל המיניסטריונים הותאמה אליו.

*

באוקטובר ראיתי צורך להוסיף עוד תזכיר אחד על דבר עדיפויות, שהיו עילה למחלוקת עזה בין המיניסטריונים השונים, שכל אחד מהם שקד לעשות כמירב יכלתו.


עדיפויות

תזכיר מאת ראש־הממשלה 15 באוקטובר, 1940

את דרגת העדיפוּת הגבוהה ביותר באנשים ובחמרים יש לקבוע למה שאפשר לקרוא שטח הראדיו. שטח זה דורש אנשי־מדע, מומחי אלחוט, והרבה סוגים של פועלים מאומנים ביותר וחמרים מדרגה גבוהה. חלק גדול מן הנצחון במלחמה ומן האסטרטגיה העתידה שלנו, בפרט בים, תלוי בהתקדמות שתוּשׂג. עלינו להקנות לתותחי נ. מ. דיוק גדול הרבה יותר, ועלינו להקנות הגנה טובה יותר לאניות־המלחמה ולנמלים שלנו. מתוך רוח של תקוה יש לקדם מכיוונים רבים לא רק את המחקר והניסויים כי אם גם את הייצור, ולאחר אכזבות חוזרות ונשנות עתידים אנו לזכות בהצלחה.

2. דרגת העדיפות 1א צריכה להישאר לייצור המטוסים, לצורך ביצוען של תכניות־מטרה מאוּשרות. חובה עליהם לשקוד בכל הדרכים העולות על הדעת למנוע שימוש־לרעה בעדיפוּת הזאת והפרעה שלא־לצורך למיניסטריונים אחרים. למטרה זו עליהם לציין מראש דרישותיהם בפועלים ובחמרים בכל רבע־שנה, או, אם יהיה הדבר בר־ביצוע, מדי חודש בחדשו, ולהעמיד מיד את כל העדפים לרשות זולתם. העדיפוּת אין פירושה שייצוּר המטוסים יטוֹל לעצמו מונופול גמור על האספקה של איזה מוצר המצוי בצמצום. מקום שהדרישות המאושרות של המיניסטריון לייצור מטוסים בולעות את כל האספקה כולה, יש להקציב הקצבה מיוחדת, אפילו על חשבון ייצור המטוסים, כדי לספק את צרכי המיזער החיוניים של משרדים או אגפים אחרים. אם לא יוסכם על ההקצבה הזאת, יוחלט עליה בדרג הקבינט.

3. כרגע אנו חותרים לחמש אוגדות משוריינות, ולחטיבות משוריינות השוות לשלוש אוגדות נוספות. אין די בזה. לא נוכל לקוות להתחרות באויב במספר החיילים, ולכן עלינו להסתמך על שיעור בלתי־רגיל של שריונים לוחמים. עשר אוגדות משוריינות הן המטרה שיש לחתור אליה לסוף 1941. לצורך כך חייב הצבא לבדוק מחדש בעין בוחנת את תביעותיו לתובלה ממוכּנת, ויש לקנות הרבה כלי־רכב ממוכּנים בארצות־הברית. צבא־המולדת, הפועל באי הקטן הזה בקווי־תחבורה מפותחים מאד מכל הסוגים, אינו יכול ליהנות מתובלה באותה אמת־מידה שלה זקוקות אוגדות בשירות בנכר. אלתוּר ואמצעי־עראי צריכים להיות מורי־דרכו. קצין־מטה אינו מביא כל תועלת למולדת אם הוא חותר לרמה אידיאלית, ואחרי כן הוא פשוט מחבר ומכפיל עד שהוא מגיע לסיכּומים בלתי־אפשריים. יש להמציא דין־וחשבון על הרכב הממוכּן בקו הראשון, השני והשלישי של האוגדות הבריטיות –

(1) לשירות בנכר,

(2) לשירות במולדת,

(3) לחיילות על החוֹפים.

כל נסיון לסבך את הבעיה הזאת אינו עוזר לנו בדחקנו.

בכל מקום שאפשר הדבר באנגליה יש להשתמש בתובלת סוסים נוסף על רכב ממוכּן. שלא־בחכמה מכרנו הרבה מאד מסוּסינו לגרמנים, אבל עדיין יש הרבה והרבה באירלנד.

(4) עזרה מיוחדת ודרגות־עדיפות ארעיות יש לתת מזמן לזמן לגורמים הנחשלים. בין אלה מתבלטים:

(1) רובים.

(2) תחמושת לנשק קל – על הכל הטיפוסים המיוחדים.


יש לעשות מאמצים נמרצים כדי להכניס את בתי־החרושת המיוחדים לייצור. העובדה שאין מצפּים עכשיו כמעט לשום שיפור עד סוף השנה – ז. א., ששה־עשר חודש לאחר פרוץ המלחמה – היא חמורה. שנים־עשר חודש צריכים להספיק לבית־חרושת לכדורים. למרבה־החמלה נחסכו מאתנו התוצאות הקשות ביותר של פיגור זה הואיל והצבאות אינם נמצאים בפעולה כפי ששוֹער תחילה.

קיימת גם מצוקה מחרידה בתחמושת מרגמות ותחמושת תותחים נ. ט., ויש להחיש עזרה.

כל שטחי הפּיגוּר האלה צריכים לשמש נושא לדו"חות שבועיים למועצת־הייצור ולי.

(5) הצי חייב להשתמש בדרגות העדיפות הקיימות שלו ביחס לספינות קטנות ובניית ספינות נגד צוללות. הדבר חל על בניית אניות־סוחר, ועל ספינות לפעולות נחיתה. יש להשלים עם הדיחוי בבנין כל האניות הגדולות יותר שלא תוכלנה להסתיים ב-1941. יש לעבּד תכניות לקידוּם כל הפעולות והחלקים שאינם מתנגשים באיזה צרכים ראשונים־במעלה. יש להזמין באמריקה פלדה וריקוּעי שריון בכמויות הגדולות ביותר שבגדר האפשר.


באמצע ספטמבר נראתה סכנת הפלישה ממשית כדי כך שהושהתה כל תנועה נוספת של יחידות חיוניות למזרח, מה־גם שהיה עליהן לעבור מסביב לכף. אחרי ביקור בגיזרת דוֹבר, מקום שהיתה האווירה מתוחה ומחושמלת, עיכּבתי לשבועות אחדים את משלוח הניו־זילנדים ושני גדודי הטנקים הנותרים למזרח התיכון. בתוך כך החזקתי בשלוש אניות־התובלה המהירות שלנו, “אניות [קו] גלן” כמו שקראו להן, לצורך זינוק־חירוּם אפשרי דרך הים התיכון.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 17.9.40

לועדת ראשי המטות

בכל המסיבות יהיה זה בלתי־אפשרי להחזיר את החטיבה הניו־זילנדית מעמדתה הקדומנית בבליטת דוֹבר. שני גדודי הטנקים הכבדים לא יוכלו לזוז משם. האם לא מוטב יהיה להשהות את האוסטרלים ולדחות את כל השיירה עד לשבוע השלישי באוקטובר? אחרי ככלות הכל, אף אחד מן הכוחות האלה המקיפים את הכף לא יוכל להגיע למועד ולהשפיע על מהלך הקרב הממשמש־ובא במצרים. אבל כאן הם יכולים למלא תפקיד גדול. עד לשבוע השלישי באוקטובר אולי תהיה האדמירליוּת מוכנה לקבל עליה סיכּונים גדולים יותר. על כל פנים, לא נוכל להרשות לעצמנו להבטיח את הוצאתם של הניו־זילנדים וגדודי הטנקים מכלל פעולה משך כל חודש אוקטובר בשתי הזירות גם יחד.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 17.9.40

השגח שלא ירחיקו מאתנו את אניות “גלן” עד שאי־אפשר יהיה להעביר את התגבורות המשוריינות בים התיכון אם יהיה הצורך מספיק די הצדיק את הסיכוּן. אינני רוצה שיגידו לי שאין לרשותנו אניות מתאימות.

הודיעני־נא מה האניות האחרות שתעמודנה לרשותנו אם נחליט להעביר שיירה בים התיכון ממערב למזרח בערך בשבוע השלישי באוקטובר.


אף כי היה זה חודש ספטמבר נאה, מתירא הייתי מפני הערפל.


ראש־הממשלה אל הקולונל ג’ייקובּ 16.9.40

נא לשלוח העתק מן הדו"ח הזה מאת הלורד־הראשון־של־הימיה [על דבר פלישה בערפל] אל ראשי־המטות בשביל המפקד־הראשי של כוחות־המולדת, ולהוסיף: "לפי דעתי הערפל הוא הסכנה החמורה ביותר, הואיל והוא מרחיק את שני חילות־האוויר מכלל פעולה, מבלבל את הארטילריה שלנו, מונע התקפת־צי מאורגנת, ונוח במיוחד לטכסיסי ההסתננות שבהם יבקש האויב, כפי המסתבר ביותר, להבטיח את נחיתותיו. אם ישררו תנאים של ערפל, יש לחפות במחסום האווירי החזק ביותר שבגדר האפשר על נמלי הפלישה משך הלילה ושעות הבוקר המוקדמות. אשמח אם יוגד לי מה הפעולה הימית שמתכוונות השייטות שלנו לנקוט, הן בחשיכה הן עם שחר: (א) אם הערפל פרושׂ יותר עלהצד האנגלי מאשר על הצרפתי של התעלה; (ב) אם הוא שווה בשני הצדדים.

"האם יש בכוונתנו להשתמש במכשירי עזר של ראדיו לניווּט? “מצב־הכן ממושך בתוך הפצצות אוויריות תכופות יתיש את האויב. אף על פי כן, הערפל הוא אויבנו”.

עם כל גודל הסכנה, חשוב היה שלא לכלות את כוחותיהם של האנשים.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 18.9.40

ברר אצל ועדת־ראשי־המטות אם נוכח מזג־האוויר הגרוע אי־אפשר יהיה להמתיק בחשאי את אזעקה מס. 1 לדרגה שלפניה.

נא להודיע לי.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 18.9.40

נא לברר אם אין איזו צורה שבּה אפשר לפרושׂ מעטה של דלק בוער על פני אחד או אחדים מנמלי הפלישה. אין זו אלא פרשת אנית־האש הנושנה, בשכלולים מודרניים, שנוּסתה בדונקרק בימי הארמאדה. ודאי תוכל האדמירליות להעלות משהו בדעתה.


ראש־הממשלה אל מיניסטר האספקה 18.9.40

יש חשיבות מופלגת לתחמושת דה־ווילד. בלהק מס. 11 ראו בהפצצת בית־החרושת המיצר אותה מכה חמוּרה ממש. יכול אוּכל להבין שהתפוקה יורדת ל־38,000 כדור בשבוע בזמן שעוברים מווּליץ' ומתארגנים מחדש, אבל אני מאמין שהתפוקה תשוב לחיים. נא להודיעני מה תחזיתך לארבעת השבועות הקרובים. אם יש לצפות להתעוררות, נוכל אולי לשאוב מעט מן העתודה שלנו.


ראש־הממשלה אל מיניסטר האספקה 25.9.40

עלי להראות לך את הערותיה של המחלקה הסטאטיסטית שלי על הסיכּוּמים האחרונים של התחמושת בנשק קל. הן גורמות לי דאגה מרובּה ביותר. בפרט התחמושת דה־ווילד, שהיא יקרת־ערך ביותר, והיא שנפגעה ביותר. נדמה לי כי יש לעשות מאמץ כביר ביותר, לא רק בכל השטח של מארק 7 ו־8, אלא גם בדה־ווילד ובתחמושת חודרת־שריון. קשייך ידועים לי היטב. התואיל להודיעני אם יכול אני לעזור לך באיזו צורה שהיא להתגבר עליהם?


על הקורא לסלוח על המיזכר הזה הבא.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון 18.9.40

לבטח יכולים אתם להניף דגל־אדמירליוּת חדש. מראהו של החפץ העלוב הנוכחי מדי בוקר גורם לי צער.

*

עודדוני התוצאות שהשיג המיניסטריון החדש לייצור מטוסים.


ראש־הממשלה אל הלורד ביוורברוק 21.9.40

המספרים שנתת לי על השיפור בטיפוסים המיבצעיים בין ה־10 במאי ל־30 באוגוסט הם נהדרים. לוּ אפשר היה להכין מספרים דומים עד ל־30 בספטמבר, תאריך שכבר איננו רחוק, הייתי בוחר לקראם לפני הקבינט ולא להעבירם בחוזר. ואולם אם אין לקבל את המספרים של ספטמבר עד שלהי אוקטובר, הרי אקרא [את מה שיש בידי עכשיו] לפני הקבינט.

הארץ אסירת־חוב לך ולמיניסטריון שלך.


ראש־הממשלה אל הלורד ביוורברוק 25.9.40

התוצאות הנפלאות האלו, שהושגו בתנאים של קשיים מתרבים והולכים, מחייבות אותי לבקשך למסור למשרדך את מיטב התודות והאיחולים מאת ממשלת הוד מלכותו.

*

כל ימות הקיץ והסתיו שאפתי לעזור למזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה בסכסוכו עם משרד־המלחמה ועם הדעות הקדומות הרווּחות בצבא בדבר יחידות הקומנדו, או חילות־הסער.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 25.8.40

מהרהר הייתי באותה שיחה בלתי־רשמית ביותר שהיתה לנו תמול־שלשום, והתעוררתי לכתוב לך משום שאני למד כי מערערים על כל מעמדן של יחידות הקוֹמנדוֹ. אמרו להן ש“הקץ לגיוסים” ושעתידן נמצא בכור ההיתוּך. לכן עלה בדעתי לכתוב לך ולהודיעך מה־תקיף אני בדעתי שהגרמנים צדקו, הן במלחמה שעברה הן בזאת, בשימוש שעשו בחילות־סער. ב־1918 בוצעו פעולות ההסתננות שפגעו בנו כל כך על ידי חילות־סער, והגנתה הסופית של גרמניה בארבעת החדשים האחרונים של 1918 נשענה בעיקר על קני מקלעים שהוצבו בצורה מזהירה ואשר מגיניהם נלחמו עליהם בגבורה. במלחמה הזאת הוכפלו כל הגורמים האלה פי כמה וכמה. תבוסתה של צרפת הושגה על־ידי מספר קטן במידה שלא תיאמן של יחידות־עילית מצוינות בציודן, בעוד המסה האטוּמה של הצבא הגרמני באה מאחור, מבטיחה את הנכבש ותופסתו. אם תהיה לנו איזו מערכה ב־1941 עליה להיות אמפיבית באָפיה, ובודאי תהיינה הזדמנויות רבות לפעולות קטנות, שכולן תהיינה תלויות בנחיתות־פתע של כוחות קלי־ציוד וזריזים שהורגלו לפעול כלהקות זאבים שיטלטלון בכבדוּת המתאימה ליחידות סדירות. אלו נעשו מורכבות כל כך, מסובכות כל כך בציודן, עצומות כל כך בכלי־התובלה שלהן, עד שקשה מאד להשתמש בהן במיבצעים שבהם יש לזמן ערך חיוני.

לכן מכל הטעמים עלינו לפתח את הרעיון של חיל־הסער או הקומנדו. ביקשתי חמשת־אלפים צנחנים, ונחוצים לנו גם לפחות עשרת־אלפים מ“חבורות האחים” הקטנות האלו שתהיינה מסוגלות לפעולות־בזק. רק בצורה זו תובטחנה אותן עמדות שאחרי כן תאפשרנה לחיילות סדירים ומאוּמנים היטב לפעול בקנה־מידה גדול.

לפיכך אני מקווה שתתן לי הזדמנות לדון אתך בדבר הזה בטרם ייעשה דבר שיהפּך את המדיניוּת שננקטה עד כה או יזרע מבוכה בקרב כל המתנדבים שכּוּנסו.

ההתנגדות מצד משרד־המלחמה היתה עקשנית, והיא גברה ככל שהיתה הדרגה מנמיכה והולכת. המחשבה שתהיינה חבורות גדולות של “בלתי־סדירים” הזוכים ליחס מיוחד, על לבושן הבלתי־שיגרתי ומנהגן החפשי, מטילות מעין דופי ביעילותם ואומץ־לבם של הגדודים הסדירים, מחשבה זו היתה לצנינים בעיני האנשים שהקדישו את כל חייהם למשמעת המאורגנת של יחידות־קבע. הקולונלים בהרבה מן הרגימנטים המשובחים ביותר שלנו התעצבו אל לבם. “מה הם יכולים לעשות שאין הגדוד שלי יכול? התכנית הזאת גוזלת מן הצבא כולו את הפרסטיז’ה שלו ואת טוֹבי אנשיו. לא היה לנו כלל דבר כזה ב־1918. למה עכשיו?” קל היה להבין לרגשות האלה מבלי להיות שותף להם. משרד־המלחמה נענה כהד לתלונותיהם. אבל אני הכבדתי את אכפי.

*

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 8.9.40

אמרת לי שאתה מסכים הסכמה גמורה עם הדעות שהעליתי בדבר הפלוגות המיוחדות, ובדבר סיום אי־הודאוּת שבּו הן שרויות. לרוע־המזל עדיין לא אירע שום דבר שהחיילות הבחינו בו. אין הם יודעים שלא נגזר עליהם להתפרק. כל הגיוס הופסק, אף כי יש רשימה של ממתינים, ואין מרשים להם אפילו לגייס את האנשים הרוצים להצטרף וכבר נבדקו ואושרו. אף כי הפלוגות האלו כוללות רבים מן הטובים והמאומנים ביותר שבחיילינו, הרי חימושן היחיד עתה הוא רובים בלבד, ודומה כי דבר זה הוא בזבוז משווע אם תוטלנה לתוך מהומת הפלישה. אני מקווה שתדאג לכך שפקודה שאתה נותן תתמלא מיד. אולי תוכל להסביר לי מה שקרה ומנע את הוצאת החלטתך לפועל. מנסיוני הממושך במשרדי השירותים ידוע לי כי תמיד יש סכנה שקצינים מן המדרגה השניה במנגנון יחבּלו בכל דבר המנוגד לדעות הקדומות של השירות ויעכבוהו. הדרך לטפּל בכך היא לעשות אחד או שנים לדוגמה ולמופת. כיון שנודע דבר זה, אתה זוכה אחרי כן לשירות טוב יותר.

אולי תספר לי על כך אם תוכל לסעוד אתי הערב.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה (מר אידן) 21.9.40

אינני מרוצה ממצב הציוד של יחידות הקומנדו. הרי מבזבזים את החומר המשובח הזה אם משאירים אותן בלי ציוד מספיק לצרכי אימונים, כל שכן לצרכי מיבצעים.

נא להמציא לי הודעה המראה:

1. איזה ציוד חוּלק כבר ליחידות הקומנדו השונות.

2. מהו שיעור התפוקה של הציוד שתקבלנה יחידות אלו.

3. מה אפשר לחלק להן מיד לצרכי אימונים.

רוצה הייתי לקבל בכל שבוע סיכּום המראה על המצב לדיוקו במה שנוגע לציוד של יחידות הקומנדו השונות.

*

ראש־הממשלה אל המפקד הראשי של כוחות־המולדת 21.9.40

(סיר אלן ברוק)

לעתים קרובות אנו שומעים איך יפלשו הגרמנים בחזית עצומה, ינסו להטיל, נאמר, רבע מיליון איש לחוף באיזו צורה שהיא, ויסמכו על כך שאחרי כן ינצלו נקודות נחיתה כדאיות. דומה כי מערכת ההגנה החופית שלנו מכוּונת להפליא להתקפה ממין זה. הקושי שבהגנה על אי מפני התקפה מעבר־לים נתגלם תמיד בכוחו של הפולש לרכז כוח עדיף מאד בנקודה זו או אחרת. אבל אם יתפשט בהרחבה יתירה, הרי עיקר כוחותיו, אם יגיעו לחוף, ייתקלו בכוחות שווים או עדיפים הזרועים לאורך החוף. המדובּר יהיה בקו דק אחד כנגד משנהו. אף כי בנקל יכול אני לתאר לעצמי התקפה מרוכזת המבוצעת בכוח מספרי אדיר והזוכה להצלחה כנגד הקו הדק שלנו, קשה לי לראות מה־בצע יהיה בכך שינחית האויב מספר גדול של יחידות קטנות, שאף אחת מהן לא יספיק לה כוחה להבקיע את ההגנה החופית שלנו, המאורגנת היטב. אם יפסיד, למשל, מאה אלף בדרך המעבר, ועוד מאה־וחמישים אלף יעוכּבו סמוך לחופים, הרי עצם הפלישה תהיה מעשה בזבזני ביותר, והאויב יסבול אבידות כבירות קודם שנכניס אפילו לתנועה את עתודותינו. אם יש אפוא משהו בתכנית הזאת שתיכּנו הגרמנים, כביכול, נראה לי שהיא צריכה לגרום לנו מידה ניכרת של קורת רוח. מסוכנת הרבה יותר תהיה ההתקפה ההמונית על מספר נקודות נבחרות.

אולי תשוחח אתי על כך בפגישתנו הבאה.

*

עתה נראה כי דאגותיו של המרשל גרציאני, שפיקד על הפלישה האיטלקית במצרים, גדולות היו בהרבה מדאגותינו אנו ביחס אליה. צ’אנו רושם ביומנו:

8 באוגוסט 1940. גרציאני בא לראותני. הוא מדבר על ההתקפה על מצרים כעל מפעל רציני מאד, ואומר שהכנותינו הנוכחיות רחוקות מן השלמות. הוא מתקיף את באדוֹליו, שאינו מרסן את רוחו התוקפנית של הדוּצ’ה – עובדה אשר “לגבי איש המכיר את אפריקה פירושה שהוא סובל בודאי מהתרכּכות־המוח, או, גרוע מזה, מכוונות־זדון. אספקת המים אין די בה כלל וכלל. אנחנו צועדים לקראת מפלה אשר, במדבר, בהכרח תתפתח כדי שוֹאה מהירה ושלמה”.

מסרתי על כך לדוּצ’ה, שהדברים האלה ציערוהו עד מאד משום שבשיחתו האחרונה עם גרציאני קיבל את הרושם שההתקפה תתחיל בעוד ימים מספר. בשיחה אתי לא קבע גרציאני שום תאריך. בוחר היה שלא להתקיף בכלל, לפחות לא משך החדשיים או שלושת החדשים הבאים. מוסוליני הסיק את המסקנה כי "יש לתת תפקידים רק לאנשים השואפים לפחות לעליה בדרגה אחת. דאגתו היחידה של גרציאני היא להישאר מרשל״47.


כעבור חודש ימים ביקש המפקד־הראשי דיחוי לעוד חודש. אולם מוסוליני השיב שאם לא יתקיף ביום ב' יוּדח מתפקידו. המרשל ענה כי יציית. “מעולם” אומר צ’אנו, “לא הוחל בביצוע פעולה צבאית בניגוד כה רב לרצונם של המפקדים”.

ב־13 בספטמבר החל המחנה האיטלקי העיקרי בהתקדמותו המצוּפּה מכבר אל מעבר לגבול המצרי. הכוחות האיטלקיים עלו כדי שש אוגדות של חיל־רגלים ושמונה גדודי טנקים. חילות החיפּוי שלנו מנו שלושה גדודי חיל־רגלים, גדוד טנקים אחד, שלוש סוללות ושני אסקדרונים של מכוניות משוריינות. הם נצטוו לבצע נסיגה תוך כדי לחימה, פעולה שהיו מתאימים משום טיבם וכשרם המדברי. ההתקפה האיטלקית החלה בהרעשה כבדה על עמדותינו סמוך לעיר־הגבול סולום. כהתנדף האבק והעשן נראו הכוחות האיטלקיים ערוכים בסדר מפליא. לפנים היו אוֹפנוֹענים מסודרים במדויק מאגף לאגף ומחזית אל עורף; אחריהם היו טנקים קלים והרבה שורות של כלי־רכב ממוכּנים. לדברי קולונל בריטי אחד דמה החזיון “למסיבת יום־הולדת באוֹלדרשוט”. הגדוד ה־3 של ה“קוֹלדסטרים גארדס”, שעמד נוכח המערך הזה רב־הרושם, נסוג לאטו, והארטילריה שלנו גבתה את מסה כראוי מן המטרות הנדיבות שהוצגו לפניה.

דרומית משם עברו שני טוּרי אויב גדולים על פני המדבר הפתוח מדרום לרכס הארוך העובר במקביל לים, שאותו אפשר לחצות רק בחלפאיה – “מעבר־הגיהנום” שמילא את תפקידו בכל הקרבות שלנו לאחר זמן. כל טור איטלקי הכיל הרבה מאות כלי־רכב, עם טנקים, תותחים נ. ט. וארטילריה מלפנים, וחיל־רגלים מוּסע במכוניות במרכז. למבנה הזה, שננקט כמה וכמה פעמים, קראנו בשם “הקיפוד”. כוחותינו נסוגו מפני ההמונים האלה, ובכל שעת־כושר הטרידו את האויב, שתנועותיו נראו תוהות ומהססות. גרציאני הסביר אחרי־כן כי ברגע האחרון החליט לשנות את תכניתו לתנועת כיתוּר מדברית ו“לרכז את כל כוחותיו משמאל לצורך תנועת־בזק לאורך החוף אל סידי־באראני”. הנה כי כן התקדמה המסה האיטלקית הגדולה לאורך כביש־החוף בשני נתיבים מקבילים. הם התקיפו בגלים של חיל־רגלים מוּסע במכוניות, ששוּלחו קדימה חמישים־חמישים. גדוד ה“קוֹלדסטרים גארדס” נסוג בנחת ובהשׂכל מסולוּם משך ארבעה ימים, תוך כדי גרימת אבידות קשות לאויב.

ב־17 בחודש הגיע המחנה האיטלקי לסידי־באראני. מספר אבידותינו היה ארבעים הרוגים ופצועים, ואבידות האויב היו פי־עשרה לערך, כולל מאה־וחמישים כלי־רכב שהושמדו. כאן, לאחר שקווי התחבורה שלהם התארכו בששים מיל, התישבו האיטלקים לבלות את שלושת החדשים הבאים. הטוּרים הניידים שלנו הציקום בלי חשׂך, והם סבלו קשיי החזקה רציניים. מוסוליני תחילה “קרן משמחה. הוא נטל על שכמו את מלוא האחריות להתקפה”, אומר צ’אנו, “והוא גאה על שהיה הדין עמו”. משהיו השבועות לחדשים פחתה שׂביעוּת־רצונו. אולם בעינינו בלונדון היה הדבר בחזקת ודאי כי בתוך חדשיים־שלושה יקום מחנה איטלקי, גדול מכל אשר נוכל אנחנו להעמיד, ויחדש את ההתקדמות על־מנת לכבוש את הדלתה. ומלבד זאת הרי תמיד הגרמנים עשויים להופיע! לא יכולנו, כמובן, לצפּות לעיכוב הממושך שבא לאחר התקדמותו של גרציאני. הגיונית היתה ההנחה שמערכה גדולה תינטש במרסה־מטרוך. בתוך השבועות שכבר עברו הספיקו השריונים היקרים שלנו להקיף את הכּף בלא שיגרום הפיגור נזק רב בינתים. עתה היו קרבים ובאים.

*

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 14.9.40

אני מקווה שהחטיבה המשוריינת תגיע למועד. אין לי שום ספק שאפשר היה להוליכה בשלום בדרך הים התיכון, ולמנוע בכך את הסכנה הנוכחית שמא תאחר. אולם יש לזכור כי הגנרל וייוול עצמו הצטרף להכרזת המפקדים הראשיים של הצי, הצבא והתעופה, שהמצב במצרים איננו מתיר את הסיכון. בגלל ההכרזה הזאת נבצר ממני להתעלם מהתנגדותה של האדמירליות, כדרך שהייתי עושה לולא כן.


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 19.9.40

(להראות לגנרל איזמי)

תגבורות השריונים נמצאות עכשיו במפרץ עדן. הובטח לנו כי הגנרל וייוול עשה, כמובן, את כל הסידורים להכניסם לפעולה במהירות האפשרית. אני מקווה שכּך הוא. צר לי על שאין איש דוגמת הלורד ביוורברוק מחכה על הרציף כדי להעבירם לקו הקרבי. עלינו לעשות כמיטב יכלתנו. האם עיינו בשאלה אם לא מוטב יהיה להעביר את כלי־הרכב האלה בתעלה לאלכסנדריה ולהורידם שם סמוך לחזית, או להכין בסואץ במיוחד רכבות וקרונות, מנופים ושאר מיתקנים? הבה נבדוק את הברירות כאן. מבלי לחכות לזאת, נא לנסח מברק השואל על דבר הברירות והסידורים הנעשים עתה על ידי הגנרל וייוול. כל יום ואפילו כל שעה חשובים בענין זה.


כל הזמן חששתי למלטה. שנראתה חסרת־מגן כמעט.

ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, בשביל הרמטכל"ק 21.9.40

מברק זה [מן המושל והמפקד הראשי של מלטה] מאשר את חששותי ביחס למלטה. החופים מוּגנים בחזית גדודית של חמישה־עשר מיל בממוצע, ואין שום עתודות ראויות־לשמן להתקפת־נגד, ומתוך כך האי נתון לחסדו של כוח נחיתה. עליך לזכור כי אין לנו שליטה בים סביב מלטה. דומה אפוא שהסכנה גדולה ביותר. הייתי חושב כי יש צורך בארבעה גדודים, אבל מפני הקושי בהעברת אניות־תובלה מן המערב עלינו להסתפק בשנים לפי־שעה. חייבים אנו למצוא שני גדודים טובים. כפי הנראה אין שיכּונם קשה במידה שאין להתגבר עליה.

*

כשאני משקיף לאחור על כל הדאגות האלו, עולה בזכרוני הסיפור על אותו זקן שעל ערשׂ־מותו אמר כי היו לו הרבה והרבה צרות בימי חייו, שרוּבּן לא באו ולא נהיו. ודאי שהדבר נכון ביחס לחיי בספטמבר 1940. הגרמנים הוּכו בקרב האווירי על בריטניה. לא נעשה נסיון לפלוש לבריטניה מעבר לים. לאמיתו של דבר, לעת הזאת כבר הסב היטלר את עינו הנזעמת אל המזרח. האיטלקים לא דחקו בהתקפתם על מצרים. חטיבת הטנקים שנשלחה מסביב לכף הגיעה למועד, אמנם לא לצורך קרב־מגן במרסה־מטרוך בספטמבר אלא למיבצע מאוחר יותר ומועיל לאין־שיעור יותר. מצאנו דרכים להחיש תגבורת למלטה בטרם תבוא עליה התקפה רצינית מן האוויר, ובשום זמן מן הזמנים לא העיז איש לנסות לנחות במבצר־האי. כך עבר חודש ספטמבר.


פרק עשרים־וארבעה: דאקאר

החשיבוּת שבמתן עזרה לגנרל דה־גול – התכנית לשחרור דאקאר – הצורך במתן תמיכה לכוחות צרפת־החפשית — מיזכרי מיום 8 באוגוסט 1940 – הקבינט המלחמתי מאשר את “מיבצע איוּס” – הסכנות של דיחוי ודליפה – ידיעה מאת “ז’אק” – המכשלה השניה – הסיירות הצרפתיות נראות – כשלון בוייטהול – מאוחר מדי – אני יועץ לקבינט המלחמתי לחדול מן התכנית – רצונם העז של המפקדים להתקיף – התעקשותו של הגנרל דה־גול – הקבינט המלחמתי נותן את מלוא סמכות ההחלטה למפקדים – מברקי אל הגנרל סמאטס והנשיא רוזוולט – ההתקפה על דאקאר – אניות כנגד מבצרים – התנגדות עקשנית של הצרפתים הווישאים – אנו סובלים אבידות ימיות ניכרות – הקבינט והמפקדים מסכימים להפסיק – חילופי התפקידים במולדת ובמקום המעשה – צידוקם של המפקדים – הפרלמנט אינו דורש הסברים


בזמן הזה ייחסה ממשלת הוד־מלכותו חשיבות גדולה למתן עזרה לגנרל דה־גול ולצרפתים החפשים בגיוס אחוזותיה ומושבותיה של צרפת באפריקה. בפרט אלו שעל החוף האטלנטי. לפי הידיעות שהיו בידינו היה בין הקצינים, הפקידים והסוחרים הצרפתים בכל השטחים האלה חלק גדול שלא אמר נואש. ההתמוטטות הפתאומית של מולדתם הממה אותם, אבל הואיל ועדיין חפשים היו מעוּלו של היטלר ותרמיתו של פטן לא היתה רוחם נוטה כלל לכניעה. בעיניהם הזהיר הגנרל דה־גול ככוכב בשחור הלילה. המרחק נתן להם שהוּת, והשהוּת נתנה להם הזדמנות.

כיון שהתברר שקזבּלנקה היא למעלה מכּפי כוחנו, נסבו מחשבותי, כמובן, אל דאקאר. בכל הדברים האלה היה ועד־הפעולה הקטן, שהקימותיו לי ליועץ בעניינים צרפתיים, משוכנע ופעיל. במוצאי יום ה־3 באוגוסט 1940 שלחתי מצ’קרס את אישורי הכללי להצעה להעלות כוחות של צרפת־החפשית לחוף במערב־אפריקה. הגנרל דה־גול, המאיור־גנרל ספּירס והמאיור מורטון פיתחו בקווים כלליים תכנית המכוונת להניף את דגל צרפת־החפשית במערב אפריקה, לכבוש את דאקאר, ובכך לגבש את המושבות הצרפתיות באפריקה המערבית והמשוונית בשביל הגנרל דה־גול, ואחרי כן לגייס את המושבות הצרפתיות באפריקה הצפונית. הגנרל קאטרוּ היה צריך לבוא מהודו־סין לאנגליה ולקבל לידיו בסופו של דבר את הפיקוד על מושבות צרפת באפריקה הצפונית, אם תשוחררנה אחרי כן.

ב־4 באוגוסט עיינה ועדת־ראשי־המטות בפרטי התכנית הזאת, כפי שעוּבּדה עוד על־ידי ועדת המשנה לתכנון המשותף, וניסחה את הדו"ח שלה לקבינט המלחמתי. הצעותיהם של ראשי־המטות היו מיוסדות על שלוש ההנחות הבאות: ראשית, כי יש לצייד את החיל ולהעלותו לאניות על־מנת שיוכל לנחות בכל נמל שבמערב־אפריקה־הצרפתית; שנית, שהמשלחת צריכה לכלול רק חיילות של צרפת־החפשית ושלא יהיו בה שום יסודות בריטיים, מחוץ לאניות שבהן תסע ולליווּי הימי שלהן; שלישית, שיוכרע העניין בין צרפתים אחים, כדי שלא תיתקל המשלחת בהתנגדות של ממש בשעת נחיתתה.

עצמתו של הכוח הצרפתי־החפשי תהיה בקירוב אלפיים־וחמש־מאות איש, שהם שני גדודים, פלוגה של טנקים, מחלקות של ארטילריה ומהנדסים, גפּה של מפציצים וגפּה של מטוסי־קרב, שאנחנו נספק לה את ההאריקיינים. הכוח הזה יוכל להיות מוכן באוֹלדרשוֹט ב־10 באוגוסט, ולפי ההערכה תוכלנה אניות־התובלה והאפסניה להפליג מליברפול ב־13 באוגוסט ואניות הצבא תוכלנה להפליג בין ה־19 ל־23 בחודש, ולהגיע לדאקאר ב־28 בחודש, או לנמלים האחרים, קוֹנאקרי ודוּאַלה, ימים אחדים אחרי כן. הקבינט המלחמתי אישר את ההצעות האלו בישיבתו ביום 5 באוגוסט.

עד־מהרה התברר שהגנרל דה־גול זקוק לתמיכה בריטית גדולה מזו שאליה התכוונו ראשי־המטות. הם טענו לפני כי דבר זה יהיה כרוך בהתחייבויות מקיפות וממושכות יותר מאלו שחזו מראש, וכן גם שהמשלחת מתחילה לקפּח את אָפיה הצרפתי־החפשי. משאבּינו כה מאומצים היו לעת הזאת עד שאי־אפשר היה להשלים בקלוּת־דעת עם ההרחבה הזאת. ואולם ב־6 באוגוסט נועדתי עם הגנרל דה־גול, ובשעה 11 אחה"צ ב־7 באוגוסט ישבתי ראש בישיבה של ועדת־ראשי־המטות שדנה בתכנית. הוסכם כי המקום הטוב ביותר להנחית בו את הכוח הצרפתי החפשי הוא דאקאר. אמרתי כי על־מנת להבטיח את הצלחתה של המשלחת יש לתת לה תמיכה מספקת של חיילות בריטיים, וביקשתי תכנית רחבה יותר על פי הקווים האלה. ראשי־המטות עמדו על הסתירה בין המדיניות של שיפּוּר היחסים עם ווישי לאינטרסים שלנו בגיוס המושבות הצרפתיות נגד גרמניה. הם הטעימו את הסכנה שתנועתו של הגנרל דה־גול עשויה להביא לידי מלחמה עם המולדת הצרפתית כמו גם עם מושבות צרפת. אם בכל־זאת נוחות תהיינה הידיעות מסוכני צרפת־החפשית במקום ומבאי־כוחנו אנו באזור, הריהם ממליצים שתצא המשלחת לדרכה. הנה כי כן הוצאתי בהשכמת הבוקר של ה־8 באוגוסט את ההנחיה הבאה:


ראש הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 8.8.40

1. המברק מאת מושל ניגריה מראה על סכנת התפשטותה המהירה של ההשפעה הגרמנית ברחבי מושבות צרפת במערב־אפריקה. אגב עצימת־עיניים מצד ממשלת ווישי או בסיועה. אם לא נפעל בזריזות ובמרץ אפשר שנמצא בסיסי צוללות יעילים, נעזרים בתעופה הגרמנית, לכל אורך החוף הזה, והוא יוּגף בפנינו אבל יועמד לרשות הגרמנים ממש כמו חוֹפה המערבי של אירופה.

2. עברו כבר ששה שבועות מאז היה הקבינט נוטה מאד לפעולה בקזבּלנקה ומאז נשלחו מר דאף־קוּפּר והלורד גורט. אולם שום דבר לא יצא מזה. הצרפתים המקומיים גילו איבה. ראשי־המטות לא יכלו להגיש שום הצעות חיוביות, והמצב הוּרע במידה ניכרת.

3. דומה כי יהיה זה חשוב ביותר לאינטרסים הבריטיים שיכבוש הגנרל דה־גול בהקדם האפשרי את דאקאר. אם ימסרו שלוּחיו שאפשר לקחתה בדרכי שלום, מה־טוב. אם יהיה הדו"ח שלהם שלילי, יש להעמיד כוח פולני ובריטי מספיק ולתת הגנה ימית מלאה. כיון שיוחל במיבצע, יש להוציאו לפועל. דה־גול צריך להאציל עליו אופי צרפתי, וכיון שיצליח הרי כמובן יהיה השלטון שם לממשלתו. אבל עלינו לספק את יתר הכוחות הנחוצים.

4. ראשי־המטות צריכים לעבּד תכנית לביצוע כיבושה של דאקאר. למטרה זו עליהם להביא בחשבון את: (א) הכוח של דה־גול ואניות־מלחמה צרפתיות, במידה שאפשר לאספן; (ב) כוח ימי בריטי גדול, הן כדי להשתלט על אניות־מלחמה צרפתיות בסביבה הן כדי לחפּות על נחיתה; (ג) חטיבה של פולנים בציוד מתאים; (ד) חטיבת חיל־הצי־המלכותי שהוחזקה עד כה בשביל האיים האטלנטיים, אבל תוכל גם תוכל לסייע לפני כן להעלות את דה־גול לחוף, ואם לא – יחידות קומנדו מן הכוח של סיר ר. קיז; (ה) עזרה אווירית מתאימה, על ידי נושאת־מטוסים או מטוסים הפועלים ממושבה בריטית במערב־אפריקה.

5. נא להכין תכנית מיד, ולקבוע את התאריכים ביחס למיבצע בים התיכון.

6. לאחר שתילקח דאקאר, אין הכוונה שנחזיק בה בכוחות בריטיים. תוקם ממשלה של הגנרל דה־גול, ויהיה עליה להתקיים בכוחה־היא, ואילו הסיוע הבריטי יצטמצם באספקה בקנה־מידה צנוע, וימנע כמובן כל משלחת מוּסעת בים מצרפת המגוּרמנת. אם לא יוכל דה־גול להחזיק מעמד קבע נגד התקפה אווירית או חיילות מוטסים, נחזיר אותו לאחר שנהרוס את כל מיתקני הנמל. בין כה וכה עלינו להניף על רישליה את הדגל הצרפתי החפשי ולתקנה. הפולנים והבלגים גם יקבלו את הזהב שלהם, שלפני שביתת־הנשק העבירתו ממשלת צרפת ליתר־בטחון לאפריקה.

7. בעיבּוּד התכנית הנ"ל הזמן הוא גורם חיוני. כבר החמצנו זמן רב מדי. אניות בריטיות תשמשנה אניות־תובלה כל־אימת שיהיה הדבר כדאי, ורק תנפנה את דגלי צרפת. אין שום צורך לעיין בשאלה של דבר־המלך־במועצתו או של חקיקה כדי להעביר אניות־תובלה בריטיות אל תחת דגלה של צרפת.

8. סכנתה של הכרזת מלחמה מצד צרפת ואם יש להסתכן בכך, דבר זה נשאר עניין לקבינט.

*

ב־13 באוגוסט הבאתי את הענין לפני הקבינט המלחמתי, והסברתי שהדבר מרחיק־לכת יותר מן התכנית המקורית של משלחת צרפתית טהורה. עמיתי בדקו את פרטיה של נחיתת שש קבוצות שונות עם שחר על החופים סמוך לדאקאר על־מנת לפזר בכך את מאמציהם של המגינים, מתוך ההנחה שתהיה התנגדות. הקבינט המלחמתי אישר את התכנית, על־תנאי ששר־החוץ יעיין באפשרויות של הכרזת מלחמה מצד צרפת הווישאית. לאחר ששקלתי את המצב ככל שיכולתי, לא הייתי סבור שיקרה דבר זה. לעת הזאת נמניתי וגמרתי בדבר המפעל הזה. אישרתי את מינוים של סגן־ אדמירל ג’ון קנינגהם והמאיור־גנרל אירווין לפקד על המשלחת. הם ביקרו אצלי בצ’קרס ב־12 באוגוסט בערב, וגילגלנו בכל הבחינות של הפרשה המפוקפקת והמורכבת הזאת. ניסחתי בעצמי את הוראותיהם.

הנה כי כן קיבלתי עלי במידה בלותי־רגילה את יזימתה של משלחת דאקאר, שקבענו לה את שם־הצוֹפן “איוּם”, ואת ההטפה לה. מעולם לא התחרטתי על כך, אף כי איני יכול לומר שהעניינים התנהלו כשורה ואין ספק שהמזל הסתיר פניו מאתנו. דאקאר היתה שלל ראוי לשמו; גיוּסה של הקיסרות הקולוניאלית הצרפתית – שלל גדול עוד יותר. היה סיכוי נאה להשיג את התוצאות האלו בלי שפיכוּת דמים, ובחוש הרגשתי כי צרפת של ווישי לא תכריז מלחמה. התנגדותה העקשנית של בריטניה, הלך־רוחה החמוּר של ארצות־הברית, הציתו תקוה חדשה בלבות הצרפתים. אם ננצח, תוכל ווישי למשוך בכתפיה. אם נוכה, תוכל התנגדותה לאדוניה הגרמנים להיחשב לה לצדקה. רצינית ביותר היתה הסכנה של קרבות ממושכים. אבל בימים הללו היו סכנות רציניות הרבה יותר לחם־חוקנו. מדומה הייתי כי משאבּינו, הגם שאוּמצו ונמתחו עד הטיפה האחרונה, יספיקו בכל־זאת. בעוד הפלישה נעשית מוחשית וקרובה יותר ויותר, לא נרתענו משלוֹח את מחצית הטנקים שלנו לוייוול לצורך ההגנה על מצרים. בהשוואה לכך הרי דבר זה לא היה אלא שׂחוק־ילדים. הקבינט המלחמתי הלאומי שלנו, טוֹרים כאנשי לייבּור וליבּראלים, היה חבר אנשים קשים ונחוּשי־החלטה שגוברת בהם ההרגשה שידם תהיה על העליונה, בסופו של דבר. הנה כי כן ניתנו כל הפקודות והכל התנהל תחת מרוּת שאין עליה עוררים.

שתי הסכנות שלפנינו היו עתה סכנות הדיחוי והדליפה, והראשונה החמירה את חברתה. לעת הזאת היו כוחות צרפת־החפשית באנגליה חבורה של גיבורים גולים שחגרו נשק נגד הממשלה המושלת בארצם. מוכנים היו לירות באחיהם, ולהסכים לטיבּוּע אניות־מלחמה צרפתיות על ידי תותחים בריטיים. משפט־מוות הוּצא על מנהיגיהם. מי יוכל לתמוה על מתח רגשי ואפילו על פחזוּת־לשון באנשים האלה, כל שכּן לתת בהם דופי בשל כך? יכול הקבינט המלחמתי לתת פקודות לחילותינו אנו בלא שתיודענה כוונותינו לאיש מלבד המפקדים והחוג של ראשי־המטות. אבל הגנרל דה־גול היה צריך להוליך אתו את חבורת הצרפתים האמיצים שלו. לרבים נודע הדבר. דאקאר היתה לשיחה בפי החיילים הצרפתים. בשעת סעודה במסעדה אחת בליברפול הרימו קצינים צרפתים את כוסם לחיי “דאקאר!” סירות־הנחיתה שלנו הוצרכו לנסוע בקרוניות על פני אנגליה ממקום סמוך לפורטסמות אל ליברפול, ומלוויהן לבשו חגוֹר טרופּי. כולנו היינו בחיתולינו מבחינת נסיוננו המלחמתי. שמירת־הסוד באי אי־אפשר היה להשוותה למה שהוּשׂג אחרי כן במיבצעים העילאיים של “לפּיד” ו“אוֹברלוֹרד”.

ולבד מכּך היו דיחויים. קיוינו להלום ב־8 בספטמבר, אבל עתה נראה היה שהכוח העיקרי צריך לנסוע תחילה לפריטאוּן על־מנת להצטייד מחדש בדלק ולעשות את ההכנות הסופיות. התכנית היתה מבוססת על כך שאניות־הצבא הצרפתיות תגענה לדאקאר בתוך ששה־עשר יום במהירות של שנים־עשר קשר. אולם התברר שהאניה המובילה את כלי־הרכב הממוכּנים יכולה לעשות רק שמונה או תשעה קשרים, ועל התגלית הזאת הודיעו באותו שלב בהטענה שבּו לא היה כדאי לחזור ולהטעין את המשא באניות מהירות יותר. בסופו של דבר לא היה מנוס מדחיית התאריך המקורי בעשרה ימים: חמישה ימים עקב הטעות בחישוב מהירותן של האניות, שלושה ימים עקב תקלות טעינה שלא נחזו מראש, יומים להצטיידות בדלק בפריטאון. עלינו להסתפק בתאריך של ה־18 בספטמבר.

ישבתי ראש בישיבה שבה השתתפו ראשי־המטות והגנרל דה־גול ב־20 באוגוסט ב־10.30 אחה"צ, ולפי הרשוּמות סיכמתי את התכנית בדברים הבאים:

הארמאדה האנגלו־צרפתית תגיע לדאקאר עם שחר, מטוסים יטילו על העיר כרזות ועלונים, האסקדרון הבריטי יישאר באופק. ואניות צרפתיות תקרבנה אל הנמל. שלוּח, בסירה שעליה מתנופף דגל־שלושת־הצבעים ודגל לבן, ייכנס לנמל ובידו מכתב אל המושל שבו ייאמר כי הגנרל דה־גול וחילו הצרפתי־החפשי הגיעו. הגנרל דה־גול ידגיש במכתב כי הוא בא לשחרר את דאקאר מן הסכנה של התקפה גרמנית מיידית והוא מביא מזון וסעד לחיל־המצב ולתושבים. אם יהיה המושל מסביר־פנים, הרי הכל טוב ויפה; אם לא, ואם ביצורי החוף יפתחו באש, יקרבו האסקדרונים הבריטיים לגשת. אם תימשך ההתנגדות, תפתחנה אניות־המלחמה באש על עמדות־התותחים הצרפתיות, אבל מתוך מירב הריסוּן. אם ניתקל בהתנגדות החלטית, ישתמשו הכוחות הבריטיים בכל האמצעים כדי למגר את ההתנגדות. הכרח שעד רדת הלילה יושלם המיבצע והגנרל דה־גול יהיה אדון על דאקאר.

הגנרל דה־גול הביע את הסכמתו.


ב־22 בחודש התכנסנו שוב, ונקרא לפנינו מכתב מאת שר־החוץ אלי המגלה דליפת ידיעות. איש לא ידע אל־נכון מה שיעוּרה של דליפה זו. יתרונו של שימוש תוקפני בכוח ימי הוא בכך שצי כשהוא מפליג אין איש יכול לדעת לבטח היכן יהלום. הימים רחבים הם והאוקינוסים רחבים מהם. חגור טרוֹפּי אינו מרמז אלא על יבשת אפריקה. רעיתו של צרפתי אחד בליברפול, שהיתה חשודה בקשרים אל ווישי, ידוע היה שהיא משוכנעת בכך שהים התיכון הוא מגמתן של אניות־הצבא המתאספות במרסי. אפילו המלה “דאקאר”, אם מפריחים אותה כלאחר־פה, יכולה להיות הסוואה. ככל שהוספנו נסיון וערמה, יותר הפלאנו לשכלל צורות כאלו של “כיסוי”. הדיחויים הדאיגוני ונלחמתי בהם. אשר לדליפה, אין איש יכול לדעת. על כל פנים, ב־27 בחודש נתן הקבינט את הסכמתו הכללית הסופית לביצוע. תאריך המטרה שלנו היה אז ה־19 בספטמבר.

*

ב־6.24 אחה"צ ב־9 בספטמבר טילגרף הקונסול־הכללי הבריטי בטנג’יר אל האדמירל נוֹרת, מפקד התחנה האטלנטית, “מיפגש־חוף בגיברלטר”, וחזר ומסר למשרד־החוץ:

הידיעה הבאה נתקבלה מאת “ז’אק”. אסקדרון צרפתי עשוי לנסות לעבור במיצר בדרכו מערבה במגמה בלתי־ידועה. נסיון זה אפשר שהוא מכוּון לחוּל בתוך שבעים־ושתים השעות הבאות.

האדמירל נורת לא היה בחוג היודעים על דאקאר, ולא אחז בשום אמצעים מיוחדים. המברק נמסר באותה עת מטנג’יר למשרד־החוץ ונתקבל ב־7.50 לפה“צ ב־10 בחודש. לעת הזאת היינו נתונים להפצצה בלתי־פוסקת כמעט בלונדון. עקב הפסקות העבודה החוזרות ונשנות מחמת ההתקפות האוויריות, נצטברו פיגורים בענף הפענוּח. הידיעה לא היתה מצוינת כ”חשובה", ופוּענחה רק בבוא תורה. היא לא היתה מוכנה למסירה אלא ב־14 בספטמבר, ואז הגיעה סוף־סוף לאדמירליות.

אבל באה לנו מכשלה נוספת. ב־6 אחה“צ ב־10 בספטמבר הודיעה האדמירליות הצרפתית באורח רשמי לנספח הימי הבריטי במדריד כי שלוש סיירות צרפתיות, מטיפוס ז’ורז' לייז', ושלוש משחתות יצאו מטוּלוֹן והן מתכוונות לעבור את מיצר גיברלטר בבוקר ה־11 בחודש. זה היה הנוהג הרגיל שנתקבל בזמן הזה על־ידי ממשלת ווישי, אמצעי של תבונה שהיא נזקקה לו רק ברגע האחרון. הנספח הימי הבריטי הודיע על כך מיד לאדמירליוּת וכן לאדמירל נורת בגיברלטר. המברק נתקבל באדמירליות ב־11.50 אחה”צ ב־10 בספטמבר. הוא פוּענח ונשלח אל הקפיטן־התורן, שהעביר אותו למנהל אגף־המיבצעים (בחוץ־ לארץ). קצין זה, שהוא עצמו ידע אל־נכון על משלחת דאקאר, צריך היה להבין מאליו כי יש לידיעה הזאת חשיבות מכרעת. הוא לא נקט כל פעולה מיידית. והניח לידיעה להימסר בדרך הרגילה עם מברקי הלורד־הראשון־של־הימיה. על המשגה הזה קיבל למועד הנכון את ביטוי מוֹרת־רוחה של האדמירליות.

ואולם המשחתת הוֹטספּר, שהיתה בפטרול בים התיכון, הבחינה באניות הצרפתיות בשעה 5.15 לפה“צ ב־11 בספטמבר, מהלך חמישים מיל מזרחית מגיברלטר, והודיעה על כך לאדמירל נורת. האדמירל סומרוויל, שפיקד על כוח “ה” שבּסיסו בגיברלטר, גם הוא קיבל העתק ממברקו של הנספח הימי שמונה דקות אחרי חצות באור לאותו יום עצמו. הוא העמיד את רינאוּן ב־7 לפה”צ במצב שבּו תהיה מוכנה להפלגה תוך שעה אחת, והמתין להוראות מן האדמירליות. עקב השגיאה אצל מנהל אגף־המיבצעים, והעיכוב בקבלת הידיעה השניה מן הקונסול־הכללי במשרד־החוץ, לא ידע הלורד־הראשון־של־הימיה מאומה על מעברן של אניות־המלחמה הצרפתיות עד שהוּבא אליו המברק של הוֹטספּר בעת ישיבתם של ראשי־המטות לפני ישיבת הקבינט. הוא טילפן מיד לאדמירליות שתפקוד על רינאון והמשחתות שלה להעלות קיטור. דבר זה כבר נעשה. אז בא אל הקבינט המלחמתי. אבל מפני צירופם המקרי של העיכובים במסירת שתי ההודעות הנפרדות האלו – האחת מן הקונסול־הכללי בטנג’יר והשניה מן הנספח הימי במדריד – ומחמת חוסר הערכה בחוגים שונים, היה הכל מאוחר מדי. אילו ציין הקונסול־הכללי את המברק הראשון כחשוב, ואילו חשוב היה הדבר בעיני אחד מן האדמירלים שבגיברלטר, הגם שלא היו בסוד המשלחת, או אילו פעל משרד־החוץ כתיקונו, או אילו קבע מנהל אגף־המיבצעים למברק השני את העדיפוּת שבּה הערובה לכך שיעירו את הלורד־הראשון־של־הימיה על־מנת שיקראהו מיד, כי אז היתה רינאון עוצרת את האסקדרון הצרפתי ונושאת־ונותנת אתו עד לקבלת פקודות החלטיות, שודאי היו ניתנות על ידי הקבינט המלחמתי, או – בטרם נספיק לכנסו – על ידי.

מכל־מקום הכזיבה כל רשת הסידורים שלנו, ושלוש סיירות צרפתיות עם שלוש משחתות עברו במיצר במלוא המהירות (עשרים־וחמישה קשר) ב־8.35 לפה"צ ב־11 בחודש ופנו דרומה עם חוֹפה של אפריקה. הקבינט המלחמתי, כיון שעמד על מהלך הדברים, נתן מיד הוראות ללורד־הראשון לצוות על רינאון לבוא במגע עם האניות הצרפתיות, לשאול למגמת־פניהן, ולהבהיר כי לא תורשינה להמשיך בדרכן לשום נמל הכבוש בידי הגרמנים. אם תענינה כי פניהן דרומה, יאמר להן שיכולות הן לעשות את דרכן לקזבּלנקה, ובמקרה זה צריך יהיה לעקוב אחריהן. אם תנסינה לעבור מהלאה לקזבלנקה אל דאקאר, יש לעצרן. אבל הסיירות לא נתפסו מעולם. אֵד־ערפל היה פרושׂ על פני קזבלנקה ב־12 וב־13 בחודש. אחד ממטוסי־הסיור הבריטיים הופּל; הידיעות על מציאותן של אניות־מלחמה נוספות בנמל קזבלנקה סתרו זו את זו; ורינאון עם המשחתות שלה חיכו כל היום וכל הלילה מדרום לקזבלנקה ליירט את האסקדרון הצרפתי. ב־13 בחודש ב־4.20 אחר הצהרים קיבלה רינאון ידיעה מן האוויר כי אין שום סיירות בקזבלנקה. לאמיתו של דבר כבר הרחיקו דרומה והיו שטות במלוא המהירות לדאקאר.

אולם דומה היה כי יש עוד תקוה אחת. המשלחת שלנו עם הליווי האדיר שלה, היא עצמה היתה עתה מדרום לדאקאר, קרבה והולכת אל פריטאוּן. ב־12.16 בצהרי ה־14 בספטמבר שידרה האדמירליות אל האדמירל ג’ון קנינגהם לאמור כי הסיירות הצרפתיות עזבו את קזבלנקה בזמן בלתי־ידוע וכי הוא חייב למנען מהיכנס לדאקאר. עליו להשתמש בכל אניה העומדת לרשותו, כולל את קמבּרלנד; ועל ארק רויאל להפעיל את מטוסיה בלי חיפוי של משחתות, אם אין מנוס מן הדבר. הסיירות דבונשייר, אוסטרליה וקמבּרלנד והאניה ארק רויאל פנו אפוא לאחור במירב המהירות לקבוע קו פטרול מצפון לדאקאר. הן הגיעו למעמדיהן רק ב־14 בספטמבר בערב. האסקדרון הצרפתי כבר היה עגוּן בנמל ויריעות הגנוֹנוֹת פרושׂות מעליהן.

פרק זה של תקלות חרץ את גוֹרלה של המשלחת הפרנקוֹ־בריטית בדאקאר. לא היה בי שום ספק כי יש לחדול מן הקיבּוֹלת הזאת. מדוּמה הייתי שכל התכנית של נחיתה וכיבוש באפס־דמים על ידי הגנרל דה־גול הוּשמה לאל עם בואו של האסקדרון הצרפתי, המביא מן־הסתם תגבורות, תותחנים טובים וקצינים ווישאיים מרי־נפש, על מנת לחזק את המושל בהחלטתו, להשחית את חיל־המצב ולהפעיל את הסוללות. אולם אפשר היה לבטל את התכנית בלי כל איבּוּד פרסטיז’ה, שכה חשובה היתה לנו לעת הזאת, ובעצם גם מבּלי שיידע איש דבר על כך. אפשר היה להסיח את המשלחת אל דוּאֵלה ולחפּות על פעולותיו של הגנרל דה־גול נגד איי קאמרוּן הצרפתית, ואחרי כן אפשר יהיה לפזר את האניות ואניות־התובלה או להחזירן הביתה.

הנה כי כן, בישיבת הקבינט המלחמתי בצהרי ה־16 בספטמבר, לאחר שתיארתי בקווים כלליים את קורות מיבצע דאקאר מראשיתו, את התוצאות הרציניות מדיחוי המועד, שלכתחילה נקבע ל־13 בספטמבר, דליפת הידיעות ממקורות שונים, והאסון שבהתחמקות אניות־המלחמה הצרפתיות דרך המיצר, הכרזתי כי המצב נשתנה מעיקרו וכי הפעולה שוב אינה באה כלל בחשבון. הקבינט קיבל את עצתי, והפקודות הבאות נשלחו אותו יום בשעה 2 אחה"צ לכוח של דאקאר:

ממשלת הוד־מלכותו החליטה כי בגלל מציאותן של הסיירות הצרפתיות בדאקאר שוב אין מיבצע דאקאר מעשי. נבדקו כאן תכניות אלטרנטיביות. נחיתה בקוֹנאקרי דומה שאין עמה כל סיכוי להצלחה נוכח קשיי הקשר אל בוֹמאקוֹ, העדר כלי־תובלה עם הכוח, והאפשרוּת הודאית שכוחות מדאקאר יפריעו. יתר על כן, הסגר הדוק על דאקאר מצד הים איננו אפשרי בכוחות הימיים המצויים בעין, ולפיכך לא תשפיע מציאוּת כוחו של דה־גול בבוֹמאקוֹ במידה ניכרת על המצב בדאקאר. דומה כי התכנית הטובה ביותר היא שחילו של הגנרל דה־גול ינחת בדוּאַלה במגמה ללכּד את איי־קאמרוּן, אפריקה המשוונית וצ’אד ולהרחיב את השפעתו של דה־גול עד ליבּרוויל. החלק הבריטי של הכוח יישאר לפי־שעה בפריטאון.

יש להוציא את הדבר לפועל מיד, אלא אם כן הגנרל דה־גול מתנגד בתוקף לקו הזה.

*

המשלחת הגיעה לפריטאון ב־17 בספטמבר. כל המנהיגים הגיבו בחימה עזה על הרעיון של הסתלקות מן המפעל. האדמירל והגנרל טענו כי כל זמן שאין יודעים באיזו מידה הרים בואן של השייטות הווישאיות את המוראל במקום אין מציאותן משנה במידה של ממש את המצב הימי הקודם. הם אמרו כי הסיירות פרשׂו את הגנונות מעליהן, ושתים עגונות בצורה שבה הן חדלות־אונים למעשה, בו בזמן שהן משמשות מטרות־הרעשה מצוינות.

זה היה צד מוזר נוסף במצב. נדיר מאד היה הדבר בשלב זה במלחמה שיהיו מפקדים במקום דורשים לנקוט קו של העזה. ברגיל באה התביעה להסתכן מן המולדת. במקרה זה העלה הגנרל, הוא הגנרל אירווין, את כל חששותיו על הנייר לפני צאתו. לפיכך נפתעתי הפתעה נעימה נוכח ההתלהבות הבולטת להעמיד במבחן את המיבצע הזה המסובך והמדיני־למחצה. אם האנשים במקום סבורים כי עת היא לעשות ולהעיז, ודאי שעלינו לתת להם יד חפשית. לפיכך שלחתי ב־11.52 אחה"צ ב־16 בספטמבר לאמור:


הנך בן־חורין גמור לעיין במצב כולו בעצמך ולהימלך בדה־גול, ואנחנו נעיין אז בתשומת־לב בכל עצה אשר תתן.


לא ארכה השעה ומחאה נמרצת הגיעה מן הגנרל דה־גול, שביקש להוציא את התכנית לפועל.


לכל הפחות [אמר], אם ממשלת בריטניה תעמוד בהחלטתה החדשה והשלילית בנוגע לפעולה ישרה נגד דאקאר בים, הריני מבקש שיתוף־ פעולה מיידי מצד כוחות הים והאוויר הבריטיים הנמצאים כאן במתן עזרה וחיפּוי למיבצע שאני עצמי אנהל אותו בחילותי שלי מפּנים הארץ נגד דאקאר48.

המפקדים שלנו הודיעו עתה49:

בישיבה היום עמד דה־גול בתוקף על הצורך בפעולה בדאקאר בהקדם… יש בידו ידיעות שעזרה ניכּרת תהיה צפויה לו בדאקאר אם יישלחו סוכנים לטפּחה, אם לא תידחה הפעולה יותר מדי, ואם נימנע מלתת אופי בריטי מדי למיבצע. סוכניו מוּכנים בבאטהרסט וכבר קיבלו הוראות. דה־גול מציע עתה לבצע את התכנית המקורית להיכנס לנמל אם לא תהיה התנגדות, אך אם תהיה, צריכים חיילות צרפתים־חפשים לנסות לנחות בריפיסק, בסיוע פעולה ימית ואווירית אם יהיה צורך בדבר, ומשם לעלות על דאקאר. חיילות בריטיים יונחתו לעזרה רק אם יידרשו לכך לאחר שיוקם ראש־גשר…

לאחר עיון קפדני בכל הגורמים הרינו בדעה שמציאוּת שלוש הסיירות האלו לא הגבירה את הסיכונים, שנתקבלו תמיד, במידה שתצדיק הסתלקות מן המפעל. לפיכך אנו ממליצים לקבל את הצעתו החדשה של דה־גול, ומציעים שאם לא יצליח יונחתו חיילות בריטיים על־מנת לבסס את שלטונו, כמו שהיתה הכוונה בתחילה. אולם אנו רואים הכרח בעצמה מוגברת של הכוחות הימיים [שלנו].

יש להוציא את המיבצע לפועל ארבעה ימים לאחר שתתקבל החלטתה של ממשלת הוד־מלכותו.


ולבסוף, מן המאיור־גנרל אירווין אל הרמטכל"ק:


כידוע לך כבר קיבלתי עלי במיבצע הזה סיכוּנים שאינם מוצדקים לגמרי מבחינה צבאית טהורה. אפשר שהידיעות החדשות מגדילות את הסיכונים הללו, אבל אני סבור שכדאי לקבלם בשים לב לתוצאותיה הברורות של הצלחה. דה־גול גם התחייב על שיתוף־פעולה מלא עם החיילות הבריטיים במקרה הצורך, והוא אינו משתמט מן האחריות לקרבות בין צרפתים לבין עצמם.


הקבינט המלחמתי התכנס שנית ב־17 בחודש בשעה 8 בערב. הכל היו תמימי־דעים כי יש להניח למפקדים לעשות כטוב בעיניהם. ההחלטה הסופית נדחתה עד צהרי יום המחרת, כי ברור היה שאין מאבדים זמן בכך, מאחר שעדיין יעבור שבוע בקירוב עד שאפשר יהיה להנחית את המהלומה. לבקשתו של הקבינט ניסחתי את המברק הבא אל מפקדי הכוח של דאקאר:

אין אנו יכולים לדון מכּאן את היתרונות היחסיים של התכניות האלטרנטיביות. אנו נותנים לכם את מלוא הסמכוּת להמשיך ולעשות כטוב בעיניכם לגישום מטרתה המקורית של המשלחת. הודיעונו.


מברק זה נשלח ב־18 בספטמבר ב־1.20 אחה"צ.

עתה לא היה לנו אלא לחכות לתוצאות. ב־19 בחודש הודיע הלורד־הראשון־של־חימיה שהאסקדרון הצרפתי, או חלקים ממנו, מפליגים מדאקאר דרומה. מתוך כך היה ברור למדי שהוא מוביל לדאקאר חיילים, טכנאים ופקידים מתומכי ווישי. האפשרויות של התנגדות נמרצת גדלו ללא כל יחס לכוחות החדשים המעורבים בדבר. בלי ספק יהיה קרב עז. עמיתי, שקשוחים היו, וכן גם זריזים לשנות דעתם בהתאם לנסיבות, כיאות במלחמה, היו שותפים להרגשתי שאין להתחמק מהתנגחות, והידיעות השונות נשמעו בשתיקה.

ב־20 בחודש הודיענו האדמירל פאוּנד כי הסיירת הצרפתית פּרימוֹז’ה שקוֹרנוואל ודלהי ירטו אותה, הסכימה ללכת לקזבלנקה ועתה מלווים אותה לשם. שלוש אניות־המלחמה הצרפתיות שבהן הבחינה אוסטרליה התברר שהן הסיירות ז’ורז' לייז', מוֹנקאלם וגלוּאֵר. בצהרי ה־19 בחודש הצטרפה קמבּרלנד לאוסטרליה, והן הוסיפו לעקוב אחר האניות הווישאיות עד הערב. הללו פנו עתה צפונה והגבירו את מהירותן מחמישה־עשר קשר לשלושים־ואחד. החלה רדיפה. לא היה לאל־ידנו להשיגן. אולם בשעה 9 בערב חלה תקלה במכונותיה של גלוּאַר והיא לא יכלה לשוט במהירות של יותר מחמישה־עשר קשר. הקברניט שלה הסכים לחזור לקזבלנקה, בליווי אוסטרליה. הצמד הזה היה אמוּר לעבור את דאקאר לערך בחצות, והקברניט של אוסטרליה אמר לגלוּאַר שאם יותקף על ידי צוללות יטבּע אותה מיד. היא דיבּרה בלי ספק עם דאקאר, והכל עבר בנעימים. קמברלנד, שעקבה אחרי שתי אניות־המלחמה הווישאיות האחרות, איבּדה מגע בסוּפת־מטר כבדה, ושתיהן, אף כי הובחן בהן, חזרו ונכנסו לדאקאר בלא שתומטר עליהן אש. האניה בּוּאטייה, כשתגרו בה בים ב־17 בחודש, כבר טיבּעה את עצמה.

*

התמדתי במסירת ידיעות מלאות לגנרל סמאטס.


ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 22.9.40

ודאי ראית את המברק שלי ביחס לדאקאר. הרביתי להרהר במה שאמרת במברקיך השונים ביחס לזה שאין להזניח את הספירה האפריקאית. תנועת דה־גול להצלת המושבות הצרפתיות עשתה חיל באפריקה המשוונית ובאיי קאמרוּן. לא יכולנו להרשות לאניות־מלחמה ואנשי סגל צרפתים מווישי, שנשלחו מן־הסתם במצות הגרמנים, להשחית את ההישגים הממשיים האלה. אם תפּול דאקאר תחת שלטון גרמני ותיעשה בסיס צוללות, תהיינה לכך תוצאות קטלניות לגבי נתיב הכּף. לפיכך גמרנו אומר להכניס את דה־גול לדאקאר, בשלום אם נוכל, בכוח אם נוכרח. והמשלחת העומדת עתה להלום. דומה כי יש ברשותה הכוח הדרוש.

אין להקל ראש, כמובן, בסכנה של התנגשות־דמים עם המלחים הצרפתים וחלק מחיל־המצב. בכללו של דבר סבור אני כי אין סיכוי רב להתנגדות רצינית, בהתחשב במוראל הירוּד ובמצוקתה האומללה של המושבה הצרפתית הזאת, ובחורבן וברעב הצפויים לה עקב שליטתנו בים. אף על פי כן אין אדם יכול לדעת לבטח קודם שננסה. הטענה שאין להסתכן בסכנה כזאת בזמן שדעת־הקהל הצרפתית, ששאבה עידוד מהתנגדותה של בריטניה, נוטה אלינו אפילו בווישי, וכי כל דבר מעין אוֹראן שניה יהיה מכה קשה, העיקה עלינו מאד. בכל־זאת הגענו למסקנה המשותפת שסברה זו אפשר שלא תתאמת, ועל כל פנים שקולות כנגדה הסכנות שבחיבוק־ידים ובנצחונה של ווישי במערכה נגד דה־גול. אם ווישי לא הכריזה מלחמה אחרי אוראן, או תחת לחץ ההסגר שלנו, הרי אין שום טעם שתעשה זאת אם יהיה קרב בדאקאר. חוץ מן החשיבוּת האסטרטגית של דאקאר וההשפעות הפוליטיות של כיבושה על ידי דה־גול, הרי יש ששים או שבעים מיליון לירות־זהב בלגיות ופולניות המוחזקות בעוֹשק בפנים הארץ, ואנית־המערכה הגדולה רישליה, שלא הוּצאה סופית מכלל פעולה, תפּול בעקיפים בידינו. מכל מקום, הפּוּר הוטל.

אין אנו מתכוונים להטריד כרגע את מארוקו בגלל הלחץ הגרמני על ספרד ועל האינטרסים הספרדיים שם. אנו תולים תקוות רבות בסוריה, שהגנרל קאטרוּ יסע אליה בשבוע הבא. קרב חשוב ממשמש־ובא עתה במרסה־מטרוּך, ואני מקווה שהתגבורת המשוריינת שלנו תגיע למועד.

הסכנות בקניה אינן עושות עלי רושם במיוחד, מה־גם אם נסוג ונילחם ממסילת־הברזל רחבת־הפסים ונניח לאויב את קווי התחבורה הקשים. אני מנסה לשלוח כמה טנקים מתאימים לזירה הזאת, שפּרט לכך נדמה לי שהיא מלאה וגדושה חיילים הדרושים בסודאן ובדלתה.

כה רבים העונג והבּיטחה שאני שואב בנוּדי עמך בשביל שבּו הלכנו יחד שנים כה רבות.


אל הנשיא רוזוולט טילגרפתי:

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא 23.9.40

עודדה אותי הצורה שבּה קיבלת את הידיעות שנמסרו לך על־ידי הלורד לוֹתיאן בדבר דאקאר. אם יוקמו שם בסיסי צוללות ומטוסים גרמנים, יהיה הדבר בניגוד לאינטרסים המשותפים שלנו. דומה כאילו תוכל להיות מערכה קשה. אולי לא, אך מכל־מקום ניתנו פקודות להרביץ כהלכה. נשמח אם תשלח אי־אלו אניות־מלחמה אמריקאיות למוֹנרוֹביה ופריטאוּן, ואני מקווה כי בינתים כבר אכין את דאקאר לביקורכם. אבל הדבר החשוב עכשיו באמת הוא שתרמוז לממשלת צרפת כי הכרזת־מלחמה תהיה באמת לרועץ לה ככל שארצות־הברית נוגעת בדבר. אם תכריז ווישי מלחמה הרי דינה כדין גרמניה, ואחוזותיה של ווישי בחצי־הכדור המערבי צריכות להיחשב אחוזות גרמניות בכוח.

תודה לך גם על רמיזתך ביחס לפלישה. אנו מוכנים ומזומנים לקראתם. אני שמח מאד לשמוע על דבר הרוֹבים.

*

אין צורך לספר כאן בפירוט כל מה שאירע משך שלושת הימים שבהם הותקפה דאקאר. מאורעות אלה מקומם יכירם בדברי־הימים הצבאיים, והם משמשים דוגמה טובה נוספת למזל ביש. המטאורולוגים במיניסטריון־התעופה למדו, כמובן, בשקידה את התנאים האקלימיים בחוף אפריקה המערבית. סקר ממושך של רשומות מגלה אור־שמש קבוע ושווה ומזג־אוויר צח ובהיר בעונת־שנה זו. ב־23 בספטמבר, כשקרבה הארמאדה האנגלו־צרפתית אל המבצר, ודה־גול ואניותיו הצרפתיות חלוצים, שׂרר ערפל כבד בכּל. מאחר שרוּבּה הגדול של האוכלוסיה, צרפתים כילידים, היו על צדנו, קיוינו תחילה שהופעת כל האניות האלו כשהבריטים נמצאים מאחור באופק תקבע את פעולתו של המושל. אולם עד־מהרה התברר כי תומכי ווישי שליטים במצב, ואין כל ספק כי הופעת הסיירות על חילותיהן מחתה כל תקוה להצטרפותה של דאקאר לתנועת צרפת־החפשית. שני מטוסיו של דה־גול נחתו בשדה־התעופה המקומי, וטייסיהם נאסרו מיד. אחד מהם הביא עמו רשימה של חשובי תומכיה של צרפת־החפשית. שלוּחיו של דה־גול, ששוּגרו בצל דגל־שלושת־הצבעים והדגל הלבן, הושבו אחור, ואחרים שנכנסו אחרי כן בסירת־קיטור נתכבדו ביריות ואחד מהם נפצע. כל הלבבות נקשו, ובתוך אד־הערפל קרב הצי הבריטי לגשת כדי חמשת־אלפים יארד. ב־10 לפה"צ פתחה סוללת־נמל באש על אחת משחתות האגף שלנו. השיבונו אש, ועד־מהרה היתה המערכה בעיצוּמה. המשחתות אינגלפילד ופורסייט נזוקו קל, וקמבּרלנד נפגעה בחדר־המכונות ונאלצה להסתלק. צוללת צרפתית אחת פוּצצה על ידי מטוס בעומק־מה מתחת לפני המים, ומשחתת צרפתית אחת נאחזה להבות.

דורות על דורות מתנהל הויכוח על אניות כנגד מבצרים. נלסון אמר כי סוללה בת ששה תותחים תוכל להילחם באנית־מלחמה בת מאה תותחים. מר בלפור, בחקירת הדרדנלים, אמר ב־1916, “אם יש לאניה תותחים היכולים לפגוע במבצר בטווח שבּו אין המבצר יכול להשיב, אין דו־הקרב בלתי־שווה כל כך דווקה”. במקרה זה יכול היה הצי הבריטי להלכה להתמודד, אילו טיוח כיאות, ולאחר מספר פגזים מסוים יכול היה לחסל את סוללות דאקאר בעלות התותחים של 9.4 אינצ’ים בריחוק 27,000 יארד. אבל לכוחות ווישי היתה בזמן הזה גם אנית־המערכה רישלית, שנמצאה מסוגלת להמטיר מטחים של שני תותחים בני חמישה־עשר אינץ'. האדמירל הבריטי הוצרך להביא זאת בחשבון. על הכל היה הערפל. הנה כי כן פסקו היריות ב־11.30 לערך, וכל האניות של בריטניה ושל צרפת החפשית נסוגו.

אחר־הצהרים ניסה הגנרל דה־גול להעלות את חייליו לחוף בריפיסק, אבל לעת הזאת כה סמיך היה הערפל וכה נוראה היתה האנדרלמוסיה עד שחדל מכך. ב־4.30 אחה"צ ניסו המפקדים להרחיק את אניות־הצבא על מנת לחדש את הפעולה למחרת. המברק שהודיע זאת הגיע ללונדון ב־7.19 בערב, ואני שלחתי מיד את המברק האישי הבא אל המפקד בארבע־עשרה דקות אחרי עשר ביום ה־23 בספטמבר:


כיון שהחילונו עלינו להמשיך עד הסוף. אל תירתע מפני כל.


אותו לילה נשלח למושל דאקאר אולטימטום, והלז השיב לאמור כי יגן על המבצר עד הסוף. המפקדים ענו שהם מתכוונים להמשיך בפעולה. הראוּת היתה טובה יותר מביום אתמול, אך עדיין היתה גרועה. סוללות־החוף פתחו באש על אניותינו בהתקרבן, וברהם ורזוֹליוּשן באו בקרב עם רישליה מטווח 13,600 יארד. שעה קלה אחרי כן באו דבונשייר ואוסטרליה בקרב עם סיירת ומשחתת, וגרמו נזק לאחרונה. ההרעשה נסתיימה לערך בשעה עשר, ועד אז נפגעה רישליה בפגז של חמישה־עשר אינץ', וכמוה כן גם פוֹר מנוּוּאר, וסיירת אחת קלה היתה אחוזה להבות. יתר על כן, צוללת־אויב אחת, שניסתה להפריע להתקדמותנו, אוּלצה בפצצת־עומק לעלות על פני המים ואנשי־הצוות נכנעו. אף אחת מאניותינו לא נפגעה. אחר־הצהרים נתחדשה ההרעשה לזמן קצר. בהזדמנות זו נפגעה ברהם ארבע פעמים בלא שייגרם לה נזק רציני. ההרעשה לא הביאה לידי הכרעה ורק העידה שהבּיצורים חזקים וחיל־המצב מנוי וגמור אתו להשיב מלחמה.

הקרב נתחדש ב־25 בספטמבר. השמים היו בהירים והצי שלנו הרעיש מטווח 21,000 יארד, והשיבו לו לא רק סוללות־החוף המדייקות עד מאד אלא גם מטחים כפולים מתותחי חמישה־עשר האינץ' של רישליה. המפקד של דאקאר העלה מסך־עשן שבּילבּל את קליעתנו. זמן קצר אחרי 9 לפה"צ נפגעה אנית־המערכה רזוֹליוּשן בטורפדו מצוללת ווישאית. אז החליט האדמירל להיסוג לפאת ים, “נוכח מצבה של רזוליושן, הסכנה המתמדת מצד צוללות, וגודל דיוקם ועוז־החלטתם של ביצורי החוף”.

עד כה וכה וּועדת־ההגנה, שנתכנסה ב־10 לפה“צ בלעדי, הגיעה לכלל דעה כי אין צורך ללחוץ על המפקדים שינקטו איזו פעולה בניגוד למיטב שיקול־דעתם. הקבינט התכנס ב־11.30 לפה”צ ובעת הישיבה הגיעונו ידיעות על תוצאותיהן של פעולות הבוקר. עם קבלת הבשׂורות האלו דומה היה כי ברור שהתמדנו בשלנו ככל שמידת התבונה והמשאבּים שלנו מרשים זאת. כמה אניות טובות נזוקו קשה. נראה היה בעליל כי דאקאר תוּגן עד מוות. איש לא יכול לדעת בביטחה אם התלהטות היצרים עקב קרבות ממושכים לא תגרה את ווישי להכריז מלחמה. לאחר ויכוח מכאיב הסכמנו אפוא כולנו לחדול.

הנה כי כן שלחתי את המברק הבא (1.27 אחה"צ, 25 בספטמבר) אל המפקדים:

על סמך כל הידיעות הנמצאות עתה לפנינו, כולל הידיעה על נזקה של רזוליושן, החלטנו כי יש להפסיק את הפעולה נגד דאקאר, מתוך השלמה עם התוצאות הרעות והברורות שתהיינה לדבר. אם לא קרה בינתים משהו שאינו ידוע לנו, ואשר בגללו אתם חפצים לנסות לבצע נחיתה בכוח, הרי עליכם לחדול מיד. עליכם להודיע לנו “מיידית ביותר” אם אתם מסכימים, אבל אל תתחילו בנחיתה בפועל קודם שתקבלו את תשובתנו, אלא אם כן השתנה המצב כליל לטובתנו.

מתוך ההנחה שהפעולה נפסקת, ננסה לחפות על דוּאַלה בכוח ימי, אבל אין אנו יכולים לערוב לכוחותיו של דה־גול [אם יישארו] בבאטהרסט. מעיינים בשאלה של מתן תגבורת חיילות לפריטאון. הוראות ביחס למערך יתרת הכוחות תישלחנה עם קבלת תשובתכם.


המפקדים השיבו כתשובה הבאה:

מסכימים להפסיק.

*

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 25.9.40

אני מצטער מאד על שהיה עלינו לחדול ממפעל דאקאר. ווישי הקדימה אותנו והחייתה את ההגנה באנשים מתומכיה ובמומחי ארטילריה. השתלטו על כל היסודות הידידותיים. אחדות מן האניות שלנו נפגעו, ואילו התעקשנו לנחות בכוח כי אז היינו מרוּתקים להתחייבות שאין צורך בה, בשים לב לכל מה שנמצא כבר תחת ידינו ממילא.

*

בשלושת ימי ההרעשה לא טוּבּעו שום אניות בריטיות, אבל אנית־המערכה רזוליושן הוצאה מכלל פעולה למשך חדשים אחדים, ושתי משחתות נזוקו במידה שהצריכה תיקונים ניכרים במבדוקים במולדת. שתי צוללות ווישאיות טוּבּעו, ואנשי־הצוות של אחת מהן ניצלו, שתי משחתות הוצתו באש ועלו על שרטון. ואנית־המערכה רישליה נפגעה בפגז של חמישה־עשר אינץ' ונזוקה בשתי פצצות בנות מאתים־וחמישים ליטרה שהחטיאו אך במעט. בדאקאר לא היו כמובן כל אמצעים לתיקון האניה האדירה הזאת, שכבר ניטל ממנה כושר־תנועתה זמנית בחודש יולי, ועכשיו יכולנו למחקה סופית כגורם אויב מחישובינו.

מעניין לעמוד על חילופי התפקידים בין משרד־המלחמה ומפקדיו עושי־דברו במפעל הזה. המפקדים לא נלהבו בתחילה כל עיקר, והגנרל אירווין התגונן, בתזכיר ארוך ושקול אל סגן הרמטכל"ק, שבּו הדגיש את כל הקשיים. לאחר שהגיעה המשלחת דרומית מן האיים הקאנאריים, חמק אסקדרון־הסיירות הצרפתי, המוליך תגבורת של אנשי־ווישי ונושא אתו ממשית ומוסרית כאחת את מרוּתה של הרפובליקה הצרפתית, ועבר את מיצר גיברלטר. מאותו רגע והלאה לא היה בי כל ספק שהמצב נשתנה מן הקצה אל הקצה; ועל פי עצתי, ובתמיכת ראשי־המטות, הסכים הקבינט המלחמתי שעלינו להפסיק את המפעל מבעוד זמן ובטרם תיגרמנה אבידות, והדבר לא יגלה שום כשלון לעיני העולם.

אז יצאו חוצץ המפקדים במקום, בתשוקתם העזה לפעול, והקבינט המלחמתי, בצדק לפי דעתי, סבר כי המפקדים צריכים להיות השופטים ויש לתת להם יד חפשית. לפיכך נעשה הנסיון, ומיד ברור היה, מתוך התנגדותה היעילה והנמרצת של דאקאר, כי חברי הקבינט המלחמתי צדקו וצדקו העצות אשר ניתנו להם.

אף כי הקרב בדאקאר היה רציני הרבה יותר מכפי ששיערנו תחילה, לא שגינו בדעתנו שממשלת ווישי לא תכריז מלחמה על בריטניה הגדולה. היא הסתפקה בפעולות־תגמול אוויריות על גיברלטר מצפון־אפריקה. ב־24 וב־25 בספטמבר בוצעו התקפות רצופות על הנמל והמספנה; בראשונה הופּלו חמישים פצצות ובשניה, שבה השתתפו כמאה מטוסים, פי־ארבעה מכך. דומה היה כי לבם של הטייסים הצרפתים אינו נתוּן למעשה, ורוב הפצצות נפלו בים. הנזק היה אפסי ואיש לא נפגע. סוללות נ. מ. שלנו הפילו שלושה מטוסים. כיון שהקרב בדאקאר נסתיים בהצלחה ווישאית, הוסכם בשתיקה שעם תקרית גיברלטר יוּשבוּ החשבונות.

כל אשמה לא נטפלה על מפקדי הצי והצבא הבריטיים, ושניהם הועסקו בתמידוּת עד סוף המלחמה, והאדמירל אפילו זכה לאות ההצטיינות הגבוה ביותר. היה זה אחד מן הכּללים שנקטתי בידי שצריך לדון לקוּלה שגיאות ביחם לאויב. הדין היה עמהם שניסו, אם על סמך ידיעותיהם במקום סבורים היו שיוכלו להוציא את הענין לפועל; והעובדה שלא העריכו די־הצורך את השפעת בואן של הסיירות והתגברות על חיל־המצב הווישאי, עובדה זו לא נחשבה להם לרעה בשום פנים. על הגנרל דה־גול אמרתי בבית־הנבחרים כי בזכות מנהגו והליכותיו בהזדמנות זו גדל אמוני בו יותר משהיה אי־פעם.

הסיפור על פרשת דאקאר ראוי לעיון מדוקדק משום שהוא מדגים במידה מרובּה לא רק את תקלות המלחמה שאין לחזותן מראש אלא גם את השפעת־הגומלים בין כוחות צבאיים ופוליטיים, ואת קשייהן של פעולות משולבות, בפרט במקום שהדברים אמורים בבעלי־ברית. העולם בכללוּתו ראה בפרשה דוגמה מובהקת של חישוּב מוטעה, מבוכה, מורך־לב ובלבול. בארצות־הברית, שהתעניינה בדבר במיוחד מפני קירבתה של דאקאר ליבשת אמריקה, קמה סערה של בקורת שלילית. ממשלת אוסטרליה נדכאה, מבּית נשמעו תלונות רבות על ניהול לקוי של המלחמה. אולם אני החלטתי שלא לתת שום הסברים והפרלמנט כיבד את מבוקשי.

*

בסקירה לאחור אפשר אולי לראות את המאורעות האלה באור חיובי יותר. העוסקים בהיסטוריה ימית אולי יעמדו על דמיון הפרשה הזאת לזו שחלה קרוב לשלוש־מאות שנה קודם לכן. ב־1655 שלח קרומוול משלחת ימית וצבאית מאוחדת לתפוס את סן־דומינגו באיי־הודו־המערבית. ההתקפה לא הצליחה, אבל המפקדים, תחת שיחזרו ריקם, הפכו את הכשלון להצלחה בצאתם לכבוש את יאמאיקה.

אף כי נכשלנו בדאקאר, הצלחנו לעכב את הילוכן של הסיירות הצרפתיות ולסכל את מאמציהן הנחרצים לחזק את חילות־המצב באפריקה המשוונית הצרפתית. בתוך שבועים היה לאל־ידו של דה־גול להתבסס בדוּאַלה, באיי קאמרוּן, שנעשתה נקודת־גיוס לענינה של צרפת־החפשית. פעולותיה של צרפת־החפשית בחבלים האלה מילאו את תפקידיהן, לא רק בעצירת חדירתו של הנגיף הווישאי אלא גם בכך שאיפשרו לאחר זמן, הודות לשליטה על אפריקה המרכזית, את פיתוחו של נתיב התובלה האווירית הבין־יבשתית שלנו מטאקוֹראדי אל המזרח התיכון.


פרק עשרים־וחמישה: שליחותו של מר אירן

אוקטובר 1940

פרישתו של מר צ’מברליין – שינויים בקבינט – מנהיגוּתה של המפלגה השמרנית – משום מה החלטתי לקבל את המשרה הפנויה – אנו פותחים מחדש את כביש־בורמה – מברקי אל הנשיא רוזוולט – גידול כוחנו בחזית המדבר – תלונותי על מנהלת המזרח התיכון – החששות למלטה – מר אידן טס למזרח התיכון – הערכתי מיום 13 באוקטובר 1940 – מועצתו של מר אידן עם הגנרלים בקאהיר – הדו"ח שלו ובקשותיו – כוחנו הגובר במרסה־מטרוך – ההצעה לפגישת מר אידן עם הגנרל סמאטס בח’רטום – שאיפתי למתקפה מוקדמת נגד האיטלקים – הצורך בניצול טוב יותר של משאבינו במזרח התיכון


בסוף ספטמבר הוּרע מצב בריאותו של מר צ’מברליין בהרבה. ניתוח־הגישוש שנעשה בו ביולי, ואשר ממנו חזר באומץ־לב אשר כזה לתפקידו, גילה לרופאים שהוא סובל מסרטן וכי אין לכך כל תרופה בחכמת־המנתחים. עתה נתחוורה לו האמת והוא ידע כי לעולם לא יוכל לשוב לעבודתו. לפיכך הגיש לי את התפטרותו. נוכח לחץ המאורעות ראיתי נוכח לחץ המאורעות ראיתי צורך לבצע בקבינט את השינויים שצוינו באחד הפרקים הקודמים. סיר ג’ון אנדרסון נעשה הלורד־נשיא־המועצה ויושב־ראש ועדת־הפנים של הקבינט. מר הרברט מוריסון ירש את מקומו כשר־הפנים ומיניסטר הבטחון הפנימי, וסיר אנדריוּ דנקן נעשה מיניסטר האספקה. שינויים אלה נכנסו לתקפם ב־3 באוקטובר.

מר צ’מברליין ראה גם לנכון להתפטר מהנהגת המפלגה השמרנית, ואני נתבקשתי למלא את מקומו. היה עלי להעמיד בפני עצמי את השאלה – שלגביה עדיין יש מקום לדעות שונות – אם הנהגתה של מפלגה אחת גדולה ממשלה המורכבת אנשי כל המפלגות ונתמכת על־ידיהן רשמית. לא היה לי שום ספק ביחס לתשובה. למפלגה השמרנית היה בבית־הנבחרים רוב גדול מתישבת עם המשרה שבה אני מחזיק מטעם המלך והפרלמנט כראשה של מאד על כל שאר המפלגות גם יחד. מפני תנאי המלחמה אי־אפשר היה לפנות אל האומה בבחירות כלליות במקרה של אי־הסכמה או קפאון. לא הייתי יכול לנהל את המלחמה אילו הוצרכתי, בימי משברים הרי־גורל ומשך שנים ארוכות של מאבק קשה ומסוכסך, להשיג לא רק את הסכמת מנהיגיהן של שתי מפלגות המיעוטים אלא גם את הסכמתו של מנהיג הרוב השמרני. יהי־מי האיש שהיה נבחר, ותהיה אשר תהיה מידת ענוותנותו, מכל־מקום היה הכוח הפוליטי הממשי בידיו. במקרה כזה הייתי אני נושא רק באחריות לביצוע.

נימוקים אלה אין כוחם יפה באותה מידה בעתות שלום; אבל נראה לי שלא הייתי יכול לעמוד במבחן כזה בהצלחה במלחמה. יתר על כן, במגעי ובמשאי עם מפלגות הלייבּור והליבּראלים בקואליציה היתה זו תמיד עובדה יסודית חשובה שבתורת ראש־ממשלה, ועכשיו גם בתורת מנהיג המפלגה הגדולה ביותר, איני תלוי בקולותיהן ואחרי ככלות הכל יכול אני להשיג את חפצי בפרלמנט בלעדיהן. לפיכך קיבלתי את כהונת מנהיג המפלגה השמרנית, שהציעוה לי במפגיע, ואני בטוח כי בלעדיה, ומבלעדי כל רגשי הנאמנוּת המוצדקים הקשורים בה, לא הייתי יכול למלא את תפקידי עד להשגת הנצחון. הלורד הליפקס, שהיה המועמד המסתבר ביותר למנהיגוּת המפלגה אילו ויתרתי, הוא עצמו היה בעל ההצעה שנתקבלה פה־אחד.

*

הקיץ תם בקולות וברקים ובזעזועים עזים ומפרקי־עצם, אך בסימן של ביטחה גוברת בהחזקת־מעמד. הסתיו והחורף הטילו אותנו לתוך מבוך של סיבּוכים, איומים פחות אך מוקשים יותר. קריאת־התגר של הפלישה רפתה כליל. ניצחנו בקרב האווירי על בריטניה. עיקמנו את הקרן הגרמנית. צבא־המולדת ומשמר־המולדת שלנו נתחזקו במידה עצומה. סוּפות אוקטובר פרשׂו ידים קשות וגחמניות על פני התעלה והמצרים. כל הנימוקים שמהם שאבתי עוז בתחילה התאמתו ונתחזקו. במזרח הרחוק דומה היה כי פחתה סכנתה של הכרזת־מלחמה יאפאנית. היאפאנים חיכו לראות מה יהיה על הפלישה; ודבר לא היה. אלוּפי־המלחמה היאפאנים ביקשו ודאוּת. אבל ודאוּיות נדירות הן במלחמה. אם לא ראו טעם להלום ביולי, למה יעשו זאת עכשיו שעה ששלהבת חייה של הקיסרות הבריטית בוערת באור בהיר ועז יותר והמצב העולמי נוח להם פחות? ראינו עצמנו חזקים די לחזור ולפתוח את כביש־בורמה כתום שלושת חדשי סגירתו. היאפאנים היו מנוּסים במלחמת־ים, ומן־הסתם חשבו על כך לפי אותם הקווים שבהם חשבה האדמירליות הבריטית. אף על פי כן, לא בלי חרדה נתקבלה ההחלטה לפתוח את כביש־בורמה ולהניח לאספקה לזרום בו לתוך סין. באוֹמד הנרחב הזה של הנעלם לא הופרך כוח־השופט שלנו.

שמחתי לטלגרף לנשיא את הידיעה שהייתי בטוח כי תנעם לו ולארצות־הברית.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 4.10.40

לאחר עיון ממושך בכל השאלות הכרוכות בדבר, החלטנו היום לחזור ולפתוח את כביש־בורמה כתום תקופת שלושת החדשים ב־17 באוקטובר. שר־החוץ ואני נודיע על כך בפרלמנט ביום ג', ה־8 בחודש. אני אומר שתקוותינו להשגת הסדר צודק בין יאפאן וסין לא הבשילו פרי, וכי חוזה־שלוש־המעצמות משיב לתחיה את חוזה האנטי־קומינטרן משנת 1939 ועוּקצו מכוון בבירור נגד ארצות־הברית. יודע אני מה־קשה לך לומר דבר שיחייב את ארצות־הברית על איזה קו־פעולה משוער בפאציפי. אבל אני עורב את לבי לשאול אם בזמן הזה לא יהיה קולה של פעולה פשוטה הולך יותר מקולן של מלים. האם לא תוכל לשלוח אסקדרון אמריקאי, וככל שיגדל כך מוטב, לביקור ידידותי בסינגאפור? שם יקדמו את פניהם בברכה בצורה תקינה והוגנת בתכלית. אם תרצה, אפשר יהיה לנצל ביקור כזה לשם דיון טכני בבעיות ימיות וצבאיות במימי סינגאפּור והפיליפינים, ואפשר יהיה להזמין את ההולנדים להצטרף. כל דבר בכיוון זה תהיה לו השפעה מונעת מובהקת לגבי האפשרות של הכרזת־מלחמה יאפאנית עלינו עקב פתיחת כביש־בורמה. אסיר־תודה אהיה לך מאד אם תעיין בפעולה על פי קווים אלה, כי אפשר שימלא הדבר תפקיד חשוב במניעת התפשטותה של המלחמה.

חרף הכשלון בדאקאר משתדלת ממשלת ווישי לבוא אתנו ביחסים. ומכאן אתה למד להיכן הרוחות מנשבות בצרפת עתה כשהם חשים בכובד אכפם של הגרמנים ורואים כי יש לאל־ידנו להחזיק מעמד.

אף כי מצבנו באוויר מתחזק בתמידוּת, הן בפועל הן יחסית, יש לנו צורך דוחק במטוסים. כמה בתי חרושת חשובים נפגעו במידה רצינית והאזעקות משבּשות את קצב הייצור. לעומת זאת היו אבידותינו בטייסים קטנות מכפי ששיערנו, כי בקרבות מעל אדמתנו חלק גדול מאד מן הטייסים נוחתים בשלום או נפצעים בלבד. כשהיו כאן הקצינים שלכם. דיבּרנו על טייסים. עכשיו אנו מתחילים לחשוב שמטוסים יהיו הגורם המגביל, ככל שהדברים אמורים בעתיד הקרוב ביותר.

אינני סבור שסכנת הפלישה חלפה. האדון פשט את בגדיו ולבש את מכנסי־הרחצה שלו, אבל המים מתקררים והולכים ויש צינה של סתיו באוויר. אנו מקיימים את הדריכוּת הגדולה ביותר.

*

המאורעות הרצויים האלה בקצוות שונים של העולם פילסו את הדרך לפעולה נמרצה יותר במזרח התיכון. היה צורך לאמץ כל שריר כדי להתחזק נגד איטליה, שנעה לאטה יותר מכפי שציפּיתי. תגבורות חזקות הגיעו אל הגנרל וייוול. שני רגימנטים של טנקים הגיעו למדבר. הגנרל מייטלנד־וילסון, שפיקד על “מחנה הנילוס”, כפי שנקרא עכשיו, למד להעריך מאד את האפשרויות של ה“מטילדות”, כמו שכּינו החיילים את הטנקים של חיל־הרגלים. עמדת־ההגנה שלנו במרסה־מטרוך היתה עכשיו איתנה הרבה יותר, ואף כי לא ידעתי זאת עדיין החלו מחשבות חדשות להתעורר בחוגי המטה והתכנוּן במפקדת־המזרח־התיכון. ברור היה שמשׂימתנו העיקרית הקרובה היא להביא לכוחותינו במזרח התיכון, ובפרט במדבר המערבי, תגבורות הן מבריטניה הן מהודו.

עדיין היה לי דין־ודברים עם אנשי האדמירליוּת ביחס לנסיון להעביר שיירות צבאיות בים התיכון; אני הייתי אומר, “עכשיו אתם רואים שהיינו צריכים לנסות”, והם היו אומרים, “אחרי ככלות הכל לא היתה השעה דוחקת כל כך”, עדיין הייתי בלתי־מרוצה ביותר מחלוּקת כוחותינו הנמצאים כבר במזרח התיכון, ומאי־ההתאמה ששׂררה, לפי דעתי, בין השירותים לכוחות הלוחמים. חששתי מאד למלטה. בכל הנקודות האלו הפעלתי לחץ על הגנרל וייוול ועל מזכיר־הממלכה, הן במישרים הן באמצעות ראשי־המטות. למר אידן כתבתי:


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 24.9.40

אין בינינו חילוּק רב בעקרונות; אבל הפעלת העקרון מעלה שאלות של פרטים, ודבר זה נכון במיוחד ביחס לחשׂיפת האי הזה נוכח האיום המיידי של פלישה. בינתים מוסיף המטה הכללי לתבוע הסחת כוחות מן המזרח התיכון, דוגמת האוגדה האוסטרלית השביעית, שהוא רוצה לעשותה חיל־מצב בחצי־האי מאלאיה. עתה תועסקנה שתי החטיבות ההודיות ביערות־עד אלה למקרה שתפרוץ מלחמה עם יאפאן, ולמקרה, שהוא רחוק מן הדעת עוד יותר, שישימו היאפאנים מצור על סינגאפור. אני וראשי־המטות שקדנו אמש על התזכיר בדבר התגבורות מהודו. ודאי ראית שרוצים לספּק אוגדה אחת למאלאיה, עוד אחת לבצרה, וקורפוס לעיראק, ולבלוע על ידי כך את כל התגבורות ההודיות הבאות בחשבון ב־1941. החלוקה או הפיזור הגיאוגרפי של כוחותינו מלמדים על הרעיונות המושלים בכיפּה, שהם מוטעים מעיקרם מבחינה אסטרטגית. אולם מסבירים לי שאם גם נועדו כוחות אלה לזירות מסוימות יוכלו כולם לבוא למזרח התיכון, אם יהיה בהם צורך. לפיכך הסכמתי שתוכנסנה מלים המבהירות את הדבר. בכל־זאת עשה עלי הסעיף בדבר פיזור האוגדות האלו, מבלי התחשב בצרכי המלחמה, רושם שלילי.

עתה על ינו לעיין בבזבוז הגובר של חיילות בקניה, ובבזבוז הנמשך בארץ־ישראל. הושגו שיפורים מסוימים בארץ־ישראל, אבל קניה עומדת לקבל דווקה ברגע זה סוללה הררית שתישלח לשם ולא לסודאן. אני חושש שכאשר יבוא לשם הגנרל סמאטס יושפע, כמובן, מן המצב המקומי. אולם אני מקווה לעמוד אתו במגע טלגרפי.

ולבסוף, הרי לפנינו הבזבוז המזעזע של חיילות בריטיים סדירים בתפקידים משטרתיים בלבד באזור התעלה, בקאהיר ובאלכסנדריה, והתרשלותו הכללית של פיקוד־המזרח־התיכון בריכוז מירב הכוחות לקרב ובצמצום הפּער בין הכוח שעל גבי הנייר לכוח הלוחם. בקשתי למספרים בנקודה זו לא נענתה כלל.

דעתי היא כדעתך, שצריך לאסוף בחדשים הקרובים במזרח התיכון את הצבא החזק ביותר שבגדר האפשר, ובתזכירים אחרים ציינתי את מספר האוגדות שאני מקווה כי ייתכן לכנסן שם. אבל אני סבור כי ראשית־חכמה צריכים משרד־המלחמה והפיקוד המצרי לעשות את השימוש הטוב ביותר שבגדר האפשר בחיילות המרובּים עד מאד המצויים כבר בידם, שבעדם אנו משלמים מחיר גדול.

זאת ועוד, המצב במלטה מדריך מאד את מנוחתי. מוסכם עכשיו ששני גדודים יישלחו כתגבורת; אבל אחרי כל כך הרבה ויכוחים ומיקוחים, וטענות שאין למצוא להם שיכּון באי! האם קראת את הערכתו של הגנרל דובּי ואת הודעתו שכל אחד מגדודיו מפוזר על פני חזית של חמישה־עשר מיל, בלי שום עתודות חוץ מאלו שהוקצו כבר להגנת שדות־תעופה? האם אתה תופס שאין לנו שליטה על הים במלטה, וכי בכל עת יכול לתקפה חיל־משלוח של עשרים או שלושים אלף איש מאיטליה, בתמיכת הצי האיטלקי? אף על פי כן הציעו ששני הגדודים האלה ילכו לפריטאון להשלים את החטיבה שם, הגם ששום אויב לא יוכל כלל להתקיף את פריטאון כל זמן שבידינו השליטה על האוקינוס האטלנטי. אתה ודאי תסלח לי על שאני מעלה לפניך כמה מן הנקודות האלו, כי הן מדגימות נטיות שאינן קרובות כלל, כמדומה, לעצם תכנית־המלחמה שבה אתה הוגה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 6.10.40

כל־אימת שהצי נע מאלכסנדריה אל מרכז הים התיכון, יש להוליך תגבורת למלטה, שלדעתי היא שרויה בסכנה חמורה ברגע זה. תגבורות אלו יש למצוא על ידי לקיחת גדודים מאזור התעלה והחלפתם ב“יוֹמנרי” בלי סוסים או ביחידות אוסטרליות הנמצאות עכשיו בארץ־ישראל, או ביחידות דרום־אפריקאיות שתועברנה מיד מקניה. נא להמציא לי הצעות על פי הקווים האלה, וראֵה שגדוד אחד לפחות ייצא למלטה בהזדמנות הקרובה. אין אנו יכולים לבזבז גדודים סדירים על תפקידי הבטחון הפנימי במצרים. לוּ היו דרושים לחיל־השדה, כי אז כמובן אי־אפשר היה להזיזם, אבל לא זה הוא שימושם.

*

כה הדוקה היתה ההבנה ביני למזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה, וכה מעוניין הייתי במסירת השקפותינו במקום המעשה גופו ולא באמצעות מברקים שאין להם סוף, עד ששאלתיו עכשיו אם לא יהיה מוכן לסייר אישית במזרח התיכון. הוא נענה בשמחה, ויצא מיד לדרך. הוא סייר ביסודיות את הזירה כולה. בהעדרו קיבלתי לידי את ניהול משרד־המלחמה.

בזמן הזה גם גוללתי לפני ראשי־המטות את כל המצב הצבאי כפי שראיתיו.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 13.10.40

1. ראשונה לדחיפוּת היא התגבורת למלטה –

(1) מטוסי האריקיין נוספים שיוטסו לשם בדרך הטובה ביותר;

(2) השיירות שמכינים עכשיו, הצריכות להוביל ציוד נ. מ. גדול ככל האפשר, כמו גם את הגדודים ואת הסוללה – נראה לי כי אפשר לגייס אנית־תובלה נוספת;

(3) עוד גדוד אחד, או מוטב שנים, שישוחררו מתפקידים משטרתיים בתעלה או בארץ־ישראל ויובלו למלטה כשיסע הצי לשם בפעם הבאה מאלכסנדריה. הערכתו האחרונה של הגנרל דוֹבּי מאשרת את הצורך החמור בחיזוק חיל־המצב. יש לעשות את כל המאמצים כדי למלא את צרכיו, ולהבין כי משעה שתיעשה מלטה קוץ בבשרה של איטליה אפשר שיכוון האויב את כוחו כנגדה. לפיכך צריכה תנועת התגבורות האלו לבוא לפני כל פעילוּת ניכרת ממלטה.

(4) אפילו שלושה טנקים בינוניים במלטה יהיו חשובים, לא רק בהגנה ממש אלא גם כגורם־מניעה, אם ייודע שהם מצויים שם. אפשר גם להציג לראווה כמה טנקים מדוּמים במקום שיגלו אותם מן האוויר.

2. תנועת הצי למלטה צריכה לחכות לחיזוק זה של ההגנה האווירית. מכל־מקום הרי זה צעד דרוש ביותר ומועיל עד מאד. אני מקדם בברכה את האפשרות שתיעשה מלטה בסיס אפילו לכוחות קלים, הואיל ואלה מגבירים מיד את בטחונה. אני נמצא למד שהכוונה היא שייצאו ללב ים בשעות היום ודרך־כלל יעגנו בנמל רק בלילות. יש להעיר כי אניה חזקה דוגמת ואליאנט יכולה לעמוד בפגיעתה של פצצה הרבה יותר מאשר ספינות קלות, ונוסף על כך יש עליה סוללה של עשרים תותחים נ. מ. מעולים ביותר. פרט לזה שהסיכון גדול יותר, אינני תופס מפני מה לא תוכלנה גם אניות חמושות היטב ומשוריינות היטב להשתמש בנמל מלטה אם כוחות קלים יכולים להימצא בו. מוקש־הרקטה האווירי ממציא מידה ניכּרת של בטחון מפני הפצצת־צלילה.

אשמח לקבל בענין זה ידיעות מקיפות יותר מן האדמירליות.

ביקורי כל צי־המערכה מפעם לפעם יהיו גורם־מניעה עצום לגבי התקפת אויב, וכל זמן שיימשכו גם יהיו בחזקת איוּם על קווי־התחבורה הלוּביים [של האויב].

נא להמציא לי את מספר התותחים נ. מ. המוּצבים עכשיו, ואת מירב התכולה [שלהם] בשיירה החדשה, יחד עם תאריכים משוערים להצבתם.

3. היחסים עם ווישי. אין אנו יכולים להשלים עם המצב שעלינו להיכנע למשאלותיה של ווישי מפּחד פן תבצע התקפות־אוויר על גיברלטר, כי לא יהיה סוף לדבר הזה. עלינו לבסס את ההסגר שלנו על המיצר, לטפל באניות בין שהן מלוות בין שאינן מלוות, אם גם מבלי לפגוע במים הטריטוריאליים של ספרד. לצורך זה נאסוף בגיברלטר כוח מספיק בהקדם האפשרי. בינתים עלינו להקפיד ככל האפשר בהסגר על דאקאר, ולהגן על דוּאַלה וכו' מפני מכת־נגד מצד הסיירות הצרפתיות בדאקאר. השיחות עם ווישי, אם תתקיימנה, תוכלנה להגיע ל“מוֹדוּס ויוונדי” שלא ימלא את כל שאיפותינו אלו. כמובן, אם יובטח לנו שווישי, או חלק מווישי, נעים בכנוּת לעברנו, נוכל להקל עליהם במידה רבה מאד. נראה כי מסתבר שיהיו נוטים יותר ויותר לפעול כמבוקשנו, וכשלעצמי אינני מאמין שלחץ קשה מצדנו ימנע את התנועה הרצויה הזאת. מיום ליום מתקשה ווישי יותר ויותר להכניס את צרפת למלחמה נגדנו. אין אנו צריכים להתירא יותר מדי שמא נעצור את התהליך הזה, כי הגל שלטובתנו יתגבר על הגלים המפריעים של ההסגר ושל התנגשויות אפשריות בים. אינני מאמין שיתגלה איזה קושי עם צרפת שימנע את התנועה הממשמשת־ובאה של שיירתנו למלטה. הסיכוי קיים, אבל הוא רחוק והכרח לקבּלו.

4. המפעל הגדול ביותר שבגדר הישג־ידו של פיקוד־המפציצים הוא הוצאתן של ביסמרק וטירפיץ מכּלל פעולה. אם אפשר יהיה לעכב את ביסמרק שלושה או ארבעה חדשים, תוכל המלך ג’ורג' ה־5 לצאת למזרח־התיכון לשם תרגוּל, ותוכל אפוא למלא תפקיד מכריע בתפיסת מלטה על ידי הצי. דבר זה יחולל שינוי מהיר במצב האסטרטגי בים התיכון.

5. אם יעבור אוקטובר בלי פלישה, יהיה עלינו להתחיל בחיזוקו של המזרח התיכון בדרך הכף ככל שאפשרויות הספּנוּת שלנו מרשות זאת, ולשלוח, כפי שנקבע, את היחידות המשוריינות, את האוסטרלים והניו־זילנדים בנובמבר, עוד אוגדה בריטית אחת לפני חג־המולד, ולפחות עוד ארבע אוגדות משך ינואר, פברואר ומרס. כל זה יהיה נוסף על משלוחי הטירונים הנחוצים. נא להודיעני באיזו מידה תכנית ההפלגות הקיימת שלכם מותאמת לכך.

6. הגיעה השעה גם למשלוח תגבורת חזקה נוספת של מפציצים ומטוסי־קרב למזרח התיכון. אשמח לדעת עד היכן יהיו ראשי־המטות מוכנים ללכת, בהתחשב בעובדה שכּגודל הסיכון כך גם גודל הצורך.

7. נא להראותני את התכנית להחשת תגבורות לצי־הים־התיכון בששת החדשים הקרובים. מן הדין שעד סוף השנה אפשר יהיה לשלוח שלוש שייטות של משחתות למזרח־הים־התיכון, ועוד אחת נוספת לגיברלטר. אם יהיה הכרח להחזיק בהמלך ג’ורג' ה־5 כדי לשמור על ביסמרק, הרי נלסון או רודני צריכות לצאת לאלכסנדריה, וכן גם ברהם או המלכה אליזבת. האם דנים בתגבורת של סיירות? האם אפשר יהיה לשלוח שמה גם את פוֹרמידבּל [נושאת־מטוסים], ומתי?

8. בד־בבד עם שיגורן של אוגדות למזרח התיכון יפותחו צבא־המולדת ומשמר־המולדת כדי למלא את החסר. לפחות שתים־עשרה אוגדות ניידות צריכות להימצא בכל עת ובכל שעה בעתודה [במולדת], מחוץ לחיילות שעל החופים.

9. מן הדין גם שאפשר יהיה לספק בסוף יולי כוח־מחץ של שש אוגדות, מהן שתים משוריינות, ללוחמה אמפיבית. שוקדים עתה על התכניות השונות להעסקתו של כוח כזה.

*

בינתים היה מר אידן בדרכו. הוא “התרשם מאד מן ההתקדמות המהירה בעבודת הזמן האחרון בביצורי גיברלטר”, אשר לדבריו “נוהלה במרץ, בעוז־החלטה ובתושיה”. המוראל של החיילות היה גבוה וחיל־המצב בוטח בעצמו. הוא חרד יותר למצב במלטה, ודרש לפחות עוד גדוד אחד וסוללת־תותחים של עשרים־וחמש ליטרה, יחד עם תגבורות אוויריות מתמידות, כמובן. המושל, הגנרל דוֹבּי, סבור היה כי חשוב הוא להימנע מקו תוקפני שיעורר פעולות־תגמול במלטה עד אפריל 1941, למועד שתוגשמנה התכניות השונות לתוספת מטוסים ותותחים נ. מ.

ב־15 בחודש הגיע מר אידן לקאהיר. היו לו דיונים נוקבים עם הגנרלים וייוול ומייטלנד־וילסון, שפיקדו על מחנה־המדבר. היתה מידה נאה של בטחון בהדיפת התקפה איטלקית. לפי הערכתו של הגנרל וילסון היה מירב הכוח שהאיטלקים יכולים לפרוס כנגד מטרוך שלוש אוגדות, במסגרת המגבילים של החזקה, בפרט מים, וקווי התחבורה. כנגד כוח זה היו לנו האוגדה המשוריינת ה־7, כולל את הרגימנטים של הטנקים שלה, שהגיעו זה־מקרוב, האוגדה ההודית ה־4, חיל־המצב של מטרוך המונה חמישה גדודי רוֹבאים, גדוד מקלעים ושמונה או תשע סוללות, החטיבה המוגברת הבריטית ה־16 והחטיבה המוגברת הניו־זילנדית מארץ־ישראל. חטיבה מוגברת אוסטרלית נמצאה ממערב לאלכסנדריה; חטיבה אוסטרלית שניה היתה בדרכה שמה. היתה גם חטיבה פולנית. אידן כתב כי הגנרל וילסון סבור שריכוז הכוחות האלה יספיק לקידום פני האיוּם של האויב ויאפשר לו להכותו, בתנאי שתובטח לו תמיכה אווירית מספיקה. אידן הוסיף כי ההצפות שביקשתי הוּצאו לפועל וכן הוּקמו מכשולים אנטי־טנקיים. הוא שלח רשימה ארוכה של צרכים, בפרט מטוסים. קל היה יותר לבקש מטוסים מאשר לתתם, בזמן שהפצצת לונדון גוברת ומגיעה לשׂיאה. הוא טען כי יש לכלול פלוגת טנקים של חיל־רגלים בשיירה של נובמבר, שמגמתה פורט־סודאן, על־מנת לצאת להתקפה נגד האיוּם האיטלקי מקאסאלה על הנילוס הכחול.

אידן גם עורר בקאהיר שאלה נוקבת: מה הפעולה שינקטו כוחותינו אם נניח שההתקפה האיטלקית לא תבוא? או אז דיברו הגנרלים בפעם הראשונה על תקוותיהם להתקפה משלהם. אידן טילגרף:


מתוך שיחתנו הבוקר מתברר כי טנקים של חיל־רגלים [מטילדות] יכולים למלא בקרבות בזירה זו תפקיד חשוב הרבה יותר מכפי שחשבנו. הגנרל וייוול מתאווה מאד לגדוד שני של טנקים של חיל־רגלים, ולמחלקת־תיקונים־חטיבתית, החשובה במיוחד לקיום מלוא כושר־השירות.


אף כי מברקו של מזכיר־המלחמה לעניני־מלחמה לא הזכיר כלל את יציאתנו להתקפה, שמחתי מאד לשמוע את כל הידיעות הטובות, והמרצתיו להמשיך בסיורו.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 16.10.40

קראתי את כל מברקיך בעניין רב ביותר ומתוך תפיסת ערכו של ביקורך. אנו שוקלים בדעתנו איך למלא את צרכיך. בינתים הוסף ללמוד את המצב המקומי. אל תחיש את שובך.


מלבד זאת השיג אידן הסכם על משלחת תורכית שתצטרף לצבא שלנו, והציע לגנרל סמאטס פגישה בח’רטום לשם דיון במצב כולו, ובפרט בתכנית ההתקפה שלנו בסודאן, ובתלונותי על ההצטופפות בקניה. פגישה זו נקבעה ל־28 באוקטובר, תאריך שלאחר מכן לבש חשיבוּת. ספק אם עלי להוסיף שבקשות לציוד מכל המינים, כולל עשרת־אלפים רובים לעזרת המרידה בחבש, ועל הכל לתותחים נ. ט., רובים נ. ט., סוללות נ. מ. ותגבורות מטוסים, תכפו עלינו בגל גובר והולך. עשינו כמירב יכלתנו למלא את הצרכים האלה בזמן הזה על חשבון הגנת המולדת. לא היתה כל אפשרות למלא את כל צרכיו של כל אדם, וכל מה שניתן לאחד צריך היה לשלול או ליטול מחברו הנמצא גם הוא בסכנה. מר אידן ביקש לטוס בחזרה בדרך לאגוֹס מיד לאחר הפגישה שלו בח’רטום, מתוך שהעדיף למסור דין־וחשבון מלא בעל־פה על כל מה שראה ועשה. התמונה עודדתני כדי־כך שנתעורר בי צמאון למפנה למתקפה במדבר המערבי. לפיכך טילגרפתי אליו:

26.10.40

לפני צאתך עליך לעיין עיון מעמיק עם הגנרלים שלך באפשרויות להתקפה מוקדמת. אינני יכול להגיע לכלל דעה על כך מכאן, אבל אם יש איזו דרך אחרת הרי לא תהיה זו אסטרטגיה נבונה לחכות לריכוזם ולפריסתם של כוחות מכריעים. התכניות הקיימות להדיפת התקפה בקרב־מגן ובמכת־נגד נראו לי מאד. אבל מה יקרה אם לא ימצא האויב עוז בנפשו עד שיגיעו הגרמנים בכוח גדול? אל תשלח לי כל תשובה על כך, אבל בדוק את הדבר היטב־היטב ונדון בו בשוּבך.

נא לבדוק בפירוט את מעמד־השדה של צבא־המזרח־התיכון כדי להבטיח את האחוז הגדול ביותר של אנשים ויחידות לוחמים לעומת המספר הגדול של כוחותינו על גבי הנייר. עיין בסידוּרים מאוּלתרים לשימוש ביחידות של לבנים באזור התעלה ולצורך הבטחון הפנימי. כל הגדודים הבריטיים צריכים להיות ניידים ומסוגלים להשתתף בקרב. אני חושש שהאחוז של כוח לוחם לעומת כוחות־שירותים הוא גרוע במזרח התיכון יותר מאשר בכל מקום אחר. אל נא תסתפק בתשובות של שיגרה. אפילו חיל האפסנאוּת ובסיסי חיל־השירותים ושאר יחידות טכניות יכולים כולם לעזור בשמירת הסדר במקום שהם נמצאים, ויש לארגנם לשימוש בשעת חירום. לא רק הראשונים־במעלה אלא גם השניים והשלישיים במעלה צריכים למלא את תפקידם.


בשאלה העיקרית, אפוא, היו מחשבותינו במולדת ובמקום־המעשה מתקדמות מתוך חפיפה שלמה.


פרק עשרים־וששה: היחסים עם ווישי וספרד

האחדוּת עם צרפת – מגעים אמריקאיים וקנדיים עם ווישי – קשייו של הגנרל דה־גול – שידורי אל העם הצרפתי, 21 באוקטובר – השפעתו לאורך־ימים – הצורך לעמוד על העיקרים – צי טוּלון – התערבותו של הנשיא רוזוולט – חששות האדמירליוּת – חליפת־המברקים עם הנשיא, נובמבר – קו תקיף ביחס לאניות־המערכה הצרפתיות – מברק אל הגנרל דה־גול – הבטחותיו של פּטן לנשיא – בריטניה וספרד – סיר סמואל הוֹר מתמנה שגריר – מדיניותו של הגנרל פראנקו – סכנות איבתה של ספרד – מפרץ אלג’סיראס והשטח הנייטראלי – מדיניותה הערמומית של ממשלת ספרד ביחס להיטלר – טכסיסי ההשהיה של פראנקו – שליחוּתו של סונייר – ביקורו של ריבנטרופ ברומא, 19 בספטמבר – דרישותיה המוגדלות של ספרד – היטלר ומוסוליני במעבר־הבּרנר, 4 באוקטובר – היטלר ופראנקו בהנדאי, 23 באוקטובר – היטלר ופטן במוֹנטוּאר, 24 באוקטובר – שיתוף־פעולה נגד בריטניה – השקפותי האישיות, 14 בנובמבר – פטן רב עם לאוואל – אכזבתו של היטלר מספרד – דו־פרצופיוּת וכפיוּת־טובה מצד פראנקו כלפי היטלר ומוסוליני כאחד – מברקי אל סיר סמואל הור – ואל הנשיא


למרות שביתת־הנשק ואוראן וחיסול יחסינו הדיפלומטיים עם ווישי, מעולם לא נעקר מתוכי רגש של אחדוּת עם צרפת. אנשים שלא הועמדו בנסיון הלחץ האישי שחל על צרפתים דגולים בחורבנה הנורא של ארצם צריכים להיזהר בהוצאת משפט על יחידים. אין זה מענינו של סיפור זה להיכנס למבוך של הפוליטיקה הצרפתית. אבל היה בי בטחון שהאומה הצרפתית תעשה כמיטב יכלתה למען העניין המשותף בהתאם לעובדות שתוצגנה לפניה. כשהוגד לצרפתים שישועתם היחידה היא בקבלת עצתו של המרשל פטן המהולל, ושאנגליה, שנתנה להם עזרה כה מועטה, קרובה להיכבש או להיכנע, מועטה היתה הברירה שניתנה להמונים. אבל בטוח הייתי שחפצים הם בנצחוננו, וכי שום דבר לא ישמח אותם יותר מזה שנמשיך במאבק בעוז ומרץ. ראשית חובתנו היתה לתת תמיכה נאמנה לגנרל דה־גול במסירוּתו הגיבּורה. ב־7 באוגוסט חתמתי אתו על הסכם צבאי הנוגע בצרכים מעשיים. השידורים הבריטיים מסרו לצרפת ולעולם את נאומיו מסעירי־הלבבות, משפט־המוות שהוציאה עליו ממשלת פטן רוֹמם את שמו. עשינו כל מה שביכלתנו לעזור לו ולהאדיר את תנועתו.

בתוך כך היה צורך לעמוד במגע לא רק עם צרפת כי אם גם עם ווישי. לכן ניסיתי תמיד להפיק ממנה מה שאפשר. שמחתי מאד כאשר שלחה ארצות־הברית בסוף אותה שנה לווישי שגריר גדול כל כך בהשפעתו ובסגולותיו כאדמירל ליהי, שהוא עצמו היה קרוב כל כך אל הנשיא. שוב ושוב עודדתי את מר מקנזי קינג להשאיר בווישי את בא־כוחו, מר דיפוּאי המוכשר והמחונן. כאן לפחות היה חלון אל חצר שאליה אין לנו שום גישה אחרת. ב־25 ביולי שלחתי לשר החוץ מיזכר שבו אמרתי:

רצוני לפתח מין קשר־קושרים חשאי בממשלת בממשלת ווישי כדי שאחדים מחברי אותה ממשלה, אולי בהסכמתם של הנשארים, ימלטו את נפשותם לצפון־אפריקה כדי להשיג מיקח טוב יותר לצרפת מחוֹפה של צפון־אפריקה ומעמדה בלתי־תלויה. לצורך כך הייתי משתמש הן במזונות הן בפיתויים אחרים, כמו גם בנימוקים המובנים מאליהם.


ברוח זו עתיד הייתי לקבל באוקטובר את פניו של פלוני מר רוּז’ייה, שהציג עצמו כאיש הפועל על פי הוראותיו האישיות של המרשל פטן. לא היה הדבר משום שאני או עמיתי הגינו איזו מידה של כבוד למרשל פטן, כי אם רק כדי שלא תיחסם בשרירות־לב שום דרך המוליכה לצרפת. מדיניוּתנו העקיבה היתה לעורר בממשלת ווישי ובחבריה את ההרגשה כי, ככל שאנו נוגעים בדבר, הרי מעולם אין זה מאוחר מדי לתקוֹן את המעוּות. חרף כל מה שאירע בעבר, הרי צרפת היא חברתנו למסה ולמצוקה, ורק מלחמה ממש בינינו תמנע אותה מהיוֹת שותפתנו לנצחון.

הלך־רוח זה היה לצנינים בעיני דה־גול, שסיכן הכל לבל יושפל הדגל, אלא שקומץ הנוהים אחריו מחוץ לצרפת לא יכול מעולם להתימר להיות ממשלה צרפתית אלטרנטיבית של ממש. בכל־זאת עשינו כמירב יכלתנו להגדיל את השפעתו, סמכותו וכוחו. הוא מצדו התקומם כמובן על כל מגע־ומשא מצדנו עם ווישי, וסבור היה כי עלינו לשמור אמונים אך לו בלבד. כן גם סבור היה שחיוני הדבר במעמדו קבל העם הצרפתי שינקוט מנהג גאה ויהיר כלפי “אלבּיוֹן הבוגד”, על אף היותו גולה התלוי בהגנתנו ושוכן בקרבּנו. היה עליו לנהוג גסוּת עם הבריטים כדי להוכיח לצרפתים שאין הוא בּוּבּה בריטית. אין ספק כי ביצע את המדיניות הזאת בהתמדה. יום אחד אף הסביר לי את הטכניקה הזאת, ואני הבינותי אל־נכון את הקשיים היוצאים־מן־הכלל בבעיה אשר לפניו. תמיד הערצתי את כוחו האיתן.

*

ב־21 באוקטובר פניתי בראדיו בקריאה אל העם הצרפתי. עמלתי הרבה בהכנת הנאום הקצר הזה, כי הוצרכתי להשמיעו בצרפתית. לא הייתי מרוצה מן התרגום המילולי שהומצא לי תחילה, שלא מסר את רוח הדברים שיכולתי לומר באנגלית ויכולתי להרגיש בצרפתית, אבל מר דז’אן, אחד מאנשי המטה של צרפת־החפשית בלונדון, הצליח הרבה יותר בתרגום, שעליו חזרתי כמה פעמים והשמעתיו מן המרתף של ה“נספח”, בתוך קולות הנפץ של התקפת־אוויר.


צרפתים!

משך למעלה משלושים שנה צעדתי אתכם בשלום ובמלחמה, ועדיין אני צועד באותה דרך. הערב אני מדבר אליכם באשר אתם שם ליד תנוריכם, ויהיה מצבכם מה שיהיה. אני חוזר על התפילה מסביב ל־ “אֵל, נצוֹר את צרפת”. אצלנו כאן באנגליה, תחת אשוֹ louis d’or, של הבּוֹש, אין אנו שוכחים את הקשרים המאחדים אותנו עם צרפת, ואנו מתמידים בעקשנות ובלב נכון לשרת את האידיאל של החירות האירופית והיחס ההוגן לפשוטי־העם בני כל הארצות, אשר למענם, יחד אתכם, שלפנו חרב. שעה שאנשים טובים מסתבּכים בצרות מפני שהם מותקפים ומוּכים עד־חרמה על ידי הזדים והרשעים, עליהם להיזהר מאד שלא להסתכסך זה עם זה. האויב המשותף מנסה תמיד להביא לידי כך, וכמובן, כשהשטן מרקד, מתרחשים הרבה דברים המסייעים לאויב. אין לנו אלא להפיק את מיטב התועלת מן הדברים כפי שהם נקרים לפנינו.

כאן בלונדון, שהר היטלר אומר לשׂים אותה לעפר ואפר, ואשר מטוסיו מפציצים אותה עכשיו, מחזיקים אנשינו מעמד בלי חת ובלי מורא. חיל־האוויר שלנו החזיק מעמד והשיב מלחמה. אנו מחכים לפלישה המובטחת מכבר. מחכים גם הדגים. אבל, כמובן, בשבילנו אין זאת אלא התחלה. עכשיו ב־1940, חרף האבידות מזמן לזמן, השליטה על הימים היא בידינו כמו תמיד. ב־1941 תהיה בידינו השליטה באוויר. זכרוּ מה פירושו של דבר זה. הר היטלר בטנקים שלו ובשאר כלי־הנשק הממוכנים שלו, כמו גם בקנוניות של גיס חמישי עם בוגדים, הצליח לשעבד לפי־שעה את רוב העמים המצוינים ביותר באירופה, והאיטלקי שותפו־לדבר־עבירה מדדה לצדו רעבתנית ומתוך רוח של תקוה, אם גם בכבדוּת ובמוֹרך רב. שניהם מבקשים לבתר ביניהם את צרפת ואת הקיסרות שלה משל כאילו עוף היתה: לאחד רגל, לשני כנף או אולי חלק מן החזה. לא רק את הקיסרוּת הצרפתית יזללו שני הזבּנים המאוסים האלה, אלא שגם אלזאס־לוֹרן תבוא שוב בעוּלם של הגרמנים, וניצה, סאבוי וקורסיקה – קורסיקה של נפוליאון – תיקרענה מאחוזתה הנאוה של צרפת. אבל היטלר לא זו בלבד שהוא חושב לגנוב את שטחיהם של אחרים, או להשליך כרעים ובדל־אוזן לשותפו הקטן. אכן אני אומר לכם, ועליכם להאמין לי באָמרי זאת, כי האיש הזה הרע, נפל משוקץ זה של שנאה ותבוסה, מנוי־וגמור אתו שלא לומר די עד אם ימחה כליל את האומה הצרפתית מתחת פני השמים ויכרית לה חיים ועתיד. בכל מיני אמצעים ערמומיים ואכזריים הוא חורש מזימות וחותר לסתום לעד את מעין התרבות הצרפתית האפיינית ואת מעין השראתה של צרפת לעולם. אם יפיק את זממו, תיעשה אירופה כולה ארץ־בּוֹשים אחת אחידה, שהגנגסטרים הנאציים שלו ינצלוה, ישדדוה ויהלכו עליה אימים. אתם תסלחו לי על שאני מדבר בגילוי־לב, כי אין זו השעה לסלסל במלים. לא מפּלה תבוא על צרפת עכשיו מידי הגרמנים כי אם גזר־אבדון של חיסול גמור. הצבא, הצי, חיל־האוויר, הדת, החוק, הלשון, התרבות, המוסדות, הספרוּת, ההיסטוריה, המסוֹרת, כל אלה יימחו בכוח הגס של צבא עטור־נצחון ובפּקחות המדעית השפלה של חיל־משטרה חסר־רתיעה.

צרפתים – חמשו את נפשותיכם בטרם תאחרו את המועד. זכרו מה שאמר נפוליאון לפני אחד הקרבות שלו: “אותם הפרוסים המתיהרים כל כך היום היו שלושה כנגד אחד ביינה, וששה כנגד אחד במונמיריי”. לעולם לא אאמין שמתה נשמתה של צרפת! לעולם לא אאמין כי מקומה בין האומות הגדולות ביותר של העולם אבד לעד! כל המזימות והפשעים האלה של הר היטלר מביאים עליו ועל כל השייכים למשטרו תגמול ושילם אשר רבים מאתנו יזכו לראותם. הפרשה לא נסתיימה עדיין, אך היא לא תרחק חוק כל כך. אנחנו קמים עליו, וכמונו כן גם הידידים שלנו מעבר לאוקינוס האטלנטי, והידידים שלכם מעבר לאוקינוס האטלנטי. אם לא יצליח למגר אותנו, מגר נמגר אותו ואת כל עדתו, ואת כל מפעלותיהם. על כן קוו והאמינו, כי הכל יבוא על מקומו בשלום.

ועכשיו, מה אנחנו הבריטים מבקשים מכם בשעה הקשה והמרה הזאת? הדבר שאנו מבקשים ברגע זה במאבק שלנו על הנצחון, אשר בו נשתף אתכם, הוא שאם אינכם יכולים לעזור לנו, לפחות אל תפריעו לנו. עוד מעט יהיה לאל־ידכם להעריך את כובד הזרוע ההולמת בעבוּרכם, ועשה תעשו זאת. אבל אפילו עכשיו מאמינים אנו כי הצרפתים באשר הם שם מרגישים איך לבם מתחמם ודם גאה נחמר בעורקיהם כשאנו זוכים לאיזו הצלחה שהיא באוויר או בים, וכשנזכה בה עוד מעט – כי בוא יבוא הדבר הזה – ביבשה.

זכרו, אנחנו לעולם לא נחדל, לעולם לא נלאה, ולעולם לא ניכנע, וזכרו שכל עמנו וכל הקיסרות שלנו נדרו לטהר את אירופה מן המאֵרה הנאצית ולהציל את העולם מימי־הבינים החדשים. אַל תדמו בנפשכם, כמו שאומר לכם האלחוט הנתון לפיקוח הגרמנים, שאנחנו האנגלים מבקשים ליטול את אניותיכם ואת מושבותיכם. מבקשים אנו ליטול את נשמתם של היטלר וההיטלריזם. זאת בלבד, זאת כל הזמן, זאת עד הסוף. אין אנו חפצים לקבל משום אומה שום דבר מחוץ לרגש־הכבוד שלה. אותם צרפתים הנמצאים בקיסרות הצרפתית, ואלה הנמצאים במה־שקוראים צרפת הבלתי־כבושה, יוכלו מזמן לזמן למצוא את דרכם לפעולה שתועלתה בצדה. לא איכּנס לפרטים. אזנים אויבות מקשיבות. אשר לאלה שכל לבּם של האנגלים יוֹצא אליהם משום שהם רואים אותם תחת עול המשמעת החמורה, הדיכוי והבילוּש של ההוּני – אשר לצרפתים הללו במחוזות הכבושים, להם אני אומר, שעה שהם הוגים בעתיד, יזכרו־נא את המלים שאמר אותו צרפתי גדול, גמבּטה, אחרי 1870 על דבר עתידה של צרפת ועל הצפוי לבוא: “תמיד חשבו על כך: לעולם אל תדברו על כך”.

ליל־מנוחה, אם כן. ישנוּ ואספו כוח לבּוקר. כי הבוקר בוא יבוא. מזהיר יאיר על האמיצים והנאמנים, באור רחוּם יאיר על כל הסובלים למען הענין, באור־תפארה יאיר על קברות הגיבּורים. כך יאיר השחר. תחי צרפת! ויחי מצעדם של האנשים הפשוטים בכל הארצות קדימה אל מורשתם הצודקת והנאמנה, ואל התקופה הרחבה והשלמה יותר.


אין ספק כי קריאה זו חדרה אל לבם של מיליוני צרפתים, ועד היום הזה מזכירים לי אותה אנשים ונשים מבני כל המעמדות בצרפת, הנוהגים עמי תמיד חביבוּת מרובּה ביותר למרות הדברים הקשים שהייתי נאלץ לעשות – לפעמים גם להם – למען ישועתנו המשותפת.


באמת היה הכרח להתעקש על הדברים ההכרחיים. לא יכולנו לרפּות את ההסגר על אירופה, ובפרט על צרפת, כל זמן שנשארו תחת שלטונו של היטלר. אף כי מזמן לזמן, על־מנת למלא את חפצם של האמריקאים, הרשינו לאניות מסוימות המובילות אספקה רפואית לעבור לצרפת הבלתי־כבושה, לא היססנו לעצור את כל האניות האחרות שפּניהן לנמלים צרפתיים או שהן יוצאות מהם, ולעשות בהן חיפּושים. חרף כל מה שתוכל ווישי לעשות, לטוב או לרע, לא היינו מוכנים לנטוש את דה־גול או להניאו מהגדיל את אחוזתו הקולוניאלית המתעצמת. על הכל לא היינו מוכנים להרשות לשום חלק מן הצי הצרפתי, המשוּתק עתה בנמלים קולוניאליים צרפתיים, לחזור לצרפת. היו זמנים שבהם חששו אנשי האדמירליות עד מאד פן תכריז צרפת מלחמה ובכך תוסיף על דאגותיהם המרובות. אני האמנתי תמיד כי כיון שנוכיח את עוז־החלטתנו ואת יכלתנו להוסיף ולהילחם עד בלי די, לעולם לא תרשה רוחו של העם הצרפתי לממשלת ווישי לעשות צעד מופרך כל כך. אכן, לעת הזאת היה בצרפת רגש חזק של התלהבות ואחוה לבריטניה, ותקוות הצרפתים חזקו במרוצת החדשים. בזאת הכיר אפילו מר לאוואל כשנעשה שר־החוץ של המרשל פטן.

כיון שתם הסתיו ובא החורף חששתי לסכנה של שתי אניות־המערכה הצרפתיות הגדולות המנסות לחזור לטולון, מקום שאפשר יהיה להשלימן. אל רוזוולט אפוא פניתי, ולא לריק.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 20.10.40

ממקורות שונים שומעים אנו שמועות שממשלת ווישי מכינה את האניות והחיילות הקולוניאליים שלה לעזור לגרמנים נגדנו. אני עצמי אינני מאמין בשמועות האלו, אבל אם יימסר הצי הצרפתי בטוּלון לידי גרמניה תהיה זו מכה כבדה מאד. ודאי יהיה זה אמצעי־זהירות נכון, אישי הנשיא, אם תדבּר אל השגריר הצרפתי בלשון נמרצת ביותר ותדגיש את מורת־הרוח שבּה תראה ארצות־הברית בגידה כזאת בענין הדמוקרטיה והחירות. בווישי ישימו לב מאד לאזהרה כזאת.

ודאי ראית מה־כבדות האבידות שנגרמו במבואות הצפון־מערביים לשתי שיירותינו האחרונות50. הרי זה בגלל המחסור שלנו במשחתות בתקופת הפּער שציינתי לפניך. תודה לאל שהחמישים שלך באות עתה, ואחדות מהן תהיינה עוד מעט בפעולה. ודאי ייטב מצבנו הרבה יותר בסוף השנה, כי הרבה מן הספינות שלנו למלחמה בצוללות מושלמות והולכות, אבל מובן שעוברת עלינו תקופה דאוּגה והרת־גורל, כשעלינו להישמר מפני פלישה במיצר במספר כה רב של ספינות קטנות, וכשעלינו לעמוד במאמץ הימי הגדול עד מאד שאנו עושים בים התיכון, ולנהל עבודת־שיירות בהיקף כה עצום.


כתוצאה מכך שלח הנשיא איגרת אישית תקיפה מאד אל ממשלת פטן על דבר הצי של טולון. “העובדה”, אמר, “שממשלה אחת היא שבוית־מלחמה בידי מעצמה אחרת אינה מצדיקה את שירותו של שבוי מעין זה למנצחו בפעולות נגד בעלי־בריתו מלשעבר”. הוא הזכיר למרשל את ההבטחות החגיגיות שהבטיחוהו כי הצי הצרפתי לא יוסגר. אם תנסה ממשלת צרפת להרשות לגרמנים להשתמש בצי הצרפתי בפעולות איבה נגד הצי הבריטי, יהיה בפעולה כזאת משום הפרת־אמונים גסה ומחושבת כלפי ממשלת ארצות־הברית. כל הסכם מסוג זה יחריב עד היסוד את הידידוּת המסרתית בין עמי צרפת ואמריקה. הוא יעורר גל של התמרמרות עזה נגד צרפת בדעת־הקהל האמריקאית וישים קץ גמור לכל עזרה אמריקאית לעם הצרפתי. אם תנקוט צרפת קו כזה, לא תוכל ארצות־הברית בבוֹא השעה המתאימה לעשות שום מאמץ על־מנת להבטיח לצרפת את שמירת נחלותיה מעבר לים.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 26.10.40

מברק האזהרה הנהדר ששלחת לצרפתים יצא אותה שעה ששלחתי אני אליך את המברק המציע שיגור איגרת אל פטן. אסיר־תודה ביותר על מה שכבר עשית, אבל הכל עדיין תלוי ועומד. אנשי משרד־החוץ אומרים לי שטילגרפו אליך את הידיעות האחרונות שקיבּלנו על התנאים הגרמניים, שאומרים כי פטן מתנגד להם. בענין זה תהיה מסירת בסיסי מטוסים או צוללות על חופי אפריקה חמורה לא־פחות ממסירת אניות. בפרט יהיו בסיסים אטלנטיים בידים רעות סכנה לכם והטרדה חמוּרה לנו. אני מקווה אפוא שתבהיר לצרפתים שעצומותיך ביחס לאניות חלות גם על מסירת בסיסים.

למרות איוּמי הפלישה והתקפות האוויר של חמשת החדשים האחרונים, קיימנו זרם מתמיד של משלוחי תגבורת סביב הכף למזרח התיכון, וכן שלחנו מטוסים מודרניים ויחידות חשובות מן הצי. אינני סבור שחלפה כבר סכנת הפלישה, אבל אנו מוסיפים עכשיו על ההעברות למזרח. המאמץ גדול מאד בשתי הזירות, וכל עזרה תתקבל בתודה.


לעת הזאת היתה האדמירליות חרדה כדי־כך מפני הסכנות של קרע עם ווישי עד שנוטה היתה להקל בערך התקלה שבמתן רשוּת לשתי אניות־המערכה הצרפתיות לחזור לטולון. בענין זה נתתי הוראות.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון

והלורד־הראשון־של־הימיה

(מן הרכּבת) 2.11.40

אחרי שסרחה צרפת היה הדבר חיוני בעינינו שלא להרשות לז’אן באר ולרישליה ליפול בידי האויב, או להגיע לנמלים שבהם ייתכן להשלימן. למטרה זו התקפתם את רישליה והתימרתם שהוצאתם אותה במידה גדולה מאד מכלל פעולה. ז’אן באר אינה מוגמרת, ואף אחת משתי האניות אין להכשירה לפעולה בנמלים האפריקאיים של האטלנטי, מקום שהן עגוּנות עכשיו. גמרנו אומר שלא להרשות לאניות האלו לעבור לידים רעות. לפיכך נפתעתי לשמוע שהלורד־הראשון־של־הימיה מתנגד לדעה שיש למנוע את ז’אן באר מחזוֹר לטוּלון, וטוען כי אפשר להרשותה לעשות זאת. טולון תמיד היתה בעינינו נמל הנתוּן לפיקוח אויב. מסיבּה זו נעשו המאמצים המופלגים ביותר, בלא הצלחה לרוע־המזל, למנוע את סטרסבּוּרג מהגיע לטולון. אינני יכול ליישב פעולה זו עם הנכונוּת הגלויה להרשות לז’אן באר להפליג שמה.

האדמירליות מוחזקת אחראית למניעת שוּבן של שתי האניות האלו לנמלים צרפתיים באטלנטי, או לים התיכון, מקום שאפשר יהיה לתקנן ולהשלימן בטולון, ואחרי כן יוכלו הגרמנים לקבלן או ללכדן בכל עת.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ (מן הרכּבת) 2.11.40

אינני יודע באיזו מידה הפלגתה של ז’אן באר קרובה לבוא. הודעתי לאדמירליות שהיא אחראית למניעת כניסתה לים התיכון. לכן דומה כי חשוב הוא עד מאד שתתן לווישי אזהרה ברורה שהאניה האמורה תיעצר, ואם יהיה צורך בדבר – תוטבע, אם תנסה להיכנס לנמל שבפיקוח גרמני באוקינוס האטלנטי או לנמל ים־תיכוני העשוי ליפּול בכל עת לידי הגרמנים. לשכתי הפרטית בלונדון שולחת לך העתק מן המיזכר ששלחתי ללורד הראשון וללורד־הראשון־של־הימיה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 10.11.40

1. הדאיגונו מאד הידיעות על כוונתה של ממשלת צרפת להביא את ז’אן באר ורישליה לים התיכון לשם השלמה. קשה להגזים בהערכת הסכנה הפוטנציאלית הצפויה לבוא אם יקרה דבר זה, ויפתח בכך את הדרך למסירת האניות האלו לפיקוח גרמני. נראה לנו לחובה לעשות כמיטב יכלתנו למנוע את הדבר.

2. באמצעוּת השגריר במדריד העברנו לממשלת צרפת לפני ימים אחדים אזהרה על פי הקווים הבאים: “צעד כזה יגדיל במידה רבה את הפיתוי לגרמנים ולאיטלקים לתפוס את הצי הצרפתי. מסופקים אנו לא בכנוּתה של ממשלת צרפת כי אם ביכלתה הפיזית לקיים את הבטחותיה שלא תניח לצי ליפּול בידי האויב. במיוחד רוצים אנו להימנע מכל התנגשות בין כוחות צי בריטיים וצרפתיים. ולכן אנו מקווים שאם אמנם אמרה להעביר את האניות הרי עכשיו תימנע מעשוֹת זאת”.

3. כמו שאמרנו לממשלת צרפת, אין אנו מטילים ספק בכנוּת ההבטחות, אבל גם אם נקבל את ההבטחות לא נרגיש כל בטחון שאמנם תוכל ממשלת צרפת לקיימן משעה שתהיינה האניות בנמלים צרפתיים ובתחום הישג־ידו של האויב, ועלי להודות כי רצונה של ממשלת צרפת להחזיר את האניות האלו, אם יתברר כי יש יסוד לידיעה, נראה לי שהוא נותן מקום לאי־אלה חשדות.

4. מועיל ביותר יהיה הדבר אם תראה אפשרות לעצמך למסור אזהרה נוספת לווישי בעניין זה, כי אם ישתבשו הדברים אפשר מאד שיתברר כי זאת סכנה מופלגת לשנינו.

*

עמדתי במגע הדוק עם הגנרל דה־גול.


ראש הממשלה אל הגנרל דה גול (ליברוויל) 10.11.40

אני מעוניין ביותר להיועץ בך. המצב בין צרפת ובריטניה השתנה להפליא מאז צאתך. ברחבי צרפת התפתח רגש חזק מאד של אהדה אלינו, כי עכשיו רואים שאין לנצח אותנו ושהמלחמה תימשך. יודעים אנו כי ממשלת ווישי נחרדה מאד מחמת הלחץ החמוּר ביותר שהפעילה עליה ארצות־הברית. מצד שני לאוואל ודרלאן צמא־הנקם מנסים לאלץ את צרפת להכריז מלחמה עלינו והם שׂשים לעורר התנגשויות ימיות קטנות. אנו תולים תקוות בוייגאן באפריקה, ואין איש צריך להקל ראש בתועלת שתצמח מהצטרפותו. אנו מנסים להגיע עם ווישי לאיזה “מודוּס ויוונדי” שיפחית את סכנתן של התנגשויות ויאפשר לכוחות רצויים בצרפת להתפתח. אמרנו להם בבירור שאם יפציצו את גיברלטר או ינקטו פעולה תוקפנית אחרת, נפציץ את ווישי ונרדוף אחר ממשלת ווישי בכל אשר תבחר ללכת. עד כאן לא נענינו. ודאי רואה אתה מה־חשוב הוא שתהיה כאן. לכן אני מקווה שיהיה לאל־ידך לסדר את הענינים בליבּרוויל ולחזור בהקדם האפשרי. אנא הודיעני מה תכניותיך.


ב־13 בנובמבר השיב הנשיא על איגרתי מיום ה־10 בחודש על דבר העברתן האפשרית של ז’אן באר ורישליה לים התיכון לצורך השלמה. הוא נתן מיד למנהל עניני השגרירות האמריקאית בווישי הוראות להשיג אישור או הכחשה לידיעה זו ולהטעים כי ענין חיוני לממשלת ארצות־הברית בכך שתישארנה האניות האלו בנמלים שבהם לא תהיינה צפויות לשליטה או לתפיסה על ידי מעצמה שתוכל לנצלן למטרות הנוגדות את האינטרסים של ארצות־הברית בעתידו של הצי הצרפתי. כל צעד כזה מצד צרפת בהכרח יעמיד בסכנה חמורה את היחסים הפרנקו־אמריקאיים. הוא גם הביע נכונוּת לקנות את האניות מאת ממשלת צרפת, אם תהיה זו מוכנה למכרן.

הנשיא הודיעני גם שפּטן אמר למנהל עניני השגרירוּת האמריקאית כי נתן את ההבטחות החגיגיות ביותר שהצי הצרפתי, כולל שתי אניות־המערכה, לעולם לא יפּול בידי גרמניה. המרשל אמר כי נתן את ההבטחות הללו לממשלת ארצות־הברית, לממשלת בריטניה, ואפילו לי עצמי.


שוב אני חוזר עליהן [אמר]. אניות אלו תשמשנה להגנת נחלותיה ושטחיה של צרפת. אם לא נותקף על ידי הבריטים, לעולם לא תשמשנה נגד אנגליה. גם לוּ רציתי, לא אוכל למכור את האניות הללו. אין הדבר אפשרי על פי תנאי שביתת־הנשק, ואפילו אפשרי היה הדבר הרי הגרמנים לעולם לא ירשו זאת. צרפת נתונה תחת מגפה של גרמניה והיא חדלת־אונים. בשמחה הייתי מוכר אותן, לו בן־חורין הייתי, על־תנאי שתוחזרנה לנו אחרי המלחמה, והייתי מצילן בצורה כזאת לצרפת. עלי לחזור ולומר שבתנאים הנוכחיים אין לי לא הזכות ולא האפשרות למכרן.


המרשל פטן אמר את דבריו אלה בכובד־ראש מרובּה, אך בלי שום סימן של פתיעה או תרעומת על ההצעה. הנשיא רוזוולט הוסיף והוֹרה למנהל עניני השגרירוּת להודיע למרשל פטן כי ההצעה האמריקאית עומדת בעינה ביחס לאניות האלו כמו גם ביחס לכל אניה אחרת בצי הצרפתי.

ב־23 בנובמבר שלח לי הנשיא דברי הרגעה נוספים. המרשל פטן הודיע החלטית כי ישאיר את האניות הנמצאות עכשיו בדאקאר ובקזבלנקה במקומן, וכי אם יהיה איזה שינוי בתכנית זו יקדים ויודיע על כך לנשיא.

*

עמדתה של ספרד היתה חשובה לנו עוד יותר מזו של ווישי, שבּה היתה קשורה בהדוּק כל כך. ספרד יכלה לתת הרבה ולקחת עוד יותר. אנחנו היינו נייטראליים במלחמת־האזרחים הספרדית עקובת־הדמים. הגנרל פראנקו לא חב לנו דבר, או שחב לנו מעט מאד, אבל הרבה – אולי את עצם חייו – חב היה למעצמות הציר. היטלר ומוסוליני באו בזמנם לעזרתו. הוא לא חיבּב את היטלר וירא מפניו. הוא חיבב את מוסוליני ולא ירא מפניו. בתחילת המלחמה העולמית הכריזה ספרד על נייטראליות, ומאז שמרה עליה בקפידה. סחר פורה ומבורך שטף בין שתי ארצותינו, והבּצר מנמלי ביסקאיה היה חשוב לתעשית התחמושת שלנו. אבל עתה בחודש מאי תמה “מלחמת בין־השמשות”. כוחה של גרמניה הנאצית הוּכח. החזית הצרפתית הובקעה. צבאות הברית בצפון היו בסכנה. ברגע זה הצעתי בשמחה לעמית־לשעבר, שהוּדח ממקומו עקב השינויים בממשלה, שטח חדש של אחריות, שסגולותיו ומזגו היו מתאימים לו. ב־17 במאי נתמנה סיר סמואל הוֹר שגריר לספרד, ואני אמנם מאמין כי איש לא היה יכול להיטיב יותר ממנו למלא את השליחות הזאת המיגעת, העדינה והחשובה ביותר, משך חמש שנים. הנה כי כן היינו מיוצגים היטב מאד במדריד, לא רק על ידי השגריר ועל ידי יועץ־השגרירות מר ארתור ינקן51, אלא גם על ידי הנספח הימי, הקפיטן הילגארת, שפּרש מן הצי בזמנו והתגורר במאיורקה, אלא שעכשיו חזר לתפקיד כשהוא עשיר בידיעה מעמיקה בענינים ספרדיים.

כל ימות המלחמה נקט הגנרל פראנקו קו של אנוכיות ודם קר בתכלית. הוא חשב רק על ספרד ועל האינטרסים הספרדיים. הכרת־טובה להיטלר ולמוסוליני על עזרתם לא נכנסה לראשו מעולם. מצד שני גם לא נטר לאנגליה כל טינה על איבתן של מפלגות השמאל שלנו. עריץ צר־מוח זה חשב רק איך לשמור על עמו מוּקז־הדמים ולמנוע ממנו מלחמה נוספת. הם שׂבעו מלחמה. מיליון איש נטבחו בידי אחים. עוני, יוקר ומצוקה הקפיאו את חצי־האי המסולע. די לספרד במלחמה ודי בה לפראנקו! אלה היו הרגשות הפשוטים שבהם ראה את התהפּוכה הנוראה שזיעזעה עכשיו את העולם וקידם את פניה.

ממשלת הוד־מלכותו היתה מרוצה למדי מהליכה זו בקטנות. לא רצינו אלא בנייטראליותה של ספרד. רצינו לסחור עם ספרד. רצינו שנמליה יימנעו מצוללות גרמניה ואיטליה. רצינו לא רק שגיברלטר לא תיפּגע אלא גם שתוכלנה האניות שלנו להשתמש במעגן אלג’סיראס ושבּסיס־התעופה שלנו, המתרחב והולך בתמידוּת, יוכל להשתמש בשטח המחבּר את הסלע אל היבשת. בהקלות האלו תלויה היתה במידה רבה גישתנו לים התיכון. לא היה דבר קל לספרדים מהציב תריסר תותחים בהרים מאחרי אלג’סיראס או מלתת רשות להצבתם. זכּאים היו לעשות זאת בכל עת, וכיון שהוצבו התותחים אפשר היה לירות בהם בכל רגע, ובסיסי הצי והתעופה שלנו שוב לא יהיה בהם חפץ. הסלע יוכל לעמוד שוב במצור ממושך, אבל לא יהיה אלא סלע. ספרד החזיקה במפתח לכל עלילות הבריטים בים התיכון, ומעולם לא סגרה עלינו, אף בשעות האפלות ביותר. כה רבה היתה הסכנה עד שמשך קרוב לשנתים החזקנו בתמידות משלחת של למעלה מחמשת־אלפים איש, על אניותיהם, המוכנה לתפוס את האיים הקאנאריים, שבהם נוכל לקיים פיקוח אווירי וימי על הצוללות, ולקיים קשר אל אוסטרליה מסביב לכף, אם אי־פעם יימנע מאתנו נמל גיברלטר על ידי הספרדים.

היתה עוד צורה פשוטה מאד שבּה יכלה ממשלת פראנקו להכותנו מכת־הרס זו. היא יכלה להרשות לחילותיו של היטלר לעבור את חצי־האי, לצוּר על גיברלטר ולכבשה בשבילה, ובינתים לכבוש בעצמה את מארוקו וצפון־אפריקה הצרפתית. לזאת חששנו מאד אחרי שביתת־הנשק הצרפתית, כאשר הגיעו הגרמנים ב־27 ביוני 1940 בכוח גדול לגבול הספרדי והציעו לערוך מצעדי־אחוה מפוארים בסן־סבּסטיאן ובערים שמעבר לפּירנאים. קצת חיילות גרמנים אכן נכנסו לספרד. ואולם, כמו שכתב הדוּכּס ולינגטון באפריל 1820:52


אין כספרד באירופה ארץ שזרים יכולים להתערב בעניניה בהצלחה כה מועטה. אין ארץ שבּה הזרים שנוּאים כל כך, ואפילו מבוּזים כל כך, ואשר מנהגיה והליכותיה רחוקים כל כך מאלה של שאר אומות באירופה.


עתה, כעבור מאה־ועשרים שנה, היו הספרדים, תשושים ומתנודדים לאחר העינויים שנתענו בהם במלחמת האזרחים, חברוּתיים עוד פחות. הם לא חפצו שיהיו צבאות זרים מתהלכים בארצם. האנשים הזעופים האלה לא היו בוחרים בחברתם של נכרים, גם אם היו נאצים או פאשיסטים. פראנקו היה שותף גמור ברגשות האלה, ובצורה ערמומית ביותר השׂכיל לבטאם. יכולנו להתפעל מערמומיתו, מה־גם שהיתה לנו למועיל.

*

ככל זולתה הוּכּתה ממשלת ספרד בתדהמה עקב נפילתה הפתאומית של צרפת והתמוטטותה או חורבנה הצפויים של בריטניה. המוני אנשים ברחבי העולם כולו השלימו עם המחשבה על “הסדר החדש באירופה”, “עם־האדונים” וכל כיוצא בזה. לכן רמז פראנקו ביוני שהוא מוכן להצטרף למנצחים ולהשתתף בחלוקת שלל. קצת משום תיאבון, וקצת גם משום תבונה וזהירות, הבהיר כי דרישות גדולות יש לה לספרד. אבל ברגע זה לא חש היטלר צורך בבעלי־ברית. בדומה לפראנקו סבר כי בתוך שבועות או אף ימים יבוא קץ לפעולות־האיבה הכלליות ואנגליה תתחנן לשלום. לכן לא גילה ענין רב במחוות הסולידריוּת הפּעילה ממדריד.

באוגוסט כבר השתנתה התמונה. ברור היה שאנגליה תוסיף להילחם ומסתבר היה שהמלחמה תארך. לאחר שדחתה בריטניה בבוז את “הצעת השלום” שלו מן ה־19 ביולי תר היטלר אחרי בעלי־ברית, ואל מי יפנה אם לא אל הרודן אשר לו עזר ואשר אך זה מקרוב ביקש להצטרף אליו? אבל גם לפראנקו היתה עכשיו השקפה אחרת, שנבעה מאותן הסיבּות. ב־8 באוגוסט הודיע השגריר הגרמני במדריד לברלין שהקאוֹדיליוֹ לא זז עדיין מעמדתו, אלא שהוא מעלה בקשות מסוימות. ראשית, את ההבטחה שגיברלטר, מארוקו הצרפתית וחלק מאלז’יר, כולל את אוֹראן, יינתנו לספרד, יחד עם תוספות שטחים שונות למושבות אפריקה הספרדית. יהיה צורך גם בעזרה צבאית וכלכלית מספיקה, כי יש לספרד תבואה רק לשמונה חדשים. לבסוף סבור היה פראנקו כי התערבותה של ספרד צריכה לבוא רק אחרי הנחיתה הגרמנית באנגליה, “כדי להימנע מכּניסה מוקדמת מדי למלחמה, שתביא לידי לחימה ממושכת שספרד לא תוכל לעמוד בה ואשר בתנאים מסוימים תהיה מקור סכנה למשטר”. בתוך כך כתב פראנקו למוסוליני מכתב שבּו חזר על דרישותיה של ספרד וביקש את תמיכתו. מוסוליני השיב ב־25 באוגוסט בהמריצו את הקאוֹדיליוֹ “שלא יתיק עצמו מן ההיסטוריה של אירופה”. שיעור תביעותיה של ספרד הביא את היטלר במבוכה, כי אחדות מהן היו עשויות לסבּכו מחדש עם ווישי. נטילת אוראן מצרפת כמעט ודאי שתביא לידי הקמת ממשלה צרפתית עוינת בצפון־אפריקה. הוא שקל בדעתו.

בינתים היו הימים חולפים ועוברים. משך ספטמבר דומה היה שבריטניה הגדולה מחזיקה מעמד נוכח ההתקפה האווירית הגרמנית. העברת חמישים המשחתות האמריקאיות עשתה רושם עז ברחבי אירופה, וספרד מדומה היתה שארצות־הברית קרבה יותר למלחמה. לכן המשיכו פראנקו והספרדים שלו בקו של הגדלת דרישותיהם והגדרתן ובתביעה הברורה כי יש להסכים עליהן מראש. כן גם יש להמציא אספקה, בפרט מספר הוֹביצרים של חמישה־עשר אינץ' לסוללות הספרדיות אשר מול גיברלטר. כל הזמן שילמו לגרמנים במעות קטנות. כל העתונים הספרדיים היו אנטי־אנגליים. סוכנים גרמנים הורשו להתבלט בחוצות מדריד. הואיל ושר־החוץ הספרדי, בּייגבּדר, היה חשוד בחוסר התלהבות לגרמניה, נשלח ציר מיוחד, סראנוֹ סוּנייר, ראש הפאלאנגה, לביקור רשמי בברלין כדי לישר את ההדוּרים ולקיים הרגשה של חברוּת. היטלר המטיר עליו דברים כמתלהמים, ובפרט עמד על הדעות הקדומות של ספרד נגד ארצות־הברית. הוא חיוה את דעתו כי אפשר מאד שהמלחמה תיעשה מלחמת יבּשות – אמריקה נגד אירופה. יש להבטיח את האיים שמול מערב־אפריקה. לאחר מכּן ביקש ריבּנטרופּ בסיס צבאי לגרמניה באיים הקאנאריים. סוּנייר, הפּרוֹ־גרמני והפאלאנגיסט, סירב אפילו לשוחח על כך, אך עמד בלי הפוגות על צרכיה של ספרד בכלי־נשק חדישים ובמזונות ודלק, ועל סיפוק דרישותיה הטריטוריאליות על חשבון צרפת. כל זה דרוש בטרם תוכל ספרד להגשים את תקוותיה להיכּנס למלחמה.

ריבנטרופּ הלך לרומא ב־19 בספטמבר למסור דין־וחשבון ולהיועץ. הוא אמר כי הפירר סבור שעמדתה של בריטניה היא “תוצאת יאוש, וכן אי־הבנה גמורה במציאות, כמו גם פרי התקוה להתערבות מצד הרוסים והאמריקאים”. מוסוליני העיר כי “ארצות־הברית עומדת מכל הבחינות המעשיות על צדה של אנגליה”. מכירת חמישים המשחתות מוכיחה זאת. הוא יעץ לעשות ברית עם יאפאן כדי לשתק כל פעולה אמריקאית. “אף כי הצי האמריקאי יכול להיחשב גדול מן הבחינה הכמותית, יש לראות בו ארגון דילטאנטי בדומה לצבא הבריטי…” הדוּצ’ה הוסיף ואמר:


נשארת הבעיה של יוגוסלאביה ויוון. יש לאיטליה חצי מיליון איש על הגבול היוגוסלאבי, ומאתים אלף על הגבול היווני. היוונים הם לגבי איטליה מה שהיו הנורבגים לגבי גרמניה לפני הפעולה של חודש אפריל. אנו צריכים לגשת לחיסולה של יוון, ועל אחת כמה וכמה לאחר שיתקדמו כוחות היבשה שלנו לתוך מצרים, ואז לא יוכל הצי הבריטי להישאר באלכסנדריה ויתוּר לו מפלט בנמלים יווניים.


בנקודה זו הסכימו שניהם כי המטרה העיקרית היא לנגוֹף את אנגליה. השאלה היחידה היתה, כיצד? “המלחמה”, אמר מוסוליני, “תסתיים לפני האביב או שתימשך בשנה הבאה”. עתה נראתה לו האפשרות השניה מסתברת יותר, ויש לשחק בצורה היעילה ביותר בקלף הספרדי. ריבנטרופ אישר כי הכרזת מלחמה מצד ספרד בעקבות הבּרית עם יאפאן תהיה מהלומה חדשה וניצחת לאנגליה. אבל סוּנייר לא קבע שום תאריך.

*

בעוד הספרדים נעשים צוננים יותר וחמדנים יותר, חש היטלר רצון מוגבר בעזרתם. עוד ב־15 באוגוסט הטעים הגנרל יוֹדל כי יש עוד דרכים, מחוץ לפלישה במישרים, שבּהן ייתכן לנגוֹף את אנגליה, לאמור, במלחמה אווירית ממושכת, בהמרצת לחימת הצוללות, כיבוש מצרים וכיבוש גיברלטר. היטלר צידד מאד בזכות ההסתערות על גיברלטר. אבל התנאים שהעמידו הספרדים היו מופרזים, ובסוף ספטמבר גם הסעירוהו כבר רעיונות אחרים. ב־27 בספטמבר נחתם בברלין חוזה־שלוש־המעצמות בין גרמניה, איטליה ויאפאן. דבר זה פתח אפקים נרחבים יותר.

*

הפירר החליט עתה להטיל את השפעתו האישית על כפות־המאזניים. ב־4 באוקטובר נפגש עם מוסוליני במעבר־הבּרנר. הוא דיבר על הדרישות הגדולות וטכסיסי ההשהיה של ממשלת ספרד. הוא חשש שאם יתן לספרד את מבוּקשה תהיינה לדבר שתי תוצאות מיידיות. אנגליה תכבוש את הבסיסים הספרדיים באיים הקאנאריים והקיסרות הצרפתית בצפון־אפריקה תצטרף לתנועתו של דה־גול. הוא אמר כי דבר זה יאלץ את הציר להרחיב במידה רצינית את ספירת פעולותיו. לעומת זאת לא הוציא מכלל חשבון את האפשרות שהכוחות המזוינים של צרפת יתיצבו על צדו במערכה אירופית נגד בריטניה הגדולה. מוסוליני הרחיב את הדיבור על תכניותיו לכיבוש מצרים. היטלר הציע לו יחידות מיוחדות להתקפה זו. מוסוליני לא היה סבור שיש לו צורך בהן, על כל פנים לא לפני השלב הסופי. על השאלה הרוסית העיר היטלר, “יש להבין כי אי־האמון שהוגה סטאלין כלפּי שווה לאי־האמון שאני הוגה כלפּיו”. על כל פנים עוד מעט יבוא מולוטוב לברלין, ויהיה על הפירר לכוון את הדינאמיות הרוסית אל הודו.

ב־23 באוקטובר נסע היטלר עד לגבול צרפת־ספרד בהאנדיי להיפגש עם הרודן הספרדי. כאן, תחת שתחניף ענוותנוּתו לספרדים, תבעו הללו, לפי מה שסיפר היטלר למוסוליני, “מטרות שאינן עומדות בשום יחס לכוחם”. ספרד תבעה תיקונים בגבול הפּירנאי, את סיפּוח קטלוניה הצרפתית (שטח צרפתי, שפעם היה לו קשר היסטורי לספרד, אלא שהוא למעשה מצפון לפּירנאים), את סיפוח אלזי’ר מאוראן עד כף־בּלאנקוֹ, ובעצם את מארוקו כולה. השיחות, שנוהלו על ידי תורגמנים, נמשכו תשע שעות. תוצאתן היתה רק פרטיכל סתמי וסידורים לניהול שיחות צבאיות. “בוחר הייתי”, סח היטלר למוסוליני אחרי כן בפירנצי, “לעקור שלוש או ארבע משיני ובלבד שלא לחזור על כך עוד פעם”53.

בדרך שוּבו מהאנדיי הזמין הפירר את המרשל פטן להיפגש אתו במונטוּאַר, סמוך לטוּר. פגישה זו הוכנה על ידי לאוואל, שנפגש עם ריבנטרופ יומים לפני כן, ולהפתעתו גם עם היטלר, בעצם המקום הזה. היטלר ולאוואל קיוו שניהם לגייס את צרפת על־מנת להנחיל מפלה לבריטניה. המרשל ורוב אנשי חוּגו נדהמו תחילה מן הדבר. אבל לאוואל צייר את הפגישה המוצעת בצבעים מזהירים. כשנשאל אם הגה היטלר את הרעיון או שהוּצע לו הדבר, השיב לאוואל:

מה הוא בעיניכם? האם אתם סבורים שהיטלר זקוק לאומנת? יש לו רעיונות משלו, לאיש הזה. הוא רוצה לראות את המרשל. חוץ מזה הוא הוגה אליו כבוד רב. הפגישה הזאת בין ראשי שתי המדינות תהיה מאורע היסטורי, על כל פנים, משהו שונה מאד מארוחת־צהרים בצ’קרס54.

פטן נשבה לתכנית. סבור היה שהפרסטיז’ה האישית שלו תעשה רושם על היטלר, וכי כדאי לטעת בו את הרושם שצרפת אפשר שתהיה מוכנה “לשתף פעולה”. כיון שיוּנח לו מדאגותיו במערב, אולי יפנה היטלר את מחשבותיו וצבאותיו מזרחה.

הפגישה נתקיימה ברכבת המשוריינת של היטלר, סמוך למנהרה, ב־24 באוקטובר אחר־הצהרים. “אני מאושר”, אמר הפירר, “ללחוץ את ידו של צרפתי שאיננו אחראי למלחמה הזאת”.

התוצאה לא היתה הרבה יותר מגינוני־נימוס מבישים. המרשל הביע צער על שלא פוּתחוּ יחסים קרובים בין צרפת וגרמניה לפני המלחמה. אולי עדיין אין השעה מאוחרת מדי. היטלר הטעים כי צרפת היא שעוררה את המלחמה ונחלה מפלה. אבל עכשיו מטרתו למחוץ את אנגליה. בטרם תספיק ארצות־הברית לעזור לה עזרה של ממש, תיכּבש בריטניה או שתהיה לגל־חרבות. מטרתו היא לסיים את המלחמה במהירות האפשרית, כי אין לך עסק שהוא כדאי פחות ממלחמה. כל אירופה תוצרך לשלם את המחיר, ולכן יש אינטרס אחד לאירופה כולה. באיזו מידה תעזור צרפת? פטן הסכים לעקרון של שיתוף־פעולה, אבל טען שאין הוא יכול להגדיר את גבולותיו. נוּסח זכרון־דברים שעל פיו, “בהסכמה עם הדוצ’ה, גילה הפירר את החלטתו הנחרצה לראות את צרפת תופסת באירופה החדשה את המקום הראוי לה”. מעצמות־הציר וצרפת יש להן אינטרס זהה בהשגת מפלתה של אנגליה בהקדם האפשרי. לפיכך תתמוך ממשלת צרפת, בגבולות יכלתה, בצעדים שתנקוטנה מעצמות־הציר לשם הגנה. שאלות של פרטים תיוּשבנה על ידי ועדת־שביתת־הנשק, מתוך תיאום עם המשלחת הצרפתית. מעצמות הציר תתחייבנה על כך שעם השגת שלום עם אנגליה תישאר בידי צרפת אחוזה קולוניאלית “השווה בעיקרה למה שיש בידיה ברגע זה”.

לפי הרשוּמות הגרמניות היה היטלר מאוכזב. אפילו לאוואל התחנן לפניו שלא ילחץ על צרפת לאסור מלחמה על בריטניה בטרם תוּכן דעת־הקהל הצרפתית כיאות. היטלר דיבר אחר כך על לאוואל כעל “פוליטיקן דמוקרטי קטן ומזוהם”; אבל חיובית יותר היתה התרשמותו מן המרשל פטן. אכן, מוסרים שהמרשל, כשחזר לווישי, אמר, “ששה חדשים יהיו צריכים לעבור בדיונים בתכנית זו, ועוד ששה חדשים יעברו עד שתישכח”. אבל העיסקה הנקלה לא נשכחה עדיין בצרפת.

באוקטובר טילגרפתי אל שגרירנו במדריד

ראש־הממשלה אל סיר סמואל הור 19.10.40

אנו מתפעלים מן הצורה שבה אתה מטפל במשימתך הקשה. אני מקווה שתשׂכיל למסור לווישי, באמצעות השגריר הצרפתי, שני רעיונות יסודיים. ראשית, שאנו מוכנים לשכוח מה שהיה ולשתף פעולה עם כל אדם שישכנע אותנו כי גמר אומר לנגוף את האויבים המשותפים. שנית, שהואיל ואנחנו נלחמים על חיינו כמו גם על נצחון שיגאל בעת־ובעונה־אחת את כל המדינות השבויות, הרי לא נירתע מכל. נסה להבהיר לווישי. את הדבר שכאן אצלנו הוא מוחזק ודאי בעיני הכל, לאמור, שהיטלר כבר הוּכה, ושאם גם יבוֹז את היבשת ואם גם תימשך המלחמה זמן רב הרי דינו נחתך. נפלא הדבר מבּינתי מדוע אין אף מנהיג צרפתי עוקר לאפריקה, מקום שיזכּה בקיסרות, בשליטה בימים, ובכל הזהב הצרפתי המוקפא שבארצות־הברית. אילו נעשה הדבר בתחילה כי אז אפשר מאד שכבר היינו ממגרים את איטליה. אבל אין ספק שההזדמנות היא המזהירה מכל מה שהוּצע אי־פעם לאנשים עזי־נפש. מובן שאיש לא יצפה לתגובות מדויקות על הצעות כאלו, אבל נסה להכניס זאת לראשיהם, אם רואה אתה איזה פתח תקוה.


הידיעות השונות שקיבלנו על הפגישה במונטוּאַר לא שינו את השקפתי הכללית על טיבה של עמדתנו כלפי ווישי. עכשיו, בנובמבר, הבעתי בתזכיר לעמיתי את השקפותי.


14.11.40

אף כי רגשי נקם אין להם מקום בפוליטיקה, ואף כי תמיד עלינו להביט לפנים ולא לאחור, תהיה זו טעות להניח שישוב הקשיים שלנו עם ווישי יוּשג על ידי מדיניות של פייסנוּת וסלחנות סתם. ממשלת ווישי נתונה תחת לחץ כבד מצד גרמניה, ואין דבר שיהיה רצוי לה יותר מן ההרגשה שעל הצד השני עומדת אנגליה חביבה, רכה, נעימה, סלחנית. דבר זה יאפשר לה להשיג חסדים קטנים מגרמניה על חשבוננו, ולהמשיך זמן רב ככל האפשר עד שתראה להיכן מהלך המלחמה נוֹטה. אנחנו, כנגד זאת, איננו צריכים להסס, כשהאינטרסים שלנו מחייבים זאת, מהעמידם בפני מצבים קשים ובלתי־נעימים, ולטעת בהם את ההרגשה שלנו יש שינים ממש כמו להיטלר.

יש לזכור שהאנשים האלה עשו מעשי שפלוּת באמת־מידה המזכּה אותם בבוז־תמיד מצד העולם כולו, ושהם עשו זאת מבלי לקבל סמכות קלה־שבקלות מן העם הצרפתי. לאוואל ודאי שהוא חדוּר שנאה מרה ביותר לאנגליה, ולפי מה שמוסרים אמר שרצונו לראותנו “crabouillés”, שפּירושו ממוֹעכים עד כדי להשאיר רק כתם של שומן. אילו היה התוקף בידו, כי אז בלי ספק היה מנצל את ההתנגדות הבלתי־צפויה מצד בריטניה על־מנת להוציא מידי אדוניו הגרמנים מחיר טוב יותר תמורת העזרה הצרפתית בחיסולנו. דרלאן חדוּר ארס מרירי מחמת הפגיעה שפגענו בצי שלו. פטן תמיד היה תבוסתן אנטי־בריטי, ועכשיו הוא זקן בלה. הבל היא המחשבה שנוכל לבנות על אנשים כאלה. אולם אפשר שדעת־הקהל המתחזקת וחוּמרותיהם של הגרמנים תאלצנה אותם לסטות מן הקו שלהם לטובתנו. ודאי שאנו צריכים לקיים קשרים אליהם. אבל כדי לטפּח נטיות רצויות כאלו, עלינו לדאוג לכך שאנשי ווישי יהיו נטחנים כהלכה בין אבני־הריחים של גרמניה ובריטניה. בדרך כך קרוב הוא ביותר לודאי שיגיעו להלך־רוח מועיל יותר משך תקופת הזמן הקצרה הנשארת להם.

*

המרשל פטן החל לרגוז יותר ויותר על לאוואל המדרבן אותו לצעוד בדרך שתביא לידי מלחמה עם בריטניה ולידי כיבוש המושבות בצפון־אפריקה על ידי הגרמנים. ב־13 בדצמבר הגיע לאוואל לווישי ובידו ההצעה שיבוא פטן לפאריז על־מנת להיות נוכח בהעברה חגיגית של אפר בנו של נפוליאון, דוכס רייכשטאט (“הנשרוֹן”), לארמון ה“אינבלידים”. זה היה רעיונו המזהיר של היטלר על קידוּש חגיגי של ההסכמה שהושגה במונטוּאַר.

אולם פטן לא נמשך אל מסדר שבו יוצג המנצח של ורדן לראוה על אדמה צרפתית עם משמר־כבוד גרמני לפני קברו של הקיסר נפוליאון. יתר על כן, שיטותיו ומטרותיו של לאוואל הלאוהו גם מילאוהו פחד. לפיכך דאגו אנשים מעוזריו של פטן לאסור את לאוואל. שחרורו הושג בזכות התערבות גרמנית נמרצת, אבל פטן סירב לקבלו בחזרה כמיניסטר. לאוואל פרש בחימה לפאריז הכבושה בידי הגרמנים. אני שמחתי על שמר פלאנדן בא על מקומו כשׂר־החוץ. המאורעות האלה סימנו תמורה בווישי. דומה היה כי סוף־סוף הגיעו אל קצה הגבול של שיתוף־הפעולה. ברגע זה היו תקוות ליחסים טובים יותר בין צרפת לבריטניה ולהבנה אוהדת יותר לווישי מצד ארצות־הברית.

*

בנקודה זו כדאי להמשיך בסיפור־המעשה הספרדי. פראנקו, שעתה היה משוכנע שהמלחמה תהיה ממושכת ושהספרדים מתעבים כל מלחמה נוספת, ואשר לא בטח כלל בנצחונה של גרמניה, השתמט בכל תחבולה של עיכּוב מרגיז ותביעות מופרזות. לעת הזאת כה בוטח היה בסוּנייר עד שב־18 באוקטובר מינה אותו לתפקיד שר־החוץ, ותיאר את הדחתו של בייגבּדר כראָיה למסירותו למעצמות־הציר. בנובמבר הוזמן סוּנייר לברכטסגאדן, והיטלר הביע את מורת־רוחו על כך שספרד מתמהמהת להיכּנס למלחמה. לעת הזאת כבר הפסיד חיל־האוויר הגרמני בקרב על בריטניה. איטליה כבר היתה מסובּכת ביוון ובצפון־אפריקה. סראנו סוּנייר לא נענה כמקוּוה. תחת זאת עמד באריכות על הקשיים הכלכליים של חצי־האי. כעבור שלושה שבועות נשלח האדמירל קאנאריס, ראש השירות החשאי הגרמני, למדריד, על־מנת לסדר את פרטי כניסתה של ספרד למלחמה. הוא הציע שחיילות גרמניים יעברו את הגבול הספרדי ב־10 בינואר, לקראת התקפה על גיברלטר ב־30 בו. האדמירל הופתע כשאמר לו פראנקו שספרד לא תוכל להיכּנס למלחמה בתאריך שצוּין. דומה היה שהקאוֹדיליוֹ חושש שהצי הבריטי יטול ממנו את האיים האטלנטיים ואת המושבות הספרדיות. הוא הטעים גם את המחסור במזונות ואת אי־יכלתה של ספרד לעמוד במלחמה ממושכת. הואיל ודומה היה שהפלישה הגרמנית לאנגליה נדחתה למועד בלתי־מוגדר, העלה פראנקו תנאי חדש. הוא לא יזוז, על כל פנים, עד אם יהיה הסואץ בידי הציר, כי עד אז לא יהיה בו בטחון שספרד לא תסתבך בפעולות־איבה ממושכות עד מאד.

ב־6 בפברואר 1941 כתב היטלר מכתב לפראנקו ובו ביקשו בלשון נמרצה ומפגעת שיקום ויהיה לאיש בלי כל דיחוי נוסף. פראנקו השיב בהבעת נאמנות־נצח. הוא טען כי יש להמשיך במשנה־מרץ בהכנות להתקפה על גיברלטר. נוסף על כך הכריז כי לצורך קיבּוֹלת זו יש להשתמש רק בחיילות ספרדיים המצוּידים ציוד גרמני. אפילו יסוּדר כל זה, אין ספרד יכולה להיכנס למלחמה מסיבּות כלכליות. או אז הודיע ריבנטרופ לפירר שפראנקו אינו מתכוון כלל להילחם. היטלר יצא מכּליו, אבל הואיל ועתה נמנה וגמר לפלוש לרוסיה, אפשר שלא שׂש לנסות באותה עת במפעלו הכּושל השני של נפוליאון, הפלישה לספרד. כוחות ספרדיים ניכּרים רוכּזו עתה לאורך הפּירנאים, והוא היה סבור שביתר־חכמה יעשה אם לא יזוז משיטתו עם האומות. “אחת־לאחת”. הנה כך הצליח פראנקו בערמה ובתחבולה ובלהטוטים מכל הסוגים לישר את ההדורים ולמנוע את הסתבכותה של ספרד במלחמה, לתועלתה שלא תשוער של בריטניה בעת היותה יחידה לנפשה.

בזמנו לא יכולנו לסמוך על כך, ואני הפצרתי בנשיא שיעשה ככל יכלתו לקדם את מדיניות הפיוּס.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 23.11.40

מתוך הידיעות שבידינו נראה שהמצב בספרד הולך ורע, וחצי־האי אינו רחוק מנקודת הרעב. אם תבוא מצדך הצעה לשלוח מזון חודש־חודש כל זמן שיעמדו מחוץ למלחמה אפשר שתהיה לכך השפעה מכרעת. קטנות אינן נחשבות עכשיו, וזאת העת לדבר אליהם דברים פשוטים מאד. כיבוש שני עברי המיצר על ידי גרמניה יכביד ביותר את המעמסה הימית אשר עלינו, הכבדה כבר ממילא. בקרוב תהיינה לגרמנים סוללות הפועלות על ידי מכ"ם [ז.א. הם יוכלו לכוון בחשיכה], ודבר זה יסגור את המיצר הן בלילה הן ביום. נוכח המערכה הגדולה המתפתחת במזרח־הים־התיכון והצורך להחיש תגבורת לצבאותינו ולשלוח להם אספקה סביב הכּף, לא נוכל לחשוב על שום פעולה צבאית ביבּשת במיצר או בקירבתו. סלע גיברלטר יעמוד במצור ממושך, אבל מה־בצע בדבר אם לא נוכל להשתמש בנמל או לעבור את המיצר? כיון שיהיו הגרמנים במארוקו יפעלו בכיוון דרומי, ועד־מהרה יפעלו צוללות ומטוסים באין מפריע מקזבלנקה ודאקאר. איני צריך, אישי הנשיא, להרחיב את הדיבור על הצרות שיגרום לנו דבר זה, או על התקרבותן של הצרות לחצי־הכדור המערבי. שׂוּמה עלינו להרויח זמן רב ככל האפשר.


הסכנה הגדולה הזאת חלפה לאמיתו של דבר, ואף כי לא ידענו זאת – חלפה לעולמים. כיום מקוּבּל לעמוד על זדונותיו של הגנרל פראנקו, ולכן שמח אני להעלות על הנייר עדות זו לדו־הפרצופיות ולכפיוּת־הטובה שבמגעו־ומשאו עם היטלר ומוסוליני. בהמשך הדברים אספר על שירותים גדולים עוד יותר ששירתו תכונות רעות אלו בגנרל פראנקו את ענינם של בעלי־הברית.


פרק עשרים־ושבעה: מוסוליני מתקיף את יוון

אוקטובר־נובמבר 1940

החלטתו של מוסוליני להתקיף את יוון – מכתבו אל היטלר מיום 19 באוקטובר – ועידת פירנצי – הפלישה האיטלקית ליוון, 28 באוקטובר 1940 – תגבורת לצי של האדמירל קנינגהם – בואה של “אילוסטריאס” – חובותינו – חשיבותה של כרתים – מברקים אל מר אידן – עזרה אווירית ליוון – מיזכר אל ראש־מטה חיל־האוויר, 2 בנובמבר 1940 – תכניות וייוול־וילסון להתקפה בלוב – החשאיוּת גורמת אי־הבנה – מברקים נוספים של מר אידן – צרכה של יוון באוּגדה הכּרתית – מברקיו האחרונים של מר אידן – חזירתו – הוא מגולל את “מיבצע מצפן” – הסכמה כללית – הקבינט המלחמתי מאשר – הזרוע האווירית של הצי מתקיפה את הצי האיטלקי – מיבצע־גיבורים בטאראנטו – חצי הצי האיטלקי מוּצא מכּלל פעולה לששה חדשים – מערכי הצי – שאיפתי לצד האמפיבי ב“מצפן” – מברקי אל וייוול מיום 26 בנובמבר – המדיניות ביחס לתורכיה – שיפור במצב – ליקויים במפרץ סוּדה – מותו של מר צ’מברליין – ציוּן לזכרו


מעשה־פשע חדש, אם גם לא בלתי־צפוי לגמרי, מצד מוסוליני, שממנו בעיות מוקשות ותוצאות מרחיקות־לכת לכל ענינינו היגעים, נגול עתה על בימת הים התיכון.

הדוצ’ה קיבל את ההחלטה הסופית להתקיף את יוון ב־15 באוקטובר 1940. אותו בוקר נתקיימה בארמון־ונציה פגישה של מנהיגי המלחמה האיטלקיים. הוא פתח את הישיבה במלים הבאות:

מטרת הישיבה הזאת היא להגדיר את אורח הפעולה – במלים כלליות – שהחלטתי לפתוח בהכנגד יוון. קודם כל תהיינה לפעולה הזאת מטרות בעלות אופי ימי וטריטוריאלי כאחד. המטרות הטריטוריאליות תהיינה מבוססות על החזקת כל החוף של אלבניה הדרומית… והאיים היוֹניים – זאנטה, קפלוניה וקורפוּ – וכיבוש סאלוניקי. כשנשיג את המטרות האלו נשפר את עמדתנו לעומת אנגליה בים התיכון. שנית… כיבושה השלם של יוון, כדי להוציאה מכלל פעולה ולהבטיח שבכל המסיבות תישאר בספירה המדינית־הכלכלית שלנו.

לאחר שהגדרתי כך את השאלה קבעתי את התאריך – שלפי דעתי אין לדחותו אפילו בשעה אחת – והוא ה־26 בחודש זה. זאת היא פעולה שבּשלה עמדי משך חדשים, לפני כניסתנו למלחמה ולפני תחילתו של הסכסוך… הייתי רוצה להוסיף שאינני צופה כל סיבּוכים בצפון. יוגוסלאביה מעוניינת רק לשבת בשקט… אני מוציא מכלל אפשרות גם סיבוכים מצד תורכיה, בפרט מאחר שגרמניה התבססה ברומניה ומאחר שבולגריה הגבירה את כוחה. זו האחרונה יכולה למלא תפקיד במשחק שלנו, ואני אנקוט את הצעדים הדרושים כדי שלא להחמיץ את ההזדמנות הנוכחית היחידה־במינה להשיג לה את שאיפותיה במקדוניה ואת המוצא אל הים55


ב־19 באוקטובר כתב מוסוליני אל היטלר וסיפר לו על ההחלטה להגיע אליה. היטלר היה אז בדרכו להאנדיי ומונטוּאָר. דומה כי המכתב (שנוסחו יצא עתה לאור) היה נשלח אחריו לכאן ולכאן. כשהגיע אליו לבסוף, הציע מיד למוסוליני פגישה על־מנת לדון במצב הפוליטי הכללי באירופה. פגישה זו נתקיימה בפירנצי ב־28 באוקטובר. אותו בוקר החלה ההתקפה האיטלקית על יוון.

אולם דומה שהיטלר לא רצה להתפלמס על ההרפתקה ביוון. הוא אמר בנימוס שגרמניה מסכימה עם הפעולה האיטלקית ביוון, ואחרי כן החל לספר לו על פגישותיו עם פראנקו ופטן. אין כל ספק שמעשי שותפו לא ישרו בעיניו. כעבור שבועות אחדים, אחרי שנבלמה ההתקפה האיטלקית, אמר למוסוליני במכתבו מיום 20 בנובמבר: “כאשר ביקשתיך לקבל את פני בפירנצי יצאתי לדרך בתקוה שאוכל לגולל לפניך את השקפותי קודם שיוחל בפעולה נגד יוון, שעל אודותיה שמעתי רק דברים כלליים”. אולם בעיקרו של דבר השלים עם החלטתו של בעל־בריתו.

*

ב־28 באוקטובר לפני עלות השחר הגיש הציר האיטלקי באתונה אולטימטום לגנרל מטאקסאס, ראש ממשלת יוון. מוסוליני דרש שכל יוון תיפּתח לתנועת צבא איטלקי. תוך כדי כך פלש הצבא האיטלקי שבאלבניה ליוון בנקודות שונות. ממשלת יוון, שכוחותיה לא היו בלתי־מוכנים כלל על הגבול, דחתה את האולטימטום. היא גם נאחזה בערובּה שנתן מר צ’מברליין ב־13 באפריל 1939. את זאת מחויבים היינו לכבד. על פי עצת הקבינט המלחמתי, ומקרב לב הוא, השיב הוד־מלכותו למלך ההלנים: “ענינך עניננו; נלחמים נהיה באויב משותף”. אני נעניתי לפנייתו של הגנרל מטאקסאס: “נתן לכם את כל העזרה שבגדר יכלתנו. נילחם באויב משותף ונהיה שותפים בנצחון מאוחד”. התחייבות זו קוּימה משך תקופה ארוכה.

*

אף כי על גבי הנייר עדיין היתה לצי האיטלקי עדיפוּת גדולה עלינו, הושגו שיפּורים ניכּרים בכוחנו בים התיכון. משך ספטמבר עברו ואילאנט, נושאת־המטוסים משוריינת־הסיפּון אילוסטריאס ושתי סיירות נ. מ. בשלום בים התיכון והצטרפו לאדמירל קנינגהם באלכסנדריה. עד כאן היה חיל־האוויר האיטלקי בעל העדיפות הגדולה מבחין תמיד באניותיו ומפציצן, דרך־כלל. אילוסטריאס, על מטוסי־הקרב המודרניים שלה ועל ציוד המכ"ם החדיש שלה, היתה מפילה מטוסי פטרול והתקפה והעניקה חשאיוּת חדשה לתנועות הצי שלנו. יתרון זה בא בעתו. מחוץ לכמה טייסות של מטוסים, משלחת בריטית ואולי כמה חיילות סמליים, לא היה לנו מה לתת; ואפילו זוּטות אלו גרעו עד להכאיב מצרכיהן של תכניות נלהבות שכבר ניצתו בזירת לוב. עובדה אסטרטגית אחת בולטת נצטיירה לפנינו פתאום – כרתים! אסור שתפּול זו בידי האיטלקים. עלינו לזכות בה תחילה – ומיד. לטוּב־המזל נמצא מר אידן ברגע זה במזרח התיכון, וכך היה לי מיניסטר־עמית במקום לדון אתו. הוא עמד לחזור הביתה אחרי פגישתו עם הגנרל סמאטס בח’רטום. טילגרפתי אליו:


29.10.40

מכיר בחשיבות פגישתך עם סמאטס, אבל מקווה שוייוול ואחרי כן אתה תחזרו בהקדם האפשרי לקאהיר.

כאן כולנו משוכנעים כי יש לעשות מאמץ כדי להתבסס בכרתים, וכי מטרה נכבדה זו מצדיקה סיכּונים. ודאי ראית את מברקי השירותים הלוחמים בנידון זה.


ראש־הממשלה אל מר אידן [בח’רטום] 29.10.40

דומה כי יש חשיבות עליונה להחזקת שדה־התעופה הטוב ביותר שבגדר האפשר ובסיס דלק לצי במפרץ־סוּדה. ההגנה המוצלחת על כרתים היא עזר שאין ערוך לו להגנה על מצרים. אם תיכבש כרתים על ידי האיטלקים יחמיר [הדבר] עד מאד [את] כל הקשיים בים התיכון. מטרה כה גדולה שווה בסיכון, והיא שקולה כמעט נגד התקפה מוצלחת בלוב. אנא, אחרי שתבדוק את כל הבעיה עם וייוול וסמאטס, אל תהסס להגיש הצעות לפעולה בקנה־מידה גדול על חשבון קטעים אחרים, ובקש כל עזרה נוספת הדרושה לך מכאן, כולל מטוסים ונ. מ. [סוללות]. אנו מעיינים בשאלה איך למלא את צרכיך. עליך לראות הכרח בחזירתך לקאהיר.


על פי קריאתה של ממשלת יוון תפסו כוחותינו כעבור יומים את מפרץ סוּדה, הנמל הטוב ביותר בכרתים.


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 30.10.40

איזה צעדים אנו עושים לקבלת ידיעות מן החזית היוונית? האם יש לנו משקיפים? מה עושה הנספח שלנו שם?

מדוע אינך שולח אחד מן הגנרלים שלך ממצרים בראש משלחת צבאית שתהיה במפקדת חיל־השדה היווני? ייצאו ויראו את הקרבות וימציאו לנו קצת ידיעות מקרוב על הסגולות היחסיות של שני הצבאות. אני מצפה לקבל מברק הגון בכל יום לערך, שיספר לנו בדיוק מה מתרחש, במידה שהיוונים ירשו זאת.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 30.10.40

אין שום התנגדות לכך שייצאו שני גדודים לפריטאון, עד שיוחלפו על ידי החטיבה ממערב־אפריקה, ואחרי כן יוכלו להמשיך בדרכם למצרים. אל להם לצאת מאנגליה עד שיוסכם שהחטיבה ממערב־אפריקה תלך למערב־אפריקה.

גם כרתים גם מלטה קודמות לפריטאון בתותחים נ. מ., ואינני יכול להסכים להסחה זו ברגע הנוכחי. כן גם לא אוכל להסכים להסחת טייסת מטוסי־קרב [לפריטאון] בשלב זה. על הצי האחריות למנוע כל משלחת ימית שתתקיף את מושבותינו במערב־אפריקה. אשר להתקפה מן האוויר, אם יפציצו הצרפתים את פריטאון או באטהרסט נפציץ אנחנו את ווישי. אינני סבור שיקרה הדבר.


ראש־הממשלה אל סגן מרשל־התעופה לונגמור56 1.11.40

[בשגרך טייסת של מטוסי בלנהיים ליוון] קיבלת החלטה נועזה ונבונה מאד. אני מקווה להחיש לך תגבורת בהקדם האפשרי.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לראש־מטה חיל־האוויר 1.11.40

ולועדת־ראשי־המטות

הייתי מציע לעשות סידורים מידיים לשיגור טייסות נוספת של מפציצים כבדים למזרח התיכון (כולל את הטייסת שכבר נשלחה למלטה) מיד, וכן גם ארבע טייסות של מטוסי־קרב מטיפוס האריקיין. נא להראות לי תכניות לתנועה זו. רוצה הייתי לקבל דו"ח על כך היום.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 1.11.40

מר אידן ביקש עשרת־אלפים רובים למזרח התיכון. האם לא נוכל לספּקם מתוך הצרור האמריקאי, או שמא יש איזו חבילה קטנה של רובים באיזה מקום שהוא בעולם שאפשר לקחתה?


ראש־הממשלה אל ראש־מטה חיל־האוויר 2.11.40

1. עלה בדעתי שארבע טייסות המפציצים תטוסנה לכרתים או ליוון בדרך מלטה. את האנשים ואת אפסנית הקרקע צריך יהיה להעביר בסיירת. הכרח שתהיינה הטייסות האלו פועלות בהקדם האפשרי מבסיסים על אדמת יוון נגד הצי האיטלקי בטאראנטו, ובכלל נגד איטליה הדרומית. לצורך מיבצע מלחמתי חיוני כזה יהיה על הצי לעשות מאמצים מיוחדים, ואל לך להניח שלא תימצא אניה, על כל פנים בשביל צוות הקרקע, האפסניה וכו' הדרושים כדי להיכנס לפעולה בזמן הזה הגורלי עד מאד. אני רואה יתר־קושי בכלי־הרכב, אבל אולי אפשר יהיה להביא קצת ממצרים, ולאַלתר את השאר.

2. מטוסי־הקרב הם, כמובן, ענין קשה יותר, אבל הייתי מקווה שיוכלו לטוס מנושאת־מטוסים אל מלטה, כמו שנעשה בפעם האחרונה. אם יהיה צורך בדבר יהיה על פיוּריאס לסייע לארק רויאל. האם יוכל ולטוס ממלטה לשדה־תעופה ביוון? אם לא, האם יוכלו לטוס אל נושאת־מטוסים על־מנת להצטייד מחדש בדלק, וממנה ליוון? במקרה של מטוסי־הקרב צריך יהיה לעשות ביחס לאפסניה, צוות־קרקע וכו' אותם סידורים כמו ביחס למפציצים.


ראש־הממשלה אל מר אידן [במפקדת־המזרח־התיכון] 2.11.40

יש לגרוס שהמצב היווני קובע עכשיו את המצבים האחרים. ידוע לנו היטב־היטב מה־דלים משאבּינו. יש לעיין בשׂוֹם־לב בעזרה ליוון לבל תאבד כל עמדתנו בתורכיה כיון שיוּכח שאנגליה לעולם אינה מנסה לקיים את ערובּותיה. אני מציע לך שתישאר בקאהיר לפחות עוד שבוע ימים בזמן שיבררו את השאלות האלו ובינתיים נשקוד לעשות כמיטב יכלתנו משני הקצוות. בינתים מגיעים אליך עוד שלושים־אלף איש עד ל־15 בנובמבר, והדבר ודאי ישפיע על המצב המקומי במצרים.


בעת מועצותיו ושיחותיו הקודמות של מר אידן עם הגנרל וייוול וכן גם עם הגנרל וילסון הציג את השאלה, לאיזו פעולה מתכוונים הם אם לא תתפתח ההתקפה האיטלקית? בסודי־סודות הוּגד לו שמכינים תכנית להתקיף את האיטלקים במדבר המערבי מבלי לחכות עד שיפתחו הם בהתקפתם על מרסה־מטרוך. לא הוא גם לא ויוול לא גילו את הרעיונות האלה לא לי ולא לראשי־המטות. הגנרל ויוול ביקש את מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה שלא ישלח שום מברק בנדון זה, ויספר לנו על כך בעל־פה לכשיגיע הביתה. הנה כך נשארנו שבועות אחדים מבּלי דעת באיזה כיווּן מתפתחות מחשבותיהם. מתוך איגרתי מיום 26 באוקטובר ברור יה שכל פעולה מקדימה בקנה־מידה גדול במדבר המערבי תזכה לתמיכתי הנלהבת. אולם עד לחזירתו של מר אידן היינו כולנו נתונים לרושם שויוול וגם וילסון עודם רתוּקים לקרב־המגן במרסה־מטרוך, ובדעתם להמתין שם עד שיותקפו. דומה היה כי הפעולה היחידה שם הוגים בה במשבר הזה החמור ביותר היא לשלוח לערך גדוד לכרתים וטייסות אחדות ליוון, ולבצע אי־אלו פעולות־הסחה פעוטות נגד הדוֹדקאנז והתקפה קטנה, אם גם רצויה בסודאן. דומה היה כי אין זה כלל עיסוק טוב די־הצורך לכוחות הגדולים עד מאד אשר סיפּקנו להם מתוך סיכון גדול, במאמצים רבים ובמחיר רב.

חליפת ־המברקים בינינו בתקופה זו מבוססת היתה אפוא על אי־הבנה משני הצדדים. ויוול ומזכיר־הממלכה סבורים היו כי על־מנת לתת עזרה חסרת־שחר לכרתים אנו לוחצים עליהם שיפזרו את הכוחות שהם אוספים לצורך התקפה במדבר המערבי. אנחנו, מצד שני, מתוך שלא ייחסנו להם כוונות תוקפניות, התנגדנו לכך שיעמדו בחיבוק־ידים או יתעסקו בקטנות ברגע גורלי שכזה. לאמיתו של דבר, כפי שיתברר עוד מעט, היינו כולנו בדעה אחת. אכן, ב־1 בנובמבר טילגרף מר אידן בלשון־חידות:


מן הכוחות של המזרח התיכון אין אנו יכולים לשלוח תגבורת אווירת או יבשתית שתהיה לה איזו השפעה מכרעת על מהלך הקרבות ביוון. אם נשלח כוחות כאלה מכאן, או נסיח תגבורות הנמצאות עתה בדרך או שאושרו, נסכן בכך את כל מצבנו במזרח התיכון ונעמיד בסימן־שאלה תכניות לפועלה תוקפנית המוכנות והולכות עתה לא בזירה אחת בלבד57. לאחר הרבה מאמצים כאוּבים ובמחיר סיכונים חמורים הקימונו עתה, במידה שהדברים אמורים בכוחות היבשה שלנו, כוח הגנתי מספיק במידה מתקבלת־על הדעת. עוד מעט יהיה ביכלתנו ליזום פעולות התקפה מסוימות, שאם תצלחנה אפשר תהיה להן השפעה מרחיקת־לכת על מהלך המלחמה בכללותה. אין ספק שיהיה זה משגה אסטרטגי אם נרשה לעצמנו לסטוֹת מן המשימה הזאת, ולא בחכמה נעשה אם נעסיק את כוחותינו למקוטעים בזירת־מלחמה שבּה אין הם יכולים להכריע… הדרך הטובה ביותר שבה נוכל לעזור ליון היא להלום באיטליה, וזאת אנו יכולים לעשות בצורה היעילה ביותר מאזורים שבּהם פוּתח כוחנו והוכנו תכניותינו. אני מעוניין להביא לפניך בפירוט בהקדם האפשרי את המערכים והתכניות שעובּדו כאן, ואני אומר… לחזור הביתה בדרך הקצרה ביותר, לאחר שאצא ב־3 בחודש.


מברק זה נשלח בד־בבד עם מברק ששלחתי אני אליו לח’רטום, ואחרי כן צריך היה לשוב ולהבריקו לקאהיר, שאליה חזר.


ראש־הממשלה אל מר אידן [במפקדת־המזרח־התיכון] 3.11.40

מחמת חוּמרתו וחשיבותו של המצב ביוון אתה אלוּץ להימצא בקאהיר. עם כל שאולי יהיה הדבר בלתי־צודק, אם תתמוטט יוון בלי שום מאמץ מצדנו תהיה לכך השפעה הרסנית על תורכיה ועל עתיד המלחמה. היוונים טובים מן־הסתם לא־פחות מן האיטלקים, והגרמנים עדיין לא הגיעו. יש לפתח בהתמדה בסיס־דלק ושדה־תעופה בכרתים עד שיהיו לנו מבצרי מלחמה של קבע; זהו הכרח. עושים זאת. אבל ודאי יש לעשות מאמץ לעזור ליוון במישרים, ולוּ גם בכוחות סמליים בלבד. מבין בהחלט שלכל אלה שבמחיצתך רתוּקים לרעיון של קרב תכניתי במרסה־מטרוך. דווקה משום כך אין זה מתקבל על הדעת שיבוא. האויב יחכה להשלמת צינור המים ולפיתוּח כוחות גדולים מאלה המרוכזים עכשיו. הקשיים שלכם בהתקפה על פני המדבר מובנים מאליהם, אבל אם לא תהיה לכם שום התקפה גדולה משלכם בלוב משך החדשיים הבאים, הרי מן הראוי שתקבלו עליכם סיכונים על־מנת להמריץ את התנגדותה של יון. למעלה משבעים־אלף איש נשלחו לפיקוד־המזרח־התיכון מאז יוני ושלושים־אלף יגיעו אליכם עד ל־15 בנובמבר, חמישים־ושלושה אלף עד סוף השנה. רגימנטים משוריינים יצאו אתמול לדרך בשיירה גדולה. לכן אינני יכול להתאמין שהתקפות קטנות שונות, שעליהן אתה מדבר, יחד עם מערכת־הגנה גדולה במרסה־מטרוך, תהיינה שקולות כנגד הצורך בפעולה של ממש ביוון.

איש לא יודה לנו אם נשב תחתינו במצרים בכוח גדל והולך בו בזמן שהמצב ביוון וכל התלוי בו נעזבים לאנחות. איבּוּד אתונה נזקו גדול הרבה יותר מאיבּוּד קניה וח’רטום, אבל אין כל הכרח לשלם מחיר כזה. קרא בשום־לב מברקי פאליירט [צירנו באתונה]. במלחמה יש לקדם פניהם של מצבי־חירום חדשים־לבקרים, ואסור שהשאלה העיקרית תהיה כפופה להשקפות מקומיות. איש לא שיער שבעונת־שנה כה מאוחרת תתקיף איטליה את יוון. יוון, בהתנגדה בעוז ובקבּלה מידה מתקבלת־על־הדעת של עזרה ממצרים ואנגליה, תוכל לבלום את הפולשים. אני מנסה לשלוח תגבורות ממשיות של מפציצים ומטוסי־קרב לכרתים ויוון, שיטוסו מאנגליה, ואפסניה בסיירות. אם יתברר שהדבר בר־ביצוע, נטלגרף פרטים מחר או ביום ב'. נקווה שתתפוס את המושכות ביד איתנה, תחדלו ממדיניוּת שלילית וסבילה ותיאחזו בהזדמנות שנזדמנה לידינו. “הבטחון קודם לכל” הוא הדרך לחורבן במלחמה, גם לוּ היה לכם הבטחון שאיננו. שלחו לי את הצעותיכם בתכלית ההקדם, או אמרו שאין לכם מה להציע.

ושוב:


4.11.40

אנו שולחים לכם תגבורות מטוסים, שתגענה לפי המוסבר בפירוט באיגרת הנלווה מאת

ראשי־המטות. שלחו מיד ליוון טייסת מטוסי גלאדיאטור ועוד שתי טייסות מטוסי בלנהיים, שלוש בסך־הכל. אם יהיה צורך, שלחו גדוד שני לכרתים. חופף לבואן של תגבורות המטוסים הנ"ל שלנו ובהקדם האפשרי שלחו עוד טייסת של מטוסי גלאדיאטור. תותחים נ.מ. לשדות־תעופה ביוון צריכים לבוא לפני הטייסות.


היתה הצעה בזמן ההוא לבקש את היוונים שיחזיקו את האוגדה הכּרתית שלהם באי. לפיכך הודעתי במיזכר:


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 6.11.40

קשה יהיה למנוע מן היוונים את השימוש באוגדה הכרתית הזאת. אם כך הדבר, ודאי שיהיה עלינו להביא עוד חיילות לאי. חשוב שיהיה מספר מסוים של חיילות, ושהאויב יחשוב שאנו מנחיתים אותם במסר ניכּר. האזור שעליו יש לשמור הוא נרחב מאד, ותוצאותיה של התקפת־נגד תהיינה הרות־שואה ביותר.

נא להודיעני מה השקפותיך.


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 7.11.40

לא נועיל הרבה ליוון אם כתוצאה משימושנו בכרתים לצרכינו־אנו נמנע מהם את השימוש בשני־שלישים מן האוגדה החמישית שלהם. הגנתה של כרתים תלויה בצי, ובכל־זאת מוכרח להיות איזה כוח־מניעה מסוים של חיילות על החוף. אני מסופק אם די יהיה בשני גדודי הבריטים ובשלושת הגדודים היווניים הנשארים. אני אסיר־תודה לך מאוד על שטילגרפת בהתאם לבקשתי אל הגנרל וייוול. חייב הוא לספּק, ויהי־מה:

(1) שלושת אור ארבעת אלפים חיילים בריטיים נוספים ותריסר תותחים. אין אלה מוכרחים להיות בעלי ציוד מלא או ניידים.

(2) עליו להפריש זאת מן הכוחות שבהם לא ישתמש בקרב, שאולי הוא ממשמש־ובא.

(3) עלינו להגיד ליוונים שאנו משחררים [לשירות עם צבאם העיקרי] את ששת הגדודים ואת הארטילריה של האוגדה החמישית היוונית.

יש לעשות את כל המאמצים להחיש נשק או ציוד על־מנת לאפשר הקמת אוגדת־מילואים של יוונים בכרתים. רובים ומכונות־יריה מספיקים בהחלט במקרה זה. רע מאד יהיה הדבר אם נרחיק אוגדה יוונית מן הקרב בחזית אפּירוס, ואם נפסיד את כרתים משום שלא היה לנו גוש כוחות מספיק שם יהיה זה בגדר פשע.


כבר הגיעה השעה שיבוא מר אידן הביתה למסור דין־וחשבון, כפי שהתאווה בכל לבו. המברקים הבאים מתבארים מאליהם:


מר אידן אל ראש־הממשלה 3.11.40

הכל תקיפים בדעה שעלי לחזור במהירות האפשרית כדי להעלות לפניך את המצב כולו כפי שהוא נראה מכאן. מקווה באמת שתסכים לכך. מתכוון להמריא מחר בבוקר. מוכן בהחלט לטוס חזרה הנה, אם יהיה צורך, לאחר שאתראה אתך, אבל משוכנע שפגישה זו בינינו היא דחופה ביותר. אי־אפשר לתת במברקים הסבר שלם למצב ולתכניות.

ענה־נא בדחוף.

ההסכמה ניתנה, ומזכיר־הממלכה יצא לדרך. הנקודות הבאות הועלו במברקים ששלח אלי באותה עת:


המועצה [בקאהיר] דנה במצב בכרתים. האדמירל קנינגהם הדגיש את חשיבות החזקתה של כרתים לגבינו כאמצעי להבטחת מזרח־הים־התיכון ולהפרעת התעבורה האיטלקית לצפון־אפריקה. אולם כיום אי־אפשר יהיה לעשות את מפרץ סוּדה בסיס לצי למשך יותר משעות אחדות ברצוּף משום שחסרה הגנה מפני צוללות.

אין הוא סבור כי יש לחשוש בעתיד הקרוב לנסיון איטלקי לכבוש את כרתים, כל זמן שלא תיכבש יוון. הוא וכן וייוול תיאמו סידורים לשלוח לכרתים מיד חלק מן התגבורות שציינתי במברקי מיום 1 בנובמבר. האדמירל קנינגהם אינו רואה צורך להחזיק חיל־מצב בריטי גדול בכרתים, והוא משוכנע שלאחר שיאוּרגנו אנשי כרתים די יהיה בגדוד אחד, יחד עם הגנה נ. מ. אחרי כן עמדנו על השאלה הכללית של העזרה ליוון. כפי שאמרנו ב־22 בספטמבר, “כל עזרה שאולי יש לאל־ידנו לתת ליוון, לא נוכל לתתה בטרם יחוּסל סופית האיוּם הגרמני־האיטלקי על מצרים, כי בטחונה של מצרים חיוני לאסטרטגיה שלנו ובעקיפים גם לעתידה של יוון”…

עיקר הזעקה הוא לעזרה בתגבורות מטוסים. טייסת מס. 30 של מטוסי בלנהיים יצאה היום לאתונה. לוֹנגמוֹר הדגיש שוב עד מה אין הוא חפץ להוסיף טייסות ליוון בתנאים הנוכחיים. נראה לו כי אם נעשה כך יישמד חלק גדול ממטוסינו בהתקפות איטלקיות בעת היותם, ביוון או בכרתים, בשדות־תעופה, שלא הותקנו בהם מכלוֹת־מגן, הגנה נ. מ. מספיקה על הקרקע, ואמצעי־זהירות אחרים מסוג זה, שקשה לאַלתרם תוך זמן קצר… בכללו של דבר היו כל המפקדים־הראשיים תקיפים בדעתם כי להגנת מצרים חשיבות ראשונה־במעלה לגבי כל מעמדנו במזרח התיכון. לפי דעתם הרי מנקודת־המבט האסטרטגית בטחונה של מצרים הוא ההתחייבות הדוחקת ביותר, ויש לקבוע לה עדיפוּת על המאמצים למנוע את כיבושה של יוון. כן חיוני הוא הדבר אם רצוננו לשמור על עזרתה של תורכיה…


בכתב־הסתר הפרטי שלי הוסיף את הדברים הבאים:

5.11.40

אף כי התגבורות שהוזמנו במברקי ראשי־המטות כרוכים בסיכונים נוספים במדבר המערבי ומן־הסתם בקרבנות נוספים, יש לקבל את הסיכונים האלה נוכח ההתחייבויות הפוליטיות לעזור ליוון. הפרשת כוחות, אף כי תפריע לסידורים הנעשים במדבר המערבי, לא תשבּש אותם מעיקרם. אבל כל התחייבות מוגדלת וכל נסיון להחיש את קצב המשלוחים ליוון למעלה ממה שנקבע עכשיו יעמידו בסכנה רצינית את מעמדנו במצרים. גורם בלתי־ברור הוא עדיין התאריך שבו תגיע למצרים התגבורת האווירית, בפרט מטוסי־קרב, במקום אלה שנשלחו ליוון. מתוך הנסיון עד כה אנו למדים שתחזיות קודמות לא קוּימו ולוח־הזמנים מפגר עד להדאיב. אני סבור כי עכשיו איל לי עוד מה לעשות פה, ואני אומר לצאת מחר בבוקר בדרך האוויר.

*

מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה חזר למולדת ב־8 בנובמבר, ואותו יום בערב, אחרי החל ההתקפה הרגילה, בא לראותני במשכּני הארעי מתחת לפני האדמה בפיקאדילי. הוא הביא אתו את הסוד שנשמר בקפידה, ואשר צר היה לי על כי לא ידעתיו לפני כן. אף על פי כן לא נגרם כל נזק. לפני חוג אנשים מובחר, כולל את הרמטכל"ק והגנרל איזמי, גולל מר אידן בפירוט רב את תכנית ההתקפה שהגו ועיבּדו הגנרל וייוול והגנרל וילסון. שוב לא נחכה בקווים המבוצרים שלנו במרסה־מטרוך להסתערות איטלקית, קרב־מגן שהכנות כה ממושכות וממולחות נעשו לקראתו. נהפוך הוא, בתוך חודש ימים לערך נתקיף אנו עצמנו. המיבצע ייקרא בשם “מצפן”.

כפי שייראה מתוך המפה היה המחנה האיטלקי של המרשל גרציאני, שמנה אז למעלה משמונים אלף איש, אחרי שעבר את הגבול המצרי, שׂרוּע על פני חזית של חמישים מיל בשורה של מחנות מבוצרים, שמרחקים ארוכים ביניהם ואין ביניהם כל סיוע הדדי, במערכת נטולת כל עומק. בין אגפו הימני של האויב בסוֹפאפי למחנהו הבּא בניבּייווה היתה פירצה של יותר מעשרים מיל. התכנית היתה לבצע זינוק־התקפה דרך הפּירצה הזאת, ואחרי כן לפנות בכיוון הים ולהתקיף בזה אחר זה את מחנה ניבּייווה ואת קבוצת המחנות של תוּמאר מן המערב – לאמור, מן העורף. כוחות קלים יחלשו בינתים הן על מחנות סוֹפאפי הן על המחנה במייקתילה, על החוף, לצורך זה תופעלנה החטיבה המשוריינת ה־7, החטיבה ההודית ה־4, השלמה עתה, וחטיבת חיל־הרגלים ה־16 הבריטית, יחד עם כוח מורכב מחיל־המצב של מרסה־מטרוך. תכנית זו כרוכה בסיכון רציני, אבל יש גם סיכּוי מזהיר בצדה. הסיכּון הוא בשילוּח כל מיטב חילותינו למרחק שבעים מיל לתוך לב עמדתו של האויב בשני לילות רצופים ברחבי המדבר, כשהם צפויים לכך שיבחינו בהם ויתקיפום מן האוויר בשעות היום. חוץ מזה צריך היה לחשב היטב־היטב את המזון והדלק, ואם ישתבש לוח־הזמנים בהכרח תהיינה התוצאות חמוּרות.

הסיכּוי היה שווה בסיכּון. אם יגיע החלוץ שלנו אל הים בבוק־בוק או בסביבתה הרי ינתק את קווי התחבורה של שלושה־רבעים מצבא המרשל גרציאני. כיון שיותקפו במפתיע מעורף, אפשר מאד שכּתוצאה מקרבות עזים ייאלצו להיכּנע בהמוניהם. במקרה זה תישבר החזית האיטלקית ללא תקנה. כיון שיישבו טוֹבי חילותיהם או יישמדו. לא יישאר שום כוח המסוגל לעמוד בפני הסתערות נוספת. וכן גם לא תיתכן שום נסיגה מאורגנת לטריפולי בכביש־החוף שארכו מאות מילים.

כאן אפוא היה הסוד הכמוס שעליו שוחחו הגנרלים עם מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה. זה היה הדבר שלא רצו להודיע עליו במברקים. כולנו שׂשנו ושמחנו. אני לא ידעתי את נפשי מרוב עונג. הרי לפניך משהו שכּדאי לעשותו. בו במקום ובו בזמן הוחלט, כפוף להסכמת ראשי־המטות והקבינט המלחמתי, לתת היתר מיידי וכל תמיכה אפשרית למפעל המזהיר הזה, ולקבוע לו מקום ראשון בכל מחשבותינו ועדיפוּת ראשונה־במעלה, בתוך כל שאר הצרכים המתחרים המרובים, לגבי משאבּינו המאוּמצים.

למועד הובאו ההצעות האלו לפני הקבינט המלחמתי. מוכן הייתי להרצות על הנושא או להביא מישהו שירצה עליו. אבל כשנודע לעמיתי שהגנרלים במקום וראשי־המטות מסכימים הסכמה גמורה אתי ועם מר אידן, הכריזו כי אין הם חפצים לדעת את פרטי התכנית, שהרי ככל שימעטו היודעים כן ייטב, וכי הם מאשרים בלב שלם את הקו הכללי של ההתקפה. זאת היתה העמדה שנקט הקבינט המלחמתי בכמה מקרים חשובים, ואני מוסר עליה כאן למען תשמש דוגמה ומופת, אם יתעוררו בימים יבואו סכנות וקשיים דומים לאלה.

*

יחידות הצי האיטלקי לא הגיבו כל עיקר על כיבושה של כרתים על ידינו, אבל האדמירל קנינגהם להוּט היה זה זמן־מה להלום בהן בכוחות התעופה המוגברים של הצי שלו בעגנן בבסיס העיקרי שלהן בטאראנטו. ההתקפה באה ב־11 בנובמבר כשיא לשורת פעולות מתואמות היטב, שבמרוצתן קיבלה מלטה כוחות צבא ותגבורות צי נוספות, כולל את אנית־המערכה ברהם, שתי סיירות ושלוש משחתות, הגיעו לאלכסנדריה. טאראנטו נמצאת בעקב האיטלקי, מהלך שלוש־מאות־ועשרים מיל ממלטה. נמלה המצוין היה מוגן היטב מפני כל צורות ההתקפה המודרניות. הודות למספר מטוסי־סיור מהירים שהגיעו למלטה היה ביכלתנו לגלות את טרפנו. התכנית הבריטית היתה להטיס שני גלים של מטוסים מאילוסטריאס, הגל הראשון בן שנים־עשר מטוסים והשני היה בן תשעה, שאחד־עשר מהם ישאו טורפדות והשאר פצצות או זיקוקים. אילוסטריאס שילחה את מטוסיה שעה קלה לאחר חשיכה בנקודה הנמצאת לערך מאה־ושבעים מיל מטאראנטו. משך שעה סער הקרב בתוך להבות וחורבן בין האניות האיטלקיות. אף כי אש־המגן עזה היתה, הוּפלו רק שנים ממטוסינו. השאר חזרו בשלום לאילוסטריאס.

במחי אחד שוּנה אפוא מאזן הכוחות הימיים בים התיכון מעיקרו. התצלומים האוויריים הראו כי שלוש אניות־מערכה, אחת מהן ליטוֹריוֹ החדשה, טוּרפּדו, ומלבד זאת נמסר שסיירת אחת נפגעה ונזק רב נגרם למספנה. מחצית צי־המערכה האיטלקי הוּצאה מכלל פעולה למשך ששה חדשים לפחות, והזרוע האווירית של הצי יכלה לעלוץ על כי במיבצע האמיץ ניצלה את אחת ההזדמנויות הנדירות שנזדמנו לה.

נקודה אירונית המתלווה למאורע זה היא העובדה שבעצם היום ההוא השתתף חיל־האוויר האיטלקי, על פי משאלתו המפורשת של מוסוליני, בהתקפה האווירית על בריטניה הגדולה. כוח־מפציצים איטלקי, בלוית כששים מטוסי־קרב, ניסה להפציץ שיירות של בעלי־הברית במדוויי. מטוסי־הקרב שלנו יירטו אותם, ושמונה מפציצים וחמישה מטוסי־קרב הופּלו. זאת היתה התערבותם הראשונה והאחרונה בענינינו הפנימיים. יכולים היו למצוא עיסוק טוב יותר לעצמם בהגנה על הצי שלהם בטאראנטו.

*

התמדתי במסירת ידיעות לנשיא:


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 16.11.40

ודאי שמחתי על טאראנטו. שלוש אניות־המערכה האיטלקיות שלא נזוקו עזבו היום את טאראנטו, ואולי פירוש הדבר שהן נסוגות לטריאֶסטה.

ושוב:


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 21.11.40

אולי תהיה מעוניין לקבל את ההערות הימיות הבאות על הפעולה בטאראנטו שביקשתי מן האדמירליות להכינן:

1. המפקד־הראשי בים התיכון הגה זה זמן־מה בהתקפה הזאת; הוא התכוון להוציאה לפועל ב־21 באוקטובר (יום טרפלגאר), כשהיה הירח מתאים, אבל תקלה קלה שאירעה לאילוסטריאס הביאה לידי דיחוי. הוא חשב עליה שוב בעת שיטוּטו במרכז הים התיכון ב־31 באוקטובר וב־1 בנובמבר, אבל הירח לא האיר והדעה היתה שהתקפה כזאת תלויה במצב הירח, במזג האוויר, בהתקרבותו המסוּתרת של הצי, ובסיור טוב. זה האחרון סוּפק על ידי סירות־טיס וטייסת של מטוסי גלן־מרטין שפּעלו ממלטה. באור ל־12 בנובמבר נתמלאו כל התנאים הנ"ל. מזג־אוויר לא־נוח במפרץ טאראנטו מנע חזרה על המיבצע בליל ה־13 בחודש.

2. נעשה שימוש באקדחי דוּפּלקס ודבר זה סייע מן־הסתם להצלחת התקפת הטורפדו.

3. השגריר היווני באנקרה הודיע ב־11 בנובמבר שצי איטלקי מתרכז בטאראנטו ומתכונן להתקפה על קורפוּ. הסיור ב־13 בנובמבר מראה שאניות־המערכה שלא נזוקו והסיירות של תותחי שמונה אינצ’ים עזבו את טאראנטו – לפי המשוער, בגלל ההתקפה בליל ה־12 בחודש.

*

עתה פניתי אל הגנרל וייוול.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 14.11.40

ראשי־המטות, המינסטרים של השירותים הלוחמים ואני בדקתי את המצב הכלל לאור המאורעות של הזמן האחרון. בלימת האיטלקים בחזית היוונית; ההצלחה הימית הבריטית נגד צי־המערכה בטאראנטו; הופעתם הדלה של הטייסים האיטלקים בשמי אנגליה; הידיעות המעודדות שנתקבלו על המוראל הירוּד באיטליה; גאלאבּאט; נסיונותיך־אתה מתוך מגעים במדבר המערבי; על הכל, המצב המדיני הכללי – מכל הטעמים האלה רצוי עד מאד לבצע את הפעולה שעליה דיבּרת עם מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה.

אין זה מתקבל על הדעת שגרמניה תעזוב את בעל־בריתה הצולע עד בלי די בלא תמיכה. לפיכך דומה כי זאת השעה להסתכן ולהכות באיטלקים ביבשה, בים ובאוויר. עליך לפעול בהתאם לכך מתוך תיאוּם עם שאר המפקדים־הראשיים.


ראש־הממשלה אל הגנרל ויוול 26.11.40

החדשות מכל עבר ודאי העמידוך על חשיבותו של “מצפן” ביחס למצב הכללי במזרח התיכון, כולל הבלקנים ותורכיה, ביחס לעמדת הצרפתים וצפון־אפריקה, לעמדת הספרדים, המרעידים עתה על הסף, לאיטליה, הנתונה במצוקה חמורה ולגבי המלחמה כולה. מבלי להיתפס לאופטימיות־יתר, אינני יכול לכבוש בקרבי רגשות עזים של ביטחה ותקוה, ואני משוכנע שהסיכונים, שאין להפרידם ממעשים גדולים מוצדקים בהחלט.

2. ביקשתי את האדמירליות לחקור ביחס לחלק שהוקצה לצי. אם תוּשג הצלחה, מניח שיש לך תכניות לנצלה ניצול שלם. עושים בשבילי חקירת־מטה באפשרויות הפתוחות לפנינו, אם יעלה הכל כשורה, להעברת חיילות לוחמים כמו גם עתוּדות בדרך־הים בניתוּרים ארוכים לאורך החוף, ולהקמת בסיסי־אספקה חדשים שאליהם יוכלו לפנות השריוֹנים והיחידות הרודפות. מבלי לבקש ידיעות בפרטים, רוצה הייתי לקבל הבטחה שכל זה נשקל, נחקר, ובמידת האפשר – הוּכן.

דומה כי קשה להאמין שהיטלר לא ייאלץ לבוא לישועת שותפו, ואפשר מאד שהגרמנים כבר התקדמו בתכניותיהם למסע דרך בולגריה אל סאלוניקי. מכמה וכמה מקורות נודע לנו שההרפתקה של מוסוליני אינה ישרה בעיני הגרמנים, ושהם נוטים להניח לו לשלם את המחיר בעצמו. דווקה משום כך אני חושד עוד יותר שאיזה ענין ביש צפוי לבוא עלינו בקרוב. כל יום של דיחוי הוא לטובתנו. יכול להיות ש“מצפן” כשלעצמו יקבע את פעולתן של יוגוסלאביה ותורכיה, ומכל־מקום, במקרה של הצלחה, נוכל להבטיח לתורכיה עזרה מוקדמת גדולה הרבה יותר מכל שיכולנו להבטיח עד כה. קיימת באמת אפשרות שמרכז־הכובד במזרח התיכון יועתק פתאומית ממצרים לבלקנים, ומקאהיר לקונסטנטינופול. אין ספק שאתה מתכונן לכך במחשבתך, וכאן נעשית חקירת־מטה.

כמו שכבר אמרנו לך, נעמוד לימינך ולימין וילסון בכל פעולה מחושבת היטב, מבלי שים לב לתוצאה, כי במלחמה אין אדם יכול לערוב לתוצאה אלא להיות ראוי לה בלבד.

אמוֹר ללוֹנגמוֹר שאני מתפעל מאד מזה שהזעיק את הטייסות מן הדרום וקיבל עליו את הסיכוּן שילקה שם. אם יתנהל הכל כשורה, יגיעו פיוּריאס ואשר לה לטאקוראדי מחר. דבר זה ודאי יתן לו פיצוי על כל הנוצות שהוצרכנו למרוט ממנו בשביל יוון, מקום שהתפקיד שמילא הרא"ף בנצחונות היווניים היה בעל חשיבות צבאית ומדינית עצומה. כל האיחולים לשניכם, ולאדמירל, המצטיין כל כך. אני שמח על שהוא רואה במפרץ סוּדה “ברכה לא־תשוער”.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 26.11.40

אני מציע את הדברים הבאים לשגרירנו בתורכיה:

הבאנו לפניך את הנימוקים השונים בעד ונגד התערבותה של תורכיה, שעלו בדעתם של קציני־המטה שמסרו דו"ח על הענין, אבל אין אנו רוצים להשאיר בכך ספק כלשהו ביחס לדעתנו ולהוראות המוטלות עליך. רצוננו שתורכיה תיכנס למלחמה בהקדם האפשרי. אין אנו לוחצים עליה שתעשה צעדים מיוחדים לעזרת היוונים, פרט לכך שתבהיר לבולגריה שכל צעד מצד גרמניה דרך בולגריה להתקיף את יוון, וכל תנועת־איבה מצד בולגריה נגד יוון, יגררו אחריהם מיד הכרזת־מלחמה תורכית. רוצים היינו שתורכיה ויוגוסלאביה תיועצנה ביניהן על־מנת להכין אזהרה משותפת, אם אפשר, ולהגישה לבולגריה למראה הסימן הראשון של תנועה גרמנית דרך בולגריה. במקרה שצבא גרמני יעבור את בולגריה, בעזרתה של בולגריה או בלעדיה, חיוני הדבר שמיד תיחלץ תורכיה למלחמה. אם לא תעשה זאת, תימצא מבודדת לחלוטים, מדינות הבלקנים תיבּלענה אחת אחת, ואנחנו לא נוכל להושיעה. אתה יכול לציין שבקיץ 1941 אנו מקווים שלפחות חמש־עשרה אוגדות משלנו תפעלנה במזרח התיכון, ובסוף השנה קרוב לעשרים־וחמש. אין אנו מפקפקים ביכלתנו לנגוף את איטליה באפריקה.

6 אחה“צ. ראשי־המטות מסכימים בכללו של דבר עם הנ”ל.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון, 30.11.40

הלורד־הראשון־של־הימיה, והגנרל איזמי, לועדת־

ראשי־המטות. להראות לראש־מטה־חיל־האוויר

פיוריאס צריכה לחזור מיד הביתה, ולהוליך עוד מטען של מטוסים וטייסים כתגבורת למזרח התיכון. יש לעשות כל מאמץ כדי לדחות את הבּדק שלה עד לאחר שתוליך את הכוח הזה. ראש־מטה חיל־האוויר יאמר מה הרכב־הכוח הטוב ביותר.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 1.12.40

מה בדיוק יש לנו ומה בדיוק עשינו במפרץ סודה [כרתים] – ז.א., צבא, תותחים נ.מ., תותחים להגנת החופים, אורות, אלחוט, מכ"ם, רשתות, מוקשים, הכנת שדות־תעופה וכו'?

אני מקווה לאישור כי הרבה מאות מבּני כרתים עובדים בחיזוק הביצורים ובהארכת שדות־התעופה ושכלולם.


גנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 1.12.40

המשך נסיגתם של האיטלקים באלבניה, והידיעות שקיבלנו היום על הקשיים בכלכלת כוחותיהם והשקאתם במדבר הלוּבי, יחד עם שאר ידיעות על מטוסים המועתקים לטריפולי על־מנת שיהיו בטוחים מפני התקפותינו, יחד עם בואם של שלושים־ושלושת מטוסי האריקיין בשלום לטאקוראדי עם טייסים ממדרגה ראשונה, כל אלו הן עובדות חדשות המרשות לנו לראות את המצב ביתר־ביטחה, ועל זאת יש להודיע מיד לגנרל וייוול.

לעתים רחוקות מאד מזדמנת במלחמה האפשרות, שעה שאויב נס מפניך, להקפיץ אספקה וחיילות לוחמים מרחק שמונים מיל קדימה בלילה אחד בדרך הים. ולהביא כוחות רעננים עד למשמר־החלוץ. דומה כי הגנרל וייוול בתשובתו על מברקי אינו מביא זאת בחשבון כלל. ובהתחשב בסיכון הגדול שלנו עצמנו אינני סבור שנמלא את חובתנו אם לא נמציא לו את תוצאות חקירת־המטה שלנו. פשע הוא אם אתה מניח את כוחך האמפיבּי בלא שימוש. לפיכך רצוני שהחקירה, אם תוצאותיה חיוביות, תועבר באלחוט. מכל־מקום היא צריכה להיות מוכנה ב־3 בחודש לכל המאוחר.

אני מוסיף את ההערה הכללית הבאה: הודות לעובדה שהתבססנו עתה במפרץ סוּדה מותר לנו להיות שקטים הרבה יותר ביחס למלטה. בזמן שהצי נמצא או יכול להימצא בסוּדה, יהיה זה רחוק ביותר מן הדעת שייעשה איזה נסיון לנחיתה גדולה במלטה, שכבר שלחנו לה תגבורת טנקים ותותחים מן המזרח התיכון…. החזקת מפרץ סוּדה חוללה שינוי כביר במזרח־הים־התיכון.


נוּגה היא פרשת מפרץ סוּדה. השבר לא בא אלא ב־1941. אני סבור שהיתה לי שליטה במישרים על ניהול המלחמה לא־פחות משהיתה לכל איש־ציבור אחר באיזו מן הארצות בזמן הזה. הידיעות שעמדו לרשותי, נאמנוּתו של הקבינט המלחמתי ועזרתו הפעילה, כל אלה איפשרו להשיג מידת־ריכוז גדולה במרוּת התחוקתית. אולם מה־פגומה היתה הפעולה שנקט פיקוד־המזרח־התיכון לעומת המצוּוה ולעומת מה ששאפנו אליו כולנו! כדי להעריך את מגבלותיה של פעולת־אנוש יש לזכור מה־רב הוא המתרחש בכל הכיוונים בעת־ובעונה־אחת. עם כל זאת עדיין מתמיהה אותי העובדה שלא עשינו את מפרץ סודה אותה מצודה אמפיבית שכל כרתים היא מבצרה. הכל הוּבן והוסכם, והרבה נעשה: אבל הכל היה בבחינת עשיה־לחצאים. לא ארכו הימים ושילמנו מחיר גדול על פיגורינו.

*

הפלישה האיטלקית מאלבניה ליוון היתה מהלומה כבדה נוספת למוסוליני. ההסתערות הראשונה נהדפה באבידות כבדות, והיוונים יצאו מיד להתקפת־נגד. בגיזרה הצפונית (המקדונית) נכנסו היוונים לתוך אלבניה וב־22 בנובמבר כבשו את קוֹריצה. בגיזרה האמצעית של הפּינדוס הצפוני הוכחדה אוגדה אלפּינית איטלקית. באזור החוף, מקום שהצליחו האיטלקים בתחילה לחדור לעומק, נסוגו בחפזון מן הנהר קאלאמאס. הצבא היווני, תחת פיקודו של הגנרל פּאפּאגוס, גילה כשרון עילאי בלוֹחמת הרים. איגף את אויבו ועלה עליו בתמרוּן. בתום השנה אילצו היוונים בגבורתם את האיטלקים לסגת לאורך כל החזית כשיעור שלושים מיל מאחרי הגבול האלבני. משך חדשים אחדים היו עשרים־ושבע אוגדות איטלקיות מרותקות באלבניה על ידי שש־עשרה אוגדות יווניות. ההתנגדות המופלאה של היוונים סייעה הרבה לעודד את שאר ארצות־הבלקנים, וקרנו של מוסוליני ירדה פלאים.

*

ב־9 בנובמבר מת מר נוויל צ’מברליין בנוה־השדה שלו בהמפשייר. קיבלתי רשות מן המלך להמציא לו את מסמכי הקבינט, ועד לימים האחרונים שלפני פטירתו עקב אחר ענינינו מתוך עירנות, התעניינות ועקשנות. בלב נכון קידם את פני המוות המתקרב. סבור אני כי במותו התנחם בידיעה שסוף־סוף נחלצה ארצו ממצרי־שאוֹל.

כאשר אך התכנס בית־הנבחרים ב־12 בנובמבר, הערכתי בדברי הספּדי את אָפיו ואת דרך חייו:


בשער המוות יעברו מנהגנו ודעותינו תחת שבט־הבקורת. נבצר הדבר מן הבּריות, למזלם הטוב, כי לוּ היה זה בידם כי אז היה הדבר נורא־מנשוֹא, לחזות מראש או להגיד מראש במידה גדולה את מהלכם הנגוֹל והולך של המאורעות. בשלב אחד נראה שצדקו בני־אדם, בשלב שני נראה שטעו. ושוב, כעבור שנים אחדות, משהתארכה הפרספקטיבה של הזמן, הכל עומד באור אחר. הממדים חדשים. יש סולם־ערכים אחר. ההיסטוריה בפנסה המהבהב הולכת הלוֹך ומעוֹד בעקבות העבר, כשהיא מנסה לצייר מחדש את תמונותיו, להחיות את הדיו, ולהאיר בנצנוצים חיורים את סערת הרגשות של ימים־עברו. מה־בצע בכל אלה? מורה־הדרך היחיד לאדם הוא מצפונו; שלט־המגן היחיד לזכרו הוא ישרוּתם וכנוּתם של מעשיו. איולת גדולה היא להלך בחיים בלי שלט־המגן הזה, כי תכופות כל כך תקוותינו נכזבות וחישובינו מתבדים ושׂמים אותנו לקלס; אבל בשלט־המגן הזה צועדים אנו תמיד בשורות הכבוד, ויהיו תעתועיו של הגורל אשר יהיו.

יהי־מה שתאמר ההיסטוריה או לא תאמר על השנים הנוראות והכבירות האלו, יכול לבנו להיות סמוך ובטוח שנוויל צ’מברליין פעל בתכלית הכנוּת לפי הבנתו, ושקד כמירב יכלתו וסמכותו, שגדולות היו, להציל את העולם מן המאבק האיום וההרסני שבּו אנו נתונים עכשיו… הר היטלר טוען בדברים־כמתלהמים שהוא מתאווה רק לשלום. במה ייחשב שפך פטפוטי־השגעון האלה לפני דממת קברו של נוויל צ’מברליין? לפנינו שנים ארוכות, קשות ורצופות־סכנה, אבל אנו נכנסים אליהן לפחות מאוחדים וטהורי־לב…

הוא היה, בדומה לאביו ולאחיו אוסטין לפניו, ציר מהולל של בית־הנבחרים, ואנו הנאספים כאן הבוקר, חברי כל המפלגות, בלי שום יוצא מן הכלל, מרגישים שאנו נותנים כבוד לעצמנו ולארצנו בכבּדנו את זכרו של אדם אשר דיזראלי היה קורא לו “אנגלי איש־מעלה”.


פרק עשרים־ושמונה: החכר־והשאל

רוזוולט נבחר מחדש – הזמנות תחמושת בריטיות בארצות־הברית – הלורד לותיאן מבקר אצלי בדיצ’לי – “שלם וקח”, נובמבר 1939 – הפסדי בריטניה בדולארים במלחמת בין־השמשות – תקופה חדשה, מאי 1940 – אני מנסח את מכתבי אל הנשיא מיום 8 בדצמבר 1940 – האינטרסים המשותפים של בריטניה וארצות־הברית – הצורך בתכונון מראש – התאוששותה של בריטניה מאז יוני – סכנה קרובה באטלנטי ב־1941 – אבידות הספּנות שלנו – הכוח הבריטי והגרמני באניות־מערכה – הסכנה מצד יאפאן – עורק־החיים האטלנטי – השפעת אמריקה על איירה – בקשתי לאלפיים מטוסים נוספים בחודש – ציוד הצבא – איך לסלק את החשבון? – פנייה אל ארצות־הברית – תגליתו של הנשיא: “החכר־והשאל” – מסיבת־העתונאים שלו ב־17 בדצמבר – “לחסל את תו הדולאר” – חוק החכר־והשאל לפני הקונגרס – מותו הפתאומי של פיליפ לותיאן – אני בוחר בללורד הליפקס למלא את מקומו – שבחי ללורד הליפקס – מר אידן שב הביתה למשרד־החוץ – הקפיטן מרג’סון מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה – הציפּיה להחכר־והשאל – ברכות השנה החדשה לנשיא


מעל סאון כלי־הנשק ורעמם בא עתה עלינו מאורע הרה־עולם מסוג אחר. ב־5 בנובמבר נערכו הבחירות לנשיאוּת. חרף העקשנות והעוז האָפייניים למלחמת הבחירות האלו מדי ארבע שנים, וחרף חילוקי־הדעות המרים בעניני־פנים שפּילגו בזמן הזה את שתי המפלגות הראשיות, היו המנהיגים האחראיים, רפּובליקאים ודמוקרטים כאחד, נוהגים כבוד בענין העליון. בקליוולנד אמר מר רוזוולט ב־2 בנובמבר: “הקו שלנו הוא לתת את כל העזרה החמרית האפשרית לאומות המתנגדות עדיין לתוקפנוּת מעבר לאוקינוסים האטלנטי והפאציפי”. יריבו, מר וונדל וילקי, הכריז אותו יום במדיסון־סקוור־גארדן: “כולנו – רפובליקאים, דמוקרטים ובלתי־תלויים – מאמינים במתן עזרה לעם הבריטי הגיבּור. עלינו להעמיד לרשוּתם את מוּצרי התעשיה שלנו”.

הפטריוטיזם הזה הרחב שמר גם על בטחונו של האיחוד האמריקאי גם על חיינו. אף על פי כן חיכיתי לתוצאות בדאגה עמוקה. שום שליט חדש לא יהיה מצוין בידיעותיו ובנסיונו של פרנקלין רוזוולט, גם לא במהרה ירכשם. איש לא יכול להשתוות לכשרונותיו המצוינים. בשקידה רבה ביותר טיפּחתי את יחסי אתו, ודומה היה כי כבר הגעתי לדרגת אמון וידידות שהיתה גורם חיוני בכל מחשבותי. להפסיק את הידידוּת שנרקמה מעט־מעט, לשבור את הרציפוּת של כל דיונינו, להתחיל מחדש עם איש חדש ורוח חדשה, דבר זה נראה לי סיכוי מדאיב. מאז דונקרק לא ידעתי כמתיחות הזאת. מתוך הרווחה לא־תתוֹאר קיבלתי את הידיעה שהנשיא רוזוולט נבחר מחדש.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 6.11.40

כנכרי לא ראיתי לנכון להביע דעה על עניני הפוליטיקה האמריקאיים בעיצומה של מערכת הבחירות, אבל עתה סבור אני שלא תתרעם עלי אם אומר שהתפללתי להצלחתך וכי באמת אני אסיר־תודה עליה. אין פירוש הדבר שאני מבקש או חפץ משהו לבד מזה שתוציא את משפטך השלם, ההוגן והחפשי על בעיות העולם המוּטלות עתה בכּף, שבּהן שׂומה על כל אחת משתי האומות שלנו למלא את תפקידיה. אנו נכנסים לשלב קודר של מלחמה, שכפי הנראה בעליל תימשך ותתרחב, ואני מקווה שאוכל להחליף דעות אתך בכל אותה מידת האמון והרצון־הטוב שנתפתחה בינינו מאז באתי לאדמירליוּת בפרוץ המלחמה. קרובים להתרחש דברים שייזכרו כל ימי היוֹת הלשון האנגלית מדוּבּרת באיזו מפּינות כדור־הארץ, ובהבּיעי את רגש הסיפּוק שלי מזה שארצות־הברית שוב הטילה עליך את המעמסות הגדולות האלו, עלי להבטיחך כי אני מאמין ובוטח כי האורות שעל פיהם אנו מתנהלים יביאו את כולנו למעגן־מבטחים.


מוזר למדי, מעולם לא קיבלתי תשובה על המברק הזה. אפשר מאד שטבע בתוך השפע העצום של איגרות־ברכה שנדחו לקרן־זווית מחמת עומס העבודה הדוחקת.

עד לזמן הזה היינו מגישים את הזמנות התחמושת שלנו לארצות־הברית בנפרד משירותי הצבא, הצי והתעופה האמריקאיים, אם גם מתוך היוועצוּת עמהם. ההיקף הגדל בתמידוּת של צרכינו השונים הביא לידי כפילוּת בנקודות רבות, ועל אף הרצון־הטוב הכללי התעוררו אפשרויות של חיכוכים בדרגות הנמוכות. “רק על ידי מדיניוּת־קניות ממשלתית אחת ומאוחדת לכל צרכי ההגנה”, כתב מר סטטיניוּס58, “אפשר היה לבצע את המשימה הכבירה שהיתה עתה לפנינו”. פירוש הדבר היה שממשלת ארצות־הברית תמסור את כל ההזמנות לכלי־נשק באמריקה. שלושה ימים אחרי היבּחרוֹ מחדש הכריז הנשיא בפומבי על כלל מעשי לחלוקת ייצור הנשק האמריקאי. הנשק המיוּצר יחולק לערך מחצה־על־מחצה בין כוחות ארצות־הברית והכוחות הבריטיים והקנדיים. בעצם היום ההוא אישרה ועדת־העדיפוּיות בקשה בריטית להזמנת שנים־עשר אלף מטוסים נוספים בארצות־הברית, מלבד אחד־עשר האלף שכבר הוזמנו תחילה. אבל במה נשלם את מחיר כל אלה?

*

באמצע נובמבר טס הלורד לותיאן ובא מוושינגטון הביתה ובילה אתי יומים בדיצ’לי. יעצו לי שלא אקבע לי מנהג לשהות בצ’קרס בכל סוף־שבוע, בפרט כשהירח במילואו, שמא יקדיש לי האויב תשומת־לב מיוחדת. אני ועוזרי נתקבלנו הרבה פעמים בסבר פנים יפות על ידי רונלד טרי ורעיתו בביתם הגדול והמקסים סמוך לאוֹכספוֹרד. דיצ’לי רחוקה רק מהלך ארבעה או חמישה מילים מבּלנהיים. בסביבה הנעימה הזאת קיבלתי את השגריר. לותיאן היה בעיני כאיש אחר. משך כל השנים שהכרתיו עשה עלי רושם של איש הנוהג הסתייגות אינטלקטואלית ואצילית נעלה מענינים המוניים. רפרופי, מביט מגבוה, מסויג, מכיר בערכו, בקרתי היה האיש, ואם גם בצורה קלה ובדוּחה, ותמיד נעים היה לארוֹח עמו לחברה. עתה, תחת הולם אותו פטיש שהכה על כולנו, מצאתי איש רציני, נפעם עד למעמקיו. הוא היה בקי בכל צדדיה ופרטיה של העמדה האמריקאית. בטיפּולו בשיחות על המשחתות־עם־בסיסים קנה לו בוושינגטון רק רצון־טוב ואמון. עתה־זה עמד במגע אינטימי עם הנשיא, שאתו יצר יחסים של ידידוּת אישית חמה. עכשיו היו מעייניו נתונים לבעיית הדולארים; ואכן חמורה היתה.

לפני המלחמה שׂרר בארצות־הברית חוק הנייטראליות הטרום־מלחמתי, שאילץ את הנשיא ב־3 בספטמבר 1939 להטיל אמבּרגו על כל משלוחי הנשק לאיזו מן האומות הלוחמות. כעבור עשרה ימים קרא את הקונגרס לישיבה מיוחדת כדי לעיין בהסרת האיסור הזה, שתחת מראית־עין של חוסר־משוא־פנים שלל למעשה מבריטניה הגדולה וצרפת את כל היתרונות של השליטה בימים לגבי הובלת תחמושת ואספקה. רק בסוף נובמבר 1939, אחרי שבועות מרובים של ויכוחים וסערת־רוחות, בוּטל חוק הנייטראליות ועל מקומו בא העקרון החדש של “שלם־וקח”. בכך נשמרה עדיין מראית־העין של נייטראליות קפדנית מצד ארצות־הברית, כי האמריקאים בני־חורין היו במידה שווה למכור כלי־נשק לגרמניה ולבעלי־הברית. אכן, למעשה מנע כוחנו בים כל מסחר עם גרמניה, בעוד אשר בריטניה וצרפת יכלו “לקחת” בלי גבול כל זמן שהן יכולות “לשלם”. שלושה ימים אחרי קבלת החוק החדש החלה עבודתה של ועדת־הקניות שלנו, בראשוּתו של מר ארתור פּרוויס, איש מצוין בכשרונותיו.

כשנכנסה בריטניה למלחמה היו לה 4,500,000,000 בדולארים, או בזהב ובהשקעות אמריקאיות שאפשר להפכן לדולארים. הצורה היחידה שבּה ייתכן להגדיל את המשאבּים האלה היתה ייצוּר זהב חדש בקיסרות הבריטית, בעיקר כמובן בדרום־אפריקה, ומאמצים נמרצים ליצא סחורות, בעיקר צרכי מותרות, דוגמת ויסקי, מוּצרי צמר משובחים וכלי־חרסינה, לארצות־הברית. באמצעים אלה הושגו עוד אלפיים מיליון דולאר משך ששה־עשר החדשים הראשונים למלחמה. משך התקופה של “מלחמת בין־השמשות” נקרעים היינו בין הרצון הלוהט להזמין נשק באמריקה לבין המורא המכרסם למראה אוצרות הדולארים הפּוחתים שלנו. בימי מר צ’מברליין היה שר־האוצר, סיר ג’ון סיימון, מספר לנו תמיד על המצב המצער של אוצרות־הדולארים שלנו ומדגיש את הצורך לשמרם. מקוּבּל היה פחות או יותר שיהיה עלינו להביא בחשבון הגבלה חמורה בקניות מארצות־הברית. נהגנו, כמו שאמר פעם מר פּרוויס לסטטיניוס, “כאילו נמצאים אנו באי מדברי ולנו מנות זעומות שעלינו לנצלן זמן רב ככל שנוכל”59.

פירוש הדבר היה סידורים מורכבים לקימוץ בכספנו. בימות שלום היינו מביאים סחורות ככל אשר נאבה ומשלמים כטוב בעינינו. משבּאה המלחמה היה עלינו לברוא מנגנון שגייס זהב ודולארים ושאר נכסים פרטיים, שמנע את בעלי הכוונות הרעות מהעביר את כספיהם לארצות שנראו להם בטוחות יותר, והפסיק יבוא בזבזני ושאר הוצאות־סרק. ולא די שהיה עלינו להימנע מבּזבּז את כספנו, גם הוצרכנו לדאוג לכך שאחרים יוסיפו לקחתו. ארצות אזור השטרלינג היו אתנו: הן נקטו קו של פיקוח על המטבע בדומה לזה שנקטנו אנחנו וברצון היו מקבלות ומחזיקות שטרלינגים. עם אחרים עשינו סידורים מיוחדים שעל פיהם שילמנו להם בשטרלינגים, שאפשר להשתמש בהם בכל מקום באזור השטרלינג, והם קיבלו עליהם להחזיק בכל השטרלינגים שאינם משתמשים בהם מיד ולהוסיף לשאת־ולתת על פי שערי־החליפים הרשמיים. סידורים כאלה נעשו בתחילה עם ארגנטינה ושוודיה, אבל הקיפו עוד מספר ארצות ביבשת ובדרום־אמריקה. סידורים אלה הושלמו אחרי אביב 1940, והיה זה מקור לסיפּוק – ושבח לשטרלינג – שהיה לאל־ידנו להשיגם ולקיימם במסיבות כה קשות. בדרך זו ניתן לנו להמשיך במגע־ומשא עם רוב ארצות העולם בשטרלינגים, ולשמור על רוב הזהב והדולארים היקרים שלנו לצורך קניותינו החיוניות בארצות־הברית.

כיון שנעשתה המלחמה מציאות איומה במאי 1940 חשנו כי האיר שחרה של תקופה חדשה ביחסים האנגלו־אמריקאיים. מזמן שהקימותי את הממשלה החדשה וסיר קינגסלי ווּד נעשה שר־האוצר נהגנו על פי תכנית פשוטה יותר, רוצה לומר שהיינו מזמינים כל מה שאנו יכולים ומניחים את הבעיות הממוניות שלעתיד־לבוא בחיק האלים בני־האלמוות. שעה שנלחמנו על חינו, ומה־גם כשנשארנו לבדנו תחת הפצצה בלתי־פוסקת, כשהפּלישה מזעיפה פנים לעומתנו, היתה זו כלכלת־שווא ותבונה מסולפת אילו דאגנו יותר מדי על מה שיקרה כתום הדולארים שלנו. חשנו בשינויים הכבירים המתרחשים בדעת־הקהל האמריקאית, ובאמונה הגוברת, לא בוושינגטון לבדה כי אם בכל רחבי ארצות־הברית, שגורלם קשור בגורלנו. זאת ועוד, בזמן הזה הציף את האומה האמריקאית כולה נחשול עז של אהדה והערצה לבריטניה. אותות ידידותיים מאד הגיעונו במישרים מוושינגטון, וכן גם באמצעות קנדה, לעודד את עוז־רוחנו ולרמוז כי בצורה זו או אחרת תימצא דרך. במר מורגנטאוּ, מזכיר־האוצר, מצא ענינם של בעלי־הברית לוחם לא־יידע־לאוּת. משעברו ההזמנות הצרפתיות לידינו בחודש יוני כמעט הוכפל היקף ההוצאות שלנו בבורסה. חוץ מזה מסרנו הזמנות חדשות למטוסים, טנקים ואניות־סוחר לכל עבר, וקידמנו את בנייתם של מפעלים גדולים חדשים הן בארצות־הברית הן בקנדה.

*

עד לנובמבר 1940 שילמנו בעד כל מה שקיבלנו. כבר מכרנו מניות אמריקאיות, שהופקעו תמורת שטרלינגים מידי בעלים פרטיים בבריטניה, בשווי 335,000,000 דולאר. שילמנו למעלה מ־4,500,000,000 דולאר במזומנים. נשארו לנו רק אלפיים מיליון, חלקם הגדול בהשקעות, שהרבה מהן אינן ניתנות לשיווּק על נקלה. ברור היה שלא נוכל להמשיך עוד זמן רב בצורה זו. אף אם נתפרק מכל זהבנו וקנינינו בארצות חוץ, לא נוכל לשלם בעד החצי ממה שהוזמן, ובגלל הארכת המלחמה זקוקים היינו לעשרה מונים יותר. שׂוּמה עלינו להשאיר משהו בידנו לניהול הענינים היומיומיים שלנו.

לותיאן היה סמוך ובטוח שהנשיא ויועציו תרים בתום־לב אחר הדרך הטובה ביותר לעזור לנו. עתה שתמה מערכת הבחירות, בא הרגע לפעולה. דיונים בלתי־פוסקים מטעם משרד האוצר היו מתנהלים בוושינגטון בין נציגו, סיר פרדריק פיליפס, למר מורגנטאו. השגריר המריצני לשלוח לנשיא תיאור שלם של מצבנו. הנה כי כן ניסחתי בדיצ’לי אותו יום־א', אגב היוועצות אתו, מכתב אישי. ב־16 בנובמבר טילגרפתי לרוזוולט, “אני כותב לך מכתב ארוך מאד על הסיכויים ל־1941 שהלורד לותיאן ימסרהו לך בעוד ימים אחדים”. מאחר שראשי־המטות והאוצר היו צריכים לבדוק את התעודה ולחזור ולבדקה, ומאחר שהקבינט המלחמתי היה צריך לאשרה, לא הושלמה לפני חזירתו של לותיאן לוושינגטון. ב־26 בנובמבר שלחתי לו לאמור, “עדיין אני מתלבט במכתבי אל הנשיא, אבל מקווה לטלגרף אותו לך בתוך ימים מספר”. בצורתו הסופית היה התאריך 8 בדצמבר נקוב במכתב, והוא נשלח מיד אל הנשיא. מכתב זה היה אחד החשובים ביותר שכתבתי מעודי. מתוך שהוא נותן תמונה של המצב כולו, שעליה הסכימו כל הנוגעים בדבר מלונדון, ומתוך שמילא תפקיד נכבד בגורלנו, ראוי הוא לעיוּן.


דאוניג־סטריט 10

וייטהול,

8 בדצמבר 1940

יקירי אישי הנשיא,

1. עם שאנו מגיעים לסוף השנה הזאת, חזקה עלי, כמדומה, שאעלה לפניך את הסיכויים ל־1941. אני עושה זאת בגילוי־לב ומתוך אמון, כי נראה לי שהרוב המכריע של האזרחים האמריקאיים העידו על הכרתם כי בטחון ארצות־הברית, וכן עתיד שתי הדמוקרטיות שלנו והציביליזציה מסוג זו שהם דוגלים בה, קשורים בקיומו ובעצמאותו של חבר־העמים הבריטי. רק כך יוכלו אותם מעוזים של עצמה ימית, שבּהם תלויה השליטה באוקינוס האטלנטי ובאוקינוס ההודי, להישמר בידים נאמנות וידידותיות. שליטתו של צי ארצות־הברית בפאציפי ושל הצי הבריטי באטלנטי היא הכרח גמור לבטחונן ולנתיבי־סחרן של שתי ארצותינו, והיא האמצעי הבטוח ביותר למנוע את המלחמה מהגיע אל חופי ארצות־הברית.

2. יש עוד צד אחד. שלוש עד ארבע שנים עוברות עד שמסגלים את התעשיה של מדינה מודרנית לצרכי מלחמה. לנקודת־הרויה מגיעים כשמפנים לייצור מלחמתי את מירב המאמץ התעשיתי שאפשר לחסכו מן הצרכים האזרחיים. גרמניה ודאי הגיעה לנקודה הזאת בסוף 1939. אנחנו בקיסרות הבריטית עומדים עתה רק בערך במחצית הדרך בשנה השניה. אני מניח שארצות־הברית לא התקדמה כלל כמונו. יתר על כן, אני נמצא למד שבארצות־הברית מבוצעות עכשיו תכניות כבירות של הגנה ימית, צבאית ואווירית, שהשלמתן ודאי דורשת שנתים. חובתנו אנו, הבריטים, למען האינטרס המשותף כמו גם למען קיומנו אנו, היא להחזיק את החזית ולהתמודד עם הכוח הנאצי עד שתושלמנה הכנותיה של ארצות־הברית. הנצחון אפשר שיבוא לפני צאת שנתים; אבל אין לנו שום זכות לבטוח בכך עד כדי שנרפה איזה מאמץ שהוא בגדר היכולת האנושית. לפיכך מחווה אני את הדעה, מתוך כבוד רב מאד, לעיוּנך הטוב והידידותי, שקיימת זהות אינטרסים מוצקה בין הקיסרות הבריטית וארצות־הברית כל זמן שהמצב הזה נמשך. על בסיס זה אני מעיז לפנות אליך.

3. הצורה שלבשה המלחמה הזאת, ואשר בה תישאר כפי הקרוב לודאי, אינה מאפשרת לנו להשתוות לצבאות העצומים של גרמניה בשום זירה שבּה תוכל להפעיל את עיקר כוחה. אולם, על ידי השימוש בכוח הימי ובכוח האווירי, יכולים אנו לעמוד כנגד צבאות גרמניה באזורים שבּהם אפשר להפעיל רק כוחות קטנים־ביחס. אנו צריכים לעשות כמיטב יכלתנו כדי למנוע את התפשטות שלטונה של גרמניה מאירופה לאפריקה ולאסיה הדרומית. כן עלינו לקיים באי הזה במצב של כוננוּת מתמדת כוחות חזקים שימנעו כל פתרון מן הבעיה של פלישה מעבר לים. למטרות אלו אנו מקימים במהירות האפשרית, כפי שכבר ידוע לך, בין חמישים לששים אוגדות. אף לוּ היתה ארצות־הברית בעלת־בריתנו, ולא רק ידידתנו ושותפתנו שאי־אפשר לנו בלעדיה, לא היינו מבקשים חיל־משלוח אמריקאי גדול. הגורם המגביל הוא אניות ולא אנשים, והיכולת להוביל תחמושת ואספקה תובעת לה עדיפוּת לגבי העברת מספר רב של חיילים בים.

4. המחצית הראשונה של 1940 היתה תקופה של שואה לבעלי־הברית ולאירופה. חמשת החדשים האחרונים חזו בהתאוששות עזה ואולי בלתי־צפויה בבריטניה הגדולה הנלחמת בדד, אבל בהסתמך על העזרה שאין־ערוֹך־לה בתחמושת ובמשחתות שהועמדו לרשותנו על ידי הרפובליקה הגדולה שאתה נבחרת לעמוד בראשה זו הפעם השלישית.

5. הסכנה שתיחרב בריטניה הגדולה במהלומה מהירה ומכרעת התרחקה לפי־שעה במידה גדולה מאד. במקומה באה סכנה ממושכת, מבשילה מעט־מעט, פתאומית פחות וציורית פחות, אבל איומה באותה מידה. סכנת־המוות הזאת היא בירידתו המתמדת והגוברת של הטונאז' הימי. יכולים אנו לשאת את ניפוץ משכנותינו ואת שחיטת האוכלוסיה האזרחית שלנו בהתקפות־אוויר ללא־הבחנה, ואנו מקווים שנוכל להם יותר ויותר ככל שיתפתח המדע שלנו ושנגמול עליהם בהתקפות על מטרות צבאיות בגרמניה ככל שיתקרב חיל־האוויר שלנו לדרגת עצמתו של האויב. ההכרעה לשנת 1941 טמונה בימים. אם לא נבסס את יכלתנו לזוּן את האי הזה, להביא את הנשק שאנו זקוקים לו לסוגיו, אם לא נוכל להוליך את צבאותינו לזירות השונות שבהן יש לקדם את פניהם של היטלר ומוסוליני שותפו, ולקיימם שם, ואם לא נוכל לעשות כל זאת בבטחון שנוכל להתמיד בכך עד שתישבר רוחם של הרודנים ביבשת, אפשר שנפול בצדי הדרך וארצות־הברית אפשר שלא תמצא את הזמן הדרוש להשלמת הכנות ההגנה שלה. לכן בספּנוּת וביכולת להוביל על פני האוקינוסים, בפרט על פני האוקינוס האטלנטי, יהיה ב־1941 המבחן העיקרי של המלחמה כולה. אם, לעומת זאת, יהיה לאל־ידנו להעביר את הטונאז' הנחוץ עד בלי די אנה ואנה במי הימים, אפשר מאד שהפעלת עצמה אווירית עדיפה כנגד המולדת הגרמנית והכעס הגובר של האוכלוסיה הגרמנית ושאר אוכלוסים שתחת שלטון הנאצים יביאו קץ רחוּם ומפואר לחבלי יסוריה של הציביליזציה.

אבל אל לנו להקל ראש במשימה.

6. אבידות הספּנוּת שלנו, שמספריהן לחדשים האחרונים רצופים בזה, הגיעו לממדים שאפשר כמעט לשוותם לאלה של השנה הגרועה ביותר במלחמה שעברה. בחמשת השבועות שנסתיימו בנובמבר הגיעו האבידות לסך כולל של 420,300 טונה. אנו מעריכים את הטונאז' השנתי שצריך יהיה להביאו מחוץ־לארץ על־מנת לקיים את המאמץ שלנו במלוא תקפו בארבעים־ושלושה מיליון טונה; הטונאז' שנכנס בספטמבר היה רק בשיעור שלושים־ושבעה מיליון טונה, ובאוקטובר בשיעור שלושים־ושמונה מיליון. אם תימשך הירידה בקצב זה צפוי לבוא אסון, אלא אם כן ייתכן באמת להשיג מבעוד־מועד החלפות גדולות הרבה והרבה מכל הנראה לעין כיום. אף שאנו עושים ככל יכלתנו לקדם את פני המצב הזה בשיטות חדשות, ברור שקשה לצמצם את האבידות הרבה יותר משהיה הדבר במלחמה שעברה. חסרה לנו העזרה של הצי הצרפתי, הצי האיטלקי והצי היאפאני, ועל הכל זו של ארצות־הברית, שהביאה לנו סעד כה חיוני בשנות השׂיא. האויב חולש על הנמלים סביב כל חופיה הצפוניים והמערביים של צרפת. יותר ויותר הוא קובע לצוללות, לסירות־הטיס ולמטוסי־הקרב שלו בסיסים בנמלים האלה ובאיים שמול החוף הצרפתי. נשלל מאתנו השימוש בנמלים או בטריטוריה של איירה, שבּהם נארגן את משמרות־החוף שלנו באוויר ובים. לאמיתו של דבר יש לנו עכשיו רק נתיב־כניסה אחד של ממש לאיים הבריטיים והוא המבואות הצפוניים, שכנגדם מתרכז האויב יותר ויותר, כשהוא מרחיק עוד יותר בפעולת צוללות ובהפצצת מטוסים ארוכי־טווח. מלבד זאת פועלות זה כמה חדשים אניות־סוחר פושטות הן באוקינוס האטלנטי הן בהודי. ועכשיו עלינו להתמודד גם עם אנית־המלחמה הפושטת האדירה. זקוקים אנו לאניות גם לרידוף גם לליווי. עם כל גודל משאבּינו והכנותינו, אין לנו די.

7. ששה או שבעה החדשים הבאים יצמצמו [את] העצמה היחסית באניות־מערכה במימי המולדת לשיעור שהוא למטה מן המשביע־רצון. ביסמרק וטירפיץ ודאי תהיינה בשירות בינואר. נמצאת בידינו כבר המלך ג’ורג' ה־5, ואנו מקווים שבאותה עת תהיה נסיך וולס בקו. האניות החדישות האלו שריוּנן טוב הרבה יותר, ביחוד כנגד הפצצת־אוויר, מזה של אניות דוגמת רודני ונלסון, שמתכּונתן מלפני עשרים שנה. בזמן האחרון היה עלינו לנצל את רודני בליווּי באטלנטי, ובכל עת, שעה שהמספרים קטנים כל כך, עשוי מוקש או טוֹרפּדוֹ לשנות שינוי מכריע בכוחו של טור־המערכה. ירוח לנו ביוני, כשתהיה דוכס יורק מוכנה, וייטב לנו עוד יותר בסוף 1941, לכשתצטרף אנסון. אבל שתי אניות־המערכה הגרמניות החדישות האלו, מן המדרגה הראשונה ובעלות נפח של 35,000 טונה60 ותותחים של חמישה־עשר אינץ', מאלצות אותנו להחזיק ריכוז שמעולם עדיין לא נדרש כמוהו במלחמה הזאת.

8. אנו מקווים ששתי אניות הליטוֹריוֹ האיטלקיות תהיינה מחוץ לכלל פעולה לזמן־מה, ועל כל פנים היתה סכנתן גדולה יותר אילו היו אנשיהן גרמנים. ואפשר שיהיו אנשיהן גרמנים! אנו חבים לך תודה על עזרתך בענין רישליה וז’אן באר, ואני מעיז לומר שכאן יהיה הכל כשורה. אבל, אישי הנשיא, איש לא ייטיב לראות זאת ממך, בחדשים האלה שׂוּמה עלינו לחשוב בפעם הראשונה במלחמה הזאת על פעולת־צי שבּה תהיינה לאויב שתי אניות שהן טובות לפחות כשתי האניות הטובות ביותר – והיחידות המודרניות – אשר לנו. לא נוכל להפחית את כוחנו בים התיכון, כי עמדתה של תורכיה, ובעצם כל המצב באגן המזרחי, תלויים בכך שיהיה לנו שם צי חזק. אניות־המערכה הישנות, שלא חוּדשו, תוצרכנה לנסוע עם השיירות. הנה כי כן אפילו באניות־מערכה כוחותינו ממותחים עד־תום.

9. יש תחום־סכנה שני: ממשלת ווישי, על ידי שתצטרף לסדר החדש של היטלר באירופה או על ידי איזה תמרון, מעין זה שתאלץ אותנו להתקיף משלחת שתשוּגר בדרך הים נגד מושבות צרפת־החפשית, אפשר שתמצא תואנה להעמיד לרשות מעצמות־הציר את הכוחות הימיים הניכרים מאד שלא נזוקו הנתונים עדיין לפיקוחה. אם יצטרף הצי הצרפתי לציר, מיד תעבור לידיהם של הללו השליטה על מערב־אפריקה, ולכך תהיינה תוצאות חמורות ביותר בקווי־התחבורה שלנו בין האטלנטי הצפוני והדרומי, והדבר גם ישפיע על דאקאר ואחרי כן, כמובן, על דרום־אמריקה.

10. תחום־סכנה שלישי נמצא במזרח הרחוק. כאן ברור הוא כמדומה שיאפאן נדחפת דרומה דרך הודו־סין אל סייגון ושאר בסיסי צי ותעופה, ובכך אנו מגיעים למרחק קטן־ביחס מסינגאפור ומאיי־מזרח־הודו־ההולנדית. נודע שהיאפאנים מכינים חמש אוגדות טובות לשימוש אפשרי כחיל־משלוח אל מעבר לים. כיום אין לנו במזרח הרחוק שום כוחות שיוכלו לטפל במצב הזה, אם יתפתח.

11. נוכח הסכנות האלו עלינו לנסות לנצל את שנת 1941 ולהקים, הן על ידי ייצור מוגבר מבּית חרף ההפצצה, הן על ידי אספקה שתוּבל באוקינוס, מלאי כלי־נשק, במיוחד מלאי של מטוסים, שיהיה בו משום מסד לנצחון. נוכח קשיה ועצמה של משׂימה זו, כמסתבר מתוך כל העובדות שהעליתי, שאפשר להוסיף עליהן עוד הרבה והרבה, רואה אני זכות לעצמי, לא כי – חובה לעצמי, להעלות לפניך את הצורות השונות שבּהן תוכל ארצות־הברית לתת עזרה עליונה ומכרעת לדבר שהוא, במובנים ידועים, הענין המשותף.

12. הצורך הראשון־במעלה הוא לבלום או להגביל את איבּוּד הטונאז' המתקרב לאי שלנו באטלנטי. זאת אפשר להשיג הן על ידי הגדלת הכוחות הימיים המטפלים בהתקפות הן על ידי הוספה על מספר אניות־הסוחר שבּהן אנו תלויים. למטרה הראשונה קיימות כמדומה הברירות הבאות:

(1) שארצות־הברית תחזור ותקיים את התורה של חופש הימים משיטות לחימה ברבריות ובלתי־חוקיות, בהתאם להחלטות שנתקבלו אחרי המלחמה הגדולה האחרונה, ולפי מה שקיבלה גרמניה והגדירה מרצויה הטוב ב־1935. אי לזאת תהיינה אניות ארצות־הברית בנות־חורין לסחור עם ארצות שאין כנגדן הסגר חוקי ממשי.

(2) מכאן נובע, לפי עניוּת־דעתי, שכוחות ארצות־הברית יהיו צריכים לתת למסחר החוקי הזה הגנה, ז.א., אניות־מערכה, סיירות ומשחתות של ליווי, ושייטות של מטוסים. יעילות ההגנה תגדל במידה עצומה אם תוכלו להשיג למשך המלחמה בסיסים באיירה. נדמה לי כי אין זה מסתבר שהגנה כזאת תביא לידי הכרזת־מלחמה מצד גרמניה על ארצות־הברית, אף כי קרוב לודאי שמזמן לזמן תקרינה התנגשויות ימיות מסוכנות בטבען. הר היטלר גילה נטיה להימנע משגיאתו של הקייזר. אין הוא חפץ להיגרר לתוך מלחמה עם ארצות־הברית כל זמן שלא עירער במידה חמורה את כוחה של בריטניה הגדולה. הכלל שלו הוא “אחד־לאחד”.

המדיניות שערבתי את לבי להתוותה, או משהו כדוגמתה, יהיה בה משום מעשה מכריע של צד בלתי־לוחם קונסטרוקטיבי מצד ארצות־הברית, ויותר מכל צעד אחר תבטיח את הארכתה הממשית של ההתנגדות הבריטית למשך פרק־הזמן המבוקש ואת השגת הנצחון.

(3) בהעדר הנ"ל, הרי המתן, ההשאלה או האספקה של מספר רב של אניות־מלחמה אמריקאיות, על הכל משחתות, הנמצאות כבר באטלנטי, הם הכרח חיוני להחזקתו של הנתיב האטלנטי. זאת ועוד, האם לא יוכלו הכוחות הימיים של ארצות־הברית להרחיב את פיקוחם הימי על הצד האמריקאי של האטלנטי כדי למנוע את אניות האויב מהזיק למבואות אל הקו החדש של בסיסי צי ותעופה שמכוננת ארצות־הברית באיים בריטיים שבחצי־הכדור המערבי? עצמת הכוחות הימיים של ארצות־הברית מגעת לידי כך שהעזרה שיוכלו לתת לנו באטלנטי, כפי המתואר למעלה, לא תפגע בשליטה על הפאציפי.

(4) אז גם נהיה זקוקים לסיועה של ארצות־הברית ולמלוֹא השפעתה המתמדת של ממשלתה על־מנת להשיג בשביל בריטניה הגדולה את המיתקנים הדרושים בחוֹפים הדרומיים והמערביים של איירה לשייטות שלנו, וחשוב עוד יותר – למטוסינו, בפעולתם מערבה לתוך האטלנטי. אם יוכרז שאמריקה מעוניינת בכך שתוארך התנגדותה של בריטניה הגדולה שהנתיב האטלנטי יישאר פתוח לאספקה חשובה של כלי־נשק המוכנים והולכים עתה לבריטניה הגדולה בצפון־אמריקה, אפשר יהיו האירים בארצות־הברית מוכנים להטעים לפני ממשלת איירה את הסכנות שיוצרת מדיניוּתה הנוכחית לארצות־הברית עצמה.

ממשלת הוד־מלכותו תקדים לאחוז, כמובן, באמצעים היעילים ביותר להגן על אירלנד אם מחמת איזו פעולה אירית תישקף לה סכנה של התקפה גרמנית. אי־אפשר לנו לאלץ את יושבי אירלנד הצפונית שיעזבו כנגד רצונם את הממלכה המאוחדת ויספחו לאירלנד הדרומית. אבל אין בי ספק שאם תגלה ממשלת איירה במשבר הזה את הסולידריוּת שלה עם הדמוקרטיות של העולם דובר־האנגלית, אפשר יהיה להקים מועצה־להגנה־של־כל־אירלנד שמתוכה מסתבר שתצמח אחרי המלחמה אחדותו של האי בצורה זו או אחרת.

13. מטרת האמצעים הנ"ל היא להקטין לכדי ממדים שאפשר להשתלט עליהם את האבידות ההרסניות הנוכחיות בים. מלבד זאת הכרח שהטונאז' המסחרי העומד לרשות אספקתה של בריטניה הגדולה, ולצורך ניהול המלחמה במלוא העוז על ידי בריטניה הגדולה, יוגדל בשיעור ניכר מעל ל־1,250,000 טונה בשנה, שהיא מירב מה שאנו יכולים לבנות. שיטת השיירות, העקיפות, הזגזוּגים, המרחקים הגדולים שמהם עלינו להביא עתה את היבוּא שלנו, והדחיסוּת בנמלים המערביים שלנו, כל אלה הפחיות בשליש לערך את פוריוּת הטונאז' הקיים שלנו. כדי להבטיח את הנצחון הסופי יידרש כושר־בניה נוסף של לא־פחות משלושה מיליונים טונה אניות־סוחר. רק ארצות־הברית יכולה למלא את הצורך הזה. אם נשקיף לעתיד, דומה יהיה כי לקראת 1942 יש להביא בחשבון ייצור בהיקף מעין זה של תכנית הוֹג־איילנד מן המלחמה שעברה. בינתים מבקשים אנו שב־1941 תעמיד ארצות־הברית לרשותנו כל טונה של ספּנוּת מסחרית, העודפת על צרכיה שלה, הנמצאת ברשותה או תחת פיקוחה, ולמצוא איזו דרך להכניס לשירותנו חלק גדול מאניות־הסוחר העומדת עתה בבנינן בשביל המועצה־הימית־הלאומית.

14. יתר על כן, במרצה התעשיתי של הרפובליקה אנו תולים תקוות לתגבורת לכושר הייצור של מטוסי־קרב אצלנו. בלא שתגיע אלינו תגבורת זו במידה של ממש, לא נשיג את העדיפות הממשית באוויר שרק בהישען עליה נוכל לרופף ולפורר את השליטה הגרמנית על אירופה. עסוקים אנו עכשיו בתכנית המכוּונת להגדיל את כוחנו, כוח של שבעת־אלפים מטוסים מקו ראשון, עד לאביב 1942. אבל ברור הוא די־והותר כי התכנית הזאת לא תספיק לתת לנו את כובד העדיפוּת אשר תפרוץ את שערי הנצחון. כדי להגיע לעדיפוּת כזאת, ברור שנזדקק לייצור הגדול ביותר של מטוסים שתוכל ארצות־הברית של אמריקה לשלוח לנו. תקותנו הנאמנה היא שחרף ההפצצה המתמדת נממש את חלקו הגדול של הייצור שתוּכנן בארץ הזאת. אבל אפילו יתווספו לטייסות שלנו כל המטוסים שנוכל, במסגרת הסידורים הקיימים, להפיק מן הייצור המתוכנן בארצות־הברית, לא נוכל לקוות להשגת העליונות הנחוצה. יורשה לי אפוא, אישי הנשיא, לבקשך שתעיין בכובד־ראש בהזמנה מיידית של עוד אלפיים מטוסי־קרב לחודש על חשבון משותף? הייצתי מציע שמן המטוסים האלה יהיה האחוז הגדול ביותר שבגדר האפשר מפציצים כבדים, כלי־הנשק שהוא אשר יזעזע, מכל נשק אחר, את יסודות העצמה הצבאית הגרמנית. נהיר לי מה־עצומה המשימה שיטיל דבר זה על ארגונה התעשיתי של ארצות־הברית. אולם בשעת־דחקנו הנוראה פונים אנו מתוך אמון אל הטכנאים רבי־התושיה ורבי־התחבולה שבעולם. אנו מבקשים מאמץ שאין כדוגמתו, מתוך אמונה שהוא יכול להיעשות.

15. קיבלת גם ידיעות על צרכי צבאותינו. בשטח התחמושת, למרות הפצצות האויב, אנו עושים כאן חיל בהתמדה. מבלעדי עזרתכם המתמדת באספקת מכונות־ייצור ובשחרורים נוספים מן המלאי של מוצרים מסוימים, לא נוכל לקוות לצייד חמישים אוגדות ב־1941. אני אסיר־תודה על הסידורים, שכבר הושלמו למעשה, לעזרתכם בציודו של הצבא שכבר תוכנן אצלנו, ועל אספקת כלי־הנשק מן הטיפוס האמריקאי לעשר אוגדות נוספות למועד המערכה של 1942. אבל כשיתחיל נחשול הגאוּת של הרודנוּת להיסוג אחור, אפשר שארצות רבות השואפות לשוב ולהשתחרר תהיינה מבקשות כלי־נשק, ואין שום מקור שאליו נוכל לשאת עינינו חוץ מבתי־החרושת של ארצות־הברית. לפיכך עלי להטעים גם את חשיבות הרחבתו הגדולה ביותר של כושר־הייצור האמריקאי בנשק קל, ארטילקיה וטנקים.

16. אני משתדל להמציא לך תכנית שלמה של התחמושת מכל הסוגים שאנו שואפים להשיג מכם, שחלקה הגדול מוסכם כבר, כמובן. חסכון חשוב בזמן ובמאמץ יושג אם הטיפוסים שנבחרו בשביל השירותים הלוחמים של ארצות־הברית יתאימו, כל־אימת שאפשר הדבר, לטיפוסים שהוכיחו את טיבם בתנאי המלחמה בפועל. בדרך כך ייתכן להחליף בין שני הצדדים עתודות של תותחים ותחמושת ומטוסים, ומכוח עובדה זו עצמה הן מתרבות. אולם זהו שטח טכני כדי־כך שאינני מרחיב עליו את הדיבור.

17. אחרון־אחרון מגיע אני לשאלת המימון. ככל שיהיה זרם התחמושת והאניות שתוכלו לשלוח לנו מהיר וכביר יותר כן ימהר לכלות אשראי הדולארים שלנו. כידוע לך כבר שאבנו ממנו הרבה מאד על ידי התשלומים ששילמנו עד כה. אכן, כידוע לך, ההזמנות שנמסרו או הנמצאות עתה בדיון, כולל ההוצאות שהוסדרו או המחכות להסדר להקמת מפעלי תחמושת בארצות־הברית, עולות פי־כמה על כל אוצרות המטבע הזר שנותרו ברשותה של בריטניה הגדולה. קרב לבוא הרגע שבּו לא נוכל עוד לשלם במזומנים במחיר אניות ושאר אספקה. אף כי נעשה כמירב יכלתנו, ולא נירתע מכל קרבן מתאים לצורך תשלומים בבורסה, אני מאמין כי תסכים אתי שיהיה הדבר מוטעה עקרונית ומזיק לשני הצדדים למעשה אם בעיצומו של המאבק הזה יישללו מבריטניה הגדולה כל הנכסים בני־המכר, ולאחר שיושג הנצחון בדמנו, תינצל הציביליזציה ויושג הזמן הדרוש לארצות־הברית על־מנת שתהיה חמושה כהלכה כנגד כל אפשרות שהיא, נהיה מוּצגים ככלי ריק. קו כזה לא יהלום את האינטרסים המוסריים או הכלכליים של אף אחת משתי ארצותינו. אחרי המלחמה לא נוכל לקנות כאן את העודף של יבוּא מארצות־הברית למעלה מהיקף היצוא שלנו במסגרת תעריפי המכס והכלכלה התעשיתית שלכם. לא די שאנו בבריטניה הגדולה נסבול מחסורים אכזריים, אלא שגם בארצות־הברית תבוא אבטלה נרחבת בעקבות הקיצוץ בכושר היצוא האמריקאי.

18. יתר על כן, אינני מאמין כי ממשלתה ועמה של ארצות־הברית ימצאו שצמצום העזרה, שהבטיחוה בנדיבות כה רבה, כדי תחמושת מלחמתית בלבד ומצרכים שייתכן לשלם את מחירם מיד תעלה בקנה אחד עם העקרונות המדריכים אותם. יהי לבך סמוך ובטוח שנוכיח את נכונותנו לסבול ולהקריב עד קצה גבול היכולת למען האידיאל, וכי לכבוד הוא לנו להיות לוחמיו ונושאי־דגלו. את השאר אנו מניחים בביטחה לך ולעמך, מדעתנו לבטח כי יימצאו דרכים ואמצעים אשר דורות יבואו משני עברי האטלנטי ישמחו בהם ויתגאו בהם.

19. אם, כפי שאני מאמין, משוכנע אתה, אישי הנשיא, שתבוסת העריצות הנאצית והפאשיסטית היא ענין שחשיבותו מרובה לעמה של ארצות־הברית ולחצי־הכדור המערבי, הרי תראה במכתב הזה לא פנייה לעזרה כי אם פירוט של מיזער הפעולות הנחוצות להשגת מטרתנו המשותפת.


על המכתב נוספה טבלה המוֹרה על האבידות בטונאז' מסחרי של ציי בריטניה, בעלי־הברית ומדינות נייטראליות עקב פעולת אויב בתקופות הנקובות.


המכתב הגיע אל ידידנו הגדול שעה שהיה משייט, על סיפון אנית־מלחמה אמריקאית, טוסקאלוזה, באור־השמש של הים הקאריבּי. רק ידידיו הקרובים היו סביבו. הארי הופּקינס, שאז לא הכרתיו, אמר לי לאחר זמן שמר רוזוולט קרא וחזר וקרא את המכתב הזה כשבתו לבדו על כסא־הנוח שלו, וכי משך יומים דומה היה שלא הגיע לשום מסכנה ברורה. שקוע היה במחשבות, תפוס דוּמם בשׂרעפיו.

מכל זה צצה החלטה נפלאה. היטב ידע הנשיא מה רצונו לעשות. הבעיה אשר לפניו היתה להוליך עמו את ארצו ולשדל את הקונגרס ללכת אחריו. לדברי סטטיניוּס חיוה הנשיא את דעתו, עוד בשלהי הקיץ, בישיבה של הועדה המיעצת להגנה בשאלת משאבּי הספּנות, כי “אין צורך שהבריטים ישלמו בכספם־הם בעד אניות הנבנות בשבילם בארצות־הברית, גם אין צורך שאנחנו נלוה להם כסף לצורך זה. אין שום טעם שלא נטוֹל ספינה מוגמרת ונחכירה להם למשך תקופת החירום”. דומה כי מקורו של הרעיון הזה היה במשרד האוצר, מקום שהיה מר מורגנטאו מעיר ומעורר את עורכי־הדין שלו, במיוחד את אוסקר ס. קוֹקס, איש מיין. נראה היה כי על פי חוק משנת 1892 רשאי מזכיר־המלחמה, “כשהוא סבור שהדבר יהיה לטובת הציבור”, להחכיר רכוש צבאי, אם אינו דרוש לשימוש הציבור, לתקופה של לא־יותר מחמש שנים. היו תקדימים להפעלת החוק הזה, על ידי החכרת פריטים צבאיים שונים מזמן לזמן.

הנה כי כן הוגה היה הנשיא רוזוולט מזה זמן־מה במלה “החכר” וברעיון שימושו של עקרון ההחכרה לשם מילוי צרכיה של בריטניה בחינת אלטרנטיבה למדיניוּת של מלוות בשיעור בלתי־מוגבל שעד־מהרה יחרגו מגדר כל אפשרות של פרעוֹן. עתה לבשו פתאום כל המחשבות האלו צורת פעולה החלטית, והוכרז על המושג הנהדר של החכר־והשאל.

הנשיא חזן מן הים הקאריבי ב־16 בדצמבר והעלה את תכניתו במסיבת־העתונאים שלו למחרת היום. הוא השתמש במשל פשוט:


נניח שבּית חברי נאחז להבות ואני יש לי צינור השקאה מהלך ארבע או חמש־מאות רגל משם. אם יוכל ליטול את צינור־הגינה שלי ולחבּרו אל ברז־הכיבּוי שלו, אוכל לעזור לו לכבּות את השריפה. ועכשיו מה אני עושה? אינני אומר לו לפני הפעולה הזאת, “שכני, צינור־הגינה שלי עלה לי חמישה־עשר דולאר: עליך לשלם לי חמישה־עשר דולאר במחירו”. לא! מה העיסקה המתבצעת? אני אינני זקוק לחמישה־עשר דולאר – אני רוצה לקבל את צינור הגינה שלי בחזרה אחרי שתיגמר השריפה.


ושוב:

בלב מספר מכריע של אמריקאים אין כלל שום ספק שההגנה המיידית הטובה ביותר של ארצות־הברית היא בהצלחת התגוננותה של בריטניה הגדולה; וכי לפיכך, מחוץ לכל הענין ההיסטורי והממשי שלנו בקיומה של הדמוקרטיה בעולם בכללוּתו, חשוב הדבר באותה מידה מנקודת־מבט אנוכית ומנקודת־המבט של הגנת אמריקה שנעשה כל מה שאפשר על־מנת לסייע לקיסרות הבריטית להגן על עצמה.


ולבסוף:

הדבר שאני מנסה לעשותו הוא להכרית את תו הדולאר.


על היסוד הזה הוכנה מיד להגשה לקונגרס הצעת־החוק המפורסמת־לעד של החכר־והשאל. לאחר מכן תיארתי זאת לפרלמנט כ“המעשה הרחוק ביותר משאיפת־בצע בהיסטוריה של איזו אומה מן האומות”. כיון שנתקבל החוק על־ידי הקונגרס, מיד נשתנה המצב כולו מן הקצה אל הקצה. נעשינו בני־חורין לעצב בדרך הסכם תכניות לזמן ארוך ובהיקף עצום לכל צרכינו. לא הועמד שום תנאי לפרעון. לא דוּבּר אפילו על ניהול חשבון פורמאלי בדולארים או בשטרלינגים. מה שקיבלנו הושאל לנו או הוחכר לנו מפני שהמשך התנגדותנו לעריצות ההיטלראית נחשב בחינת אינטרס חיוני לרפובליקה הגדולה. כדברי הנשיא רוזוולט, הרי מכאן והלאה לא הדולארים כי אם הגנתה של ארצות־הברית היא שתקבע להיכן יישלח נשק אמריקאי.

*

ברגע זה, החשוב ביותר בדרך חייו הציבוריים, נלקח מאתנו פיליפ לותיאן. זמן קצר אחרי שוּבו לוושינגטון נחלה פתאום במחלה אנושה. הוא עבד בלי הפוגות עד הסוף. ב־12 בדצמבר, בעיצומו של גל ההצלחה, מת. היתה זאת אבידה לאומה ולענין. חוגים רחבים של ידידים משני עברי האוקינוס התאבלו עליו. אני, שעמדתי אתו במגע אינטימי כל כך שבועים קודם לכן, לי היתה זו מכה אישית. שיבּחתיו בדברי הספד בבית־הנבחרים, שהיה מאוחד בהכרת־כבוד עמוקה לעבודתו ולזכרו.

*

עתה היה עלי לפנות מיד לשאלת בחירתו של יורשו. דומה היה כי יחסינו עם ארצות־הברית בזמן הזה מצריכים שגריר שיהיה דמות לאומית בולטת ומדינאי הבקי בכל צדדיה של הפוליטיקה העולמית. לאחר שהוברר לי מצד הנשיא כי הצעתי תוכל להתקבל, ביקשתי את מר לויד ג’ורג' ליטול את המשרה. ביולי לא ראה אפשרות לעצמו להיכנס לקבינט המלחמתי, ומעמדו בפוליטיקה הבריטית לא היה איתן ביותר. השקפתו על המלחמה ועל המאורעות שגרמוה היתה מזווית־ראיה שונה משלי. אולם לא היה כלל מקום לספק שהוא אזרחנו הדגוּל, וכי יקדיש את כשרונותיו ונסיונו שאין משלם להצלחת שליחותו. היתה לי אתו שיחה ממושכת בחדר־הקבינט, וכן בארוחת־צהרים ביום אחר. הוא גילה קורת־רוח כנה על שהוזמן. “אני מספר לידידי”, אמר, “שראש־הממשלה הציע לי הצעות נכבדות”. ברי היה לו כי בגיל שבעים־ושבע אינו צריך לקבל על עצמו תפקיד מוגיע כל כך. כתוצאה משיחותי הארוכות אתו נוכחתי לדעת כי הזקין אפילו בחדשים המעטים שעברו מאז ביקשתיו להיכנס לקבינט המלחמה, ובצער אך גם מתוך הכרה חדלתי מתכניתי.

אז פניתי אל הלורד הליפקס, שקרנו במפלגה השמרנית היתה רמה, והוסיפה עליה עובדת היותו שר־החוץ. כאשר שר־חוץ נעשה שגריר הרי הדבר מציין בצורה יחידה־במינה את חשיבותה של השליחות. בכל מקום כיבּדו את סגולותיו הנעלות, ועם זאת הרי בגלל עברו בשנים שלפני המלחמה וצורת מהלך המאורעות גילו כלפיו מורת־רוח מרובּה ואפילו איבה מן הצד הלייבּורי של הקואליציה הלאומית. ידעתי שהוא חש בזאת בעצמו.

כשפּניתי אליו בהצעה זו, שבודאי לא היה בה משום עליה אישית בדרגה, הסתפק באמרוֹ בפשטות ובהכרת־ערך כי ישרת בכל מקום שחושבים כי שם יועיל יותר. כדי להדגיש עוד יותר את חשיבות תפקידיו, קבעתי שיחזור למלא את תפקידו כחבר הקבינט המלחמתי כל־אימת שיבוא הביתה לחוּפשה. הסדר זה פעל בלי אי־נוחוּת קלה־שבקלות בגלל הסגולות והנסיון של האישים המעורבים בדבר, ומשך שש שנים אחרי כן, הן בקואליציה הלאומית הן בממשלה הלייבּוֹרית־הסוציאליסטית, עשה הליפקס את מלאכתו של שגריר בארצות־הברית במידה בולטת ומתרבּה של השפעה והצלחה.

הנשיא רוזוולט, מר הול ושאר אישים רמים בוושינגטון היו מרוצים עד מאד מבחירתו של הלורד הליפקס. אכן, מיד ברי היה לי כי אדם זה עדיף בעיני הנשיא הרבה יותר מהצעתי הראשונה. מינויו של השגריר החדש נתקבל בקורת־רוח הן באמריקה הן במולדת, ונחשב נאה ויאה להיקף המאורעות בכל המובנים.

*

לא פיקפקתי כלל מי צריך למלא את המקום שנתפנה במשרד־החוץ. בכל השאלות הגדולות של ארבע השנים שעברו הייתי שרוי, כמו שהראו הדפים האלה, בהסכמה קרובה עם אנתוני אידן. תיארתי את סערת רגשותי וחרדתי כאשר נפרד מעל מר צ’מברליין באביב 1938. יחד נמנענו מן ההצבעה על מינכן. יחד התקוממנו על הלחץ המפלגתי שהופעל עלינו במחוזות־הבחירה שלנו בימות החורף של אותה שנה נכאה. מאוחדים היינו במחשבה ובדעה בפרוֹץ המלחמה וכעמיתים בימי המלחמה גופה. חייו הציבוריים של אידן הוקדשו בחלקם הגדול ללימוד עניני־חוץ. הוא הצטיין בכהונה הנעלה של שר־החוץ, והתפטר ממנה בהיותו בן ארבעים שנה בלבד מסיבּות שלעת הזאת, אגב סקירה־לאחור, כל המפלגות בממלכה מצדיקות אותן. הוא הצליח במלאכתו כמזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה משך השנה האיומה הזאת, וניהול עניני הצבא על־ידיו קירב אותנו מאד זה לזה. מחשבותינו דומות היו, אף בלא התיעצות, במספר רב מאד של שאלות מעשיות המתעוררות מיום ליום. קיויתי לידידות נעימה והרמונית בין ראש־הממשלה לשר־החוץ, ותקוה זו אכן נתמלאה משך ארבע וחצי השנים של מלחמה ומדיניות שהיו צפויות לנו. בצער עזב אידן את משרד־המלחמה, ששקוע היה בכל עקותיו וסערות־רגשותיו; אך הוא חזר למשרד־החוץ כאיש השב אל ביתו.

*

את מקומו של מר אידן כמזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה מילאתי בהגישי למלך את שמו של הקפיטן מרג’סון, שהיה בזמן ההוא המצליף הראשי לממשלה הלאומית. בחירה זו עוררה אי־אלו תגובות שליליות. קרוב לעשר שנים עמד דוד מרג’סון בראש משרד המצליף הממשלתי בבית־הנבחרים, ועלה בגורלו לערוך ולדרבן את גוּשי־הרוב השמרניים הסבלנים והמוּצקים אשר ימים כה רבים החזיקו את ממשלות בולדווין וצ’מברליין בשלטון. כשהייתי ראש־המדברים בין השמרנים החולקים על חוק־הודו, היו לי אתו הרבה התנגשויות חריפות. משך אותן אחת־עשרה השנים שבהן עמדתי מחוץ לכל כהונה רשמית היו מגעי אתו תכופים למדי ועוינים דרך־כלל. האיש נצטייר לי כאדם רב־כשרונות, המשמש את מנהיגו, ויהי־מי המנהיג, בנאמנות שלא תכזיב, והנוהג עם יריביו ישרוּת קפדנית. בדעה זו החזיקו גם המצליפים של מפלגות הלייבּור והליבראלים, ופרסום אשר כזה הוא הכרחי כמובן למילוי התפקיד המיוחד הזה. כיון שנעשיתי ראש־ממשלה היתה הסברה בדרך־כלל שאמצא איזה איש אחר לתפקיד הזה, אבל לבי היה סמוך ובטוח כי אקבל מאת מרג’סון אותו שירות מוכשר ונאמן אשר בו זיכּה את קודמי; ובזאת לא אוכזבתי כל עיקר. הוא שירת במלחמת־העולם הראשונה, ומשך הרבה מימיה הקשים ביותר שימש קצין־רגימנט, וזכה לצלב הצבאי. הנה כי כן היה לו עבר ממשי של חייל כמו גם ידיעה שלמה בהוויות בית־הנבחרים.

על מקומו של מרג’סון מניתי את הקפיטן ג’יימס סטיוּאַרט, שגם עליו הייתי חלוּק בזמנו בדברים הרבה, אלא שהגיתי כבוד רב לסגולותיו.

*

פרק־הזמן שבין נובמבר 1940 לקבל חוק החכר־והשאל במרס 1941 עמד בסימן מחסור חריף בדולארים. ידידינו המציאו כל מיני תחבולות. הממשלה האמריקאית קנתה מאתנו כמה ממפעלי המלחמה שהקימה לפי הזמנתנו בארצות־הברית. היא הקצתה אותם לתכנית־ההגנה האמריקאית, אבל אמרה לנו שנמשיך לנצלם עד קצה גבול היכולת. מחלקת־המלחמה הגישה הזמנות לנשק שלא היה לה בו צורך מיידי, כדי שכאשר יוּכן אפשר יהיה לשלחו לנו. לעומת זאת נעשו דברים מסוימים שנראו לנו קשים ומכאיבים. הנשיא שלח לקייפּטאוּן אנית־מלחמה ליטוֹל את כל הזהב שאספנו שם. העסק הבריטי הגדול של קוֹרטולדס נמכר על־ידינו לבקשתה של ממשלת ארצות־הברית במחיר נמוך ביחס, ואחרי כן נמכר שוב בשווקים במחיר גבוה הרבה יותר שאנחנו לא נהנינו ממנו. היתה בי הרגשה שצעדים אלה נעשו כדי להדגיש את חומרת מצבנו ולחזק את ידי המצדדים בהחכר־והשאל. מכל־מקום, בצורה זו או אחרת עברנו את הדרך.

ב־30 בדצמבר שידר הנשיא “שיחה לי האח” בראדיו, והסביר את מדיניותו לבני ארצו.

סכנה נגד פנינו – סכנה שעלינו להתכונן לקראתה. אבל ידוע לנו היטב שאין אנו יכולים להימלט מסכנה על ידי שנתקפל במיטה ונעלה את השמיכות על ראשינו… אם תפּול בריטניה נהיה כולנו, בכל חלקי אמריקה, חיים מול אקדח מכוּון, אקדח טעון כדורי־נפץ, כלכליים כמו גם צבאיים. עלינו ליצר נשק ואניות במרץ ובתוּשיה ככל אשר נוכל… עלינו להיות בית הנשק הגדול של הדמוקרטיה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 31.12.40

אסירי־תודה הננו לך מאד על כל מה שאמרת אתמול. במיוחד אנו מקדמים בברכה את ציור תכניותיך לתת לנו את העזרה שבלעדיה אין לעקור את ההיטלריזם מאירופה ואסיה. הנקל לנו לשער מפני מה לא יכולת לתאר במדויק איך תעוּבּדנה ההצעות שלך. בינתים יש כמה דברים שמעוררים בי דאגה.

ראשית, שיגור אניות־המלחמה מקייפטאון על־מנת ליטול אל הזהב המונח שם עשוי להביא לידי תוצאות מביכות. כמעט ודאי שייוודע הדבר. דבר זה יעורר דאגה בדעת־הקהל כאן וברחבי הדומיניונים ויעודד את האויב, שיכריז שאתם שולחים ליטול את העתודות האחרונות שלנו. אם אתה סבור שזאת הדרך היחידה, אתן הוראות להטעין על האניה את כל הזהב המצוי אצלנו בקייפטאון. אבל רוצים אנו להימנע מכך, אם נוכל. הנוכל, למשל, על ידי פעולה טכנית, להחליף זהב בדרום־אפריקה בזהב המוחזק בשביל אחרים באוטאווה ולהעביר את הזהב ההוא לניו־יורק? עלינו לדעת זאת בקרוב, כי האניה נמצאת בדרכה.

טעם שני לדאגה הוא שאין אנו יודעים כמה זמן יתווכח הקונגרס על הצעותיך ואיך נוכל למסור הזמנות לנשק ולשלם את תשלומינו אם יימשך פרק־הזמן הזה ויימשך. זכוֹר, אישי הנשיא, אין אנו יודעים מה כוונותיכם, מה בדיוק אומרת ארצות־הברית לעשות, ואנו נלחמים על חיינו. איך ישפיע הדבר על המצב העולמי אם יהיה עלינו לשמוט את תשלומינו לספּקים שלכם, הצריכים לשלם לפועליהם? הם לא ינצל זאת האויב ויציג את הדבר בבחינת שברון גמור בשיתוף־הפעולה האנגלו־אמריקאי? ואולם דיחוי של שבועות אחדים יוכל גם יוכל להביא זאת על ראשינו.

שלישית, חוץ מתקופת־הבּינים, מתעוררת קבוצה של בעיות באשר להיקף תכניתך לאחר שתאושר על ידי הקונגרס. מה לעשות ביחס לתשלומים הכבדים והעצומים שעדיין יש לסלקם על פי ההזמנות הקיימות עד שתושלם המסירה? תשלומי־מקדמה ניכרים על חשבון אותן ההזמנות כבר דילדלו את משאבּינו. יש לנו צורך קיים־ועומד במצרכים אמריקאיים שונים שאינם כלי־נשק דווקה – למשל, חמרי־גלם ושמנים. קנדה ודומיניונים אחרים, יוון ובעלי־ברית פליטים, יש להם צרכים משוועים בדולארים כדי לקיים את המאמץ המלחמתי שלהם. אינני מבקש לדעת איך תפתור את השאלות האלו לאחר זמן. מצדנו אנו נהיה מוכנים בהחלט להעמיד לרשותכם את כל משאבּינו והתחייבויותינו ברחבי העולם כולו, ולא נבקש עזרה יותר ממה שדורש הענין המשותף. מובן שאנו רוצים להיות בטוחים בכך שהסמכויות שאתה מבקש להשיג תהיינה רחבות די־הצורך לטפל בענינים הרחבים האלה, לאחר כל הבדיקות המתאימות.

סיר פרידריק פיליפס דן בענינים האלה עם המזכיר מר מורגנטאו, והוא יסביר את ההתחייבויות המלחמתיות שיש לנו בהרבה מחלקי העולם אשר בהן לא נוכל לבקש את עזרתכם במישרים אלא שזהב ודולארים דרושים בשבילן. הוא הדין גם לגבי הזהב ההולנדי והבלגי, שאולי תהיה עלינו החובה להחזירו בעין למועד הנכון.

אמש נשרף חלק גדול מן הסיטי של לונדון, ותמונות ההרס הנרחב כאן ובמרכזי ערי־השדה שלנו הן מזעזעות; אבל כשביקרתי היום בהריסות הבוערות עדיין היתה רוחם של אנשי לונדון מרוממת כמו שהיתה בימים הראשונים של ההפצצה ללא־הבחנה בספטמבר, לפני ארבעה חדשים.

אני מודה לך על שהעידות קבל העולם כולו שבטחונו וגדולתו של האיחוד האמריקאי לעתיד־לבוא קשורים קשר הדוּק בקיומה ובחימושה היעיל של אותה רוח העשויה־לבלי־חת.

מיטב איחולי לך מקרב־לב בשנת הסער החדשה הבאה עלינו.


פרק עשרים־ותשעה: גרמניה ורוסיה

היטלר פונה מזרחה – מאמציו של סטאלין לכפּר את פניה של גרמניה – תככי הקומוניסטים בבית־החרושת בבריטניה – תכניות לחלוקת הקיסרות הבריטית – חישוביהם המוטעים של הסובייטים – ביקורו של מולוטוב בברלין – פגישתו עם ריבנטרופ ועם הפירר – שיחות נאצו־סובייטיות – התקפת־אוויר בריטית באמצע – ויכוח נוסף עם הפירר – התקפת־אוויר בריטית שניה – שיחות במקלט – התיאור ששמעתי מפי סטאלין באוגוסט 1942 – החלטתו הסופית של היטלר לפלוש לרוסיה – הכנות צבאיות – טיוטת ההסכם – הסובייטים דורשים עוד – מאמצי השגריר שולנבורג להגיע להסכם – היטלר מסתיר את צפוּניו – “מיבצע ברברוסה”, דצמבר 1940


שהיטלר לא הצליח לשתק את בריטניה או לכבשה. ברור היה כי האי יעמוד על שלו עד הסוף. בלי השליטה בים או באוויר נראה היה כי מן הנמנע הוא להעביר צבאות גרמניים על פני התעלה. החורף וסערותיו סגרו על גיא־החזיון. סוכּל הנסיון הגרמני להטיל מורא על האומה הבריטית, או לנפץ את כושר־הלחימה וכוח־הרצון שלה בהפצצות, והבּליץ עלה ביוקר. בהכרח יעברו הרבה חדשים עד שייתכן להחיות את “ארי־ים”, ועם כל שבוע שעובר הרי גידולם, בישולם וציודם של צבאות־המולדת הבריטיים מצריכים “ארי־ים” גדול יותר, בד־בבד עם קשיי התובלה המחמירים והולכים. אפילו שלושת־רבעי מיליון איש על כל הדרוש להם לא יהיו מספיקים באפריל או במאי 1941. מה הסיכוי למצוא עד אז את הספינות, הבּרגות, אסדות־הנחיתה המיוחדות הדרושות לפעולה ימית כה עצומה? איך אפשר יהיה לאספן בצל הכוח האווירי הבריטי הגובר בתמידוּת? הכוח האווירי הזה, הנזון מבתי־חרושת העמלים בשקידה בבריטניה ובארצות־הברית, ומתכניות אימוּנים עצומות לטייסים בדומיניונים שמרכזן בקנדה, אולי גם יהיה עדיף בעוד שנה לערך במספר, כהיותו עדיף כבר באיכוּת, על זה של גרמניה. הייפּלא אפוא שהיטלר, כיון שנשתכנע שתקוותיו של גרינג ודברי־הרהב שלו הוּשׂמו לאל, הסב עיניו אל המזרח? בדומה לנפוליאון ב־1804 נרתע מן ההסתערות על האי בטרם תיעלם לפחות הסכנה המזרחית. מדומה היה עתה כי חייב הוא לבוא לידי הסדר עם רוסיה ויהי־מה, בטרם יטיל הכל על הקלף של פלישה לבריטניה. בצייתו לאותם כוחות ובלכתו אחר מחשבות שהשפיעו על נפוליאון כאשר הצעיד את “הצבא הגדול” מבּוּלון לאולם, אוסטרליץ ופרידלנד, ויתר היטלר לפי־שעה על השאיפה ועל הצורך להחריב את בריטניה הגדולה. דבר זה יהיה עתה המערכה האחרונה בדרמה.

אין ספק כי בתום ספטמבר 1940 הגיע לכלל החלטה. מן העת ההיא והלאה תפסו ההתקפות האוויריות על בריטניה, אף שתכופות נערכו בקנה־מידה גדול יותר עקב ריבּוּים הכללי של המטוסים, את המקום השני במחשבותיו של הפירר ובתכניות הגרמניות. אפשר לקיימן ולהמשיך בהן בבחינת כיסוי יעיל למזימות אחרות, אבל היטלר שוב לא תלה בהן את תקותו לנצחון מכריע. הי מזרחה! כשלעצמי, מטעמים צבאיים טהורים, לא הייתי מתרעם על נסיון גרמני לפלוש לבריטניה באביב או בקיץ 1941. האמנתי שיבואו על האויב המפלה והטבח האיוּמים מכל שידעה איזו ארץ אי־פעם במיבצע צבאי כלשהו. אבל מסיבּה זו עצמה לא הייתי תמים עד כדי לצפות לבואו. מה שאיננו בלתי־רצוי לך במלחמה אין הוא דווקה הדבר שהאויב עושה. אף על פי כן, בניהולו של מאבק ממושך, שעה שדומה היה כי משך שנה או שנתים יהיה הזמן על צדנו וייתכן להשיג בעלי־ברית אדירים, הודיתי לאלוהים על שהמסה העליונה תיחסך מעמנו. כפי שייראה מתוך המסמכים שכתבתי בזמנו, לא חשבתי מעולם ברצינות על נחיתה גרמנית באנגליה ב־1941. בתום 1941 כבר התהפכה הקערה על פיה; שוב לא היינו לבדנו; שלושת רבעי העולם היו אתנו. אבל מאורעות כבירים, שאי־אפשר היה לאָמדם קודם בואם, עתידים היו לציין את השנה ההיא הראויה להיזכר.

בעוד אנשי־יבשת קצרי־בינות והעולם החיצון בכללותו סוברים שגורלנו נחרץ, או שלכל המוּטב הוא תלוי בשׂערה, לבשו היחסים בין גרמניה הנאצית לרוסיה הסובייטית את החשיבות העליונה בעניני העולם. הניגודים היסודיים בין שתי המעצמות העריצות שבו־התבלטו משעה שהוברר כי לא ייתכן להוֹם ולהכריע את בריטניה כדרך שעשו לצרפת ולארצות־השפלה. למען האמת יש לומר כי סטאלין עשה ממש כמיטב יכלתו לשתף פעולה בכנוּת ובנאמנוּת עם היטלר, בעודו אוגר תוך כדי כך כוחות ככל אשר יוכל בשטח העצום של רוסיה הסובייטית. הוא ומולוטוב שלחו את ברכותיהם הנאמנות עם כל נצחון גרמני. הם השפיעו על הרייך שפע רב של מזונות וחמרי־גלם חיוניים. אנשי הגיס החמישי הקומוניסטי שלהם שקדו ככל שיכלו לשבּש את מהלך העבודה בבתי־החרושת שלנו. הראדיו שלהם הפיץ את שיקוציו ועלילותיו נגדנו. בכל עת ובכל שעה מוכנים היו להגיע להסדר־קבע עם גרמניה הנאצית בשאלות החשובות המרובּות שנשארו פתוחות ביניהם ולהשלים במנוחה עם השמדתו הסופית של הכוח הבריטי. אבל כל הזמן הכירו בכך שמדיניוּת זו עשויה להיכשל. מנוי־וגמור היה אתם להרויח זמן בכל האמצעים, ובמידה שיכלו להעריך את הבעיה לא היתה להם כל נטיה לבסס את האינטרסים או את השאיפות של רוסיה על נצחון גרמני בלבד. שתי הקיסרוּיות הטוטליטריות הגדולות, המשוללות במידה שווה מעצורים מוסריים, ניצבו זו לעומת זו, אדיבות אך קשוחות.

היו, כמובן, חילוקי־דעות על דבר פינלנד ורומניה. המנהיגים הסובייטיים הזדעזעו נוכח נפילתה של צרפת ונוכח קצה של החזית השניה, אשר אותה עתידים היו עד־מהרה לתבוע בכל פה; הם לא ציפּו להתמוטטות כה פתאומית, ובביטחה השליכו יהבם על תקופה של התשה הדדית בחזית המערבית. עתה לא היתה עוד חזית מערבית! אף על פי כן איולת תהיה זו אם ישנוּ במידה רצינית משיתוף־הפעולה שלהם עם גרמניה בטרם יתברר אם תיכנע בריטניה או תימחץ ב־1940. כיון שנתחוור לקרמל מעט־מעט שבריטניה מסוגלת לעמוד במלחמה ממושכת עד בלי די, שבמהלכה יכול הכל לקרות ביחס לארצות־הבית כמו גם ביאפאן, חש סטאלין יותר בסכנה אשר נגד פניו ונעשה להוּט יותר להרויח זמן. בכל־זאת מפליא הדבר, כמו שעוד נראה, איזה יתרונות הקריב ואיזה סיכונים קיבל על עצמו על־מנת לקיים יחסים ידידותיים עם גרמניה הנאצית. מפתיעים עוד יותר היו החישובים המוטעים והבּוּרוּת שגילה ביחס למה שקרוב לבוא עליו. אכן, מספטמבר 1940 עד לרגע הסתערותו של היטלר ביוני 1941 היה האיש בעת־ובעונה־אחת ענק גס, ערמומי והולך־תוֹעה.

*

עם האקדמות האלו אנו מגיעים לפרשת ביקורו של מולוטוב בברלין ב־12 בנובמבר 1940. כשהגיע השלוּח הבּולשבי ללבה של גרמניה הנאצית נתנו לו את כל המחמאות ונהגו עמו בכל גינוני הטכס. משך היומים הבאים נתקיימו דיונים ארוכים ומתוחים בין מולוטוב לריבנטרופ, וכן גם עם היטלר. כל העובדות העיקריות בדבר חילופי הדעות והדברים המחרידים האלה נגולו במבחר של מסמכים שנלכדו ופורסמו בראשית 1948 על ידי מחלקת־המדינה בוושינגטון בשם “היחסים הנאצו־סובייטיים, 1939–1941”. ממקור זה עלינו לשאוב אם רצוננו לספר את הסיפור או להבינו.

בראשונה נפגש מולוטוב עם ריבנטרופ61.


12 בנובמבר 1940

שר־החוץ של הרייך אמר כי במכתב אל סטאלין כבר ביטא את הכרתה המוצקה של גרמניה ששום כוח שבעולם לא יוכל לשנות את העובדה שהגיעה עתה ראשית קצה של הקיסרות הבריטית. אנגליה הוכּתה, ואין זו אלא שאלה של זמן עד שתכיר סופית במפּלתה. אפשר שהדבר יקרה במהרה, כי באנגליה המצב הולך ורע מיום ליום. גרמניה תשמח כמובן אם יסתיים הסכסוך בהקדם, כי בשום פנים אין היא חפצה להקריב קרבנות־אדם שלא לצורך. ואולם אם הבריטים לא יגמרו אומר בעתיד הקרוב ביותר להודות במפלתם, סופם שיבקשו שלום משך השנה הבאה. גרמניה ממשיכה בהתקפות ההפצצה על אנגליה יומם ולילה. הצוללות שלה תופעלנה בהדרגה עד קצה גבול היכולת ותגרומנה לאנגליה אבידות נוראות. גרמניה היא בדעה שבהתקפות האלו אולי ייתכן להכריח את אנגליה לחדול מן המאבק. מידה מסוימת של חרדה נראית כבר בבריטניה הגדולה, וזו מרמזת כמדומה על פתרון כזה. ואולם אם צורת ההתקפה הנוכחית לא תכריע את אנגליה על ברכיה, תגש גרמניה בהחלטה נחושה, כאשר אך ירשו זאת תנאי מזג־האוויר, להתקפה גדלת־ממדים ובכך תמחץ סופית את אנגליה. ההתקפה הזאת גדלת־הממדים נמנעה עד כה רק מחמת תנאים בלתי־רגילים של מזג־האוויר.

* * * * * *

כל נסיון לנחיתה או לפעולות צבאיות ביבשת אירופה מצד אנגליה או מצד אנגליה בתמיכתה של אמריקה נדון לכשלון גמור מלכתחילה. אין זו כלל בגדר בעיה צבאית. זאת לא הבינו האנגלים עדיין, משום שכפי הנראה יש מידה של מבוכה בבריטניה הגדולה משום שהארץ מונהגת על ידי דילטאנט פוליטי וצבאי בשם צ’רצ’יל, איש שבכל הקריירה שלו עד כאן נכשל לגמרי בכל הרגעים המכריעים וסופו להיכשל שוב פעם.

זאת ועוד, הציר שולט שלטון גמור מבחינה צבאית ומדינית על החלק שלו באירופה. אפילו צרפת, שהפסידה במלחמה ונאלצה לשלם על כך (דבר שהצרפתים, דרך אגב, מכירים בו בהחלט), קיבלה את העקרון שבעתיד לעולם לא תתמוך עוד צרפת באנגליה ובדה־גול, הכובש הדון־קישוטי של אפריקה. הואיל ועמדתן חזקה במידה יוצאת־מגדר־הרגיל, אין מעצמות־הציר שוקלות אפוא בדעתן איך תנצחנה במלחמה אלא באיזו מהירות תוכלנה לסיים את המלחמה שבּה כבר ניצחו.

*

אחרי ארוחת־הצהרים נתקבל השלוּח הסובייטי על ידי הפירר, שהוסיף להרחיב את הדיבּור על מפלתה השלמה של בריטניה.


המלחמה [אמר] הביאה לידי סיבּוכים שגרמניה לא התכוונה אליהם אלא שאילצוה מזמן לזמן להגיב תגובה צבאית על מאורעות מסוימים.

אחרי כן התוה הפירר לפני מולטוב את מהלך הפעולות הצבאיות עד עכשיו, שהביאו לידי כך שאנגליה שוב אין לה בעל־ברית ביבשת… אמצעי־התגמול האנגליים הם מגוחכים, והאדונים הרוסים יוכלו להיוכח מכּלי ראשון בבדיה של החורבן שנגרם, כביכול, בברלין. כאשר אך ישתפרו התנאים האטמוספיריים, תהיה גרמניה מוכנה למהלומה הגדולה והסופית נגד אנגליה. כרגע אפוא מטרתה היא לנסות לא רק לעשות הכנות צבאיות למאבק הסופי הזה אלא גם להבהיר את הבעיות הפוליטיות שתהיה להן חשיבות משך ההתמודדות הזאת ולאחריה. לפיכך חזר ובחן את היחסים עם רוסיה, ולא מתוך רוח שלילית אלא מתוך הכוונה לארגן אותם בצורה חיובית – אם אפשר, לתקופת־זמן ארוכה. בעשותו זאת הגיע לכמה וכמה מסקנות:

1. גרמניה אינה מבקשת לקבל עזרה צבאית מרוסיה.

2. בגלל הארכתה העצומה של המלחמה נאלצה גרמניה, כדי לעמוד בפני אנגליה, לחדור לשטחים רחוקים ממנה אשר בהם אין לה אינטרסים יסודיים מבחינה מדינית או כלכלית.

3. בכל־זאת יש אי־אלה צרכים, שחשיבותם המלאה נתגלתה רק בהמשך המלחמה, אלא שהם חיוניים בהחלט לגרמניה. בכלל אלה מקורות מסוימים של חמרי־גלם, שגרמניה רואה אותם חיוניים ביותר והכרחיים בהחלט.

*

לכל הדברים האלה נתן מולוטוב הסכמה בלתי־מחייבת.

מולוטוב שאל על דבר החוזה המשולש62 . מה פירוש הסדר החדש באירופה ובאסיה, ואיזה תפקיד יינתן בו לס.ס.ס.ר.? בשאלות האלו יש לדון משך השיחות בברלין ובעת ביקורו המכוּון של שר־החוץ של הרייך במוסקבה, שהרוסים מחכים לו בהחלט. יתר על כן, יש שאלות הצריכות הבהרה ביחס לאינטרסים של רוסיה בבלקנים ובים השחור, ביחס לבולגריה, רומניה ותורכיה. קל יהיה יותר לממשלה הרוסית לתת תשובות מדויקות על השאלות שעורר הפירר אם תוכל לקבל את ההסברים המבוקשים כאן. הסובייטים יהיו מעוניינים בסדר החדש באירופה, ובפרט בקצב ובצורה של הסדר החדש הזה. כן גם ירצו לקבל מושג מתחומי מה־שקוראים הספירה של מזרח־אסיה־רבּה.

הפירר השיב כי החוזה המשולש כוונתו להסדיר את המצב באירופה במה שנוגע לאינטרסים הטבעיים של ארצות אירופה, ולפיכך פונה עכשיו גרמניה אל ברית־המועצות על־מנת שתחווה את דעתה ביחס לאזורים המעניינים אותה. בשום פנים לא ייעשה הסדר בלי שיתוף־פעולה מצד רוסיה הסובייטית. כך הדבר לא רק ביחס לאירופה כי אם גם ביחס לאסיה, מקום שרוסיה עצמה צריכה להשתתף בהגדרת הספירה של מזרח־אסיה־רבּה ולהגדיר את דרישותיה שם. תפקידה של גרמניה במקרה זה הוא תפקיד של מתווך. בשום פנים לא תועמד רוסיה בפני fait accompli.

כשקיבל עליו הפירר לנסות לכונן את הקואליציה הנ"ל של המעצמות, הרי לא היחס בין גרמניה לרוסיה הוא שהיה בעיניו הנקודה הקשה ביותר אלא השאלה אם אפשרי שיתוף־פעולה בין גרמניה, צרפת ואיטליה. רק עכשיו… ראה אפשרות לעצמו לבוא במגע עם רוסיה הסובייטית על־מנת להסדיר את שאלות הים השחור, הבלקנים ותורכיה.

לבסוף סיכם הפירר ואמר כי הדיון מציין, עד גבול ידוע, את הצעד הממשי הראשון לקראת שיתוף־פעולה מקיף, מתוך התחשבות מתאימה בבעיות של מערב־אירופה, שתוסדרנה בין גרמניה, איטליה וצרפת, כמו גם בשאלות המזרח, שמעיקרן הן ענינן של רוסיה ויאפאן, אלא שבּהן גרמניה מוכנה לשמש מתווכת. המדובּר הוא בהתנגדות לכל נסיון מצדה של אמריקה “לעשות כסף מאירופה”. ארצות־הברית אין לה שום עסק באירופה, באפריקה או באסיה.

מולוטוב הביע את הסכמתו עם דברי הפירר על תפקידן של אמריקה ואנגליה. נראה לו כי מבחינה עקרונית אפשר להסכים בהחלט להשתתפותה של רוסיה בחוזה המשולש, בתנאי שרוסיה תשתף פעולה כשוּתף ולא סתם כאוֹבּייקט. במקרה זה אין הוא רואה כל קושי בענין השתתפותה של ברית־המועצות במאמץ המשותף. אבל תחילה יש להגדיר יותר את מטרתו ומשמעותו של החוזה, בפרט ביחס לתיחוּם הספירה של מזרח־אסיה־רבדה.

*

ובהתחדש הדיונים ב־13 בנובמבר:

מולוטוב הזכיר את שאלת הרצועה של טריטוריה ליטאית והטעים כי הממשלה הסובייטית לא קיבלה עדיין מגרמניה שום תשובה ברורה על שאלה זו. מכל־מקום היא מחכה להחלטה. באשר לבּוּקוֹבינה הודה כי דבר זה כרוך בטריטוריה נוספת, שלא נזכרה בפרטיכל החשאי. רוסיה צימצמה בתחילה את תביעותיה לבוקובינה הצפונית בלבד. אולם במסיבות הנוכחיות על גרמניה להבין את האינטרס הרוסי בבוקובינה הדרומית. אבל רוסיה עדיין לא קיבלה תשובה גם על שאלתה בנדון זה. תחת זאת נתנה גרמניה ערוּבּה לכל שטחה של רומניה והתעלמה לגמרי משאיפותיה של רוסיה ביחס לבוקובינה הדרומית.

הפירר השיב כי יהיה זה ויתור ניכּר מצד גרמניה אם ייכבש אפילו חלק של בוקובינה על־ידי רוסיה…

אולם מולוטוב עמד על הדעה שבוּטאה קודם לכן: שהתיקונים שרוסיה מבקשת הם חסרי־ערך.

הפירר השיב שעל־מנת שיגלה שיתוף־הפעולה הגרמני־הרוסי תוצאות חיוביות לעתיד לבוא, יהיה על הממשלה הסובייטית להבין כי גרמניה נתונה במאבק לחיים ולמוות שרצונה לסיימו בהצלחה ויהי־מה… שני הצדדים מסכימים עקרונית כי פינלנד שייכת לתחום־ההשפעה הרוסי. תחת להמשיך אפוא בויכוח עיוני סתם, עליהם לגשת אל בעיות חשובות יותר.

אחרי כיבושה של אנגליה תחוּלק הקיסרות הבריטית כאחוזת־ענק עולמית פושטת־רגל של ארבעים מיליון קילומטר מרובע. באחוזה פושטת־רגל זו תהיה לרוסיה גישה אל האוקינוס החפשי־מקרח והפתוח באמת. עד כה שלט מיעוט של ארבעים־וחמישה מיליון אנגלים על שש־מאות מיליון תושביה של הקיסרות הבריטית. הוא עומד לרוצץ את המיעוט הזה. אפילו ארצות־הברית למעשה אינה אלא לוקטת מתוך האחוזה פושטת־הרגל הזאת כמה פריטים המתאימים במיוחד לארצות־הברית. גרמניה, כמובן, תרצה להימנע מכל סכסוך שיטה אותה מן המאבק שלה נגד לבה של הקיסרות, האיים הבריטיים. מסיבה זו אין מלחמתה של איטליה נגד יוון מוצאת חן בעיניו [של הפירר], הואיל והיא מסיחה כוחות אל הפּריפריה תחת לרכזם בנקודה אחת נגד אנגליה. אותו דבר יקרה אם תפרוץ מלחמה בלטית. הסכסוך עם אנגליה יימשך עד החפירה האחרונה, ואין לו ספק כי עקב מפּלתם של האיים הבריטיים תבוא התפרקותה של הקיסרות. איולת היא להאמין שייתכן בכלל למשול על הקיסרות ולאַגדה מקנדה. במסיבות אלו מתגלים סיכויים כל־עולמיים. משך השבועות הבאים יהיה צורך להסדיר אותם בשיחות דיפלומטיות משותפות עם רוסיה, וצריך יהיה לקבוע את השתתפותה של רוסיה בפתרון הבעיות האלו. כל הארצות שיוכל להיות להן ענין באחוזה פושטת־הרגל תצטרכנה להפסיק את כל הפולמוסים ביניהן ולעסוק אך ורק בחלוקת הקיסרות הבריטית. דברים אלה כוחם יפה לגבי גרמניה, צרפת, איטליה, רוסיה ויאפאן.

מולוטוב השיב כי עקב בענין אחרי דבריו של הפירר וכי הוא מסכים עם כל מה שהבין.

*

היטלר פרש אחרי כן. לאחר ארוחת־הערב בשגרירוּת הרוסית נערכה התקפת־אוויר בריטית על ברלין. נודע לנו על הפגישה מראש, ואף כי לא היינו מוזמנים להשתתף בדיונים לא רצינו להישאר לגמרי בחוץ. עם מתן אות האזעקה עברו הכל למקלט, ושני שרי־החוץ המשיכו בשיחה עד חצות בסביבה בטוחה יותר. התיאור הגרמני הרשמי אומר:


בגלל ההתקפה האווירית נכנסו שני המיניסטרים ב־9:40 אחה"צ למקלט שר־החוץ של הרייך כדי לנהל את השיחה הסופית.

* * * * * *

עדיין אין השעה בשלה, אמר ריבנטרופ, לדון בסדר הדברים החדש בפולין. השאלה הבלקנית כבר נדוֹנה בהרחבה. בבלקנים יש לגרמניה אינטרס כלכלי בלבד, ואין אנו רוצים שאנגליה תפריע לנו שם. מתן הערובּה הגרמנית לרומניה נתפרש כפי הנראה במוסקבה שלא כהלכה… בכל החלטותיה הדריכה את ממשלת גרמניה רק השאיפה לשמור על השלום בבלקנים ולמנוע את אנגליה מקנוֹת לה דריסת־רגל שם ומהפריע למשלוחי־האספקה לגרמניה. הנה כי כן מסיבות המלחמה נגד אנגליה הן המניע היחיד לפעולתה של גרמניה בבלקנים. כאשר אך תודה אנגליה במפלתה ותבקש שלום, יצטמצמו האינטרסים הגרמניים בבלקנים אך ורק בשטח הכלכלי, והצבא הגרמני יוחזר מרומניה. כפי שהכריז הפיהרר חזוֹר וחזוֹר, אין לגרמניה שום אינטרסים טריטוריאליים בבלקנים. יכול הוא רק לחזור ולומר שוב כי השאלה המכרעת היא אם ברית־המועצות מוכנה ויכולה לשתף פעולה עם גרמניה בחיסול הגדול של הקיסרות הבריטית. בכל יתר השאלות נגיע להבנה על־נקלה אם נוכל להצליח בהרחבת יחסינו ובהגדרת תחומי־ההשפעה. חזוֹר וחזוֹר נאמר היכן תחומי־ההשפעה נמצאים. לפיכך – כמו שניסח זאת הפירר בבהירוּת כה רבה – הרי האינטרסים של ברית־המועצות וגרמניה מחייבים שהשותפים לא יעמדו פנים אל פנים כי אם גב אל גב, על־מנת לתמוך זה בזה בהשגת שאיפותיהם.

בתשובתו אמר מולוטוב שהגרמנים מניחים כי למעשה כבר הושג הנצחון במלחמה נגד אנגליה. אם אפוא, כמו שנאמר בקשר לענין אחר, גרמניה עומדת במאבק לחיים ולמוות נגד אנגליה, יכול הוא להבין שפירוש הדבר הוא רק זה שגרמניה נלחמת “לחיים” ואנגליה “למוות”. אשר לשאלת שיתוף־הפעולה הריהו מסכים לכך בהחלט, אך הוא מוסיף שצריך לבוא לידי הבנה יסודית. רעיון זה הוּבּע גם במכתבו של סטאלין. יש לחתור גם להגדרת תחומי־ההשפעה. אולם בנקודה זו אין הוא (מולוטוב) יכול נקוט עמדה סופית כרגע, כי עדיין אינו יודע מה דעת סטאלין ושאר חבריו במוסקבה בענין זה. אולם שוּמה עליו לומר שכל השאלות הגדולות האלו של המחר אין להפרידן מן השאלות של היום וממילוי ההסכמים הקיימים…

או אז נפרד הר מולוטוב בלבביוּת משר־החוץ של הרייך, בהדגישו כי אינו מצטער על האזעקה, שהרי לה הוא חב תודה על שיחה ממצה כל כך עם שר־החוץ של הרייך.

*

כשביקרתי בפעם הראשונה במוסקבה באוגוסט 1942 קיבלתי מפי סטאלין תיאור קצר יותר מן השיחה הזאת, שאינו נבדל בעיקרו מן הסיפור הגרמני אלא שהוא יכול להיחשב עז ותמציתי יותר.

“לא מזמן”, אמר סטאלין, “היתה התלונה הגדולה נגד מולוטוב שהור פרוֹ־גרמני יותר מדי. עכשיו הכל אומרים שהוא פרוֹ־בריטי יותר מדי. אבל אף אחד משנינו מעולם לא נתן אמון בגרמנים, בשבילנו היתה זו שאלה של חיים ומוות”. נכנסתי לתוך דבריו ואמרתי שאנו עצמנו נתנסינו בכך ולכן אנו יודעים את הרגשתם. “כשהלך מולוטוב”, אמר המרשל, “להתראות עם ריבנטרופ בברלין בנובמבר 1940 גוּנב הדבר לאזניכם ושלחתם התקפה אווירית”. הניעותי בראשי. “כאשר נשמע אות־האזעקה קם ריבנטרופ והוליכו בהרבה גרמי־מעלות אל מקלט עמוק המרוהט לתפארה. כיון שנכנס, החלה ההתקפה. הוא סגר את הדלת ואמר אל מולוטוב: ‘עכשיו אנו נמצאים כאן יחד. למה לא נתחלק?’ מולוטוב אמר: ‘מה תגיד אנגליה?’ ‘אנגליה’, אמר ריבנטרופ, ‘היא גמוּרה. שוב אין היא בבחינת מעצמה’. ‘אם כך הדבר’, אמר מולוטוב, ‘מדוע אנו נמצאים במקלט הזה, ושל מי הן הפּצצות האלו שנופלות?’”

*

שיחות ברלין לא שינו מאומה לגבי החלטתו הכמוסה של היטלר. משך אוקטובר היו קייטל, יוֹדל והמטה הכללי הגרמני מעצבים על פי פקודותיו את התכניות לתנועת צבאות גרמניה מזרחה ופלישה לרוסיה בראשית הקיץ של 1941. בשלב זה לא היה צורך להחליט על התאריך המדויק, שגם מזג־האוויר יוכל להשפיע עליו. בשים לב למרחקים שצריך יהיה לעברם אחרי חציית הגבולות, ובשים לב לצורך לכבוש את מוסקבה בטרם יחל החורף, ברור היה כי הסיכויים הטובים ביותר יהיו בתחילת מאי. יתר על כן, כינוסו ופריסתו של הצבא הגרמני לאורך חזית אלפיים המילים מן הים הבלטי עד הים השחור, והקמת כל המחסנים, המחנות וסעיפי מסילת־הברזל, דבר זה כשלעצמו היה אחת המשימות הצבאיות הגדולות ביותר שקיבל עליו אדם אי־פעם, ואי־אפשר היה לסבול שום דיחוי לא בתכנון ולא בפעולה. חשוב מכל היה הצורך החיוני בהסתר ובהטעיה.

לצורך זה נזקק היטלר לשתי צורות נפרדות של כיסוּי, שלכל אחת מהן יתרונות משלה. הראשונה היתה משא־ומתן מסובּך על קו משותף המבוסס

23.jpg ממראות הפלישה האיטלקית ליוון.


24.jpg

הצבא היווני באלבניה


25.jpg

“…המעטים, אשר להם חבים כה רבים…”


על חלוקת הקיסרות הבריטית במזרח. השניה היתה ההשתלטות על רומניה, בולגריה ויוון, והונגריה בדרך־אגב, על ידי שטף מתמיד של חיילות. כאן צפוּנים היו רווחים צבאיים חשובים, ובתוך כך הסוה הדבר ותירץ את היערכוּת צבאות גרמניה באגף הדרומי של החזית שתפוּתח נגד רוסיה.

המשא־והמתן לבש צורה של טיוטת הצעות מצד גרמניה להצטרפות רוסיה הסובייטית לחוזה־שלוש־המעצמות על חשבונם של אינטרסים בריטיים במזרח. אילו קיבל סטאלין את התכנית הזאת, אפשר שלזמן־מה היו המאורעות מתפתחים בכיוון אחר. בכל רגע היה היטלר יכול לדחות את תכניותיו לפלישה לרוסיה. אין אנו יכולים לנסות לתאר מה היה יכול לקרות כתוצאה מברית מזוינת בין שתי הקיסרויות הגדולות של היבשת, על מיליוני חייליהן, לחלוקת השלל בבלקנים, בפרס ובמזרח התיכון, בעוד הודו שרויה תמיד מאחרי הקלעים ויאפאן שותפית בעלת־תאוה ב“תכנית מזרח־אסיה־רבּה”. אבל לבו של היטלר היה נתון להשמדת הבולשביקים, שאותם שנא שנאת־מוות. סבור היה כי הכוח בידו להשיג את מטרת־חייו העיקרית. לאחר מכן יתווסף לו כל השאר. מתוך השיחות בברלין ומתוך מגעים אחרים ודאי ידוע היה לו שההצעות שציוה על ריבנטרופּ לשלוח למוסקבה רחוקות מלמלא את שאיפותיה של רוסיה.

בחליפת המכתבים שנלכדה בין משרד־החוץ הגרמני לשגרירוּת הגרמנית במוסקבה נמצאה טיוטה, שאין עליה כל תאריך, של חוזה־ארבע־מעצמות. נראה כי זה היה הבסיס לשיחתו של שולנבורג עם מולוטוב, שעליה נמסר ב־26 בנובמבר 1940. על פי טיוטה זו תסכמה גרמניה, איטליה ויאפאן לכבד זו את תחומי־ההשפעה הטבעיים של רעוּתה. במידה שתחומי התעניינות אלה באים במגע זה עם זה, תקוּימנה תדיר התיעצויות הדדיות באורח ידידותי ביחס לבעיות שתתעוררנה מתוך כך.

גרמניה, איטליה ויאפאן הצהירו מצדן שהן מכירות בהיקף הנוכחי של נחלות ברית־המועצות והתכבּדנה אותן.

ארבע המעצמות התחייבו שלא להצטרף לשום צירוף של מעצמות ולא לתמוך בשום צירוף של מעצמות המכוּון נגד אחת מן הארבע. הן תסייענה זו לזו בענינים כלכליים בכל המובנים ותרחבנה ותחזקנה את ההסכמים הקיימים בינן לבין עצמן. ההסכם יעמוד בתקפו משך עשר שנים.

לתעודה הזאת צריך היה להתווסף פרטיכל סודי שבּו גרמניה מצהירה כי, מחוץ לתיקונים הטריטוריאליים שייעשו באירופה עם חתימת השלום, הרי השאיפות הטריטוריאליות שלה מרוכזות בשטחי אפריקה המרכזית; איטליה מצהירה כי, מחוץ לתיקונים טריטוריאליים באירופה, שאיפותיה הטריטוריאליות מרוכזות בשטחי אפריקה הצפונית והצפונית־המזרחית; יאפאן מצהירה כי שאיפותיה הטריטוריאליות מרוכזות באזור מזרח־אסיה עד לדרום קיסרות־האיים של יאפאן; וברית־המועצות מכריזה כי שאיפותיה הטריטוריאליות מתרכזות מדרום לטריטוריה הלאומית של ברית־המועצות בכיוון האוקינוס ההודי.

ארבע המעצמות הצהירו כי, לא ישוּבן של שאלות ספציפיות, תנהגנה כבוד הדדי בשאיפות הטריטוריאליות האלו ולא תפרענה להגשמתן63.

*

כפי המצופּה לא קיבלה הממשלה הסובייטית את ההצעה הגרמנית. הסובייטים יחידים היו עם גרמניה באירופה, ובקצהו השני של העולם העיקה עליהם יאפאן. בכל־זאת בטחו בכוחם הגובר ובמרחב שטחיהם הענקיים, העולים כדי ששית מפּני היבשה שעל כדור־הארץ. לפיכך התמקחו קשה. ב־26 בנובמבר 1940 שלח שולנבורג לברלין את נוסח ההצעות הנגדיות הראשיות. אלו התנו תנאים שצבאות גרמניה יוּצאו מיד מפינלנד, השייכת על פי החוזה של שנת 1939 לתחום־ההשפעה של ברית־המועצות; שבתוך החדשים הבאים יובטח בטחונה של ברית־המועצות בדרדנלים על ידי כריתת חוזה לעזרה הדדית בין ברית־המועצות לבולגריה, שמבחינה גיאוגרפית מקומה בתוך אזור הבטחון של גבולות־הים־השחור של ברית־המועצות, ועל ידי הקמת בסיס לכוחות יבשה וצי של ס.ס.ס.ר. בריחוק מועט מן הבּוספורוס והדרדנלים בדרך החכרה לזמן ארוך; שהאזור מדרום לבאטוּם ובאקוּ בכיוון הכללי של המפרץ הפרסי יוּכר כמרכז שאיפותיה של ברית־המועצות; שיאפאן תוותר על זכויותיה לזכיונות פחם ודלק בסאכאלין הצפונית.

מסמך זה לא זכה לשום תשובה של ממש. היטלר לא עשה כל מאמץ להגיע לעמק־השווה. שאלות חמורות מעין אלו יש ויש בהן כדי להצדיק עיוּן ממושך וקפדני ברוח ידידותית משני הצדדים. הסובייטים ודאי שציפּו וחיכו לתשובה. בינתים ומשני עברי הגבול החלו לגדול הכוחות העצומים כבר ממילא, וימינו של היטלר נשלחה אל הבלקנים.

*

התכנית שעיבּדו קייטל ויוֹדל על פי הוראותיו הגיעו בינתים לדרגת בשלוּת שהספיקה לאַפשר לפירר להוציא ממפקדתו ב־18 בדצמבר 1940 את ההנחיה מס. 21 ההיסטורית שלו.


מבצע ברברוסה

הכוחות המזוינים של גרמניה צריכים להיות מוכנים למחוץ את רוסיה הסובייטית במערכה מהירה64 עוד לפני סיום המלחמה נגד אנגליה. לצורך כל יהיה על הצבא להפעיל את כל היחידות המצויות בעין, מתוך ההסתייגות שצריך להבטיח את השטחים הכבושים מפני התקפות־פתע.

חיל־האוויר יוצרך לשחרר למערכה במזרח לעזרת הצבא כוחות חזקים כדי־כך שיהיה מקום לצפות לסיום מהיר של הפעולות ביבשה וכדי־כך שהנזק לשטחי גרמניה המזרחית מהתקפות־אוויר של האויב יהיה מועט ככל האפשר. סייג לריכוז זה של המאמץ העיקרי במזרח הוא הצורך בכך שכל אזור הלחימה והחימוּש הנתון לשליטתנו יישאר מוגן במידה מספקת מפני התקפות־אוויר של האויב, ושהפעולות התוקפניות נגד אנגליה, בפרט נגד קווי האספקה שלה, לא תחדלנה.

המאמץ העיקרי של הצי יישאר מכוּון בצורה חד־משמעית נגד אנגליה אפילו משך המערכה במזרח.

אני אצווה על הריכוז נגד רוסיה הסובייטית אולי שמונה שבועות לפני תחילתן המכוּונת של הפעולות.

בהכנות שתחילתן מצריכה זמן רב יותר יש להתחיל עכשיו – אם עדיין לא נעשה הדבר – ויש להשלמין עד ל־15 במאי 1941.

אולם יש ליחס חשיבות מכרעת לכך שלא תתגלה הכוונה להתקיף.

ההכנות של הפיקודים העליונים תתנהלנה על הבסיס הבא:


1. המטרה הכללית:

המסה של הצבא הרוסי ברוסיה המערבית תושמד במיבצעים נועזים, על ידי נעיצת טריזים משוריינים מעמיקים, ויש למנוע את נסיגתן של יחידות בעלות כושר לחימה אל מרחב הטריטוריה הרוסית.

תוך כדי רדיפה מהירה צריך להגיע אחר כך אל קו שממנו שוב לא יוכל חיל־האוויר הרוסי להתקיף את הטריטוריה של הרייך הגרמני. המטרה הסופית של המיבצע היא לכונן קו־הגנה נגד רוסיה האסיאתית מקן הנמשך בערך מן הנהר וולגה עד ארכנגלסק. אז, במקרה של צורך, תוכל הלופטוואפה לחסל את האזור התעשיתי שיישאר לרוסיה בהרי אוראל.

במהלך הפעולות האלו יקפּח צי־הים־הבלטי של רוסיה עד־מהרה את בסיסיו ומתוך כך שוב לא יוכל להילחם.

יש למנוע התערבות יעילה מצד חיל־האוויר הרוסי על ידי מהלומות אדירות בעצם ראשיתו של המיבצע.

2. בעלי ברית מסתברים ותפקידיהם:

1. באגפי המיבצע שלנו נוכל לקוות להשתתפותן הפעילה של רומניה ופינלנד במלחמה נגד רוסיה הסובייטית.

הפיקוד העליון יתאֵם ויקבע למועד באיזו צורה יועמדו הכוחות המזוינים של שתי הארצות תחת פיקוד גרמני בזמן כניסתם למלחמה.

2. תפקידה של רומניה, יחד עם הכוח המתרכז שם, יהיה לרתק את האויב אשר מוּלה, נוסף על מתן שירותי־עזר באזור הערפי.

3. פינלנד תחפה על הריכוז של קבוצות־הגייסות הצפונית הגרמנית (חלקים מקבוצת־הגייסות הכ"א) הנערכת מחדש בבוֹאה מנורבגיה ותפעל במתוֹאם אתה. חוץ מזה יוּטל על פינלנד לחסל את האנגוֹ.

4. מותר לקוות שמסילות־הברזל והכבישים הראשיים של שוודיה יעמדו לרשות ריכוזה של קבוצת־הגייסות הצפונית הגרמנית, לפחות מזמן תחילת הפעולות.


3. כיוון המיבצעים:

א. הצבא (מאשר בזה את התכניות שהוגשו לי):

באזור הפעולות שביצות פּריפּט מחלקות אותו לגיזרה דרומית וצפונית ייעשה המאמץ העיקרי מצפון לאזור הזה. כאן תסוּפּקנה שתי קבוצות־גייסות.

הקבוצה הדרומית משתי קבוצות־הגייסות האלו – מרכזה של החזית כולה – תקבל את התפקיד להכחיד את כוחות האויב ברוסיה הלבנה על ידי התקדמות מן האזור שמסביב לורשה ומצפונה ביחידות משוריינות וממונעות חזקות במיוחד… רק התמוטטות מהירה־להפתיע של ההתנגדות הרוסית תוכל להצדיק את החתירה אל שתי המטרות בעת־ובעונה־אחת…

קבוצת־הגייסות שתופעל מדרום לביצות פריפט תעשה את המאמץ העיקרי שלה באזור המשתרע מלובּלין בכיוון הכללי של קיוב, על־מנת לחדור במהירות ביחידות משוריינות חזקות למעמקי האגף והעורף של הכוחות הרוסיים ולגולל אותם אחר כך לאורך הנהר דנייפּר.

לקבוצות־הגייסות הגרמניות־הרומניות באגף הימני ניתן התפקיד:

(א) להגן על הטריטוריה הרומנית ועל ידי כך על האגף הדרומי של המיבצע כולו;

(ב) לרתק את הכוחות־שכנגד של האויב בעוד קבוצת־הגייסות הדרומית מתקיפה באגפה הצפוני ומונעת, בהתאם להתפתחות המצב ומתוך תיאום עם חיל־האוויר, את נסיגתם המסודרת אל מעבר לדנייסטר במשך הרדיפה;

[ו] בצפון, להגיע במהירות למוסקבה.

לכידתה של עיר זו פירושה הצלחה מכרעת מבחינה פוליטית וכלכלית, ויתר על כן – חיסולו של צומת־הרכבות החשוב ביותר.

ב. חיל האוויר:

תפקידו יהיה לשתק ולחסל ככל האפשר את התערבותו של חיל־האוויר הרוסי, וכן גם לסייע לצבא בנקודות פעולתו העיקריות, בפרט אלו של קבוצת־הגייסות המרכזית, ובאגף – אלו של קבוצת־הגייסות הדרומית. מסילות־הברזל הרוסיות, כפי סדר חשיבוּתן למיבצעים, תנותקנה, או שהיעדים הסמוכים החשובים ביותר (מעברות נהר) ייכבשו על ידי הפעלה אמיצה של חילות צנחנים וצבא מוּטס.

כדי לרכז את כל הכוחות נגד חיל־האוויר של האויב ולתת תמיכה מיידית לצבא, לא תותקף חרושת הנשק בעת המיבצעים העיקריים. רק לאחר שיושלמו המיבצעים הניידים אפשר יהיה לעיין בהתקפות כאלו – בראש־וראשונה נגד אזור האוּראל…

ד. כל הפקודות שיוציאו המפקדים הראשיים על בסיס ההנחיה הזאת צריכות להורות בבירור שאלה הם אמצעי־זהירות כנגד האפשרות שרוסיה תשנה את עמדתה הנוכחית כלפינו. מספר הקצינים שיוקצו לעבודת ההכנה במועד מוקדם חייב להיות קטן ככל האפשר; אנשים נוספים צריכים לקבל תדריך במועד מאוחר ככל האפשר, ורק במידה הדרושה לפעולתו של כל אחד ואחד. שאם לא כן הרי עקב גילוי הכנותינו – תאריך הוצאתן לפועל לא נקבע אפילו – יש סכנה של תקלות פוליטיות וצבאיות רציניות ביותר.

ה. אני מצפה לדינים־וחשבונות מן המפקדים־הראשיים ביחס לתכניותיהם הנוספות בהתבסס על ההנחיה הזאת.

הפיקוד העליון (אוֹ.ק.ו.) ימסור לי על ההכנות של כל אנשי הכוחות המזוינים, כולל התקדמותן.

אדולף היטלר65

*

מן הרגע הזה נצוקו הדפוסים למאורעות העליונים של 1941. אנחנו כמובן לא ידענו מאומה על המשא־והמתן בין גרמניה ורוסיה על חלוקת שללה של הקיסרות שלנו ועל השמדתנו; כן גם לא יכולנו להעריך את כוונותיה של יאפאן, שלא הגיעו עדיין לגמר בישולן. שירות־המודיעין הפּעיל שלנו לא עמד עדיין על התנועות העיקריות של הצבאות הגרמניים מזרחה. אפשר היה להבחין רק בהסתננות ובאגירת הכוחות ההדרגתית בבולגריה וברומניה. אילו ידענו את המסופּר בפרק זה, כי אז ודאי רווח לנו עד מאד. הצירוף של גרמניה, רוסיה ויאפאן כנגדנו היה ראש פחדינו. אך מי יכול לדעת? בינתים, “הילחם ואל תרף!”


פרק שלושים: הסכנה באוקינוס

פושטות מוסוות – טיולה של “שר” – “ג’רוויס ביי” מצילה את השיירה – תעלוליה הנוספים של “שר” – הפתעה ל“היפּר” – מועקות שלמעלה מכוחנו – סכנת הצוללות על הכל – המחנק הגובר במבואות הצפון־מערביים – אבידות חמוּרוֹת – שחוק־גורל אכזרי – חששותיו של צולל – ההכרח להעביר את הפיקוח מפלימות לליברפּול – הצמצום החריף ביבוּא – האבידות מול החופים העקובים מדם – הפסקת התמיכות לאירלנד – מברקי אל הנשיא מיום 13 בדצמבר – הצעה עגומה מצד האדמירליות –מרבד הדינמיט – חיזוקו והמרצתו של פיקוד־החופים של חיל־האוויר – סוף הצלחת התקפת־הנגד שלו


השמדת גראף שפּאַ בקרב מול הנהר לה־פלאטה בדצמבר 1939 הקיצה את הקץ לפתע על המערכה הגרמנית נגד ספינותינו ברחבי האוקינוסים. הקרבות בנורבגיה שיתקו לפי־שעה, כפי שראינו, את הצי הגרמני במימי המולדת. מה שנשאר ממנו נשמר בהכרח לצורך תכנית הפלישה. האדמירל רדר, שדעותיו על ניהול המלחמה הגרמנית בים היו נכוֹחות מבחינה טכנית, התקשה מעט להשיג את מבוקשו במועצות הפירר. פעם היה עליו אפילו להתנגד להצעה שהעלה הצבא לפרק את חימושן של כל אניותיו הכבדות ולהציב את תותחיהן בסוללות ארוכות־טווח על החוף. אולם משך הקיץ התקין מספר אניות־סוחר ועשאן פושטות מוסוות. חימושן היה אדיר יותר, דרך־כלל היו מהירות יותר מסיירות־הסוחר החמושות שלנו, וסוּפּקו להן מטוסי־סיור. חמש אניות מסוג זה חמקו מן הפּטרולים שלנו ונכנסו לאטלנטי בין אפריל ליוני 1940, בעוד אניה ששית יוצאת לדרך הצפונית רצופת־הסכנות אל האוקינוס השקט לאורך החופים הצפוניים של רוסיה וסיביר. בעזרת שוברת־קרח רוסית הצליחה אניה זו לעשות את דרכה בתוך חדשיים ימים ובספטמבר נכנסה לאוקינוס השקט דרך מיצר־ברינג. המטרה שהעמיד האדמירל רדר לאניות האלו היתה משולשת: ראשית, להשמיד או ללכוד אניות אויב; שנית, לשבש את תנועות הספּנות; ושלישית, לאַלץ את אניות־המלחמה הבריטיות להתפזר בליווי ובפטרול כנגד הסכנה. הטכסיסים האלה המחושבים יפה הסבו לנו נזק גם מבוכה. בשבועות הראשונים של ספטמבר היו חמש הפושטות המוסוות האלו משולחות על פני נתיבי־הסחר שלנו. שתים מהן פעלו באטלנטי, עוד שתים באוקינוס ההודי, והחמישית, לאחר שזרעה מוקשים מול אוֹקלנד של ניו־זילנד, נמצאה בפאציפי. רק פעמיים משך כל אותה שנה נקבע מגע אתן. ב־29 ביולי הותקפה פושטת E בדרום האטלנטי על ידי סיירת־הסוחר החמושה אלקנטארה, אך נמלטה על נפשה לאחר קרב שלא הביא לידי הכרעה. בדצמבר שוב התקיפה סיירת־סוחר חמושה אחרת, קרנרבון קאסל, מול הנהר לה־פלאטה, אך היא נמלטה לאחר שנגרם לה נזק־מה. חמש הפושטות האלו טיבּעו או לכדו עד סוף ספטמבר 1940 שלושים־ושש אניות בנפח כולל של 235,000 טונה.

בסוף אוקטובר 1940 היתה אנית־הכיס שר מוכנה סוף־סוף לשירות. כיון שנדחתה הפלישה לאנגליה, יצאה מגרמניה ב־27 באוקטובר ופרצה לאטלנטי דרך מיצר־דנמרק, מצפון לאיסלנד. כעבור חודש ימים באה אחריה הסיירת בעלת תותחי שמונה האינצ’ים, היפּר. שר קיבלה פקודות להתקיף את השיירות בצפון־האטלנטי, שליווי אניות־המערכה ניטל מהן כדי להחיש תגבורת לים התיכון. הקפיטן קראנקה האמין ששיירה שמגמתה לאנגליה יצאה מהליפקס ב־27 באוקטובר והוא קיוה ליירט אותה ב־3 בנובמבר לערך. ב־5 בחודש הודיעו מטוסיו על שמונה אניות מדרום־מזרח, והוא יצא לרדוף. ב־2.27 אחה“צ הבחין באניה בודדה, מוֹפאן, וטיבּע אותה באש תותחים לאחר שהעלה על סיפון אניתו את ששים־ושמונה אנשי־הצוות. בכוח איוּמים עלה בידו למנוע את מופאן משדר כל ידיעה באלחוט. ב־4.50 אחה”צ, בעודו עוסק בכך, נגלו באופק תרניה של השיירה ה. x. 84, הכוללת שלושים־ושבע אניות. במרכז השיירה היתה אניתי הליווי־האוקיאנית, סיירת־הסוחר החמושה ג’רוויס ביי. הקצין־המפקד שלה, הקפיטן פיגן, מן הצי המלכותי, תפס מיד שהוא עומד בפני כוח שאין לו כל תקוה כנגדו. לאחר שהודיע באלחוט על מציאוּת האויב היתה מחשבתו היחידה להעסיק את אנית־הכיס בקרב זמן רב ככל האפשר ובכך לתת לשיירה שהות להתפזר. החשיכה קרבה לרדת, וברדתה תהיה לאניות רבות תקוה להינצל. בעוד השיירה מתפזרת, גחה ג’רוויס ביי מלוא המהירות לקראת יריבתה האדירה. שר פתחה באש ממרחק שמונה־עשר אלף יארד. יריות התותחים הישנים בני ששה האינצ’ים של ג’רוויס ביי לא הגיעו כלל אל המטרה. הקרב החדצדדי נמשך עד 6 אחה"צ, ואז ניטשה ג’רוויס ביי, שתבערה עזה נתלקחה בה ושוב לא היתה כל שליטה עליה. היא טבעה לבסוף בשעה שמונה לערך, ולמעלה ממאתים קצינים ומלחים נספו בה. עמהם נספה הקפיטן פיגן, שצלל תהומה עם האניה. לאחר מותו העניקו לו את צלב־ויקטוריה על התנהגותו הגיבּורית, שמקום־כבוד נודע לה בקורות הצי המלכותי.

רק כתום הקרב יצאה שר לדלוק אחר השיירה, אך לעת הזאת כבר ירד הלילה החרפי. האניות נפוצו לכל רוח ולא היה לאֵל־ידה להדביק ולטבּע אלא חמש בלבד עד רדת החשיכה. עתה שנודע מקומה לא יכלה להרשות לעצמה להישאר באזור זה, אשר הניחה כי עד־מהרה יחושו אליו כוחות בריטיים אדירים. ההקרבה־העצמית של ג’רוויס ביי הצילה אפוא את רוב־רובּה של השיירה הזאת רבת־הערך. רוחם של מלחי־אניות הסוחר לא נפלה מרוח מלוויהם. אניה אחת, המיכלית סן־דמטריוֹ, שהובילה שבעת־אלפים טונה דלק, שוּלחה באש וניטשה. אך למחרת בבוקר עלו חלק מאנשי הצוות שוב אל הסיפון, כיבּו את השריפה, ואחרי כן, לאחר מאמצי־גבורה, בלי מצפנים ובלי מכשירי־עזר של ניווּט, הביאו את האניה על מטענה היקר לנמל בריטי. אולם בסיכומו של דבר אבדו לנו אניות בנפח כולל של 47,000 טונה ו־206 ממלחי הצי המסחרי.

שר, שמנוי־וגמור היה אתה להרחיק מרודפיה ככל האפשר, פנתה דרומה, מקום שם פגשה כעבור עשרה ימים באנית־אספקה גרמנית והצטיידה מחדש בדלק ובצידה. ב־24 בנובמבר הופיעה באיי־הודו־המערבית, מקום שטיבּעה את פוֹרט הוֹבּרט, שמגמת־פניה מאנגליה לקוראסאו, ואחרי כן חזרה במהירות גדולה לאיי־הכף־הירוק. פעולותיה לאחר מכן התפשטו על פני דרום האטלנטי והאוקינוס ההודי, ורק באפריל 1941 חזרה לקיל, לאחר שעברה שוב בהצלחה במיצר־דנמרק. חמשת חדשי שיוּטה הניבו יבול של שש־עשרה אניות בנות 99,000 טונה שטוּבעו או נלכדו.

*

מחודש יוני והלאה היו שיירות הצבא (שנקראו בשם־הצופן “ו. ס.”)66 מפליגות מדי חודש בחדשו תחת משמר־ליווי כבד מסביב לכף אל המזרח התיכון והודו. בתוך כך היו שיירות הצבא המרובּות בין הנמלים באוקינוס ההודי והזרם המתמיד של חיילות קנדיים המגיעים לארץ הזאת מעבר לאטלנטי מטילים מאמץ שאין למעלה ממנו על משאבּינו הימיים. הנה כי כן לא יכולנו להרכיב מחדש את קבוצות־המצוד שתרו בלב ים אחר גרף שפּאַ ב־1939. הסיירות שלנו נמצאו באזורי המוקד סמוך לנתיבי הספּנוּת העיקריים, ואניות שהפליגו עצמאית נאלצו להשליך יהבן על נתיב חומקני ועל מרחביו העצומים של האוקינוס.

ביום חג־המולד של 1940 היתה השיירה ו. ס. 5א, הכוללת עשרים אניות־צבא ואניות־אספקה למזרח התיכון, מתקרבת לאיים האזוריים שעה שהותקפה על ידי הסיירת היפר, אשר חודש קודם לכן יצאה בעקבות שר. הראוּת היתה דלה והיפּר נפתעה שלא־בטובתה כשהתברר לה כי השיירה כוללת את הסיירות ברוויק, בונאוונטוּרה ודונדין. ניטש קרב קצר ועז בין היפּר לברוויק, שבּו נזוקו שתי האניות. היפּר נפנתה לנוס, ובאד־הערפל הצליחה להימלט לברסט, חרף המאמצים הנמרצים שעשו צי־המולדת וכוח “ה” מגיברלטר לתפסה, אבל רק אניה אחת מן השיירה, שהוליכה למעלה משלושים־אלף איש, אמפּייר טרוּפּר, הוצרכה להתעכב בגיברלטר לשם תיקונים.

לא יכולנו שלא לדאוג למראה המצב באזורים הרחוקים של האוקינוסים. ידעתי כי אניות־סוחר מוסוות במספר בלתי־ידוע שוחרות לטרף בכל מימי הדרום. אניית־המערכה של־כיס, שר, היתה משולחת ומסותרת. בכל רגע עשויה היפּר להתפרץ מברסט, ובקרוב תמלאנה מן־הסתם את תפקידן גם שתי סיירות־המערכה הגרמניות, שרנהורסט וגנייזנאו.

חוסר־ההתאמה העצום בין מספר הפושטות לכוחות שהיה על האדמירליות להפעיל כנגדן כדי לגונן על התעבורה הכבירה כבר הוסבר בכרך א'. האדמירליות היתה אנוסה להיות מוכנה בהרבה נקודות ולתת הגנה לאלפי אניות־סוחר, ולא יכלה לערוב אלא לשיירות צבא מפני אסונות מדאיבים מפעם לפעם.

*

סכנה חמורה הרבה יותר נתווספה לבעיות האלו. הדבר היחיד שהפחידני באמת אי־פעם בימות המלחמה היה סכנת הצוללות. אף לפני הקרב באוויר סבור, הייתי כי הפלישה תיכשל. לאחר הנצחון באוויר היה זה קרב נאה בשבילנו. יכול יכולנו לטבּע ולהרוג את האויב הנורא הזה בתנאים הנוחים לנו, ובתנאים גרועים בשבילו, כפי שהבין כנראה. היה זה קרב מן הסוג שבתנאים האכזריים של מלחמה חייב אדם לעמוד בו בשמחה. אבל עתה נשקפה הסכנה לעורק־החיים שלנו, על פני מרחבי האוקינוסים ובפרט במבואות האי. הקרב הזה הדאיגני עוד יותר מן המערכה האווירית המפוארת הנקראת בשם הקרב־על־בריטניה.

האדמירליות, שאתה הייתי שרוי בידידוּת ובמגע הדוק ביותר, היתה שותפה לחששות האלה, מה־גם שחובתה הראשונה־במעלה היתה להגן על חופינו מפני פלישה ולקיים את עורקי־החיים המקשרים אותנו אל העולם החיצון. תמיד קיבל זאת הצי בחינת חובתו הסופית, המקודשת, שאין ממנה מנוס. הנה כך יחדיו תהינו על הבעיה הזאת והגינו בה. היא לא לבשה צורה של קרבות משולהבים והישגים מזהירים. היא נתגלתה בסטטיסטיקה, בדיאגרמות ובעקומות שאינן ידועות לאומה, נפלאות מבּינתו של הציבור.

באיזו מידה תקצץ מלחמת הצוללות ביבוא ובספּנות שלנו? האם תגיע אי־פעם לידי כך שתצמית את פתיל חיינו? לא היה כאן מקום למחוות ולסנסציות; רק להתויה האטית, הקרה של קווים על מפות, שהראו על חנק הצפוי לבוא. לעומת הדבר הזה לא היה שום ערך לצבאות אמיצים הנכונים לזנק על הפולש, או לתכנית טובה למלחמת־מדבר. רוחו הרוממה והנאמנה של העם לא נחשבה במאומה בתחום הקודר הזה. המזונות, האספקה וכלי־הנשק מן העולם החדש ומן הקיסרות הבריטית בוא יבואו מעבר לאוקינוסים, או שלא יגיעו. בהיות כל החוף הצרפתי מדונקרק עד בּורדו בידי הגרמנים, לא התמהמהו וקבעו בסיסים לצוללותיהם ולמטוסי־הסיוע שלהם בשטח הכבוש. מחודש יולי והלאה היינו נאלצים להטות חלק מספינותינו מן המבואות שמדרום לאירלנד, מקום שכמובן לא הורשינו להציב מטוסי־קרב. כל האניות הוצרכו לבוא מסביב לאירלנד הצפונית. כאן, בחסד האל, עמדה אוּלסטר נאמנה על המשמר. המרסי והקלייד היו הריאות בהן נשמנו. בחוף המזרחי ובתעלה האנגלית הוסיפו ספינות קטנות לשוט חרף התקפות גוברות והולכות בתמידות ממטוסים, סירות־טורפדו ממונעות ומוקשים. הואיל ואי־אפשר היה לשנות את נתיב החוף המזרחי, הרי מעברה של כל שיירה בין פוֹרת ללונדון נעשה כמעט בכל יום מערכה בפני עצמה. רק מעט אניות גדולות היינו מסכנים בחוף המזרחי ואף לא אחת בתעלה.

האבידות שנגרמו לספינות־הסוחר שלנו החמירו ביותר משך שנים עשר־החדשים שעברו מיולי 1940 עד שיכולנו להתימר ולומר, ביולי 1941, כי ניצחנו בקרב של בריטניה על האטלנטי. אבידות כבדות הרבה יותר חלו כשנכנסה ארצות־הברית למלחמה עד שנוצרה איזו שיטה של שיירות לאורך חופה המזרחי. אבל אז שוב לא היינו לבדנו. ששת החדשים האחרונים לשנת 1940 עמדו בסימנן של אבידות כבדות ביותר, שרק סוּפות החורף המתיקון, ולא צוּין בהם שום טבח רב בצוללות. השגנו הישגים מסוימים על ידי פיזור גדול יותר בפגיעותיהן של פצצות־עומק ועל ידי נתיב חומקני; אבל איוּם הפלישה הצריך ריכוזים חזקים במצרים, והמספר הגדול של ספינותינו החדשות למלחמה בצוללות הגיע רק בהדרגה. הצל הזה רבץ על האדמירליות ועל השותפים אתה בידיעות. השבוע שנסתיים ב־22 בספטמבר הראה על שיעור האבידות הגבוה ביותר מאז תחילת המלחמה, ולמעשה גדול היה מכל אשר ידענו בפרק־זמן דומה ב־1917. עשרים־ואחת אניות בנפח 160,000 טונה לערך טוּבּעו, רבות מהן בשיירה מהליפקס. באוקטובר, שעה שהיתה גם שר פעילה, נשחטה עוד שיירה אטלנטית על־ידי צוללות, וטובּעו עשרים אניות מתוך שלושים־וארבע.

בהמשך חדשי נובמבר ודצמבר היו המבואות והשפכים של המרסי והקלייד עולים הרבה בחשיבותם הגורלית על כל הגורמים האחרים במלחמה. לעת הזאת יכולנו כמובן ליפּול על אירלנד של דה־ואלרה ולחזור ולכבוש את הנמלים הדרומיים בכוח כלי־נשק חדישים. תמיד הצהרתי כי רק צו השמירה־העצמית יביאני לידי כך. אבל צו השמירה־העצמית עלול לבוא. יהי כן, אפוא. גם הצעד הנמרץ הזה לא היה מביא אלא הקלה מועטה. התרופה הבטוחה היחידה היתה להבטיח חופש יציאה וכניסה במרסי ובקלייד.

בכל יום מדי היפּגשם הביטו המעטים היודעים איש ברעהו. יכול אדם להבין ללבו של הצולל המעמיק למטה מפני הים, התלוי מרגע לרגע בצינור־האוויר שלו. מה תהיה הרגשתו אם יראה סיעה גדולה של כרישים הנוגסת בצינורו? כל שכּן שעה שאין כל אפשרות להעלותו אל פני המים! בשבילנו לא היו פני המים קיימים. הצולל היה עם בן ארבעים־וששה מיליונים באי מלא מפה לפה, המנהל עסק עצום של מלחמה ברחבי העולם כולו, המעוגן מכוח הטבע וחוק־הכובד אל קרקע הים. מה יוכלו הכרישים לעולל לצינור האוויר־שלו? איך יוכל להניסם או להשמידם?

עוד בתחילת אוגוסט ברי היה לי כי לא נוכל לחלוש על המבואות המערביים דרך המרסי והקלייד מן הפיקוד הנמצא בפלימוּת.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון

והלורד־הראשון־של־הימיה 4.8.40

האבידות החמורות החוזרות ונשנות במבואות הצפון־מערביים הן חמורות ביותר, ורוצה הייתי לדעת לבטח שמטפלים בהן באותן תעצומות־המרץ שציינו את טיפוּלה של האדמירליות במוקש המגנטי. דומה כי חלה ירידה גדולה בשליטה על המבואות האלה. בלי ספק נובע הדבר במידה רבה מן המחסור במשחתות עקב אמצעי־הזהירות נגד הפלישה. נא להודיעני מיד את מלוא שיעור המשחתות, הקורבטות וספינות הגל"ץ, יחד עם המטוסים המצויים בעין והמופעלים באזור זה. מי הממוּנה על פעולותיהם? האם מפקחים עליהם מפּלימות ומן המטה של האדמירל נזמית? עתה שהעברתם את הכניסה מן הדרום לצפון מתעוררת השאלה, האם פלימות היא המקום הנכון לפיקוד? האם לא מן הראוי להקים פיקוד חדש מן המדרגה הראשונה בקלייד, או שמא יעבור האדמירל נזמית [המפקד־הראשי בפלימות] לשם? מכל־מקום אין אנו יכולים להמשיך כך. איך מתקדם מחסום שדה־המוקשים הדרומי? האם לא ייתכן לאחר זמן להפסיק את השינויים בו לתקופה קצרה ולהעביר כמה שיירות בפּירצה שנשארה? אין זו אלא הצעה שבדרך־אגב.

תמיד צריך היה לחשוש מפני סכנות מוגברות מן השימוש במערכת־מבואות אחת בלבד. אי־אפשר להתגבר על הסכנות האלו אלא אם כן יבוצע ריכוז־המגן בעוז העולה על זה שצריך לצפּות לו מצד האויב. הוא ילמד עד־מהרה כי עליו להטיל שם הכל. דומה הדבר לימים הראשונים במוֹריי־פירת, לאחר שנזרע שדה־המוקשים של החוף המזרחי. לבי סמוך ובטוח שהאדמירליות תתרומם לגובה השעה, אבל נראה הדבר בעליל כי יש צורך בכוח־דוחף חדש וגדול. אנא השמיעוני דבר.


נתקלתי בגילויים של התנגדות. בספטמבר קיבלה האדמירליות את דעתי ועקרה מפלימות לצפון, ובצדק המירה את המרסי בקלייד. אבל חלפו חדשים אחדים עד שהוּקם ארגון־המטה הדרוש, על חדרי־המיבצעים ועל רשת הקשר המורכבת שלו, ובינתים היה צורך במעשי אלתוּר לרוב. הפיקוד החדש ניתן בידי האדמירל סיר פּרסי נוֹבּל, שעם סגל הגדל והולך בתמידות שוּכן בליברפול בפברואר

  1. מכאן והלאה נעשתה זו כמעט תחנתנו החשובה ביותר. לעת ההיא הכירו הכל בצורך בשינוי וביתרונו.

סמוך לסוף 1940 החילותי לדאוג יותר ויותר מחמת הירידה מבשרת־הרעה ביבוּא. זה היה גילוי נוסף של התקפת הצוללות. לא די שאבדו לנו אניות אלא שאמצעי־הזהירות שננקטו כדי למנוע את אבדנן פגעו בכל שטפה של התנועה המסחרית. הנמלים המעטים שיכולנו עתה לסמוך עליהם נעשו דחוקים ודחוסים. נתארך מחזורן של כל הספינות, וכן גם משך נסיעותיהן. היבוא היה המבחן הסופי. בשבוע שנסתיים ב־8 ביוני, בעיצומה של המערכה בצרפת, הבאנו לארץ 1.201,535 טונה מטענים, חוץ מדלק. ממספר־שיא זה ירד היבוּא בסוף יולי כדי פחות מ־750,000 טונה בשבוע. אף כי הושגה הטבה ניכרת באוגוסט, חזר הממוצע השבועי וירד, ובשלושת החדשים האחרונים של השנה עמד על מעט יותר מ־800,000 טונה.


ראש הממשלה אל הלורד הראשון

והלורד הראשון־של־הימיה 3.12.40

האסון החדש שפּקד את השיירה מהליפקס דורש בדיקה קפדנית. לפני כשבוע נודע לנו כי שלוש־עשרה צוללות אורבות במבואות האלה. האם לא מן הראוי היה להטות את השיירה למצרי מינץ'? האם לא היה דבר זה רצוי עוד יותר שעה שבגלל מזג־האוויר הגרוע נתעכבו השיירות היוצאות מן הארץ ועקב זאת לא יכול הליווי לשיירה הבּאה להגיע מבעוד מועד לאזור המסוכן?


ראש־הממשלה אל שר־האוצר 5.12.40

נא לכנס ישיבה לדיון בצעדים שצריך לנקוט כדי להפחית את הנטל שעל ספינותינו ועל קופּתנו עקב הטיבּוּעים הכבדים מול החוף האירי ועקב אי־יכלתנו להשתמש בנמלים האיריים. יש להזמין את המיניסטרים הבאים: מסחר, ספּנות, חקלאות, מזון, דומיניונים. אם נניח שתהיה הסכמה עקרונית, צריך יהיה לעבד תכנית כללית לפעולה בהקדם האפשרי, יחד עם לוח־זמנים ותכנית נוֹהל. בשלב זה אין צורך לדון בצד של ענייני־חוץ או בצד של ההגנה. באלה צריך יהיה לטפל לאחר מכן. הצעד הראשון ההכרחי הוא לעבד תכנית טובה ובת־ביצוע, ובה סעיפים רבים ככל האפשר שאינם פוגעים בנו יותר מאשר באחרים.


ראש־הממשלה אל מיניסטר התובלה 13.12.40

הנני אסיר תודה לך על איגרתך מיום 3 בדצמבר על הפלדה, ואני תקוה שתחיש את הצעדים הנחוצים למימוש הצעותיך.

במסיבות הנוכחיות נראה לי כי אין לסבול שבּתי־עסק יעכבו קרונות על ידי שהם מאחרים לפרקם, ובודאי יש לנקוט פעולה כדי למנוע זאת.

מדגם מראה כי הזמן הממוצע הדרוש לספינות־משא מחוץ למיכליות ליסוֹב ולחזור לליברפול עלה משנים־עשר וחצי יום בפברואר לחמישה־עשר יום ביולי ולתשעה־עשר וחצי באוקטובר. בבריסטול היתה העליה מתשעה וחצי לארבעה־עשר וחצי יום, אבל בגלאסגו נשאר פרק־הזמן שנים־עשר יום. דומה כי שיפור הדבר הזה הוא אחד הצדדים החשובים ביותר במצב כולו.


ראש־הממשלה אל מיניסטר התובלה 13.12.40

רואה אני כי יבוא הדלק בחדשי ספטמבר ואוקטובר הוא רק מחצית מה שהיה במאי וביוני, וממלא רק שני־שלישים מתצרכתנו. אני נמצא למד כי אין מחסור במיכליות, כי הירידה היא תוצאת סגירתם החלקית של חוֹפי הדרום והמזרח בפני מיכליות, וכי הכרח היה לעכב זמנית מספר רב בקלייד ולהחזיק אחרות בהליפקס שבנוֹבה־סקוטיה. מקרוב יותר נשלחו כמה מיכליות לחופי הדרום והמזרח, ובמשך ספטמבר גדל יבוא הדלק.

מן התשובה שנתן קודמך67 על מיזכרי מיום 26 באוגוסט נמצאתי למד שהוא מרוּצה מן ההכנות הנעשות ליבוּא הדלק דרך נמלי החוף המערבי. דומה כי תקוותיו לא נתקיימו.

אפשר לנקוט שני קווים לטיפּול במצב הזה. יכולים אנו להעמיד מיכליות דלק בסיכון נוסף על־ידי שנביאן לנמלי החוף הדרומי והמזרחי ונגדיל בכך את יבואנו השוטף; או שיכולים אנו להוסיף ולשאוב מן המלאי שלנו, בהסתמך על התקוה שנוכל לחדשו מנמלי החוף המערבי לאחר שיושלמו הסידורים לטיפול במטענים, ולהשלים עם אי־הנוחוּת שתבוא כתוצאה מכך. אשמח אם תיועץ בלורד הראשון ותעיין בשאלה באיזו מידה ראוי לנקוט אחד משני הקווים האלה.

אני שולח העתק ממכתב זה אל הלורד הראשון.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון 14.12.40

נא להמציא לי דו"ח מלא על מצב המשחתות האמריקאיות, שיראה על מוּמיהן המרובים ועל השימוש המעט שהיה לאל־ידנו לעשות בהן עד כה. רוצה הייתי שיומצא לי המסמך לעיון בעתיד הקרוב.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון 27.12.40

והלורד־הראשון־של־הימיה

מה עשיתם בעניין הפרחת מטוסים מאניות בשיירות היוצאות מן הארץ? שמעתי על תכנית להפריחם ממיכליות, שתמיד מצויות אחדות מהן בכל שיירה. הם יכולים להתקיף את מטוסי פוֹקה־ווּלף ולנחות בים, מקום שמוֹשים את הטייס ואת שברי המטוסים מנצלים או אין מנצלים, לפי הנוח.

איך נראית תכנית זו?


כמו שנראה בפרק הבא היתה זו תכנית פוריה. אניות המסוגלות להפריח מטוסי־קרב שיתקיפו את מטוסי פוקה־וולף פותחו בראשית 1941.


ראש־הממשלה אל מיניסטר התובלה 27.12.40

אומרים כי הירידה בפריון הספּנוּת שלנו נובעת בשתי חמישיות מביטול הזמן בטיפּול באניות בנמלים בריטיים. עתה שאנו מוגבלים במידה כה רבה בתחומי המרסי והקלייד, ועלינו לצפות להתקפות חמורות יותר ויותר עליהם, דומה יהיה כי בבעיה זו מתגלם החלק המסוכן ביותר של כל החזית שלנו.

הואל בטוּבך להמציא לי תזכיר על:

א. העובדות.

ב. מה שאתה עושה, ומה יש בדעתך לעשות.

ג. במה אפשר לעזור לך.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון 29.12.40

אלו [הספינות לפיתוי צוללות]68 היו עד כה אכזבה גדולה במלחמה הזאת. האדמירליות צריכה היתה לעיין בשאלת שימושיהן האלטרנטיביים. אני מניח שעל סיפוניהן נמצא מספר רב של מלחים מאומנים. האוכל לקבל רשימה של האניות האלו, הטונאז' והמהירות שלהן, וכו'. האם לא תוכלנה להוביל צבא או אספקה בעודן שטות בנתיביהן?

*

תחת עקת הלחץ הזה גברה התמרמרותי על מניעת נמלי אירלנד הדרומית מאתנו.


ראש־הממשלה אל שר־האוצר 1.12.40

המצוקה שגורמת לנו הפעולה האירית כופה עלינו עיון מחדש בתמיכות האלו [לאירלנד]. ספק אם אפשר לטעון שיכולים אנו להוסיף ולשלמן עד נשימת אפּינו האחרונה. לבטח צריכים היינו להשתמש בכסף הזה כדי לבנות עוד אניות או לקנות יותר מארצות־הברית נוכח הטיבּוּעים הכבדים מול החוף עקוב־הדמים.

הודיעני־נא איך אפשר יהיה לסיים את התמיכות האלו, ואיזה צעדי תגמול יוכלו האירים לנקוט בשטח הממוני, בהתחשב בעובדה שאין אנו חוששים פן יפסיקו את אספקת מזונותינו, לפי שהדבר יחסוך לנו את השיפעה העצומה של דשנים וחמרי פיטוּם שעלינו להביא לאירלנד בתוך ההסגר הגרמני המסתייע על ידי דה־ואלרה. אַל תאסוף לפי שעה את כל הנימוקים בעד ונגד, אבל הראני מה נוכל לעשות מבחינה ממונית ומה יקרה. אשמח לדעת על כך מחר.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 3.12.40

נתתי לך ולכל אחד מראשי־המטות העתק מן התזכיר על אירלנד. חוות־דעתו של שר־האוצר גם הן חיוביות, ואין ספק שאפשר להפסיק את התמיכות תוך מתן ארכה קצרה מאד.

עתה עלינו לעיין בתגובה הצבאית. אם נניח שיקראו לגרמנים אל נמליהם הרי יפלגו את עמם, ואנחנו נעשה מאמץ לעצור בגרמנים. מבקשים יהיו להישאר נייטראליים ויביאו את המלחמה על ראשיהם. אם יפסיקו את שירותי האלחוט והמשמר השונים אשר ברשותם, במה יתבטא הדבר, בשים לב לכך שאנו יכולים להפסיק את כל הקשרים בין אנגליה לאירלנד הדרומית? אם נניח שיתנו לצוללות גרמניות לבוא ולהחליף כוח בנמלי החוף המערבי של אירלנד, האם יהיה זה דבר רציני, בשים לב לכך שיש לצוללות רדיוס של קרוב לשלושים יום, ושהגורם המגביל הוא רצונם של אנשי־הצוותים להגיע הביתה והצורך בבדק ולא דווקה הצורך בחידוש הדלק והאספקה? נא להמציא לי את הערותיכם על נקודות אלו וזולתן ככל שתעלינה בדעתכם.


ראיתי לנכון לנסות ולשתף את הנשיא במדיניות הזאת.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 13.12.40

התובלה בצפון־האטלנטי היא עדיין הדאגה הראשונה־במעלה. בלי ספק יגביר היטלר את התקפת הצוללות והמטוסים שלו על הספנוּת ויעמיק חדור יותר ויותר לתוך האוקינוס. עתה שנמנע מאתנו השימוש בנמלים ובשדות־תעופה איריים, מאומצות השייטות שלנו עד קצה גבול היכולת. עד כאן לא היה באפשרותנו להכניס לפעולה אלא מעטות מאד מחמישים המשחתות שלכם בשל המוּמים המרובים המתגלעים בהן בדרך־הטבע כשהן עומדות במזג־האוויר האטלנטי לאחר שהיו שרויות זמן כה רב באפס־מעשה. אני עומד לקבל דין־וחשבון טכני ממצה מאד על החידושים והשיפורים שצריך לבצע במשחתות מן הטיפוסים הישנים יותר על־מנת להכשירן לתפקיד הנוכחי, ודבר זה אולי יהיה לכם לתועלת ביחס לשייטות הישנות שלכם.

בינתים נתונים אנו תחת לחץ כה כבד בים עד שאין ביכלתנו לקבל עלינו עוד להוביל את 400,000 הטונות של צרכי פיטוּם ודשנים שהיינו מעבירים עד כה לאיירה בשיירות נוכח כל התקפותיו של האויב. נפח הספנוּת הזה דרוש לנו לאספקה שלנו עצמנו, ואין אנו זקוקים למזונות שאיירה שולחת לנו. אנו נאלצים להתרכז עתה בדברים שהם הכרח גמור, והקבינט אומר להודיע לדה־ואלרה שלא נוכל להוסיף ולהשבּירו שבר בתנאים הנוכחיים. יהיה לו כמובן מזון די־והותר לבני עמו, אך הם יקפחו את הסחר המשגשג שהם מנהלים עכשיו. צר לי על כך, אבל שׂוּמה עלינו לחשוב על שמירתנו־העצמית, ולהשתמש לצרכים חיוניים בטונאז' הזה שלנו עצמנו, המוּבא נוכח סכנות כה רבות. אפשר שדבר זה ירכּך את הדברים ואולי יהיה האיש מוכן לתת דעתו על אינטרסים משותפים. רוצה הייתי לדעת, ביני לבינך, מה תהיינה פקודותיך אם, וכאשר, ניאלץ לרכז את נפח האניות שלנו בסיפּוּק צרכיה של בריטניה הגדולה. במסיבות הנוכחיות גם אין אנו רואים אפשרות לעצמנו להמשיך במתן התמיכות הגדולות ששילמנו עד כה ליצרנים החקלאיים האיריים. הן תבין גם שאנשי הצי המסחרי שלנו, כמו גם דעת־הקהל בכללותה, מתרעמים מאד על שצריכים אנו להוליך לאירלנד אספקה בעיצומן של התקפות מטוסים וצוללות ולתת לה תמיכה בעין יפה שעה שדה־ואלרה נוח לו לשבת שאנן ולראות בהיחנקנו.

*

ערב אחד בדצמבר כינסתי בחדר־המלחמה שבקומה התחתונה ישיבה בהשתתפות אנשי האדמירליות והימאים בלבד. כל הסכנות והקשיים, שהיו ידועים היטב לנאספים, החמירו עוד יותר. זכרונותי שבו אל חדשי פברואר ומרס 1917, כשעלתה העקוּמה של טיבּוּעי הצוללות בתדירות כה רבה לרעתנו עד שהיית תמה כמה חדשים יוכלו עוד בעלי־הברית להילחם, חרף כל מה שיכול הצי המלכותי לעשות. אין לך הוכחה משכנעת יותר לסכנה מן התכנית שהעלו האדמירלים. שומה עלינו בכל מחיר, ואגב מתן עדיפויות מכריעות, להתפרץ לתוך האוקינוס. לצורך כך הוצע לפרוש מרבד תת־מימי של דינמיט מקצה התעלה הצפונית, שממנה גישה אל המרסי והקלייד, עד לקו של מאה־אמות־הים צפונית־מערבית מאירלנד. יש לזרוע שדה־מוקשים משוקע ברוחב שלושה מילים ובאורך ששים מיל ממימי החופים האלה אל לב הים. אפילו יועמדו כל חמרי־הנפץ המצויים בעין לרשות המשׂימה הזאת בלבד, מבלי התחשב הרבה בפעולות־שדה ובחימושם היאות של חילותינו, דומה היה כי יש הכרח חיוני לפרושׂ את המרבד הזה – אם אמנם אין כל דרך אחרת.

הבה אסביר את התהליך. צריך יהיה לעגן הרבה אלפי מוקשי־מגע אל קרקע הים, עד למרחק שלושים־וחמש רגל מפני המים. מעל לנתיב הזה תוכלנה כל האניות המכלכלות את בריטניה, או מנהלות את מלחמתנו בחוץ־לארץ, לעבור ולחזור ולעבור מבלי שייפגע הקוֹער שלהן במוקשים. אולם הצוללות שתרהבנה עוז להיכנס לשדה־המוקשים הזה תתפוצצנה חיש־מהר; ולאחר זמן־מה יתברר להן שלא כדאי לבוא. זאת היתה ההגנה במיצוּיה העליון. על כל פנים היה דבר זה טוב מלא־כלום. היתה זאת הברירה האחרונה. בלילה הזה ניתנו אישור ארעי והוראות להגשת הצעות מפורטות. קו כזה פירושו היה שלעתיד לבוא לא יחשוב הצולל אלא על צינור־האוויר שלו. אבל היתה לו מלאכה אחרת לעשותה.

אכן, תוך כדי כך ניתנו לפיקוד־החופים של הרא"ף הוראות להשתלט על המוצאים מן המרסי והקלייד ועל מסיבּי אירלנד הצפונית. דבר זה בל ייחסך מן המשימה הזאת. היתה לה עדיפות עליונה. הפצצת גרמניה באה במקום השני. את כל המטוסים, הטייסים והחמרים המתאימים יש לרכז בהתקפת־הנגד שלנו, במטוסי־קרב נגד מפציצי האויב, ובכלי־שיט המסתייעים במפציצים נגד הצוללות במצרים החיוניים האלה. הרבה תכניות חשובות אחרות נדחו, הושהו או בוטלו. חייב אדם לנשום ויהי־מה.

עוד נראה עד היכן הצליחה התקפת־נגד זו של הצי ופיקוד־החופים משך ששת החדשים הבאים; איך נעשינו אדונים על היציאות; איך הופלו מטוסי היינקל־ 111 על ידי מטוסי־הקרב שלנו, ואיך חונקו הצוללות בים שבּו ביקשו לחנוק אותנו. כאן די לנו שנאמר כי הצלחת פיקוד־החופים דחקה לקרן־זווית את ההכנות למרבד הדינמיט. בטרם תפגע תכנית זו באיזו מידה ניכרת במשק המלחמתי שלנו, נמוגו המחשבות והתכניות ההגנתיות הנכאות, ובכלי־נשק ממורטים שוב חלשנו על מבואות האי.


פרק שלושים־ואחד: נצחון במדבר

ציפּיה והכנה – הזינוק קדימה, 7–8 בדצמבר – הצלחה גמורה – קורת־רוח בפרלמנט – איגרותי אל מר מנזיס והגנרל וייוול – “Frappez la masse” – הבשׂוֹרה למתתיהו – ברדיה, 3 בינואר – טוברוק, 21 בינואר – מאה־ושלושה־עשר אלף שבויים ולמעלה משבע־מאות תותחים שלל – יומנו של צ’אנו – תגובותיו של מוסוליני – אזהרותי לבית־הנבחרים ביחס לעתיד – אימת הצוללות – שידורי אל העם האיטלקי – “איש אחד, ואיש אחד בלבד, אשם” – ההתקוממות בחבש – שיבת הקיסר – נסיונות לגאול את ווישי – איגרתי אל המרשל פטן והגנרל וייגאן – תכניות לשחרור ג’יבּוּטי – “מיבצע מארי” – שדות־תעופה ביוון ובתורכיה – שפע של ברירות – סוף השנה – אני מקבל מכתב מן המלך – תשובתי, 5 בינואר – תפארת האומה הבריטית והקיסרות – נס החירות מתנוסס – סכנת מוות ממשמשת ובאה


עד שמתחילים בקיבּוֹלת גדולה עוברים הימים לאטם. התרופה היא בעניינים דחופים אחרים, שלעת הזאת ודאי לא היה בהם מחסור. אני עצמי מרוצה הייתי כל כך שהגנרלים שלנו יוצאים להתקפה עד שלא חששתי מדי לתוצאות. צרה היתה עיני בחיילות המתבזבזים בקניה ובארץ־ישראל ועל צרכי הבטחון הפנימי במצרים; אבל שמתי מבטחי באיכותם ובמעלתם של הרגימנטים המהוללים ושל החיילים והקצינים המקצועיים המאומנים מכבר, אשר בידם הופקד הענין החשוב הזה. גם אידן היה חדור בטחון, בפרט בגנרל וילסון, העתיד לפקד על הקרב; אבל הם הרי היו שניהם “ירוקי־מעילים”69, ובצביונם זה נלחמו במלחמה שעברה. בינתים ומחוץ לחבורה המצומצמת שידעה במה אנו עומדים לנסות היו ענינים למכביר לדבר בהם ולעשותם.

חודש ויותר התאמנו כל החיילות שיופעלו בהתקפה בתפקידים המיוחדים שיהיה עליהם למלא בהתקפה המורכבת עד מאד. פרטי התכנית עובּדו על ידי הלייטננט־גנרל וילסון והמאיור־גנרל אוֹקוֹנוֹר, והגנרל וייוול היה בא לסיורי־בקורת תכופים. רק חוג מצומצם של קצינים ידע את מלוא היקפה של התכנית, ולמעשה לא הוֹעלה שום דבר על הנייר. על־מנת להבטיח את ההפתעה, נעשו נסיונות לעורר באויב את הרושם שכוחותינו נחלשו במידה רצינית על ידי תגבורות ליוון וכי מעיינים בנסיגות נוספות. ב־6 בדצמבר קם צבאנו הכחוש, השזוף, קשוּי־המדבר והממוּכן בתכלית, המונה כעשרים־וחמישה אלף איש. וזינק קדימה כשיעור יותר מארבעים מיל, ומשך כל יום המחרת רבץ אין־ניע על חול המדבר בלא שיראהו חיל־האוויר האיטלקי. שוב עטו קדימה ב־8 בדצמבר, ובערב ההוא, בפעם הראשונה, הוּגד לחיילות כי אין זה תרגיל מדברי אלא “הדבר לאמיתו”. עם שחר ה־9 בחודש החל הקרב על סידי־באראני.

לא מעניני הוא לתאר את הקרבות המסובכים והפזורים שנמשכו אחרי כן ארבעה שבועות על פני שטח הגדול כיורקשייר. הכל התנהל למישרים; ניבּייווה הותקפה על ידי חטיבה אחת ב־7 בבוקר, ובתוך מעט יותר משעה היתה כולה בידינו. ב־1.30 אחה“צ החלה ההתקפה על מחנות תוּמאר, ועם רדת הערב נלכדו למעשה האזור כולו ורוב מגיניו. בינתים בוֹדדה האוגדה המשוריינת ה־7 את סידי־באראני על ידי ניתוק כביש־החוף למערב. תוך כדי כך הכין גם חיל־המצב של מרסה־מטרוך, שכלל את ה”קוֹלדסטרים גארדס“, את מהלומתו. עם הנץ ב־10 בחודש הסתערו על העמדות האיטלקיות בחזית שלהם, בסיוע אש כבדה מן הים. כל היום נמשכו הקרבות, ובשעה עשר שידר המטה של גדוד ה”קולדסטרים" לאמור כי השבויים לא ייספרו מרוב, אלא שיש “לערך עשרים דונם קצינים ושמונה־מאות דונם בד”א".

בדאוּנינג־סטריט היו מביאים לי תשדורות משעה לשעה משדה־הקרב. קשה היה להבין בדיוק את המתרחש, אבל הרושם הכללי היה חיובי, וזכוּר לי שנתמהתי על שידור מאת קצין צעיר בטנק אחד של האוגדה המשוריינת ה-7, הגעתי לב השניה בבוק־בוק". היה ביכלתי להודיע לבית־הנבחרים ב־10 בחודש שקרבות עזים מתנהלים במדבר; שנלקחו חמש־מאות שבויים וגנרל איטלקי אחד נהרג; וכן שחילותינו הגיעו לחוף. “עדיין מוקדם לנסות ולחזות מראש את היקפן או את תוצאתן של הפעולות הניכרות המתנהלות עתה. אך מכל־מקום יכולים אנו לומר כי השלב המוקדם היה מוצלח”. אותו יום אחר־הצהרים נכבשה סידי־באראני.

מן ה־11 בדצמבר והלאה התבטאה הפעולה ברדיפה אחרי האיטלקים הנמלטים על ידי האוגדה המשוריינת ה־7, שבעקבותיה חטיבת הרגלים הבריטית ה־16 (ממונעת) והאוגדה האוסטרלית ה־6, שהחליפה את האוגדה ההודית ה־4. ב־12 בדצמבר היה ביכלתי להודיע לבית־הנבחרים כי כל אזור החוף סביב בוק־בוק וסידי־באראני הוא בידי חיילות בריטיים וקיסריים וכי שבעת־אלפים שבויים כבר הגיעו למרסה־מטרוך.

אין אנו יודעים עדיין כמה איטלקים נלכדו בכיתוּר, אבל לא יהיה זה מפתיע אם לפחות מבחר של שלוש אוגדות איטלקיות, כולל הרבה מיחידות החולצות השחורות, הושמדו או נשבו. הרידוּף מערבה נמשך בכל עוז. חיל־האוויר מפציץ עכשיו והצי מפגיז את הכביש הראשי הפתוח לאויב הנסוג, וכבר נודע על כיבושים ניכרים נוספים.

בעוד שעדיין מוקדם הוא לאמוד את היקף הפעולות האלו, ברור שיש בהן משום נצחון אשר, בזירת־המלחמה האפריקאית הזאת, הוא מן המדרגה הראשונה, והוא נותן את השבח הגדול ביותר לסיר ארצ’יבלד וייוול, סיר הנרי מייטלנד־וילסון, קציני־המטה שתיכננו את המיבצע הזה המורכב ביותר והחיילות שביצעו את המעשים המופלאים של העזה וכוח־סבל שבזכותם הושג מה שהושג. את כל הפרשה יש לדון על רקע העובדה שלפני שלושה או ארבעה חדשים בלבד גדולים היו חששותינו להגנתה של מצרים. החששות האלה סרו עתה, וערוּבּתה והתחייבותה של בריטניה כי מצרים תוּגן כהלכה מפני כל הבא קוּימו בכל המובנים.

ברגע שהובטח הנצחון בסידי־באראני – בעצם, ב־12 בדצמבר – קיבל הגנרל וייוול ביזמתו האישית הישרה החלטה נבונה ונועזה. תחת להחזיק בעתודה כללית בשדה־הקרב את האוגדה ההודית־הבריטית ה־4, שעתה־זה הוחלפה, העביר אותה מיד לאריטריאה על־מנת שתצטרף לאוגדה־ההודית הבריטית ה־5 לקראת המערכה בחבש תחת פקודתו של הגנרל פלאט. האוגדה באה קצתה בדרך הים לפורט־סודאן וקצתה ברכבת ובסירות במעלה הנילוס. חלק מן האנשים עברו למעשה ישר מן החזית בסידי־באראני אל אניותיהם, וזמן קצר מאד אחרי הגיעם היו שוב בפעולה בזירה הרחוקה שבע־מאות מיל משם. היחידות הראשונות הגיעו לפורט־סודאן בסוף דצמבר, והתנועה הושלמה עד ל־21 בינואר. האוגדה הצטרפה לרדיפה אחר האיטלקים מקאסאלה, שאותה פּינו ב־19 בינואר, עד קרן, מקום שנתקלו בהתנגדות האיטלקית העיקרית. מלאכה קשה ויגעה היתה לפני הגנרל פלאט בקרן, כמו שעוד נראה, אף שעמדו לרשותו שתי האוגדות ההודיות־הבריטיות, ה־4 וה־5. מבלעדי ההחלטה הזאת המרחיקה ראוֹת של הגנרל וייוול אי־אפשר היה לזכות בנצחון בקרן ושחרורה של חבש היה עשוי להידחות עד בלי די. מהלך המאורעות מיד לאחר כך, הן בחוף אפריקה הצפונית הן בחבש, הוכיח עד־מה צדק המפקד־הראשי באוֹמד הערכים והתנאים.

הזדרזתי למסור את ברכותי לכל הנוגעים בדבר, ולדרוש במפגיע

רידוּף עד קצה גבול הכוחות.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 15.12.40

ודאי לי שנצחוננו בלוב גרם לך סיפוק. דבר זה, יחד עם הכשלונות באלבניה, אפשר יכביד אכפּוֹ על מוסוליני אם ניטיב לנצל את הצלחתנו. התוצאות השלמות של הקרב אינן מחוורות עדיין, אבל אם אפשר יהיה לשבור את איטליה יהיו סיכויינו ורודים יותר משהיו לפני ארבעה או חמישה חדשים.


מר צ’רצ’יל אל מר מנזיס, ראש ממשלת אוסטרליה 13.12.40

מובטח אני שתשאב עידוד מן הנצחון הנאה שזכו לו צבאות הקיסרות בלוב. נצחון זה, יחד עם האסונות שפקדוהו באלבניה, אפשר שיכביד על מוסוליני. זכוֹר שלפני חדשים אחדים לא יכולתי לתת ערובּה אפילו להגנה מוצלחת על הדלתה והתעלה. קיבלנו עלינו סיכונים חמורים פה במולדת בשלחנו חיילות, טנקים ותותחים מסביב לכף בעודנו צפויים לאיוּם של פלישה קרובה, ועתה הנה באנו על שכרנו. יש בתכניתנו לאסוף במזרח התיכון צבא גדול מאד אשר ייצג את כל הקיסרות וכן כוח ימי נכבד, אשר יעמדו בפני התפרצות גרמנית בכיוון זה, ובתוך כך יאפשרו לנו לצעוד מזרחה בכיוון שלכם, אם יהיה צורך בדבר. ההצלחה דורשת תמיד מאמץ מוגדל. מיטב האיחולים.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 13.12.40

אני שולח לך את ברכותי מקרב לב על נצחונך המזהיר, הממלא את תקוותינו המופלגות ביותר. בית־הנבחרים נפעם כאשר הסברתי את עבודת־המטה הכשרונית שהיתה דרושה לכך, ואת ההעזה שגילה הצבא בביצוע משׂימתו המיגעת. ברגע שתיראינה תוצאות מלאות בעין, ישלח לך המלך איגרת. בינתים אנא מסוֹר את תודותי ואיחולי לוילסון וקבּלן אתה עצמך.

המשורר וולט ויטמן אומר כי גישומה של כל הצלחה, כל כמה שתהיה שלמה, מצמיח משהו המצריך מאבק גדול יותר. מובן שהרדיפה תתפוס את המקום הראשון במחשבותיך. ברגע שהמנצח תשוש ביותר אפשר להוציא את הויתורים הגדולים ביותר מן המנוצח. שום דבר לא יזעזע את מוסוליני יותר משוֹאה בלוב גופה. אין ספק שנתת דעתך על כיבוש איזה נמל בטריטוריה איטלקית שאליו יוכל הצי להביא את כל האספקה שלך ואשר יתן לך נקודת־זינוק חדשה לרדפם לאורך החוף עד אשר תיתקל בהתנגדות של ממש. דומה כאילו היו האנשים האלה קמה הבּשלה למגל. אשמח לשמוע ממך בהקדם האפשרי על מחשבותיך ותכניותיך…

ברגע שתיעצר סופית לאורך החוף האפריקאי נוכל לראות את סיכויינו ראיה חדשה ותעמודנה לפנינו כמה ברירות מושכות לב.


עד ל־15 בדצמבר גורשו כל חילות האויב ממצרים. חלקם הגדול של הכוחות האיטלקיים שנשארו בקירנאיקה נסוגו אל ביצורי ברדיה, שהיתה עכשיו מבוּדדת. בכך נסתיים השלב הראשון של קרב סידי־באראני, שהביא לידי חורבן חלקן הגדול של חמש אוגדות אויב. נלקחו למעלה מ־38,000 שבויים. אבידותינו אנו היו 133 הרוגים, 387 פצועים, ו-8 נעדרים.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 16.12.40

מחנה־הנילוס עשה שירות מפואר לקיסרות ולענין שלנו, וכבר אנו מפיקים שכר בכל העברים. מכירים אנחנו טובה מעומק הלב לך, לוילסון ולשאר מפקדים, שיכלתם המקצועית המעוּלה והנהגתם הנועזה הקנו לנו את הנצחון הראוי־להיזכר במדבר לוב. מטרתך הראשונה צריכה להיות עכשיו לרסק את הצבא האיטלקי ולהתיקו הרחק ככל האפשר מחוֹפה של אפריקה. שמחנו מאד לשמוע על כוונותיך כנגד ברדיה וטוברוק, ולשמוע עכשיו על הכיבושים האחרונים בסוֹלוּם וקאפּוּצו. אני משוכנע בכך שרק לאחר שיהיה ברור לך כי אינך יכול להתקדם עוד תמשוך ידך מן התקוה העיקרית ולהמירה בפעולות משניות במעלה הסודאן או בדוֹדקאנז. לסודאן יש חשיבות ראשונה־במעלה, והיא רצויה עד מאד, ואולי אפשר יהיה לחסוך את שתי האוגדות ההודיות [ז. א., האוגדה ההודית־הבריטית ה־4] בלא שיפגע הדבר בקרב הרידוף בלוב. אגוז הדודקאנז לא יקשה ביותר לפיצוּח אם נמתין מעט. אבל אסור שאחת משתי הברירות האלו תסיח כוחות מן התפקיד העליון של המטרת מפלות נוספות על עיקרו של הצבא האיטלקי. מובן שאינני יכול להתיימר לדון את התנאים המיוחדים ממושבי כאן, אבל דומה כי הכלל של נפוליאון,70 “Frappez la masse et tout le reste vient par surcroit” מצלצל באזנים. שׂוּמה עלי לחזור להצעה שהעליתי במברקי הקודם ביחס לנחיתות ומיבצעים אמפיביים מאחרי החזית של האויב על־מנת לנתק יחידות אויב ולהחיש אספקה וחיילות בדרך הים.

אנא מסור את איחולי וברכותי ללונגמור על הצטיינותו בניהול הרא"ף ועל שיתוף־הפעולה הנאה עם הצבא. אני מקווה שרוב ההאריקיינים החדשים הגיעו אליו בשלום. אמוֹר לו שאנו ממלאים את פיוריאס שוב בצרור גדול עוד יותר של כלי־טיס מטאקוראדי. הוא יקבל גם את אלה המוּבלים ב[מיבצע] “אֶקסס”. אלה כאלה צריכים להגיע בראשית ינואר.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 18.12.40

הבשורה אשר למתתיהו, פרק ז', פסוק 771


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה

איגרת יעקב, פרק א', פסוק 1772.

*

ברדיה היתה היעד הבא שלנו. בתוך המיתחם שלה, שהיקפוֹ שבעה־עשר מיל, היה חלקן הגדול של עוד ארבע אוגדות איטלקיות. הביצורים היו תעלה רצופה נגד טנקים ומכשולי תיל דוקרני עם עמדות־בטון לסירוגים, ומאחרי הקו הזה היה קו־מצודות שני. ההסתערות על המעוז הניכר הזה היתה צריכה הכנה. האוגדה המשוריינת ה־7 מנעה מן האויב כל מנוסה לצפון ולצפון־מערב. לצורך ההתקפה עמדו לרשותנו האוגדה האוסטרלית ה־6, חטיבת־הרגלים הבריטית ה־16, הגדוד ה־17 של רגימנט־הטנקים־המלכותי (עשרים־וששה טנקים), גדוד־מקלעים אחד, רגימנט־שדה אחד ורגימנט בינוני אחד של ארטילריה קורפּוסית.

להשלמת הפרק הזה של הנצחון במדבר, אסיג את גבולה של השנה החדשה. ההתקפה החלה השכם בבוקר ה־3 בינואר. גדוד אוסטרלי אחד, בחיפּוי ריכוז־ארטילריה חזק, תפס לו אחיזה במיתחם המערבי והחזיק בה. מאחריו באו החפּרים ומילאו את התעלה האנטי־טנקית. שתי חטיבות אוסטרליות המשיכו בהתקפה ונתפרסו למזרח ולדרום־מזרח. בשעתו שרו שיר שהביאו אתם מאוסטרליה ואשר עד מהרה התפשט לבריטניה.


"מִי שָׁמַע עַל הָאִישׁ הַנִּפְלָא,

הַמַּפְלִיא בַּקוֹסְמִים מֵעוּץ,

וְאָכֵן הַקּוֹסֵם אִישׁ נָפְלָא,

אִם הָיָה פַּעַם קֶסֶם בְּעוּץ".


נעימה זו מזכירה לי תמיד את הימים הצוהלים הללו. ב־4 בחודש אחר־הצהרים נכנסו טנקים בריטיים – “מטילדות”, כמו שקראו להם – בסיוע חיל־רגלים, לברדיה, וב־7 בחודש נכנעו כל המגינים. נלקחו ארבעים־וחמישה אלף שבויים ו־462 תותחים.

למחרת, ב־6 בינואר, בוּדדה טוברוק גם היא על דיי האוגדה המשוריינת ה־7, וב־7 בחודש עמדה חטיבת החלוץ האוסטרלית לפני ביצוריה המזרחיים כאן היה המיתחם ארוך עשרים־ושבעה מיל ודומה לזה של ברדיה, פרט לכך שבנקודות רבות לא היתה התעלה האנטי־טנקית עמוקה די־הצורך. חיל־המצב כלל אוגדה שלמה של חיל־רגלים, מפקדת־קורפוס והמון שרידים מן האזורים הקדומניים. אי־אפשר היה להתחיל בהסתערות אלא ב־21 בינואר, ואז, תחת חיפּוי־אש חזק, הבקיעה חטיבה אוסטרלית נוספת את המיתחם בחזיתו הדרומית. שתי החטיבות האחרות של האוגדה נכנסו לראש־הגשר שנוצר על ידי כך ונתפרסו לשמאל ולימין. עם רדת הלילה היה שליש מן האזור המוגן בידינו, ולמחרת בבוקר השכם פסה כל התנגדות. מספר השבויים עלה כדי 30,000 בקירוב, עם 236 תותחים. בתוך חמישה שבועות התקדם מחנה־המדבר ועבר למעלה ממאתים מיל במרחב שאין בו מים ואין בו אוכל, כבש בסערה שני נמלים מבוצרים היטב ובעלי ביצורי־קבע אוויריים וימיים, לכד 113,000 שבויים ולמעלה מ־700 תותחים. הצבא האיטלקי הגדול שפלש למצרים וקיוה לכבשה כמעט לא היה קיים עוד ככוח צבאי, ורק הקשיים המכריעים של המרחק והאספקה עיכבו את הבריטים מהתקדם מערבה עד בלי די.

בכל הפעולות האלו נתן הצי סיוע נמרץ. ברדיה וטוברוק הורעשו קשה מן הים, והזרוע האווירית של הצי מילאה את תפקידה בקרב היבשתי. על הכל כּילכּל הצי את הצבא בהתקדמותו על ידי העברת יותר משלושת־אלפים טונה אספקה ביום לחילות החלוץ, מחוץ לזה שקיים שירותי מעברה יקרי־ערך בין הנמלים הנכבשים. צבאנו עטור־הנצחון גם חב היה חוב־תודה על הצלחתו במידה רבה לעליונוּת שקנה לו חיל־האוויר־המלכותי על ה“רג’יה אאירוֹנאוּטיקה”. אף כי נופלים היו במספרם, הנה ברוחם התוקפנית השיגו טייסינו עד־מהרה עליונוּת מוסרית שלמה שזיכתה אותם בחופש התנועה באוויר. התקפותינו על שדות־התעופה של האויב הניבו פרי־הילולים, ומאות ממטוסיו נמצאו אחרי כן רצוצים ונטושים.

*

תמיד מעניין לראות את תגובותיו של הצד־שכנגד, הקורא מכיר כבר את הרוזן צ’אנו, ואל לו להכביד משפטו יותר מדי על אנשים ההולכים תוֹעה אחר מדוּחי השררה והשלטון. אלה שעמדו בהצלחה בפני כל הפיתויים מסוג זה הם שראוי להם לשבת למשפט. כשניצב צ’אנו נוכח כיתת־היורים פרע את חובותיו עד תוּמם. הנבלים קרוּצים מחומר אחר. ואולם אל לנו לדמות בנפשנו כי מוטב להיות נבל מיוחד־במינו מאשר להיות איזה צ’אנו או אחד מן הצ’אנואים־בכוח המרובּים.

נמצאים ברשותנו יומניו של צ’אנו, שרשם בהם את רשימותיו מדי יום73. היומן:


8 בדצמבר: אין חדש.

9 בדצמבר: קנוניות נגד באדוליו.

10 בדצמבר: הידיעה בדבר ההתקפה על סידי־באראני באה כרעם ביום בהיר. בתחילה נדמה שאיננה רצינית, אבל המברקים הבאים אחר כך מגרציאני מאשרים שהוּכּינו כהלכה.


צ’אנו ראה את חותנו פעמיים ביום זה ומצאו שלוו ושאנן. “הוא מדבר על המאורע באובייקטיביות חסרת־פניות… והוא חושש יותר לפרסטיז’ה של גרציאני”. ב־11 בחודש ידוע היה בחוג הפנימי ברומא שארבע אוגדות איטלקיות צריכות להיחשב מושמדות, וגרוע מכך – גרציאני מרחיב את הדיבור על העזתו וזממיו של האויב יותר מאשר על איזה אמצעים נגדיים משלו. מוסוליני לא זז ממנוחת־נפשו. “הוא טוען כי הימים הכאוּבים המרובּים שאנחנו מתנסים בהם ודאי אין מהם מנוס בחליפות מזלה של כל מלחמה”. אם ייעצרו הבריטים בגבול לא יקרה שום דבר רציני. אם, כנגד זאת, יגיעו לטוברוק, “הרי לדעתו יעמוד המצב על סף הטרגדיה”. בערב נודע לדוצ’ה כי חמש אוגדות “נשחקו לאבק” בתוך יומים. נראה היה בעליל שמשהו אינו כשורה בצבא שלו!


26.jpg מבצר ברדיה


27.jpg טנקים בריטיים במדבר המערבי


28.jpg שבויים איטלקיים בטוברוק


29.jpg הנצחון במדבר


ב־13 בדצמבר בא “מברק קטסטרופלי” מגרציאני. שוקל היה בדעתו אם להיסוֹג הרחק עד טריפולי, “למען יוסיף הנס להתנוסס לפחות על המבצר הזה”. הוא התמרמר על שבּגלל השפעתו היתירה של רומל על מוסוליני אילצוהו לפתוח בהתקדמות מסוכנת כל כך לתוך מצרים. הוא התלונן על שכּפו עליו מאבק בין “פרעוש לפיל”. כפי הנראה זלל הפרעוש חלק גדול מבּשרו של הפיל. ב־15 בחודש לא היה צ’אנו עצמו בטוח כל עיקר שהאנגלים ייאותו להיעצר על הגבול, והוא מעלה על הנייר את דעתו ברוח זו. גרציאני כיבּד את אדוניו בתוכחות מרות ולא בעלילות־מלחמה. מוסוליני העיר, אולי מתוך מידה של צדק, “הנה עוד איש שאינני יכול להתכעס עליו מפני שאני בז לו”. עדיין קיוה שההתקדמות הבריטית תיעצר לפחות בדרנה.

*

בכל יום הייתי מוסר לבית־הנבחרים ידיעות על התקדמותנו במדבר, וב־19 בדצמבר מסרתי הודעה ארוכה על מצב־המלחמה הכללי. תיארתי את השיפּור בהגנת המולדת ותבעתי דריכוּת מוגברת. עלינו לצפּות לכך שההתקפות מן האוויר תימשכנה, וראש־משימותיה של ממשלה מבית הוא לארגן מקלטים, לשפּר את התברואה, ולהשתדל להמתיק את התנאים הגרועים ביותר שבהם הבריות אנוסים למצוא את מנוחת לילם. “ההג”ס., משרד־הפנים ומיניסטריון־הבריאוּת עומדים בקו־החזית לא פחות מן הטורים המשוריינים המרדפים את האיטלקים במדבר לוב".

ראיתי לנכון גם להשמיע אזהרה על דבר הטיבּועים באטלנטי.


אלה נמשכים עדיין בדרגה מדאיגה מאד; אין המצב ביש ככל שהיה בתקופה הקריטית של 1917, ואף על פי כן שׂוּמה עלינו להכיר שנתחדשה הסכנה, אשר לפני שנה דומה היה כי יכולנו לה. אנחנו נגביר בתמידות, מעתה ולהבא, את משאבּינו בשייטות ובדרכי הגנה אחרות, אבל עלינו לראות את השמירה על פתחונה של התעלה הזאת מפני צוללות ומפני המטוסים ארוכי־הטווח, המתקיפים אותנו עכשיו, בחינת הראשונה בכל משימותינו הצבאיות.

*

סבור הייתי כי זה הרגע המתאים לפנות בו אל בני העם האיטלקי בראדיו, וב־23 בדצמבר בערב הזכרתי להם את הידידות הממושכת בין בריטניה ואיטליה. עכשיו אנו עומדים במלחמה.

…צבאותינו קורעים ויקרעו את הצבא האפריקאי לקרעי־קרעים >….במה כל הענין? לשם מה כל זה?

איטלקים, אגיד לכם את האמת. כל זה הוא בגלל איש אחד. איש אחד ואיש אחד בלבד הכניס את העם האיטלקי למאבק־מוות נגד הקיסרות הבריטית, ושלל מאיטליה את אהדתן וידידותן של ארצות־הברית של אמריקה. אינני מכחיש שהוא איש גדול, אבל אין איש יכול להכחיש שלאחר שמונה־עשרה שנה של שלטון בלי־מצרים הוליך את ארצכם עד עברי־פי־פחת של חורבן איום. איש אחד הוא אשר, בניגוד לכּתר ומשפחת־המלוכה של איטליה, בניגוד לאפיפיור וכל סמכוּתם של הותיקן והכנסיה הרומית־הקתולית, בניגוד לרצונו של העם האיטלקי, שלא התאווה כלל למלחמה הזאת, הציב את נאמניה ויורשיה של רומי הקדומה על צד הבּרבּרים האכזרים עובדי־הכוכבים.


קראתי את האיגרת ששלחתי למוסוליני משנעשיתי ראש־הממשלה ואת תשובתו מיום 18 במאי 1940, והוספתי לאמור:

להיכן הוליך הדוצ’ה את עמו הבוטח בו מקץ שמונה־עשרה שנה של שלטון רודני? מה הברירה הקשה אשר לפניהם עכשיו? הברירה שלפניהם היא להתיצב מול הסוללה של כל הקיסרות הבריטית בים, באוויר ובאפריקה, ומול התקפות־הנגד הנמרצות של האומה היוונית; או, מצד שני, לקרוא לאָטילה שיעבור את מעבר־הבּרנר עם המוניות קלגסיו הרעבתנים ועם כנופיות שוטרי הגסטאפו שלו, לכבוש את העם האיטלקי, לדכאו ולגונן עליו, על העם הזה שהוא וחסידיו הנאצים הוגים אליו בוז מר וגלוי שלא נודע כמוהו בין העמים.

הנה לכאן הוליך אתכם איש אחד ואיש אחד בלבד; וכאן אני משאיר את פרשת־המעשה הזאת הנגוֹלה והולכת עד שיבוא היום – ובוא יבוא – והאוּמה האיטלקית תקח שוב חבל בעיצוב גורלה.

מוזר הדבר כי ביום הזה עצמו העיר מוסוליני, בדבּרו באזני צ’אנו על המוראל של הצבא האיטלקי74, “בכל־זאת עלי להכיר כי האיטלקים של 1914 היו טובים מאלה. אין הדבר נותן שבח למשטר, אבל כך הוא”. ולמחרת היום, בהשקיפו מן החלון, “השלג והקור הזה הם טובים מאד. ככה יושבּחו האיטלקים שלנו שלא יצלחו למאומה, גזע האנשים הבינוניים האלה”. אלה היו ההרהורים המרים וכפויי־הטובה שכשלון הצבא האיטלקי בלוב ובאלבניה הפיקם מלב הדמות הזאת האפלה כתום ששה חדשים של מלחמת־התקפה על הקיסרית הבריטית, ששוקעת נחשבה בעיניו.

*

היתה זו תקופה שבּה המאורעות שוטפים כדי־כך שצריך היה לעיין מראש בכל צעד אפשרי, ומתוך כך היה לפנינו המבחר הנרחב ביותר של פעולות. נצחוננו בלוב כבר הפיח חיים בהתמרדות נגד איטליה בחבש. מעוניין הייתי ביותר שהקיסר היילה־סילאסיה יחזור וייכנס לארצו כפי משאלת לבו. משרד־החוץ היה סבור כי הצעד הזה מוקדם. נכנעתי לשיפּוטו של שר־החוץ החדש, אבל הדחיה היתה קצרה, והקיסר, הנכון לכל סיכון, שב עד־מהרה אל אדמת מולדתו.


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל שר־החוץ והגנרל איזמי 30.12.40

לועדת־ראשי־המטות

דומה כי מן הראוי לעשות את כל המאמצים כדי למלא את משאלותיו של קיסר חבש. אני נמצא למד שכבר מנענו את הקצינים שלנו מהיכנס לארץ גאלה. דומה כי חבל להעסיק גדודים של עריקים חבשים, העשויים ללבות את אש המרד, בסלילת דרכים סתם. יש לנו ששים וארבעה אלף חיילים בקניה, היושבים בחיבוק־ידים גמור, והם ודאי יכולים לוותר על סוללי הדרכים האלה. באשר לנקודה הראשונה, הריני מצדד עד מאד בכניסתו של היילה־סילאסיה לחבש. יהיו אשר יהיו הניגודים בין שבטי חבש השונים, אין כל ספק שחזירתו של הקיסר תיחשב הוכחה לכך שהמרד גבר במידה רבה, והיא תתקשר לשמועות על נצחוננו בלוב.

אשמח אם אפשר יהיה לנסח בשבילי תשובה חיובית על־מנת שאשלח אותה לקיסר.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 31.12.40

אפשר לחשוב שהקיסר ייטיב לשפוט יותר מכל מתי ישליך את נפשו מנגד למען כס מלכותו. במיזכר שלך אתה מדבר על “הממריצים אותנו למדחפות של פעולה מוקדמת והרת־שואה, אולי”. איני חפץ כלל שימריצוני “למדחפות”. אבל רוצה הייתי לדעת קצת מן הטעמים שבגללם אסור לקיסר לעשות מאומה משך עוד חדשים אחדים. הייתי מקווה שהמברק הנשלח אלי יהיה מעודד יותר, ושהמברק אל סיר מיילס למפסון יהיה חיובי יותר. אולם אלה אינם אלא ענינים של הדגשה ואם בהסתמך על הידיעות שבידך אתה חושש לתת הדרכה ברורה יותר אינני עומד על כך שישנו את לשון המברקים.

השאלה מה הבטחות נתן להיילה־סילאסיה ביחס לחזירתו למלכותי. ומה אנו חושבים על מעמד האיטלקים באפריקה המזרחית. אם נניח שמיבצעינו יעשו חיל. כפי שייתכן, היא שאלה אלה אשר שמחתי לשמוע הבוקר מפּיך שהיא זוכה לתשומת־לבו של משרד־החוץ.

*

לבסוף מעוניין הייתי ביותר לתת לווישי את ההזדמנות להפיק תועלת מן והמפנה לטובה שחל במהלך המאורעות. במלחמה אין מקום לקנטרנוּת. נטירת־טינה או זעף. המטרה העיקרית צריכה לשלוט על כל עילות הרוגז השניות־במעלה. זה כמה שבועות היו ועדת־ראשי־המטות והמטה־הכללי של משרד־המלחמה מכינים חיל־משלוח של שש אוגדות, ומעבּדים תכניות, למקרה שתיעשה עמדתה של צרפת נוחה, לנחות במארוקו. נהנינו משירותו של מר דיפּוּאי, הנציג הקנדי בווישי, כצינור של קשר אל המרשל פטן. צריך היה להתמיד במסירת ידיעות לארצות־הברית; שכּן חשתי כבר בהתעניינותו של הנשיא בטנג’יר, בקזבּלנקה, ובעצם בכל חופה האטלנטי של אפריקה, שהשלטונות הצבאיים האמריקאיים ראו בתפיסתו על ידי בסיסי צוללות גרמניות סכנה לבטחונה של ארצות־הברית. הנה כי כן, באישורם השלם של ראשי־המטות והקבינט המלחמתי, נשלחה האיגרת הבאה על ידי מר דיפּוּאי לווישי ומשרד־החוץ מסר עליה למנהל עניני השגרירות שלנו בוושינגטון.


ראש־הממשלה אל המרשל פטן 31.12.40

אם באיזה זמן שהוא בעתיד הקרוב תחליט ממשלת צרפת לעבור לצפון־אפריקה או לחדש את המלחמה נגד איטליה וגרמניה, נהיה מוכנים לשגר חיל־משלוח חזק ומצויד יפה המונה עד שש אוגדות לעזרת ההגנה על מארוקו, אלז’יר וטוניס, אוגדות אלו תוכלנה להפליג בכל המהירות, בהתאם לאפשרויות הספּנוּת והנחיתה. יש לנו עכשיו באנגליה צבא גדול ומצויד היטב, ויש לנו עדפי כוחות ניכרים המאומנים כבר היטב ומשתפרים והולכים חיש, חוץ מן הדרושים להדיפת פלישה. גם המצב במזרח התיכון משביח והולך.

2. חיל־האוויר הבריטי החל עתה בהתרחבותו, וגם הוא יוכל לתת עזרה חשובה.

3. השליטה על הים התיכון תובטח על ידי איחוד ציי בריטניה וצרפת מחדש ועל ידי השימוש המשותף בבסיסי מארוקו וצפון־אפריקה.

4. אנו מוכנים לפתוח בשיחות־מטה חשאיות ביותר עם כל הנציגים הצבאיים שיתמנו על ידיך.

5. לעומת זאת הדיחוי הוא מסוכן. בכל עת ובכל שעה עשויים הגרמנים, בכוח הזרוע או ברשות, לרדת בדרך ספרד, להוציא מכלל שימוש את המעגן בגיברלטר, להשתלט כהלכה על הסוללות משני עברי המיצר, וכן גם להציב את כוחותיהם האוויריים בשדות־התעופה. מנהגם הוא להלום חיש, ואם יתבססו בחופה של מארוקו הרי ייסתם הגולל על כל התכניות. בכל יום המצב עשוי להחמיר והסיכויים אפשר שיישחתו אם לא נהיה מוכנים לתכנן יחד ולפעול מתוך העזה. חשוב הוא ביותר שתבין ממשלת צרפת שאנו מסוגלים ומוכנים לתת עזרה אדירה וגוברת. אבל אפשר שעוד מעט ייבּצר הדבר מאתנו.


איגרת דומה נשלחה בצינור אחר אל הגנרל וייגאן, שהיה עתה המפקד־הראשי באלז’יר. אף אחד מן השנים לא השיב כל תשובה.

*

בשלב זה רשאים אנו לסקור את המשׂימות והמיבצעים המרובים שתוּכננו וברוב המקרים נעשו הכנות לקראתם והושגה להם הסכמה עקרונית. הראשונה באלה היתה כמובן הגנת האי מפני פלישה. לעת הזאת חימשנו וציידנו, אם גם לא בכל המקרים ברמה הגבוהה ביותר של הציוד החדיש, קרוב לשלושים אוגדות ניידות ומשובחות, שחלק גדול מהן אוגדות צבא סדיר, ואשר כל אנשיהן קיבלו אימון אינטנסיבי משך חמישה־עשר חודש. סבורים היינו כי חמש־עשרה מאלו, מחוץ לחילות החוֹפים, תהיינה מספיקות לטפל בפלישה מעבר לים. משמר־המולדת, שעתה מנה יותר ממיליון איש. היו לו בידיו רובים וקצת כדורים, מחוץ לעתודה שלנו. הנה כי כן עמדו לרשותנו שתים־עשרה או חמש־עשרה אוגדות לפעולה תוקפנית מעבר לים, כפי הצורך וההזדמנות. כבר הופרשו הספינות ונקבעו שאר הסידורים לחיזוק המזרח התיכון, ובפרט מחנה־הנילוס, בתגבורות מאוסטרליה וניו־זילנד ומהודו. הואיל והים התיכון עדיין היה סגור, נדרשו נסיעות ארוכות מאד ושבועות מרובּים לכל השיירות האלו ומלוותיהן.

שנית, למקרה שייחלצו ווישי או הצרפתים באפריקה הצפונית לענין המשותף, הכינונו חיל־משלוח של שש אוגדות, עם השלמה אווירית, לצורך נחיתה שתתקבל בעזרה וללא התנגדות בנמלים האטלנטיים של מארוקו, בפרט בקזבּלנקה. השאלה אם נוכל למהר ולהעביר את החיל הטוב הזה למארוקו או לצ’אוטה, מול גיברלטר, בטרם יספיקו הגרמנים לבוא במספר ובציוד שווה בדרך ספרד, זו היתה תלויה בשיעור התנגדותה של ספרד. אולם אם נתבקש. ואם יישר הדבר בעינינו, יכול נוכל לנחות בקאדיז על מנת לסייע לספרדים.

שלישית, למקרה שתיכנע הממשלה הספרדית ללחץ הגרמני ותיעשה בעלת־ברית של היטלר או שותפתו למלחמה, ועל ידי כך יוּצא נמל גיברלטר מכלל שימוש, מוכנות היו עמנו חטיבה חזקה עם ארבע אניות־תובלה מהירות ומתאימות על־מנת לתפוס או לכבוש כמה מן האיים האטלנטיים. אלטרנטיבית, אם תסכים ממשלת פורטוגל שרשאים אנו להיאחז לצורך זה בברית האנגלו־פורטוגלית משנת 1373, “ידידים לידידים ואויבים לאויבים”, נוכל להקים בתכלית המהירות בסיס באיי הכּף הירוק. מיבצע זה, שנקרא “שרפּנל”, יבטיח לנו את הבסיסים הנחוצים למטוסים ולתדלוּק כדי לקיים את השליטה הימית על הרצועה הקריטית של הנתיב מסביב לכף־התקוה־הטובה.

רביעית, חטיבה צרפתית דה־גוליסטית מאנגליה, עם תגבורות ממערב־אפריקה, צריכה היתה להישלח מסביב לכּף למצרים על־מנת לבצע את כיבוש ג’יבּוּטי במקרה שיהיו התנאים שם נוחים לכך (“מיבצע מארי”)75.

נעשו גם הכנות להחיש תגבורת למלטה, בפרט כוחות אוויר (“מיבצע מנוף”), במגמה לחזור ולהשתלט על המעבר בין סיציליה לטוניס. בחינת יסוד חשוב במדיניות הזאת, עוּבּדו תכניות לכיבוש האי המסולע פּנטלריה (“מיבצע סדנה”) על ידי חטיבה של קומנדו, אשר סיר רוג’ר קיז ביקש לפקד עליה אישית. ניתנו פקודות לעשות את כל המאמצים על מנת לטפח בסיס ימי ואווירי חזק במפרץ סודה שבכרתים, לאחר שתועבר לשם תגבורת לחיל־המצב המקומי במידה שאיזה שינוי במצב ביוון יצריך זאת. מפתחים היינו שדות־תעופה ביוון הן כדי לעזור לצבא היווני הן כדי להלום באיטליה, או, אם יהיה צורך בדבר – במעיינות הנפט של רומניה. בדומה לכך חלה התקדמות בפּיתוח הפעיל של שדות־תעופה בתורכיה ובעזרה הטכנית לתורכים.

ולבסוף מלבים היינו את המרידה בחבש בכל האמצעים, וכוחות נכבדים בוּססו בח’רטום על־מנת שיהלמו בסביבות קאסאלה, על הנילוס הלבן, כנגד האיוּם של הצבא האיטלקי הגדול בחבש. נעשו תכניות להתקדמות צבאית וימית משותפת מקניה במעלה החוף של מזרח־אפריקה בכיוון ים־סוף על־מנת ללכוד את הנמלים המבוצרים האיטלקיים, עסבּ ומאסאוה, במגמה לכבוש את המושבה האיטלקית אריטריאה.

הנה כי כן היה לאל־ידי להעמיד לפני הקבינט המלחמתי מבחר רחב של מיבצעים שנשקלו ופוֹרטו בשוֹם־שכל, אשר תוך פרק־זמן קצר מאד אפשר לפתוח בהם נגד האויב, ומבּיניהם בודאי נוכל למצוא את האמצעי לניהול מלחמת התקפה פעילה ובלתי־פוסקת מעבר לימים, ולוּ גם באמת־מידה משנית. אשר בה נקל ונעטר את ניהול המלחמה שלנו בחלק הראשון של שנת 1941, שנה אשר בה יתעצם בתמידוּת ובמידה כבירה בנין כוחנו המלחמתי העיקרי באנשים ובתחמושת, במטוסים, בטנקים ובארטילריה.

*

משקרב סוֹפה של השנה נסתמנו בחריף אורותיה וצלליה כאחד. חיים היינו. הכּינו את חיל־האוויר הגרמני. לא באה פלישה לאי. הצבא במולדת היה עכשיו אדיר מאד, לונדון עמדה מנצחת בכל מסותיה. כל מה שקשור בשליטה האווירית שלנו בשמי איינו היה משתפר והולך חיש. חבר־המרעים, הקומוניסטים הממלאים אחרי הפקודות ממוסקבה, הרבו להג על מלחמה רכושנית־אימפריאליסטית. אבל בתי־החרושת המו והאומה הבריטית כולה נתיגעה יומם ולילה, נישאת על גבי נחשול של הרווחה וגאוה, הנצחון התנוצץ במדבר לוב, ומעבר לאטלנטי קרבה הרפובליקה הגדולה יותר ויותר למילוי חובתה ולעזרתנו.

לעת הזאת קיבלתי מכתב חביב מאד מן המלך.


סנדרינגהם,

2 בינואר 1941

יקירי ראש־הממשלה,

עלי לשלוח לך את מיטב איחולי לשנה מאושרת יותר, ומי־יתן ומשך השנה הבאה עלינו נראה לנגד עינינו את קץ הסכסוך הזה. ישיבתי כאן כבר הביאה לי הרווחה; היא מיטיבה לי, והשינוי בנוף ועימוּל־הגוף משמשים סם־חיזוק יאה. אבל מדומה אני כי לא מן הראוי הוא לי להיות מרוחק ממקום חוֹבתי, שעה שכל היתר עושים את המוטל עליהם. מכל־מקום עלי לראות בדבר מרפא ומזור ולקוות לחזור רענן ברוח ובגוף, לקראת מאמצים מחודשים נגד האויב. אני מקווה ובוטח שבתוך כל עבודתך המאומצת היה לאל־ידך להינפש מעט בחג־המולד. כה התפעלתי מכל אשר עשית משך שבעת החדשים האחרונים כראש ממשלתי, וכה התענגתי על שיחותינו בשעת ארוחות־הצהרים השבועיות שלנו. אני תקוה שהן תימשכנה עם שובי, שהרי אני מצפה להן כל כך.

אני מקווה לבקר בשפילד76 ביום־ב' הבא. יכול אני לנסוע לשם מכאן בשעות היום…

אני חוזר על איחולי הטובים,

והנני,

שלך בנאמנות רבה,

ג'ורג' המלך.


הבעתי את הכרת־טובתי, שבּאה מעומק הלב.


5 בינואר 1941

אדוני,

לכבוד היה לי מכתבו הנדיב ביותר של הוד־מלכותך. סבר־הפנים שנהגו עמי הוד־מלכותך והמלכה מאז נהייתי הלורד הראשון, ועוד יותר מכך מאז נהייתי ראש־הממשלה, היה לי מקור מתמיד של כוח ועידוד בפּורענויות של המאבק האכזר הזה לחיים. שימשתי כבר את אביו ואת סבו של הוד־מלכותך הרבה והרבה שנים כמיניסטר של הכתר, ואבי וסבי שימשו את המלכה ויקטוריה, אבל יחסו של הוד־מלכותך אלי הוא אינטימי ונדיב במידה שמעולם לא שיערתי כי היא אפשרית.

אכן, אדוני, ידענו ימים ושבועות קשים וכבדי־משמעות מכל אשר ידעו קורות המונרכיה האנגלית, ואף עתה עדיין לפנינו דרך ארוכה ומיגעת. שאבתי עידוד רב מארוחות־הצהרים השבועיות שלנו בארמון בקינגהם המסכן ורעוּע הפצצות, ומן ההרגשה שבהוד־מלכותך ובמלכה לוהטת הרוח אשר לעולם לא תחת מפני סכנה גם לא תלאה מעמל בלי־הפוגה. המלחמה הזאת קירבה את כס־המלכות ואת העם זה לזה במידה שעדיין לא נודעה כמוה, והוד־מלכותכם אהובים על כל המעמדות והשכבות יותר מכל מושלי העבר. אכן גאה אנוכי על שעלה בגורלי ובחובתי לעמוד לצד הוד־מלכותך כראש למיניסטרים במשבר כזה בפרשת קורותיה של בריטניה, ולא בלי תקוה ואמונה נכוחים ובטוחים בעתיד הריני חותם “ביום ברדיה”, בשעה שהאוסטרלים אמיצי־הלב אוספים עוד עשרים־אלף שבויים איטלקים,

והנני, המשרת והנתין הנאמן והמסור

להוד־מלכותך,

וינסטון ס. צ’רצ’יל


*

מובטח אני שאנו רשאים לראות בשנה הכבירה הזאת את השנה המפוארה ביותר, כשם שגם היתה האיומה ביותר, בפרשת־הקורות הארוכה של אנגליה ובריטניה. גדולה, משוּנה בארגונה היתה אנגליה זו שהשמידה את הארמאדה הספרדית. שלהבת עזה של הכרה והחלטה נחוּשה עמדה לנו בעשרים־וחמש שנות המאבק שניהלו ויליאם ה־2 ומרלבּוֹרוֹ נגד לואי הי"ד, היתה תקופה מפורסמת שבמרכזה עמד צ’טהם. היה המאבק ממושך נגד נפוליאון, שבּו הובטח קיומנו על ידי שלטונו של הצי הבריטי, בהנהגתם הקלאסית של נלסון ועמיתיו, בימים. מיליון בריטים מתו במלחמת־העולם הראשונה. אבל אין לך דבר העולה על 1940. בתום אותה שנה הוכיח האי הקטן והקדמון הזה, על חבר־העמים, הדומיניונים, ושאר השלוחות המסורות שלו תחת שבעה רקיעים, את יכלתו לשאת במלוא נטלה וכבדה של התעודה העולמית. לא ידענו רתיעה ולא ידענו היסוס. לא הכזבנו. הוּכח שאין לנצח את רוחם של העם והגזע הבריטיים. אי־אפשר היה לכבוש בסערה את מצודת חבר־העמים והקיסרות. בדד, אך נתמכים בכל פעימת לב־אנוש נדיבה, תגרנו בעריץ בשׂיא נצחונו.

כל כוחנו הספון ניעוֹר עתה לחיים. יכולנו לטרור האווירי. יד אויב לא נגעה באי ורגל אויב לא טימאתו. מכאן והלאה יהיו גם לנו כלי־נשק להילחם בהם. מכאן והלאה נהיה גם אנו מנגנון מלחמתי מאורגן ביותר. הראינו לעולם שיכולים אנו להחזיק מעמד. שני צדדים היו לשאלה של שלטון היטלר בעולם. בריטניה, שרבים כל כך כבר הוציאוה מכלל חשבון, עדיין עמדה בזירה, חזקה הרבה יותר משהיתה מעולם, ומוסיפה כוח מיום ליום. הזמן שוב עבר לצדנו. ולא רק לצדנו כאוּמה. ארצות־הברית היתה מזדיינת חיש וקרבה יותר ויותר אל הסכסוך. רוסיה הסובייטית, שמתוך טעות־חשבון גסה ביטלה את ערכנו כליל עם פרוץ המלחמה, ואשר קנתה מידי גרמניה חסינוּת בת חלוף וחלק בשלל, גם היא נתחזקה הרבה יותר והבטיחה לעצמה עמדות קדומניות להגנתה היא. יאפאן לפי־שעה דומה היה שכבדה עליה אימת הסיכוי הברור למלחמה עולמית ממושכת, וכשהיא צופה בדאגה אל רוסיה וארצות־הברית העמיקה מחשבה אי־זה הוא המעשה שמן החכמה ומן הכדאיוּת הוא לעשותו.

ועתה הנה בריטניה זו, על אגודת המדינות ושטחי־החסות הפזורים והמפוזרים אשר לה, שכמו עמדה על סף החורבן, שעמדו לפלח את לבה ממש, מרוכזת היתה זה חמישה־עשר חודש בבעיית המלחמה, מאמנת את בניה ומקדישה את כל כוחות החיוּת המרובּים והמגוּונים אשר לה למאבק. באנחת תמהון והרווחה ראו הנייטראלים הקטנים והמדינות המשועבדות שהכוכבים עודם מאירים בשמים. תקוה וקנאת־רגש בתוכה שבו־ניצתו בלבות מאות מיליוני בני־אדם. הענין הטוב נצח ינצח. הצדק לא יהיה למרמס. דגל החירות, אשר בשעה הגורלית הזאת היה דגל ה“יוּניוֹן” ג’ק", יוסיף להתנפנף בכל הרוחות המתנשבות.

אבל אני ועמיתי הנאמנים, שישבנו כבדי־שׂרעפים ונסמכים על ידיעות מדויקות ברוּם החזיון, לא חסרנו דאגות. צל הסגר הצוללות כבר החדיר בנו את צינתו. כל תכניותינו היו תלויות במיגור האיוּם הזה. הפסדנו בקרב על צרפת. ניצחנו בקרב על בריטניה. עתה צריכים היינו לאסור את הקרב על האטלנטי.


סוף כרך ב'


נספחות

המיזכרים והמברקים האישיים של ראש־הממשלה

מאי – דצמבר 1940

מאי

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־המושבות 23.5.40

אני מסכים הסכמה גמורה לתשובה שאתה מציע להשיב לשאלותיו של וג’ווּד77, ואינני רוצה בגיוס כוחות יהודיים לשירות מחוץ לארץ־ישראל. המטרה העיקרית והיחידה כמעט בארץ־ישראל כרגע היא לשחרר את אחד־עשר הגדודים של חיילות סדירים מצוינים המרותקים שם עכשיו. לצורך זה יש לתת ליהודים נשק להגנתם העצמית, ולארגן אותם כראוי במהירות האפשרית. תמיד נוכל למנעם מהתקיף את הערבים על ידי הכוח הימי שלנו, המנתקם מן העולם החיצון, ובהשפעות ידידותיות אחרות. לעומת זאת אין אנו יכולים להשאירם חסרי־נשק לכשייצאו חילותינו, ומחויבים הם לצאת במועד קרוב מאד.


ראש־הממשלה אל המיניסטר לייצור מטוסים 24.5.40

אסיר־תודה מאד אהיה לך אם תגלגל שיחה עם לינדמן, על־מנת להגיע לאיזה מספרים מוסכמים ביחס לתפוקת המטוסים, הן בזמן האחרון הן לעתיד־לבוא. זה מכבר אני משוכנע שאין מיניסטריון־התעופה מנצל די הצורך את מה שמספקים לו, ולינדמן משיג בשבילי את סיכומי כל המטוסים שבידיהם, כדי שאפשר יהיה לראות מה שימוש עושים בהם.

חשוב הוא ביותר שכל המטוסים שבאחסוּן ובעתודה לא רק יועמדו לשירות אלא גם יאורגנו בטייסות על טייסיהם. עתה, שהמלחה מתקרבת כל כך, יש לחתור להכנת המספר הגדול ביותר של מטוסים, אפילו, כמו שאמרת, מטוסי־אימונים ומטוסים אזרחיים, לנשיאת פצצות לשדות־תעופה של האויב בחוֹפי הולנד, בלגיה וצרפת. עלי לקבל תמונה שלמה של המספרים, הן של המטוסים הנמסרים הן של המופעלים, ואותה אפשר להתאים למציאוּת המתחדשת מדי שבוע.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס 24.5.40

ברי לי כי יש יותר מדי ועדות מסוג זה או אחר שמיניסטרים צריכים להשתתף בהן, ואשר אינן מביאות תוצאות מספיקות. יש להמעיט את מספרן של אלו על ידי ביטול או מיזוג. שנית, יש לעשות מאמץ להקטין את מספרם והיקפם של הסיכוּמים שבהם מכבידים על הקבינט. יגיש־נא סגל משרד־הקבינט הצעות לביצוע הפישוטים האלה.


יוני

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 3.6.40

הקבינט הצטער לשמוע מפיך שאתה מתחיל עכשיו לחוש בחסרון טייסים למטוסי־קרב, וכי אלה נעשו עתה הגורם המגביל.

זאת היא פעם ראשונה שמיניסטריון־התעופה מודה בכשלון מיוחד זה. ידוע לנו שכמויות עצומות של מטוסים מוקדשות להעמדת טייסים, הרבה יותר מן הכמויות שמעסיקים הגרמנים. לפני כמה חדשים שמענו על הרבה אלפי טייסים שמיניסטריון־התעופה הכריז כי אין לו מטוסים בשבילם, ואשר עקב כך צריך היה לערוך “בקורת מחוּדשת”: לא־פחות משבעת־אלפים צוינו אז, שכולם יש לזכותם שעות־טיסה הרבה יותר מאלו שלזכות הטייסים הגרמנים הנשבים עכשיו לעתים קרובות. איך אפוא יתוֹרץ המחסור החדש הזה?

הלורד ביוורברוק הנהיג שיפור מפתיע באספקתם ובתיקונם של מטוסים, ובתקנת הערבוביה והשערוריה באגף ייצור המטוסים. אני מקווה באמת־ובתמים שיהיה ביכלתך לעשות לא־פחות מכך בענף הסגל, כי באמת מדאיב יהיה הדבר אם יהיו לנו מטוסים העומדים בטלים מהעדר טייסים שיטוסו בהם.


ראש־הממשלה אל הפרופיסור לינדמן 3.6.40

ר' התעודה המצורפת [תכניות ייצור; תזכיר מאת ראשי־המטות], שיש בה כמדומה הרבה מחשבות פורחות. ברור שעלינו “לזרז” כל מה שייתכן להפעילו בחמשת החדשים הבאים, ולהשלים עם ההשהיה שתחול עקב כך בייצור אחרי כן, אבל, ככל שראייתי מגעת, אין כל סיבה לשנות את התכניות המאושרות הקיימות למלחמה של שלוש שנים. לאמיתו של דבר תהיינה נחוצות יותר משהיו אי־פעם אם תפּול צרפת.

אנא המצא לי את השקפותיך.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 24.6.40

האם נתקבלו איזה ידיעות על הטייסים הגרמנים השבויים בצרפת, שמר ריינו הבטיח חגיגית למסרם לארץ הזאת?


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־חוץ 24.6.40

דומה כי אין צורך לפנות אל הנשיא שוב בענין המשחתות היום או מחר. מובן שישפיע עליו מה שיקרה לצי הצרפתי, דבר שיחס אליו אני מלא תקוה. ספק בידי אם כדאי לפתוח בשיחות־מטה בשעה הנוכחית. אני סבור שמצד האמריקאים תסובנה השיחות כמעט רק על שאלת העברתו של הצי הבריטי לבסיסים שמעבר לאטלנטי. כל דיון בכך מן ההכרח שיחליש את הבטחון כאן ברגע שהכל צריכים להתאזר עוז לקראת המאבק העליון כעבור זמן־מה. אשלח לנשיא מברק אישי נוסף ביחס למשחתות ולסירות־טיס.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־המושבות 25.6.40

הענשים האכזריים שהטיל קודמך על היהודים בארץ־ישראל על החזקת נשק עוררו את הצורך לרתק כוחות מיותרים להגנתם. נא להודיעני מה כלי־הנשק והארגון שיש ליהודים להגנה עצמית.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־חוץ 26.6.40

ברי לי שלא נרויח מאומה מן ההצעה “לדון” בדבר גיברלטר בסוף המלחמה. הספרדים יידעו שאם ננצח לא יבשיללו הדיונים פרי; ואם נפסיד, לא יהיה בהם צורך. אינני מאמין שפיטומי־מלים סתם מסוג זה ישפיעו על החלטתה של ספרד.


ראש־הממשלה אל שר־הפנים 28.6.40

נא להראות לי רשימה של האנשים החשובים שאסרת.


ראש־הממשלה אל הפרופיסור לינדמן 29.6.40

נדמה לי שההסגר נהרס במידה רבה, ואם כך הדבר הרי הנשק המכריע היחיד שבידינו יהיה התקפה אווירית ניצחת על גרמניה.

ירוח לנו מאד בעתיד הקרוב מן העובדה שאין עלינו לקיים חיל־צבא בצרפת ואין עלינו לשלוח אספקה של בשר, פחם וכו' לצרפת. נא להודיעני על כך.

איך השפיעו הדברים על שאלת האספקה של בשר בקר? אנו פטורים מן ההתחייבות להספיק בשר־בקר לצבא הצרפתי. באמת אין שום טעם לכך שצבאנו במולדת יקבל מנות העולות בהרבה על אלו של הפועלים במפעלי התחמושת הכבדה. גם על הסיבּוכים ביחס לבשר קפוא ובשר טרי ודאי ישפיע מה שאירע, אם גם לא ברור לי כיצד.


יולי

ראש־הממשלות אל הגנרל איזמי 2.7.40

אם אמנם העלו מובילות־צבא גרמניות כמה מאות חיילים בג’רסי או גרנזי, יש לעיין בתכניות לנחות באיים בסתר בלילה ולהרוג או לשבות את הפולשים. זהו בדיוק אחד מן המיבצעים שפּלוגות הקומנדו תתאמנה לו. מן הדין שלא יהיה כל קושי בהשגת כל הידיעות הנחוצות מן התושבים ומן המפוּנים. התגבורות היחידה שיוכל האויב לקבל בעת הקרבות תהיה על ידי נושאות־מטוסים, וכאן תהיה שעת־כושר נאה למטוסי־הקרב של חיל־האוויר. נא להמציא לי תכנית.


ראש־הממשלה אל הקולונל ג’ייקובס 6.7.40

השׂג היום דו"ח מדוקדק ביותר ממטה־המודיעין־המשותף על כל הסימנים הנוספים להכנות האויב לפשיטה או פלישה. נא להמציא לי זאת הלילה.


ראש־הממשלה אל המיניסטר לייצור מטוסים 8.7.40

לאורה העז של שעת־החירום הנוכחית הרי מטוס־הקרב הוא הצורך העליון שלנו, וייצור מטוסי־הקרב צריך להיות השיקול הראשון־במעלה עד אשר נשבור את התקפתו של האויב. אבל כשאני מסתכל על סביבי לראות איך נוכל לנצח במלחמה, רואה אני כי יש רק נתיב אחד בטוח. אין לנו שום צבא יבשתי שיוכל לנגוף את העצמה הצבאית של גרמניה. ההסגר נשבר והיטלר יכול לשאוב מאסיה ומן־הסתם מאפריקה. אם ייהדף כאן, או שלא ינסה את כוחו בפלישה, יירתע מזרחה, ואין לנו במה לעצור אותו. אבל יש דבר אחד אשר יחזירו ויכריעו, והוא התקפה משמידה ומהרסת בהחלט על ידי מפציצים כבדים מאד מן הארץ הזאת על המולדת הנאצית. הכרח שיהיה בידינו למגרם באמצעי הזה, שבלעדיו אינני רואה מוצא. אין אנו יכולים להסכים לקביעת מטרה הנופלת מן השלטון באוויר. מתי ייתכן להשיגה?


ראש־הממשלה אל שר־הפנים 11.7.40

אני סבור שאתה צריך להכין הצעת־חוק המפנה את מושבו של כל חבר־פרלמנט אשר משך המלחמה הנוכחית יישאר מחוץ לתחום שיפּוטנו משך יותר מששה חדשים בלא נטילת רשות ממזכיר־הממלכה.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 12.7.40

עכשיו הזמן לחבּב את שלטונך על הצבא על ידי שתתן לכל הרגימנטים והיחידות את התויות והדשים הקטנים האהובים עליהם כל כך. ראיתי את אנשי “האירים של לונדון” עם מסרקי־הפּשתים שלהם בצבע ירוק וכחול־טווס. יכול נוכל להרשות לעצמנו להוציא כסף על תויות־ארד, שאין ערך להן מבחינת משקלן במתכת. יש לעודד את כל סימני־היחוּד של הרגימנטים. הצבא הצרפתי התמחה מאד בתויות־רגימנט נוספות בלתי־רשמיות, שאותן היה מעניק לאנשים. הרעיון הזה נושא חן בעיני, וברי לי כי ישעשע את החיילים, שיוצרכו לעמוד בפני משמרת ארוכה. אני שמח על הפעולה שנקטת ביחס לתזמורות, אבל מתי נשמע אותן מנגנות ברחובות? אפילו מצעדי־תהלוכה קטנים למדי תועלתם מרובה, ביחוד בערים כליברפול וגלאסגו; לאמיתו של דבר, בכל מקום שיש חיילים ויש שהות לכך יש לנסות בהתלוכות־ראוה צבאיות.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 12.7.40

הואל להביא את הדברים הבאים לידיעת ראשי־המטות:

ממשלת הוד־מלכותו נמנתה וגמרה להקים יחידות צרפתיות חזקות לשירות ביבשה, בים ובאוויר, לעודד את האנשים האלה להתנדב ולהוסיף להילחם אתנו, לדאוג להם יפה, לתת סיפוק לרגשותיהם ביחס לדגל הצרפתי וכו', ולראות בהם את באי־כוחה של צרפת הממשיכה במלחמה. מחובתם של ראשי־המטות להוציא את המדיניות הזאת לפועל כהלכה.

אותו עקרון כוחו יפה גם לגבי יחידות פולניות, הולנדיות, צ’כיות ובלגיות בארץ הזאת, כמו גם לגבי לגיון־הזרים של גרמניה האנטי־נאצית. סתם שאלות של אי־נוחוּת מנהלית אסור שתפרענה למדיניותה זו של הממלכה. נחוץ ביותר לשוות למלחמה שבּה עומדת בריטניה הגדולה יחידה את האופי הבינלאומי הרחב שיוסיף הרבה על כוחנו וקרננו.

אני מקווה לקבל הבטחות שממלאים בלב שלם אחר המדיניות הזאת. מצאתישהתנאים באולימפיה גרועים מאד, ואין ספק כי כמה קצינים הניאו את החיילים הצרפתים מהתנדב. הזדמנות לעזור לצרפתים תימצא לנו אם נכתיר בהצלחה גדולה את הטכס שלהם ב־14 ביולי, שבּו הם אומרים להניח זר על האנדרטה של פוֹש.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 14.7.40

נראה לי כי חשוב הוא מאד שישגיחו הכל על מסכות־הגז שלהם. אני משער שהרבה והרבה מהן טעונות התקנה, ואפשר גם אפשר שהיטלר חורש עלינו איזה מזימות־גזים. האם תעיין בשאלה איך אפשר להתחיל בהתקנות הנחוצות? מן הראוי יהיה לפעול מיד.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 20.7.40

כלום אינך סבור שרשאים אנו לנהוג בשוּבה ונחת בכל העסק הזה של שלום כללי וצודק, הוגן ומכובּד בין סין ויאפאן? צ’אן [־קי־שק] אינו רוצה בו; אף אחד מן הפּרוֹ־סינים אינו רוצה בו; והדבר לא די שלא יסייע לנו ליישב את הקושי של כביש־בורמה אלא שרק יחמיר אותו. ברי לי כי אין לנו ענין בכך שיקלו על היאפאנים מדאגתם. האם לא כדאי יהיה להחמיץ את הדבר חודש־חדשיים ולראות מה יקרה?


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 21.7.40

נא להמציא לי הודעה המראה על תכנית ההגנה לממשלה המרכזית, וייטהול וכו'. מה היה היקף־ההתקפה המשוֹער, ומי היה אחראי לנקיטת האמצעים? מה היה טעמו של הנסיון להעמיד מכשול אנטי־טנקי לרוחב גן סנט־ג’יימס? מי נתן את הפקודה? מתי ניתנה הפקודה־שכנגד?


ראש־הממשלה אל סגן־ראש מטה־הצי 25.7.40

נא להמציא לי דו"ח המראה באיזו מידה נסתמו נמלי גרמניה, הולנד ובלגיה במוקשים או מכשולים.


ראש־הממשלה אל שר־האוצר 28.7.40

עתה שממשלת רומניה שולחת ידה בקנינם של נתינים בריטיים, האם לא מן הראוי לנו להראות לרומנים שנשתמש בכספם המוקפא על־מנת לפצות את אנשינו? נמצאתי למד שלפני כששה שבועות הקפאת את הנכסים הרומניים בלונדון. מנהג נתעב נהגו בנו האנשים האלה.


אוגוסט

ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס 2.8.40

במועד קרוב חייב הקבינט לדון בכל השאלה של חופשות וקיצוצי שעות־עבודה. עדיין מוקדם מאד להניח שהסכנה חלפה. טעות גדולה היא לומר לעובדים שהם עייפים. לעומת זאת אין מנוס מהקלות מסוימות. אנא בוא במגע עם מר בווין, הלורד ביוורברוק ומיניסטר האספקה כדי שיכינו השקפותיהם לשיחת קבינט. כן גם רוצה הייתי לדעת מה עושים ביחס לחופשות לפקידוּת הממשלתית ולמיניסטרים, ולאנשים התופסים עמדות רמות בשירותים הלוחמים. צריך יהיה לעשות משהו בענין זה, אבל עלינו להישמר מאד שלא יפתיעונו בהיותנו במצב־רוח של פגרת־קיץ.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 4.8.40

וראש־מטה חיל־האוויר

בגלל הסכנה של פעולות־איבה מצד יאפאן חשוב הוא פי־כמה להוציא מכלל פעולה את האניות הגדולות של הגרמנים. נמצאתי למד שחיל־האוויר מתכוון להתקפות כבדות על האניות האלו ברגע שאך יהיה הירח מספיק. שרנהורסט וגנייזנאו, שתיהן במבדוקים צפים בקיל, ביסמרק שבּהמבּורג וטירפיץ אשר בוילהלמסהאפן, כולן מטרות בעלות חשיבות ממדרגה עליונה, אפילו דיחוי השלמתה של ביסמרק בכמה חדשים בלבד ישפיע במידה רצינית על כל מאזן הכוח הימי. אשמח לשמוע דבר מפיך.


ראש־הממשלה אל המיניסטר למודיעין 11.8.40

נוכח פעולות מסוימות שאנו מתכננים לגנרל דה־גול, חשוב ביותר ששידור החדשות הצרפתיות באפריקה הצפונית והמערבית יוגבר ככל האפשר. אנא דאג לכך שהבּי.בּי.סי. ימלא את הדרישה הזאת, והמצא־נא לי ביום־ב' דו"ח המראה שהכל סוּדר בצורה משביעת־רצון.

לא אוכל להגזים בהדגשה שבידך מלוא הסמכוּת להניע את הבּי.בּי.סי. לציוּת.


ראש־הממשלה אל שר־הפּנים 12.8.40

הטיוטות שהוגשו [בדבר הוראות למשטרה במקרה פלישה] אינן חופפות את השקפתי על החלטתו האחרונה של הקבינט. אין אנו חושבים על לחימה על ידי אנשים שאינם בכוחות המזוינים ואין אנו מעודדים אותה, אבל אין אנו אוסרים עליה. את המשטרה, ובהקדם האפשרי את שירוי הג"ס, יש לחלק ללוחמים ושאינם־לוחמים, חמושים ובלתי־חמוּשים. החמוּשים יסייעו סיוע פעיל בקרבות למשמר־המולדת ואנשי הצבא הסדיר בסביבתם, ויסוגו עמהם בשעת הצורך; הבלתי־חמוּשים יסייעו סיוע פעיל במדיניוּת של “שב תחתיך” לאזרחים. אם ייתקעו באזור שנתפס ביעילות על ידי האויב, רשאים הם להיכנע עם יתר התושבים, אך במסיבות הללו אל להם לתת לאויב עזרה כלשהי בקיוּם הסדר או באיזו צורה אחרת. הם יוכלו לעזור לאוכלוסיה האזרחית ככל האפשר.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 13.8.40

אם בגלל חוסר ציוד ואפשרויות אחרות יש להגביל את מספר האנשים הפעילים במשמר־המולדת, כלום אי־אפשר יהיה לגייס עתוּדת־משמר־מולדת, אשר לפי־שעה לא יחמשו את אנשיה ולא יספקו להם מדים חוץ מסרטי־שרוול? תפקידיהם היחידים יהיו להשתתף באותם קוּרסים שייתכן לארגנם במקום להדרכה בשימוש בכלי־נשק פשוטים דוגמת “בקבוק־מולוטוב”, ולהתיצב לקבלת פקודות במקרה של פלישה.

כל זמן שלא ייעשה צעד מעין זה, הרי האנשים שמסרבים לגייסם יהיו נבוכים ומאוכזבים, ואחת המטרות הראשונות במעלה של משמר־המולדת, שאמוּר היה להמציא לעם בכללותו הזדמנות לסייע להגנה על בתיו, תלך לטמיון. אני מעוניין למנוע את האכזבה והרגשת הכּשל שהפסקת הגיוס למשמר־המולדת עשויה לגרום לרבים.

אנא הודיעני מה דעתך על ההצעה הזאת.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון

והלורד־הראשון־של־הימיה 27.8.40

הואילו בטובכם לשלוח את הדברים הבאים לאדמירל קנינגהם, המפקד־הראשי בים התיכון:

הדברים הבאים מאת ראש־הממשלה, מיניסטר־ההגנה:

המטרה העיקרית של ההנחיה היתה להבטיח את אלכסנדריה. רק מספר מוגבל של חיילים אפשר להחזיק במרסה־מטרוך, כפי שיודיעך המפקד־הראשי למזרח התיכון. יש לעשות את כל המאמצים להגן על העמדה הזאת. ואולם אם יהיה הכרח לוותר עליה ועל עמדות־בינים, יהיה צורך להחזיק בקו מאלכסנדריה דרומה לאורך האזור הנעבד [של הדלתה]. התקפה אווירית על הצי באלכסנדריה איננה יעילה ממרחק מאה־ועשרים מיל פחות דווקה מאשר ממרחק עשרים מיל, כי לעתים קרובות טסים מטוסים במהירות של שלוש־מאות מיל לשעה וכוח־התמדתם מספיק בהחלט. למעשה הרי דרך־כלל מעדיפים להחזיק שדות־תעופה בריחוק־מה מאחרי קו הלחימה בפועל. שדות־התעופה אינם נעים קדימה בעת־ובעונה־אחת עם חזיתותיהם של צבאות. כאן מבינים הכל איזו השפעה חמורה תהיה לנפילת אלכסנדריה, שבעקבותיה מן־הסתם ייאלץ הצי לעזוב את הים התיכון. אולם אם יש אתך איזו הצעה מועילה להגישה להגנה יעילה יותר על מרסה־מטרוך או על איזה עמדות שלפניה, אחזיק לך טובה אם תגיד לי.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 30.8.40

(לכל המשרדים הנוגעים בדבר, כולל משרדי השירותים,

הבטחון הפנימי, המיניסטריון לייצור מטוסים, והאספקה)

עלינו לצפות לכך שחלונות רבים ינופּצו בהפצצות, ומשך החורף אפשר שיהיה מחסור בזכוכית, וכתוצאה מכך ייגרם נזק רציני לבנינים אם לא יוחלפו החלונות.

יש לנהוג חסכון שאין למעלה ממנו בשימוש בזכוכית. מקום שנשברו חלונות יש צורך לסתום אותם בקרשים, אם אפשר, מחוץ לשמשה אחת או שתים. אין ידנו משגת לקבוע חלונות שלמים של זכוכית. כל הזכוכית שאיננה נחוצה לחממות יש לאַחסן אותה אם החממות ריקות. במנסטון ראיתי חממה גדולה ובה כמות גדולה של זכוכית: חלק כה גדול ממנה היה שבוּר עד שלא היה עוד מועיל בחממה, ונתתי הוראות לאחסן בקפידה את השאר.

מה המצב באספקת הזכוכית? כמדומה יהיה צורך ללחוץ על היצרנים.

את כל הבנינים הממשלתיים צריך לצייד בחלונות לשעת חירום, המכילים רק שמשה אחת או שתים, שאפשר לקבעם במקום המסגרות הקיימות כאשר תנופּצנה. נא להמציא לי דו"ח שלם על המצב.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 31.8.40

אם הודו הצרפתית רוצה לסחור, עליה להצהיר על זיקתה אל הגנרל דה־גול. אם לא, אין מסחר! אין זה ענין שאפשר לנהוג בו קוּלה. להודיע למזכיר־הממלכה לעניני־הודו.

הצטרפותן של נחלות צרפתיות עכשיו חשובה.


ספטמבר

1. צר לי לומר שאינני רואה אפשרות לעצמי להסיח מטוסים או תותחים נ.מ. מן הקרב הגועש כאן עכשיו להגנתה של הודו, שאיננה דוחקת בשום פנים; כן גם אי־אפשר להפריש אספקה אמריקאית להקמת חרושת מטוסים בהודו. כבר אנו מקבלים עלינו סיכוּנים, שרבים עשויים לערער עליהם, במתן תגבורת וציוד מחודש למזרח התיכון, וכאשר ישוֹך הקרב במולדת תבלע הזירה הזאת משך ימים רבים את כל העדפים שלנו.

2. חשוב מאד שהודו תהיה לעזר ולא לנטל בשעה הנוכחית. המאזן השלילי הוא חמוּר כשנותנים את הדעת על מספר החיילים והסוללות הבריטיים הכּלואים שם, ואת הכוחות ההודיים הזעומים עד מאד שהגיעו לשדה מקץ שנה של מלחמה. אני שמח שאתה מגביר מאמציך להקים אוגדות הודיות לקראת הפעולות החשובות והגדולות מאד שתתפתחנה כמדומה במזרח התיכון ב־1941.


ראש־הממשלה אל ראש עירית תל־אביב, ארץ־ישראל 19.9.40

קבל־נא את רגשי השתתפותי העמוקים באבידות שסבלה תל־אביב בהתקפה האווירית האחרונה. מעשה זה של אכזריות מטומטמת רק יחזק את החלטתנו המאוחדת.


ראש־הממשלה אל שר־הדואר 19.9.40

יש תלונות ניכרות על שירות הדואר בעת התקפות־אוויר. שמא תתן לי דו"ח על מה שאתה עושה.


ראש־הממשלה אל הגנרל דה־גול 22.9.40

מכל הצדדים דרשו את מציאותו של הגנרל קאטרוּ בסוריה. לפיכך קיבלתי עלי את האחריות וקראתי בשמך לגנרל לצאת שם. כמובן, מחוּור הדבר בתכלית שהוא מקבל את מעמדו רק ממך, ואני אבהיר זאת לפניו שוב. לפעמים מוכרחים להחליט דברים במקום בגלל דחיפוּתם ומפני שקשה להסביר לאחרים מרחוק. יש שהוּת לעצור בו עדיין, אם רצונך בכך, אבל בעיני יהיה זה מעשה הרחוק מאד מן ההגיון.

מיטב ההצלחה במפעלך מחר בבוקר.


ראש־הממשלה אל הקברניט במשחתת ה.מ. “צ’רצ’יל” 25.9.40

שמח שהאניה שלך נקראה על שם הדוכס מרלבּוֹרוֹ הגדול, ואני שולח לך את אחד המכתבים שבכתב־ידו לחדר־הקצינים שלכם למזל טוב. רוב תודות על איגרתך האדיבה.


ראש־הממשלה אל מיניסטר החקלאות 26.9.40

אני רחוק מהיות מרוּצה מן ההצעה לקמץ עד לאמצע הסתיו את מספר החזירים עד כדי שליש ממספרם הנוכחי. ודאי שלא זה הדבר שעליו הסכים הקבינט. מדוע אינך מבקש ביבוּא אחוז גדול יותר של צרכי פיטום? אז נוכל לראות אם יש דבר שיכול לפנות מקום לכך. בינתים, מה הסידורים שאתה עושה לעישון עדפי בשר־החזיר שיגיעו לשוק עקב מכירת החזירים? באיזו מידה עלה בידך להגדיל את אוכלוסית החזירים על ידי מתן עידוד לבני־אדם לפטם חזירים מן הפּסולת של משק־ביתם?


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 28.9.40

1. שני המסמכים האלה [על דבר אספקת החמרים למלחמה כימית] גורמים לי דאגה מרובה. סבור הייתי כי [בית־החרושת] רנדל עובד במלוא כושר ייצורו כתוצאה מן הפקודות שנתן הקבינט המלחמתי ב־13 באוקטובר 1939 – ז.א., לפני שנה בדיוק כמעט. מה ההסבר לכך שלא נתמלאו הפקודות האלו, ומי אחראי לכך?

2. שנית, נראה כי למעשה לא אחזו בשום אמצעים לייצר קליעים או מיכלים, לא לחיל־האוויר גם לא לארטילריה, על־מנת להמטיר את הגזים בצורות השונות האלו. ברור שיעברו חדשים רבים עד שהתכנית שנקבעה עכשיו תביא לידי תוצאות. נא להמציא לי דו"ח מיידי על כך. יש לקבוע את דרגת העדיפוּת הגבוהה ביותר. לפי דעתי הסכנה גדולה מאד.

3. שלישית, יש לעיין באפשרות שיהיה עלינו להגיב בפעולות־תגמול נגד האוכלוסיה האזרחית הגרמנית, ובקנה־המידה הגדול ביותר שבגדר האפשר. לעולם אל לנו להתחיל, אבל הכרח שנוכל להשיב. למהירות יש כאן חשיבות חיונית.

4. רביעית, יש לאחוז בצעדים מיידיים כדי להעלות את רנדל לדרגת ייצור מלא, ועל הכל – לפזר את המלאי הקיים.

5 מה המלאי המצוי למעשה?


אוקטובר

ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 10.10.40

שמחתי מאד בשבוע שעבר כשאמרת לי שבדעתך לתת אוגדה משוריינת למאיור־גנרל הוֹבּרט78. אני מוקיר מאד את הקצין הזה, ואינני מתרשם מן הדעות הקדומות הרווּחות כנגדו בחוגים מסוימים. דעות כאלו מתקשרות לעתים קרובות אל אנשים בעלי אישיוּת חזקה ואופי מקורי. במקרה זה נתאמתו השקפותיו המקוריות של הגנרל הוֹבּרט בצורה טראגית ביותר. העובדה שהמטה־הכללי אף לא תיכנן דגמים מתאימים של טנקים לפני המלחמה חמסה מאתנו את כל פירותיה של המצאה זו. האויב הוא אשר אסף את הפירות האלה, ותוצאות נוראות היו לדבר. לכן עלינו לזכור כי זה היה קצין שרוחו נכונה בקרבו והוא מצוין גם בחזון.

במיזכרי אליך מן השבוע שעבר אמרתי שאני מקווה כי תציע לפני את המינוי בעצם אותו יום, לאמור ביום־ג', אך לכל המאוחר בשבוע הזה. הואל נא בגוֹדל טוּבך לדאוג לכך שיבוא המינוי בהקדם האפשרי.

מזמן שהכתבתי את המיזכר הזה קראתי בשום־לב את איגרתך אלי ואת תמצית הטענות והנימוקים בעד הגנרל הוֹבּרט ונגדו. עומדים אנו עכשיו במלחמה, אנו נלחמים בה על חיינו, ולא נוכל להרשות לעצמנו ליחד את המינויים בצבא לאנשים שלא עוררו שום תגובות של איבה בדרך חייהם. מנין סגולותיו וחסרונותיו של הגנרל הוברט אפשר היה ליחסו כמעט בדיוק לרוב המפקדים הגדולים בהיסטוריה הבריטית. מרלבּוֹרוֹ היה במידה רבה מאד החייל השיגרתי, שרצונו הטוב של הצבא מלווה אותו. קרומוול, ווּלף קלייב, גורדון, ובשטח אחר – לורנס, כל אלה היה בהם דמיון רב מאד לתכונות המוגדרות כחסרונות. היו להם גם סגולות אחרות, והוא הדין, כמדומה, גם בגנרל הוֹבּרט. זה הזמן לנסות אנשים בעלי עוז וחזון ולא להצטמצם אך ורק באנשים הנחשבים בטוחים לגמרי על פי קני־המידה השיגרתיים.

לפיכך אני מקווה שלא תירתע ממה שהצעת לי לפני שבוע, כי לדעתי היתה הרגשתך בענין זה נכונה וקולעת.


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 19.10.40

האין אנשים צעירים יותר הבאים בחשבון למינוי המינהלי המיגע הזה? [מנהל־כללי למשמר־המולדת]. החזרת קצינים שיצאו בדימוס למשרות מעין אלו מעוררת בקורת מרובה, הן בחוגי השירותים הן מחוצה להם. למה לא לנסות למצוא איש שעודנו בשנות־הארבעים, ולתת לו דרגה זמנית?


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 20.10.40

מדאיג אותי מצב הציוד הירוד מאד של החיילות הפולניים, שהוכיחו את סגולותיהם הצבאיות הנעלות. אני מקווה לבוא אצלם לסיור של בקורת ביום־ד' השבוע.

אנא המצא לי במשך יום־ב' את ההצעות האפשריות הטובות ביותר לציודם. אני חרד ביותר לבל תפּול רוחם בהם.


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל המזכיר, משרד־המלחמה 20.10.40

אי־אפשר ליטול קסדות מ“אנשי משמר־המולדת במשרדים ממשלתיים”. ארבעה נהרגו על יד דאוּנינג־סטריט ביום־ה' בלילה. וייטהול מופצצת קשה לא־פחות מכל חלק אחר של הארץ. קשה יהיה ליטול את הקסדות מאנשים שקיבלו אותן. נתמהתי לראות שהצבא חותר לשלושה מיליונים קסדות. לא ידעתי שיש לנו שלושה מיליונים חיילים. נא להמציא לי רשימה מלאה של כל הקסדות ברשותו של הצבא הסדיר, לציין את האגפים השונים, ז.א., אם המדוּבּר בחיל־שדה או במתאמנים או בגדודי החזקה וכו', או במחסנים…


נובמבר

ראש־הממשלה אל מיניסטר התובלה 8.11.40

נא להודיעני מה ההתקדמות שהושגה בחיסול התורים ובהכנסת כלי־רכב לשירוּת. מכיון שההאפלה מקדימה עכשיו לבוא, ודאי גורם הדבר קושי גדול לרבים.


ראש־הממשלה אל שר־הבריאות 10.11.40

רואה אני שהמספר הכולל של חסרי־בית ירד השבוע באלף־וחמש־מאות והם מונים עתה כעשרת אלפים. נא להודיעני כמה חסרי־בית חדשים שיכּנת, וכמה מן הקודמים יצאו מן הרשימה. מאחר שהמספר אינו אלא עשרת־אלפים, מן הדין שתוכל לפתור את הענין אם יהיה לך עוד שבוע אחד קל.

מהו פרק־הזמן הממושך שנשאר אדם חסר־בית במרכז־נופש?


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס והגנרל איזמי 2.11.40

ראש־הממשלה שם לב לכך שגובר ומשתרש הרגלם של מזכירים־פרטיים ואחרים לפנות זה אל זה בשמותיהם הראשונים ביחס לענינים בעלי אופי רשמי, ויש להפסיקו. השימוש בשמות ראשונים בחליפת־חומר בין־משרדית צריך להצטמצם רק בפתקי־הסבר קצרים או בביאורים אישיים ופרטיים בלבד.

ממילא קשה להתמצא בשמות־המשפחה של בני־אדם.


ראש־הממשלה אל שר־הפנים 12.11.40

מה אתה עושה ביחס לנוֹחוּיוֹת במקלטים בחורף – ריצוף, ניקוז וכיוצא בזה? מה עושים כדי להכניסם לבתים פנימה? אני מיחס חשיבות גדולה ביותר לגרמופונים ומקלטי־ראדיו במקלטים. איך מתקדם הענין הזה? אולי יהיה זה ענין טוב מאד לקרן־ראש־העיריה? לא אופתע אם התאורה המשופרת תופיע שוב בטרם יעברו שבועות רבים, ואני תקוה כי ההכנות לכך תימשכנה.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 12.11.40

בלי ספק יהיה עלינו להשיג בדרך זו או אחרת את השליטה על סוריה משך החדשים הבאים. הדרך הטובה ביותר תהיה על ידי תנועה וייגאנית או דה־גוליסטית, אבל אין לבטוח בדבר הזה, ועד שלא נטפל באיטלקים בלוב לא יהיו לנו חיילים להפרישם למיבצע צפוני. בשום פנים ואופן אסור שהשפעות איטלקיות או ווישאיות תישארנה עליונות בסוריה.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה

וראש־מטה חיל־האוויר 15.11.40

הרי זה הפסד של אחד־עשר מן המפציצים שלנו בלילה אחד. תמול־שלשום אמרתי במיזכר שאין לדחוק יותר מדי במיבצעים בתנאי מזג־האוויר האלה, החמורים עד מאד. אין אנו יכולים להרשות לעצמנו לשאת אבידות כאלו נוכח ההחלפות האטיות עד מאד. אם תמשיכו בקצב כזה יישבר חיל־המפציצים ויוקטן עד למטה מן המיזער ההכרחי למצבי־חירום חמורים. לא הושגו שום תוצאות המצדיקות באיזו צורה שהיא את האבידות האלו או מכפרות עליהן. אבדן אחד־עשר מטוסים מתוך מאה־שלושים־ותשעה ־ ז.א., לערך שמונה למאה – הוא בעיני אסון קשה מאד בשלב זה של התפתחות חיל־המפציצים שלנו.

נא להמציא לי את רשימת האבידות במחצית הראשונה של נובמבר.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־המושבות 22.11.40

מאחר שהודיעו על הפעולה יש להמשיך בה, אבל אסור שהתנאים במאוריציוס יהיו מבוססים על החזקת האנשים האלה בכלובים עד תום המלחמה. הקבינט ידרוש הבהרה בענין זה. אנא המצא לי את הצעותיך.

[המדוּבּר בהצעה לשלוח למאוריציוס פליטים יהודים שהיגרו שלא־כחוק לארץ־ישראל].


דצמבר

ראש־הממשלה אל ראש־מטה חיל־האוויר 20.12.40

אני מקווה שתנסה ליטול חופשה לימים אחדים ותנצל כל הזדמנות לשכב לישון בהקדם. הקרב יהיה ממושך, וכה רב הוא התלוי בך. אל תהסס לשלוח את ממלא־מקומך לכל ישיבה שאולי אכנס.

סלח־נא לי על שאני נותן לך את הרמיזות האלו, אבל כמה וכמה אנשים אמרו לי שאתה עובד קשה יותר מדי.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 27.12.40

והרמטכל"ק

1. עד כאן היה הייצור של רובים נ.ט. נקודה של אור, וכ־30,000 כבר יוצרו. לעומת זאת הרי התחמושת לנשק זה מפגרת עד־להדאיב, ולמעשה היא פחות מחמישית מן הכמות הראויה. העובדה שלא הצלחנו “לזווג” את התחמושת ואת הרובה נ.ט. היא אחד הכתמים המבישים ביותר בתכנית החימוש הנוכחית שלנו. יש בזה כמעט משום הונאת החיילות, להוציא כמויות גדולות אלו של רובים נ.ט., שמחמת חוסר התחמושת עד־מהרה לא יהיה בהם חפץ וכל שוויים יהיה כברזל־גרוטאות. במקרים רבים לא היתה אפשרות כלל להקצות קליעים לאימונים, הואיל וצריך היה לחסכם לשימוש נגד האויב למעשה.

2. במסיבות אלו אפשר היה לקוות שמשרד־המלחמה ירכז את משאלותיו בתחמושת תחת שיגדיל את הפּער הענקי כבר ממילא בין רובים נ.ט. לתחמושת. אולם נהפוֹך הדבר, מטעמים שמעולם לא שמעתים במפורש, מוגדלת פתאום הדרישה של הצבא לרובים נ.ט. מ־31,000 ל־71,000 בשביל אותו מספר של אוגדות. מתי נתקבלה ההחלטה הזאת? על ידי מי? ומה היו הנימוקים? האם נעשה בזמנו איזה נסיון להבטיח שהתחמושת, המפגרת כבר כל כך, תדביק את הגידול העצום הזה במספר הרובים? נא להמציא לי דו"ח מלא על העיסקה הזאת.

3. אולם בינתים הפציצו הגרמנים פעמיים את בית־החרושת סמוֹל־הית וקיצצו בייצור הרובים נ.ט. קיצוץ חותך ביותר. לא תהיה כל אפשרות למלא את הדרישה המוגברת של משרד־המלחמה ל־71,000 למועד המבוקש. לעומת זאת יש לקוות כי עתה יהיה סיכוי שאספקת התחמושת תדביק את ייצור כלי־הנשק. לפיכך דומה יהיה שכתוצאה מפעולת האויב בא ויסוּת נחוץ ורב־ערך בתכנית שלנו.

4. מתוך האמור למעלה הריני מבקש שיודיעוני כל־אימת שייעשו איזה שינויים גדולים בתכניות הקיימות לצבא, בפרט כשיתחייב מתוכן הצורך להקים מפעלים חדשים שאפשר להקימם רק על חשבון עבודה דחופה אחרת. על כל השינויים החשובים בטבלות הציוד שנקבעו בדיאגרמות שלי יש להודיע לי קודם פעולה.


נספח שני

רשימות שמות־הצופן המיבצעיים ל־1941־1940


איל נוגח: תפיסת כל הצי הצרפתי שיש גישה אליו, ההשתלטות עליו או הוצאתו מכלל פעולה למעשה, או השמדתו.

מצפּן: פעולות התקפה במדבר המערבי.

קרומוול: מלת־אזעקה לשעה שתהיה פלישה לבריטניה קרובה לבוא ממש.

דינאמו: פינוי חיל־המשלוח־הבריטי על ידי הצי. מאי 1940.

אקסס: תגבורות מטוסים למזרח התיכון. ינואר 1941.

מגבעות: העברת תגבורות־צי בדרך הים התיכון ושיגור שיירת אספקה למלטה.

לסתות: פעולות נגד הדודקאנז.

מארי: כיבוש ג’יבוטי.

איוּם: כיבוש דאקאר.

תוּת: נמלים מלאכותיים.

אוֹברלוֹרד: שחרור צרפת.

ארי־ים: התכנית הגרמנית לפלישה לבריטניה.

שרפּנל: כיבוש איי הכּף הירוק.

לפּיד: הפלישה האנגלו־אמריקאית לצפון־אפריקה.

מנוף: תגבורת מטוסי־קרב למלטה.

סדנה: כיבוש פּנטלריה.



  1. אייזנהאור, מסע־צלב באירופה, ע' 1.  ↩

  2. הבית בדאונינג סטריט, שדרך־כלל יושב בו שר־האוצר.  ↩

  3. ועדת־ההגנה נתכנסה 40 פעם ב־1940, 76 פעמים ב־1941, 20 ב־1942, 14 ב־1943 ו־10 ב־1944.  ↩

  4. ר‘ כרך א’.  ↩

  5. ה“גיוס” הצרפתי של חמישה מיליונים כלל רבים שלא תפסו נשק – למשל, בבתי־החרושת, בחקלאות, וכו'.  ↩

  6. מיבצע “רויאל מארין” תוּכנן בראשונה בנובמבר 1939. המוקשים היו מכוּּונים להיסחף במורד הריין ולהרוס גשרים וספינות של האויב. הם הוטלו לנהר מן השטח הצרפתי שבמעלהוּּ.  ↩

  7. הואיל והופיעו עוד תיאורים על מה שהתרחש שם, ביקשתי את הלורד איזמי, שהיה לצדי כל העת, למסור מה שזכוּר לו. הוא כותב:

    "לא ישבנו סביב שולחן, ואפשר שנאמרו דברים רבים כאשר התהלכנו אנה ואנה חבורות־חבורות. ודאי לי בהחלט שלא הבעת שום ‘דעה צבאית שקולה’ על מה שצריך לעשות. כשיצאנו מלונדון היה המיבקע בסדאן חמור בעיניך אבל לא ראית בו סכנת־מוות. היו הרבה ‘מיבקעים’ ב־18־1914 אלא שכולם נסתמו, דרך־כלל, על ידי התקפות־נגד מצד אחד של הטריז או משני צדדיו.

    “כיון שהבינות כי הפיקוד העליון הצרפתי סבור שהכל אבוד, העמדת לפני גאמלן מספר שאלות, במגמה הכפולה, סבור אני – ראשית, לברר לעצמך מה אירע ומה הוא אומר לעשות, ושנית, כדי להפסיק את הבהלה. אחת השאלות האלו היתה: ‘היכן ומתי יש בדעתך לצאת להתקפת־נגד על אגפי הטריז? מן הצפון או מן הדרום?’ מובטח אני שלא ביקשת להשפיע על הנאספים בשום מחשבה אסטרטגית או טקטית מיוחדת. תמצית דבריך היתה: ‘אפשר שהדברים הם בכי־רע, אבל ודאי שאינם חסרי־תקנה’”.  ↩

  8. ספרו ששמו Servir, אינו נוסך אור הרבה על ניהול המאורעות על ידיו גם לא על כלל מהלכה של המלחמה.  ↩

  9. “הקרב ייאסר בלי רוח רתיעה על העמדה של ליס”.  ↩

  10. שלא להזכיר סירות־הצלה של אניות ואי־אלה כלי־שיט קטנים אחרים בבעלוּּת פרטית שאין עליהם כל רישום.  ↩

  11. “שלובי זרוע”.  ↩

  12. מספרים אלה לקוחים מניתוח סופי של הרישום באדמירליות. לפי חישובי משרד־המלחמה, המספר הכולל של האנשים שהובאו לאנגליה הוא 336,427.  ↩

  13. ריינו, צרפת הצילה את אירופה (צרפתית), כרך ב‘, ע’ 200 והלאה.  ↩

  14. ר‘ ריינו, כרך ב’, ע' 209.  ↩

  15. גרציאני, הגינותי על המולדת (איטלקית), ע' 189.  ↩

  16. זכרונותיו של קורדל האל, כרך א', פרק 56.  ↩

  17. יומניו של צ'אנו, ע"ע 263–264.  ↩

  18. היחסים הנאצו–סובייטיים, 1941–1939, ע' 138.  ↩

  19. שם ע' 142.  ↩

  20. שם ע' 143.  ↩

  21. שם ע' 154.  ↩

  22. פירושו תחילת המלחמה, 3 בספטמבר 1939.  ↩

  23. ב“החכר־והשאל – נשק לנצחון”, 1944.  ↩

  24. זכרונותיו של קורדל האל, כרך א', ע"ע 774–775.  ↩

  25. הריני חב תודה לגנרל איזמי על שהוא זוכר את המלים האלו.  ↩

  26. Air Interception  ↩

  27. מכונה לביקוע חפירות לשם התקפה על קווים מבוצרים.  ↩

  28. צ‘אנו, מסמכים דיפלומטיים, ע’ 378.  ↩

  29. צ‘אנו, מסמכים דיפלומטיים, ע’ 381.  ↩

  30. הנ“ל, יומנים, ע”ע 3–277.  ↩

  31. זה היה אמצעי ישן שבו השתמשתי בשביל חטיבת־חיל־הים של האוגדה־הימית־המלכותית כשנחתנו בחופה של צרפת בספטמבר 1914. לקחנו ארבעים מהם מחוצות לונדון. והאדמירליות העבירה אותם בלילה אחד. אספקה זו של אוטובוסים, המחכים תמיד מוכנים ובקירבת־מקום, היא הכרחית לכל היחידות הניידות.  ↩

  32. אחיו ויקטור היה פרח־קצין בגדוד ה“לאנסרס” ה־9 כשנכנסתי לגדוד ההוסארים ה־4, וידידות חמה נתקשרה בינינו ב־1895 ו־1896. סוסו הזדקף ונפל אחור, אגן ירכיו נשבר, והוא היה בעל־מום וידוע־חולי עד סוף ימיו. אף על פי כן עדיין היה כשר לשרת ולרכּוֹב, ומת מות־גיבורים מאפיסת־כוחות בלבד כששימש קצין־קשר עם קורפוס־חיל־הפרשים הצרפתי בנסיגה ממוֹנס ב־1914.

    לגנרל ברוּק היה עוד אח, רוֹני. הוא היה קשיש מויקטור וגדול בכמה שנים ממני. בשנים 1898־1895 ראו בו כוכב עולה בצבא הבריטי. לא די ששירת בהצטיינות בכל המערכות שניטשו, אלא שגם הזהיר בין בני־זמנו בבית־הספר־למטה. במלחמת הבּוּרים היה קצין־שלישוּת בפרשים־הקלים של דרום־אפריקה, ואני שימשתי חדשים אחדים בזמן הצלת ליידיסמית סגן־קצין־שלישוּת, כי ברגימנט היו ששה אסקדרונים. יחד נתנסינו בקרבות בספּיוֹן־קוֹפּ, ואל קראנץ וטוּגילה. למדתי ממנו הרבה בעניני טקטיקה. יחד נכנסנו בדהרה לליידיסמית בליל שחרורה. אחרי כן, ב־1903, אף כי אני הייתי רק ציר־פרלמנט עוּל־ימים, היה לאל־ידי לסייעו ללכת למלחמת סומאלי, אשר בה הוסיף על תהילתו המרובּה. הוא חלה בפודגרה בגיל צעיר למדי, ומשך מלחמת־העולם הראשונה לא יכול אלא לפקד על עתודת־מילואים במולדת. ידידוּתנו נמשכה עד מותו בלא־עת ב־1925.  ↩

  33. א. ה. מ. ארבּוס היתה אנית־מלחמה מסוג “מוניטור” ממלחמת־העולם הראשונה הנושאת שני תותחים של חמישה־עשר אינץ'. לאחר שנעשה בה בדק, פנתה לסקאפּא לתרגוּל־מטרות באוגוסט. מחמת פגמים ומזג־אויר גרוע חל דיחוי בתרגילי ההכשרה שלה והיא הגיעה לדובר רק בשלהי דצמבר. רק בליל ה־30 בספטמבר הרעישה אפוא את קאלה.  ↩

  34. שרנהורסה וגנייזאו, שהיו תחילה בטרונדהיים, שתיהן טוּרפדו והוצאו מכלל פעולה.  ↩

  35. כאן לא הזכרתי את עשרים־האלף שיוכלו לבוא מנמלי ביסקאיה הרחוקים; אבל, כמו שעוד נראה, מערך־הכוחות שהצעתי היה מכוון גם כנגד הסכנה הזאת הפוטנציאלית, אשר כידוע לנו עכשיו לא היתה קיימת.  ↩

  36. המדובר, כמובן, בממדים ולא במבנים אוגדתיים.  ↩

  37. ערב אחד נכנסתי ל“נספח” והנה רעש גדול ומשהו התפוצץ לא הרחק, ובאפלולית ראיתי שבעה או שמונה מאנשי משמר־המולדת כנוסים סביב הפתח באיזו משמרת או משימה. החלפנו ברכות־שלום, ואחד בעל־גוף מתוכם אמר: “אלה חיים עצומים, אם לא נתרופף”.  ↩

  38. הניקוב פירושו היה כאן נקיבת חור בקליפת הפצצה על־מנת לטפל בחומר־הנפץ שבתוכה.  ↩

  39. דומה כי לא זה המקום לספר בדיחה. אבל במלחמה צחוקו הצורם של החייל מעיד לעתים קרובות על רגשות הכבושים בפנימיוּתו. אנשי החבורה היו חופרים להוציא פצצה; והאיש המובחר שלהם ירד לבור לבצע את הפעולה העדינה של ניתוק החיבור. פתאום צעק שימשכוהו למעלה. חשו חבריו והעלוהו. תפסוהו בכתפיו, וכשהם גוררים אותו עמהם רצו כולם יחד מרחק חמישים או ששים היארד שבּו יש סיכּוי להינצל, להלכה. הם השתטחו ארצה. אך שום דבר לא אירע. האיש המובחר היה מבולבל מאד. הוא היה חיור כסיד ונטול־נשימה. הם הביטו בו בתמיהה. “אל־אלוהים”, אמר, “היה שם עכברוש גדול־להנביז!”  ↩

  40. התשובה היתה מעודדת.  ↩

  41. זה היה המיוּן הרשמי: פקידי־ממשלה “צהובים” היו אלה הממלאים תפקידים חיונים פחות ולפיכך אפשר להוציאם לפני ה“שחורים”. אלה האחרונים יישארו בלונדון כל זמן שהמצב מאפשר להמשיך.  ↩

  42. מועצת העיריה של לונדון־רבה. (המתרגם)  ↩

  43. “המס האחד” – שיטת־מס הגורסת שכּל ההכנסות צריכות לבוא ממס על דבר אחד בלבד, בפרט על מקרקעים. (המתרגם).  ↩

  44. בדומה למלה Beacons – “אותות”. (המתרגם)  ↩

  45. ראה הטבלה בסוף הפרק.  ↩

  46. רוצה לומר: שיהיה חסר־מגן מפני התקפה אווירית, כמו בנמזוס.  ↩

  47. צ‘אנו, יומנים, ע’ 281.  ↩

  48. 17 בספטמבר 1940; נתקבל ב־11.55 לפה"צ.  ↩

  49. נתקבל באדמירליות ב־7.56 לפה"צ ב־18 בספטמבר 1940.  ↩

  50. בין ה־17 באוקטובר ל־19 בחודש טובעו על ידי צוללות שלושים־ושלוש אניות, מהן עשרים־ושתים בריטיות, במבואות הצפון־מערביים, מספרים אלה כוללים עשרים אניות מתוך שיירה אחת.  ↩

  51. מר ינקן נהרג בתאונת אוויר ב–1944.  ↩

  52. מצוטט על ידי הלורד טמפלווּד בזכרונותיו, שגריר בשליחות מיוחדת.  ↩

  53. צ‘אנו, אירופה לקראת האסון (איטלקית), ע’ 604.  ↩

  54. די מוּלן דה־לה־בארתט, עת האשליות (צרפתית), ע"ע 44–43.  ↩

  55. היטלר ומוסוליני, מכתבים ומסמכים ע' 61.  ↩

  56. המפקד הראשי של חילות־האוויר במזרח התיכון.  ↩

  57. הדגשת המחבר.  ↩

  58. סטטיניוּס, החכר־והשאל.  ↩

  59. שם, ע' 60.  ↩

  60. למעשה היו קרובות יותר ל־45,000 טונה.  ↩

  61. ר‘ היחסים הנאצו־סובייטיים, ע’ 218 והלאה.  ↩

  62. נחתם בין גרמניה, איטליה ויאפאן ב־27 בספטמבר 1940.  ↩

  63. כדאי לציין כי אף שבברלין הטעימו היטלר וריבנטרופ בעיקר את חלוקתה של טריטוריה בריטית, הנה בטיוטת ההסכם אין הקיסרות הבריטית נזכרת בשמה, ואילו האחוזות הקולוניאליות של צרפת, הולנד ובלגיה כלולות, כפי הנראה בעליל, באזורים שעוּתדו לחלוקה על פי הפרטיכל החשאי. גם בברלין גם בשיחות במוסקבה לא היתה הקיסרות הבריטית הקרבן היחיד שעיתד לו היטלר לימים־יבואו, אף כי זימנה את השלל הבולט ורב־הערך ביותר. הוא חתר לחלוקה מחודשת רחבה עוד יותר של האחוזות הקולוניאליות של כל הארצות שעמד, או שהוא עומד, ביחסי מלחמה עמהן, באפריקה ובאסיה.  ↩

  64. ההדגשות של המחבר בכל נוסח התעודה הזאת.  ↩

  65. היחסים הנאצו־סובייטיים, ע' 260 והלאה.  ↩

  66. רק לאחר המלחמה נודע לי כי ראשי־התיבות האלה, שהשתמשתי בהם לעתים כה קרובות, היו מונח של האדמירליות שהוראתו “Winston's specials” (המיוחדות של וינסטון).  ↩

  67. סיר ג'ון ריית. הוא נעשה הלורד ריית והמיניסטר לעבודות ובנינים ב־3 באוקטובר 1940.  ↩

  68. שווה הערך המודרני של ספינות־ Q שבמלחמת 1914–18 שימשו בהצלחה לפתות את הצוללות ולמשכן אל חורבנן. הן הצליחו פחות בתנאים שנשתנו במלחמה הזאת.  ↩

  69. חטיבת־הרובאים ורגימנט־הרובאים־המלכותי של המלך.  ↩

  70. “הך במסה וכל השאר יבוא מאליו”.  ↩

  71. “שאלו ויינתן לכם; דרשו ותמצאו; דפקו וייפּתח לכם”.  ↩

  72. “כל מתנה טובה וכל תשורה שלמה יורדת מעל, מאת אבי המאורות אשר אין חליפות לו אף לא צל תמורה”.  ↩

  73. יומני צ‘אנו, 1939–43, בעריכת מלקולם מאגריג’ ע"ע 315–17.  ↩

  74. יומני צ‘אנו, ע’ 321.  ↩

  75. ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 1.12.40

    הגנרל דה־גול אמר לי שהוא הוגה בנסיון לכבוש מחדש את ג‘יבוטי –שמכאן והלאה תיקרא “מארי” בכל התעודות והמברקים הקשורים במיבצע. הוא מוכן לשלוח שלושה גדודים צרפתיים מאפריקה המשוונית למצרים, מקום שיקביל את פניהם הגנרל לה־ז’נטיום. הגדודים האלה יהיו מיועדים להגנת מצרים, או שלמראית־עין יהיו תרומה סמלית אולי להגנתה של יוון. לא יהיה שום סוד בענין זה. נהפוך הוא, יבליטו את בואם. ואולם כשתכשר לכך השעה ייצאו הגדודים האלה לג‘יבוטי, והצי יובילם וילוום שמה. שום עזרה נוספת לא תתבקש מהבריטים. הגנרל דה־גול מאמין, והתעודה המצורפת מחזקת בודאי את הרעיון, כי לה־ז’נטיום יוכל להשתלט על המקום, לגייס לעזרתו את חיל־המצב, ולפתוח מיד בקרב עם האיטלקים. זאת תהיה התפתחות רצויה מאד, והיא בהחלט הדבר הטוב ביותר שיוכל דה־גול לעשות כרגע. יש לעיין בדבר בשום־לב, ובקשר אליו. בזכרנו את דאקאר יש להחדיר בכל את חשיבותה של הסודיות, לבל יזכירו את שם המקום לעולם. אני מניח כי לפחות חדשיים יהיו נחוצים לגדודים הצרפתים עד שיגיעו למצרים.

    נא להמציא לי דו"ח מלא.  ↩

  76. שפילד הופצצה קשה מאד.  ↩

  77. מר יאשיה וג'ווד, חבר־הפרלמנט.  ↩

  78. הגנרל הוֹבּרט, שלעת הזאת היה קורפורל במשמר־המולדת, אכן נתמנה לפקד על אוגדה משוריינת, ובתפקידו זה הצטיין בשירותו עד עצם סופה של המלחמה. היתה לי אתו שיחה נעימה ביום שצלחנו לראשונה את הריין ב־1945. הגנרל מונטגומרי העריך אז מאד את פעלו.  ↩

1.jpg

צ’רצ’יל סוקר את הריסות בית הפרלמנט


הקדמה

הכרך הזה, בדומה לאחרים, אינו מתיימר להיות אלא תרומה להיסטוריה של מלחמת־העולם השניה. הפּרשה מסוּפּרת מנקודת־מבטו של ראש ממשלת בריטניה, שבתורת מיניסטר־ההגנה נשא באחריות מיוחדת לענינים צבאיים. הואיל ומיבצעי הבריטים עברו במידה ידועה במישרים תחת ידי, הריהם מסופּרים במלוא הקפם ובפירוט־מה. בתוך כך לא ייתכן לתאר את מאבקי בעלי־הברית שלנו אלא בחינת רקע בלבד. כדי לתארם כמשפט יש להניחם להיסטוריונים שלהם, או לתיאורים בריטיים מאוחרים יותר וכלליים יותר. עם שהכּרתי כי לא אוכל לשמור על יחסי־המידה, ניסיתי להעמיד את סיפּורנו־אנו על מקומו הנכון.

חוט־השני הוא שוב שורת ההנחיות, המברקים והמיזכרים שלי על הניהול היומיומי של המלחמה ושל עניני בריטניה. כל אלה הם מסמכים מקוריים שנתחברו על ידי תוך כדי מהלך המאורעות. לפיכך יש בהם משום תיאור מהימן יותר, ואני מאמין שהם מעלים רושם טוב יותר מן המאורעות ומראייתם בעת מעשה יותר מכל הרצאת־דברים שאוכל לחברה עכשיו כשמהלך המאורעות ידוע. אף כי יש בהם ביטויי דעות ונבואות שלא נתאמתו, הרי רצוני שידונו את חלקי אני בסכסוך על פיהם בכללוּתם. רק בדרך זו יוכל הקורא להבין את גופי הבעיות שהיה עלינו לעמוד בפניהן בגבול הידיעות שהיו אז ברשותנו.

אין המקום מספיק, ובמקרים רבים גם אינני זכאי, להדפיס את התשובות, שלעתים קרובות מאד לבשו צורה של תזכירים משרדיים ארוכים. לפיכך הקפדתי להימנע, ככל יכלתי, מהטיל דופי ביחידים. מקום שהדבר אפשרי, השתדלתי לתת תמצית של תשובות למברקים. אולם בעיקרו של דבר המסמכים המובאים כאן מספרים את פרשת־המעשה.

שוב יש לנו ענין במלחמה באמת־מידה ענקית, ובקרבות בחזית הרוסית מעורבות היו משני הצדדים אוגדות במספר שלא נפל מזה שהופעל במערכה על צרפת. בכל נקודה לאורך חזית ארוכה הרבה יותר התנגשו המוניות הצבא הגדולים, ובשום מקום אחר לא היה כטבח ההוא משך המלחמה. אינני יכול אלא לנסות ולהזכיר את המאבק בין צבאות גרמניה ורוסיה בחינת רקע לפעולות בריטניה ובעלי־הברית המערביים. האפּוֹס הרוסי של 1941 ו־1942 ראוי למחקר ולתיאור מפורט ועניני בלשון האנגלית. אף אם אולי לא יתנו לנכרים שום אפשרויות לספר את פרשת יסוריה ותפארתה של רוסיה, מן הראוי שייעשה המאמץ. גם לא מן הראוי הוא שתצטנן התשוקה הזאת בשל העובדה שהממשלה הסובייטית קשרה כבר ממילא את כל העטרות לראשה.

פלישתו של היטלר לרוסיה הביאה קץ לתקופה של שנה אחת בדיוק כמעט אשר בה עמדו בריטניה הגדולה והקיסרות שלה בדד, בלי חת, וכשהן מתעצמות והולכות בלי הפסק. כעבור ששה חדשים נעשתה ארצות־הברית בעלת־בריתנו לכל דבר, לאחר שהסתערה עליה יאפאן בחמת־זעם. הקרקע לפעולתנו המאוחדת הוכשרה מראש על ידי חליפת־האיגרות שלי עם הנשיא רוזוולט, ואפשר היה להינבא מראש לא רק על צורת פעולותינו כי אם גם על השתלשלותן. הצירוף היעיל של כל העולם דובר־האנגלית בניהול המלחמה וביצירת הברית הגדולה הוא סיומו של חלק זה בסיפּורי.

וינסטון ספנסר צ’רצ’יל

צ’רטוול

1 בינואר 1950.


שלמי־תודה

שוב עלי להודות על עזרתם של אלה שסייעוני בכרך הקודם, והם, הלייטננט־גנרל סיר הנרי פּאוּנוֹל, הקוֹמוֹדוֹר ג‘. ר. ג’. אֶלן, הקולונל פ. ו. דיקין, וסיר אדוארד מרש, מר דניס קלי ומר צ‘. צ’. ווּד. כן עלי להודות למספר הגדול מאד של אנשים אחרים שהואילו בטוּבם לקרוא את הדפים האלה ולהעיר עליהם.

הלורד איזמי הוסיף לסייעני, וכמוהו כן גם שאר ידידי.

אני מביע את הכרת־טובתי לממשלת הוד־מלכותו על מתן הרשות להעתיק את נוסחם של מסמכים רשמיים מסוימים, אשר זכות־היוצר המלכותית עליהם נתונה כחוק בידי המפקח על משרד־ההוצאה של הוד־מלכותו. על פי בקשת הוד־מלכותו שיניתי, מטעמי בטחון, את נוסחם של אחדים מן המברקים הנדפסים בכרך זה. תיקונים אלה לא שינו במאומה ממובנם או ממהותם של המברקים.


נושא הכרך

איך הוסיפו הבריטים להילחם והסבל להם כלבוש, עד אשר נמשכו רוסיה הסובייטית וארצות־הברית לתוך מאבק־האיתנים


ספר ראשון: גרמניה פורצת מזרחה

פרק ראשון: המדבר והבלקנים

התפתחות המאורעות ב־1941 – מסד בטוח – ציר המלחמה – שחר כוזב במדבר – הערכת־המלחמה שלי מיום 6 בינואר – אגף מוצק בבנגאזי – המערכה בחבש – החידה הספרדית – תעלומות ווישי – איוּם הכוח האווירי הגרמני בסיציליה – הסכנה המכרעת בבלקנים – הצורך לתמוך ביוון – משימתנו העיקרית – הרהורי ראש־השנה של היטלר – מכתבו אל מוסוליני, 31 בדצמבר 1940 – חפיפת השקפותינו על ספרד – מסקנותיו של היטלר בדבר רוסיה ואפריקה – דאגותיו של מר אידן – ההכרח לשים סייג להתקדמותנו במדבר – מברקו של הגנרל סמאטס מים 8 בינואר – הוראות לגנרל וייוול מיום 10 בינואר – וייוול טס לאתונה – מברקי אל וייוול מיום 26 בינואר – תשובתי לגנרל סמאטס מיום 12 בינואר


כשאני משקיף לאחור על שאונה המתמיד של המלחמה, אינני יכול להעלות בזכרוני שום תקופה שבה היו עקותיה ושצפּן של בעיות כה רבות הבאות בבת־אחת או ברצף מהיר מוּטלות במישרים עלי ועל עמיתי יותר מאשר במחצית הראשונה של 1941. הקף המאורעות גדל משנה לשנה; אבל ההחלטות שנדרשו לא היו קשות יותר. אסונות צבאיים גדולים יותר באו עלינו ב־1942, אבל לעת הזאת שוב לא היינו לבדנו וגורלנו היה ממוזג בגורלה של הברית הגדולה. לא היה בבעיה שלנו ב־1941 שום חלק שאפשר לפתרו בלי זיקה לכל השאר. מה שניתן לזירה אחת, הכרח היה לקחתו מזולתה. מאמץ במקום אחד, פירושו היה סיכום במקום אחר. משאבינו הפיזיים היו מוגבלים במידה חמורה. עמדתן של תריסר מדינות, ידידותיות, אופּוֹרטוניסטיות או עוינות־בכוח, היתה בגדר נעלם. מבּית שוּמה עלינו לעמוד בפני המלחמה נגד הצוללות, איוּם הפלישה והבּליץ הנמשך; היה עלינו לנהל את שורת המערכות במזרח התיכון; ושלישית, לנסות להקים חזית נגד גרמניה בבלקנים. ומשך זמן רב היה עלינו לעשות כל זאת לבדנו. לאחר שהסתערנו לתוך הניאגארה, היה עלינו להיאבק באשדות. אחד הקשיים בסיפור־המעשה הזה הוא חוסר ההתאמה בין המאמצים שעשינו לבדנו לצוף על פני המים מיום ליום ולעשות את חובתנו לבין ההתפתחות חסרת־הרחמים של מאורעות גדולים הרבה יותר.

*

מכל־מקום היה לנו מסד איתן בבריטניה הגדולה. מוּבטח הייתי כי, אם אך נקיים מבּית את דרגת הכּוננוּת הגבוהה ביותר ואת הכוחות הנחוצים, הרי נסיון פלישה גרמני ב־1941 לא יהיה לרעתנו. הכוח האווירי הגרמני בכל הזירות גדול היה אך במעט מאשר ב־1940, ואילו חיל מטוסי־הקרב שלנו במולדת גדל מחמישים־ואחת לשבעים־ושמונה טייסות, וחיל המפציצים שלנו מעשרים־ושבע לארבעים־וחמש טייסות. הגרמנים לא ניצחו בקרב האווירי ב־1940. דומה היה כי מועט סיכּוּים לנצח בו ב־1941. צבאנו באי נתחזק במידה רבה. בין ספטמבר 1940 לספטמבר 1941 גדל משיעור עשרים־ושש אוגדות פעילות כדי שלושים־וארבע, מלבד חמש אוגדות משוריינות. על זאת יש להוסיף את בשלוּתם של החיילות ואת הריבּוי העצום בכלי־נשקם. משמר־המולדת עלה ממיליון אחד למיליון וחצי; ולכל אנשיו היה עתה נשק חם. שיפּוּר כביר חל במספרים, בניידוּת, בציוד, באימון, בארגון ובביצורים. היטלר, כמובן, היתה לו תמיד שיפעה עצומה של חיילים לצורך פלישה. כדי שיוכל לנו יהיה עליו להעביר על פני התעלה לפחות מיליון איש ולהספיק את צרכיהם. ב־1941 אפשר שהיתה לו כמות גדולה, אם גם לא מספקת, של אסדות־נחיתה. אבל בהסתמך על חיל־האוויר ועל הכוח הימי שלנו, המקנים לנו את השליטה באוויר ובים, לא היה לנו ספק כי נוכל להשמיד את הארמאדה שלו או לרסקה. כל הנימוקים שעליהם הסתמכנו ב־1940 היו אפוא חזקים עתה לאין שיעור יותר. כל זמן שלא רפתה הדריכוּת ולא חלה ירידה רצינית בהגנתנו־אנו לא חשו הקבינט המלחמתי וראשי־המטות כל דאגה.

אף כי ידידינו האמריקאיים, שאחדים ממצביאיהם ביקרו אצלנו, ראו את מצבנו ביתר חרדה, ואף כי העולם בכללוּתו סבר כי הפלישה לבריטניה קרובה לודאי, הנה אנו חשנו עצמנו בני־חורין לשלוח אל מעבר לים חיילות ככל שתוכלנה להוביל האניות העומדות לרשותנו ולאסור מלחמה תוקפנית במזרח התיכון ובים התיכון. זה היה הצי שעליו סבב נצחוננו בסופו של דבר, וב־1941 החלו להתרחש המאורעות החשובים הראשונים. במלחמה שוּמה על צבאות להילחם. אפריקה היתה היבשת היחידה שבה יכולנו להיפּגש עם אויבינו ביבשה. הגנת מצרים ומלטה היתה חובה הכּפוּיה עלינו, וחורבן הקיסרות האיטלקית – הפּרס הראשון שנוכל לזכות בו. ההתנגדות הבריטית למעצמות הציר עליזות־הנצחון במזרח התיכון, ונסיוננו לגייס כנגדן את הבּלקנים ואת תורכיה, הם חוט־השני של סיפורנו עתה והם ענינוֹ.

*

הנצחונות במדבר הצהילו את ימיה הראשונים של השנה. ברדיה, ובה יותר מארבעים־אלף איש, נכנעה ב־5 בינואר. דומה היה כי טובּרוק היא בהחלט בגדר השג ידנו, ומקץ שבועים אכן נלכדה, יחד עם קרוב לשלושים־אלף שבויים. בתשעה־עשר בחודש חזרנו וכבשנו את קאסאלה, בסודאן, בעשרים בחודש פלשנו למושבה האיטלקית אריטריאה, וכעבור ימים אחדים השתלטנו על צומת־המסילות ביבשה. אותו יום עצמו חזר הקיסר היילה סילאסיה ונכנס לחבש. אבל כל הזמן מצטברים היו הדו"חות על תנועותיהם של הגרמנים והכנותיהם למערכה בבלקנים. חיברתי לראשי־המטות הערכה של המלחמה בכללוּתה, והתברר לי שבעיקרו של דבר הם מסכימים אתה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, 6 בינואר 1941

לועדת־ראשי־המטות

ההשמדה המהירה של הכוחות המזוינים האיטלקיים בצפון־מזרח אפריקה צריכה להיות המטרה הראשית שלנו מעבר לים בחדשי הפתיחה של 1941. כיון שיושמד הצבא האיטלקי בקירנאיקה, יהיה מחנה־הנילוס פנו למשׂימות אחרות. עדיין אין אנו יכולים לומר מה תהיינה.

2. נפילת ברדיה מן הדין שתאפשר להקים שם בסיס קדומני לכיבוש טוברוק. כיון שתהיינה ברדיה וטוברוק בידינו, מן הדין שנוכל לחדול כמעט לגמרי מן הקשר היבשתי אל אלכסנדריה ונישען על תובלה ימית לצורך המשך התקדמותנו מערבה. יש לעשות עתה את כל התכניות לניצולה של טוברוק עד קצה גבול היכולת.

3. כוח־המחץ שיש להחזיק בו ממערב לברדיה וטוברוק אינו צריך להיות גדול. האוגדות המשוריינות הבריטיות ה־2 וה־7, האוגדה האוסטרלית ה־6, החטיבה המוגברת הניו־זילנדית, שבקרוב תיעשה אוגדה, אולי עם חטיבה בריטית אחת או שתים, סך־הכל לא יותר מ־40.000 עד 45.000 איש, צריכים להספיק להכרעת ההתנגדות האיטלקית הנשארת ולכיבוש בנגאזי. המרחק מטוברוק לבנגאזי בכביש־החוף אינו עולה הרבה על 250 מיל, לעומת כ־370 מאלכסנדריה לטוברוק.1 הנה כי כן, כיון שתיקבע טוברוק כבסיס שלנו וקווי־התחבורה היבשתיים שלנו יתחילו משם, לא יהיה צורך להגדיל את העומס המוטל עכשיו על התובלה היבשתית, ומן הדין שאפשר יהיה להתחיל מחדש מטוברוק משל כאילו טוברוק היא אלכסנדריה, ולקיים את כוח המחץ הצנוע אך המספיק. עם כיבוש בנגאזי יסתיים שלב זה במערכת לוב.

4. השאלה היא, כמה זמן יארך הדבר? בהתחשב באבידות הכּבדות מאד שסבלו האיטלקים במבחר חילותיהם ובכלי־רכבם וציודם, ובשים לב לעובדה שבידינו השליטה בים, אפשר שההתמוטטות בקירנאיקה תהיה מהירה מאד. אכן, בכל עת ובכל שעה אפשר שיתגלגלו הדברים במהירוּת הבּזק. הצורך להיחפז ברור מאליו. אולם די יהיה לאסטרטגיה הכללית שלנו אם בנגאזי וכל מה שממזרחה יהיו בתחום שליטתנו הממשית וייכּבשו בחינת בסיס צבאי וימי במשך חודש מרס.

5. הפעולות האמוּרות בלוב אינן צריכות אפוא להשפיע כלל על ניהול המערכה באותה עת נגד האיטלקים בחבש. הגנרל וייוול כבר שיגר את האוגדה ההודית ה־4. האוגדה ההודית ה־5 גם היא עומדת לרשותנו, ומן הדין שאפשר יהיה לנהל את מיבצע קאסאלה וללבּות את המרד בחבש, עם שהכוחות מקניה יתקדמו באותו זמן צפונה בדרך אגם־רוּדוֹלף. בכל עת עשויים אנו לקבל הצעות לשביתת־נשק מחיל־המצב האיטלקי המנותק בחבש. המחנה הזה ודאי הצהילו את רוחו בתקוות לכיבוש הדלתה והתעלה בידי האיטלקים, דבר שיאַפשר את חידוש התעבורה ואת משלוח האספקה בדרך הנילוס וים־סוף. תקוות אלו כבר מתו. לעומת זאת הרי שטחה העצום של חבש, העדר כל קווי־תחבורה, בפרט תחבורה ימית, וחוסר האפשרות לכלכל כוחות גדולים, אפשר שיביאו לידי שהייה עד בלי די. אולם לא חסרת־שחר היא התקוה שעד סוף אפריל ייכנע הצבא האיטלקי בחבש או יישבר.

6. ברגע שיהיה הדבר הזה נראה לעין תתאפשר העברת כל הכוחות היעילים בקניה, כמו גם אלה אשר בסודאן ובחבש, צפונה. מאז והלאה ייעשו הכוחות האלה עתודה העומדת לרשות הפעולות במזרח הים התיכון. אם נעריך את הכוח הכולל של הצבאות במזרח התיכון כיום ב־370,000 לערך (כולל השיירות ו. ס. 5 ו־6), אפשר לשער במידת בטחון המתקבל על הדעת ששווה־הערך של עשר אוגדות יעמוד בבקעת הנילוס, יחד עם שתי אוגדות נוספות מן המולדת, סך הכל שתים־עשרה, לאחר הפרשת חילות־המצב ויחידות הבטחון הנחוצים לחבש, קירנאיקה, מצרים וארץ־ישראל. שתים־עשרה האוגדות האלו, מן הדין אפוא שתתפּנינה (שלא להביא בחשבון הסחות חדשות) עד סוף אפריל.

ב

7. לפלוש לספרד ולהבקיע בה דרך אל מיצר גיברלטר כנגד רצון העם הספרדי וממשלתו, בפרט בעונה זו של השנה, הרי זו קיבּוֹלת מסוכנת ומפוקפקת ביותר בשביל גרמניה, ואין תימה בדבר שהיטלר, המחויב לדכא אוכלוסיות זועפות כה רבות, נרתע מכך עד עתה. ברשותה של הממשלה הספרדית ודאי יהיה זה ענין קצר וקל לגרמנים להשתלט על ליסבּון וסוללות אלג’סיראס וצ’ויטה, יחד עם שדות־תעופה מתאימים. לדברי הקפּיטן הילגארת [הנספח הימי שלנו במדריד], שהתגורר שנים רבות בספרד ועתה־זה עמד במגע עם השגריר שלנו, האפשרות שהממשלה הספרדית תתן להיטלר מעבר או תיכּנס למלחמה נגדנו מתרחקת והולכת. נצחונותיו של הגנרל וייוול בלוב מילאו, ועוד ימלאו, תפקיד חשוב לגבי עמדתה של ספרד. אם אין נותנים לגרמנים רשות, הרי זה רחוק ביותר מן השׂכל שינסו להבקיע להם דרך לתוך ספרד ובספרד לפני חודש אפריל. מכל הבחינות דיחוי זה הוא לתועלתנו. אנו משתמשים בגיברלטר, כוחנו במזרח התיכון יש לו שם שהות להשלים את משימתו שם ולהתפנות שוב; על הכל, קיימת האפשרות שיחול מפנה לטובה במהלך הענינים בצרפת ובווישי.

8. עכשיו עלינו להיות זהירים ביותר בצעדינו בספרד, ולא להטות את הממשלה הספרדית נגדנו יותר משהיא נוטה ממילא, ולא לגרות את הר היטלר לפעול בחוזק־יד נגד ספרד. כל הענינים האלה הם דברים שבהשערה במידה מרובה. לא תיתכן כל ודאוּת ביחס אליהם. אבל העובדה שהיטלר לא פעל דרך ספרד כמו שחששנו, כשהתנאים המדיניים והאקלימיים כאחד היו נוחים לו יותר, היא הנותנת כי בסיכומו של דבר לא תבוא שום הרפתקה גרמנית בספרד לפני האביב, לכל המוקדם.

ג

9. הסתבּרויות השהייה בספרד עד לאביב פותחות פתח לתקוה שממשלת ווישי, מחמת לחץ גרמני או מחמת חדירה גרמנית בפועל־ממש, תעקור לצפון־אפריקה ותחדש את המלחמה משם, או שתייפּה את כוחו של הגנרל וייגאן לעשות זאת. אם אפשר יהיה להביא לידי מאורע כזה בטרם יפול מיצר גיברלטר תחת שליטתה של גרמניה, יהיה לנו סיכוי נאה מאד לעמוד עד בלי די בפני התנפלות גרמנית על המיצר. נוכל להעביר חיילות למארוקו בדרך הנמלים האטלנטיים; נוכל להשתמש בבסיסי־התעופה הצרפתיים בצפון־אפריקה. כל המצב בים התיכון ישתנה מן הקצה אל הקצה לטובתנו. מצבם של הכוחות האיטלקיים שיישארו בטריפולי ייעשה קשה־מנשוא. אפשר גם אפשר שנוכל לפתוח את הים התיכון להעברת אספקה ותגבורות למזרח התיכון.

10. לפיכך ראינו לנכון להבטיח למרשל פטן ולגנרל וייגאן שנסייע להם בכוח של עד שש אוגדות, בכוחות תעופה ניכרים ובכוח הימי הנחוץ מרגע שיראו אפשרות לעצמם לנקוט את הצעד החשוב ביותר שאנו משתוקקים לו כל כך. כן גם העמדנו אותם על הסכנה שבדיחוי פעולתם עד שיעברו הגרמנים את ספרד וישתלטו על המיצר ועל מארוקו הצפונית. אין לנו אלא לחכות ולראות מה תעשה ווישי. בינתים אנו מגשימים את ההסגר על הצרפת למקוטעים וכפי הנוח לצי, קצת כדי להעמיד על העקרון, קצת כדי להמציא “מסך עשן” של חיכוך אנגלו־צרפתי, ובפרט כדי שלא לטעת בממשלת ווישי את ההרגשה שאם לא תעשה ולא־כלום יהיו חייה נוחים למדי ככל שהדברים אמוּרים בנו. אנחנו מעוניינים במידה רבה בכך שהמאורעות יתפתחו בצרפת במהירות. מסתבר שהר היטלר תופס זאת. בכל־זאת הדעת נותנת שנקודת המשבר בצרפת תגיע קודם שיתרחש משהו מכריע בספרד.

ד

11. עלינו לצפות כל הזמן לכך שהיטלר ינחית בקרוב איזו מהלומה כבדה, ולהביא בחשבון עת העובדה שהוא עושה עכשיו הכנות בקנה־מידה כביר ביסודיוּת הגרמנית הרגילה. יכול הוא, כמובן, לרדת בנקל דרך איטליה ולהעמיד כוח אוויר בסיציליה. אפשר שדבר זה מתרחש כבר והולך.

ועדת־ראשי־המטות מתבקשת להתמיד בחקר “אינפלאקס” [תכנית לכיבוש סיציליה], שאפשר כי תצריך איזה טיפול של חירום. אולם אין לראות איך ייתכן להקצות ל“אינפלאקס” עדיפוּת על הפעולות בלוב; יקרה מה שיקרה, ודאי שאין להקצות עדיפוּת זו בטרם תיכבש טוברוק ובטרם ייקבע בסיס קדמי הגון שם – אם לא הרחק יותר מערבה – להגן על מצרים.

ה

12. מתוך כל האמוּר למעלה נראה כי שום דבר לא יהלום את האינטרסים שלנו יותר מדיחוי כל התקדמות גרמנית בבלקנים עד לאביב. מטעם זה עצמו יש לחשוש שהיא תתחיל קודם לכן. מפעלות הצבא היווני היו לנו לעזר כביר. הם הגיבו בגודל־לב על העזרה האווירית הצנועה ביותר, שיותר ממנה לא יכולנו לתת להם. אבל אם בעקבות הצלחתם יבואו בלימה או קפאון, הרי עלינו לצפות לדרישות מיידיות לעזרה נוספת. העזרה היחידה שאנו יכולים לתת במהירות היא עוד ארבע או חמש טייסות מן המזרח התיכון, אולי כמה רגימנטים של ארטילריה, קצת מן הטנקים של האוגדה המשוריינת ה־2 או כולם, שעתה הגיעו למצרים והם משתגרים שם בשוּבה ונחת.

“פיוּריאס” הגיעה לטאקוראדי, וארבעים האריקיינים וכו' יגבירו בקרוב את כוחו של מרשל־התעופה לוֹנגמוֹר כדי הרבה למעלה ממאה מטוסי־קרב מטיפוס האריקיין. אבידותיו בהתקפה היו קטנות להפליא. פעולתו בהוצאת טייסות מעדן וסודאן הוצדקה. אפשר שבקרוב תהיה טוברוק בידינו, ואחרי כן דומה כי מן הראוי יהיה להחיש תגבורת חזקה לכוחנו האווירי המיועד ליוון. תגבורת זו צריכה לכלול טייסות של האריקיינים. האם האריכו וסיגלו לצרכם את שדות־התעופה ביוון? האם התאימו את שדה־התעופה בכרתים לנחיתתם בדרך המעבר? הקריאה, לכשתבוא, אפשר שתהיה דוחקת מאד. יש להפעיל עכשיו את הכל. עלינו גם לדעת כמה זמן תצריך העברתה של האוגדה המשוריינת ה־2 לפיריאוס, ומה המספרים שיהיו נוגעים בדבר.

2.jpg

קיסר חבש עם הקולונט וינגייט

3.jpg

כניעת הדוכס אאוסטה, המצביא העליון של צבא איטליה באפריקה המזרחית

4.jpg

צוללת גרמנית לפני הפלגתה

13. מתוך כל הידיעות אנו למדים שאם לא יכבשו היוונים את ואלונה תהיינה לדבר תוצאות רעות מאד. הגנרל וייוול אולי יוכל, בכוח שאינו עולה על זה שהוא מפעיל עכשיו במדבר המערבי, וחרף קיצוץ־מה בכוחו האווירי, לכבוש את הפּרובינציה של קירנאיקה ולהתבסס בבנגאזי; אבל לא יהיה זה מן הראוי להחמיץ בעבוּר בנגאזי את הסיכוי שיכבשו היוונים את ואלונה, ומתוך כך להפיל את רוחם ולהכעיסם, ואולי לטעת בהם את הנטיה לשלום נפרד עם איטליה. לפיכך יש לראות נכוחה את האפשרות שאחרי טוברוק תשוּתק במידה רצינית התקדמותו של מחנה־הנילוס מערבה. ברור לי בהחלט כי התמיכה ביוון ראויה לבכוֹרה לאחר שיובטח האגף המערבי של מצרים.

ו

14. עמדתה של יוגוסלביה אפשר מאד שתיקבע על ידי העזרה שנתן ליוונים ועל ידי הצלחתם בואלונה. אף כי אי־אפשר לקבוע מסמרות, טבעי יותר יהיה זה לגרמנים להתקדם דרך רומניה אל הים השחור ומשם למטה דרך בעלת־בריתם הותיקה בולגריה אל סאלוניקי מאשר להבקיע להם דרך ביוגוסלביה. הרבה תנועות צבא, והרבה יותר שמועות, מרמזות על כך כמדומה. ניכּר שמתנהלת היערכוּת גדולה של כוח גרמני, ומשפרים את קווי־התחבורה הגרמניים בכיוון דרום־מזרח. עלינו לפעול כדי להבטיח שאם ייכנס האויב לבולגריה תיכנס תורכיה למלחמה. אם תעמוד יוגוסלביה איתן ולא יפגעו בה לרעה, אם היוונים יכבשו את ואלונה ויתבססו באלבניה, אם תורכיה תיעשה בעלת־ברית פעילה, אפשר שיחול שינוי לטובה בעמדתה של רוסיה. הכל יכולים לראות מה־מזיקה, ובעצם קטלנית, תהיה לגבי רוסיה התקדמות גרמנית אל הים השחור או דרך בולגריה אל הים האגאי. רק הפחד ימנע את רוסיה מהילחם, וחזית חזקה של בעלי־הברית הבלקנים, יחד עם קרנם העולה של הצבא, הכוח הימי והכוח האווירי של בריטניה, עשויים להחליש את הפחד הזה. אבל אל לנו להשליך יהבנו על כך.

ז

15. אחרון, אך חולש על כל המאמץ המלחמתי שלנו, הוא איוּם הפלישה, הלחימה באוויר והשפעותיה על הייצור, והלחץ החמור על נמלינו המערביים וקווי־התחבורה הצפון־מערביים שלנו. אין לפקפק בכך שהצורך של הר היטלר להרעיב את בריטניה הגדולה או למחצה גדול משהיה. מערכה גדולה במזרח אירופה, מפלתה של רוסיה, כיבושה של אוקראינה והתקדמות מן הים השחור אל הכספי, אף אחד מהם, לא לחוד ולא ביחד, לא יביא לו שלום של נצחון כל זמן שחיל־האוויר הבריטי מתחזק והולך מאחריו וכל זמן שהוא מחויב לדכא יבשת שלמה של עמים רעבים ומרי־נפש. לפיכך אסור בשום פנים שמשׂימת מניעתה של פלישה, כלכלתו של האי והחשת תכנית החימוש תועלינה קרבן למטרה אחרת כלשהי.

*

גם היטלר היו לו הרהורי ראש־השנה משלו, ומעניין להשוות את מכתבו אל מוסוליני, שנכתב שבוע ימים קודם לכן, עם ההערכה שלי. ניכרת החפיפה במחשבות בדבר עמדתם של הגנרל פראנקו וספרד.

דוּצ’ה, 31 בדצמבר 1940

…מתוך בחינת המצב הכללי אני מגיע למסקנות הבאות:

1. המלחמה במערב כשלעצמה, כבר ניצחנו בה. עדיין יש צורך במאמץ סופי נמרץ כדי למגר את אנגליה. כדי להחליט באיזו צורה יבוצע הדבר, עלינו לשקול את הגורמים שימנעו את אנגליה מהתמוטטות גמורה לאחר שתורגש השפעתן של התקפותינו המוגברות באוויר ובצוללות.

בקרב הזה, ולאחר שנשיג את השלבים הראשונים של ההצלחה, יהיה צורך בקווי מדיניות גרמניים חשובים לשם הסתערות סופית נגד איי בריטניה. ריכוז הכוחות האלה – ובפרט מחסני האספקה עצומים – יצריכו הגנה נ. מ. העולה בהרבה על מה ששיערנו בתחילה.

2. צרפת. הממשלה הצרפתית הדיחה את לאוואל. הנימוקים הרשמיים שנמסרו לי הם כוזבים. אינני מפקפק גם רגע כי הסיבה האמיתית היא שהגנרל וייגאן מעמיד מצפון־אפריקה דרישות שכמוהן כסחיטה, ושממשלת ווישי אין בכוחה להגיב מבלי להסתכן באיבּוּד צפון־אפריקה. כן גם סבור אני כי מתקבל על הדעת שבווישי עצמה קיימת כנופיה שלמה המסכימה, לפחות בשתיקה, עם מדיניותו של וייגאן. אינני סבור כי פטן כשלעצמו הוא בלתי־נאמן. אבל לעולם אין לדעת. כל זה דורש עמידה מתמדת על המשמר והסתכלות עירנית במאורעות.

3. ספרד. מהיותה מודאגת עד מאד מחמת המצב, שהורע, לדעתו של פראנקו, סירבה ספרד לשתף פעולה עם מעצמות הציר. אני חושש שפראנקו עומד לעשות את המשגה הגדול ביותר בימי חייו. אני סבור כי מחשבתו שיקבל מן הדמוקרטיות חמרי־גלם ותבואה כמין תגמול על הימנעוּתו מהתערבות היא תמימה ביותר. הדמוקרטיות תשהינה אותו עד שיבלע את גרגר התבוא האחרון, ואז תפתחנה במערכה נגדו.

צר לי על כל זה, כי מצדנו השלמנו את הכנותינו לעבור את הגבול הספרדי ב־10 בינואר ולהתקיף את גיברלטר בראשית פברואר. לדעתי יכלה ההצלחה להיות מהירה־ביחס. החיילות שנבחרו למיבצע זה נבררו ואוּמנו במיוחד. ברגע שיפּוֹל מיצר גיברלטר לידינו תחוסל סופית הסכנה של מהפך צרפתי באפריקה הצפונית והמערבית.

לפיכך מעציבה אותי מאד החלטתו זו של פראנקו, ההולמת במידה כה מועטה את העזרה שאנחנו, אתה הדוצ’ה ואני עצמי, נתנו לו כשהסתבך בקשיים. עדיין אני משתעשע בתקוה, בתקוה קלה, שברגע האחרון יבין את התוצאות הרות־האסון של התנהגותו, ושאפילו באיחור ימצא את דרכו אל חזית־המערכה הזאת, שנצחוננו בה יקבע את גורלו שלו.

4. בולגריה. ממש כך אין גם בולגריה שׂשׂה להצטרף לחוזה המשולש ולנקוט עמדה ברורה ביחסיה הבינלאומיים. הסיבה לכך היא הלחץ הגובר שמפעילה רוסיה הסובייטית. אילו הצטרף המלך מיד לחוזה שלנו, לא היה איש מעז להפעיל עליו לחץ כזה. הצד הגרוע ביותר הוא שהשפעה זו מרעילה את דעת־הקהל, שאיננה מחוסנת מפני הנגע הקומוניסטי.

5. אין ספק כי הונגריה ורומניה הן שנקטו בסכסוך הזה את העמדה המפורשת ביותר. הגנרל אנטונסקו הכיר כי עתיד משטרו, ואפילו עתידו האישי, תלוי בנצחוננו. הוא הסיק מכך מסקנות ברורות ובלתי־אמצעיות שבגללן אני מעריכו יותר ויותר.

נאמנה לא־פחות מכך היא עמדתם של ההונגרים. מאז ה־13 בדצמבר עוברים חיילות גרמניים בלי הפסק בכיוון רומניה. הונגריה ורומניה העמידו לרשותי את רשת הרכבות שלהן, והודות לכך אפשר להעביר אוגדות גרמניות במהירות לנקודות הלחץ. עדיין אינני יכול להרחיב את הדיבּור על המיבצעים שאנו מתכננים או שאולי יתעורר הצורך בהם, כי בעצם הרגע הזה מעבּדים את התכניות האלו. על כל פנים יהיה כוחם של חילותינו מספיק להוציא מכלל חשבון כל איוּם של תמרון נגדי צדדי.

פשוט הכרח הוא, דוצ’ה, שתייצב את החזית שלך באלבניה, כדי לבלום לפחות חלק מן הכוחות היווניים והאנגלו־יווניים.

6. יוגוסלביה. יוגוסלביה מרויחה זמן מתוך זהירות ותבונה. אם יהיו התנאים נוחים, אפשר שתכרות אתנו חוזה לאי־התקפה, אבל נדמה לי עכשיו כי על כל פנים לא תצטרף לחוזה המשולש. אין בדעתי לנסות ולהשיג יותר בטרם תשפרנה הצלחותינו הצבאיות את האקלים הפסיכולוגי.

7. רוסיה. בהתחשב בסכנה שנחזה בהתפתחות סכסוכים פנימיים בכמה מארצות הבלקנים, יש לראות מראש את התוצאות החיצוניות ולהכין את המנגנון המסוגל למנען. אינני מצפה לכך שרוסיה תנקוט יזמה נגדנו כל זמן שסטאלין חי, וכל זמן שאנו עצמנו איננו נוחלים כשלונות רציניים. רואה אני הכרח בדבר, דוצ’ה, כתנאי מוקדם לסיום משביע־רצון של המלחמה הזאת, שיהיה קיים צבא גרמני שכוחו מספיק לטפל בכל אפשרות במזרח. ככל שייראה כוחו של צבא זה גדול יותר, כן תקטן האפשרות שיהיה עלינו להפעילו כנגד סכנה שאין לחזותה מראש. רוצה הייתי להוסיף על העיוּנים הכלליים האלה שיחסינו הנוכחיים עם ס.ס.ס.ר. טובים מאד. אנו עומדים ערב חתימת הסכם מסחרי לשביעות־רצונם של שני הצדדים, וקיימת תקוה ניכרת שנוכל ליישב בצורה הגיונית את שאר הנקודות שאנו חלוּקים בהן.

לאמיתו של דבר הרי שתי השאלות היחידות שהן סלעי־מחלוקת בינינו הן פינלנד וקונסטנטינופול. באשר לפינלנד אינני חוזה מראש שום קשיים יסודיים, כי בעינינו אין פינלנד שייכת מעיקרה לתחום־ההשפעה שלנו, והדבר היחיד שאנו מעוניינים בו הוא שלא תפרוץ מלחמה שניה באזור הזה.

לעומת זאת אין אנו מעוניינים להפקיר את קונסטנטינופול לרוסיה ואת בולגריה לבולשביזם. אבל אפילו כאן ודאי אפשר יהיה, מתוך כוונות טובות, להגיע לכלל פתרון שימנע את הגרוע ביותר ויקל על השׂגת מבוקשנו. ייקל למצוא פתרון אם ברור יהיה למוסקבה שאין שום דבר מאלץ אותנו לקבל סידור שאינו משביע את רצוננו.

8. אפריקה. דוצ’ה, אינני סבור כי ייתכן לפתוח ברגע זה בהתקפת־נגד בקנה־מידה גדול בזירה זו. הכנתו של מיבצע כזה תצריך לפחות שלושה עד חמישה חדשים. בינתים נגיע לאותה עונת־השנה שבּה אין היחידות המשוריינות הגרמניות יכולות להיכנס לפעולה בהצלחה. שכן אם לא תהיינה מצוידות במיתקני־קירור מיוחדים, לא ייתכן להפעיל אפילו את המכוניות המשוריינות בטמפרטורות כאלו. על כל פנים לא ייתכן להשתמש בהן למיבצעים טקטיים למרחקים ארוכים המצריכים יום שלם.

הפתרון המכריע בגיזרה זו הוא, כמדומה, להגדיל את מספר כלי־הנשק נ.ט., אפילו צריך יהיה עקב כך ליטול מיחידות איטלקיות בגזרות אחרות את התותחים המיוחדים האלה.

על הכל, כמו שאמרתי לא מזמן, אני מאמין בכל־זאת שאנו צריכים לנסות בכל האמצעים להחליש את מעמדה הימי של בריטניה הגדולה בים התיכון בכוחות התעופה שלנו, כי הפעלת כוחות היבשה שלנו בגיזרה זו אינה יכולה לשפר את המצב.

ביחס לשאר, דוצ’ה, אי־אפשר לקבל שום החלטה בעלת חשיבות קודם חודש מרס.

*

מר אידן עקב בתשומת־לב מרובּה אחר העננים המקדירים במזרח.

שר־החוץ אל ראש־הממשלה 6 בינואר 1941

ברכות ואיחולים לרגל הנצחון בברדיה!
אם יורשה לי לעקם משפט יקר מפז, “מעולם לא הסגירו כה רבים הרבה כל־כך לידי מעטים כל־כך”.

אולם מטרתו של מיזכר זה היא להסב תשומת־לב לגיזרה משביעת־רצון פחות של האופק הבינלאומי, הבלקנים. בימים האחרונים הגיע אלינו ממקורות שונים שפע ידיעות, שכולן נוטות להראות שגרמניה ממשיכה במרץ בהכנותיה בבלקנים במגמה להתקיף בסופו של דבר את יוון. התאריך שקובעים דרך־כלל להתקפה כזאת הוא ראשית מרס, אבל יש בי הרגשה בטוחה שהגרמנים ודאי עושים את כל המאמצים להקדים את צעדם. אינני מוסמך לומר אם יש או אין אפשרות לפעולות צבאיות דרך בולגריה נגד סאלוניקי בעונת־שנה זו, אבל רשאים אנו להניח בודאוּת שגרמניה תבקש להתערב בכוח־הזרוע כדי למנוע תבוסה איטלקית שלמה באלבניה. יש כבר ידיעות על כוחות אויב אוויריים מוגברים הפועלים נגד היוונים, והגנרל פאפאגוס טוען כי הכוחות האלה מאיטים את התקדמותו. יהיה זה בהתאם לשיטות הגרמניות להשיג עליונוּת באוויר קודם שיעשו איזה צעד ביבשה.

מבחינה מדינית עמדתה של ממשלת בולגריה גורמת לי דאגה חמורה. הרושם הוא שאלה הם אנשים שכמעט אין להם עתה שליטה במאורעות. העתונות שלהם נתונה יותר ויותר לפיקוח גרמני, ועתה כמעט אינה אלא שופרה של תעמולת הציר. הכרח הוא שלא תפחת כלל הדריכוּת מצד התורכים והיוגוסלבים עקב נצחונותינו בצפון־אפריקה, ובספירה הפוליטית אנו עושים כל מה שנוכל כדי להבטיח זאת. אולי תרצה שועדת־ההגנה תדון בכל השאלות האלו.

אחרי קראי זאת שלחתי את המיזכר הבא:

ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, 6 בינואר 1941

לועדת־ראשי־המטות

נא לעיין במצורף מאת שר־החוץ. אף שברור הצורך לדלוק אחר האיטלקים לאורך חופה של לוב כל זמן שהתנאים נוחים לכך, יהיה עלינו לעיין בשיגור ארבע או חמש טייסות נוספות של חיל־האוויר־המלכותי ליוון, ואולי בהטיית חלק מן האוגדה המשוריינת הבריטית ה־2.

כרגע אינני יכול לשאת עיני מהלאה לבנגאזי. באם תיכּבש טוברוק יהיו מעט מאד חיילים איטלקים, וכלל לא הטובים שבהם, מזרחית לבנגאזי…

אף כי במזל ובהעזה אולי נוכל להשיג בקלות יחסית השגים ערבים יותר לחך בחופה של לוב, עלינו לזכור בכל עת עד־מה חשוב הוא לכבוש את ואלונה ולקיים את החזית היוונית.

*

ב־8 בינואר הסכימה ועדת־ההגנה כי נוכח האפשרות הקרובה לודאי של חדירה גרמנית ליוון דרך בולגריה חשוב הוא ביותר, מנקודת־המבט הפוליטית, שנעשה כל מה שאפשר על־מנת לשלוח מיד ליוון את העזרה הגדולה ביותר שבגדר יכלתנו. כן הוסכם כי בתוך ארבעים־ושמונה השעות הבאות צריך יהיה לקבל החלטה בדבר הצורה וההקף של עזרתנו ליוון. אותו יום עצמו קיבלתי את המברק הבא מן הגנרל סמאטס. מברק זה נכתב בלי שום זיקה למיזכרי שקדם לו ביומים. עודדתני הסכמתו הגמורה עם השקפתי, שממילא כבר נתקבלה על ידי ראשי־המטות וּועדת־ההגנה.


הגנרל סמאטס אל ראש־הממשלה 8 בינואר 1941

הנצחונות המזהירים במזרח התיכון פותחים פתח לעיוּנים ביחס לדרכנו להבא. הגל הגואה יביא בקרוב את וייוול לטוברוק. האם עליו להמשיך? טריפולי רחוקה הרבה יותר מדי. אפילו בנגאזי רחוקה מן הגבול באותה מידה שהגבול רחוק מאלכסנדריה. אבל אולי יש טעמים נכוחים, ימיים או אחרים, להרחיק לכת עד בנגאזי. בהעדר טעמים נכוחים ומיוחדים, נדמה לי כי טוברוק היא התחנה האחרונה. מעֵבר לה יש סיכּונים שאין צורך לפרטם. לאחר שיושאר שם כוח מגן מספיק בעמדה מבוצרת, צריך יהיה להחזיר את שאר הצבא למצרים ולמזרח התיכון, מקום שיהיה צורך במחנה תימרוּן חזק נוכח התקפה אפשרית דרך הבלקנים.

2. עם זאת הייתי מציע לעיין בשלב כזה גם בחיסול המצב בחבש. כיבוש חבש פירושו יהיה מכת־מוות לפרסטיז’ה של מוסוליני ולשוֹד הפאשיסטי. אפשר שייתכן להוציא את איטליה מן המלחמה ולשנות מן הקצה אל הקצה את המצב בים התיכון. גרמניה שוב תהיה מבודדת, ולפניה הסיכוי של תבוסה ודאית.

3. טעם מסייע נוסף לחיסולה של חבש בהקדם הוא שהמוראל האיטלקי שם ודאי ירוּד עכשיו במיוחד, וסיומה המהיר של המערכה ישחרר כוחות גדולים לחיזוק החזית שלנו במזרח התיכון. אם אפשר יהיה להפריש תוך זמן קצר חלק מצבא המזרח התיכון של וייוול, כדי להגביר את ההתקפה על חבש, ולפתוח בתוך כך בהתקפה מקניה, ייתכן שההתנגדות האיטלקית תתפורר חיש־מהר. הייתי חושב שדי יהיה באוגדה נוספת בצפון ובעוד אחת בקניה, אם תתנהלנה שתי ההתקפות בעת־ובעונה־אחת.

4. אם תאושר תכנית כזאת להתקפות בעת־ובעונה־אחת, הריני מוכן להמציא את האוגדה הנוספת בשביל הדרום. הריהי מוכנה, להוציא את המחסור במקלעי ברן, ואפשר להעבירה ברגע שיספקו את הספינות. הובלת כוחות גדולים כאלה בצפון ובדרום כאחד ודאי תצריך זמן־מה, ואם תאושר הצעתי צריך יהיה להחליט בתכלית המהירות. ההתקפה מן הדרום תרחיק במהרה את חזית הקרב מקניה, ולפיכך צריך יהיה לבטל חלק גדול מן התכנית שמעבּדים שם עכשיו. יש צורך בתכנית להתקפות בעת־ובעונה־אחת מן הדרום והצפון כדי למנוע סיכּון־יתר ומערכה ממושכה באזור נרחב כאריטריאה וחבש. לצורך זה יהיה צורך באוגדה הנוספת בצפון, ומן־הסתם תהיה מספיקה. אני מקווה כי אפשר יהיה להפרישה על אף השמועות על ריכוזים גרמניים גדולים ברומניה ובהונגריה.

השאלה היא אם גרמניה יכולה להרשות לעצמה לשלח אש בבלקנים כל זמן שרוסיה היא גורם שאין לדעת את תגובתו ותורכיה עוינת. מפלת האיטלקים באפריקה וביוון, יחד עם כשלון חיל־האוויר הגרמני בבריטניה, חוללו שינוי עמוק במצב, ואפשר שהריכוזים הגרמניים מכוּונים רק להרגיע את האיטלקים ולמשוך את הכוחות הבריטיים מבריטניה, מקום שמתכוונים לערוך, ומוכרחים לערוך, את ההתקפה העיקרית. המצב כולו צריך עיוּן מצד המטה הכללי, שמלוֹא העובדות לפניו. לפי עניוּת־דעתי הרי במסיבות הקיימות דומה כי לא יהיה זה סיכּון מופרז להפריש אוגדה אחת עם התמיכה האווירית הדרושה מצבא המזרח התיכון כדי לחזק את הכוח הסודאני לצורך התקפה זו מן הצפון. אם תבוצע הפעולה במהירות ובהצלחה אפשר שתחולל תוצאות מרחיקות־לכת באיטליה ובמזרח התיכון.

*

ב־10 בינואר הזהירו ראשי־המטות את המפקדים במזרח התיכון שהתקפה גרמנית על יוון עשויה להתחיל לפני תום החודש. לפי דעתם יכלה התקפה זו לבוא דרך בולגריה, וקו ההתקדמות המסתבר יהיה לאורך בקעת סטרוּמה נגד סאלוניקי. תופעלנה שלוש אוגדות, בסיוּע כמאתים מפציצי־צלילה, ועוד שלוש או ארבע אוגדות תתווספנה אולי אחרי מרס. ראשי־המטות הוסיפו כי החלטתה של ממשלת הוד־מלכותו לתת ליוונים את העזרה הגדולה ביותר שבגדר האפשר פירושה כי לאחר כיבוש טוברוק תעמודנה כל שאר הפעולות במזרח התיכון בדרגה שניה־במעלה, והם נתנו התר להפריש מהן את היחידות הממוכנות והמיוחדות ואת הכוחות האוויריים עד לגבולות הבאים: אסקדרון אחד של טנקים של חיל רגלים, רגימנט אחד של טנקים כבדים, עשרה רגימנטים של ארטילריה, וחמש טייסות של מטוסים.2

המפקדים־הראשיים בקאהיר סבורים היו כי הריכוז הגרמני ברומניה, שמפניו הזהרנו אותם, אינו אלא בבחינת מלחמת־עצבים, המכוּונת להניענו לפזר את כוחותינו במזרח התיכון ולהפסיק את התקדמותנו בלוב. וייוול קיווה כי ראשי־המטות “יעיינו בדחיפות רבה ביותר בשאלה אם אין תנועתו של האויב אחיזת־עיניים”.

למקרא התשובה הזאת, שהיתה רחוקה עד מאד מן העובדות, הוצאתי את המיזכר הבא:

ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 10 בינואר 1941

על ראשי־המטות להתכנס מחר, בשבת בבוקר, לדון במברקים השונים ממפקדת־המזרח־התיכון, וכם רשאים לשגר לגנרל וייוול ולמרשל־התעופה לונגמור את המברק הרצוף בזה, אלא אם כן יבקשו להודיעני משהו עליו.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 10 בינואר 1941

1. הידיעות שבידינו סותרות את הדעה שהריכּוז הגרמני ברומניה אינו אלא “צעד במלחמת־עצבים” או “אחיזת־עיניים המכוּונת לגרום פיזור כוח”. יש בידינו שפע פרטים המעידים על כך שתנועה בקנה־מידה גדול דרך בולגריה בכיוון הגבול היווני, שמטרתה היא לפי הסברה סאלוניקי, תתחיל לפני צאת החודש. כוחות האויב שיועסקו בפלישה הנ"ל לא יהיו גדולים, אבל קטלניים בטיבם. אוגדה משוריינת אחת, ואולי שתים, עם אוגדה ממוכּנת אחת, לערך 180 מפציצי־צלילה וקצת חילות צנחנים, הם כמדומה כל הכוחות שיוכלו לעבור את גבול בולגריה־יוון עד לאמצע פברואר.

2. אבל הכוח הזה, אם לא יעצרוהו, יוכל למלא ביוון בדיוק אותו תפקיד שמילא המיבצע של הצבא הגרמני בסידאן בצרפת. תהיה לדבר השפעה גורלית על כל האוגדות היווניות באלבניה. אלה הם העובדות והפּירושים הנובעים מן הידיעות שבידינו, שיש לנו יסוד נאמן להאמין בהן. אבל כלום אין זה גם עצם הדבר שצריכים היו הגרמנים לעשותו כדי לגרום לנו את הנזק הגדול ביותר? חורבן יוון יאפיל על הנצחונות שזכית בהם בלוב, ויוכל להשפיע במידה מכרעת על עמדתה של תורכיה, מה־גם אם נגלה אדישות קישחת לגורלם של בעלי־ברית. לפיכך עליך להתאים את תכניותיך לאינטרסים הרחבים ביותר המונחים בכּף.

3. אל יפריע שום דבר לכיבושה של טוברוק, אבל אחרי כן כפופים כל המיבצעים בלוב לצורך לסייע ליוון, והחל מזמן קבלת המברק הזה יש לעשות הכנות להחשת עזרה מיידית ליוון עד לגבולות שנקבעו. ועדת־ההגנה של הקבינט שקלה בכובד־ראש את הענינים האלה, והגנרל סמאטס טילגרף עצמאית דעות זהות כמעט.

4. אנחנו דורשים ותובעים ציות מיידי ומעשי להחלטותינו, ואנו מקבלים עלינו את מלוא האחריות. ביקורכם המשותף באתונה יאפשר לכם למצוא את הדרך הטובה ביותר להוצאת ההחלטות הנ"ל לפועל. אין כל מקום לדיחוי.

על דעת ראשי־המטות נשלח המברק הזה. הקורא יראה כי לעת הזאת לא היה בכוונתנו להציע ליוון צבא כי אם יחידות מיוחדות וטכניות בלבד.

בהתאם לפקודות האלו טסו הגנרל וייוול ומרשל־התעופה הראשי לונגמור לאתונה לשיחות עם הגנרלים מטאקסאס ופאפאגוס. ב־15 בינואר הודיעונו כי ממשלת יוון אינה רוצה בנחיתת חיילות שלנו בסאלוניקי כל זמן שאינם יכולים לנחות במספר המספיק לפעולה תוקפנית. עם קבלת המברק הזה טילגרפו ראשי־המטות ב־17 בינואר לאמור כי לא ייתכן כלל שנאכוֹף את עזרתנו על היוונים. כתוצאה מכך שינינו את השקפתנו על העתיד הקרוב, החלטנו להמשיך בהתקדמות לבנגאזי, ולהכין בינתיים עתודה אסטרטגית חזקה ככל האפשר בדלתה.

ב־21 בינואר הציעו אפוא ראשי־המטות לוייוול כי יראה עתה בכיבושה של בנגאזי דבר שבדרגת החשיבות הגבוהה ביותר. סבורים היו כי אם תיעשה בנגאזי בסיס ימי ואווירי מבוצר היטב אפשר יהיה לחדול מן הדרך היבשתית ולחסוך בכוח־אדם ובתובלה. הם גם המריצוהו לתפוס את הדוֹדקאנז, ובמיוחד את רודוס, בהקדם האפשרי, כדי להקדים את בואו של חיל־האוויר הגרמני, שהוא מצדו יאיים על קווי־התחבורה שלנו עם יוון ותורכיה, ולהקים עתודה אסטרטגית של ארבע אוגדות שתהיה מוכנה לעזרת שתי הארצות האלו.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 26 בינואר 1941

צל־הביעותים של המטוסים הגרמניים במרכז הים התיכון מאלץ אותי לחדול לפי־שעה מן התקוות שהשתעשעתי בהן לפתוח את דרך המיצר, לשמור עליה, ולאפשר בכך את מעברן הסדיר של שיירות צבא. אם לא תימצא תקנה למצב הזה משך החדשים הראשונים לשנה הזאת, הרי המחסור באניות והמרחק מסביב לכּף ישפיעו בלי ספק על הממדים שאליהם קיויתי להעלות את מחנה־הנילוס ואת כוח הפּיקוד שלך. מאד הכאיב לי הדבר כשהתברר כי השיירות שנשלחו במחיר כה רב ובסיכון כה גדול מסביב לכּף מורכבות במידה כה רבים שירותים ערפיים ומוסיפות במידה כה מועטה ליחידות הלוחמות המאורגנות שלנו. כמירב יכלתי אשתדל לעזור לך בכל המובנים, ותמורת זאת עלי לבקשך להוכיח לי כי מפיקים את מירב התועלת האפשרית מכל אדם במזרח התיכון וכי מרכיבים את המספר הגדול ביותר של יחידות אוגדתיות מאורגנות, או אולי מוּטב חטיבתיות. החיילים בשירותים ובבסיסים הערפיים צריכים למלא תפקיד מועיל בבטחון הפנימי…

הידיעות המגיעות אלי מכל עבר אינן מניחות שום מקום לספק שהגרמנים מתבססים כבר בשדות־התעופה הבולגריים ועושים את כל ההכנות לפעולה נגד יוון. הסתננות זו אפשר, ובעצם ודאי כמעט, שתגיע לממדים מכריעים בטרם תוצג בעיית הפלישה בבהירוּת לפני התורכים, שעה שיאמרו להם לעמוד מנגד אם אין רצונם שתופצץ קונסטנטינופול. עלינו לצפות לשורה של מהלומות כבדות מאד, הרות־אסון בבלקנים, ואולי לכניעה כללית למטרותיה של גרמניה שם. ככל שתחזק העתודה האסטרטגית שאתה יכול לאגור בדלתה, וככל שתתקדם בהכנותיך להעבירה לחופי אירופה, כן ייטבו הסיכויים להבטיח גיבוש רצוי.

עתה השיבותי לגנרל סמאטס:

ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 12 בינואר 1941

איגרתך מן ה־8 בחודש הגיעה בזמן שהסקנו אי־אלו מסקנות מפורשות לאחר שלושה או ארבעה ימים של מחשבה. קראתיה בעצמי לפני ועדת־ההגנה, שלושת ראשי־המטות, שלושת המיניסטרים של השירותים הלוחמים, אטלי ואידן. הכל התרשמו מן החפיפה הגמורה בהשקפות. נקודת החילוק היחידה היא שאנו חושבים שההתקדמות צפונה מקניה בכוחות גדולים תהיה כרוכה בדיחוי מרובּה משום המחסור בכלי־רכב. המרידה עושה חיל יפה; הקיסר נכנס בקרוב. ההתקדמות קאסאלה־אגורדאט כורתת את השורש הראשי. הכוח שאתה מציין נמצא כבר בדרכו. יש לקיים את הלחץ מקניה במירב עוּזו, אבל אין אנו יכולים להוליך חיילות רבים מדי בקו הזה. אנא שלח אוגדה בהקדם האפשרי. אולי בזמן שתגיע, נוכל להעלותה לחוף בים־סוף. מוטב להישאר במצב שוטף ככל האפשר נוכח הגורמים שאין לשקלם. בכל־זאת, אנא, בוא עכשיו.

מסכים בהחלט שלא לשלם כל מחיר יקר מהלאה לטוברוק, מקום שקרוב לודאי ש־25,000 איטלקים נמצאים ברשת, ולהמשיך כל זמן שהענינים מתנהלים יפה כדי להרחיק ככל האפשר את האגף המערבי ממצרים, ובינתים לנפּות ולהעביר את כל היסודות המועילים לחזית המלחמה הקרובה להיפּתח, גבול בולגריה־יוון. וייוול ושות' מובן שכּל לבם נתון לרדיפה, אבל וייוול יוצא ביום ב' או ג' לאתונה לתאם תגבורות עם היוונים. לא אוכל לערוב להצלחה; יכול רק לעשות את הסידורים שהם הטובים ביותר לפי דעתנו. מזג־האוויר, ההרים, צליחת הדנובּה, הגבול היווני־הבּולגרי המבוצר, כל אלה גורמים מסייעים. תורכיה, יוגוסלביה, רוסיה, כל אלו אולי הושפעו לטובה מן הסימנים לתמיכתה של בריטניה ביוון.

יקרה מה שיקרה בבלקנים, מסתבר שניתן להשמיד את הצבא האיטלקי בחבש. אם יסתדר הענין, צריך כל דבר מועיל להישלח מקניה לים התיכון. מקווה שצבא דרום־אפריקה יהיה שם לקראת קרבות הקיץ. תגבורות גדולות מאד באות בלי הפסק מסביב לכף. אסיר־תודה ביותר על כל עזרתך, ויותר מכּל על שיפוטך הנאמן והבטוח, העולה בקנה אחד עם המסקנות שאליהן הגענו בדי־עמל.


פרק שני: המלחמה מתרחבת

מגעים אינטימיים יותר עם הנשיא רוזוולט – בואו של הארי הופקינס ללונדון – קשר יקר־ערך אל הנשיא – נסיעתנו לסקאפּא – מר וונדל וילקי – “שוטי לך, ספינת הממלכה!” – פוליטיקה ואסטרטגיה – הברירות הקודרות שלפנינו – מזימות הגרמנים ביחס לרומניה ובולגריה – דאגת הסובייטים – ביאוריו של ריבנטרופ – מברקי מיום 31 בינואר אל הנשיא אינוֹנוּ – הצעת עזרתנו הצבאית לתורכיה – העדר ציוד חדיש בתורכיה – הצורך החיוני בהקמת חזית בלקנית


עם השנה החדשה התפתחו מגעים אינטימיים יותר עם הנשיא רוזוולט. אני כבר שלחתי לו את איחולי ראש־השנה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 1 בינואר 1941

ברגע זה, כשהשנה החדשה נפתחה בסערה, רואה אני לי לחובה להגיד לך, אישי הנשיא, בשם ממשלת בריטניה, ובעצם בשם הקיסרות הבריטית כולה, עד־מה אנחנו הוגים הכרת־טובה והערצה להצהרה הראויה להיזכר שהשמעת באזני העם האמריקאי ואוהבי החופש בכל היבשות ביום א' שעבר.

אין אנו יכולים לדעת מה צפון לנו, אבל עם תרועת־החצוצרה הזאת אנו צועדים קדימה מעוּדדים ומאוּששים, ומתוך הבּיטחה אשר הבּעת כי בסופו של דבר יעלה הכל לטובתם של העמים דוברי־האנגלית ושותפיהם באידיאלים.


ב־10 בינואר בא לבקרני בדאוּנינג־סטריט אדון אחד שהביא אתו את ההמלצות הנעלות ביותר. מוושינגטון נתקבלו מברקים האומרים שהוא איש־סודו הקרוב ביותר של הנשיא רוזוולט וסוכנו האישי. לפיכך דאגתי לכך שבהגיעו לשדה־התעופה פּוּל יקדם את פניו מר ברנדן בראקן, ושנאכל יחדיו את ארוחת־הצהרים לבדנו למחרת היום. הנה כך נפגשתי עם הארי הוֹפּקינס, אותו איש מופלא, שמילא, ועתיד היה למלא, תפקיד מכריע לפעמים בכל מהלך המלחמה. היתה בו נפש היוקדת מתוך גוף חלוש ורופס. הוא היה מגדלור מט ליפּוֹל אשר ממנו מזהירות קרני האור המוליכות ציים גדולים לנמל־מבטחים. הוא ניחן גם בסגולה של הוּמור עוקצני. תמיד התענגתי על חברתו, בפרט כשהיו הדברים מתנהלים בכי־רע. הוא ידע גם להיות מרגיז מאד ולהגיד דברים קשים ומרים. מתוך נסיונותי למדתי גם אני לעשות זאת, לעת הצורך.

בפגישתנו הראשונה בילינו יחד כשלוש שעות, ועד־מהרה עמדתי על הדינמיוּת האישית שלו ועל חשיבותה היוצאת־מן־הכלל של שליחותו. עמדנו אז בשׂיא ההפצצות על לונדון, והרבה דאגות מקומיות הכבידו עלינו. אבל ברור היה לי כי כאן לפני שלוּח מן הנשיא שהוא בעל חשיבוּת עליונה לחיינו. בעינים נוצצות ובסערת־רגש שקטה ומאוּפּקת אמר:

"מנוי וגמור עם הנשיא שננצח במלחמה יחדיו. אין כאן שום מקום לטעוּת.

“הוא שלח אותי הנה להגיד לכם כי בכל מחיר ובכל האמצעים יחלץ אתכם, ויהי־מה שיקרה לו – אין שום דבר שאין הוא מוכן לעשות, בגבול יכלתו האנושית”.

כל מי שבא במגע עם הארי הופקינס במאבק הממושך יאשר מה שאמרתי על דבר אישיותו המופלאה. ומן השעה הזאת החלה בינינו ידידות שעברה בשלוה ונועם את כל רעידות־האדמה והתהפוכות. הוא היה צינור־המגע הנאמן והמושלם ביותר בין הנשיא וביני. אבל הרבה יותר מכך, משך שנים אחדות היה משענו ומעוררו העיקרי של רוזוולט עצמו. יחד היו שני האנשים האלה, האחד שאינו נושא כל משרה ציבורית והשני החולש על הרפובליקה האדירה, מסוגלים לקבל החלטות בעלות חשיבות ממדרגה ראשונה לגבי כל האזור של העולם דובר־האנגלית. הופקינס קינא, כמובן, להשפעתו האישית על אדוניו ולא נתן עידוד לאמריקאים נבחרים. לפיכך נתקיים בו בכמה מובנים חרוזו של המשורר גריי, “המחוּבּב אין לו רע”. אבל דבר זה לא היה מעניני. הוא ישב לפני, רזה, דל־בשר, חולני, אך קורן ממש הבנה צרופה של הענין המוטל בכּף. הענין יהיה מפלתו, חורבנו והריגתו של היטלר, להוציא את כל המטרות, הצרכים או רגשי הנאמנות האחרים. מעטות היו הלהבות המאירות יותר בתולדות ארצות־הברית.

הארי הופקינס תמיד היה חותר אל שרשי הדברים. השתתפתי בכמה וכמה ועידות גדולות, מקום שהיו עשרים או יותר מן האישים המנהלים החשובים ביותר מכוּנסים יחדיו. כשהיה הדיוּן מגיע למי־אפסיים ונדמה היה שהכּל נתבלעה עצתם, או אז היה מטיח את השאלה הניצחת, “אישי הנשיא, הרי זאת הנקודה שעלינו לפתור. האם נקום עליה או לא?” תמיד היו קמים עליה, ומתוך שקמו עליה היו מתגברים עליה. הוא היה מנהיג־אמת של בני־אדם ולעתים רחוקות היו בעתות משבר אנשים שעלו עליו בין בהתלהבות בין בחכמה. אהבתו לעניניהם של החלשים והעניים היתה מזוּוגת לשנאתו העזה לעריצוּת, בפרט כשהיתה העריצות, לפי־שעה, עטורת־נצחון.

*

כדי להעטות את כל סימניה של חשיבוּת על בואו של שגרירנו החדש, הלורד הליפקס, לארצות־הברית, קבעתי שאניית־המערכה החדשה והחזקה ביותר אשר לנו, המלך ג’ורג' ה־5, בליווי מתאים של משחתות, תביא אותו ואת רעייתו אל מעבר לאוקינוס. ליויתי אותם צפונה ברכבת שלי ונפרדתי מהם בסקאפּא־פלוֹ. השתמשתי בהזדמנות זו וביקרתי אצל הצי, שלא ראיתי מזמן שעזבתי את האדמירליות. דבר זה התאים לתכניותי להתוודע מקרוב הרבה יותר אל הארי הופקינס. יחד הלכנו אל הצי, סיירנו באניות ובביצורים. רעייתי באה אתי, ועלתה על כל השאר בזריזות הניתור והדילוג ממשחתת אחת לחברתה. הופקינס כמעט ונפל לים. חזרתי ברכבת שלי לגלאסגו. נתקבלתי על־ידי המונים גדולים מאד, התראיתי עם כל הרשויות המקומיות, עברתי במספר סדנות, ערכתי סיורי־בקורת בשירותי ההגנה, הכּבּאים והג"ס, ונשאתי כמה נאומים שנתחברו על רגל אחת. אחרי כן המשכנו בדרכנו לטיינסייד, מקום שאירע אותו דבר. כל אותה עת הייתי לומד להכיר את האיש הזה – ולומד לדעת על דבר אדוניו. הופקינס עשה אתי עשרה ימים, ובפרק־זמן זה העמידני ביחסים נפשיים הרמוניים עם שליטה של הרפובליקה הגדולה אשר זה מקרוב נבחר מחדש. לאחר מכן לקחתיו לדובר, לראות את הצוללות הכבדות שלנו הניבּטות מעֵבר לתעלה אל חופה של צרפת – בשבילנו גרמניה. דומה היה שהוא מוצא ענין רב בכל מראה עיניו.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 13 בינואר 1941

הופקינס ואני בילינו יחד את סוף־השבוע והוא מתלווה אלי לסיור קצר בבסיסי הצי, וכך יהיה לנו פנאי רב לג עת בניחוּת בכל הנקודות. אני אסיר־תודה לך ביותר על ששיגרת שלוּח מצוין כל כך, הנהנה במידה כה רבה מאמונך ומיחסך האינטימי.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 19 בינואר 1941

מן־הסתם ידוע לך שהליפקס יגיע לאנאפּוֹליס באניית־המערכה החדשה שלנו, א.ה.מ. המלך ג’ורג' ה־5. היא לא תוכל כמובן להתעכב למעלה מעשרים־וארבע שעות. אינני יודע אם תהיה מעוניין לראותה. גאים נהיה להראותה לך, או לאיזה מן האישים הימיים העליונים שלכם, אם תוכל לסדר זאת. היא אמורה להיכּנס למפרץ צ’סאפּיק, ב־7 לפה"צ ביום 24 בינואר. אם תמסור לי על איזה הצעות או משאלות, נעשה כמיטב יכלתנו למלא אחריהן.

*

בהמשך אותו חודש הגיע לאנגליה מר וונדל וילקי, יריבו של הנשיא בבחירות האחרונות. גם הוא הביא אתו המלצות נעלות ביותר מן הנשיא, ומאחר שהיה מנהיגה המוּכּר של המפלגה הרפובליקאית עשינו את כל הסידורים, בעזרת האויב, להראותו את לונדון במצוקתה ככל אשר יחפץ. גם הוא בא לצ’קרס ללילה אחד, והיתה לי שיחה ארוכה מאד עם האיש הזה המוכשר והנמרץ ביותר, אשר כעבור שלש שנים נקפדו חייו באיבּם במפתיע כל כך על ידי מחלה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 28 בינואר 1941

קיבלתי את וילקי אתמול, ובית־השיר שציטטת מלונגפלו נגע מאד אל לבי. אתן אותו במסגרת כמזכרת מן הימים הכבירים האלה, וכציוּן ליחסי הידידות שבינינו, שנתרקמו טלגרפית אך גם טלפּאטית בתוך כל המועקות.

כל הידיעות שבּידי מלמדות שהגרמנים מתמידים בהכנותיהם לפלוש לארץ הזאת, ואנחנו מתכוננים לערוך להם קבלת־פנים ההולמת את חשיבות המאורע. לעומת זאת הרי הידיעות מן המזרח מלמדות כי צבא גדול וכוח־תעופה גדול מתבססים ברומניה, וכי יחידות החלוץ של חיל־האוויר הגרמני כבר הסתננו בשיעור של כמה וכמה אלפים לשדות־התעופה הבולגריים, בהסכמתה הגמורה של ממשלת בולגריה. טבעי יהיה הדבר להיטלר לאיים עלינו איוּם נמרץ באיים הבריטיים כדי להעסיקנו כאן ולכסות על מזימותיו במזרח. אולם הכוחות העומדים לרשותו הם גדולים כדי־כך שהוא יכול להוציא לפועל את שתי ההתקפות בעת־ובעונה־אחת. יהי לבך סמוך ובטוח שנעשה כמיטב יכלתנו בשני הכיוונים.

אסיר־תודה הנני לך ביותר על קבלת־הפנים המפוארת שערכת להליפקס ועל כל מה שאתה עושה כדי להבטיח לנו עזרה מבעוד עת. עונג רב היה לי להתיידד עם הופקינס, שהיה מקור גדול של נחמה ועידוד לכל מי שפגש בו. הנקל לראות מדוע הוא קרוב אליך כל כך. גם הקולונל דוֹנוֹבאן עשה מלאכה נאה במזרח התיכון.

קבל־נא ממני את כל רגשי הכבוד ואת מיטב האיחולים. אני מקווה שכבר הוּטב לך.


והנה מכתבו של הנשיא:

הבית הלבן, וושינגטון, 20 בינואר 1941

צ’רצ’יל יקירי,

וונדל וילקי ייתן לך את זה. הוא עוזר באמת להרחיק מכאן את הפּוליטיקה.

סבור אני כי בית־השיר הזה יפה לבני עמך כמו שהוא יפה לנו:


"שׁוּטִי לָךְ, סְפִינַת הַמַּמְלָכָה!

שׁוּטָה־שׁוּט. אִחוּד עָצוּם בְּכֹחֲךָ

הָאֱנוֹשׁוּת עַל כָּל פְּחָדֶיהָ,

עַל כָּל תִּקְווֹת עֲתִידוֹתֶיהָ,

צוֹפָה בְּעֹצֶר־נְשִׁימָה אֶל גּוֹרָלְךָ!"

שלך כתמיד,

פרנקלין ד. רוזוולט

השורות הנהדרות האלו מ“בניית האניה” ללוֹנגפלוֹ היו מקור השראה.

*

במלחמה גדולה קשה להבדיל בין הענינים הצבאיים למדיניים. אחד הם ברוּם הפסגה. טבעי הדבר שחיילים יראו את הצד הצבאי בחינת צד יחיד ועליון, ואפילו שידברו על שיקולים פוליטיים במידה ידועה של בוז. המלה “פוליטיקה” גם היא ניטשטשה, ואפילו נתגאלה, מחמת זיקתה לפוליטיקה מפלגתית. מתוך כך חלק גדול מן הספרות של המאה הטראגית הזאת נוטה לדעה כי במלחמה יש ערך רק לשיקולים צבאיים וכי התערבותם של פוליטיקאים, אשר מטעמים של תועלת אישית או מפלגתית הם מטים לכאן או לכאן את כפות־המאזניים האיוּמות של הקרב, מפריעה לחיילים בראייתם המקצועית הבּהירה. המגעים האינטימיים, ההדוקים ביותר אשר שׂררו בין הקבינט המלחמתי, ראשי־המטות וביני, והעדרם הגמור של רגשות מפלגתיים בבריטניה בזמן הזה, הפחיתו את החילוקים האלה עד למיזער.

בעוד אנו מוסיפים לעשות חיל במלחמתנו באיטלקים בצפון־מזרח אפריקה, ובעוד תקוות נאות לכיבוש ואלונה נשקפות ליוונים באלבניה, הרי כל הידיעות שקיבּלנו על תנועותיהם וכוונותיהם של הגרמנים הוכיחו ביתר־בירור מיום ליום שהיטלר עומד להתערב בקנה־מידה גדול בבלקנים ובים התיכון. מתחילת ינואר פחדתי מפני בואו של כוח־אדירים גרמני לסיציליה, אשר ממנו תישקף סכנה למלטה ולכל תקוותינו לחדש את התעבורה בים התיכון. יראתי גם פן יקימו בסיס־תעופה בפנטלריה, על כל ההקלות שימציא הדבר לתנועתם של חיילות גרמניים, מן־הסתם משוריינים, אל טריפולי. בסופו של דבר לא ראו צורך לתפוס את פנטלריה, אבל לא יכולנו לפקפק בכך שמתקדמות תכניותיהם לכונן מעבר מצפון לדרום דרך איטליה לאפריקה, ובתוך כך ובאותם האמצעים להפסיק את כל תנועותינו אנו למזרח ולמערב בים התיכון.

על כל אלה נוספה עתה הסכנה שמא יפתו או יאלצו את מדינות הבלקנים, כולל יוון ותורכיה, להצטרף לקיסרותו של היטלר, או שיכבשון אם לא תצייתנה. אותו התהליך המאוּים שהיינו עדים לו בנורבגיה, בדנמרק, בהולנד, בבלגיה ובצרפת, כלום יישנה בדרום־מזרח אירופה? האם גזירה היא על כל מדינות הבלקנים, כולל את יוון הגיבּורה, שתשועבדנה אחת־אחת, ושתורכיה, המבודדת, תיאלץ לפתוח לפני לגיונות הגרמנים את הדרך לארץ־ישראל, מצרים, עיראק ופרס? כלום אין שום סיכוי ליצור אחדות בלקנית וחזית בלקנית, אשר מולה תהיה התוקפנות הגרמנית החדשה הזאת יקרה כל כך עד שלא תהיה כדאית? כלום אי־אפשר שעוּבדת ההתנגדות הבלקנית לגרמניה תחולל תגובות רציניות ומועילות ברוסיה הסובייטית? האם מתוך משאבּינו הגדלים, אך הנתונים ללחץ חמור, נמצא את האפשרות לשלוח אותה עזרה נוספת ומיוחדת שתוכל להעביר זרם חשמל בכל המדינות האלו, שהאינטרסים שלהן זהים במידה רבה, ולהניען לפעול למען ענין משותף? או שמא מן הראוי לנו, לעומת זאת, לעסוק בשלנו ולהשלים את הצלחתנו במערכה בצפון־מזרח אפריקה, ולהניח ליוון, לבלקנים, ואולי לתורכיה ולכל השאר במזרח התיכון, להידרדר אל הרס וחורבן?

אפשר היה למצוא הרווחה נפשית מרובּה בהחלטה חותכת ומפורשת כזאת; והיא מצאה לה תומכים בספריהם של כמה וכמה קצינים בעלי עמדות פיקוד משניות אשר נתנו לפנינו את השקפותיהם. המחברים האלה מובן שהם נהנים מן היתרון שבהצבעה על הפגעים שבאו עלינו, אבל חסרים היו את הידיעות הנחוצות כדי לשקול במידה מספקת מה תהיינה תוצאותיו של הקו הנגדי. אילו יכול היטלר, כמעט בלי מלחמה, להכריע את יוון ולהכניס את כל הבלקנים למסגרת המשטר שלו, ולהכריח אחרי כן את תורכיה להרשות את מעבר צבאותיו לדרום ולמזרח, כלום לא היה יכול להגיע לכלל הסכם עם הסובייטים על כיבושם וחלוקתם של השטחים הנרחבים האלה ולדחות את ריבו הסופי, ההכרחי עמהם לשלב מאוחר יותר בתכניתו? או, כפי שמסתבר יותר, כלום לא היה יכול להתקיף את רוסיה בכוח גדול יותר במועד מוקדם יותר? השאלה העיקרית, שהפרקים הבאים יבדקוה ויגלגלו בה, היא אם בפעולתה השפיעה ממשלת הוד־מלכותו באורח מכריע, או לפחות באורח ניכּר, על תנועותיו של היטלר בדרום־מזרח אירופה, ויתר על כן – אם לא הביאה אותה פעולה לידי תוצאות לגבי התנהגותה של רוסיה תחילה ואחרי כן לגבי גורלה.

*

כפי המתואר בכּרך הקודם, כבר נתנו ליוון עזרה צנועה מזמן שהותקפה על ידי האיטלקים, וארבע טייסות בריטיות היו פועלות במידה של הצלחה משדות־תעופה יווניים. בנקודה זו כדאי לראות מה התרחש בעצם מן הצד הגרמני.

ב־7 בינואר הודיע ריבנטרופ לראשי המשלחת הגרמנית במוסקבה:

החל מראשית ינואר מתנהלת תנועה של יחידות צבא גרמניות חזקות דרך הונגריה. תנועת החיילות מתנהלת בהסכמתן השלמה של ממשלות הונגריה ורומניה. לפי־שעה יחנו החיילות בדרום רומניה. תנועות הצבא הן תוצאה מן העובדה שצריך להתכונן ברצינות להכרח לגרש כליל את האנגלים מיוון כולה. הוקצו חיילות גרמניים בכוח המספיק לטפל על־נקלה בכל משימה צבאית באזור הדנובּה ובכל האפשרויות מכל צד שהוא. הצעדים הצבאיים שאנחנו מוציאים לפועל מכוונים אך ורק נגד האפשרות שיקנו להם הכוחות הבריטיים דריסת־רגל ביוון, ולא נגד שום ארץ בלקנית, כולל את תורכיה.

אשר להוראות לשיחות, דרך־כלל יש לנקוט עמדה מסויגת. במקרה של שאלות רשמיות דוחקות יש להטעים, בהתאם למסיבות, כי בשאלות כאלו יש לפנות לברלין. במידה שאין להשתמט משיחה, יש לחוות דעה במלים כלליות. בכך אפשר להביא כנימוק מתקבל על הדעת את העובדה שקיבלנו ידיעות מהימנות ביחס לתגבורות גדולות יותר ויותר של חיילות אנגליים מכל הסוגים ביוון ולהזכיר את מיבצע סאלוניקי מן המלחמה העולמית שעברה.3 באשר לכוחם של חיילות הגרמנים, רצוי לקיים לפי שעה את הטשטוש הנוכחי. לאחר זמן מסתבר שנהיה מעוניינים להודיע ברבים את מלוא עצמתם של החיילות, וגדולה מזו – אפילו לעורר הגזמות. האות לכך יינתן במועד המתאים.


וכן גם באותו יום לשגריר הגרמני ביאפאן:

אני מבקש להודיע אישית וחשאית לשר־החוץ היאפאני כי כרגע מועברות יחידות צבא גרמניות חזקות למדי לרומניה. תנועות הצבא מתנהלות בהסכמתן השלמה של ממשלות הונגריה ורומניה. תנועות צבא אלו מבוצעות בחינת אמצעי בטחוני לקראת התערבות שאולי יתעורר בה צורך אם יקנו להם כוחות צבא אנגליים דריסת־רגל ביוון ויצריכו התערבות כזאת שם.


שולנבורג, השגריר הגרמני במוסקבה, השיב ב־8 בינואר:

שמועות מרובּות כבר נפוצות כאן ביחס לשיגור חיילות גרמניים לרומניה; מעריכים אפילו את מספר האנשים שבתנועה במאתים אלף. החוגים הממשלתיים כאן, הראדיו והעתונות הסובייטית עדיין לא החלו לטפל בענין.

הממשלה הסובייטית תמצא ענין רב ביותר בתנועות צבא אלו, ותרצה לדעת איזה מטרות משמשים ריכוזי צבא אלה, ובפרט באיזו מידה עשויים הם להשפיע על בולגריה ו[מצרי] תורכיה. נא לתת לי הוראות מתאימות.

שר־החוץ הגרמני ענה בו ביום.

ריבנטרופ אל שולנבורג 8 בינואר 1941

אני מבקשך שלא לגעת עם הממשלה הסובייטית בשאלה של תנועות הצבא הגרמניות המוגברות לרומניה.

אם בענין זה יפנו אליך הר מולוטוב או איזה איש אחר בעל השפעה בממשלה הסובייטית, אמוֹר בבקשה כי לפי הידיעות שבידך שיגור החיילות הגרמניים אינו אלא ענין של אמצעי זהירות צבאיים נגד אנגליה. לאנגלים יש כבר יחידות צבאיות על אדמת יוון, ויש לשער כי יוסיפו להגביר את היחידות האלו בעתיד הקרוב ביותר. גרמניה בשום פנים לא תסבול את האפשרות שאנגליה תקנה לה דריסת־רגל על אדמת יוון. אנא אל תיכּנס בפרטים נוספים עד להודעה נוספת.

*

באמצע ינואר כבר היו הרוסים דאוּגים עד מאד ועוררו את השאלה בברלין. ב־17 בינואר בא השגריר הרוסי למשרד־החוץ הגרמני ומסר את תמציתו של התזכיר הבא:

לפי כל הידיעות נמצאים חיילות גרמניים במספר רב ברומניה, והם מוכנים עכשיו לצעוד לתוך בולגריה, במטרה לכבוש את בולגריה, יוון והמצרים. אין כל ספק שאנגליה תנסה להקדים את פעולותיהם של חיילות גרמניים, לכבוש את המצרים, לפתוח בפעולות צבאיות נגד בולגריה בברית עם תורכיה, ולהפוך את בולגריה לזירת קרבות. הממשלה הסובייטית הודיעה וחזרה והודיעה לממשלת גרמניה כי היא רואה בטריטוריה של בולגריה ושל המצרים את אזור הבטחון של ס.ס.ס.ר., וכי אין היא יכולה להתייחס בשויון־נפש למאורעות המאיימים על האינטרסים הבטחוניים של ס.ס.ס.ר. נוכח כל זאת רואה לה הממשלה הסובייטית לחובה למסור אזהרה שהיא תראה בהופעת כוחות מזוינים זרים כלשהם בשטח בולגריה והמצרים פגיעה באינטרסים הבטחוניים של ס.ס.ס.ר.

ב־21 בינואר נקרא השגריר הרוסי אל משרד־החוץ הגרמני ואמרו לו שממשלת הרייך לא קיבלה כל ידיעות על כוונתה של אנגליה לכבוש את המצרים. כן גם אין היא מאמינה שתורכיה תרשה לכוחות צבא אנגליים להיכנס לטריטוריה שלה. ואולם ידוע לה שאנגליה מתכוונת ועומדת לקנות לה דריסת־רגל בטריטוריה יוונית. כלה ונחרצה היא מאתה שלא להרשות לכוחות צבאיים אנגליים להתבסס בטריטוריה יוונית, דבר שיהיה בו משום איוּם על האינטרסים החיוניים של גרמניה בבלקנים. לפיכך מתנהלים אי־אלה ריכוזי צבא בבלקנים, שמטרתם היחידה היא למנוע את הבריטים מקנוֹת להם דריסת־רגל כלשהי על אדמת יוון. ממשלת הרייך מאמינה כי פעולה זו היא גם לטובת האינטרסים הסובייטיים, שיהיהו מנוגדים לכך שתקנה לה אנגליה דריסת־רגל בשטחים האלה.4

בכך נשאר הענין תלוי־ועומד לפי שעה.

*

כעבור ימים אחדים פניתי אל נשיאה של תורכיה.

ראש־הממשלה אל הנשיא אינוֹנוּ, אנקרה 31 בינואר 1941

הסכנה הגוברת במהירות הנשקפת לתורכיה ולאינטרסים הבריטיים מעוררת אותי, אישי הנשיא, לפנות אליך במישרים. יש בידי ידיעות בדוקות שהגרמנים מתבססים כבר בשדות־תעופה בולגריים. נבנים צריפים, וכבר הגיע סגל־שירותים חלוץ המונה כמה אלפים. דבר זה נעשה בידיעתו השלמה של חיל־האוויר־המלכותי־הבולגרי, ובלי ספק בידיעתה השלמה של ממשלת בולגריה. בקרוב מאד, אולי בעוד שבועות מספר, תתחיל תנועתם של חיילות וטייסות גרמניים לבולגריה. הטייסות לא יהיה להן אלא לטוס מבסיסיהן בגרמניה אל הבסיסים שהם מכינים בבולגריה, ומיד תוכלנה להיכּנס לפעולה. אז, אם לא תבטיח לגרמנים שלא תצא נגד בולגריה או נגד חילותיהם העוברים את בולגריה, יפציצו את איסטנבול ואדריאנופול בו־בלילה, ויערכו גם הפצצות צלילה על חילותיכם בתראקיה. אין ספק שיקוו להגיע לסאלוניקי מבלי להיתקל בהתנגדות, או להכריח את היוונים לעשות שלום עם איטליה ולמסור להם בסיסי תעופה ביוון ובאיים, דבר שיסכן את קווי־התחבורה בין צבאותינו במצרים לבין הצבא התורכי. הם ישללו מן הצי שלנו את השימוש באיזמיר, הם יחלשו כליל על המוצאות מן הדרדנלים, ובכך ישלימו את כיתורה של תורכיה באירופה משלושה עברים. דבר זה יקל עליהם גם להתקיף את אלכסנדריה ואת מצרים בכלל.

כמובן ידוע לי, אישי הנשיא, כי נוכח סכנות־מוות אלו תכריז תורכיה מלחמה. אבל מפני מה יש צורך למסור בידי האויב את היתרון העצום של השליטה על שדות־התעופה הבולגריים מבלי שיירו בו כדור ומבלי שיגידו לו מלה?

לאמיתו של דבר, מתכוננת גרמניה לחזור בגבולות תורכיה על אותו תמרון שביצעה בהצלחה בגבולות צרפת באפריל ובמאי 1940. אבל במקרה זה עומדים לפניה לא נייטראלים מהססים וחדוּרי־פחד דוגמת דנמרק, הולנד ובלגיה, כי אם בולגריה, שהיא שותפתה ובעלת־בריתה מלשעבר, שבלי ספק חדלה מן הרצון להתנגד, ומעולם לא היה בה הכוח לכך. כל הדברים האלה, חוזר אני ואומר, אפשר שיבואו עלינו בפברואר או במרס, והכל יהיה פתוח לפני הגרמנים אף בלא שיסיעו כוחות צבא גדולים החל מן הרגע שיוכשרו שדות־התעופה הבולגריים לקבלת חיל־האוויר הגרמני וייתפסו על־ידי חלוצי סגל התעופה ועובדי הקרקע. האם אומרים אנו לשבת השקט בחיבוק־ידים ולראות איך מכינים בהתמדה את מכת־המוות הזאת?

נדמה לי כי אשמים עד מאד נהיה בעיני אומותינו אם לא נגלה את מידת הזהירות וראיית־הנולד הרגילה. ממילא כבר חיכינו יותר מדי.

לפיכך אני מציע לך, אישי הנשיא, שאתה ואני נחזור ונפעיל להגנתה של תורכיה את האמצעים מאותו סוג שנוקטים הגרמנים בשדות־התעופה הבולגריים. ממשלתי מבקשת לשלוח לתורכיה בהקדם האפשרי, מיד לאחר שאפשר יהיה להכין דיוּר, לפחות עשר טייסות של מטוסי־קרב ומפציצים, מלבד החמש הנמצאות עכשיו בפעולה ביוון. אם תיכנע יוון או תוּכה, נעביר את חמש הטייסות האחרות האלו לשדות־תעופה תורכיים, ונוסף על כך נאסור את המלחמה באוויר מן הבסיסים התורכיים בכוחות תעופה גוברים והולכים ומעולים ביותר. בדרך כך נסייע לתת לצבא התורכי את תוספת התמיכה האווירית הנחוצה לו לקיוּם סגולותיו הצבאיות המהוללות.

אבל, גדולה מזו, אנחנו נעמיד את תורכיה במצב שבו תוכל לאיים, משעה שתהיינה הטייסות שלנו בשדות־התעופה התורכיים, בהפצצת שדות־הנפט הרומניים אם תבוא איזו התקדמות גרמנית לתוך בולגריה, או אם לא יוחזר במהירות סגל התעופה הנמצא כבר בבולגריה. אנחנו נתחייב שלא לנקוט פעולה כזאת בשדות־התעופה התורכיים אלא מתוך הסכם אתכם.

נוספות עתידות לבוא. עמדתה של רוסיה היא בלתי־ברורה, ואנו מקווים שתישאר נאמנה וידידותית. אין לך דבר שיניא את רוסיה מסייע לגרמניה, ולוּ גם בעקיפים, יותר ממציאותם של כוחות מפציצים בריטיים אדירים שיוכלו להתקיף [מתורכיה] את שדות־הנפט של באקוּ. חלק גדול מאד מן החקלאות הרוסית תלוי באספקה משדות־הנפט האלה, ורעב מרחיק־לכת יבוא בעקבות חורבנם.

הנה כך, כיון שתהיה תורכיה מוגנת על ידי כוח אווירי, אפשר יהיו בידה האמצעים להרתיע את גרמניה מכּבוֹש את בולגריה ומדכּא את יוון, ולהעמיד משקל־שכנגד לפחדם של הרוסים מפני הצבאות הגרמניים. אין לאבד אף רגע אם רצוננו להציל את העמדה המכרעת הזאת, ועם קבלת הסכמתך תתן ממשלת הוד־מלכותו מיד את הפקודות הנחוצות לסגל־החלוץ שלנו, בין במדים בין בלבוש אזרחי, כטוב בעיניכם, שייצא מיד לתורכיה.

יתר על כן, אנחנו מוכנים לשלוח לכם מאה תותחים נ. מ., הנמצאים עתה במצרים או בדרכם אליה. תותחים אלה יבואו עם סגל שלם, בין במדים, אם זה רצונכם, בין במסוה של מדריכים.

כל הצעדים האחרים שנדונו עם המרשל צ’אקמאק, כמו גם הצעדים הימיים, יופעלו ברגע הנכון.

הנצחונות שזכינו להם בלוב יאפשרו לנו לתת עזרה מיידית ובלתי־אמצעית יותר לתורכיה במקרה שתיעשינה ארצותינו בעלות־ברית במלחמה, ואנחנו נעשה יד אחת אתכם ונפעיל את כוחנו הגובר לעזרת צבאותיכם הגיבּורים.

*

שלחתי גם את המיזכר הבא אל ראשי־המטות:

ראש־הממשלה אל ועדת־ראשי־המטות 31 בינואר 1941

אל לנו להתעלם מן ההחלטה שהעברנו לגנרל וייוול, שמרגע שתיכבש טוברוק מגעת עדיפות למצב היווני־התורכי. ההתקדמות לבנגאזי רצויה ביותר, והודגשה במברקים האחרונים. בכל־זאת אפשר להפעיל רק כוחות שאינם מתנגשים עם הצרכים האירופיים. הואיל והסברה היא עכשיו שאי־אפשר יהיה לכבוש את בנגאזי לפני סוף פברואר, יש להעמיד על כך את הגנרל וייוול. כך, למשל, אין לדחות עד אז את הסיוע האווירי שהובטח לתורכיה. אך אולי תהיה אפשרות ליישב את שתי המטרות האלו.

הנה כי כן טילגרפו ראשי־המטות אל המפקדים־הראשיים במזרח התיכון להסב את תשומת־לבם לאיגרתי אל הנשיא אינונו, והוסיפו את הדברים הבאים:

הצעדים שכנגד ההסתננות הגרמנית לבולגריה חייבים עכשיו לקבל את דרגת העדיפות הגבוהה ביותר. מובן היטב שכדאי להמשיך בהתקדמות לבנגאזי ולהבטיח בכך את מצרים ואת בסיס הצי במזרח הים התיכון, בתנאי שייתכן לעשות זאת מבלי לפגוע באינטרסים אירופיים. חשוב ביותר אפוא ללכדה בהקדם האפשרי. אנו מקדמים בברכה את רצונכם לכבוש את “לסתוֹת” [רודוס], ושלחנו אליכם את שלוש האניות של קו־גלן, הגם שבּכך אנו משתקים למשך חדשים אחדים פעולות דומות במערב הים התיכון. עשינו זאת בתקוה למנוע את כיבוש “לסתות” על ידי צבא מוּטס גרמני, דבר שישבש את קווי־התחבורה שלנו עם תורכיה, ביקשנוכם להחיש את הפעולה הזאת ככל האפשר.

לסיכום עלינו לחזור ולומר כי המצב היווני־התורכי הוא המכריע ועליו לתפוס את המקום הראשון במחשבותיכם.

לעת הזאת הבינותי מה־מסוכן נעשה מצב של תורכיה. ברור היה שאי־אפשר לחשוב שהחוזה שעשינו אתה לפני המלחמה מחייב אותה במסיבות שנשתנו. כשפרצה המלחמה ב־1939 גייסו התורכים את צבאם החזק, הטוב והאמיץ. אבל כל זה היה מיוסד על תנאי המלחמה העולמית הראשונה. חיל־הרגלים התורכי משובה היה יותר משהיה אי־פעם, וארטילרית־השדה שלהם היתה במצב נאה. אבל לא היו להם כלל כלי־הנשק החדישים אשר מאז מאי 1940 הוּכח שהם המכריעים. חיל־התעופה היה חלש ופרימיטיבי במידה מדאיבה. לא היו להם טנקים ומכוניות משוריינות, וכן היו חסרים את הסדנות הנחוצות לייצורם ולהחזקתם ואת האנשים והמטות המאומנים לטפל בהם. כמעט לא היו להם תותחים נ. מ. ונ. ט. שירות הקשר שלהם היה גולמני. המכ"ם לא היה ידוע להם. כן גם לא כללו סגולותיהם המלחמתיות כל כשרון לתפוס את כל החידושים המודרניים האלה.

מצד שני חימשו הגרמנים את בולגריה במידה מרובּה מתוך הכמויות העצומות של ציוד צבאי מכל הסוגים שנלקח מצרפת ומארצות־השפלה כתוצאה מן הקרבות של 1940. לגרמנים היו אפוא כלי־נשק חדישים בשפע לחמש בהם את בעלי־בריתם. אנחנו מצדנו, שאבד לנו כה הרבה בדונקרק, שהיה עלינו להקים את צבא־המולדת שלנו נגד פלישה ולשאת בכל הלחץ המתמיד של הבּליץ על ערינו ולקיים בתוך כך את המלחמה במזרח התיכון, יכולנו לתת רק בצמצום רב ועל חשבון צרכים משוועים אחרים. בתנאים אלה היה הצבא התורכי בתראקיה נחוּת במידה רצינית וחסרת־תקוה כמעט לעומת הבולגרים. אם תתווספנה על הסכנה הזאת אפילו יחידות צנועות של מטוסים ושריונים גרמניים, אפשר מאד שיימצא הלחץ על תורכיה כבד־מנשׂוא.

הקו היחיד או התקוה היחידה משך כל השלב הזה במלחמה המתפשטת והולכת בתמידות היו בתכנית מאורגנת לאיחוד כוחותיהן של יוגוסלביה, יוון ותורכיה; וזאת היינו מנסים עכשיו לעשות. עזרתנו ליוון נצטמצמה בתחילה בטייסות המועטות שנשלחו ממצרים כאשר אך התקיף אותה מוסוליני. השלב הבא היה הצעת היחידות הטכניות שהוגשה במברק של ראשי־המטות, אשר היוונים דחו אותה מטעמים שלא היו בלתי־הגיוניים כל עיקר. עכשיו אנו מגיעים לשלב השלישי, שבּו ראינו אפשרות לעצמנו לכונן אגף מדברי בטוח ומובטח בבנגאזי ומעבר לה ולרכז במצרים את חיל־התמרוּן הגדול ביותר או את העתודה האסטרטגית הגדולה ביותר שבגדר האפשר.

במצב זה אנו מגיעים לחודש פברואר.


פרק שלישי: בליץ ואנטי־בליץ, 1941. הֶס

הבּליץ נמשך – הצורך לאמוד את הכוח האווירי הגרמני – חילוקי־דעות בין המשרדים – חקירתו של השופט סינגלטון, דצמבר 1940 – הדו“ח שלו, 21 בינואר 1941 – הכנות הגרמנים לפלוש לרוסיה – ולהפציצנו ולהמיתנו ברעב – שלושה שלבים בבליץ – מסכי העשן ושריפות ההטעיה שלנו – הלופטוואפה פונה אל הנמלים, מרס ואפריל 1941 – ביקורי בבריסטול, 12 באפריל – אנו ממשיכים לעקם את קרניו של האויב – התקפת פצצות־תבערה על לונדון, 10 במאי – ושוב אין להשתלט על הדליקות – בית־הנבחרים נחרב – הצי האווירי הגרמני עוקר מזרחה – אנו חוקרים את הגנת המכ”ם הגרמנית – קרב הקרנים נדחה – סוף־שבוע בדיצ’לי – ידיעות בלתי־צפויות ודמיוניות – רודולף הס נוחת בסקוטלנד – ניחוש מניעיו – ההסבר הגרמני – שיחתו של הלורד סיימון אתו, 10 ביוני – חזוּת מוחו של היטלר – הוראותי ביחס לטיפול בו – אני מודיע לנשיא רוזוולט – סקרנותו של סטאלין ב־1944


עם שקרבה שנת 1940 לסופה והבּליץ הוסיף להסתער עלינו, דומה היה כי יש צורך דוחק ביותר להציץ לתוך העתיד ולנסות לאמוד את המסה אשר נועמד בה. עד מתי ובאיזה קצב גובר עלינו לצפות להמשך התקפות־הלילה על בתי־החרושת שלנו ועל אנשינו? תחילה עלינו להגיע לאומדן הנאמן ביותר של הכוח האווירי הגרמני, המוחלט והיחסי, ושל תכניתם לשנת 1941.

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה וראש־מטה חיל־האוויר, 2 בדצמבר 1940

אין כל ספק שהגרמנים ינסו החורף לעשות מאמצים כבירים כדי להגדיל את חיל האוויר שלהם, וכי יש לצפות לנסיון רציני הרבה יותר להתנכל לנו באביב. נחוץ ביותר להגיע לכלל הדעה הבדוקה ביותר שבגדר האפשר על ההקף הפוטנציאלי של גידול הכוח הגרמני (א) עד ל־31 במרס, (ב) עד ל־30 ביוני – תאריכים אלה אינם שרירותיים אם תאריכים אחרים הם נוחים יותר ומאלפים באותה מידה. חשוב שלא להגזים בכושר הייצור הגרמני, ולכן יש ענין מיוחד בגורמים המגבילים – למשל, מכונות, חמרי גלם מיוחדים, הכשרת טייסים, השפעת ההפצצות שלנו. מצד שני יש להעריך אל־נכון את ניצול בתי־החרושת בארצות השבויות על ידי הגרמנים.

אשמח אם אגף־המודיעין שלכם ימציא לי מסמך (לא יותר משנים או שלושה גליונות) על הענין החיוני הזה, וכדאי שיעמוד במגע עם הפרופיסור לינדמן בזמן שיכין זאת, כדי שלא נצטרך להתווכח על בסיסי החישובים השונים. אף שאני רוצה שיהיה הדו"ח קצר, רצוני לדעת את הנתונים ודרכי השיקול שעליהם נבנה. אינני בטוח באיזו מידה המיניסטריון לייצור מטוסים שייך לכאן. מעודד יהיה הדבר אם יוכלו המיניסטריונים להגיש דעה מוסכמת. נא להודיעני איך דעתכם לגשת לכך. אי־אפשר להקצות יותר משבוע ימים.

*

בעזרת הפרופיסור לינדמן והמחלקה הסטטיסטית שלו החילותי לחקור בתחום המעורפל הזה. בדקנו את הודעותיו של מיניסטריון התעופה. העמדנו אותו בפני המספרים הנבדלים לגמרי וחוות־הדעת הסותרות עד מאד של המיניסטריון־למלחמה־כלכלית ושל אגף־המודיעין במיניסטריון התעופה, ובפני דעותיו של המיניסטריון־לייצור־מטוסים. הנחתי למשרדים להתנצח ביניהם כהלכה. זאת היא דרך טובה מאד לברר את האמת. היתה מידה גדולה של ידידוּת והסכמה בין הפקידים הבּכירים פחות של שלושת המשרדים האלה, ושמחתי מאד לכנס את כולם יחד יום אחד אחר־הצהרים בצ’קרס. שני הצדדים הודיעו את העובדות והמספרים שלהם, וכל אחד מהם היה מעוּנה ספקות. העדוּיות היו סותרות כל כך, וכל העדים היו להוטים כל כך למצוא את האמת, עד שנדמה היה לי כי מוח שופט, חריף, בהיר וצלול, צריך לנפּות ולשקול. לפיכך שיכנעתי את כל הנוגעים בדבר לסייע כמיטב יכלתם בחקירה עובדתית שתיערך על ידי שופט בעל־שם.

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה וראש־מטה חיל־האויר, 9 בדצמבר 1940

ביליתי ארבע שעות ביום השבת עם אנשי אגף־המודיעין של מיניסטריון התעופה ועם אלה של המיניסטריון־למלחמה־כלכלית. נבצר ממני להגיע לכלל מסקנה מי מהם צודק. מסתבר שהאמת נמצאת בתווך ביניהם. הענין הוא בעל חשיבות ראשונה־במעלה לגבי כל התמונה שנצייר לעצמנו מן המלחמה לעתיד־לבוא. הוא גם ישפיע על השימוש שנעשה בכוחותינו בינתים. אני מעונין ביותר ששני האגפים הנזכרים, שפקידיהם שרויים ביחסים הידידותיים ביותר, יישבו יחד בחקירה כדי לנפות את הנתונים ולבדוק את העובדות אל־נכון. צריך להיות יושב־ראש חסר־פניות הרגיל לשקול עדויות ולחקור חקירת שתי־וערב, ותמה הייתי אם לא יוכל כבוד־השופט סינגלטון, שהיה לו נסיון מלחמתי כתותחן ולא מכּבר ניהל בשבילי חקירה בענין כוונות־של־פצצות, להדריך את הדיונים למטרה זו ולנסוך אור רב־ערך על המעורפל שבתמונה הזאת החשובה ביותר. מובן שצריך יהיה לתת לו את כל הידיעות המצויות בעין. בטרם אקבל החלטה רוצה הייתי לשמוע את דעתכם. בינתים העליתי על הנייר מה שנודע לי מתוך הדיון שלנו ביום השבת, וזה יהיה ענין למשרדים לנעוץ בו את שיניהם. כל העובדות שבמסמך זה נתונות לערעור, לתיקון או לביטול. שלחתי העתק לכל אגף, וזה יהיה חומר־היסוד לחקירות שאליהן אני מתכוון.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 13 בדצמבר 1940

מתוך 1800 המטוסים שמייצרים הגרמנים מדי חודש, לפי המשוער, סבור אגף־המודיעין של מיניסטריון־התעופה כי מספקים רק 400 לצרכי אימונים. דומה כי זהו מספר קטן מאד, בהתחשב בעובדה שלפי דעת מיניסטריון־התעופה מקיימים הגרמנים כוח העולה פי שנים־וחצי לערך על שלנו בקווי החזית. אלטרנטיבית, אם מוצדקת דרישתו של מיניסטריון התעופה למטוסי אימון, ואם אין עושים במטוסי האימון שלנו שימוש בזבזני, ואם אין מחזיקים מספרים גדולים בשדות־התעופה במצב שאינו כשר לשירות, הרי לא ייתכן שיוכלו הגרמנים לקיים את כוח־החזית שלהם על אחוז כה קטן של מטוסי אימון.

כבוד־השופט סינגלטון יבוא לסעוד אתי ארוחת־צהרים ביום־ראשון, ואני אמריץ אותו להתחיל בחקירה שעליה הסכמנו.

*

כבוד־השופט סינגלטון הפליא לעשות בעבודתו עם אנשי התעופה ושאר המומחים. ב־21 בינואר הגיש לי את הדו“ח הסופי שלו. קשה היה ביותר להשוות את כוחות האוויר הבריטיים והגרמניים במספרים ממשיים. כל אחד משני הצדדים חילק את חיל־האוויר שלו למצבות בדוּקות, מספר מטוסים כולל, “מטוסים כשרים לפעולה”, ו”מטוסי קו־חזית“. הסוגים האלה היו שונים, שרירותיים וניתנים לשינויים. יתר על כן, חיל־האוויר־המלכותי היה חלקו במולדת וחלקו בשטחים שמעבר לים, ואילו המטוסים הגרמניים היו ברגע זה כולם במולדת. לפיכך אינני מבלבל את הקורא בסטטיסטיקות שנויות במחלוקת. השופט הגיע לכלל מסקנה כי אפשר להעמיד את היחס בין חיל־האוויר הגרמני לבריטי לערך על ארבעה לעומת שלושה. אף כי מיניסטריון־התעופה (מודיעין) עדיין סבור היה כי לגרמנים יש יותר, ומיניסטריון־המלחמה־הכלכלית היה סבור כי יש להם פחות, היתה מידה ניכרת של הסכמה, והאומדן של סינגלטון נעשה בסיס הפעולה שלנו. נתעודדתי על ידי הדו”ח שלו, שהראה כי אנו מדביקים והולכים בהתמדה את הגרמנים באוויר. בתחילת הקרב על צרפת מנו לפחות יותר מכפליים מאתנו. עתה נמסר שאינם מונים אלא ארבעה כנגד שלושה. אחרי המלחמה נתברר לנו כי למעשה היה קרוב יותר לשלושה כנגד שנים. זה היה שיפור גדול. לא הגענו עדיין למלוא הקף ההתעצמות שלנו, גם לא קיבלנו את הגל הגדול של העזרה האמריקאית שהיתה בדרך.

*

בסוף 1940 נתחוור לו להיטלר כי לא יוכל להחריב את בריטניה בהתקפה אווירית ישרה. הקרב על בריטניה היה מפלתו הראשונה, וההפצצה הזידונית על הערים לא הפילה מורא לא על האומה ולא על ממשלתה. ההכנות לפלוש לרוסיה בתחילת הקיץ של 1941 בלעו חלק גדול מן העצמה האווירית הגרמנית. בהתקפות המרובּות והקשות עד מאד אשר באו עלינו עד סוף מאי שוב לא נתגלם מלוא כוחו של האויב. בעינינו היו חמורות ביותר, אך הן לא היו עוד ראש מעייניהם של הפיקוד העליון הגרמני ושל הפירר. היטלר ראה בהמשך ההתקפה האווירית על בריטניה הגדולה הסוואה נחוצה ונוחה לריכוז הכוחות נגד רוסיה. לוח־הזמנים האופּטימי שלו נתבסס על ההנחה שהסוביטים, בדומה לצרפתים, ימוּגרו במערכה בת ששה שבועות, ושכל הכוחות הגרמניים יהיו פנויים אחר כך למיגורה הסופי של בריטניה בסתיו 1941. בינתים יותש כוחה של האומה הסוררה, ראשית על ידי השילוב של הסגר הצוללות הנתמך על ידי מטוסים ארוכי־טווח, ושנית, על ידי התקפות־אוויר על עריה ובפרט על נמליה. לגבי הצבא הגרמני נתחלף עתה “ארי־ים” (נגד בריטניה) ב“בּרבּרוֹסה” (נגד רוסיה). הצי הגרמני קיבל הוראות לרכז את מאמציו נגד התעבורה האטלנטית שלנו, וחיל־האוויר הגרמני נצטווה להתרכז נגד נמלינו ומבואותיהם. זאת היתה תכנית מסוכנת הרבה יותר מן ההפצצות ללא־הבחנה על לונדון והאוכלוסיה האזרחית, ולמזלנו הטוב לא שקדו עליה הגרמנים בכל הכוחות שלרשותם וביתר־התמדה.

*

מתוך סקירה־לאחור מתחלק הבּליץ של 1941 לשלושה שלבים. בראשון, משך חדשי ינואר ופברואר, הפריע מזג־האוויר הגרוע לאויב, ולהוציא התקפות על קרדיף, פורטסמות וסווֹנסי זכו שירותי ההגנה האזרחית שלנו לרווח־נשימה שהיו ראויים לו עד מאד, ואשר היה להם לתועלת. מערכת של ועדות־חירום בנמלים, המייצגת את כל הגורמים העיקריים המעוניינים בארגונם, הוקמה זמן רב לפני המלחמה על ידי הועדה־להגנת־הקיסרות. גופים אלה, שלמדו מן הנסיון הקשה של חורף 1940, ונסתייעו בנכונוּתו של המיניסטריון־לתובלה־מלחמתית לאירכּוּז, מסוגלים היו עתה לנהל את המאבק בעצמם ביעילוּת הרבה יותר, אף יכלו להישען בביטחה על עזרה מבחוץ באמצעות נציבי־הגלילות. כן גם לא הוזנחו דרכי הגנה פעילות יותר. הוכנו מסכי עשן, שהיו שנואים ביותר על התושבים המקומיים שאת בתיהם זיהמו, ולאחר מכן הוכיחו את ערכם בהגנה על מרכזי החרושת במידלנדס. שריפות הטעיה, או “דגי־כוכב”, הוכנו להטעות את מפציצי האויב, וכל התכנית ההגנה נשתזרה לכלל מערכת אחדת מלוכּדת.

עם השתפר מזג־האוויר שוב החל הבּליץ ברצינות. השלב השני, הנקרא לפעמים “סיבּוב הלופטוואפה בנמלים”, החל בראשית מרס. הוא כלל התקפות יחידות או כפולות, שאם גם רציניות היו לא שיתקו את נמלינו. בשמונה בחודש ומשך שלושה לילות רצופים הופצצה פורטסמות קשה והמספנות נזוקו. מנצ’סטר וסלפורד הותקפו באחד־עשר בחודש. בלילות הבאים פקד הבּליץ את מרסיסייד. בשלושה־עשר ובארבעה־עשר בחודש הסתערה הלופטוואפה בפעם הראשונה בכוח גדול על הקלייד, הרגה או פצעה יותר מאלפיים איש והוציאה את המספנות מכלל פעולה, אחדות מהן עד יוני ואחדות עד נובמבר. במפעלי בנין האניות של ג’ון בראוּן גרמו שריפות גדולות הפסקות בעבודה, והייצור התקין נתחדש רק באפריל. המפעל הזה היה מאז ה־6 במרס קרבן לשביתה נרחבת. בתיהם של רוב השובתים הופצצו, אבל לאחר סבלות ההתקפה ואֵימיה חזרו למילוי תפקידם בהתלהבות. מרסיסייד, מידלנדס, אֶסקס ולונדון כולן ספגו עוד מנה עד צאת החודש.

המהלומות הכבדות ביותר לא באו אלא באפריל. בשמונה בחודש היה הריכוז על קוֹבנטרי, ומשאר מקומות נפגעה ביותר פורטסמות. לונדון נתנסתה בהתקפות כבדות בתשעה־עשר ובשבעה־עשר בחודש; יותר מאלפיים־ושלוש־מאות איש נהרגו, יותר מששת־אלפים נפצעו קשה. בשלב הזה השלישי והאחרון הוסיף האויב לנסות להרוס את רוב הנמלים הראשיים שלנו על ידי התקפות שנתמשכו בכמה מקרים שבוע תמים. פּלימוּת הותקפה מן ה־21 באפריל עד ל־29 בו, ואף כי שריפות הטעיה סייעו להציל את רציפי הנמל, לא הושג הדבר אלא על חשבונה של העיר. השׂיא בא ב־1 במאי, כשהותקפו ליברפול והמרסי משך שבעה לילות רצופים. שבעים־וששה אלף איש נשארו חסרי־בית ושלושת אלפים נהרגו או נפצעו. מתוך מאה־ארבעים־וארבעה מעגנים הוצאו ששים־ותשעה מכלל פעולה, ונפח הסחורות שפּוֹרקו פחת לזמן־מה עד כדי רבע. אילו התמיד האויב, כי אז היה גורל הקרב על האטלנטי תלוי בשערה עוד יותר משהיה. אבל כרגיל נסוֹב־הלך לו. משך שני לילות הכביד ידו על האַל, מקום שנהרסו משכנותיהם של ארבעים אלף איש, מחסני המזונות חרבו, ומפעלי הבּניה הימית שותקו לחדשיים בקירוב. אותו חודש הלם האויב שוב בבלפאסט, שכבר הותקפה פעמיים.

*

ב־12 באפריל, כנגיד האוניברסיטה של בריסטול, הענקתי את תואר־הכבוד של דוקטור־למשפטים למר ויינאנט, שגריר ארצות־הברית, לד"ר ג'. ב. קוֹננט, נשיא האוניברסיטה של הארוורד, ולמר מנזיס, ראש ממשלת אוסטרליה. רעייתי נתלוותה אלי. הרכּבת שלנו עמדה משך הלילה בסעיף־מסילה צדדי בשדה, אבל יכולנו לראות ולשמוע את ההתקפה האווירית הכבדה על העיר בריסטול. נכנסנו לתחנה השכם בבוקר ופנינו מיד לבית־המלון. שם נפגשתי עם מספר נכבדים, וכמעט מיד יצאתי לסיור בחלקים הנפגעים ביותר של העיר. שירותי ההגנה האווירית עמלו קדחתנית ועדיין היו חופרים ומוציאים בני־אדם מתוך ההריסות. המבחן היה חמוּר, אבל רוחם של האזרחים היתה בלתי־מנוצחת. באחד ממרכזי הנופש ישבו להן כמה נשים זקנות שבּתיהן נהרסו ושעדיין נראו המומות, התגלמות הדכּאון ממש. כיון שנכנסתי מחו את דמעותיהן והריעו בקולי־קולות למלך ולמולדת.

הטכס התנהל על פי התכנית. ביליתי שעה בסיוּר במכונית במקומות שנפגעו ביותר, ואחרי כן פניתי לאוניברסיטה. הכל התנהל ברשמיות קפדנית, אבל הבנין הגדול סמוך לאוניברסיטה היה בוער עדיין והמחלצות האקדמיות של אחדים מן המשתתפים הראשיים לא הסתירו את המדים הרטובים והמטונפים של עמל לילם. החזיון כולו היה נוגע אל הלב.


רבים מן הנמצאים כאן היום [אמרתי] עשו את הלילה על משמרתם, וכולם היו תחת אש האויב בהפצצה כבדה וממושכת. העובדה שנאספתם בצורה זאת היא סימן לעוז־נפש וקור־רוח, לאומץ־לב ולריחוק מענינים חמריים, ההולמים את כל אשר לוּמדנו להאמין על רומא הקדמונה או על יוון החדשה.

כל־אימת שאני יכול להימלט לשעות אחדות או ליום אחד מתפקידי במרכז הענינים אני מתהלך לי בארץ, ואני רואה את הנזק שגרמו התקפות האויב; אבל בצד ההרס ובתוך החרבות רואה אני גם עינים שקטות, בוטחות, מאירות ושׂוחקות, הקורנות בהכרה של זיקה לענין נעלה ומקיף יותר מכל דבר אנושי או אישי. רואה אני את רוחו של עם שאין לנצחו. רואה אני רוח שנתגדלה בחירוּת, נתכלכלה על מסורת שהיא קבלה בידינו מדור לדור, ואשר ברגע זה, בנקודת־המפנה הזאת בהיסטוריה של העולם, ודאי תאפשר לנו לשאת את חלקנו למען לא יהיה לשום איש מבני עמנו שיבוא אחרינו כל יסוד לתת דופי באבות אבותיו.

*

בינתים היתה מלחמת האַשפים נמשכת על פי דרכה המשונה. חישול כלי נשקה החדשים הראשונים נזכר כבר בכרך קודם.5 התכניות להגנה האווירית של בריטניה הגדולה עובּדוּ מחדש, עוד בסתיו 1937, על יסוד ההנחה שתתקיימנה הבטחותיהם של אנשי־המדע שלנו באשר למכ“ם, שעדיין לא הוּכח טיבו. חמש התחנות הראשונות בשרשרת המכ”ם החופית, החמש השומרות על שפך התמזה, עקבו אחרי המטוס של מר צ’מברליין בצאתו ובבואו בשליחוּיות השלום שלו בספטמבר 1938. שמונה־עשרה תחנות מדאנדי עד פורטסמות החלו באביב 1939 במשמרת של עשרים־וארבע שעות ביממה, שלא הופסקה ולא הושבתה משך שש השנים הבאות. התחנות האלו היו כלבי־המשמר של שירות־האזהרה מפני התקפות־אוויר; הן חסכו מאתנו אבידות כבדות בייצור המלחמתי ומעמסות קשות־מנשוֹא על עובדי ההגנה האזרחית שלנו. הן חסכו מאנשי הצוותים של תותחי־המגן שעות מיותרות ומייגעות בעמדות־פעולה. הן חסכו מאתנו את הדלדול של אנשים ומכונות שודאי היה גוזר כליה על כוח מטוסי־הקרב שלנו, שמצוין היה מאין כמוהו אלא שזעוּם היה, אילו נאלץ לקיים פטרולים של קבע. הן לא יכלו לספּק את הדיוק הנחוץ ליירוּט בשעות הלילה, אך הן איפשרו למטוסי־הקרב היומיים לארוב לטרפּם בגבהים נוחים ביותר ובמצבים הנוחים ביותר להתקפה. בתרומתן המכרעת לנצחון בקרבות לאור היום נסתייעו ונתחזקו על ידי תחנות אחרות של שירות טכני חדש,6 שנתנו אזהרה – מוקדמת אך במעט, אבל יקרת־ערך – מפני התקרבותם של המנמיכים טוס.

*

משך 1941 הוספנו לעקם את הקרנים הגרמניות, חרף השיפורים השונים שחלו בהן. אפשר להביא כאן דוגמה. במוצאי ה־8 במאי תיכננו הגרמנים שתי התקפות, הראשונה על מפעלי רוֹלס־רוֹיס בדרבּי והשניה על נוטינגהם. עקב ההפרעות שלנו לקרניהם, שהיו מכוּונות לדרבּי, הפציצו תחת זאת את נוטינגהם, מקום שעדיין היו שריפות קטנות בוערות מן הלילה הקודם. טעותם הראשונה הביאה אחרי כן את התקפתם השניה אל עמק בלווּאַר, שהמרחק בינו לנוטינגהם הוא לערך כמרק שבין נוטינגהם לדרבי. בהודעתם טענו הגרמנים שהחריבו את מפעלי רולס־רויס בדרבי, שאליהם לא קרבו כלל. מאתים־ושלושים פצצות עזות־נפץ ומספר רב של פצצות־תבערה הוטלו במרחב השדה. האבידות לא עלו על שתי תרנגולות.

ההתקפה הקשה ביותר היתה האחרונה. ב־10 במאי חזר האויב ללונדון בפצצות־תבערה. הוא הדליק יותר מאלפיים שריפות, ומתוך שפוֹצץ קרוב למאה־וחמישים עורקי מים, דווקה בזמן השפל בתמזה, נבצר מאתנו לכבּותן. בשעה שש בבוקר המחרת נמסר שמאות דליקות עודן משתוללות, וארבע עדיין היו בוערות ומוסיפות במוצאי השלושה־עשר בחודש. היתה זו ההתקפה ההרסנית ביותר בכל הבּליץ הלילי. נפגעו חמישה רציפים ושבעים־ואחת נקודות־מפתח, מחציתן בתי־חרושת. כל תחנות הרכבת העיקריות זולת אחת נחסמו למשך שבועות, והקוים הישרים לא נפתחו במלואם אלא בתחילת יוני. יותר משלושת־אלפים איש נהרגו או נפצעו. גם במובנים אחרים היתה זו התקפה היסטורית. היא החריבה את בית־הנבחרים. פצצה אחת ויחידה חוללה חורבן לשנים. מכל־מקום היינו אסירי־תודה על שהיה הבית ריק. לעומת זאת השמידו הסוללות ומטוסי־הקרב הליליים שלנו ששה־עשר מטוסי אויב, יותר מכל אשר הפלנו עד אז בקרבות־לילה, ודבר זה היה במידה רבה פרי עמל החורף שלנו במלחמת־האשפים.

אף כי לא ידענו זאת, היתה זו מהלומת־הפרידה של האויב. ב־22 במאי העתיק קסלרינג את מפקדת הצי האווירי שלו לפוֹזן, ובתחילת יוני הועבר כל הכוח למזרח. קרוב לשלוש שנים עברו עד שהיה על ארגון הג“ס שלנו בלונדון לטפל ב”הבּליץ הקטן" של פברואר 1944, ובהתקפה המאוחרת יותר של הרקטות והפצצות המעופפות. בשנים־עשר החדשים מיוני 1940 עד יוני 1941 היו האבידות האזרחיות שלנו 43,381 הרוגים ו־50,856 פצועים קשה, סך־הכל 94,237.

מחוץ לסיוע המכ“ם שלהם לתותחנים נ.מ. התרכזו הגרמנים עד אז בתחבולות התקפה דוגמת הקרנים, וכבר כלה חלק גדול משנת 1941 עד שהרגישו בצורך לדאוג לעצמם. בבריטניה, כמובן, סמכנו על בתי־הספר הגדולים והיקרים שלנו לניווּט שימצאו לנו את המטרות, וראינו במכ”ם בראש־ובראשונה אמצעי לשמירתנו־העצמית. לאחר שיכולנו לקרנים ועם שהשתפרו הדברים בכלל, למדנו את המכ“ם הגרמני כדי להסיר מכשולים מדרכנו כשנבוא להשיב מהלומות. בפברואר 1941 מצאנו וצילמנו בפעם הראשונה תחנת מכ”ם גרמנית לגילוי מטוסים, וכמעט מיד קלטנו את שידוריה. כיון שמצאנו את הפּנינה הזאת סמוך לשרבּוּר, תרנו אחר דומותיה לאורך קו־החוף המערבי של אירופה הכבושה בסיורי־צילום ועל ידי סוכני־סתר. באמצע 1941 כבר ביקש חיל־האוויר־המלכותי לערוך התקפות־לילה כבדות על גרמניה. כדי לעשות זאת צריכים היינו לדעת הכל על אמצעי־המגן שלהם. הדעת היתה נותנת כי, בדומה לשלנו, תלויים אלה במידה רבה במכ“ם. מתוך חקר המכ”ם הגרמני על החוף מצאנו את דרכנו מעט־מעט בחזרה אל ההגנה הגרמנית מפני מטוסי־קרב ליליים. קווי־ההגנה האלה היו כרצועה גדולה הנמשכת משלזוויג־הולשטיין דרך צפון־מערב גרמניה והולנד עד לגבול הצרפתי־הבלגי. אבל לא האמצעים החדשים שנקטנו אנחנו גם לא אלה שנקט האויב לא מילאו תפקיד גדול בחדשים האחרונים לשנת 1941. חיל־המפציצים הגרמני קיוה להתחיל בחזירתו מרוסיה ששה שבועות אחרי הפלישה. אילו חזר, כי אז היה מסתייע בהתקפתו על בריטניה בהרבה תחנות־קרנים חדשות בעלות משדרים חזקים יותר לאורך חוף התעלה, שהיו עוזרות לו לפרוץ דרך בתוך אמצעי החסימה האנגליים. הוא היה נתקל בהרבה משדרים חדשים מצדנו המכוּונים לסלף ולעקם את הקרנים החדשות, וכן גם במכשירי מכ"ם משופרים הרבה במטוסי־הקרב הליליים שלנו. אבל ההסתבכות המתפשטת והולכת ברוסיה מנעה את קרב־הקרנים החדש הזה, ולפי־שעה לא נוצלו המאמצים הגדולים משני הצדדים בשדה הראדיו.

*

ביום השבת, 10 במאי, הייתי מבלה את סוף־השבוע בדיצ’לי. לאחר פת־ערבית הגיעו ידיעות על ההתקפה האווירית הכבדה על לונדון. לא יכולתי לנקוף אצבע בענין זה, ולפיכך הסתכלתי באחים מרקס בסרט מבדח שהציגו בעלי־הבית. יצאתי פעמיים לשאול על דבר ההפצצה, ואמרו לי שהיא כבדה מאד. הסרט העליז נמשך לו, ואני שמחתי על הבידור. עוד מעט והנה בא מזכיר ואמר לי שהדוכס המילטון מבקש לדבר אלי מסקוטלנד. הדוכס היה אחד מידידי האישיים, אבל לא יכולתי להעלות בדעתי איזה ענין יש לו שאינו יכול להמתין עד הבוקר. אף על פי כן עמד בתוקף על דרישתו לשוחח אתי, באמרו כי הענין הוא דחוף ובעל חשיבות ראשונה־במעלה. ביקשתי את מר בראקן לשמוע מה בפיו. כעבור דקות מספר חזר והודיע, “הס הגיע לסקוטלנד”. בעיני היה הדבר דמיוני ממש. ואולם הידיעה היתה נכונה. בהמשך הלילה נתקבלו ידיעות המאשרות את הדבר. לא היה שום ספק כי הס, סגן הפירר, מיניסטר בלי תיק בממשלת הרייך, חבר מועצת־המיניסטרים להגנת הרייך, חבר מועצת הקבינט החשאית של גרמניה, ומנהיג המפלגה הנאצית, נחת בגפּו במצנח סמוך לאחוזתו של הדוכס המילטון בסקוטלנד.

הוא נהג במטוסו שלו, ובלבוש קצין־טיס של הלופטוואפה טס מאאוּגסבּוּרג וחמק־פרח לו. בתחילה מסר ששמו “הוֹרן”, ורק לאחר שנתקבל בבית־חולים צבאי ליד גלאסגו, מקום שאליו הובילוהו בגלל הפציעות הקלות שנפצע בנפילתו, רק אז נודע מי הוא. בכמה שלבים העבירוהו אחרי כן אל ה“טאוּאֵר” של לונדון, ומשם למקומות שביה אחרים בארץ הזאת, והוא נשאר כאן עד ל־6 באוקטובר 1945, כאשר נתלווה בתאי־הכלא של נירנברג לאותם מעמיתיו ששׂרדו מן המלחמה ועמדו למשפט לפני המנצחים.

מעולם לא ייחסתי שום חשיבות רצינית למעשה המנוסה הזאת. ידעתי כי אין לה שום שייכות למהלך המאורעות. ברחבי בריטניה, ארצות־הברית, רוסיה ועל הכל – גרמניה, היה הרעש גדול, וספרים נכתבו על הענין כולו. אני אעלה כאן על הנייר רק מה שהוא בעיני הסיפור לאמיתו.

*

רודולף הס היה איש טוב־מראה ומלא־עלומים שנתחבב על היטלר, ונמנה על הסגל האישי האינטימי שלו. הוא העריץ את הפירר, והענין העולמי המוטל בכף הסעירו עד למעמקיו. הוא סעד אל שולחנו של היטלר, לעתים קרובות לבדו או עם עוד שנים או שלושה אנשים. הוא ידע ויכול להבין את מחשבותיו הפנימיות של היטלר – את שנאתו לרוסיה הסובייטית, את תשוקתו להשמיד את הבולשביזם, את הערצתו לבריטניה ואת שאיפתו הנלהבת להתיידד עם הקיסרות הבריטית, את בוזו לרוב שאר הארצות. איש זולתו לא היטיב יותר להכיר את היטלר ולא ראהו לעתים קרובות יותר באין מסוה מעל פניו. משבאה המלחמה ממש, חלה תמורה. פמלית החברים־לסעודה של היטלר גדלה בהכרח. גנרלים, אדמירלים, דיפלומטים, נושאי משרות גבוהות, הוכנסו מזמן לזמן לחוג המובחר הזה. ממלא־מקומו של הפירר מדומה היה שהועמד בצל. מה ערך נודע עכשיו למפגנים מפלגתיים? עת למעשים היתה העת, לא עת ללהטוטי קרקס.

עלינו לגרוע קצת משבחי פעולתו ולזקפה לנימה מסוימת של קנאה שהתעוררה בו משהתברר לו כי בתנאי המלחמה שוב אין הוא ממלא את התפקיד הישן של איש־סודו וידידו של הפירר האהוב. אכן, מדומה היה, חייב הפירר לקרב אליו את כל הגנרלים ושאר הבריות האלה ולהזמינם אל שולחנו. יש להם תפקידים משלהם למלא. אבל אני, רודולף, במעשה של מסירות עילאית אעלה על כולם ואביא לפירר שלי אוצר גדול יותר והרווחה גדולה יותר מכולם יחד. אני אצא ואעשה שלום עם בריטניה. חיי אינם נחשבים במאומה. מה־רבה שמחתי על שיכול אני להקריב את חיי בעד תקוה אשר כזאת! הלכי־רוח כאלה, עם כל תמימותם, ודאי שלא היו נפשעים גם לא בזויים.

דעתו של הס על המערכה האירופית היתה שאנגליה הורחקה בעל כרחה מן האינטרסים האמיתיים שלה ומן הקו של ידידות עם גרמניה, ועל הכל – מן הברית נגד הבולשביזם, על ידי מחרחרי־המלחמה, אשר צ’רצ’יל הוא התגלמותם למראית־עין. לוּ אך יכול הוא, רודולף, להגיע אל לבה של בריטניה ולהסביר למלכה מה עמדתו של היטלר כלפיה, כי אז סולקו כוחות הזדון המושלים עתה באי הזה ביש־המזל ואשר הביאו עליו מצוקות כה רבות ללא צורך. איך תוכל בריטניה להישאר בחיים? צרפת איננה עוד. הצוללות תהרוסנה בקרוב את כל קווי התחבורה הימיים; ההתקפה האווירית הגרמנית תכריע את התעשיה הבריטית ותקרקר את ערי בריטניה.

אך אל מי יפנה? הנה, למשל, הדוכס המילטון. הוא פגש בו לשעבר באולימפיאדה. הוא ידע גם שהדוכס המילטון הוא “לורד סטיוּאַרד”, נושא משרת־כבוד חשובה בחצר המלכות. איש כזה סועד מן־הסתם מדי ערב עם המלך ואוזן המלך כרויה לדבריו. הנה זו דרך לגישה בלתי־אמצעית.

*

“דומה”, נאמר כעבור ימים אחדים בהודעה גרמנית לעתונות, “שחבר־המפלגה הס שרוי היה במצב של תעתועי דמיון, שבגללם דימה בנפשו שיביא לידי הבנה בין אנגליה לגרמניה… המפלגה הנציונאל־סוציאליסטית מצטערת על שהאידיאליסט הזה נפל קרבן לתעתועי דמיונו. אולם לא תהיה לכך שום השפעה על המשך המלחמה שנאכפה על גרמניה”. את היטלר הביא המאורע הזה במבוכה. דומה היה הדבר כאילו עמיתי הנאמן, שר החוץ, שהיה צעיר אך במעט מהס, קפץ במצנח מספיטפייר גנוב אל אדמות ברכטסגאדן. הנאצים מצאו להם בלי־ספק פורקן־מה באסרם את משמשיו של הס.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 13 במאי 1941

בכללו של דבר יהיה זה נוח יותר לנהוג עמו [עם הר הס] כעם שבוי־מלחמה, במסגרת מיניסטריון־המלחמה ולא מיניסטריון־הפנים; אבל יש גם לראות בו אדם שאפשר להאשימו בהאשמות פוליטיות חמורות. אדם זה, בדומה לשאר מנהיגים נאצים, הוא פושע־מלחמה בכוח, ובתום המלחמה אפשר גם אפשר שהוא ושותפיו יועמדו מחוץ לחוק. במקרה זה תיחשב לו חזירתו־בתשובה לזכות.

2. בינתים צריך לבודדו בקפידה בבית נוח לא הרחק מלונדון, ויש לעשות את כל המאמצים כדי ללמוד את המנטליות שלו ולהפיק ממנו כל דבר של תועלת.

3. יש להבטיח את בריאותו ורווחתו, ולהמציא לו מזון, ספרים, צרכי כתיבה, ונופש. אסור לו לבוא במגע עם העולם החיצוני או עם מבקרים אלא לפי מה שיקבע משרד־החוץ. יש למנות שומרים מיוחדים. אסור לו לראות עתונים ואסור לו לשמוע ראדיו. יש לנהוג בו מתוך הכרת־כבוד, משל כאילו היה גנרל חשוב שנפל בידינו.


ראש־הממשלה אל סיר אלכסנדר קאדוגאן 16 במאי 1941

נא להכין תמצית מלאה למדי מן השיחות בשלושת הראיונות של הס, ולהדגיש במיוחד את הנקודות שציינתי בהודעה שהכינותי [בשביל בית־הנבחרים] אך לא מסרתי. אחרי כן אשלח זאת לנשיא רוזוולט בצירוף מברק מתאים.

2. אישרתי את הצעתו של משרד־המלחמה להביא את הס עוד הערב לטאוּאֵר עד לזמן יכינו את מקום מאסרו באוֹלדרשוט


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 17 במאי 1941

לבא־כוח משרד־החוץ היו שלושה ראיונות עם הס.

בפגישה הראשונה, באור ל־12 במאי, היה הס מרבה־דברים ביותר ומסר הודעה ארוכה בעזרת רשימות. החלק הראשון סקר את היחסים האנגלו־גרמניים משך שלושים השנים האחרונות בקירוב, ומכוּון היה להראות שגרמניה צדקה תמיד ואנגליה לא צדקה מעולם. החלק השני הטעים את הודאוּת בנצחון גרמניה, עקב הפיתוח המשולב של נשק הצוללות והתעופה, חוסן המוראל הגרמני, ואחדותו השלמה של העם הגרמני מאחרי היטלר. החלק השלישי התוה בקוים כלליים הצעות להסדר. הס אמר כי הפירר מעולם לא חרש מזימות רעות נגד הקיסרות הבריטית, שלא ייגרע ממנה דבר, להוציא את החזרת המושבות הגרמניות לשעבר, תמורת יד חפשית להיטלר באירופה. אבל תנאי צורף לכך והוא שהיטלר לא ישא ולא יתן עם הממשלה הנוכחית של אנגליה. זוהי ההצעה הנושנה, שנפקיר את כל ידידינו כדי להציל ארעית חלק גדול מעורנו.

בא־כוח משרד־החוץ שאל אותו אם בדברו על יד חפשית להיטלר באירופה הוא משייך את רוסיה לאירופה או לאסיה. הוא השיב, “לאסיה”. אכן, הוא הוסיף כי יש לה לגרמניה דרישות מסוימות להעמידן לפני רוסיה וצריך יהיה למלא את הדרישות האלו, אבל הוא הכחיש את השמועות שמתכננים התקפה על רוסיה.

הרושם שנתקבל מהס הוא שנמנה וגמר כי גרמניה בודאי תנצח במלחמה, אלא שהדבר יארך זמן רב וכרוך יהיה באיבּוּד נפשות רבות ובהרס רב. דומה היה שהוא סבור כי אם יוכל לשכנע אנשים בארץ הזאת כי יש בסיס להסדר, אולי יביא הדבר קץ למלחמה וימנע סבל שלא לצורך.

בפגישה השניה, בארבעה־עשר במאי, העלה הס שתי נקודות נוספות:

(1) בכל הסדר־שלום יהיה על גרמניה לתמוך ברשיד־עלי ולהבטיח את הדחת הבריטים מעיראק.

(2) מלחמת צוללות בשיתוף־פעולה מצד חיל־התעופה תימשך עד שינותקו כל קווי האספקה לאיים האלה. אפילו ייכנעו האיים האלה והקיסרות תמשיך במלחמתה, יימשך ההסגר על בריטניה, גם אם יהיה פירוש הדבר שהאחרון בתושבי בריטניה ימות מיתת־רעב.


פגישה שלישית, ב־15 במאי, לא העלתה הרבה דברים נוספים חוץ מכמה הערות־אגב שנאמרו בזלזול גדול על ארצך ועל שיעור העזרה שתוכלו להמציא לנו. במיוחד חושש אני שלא התרשם די הצורך מתוך מה שידוע לו, לפי דעתו, על טיפוסי המטוסים שלכם וייצורם.

דומה כי הס הוא בקו הבריאות ואינו נרגש, ואין לגלות שום סימנים רגילים של טירוף־הדעת. הוא מצהיר כי מעשה המנוסה שלו הוא המצאה שלו וכי היטלר לא ידע על כך מאומה מראש. אם נאמין לו, הרי קיוה לבוא במגע עם אנשים הנמנים על “תנועת שלום” באנגליה, והיה מוכן לסייעם להדיח את הממשלה הנוכחית. אם הוא ישר ואם הוא שפוי הרי זה סימן מעודד לאזלת־ידו של שירות־המודיעין הגרמני. לא ינהגו בו יחס רע, אבל רצוני שהעתונות לא תעניק לוית רומנטיקה לאיש ולהרפתקה שלו. אל לנו לשכוח שהוא שותף באחריות לכל פשעיו של היטלר והוא פושע מלחמתי בכוח, שגורלו צריך להיות תלוי בסופו של דבר בהחלטתן של ממשלות הברית.

אישי הנשיא, כל הדברים שלמעלה הם לידיעתך האישית. כאן אנו מעדיפים להניח לעתונות לדוש בכך כהלכה משך זמן־מה ולעורר בגרמנים ניחושים. הקצינים בין שבויי־המלחמה הגרמניים שאצלנו נחרדו מאד לידיעה, ואין לי שום ספק שבכוחות המזוינים הגרמניים יהיו חששות עזים ביחס למה שהוא עשוי לומר.


הסבריו של הס עצמו לרופאים לא היו מאלפים הרבה יותר. ב־22 במאי מסרו רופאיו כדברים הבאים:

הוא אומר שההפצצות הכבדות על לונדון ב־1940 עוררו בו חלחלה, ומאוסה עליו המחשבה על הריגת עוללים ואמותיהם. הרגשה זו החריפה כאשר נתן דעתו על אשתו ועל בנו שלו, והביאה לידי המחשבה על טיסה לבריטניה והסדר של שלום עם הסיעה האנטי־מלחמתית הגדולה הקיימת, לפי דעתו, בארץ הזאת. הוא הדגיש כי טובת־ההנאה האישית שלו לא היה לה כל חלק בתכנית הזאת – היה זה רק דחף אידיאליסטי גובר והולך.7

בעודו נתון למחשבות כאלו התרשם כאשר שמע את האסטרולוג או מגיד־העתידות שלו, האוּזהוֹפר, מביע דעות דומות, ומזכיר את הדוכס המילטון כאדם בעל שכל ישר, המתחלחל ודאי לנוכח הטבח הזה חסר־השחר. האוּזהוֹפר ציין גם כי בשלושה מקרים ראה את הס בחלום נוהג במטוס ולא ידע לאן. בהערות האלו, הבאות מפי איש כזה, ראה הס קריאה האומרת שעליו לטוס לארץ הזאת כשליח שלום, לחפש את הדוכס המילטון, שיוליך אותו אל המלך ג’ורג'. ממשלת בריטניה תוּדח מכהונתה וסיעה שוחרת שלום תקום למשול תחתיה. הוא עמד על כך שלא יבוא בשום מגע־ומשא עם אותה “כנופיה” – הממשלה הנוכחית – אשר תעשה כל מה שביכלתה לסכּל את עצתו, אך הוא דיבּר במעורפל מאד על המדינאים אשר יחליפוה, ודומה היה כי ידיעותיו ביחס לשמותיהם ולמעמדם של מדינאינו הן דלות ביותר… הוא תיאר איך בא אצל וילי מסרשמיט והשיג הקלות לטיסה לטווח ארוך בתוך גרמניה בחינת תרגוּל לקראת המאורע, ואיך יצא לדרכו לאחר שהיה מוכן. הוא טען כי אין לו כל שותפים וכי גילה כשרון ניכּר בסידורי הנסיעה הזאת; בעצמו קבע לו את הנתיב, וטס בדייקנות שאיפשרה לו לנחות בריחוק כעשרה מיל בלבד ממגמת־פניו, דונגאוול.8

*

הקבינט ביקש את הלורד סיימון להיפגש אתו, וב־10 ביוני נערכה פגישה. “כיון שבא הפירר”, אמר הס, “לכלל מסקנה שהשכל הישר לא יכריע את הכף באנגליה, פעל פשוט בהתאם לכלל ההתנהגות של האדמירל הלורד פישר: ‘התאפקות במלחמה היא איולת. אם אתה מכּה, הך קשה ובכל מקום שתוכל.’ אבל יכול אני לאשר ולומר כי באמת התקשה הפירר תמיד לתת פקודות להתקפות האלו [של המטוסים והצוללות]. הדבר הכאיב לו עד מאד. תדיר הגה את מלוא האהדה לאנגלים שהם קרבנות שיטת הלחימה הזאת… הוא אמר כי אף בשעת נצחון אין לכפות תנאים קשים על ארץ שרוצים לבוא אתה לידי הסכמה”. ואחר, הנימה היסודית של הס: “סבור הייתי שאם אך תדע אנגליה על העובדה הזאת, ייתכן שהיא מצדה תהיה מוכנה להסכם”. לוּ אך ידעה אנגליה מה טוב־לב הוא היטלר באמת, כי אז לבטח מילאה את משאלותיו!

*

הרבה והרבה חכמי־רפואה עסקו בחקר מצבו הנפשי של הס. ודאי שהיה איש נברוֹטי, נפש שסועה המחפשת את מנוחתה ברדיפה אחר השלטון והשׂררה ובהערצה למנהיג. אבל הוא לא היה מקרה רפואי סתם. הוא האמין אמונה נלהבת בציור שנצטייר לו ממוחו של היטלר. לו אך תוכל גם אנגליה להיות שותפת לציור הזה, מה־רב הסבל שאפשר יהיה למנעו ומה־נקל יהיה להגיע לידי הסכם! יד חפשית לגרמניה באירופה ולבריטניה בקיסרותה שלה! עוד אי־אלו שאלות פחותות־במעלה היו החזרת המושבות הגרמניות, פינוי עיראק, ושביתת־נשק ושלום ועם איטליה. ממילא מצבה של אנגליה הוא לאחר יאוש. אם לא תסכים לתנאים האלה, “במוקדם או במאוחר יבוא היום והיא תיאלץ לקבלם”. על כך השיב הלורד סיימון: “אינני סבור שנימוק זה דווקה ישכנע ביותר את הקבינט הבריטי, כי, יודע אתה, יש אומץ־לב רב בארץ הזאת, ואין אנו מחבּבים איוּמים!”

בהתחשב בקירבתו הרבה של הס אל היטלר, מפתיע הדבר שלא ידע, או שאם ידע לא גילה דבר, על ההתקפה הממשמשת־ובאה על רוסיה, שהכנות כה עצומות נעשו לקראתה. פרשת הס עוררה סקרנות עזה בממשלה הסובייטית, והיא רקמה מסביב לה הרבה והרבה סברות שאין להן יסוד. מקץ שלוש שנים, כשהייתי במוסקבה בביקורי השני, תפסתי באיזו מידה הנושא הזה מרתק את סטאלין. הוא שאל אותי אצל שולחן הסעודה מה האמת על דבר שליחותו של הס. אמרתי בקצרה מה שכתבתי כאן. היתה לי הרגשה שהוא סבור כי היו כאן איזו קנוניה או משא־ומתן מעמיק על כך שגרמניה ובריטניה תפעלנה יחד בפלישה לרוסיה, תכנית שעלתה בתוהו. בזכרי מה־חכם האיש הזה, נפתעתי למצוא שהוא כסיל בנקודה זו. כאשר הבהיר התורגמן שאין הוא מאמין במה שאני אומר, עניתי באמצעות התורגמן שלי, “כשאני מספר על עובדות שבגדר הידוע לי, אני מצפה לכך שיתקבלו הדברים”. סטאלין הגיב על המענה הזה, הבּוֹטה כלשהו, בגיחוך של חביבות. “יש המון דברים הקורים אפילו פה ברוסיה שהשירות החשאי שלנו אינו מספר לי עליהם דווקה”. הנחתי לדברים כאן ולא יספתי.

*

כשאני מהרהר בפרשה הזאת כולה הריני שמח שאינני אחראי לצורה שבּה נהגו ונוהגים בו בהס. תהי־מה אשמתו המוסרית של גרמני שעמד במחיצתו של היטלר, הס מכל־מקום כיפּר על אשמתו, לפי דעתי, באותו מעשה מסוּר ומטורף של נדיבוּת סהרוּרית. הוא בא אלינו מרצונו הטוב, ואף כי איש לא ייפּה את כוחו, היה בו גם משום ציר שלוּח. הוא היה מקרה רפואי ולא פלילי, וכך יש לנהוג בו.


פרק רביעי: המלחמה בים התיכון

חשיבותה החיונית של מלטה – תכניתו של האדמירל קיז לכבוש את פנטלריה – הדחיה – התנגשות הצי עם חיל־האוויר הגרמני, 10 בינואר – נושאת־המטוסים “אילוסטריאס” מוצאת מכלל פעולה – “סאותמטון” מוטבעת ו“גלוסטר” נזוקה – תגבורת אווירית למלטה – התקפות גרמניות נחרצות על האי – המושל דוֹבּי – התקפת האדמירל סומרוויל על גינואה, 9 בפברואר – הצורך במטוסי־קרב מהירים המובלים בנושאת־מטוסים – חיזוק חיל־המצב של מלטה – פעולותיהן והצלחותיהן של צוללותינו – שיירת אויב מושמדת – כיבוש בנגאזי, 6 בפברואר – כיבוש קירנאיקה שלם – משלחת אידן־דיל למזרח התיכון – מברקי אל הגנרל וייוול מיום 12 בפברואר – תשובתו – הוראות שר־החוץ – מברק אל הגנרל סמאטס, 15 בפברואר – אני נוטל לידי את משרד־החוץ – מברקי אל מר אידן, 20 בפברואר – התשדורת של מר אידן מאותו תאריך – סכנת המוקשים לתעלת סואץ – הדו“ח של מר אידן מיום 21 בפברואר – הוא יוצא לאתונה – הדו”ח שלו מיום 22 בפברואר – יוון תוסיף להילחם – היא נענית להצעה של צבא בריטי – הקבינט המלחמתי בעד שיגור צבא ליוון – העתיד העמוק־מחקר


מאז ימי נלסון עמדה מלטה נאמנה על משמרתה במסדרון הימי הצר והחיוני במרכז הים התיכון. חשיבותה האסטרטגית הגיעה לשיאה במלחמה הזאת האחרונה. בגלל צרכי הצבאות הגדולים שהיינו מקימים והולכים במצרים נודעה חשיבות גדולה ביותר למעבר שיירותינו בים התיכון ולהפסקת משלוח תגבורות האויב לטריפולי. בתוך כך הנחית הנשק האווירי החדש מהלומה קטלנית לא רק על מלטה כי אם גם על השליטה היעילה של הכוח הימי הבריטי במצרים האלה. לולא הסכנה החדשה הזאת כי אז היה תפקידנו פשוט. יכולים היינו לשוטט כאוות נפשנו בים התיכון ולהפסיק כל תעבורה אחרת. עכשיו אי־אפשר היה לקבוע במלטה את בסיסו של הצי העיקרי. האי עצמו היה צפוי לאיוּם של פלישה מנמלי איטליה, כמו גם להתקפה אווירית מתמדת ונטולת סייג. הכוח האווירי העוין העמיד גם בסכנה נוראה־מנשׂוא כמעט את מעבר השיירות שלנו במצרים, וגזר עלינו את הסיבוב הארוך מסביב לכּף. בתוך כך איפשר יתרון הכוח האווירי לאויב לקיים קילוח של חיילות ואספקה לטריפולי, על ידי שמנע את אניות־המלחמה שלנו מפּעוֹל במרכז הים התיכון אלא מתוך השלמה עם אבידות רבות וסיכּון רב.

לערך 140 מיל ממלטה, בצוארו של המיצר המערבי בין סיציליה לטוניס, נמצא האי האיטלקי פנטלריה, שהיה מהולל בביצוריו החזקים ובשדה־תעופה שאין ערוך לו. המקום הזה היה חשוב לנתיבו של האויב אל טוניס וטריפולי, ואילו היה בידינו כי אז הרחיב במידה ניכרת את החיפוי האווירי שנוכל להמציא סביב מלטה. בספטמבר 1940 ביקשתי את האדמירל קיז לעבּד תכנית לכיבוש פנטלריה ביחידות הקומנדו שהוקמו זה־מקרוב. הכוונה היתה לצרף שתים או שלוש אניות־צבא בזנבה של אחת השיירות המוּגנות ביותר שלנו. בעוד עיקר הכוח מרתק את תשומת־לבו של האויב, תפרושנה אלו בחשיכה ותסתערנה על האי במפתיע. התכנית, שכּוּנתה בשם “סדנה”, זכתה לתמיכה גוברת והולכת מצד ראשי־המטות. קיז היה נלהב, ודרש להנהיג את ההסתערות בעצמו, בהישען על דרגתו כאדמירל־של־הצי.

בחוג שלי לא נחשב נסיון הכיבוש עצמו קשה מדי, אבל הקשיים שבהחזקת האי עצמו, בעודנו לחוצים כבר ממילא קשה במלטה, עוררו חששות. בכל־זאת הוצאתי ב־28 בדצמבר 1940 את המיזכר הבא:


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות

מתוך הרהורים מתמידים עמדתי על הערך הגדול מאד של “סדנה”, על־תנאי שתעוּבּד תכנית טובה עד מאד ויוּתן לה סיכּוי. אם תצליח “סדנה” תהיה לה השפעה מחשמלת, והיא תחזק במידה רבה את שליטתנו האסטרטגית על מרכז הים התיכון. כן גם הרי זה צעד חשוב ביותר לפתיחת המיצר למעבר שיירות סוחר וצבא, ולהמציא בכך הרווחה כה רבה לספּנוּת שלנו. משנה־דחיפוּת לדבר מחמת הסכנה שהגרמנים, אם יקבלו לידיהם את איטליה, יקבלו לידיהם את האי “סדנה” ואז יהיה זה אגוז קשה מאד לפיצוח הן מצד ערך ההטרדה הן כנגד הסתערות.


ראשי־המטות החלו מיד לשקוד על הבעיה, ובשנה החדשה חזרתי לאותו ענין.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, 13 בינואר 1941

לועדת־ראשי־המטות

בואו של חיל־התעופה הגרמני לסיציליה יכול להיות פתח למפנה לרעה במרכז הים התיכון. ההתקפות המוצלחות של מפציצי־צלילה על אילוסטריאס ושתי הסיירות מצביעות על הצורך לצייד את האניות האלו במטוֹלי־מוקשים אוויריים. אינני יודע מפני מה לא יכלו שנים־שלושה כאלה להיות לאילוסטריאס. יש לשקוד עד קצה גבול היכולת על הדגם הימי המשופּר של מוקש אווירי. דומה כי גדול מאד הוא הצורך במטוסים מהירים שיצוּדו מפציצי־צלילה בלב ים. לבטח מן הראוי היה לנו לנסות ולהציב חצי תריסר מטוסי גרוּמאן על פורמידבּל קודם שתיכּנס לים התיכון.

2. אני חושש מאד מפני האפשרות שיתבססו הגרמנים בפנטלריה, כי במקרה זה יחסמו את המיצר בכוח חזק של מפציצי־צלילה. אני ירא שמא תהיה זאת דוגמה נוספת למימרה “התוֹפר בעתוֹ חוסך חוּטוֹ”.

3. יש צורך לעיין עכשיו מחדש ב“סדנה”. הענין נעשה דחוף הרבה יותר, ובתוך כך גם קשה הרבה יותר. וכיון שיתבססו שם הגרמנים יהיה קשה עוד יותר. אשמח אם אפשר יהיה להכין לשבוע הבא תכניות מתוקנות ומושלמות. יש גם לעשות תכניות למציאת שעת־כושר בהקדם האפשרי. השאלה אם לנסות או לא, זו תוכל להיפּתר רק לאחר שיסדרו בצורה מניחה את הדעת את הענינים האלה של השיטה ולוח־הזמנים.

4. אני מוסיף להחזיק בתוקף בדעתי כי “סדנה” היא בעלת חשיבות ראשונה במעלה.


הושגו כל ההסכמות, אבל בעיצומם של ענינינו האחרים לא יכולנו לקיים את התאריך שאליו חתרנו בסוף ינואר. בישיבה בצ’קרס בבוקר ה־18 בינואר הסכמתי עם הלורד־הראשון־של־הימיה ושאר ראשי־המטות לדחות את הפעולה לחודש ימים. סבור אני שיכולתי להכריע בשאלה בכיוון ההפוך, אבל בדומה לשאר עמיתי העיק עלי הלחץ של ענינים גדולים יותר, וכן חזקו עלי דברי האומרים שיחידות הקומנדו עדיין אינן מאומנות כליל. קיז, שלא היה נכח, נתאכזב מרה. התברר שהדיחוי הקיץ את הקץ על התכנית. זמן רב לפני צאת החודש הגיע חיל־האוויר הגרמני לסיציליה, ופני הדברים שוּנו עד מאד. אין שום ספק בערכו של השלל שלא זכינו בו. אילו היתה פנטלריה בידינו ב־1942 כי אז אפשר היה להציל הרבה אניות נאות שאבדו בשיירות שלנו, שהעברנו אותן אז בקרב למלטה, ואפשר היה לשבש עוד יותר את קווי התחבורה של האויב לטריפולי. מצד שני אפשר מאד שההתקפה האווירית הגרמנית היתה מכריעה אותנו, ואנו היינו מקפחים את עמדת־התצפית שלנו ומסבּכים בינתים את הגנתנו על מלטה.

חשתי בחריפות בצורך בפנטלריה. אבל שעתנו עברה. דברים רבים מדי תכפו עלינו מעברים רבים. רק במאי 1943, אחרי מיגור צבאות הגרמנים והאיטלקים בטוניס, נכבשה פנטלריה תחת הפצצה כבדה על ידי כוח נחיתה בריטי בפקודת הגנרל אייזנהאור. אז היינו כל־יכולים בזירה הזאת, ואף כי תחילה נחשבה המשׂימה רצינית מאד הרי לא היו כל אבידות.

*

ההתנגשות הימית הרצינית הראשונה שלנו עם חיל־האוויר הגרמני חלה ב־10 בינואר. הצי היה עסוק במתן חיפוי לשורה של תנועות חשובות, כולל מעבר שיירה דרך מרכז הים התיכון ממערב, החשת תגבורת למלטה ממזרח, וכמה תנועות ספּנוּת חשובות פחות ליוון. בהשכמת אותו בוקר נוֹקשה המשחתת גאלאנט בתעלת מלטה שעה ששימשה את צי־המערכה. מיד אחרי כן הופיעו מטוסי עיקוּב, ובשעות אחר־הצהרים החלה ההתקפה העזה של המפציצים הגרמנים. מאמציהם רוכּזו בנושאת־המטוסים החדשה אילוסטריאס, תחת פיקוד הקפיטן בּוֹיד, ובשלוש התקפות נפגעה האניה שש פעמים בפצצות גדולות. היא נזוקה מאד ובהיותה אחוזת להבות, אחרי שנהרגו בה שמונים־ושלושה וששים נפצעו קשה, השיבה מלחמה בהצלחה, הודות לסיפּון המשוריין שלה, ומטוסיה השמידו לפחות חמישה מן התוקפים. אותו לילה, תחת התקפה אווירית גוברת, ובמנגנון־היגוּי שנחבל, הביא הקפיטן בּוֹיד את אילוסטריאס למלטה.

משך הלילה ליוה האדמירל קנינגהם עם צי־המערכה את השיירה שמגמתה מזרחה והעבירה מדרום למלטה באין מכלים דבר. למחרת היום נפגעו הסיירות סאותמטון וגלוסטר, שלעת הזאת היו בריחוק רב ממזרח למלטה, על ידי מפציצי־צלילה שהתחכמו להתקרב מבלי שיוּבחן בהם. גלוסטר נזוקה נזק קל בלבד בפצצה שלא התפוצצה, אבל סאותמטון נפגעה בחדר־המכונות. פרצה דליקה שאי־אפשר היה להשתלט עליה, והאניה טבעה לאחר שהכרח היה לנטשה. הנה כי כן, אף כי המשיכו השיירות בדרכן והגיעו בשלם למגמתן, כבד היה המחיר על הצי.

הגרמנים הבינו את מצבה הנואש של אילוסטריאס הפצועה במלטה, ועשו מאמצים נחרצים להשמידה. ואולם כוחנו האווירי באי כבר גדל, ובעת ההתמודדות הופלו תשעה־עשר ממטוסי האויב ביום אחד. אף שנגרמו לה פגיעות נוספות בעת היותה במבדוֹק, הוכשרה אילוסטריאס להפליג ב־23 בינואר בערב. כיון שראה האויב שאיננה עמל קשה למצאה, אך היא הגיעה כעבור יומים בשלום לאלכסנדריה.

לעת הזאת פעלו לא־פחות ממאתים־וחמישים מטוסים גרמנים מסיציליה. מלטה הותקפה חמישים־ושמונה פעם בינואר, ואחרי כן היו מתקיפים אותה, עד סוף מאי, שלוש או ארבע פעמים בכל יום בהפוגות קצרות בלבד. אבל משאבינו רבו והלכו. בין אפריל ליוני 1941 העביר כוח ה של האדמירל סומרוויל שש גפּות כבדות־משקל עד למטחווי טיסה ממלטה, ומאתים־ארבעים־וארבעה האריקיינים, יחד עם מספר מטוסים מסוגים אחרים, הגיעו אל זירת הקרב מן המערב. גם ממזרח הגיעו אספקה ותגבורת. עד יוני נהדפה ההסתערות העזה הראשונה, והאי יצא בעור־שיניו. המסה העיקרית נחסכה לשנת 1942.

בגנרל דוֹבּי מצאה מלטה מושל מצוין באפיו שהפיח את עוז־החלטתו שלו בבני כל הדרגות והמעמדות, אזרחים כאנשי־צבא. הוא היה חייל אשר במנהיגוּתו הלוחמת ובלהט הדתי שבו העלה בזכרון את הגנרל גורדון, ומן העבר הרחוק יותר – את ה“איירונסיידס” ו“אנשי־ספר־הברית”.


ראש־הממשלה אל הגנרל דובּי, מלטה 21 בינואר 1941

בשם הקבינט המלחמתי אני שולח אליך את ברכותינו מעומק הלב על ההגנה המפוארת שתיזכר־לעד של חיל־המצב והאזרחים הגיבורים שלך, בסיוע הצי ועל הכל בסיוע חיל־האוויר המלכותי, נוכח התקפות האיטלקים והגרמנים. עיני בריטניה כולה, ובעצם עיני הקיסרות הבריטית כולה, נשואות אל מלטה במאבקה מיום ליום, ומובטחים אנו כי ההצלחה והתהילה כאחת תהיינה גמול מאמציך.

*

בתוך לחץ המאורעות המתפשטים והולכים בים התיכון ניסינו למצוא דרכים להביא את המלחמה אל יבשת איטליה גופה. השמועות אמרו שהמוראל של העם האיטלקי ירוּד, ומהלומה כאן תדכא את רוחם עוד יותר ותקרב את ההתמוטטות שאנו שואפים לה. ב־9 בפברואר ביצע האדמירל סומרוויל התקפה נועזה ומוצלחת על נמל גינואה. כוח ה, הכולל את רינאון, מאלאיה ושפילד, הופיע מול העיר והרעיש אותה קשה משך חצי שעה. בתוך כך הפציצו מטוסים מארק רויאל את ליבוֹרנוֹ ופיזה וזרעו מוקשים מול ספציה. ההפתעה היתה שלמה, וההתנגדות שגילו רק סוללות־החוף בגינואה היתה קלה ובלתי־יעילה לגמרי. נזק רב נגרם למיתקני הנמל ולאניות. נעזרות בעננים הנמוכים נסוגו אניותיו של האדמירל סומרוויל, והתחמקו בהצלחה מפגיעת צי האויב, שהיה תר אחריהן ממערב לסרדיניה.

היה צורך דחוף בשיגור התגבורת למלטה, עתה שהיו הגרמנים מגלים ענין בים התיכון.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, 6 בפברואר 1941

לועדת־ראשי־המטות

אף כי בסיס התדלוּק הבריטי במפרץ סוּדה מגדיל במידה עצומה את קשיי ההתקפה על מלטה [מצד האויב], בכל־זאת אשמח לראות גדוד שני נשלח שמה בהזדמנות הראשונה, כדי שיימצאו במקום שבעה גדודים בריטיים בסך־הכל. הואיל ונוכח מנוסת האיטלקים לא יימצא קושי רב בהפרשת הגדוד השביעי הזה ממצרים, והואיל והקושי הוא בהעברתו לשם על ידי הצי, מתעוררת השאלה אם לא ייתכן באותה מידה להוליך שני גדודים במקום האחד. חבל שתסע עגלת־האופה כשהיא נושאת ככר אחת בלבד, בזמן שהנסיעה יקרה כל כך והככרות מצויות, ובזמן שהיא יכולה לשאת שתים באותה הצלחה. נא לעיין בכך. אבל בלי דיחויים.

*

בתחילת אפריל היה לאל־ידנו להגביר את התקפותינו על אניות האויב המכלכלות את כוחותיו של רוֹמל בלוב. בזאת מילאו תפקיד עיקרי צוללות בריטיות הפועלות ממלטה, והקף פעולותיהן והצלחותיהן עלה בתמידוּת. בתחום זה הצטיין הלייטננט־קומנדר מלקולם ונקלין, ומפעלותיו לאחר זמן זיכוהו בצלב־ויקטוריה. בשנה שאחרי כן נספה עם אנייתו, אפּהוֹלדר, אבל הוא הוסיף להיות מופת לאנשים שהמשיכו בפעלו.

ב־10 באפריל נשלח למלטה כוח־מחץ של ארבע משחתות תחת פיקוד הקפיטן מק בג’רביס לפעולה נגד שיירות האויב. בתוך שבוע ימים זכה הכוח להצלחה מרעישה. בליל־ירח בהיר נתקל בשיירה של חמש אניות שפניהן דרומה והן מלוּוות שלוש משחתות. כולן הושמדו בתכתושת כללית מטווח קצר. גם המשחתת שלנו מוֹהוֹק טוּרפדה והכרח היה לטבּעה, אבל קבּרניטה ורוב אנשיה ניצלו. בפעולה זו לבדה הושמדו אניות אויב בנפח 14,000 טונה, עמוסות עד־לעיפה חמרי־מלחמה חיוניים.

*

5.jpg

ההתקדמות מטוברוק

בשורות טובות הוסיפו להגיענו מן המדבר. ב־6 בפברואר, שלושה שבועות לפני התאריך המשוער, נכנסו אנשי האוגדה ה־6 האוסטרלית לבנגאזי. עם האיר היום ב־5 בפברואר הגיעה האוגדה המשוריינת הבריטית ה־7 (שהיה בה עתה כוח טנקים של חטיבה אחת) למסוּס אחרי דרך קשה ויגעה. האוגדה היתה מצוּוה לנתק את כביש־החוף. אותו ערב נתקע טור אויב המונה כחמשת־אלפים איש במחסות הכביש בבדה־פוֹם ונכנע מיד. השכם ב־6 בפברואר החלו הטורים העיקריים של האויב להופיע בכביש, וכל היום ניטשו קרבות כבדים עם החבורות הבאות בזו אחר זו, ובכללן מספר ניכּר של טנקים. עם רדת הערב היה האויב במנוסה נואשת, בשורה מסוכסכת של כלי־רכב שארכה כמעט עשרים מיל, חסום מלפנים ומותקף מן האגפים. ב־7 בפברואר שעה קלה אחרי עלות השחר יצא האויב להתקפה סופית בשלושים טנקים. כיון שנכשלה גם זו, נכנע הגנרל בּרגנצוֹלי עם צבאו.

הנה כך התקדם מחנה־הנילוס בתוך חדשיים מהלך חמש־מאות מיל, השמיד חיל־צבא איטלקי המונה יותר מתשע אוגדות, לקח 130,000 שבויים, ולכד 400 טנקים ו־1290 תותחים. כיבוש קירנאיקה היה שלם.

*

חרף הנצחונות האלה כה חמורות ומורכבות היו הבעיות, דיפלומטיות גם צבאיות, המוטלות בכּף במזרח התיכון, והגנרל וייוול היה עמוס כל כך, עד אשר בישיבת ועדת־ההגנה ב־11 בפברואר הוצע לשלוח אליו לקאהיר את שר־החוץ ואת הגנרל דילר, ראש־המטה־הכללי־הקיסרי.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 12 בפברואר 1941

קבל את ברכותי מעומק הלב לנצחון האחרון והנהדר הזה, ולמהירות הבלתי־צפויה בּה נכבשה קירנאיקה. נעניתי לך וציינתי את הגנרלים או’קונור וקריג.

2. ועדת־ההגנה דנה אמש במצב כולו, כולל, ראשית, את המאורעות המשמחים ביותר בשטח האספקה האמריקאית; שנית, את עמדת האיוּם הגובר מצד יפאן ואת האפשרות הברורה שהיא עשויה להתקיפנו בעתיד הקרוב; שלישית, האפשרות הרצינית והקרובה לודאי של נסיון פלישה כאן. על הרקע הכללי הזה עלינו לקבוע את התכניות לים התיכון.

3. די היה לנו בהעמדת אגף בטוח למצרים בטוברוק, ואמרנו לך שאחרי כן תהיה העדיפות ליוון ו/או תורכיה, אלא שאם תוכל ליטול את בנגאזי בנקל ומבלי לפגוע בדרישות האירופיות הרי מה־טוב. אנו שמחים על שהשגת את ההשג הזה שלושה שבועות קודם למועד המשוער, אבל דבר זה איננו משנה, ובעצם אך מאשר הוא, את ההנחייה הקודמת שלנו, לאמור, שהמאמץ העיקרי שלך צריך להיות עכשיו לעזור ליוון ו/או לתורכיה. מתוך כך יוצא מכלל אפשרות כל מאמץ רציני נגד טריפולי, אף כי הפגנות־כוח פחותות־במעלה בכיוון ההוא תהיינה אחיזת־עינים מועילה. לפיכך עליך להתבסס היטב בבנגאזי ולרכז את כל הכוחות הבאים בחשבון בדלתה בתכוּנה להעברה לאירופה.

4. הן יוון הן תורכיה דחו עד כה את ההצעות שלנו ליחידות טכניות, כי לדבריהן יחידות אלו קטנות מכדי לפתור את עיקר הבעיה שלפניהן, אך בולטות הן די עורר התערבות גרמנית. אולם התערבות זו נעשית ודאית וקרובה יותר ויותר מיום ליום, ועשויה היא להתחיל עתה בכל שעה. אם תאמרנה תורכיה ויוגוסלביה לבולגריה שתתקופנה אותה אם לא תצטרף אליהן בהתנגדות להתקדמות גרמנית דרומה, יוכל דבר זה ליצור חומה המצריכה כוחות גרמניים גדולים הרבה יותר מן המצויים עתה בעין ברומניה. אבל אני חושש שהן לא תעשינה זאת, ותחמצנה את סיכוייהן להתנגדות משולבת, כמו שאירע הדבר בארצות־השפלה.

5. ראשית מחשבתנו צריכה להיות נתונה לבעלת־בריתנו יוון, המיטיבה כל כך להילחם כרגע. אם תירמס יוון או תיאלץ לעשות שלום נפרד עם איטליה, ולמסור גם נקודות אסטרטגיות אוויריות וימיות נגדנו לגרמניה, תהיה ההשפעה על תורכיה גרועה מאד. אבל אם בעזרה בריטית תוכל יוון לעצור משך חדשים אחדים את ההתקדמות הגרמנית, ישביחו הסיכויים להתערבותה של תורכיה. לפיכך דומה שעלינו לנסות להגיע למצב שבו נוכל להציע ליוונים להעביר ליוון את החלק הלוחם של הצבא שהגן עד כה על מצרים, ולעבד את כל התכניות לשיגורו ולחיזוקו עד קצה הגבול באנשים ובחומר.

6. אין אנו יודעים מה תגיד יוון על הצעה גדולה מסוג זה. אין אנו יודעים מה האפשרויות שבידה להתנגד לפלישה של כוחות גרמניים מבולגריה. הדעת נותנת שיש להם תכנית להעביר חיילות מאלבניה כדי להחזיק במעברים ובקווי ההגנה שכבר נבנו לאורך הגבול הבולגרי או בקירבתו. ודאי לא יכלו לנצל את שעת־הכושר שלהם באלבניה בלא שיתנו דעתם כלל על הסכנה האיומה הזאת לימינם שהוא ערפם כמעט. אם יש להם תכנית טובה כדאי יהיה לנו לתמוך בה ככל כוחנו ולהילחם בגרמנים ביוון, בתקוה לגרור על ידי כך גם את התורכים גם את היוגוסלבים. עליך להתחיל מיד לשקוד על התכניות ולוחות־הזמנים, וכן גם על תנועות ספנות מוקדמות.

7. אין הכוונה שתדחה [את כיבוש] רודוס, שהוא בעינינו דחוף ביותר.

8. כדי להמציא את האפשרויות הטובות ביותר לתיאום כל הצעדים האפשריים, דיפלומטיים גם צבאיים, נגד הגרמנים בבלקנים, אנו שולחים את שר־החוץ ואת הגנרל דיל אליך לקאהיר. הם ימריאו ב־12 בפברואר, וּודאי יגיעו אליך ב־14 או 15 בפברואר. לאחר שתסקרו את כל המצב בקאהיר ותפעילו את כל הצעדים המוקדמים, בלי ספק תצא אתם לאתונה, ואחרי כן, אם כדאי יהיה הדבר, לאנקרה. התקוה היא שאפשר יהיה להציע, בצורה הטובה ביותר שבגדר האפשר בתוך זמן קצר ביותר, לפחות ארבע אוגדות, כולל אחת משוריינת, וכל כוח אווירי נוסף ששדות־התעופה היווניים מוכנים לקראתו, יחד עם כל התחמושת המצויה בעין.

9. אין אנו יכולים להגיע כאן לכלל דעה באיזה מנמלי יוון עלינו להשתמש או באיזו חזית עלינו לנסות להחזיק או לנסות להשפיע עליהם שיחזיקו בה. בשאלות אלו אפשר להחליט רק במקום עם הפיקוד היווני.

10. במקרה שיתברר כי אי־אפשר להגיע לכלל הסכם טוב עם היוונים ולעבד תכנית צבאית מעשית, הרי עלינו לנסות להציל מן החורבן כמה שאפשר. עלינו להחזיק בכרתים בכל מחיר ולתפוס את כל האיים היווניים המועילים כבסיסי־תעופה. נוכל גם לעיין מחדש בהתקדמות אל טריפולי. אבל אלה יהיו רק פרסי־תנחומים לאחר שנפסיד במירוץ הקלאסי. תמיד תישאר העזרה לתורכיה.


הגנרל וייוול השיב ב־12 בפברואר, והחזיר לי ברכות על ברכותי. מובן שזה זמן־מה היה מעיין בבעיה של העזרה ליוון ותורכיה. הוא קיוה שיוכל להוסיף על האומדן הקודם של עתודות המצויות בעין, בפרט אם תתן לו ממשלת אוסטרליה חופש־פעולה מסוים. הוא דיבר כבר על כך עם מר מנזיס, ראש ממשלת אוסטרליה, שהיה בקאהיר בדרכו ללונדון, ומצא שהוא מוכן מאד להסכים להצעותיו. הוא קידם בברכה את ביקורם של שר־החוץ והגנרל דיל. “נעשה כמיטב יכלתנו”, אמר, “כדי להכשיל את התכניות הגרמניות בבלקנים, אבל היסוסי היוונים והתורכים ומורך־לבם של היוגוסלבים מקשים מאד את משימתנו. בגלל הקשיים בספנוּת ובנמלים בהכרח תהיה הופעתנו מקוטעת במידה ידועה”.

*

אני ניסחתי את ההוראות לשר־החוץ בשליחותו והשגתי להן את אישורו של הקבינט.


12 בפברואר 1941

בעת ביקורו בזירת הים התיכון ייצג שר־החוץ את ממשלת הוד־מלכותו בכל הענינים הדיפלומטיים והצבאיים. כל־אימת שיהיה צורך בדבר ימסור דו"ח לקבינט המלחמתי באמצעות ראש־הממשלה.

2. מטרתו העיקרית תהיה משלוח עזרה מהירה ליוון. למטרה זו יזוֹם כל פעולה שתהיה נחוצה על פי דעתו עם המפקד־הראשי למזרח התיכון, עם ממשלת מצרים, ועם ממשלות יוון, יוגוסלביה ותורכיה. הוא ימסור, כמובן, ידיעות למשרד־החוץ, והוא עצמו יקבל ידיעות מאת משרד־החוץ או ראש־הממשלה על כל השינויים בתכנית או בהשקפה שיחולו מבית.

3. הרמטכל"ק יתן עצה בצד הצבאי, ושר־החוץ ידאג לכך שבמקרה של חילוקי־דעות כלשהם תובאנה גם השקפותיו לפני ממשלת הוד־מלכותו.

4. הנקודות הבאות דורשות תשומת־לב מיוחדת: (א) מהו מיזער חיל־המצב היכול להחזיק בגבול המערבי של לוב ובנגאזי, ואיזה צעדים צריך לנקוט כדי לעשות את בנגאזי בסיס ראשי לחיל־המצב וחיל־התעופה? יש להדגיש בכל לשון של הדגשה את הצורך לחדול מקווי התחבורה היבשתיים בהקדם האפשרי. (ב) המשטר והמדיניות שיש להטיל על קירנאיקה, בהתחשב בשאיפתנו להפריד את האומה האיטלקית מן המשטר של מוסולניי. (ג) הגשמת מיבצע “לסתות” [רודוס] בהקדם האפשרי, כולל, אם יהיה צורך בדבר, הפנית יחידות הקומנדו הנמצאות בקייפטאון [לנחיתה נוכח התנגדות], אולם על־תנאי שלא תיעשה הפעולה למכשול לענין העיקרי. (ד) הקמת הכוח החזק והמצויד ביותר בארגונים אוגדתיים או חטיבתיים שייתכן לשלחו ליוון בהקדם האפשרי בדלתה. (ה) הניצול שיש לנצל את משאבינו כדי לגמור באריטריאה ולשבור את עמדות האיטלקים בחבש. הדבר הראשון הוא דחוף; השני, אף כי רצוי הוא, אסור שיתנגש בענינים ראשונים־במעלה. אולי יהיה צורך להניח להן להרקיב מאליהן. (ו) הציבור הגדול של חיילות, למעלה מ־70,000, העסוק עכשיו בזירת קניה יש לבדקו בחומרה, בפרט במגמה לשחרר את האוגדות של דרום־אפריקה לשירות במצרים. כל שיג־ושיח עם הגנרל סמאטס מוטב שיתנהל באמצעות ראש־הממשלה. אפשר מאד שכדאית תהיה פגישה נוספת בין שר־החוץ והגנרל סמאטס. (ז) שר־החוץ, כאשר יבקר באתונה עם הרמטכל“ק, הגנרל וייוול וקצינים אחרים כלשהם, זכאי בהחלט לנסח עם ממשלת יוון את ההסדר הטוב ביותר שבגדר האפשר בנסיבות הנתונות. בתוך כך ישתדל למסור ידיעות למ. ה. מ. או לקבל את עזרתה ככל האפשר. בשעת חירום עליו לפעול כמיטב הבנתו. (ח) הוא יבוא במגע במישרים עם ממשלות יוגוסלביה ותורכיה, וישלח למשרד־החוץ העתקים מאיגרותיו. המטרה תהיה שתילחמנה שתיהן בעת־ובעונה־אחת או שתעשינה כמיטב יכלתן. לצורך כך עלינו להזמין את הציר בבלגראד או את השגריר בתורכיה להיפגש אתו. הוא יזכור כי אף על פי שמחובתנו הוא להילחם עם יוון, ואם יהיה צורך בדבר – לסבול אתה, הרי בשלב שני האינטרסים של תורכיה חשובים לנו לא־פחות מאלה של יוון. מן הדין שתהיה אפשרות ליישב את דרישות היוונים והתורכים לעזרה באוויר ובתחמושת. (ט) שר־החוץ יגש לבעיה של הבטחת הצורה המעוּלה ביותר של משק מלחמתי בצבאות ובחילות־האוויר של המזרח התיכון לכל הצרכים הנ”ל, וידאג לכך שהיחידות הצבאיות המרובות ורבות־הערך שבזירה ההיא תשתלבנה כולן במערכת מלוכדת ותפעלנה מיד את מלוא משקלן. (י) עליו להדריך את מ. ה. מ. באמצעות ראש־הממשלה בדבר בחירת המפקדים לכל המטרות השונות. בזאת ייועץ בלי ספק בגנרל וייוול, הנהנה ממידת אמון כה רבה מצד מ. ה. מ. חשיבות עליונה נודעת לבחירתו של הגנרל שיפקד ביוון, ומקווים שתיתכן המלצה מוסכמת בנקודה זו. (יא) מרשל־התעופה הראשי לונגמור יידרש להוציא לפועל את משאלותיו והחלטותיו של שר־החוץ בהתאם להקף הכללי של המדיניות המפורשת בזה. אבל גם כאן במקרה של חילוקי־דעות כלשהם יעביר שר־החוץ באמצעות ראש־הממשלה את השקפותיו של מרשל־התעופה הראשי לקבינט המלחמתי. תפקידו של חיל־האוויר במזרח התיכון הוא לספק את מירב המאמץ האווירי ביוון ובתורכיה במידה שהוא מתיישב עם צרכי הפעולות בסודאן ובחבש ועם החזקת בנגאזי. (יב) שר־החוץ ייועץ באדמירל קנינגהם בדבר הפעולות הימיות הנחוצות לכל המטרות הנ“ל, ויבקש מאת מ. ה. מ. כל עזרה נוספת, אם באניות־תובלה אם באניות־מלחמה, שיימצא צורך בה. (יג) הוא יציע למ. ה. מ. ביחס לעיראק, ארץ־ישראל או ערב כל מדיניוּת שתעלה בקנה אחד עם המטרות הנ”ל. יכול הוא לבוא במגע במישרים עם הארצות האלו ועם ממשלת הודו, אם גם לא כמורשה מיופּה־כוח. יש להתמיד במסירת ידיעות למשרד־לעניני־הודו. (יד) הוא ימסור דו"ח על כל המצב בגיברלטר, במלטה, ואם אפשר, בחזירתו, בטאקוראדי. (טו) הקצרה, עליו לאסוף את כל החוטים יחד, ולהציע בתמידות את הפתרונות הטובים ביותר לקשיינו, ולא להירתע מלפעול על דעת עצמו אם הדחיפות גדולה מכדי לפנות למולדת.

*

סבור הייתי שסמאטס צריך לדעת על שליחותו של אידן, וקיויתי שיוכל לבוא בעצמו לקאהיר.


ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 15 בפברואר 1941

הכיבוש המזורז והמשמח של בנגאזי, קירנאיקה, נותן לנו אגף בטוח למצרים. קיסמאיו טובה גם כן. עלינו לנסות לעזור ליוונים ולדרבן את התורכים להתנגד להתקפה גרמנית באה בכיוון האגאי. אינני יכול לערוב לתוצאות טובות ביבשת אירופה, אבל עלינו לעשות כמיטב ולהציל האיים שנוכל מן החורבן אם יעלו מאמצינו המופלגים ביותר בתוהו. לכן שלחנו לקאהיר את שר־החוץ והרמטכל"ק, שיבקרו אחרי כן באתונה ואנקרה, כדי לתאם חזית חזקה ביותר שבגדר האפשר. מסתבר שיהיו שלושה שבועות במזרח התיכון. נא לשקול אם תוכל להיפּגש אתם. נא להעביר לי באמצעות הנציב־העליון בממלכה־המאוחדת העתקי כל הודעות שתשלח אליהם.

בעת העדרו של מר אידן נטלתי לידי את ניהול משרד־החוץ. היתה זו, כמובן, תוספת מכבידה על עבודתי. אולם מאז נעשיתי ראש־הממשלה הורגלתי ממילא לקרוא את כל המברקים והדו"חות המיוחדים היומיומיים שמן הדרג העליון, ובחליפת מכתבי עם הנשיא רוזוולט ושאר ראשי־ממשלות ניסחתי הרבה מן התשדורות היוצאות החשובות ביותר. פרט למקרים מיוחדים הנחתי את הפגישות עם שגרירים זרים לתת־המזכיר הקבוע, סיר אלכסנדר קאדואגן, ולמר באטלר, תת־המזכיר הפרלמנטרי. כל הפרשה של עניני החוץ והאסטרטגיה המלחמתית נתמזגה לעת הזאת לענין אחד ויחיד, ובו ממילא היה עלי להבין ולתפוס, ובמידת האפשר לעצב את הדברים.


ראש־הממשלה אל מר אידן, קאהיר 20 בפברואר 1941

שמח שהגעת בשלום. עשיתי מאמצים גדולים להעביר אליך את האוגדה ה־50, וסחטתי ספינות נוספות ממיניסטריון הספּנות, עם תרומה נדיבה מצד האדמירליות. נבוך מחמת התשובה. ברור שמפקדת־המזרח־התיכון אינה מקבלת ידיעות מדויקות על הרכּב השיירות… מקווה שתוכל להסדיר זאת. חיוני שפרטים מדויקים על השיירות ומצבות־השדה יהיו ידועים בשני הקצוות. אני מקבל רושם שבמזרח התיכון יש ערבוביה עצומה של חילות־תקן עם הרבה יחידות טקטיות בשלות־למחצה. האוגדה ה־6 הבריטית והאוגדה ה־7 האוסטרלית שתיהן תהיינה פגומות כפי שנראה משך עוד זמן מה. ברר במה נוכל לעשותן יחידות לוחמות יעילות. ודאי אפשרי איזה אילתוּר מקומי בדרך העברה מיחידות אחרות בשלות־למחצה. מצבות אינן קודש־קדשים אם אפשר להשיג תוצאות מעשיות על בסיס אחר. הסיכום האחרון של כוח כולל מן המזרח התיכון מראה על גידול בשיעור 50,000 כמעט בין ה־31 בדצמבר ל־31 בינואר. האין שום יחידות לוחמות יוצאות מתוך התגבורת הזאת? אם היחידות הלוחמות מעטות כל כך לעומת הכוח הכולל, ונוסף על כך התנועה של היחידות המועטות האלו מזירה אחרת ממושכת כל כך ואין כל דרך לשפר את הענינים, הרי עלינו להכיר בגבולות כוחנו לפעול ביבשת, ובאמת יש להוריד את כל העסק של המזרח התיכון לדרגת תחום שני־במעלה.

2. מודאג מפני הבלימה המתפתחת בקרן. אפשר להניח לחבש, אבל קיוינו שאריטריאה תטוהר. נסה להכליל זאת במערך הכוחות האוויריים והאחרים שלך.

3. אל תראו עצמכם קשורים בקיבּולת יוונית אם בלבותיכם אתם מרגישים שתהיה זו רק מכשלה נורבגית שניה. אם אין לעבד תכנית טובה אנא הגידו זאת. אבל לבטח תדעו כמה חשובה תהיה ההצלחה.


באותה עת נשלחו אלי מברקים מאת מר אידן, שנתנו תמונה בהירה מדעותיהם של האנשים במקום, וכללו גם את מסקנות הדיון שנתקיים בקאהיר בין אידן ודילו שלושת המפקדים־הראשיים.


הסכמנו שעלינו לעשות כל מה שביכלתנו כדי להחיש את מלוא העזרה ליוונים בהקדם האפשרי. אם יקבלו היוונים את העזרה שנוכל להציע הרי אנו מאמינים כי יש סיכוי הוגן לעצור את ההתקדמות הגרמנית ולמנוע את הכרעת יוון. אולם צמצום משאבינו, בפרט באוויר, לא יאפשר מתן עזרה לתורכיה באותו זמן אם רצוננו לתמוך ביוון באמת־מידה יעילה.


לאחר הסבירוֹ כי מחמת דלוּת משאבינו האוויריים ספק אם אפשר יהיה לחהזיק בקו שהוא קדומני עד כדי לחפּות על סאלוניקי, הוסיף ואמר:

הגנרל וייוול מציע את המערכים הצבאיים הבאים: בקירנאיקה יהיה חיל־מצב הכולל את האוגדות האוסטרליות המאומנות והמצוידות פחות, חטיבה ממונעת הודית, הנמצאת עכשיו באימונים, וחטיבה משוריינת מוגברת אחת, שהיא כרגע כל מה שנשאר מן האוגדה המשוריינת ה־7. ודאי תזכור שהאוגדה המשוריינת הזאת לא היתה מעולם במלוא הכוח. סיבּוּך נוסף שעליו מודיע המפקד־הראשי בים התיכון הוא שכרגע אין לכלכל את החיילות בבנגאזי בדרך הים בגלל חורבן הנמל. לכן צריכה האספקה לבוא בכביש מטוברוק. האוגדה ה־6 מוקמת והולכת, ותשמש בשביל רודוס. אין להפחית את הכוחות שהוקצו לפעולות באריטריאה עד אם תושלמנה הפעולות שם בהצלחה. מתברר שקרן היא אגוז קשה לפיצוח. לעומת זאת מסכימים שאפשר להפחית את הכוחות בקניה, וניתנו פקודות מוקדמות להחזרת האוגדה של דרום־אפריקה במגמה להעבירה למצרים ברגע שאפשר יהיה להשיג אניות. טרם שוּבי הביתה אני מקווה לשוחח עם סמאטס בענין זה ובענינים אחרים.

לפיכך נמצאים ברשותו של הגנרל וייוול הכוחות הבאים בשביל יוון בעתיד המיידי והקרוב: ראשית, חטיבה משוריינת אחת והאוגדה הניו־זילנדית, שהוגדלה עתה כדי שלוש חטיבות חיל־רגלים, מוכנות להפלגה; אחריהן תבואנה חטיבה פולנית, אוגדה אוסטרלית, חטיבה משוריינת שניה, אם יהיה צורך, וחטיבה אוסטרלית שניה, לפי הסדר הזה. שיגור הכוח הזה יטיל בהכרח עומס שאין־למעלה־ממנו על האפשרויות המינהליות ויצריך אילתוּרים הרבה.

עדיין אין לקבוע מועדים, כי אלה תלויים בדיון עם היוונים ובספּנוּת. האוֹמד הוא שכּדי להעביר את הכוחות הנ"ל יהיה צורך בחמישים־ושלוש אניות לפחות. את אלו אפשר להשיג כמובן רק על ידי עיכוב אניות השיירות המגיעות למזרח התיכון, על כל מה שכרוך בזה. נוספת על הדאגה הנוכחית היא סכנת המוקשים לתעלת סואץ. נעשים צעדים נמרצים כדי לטפל בכך, אבל כל זמן שלא הושלם ארגונם וכל זמן שלא הגיע חומר מן המולדת קיימת תמיד הסכנה שהתעלה תיסגר לתקופה של חמישה עד שבעה ימים.

מסקנתי־אני, שהגנרל דיל והמפקדים־הראשיים מצטרפים אליה, היא שבעתיד הקרוב יש להקדיש את המשאבים בראש־ובראשונה לעזרה בעתיד המיידי ליוונים, הנלחמים ונתונים לאיוּם. הקף העזרה שנוכל לתת אחרי כן ליוונים חייב להיות תלוי בשיעור התגבורות האוויריות שתגענה למזרח התיכון ובבלאי המלחמתי בפעולות באפריקה.

כוונתי הנוכחית היא לספר ליוונים על העזרה שאנו מוכנים לתת להם עכשיו, ולהמריצם לקבלה מלוא מידת המהירות שבה אפשר לשלחה אליהם. אם יסכימו לקבל את העזרה הזאת ולעמוד בכל סיכּון של הסתבכות בפעולות־איבה קרובות עם גרמניה, הרי יש סיכוי הוגן שנוכל להחזיק קו ביוון. אם נפצל עכשיו את משאבינו הקטנים, בפרט באוויר, לא נוכל לתת עזרה יעילה לא ליוון ולא לתורכיה.


המלה “להמריץ”, שהדגשתיה, במברק זה אין לגלות בה פנים שלא־כהלכה. מר אידן התכוון בכך לא לעקרון של קבלת עזרה בריטית על ידי היוונים, אלא למועד קבלתה, אם כך יחליטו.

השיבותי:

ראש־הממשלה אל מר אידן, קאהיר 21 בפברואר 1941

תמיד ראיתי הכרח בדבר שתיפגש עם היוונים לפני אנקרה, שאם לא כן אפשר שתתחייב כלפי אנקרה על דברים שיכבלו את ידיך כלפי היוונים, הנלחמים בפועל־ממש. לכן אני מסכים בהחלט לנוהל שאתה מציע.


ואל הגנרל סמאטס:

21 בפברואר 1941

כמוך גם אני חושש שעמדת הרוסים עירערה את התורכים, ואפשר שהם יסתפקו בשמירה הגונה על הנייטראליות. שלוּחינו בקאהיר חייבים עתה לעיין במצב היווני כולו. אמסור לך ידיעות.


בו ביום שלח מר אידן מברק נוסף מקאהיר:

באשר לצדדים הכלליים של מערכה ביוון, הרי זה מעשה־הימוּר, כמובן, לשלוח כוחות ליבשת אירופה להילחם בגרמנים עכשיו. אין איש יכול לתת ערובה להצלחה, אבל כאשר נדוֹן הענין בלונדון היינו מוכנים להסתכן בכשלון, כי מוטב היה לדעתנו לסבול עם היוונים מאשר לא לעשות שום נסיון לעזרם. זאת ההכרה שבה מחזיקים פה כולנו. יתר על כן, אף כי המערכה היא מפעל נועז, לא נואשנו מתקוה שאולי תצליח עד כדי שתעצור את הגרמנים בטרם יציפו את יוון כולה.

יש לזכור מה־רב הוא המוטל בכּף. אם לא נעזור ליוונים אין שום תקוה לפעולה מצד יוגוסלביה, ואפשר מאד שתישקף סכנה לעתידה של רוסיה. לכן, אם כי אין גם אחד מאתנו יכול לערוב לכך שלא נוצרך לסכן הכל, הרי אנו מאמינים כי יש לעשות את הנסיון הזה לעזור ליוון. אפשר בהחלט, כמובן, כי כאשר נתראה עם היוונים מחר לא ירצו כלל שנבוא.

שוחחנו על שאלת הפיקוד. דיל, וייוול ואני כולנו בדעה אחת שעלינו לבחור דמות שתיהנה מיחס כבוד מצד היוונים ותהיה לה מרוּת על הקצינים היוונים שאתם יהיה עליו לעבוד. כן גם נחוץ לבחור חייל טקטי ממדרגה ראשונה. לפיכך החלטנו כי יש לתת את הפיקוד לוילסון, שאת תפקידו כמושל הצבאי של קירנאיקה יקבל נים, שהוא כרגע המפקד בארץ־ישראל… וילסון מפורסם כאן מאד בציבור בכללותו, כמו גם בין החיילים, ומינויו להנהגת הכוחות ביוון יהיה בגדר ערובה ליוונים שאנו נותנים ממיטב מה שיש לנו.

*

ב־22 בפברואר טס מר אידן, עם הגנרל וייוול, סיר ג’ון דיל וקצינים אחרים, לאתונה, להיועץ במלך יוון וממשלתו. משהגיע מר אידן בערב לשיחות הראשונות עם היוונים הוליכוהו לארמון המלוכה בטאטוֹי. מיד שאלוֹ המלך אם יהיה מוכן לקבל את ראש ממשלתו ביחידות. הוא הסביר למלך שאינו נוטה לעשות זאת, כי רצונו שיתנהלו הדיונים על בסיס צבאי בתכלית. אם נשלח עזרה ליוון יהיה עלינו לעשות זאת מסיבות צבאיות, ואין הוא חפץ ששיקולים מדיניים יתפסו בכך מקום למעלה מן הראוי. אולם המלך עמד על מבוקשו, ואידן ניאוֹת לו. בפגישה קרא לפניו ראש־הממשלה, מר קוֹריזיס, הודעה המוסרת על תוצאות דיוניו של הקבינט היווני בימים האחרונים.

הואיל והודעה זו היא בסיס פעולתנו, אני מביא אותה כאן במלואה.

מר אידן אל ראש־הממשלה 22 בפברואר 1941

בזה תמצית של הצהרה־בכתב שנתן לי ראש־המיניסטרים עם פתיחת ישיבתנו היום:

"רצוני לחזור ולומר בתוקף גמור כי יוון, בתור בעלת־ברית נאמנה, מנוי וגמור אתה להמשיך במלחמה בכל כוחותיה עד לנצחון הסופי. החלטה נחרצה זו אין כוחה יפה לגבי איטליה בלבד, כי היא יפה גם לגבי כל תוקפנות מצד גרמניה.

“2. יש ליוון רק שלוש אוגדות במקדוניה על הגבול הבולגרי. לפיכך מתעוררת בעיה צבאית טהורה, איזה תגבורות יש לשלוח כדי לאַפשר לצבא היווני לעמוד בפני הגרמנים. אף כי יש ידיעות מדויקות פחות או יותר על הכוחות הגרמניים ברומניה ועל הכוחות המגויסים בבולגריה, הנה ממשלת יוון מצדה יודעת עד עתה רק מה העזרה הבריטית שתינתן לה בתוך תקופת חודש ימים. יתר על כן, אין היא יודעת מה הן כוונות תורכיה ויוגוסלביה. במסיבות אלו הרי בואו של הוד־מעלתך למזרח התיכון יהיה לעזר רב ביותר, לא רק לשם הבהרת המצב אלא גם לניצולו לתועלתן המשותפת של בריטניה הגדולה ויוון.”

“3. רצוני לחזור עוד פעם כי, תהיה התוצאה מה שתהיה, בין אם יש תקוה ליוון להדוף את האויב במקדוניה ובין אם אין לה תקוה, הגן תגן על הטריטוריה הלאומית שלה, אף אם תוכל להסתמך רק על כוחותיה שלה”.


ממשלת יוון רצתה שנבין כי החלטתה נתקבלה בטרם תדע אם נוכל לתת לה עזרה או לא. המלך ביקש שיידע זאת מר אידן לפני החל השיחות הצבאיות, וזה היה הבסיס שעליו נתקיימו.

לאחר שיחות צבאיות וישיבות־מטה שארכו כל הלילה ומשך יום המחרת, שלח לנו מר אידן את המברק הבא החשוב ביותר, מתאריך העשרים־וארבעה בחודש:


שר־החוץ אל ראש־הממשלה 24 בפברואר 1941

הסכם הושג היום [ה־23] עם ממשלת יוון בכל הנקודות.

כאשר שאלתי בתום הדיונים אם תקדם ממשלת יוון בברכה את בואם של חיילות בריטיים ליוון במספר ובתנאים שאנו מציעים, הצהיר ראש־המיניסטרים רשמית כי ממשלת יוון מקבלת את הצעתנו מתוך הכרת־טובה ומאשרת את כל ההסדרים המפורטים שהושגו בין שני המטות הכלליים.

2. כשהגענו לכאן היום אחר־הצהרים נפגשנו עם מלך יוון, ראש־המיניסטרים והגנרל פאפאגוס. תיארתי את המצב הבינלאומי כפי שהוא בעינינו ועמדתי בפירוט על המזימות הגרמניות בבלקנים. אחרי כן הסברתי כי המיניסטרים וראשי־המטות בלונדון הגיעו לכלל מסקנה, שהמפקדים־הראשיים כאן מסכימים אתה לגמרי, שעלינו לתת ליוון את מירב העזרה בהקדם האפשרי. אחרי כן מסרנו פרטים על הכוחות שנוכל להעמיד לרשותה של יוון, והסברנו כי זה כל מה שאנו יכולים לעשות ברגע זה. מה נוכל לעשות לעתיד לבוא, דבר זה תלוי בהתפתחות המצב המלחמתי הכללי ובמצב משאבינו. לא אוכל לומר אלא זאת שהחיילות שאנו מציעים מצוידים היטב ומאומנים היטב ולבנו סמוך ובטוח שלא יכזיבו.

3. ראש־המיניסטרים, לאחר שחזר ואישר את החלטתה הנחרצה של יוון להתגונן מפני גרמניה, חזר והביע את חששותיה של ממשלת יוון שעזרה בריטית בלתי־מספקת רק תחיש את ההתקפה הגרמנית, ואמר כי הכרח הוא לקבוע אם הכוחות היווניים המצויים בעין והכוחות שאנו יכולים לספק יהיה בהם משום התנגדות יעילה לגרמנים, אם להביא בחשבון את העמדה המפוקפקת של תורכיה ויוגוסלביה. בטרם תקבל עליה ממשלת יוון התחייבות, ביקש איפוא ראש־המיניסטרים שהמומחים הצבאיים יעיינו במצב לאור ההצעה הבריטית. הבהרתי את המסקנה ההגיונית הנובעת מן העמדה שנקט ראש־המיניסטרים. אם נדחה את הפעולה מחשש שמא נגרה את הגרמנים, הרי בהכרח תהיה פעולה כזאת מאוחרת מדי.

4. מן הדיון שהתפתח אחרי כן בין הגנרל דיל, המפקד־הראשי למזרח התיכון, ומפקד־התעופה מצד אחד, והגנרל פאפאגוס מצד שני, התברר כי נוכח עמדתה המפוקפקת של יוגוסלביה הקו היחיד שייתכן להחזיק בו ואשר יתן שהות להחזרת חיילות מאלבניה יהיה קו שממערב לנהר וארדאר, אולימפּוּס־וריה ־אֶדסה־קיימאקאלאן. אם נוכל להיות בטוחים בתנועותיה של יוגוסלביה ודאי אפשר יהיה להחזיק קו צפוני יותר, משפך הנהר נסטוֹס עד בּלס, קו שיחפּה על סאלוניקי. כל זמן שלא תיכנס יוגוסלביה למערכה, לא יהיה טעם להחזיק קו המחפה על סאלוניקי נוכח חשיפת האגף השמאלי היווני בפני התקפה גרמנית.

אחרי כן תיאר את ההסדרים המפורטים שעליהם הוסכם:

הדיונים נמשכו כעשר שעות, והקיפו את הנקודות העיקריות של שיתוף־הפעולה המדיני והצבאי… כולנו התרשמנו מגילוי־הלב וההגינוּת של הנציגים היווניים בכל הנושאים שנדונו. אני בטוח בהחלט כי אכן נמנו וגמרו להשיב מלחמה עד קצה גבול יכלתם, וכי ממשלת הוד־מלכותו אין לה ברירה אלא לתמוך בהם, ותהיינה מה שתהיינה התוצאות הסופיות. אף שאנו מכירים בסיכונים, שוּמה עלינו לקבלם.


בתשדורת נוספת אמר:

כולנו משוכנעים שבחרנו בדרך הנכונה ומאחר שהשעה האחת־עשרה כבר הגיעה בטוחים היינו כי לא תרצה שנתמהמה ונשלח פנייה מפורטת למולדת.

הסיכונים גדולים, אבל יש סיכוי להצלחה. אנו מקבלים עלינו קשיים שיעמידו תביעות חמורות לפני משאבינו, ביתר־יחוד במה שנוגע למטוסי־קרב…


עם קבלת התשדורות האלו, שנתלוו בהסכמתם של דיל וגם וייוול, הוחלט בישיבת הקבינט לתת אישור מלא להצעות.


ראש־הממשלה אל מר אידן, קאהיר 24 בפברואר 1941

מאחר שראשי־המטות סמכו ידיהם על פעולה בהתאם לקווים המוצעים במברקיך מקאהיר ומאתונה, הבאתי הערב את השאלה כולה לפני הקבינט, בנכחוּתו של מר מנזיס. נתקבלה החלטה פה־אחד ברוח הרצויה לך, אבל מר מנזיס חייב כמובן לטלגרף הביתה. מניח גם שסידרת עם ממשלת ניו־זילנד ביחס לחיילים שלהם. אין צורך לצפות לקשיים מצדדים אלה. לכן, אף כי אין אנו משתעשעים באשליות, כולנו שולחים לך את הפקודה “מלוא המהירות קדימה”.

*

עד כאן לא נקטנו שום צעדים מחוץ לאיסוף העתודה האסטרטגית הגדולה ביותר שבגדר האפשר בדלתה, עיבוד תכניות וניהול הכנות ימיות להעברת חיל־צבא ליוון. אם ישתנה המצב עקב היפּוּך המדיניות היוונית או עקב איזה מאורע אחר, יהיה מצבנו יפה ביותר לטיפּוּל בכך. נעים היה, לאחר היותנו לחוצים כל כך, לגשת לסיוּמן משביע־הרצון של המערכות בחבש, סומאלי ואריטריאה ולהביא כוחות ניכרים ל“עתודת התימרוּן” שלנו במצרים. אף כי אי־אפשר היה לנחש או לחזות מראש לא את כוונות האויב גם לא את תגובותיהם של ידידים ונייטראלים, דומה היה כי כמה וכמה ברירות חשובות נתונות לפנינו. העתיד נשאר עמוק־מחקר, אבל שום אוגדה לא נשלחה עדיין, ובינתיים היינו ממשיכים בהכנות מבלי להוציא אף יום אחד לבטלה.


פרק חמישי: כיבוש הקיסרות האיטלקית

ראשיתה ועלייתה של הקיסרות האיטלקית באפריקה – האסון באדוּוה, 1896 – התנפלות האיטלקים על טריפולי, 1911 – שאפותיו של מוסוליני – ההתפתחות הנפלאה של המושבות האיטלקיות – ביצורים וכוח צבאי עזי־רושם – “הסיכוי היחיד בחמשת אלפים שנה” – תכניתו החדשה של וייוול – פעולות לטיהור סודאן – הגלעין הקשה של קרן – וינגייט מפיח מרד – הקיסר חוזר לחבש – כוחות בלתי־מנוצלים בקניה – סמאטס מצביע על קיסמאיוּ – קנינגהם פוקד לעצור – אנו תובעים פעולה – קיסמאיוּ נכבשת – מערכת־בזק בסומאלי האיטלקית – כל סומאלי הבריטית נכבשת בחזרה – ההתקפה על סומאלי הצרפתית וההסגר על ג’יבּוּטי – דאגתו של הנשיא רוזוולט לאוכלוסיה האזרחית האיטלקית בחבש – המאבק על קרן – שבח לצבא ההודי – הצי האיטלקי מבוֹער מים סוף – הרדיפה אחרי האיטלקים – הקיסר חוזר ונכנס לבירתו – כניעת הדוכס אאוסטה – הסוף בחבש


כשהכריז מוסוליני מלחמה על בריטניה הגדולה ברגע שנפלה צרפת ב־1910 היה לקיסרות האיטלקית באפריקה הצפונית והמזרחית מראה אומר־מלכוּת. ממלכת איטליה היתה חדשה מקרוב־באה בין מדינות־הלאומים באירופה של המאה הי"ט. דל היה כוחה התעשיתי, ומתוך כך גם כוחה הצבאי, אלא שישובה הגדל והולך דחף אותה קדימה, ובתנאים בלתי־נוחים נכנסה למירוץ ההשתלטות על אפריקה. עם פתיחת תעלת־סואץ ב־1869 נישאו עיני האיטלקים יותר ויותר להתפשטות באפריקה. כעבור שש־עשרה שנה כבשו את מאסאוה ומושבת אריטריאה הוקמה רשמית כשטח איטלקי ריבוני. מושבת סומאלי האיטלקית, אשר לה גישה לאוקינוס ההודי, גם היא גדלה מעט־מעט. בין שתי המושבות הראשונות האלו השתרעה ממלכת חבש הקדמונה. כנגד הארץ הפראית הזאת יצא סיניור קריספּי בתנועה האימפריאליסטית של שנות־התשעים ובכך קיוה להשיג לאיטליה את הפרסטיז’ה של מעצמה גדולה בעיניני אירופה. האסון הנורא באדוּוה ב־1896, כאשר הושמד הצבא האיטלקי שפלש לחבש, הביא לידי נפילתו של קריספּי ושם מעצור להרפתקאות האיטלקיות באפריקה.

הפרשה הטראגית הזאת נחרתה עמוק־עמוק בזכרונם של האיטלקים. כשהתקיפו מדינות הבלקנים את תורכיה ב־1911, ערב מלחמת־העולם הראשונה, החרידה הממשלה האיטלקית והבהילה את העולם המתוּן והמיושב של הימים ההם כשזינקה אל טריפולי והחלה בכיבושה. הואיל וצרפת ובריטניה הגדולה מעוניינות היו לקנות את לב איטליה נוכח האיוּם הגרמני המקדיר והולך, והואיל והתורכים נחלו תבוסה בקרבות בבלקנים, היה ביכלתם של האיטלקים לקנות להם אחיזה של ממש בחופה של אפריקה הצפונית. העובדה שאיטליה היתה על הצד המנצח במאבק הגדול הראשון אישרה וקיימה את קנינה בטריפולי וקירנאיקה, אשר, מתוך שהן מעלות זכרונות מימי רומא, כונו עד־מהרה בשם ליבּיה. מרד הסנוּסים נשאר בגדר הפרעה מתמדת לכיבושם התעשיתי של מדבריות ערביים ולישובם על ידי המוני האוכלוסים של איטליה.

כך היה המצב כשעלה מוסוליני לשלטון על הגל הפאשיסטי הגואה נגד הבולשביזם. השנים שבאו אחרי כן חזו בהתפשטותה המתוכננת של איטליה כמעצמה קולוניאלית אפריקאית. השטחים בצפון־אפריקה שועבדו תחת שלטונו הצבאי החמור של הגנרל גרציאני. מרידות דוכּאו בלי רחם; המתיישבים רבּו; המדבר נגאל; נבנו מבצרים ושדות־תעופה; כבישים ומסילות־ברזל פשטו לאורך חוף הים התיכון. מאחרי כל ההשקעות העצומות האלו, שלא היו בלתי־יעילות כל עיקר, טמוּן היה הרצון הלאומי לנקום את מפלתה וחרפתה של אדוּוה. בּכרך הראשון לחיבּורי תיארתי איך התגברו העזתו והחלטתו הנחושה של מוסוליני על התנגדותה ההססנית רכּת־הלב של בריטניה באמצעות חבר־הלאומים ושׂמו לאל את סמכותן של “חמישים אומות בהנהגה אחת”. ראינו גם איזה תפקיד מילאו הסכסוך הזה וכיבושה של חבש בבישולה של המלחמה העולמית השניה.

ביוני 1940, כשהיתה הקיסרות הבריטית, לפי עניות־דעתם של הפאשיסטים, מתנודדת על סף החורבן, וצרפת היתה מוטלת פרקדן כמעט, היתה הקיסרות האיטלקית באפריקה גדולה ורחבת־ידים. לוב, אריטריאה, חבש, סומאלי, נזונות מכספי משלם־המסים האיטלקי, היו שטח עצום שבּו עמלו קרוב לרבע מיליון מתיישבים איטלקים, והחלו לעשות חיל, תחת הגנת יותר מארבע־מאות אלף חיילים איטלקים וילידים. כל הנמלים בים־סוּף ובים התיכון היו מבוצרים. האינטליג’נס הבריטי קיבל בקלוּת־ראש את ההודעות האיטלקיות על מידת חימושם, ומנה אותם במנין של בסיסי־צי ממדרגה גבוהה. אם תפּול הקיסרות הבריטית, דבר שנראה אז בחזקת ודאי בעיני מוסוליני, הרי מצרים, סומאלי הבריטית ומזרח־אפריקה הבריטית, נוסף על נחלותיה הקיימות של איטליה, אכן תהיינה חבל עצום על פני הארץ הנתון לריבּונות איטלקית, חבל אשר לא נראה כמוהו מאז ימות הקיסרים. זה היה הדבר אשר צ’אנו ביש־המזל קרא לו “הסיכוי של אחת לחמשת־אלפים שנה”. חזון מזהיר זה הוא שצפוי היה עתה להיכּרת בחתף.

*

עד לדצמבר 1940 היתה עמידתנו לעומת האיטלקים ברחבי מזרח־אפריקה עמידת־מגן בלבד. ב־2 בדצמבר קיים הגנרל וייוול בקאהיר ועידה שבה קבע קו חדש. עדיין לא התכוון לחדירה מעמיקה של חיילות סדירים לתוך חבש, אך הוא גמר אומר לגרש את האיטלקים, שכבשו ב־4 ביולי 1940 את קאסאלה וגאלאבּאט בסודאן. כיון שתסתיימנה ההתקפות הקטנות האלו, התכוון וייוול בתחילה להחזיר את רוב החיילות לצורך פעולות במזרח התיכון, ולהניח לתנועת הפטריוטים, המטופחת ונזונה על ידי קצינים, כלי־נשק וכספים בריטיים, להקשות מנשוא את מעמדם של האיטלקים בחבש גופה, ובסופו של דבר לחזור ולכבוש את הארץ.

הפעולות לטיהור סודאן החלו בינואר תחת פקודת הגנרל פלאט. שלב הפתיחה הוכתר בהצלחה מהירה. פלאט קיבל את האוגדה ה־5 ההודית־הבריטית, שעליה נוספה בינואר האוגדה ה־4 ההודית־בריטית, מן המדבר המערבי, מקום שמילאה את תפקידה בקרבות עטורי־הנצחון של חודש דצמבר. הכוח הזה נסתייע בשש טייסות מטוסים. שתי אוגדות איטלקיות פינו את קאסאלה ב־19 בינואר תחת האיום של התקפה ולאחר הפצצה מן האוויר. זמן קצר אחרי כן נסוגו גם מגאלאבאט ועזבו את סודאן. רדיפתנו מקאסאלה נמשכה בלי מעצור רציני עד שהגיעה אל עמדת־ההרים החזקה מאד של קרן. בנקודה זו נתבססו שתי אוגדות־המטרופולין של האויב בתקוף והחזיקו בה בעקשנות. כמה התקפות בראשית פברואר לא זכו לשום הצלחה, ופלאט החליט כי על־מנת להכריע עמדה כזאת עליו להשלים עם הדיחויים המינהליים ולהתכונן להסתערות שתוּכן לכל פרטיה ודקדוקיה.

בינתים התקדמה המלאכה בהפחת המרד בחבש. כוח קטן תחת פקודת הבריגדיר סנדפורד, שמנה גדוד סודאני אחד ומספר קצינים ומש"קים בריטיים, שמתוכם היה הקולונל וינגייט עתיד לעשות לו אחרי כן שם גדול, היה גרעינו של המרד. כיון שרבו הצלחותיהם, קיבלו עזרה ממספר גדל והולך של פטריוטים. הקיסר חזר ונכנס לממלכתו ב־20 בינואר, וחלק גדול מגליל גוֹיאם המערבי טוֹהר בהתמדה מן האויב.

*

קוראי הכרך הקודם ודאי יזכרו את מורת־רוחי מן החיילות המרובים שעמדו זמן כה רב בלי ניע בקניה. סמאטס ביקר בקניה בנובמבר 1940 והמריצנו לצאת להתקפה המכוּונת אל הנמל האיטלקי קיסמאיוּ.

הוא טילגרף לי כדברים הבאים:

5 בנובמבר 1940

בקניה ביקרתי ברוב החזיתות ועיינתי בתכניות עם הגנרל קנינגהם ומטהו. גם שם המוראל טוב והמצב הכללי נוח, אבל גם שם תהיה סכנה נגד פנינו מחמת אפס־המעשה הממושך מדי במדבר ועל ידו. המטרה הטובה ביותר לחתור אליה בעתיד הקרוב היא קיסמאיו, שהיא כרגע איום רציני למוֹמבּאסה, בסיסנו החיוני. כיון שתיכּבש קיסמאיוּ ותהיה בידינו לבטח, אפשר יהיה להעביר את החלק הגדול של כוחותינו מאותו שטח מדברי נורא צפונה כדי לאיים על אדיס־אבּבּה. לשם מסע על קיסמאיו זקוק קנינגהם לכוח גדול יותר ממה שעלה במחשבה תחילה, ואני אשלח עוד חטיבת חיל־רגלים מן היוּניון ברגע שתהיינה ספינות ברשותי. יש צורך דוחק במקלעי־ברן נוספים, ותסוּפק תובלה נוספת לצרכי מים ואספקה. נוכח אי־שקט רציני בחבש גופה והתקפה מדרום ומצפון גם יחד, אפשר שיישברו האיטלקים בקיץ, ועל ידי כך ייתכן לשחרר כוחות ניכרים בשביל הזירה החשובה יותר צפונית משם.


דבר זה הפך בתכלית את השקפותי. החטיבה נשלחה מן הכּף, ונמצאתי למד שמתנהלות כל ההכנות להתקדמות בינואר בטרם יתחילו הגשמים. לפיכך נחרדתי למראה המברק הבא:

הגנרל וייוול אל הרמטכל"ק 23 בנובמבר 1940

קנינגהם החליט שאי־אפשר לנהל פעולות נועזות החורף. מציע לנהל שורת פעולות קטנות בקניה הצפונית באמצע דצמבר לערך, ומבקש לצורך כך את שתי החטיבות ממערב־אפריקה…


הנציב־העליון לדרום־אפריקה הודיענו כי הגנרל סמאטס הביע אכזבה על אשר המשלחת נגד קיסמאיוּ, שהוא קיוה כי תתקיים בינואר, נדחית כפי הנראה עד מאי למרות שיגור החטיבה ה־3 של היוּניון. בישיבת ועדת־ההגנה ב־25 בנובמבר 1940 שאלתי מפני מה נדחתה הפעולה המכוּונת נגד קיסמאיוּ עד מאי. סיר ג’ון דיל אמר שהגנרל וייוול הודיע לו במברק שבקרוב יקיים הלז פגישה של מפקדים, כולל את הגנרל קנינגהם, לדיוּן בתכניות לששת החדשים הבאים.

אף אחד מאתנו לא היה מרוצה בכך, והועדה קראה לראשי־המטות לדרוש הסבר שלם לענין מן הגנרל וייוול, ולמסור אחרי כן דו"ח לראש־הממשלה.

שלחתי את המיזכר הבא אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה ואל הרמטכל"ק:


26 בנובמבר 1940

נמצאתי למד שנקבל ממך פירוט שלם של הנימוקים שעתה טוענים כי בגללם נמנעת הפעולה נגד קיסמאיוּ לפני מאי, ושתעשה מאמץ נמרץ שלא להיכּנע לנימוקים האלה. אם יוחלט כי אי־אפשר לעשות מאומה עד מאי, צריכה החטיבה ממערב־אפריקה לצאת עם אניות־התובלה הריקות הראשונות לחוף המערבי, ולהחליף את הגדוד הנמצא עכשיו בפריטאוּן.

ההצעה להחזיק את החטיבה ולא להילחם היא מדכאת ביותר.


בתוצאת הפגישה שכּינס וייוול ב־2 בדצמבר הוחלט להתקיף את האיטלקים בקאסאלה ולהמריץ את המרד בחבש בכל האמצעים האפשריים. אבל הנסיון לכבוש את קיסמאיוּ עתיד היה בכל זאת להידחות עד לאחר גשמי האביב, כלומר עד מאי או יוני.

*

אני הוספתי לקבול על מספרם של החיילים בקניה ועל חוסר־המעש שלהם.

ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 26 בינואר 1941

מברקך מן העשרים־ואחד בחודש הביאני במבוכה. חשבתי שרצונך לקיים עתודה אסטרטגית גדולה בדלתה, ודבר זה הוא בהתאם להוראות ששלחנו מכאן. ודאי אין שום צורך לשלוח עוד חטיבה דרום־אפריקאית אחת להוסיף על 70.000 החיילים מכל הסוגים הנמצאים עתה למעשה מחוץ לכל פעולה בקניה. ביקשתי את הגנרל סמאטס, והוא הסכים, להשאיר את מגמת פניה של האוגדה החדשה בגדר תלוי־ועומד, כי סבור הייתי שעד שיספיקו לסדר את התובלה וכו' אולי יהיה מוכן לכך שיבואו צפונה להצטרף אל מחנה־הנילוס. איך אתה יכול לדרוש שאעמוד בפני הלחץ העצום על הספּנוּת שלנו, המשפיע על כל מזונותינו ויבוא התחמושת שלנו, על־מנת להוביל עוד אוגדות מן הארץ הזאת למזרח התיכון, בו־בזמן שאתה מתנגד, כמדומה, לקבל אוגדה דרום־אפריקאית, שתוצרך לעבור רק פחות ממחצית המרחק הזה? אני מקווה באמת ששתי האוגדות של דרום־אפריקה הנמצאות עתה בקניה תועברנה בתוך חדשים מספר אל הדלתה, וכי החטיבה של מערב־אפריקה תישלח בחזרה לפריטאוּן, כמובטח. בשום פנים אין להניא את הגנרל סמאטס מן הקו הנועז וההגיוני שלו שעל פיו הוא אומר להעביר בהדרגה כוחות דרום־אפריקאיים לזירה העיקרית.


עקב לחץ חזק מן המולדת החליט וייוול לבסוף לעשות את המאמץ לפני בוא הגשמים. הוא הפיח רוח חיים בפיקוד של קניה, וכעבור זמן לא רב נמסר לנו כי הכוחות של נאירוֹבּי מקווים להוציא לפועל את מיבצע “קנבּוס” (כפי שקראו להתקפה על קיסמאיוּ) בין ה־10 ל־16 בפברואר. היה זה סימן לתנועה של ממש בזירת אפריקה המזרחית. רווח לי מאד כשקיבלתי את מברקו של וייוול מיום 2 בפברואר 1941, שבו אמר:

בקניה אישרתי את ההצעה לנסות לכבוש את קיסמאיוּ באמצע פברואר לערך. לאויב עמדות חזקות ומצב האספקה מגביל את כוחנו, אבל לדעתי יש לנסיון סיכּוי מתקבל־על־הדעת של הצלחה… בכללו של דבר נתתי הוראות גם לפלאט גם לקנינגהם לעשות את מירב המאמץ שבגדר יכלתם נגד אפריקה המזרחית בחדשיים הבאים.


כך השגנו את התנועה קדימה. התוצאות הוכיחו עד כמה הפריזו המפקדים במקום בהערכת הקשיים וכמה צדקנו אנחנו במולדת כשהמרצנום לפעולה מהירה.

חודש פברואר עמד בסימן ראשית התקפתו החזקה של הגנרל קנינגהם. כוח איטלקי, שמנה שש חטיבות ושש קבוצות של שכירי־צבא מקומיים, החזיק בנהר ג’וּבּה, שסמוך לשפכו נמצא הנמל קיסמאיוּ. כנגדם ערך הגנרל קנינגהם ב־10 בפברואר ארבע חטיבות מוגברות. קיסמאיוּ נכבשה ללא התנגדות בארבעה־עשר בחודש. מצפון לנמל, מעבר לנהר, נמצאה עמדת האויב העיקרית בג’ליבּ. זו הותקפה בעשרים־ושנים בחודש משני האגפים ומעורף. הושגה הצלחה ניכּרת. האויב הוּבס כליל, למעלה משלושים־אלף איש נהרגו, נשבו או נפוצו בערבה. מטוסי דרום־אפריקה חיבּלו קשה בכוח האווירי של האויב והוא לא השתתף כלל במערכה. עתה לא נותר עוד דבר שיעכב את ההתקדמות אל מוֹגאדישוּ, נמל־הים הראשי של סומאלי האיטלקית, מרחק מאתים מיל צפונית משם. חילותינו הממונעים נכנסו לנמל בעשרים־וחמישה בחודש ומצאו שם כמויות גדולות של חמרים ואפסניה ולמעלה מארבע־מאות אלף גאלון של דלק יקר. בשדה־התעופה של מוֹגאדישוּ נמצאו עשרים־ואחד מטוסים שנשמדו. הגנרל קנינגהם הסיק בצדק כי אין שום כוחות אויב שיתנגדו לצעדו הבא. היו לו חיילות מספיקים, אף כי האוגדה הדרום־אפריקאית ה־1, להוציא חטיבה אחת, הוחזקה בעתודה לצורך מיבצעים במקומות אחרים. הבעיה היחידה היתה המרחק. הגורמים הקובעים היו התובלה והאספקה. קנינגהם קיבל רשות מן הגנרל וייוול לשים לו למטרתו הבאה את ג’יג’יגה, מהלך לא־פחות מ־740 מיל ממוגאדישו. לאחר מנוחה של שלושה ימים בלבד נתחדשה ההתקדמוּת ב־1 במרס, ולאחר שהתגברו על התנגדות קלה בלבד, ונתקלו בהפרעות מועטות מצד חיל האוויר של האויב, אשר שדות־התעופה שלו היו נתונים להתקפות תכופות, הגיעו חילותינו לג’יג’יגה ב־17 במרס. פעולות נאות היו אלו.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 1 במרס 1941

ברכות לבביות לתוצאה המזהירה של המערכה בסומאלי האיטלקית. הואל למסור לגנרל קנינגהם את תודותיה והערכתה של ממשלת הוד־מלכותו לפעולות הנמרצות, הנועזות והמוצלחות ביותר שניהל בפיקוד על צבאו הנלהב, המאומן היטב והמאורגן היטב. הואל לבקשו למסור את ההודעה הזאת לחילותיו. פרסם כפי שייטב בעיניך.

בודאי תדון עם הגנרל סמאטס בדבר הפעולות הבאות בשבעה בחודש. כידוע לך, תמיד רציתי שהאוגדות של דרום־אפריקה תגענה אל חוף הים התיכון.


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 2 במרס 1941

מעריכים מאד את ברכותיך. העברתי את הודעתך לגנרל קנינגהם.

2. קנינגהם מתקדם בכוחות קלים אל פרפר [לערך מאתים מיל מצפון למוֹגאדישוּ ודוֹלוֹ], שישלימו את כיבוש סומאלי האיטלקית. בגלל המצב במה שנוגע לאספקה ותובלה, אין הוא סבור שיוכל לעלות על האראר לפני ה־21 במרס. הוא יבוא לקאהיר ב־7 במרס, ונדון בתכניות ובצעדים העתידים לבוא של אוגדות דרום־אפריקה.

3. כבר נתתי הוראות לעדן לערוך סיורים בברברה במגמה לכבוש את המקום מחדש, אם אפשר.

*

בשלב זה יכלו כוחותינו מעדן להועיל. ארבע הטייסות שהיו לנו שם לא די שמילאו תפקידים בשמי ים־סוּף, אף מסייעות היו מעמדתן המרכזית למערכות קנינגהם ופלאט כאחד על ידי התקפות על בסיס־התעופה של האויב. ב־16 במרס הוֹעלו שנים מגדודינו על החוף בברברה. חטיבת חיל־המצב של האויב נמוגה וברחה, והשאירה בידינו מאתים שבויים. כל סומאלי הבריטית נכבשה עתה חיש בחזרה, ובאמצעות נמל ברברה אפשר היה עכשיו לכלכּל ביתר קלוּת את התקדמותו הנוספת של הגנרל קנינגהם. הוא המשיך בהתקדמותו אל האראר, שנכנעה ב־26 במרס, וב־29 במרס נכנס לדירדאווה. כך הגענו למסילת־הברזל העולה מסומאלי הצרפתית. אילו פתחו לפנינו הצרפתים של ווישי את נמל ג’יבוטי כי אז הקל הדבר עד מאד על האספקה. אולם הדבר הזה לא בא. בדירדאווה אסף הגנרל קנינגהם את כוחותיו לקראת הזינוק הסופי אל אדיס־אבּבּה. משך חודש מרס עבר מהלך שמונה־מאות־וחמישים מיל ממוגאדישו עם האוגדה האפריקאית ה־11 והחטיבה הדרום־אפריקאית ה־1. מאז צליחת הנהר ג’ובּה הרגו חילותיו, שבו או הניסו יותר מחמישים אלף מאנשי האויב, במחיר פחות מחמש־מאות אבידות שנגרמו להם עצמם.

עקב ההצלחות האלו נתעוררו כמה וכמה סיבוכים. הגנרל וייוול חשש כי המדיניות של הסגר קפדני על ג’יבוטי, שבּה צידדו הגנרלים דה־גול ולה־ז’נטיוֹם, רק תגביר את התנגדותה. תחת זאת ביקש להציע העברת חמרים, דוגמת חלב לילדים, בכמות שתספיק למנוע שוֹאה, להרשות לחיילים המבקשים להצטרף לצרפת החפשית לעשות זאת ולהעביר את היתר לאיזו מושבה צרפתית אחרת, ולשאת ולתת על השימוש במסילת־הברזל לשם העברת אספקה לכוחותיו שלו. אבל לא כך גרסנו אנחנו במולדת.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 1 באפריל 1941

לדעתנו עליך לנהוג בנאמנות ככל האפשר על פי הקו שנקבע במברק ראשי־המטות מיום 25 במרס, כפוף לשינויים שייראו לך רצויים אחרי שיחותיך עם הגנרל דה־גול. במיוחד, הפנייה הראשונה אל סומאלי הצרפתית צריכה לבוא מצד שלטונות צרפת־החפשית, ואין כל מקום להיסוסים בהפעלת נשק ההסגר עד קצה הגבול. אל תחשוש לרגישותם של וייגאן וּוישי. אנחנו נדאג לזה מן הקצה שלנו.

2. אני תקוה כי בענין זה ובדוֹמיו תראה אפשרות לעצמך להעריך כראוי את דעות הגנרל דה־גול, אשר ממשלת הוד־מלכותו נתנה לו התחייבויות חגיגיות, הנהנה מתמיכתה המלאה בחינת מנהיגה של תנועת צרפת־החפשית.

*

הנשיא רוזוולט היה חרד לאוכלוסיה האיטלקית האזרחית בחבש.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 4 באפריל 1941

הצעתו של הרוזן ספורצה [בדבר האיטלקים שאינם לוחמים] זכתה כאן לעיון מתוך תשומת־לב מרובּה ביותר. אני מבקשך להבין את הקשיים שלנו. הדוכס אאוסטה מוכן אולי באמת למסור את אדיס־אבּבּה ולעבור להרים כדי להמשיך במלחמה עוד כמה שבועות, או אפילו חדשים, בעודו מניח לנו את כל האחריות לבריאותה ובטחונה של האוכלוסיה האזרחית, המונה הרבה רבבות. אין לנו כל אפשרות למלא תפקיד כזה כל זמן שלא נסתיימו הקרבות המאורגנים. אפילו נמל ג’יבוטי אינו בידינו, מסילת־הברזל מנותקת, כל כלי־תובלה הנמצא ברשותנו מכלכל את חילותינו בהתקדמותם הארוכה. התוצאה תוכל להיות התפוררות מדאיבה, שכּל עמסה יוּטל עלינו, בדומה למחנות־הריכוז במלחמת־הבּוּרים משכבר. ברגע שישים הדוכס קץ לקרבות נאמץ את כל כוחותינו, ואפשר שיהיו סיכויים להצלחה. המשך ההתנגדות האיטלקית בחבש מעכב את שיגור התגבורת שלנו ללוב, ובודאי תראה מה־דחוף נעשה הדבר. אין המדובר רק במתן יתרון צבאי עצום לאויב אלא בקבלת תפקיד אשר לא נעמוד בו.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 30 במאי 1941

כדאי יהיה לכבוש [את ג’יבוטי] בעתיד הקרוב, ואני אשמח אם תשקול מה הכוחות שיהיו נחוצים כדי לשבור את ההתנגדות הצרפתית, ואם ייתכן למצאם מבלי לפגוע בצרכים אחרים. המועד להכות תלוי כמובן במאורעות בסוריה, העשויים להביא לידי קרע עם ווישי, או לעומת זאת לידי שיתוף־פעולה בין הצבא הצרפתי בסוריה לצרפת החפשית. בין כך ובין כך אפשר יהיה לשלב את כיבוש ג’יבוטי. בינתים יש לקיים את ההסגר במיטב הקפדנות, ואתה רשאי לעשות את כל הריכוזים המוקדמים שייראו לך מועילים על גבול ג’יבוטי. בדרך זו אפשר להימנע מקרבות ממש, דבר שיש לשאוף אליו מאד. את הרגע לפעולה אפשר לקבוע רק אגב התייעצות אתנו.

*

בינתים נמשכה המערכה בחבש. קרן השיבה מלחמה בקשי־עורף. אי־אפשר היה לגלול את אגפיה של עמדה זו; רק התקפה חזיתית ישרה היתה אפשרית. לצורך אגירת משאביו למאמץ הזה ופריסת שתי אוגדותיו היה לפלאט רק כביש אחד ויחיד, שהיה גלוי כולו לאויב. מסילת־הברזל הקרובה ביותר היתה בריחוק מאה־וחמישים מיל. לפיכך לא די שנמשכו הכנותיו שבועות אחדים אלא שגם לא היה כל מקום להפתעה. כוחות התעופה, כולל אלה שמעדן, מילאו עתה תפקיד שאין ערוך לו. בשלב הראשון למערכה זו גילו הטייסים האיטלקים מידה ניכרת של יזמה, אבל לאחר שהגיעו האריקיינים לטייסות מטוסי־הקרב הדרום־אפריקאיים הושגה העליונות עד־מהרה. משך שלבי ההכנה לקרב הסופי על קרן הוטרד הצבא האיטלקי בלי חשׂך ביבשה ומן האוויר. עד־מהרה חדל האויב מהפריע לתנועות הצבא, וכאשר החל הקרב סייעה העזרה האווירית במידה רבה לפלס את הדרך להתקדמותנו ולערער את המוראל של האויב. הקרב היה עקשני ועלה לנו במחיר שלושת־אלפים אבידות. אחרי שלושת הימים הראשונים מן ה־15 עד ל־17 במרס, חלה הפוגה לשם היערכוּת מחדש. בעשרים בחודש הודיע הגנרל וייוול במברק שהקרבות היו כבדים. האויב ביצע התקפות־נגד עזות חוזרות ונשנות, ואף כי אבידותיו היו כבדות ביותר והוא זכה להצלחה אחת בלבד, אין כל סימנים לשברון קרוב. נראה היה בעליל שהאיטלקים עושים מאמצים נואשים להציל את המעוז הזה, וחיל־האוויר שלהם היה פעיל. מלונדון נראתה התמונה מאוזנת יותר מדי, ואנחנו עוררנו את השאלה של תגבורת. אכן, בזאת לא היה צורך. ההתקפה נתחדשה ב־25 במרס, וכעבור יומים נשברה ההגנה האיטלקית וקרן נפלה. הרדיפה היתה מהירה. אסמרה נפלה ב־1 באפריל, ומאסאוה, כולל עשרת־אלפים שבויים, נכנעה ב־8 באפריל.

הנצחון בקרן הושג בעיקר על ידי האוגדות ה־4 וה־5 של הודו הבריטית. חלקתי להן את השבח והתהילה הראויים לגבורתם.


ראש־הממשלה אל המשנה־למלך הודו 7 באפריל 1941

הקיסרות כולה נסערה נוכח ההשג של הכוחות ההודיים באריטריאה. פרשת ההתלהבות וההתמדה שבהן העפילו לפסגות התלולות של קרן וכבשוּן לבסוף מזכירה לי מאורעות מן הגבול הצפוני־המערבי מלפני שנים רבות, וכאדם שזכה לשרת בשדה־הקרב עם חיילים הודיים מכל קצוי הינדוסתאן, כמו גם בשם ממשלת הוד־מלכותו, הנני מבקש את הוד־מעלתך למסור להם ולצבא ההודי כולו על הגאוה וההערצה שבּהן עקבנו אחר מפעלות הגבורה שלהם.


הזדרזתי לשלוח לגנרלים קנינגהם ופלאט ולצבאותיהם הגיבורים ברכות מעומק הלב בשמי ובשם ממשלת הוד־מלכותו על “הסיום המהיר הזה שבּא בעתו למערכתכם היגעה והראויה להיזכר”.

סולקו עוד כמה חשבונות. בעת כניסתה למלחמה היה לה לאיטליה כוח של תשע משחתות, שמונה צוללות ומספר כלי־שיט קטנים בים־סוּף. את כל אלה ביערו עתה הצי המלכותי והזרוע האווירית של הצי. ב־11 באפריל היה ביכלתו של הנשיא רוזוולט להכריז כי ים־סוּף ומפרץ עדן אינם עוד “אזורי לחימה” ולפיכך הם פתוחים לאניות אמריקאיות.

שרידי הצבא האיטלקי באריטריאה נסוגו מהלך מאתים־ושלושים מיל דרומה דרך ההרים והתבצרו בעמדה של אמבּה־אלאגי. הגנרל פלאט חש בעקבותיהם. האוגדה ההודית ה־4 ורוּבּן של הטייסות המסייעות כוּונו עתה למצרים, כשלב במאורעות שיתוארו עוד מעט. במה שנותר בידו התקיף פלאט את האויב. הגנרל קנינגהם הגיע ב־6 באפריל לאדיס־אבבה, מקום שהיו שיוּרי חיל־האוויר האיטלקי מוטלים הרוּסים בשדה־התעופה. הוא הטיל את החטיבה הדרום־אפריקאית צפונה דרך דסי, וזו עטה מן העורף על האיטלקים אשר באמבה־אלאגי. עם שנותקה ככה דרך־נסיגתם, ובעוד הגנרל פלאט מתקיפם מן הצפון, פטריוטים מציקים להם, ומן האוויר ממטירים עליהם פצצות ואש מקלעים, לא יכלו האיטלקים להמשיך בהתנגדותם זמן רב. גדוד הסודאנים והיחידות המקומיות של וינגייט, יחד עם הבלתי־סדירים שעברו אל צד הקיסר, הניסו בראשית אפריל שנים־עשר אלף מאנשי האויב בגוֹיאם אל דבּרה־מרקוֹס. מחציתם נלקחו בשבי; היתר נמלטו צפונה אל גוֹנדאר. הקיסר חזר ונכנס לבירתו ב־5 במאי.

*

כשאנו משקיפים לאחור על התפקיד שמילא מוסוליני במשבר האירופי ועל המאורעות שהחלו בהתקפתו על חבש והביאו למלחמה, וכשאנו זוכרים איך קרא תגר בהצלחה על חבר־הלאומים – “חמישים אומות בהנהגה אחת” – רואים אנו באיזו קלוּת יכלו תקיפוּת ומעש לסלק את הסיבּוך הזה מעל התמונה האירופית המקדירה. עתה, בכל־אופן בתוך כל העקות והסכנות סביבנו, עשינו חיל במלאכה. לא בלי התרגשות הנובעת ממחשבות העבר ונסיונותיו היה לאל־ידי למסור את ברכותי להיילה סילאסיה.


6.jpg

המערכה באפריקה המזרחית


ראש־הממשלה אל קיסר חבש 9 במאי 1941

מתוך עונג רב וכללי שמעו האומה והקיסרות הבריטית על חזירת הוד־מלכותך הקיסרית לבירתך באדיס־אבבה. הוד־מלכותך היה הראשון מן השליטים החוקיים שגורשו מכסאם ומארצם על ידי הפושעים הפאשיסטים־הנאצים, ועכשיו הנך הראשון החוזר בנצחון. תודותיו של הוד־מלכותך תימסרנה כיאות למפקדים, לקצינים ולחיילים של הכוחות הבריטיים והקיסריים שסייעו לפטריוטים החבשים בחורבנו הכולל והסופי של שלטון־החמס הצבאי האיטלקי. ממשלת הוד־מלכותו מקווה לתקופה ארוכה של שלום וקידמה בחבש לאחר שימוגרו כוחות הרשע סופית.


הדוכס אאוסטה, אחיין למלך איטליה, היה מושל־כללי באפריקה המזרחית האיטלקית ומשנה־למלך בחבש מאז 1937, ומפקד־ראשי על צבאות איטליה בשטחים האלה מאז 1939. איש אביר ויפה־נימוסים זה, שקיבל קצת מחינוכו באנגליה ונשא לו לאשה נסיכה צרפתיה, לא היה מקובל על מוסוליני. בצדק־מה היה הדוצ’ה סבור שהוא חסר אכזריות וכושר שליטה צבאי. הוא נכנע עם שרידי צבאו ב־17 במאי, וב־1942 מת כשבוי־מלחמה בנאירובּי.

בפעולות מאז ינואר נשבו או הושמדו רוב חיילי האויב, שבתחילה מנו יותר מ־220,000. הרבה אלפי נשארו עדיין במשׂגבי ההרים של חבש.

*

כדאי יהיה לסיים כאן את פרשת חורבן הקיסרות האיטלקית וצבאות איטליה באפריקה המזרחית, ששימשו ליווי למאורעות חמורים יותר ומרובּים כל כך במקומות אחרים. חששותינו הקודמים שעשרים־אלף האוכלוסים האזרחים האיטלקים באדיס־אבבה יישחטו על ידי החבשים לא נתקיימו. צפונית משם נכנעו ב־2 ביולי ארבעת־אלפים וחמש־מאות איטלקים ושכירים מקומיים, שנדחקו על ידי פטריוטים לדבּרה־טאבּור, לכוח בריטי של אסקדרון אחד ופלוגה אחת. חבש הדרומית־המערבית טוהרה על ידי חלק מן האוגדה האפריקאית ה־11 מאדיס־אבבה והאוגדה ה־12 שעלתה צפונה מגבול קניה. עד לשבוע הראשון לחודש יולי טיהרו את כל האזור מארבעים־אלף חיילי אויב, לאחר שורה ארוכה של פעולות וחרף הקשיים המרובים מצד פני השטח ומזג־האוויר. בימות הקיץ באו חילות ילידים תחת פיקוד בלגי מקונגו, מהלך אלפיים מיל על פני אפריקה, כדי להשתתף בשלבים הסופיים, והם עצמם לקחו 15,000 שבויים. נותרה רק גונדאר. אך לעת הזאת באו הגשמים, ובמהלומה הזאת האחרונה צריך היה להמתין עד שיעברו. הרשת החלה להתהדק בשלהי ספטמבר, וכשנסתיימה הפרשה ב־27 בנובמבר נפלו בידינו 11,500 איטלקים, 12,000 חיילים מקומיים וארבעים־ושמונה תותחי־שדה.

כך נסתיים חלומו של מוסוליני על קיסרות אפריקאית שתוּקם מכוח כיבוש ותיוּשב ברוחה של רומא העתיקה.


פרק ששי: ההחלטה לעזור ליוון

עתודה אסטרטגית בדלתה – רגע ההכרעה – חופש הנסיגה שלנו – תקוות לחזית בלקנית – האדמירל קנינגהם על הסיכונים הימיים – מברקי אל הגנרל סמאטס מיום 25 בפברואר – שיחותיו של מר אידן עם התורכים, 28 בפברואר – הערותי עליהן – יוגוסלביה המפתח – הצבא הגרמני נכנס לבולגריה – שינוי מדאיג במצב באתונה – השקפות ראשי־המטות – הרהורי על כך ותשדרתי אל מר אידן, 6 במרס – צערו של שגרירנו באתונה – לעזור ליוון או לנטשה? – תשובה שקולה מאת מר אידן – סמאטס והמפקדים־הראשיים יועצים לנו להמשיך – ישיבת־קבינט קצרה והחלטה סופית, 7 במרס – תגובה מניו־זילנד – ומצד הפולנים – מברקי אל מר אידן מיום 14 במרס – איגרתי אל הנשיא רוזוולט מיום 10 במרס


עד כאן לא התחייבנו על ההרפתקה ביוון, להוציא הכנות מתמידות בקנה־מידה גדול במצרים, ודיונים והסכמים באתונה, כפי שתיארנו. את ההכנות אפשר היה להפסיק בפקודה אחת, ועל־כל־פנים היה איסופה של עתודה אסטרטגית בת ארבע אוגדות בדלתה דבר טוב כשלעצמו. במובנים כה רבים סטו היוונים מתנאי הסכם־אתונה עד שאילו רצינו בכך יכולנו לבקשם לפטור אותנו ממנו. סכנות קרבו־שתו מכל עבר, אבל עד לימים הראשונים של מרס חשתי עצמי בנוח למדי ובן־חורין בעיקרי־הדברים, כש“עתודה של תימרוּן” בידי.

עתה הגיע הרגע בו יש להחליט החלטה שאין לשוב ממנה, אם לשלוח את מחנה־הנילוס ליוון או לא. הצעד החמור הזה היה דרוש לא רק כדי לסייע ליוון בשעת דחקה וענוּתה אלא גם כדי להעמיד נוכח ההתקפה הגרמנית הממשמשת־ובאה חזית בלקנית הכוללת את יוגוסלביה, יוון ותורכיה, חזית שתהיינה לה השפעות שלא נוכל לאמדן על רוסיה הסובייטית. השפעות אלו ודאי יכלו להיות חשובות ביותר אילו תפסו המנהיגים הסובייטיים את הצפוי להם. לא מה שנוכל אנו עצמנו לשלוח הוא אשר יכריע בשאלה הבלקנית. תקותנו המצומצמת היתה לעורר ולארגן פעולה מאוחדת. אם להנף ידנו תפעלנה יוגוסלביה, יוון ותורכיה, כולן יחדיו, נדמה היה לנו שאולי יניח היטלר לבלקנים לפי־שעה או שיסתבך שם כל־כך עם כוחותינו המשולבים עד שתיוצר חזית ראשונה־במעלה בזירה ההיא. אז לא ידענו שכבר העמיק בהכנותיו לפלישתו הענקית לרוסיה. אילו ידענו זאת כי אז בטחנו יותר בהחלת המדיניות שלנו; או אז היינו רואים שהוא מסתכן בנפילה בין שני כסאות, ועל־נקלה עשוי הוא לסכן את הקיבּולת העליונה שלו בעבור פעולה מוקדמת בבלקנים. זה הדבר שאירע למעשה, אבל בזמנו נבצר מאתנו לדעת זאת. אולי יהיו שיחשבו כי פעלנו נכונה: על־כל־פנים היטבנו לפעול יותר מכפי שידענו. מטרתנו היתה להפיח רוח ביוגוסלביה, יוון ותורכיה ולצרפן יחד. חובתנו היתה לסייע ככל האפשר ליוונים. לכל הצרכים האלה נמצאו ארבע האוגדות שלנו בדלתה במקום טוב.

*

ב־4 במרס הוציא האדמירל קנינגהם כל ספק מלבנו באשר לסיכונים הניכּרים הצפויים לצי בים התיכון בהעברת הצבא וחיל־האוויר־המלכותי ליוון. פירושה של העברה זו הוא שיירות מתמידות של חיילים, אפסניה וכלי רכב משך החדשים הבאים. בפרט צריך יהיה לייגע עד מאד את המשחתות, ומשך עוד זמן־מה יהיו מטוסי־הקרב וההגנה נ.מ. במצב של חולשה. אם יפתחו הגרמנים בהתקפה אווירית מבולגריה הרי עלינו לצפות לאבידות בשיירות הן בים הן בנמלי ההורדה שלהן. כן גם לא נוכל להוציא מכלל חשבון פעולה על־מימית מצד הצי האיטלקי. אניות־המערכה שלנו, שבסיסן במפרץ סוּדה שבכרתים, תוכלנה לקדם את פני הרעה הזאת, אבל רק אגב החלשת ליווי־המשחתות לשיירות ותוך כדי מניעת כל הגנה למעשה מקו האספקה לקירנאיקה. כל זה מצדו שוב יגביר את הלחץ על מלטה. פגיעוּתה של תעלת סואץ לגבי מוקשים מגנטיים ואקוּסטיים נתנה מקום לדאגה דווקה ברגע שהחלו התנועות הגדולות האלו של צבא ושיירות. את כל תכניות ההתקפה, כולל הפעולות המשולבות נגד רודוס, יש לדחות, אמר האדמירל. משאבּיו יאומצו עד קצה הגבול, אבל הוא היה משוכנע שמדיניותנו צודקת וכי יש לקבל את הסיכונים. דחיית הפעולה נגד רודוס היתה אכזבה רצינית לכולנו. הכרנו בחשיבותה הראשונה־במעלה. רודוס, וכן גם סקרפּנטוֹ, שבּהן שדות־תעופה יקרי־ערך הקרובים כל כך לכרתים, היו עמדות־מפתח. בשנים שלאחר כך עשינו לא פעם תכניות להסתער על רודוס. מעולם לא יכולנו לשלבן במהלכם העיקרי של המאורעות.

*

עתה נודע לי שהגנרל סמאטס יוצא לקאהיר על פי בקשתו הנמרצה של מר אידן, ואני טילגרפתי אליו:


28 בפברואר 1941

אני שמח כל כך על שאתה יוצא להיפגש עם אידן ודיל. קיבלנו החלטה חמורה ורצופת־סכנות לסייע ליוונים ולנסות להקים חזית בלקנית. אני מצפה לקבל את דעותיך האישיות על כך אחרי פגישתכם. בגלל ההחלטה הזאת נחוץ ביותר להביא תגבורת למצרים ולוב, ואני תקוה שתסכים עם וייוול ודיל להחיש את “אקנתוס” [האוגדה ה־1 של דרום־אפריקה] אל הים התיכון בהקדם האפשרי, ותשאל אותי על קשיי הספּנות, שגדולים הם. לענינינו מסייעות ההצלחות המהירות שהושגו באפריקה המזרחית. רק לפני שבועות מספר אמרו לנו שאינם יכולים לעלות על קיסמאיוּ לפני מאי. עכשיו מוגאדישו והשטח כולו בידינו.

*

הדו"ח של מר אידן על שיחותיו עם התורכים לא היה מעודד. הם היטיבו להבין את קשייהם לא־פחות מאתנו, אבל בדומה ליוונים ברי היה להם שהכוחות שאנו יכולים להציע לא יספיקו לחולל שינוי אמיתי בקרב של ממש.


מר אידן אל ראש הממשלה 28 בפברואר 1941

הרמטכל"ק ואני שוחחנו הבוקר על בסיס ידידותי וגלוי־לב ביותר עם ראש־המיניסטרים, שר־החוץ והמרשל צ’אקמאק.

החלטתנו לשלוח ליוון את מיטב העזרה בהקדם האפשרי נתקבלה יפה. הם חזרו על החלטתה הנחושה של תורכיה להילחם אם תותקף על ידי גרמניה, ולדבריהם משוכנעים הם כי התקפה גרמנית על יוון פירושה שתורה של תורכיה יבוא אחרי כן. אבל הואיל וכרגע אין לחילותיה של תורכיה שום כוח תוקפני סבורים הם כי ייטיב הדבר לענין המשותף אם תישאר תורכיה מחוץ למלחמה עד שתמלא את החסר ואפשר יהיה להעסיקה בצורה היעילה ביותר.

אם יותקפו, בטוחים התורכים שיוכלו לעצור בגרמנים זמן־מה, הגם שיקווּ שנוכל לבוא מיד לעזרתם… הם הביעו את נכונותם לתאם פעולה עם הממשלה היוגוסלבית, אלא שממנה קיבלו עד כה רק תשובה של התחמקות על הפנייה שפנו [אליה] על פי בקשתנו. הללו חוששים פן יתקיפום הרוסים אם תסתבך תורכיה במלחמה עם גרמניה.

סיכוּמם של הדיונים האלה הוא שתורכיה מתחייבת על כל פנים להיכנס למלחמה בשלב מסוים. היא תעשה זאת כמובן מיד ברגע שתותקף. אבל אם יתנו לה הגרמנים שהות לחדש את ציודה תנצל את הזמן הזה, ואחרי כן תאסור מלחמה ברגע היפה לענין המשותף, כשיוכל משקלה להביא תועלת של ממש.


על זאת השיבותי:

ראש־הממשלה אל מר אידן, אתונה 1 במרס 1941

הצעד הגרמני הברור הוא להציף את בולגריה, אחרי כן להטיל אימה על תורכיה באיום של התקפות־אוויר, להוציא את יוון בכוח מן המלחמה, ואחר כך לפנות אל יוגוסלביה ולאלצה לציית; אחרי כן יוכלו להתקיף את תורכיה או לא להתקיפה, כפי הנוח להם.

פנייתך העיקרית צריכה לבוא עתה אל יוגוסלביה. צעד פתאומי דרומה מצד יוגוסלביה יביא לידי מפלה איטלקית ממדרגה ראשונה, שאולי תהיה לה השפעה מכרעת על כל המצב בבלקנים.9 אם באותו רגע תכריז תורכיה מלחמה לא יוכל האויב לאסוף כוחות מספיקים משך חדשים רבים, תקופה אשר בה יגדל כוחנו האווירי. אני מוכן בהחלט לקבל סיכון רציני אם יש סיכוי מתקבל־על־הדעת להצלחה, על כל פנים למשך חדשים מספר, ויש להמשיך בכל ההכנות במלוא המהירות. אבל רוצה הייתי שתנהל את הענינים ביוון בצורה כזאת שאם אגב שיקול סופי של כל הגורמים, כולל האפשרויות ברודוס, תהיה סבור שאין אפילו מידה מתקבלת־על־הדעת של תקוה, עדיין יישאר בידך הכוח לשחרר את היוונים מכל הסכם ולשחרר באותה עת גם אותנו. נראה בעליל כי רק ימים אחדים נותרו לך ולנו להחליט סופית. בינתים צריך הכל להתנהל בהתאם למה שנקבע.

*

כאן עלינו לתאר את מאמצינו להזהיר את ממשלת יוגוסלביה. כל הגנתה של סאלוניקי היתה תלויה בכניסתם למלחמה, והכרח חיוני היה בדבר לדעת מה יעשו. ב־2 במרס נפגש מר קמבּל, שגרירנו בבלגראד, עם מר אידן באתונה. הוא אמר שהיוגוסלבים מפחדים מפני גרמניה וקשיים פוליטיים מפריעים להם מבית. אולם יש סיכוי לכך שאם יידעו את תכניותינו לעזור ליוון אולי יהיו מוכנים לעזור. מר אידן והיוונים חששו פן ייודע הדבר לאויב. בחמישה לחודש שלח שר־החוץ את מר קמבל בחזרה לבלגראד ובידו מכתב סודי אל העוצר. במכתב זה צייר את גורלה של יוגוסלביה בידי הגרמנים, ואמר כי יוון ותורכיה מתכוונות להשיב מלחמה אם תותקפנה. במקרה כזה חייבת יוגוסלביה להצטרף אלינו. בעל־פה נמסר לעוצר כי הבריטים החליטו לסייע ליוון בכוחות יבשה ואוויר בעצמה האפשרית ובמהירות האפשרית, וכי אם אפשר יהיה לשלוח קצין־מטה יוגוסלבי לאתונה נשתף אותו בדיונינו. ההגנה על סאלוניקי תהיה תלויה בעמדתה של יוגוסלביה. אם תיכנע לגרמנים, תהיינה התוצאות ברורות מאליהן. תחת זאת מפגיעים בה שתצטרף אלינו ויהיה לה מחנה בריטי שיילחם לצדה. אנחנו נעשה מאמץ נמרץ ביוון, ויש לנו סיכוי נאה להחזיק קו.

*

ב־1 במרס החל הצבא הגרמני להיכנס לבולגריה. הצבא הבולגרי גוּיס ותפס עמדות לאורך הגבול היווני. התנועה הכללית של הכוחות הגרמניים דרומה נסתייעה בכל המובנים על ידי הבולגרים. למחרת היום חזרו מר אידן והגנרל דיל מאנקרה ליוון והשיחות הצבאיות נתחדשו. כתוצאה משיחות אלו שלח מר אידן מברק רציני מאד.


מר אידן והרמטכל"ק אל ראש־הממשלה 5 במרס 1941

בבואנו לכאן מצאנו שינוי מדאיג במצב ואווירה השונה לגמרי מזו ששררה בשעת ביקורנו האחרון.

2. הגנרל פאפאגוס טען בפעם האחרונה בתוקף שנסיגת כל החיילות במקדוניה אל קו אֶליאַכמוֹן היא הפתרון הצבאי ההגיוני היחיד. שיערנו שנסיגה זו אל קו אליאכמון כבר החלה. תחת זאת התברר לנו שבעצם לא החלה שום תנועה, ופאפאגוס טוען כי הוסכם שההחלטה שנתקבלה בפגישתנו האחרונה תלויה בקבלת תשובה ביחס לעמדתה של יוגוסלביה…

3. עתה אומר פאפאגוס להחזיק בקו הביצורים סמוך לגבול המקדוני בכוח של ארבע אוגדות, אף כי אינו סבור שתוכלנה להחזיק מעמד זמן רב, וכן פשוט להישאר במקום שהוא נמצא שם בחזית האלבנית. בעינינו היתה זאת הודאה ביאוש, כפי שהודה הוא עצמו למעשה.

4. הוא הציע שהחיילות הבריטיים יועברו עם בואם למקוּטעים אל קו החזית במקדוניה, אף כי ספק רב אם יספיקו להגיע מבעוד מועד. מובן שסירבנו לקבל את ההצעה הזאת, השונה כל־כך מן התנאים שעל פיהם הסכמנו לשלוח את כוחותינו. טילגרפנו למפקד־הראשי במזרח התיכון לבוא לאתונה לשם דיונים. הוא הגיע ב־3 במרס, ומאז מתנהלים הדיונים ממש בלי הפסק. הואיל ועמדתו של פאפאגוס לא היתה נוחה היה עלינו לגייס את עזרתו של המלך, שכל עת הדיונים המלאים מאד שנתנהלו אחרי כן היה שלוו, עז־החלטה ורב־עזר.

5. לבסוף הציעו לנו שלוש אוגדות יווניות…

6. הנה כך הועמדנו בפני הברירות הבאות: (א) לקבל את תכניתו של פאפאגוס, שהוא חזר אליה שוב ושוב, שננסה להרעיף את כוחותינו מעט־מעט עד לחזית המקדונית. (ב) לקבל שלוש האוגדות היווניות שהוצעו בשביל קו אליאכמון, השקולות לערך כנגד ששה־עשר עד עשרים־ושלושה גדודים, במקום השלושים־וחמישה שציפינו להם בעקבות ביקורנו הקודם ולארגן את הריכוז שלנו מאחריהן. (ג) להסתלק מהצעת העזרה הצבאית שלנו מכל וכל.

7. הסכמנו בינינו כי דרך (א) תוכל להביא רק לידי היסוסים צבאיים, ואילו דרך (ג) נראית הרת־שואה באותה מידה…

8. לפיכך הסכמנו, לאחר אי־אלה פקפוקים, לפתרון (ב), אבל בתנאי שהפיקוד והארגון של כל קו אליאכמון יינתנו בידי הגנרל וילסון כאשר אך יוכל לקבלם לידיו. על כך הוסכם.

9. בעיני יועצינו הצבאיים אין זה כלל סיכוי חסר־תקוה לעצור ולהחזיק את ההתקדמות הגרמנית בקו הזה, שהוא חזק מטבעו, ומבואותיו מעטים. במקרה הגרוע ביותר אפשר יהיה תמיד לבצע נסיגה תוך כדי לחימה מן הקו הזה בתוך שטח המתאים להפליא לקרב־מאסף…

14. כולנו בטוחים שהגענו במצב קשה מאד לידי החלטה נכונה. היומים האלה היו דאוּגים במידה שאין לתארה, אבל עתה משנתקבלה ההחלטה חל שיפור באווירה הכללית בצד היווני. העובדה נשארת בעינה שכוחותינו, כולל יחידות מן הדומיניונים, יהיו עסוקים בפעולה הרצופה סכנות יותר מכפי שנראה הדבר לפני שבוע ימים. בלי ספק תחליט על כל פּנייה שיש לפנות אל ממשלות הדומיניונים…

*

שינוי ניכּר חל עתה בהשקפותינו בלונדון. ראשי־המטות תיארו את הגורמים השונים המתפתחים לרעת המדיניות הבלקנית שלנו, ובפרט כנגד שיגור צבא ליוון. הם הטעימו תחילה את השינויים העיקריים במצב: דכאון רוחו של המפקד־הראשי היווני; העובדה שהיוונים לא קיימו את ההתחייבות שקיבלו עליהם שנים־עשר יום קודם לכן להסיג את חילותיהם אל הקו שבו יהיה עלינו להחזיק אם לא תיכנס יוגוסלביה למלחמה; העובדה ששלושים־וחמישה גדודים יוונים אמוּרים היו לעזור לנו להחזיק בקו הזה, ואילו עתה יהיו לכל היותר רק עשרים־ושלושה, שכולם הורכבו זה מקרוב, שלא נוּסו בקרבות והם סובלים מחסור בארטילריה. נוסף על כך היתה הסברה שהיוונים יוכלו להסיג כמה אוגדות מן החזית האלבנית שלהם. “עכשיו אומר הגנרל פאפאגוס שאין לעשות זאת, הואיל והם תשושי־כוח ועומדים מעטים נגד רבים”.

אחרי כן נגעו ראשי־המטות בקשיינו־אנו והטעימו כי תמיד סברו שרודוס תיכבש לפני המעבר ליוון, או בעת־ובעונה־אחת אתו; תחת זאת נתברר עתה שהדבר לא ייתכן לפני תום המעבר. פירוש הדבר יהיה כי תחת שנוכל לרכז את כוחות האוויר שלנו נגד ההתקדמות הגרמנית יהיה עלינו עתה לנהל פעולות אוויריות “ניכּרות” נגד רודוס כדי להגן על קווי־התחבורה שלנו ליוון. אחרון־אחרון, תעלת סואץ חסומה כרגע לגמרי במוקשים, ואין לצפות לפינויה עד ל־11 במרס. מחצית האניות המובילות כלי־רכב נמצאות עכשיו מצפון לתעלה, וכל האניות המוליכות צבא נמצאות מדרום לה. יתר על כן, השעה דוחקת יותר ויותר. לפי הערכתם של ראשי־המטות יוכלו הגרמנים לרכז שתי אוגדות בקו אליאכמון עד ל־15 במרס ועוד שלוש עד לעשרים־ושנים בחודש. אחת מאלו תהיה משוריינת. מתוך ההנחה שהיוונים יוכלו לעכבן לפני הקו הזה משך זמן קצר בלבד, הרי מיטב מה שאנו יכולים לקוות לו הוא להעמיד חטיבה אחת משוריינת וחטיבה אחת ניו־זילנדית נגד שתי האוגדות הגרמניות הראשונות.

“סיכּוניה של הקיבּוֹלת”, סיכמו ואמרו, “גדלו במידה ניכרת”. אף על פי כן סבורים היו שעדיין אינם יכולים לערער על חות־הדעת הצבאית של האנשים במקום, אשר לדבריהם אין המצב חסר תקוה כל עיקר.

*

לאחר שישבתי במוצאי יום־הראשון בצ’קרס ביחידוּת והגיתי בתזכירים של ראשי־המטות ובמגמת הדיונים בקבינט המלחמתי אותו בוקר שלחתי את התשדורת הבאה אל מר אידן, שהמריא עתה מאתונה לקאהיר. אין ספק כי בכך נשמעה נעימה חדשה מצדי. אבל אני מקבל עלי את מלוא האחריות להחלטה הסופית, כי מובטח אני שיכולתי למנוע את הדבר כולו אילו שוכנעתי. קל הרבה יותר למנוע מאשר לעשות.


ראש־הממשלה אל מר אידן, קאהיר 6 במרס 1941

אכן, המצב השתנה לרעה. ראשי־המטות העלו חוות־דעת רציניות, שתבואנה בתשדורת הבאה. העובדה שפאפאגוס לא פעל כפי שהוסכם אתך ב־22 בפברואר, הקושי הברור בחילוץ צבאו ממגע באלבניה, ולוח־הזמנים של תנועותינו האפשריות שהמציא וייוול, יחד עם שאר גורמים שליליים שמנו ראשי־המטות – למשל, דיחוי רודוס וחסימת התעלה – כל אלה מקשים על הקבינט להאמין שיש בידנו עתה למנוע את גורלה של יוון אלא אם כן תיכנס תורכיה ו/או יוגוסלביה, דבר הנראה בלתי־מסתבר ביותר. עשינו כמיטב יכלתנו לקדם את החזית הבלקנית נגד גרמניה. עלינו להיזהר שלא להמריץ את יוון להיכנס בניגוד למיטב שיקול־דעתה להתנגדות חסרת־תקוה לבדה שעה שבידינו רק קומץ חיילות היכולים להגיע למקום המעשה מבעוד זמן. סיבּוכם של חיילות ניו־זילנדיים ואוסטרליים בקיבּוֹלת אשר, כדבריך, נעשתה רצופת־סכנות עוד יותר, מעורר שאלות קיסריות חמורות. אנו מחויבים להביא לפני ממשלות הדומיניונים את ההערכה שלך ושל ראשי־המטות. לא אוכל להינבא על הסכמתן לפעולה. אין אנו רואים כל יסוד לצפות להצלחה, פרט לזה שאנו מחשיבים מאד, כמובן, את דעותיהם של דיל וּוייוול.

עלינו לשחרר היוונים מן ההרגשה שהם מחויבים לדחות אולטימטום גרמני. אם הם עצמם יחליטו להילחם, מוכרחים אנו להשתתף עד גבול ידוע במבחן שלהם. אבל מסתבר שהתקדמות גרמנית מהירה תמנע הפעלת כוחות בריטיים קיסריים ניכרים.

איבוד יוון והבלקנים איננו כלל בגדר אסון גדול בשבילנו, בתנאי שתורכיה תוסיף לשמור על נייטראליות כנה. נוכל לכבוש את רודוס ולעיין בתכניות ל“אינפלאקס” [פלישה לסיציליה] או לטריפולי. מהרבה צדדים אומרים לנו שהדיפתנו המשפּילה מיוון תזיק לנו בספרד ובווישי יותר מעצם העובדה של הויתור על הבלקנים, אשר מעולם לא היינו עשויים למנעו בכוחותינו הזעומים בלבד.

אני שולח לך את הדבר הזה כדי להכשיר את רוחך לדבר אשר, בהעדר עובדות השונות מאלו הנמצאות עכשיו לפנינו, יתבטא מן־הסתם בהחלטת הקבינט מחר.


במצורף לזה היתה חות־הדעת החמוּרה של ראשי־המטות שתמציתה נמסרה למעלה.

*

אך קרא סיר מייקל פאליירט באתונה את מברק האזהרה שלי מיד נמלא צער ויגון וטילגרף כדברים הבאים אל שר־החוץ, שהגיע עתה לקאהיר:


6 במרס 1941

עתה־זה קראתי את איגרת ראש־הממשלה אליך. אין אני צריך להטעים לפניך איזו השפּעה תהיה לדבר אם נחזור בנו עתה מן ההסכם שלמעשה נחתם בין ראש־המטה־הכללי־הקיסרי למפקד־הראשי היווני וההולך ומוגשם פה עכשיו על ידי הגנרל וילסון עצמו. כיצד נוכל להפקיר את מלך יוון לאחר ההבטחות שנתנו לו המפקד־הראשי וראש־המטה־הכללי־הקיסרי באשר לסיכויים המתקבלים־על־הדעת להצלחה? נדמה לי שממש אין להעלות זאת במחשבה. היוונים והעולם בכללותו יעמידונו אל עמוד־הקלון על שאנו חוזרים בנו מהבטחותינו.

2. אין כל שאלה של “שחרור היוונים מן ההרגשה שהם מחויבים לדחות את האולטימטום”. הם החליטו להילחם בגרמניה לבדם, אם יהיה הכרח בכך. השאלה היא אם נעזור להם או נפקירם.


ושוב אל מר אידן בהמשך אותו יום:

מלך יוון דיבר היום אל הנספח־לתעופה מתוך הערכה עמוקה לביקורך ובהחלטה נחרצה להגשים תכנית הפעולה המוסכמת נגד התקפה גרמנית. לבו סמוך ובטוח בסיכויי ההצלחה, וברי לו כי הגנרל פאפאגוס וממשלתו שותפים לאמונתו. הוא הדגיש מה־גדולה חשיבותה של מהירות, ובפרט של כוחות תעופה מספיקים כאן, לשבירת ההתקפה האווירית הגרמנית, שהיא שלב הפתיחה הרגיל בהתקפותיהם. אם ינחלו הגרמנים מלכתחילה מפלה באוויר יסייע הדבר יותר מכל זולתו לשים קץ למיתוס של גרמניה בלתי־מנוצחת ולהחדיר בארץ כולה אותה ביטחה שהוא חש בסיכויים להצלחה. אני עצמי עדיין לא ראיתיו מאז צאתך.


ושוב אחרי כן:

לגנרל וילסון היתה הבוקר שיחה משביעת־רצון ביותר עם הגנרל פאפאגוס. השיפּור הניכר בעמדתו של הלז עודדו עד מאד. הוא מצא שהאיש מוכן ביותר לעזור ומעוניין לשתף פעולה בכל הדרכים האפשריות.


ראש־הממשלה אל מר אידן (קאהיר) 6 במרס 1941

הקבינט המלחמתי אינו מקבל החלטה עד שנקבל את תשובתך.


מר אידן אל ראש־הממשלה 6 במרס 1941

ראש־המטה־הכללי־הקיסרי ואני, מתוך התייעצות עם שלושת המפקדים־הראשיים, חזרנו ובדקנו את השאלה היום אחר־הצהרים. הסכמנו פה־אחד שעל אף ההתחייבויות החמורות והסכנות הרציניות הכרוכות בדבר בלי ספק, בפרט נוכח משאבּינו המצומצמים בצי ובתעופה, נתקבלה באתונה ההחלטה הנכונה. מברקיו של פאליירט לקאהיר מראים על המצב מנקודת־הראות היוונית.

2. דברים אלה באים רק לרמז לך על מהלך מחשבותינו בעוד אנו ממתינים להשקפתו של הקבינט.


ואחרי כן:

מר אידן אל ראש־הממשלה 6 במרס 1941

היה לנו הערב דיון נוסף עם הגנרל סמאטס והמפקדים־הראשיים, והערכה מפורטת נוספת תבוא מחר בבוקר.


ראש־הממשלה אל מר אידן, קאהיר 7 במרס 1941

אביא היום לפני הקבינט את תשובתך השקולה והמחושבת. בינתים יש להמשיך במלוא המהירות בכל ההכנות והתנועות.

2. התרשמתי מאד מן העמדה האיתנה שלך ושל יועציך הצבאיים, דיל, וייוול, ומן־הסתם וילסון, על מעלותיה הכלליות של התכנית, לאחר השגת ידיעה שלמה במצב המקומי והטכני ונוכח התזכיר מאת ועדת־ראשי־המטות.

3. שתים הן הנקודות המכריעות. ראשית, אל לנו לקבל על שכמנו את האחריות ולהמריץ היוונים בניגוד למיטב שיקול־דעתם לעמידה בקרב חסר־תקוה שיביא על ארצם חורבן מהיר וקרוב לודאי. ואולם אם, מדעתם מה־מועט הוא שנוכל לשלוח במועדים מסוימים, יגמרו אומר להילחם עד מוות, או אז ברור שחובה עלינו, כפי שכבר אמרתי, להשתתף עמהם במבחן. אין לומר, ולפי מה שאתה מראה גם אי־אפשר לומר, שבהיות עמנו כה מעט לתתו, גררנו אותם בשידולי־יתר. מתוך עמדתך ומברקיך מאתונה אני מניח שבנקודה זו אתה בטוח.

4. נקודה שניה. במקרה הרי רוב החיילות שיוקדשו לחובה הקדושה הזאת הם האוגדה הניו־זילנדית ואחרי מרס האוסטרלים. מן ההכרח שנוכל להגיד לממשלות ניו־זילנד ואוסטרליה בנאמנות כי את הסיכום הזה, שהם לא יירתעו ממנו, אנו מקבלים עלינו לא בשל איזו התחייבות שקיבל עליו חבר קבינט בריטי באתונה וראש־המטה־הכללי־הקיסרי חתם עליה, אלא משום שדיל, וייוול ושאר המפקדים־הראשיים משוכנעים כי יש סיכוי מתקבל־על־הדעת להשיב מלחמה. לדעתי נובע דבר זה מתוך תגובותיך החיוביות על השאלות שנשאלו במברקינו.

5. אנא זכוֹר במצוקותיך כי עד עתה נתת לנו רק מעט עובדות או נימוקים שבהסתמך עליהם נוכל לומר לדומיניונים האלה שהפעולה מוצדקת מאיזה טעמים שמחוץ ל־noblesse oblige. יש הכרח גמור בהערכה צבאית מדויקת.

6. ידוע לך עד כמה לבותינו אתך ועם קציניך הגדולים.


בשבעה בחודש הגיעה אלינו ההודעה המובטחת והמקיפה יותר.

מר אידן אל ראש־הממשלה 7 במרס 1941

והרי השקפות שלוּחיך:

המצב כולו נסקר שוב בשלמותו עם המפקדים־הראשיים וסמאטס. אף כי כולנו כאן מכירים בחומרת ההחלטה אין אנו יכולים למצוא שום יסוד לשינוי חות־דעתנו הקודמת.

2. לא היתה שום שאלה של המרצת יוון בניגוד למיטב שיקול־דעתה. בפגישתנו הראשונה בטאטוֹי הגיש לי ראש ממשלת יוון בתחילת הישיבה הודעה בכתב המצהירה על החלטתה הנחושה של יוון להתנגד להתקפה מצד איטליה או גרמניה, אם יהיה צורך בדבר – לבדה. ממשלת יוון קיימה בעקיבוּת את העמדה הזאת, במידות שונות של בטחון בתוצאה. היוונים סבורים שאין לפניהם כל אפשרות לשלום של כבוד עם איטליה וגרמניה המאיימות על גבולותיה. היוונים יכולים רק להיות שותפים בגורלה של רומניה, או להמשיך במאבק מבלי להתחשב ביחסי־הכוחות.

3. כבר קיבלנו עלינו התחייבויות ביחס ליוון. שמונה טייסות של הרא"ף, הגנת־קרקע ואנשי נ.מ. פועלים שם זה חדשים.

4. התמוטטותה של יוון בלי שום מאמץ נוסף מצדנו להצילה על ידי התערבות ביבשה, לאחר שעקב הנצחונות בלוב נתפּנו כוחות, כידוע לעולם כולו, תהיה שואה גדולה ביותר. יוגוסלביה ודאי שתלך אז לאיבּוּד; כן גם לא נוכל לחוש ביטחה שאפילו תורכיה יהיה בה הכוח להוסיף ולעמוד איתן אם יתבססו הגרמנים והאיטלקים ביוון בלא שנעשה אנחנו מאמץ לעמוד בפניהם. אין ספק שהפרסטיז’ה שלנו תסבול אם נושלך בחרפה, אך על כל פנים העובדה שנלחמנו וסבלנו ביוון תזיק לנו פחות מאשר אם נפקיר את יוון לגורלה…

במצב הקיים כולנו בדעה אחת כי יש ללכת בדרך המוצעת ולתת עזרה ליוון.

לכן אנו מאמינים באמת־ובתמים שלא יתגלעו שום קשיים ביחס לשיגור כוחות הדומיניונים לפי מה שנקבע. בתוך כך, כדי שיהיה לפעולה סיכוי הוגן של הצלחה, חיוני הדבר שיימצאו אמצעים לסתימת הפירצה הרצינית מאד בכוחותינו, בפרט באוויר. כמו שכבר הדגשנו פעמים רבות מאז בואנו, החולשה באוויר היא ראש חרדותינו בזירת־מלחמה זו. הגרמנים, הפועלים מתוך קווים פנימיים, מגבירים את משקל ההתקפה שלהם מסיציליה וטריפולי, מן הבלקנים והדודקאנז. אין אנו מגדילים את התגבורות שלנו במידה מתאימה, והקיצוץ המרחיק־לכת בהקצבה המובטחת של מטוסי טוֹמאהוֹק נתקבל כמהלומה רצינית. חיל־האוויר־המלכותי בא כאן מדי יום ביומו בקרב עם חיל־האוויר־האיטלקי־המטרופוליטני באלבניה, ובמידה גדלה והולכת עם חיל־האוויר הגרמני באזורים אחרים.

המאבק באוויר בזירה זו יהיה עז. לונגמור דורש את כל העזרה שאפשר לתתה. אם יוכל להחזיק מעמד ייעלמו רוב הקשיים והסכנות שבקיבּוֹלת הזאת.


בלוית ראש־המטות הבאתי את השאלה להחלטה סופית לפני הקבינט המלחמתי, שחבריו קיבלו ידיעות מלאות על כל המתרחש. חרף העובדה שלא יכולנו לשלוח מטוסים נוסף על אלה שכבר הוזמנו ונמצאו בדרך, לא היו בינינו שום פקפוקים או חילוקי־דעות. כשלעצמי נדמה היה לי שהאנשים במקום נבחנו היטב־היטב. ודאי היה בתכלית שלא כפינו עליהם מאומה בשום פנים על ידי לחץ פּוליטי מבית. סמאטס, בכל חכמתו, מזווית־המחשבה הנפרדת שלו ובראייתו הרעננה, הסכים אף הוא. כן גם לא יכול איש לחוות את הדעה שכפינו עצמנו על יוון כנגד רצונה. לא הכברנו שידולים על שום צד. ודאי היה שאנו נשענים על אנשי־המקצוע הבקיאים והמעולים ביותר, הפועלים מתוך חירות גמורה ומתוך מלוא הידיעה של האנשים והתנאים במקום. עמיתי, שהקשיחו מתוך הסיכונים הרבים שקיבלנו עלינו בהצלחה, הגיעו עצמאית לאותן מסקנות. מר מנזיס, שנטל מיוחד רבץ עליו, היה חדוּר אומץ־לב. היתה נטיה עזה לפעולה. ישיבת הקבינט היתה קצרה; ההחלטה סופית.


ראש־הממשלה אל מר אידן, קאהיר 7 במרס 1941

הקבינט דן הבוקר בתכנית לאור מברקיך מאתונה וקאהיר, ולאור המברקים שלי. ראשי־המטות הביעו את דעתם כי נוכח דעתם התקיפה של המפקדים־הראשיים במקום, של ראש־המטה־הכללי־הקיסרי ומפקדי הכוחות שיועסקו, מן הראוי יהיה להמשיך. הקבינט החליט לייפּות את כוחך להמשיך בפעולה, ועל ידי כך מקבל עליו הקבינט את מלוא האחריות.10 בהתאם לכך נבוא במגע עם ממשלות ניו־זילנד ואוסטרליה.


בנעימה אישית יותר טילגרפתי כעבור יומים:

ראש־הממשלה אל מר אידן, קאהיר 9 במרס 1941

אני מסכים בהחלט לכל דרך טיפולך במברקים הבלקניים. דומה כי עדיין יש סיכּוי לכניסתה של יוגוסלביה, ויותר מסיכּוי לכך שתגיף את דלתה.

2. כל זמן שאתה נמצא במקום עליך לשאת ולתת בנאמנות עם ראש־ממשלת מצרים, עם פארוק, ועם כל השאר ביחס לצרכי הבטחון שלנו. קשה מנשוא הוא שהצירות הרומנית נעשית קן של מרגלים הוּניים, או שאזור התעלה שורץ סוכנים של האויב. אני סומך עליך שתשים קץ לכל היחס המגונה הזה כלפינו מצד אלה שאותם הצלנו.

3. הואל לומר לסמאטס כמה אשמח אם עתה בהיותו קרוב כל כך יוכל לבוא ולעשות מלאכת חודש ימים בקבינט המלחמתי כבימים־עברו.

4. אל תתעלם מאותו חלק בהוראותיך הנוגע בניצול היעיל של צבאות המזרח התיכון. סומך עליך שתכניס בזה סדר, ותדאג לכך שיפעיל כל אדם את מלוא משקלו. ראוי גם ראוי להקדיש לכך ימים אחדים.

*

בינתים נענתה ניו־זילנד יפה לבקשתנו להפעיל את האוגדה שלה.

ראש־הממשלה אל ראש־ממשלת ניו־זילנד 12 במרס 1941

נפעמנו מאד עם קבלת תשובתך, שתזהיר בתולדות ניו־זילנד ודורות יבואו של אנשים בני־חורין בכל כנפות הארץ יעריצוה, ויהי־מה־גורל המלחמה.

על מילוי הבקשה וההנחה שבסוף איגרתך נשקוד בנאמנות ומבלי לאות.


ראש־הממשלה אל מר אידן, קאהיר 14 במרס 1941

הגעתי למסקנה שמוטב לך שתישאר במזרח התיכון עד שיבשיל שלב הפתיחה של המשבר הזה. ההוראות שבידיך נותנות לך את האפשרות לתאם את הפעולה המדינית והצבאית של כל הגורמים המעורבים בדבר. עמדת יוגוסלביה עדיין איננה לאחר־יאוש כל עיקר, ובכל עת עשוי להתפתח מצב שיאפשר לך לצאת שמה. תורכיה זקוקה להמרץ ולהדרכה כפי התפתחות המאורעות. רק אתה תוכל לשלב ולתאם את המדיניות הרת־התוצאות שדרשת מאתנו ואשר אותה נקטנו. הקבינט המלחמתי זקוק לבא־כוח במקום, ואתה דרוש לי שם באמת מאד.

2. ראיתי הבוקר את שיקורסקי וביקשתי את החטיבה הפולנית. הוא הסכים בצורה הגברית ביותר, אבל ביקש שהחטיבה הזאת, שהיא אחת ההתגלמויות המעטות שנותרו ללאומיות הפולנית, לא תושלך אחר גו ולא תופקר לנפשה. הבטחתי את מלוא הציוד וסיכּונים שלא יעלו על אלה שבהם יעמדו עצמנו־ובשרנו. הוא אמר, “לכם יש מיליוני חיילים; אנחנו אין לנו אלא היחידות המעטות האלו”. אני תקוה שאתה מעריך אל־נכון מה אנו מבקשים מן הזרים הגיבּורים האלה, ושהגנרל וייוול יזכור זאת תמיד.

3. מעיקה עלי מאד העובדה שאין אנו מפעילים אף אוגדה בריטית אחת. אני משתדל לשלוח את האוגדה ה־50 בשיירה ו.ס. 8, היוצאת ב־22 באפריל. שיירה מיוחדת היתה חוסכת רק שבוע ימים, ואין ידנו משגת להמציא את הליווי המיוחד.

4. וייוול לא אמר לנו אם האניות מסוג גלן11 עברו את התעלה, אבל מניח שהדבר ייחשב דחוף ביותר. מקור אחד הידוע לך מראה כי נעשות הכנות להוצאת הסגל הגרמני מרודוס מתוך סברה שתיכּבש על ידי הבריטים. אל לך להשלים על־נקלה עם דיחוי רודוס עד בלי די. אנו צריכים לכבוש אותה בהקדם האפשרי, ואחרי כן יהיה לנו צורך באוגדה ה־6 הבריטית, בין אם יעלו הדברים יפה ובין אם לא. אסור שיאשימו אותנו בכך שאנו מסכנים רק חיילות של אחרים. עליך להפעיל לחץ חזק וממושך לכיבוש רודוס לפני צאת החודש הזה.

5. התוכל לומר לי מדוע אין פאפאגוס מוציא שלוש או ארבע אוגדות מאלבניה לחיזוק חזיתו הימנית? המכה שספגו האיטלקים לא מזמן, לפי מה שמספּרים, והעובדה שההתקדמות הגרמנית לא החלה עדיין, משאירות אולי עדיין שהות לכך. המערך האסטרטגי הנוכחי של הצבא היווני נראה לי מסוכן ביותר. פאפאגוס ודאי יש לו נימוקים נכוֹחים, ואם שמעת עליהם אנא הודיעני.

6. מובן, אם תיכנס יוגוסלביה יצדיק הדבר את הכוח היווני באלבניה. אבל דבר זה עדיין אינו ידוע. מניח שאתה ודיל עיינתם בשׂוֹם־לב באפשרויות של התקפה יוגוסלבית על האיטלקים באלבניה. כאן יוכלו לזכות בנצחון ממדרגה ראשונה, ובתוך כך יזכו בשיפעת הציוד העצומה הדרושה להם לשמירה על עצמאותם ואשר לעולם לא יוכלו למצאה במקום אחר מבעוד עת.

7. אל תניחו לגרמנים ליטול להם את למנוס כבסיס־תעופה באפס מחיר.

8. נראה כי מן הראוי להשיג הכרעה בקרן בטרם תוצאנה הטייסות הנמצאות בסביבה ההיא.

9. תשדרתך המכילה את תלונותיו של לונגמור מתעלמת ממה שנמצא בדרך.


אחרי מסרי את פרטי התגבורת האווירית הזאת הוספתי לאמור:

העובדה שלונגמור סבור שהיית צריך לבוא הביתה דרך לאגוס, דעה שפּורטאל מסכים לה, היא הסיבּה הסופית לרצוני שאתה ודיל תישארו במקום המעשה. שאם לא כן הרי, להוציא את השיקולים הרחבים יותר בסעיף 1 שלי, תהיו שניכם מחוץ לכלל פעולה בשני הקצוות משך תקופה של שבעה ימים גורליים ביותר. כאן מתנהל הכל בנחת, והחילונו לנעוץ צפרנינו בהוּנים ולהורידם בלילות־ירח במספרים ניכּרים. יברך האלוהים את כולכם.


ראיתי לנכון להודיע לנשיא רוזוולט על תכניותינו באיגרת בּה יאה לסיים את פרק הדאגות הזה.

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 10 במרס 1941

עלי להגיד לך עכשיו מה החלטנו ביחס ליוון. אף כי בלי ספק היה משום פיתוי בנסיון להוסיף ולהתקדם מבנגאזי אל טריפולי, ועדיין יכולים אנו להפעיל כוחות ניכּרים בכיוון זה, ראינו לנו לחובה לעמוד לימין היוונים, שהביעו לפנינו את החלטתם הנחרצה להתנגד, אפילו לבדם, לפולש הגרמני. הגנרלים שלנו, וייוול ודיל, שנתלוו אל מר אידן לקאהיר, לאחר דיונים נוקבים אתנו, מאמינים שיש לנו סיכוי נאה להשיב מלחמה. לפיכך אנו שולחים ליוון את חלקו הגדול של מחנה־הנילוס, ואנו שולחים את מירב התגבורת שבגדר האפשר באוויר. סמאטס שולח את הדרום־אפריקאים לדלתה. אישי הנשיא, יכול אתה לדון בעצמך את הסיכונים האלה.

בשלב זה נודעת חשיבות ראשונה־במעלה לפעולתה של יוגוסלביה. מעולם לא היה לשום ארץ סיכוי צבאי שכזה. אם יפלו על העורף האיטלקי באלבניה אין לשער כלל מה יוכל לקרות תוך שבועות מספר. אפשר שהמצב כולו ישתנה מן הקצה אל הקצה, וגם פעולתה של תורכיה תוכרע לטובתנו. קיימת ההרגשה שרוסיה, אף כי הפחד הוא המניע אותה בעיקר, תוכל לפחות להרגיע את תורכיה במידת־מה ולהבטיחה שלא תלחץ עליה בקווקז ולא תפנה כנגדה בים השחור. כמעט איני צריך לומר כי ההשפעה המתואמת של שגריריך בתורכיה, רוסיה, ועל הכל ביוגוסלביה, יהיה לה ערך עצום ברגע זה, ובאמת ייתכן שתכריע את כפות־המאזניים.

בקשר לכך עלי להודות לך על העבודה הנהדרת שעשה דונובאן בסיורו הממושך בבלקנים ובמזרח התיכון. בכל אשר הלך הביא אתו שלהבת מחייה, מחממת־לב.


פרק שביעי: המבואות המערביים

דאגה עליונה – שילוב צוללות ומטוסים – הלחץ על המבואות המערביים – האמצעים הנגדיים שלנו – מאבק לנשימה – פריקת המטענים יורדת כדי מחצה – הנזק לספּנוּת והדוחק בנמלים – הקמת הנהלת היבוא, ינואר – עבודתה של ועדת הלורד־נשיא־המועצה – מיזכרי מיום 28 בינואר – ומיום 22 בפברואר – מעבר פיקוד־המבואות־המערביים מפלימוּת אל ליברפּול, 17 בפברואר – הסערות עושות שמות באניותינו הנושנות – איוּמו של היטלר מיום 30 בינואר – ארגון הנצוֹלת של האדמירליות – גיחותיהן של סיירות גרמניות – “שר” בדרום־האטלנטי – “שרנהורסט” ו“גיינזנאו” מתפרצות – טיבוע ספינות בנפח שמונים־אלף טונה ביומים,16—15 במרס – הפושטות חשות להן מפלט בברסט, 22 במרס – שגיאתו של היטלר – הקרב על האטלנטי – ועדת־הקרב־האטלנטי – הנחייתי מיום 6 במרס – הצוללות ב“להקות זאבים” – בעיות טקטיות – עזרה מארצות־הברית, 11 במרס – קבלת החוק להחכר־והשאל – תקציב היבוא, 26 במרס – יחסים הדוקים עם ארצות־הברית – מקרה “דונקרק” – לחצו של הנשיא רוזוולט על ווישי


בתוך מטר המאורעות הסוערים היתה דאגה אחת עליונה על כל השאר. יכול שננצח או נפסיד בקרבות, יכול שנצליח או ניכשל במעשים, יכול שנכבוש שטחים או נעזבם, אבל את כל מידת יכלתנו להמשיך במלחמה, או אפילו להישאר בחיים, קבעו שליטתנו בנתיבי האוקינוס וחופש הגישה והכניסה אל נמלינו. בכּרך הקודם תיארתי את הסכנות שהביאה עלינו ההשתלטות הגרמנית על חופה של אירופה מן הכּף הצפוני עד לפירנאים. מכל נמל או לשון־ים לאורך החזית העצומה הזאת יכלו צוללות האויב, המשפרות בלי הפסק את מהירותן, כוח עמידתן וטווח פעולתן, לצאת להשמיד את מזונותינו וסחרנו המוּבלים בים. מספרן עלה והלך בתמידוּת. ברביע הראשון ל־1941 יוּצרו צוללות חדשות בקצב של עשר בחודש – והשיעור גדל עד־מהרה כדי שמונה־עשרה בחודש. על אלו נמנו הטיפוסים של 500 טונה ו־740 טונה, הראשון בעל טווח שיוּט של 11,000 מיל והשני בעל טווח שיוּט של 15,000 מיל.

על מארת הצוללות נוספה עתה התקפה אווירית הרחק בלב האוקינוס על ידי מטוסים ארוכי־טווח. מטוס פוֹקה־ווּלף 200, הידוע בשם “קוֹנדור”, היה הנורא ביותר מאלה, אף כי לטוּב־המזל מעטים היו בתחילה המטוסים מסוג זה. הם יכלו להמריא מברסט או בורדו, לטוס ולהקיף את האי הבריטי, להצטייד מחדש בדלק בנורבגיה, ולטוס אחרי כן בחזרה למחרת היום. בדרכם היו רואים הרחק מתחת להם את השיירות הגדולות מאד של ארבעים או חמישים אניות, שנאלצנו להנהיגן מפני מיעוט אניות הליווי, כשהן שטות אל הארץ או ממנה במסעיהן. הם יכלו להתקיף את השיירות האלו, או אניות יחידות, בפצצות־השמד, או להודיע על העמדות שאליהן יש לכוון את הצוללות האורבות כדי ליירטן. בדצמבר כבר החילונו בהכנות לנקוט את אמצעי היאוש של מרבד דינמיט תת־מימי משפכי המרסי והקלייד עד לקו של מאה־אמות ים צפונית־מערבית לאירלנד.12

בינתים פקדנו להגדיל ולערוך מחדש את פיקוד־החופים האווירי, ולתת לו בתוך כך דרגת עדיפוּת גבוהה בטייסים ומטוסים. היה בתכניתנו להגדיל את הפיקוד הזה בחמש־עשרה טייסות עד יוני 1941, והתגבורת הזאת היתה צריכה לכלול את כל חמישים־ושבעה מטוסי קאטאלינה ארוכי־הטווח שקיוינו לקבל מאמריקה בסוף אפריל. העובדה שנמנעו מאתנו כל המיתקנים באירלנד הדרומית שוב השפיעה את השפעתה ההרסנית על תכניותינו. המשכנו בהקמת שדות־תעופה חדשים באוּלסטר כמו גם בסקוטלנד ובאיי ההבּרידים.

התנאים הקשים המתוארים עמדו אפוא בעינם, ומהם אף החמירו. תפיסת־החנק של המוקש המגנטי רוּפּתה רק על ידי נצחונות המדע והתושיה הבריטיים, שהוגשמו בעמל ללא לאוּת של עשרים־אלף איש מסוּרים באלף ספינות קטנות אשר ברשותם הרבה והרבה מכשירים שונים ומשונים. כל התחבורה שלנו לאורך החוף המזרחי של בריטניה היתה נתונה לאיוּם מתמיד מצד מפציצים קלים או מטוסי־קרב גרמניים, ולפיכך צומצמה והוגבלה במידה חמורה. נמל לונדון, שבמלחמת־העולם הראשונה נחשב חיוני לקיומנו, קוּצץ כדי רבע מכּושר פעולתו. התעלה היתה אזור מלחמה בפועל־ממש. ההפצצות על המרסי, הקלייד ובריסטול פגעו קשה בנמלים המסחריים הגדולים האלה, שהיו היחידים שנותרו לנו. התעלה האירית ותעלת בריסטול נחסמו או חובּלו במידה חמורה. כל מומחה יודע־דבר, אילו תיארו לפניו שנה קודם לכן את התנאים ששׂררו עתה, ודאי היה פוסק מראש שמצוקתנו היא לאחר יאוש. היה זה מאבק לנשימה.

עצם שכלולם והקפם העצום של אמצעי־המגן שלנו – שיירות, הסחה, דה־גאוּסיזציה, גריפת מוקשים, עקיפת הים התיכון – הארכת רוב הנסיעות בזמן ובמרחק והעיכובים בנמלים מחמת ההפצצות וההאפלה, כל אלה הפחיתו את פריון העבודה של ספּנותנו במידה רצינית עוד יותר מן האבידות גופן. תחילה חשבה האדמירליות בדרך הטבע בראש־ובראשונה על הבאת האניות בשלום לנמלים, והעריכה את הצלחתה על פי מיעוט הטיבּוּעים. אבל עתה שוב לא היה זה המבחן. הבינונו כולנו שבאותה מידה תלויים חייה של הארץ ומאמצה המלחמתי בנפח היבוא שפּוֹרק בשלום. “רואה אני,” אמרתי אל הלורד־הראשון־של־הימיה באמצע פברואר, “שכּניסות האניות הנושאות מטען בינואר הן פחות ממחצית מה שהיו בינואר אשתקד”.

הלחץ גבר בלי הרף, ואבידות הספּנוּת שלנו עלו בשיעור מחריד על הבּניה החדשה. המשאבּים העצומים של ארצות־הברית נכנסו לפעולה רק מעט־מעט. לא יכולנו לקוות לזכות עוד באניות מרוּבות דוגמת אלו שזכינו בהן לאחר כיבוש נורבגיה, דנמרק וארצות־השפלה באביב 1940. יתר על כן, נפח האניות שנזוקו עלה בהרבה על נפח האניות שיכולנו לתקנן, ומדי שבוע נתמלאו נמלינו יותר ויותר ופיגורנו גדל והלך. בראשית מרס הצטברו יותר מ־2,600,000 טונה אניות שנזוקו, שלערך 930,000 טונה מהן היו אניות העומדות בתיקון תוך כדי טעינה, וקרוב ל־1,700,000 טונה היו משותקות מחמת הצורך בתיקונים. אכן, כמעט הרווחה הייתי חש בפנוֹתי מן הזרמים התחתיים האיומים האלה אל המיבצעים בישי־המזל אך האמיצים בשטח הצבאי. באיזו שמחה הייתי מוכן להמיר נסיון פלישה במלוא מובן המלה כנגד הסכנה הזאת שאין לה צורה ואין לה שיעור, המתבטאת במפות, עקומות וסטטיסטיקה!

*

בראשית ינואר 1941 הקימונו את הנהלת־היבוא, המורכבת נציגי המשרדים המייבאים הראשיים, בראשוּתו של מיניסטר־האספקה, ואת הגוף המקביל, הנהלת־הייצור, בראשותו של מיניסטר־העבודה. המטרה העיקרית של הראשון בגופים האלה היתה להתמודד עם מצב היבוא, לשפר את ארגון הספּנות והתובלה, ולפתור את בעיות העבודה והארגון הסבוכות והמרובּות המתעוררות בנמלים. עתה עבדתי מתוך שיתוף־פעולה הדוק עם המוסדות האדירים האלה, שלעתים קרובות נועדו יחד, וביקשתי לתאם את פעולתם.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־הספּנוּת 4 בינואר 1941

הנהלת היבוא תחקור בכל המצב הזה, שהתפתחותו היתה אחת הסיבּות ליצירת ההנהלה הנ"ל. אני עצמי אעמוד במגע הדוק ביותר עם הנהלת־היבוא, ואשתדל לתת את ההחלטות הנחוצות. התקוה היא שעל ידי ניצול יעיל יותר של ספּנוּתנו ומחזורה, של משאבי הנמלים וכוח־העבודה, אפשר להגדיל את הטונאז' העומד לרשותנו עד למעלה מן הנפח של 33,000,000 טונה, שהוא כל מה שאתם יכולים כרגע לחזותו מראש. מיניסטריון־הספנוּת ומיניסטריון־ההובלה, ועבודתם תתוֹאם ביעילות על ידי אותה הנהלה. נוסף על כך תתבקש האדמירליות לרכז יתר־מאמץ בתיקון האניות, במידה ידועה אפילו על חשבון בנייתן של אניות־סוחר חדשות. אנו מקווים שתבוא עזרה מאמריקה, וכי שיירותינו תזכּינה ליתר בטחון עם שיקצרו הלילות ותופעלנה התגבורות העיקריות של אניות הליווי שלנו.


ראש־הממשלה אל הנהלת־היבוא 23 בינואר 1941

אני מבקש שלא תראו עצמכם קשורים באומדן האבידות שהגיש מיניסטריון הספּנוּת, ושלא תקבלו אותו כיסוד לחישובים להבא. מיניסטריון הספּנות הגיע לסיכום של 5,250,000 טונה לשנה מתוך שקבע לו לבסיס את התקופה מאז נפילת צרפת, כולל את האבידות היוצאות־מגדר־הרגיל של הפינויים מנורבגיה ומצרפת. שיטת־חישוב אלטרנטיבית טובה יותר תהיה לנקוט את השיעור החדשי לכל שנת 1940, שהוא 4,250,000 טונה; או, שוב, למלחמה כולה, שהוא בין 3,750,000 ל־4,000,000 טונה, אגב ניכּוי אבידות הפּינוי היוצאות־מגדר־הרגיל.

2. מסתבר שמן החכמה הוא להניח שהקצב הזה יימשך. אולם אין זה נובע מתוך כך שהוא לא יופחת עם שתופעלנה שיטותינו המשוּפּרות ומשחתות נוספות תגענה אל הצי. בהתחשב בכך סבור אני כי מותר להסתמך על הממוצע החדשי מאז תחילת המלחמה.


המאורעות בשנת 1941 הצדיקו כליל את האומדן שלי.

*

בראשית השנה ביקשתי את סיר ג’ון אנדרסון, הלורד־נשיא־המועצה, לקבל עליו כמשׂימתו המיוחדת להשתלט על התכניות לרתימת כל משאביה הכלכליים של האומה למנגנון המלחמתי שלנו ולהמריצן.


ראש־הממשלה אל הלורד־נשיא־המועצה 28 בינואר 1941

בעוד הנהלות היבוא והייצור מטפלות בהכרח בניהול המעשי של הענינים שהופקדו בידיהן, חיוני הדבר שבשאלות הרחבות יותר של המדיניות הכלכלית תטפל הועדה שלך, ובראש־וראשונה אתה עצמך. הרי זה בהתאם למגמתם של חוגים יודעי־דבר. לכן אל לך להסס ליטול לידיך את היזמה בכל השטח כולו. עליך לבקש מכּלכּלנים דוגמת קיינס שימציאו לך אישית את השקפותיהם. עליך לבקש את כל העזרה והעובדים הדרושים לך, ולנצל כמובן את המחלקה לסטטיסטיקה. הפרופיסור לינדמן ואגפו יעזרו לך בכל אשר תבקש, וישמשו גם מקשרים בינך לביני. רצוני שתטול לידיך במרץ את ההנהגה בועדה הזאת, ובודאי עליה להתכנס לפחות פעם בשבוע, אם לא יותר.

הואילה להיועץ בסיר אדוארד בריג’ס ביחס להנ"ל, והודיענו איך אתה אומר להוציא לפועל.


אנדרסון השקיע במשימה הזאת את מרצו, את תבונתו למודת־הנסיון ואת כשרו המינהלי. נסיונו הממושך כפקיד ממשלתי במולדת, וכמושל בנגאל, הקנה לו ידיעה מעמיקה במשרדים הממשלתיים ובמנגנון הרשמי. עד־מהרה רכש לו את אמון עמיתיו המיניסטרים, ועשה את ועדת הלורד־נשיא־המועצה למכשיר רב־כוח לתיאום התכניות המשרדיות בכל שטח המדיניות הכלכלית המלחמתית. במרוצת הזמן קנתה לה הועדה הזאת, מטעם הקבינט המלחמתי, מידה מרובּה של מרות וסמכות־החלטה בתחום זה ומחוצה לו. בשליטתה הבטוחה על המדיניות הכלכלית ובעיות החזית הפנימית סייעה לי להתפנות לצרכי השטח הצבאי.

*

ראש־הממשלה אל סיר אנדריו דנקן, מיניסטר האספקה 22 בפברואר 1941

ראש־הממשלה ישמח אם תביא את הרשימות והדיאגרמות הרצופות בזה לתשומת־לבה של הנהלת־היבוא. על פי הוראתו האישית של ראש־הממשלה הוכן החומר הזה על ידי הפרופיסור לינדמן. מתבררת מכאן מגמה חמורה ביותר שעדיין לא הוסברה, אשר אם לא תתוקן תעמיד בסכנה את חייה של בריטניה ותשתק את המאמץ המלחמתי שלה.

ראש־הממשלה אינו מבין כיצד, בזמן שהטיבּועים פחתו (אף שהם רציניים מאד) ונפח הטונאז' (שלא להביא בחשבון את ניתוּבו) פחת במעט מאד, חלה ירידה מחרידה כל כך ביבוא.

הוא שמח מאד לראות כי יש התאוששות חריפה בשבועים האחרונים, והוא מקווה כי זו ראשית תנובתה של הנהלת היבוא.

ראש־הממשלה ישמח להיפּגש עם ועד־הנהלת־היבוא ב־5 אחה"צ ביום ג', על־מנת לשמוע מפי החברים אם יש אתם הצעות לאיזה אמצעים נוספים למניעת סכנת־מוות פוטנציאלית.

*

עוד ב־4 באוגוסט 1940 ביקשתי את האדמירליות להעתיק את מרכז הפיתוח על המבואות המערביים מפּלימוּת אל הקלייד.13 הצעה זו נתקלה בהתנגדות, ורק בפברואר 1941 הניע לחצם הגובר של המאורעות את האדמירליות לציוּת. הוסכם על ההעברה לצפון. בדין נבחר המרסי ולא הקלייד, וב־17 בפברואר הוּשׂם האדמירל נוֹבּל בליברפול מפקד־ראשי על המבואות המערביים. מרשל־התעופה הראשי באוּהיל, המפקד על פיקוד־החופים, פעל מתוך קירבה הדוקה ביותר אתו. המפקדה המשולבת החדשה ניגשה חיש לפעולה, והחל מן ה־15 באפריל צורפו שני הפיקודים ונעשו כלי־נשק אחד מחושל עד מאד תחת פיקוחה המיבצעי של האדמירליוּת.

*

השנה החלה בסערות עזות ובלתי־פוסקות כמעט, שעשו שמות באניות הישנות אשר, למרות זקנתן וחולשתן, נאלצנו להשתמש בהן בנתיבי האוקינוס. ב־30 בינואר 1941 נשא היטלר נאום בברלין בו איים עלינו בחורבן והצביע מתוך ביטחה על אותו שילוב של כוח אווירי וימי המכתר אותנו מכל עבר, אשר בו קיוה להביא עלינו רעב וכניעה. “באביב”, אמר, “תתחיל מלחמת הצוללות שלנו בים, והם יראו שלא היינו שרויים בתרדמה [קריאות ותשואות]. וחיל־האוויר ימלא את תפקידו, וכל הכוחות המזוינים יביאו בהכרח לידי הכרעה לשבט או לחסד”.


ראש־הממשלה אל הנהלת־היבוא 25 בפברואר 1941

נמצאתי למד שארגון־הנצוֹלת של האדמירליות תרם לא מכבר לקיום כושר־הפעולה של ספּנוּתנו תרומה גדולה לא פחות מן הבניה החדשה, שכּן הוצלו כ־370,000 טונה בחמשת החדשים האחרונים של 1940, לעומת 340,000 שנבנו. ובתוך כך גדל במהירות רבה מספר האניות שבהן טיפּל ארגון־הנצוֹלת, מעשר באוגוסט עד כדי שלושים לערך עכשיו.

יש לברך אותם על כך, ומובטח אני כי אם אפשר לעזור במשהו להרחבת ציודם ולמציאת קצינים מתאימים הרי ההנהלה שלכם תדאג לכך שיינקטו צעדים כאלה.

בינתים אין אנו יכולים להפיק את מלוא התועלת מן התוצאות האלו בגלל צמצום כושר השיפּוּצים. אין לי ספק כי ההנהלה שלכם מעבדת תכניות להגדל הכושר הזה, ובינתים היא מנצלת את האפשרויות מעבר לים לגבי כל האניות המסוגלות לבצע עוד נסיעה אחת קודם שיפּוּצן.

*

מחוץ למלחמת הצוללות שקוּדשה עלינו, הרי לעת הזאת גם פגעו בנו קשה גיחותיהן של סיירות גרמניות אדירות־כוח. כבר נזכרה ההתקפה על שיירה מצד שר בנובמבר 1940, כשטיבעה את ג’רוויס ביי האצילה. בינואר היתה האניה הזאת בדרום־האטלנטי, ופניה אל האוקינוס ההודי. בתוך שלשה חדשים השמידה עשר אניות, בנפח כולל של ששים־אלף טונה, ואחר כן הצליחה לעשות את דרכה בחזרה לגרמניה, ואליה הגיעה ב־1 באפריל 1941. נבצר מאתנו לערוך כנגדה את הכוחות האדירים שרדפו שנה אחת קודם לכן אחרי גרף שפּאֵ גם השיגוה. הסיירת היפּר, שפרצה לתוך האטלנטי בתחילת דצמבר 1940, נמצאה במחסה בברסט. בסוף ינואר נצטוו סיירות־המערכה שרנהורסט וגייזנאוּ, לאחר שתיקנו משך זמן־מה את הנזק שנגרם להן בנורבגיה, לצאת לגיחה לצפון־האטלנטי, בעוד היפּר מתקיפה את הנתיב מסיירה־לאוֹנה. בנסיון פריצתן הראשון, תחת פקודתו של האדמירל לוּטיינס, ניצלו סיירות־המערכה האלו בדוחק מהשמדה על ידי צי־המולדת. עמדו להן ערפלים שלא פסקו, וב־3 בפברואר עברו בהצלחה במיצר־דנמרק בלא שיבחינו בהן. בו בזמן יצאה היפּר מברסט ופנתה דרומה.

ב־8 בפברואר הבחינו שתי סיירות־המערכה הגרמניות, בהיותן על נתיב הליפקס, בשיירה בריטית מתקרבת. האניות הגרמניות נפרדו כדי להתקיף מזוויות שונות. פתאום, להפתעתן, ראו שהשיירה מלוּוה על ידי אניית־המערכה רמיליס. האדמירל לוּטיינס ניתק מיד את המגע. בהוראות־היסוד שקיבל נצטווה להימנע מקרב עם יריב שווה, והמכוּון בכך לכל אניית־מערכה בריטית בעלת תותחים של חמישה־עשר אינץ'. זהירותו באה על שכרה, וב־22 בפברואר טיבע חמש אניות שנתפרדו משיירה שפּניה מאנגליה ולחוץ. כיון שחשש לתגובותינו עקר אחרי כן לאזור דרומי יותר, וב־8 במרס פגשה בשיירה מפריטאון. אבל כאן שוב מצא אניית־מערכה, היא מאלאיה, בליווי, והוא לא יכול אלא להזעיק צוללות להתקפה. הצוללות טיבעו חמש אניות. כיון שהתגלה באזור הזה, חזר שוב אל מערב־האטלנטי, מקום שם זכה עתה להצלחתו הגדולה ביותר. ב־15 במרס התקיף שש מיכליות ריקות, שנתפרדו משיירה שפניה מאנגליה ולחוץ, וטיבע או לכד את כולן. למחרת טיבע עוד עשר אניות, רוּבּן מאותה שיירה. הנה כי כן השמיד או לכד ביומים אלה בלבד אניות בנפח למעלה משמונים־אלף טונה.

אבל רודני, המלווה שיירה הליפקסית, היתה קרבה והולכת. האדמירל לוּטיינס כבר שׂבע סיכּונים ורבים היו השגיו. בהשכמת ה־22 במרס נכנס לברסט. משך שיוּטן בן החדשיים טיבעו שרנהורסט וגנייזנאו או לכדו עשרים־ושתים אניות, שנפחן הכולל 115,000 טונה. בינתים עטה היפּר סמוך לאיים האזוריים על שיירה מסיירה־ליאונה שפּניה לאנגליה, שעדיין לא נצטרפו אליה אניות ליווי. בהתקפה אכזרית שארכה שעה השמידה שבע מתוך תשע־עשרה אניות, מבלי לעשות שום מאמץ לאסוף ניצולים, וכעבור יומים חזרה והגיעה לברסט. אלו היו לנו אבידות כבדות, מלבד המס שגבתה מלחמת הצוללות. זאת ועוד, מציאותן של אניות אויב חזקות אלה אילצתנו להעסיק בתפקידי שיירות כמעט כל אניה גדולה שברשותנו. פרק־זמן מסוים היתה רק אניית־מערכה אחת ברשותו של המפקד־הראשי של צי־המולדת.

ביסמרק עדיין לא היתה בשירות פעיל. האדמירליות הגרמנית מן הראוי היה לה לחכות להשלמתה ולהשלמת אחותה, טירפיץ. בשום פנים לא היה היטלר יכול לנצל את שתי אניות־המערכה הענקיות שלו בצורה יעילה יותר מאשר בהחזיקו את שתיהן במצב של כוננוּת מלאה בים הבלטי ובהדליפו מפעם לפעם שמועות על גיחה קרובה לבוא. על ידי כך היינו נאלצים להחזיק במרוּכּז בסקאפא־פלוֹ או בסביבתה כמעט כל אניה חדשה שבידינו, והוא היה נהנה מכל היתרונות של בחירת הרגע בלי המאמץ המעיק של כוננוּת מתמדת. הואיל ומזמן לזמן צריכות אניות להיכנס לבדק, כמעט נבצר היה מאתנו לקיים מרווח־עדיפות מתקבל־על־הדעת. כל תקלה רצינית היתה הורסת את היכולת הזאת.

*

לילות כימים הייתי הוגה בבעיה הזאת מטילת־המורא. בזמן הזה היתה תקותי היחידה והבטוחה לנצחון תלויה ביכלתנו לנהל מלחמה ארוכה ובלתי מוגבלת עד אשר תושג עדיפות מכרעת באוויר ומעצמות גדולות אחרות תיכּנסנה למלחמה על צדנו. אבל הסכנה האיומה הזאת לעורקי־החיים שלנו היתה כאש בוערת בעצמותי. בתחילת מרס מסר האדמירל פאונד לקבינט המלחמתי על טיבּועים גדולים במידה בלתי־רגילה. אני ראיתי כבר את המספרים לפני כן, ואחרי ישיבתנו, שנתקיימה בחדר ראש־הממשלה בבית־הנבחרים, אמרתי אל פאונד, “אנו חייבים להרים את העסק הזה למישור הגבוה ביותר, למעלה מכל דבר אחר. אני עומד להכריז על ‘הקרב על האטלנטי’”. דבר זה, בדומה לפרסום שניתן ל“הקרב על בריטניה” תשעה חדשים קודם לכן, היה אות המכוּון לרכז את כל המוחות ואת כל המשרדים הנוגעים בדבר במלחמת הצוללות.

כדי לעקוב אחרי הענין הזה בתשומת־הלב האישית הגדולה ביותר, ולתת הוראות מכוּונות־לשעתן שתסלקנה קשיים והפרעות ותכפינה פעולה על המספר הגדול של משרדים ואגפים המעורבים בכך, הקימותי את ועדת־הקרב־האטלנטי. ישיבותיה של ועדה זו נערכו מדי שבוע, והשתתפו בהן כל המיניסטרים והפקידים הגבוהים הנוגעים בדבר, הן מן השירותים הלוחמים הן מן הצד האזרחי. ברגיל נמשכו לא־פחות משעתים וחצי. סוקרים היינו את השטח כולו ומבררים הכל; שום דבר לא נתעכב מחמת העדר החלטה. ישיבותיה של ועדה זו מדגימות את קצבו של הקרב על האטלנטי ב־1941. היא נתכנסה מדי שבוע בלי יוצא־מן־הכלל בתקופה שמן ה־19 במרס עד ל־8 במאי. אחרי כן נתכנסה זמן־מה אחת לשבועים, ולבסוף לעתים קרובות הרבה פחות. הישיבה האחרונה היתה ב־22 באוקטובר.

בקרב כל החוגים הרחבים של המנגנון המלחמתי שלנו, המקיף אלפי אנשים מסורים ומוכשרים, נקבע קנה־מידה חדש, וממאה זוויות נתרכזו מבּטיהן של עינים חודרות. ה־6 במרס, כמו שאולי נראה מתוך הפרק הקודם, היה יום קשה, בו היתה ההחלטה על שיגור הצבא ליוון תלויה בחוט־השׂערה. בכל זאת, לפני צאת היום ההוא נתחברה ההנחייה שלי בשם “הקרב על האטלנטי”. קראתי אותה לפני בית־הנבחרים בישיבה סודית ב־25 ביוני 1941, אבל לצורך סיפור המעשה יש לחזור ולהביאה כאן.


הקרב על האטלנטי

הנחיה מאת מיניסטר ההגנה, 6 במרס 1941

נוכח כמה וכמה הודעות גרמניות, עלינו להניח כי החל הקרב על האטלנטי.

ארבעת החדשים הבאים צריכים לאפשר לנו לסכּל את הנסיון להחניק את אספקת המזונות שלנו ואת חיבורנו עם ארצות־הברית. למטרה זו –

1. עלינו לצאת להתקפה על הצוללות והפוֹקה־ווּלף בכל מקום שנוכל ובכל שעה שנוכל. את הצוללות שבים יש לרדוף, את הצוללות שבמספנה או במעגן יש להפציץ. את הפוֹקה־ווּלף ושאר מפציצים המופעלים נגד הספנות שלנו יש להתקיף באוויר ובקניהם.

2. תינתן דרגת עדיפוּת גבוהה ביותר להכשרת אניות להפרחת מטוסי־קרב או לשילוחם באיזו צורה אחרת נגד מפציצים התוקפים את הספנות שלנו. יש להגיש הצעות תוך שבוע ימים.

3. יש להמשיך בכל הצעדים שאושרו והמוצאים עתה לפועל לריכוז עיקר כוחו של פיקוד־החופים במבואות הצפון־מערביים, ולסייעם בחוף המזרחי על ידי פיקודי מטוסי־הקרב והמפציצים. מותר לקוות שסכנת הצוללת תופחת עד־מהרה, עם האריך אור היום ועם נקיטת הנתיבים החדשים. לכן חשוב פי כמה לטפּל כהלכה בפוקה־וולף, וביונקרס־88, אם יבוא.

4. נוכח הצורך הגדול במספר רב של משחתות־ליווי, יש לעיין בשאלה אם על המשחתות האמריקאיות המשרתות עתה להיכנס למבדוק בשלב השני בשכלולן קודם שתחלוף התקופה הקריטית בקרב הזה החדש.

5. תחזור האדמירליות ותבדוק, במחוּבּר עם מיניסטריון הספּנוּת, את השאלה של שחרור אניות בעלות מהירות שבין שלושה־עשר לעשרים קשר מן השיירות, וכן את השאלה אם לא כדאי לעשות נסיון כזה משך זמן־מה.

6. תהיה לאדמירליות הבכורה בכל התותחים נ.מ. קצרי־הטווח ושאר כלי־הנשק שהיא יכולה להרכיב על אניות־סוחר מתאימות השטות באזור המסוכן. מאתים תותחי בוֹפוֹרס או שווי־ערכם כבר הוזמנו אצל ההגנה האווירית של בריטניה הגדולה ואצל בתי־החרושת. אבל אחריהם צריך לבוא זרם איתן של תותחים, יחד עם צוותים או גרעיני צוות, אם וכאשר תוכל האדמירליות לקבלם לידיה. יש להכין תכנית לשלושה חדשים.

7. עלינו להיות מוכנים להתקפות־אוויר מרוכזות על הנמלים שאנו נשענים עליהם במיוחד (מרסי, קלייד, ותעלת־בריסטול). לכן יש לספק להם את מירב ההגנה. תוך שבוע ימים יש למסור דו"ח על הנעשה בכיוון זה.

8. כל המשרדים הנוגעים בדבר צריכים להיחלץ לטיפול מתואם בשיפעה העצומה של אניות נוספות שנצטברו עתה בנמלינו. עד סוף יוני יש להפחית את הכמות הזאת בלא־פחות מ־400,000 טונה נטוֹ. למטרה זו אפשר לקצץ לפי־שעה בבניית אניות־סוחר ואניות צי. יש להעביר פועלים מבּניית אניות־סוחר חדשות שאינה יכולה להסתיים לפני ספטמבר 1941 לתיקונים. האדמירליות קיבלה עליה לספק בהקדם האפשרי מן הבניה ארוכת־הטווח של אניות־מלחמה או מתיקון אניות־מלחמה עד חמשת־אלפים איש, ועוד חמשת־אלפים יש להעביר מבּניית אניות־סוחר לטווח ארוך.

9. יש לנקוט את כל הצורות של פישוּט והחשת תיקונים ודה־גאוּסיזציה, אפילו אגב סיכון מסוים, כדי לזרז את הקצב האטי עד־להחריד של מחזור האניות בנמלי בריטניה. חסכון של חמישה־עשר יום בתהליך הזה הוא עצמו יהיה שווה ל־5,000,000 טונה יבוּא, או לטונאז' השקול כנגד, 1,250,000 שנחסך בצי היבוּא. האדמירליות כבר נתנה לקציניה בכל הנמלים הוראות לסייע בתהליך הזה, הנוגע גם בתהליך התיקונים, עד קצה גבול יכלתם. מפרק לפרק יש לתת ציווּיים נוספים, ויש לבקש את קציני הנמלים להודיע מה עשו ואם יש להם איזה המלצות להגישן. אולי רצוי יהיה לכנס ועידה של קציני נמלים, שבּה אפשר יהיה לגלות את כל הקשיים ולהחליף רעיונות.

10. מיניסטר־העבודה הגיע בדיוניו עם מעבידים ועובדים לידי הסכם על האפשרות לחילופים הדדיים בין פועלים בנמלים. דבר זה צריך להביא לידי תוספת יעילה ניכרת לכוח העבודה הכולל. בדרך זו או אחרת יש להכניס לפחות עוד ארבעים אלף איש לתיקוני אניות, בניית אניות ועבודת מספנות בהקדם האפשרי. יש לנהל תעמולה מקומית עזה בנמלים ובמספנות, כדי שיעמדו כל המועסקים על חשיבותה החיונית של עבודתם. עם זאת אין זה רצוי להשתמש יתר על המידה בעתונות או בשירות השידור, כי דבר זה רק יעודד את האויב למאמצים נוספים.

11. מיניסטריון־התובלה ידאג לכך שלא תהיה הצטופפות־יתר ברציפים, ושכּל הסחורות המפוֹרקות תסוּלקנה מיד. לצורך כך יבקש המיניסטר מיושב־ראש הנהלת־היבוא כל עזרה נוספת שתידרש. כן גם עליו למסור להנהלת־היבוא דו"ח שבועי על ההשׂגים בשיפור הנמלים שעליהם אנו נשענים במיוחד על ידי העברת מנופים וכו' מנמלים אחרים. כן עליו למסור על ההשׂגים בהכנת מיתקנים חדשים בנמלים קטנים, ואם יש מקום לניצול נוסף של אסדות־משא כדי להחיש את מהירות הטעינה או הפריקה.

12. הוקמה ועדה מתמדת של נציגים ממחלקת־התובלה של האדמירליות, מיניסטריון־הספנות ומיניסטריון־התובלה, שתתכנס בכל יום ותמסור ליושב־ראש הנהלת־היבוא על כל התקלות והקשיים שנתגלעו. הנהלת־היבוא תתאם את כל הצעדים האלה ותמסור לי דו"ח עליהם מדי שבוע, כדי שאוכל לבקש מן הקבינט סמכות לצעדים נוספים.

13. מלבד מה שנעשה מבית, יש לעשות את כל המאמצים כדי להבטיח מחזור מהיר בנמלים בחוץ־לארץ. כל הנוגעים בדבר צריכים לקבל הוראות מיוחדות בנקודה זו, ויש לבקשם למסור דו"ח על האמצעים שהם נוקטים למילוי ההוראות האלו, ועל כל הקשיים שאולי ייתקלו בהם.

*

הצוללות החלו להשתמש עתה בשיטות חדשות, שנודעו בשם טכסיסי “להקת הזאבים”. טכסיסים אלה כללו התקפות מעברים שונים על ידי צוללות אחדות המשתפות פעולה ביניהן. לעת הזאת היו ההתקפות מבוצעות דרך־כלל בלילה, כשהצוללות פועלות על פני המים במלוא המהירוּת, אלא אם כן נתגלו תוך כדי התקרבוּת. בתנאים האלה יכלו רק המשחתות להתגבר עליהן חיש.

הטכסיסים האלה, שהיו הקו האפייני להתמודדות משך שנה ויותר, העמידו לפנינו שתי בעיות. ראשית, איך להגן על השיירות שלנו מפני התקפת־לילה מהירה ביותר מעין זו, שבּה הגל“ץ חסר־אונים למעשה. הפתרון היה טמון לא רק בריבּוי אניות־הליווי המהירות אלא עוד יותר מכך בפיתוחו של מכ”ם יעיל. יתר על כן, מצוּוים היינו כאן על תגובה מהירה, שאם לא כן תיעשינה אבידותינו עד־מהרה קשות מנשוא. ההקף המצומצם של ההתקפות הקודמות מצד הצוללות, שכנגדן זכינו להצלחה יחסית, יצר הרגשת בטחון בלתי־מוצדקת. עתה, כשהתחוללה הסוּפה במלא עוּזה, חסרים היינו את הציוד המדעי ההולם את צרכינו. ניגשנו במרץ לבעיה הזאת, והודות למאמצים השקודים של אנשי־המדע, שנסתייעו בעבודת־הצוות הנאמנה של ימאים וטייסים, הושגו השגים נאים. התוצאות באו מעט־מעט, ובינתים לא פסקו הדאגה החמורה והאבידות הכבדות.

הצורך השני היה לבדוק באיזו מידה הצוללת שעל פני המים נוחה לפגיעה על ידי התקפות־אוויר. רק כשנוכל להרשות לעצמנו להתגרות בתוקף מתוך הידיעה שידנו על העליונה, רק אז יושג הנצחון בקרב הממושך. לצורך כך זקוקים היינו לנשק אווירי קוטל, וכן לשהוּת לאמן בה את כוחות הים והאוויר שלנו כאחד בשימושו. כאשר נפתרו שתי הבעיות האלו בסופו של דבר, שוב הוברחה הצוללת אל ההתקפה שמתחת לפני המים, שבּה יכולנו לטפל בשיטות הישנות יותר והבדוקות יותר. הרווחה חיונית זו לא הושגה אלא כעבור שנתים.

בינתים עשו פּרין העשוי־לבלי־חת ושאר מפקדי הצוללות המעוּלים ביותר שימוש נמרץ בטכסיסים החדשים של “להקת הזאבים”, שננקטו בהשראתו של האדמירל דניץ, ראש שירות הצוללות, שהוא עצמו קברניט־צוללת מן המלחמה שעברה. נקם ושילם באו חיש. ב־8 במרס טובּעה יוּ־47 של פּרין והוא הושמד עם כל אנשיו על ידי המשחתת ווּלווריין, וכעבור תשעה ימים טובּעו יוּ־99 ויוּ־100 בעמדן בהתקפה משולבת על שיירה. על שתיהן פיקדו קצינים דגולים, ולחיסולם של שלושת האנשים המוכשרים האלה היתה השפעה ניכרת על מהלך המאבק. בין מפקדי הצוללות שבאו אחריהם מעטים היו שנשתוו אליהם בכושר־מעשה חסר־רחמים ובהעזה. חמש צוללות טובּעו במרס במבואות המערביים, ואף כי נגרמו לנו אבידות קשות, בשיעור 243,000 טונה, על ידי צוללות, ועוד 113,000 טונה על ידי התקפות־אוויר, אפשר לומר שהסיבּוב הראשון בקרב על האטלנטי נסתיים בתיקו.

*

מאורע חשוב ביותר קרב עתה לבוא בצדו השני של האטלנטי. בימים האלה עמדתי במגע הדוק עם הוֹפּקינס. לאחר שהודיתי לו על “הצרור של 250,000 רובים ותחמושת, שהגיע בשלום”, טילגרפתי ב־28 בפברואר:


אולם חרד אני יותר ויותר מחמת השיעור הגדול של אבידות הספנות במבואות הצפון־מערביים והירידה בטונאז' הנכנס לבריטניה. כאן הקדיר האופק מזמן שהתראינו. אנא הודיעני מתי יתקבל החוק [החכר־והשאל]. כאן גוברת המתיחות.


לא ארכו הימים ובשורות טובות באו מארצות־הברית. הצעת־החוק להחכר־והשאל נתקבלה בקונגרס, וב־11 במרס נתן לו הנשיא בלהיטוּת את אישורו. הופקינס שלח אלי את הידיעה הראשונה. דבר זה היה נחמה ודרבן בעת־ובעונה־אחת. החומר הולך ובא. עלינו שומה להעבירו.


ראש־הממשלה אל מר הופקינס 9 במרס 1941

השבח לאל על חדשותיך. המתיחות רצינית. מיטב האיחולים.


אל הנשיא רוזוולט מאת אישיות ימית לשעבר 9 במרס 1941

הברכות מכל הקיסרות הבריטית נתונות לך ולאומה האמריקאית על העזרה המכוונת מאד לשעתה בעת צרה.


בשידורי מיום 9 בפברואר כבר אמרתי, “תנו לנו את הכלים ואנחנו נסיים את המלאכה”. זו לא יכלה להיות אלא הצהרת־בינים. הרבה יותר מכך היה דרוש, אבל אנו עשינו כמיטב יכלתנו.

*

עתה היה עלינו לעשות את מאזן היבוא שלנו לשנת־הצוללות 1941, ממש כמעשה שר־אוצר בתחום הכספים. עד סוף מרס הושלמו כל העיונים והדיונים באמצעים העומדים לרשותנו, ואני יכולתי להגיש לקבינט המלחמתי את הצעותי הסופיות ביחס לגדלם ולאָפים של שלושת האגפים של השירותים הלוחמים, וכן ביחס לכמותו ולאפיו של היבוא שאליהם יהיה עלינו לחתור.


תכניות היבוא

תזכיר מאת ראש־הממשלה, 26 במרס 1941

עלינו להניח שהיבוא יעמוד על לא־פחות מ־31,000,000 טונה ב־1941. מתוך כך אין להעמיד את המזונות על פחות מ־15,000,000 טונה, ו־1,000,000 דרוש למיניסטריון־המסחר. כיון שכך נשארות 15,000,000 טונה למיניסטריון־האספקה, לעומת 19,000,000 אליהן חתר במסגרת התכנית של 35,000,000. לפיכך על מיניסטריון־האספקה לעשות קיצוץ של 4,000,000 ולהכין בהתאם לכך תכנית מתוקנת. דומה כי השטח העיקרי לקיצוץ יימצא במתכות ברזליות, עצים ורסק־עץ. הואיל ואנו יכולים לקנות עכשיו פלדה בלי הגבלה בארצות־הברית, אין לקבל את קיום כל תעשית הפלדה הנוכחית בחינת גורם שאי־אפשר־בלעדיו. עלינו לנסות להביא סחורות בצורות המרוכזות ביותר ובנתיבים הקצרים ביותר. עקרון זה חייב להשפיע גם על יבוא המזונות.

2. אם יירד היבוא הכולל שלנו עד למטה מ־31,000,000, חייבים מיניסטריון־המזון ומיניסטריון־האספקה לעמוד בגרעון על הבסיס של קיצוץ טונה אחת מזון לעומת שתי טונות אספקה. אם יעלה היבוא על 31,000,000, תחולק התוספת באותו יחס. המצב ייסקר שוב בסתיו, לכשייודע יבול השנה.

3. קיבלתי ממשרד־המלחמה תשובה על התזכירים שלי בדבר כוחות הצבא, שהמשרד עיין בהם משך שלושה שבועות. תזכירי אינם צופים לתקופה שלאחר 1942, וצריך יהיה לעיין בהם מחדש לאור המאורעות. המספר שנקבתי, “לערך שני מיליונים”, יכול להתפרש כ־“2,195,000 [איש]”, כשאיפתו של משרד־המלחמה, וכמספר שהסידורים להשגתו הושלמו. הצעתו של משרד־המלחמה להמיר את המספר של חמש־עשרה אוגדות משוריינות בשתים־עשרה אוגדות משוריינות ותשע חטיבות־טנקים־של־הצבא אפשר לאשרה, ומותר לקבל את מספר־המטרה של חמישים־ותשע ושליש “אוגדות אקוויוולנטיות” לכלל הצבא הקיסרי במרס 1942. החסכון הנובע מכך בבליעת כוח־אדם מעתה עד סוף 1942 הוא לערך 475,000. חסכון זה, וגידול הכוחות המשוריינים על חשבון חיל־הרגלים והארטילריה, צריכים להביא הרווחה חשובה למיניסטריון־האספקה במה שנוגע לצריפים, הלבשה וקליעים.

4. תכנית פרוויס, שהוגשה לנשיא רוזוולט בינואר על־מנת למסור לו את ההקף הכללי, אפשר להגדירה עתה ביתר דיוק כמבוקשו של מיניסטריון האספקה, ואגב כך אפשר, אם רצוי, להכניס את התיקונים שיכללו את השינוי בחלקם של הכוחות המשוריינים. אולם חשוב שלא להפחית מאומה מכל מה שנחוץ לנו ושאנו עשויים לקבלו מארצות־הברית; בפרט יש לקיים את מספרי הציוד לעשר האוגדות הנוספות.

5. התכנית של הצי היא נושא לאיגרת נפרדת, אבל אפשר לפרט כאן את העקרונות הבאים שיש להם השפעה על היבוא:

את שלוש אניות־המערכה הנותרות מטיפוס המלך ג’ורג' ה־5 יש להשלים במלוא המהירות. בניית ואנגארד, שהיא האניה הגדולה היחידה היכולה להגיע אלינו ב־1943 ולפני 1945, רצויה ביותר. יש צורך גם באניית־מלחמה אחת חדשה מטיפוס “מוניטור”. כרגע אי־אפשר להמשיך בבניית שום אניות כבדות נוספות, ואי־אפשר לספק ריקועי־שריון נוספים למטרות אחרות של הצי משך ששת החדשים הבאים; כן גם אין ליסד שום בתי־חרושת חדשים לריקועי־שריון. עמדה זו תיסקר שוב ב־1 בספטמבר לאור (א) הקרב על האטלנטי, (ב) יחסה של ארצות־הברית למלחמה.

צרכי הצי בריקועי־שריון אסור שיעלו על 16,500 הטונה שסוּפּקו ל־1941, וגם לא על 25,000 הטונה שהוקצו ל־1942. אם יישמרו הסייגים האלה ודאי יוכל מיניסטריון־האספקה להוציא לפועל את התכנית המוגדלת לבניית טנקים.

6. המיניסטריונים למזון ולחקלאות צריכים לתאם, על הבסיס של 15,000,000 טונה יבוא ב־1941, תכנית של שמונה־עשר חודש, לשאוב אגב כך מעתודות הבשר החי שלנו לסיפוק הצרכים של ששת החדשים אך להשתדל עד כמה שאפשר לספק על ידי יבוא מרוכּז את התזונה המגוּונת ביותר לאומה הלוחמת. על ידי קביעת תקופה של לא־פחות משמונה־עשר חודש מן הדין שתהיה אפשרות להימנע משינויים חפוזם במדיניות, להשתמש בעתודות בחינת גורמים מאזנים, ולנצל על הצד הטוב ביותר את הטונאז' המוקצה.

7. את הכוח האווירי הבריטי יוסיפו לפתח עד קצה גבול היכולת בתוך הגבולות הנ"ל ובמסגרת העדיפויות וההקצאות הנוכחיות.


לאחר שסמך הקבינט המלחמתי את ידיו על ההוראות המדויקות האלו נתמלאו בלי תלונה על ידי כל הנוגעים בדבר.

*

מזמן שנתקבל החוק להחכר־והשאל נתהדקו יחסינו עם ארצות־הברית יותר ויותר. בעקתנו ובלחצנו נקטנו עמדה תקיפה יותר כלפי צרפת של ווישי. פעולות השוד והחמס של סיירות־המערכה הגרמניות בזמן האחרון הראו מה־רב כוח ההזק של אניות אדירות אלו, שבקרוב תתווסף עליהן ביסמרק. קיים גם הפחד שהגרמנים ישתלטו על הצי הצרפתי ויכניסו את אניית־המערכה המהירה דונקרק לשירותם.

טילגרפתי אל הנשיא רוזוולט:

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 2 באפריל 1941

הגיעונו ידיעות מהימנות בהחלט שממשלת ווישי קיבּלה “רשות” מועדת־שביתת־הנשק להעביר את אניית־המערכה דונקרק, עם ליווי־מגן של כל קבוצת סטרסבורג, מאוראן לטולון לשם “פירוק הנשק”.

2. דומה כי ודאי הדבר שמטרת ההעברה הזאת היא לבצע תיקונים, ועלינו להניח, כמובן, שהדבר נעשה על פי פקודות הגרמנים.

3. איני צריך להטעים לפניך את חומרת הסכנה הנשקפת לנו מן הדבר הזה. ממילא כבר גדול למדי האיוּם מצד פושטות גרמניות על־מימיות. תוספת אניה כזאת לצי־הפשיטה תיצוֹר בעיה קשה באמת בשבילנו. אילו ייחסנו ערך כלשהו לדברו של האדמירל דרלאן, אפשר היה לקוות כי ככלות כל הקצים ישלח מנמלי־המולדת הצרפתיים יחידות צי מוכנות לים. אבל אם תהיה דונקרק מעוגנת ומשותקת לצורך תיקונים, הרי ניתנת שהות לגרמנים לעוט ולהשתלט עליה.

4. אני חושש כי הדבר משמש אישור קודר לחשדותינו החמורים ביותר כלפי דרלאן.

5. באמצעות שגרירך בווישי כבר רמזת לממשלת צרפת כי השיחות על אספקת תבואה לצרפת הבלתי־כבושה תוקלנה במידה רבה אם תועברנה בהדרגה אניות־המלחמה הצרפתיות הנמצאות בנמלי־המטרופולין לנמלים האטלנטיים של אפריקה הצפונית. והנה דרלאן לא די שאינו ממלא אחר מבוקשך, אלא שהוא מתקומם עליו בגלוי ובמחשבה־תחילה.

6. באמת־ובתמים אני מקווה שתרמז מיד למרשל פטן שאם דרלאן יתמיד בפעולה הזאת הריהו מונע סיוע מארצו ומקפח סופית את אהדתה של אמריקה. אנו עצמנו לא נוכל, כמובן, במצב זה לתת שום עזרה להזנתה של צרפת. לכל היותר יש אולי סיכוי קלוש שהמרשל פטן יניא אותו מפעולה זו, אבל אם לא יהיה הדבר כך הרי הענין חיוני בשבילנו כדי כך שאולי, למרות כל התוצאות המסוכנות האפשריות, יהיה עלינו לעשות מאמץ ליירט את האניה הזאת ולטבעה. רוצה הייתי לשמוע מפיך שאתה מבין לצורך בצעד אשר כזה.

7. כמובן, חשוב הוא ביותר שלא הצרפתים גם לא אדוניהם לא ירגישו ולא יידעו שאנו עשויים לנקוט את הפעולה הנמרצה הנזכרת בסעיף 6.


עם כל דחיפותו של הענין לא הייתי מוכן לעשות מעשה בטרם אדע מה הרגשתו של הנשיא ומה שאיפתו.


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון 3 באפריל 1941

אין לבצע שום התקפה על דונקרק עד אם תתקבל מן הנשיא רוזוולט תשובה שאינה מביעה כל התנגדות. אם לא יגע בנושא כלל בתשובתו, יוכל הדבר להתפרש כהסכמה.

2. כאשר תתקבל תשובה זו, יהיה על הלורד הראשון להיועץ, אם אפשר, בלורד־שומר־החותם בהעדרי, ולהחליט.

3. כשאני לעצמי הריני נוטה עד מאד לביצוע ההתקפה. לדאבון הלב אין לנו בטחון בהצלחה. אולי יש סיכויים של אחד כנגד עשרה להצלחתה של התקפה על אניה בעלת ליווי ראוי של משחתות.

4. השפעת הדבר על ווישי לא תהיה רצינית, לדעתי. הם יידעו שנתפסו בקלקלתם במעשה פרוֹ־הוּני. ככל שהדברים אמוּרים בעם הצרפתי, הרי אין קל מלהסביר בשידורים חוזרים ונשנים שעמדו להסגיר את האניה במצב של חוסר־ישע לידי הגרמנים, כי במקרה של נחיתה גרמנית לא היתה יכולה להסתלק מן הנמל בטולון בדומה ליחידות הניידות של הצי הצרפתי.

*

בימים שאחרי כן נודע לנו מן הנשיא כי תהיה לפחות ארכּה, כי דונקרק לא תעזוב את אוראן בתוך עשרת הימים הבאים. ב־6 באפריל הודיענו כי מר מאתיוּס, היועץ האמריקאי בווישי, ביקש ראיון דחוף עם המרשל פטן. הראיון ניתן לו, אבל ברגע שאמר מאתיוּס לפטן שרצונו לשוחח על דונקרק שלח המרשל, שכפי הנראה לא היו לו ידיעות על המצב, לקרוא לדרלאן. דרלאן הגיע ואמר כי ידיעות אלו באות, כמובן, מן האנגלים, והתלונן שהללו רוצים שהצי שלהם יהיה היחיד בים התיכון. הוא הודה שהוא מביא את אניית־המערכה לטולון משום שאין אפשרות לתקנה באוראן, ומכל מקום אין בדעתו להשאירה שם. המרשל והוא התחייבו על־דיברתם־כבוד שאניות צרפתיות לא תפולנה בידים גרמניות, והוא חזר על ההבטחה הזאת. דונקרק לא תועבר מיד, ועוד עשרה ימים ויותר לא תהיה מוכנה. השגרירות האמריקאית בווישי מאמינה כי אמת הדבר, והיא סבורה שאפילו תובא האניה לטולון הרי לא תיכנס לשירות לפני סוף אוגוסט. אחרי כן השמיע דרלאן כמה וכמה משפּטים אנטי־בריטיים, והמרשל הבטיח למר מאתיוּס תשובה רשמית. הנשיא אמר שפטן מיטיב כנראה לתפוס את המלה הכתובה יותר משהוא בוטח בזכרונו, ולאחר עיון מקרוב יותר אפשר שיתן לנו את ההבטחה אשר ביקשנו.

הבעתי את תודותי ואת דאגתי העומדת בעינה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 6 באפריל 1941

אסיר־תודה ביותר על התערבותך התקיפה בענין דונקרק. אמת נכון שטולון לא תוכל לתקן אותה משך שלושה עד ששה חדשים, אבל מה צורך לנו בכך שיהיה הדבר הזה תלוי מעל ראשנו בכלל? דיברת־הכבוד של דרלאן, המתחייב שהיא לא תפּול לעולם בידים גרמניות, שרשה באי־כבוד. אניה הנמצאת במבדוק או בתיקונים יסודיים לא תוכל בשום פנים להסתלק בטרם יספיקו הגרמנים להשתלט על טולון. קציניהם וסוכניהם נמצאים במקום כל הזמן, וזכוֹר מה־נקל היה לנו לכבוש את האניות הצרפתיות בפורטסמות ובפלימות. עלינו להקפיד על המדיניות הקבועה של התנגדות לכל העברת אניות צרפתיות מנמלים אפריקאיים לנמלים צרפתיים שתחת פיקוח גרמני בפועל או בכוח, ולעודד כל תנועה בכיוון ההפוך. אם יעביר דרלאן את דונקרק לטולון, מדוע לא יבקש את ז’אן באר מקזבלנקה ואת רישליה מדאקאר? לכן אני מפגיע בך שתמשיך בתוקף ובחומרה במירב הלחץ שאתה יכול להפעיל. נראה בעליל שכוחו של לחץ זה גדול ביותר, כי לפי ידיעות בטוחות שבידינו היה עליה להפליג בבוקר הארבעה בחודש וכבר נעשו כל ההכנות. פטן אינו יודע אף את החצי ממה שעושה דרלאן המזוהם הזה. טוב הרבה יותר שיניא לחצך את דרלאן, כמו שכבר הניאוֹ, משיהיה עלינו לפעול בחוזק יד, על כל הסכנות הכרוכות בדבר.

2. השאלה היא אם מתן פרסומת מבעוד מועד אינו עשוי לעזור למניעה. האם תתנגד כך שאומר ביום ד' בבית־הנבחרים משהו מעין זה: “תמיד היתה הסכנה שדרלאן עשוי להביא את דונקרק מאוראן לטולון כדי להכשירה לצרכי מלחמה. מעשה כזה ישפיע על מאזן הכוחות הימיים ברחבי העולם כולו, והוא ישפיע גם על האינטרסים האמריקאיים ולא על שלנו בלבד. ממשלת ארצות־הברית פנתה אל המרשל פטן בדברים המכוונים להעמיד את ממשלת ווישי על האופי השלילי שיהיה לצעד כזה מנקודת־המבט של האינטרסים הצרפתיים. ממשלת הוד־מלכותו ודאי תהיה מחויבת לראות בדבר מעשה מאיים שנעשה על פי המרצתו של היטלר וצעד נוסף במזימותיו של האדמירל דרלאן להשיג את השליטה האישית על צרפת כסוכן הנאמן על הגרמנים. במסיבות אלו תראה ממשלת הוד־מלכותו את עצמה בת־חורין לנקוט כל פעולה מתאימה נגד האניה הזאת, הן בשעת מעבר, הן בעת הימצאה בתיקונים בנמל טולון. היא תצטער מאד אם ייוצר מצב כזה, הואיל ואין כוונתה אלא לשחרר את צרפת מעול הגרמנים ולקיים את שלמות הקיסרות הצרפתית”. אנא הודיעני מה דעתך על זה, או שמא תוכל להסדיר את הענין מאחרי הקלעים.


ב־9 באפריל השמעתי את הדברים האלה בבית־הנחברים, ופרשת דונקרק סופה שנפתרה עם כניעת ממשלת ווישי ללחצו של הנשיא רוזוולט.


הנשיא רוזוולט אל אישיות ימית לשעבר 11 באפריל 1941

קיבלתי מווישי את [האיגרת] הבאה, מתאריך 8 באפריל.

"בתזכיר שמסר למרשל פטן ב־4 באפריל, הסב הממונה על עניני השגרירות האמריקאית תשומת־לב לידיעה אשר על פיה מתכוננת ממשלת צרפת, ‘בהרשאת ועדת־שביתת־הנשק בויסבאדן’, להעביר את דונקרק מאוראן לטולון, בעצם הרגע בו ממשלת ארצות־הברית מביעה את ענינה בתנועה הפוכה של הכוחות הימיים. ‘אם תחול העברה כזאת’, מוסיף התזכיר, ‘לא תוכל ממשלת ארצות־הברית לשאוף עוד להמשך המדיניות שהיא מבקשת לנקטה לסיפוק עזרתה ההכרחית לצרפת הבלתי־כבושה, מלוא מידת האפשר, שלא להזכיר כלל את שאר המעשים של שיתוף־פעולה שהיא שואפת אליהם’.

"ממשלת המרשל מודה נאמנה בלי כל מבוכה שאכן היה בכוונתה להכין את דונקרק להעברה לטולון בעתיד הקרוב. אבל על הצעד הזה הוחלט מתוך ריבונות שלמה, בלי כל לחץ זר שהוא, ומטעמים טכניים בלבד.

"ממשלת ארצות־הברית יודעת גם יודעת כי דונקרק נזוקה קשה בחודש יולי 1940 מהתקפה משוקצת שבה נהרגו הרבה והרבה צרפתים.

"כיום יש באפשרותה של האניה לנוע; אבל תיקונה הסופי מצריך שהייה במבדוק, דבר שאין לבצעו אלא בטולון, בית־הנשק היחיד הן בצפון־אפריקה הן באזור הבלתי־כבוש המסוגל לקבל אותה. רק מטעם זה הוחלט על העברתה של דונקרק ורק מטעם זה הצורך בכך קיים ועומד. בכל זאת, נוכח המשמעות הפוליטית שממשלת ארצות־הברית נוטה כמדומה ליחס להעברה זו, מסכימה ממשלת צרפת לדחות את הכשרת האניה, עד להשגת הסכם בנדון זה. מבקשת היא להוכיח בכך לממשלה הפדראלית שהיא תתמיד בנאמנות, מצדה, ככל שיהיה באפשרותה, בקו שננקט על־מנת להבטיח את האספקה לאפריקה הצרפתית ולאזור הבלתי־כבוש.

"אבל בדחותה את שיפוצה הסופי של אחת מאניות־המלחמה היקרות ביותר שלה, מקריבה ממשלת צרפת קרבן גדול בכבוד־עצמי ובאינטרסים, קרבן המשפיע על אפשרויותיה להגן על קיסרותה כמו גם על אפשרויותיה להגן על התעבורה הימית הצרפתית.

“ממשלת צרפת מצפה אפוא שהממשלה האמריקאית תפעיל את השפעתה הטובה בלונדון על־מנת להשיג מן הממשלה הבריטית את הערובה שכל זמן שדונקרק נשארת בצפון אפריקה לא ייעשו כל מעשי שביה נוספים כלפּי התעבורה המסחרית הכשרה שלנו בין מושבות צרפת, אפריקה הצרפתית והאזור הבלתי־כבוש. אכן, נראה בעליל כי ארץ הצפויה לרעב כצרפת אין לדרוש ממנה שתוותר על הפעלת כל אמצעי ההגנה שלה אם יוסיפו לרדוף ולהתקיף את התעבורה הימית המסחרית שהוצעו ערובות להגנתה”.


מובן כי אנחנו לא נתנו שום ערובּה כזאת, והתערבותו התקיפה של הנשיא רוזוולט בזמן הזה סייעה להפיג מעט מן האיבה שביחסינו עם צרפת של ווישי.


פרק שמיני: הקרב על האטלנטי, 1941

ההתערבות האמריקאית

עזרה מזוינת מארצות־הברית – שיחות־מטה סודיות בוושינגטון – פיתוח בסיסי־הצי האמריקאיים – תנועת הצוללות מערבה – חשיבותה של איסלנד – נתיב הליפקס – גידול הצי המלכותי הקנדי – בסיס־ליווי קדומני בסנט־ג’ונס, ניו־פאונדלנד – האבידות מוסיפות ועולות – יותר משמונה־מאות אלף טונה טובעו בשלושה חדשים – עזרה אמריקאית נוספת – הרחבת אזור הבטחון, 11 באפריל – גבולה הימי של ארצות־הברית – האיים האזוריים – מברקי מיום 24 באפריל – שיחות האדמירליות עם האדמירל גורמלי – הנשיא רוזוולט מכריז על שעת־חירום לאומית בלתי־מוגבלת, 27 במאי – פחדו של היטלר מפני מלחמה עם ארצות־הברית – קשיי הצוללות – שיבושו של צירוף מסוכן – ידנו מתחילה להיות על העליונה, יוני – הצורך שלנו באניות־ליווי רבות יותר ומהירות יותר – ובמטוסים ארוכי־טווח – ובמכ"ם טוב – שילוח מטוסי־קרב נגד הפוקה־וולף – הפסקת פרסום הטיבועים השבועיים – השגי המפקדה המשולבת שלנו בליברפול – ארצות־הברית כובשת את איסלנד, 7 ביולי – האיוּם מבּרסט – הניהול המאוחד של המנגנון המלחמתי – אבידותינו ומאמצינו השקודים – מינוי הלורד לדרס – מר לואיס דוגלאס – השיפור בהוצאת הסחורות מנמלינו


תמורות חשובות חלו עתה במלחמת הצוללות. חיסול שלושת “האלופים” הגרמנים במרס והשיפור באמצעי ההגנה שלנו השפיעו את השפעתם על טכסיסי הצוללות. כיון שמצאו שהמבואות המערביים “חמים” מדי, עברו מערבית יותר לים שבּו, מאחר שנמנעו מאתנו נמלי אירלנד הדרומית, יכלו רק מעטות ממלוות־השייטות שלנו להשיגן ומקום שבּו לא היתה הגנה אווירית בגדר האפשר. מבסיסינו בממלכה המאוחדת יכלו המלוות שלנו לתת הגנה יעילה לשיירות שלנו רק לאורך כרבע מן הנתיב להליפקס. בתחילת אפריל פגעה להקת־זאבים בשיירה בקו־האורך 28 מערב בטרם תצטרפנה אליה אניות הליווי. בקרב ממושך טובעו עשר אניות מתוך עשרים־ושתים, וגם צוללת אחת הושמדה בתוך כך. אי־כה היה עלינו להתחכם ולהאריך את השג־ידנו, שאם לא כן תכלה אלינו הרעה.

עד כה נצטמצמה העזרה מעבר לאוקינוס באספקה בלבד; אבל עתה, במתיחות הגוברת הזאת, החל הנשיא לתת לנו עזרה מזוינת, כשהוא פועל בכוח כל הסמכויות שהוענקו לו כמפקד־הראשי של הכוחות המזוינים ואשר נתקדשו בתחוקה האמריקאית. הוא גמר אומר שלא להרשות למלחמת הצוללות והפושטות הגרמניות להתקרב אל החוף האמריקאי, ולדאוג לכך שהתחמושת שהוא שולח לבריטניה תעבור בשלום לפחות את מחצית הדרך. עוד ביולי 1940 שיגר משלחת ימית וצבאית לאנגליה לשם “שיחות בירור”. לאדמירל גוֹרמלי, המשקיף הימי של ארצות־הברית, נתחוור עד־מהרה שהחלטתה של בריטניה איתנה ונחושה, ושהיא תוכל להחזיק מעמד נוכח כל איום מיידי. תפקידו היה לקבוע, בשיתוף־פעולה עם האדמירליות, איך ייתכן להפעיל על הצד הטוב ביותר את כוחה של ארצות־הברית, ראשית, במסגרת המדיניות הקיימת של “כל העזרה עד למלחמה”, ושנית, במחובּר עם הכוחות המזוינים הבריטיים, אם, וכאשר, תיגרר ארצות־הברית לתוך מלחמה.

מן ההתחלות הצנועות האלו התפתחה התכנית הרחבה להגנה משותפת על האוקינוס

האטלנטי על ידי שתי המעצמות דוברות־האנגלית. בינואר 1941 החלו בוושינגטון שיחות־מטה סודיות, שהקיפו את כל השטח ועיצבו אסטרטגיה עולמית משותפת. מנהיגי המלחמה האמריקאיים הסכימו שאם תתפשט המלחמה לאמריקה ולאוקינוס השקט ייחשבו האטלנטי והזירה האירופית מכריעים במשקלם. תחילה יש להכות את היטלר, ועל בסיס זה תוכננה העזרה האמריקאית בקרב על האטלנטי. הוחל בהכנות למילוי הצרכים של שיירות אוקיאניות משותפות באטלנטי. במרס 1941 ביקרו קצינים אמריקאיים בבריטניה הגדולה כדי לבחור בסיסים לאניות הליווי ולכוחות התעופה שלהם. מיד החלה העבודה בכיוון זה. בינתים התקדם במהירות פיתוחם של הבסיסים האמריקאיים בשטחים בריטיים במערב־האטלנטי, שהחל ב־1940. הבסיס החשוב ביותר לשיירות בצפון־האטלנטי היה ארגנטיה, בניו־פאונדלנד. בהישען על בסיס זה ועל הנמלים בממלכה המאוחדת יכלו הכוחות האמריקאיים למלא בקרב את תפקידם הרחב ביותר שבגדר המותר; על כל פנים, כך נדמה היה שעה שתיכננו את הצעדים האלה.

בין קנדה לבריטניה הגדולה נמצאים האיים ניו־פאונדלנד, גרינלנד ואיסלנד. כל אלה הם סמוך לאגף של הדרך הקצרה ביותר, דרך “המעגל הגדול”, בין הליפקס לסקוטלנד. כוחות שבסיסיהם ב“ציוּני דרך” אלו יכלו לשלוט על כל הנתיב כולו, גזרות־גזרות. גרינלנד היתה חסרה משאבים מכל וכל, אבל את שני האיים האחרים אפשר היה לנצל יפה במהירות. אמר מי שאמר, “כל המחזיק באיסלנד מחזיק באקדח המכוּון היטב אל אנגליה, אמריקה וקנדה”. מתוך המחשבה הזאת כבשנו, בהסכמת התושבים, את איסלנד כאשר נכבשה דנמרק ב־1940. עתה יכולנו להשתמש באי נגד הצוללות, ובאפריל 1941 הקימונו שם בסיסים לצורך קבוצות־הליווי והמטוסים שלנו. איסלנד נעשתה פיקוד נפרד, וממנה הרחבנו את טווח המלוות העל־מימיות עד לקו־האורך 35 מערב. אף על פי כן נשארה פירצה הרת־סכנה לצד מערב, אשר לפי־שעה אי־אפשר היה לסתמה. במאי בוצעה התקפה כבדה על שיירה הליפקסית בקו־האורך 41 מערב ותשע אניות אבדו בה בטרם תספקנה המלוות למלחמה בצוללות להצטרף לשיירה.

בינתים היה כוחו של הצי המלכותי הקנדי גובר והולך, והקורבטות החדשות שלו החלו לצאת במספר רב מן המספנות. ברגע גורלי זה היתה קנדה מוכנה למלא תפקיד בולט במאבק הקטלני. מתוך האבידות בשיירה ההליפקסית התברר בתכלית שרק ליווי מקצה אל קצה, מקנדה עד בריטניה, יוכל להספיק, וב־23 במאי הציעה האדמירליות לממשלות קנדה וניו־פאונדלנד לעשות להן את סנט־ג’ונס אשר בניו־פאונדלנד לבסיס קדומני לכוחות הליווי המשותפים שלנו. ההיענות היתה מיידית, ועם תום החודש התממש סוף־סוף הליווי הרצוף לאורך הנתיב כולו. לאחר מכן קיבל עליו הצי המלכותי הקנדי את האחריות להגן, בכוחותיו שלו, על השיירות בקטע המערבי של נתיב האוקינוס. מבריטניה הגדולה ומאיסלנד היה ביכלתנו לתת הגנה לאורך שאר הדרך. אף על פי כן נשאר הכוח שברשותנו קטן עד כדי סכנה לעומת המשימה שיש לבצעה. בינתים היו אבדותינו עולות והולכות בקו תלול. בשלושת החדשים שנסתיימו במאי טיבעו הצוללות בלבד 142 אניות בנפח כולל של 818,000 טונה. 99 מאניות אלו, בנפח 600,000 טונה לערך, היו בריטיות. כדי להשיג את התוצאות האלו החזיקו הגרמנים בלי הפסק כתריסר צוללות בצפון־האטלנטי, ונוסף על כך שקדו למותת את הגנתנו על ידי התקפות נמרצות באזור פריטאון, מקום שטיבעו שש צוללות בחודש מאי בלבד שלושים־ושתים אניות.

*

בארצות־הברית היה הנשיא קרב והולך אלינו צעד־צעד, ועד־מהרה נעשתה התערבותו האדירה מכרעת במשקלה. כמו שראינו אנחנו צורך לעצמנו לפתח בסיסים באיסלנד, כך נקט הוא באותו חודש עצמו צעדים להקמת בסיס־תעופה לשימושו שלו בגרינלנד. ידוע היה שהגרמנים כבר הקימו תחנות להודעות־מזג־אויר על החוף המזרחי של גרינלנד ומול איסלנד. פעולתו של הנשיא היתה מכוּונת אפוא לשעתה. זאת ועוד, על פי החלטות אחרות אפשר היה לתקן במספנות אמריקאיות לא רק את אניות־הסוחר שלנו כי אם גם את אניות־המלחמה, שנזוקו בקרבות הכבדים בים התיכון ובמקומות אחרים, ודבר זה הביא הרווחה מיידית ונחוצה עד מאד למשאבינו הנתונים תחת לחץ קשה במולדת. הנשיא אישר את ההחלטה הזאת במברק מיום 4 באפריל, שבּו אמר גם כי הקציב סכומים להקמת עוד חמישים־ושמונה מספנות ולבניית עוד מאתים אניות.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 4 באפריל 1941

אסיר־תודה הנני ביותר על איגרתך על דבר הספּנות, שקיבלתיה זה־עתה באמצעות השגריר.

2. בשבועות האחרונים היה לאל־ידנו לחזק את המלוות שלנו במבואות הצפון־מערביים של המולדת, ועל ידי כך פגענו קשה בצוללות. הן עקרו עתה מערבית יותר, והבוקר (3 באפריל) טיבעו ארבע אניות בקו־האורך העשרים־ותשע יום אחד קודם שתוכלנו המלוות שלנו לקדם את פניהן. מיגור הצוללת הוא פשוט שאלה של משחתות ומלוות, אבל כוחותינו מאומצים כדי כך שסתימת פירצה אחת פירושה פתיחת פירצה אחרת. אם נוכל לקבל לידינו את עשר ספינות־המשמר שלכם ולהעמיד עליהן צוותים נקבע את בסיסן באיסלנד, מקום שהרדיוּס הנאה שלהן יתן הגנה לשיירות עד למקום שתפגושנה במלוות שבסיסיהן בבריטניה. עוד גורם חשוב במבואות הצפון־מערביים הוא מטוסים ארוכי־טווח. אלה מתחילים להגיע עכשיו. בינתים, אף כי אבידותינו רציניות יותר ויותר, אני מקווה שנפחית את הסכנה מן האוויר כשיהיה לנו בעוד חודש או ששה שבועות מספר הגון של מטוסי־קרב מטיפוס האריקיין הממריאים מאניות־סוחר המפטרלות או מלוות באזור הסכנה.


ידיעות חשובות הגיעו כעבור שבוע. ב־11 באפריל טילגרף אלי הנשיא שממשלת ארצות־הברית אומרת להרחיב את מה שהיא קוראת בשם אזורי־הבטחון־והפטרוֹל שלה, שקוּימו החל משלב מוקדם מאד במלחמה, עד לקו הכולל את כל מימי צפון־האטלנטי מערבית לקו־האורך 26 מערב בקירוב. לצורך זה אומר הנשיא להשתמש במטוסים וכלי שיט של הצי הפועלים מגרינלנד, ניו־פאונדלנד, נובה־סקוֹטיה, ארצות־הברית, ברמודה ואיי־הודו־המערבית, ולהרחיב אולי אחרי כן את תחום פעולתם עד בראזיל. הוא ביקשנו להודיע לו בסודיות מרובה על תנועת השיירות שלנו, “כדי שתוכלנה יחידות הפטרול שלנו לגלות אניות או מטוסים של אומות תוקפניות הפועלים ממערב לקו החדש של אזורי הבטחון”. האמריקאים מצדם יפרסמו מיד את מקומם של אניות או מטוסים תוקפניים אפשריים כאשר יאוּתרו באזור הפטרול האמריקאי. “אין זה בחזקת ודאי”, סיים הנשיא לאמור, “שאמסור הודעה ספציפית. אפשר שאחליט לתת את הפקודות הימיות המיבצעיות הנחוצות ולהניח לקיומו של אזור הפטרול החדש שייודע עם הזמן”.

מתוך הרגשת הרווחה עזה העברתי את המברק הזה לאדמירליות.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 16 באפריל 1991

תחילה היה בכוונתי לטלגרף אליך ביתר הרחבה על איגרתך הנכבדה בדבר האטלנטי. האדמירליות קיבלה את הידיעה בהרגשת הרווחה וסיפוק גדולים ביותר, והכינה תזכיר טכני. מאחר שהאדמירל גורמלי יגיע לכאן בעוד יומים לערך, תמהה היא אם לא מוטב יהיה לדון בזאת אתו לפני שיגור התזכיר. אינני יודע אם הדברים ידועים לו או לא. אין ספק שהענין דחוף וחשוב במידה הגדולה ביותר. כחמש־עשרה צוללות פועלות עתה על קו־האורך השלושה־עשר, ומטוסי־ים אמריקאיים הפועלים מגרינלנד יהיו כמובן צעד מיידי מועיל ביותר.


כעבור יומיים, ב־18 באפריל, הכריזה ממשלת ארצות־הברית על קו התיחום בין חצי־הכדור המזרחי לחצי־הכדור המערבי, שעליו עמד הנשיא באיגרתו מיום 11 באפריל. קו זה, שנמתח לאורך קו־האורך 26 מערב, נהיה אחרי כן למעשה גבולה הימי של ארצות־הברית. הוא הכליל בתחומה של ארצות־הברית את כל הטריטוריה הבריטית ביבשת אמריקה או בסמיכותה, את גרינלנד והאיים האזוריים, ולא ארכו הימים והורחב מערבה עד שכלל את איסלנד. בהתאם להצהרה הזאת תפטרלנה אניות־מלחמה אמריקאיות במימי חצי־הכדור המערבי, ואגב כך תמסורנה לנו על כל פעולות אויב בתחום זה. ואולם ארצות־הברית נשארה בחזקת צד בלתי־לוחם ובשלב זה לא יכלה לתת הגנה במישרים לשיירותינו. דבר זה נשאר בגדר אחריותה היחדנית של בריטניה לאורך הנתיב כולו.

מנהיגי הצי של בריטניה ואמריקה כאחד חרדים היו לעת הזאת לאיים האזוריים. היה בנו חשד עז שהאויב מתכונן לתפסם ולעשותם בסיס לצוללות ומטוסים. האיים האלה, הנמצאים סמוך למרכזו של צפון־האטלנטי, בהיותם בידי אויב יוכלו להיעשות סכנה גדולה לתנועות הספּנות שלנו בדרום לא־פחות מאשר איסלנד בצפון. ממשלת בריטניה מצדה לא יכלה להשלים עם התהוותו של מצב כזה, ובתגובה על קריאות דחופות מאת ממשלת פורטוגל, שהיתה ערה ביותר לסכנה הנשקפת לארצה, עיבּדנו תכניות ועשינו הכנות למשלחת שתמנע צעד גרמני כזה. כן גם עיבּדנו תכניות לכיבוש האי הקאנארי הגדול ואי כף־ורדה, באם ייכנס היטלר לספרד. דחיפותן של משלחות אלו סרה משעה שנתברר שהיטלר הסב את עיניו לרוסיה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 24 באפריל 1941

אני עונה עכשיו בפירוט על איגרתך מיום 11 באפריל. הדיחוי בא עקב ההמתנה לאדמירל גורמלי, שבואו לא היה בחזקת ודאי. הלורד־הראשון־של־הימיה ניהל עם גורמלי דיונים ממושכים, שבסיומם נמסרים לי הדברים הבאים:

2. בקרב על האטלנטי צריכים אנו לטפל בשתי בעיות עיקריות נוסף על האיום מצד מטוסים סביב חופנו. הבעיות האלו הן בעיות הצוללות והפושטות.

3. באשר לצוללות, זכינו להצלחה ניכרת בטיפול במשחיתים האלה שעה שפעלו אי־שם בקו־האורך 22 מערב במבואות הצפון־מערביים. אם בגלל הצלחתנו ואם מאיזו סיבה אחרת, מכל־מקום הן פועלות עכשיו ב־30 מערב לערך.

4. אולם מעט־מעט היה לאל־ידנו לחזק את כוחות הליווי שלנו, הודות למשחתות האמריקאיות שנשלחו לנו, והודות לשימוש באיסלנד כבסיס תדלוּק למלוות.

5. מותר לצפות לכך שבתגובה על כך ישלח האויב את צוללותיו הרחק עוד יותר מערבה, ומאחר שבסיס רוּבּן הוא בל’אוֹריאן או בבורדו הרי תוכלנה לעשות זאת מבלי להרחיק מבסיסיהן יותר משהן מרחיקות כיום.

6. לכן מתקבל בהחלט על הדעת שהאזור מערבית ל־35 מערב ודרומית לגרינלנד יהיה אזור הסכנה הבא, וזהו אזור שקשה לנו לטפּל בו. סיוּר אווירי שייתכן לנהלו מגרינלנד על פני האזור הזה יהיה אפוא בעל ערך גדול ביותר, כי אם תאוּתר צוללת יהיה ביכלתנו לשנות את נתיב שיירותינו בתשדורת כדי שתעקופנה את הסכנה.

7. עוד אזור שבו אנו סובלים תלאות רבות הוא האזור שמפרי־טאון למעלה דרך איי כף־ורדה עד האיים האזוריים. אין אנו יכולים לקבוע את נתיב שיירותינו הרחק מאד מערבה בגלל כוח־העמידה [המוגבל] של האניות בקו זה. לאמיתו של דבר, רק על ידי קיצוץ מטענן והעמסת כמויות נוספות של דלק יכולות הן לעשות את הדרך הזאת. אנו מספּקים לשיירות אלו ליווי ככל שידנו משגת, אבל אין הוא מספיק כל־עיקר, ויהיה הדבר לעזר רב ביותר אם ייערך סיור אווירי על ידי אחת נושאות־המטוסים האמריקאיות בריחוק־מה לפני השיירות.

8. לא יהיה שום קושי לתת לשלטונות הצי האמריקאיים הודעה על תנועותיהן של שיירות.

9. באשר לפושטות, נקודה אחת של סכנה גדולה היא מול ניו־פאונדלנד, כי יש לנו הרבה מאד אניות השטות עצמאית באזור הזה. זה היה האזור בו זכו שרנהורסט וגנייזנאו למלקוח כה רב. כל סיור אוויר ארך־טווח נוסף שייתכן לנהלו מניו־פאונדלנד או מנוֹבה־סקוֹטיה יהיה לעזר רב ביותר.

10. אנו מקווים להציב בנובה־סקוטיה או בניו־פאונדלנד אניה גדולה ואדירה, שתוכל להפיק תועלת מכל ידיעות שנקבל באשר לפעולותיהן של פושטות.

11. בנתיבי הסחר שלנו יש כמה וכמה אזורים, שבהם האויב עשוי לפעול, הנמצאים ממערב לקו־האורך 36 מערב. יש גם אזורים מסוימים באטלנטי הצפוני והדרומי מחוץ לנתיבי הסחר שבהם האויב מחזיק את אניות האספקה שלו ואליהם הוא יוצא להצטייד מחדש בדלק. עד עתה לא היה ביכלתנו לעשות חיפושים באזורים האלה, כי חסרו לנו האניות הדרושות לכך. אם נדע שיתקיים סיור באיזה אזור שהוא, נשתדל להחזיק בקירבת־מקום כוח שיוכל לטפּל בכל פושטת שתאוּתר. מחוץ לידיעות שתוכלנה אניותיכם לשדר, הרי עצם העובדה שמתנהל סיור אווירי מעל לאזורים האלה תעורר באויב הרגשת חרדה מרובה.

12. מסתבר שנעשו כבר סידורים למגע־גומלים חשאי בין אניות־מלחמה בריטיות ואמריקאיות.

13. לידיעתך בלבד. יש עוד ענין הקשור קשר הדוק בהנ"ל והמעורר דאגה גוברת בי ובמטה הצי. כשרן של ספרד ופורטוגל לעמוד בפני הלחץ הגרמני הגובר עשוי להתמוטט בכל עת ובכל שעה והמעגן בגיברלטר אפשר שיוּצא מכלל שימוש. כדי להשיג זאת לא יוצרכו הגרמנים להעביר צבא גדול דרך ספרד כי די יהיה להם שישתלטו על הסוללות העשויות לפגוע במעגן, ולכך יוכלו להספיק כמה אלפי תותחנים וטכנאים. הם כבר ביצעו חלק מן ההסתננות המוקדמת הרגילה שלהם לתוך טנג’יר, ובדרך כך יוכלו שני צדי המיצר ליפּול בידי תותחני אויב מומחים.

14. כמובן, ברגע שתיכנע ספרד או תותקף נשגר שתי משלחות שאנו מחזיקים כבר מזמן במצב של כוננות, האחת מבריטניה אל אחד האיים האזוריים, ואחרי כן לאי שני, והמשלחת השניה לאותן מטרות באיי כף־ורדה. אבל הפעולות האלו תצרכנה שמונה ימים משעת מתן האות, ולעולם אין לדעת אם אין לגרמנים תכניות מקדימות. בתוך כל שאר המעמסות הימיות המוטלות עלינו, חסרים אנו את הכוחות לעמידה מתמדת על המשמר. הקלה רבה תהיה זו אם תוכל לשלוח אסקדרון אמריקאי לשיוּט ידידותי באזורים האלה בהקדם האפשרי. דבר זה יבריח מן הסתם פושטות נאציות, ובעת־ובעונה־אחת יחמם את המקום בשבילנו וימציא לנו ידיעות יקרות־ערך.

15. היו לי שיחות ארוכות עם מר פורסטאל, ואני לוקח אתי מחר בערב אותו ואת הרימן כדי לבדוק את המצב באזור מרסי, החשוב כל כך למבואות הצפון־מערביים.

*

בינתים, כתוצאה משיחות האדמירליות עם האדמירל גורמלי, הוסכםעםארצות־הברית על תכנית מפורטת למתן עזרה באטלנטי.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 24 באפריל 1941

עודדתני מאד הידיעה על “תכנית הצי מס. 2 להגנה על חצי־הכדור המערבי”. היא כוללת כמעט את כל הנקודות שמניתי במברקי אליך, שהיה בדרכו בעת שנשלחה ההודעה הרשמית. התרשמנו עד מאד מן המהירות שבה התכנית מופעלת. עתה־זה קיבלנו ידיעה המרמזת שפושטת פועלת על פני המים בנקודה הרחוקה לערך שלוש־מאות מיל דרומית־מזרחית מבּרמודה. ייעשה הכל להודיע למפקד־הראשי של צי ארצות־הברית על שיירותינו וענינים אחרים. האדמירל גורמלי עומד במגע הדוק ביותר עם האדמירליות, וסידורי־המטה הנחוצים יושלמו.

2. הנתיב שאוחזות אניות בריטיות בדרך אל הכף וממנו תלוי באזורים שבּהם חושדים במציאות צוללת, אבל כרגע משתמשים בנתיב ממערב ל־26 מערב, וישתמשו בו כל־אימת שיהיה הדבר אפשרי.

3. אנו מקדמים בברכה את הצעדים הנמרצים שנוקט צי ארצות־הברית כדי להכין את הבסיסים למבואות הצפון־מערביים… הפעולה שנקטת אפשר גם אפשר שתכריע חיובית בקרב על האטלנטי.

אנו שומרים כמובן על סודיות קפדנית ביותר. אולם מובטח אני כי תבין שאם תוכל למסור איזה גילוי או הצהרה על פי הקווים האלה עשוי הדבר להשפּיע במידה עצומה על עמדת תורכיה וספרד כאחת ברגע רב־חשיבות.


השפעה מרחיקת־לכת היתה למדיניותו של הנשיא, ואנו המשכנו במאבקנו כשהצי המלכותי הקנדי וצי ארצות־הברית מסירים מעל שכמנו חלק חשוב מן המעמסה. ארצות־הברית קרבה יותר ויותר למלחמה, וזרם הרה־עולם זה הוחש עוד יותר עקב התפרצותה של ביסמרק לתוך האטלנטי סמוך לסוף מאי. הפרשה תתואר במקום הראוי לה. בשידור ב־27 במאי, בעצם היום בו טובּעה ביסמרק, הכריז הנשיא, “המלחמה מתקרבת אל ספּו של חצי־הכדור המערבי גופו. הקרב על האטלנטי משתרע עתה ממימי הקרח של הציר הצפוני עד ליבשת הקפואה של אנטרקטיקה”. הוא הוסיף ואמר, “כמתאבדים נהיה אם נחכה עד שיהיה [האויב] בחצר הקדמית שלנו… לפיכך הרחבנו את הפטרולים שלנו במימי האטלנטי הצפוני והדרומי”. בסיום נאומו הכריז הנשיא על “שעת־חירום לאומית ללא הגבלה”.

*

יש ראיות די והותר לכך שהגרמנים נחרדו עד מאד מפני ההרחבה הזאת בפעילותה של אמריקה, והאדמירלים רדר ודניץ הפצירו בפירר שיעניק חופש־פעולה גדול יותר לצוללות וירשה להן לפעול בכיוון החוף האמריקאי כמו גם נגד אניות אמריקאיות אם תימצאנה בשיירות או אם תשוטנה בלי אורות. אולם היטלר לא זז מעמדתו. הוא התיירא תמיד מתוצאותיה של מלחמה עם ארצות־הברית, ועמד על כך שהכוחות הגרמניים צריכים להימנע מפעולת התגרות נגדה.

*

הרחבת מאמציו של האויב הביאה עמה גם גורמים מקילים. ביוני היו לאויב כשלושים־וחמש צוללות בלב ים, חוץ מאלו המתאמנות, אבל הצוותים הדרושים לצוללות החדשות היוצאות עתה מן הבניה היו מרובים מעתודות המלחים המאומנים היטב אשר ברשותו, ובפרט מעתודותיו בקברניטים מנוסים. הצוותים ה“מהולים” של הצוללות החדשות, המורכבים במידה רבה אנשים צעירים וחסרי נסיון, הראו ירידה בעקשנות ובכושר־מעשה. יתר על כן, הרחבת הקרב עד למרחבי האוקינוס הרחוקים יותר שיבּשה את הצירוף המסוכן של הצוללות והמטוסים. מטוסים גרמניים לא צוידו ולא אומנו במספר רב לפעולות מעל לים. אף על פי כן טובּעו באותם שלושת החדשים – מרס, אפריל ומאי – 179 אניות, בנפח 545,000 טונה, על ידי התקפות מן האוויר, בעיקר באזורי החוף. מן הסכום הכולל הזה הושמדו 40,000 טונה, כפי שתואר בפרק הקודם, בשתי התקפות נמרצות על נמל ליברפול בתחילת מאי. אסיר־תודה הייתי לגרמנים על שלא התמידו בהתקפתם על המטרה המעוּנה הזאת. כל הזמן לא פסקה הסכנה החשאית, הערמומית של המוקש המגנטי מסביב לחופינו, במידה משתנה של הצלחה; אבל הצעדים הנגדיים שלנו נשארו מכריעים, וב־1941 פחתו במידה רבה הטיבּועים על ידי מוקשים.

ביוני שוב החלה ידנו להיות על העליונה הודות לגידול המתמיד באמצעי המגן שלנו, הן במימי המולדת הן באטלנטי, שנסתייעו על ידי קנדה ואמריקה. נעשו המאמצים הנמרצים ביותר גם לשפּר את ארגון מלוות השיירות שלנו גם לפתח כלי־נשק ותחבולות חדשים לעזרן במילוי תפקידן. בראש־וראשונה זקוקים היינו למלוות רבות יותר ומהירות יותר בעלות הספק־דלק גדול יותר, לתוספת מטוסים ארוכי־טווח, ועל הכל למכ“ם טוב. לא די היה במטוסים שבסיסם בחופים, וכל שיירה היתה זקוקה למטוסים מוּבלים באניות כדי לגלות לאור היום כל צוללת שבמטחווי מהלומה, לאלצה לצלול ולמנעה על ידי כך מקביעת מגע, או למסור דו”ח שיחיש כוחות נוספים למקום המעשה. אף על פי כן, בשלב זה עדיין היתה הזרוע האווירית חשובה בעיקר לשם סיור. מטוסים יכלו להבחין בצוללות ולאלצן לצלול, אבל הכוח לקטול לא פוּתח עדיין, ובלילה היה ערכם מוגבל עד מאד. כוח ההרג של התעופה במלחמת הצוללות עדיין עתיד היה לבוא.

אולם כנגד הפוקה־וולף המתקיף אפשר היה להפעיל עד־מהרה בהצלחה את הנשק האווירי. על ידי השימוש במטוסי־קרב המופרחים מקטפּוּלטים המורכבים על אניות־סוחר רגילות, כמו גם אניות־סוחר חמושות שעליהן צוות של הצי המלכותי, התגברנו עד־מהרה על הסכנה הזאת. הטייס הקרבי, שהופרח כעיט נגד טרפו, אנוס היה בתחילה להשליך את יהבו על איזו מן המלוות אשר תמשה אותו מן הים.

הפוֹקה־וולף, כיון שקראו עליו תגר במרומים, שוב לא יכול לתת אותה מידה של עזרה לצוללות, ומעט־מעט היה הוא הנצוֹד ולא הצייד.

*

אבדותינו עקב פעולות אויב משך החדשים הגורליים מראות על העקות במאבק הזה לחיים ולמוות:

טונה
ינואר 320,000
פברואר 402,000
מרס 137,000
אפריל 654,000
מאי 500,000
יוני 431,000

המספרים לאפריל כוללים כמובן את האבידות היוצאות־מן־הכלל בקרבות סביב יוון.

*

בתשומת־לב מתמדת עקבתי אחר התפתחות הדברים.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־המודיעין 14 באפריל 1941

את פרסום הטיבועים השבועיים יש להפסיק מעתה והלאה – זאת אומרת, לא עוד, שום פרסום ביום ג' הבא. כשתשאל העתונות מדוע לא נמסרו המספרים של השבוע, תהיה התשובה שיפרסמו אותם אחת לחודש ולא אחת לשבוע. כשיעירו על כך שאנו מתייראים לפרסם שבועית כי, כמו שאתה אומר, אנו “רוצים לכסות על שיעור אבידות הספנוּת האחרונות שלנו”, תהיה התשובה, “מוטב, על כל פנים כך נעשה”. ידידים ואויבים יתנו לכך בלי ספק פירושים משלהם. אבל רק העובדות הן שתקבענה. הרבה דברים גרועים יותר יבואו עלינו בעתיד הקרוב.

אני עצמי אענה על כל השאלות בנדון זה בבית־הנבחרים.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס, הגנרל איזמי, וחברים אחרים של הועדה האטלנטית הנוגעים בדבר, 28 באפריל 1941

אין הכוונה להשתמש באניות הקטפוּלט בחינת אניות־משא רגילות; כן גם אין לחשוב בשום פּנים על מספר דוגמת מאתים, כמו שציינו.

2. כרגע יש חמש אניות־קטפּוּלט מפטרלות הפועלות בדומה לפגאסוס. בהקדם האפשרי צריכות להתווסף אליהן עשר אניות־הסוחר הראשונות שתצוידנה בקטפּוּלט, ומתוך חמש־עשרה האניות האלו יש למצוא פטרול סדיר המחפּה או נלווה על השיירות באזור של הפוקה־וולף.

3. הואיל וכמה מן האניות האלו הן מן־הסתם כבדות יותר, מהירות יותר וחשובות יותר מאניות הסוחר הנדרשות לשירות פטרול זה, יש להחליפן בהקדם האפשרי באניות אחרות קטנות יותר שמיניסטריון־הספנות יכול לוותר עליהן ביתר קלוּת. הגדולות שכבר הוכשרו תוכלנה לשוט, לאחר שתשוחררנה, בנתיב פריטאון־בריטניה, כי תהיה להן הזדמנות לעבור בכל נסיעה שני אזורי סכנה, וההאריקיינים המופרחים יזכּו על ידי כך להזדמנויות מספיקות לקרב.

4. אם יתברר שחמש־עשרה האניות שהוקדשו לפטרול במבואות הצפון־מערביים עשו חיל ויימצא צורך להוסיף עליהן, יש להגיש מיד הצעה. בתוך כך יש להחזיר את מטוסי בוֹפייטר המועסקים עכשיו בתפקידי משמר לפיקוד מטוסי־הקרב, מקום שהם דרושים בדחיפות גדולה ביותר לקרבות־לילה.

*

מלוֹא המהירות האפשרית פיתחנו והרחבנו את בסיסינו בקנדה ובאיסלנד, ובהתאם לכך תוכננו השיירות שלנו. הגדלנו את קיבּוּל הדלק של המשחתות הנושנות שלנו ומתוך כך גם את הרדיוּס שלהן. המפקדה המשוכללת שהוקמה זה מקרוב בליברפול הסתערה בלב ונפש לתוך המאבק. עם שנכנסו מלוות נוספות לשירות והסגל רכש לו נסיון, הרכיב האדמירל נוֹבּל קבוצות קבע תחת פקודת מפקדי־קבוצות. הנה כך טוּפּחה רוח־הצוות החיונית ואנשים הורגלו לעבוד מתוך תיאום ומתוך הבנה ברורה של שיטות מפקדם. קבוצות הליווי האלו הוסיפו יעילות יותר ויותר, וככל שגבר כוחן כך ירד כוח הצוללות.

*

בינתים עשה הנשיא רוזוולט בחודש יוני צעד חשוב. הוא החליט להקים בסיס באיסלנד. הוסכם שכוחות אמריקאיים יחליפו את חיל־המצב הבריטי. הם הגיעו לאיסלנד ב־7 ביולי והאי הזה הוכלל במערכת המגן של חצי־הכדור המערבי. לאחר מכן נסעו שיירות אמריקאיות בלוית אניות־מלחמה אמריקאיות בקביעות לרייקיאוויק, ואף כי עדיין לא היתה ארצות־הברית במלחמה הסכימה לתת את הגנת השיירות שלה לאניות זרות.

משך כל החדשים הגורליים האלה הוסיפו שתי סיירות־המערכה הגרמניות לשהות בברסט. דומה היה כי בכל רגע עשויות הן להתפרץ שוב ולעשות עוד שמות באטלנטי. בזכות חיל־האויר־המלכותי הוסיפו לשבת באפס־מעשה. התקפות־אוויר חוזרות ונשנות נערכו עליהן בנמל, ותוצאתן של אלו היתה טובה כדי־כך שנשארו בחיבוק־ידים כל אותה שנה. עד־מהרה חרד האויב להביאן הביתה; אבל אף זאת קצרה ידו מעשות עד 1942. תכניתו של היטלר לפלישה לרוסיה הביאה לנו עד־מהרה את ההרווחה שהיינו זקוקים לה מאד באוויר. לצורך הקיבּולת החדשה הזאת היה חיל־האויר־הגרמני אנוס לערוך מחדש את כל כוחותיו, ולפיכך ירד ממאי והלאה הקף ההתקפה האווירית על הספּנות שלנו.

*

בנקודה זו כדאי להקדים ולספר על קצת מן התוצאות שהושגו בקרב על האטלנטי ועל החקירה השקוּדה שחקרנו בכל הגורמים הפועלים שאפשר לעמוד עליהם. יתרון גדול היה זה שכל התהליך של החלטותינו המרובות היה יכול להתנהל בלי הפסק במוחו של איש אחד, וכי בתורת ראש־ממשלה קיבלתי במידה כה שלמה מעמיתי את הסמכות הנחוצה לתת ניהול אחיד ברחבי כל השטח המינהלי העצום הזה. המנגנון המלחמתי שעמדתי בראשו כמיניסטר־ההגנה היה מסוגל להגשים נאמנה את כל ההחלטות.

בסוף יוני מסרתי, מטעם האדמירליות, לבית־הנבחרים על ירידה מפורשת באבידות הבריטיות עקב התקפות־אויר בצפון־האטלנטי:


פברואר 86,000 טונה
מרס 69,000
אפריל 59,000
מאי 21,000
יוני (לפי־שעה) 18,00014

בהנחייה שלי מיום 6 במרס היתה מטרתי להפחית מנפח 1,700,000 הטונה המשותק מחמת הצורך בתיקונים כשיעור 400,000 טונה עד ל־1 ביולי. אחרי כן נעשינו שאפתנים יותר והעמדנו לעצמנו למטרה הפחתה בשיעור 750,000 טונה עד למועד ההוא. למעשה השגנו הפחתה בשיעור 700,000 טונה. דבר זה הושג בעיצומן של ההתקפות האוויריות על המרסי והקלייד בתחילת מאי. התוספת הברוכה של מספר אניות גדול, שקודם לכן נואשו מהן, אשר ניצלו על ידי שירות־הנצוֹלת המזהיר שלנו והוכנסו לרשימת התיקונים, היתה רווח נוסף. הושג גם קימוץ ניכר במחזור האניות בכמה וכמה דרכים, וכל קימוץ של יום אחד במחזור היה שווה לרבע מיליון טונה ביבוּא ממשי משך שנה.

היו הרבה סיבוכים בכל הדברים האלה. לא תמיד יכולנו לארגן את פריקת מטענה של אניה בנמל הנוח ביותר. אניה המובילה מטען מעורב יש שהיתה נאלצת לבקר בכמה נמלים תוך כדי פריקה, ולקבל עליה סיכון נוסף של השמדה על ידי מטוס או מוקש בעת נסיעותיה לאורך החופים; וכל הזמן היו הנמלים עצמם, בפרט אלה שעל החוף המזרחי, צפויים להתקפה העשויה לשתקם ארעית. לונדון, נמלנו העיקרי והעדיף על כל זולתו, היתה משותקת במידה רבה מפני הסיכון שבמשלוח אניות גדולות סביב החוף המזרחי נוכח התקפות של מטוסים, סירות־טורפדו ומוקשים. לפיכך לא יכלו נמלי החוף המזרחי ליטול את מלוא חלקם בעומס, והנטל הגדול רבץ על הנמלים במערב – ליברפול, הקלייד ותעלת בריסטול. אף על פי כן, בזכות מאמצים נמרצים, נשארו לונדון, ההמבּר והנמלים הצפוניים יותר בחוף המזרחי פתוחים לתעבורה חופית, ובמידה ידוע לתעבורה אוקיאנית, בזמנים היגעים האלה.

*

בשיאו של המאבק הזה ביצעתי את אחד המינויים החשובים והמוצלחים ביותר בכל עת שלטוני המלחמתי. ב־1930, כשלא נשאתי בשום כהונה ממשלתית, קיבלתי עלי בפעם הראשונה והיחידה בימי חיי חברוּת בהנהלתה של חברה עסקית. נמניתי על הנהלת אחת מחברות־המשנה בארגון המסועף של קווי־הספנות־של־חצי־האי־והמזרח, מיסודו של הלורד אינצ’קייפּ. משך שמונה שנים השתתפתי בקביעות בישיבות ההנהלה החדשיות והקפדתי למלא את חובותי. בישיבות האלו עמדתי מעט־מעט על טיבו של אדם מופלא מאד. הוא היה נשיאן של שלושים או ארבעים חברות, שהחברה אשר בה הייתי קשור היתה רק יחידה קטנה בהן. עד־מהרה תפסתי שפרדריק לדרס הוא המוח המרכזי והכוח המכוון בקומבּיין הזה. הוא ידע הכל ונהנה מאמון מוחלט. שנה בשנה התבוננתי בו מקרוב מעמדתי הקטנה. אמרתי לנפשי, “אם תהיה עוד פעם מלחמה, הנה זה אדם שימלא תפקיד מאותו סוג שמילאו אנשי־העסקים הגדולים ששימשו תחתי במיניסטריון לתחמושת ב־1917 ו־1918”.

עם פרוץ המלחמה ב־1939 התנדב לדרס לשרת את מיניסטריון־הספנוּת. לא באנו במגע הרבה בעת היותי באדמירליות, כי תפקידיו היו מיוחדים ומשניים. אבל עכשיו ב־1941, במצוקות הקרב על האטלנטי, ונוכח הצורך לשלב את ניהול הספנוּת שלנו עם כל תנועות האספקה ברכבת ובכבישים מנמלינו המוטרדים, חשבתי עליו יותר ויותר. ב־8 במאי פניתי אליו. אחרי דיונים מרובּים עיצבתי מחדש את המיניסטריונים לספנוּת ולתובלה ועשיתים מנגנון אחד אינטגרלי. העמדתי את לדרס בראש. כדי להקנות לו את הסמכות הנחוצה, הקימותי את משרד המיניסטר־לתובלה־מלחמתית. תמיד הייתי נזהר בהכנסת אנשים לעמדות מיניסטריוניות רמות בבית־הנבחרים אם לא נתגדלו שם משך שנים רבות. צירים רבי־נסיון שאינם ממלאים תפקיד רשמי עשויים לרדת לחייו של החדש שמקרוב בא, והנאומים שעליו להכין ולשאת ידאיגוהו תמיד יתר על המידה. לפיכך הצעתי לכּתר להעניק למיניסטר החדש תואר אצילוּת.

מעתה ועד סוף המלחמה נשאר הלורד לדרס שליט גמור על המיניסטריון לתובלה מלחמתית, ותהילתו גדלה עם כל אחת מארבע השנים שחלפו. הוא רכש את אמונם של ראשי־המטות וכל המשרדים מבּית, ויצר יחסים אינטימיים ומצוינים עם האמריקאים החשובים ביותר בשטח חיוני זה. יתר על הכל פעל מתוך הרמוניה הדוקה עם מר לואיס דוגלאס, ממועצת־הספנוּת של ארצות־הברית, שהיה אחרי כן שגריר בלונדון. לדרס הושיט לי עזרה עצומה בניהול המלחמה. לעתים רחוקות מאד קצרה ידו מבּצע את התפקידים הקשים שהטלתי עליו. כמה פעמים, כשלא הצליחו כל התהליכים של המטה והמיניסטריונים לפתור את הבעיות של העברת אוגדה נוספת או העתקתה מאניות בריטיות לאמריקאיות, או למלא איזה צורך אחר, הייתי פונה אליו באורח אישי, ודומה היה שהקשיים נעלמים כבשרביט־קסמים.

*

בישיבה סודית יכולתי למסור לבית־הנבחרים ב־25 ביוני כמה עובדות מעודדות על הוצאת הסחורות מנמלינו.


מעולם לא הרשיתי לאנשים להיאחז באמתלה שנמלינו דחוסים, כי חרף כל הקשיים שלנו הרי למעשה אנו מטפלים ומתכוננים לטפל רק במחצית לערך מן התעבורה שלפני המלחמה. בכל זאת עושים מאמץ גדול. הועדה הנבחרת ממליצה על בסיסי־מיוּן בתוך הארץ, המאפשרים להרחיק את הסחורות במהירות מן הרציפים הנתונים להתקפות־אוויר. ששה מאלה מוקמים והולכים עתה לשירות נמלי החוף המערבי שלנו. הראשון יופעל חלקית בספטמבר. כדי להפיק את מיטב התועלת מנמלי וולס הדרומית אנו מכפילים פי־ארבעה את קו־הרכבת מניופּורט אל מנהרת סוורן; חלק מן הקו המרוּבּע פועל כבר. אחדים מצוארי־הבקבוק בתובלה נמצאים בצמתים בלב הארץ בצד המערבי של האי, כי מוטל עליהם עומס גדול מזה שכוּונו לשאתו בשעת בנייתם. עכשיו מחלצים אותם. אורגן פיתוח בקנה־מידה ניכר של פריקה צדדית במעגנים מתאימים, לא רק בחינת סיוע כי אם גם בחינת אלטרנטיבה במקרה של התקפה כבדה מאד.

מתנהלת הרחבה גדולה בשירותי המנופים שלנו, הן כדי לצייד נמלי־חירום חדשים הן כדי להגמיש יותר בעת התקפה את מיתקני הנמלים הקיימים. במאי בלבד יצאו מאה־וחמישים מנופים ניידים מבתי־חרושת בריטיים ומארצות־הברית, לעומת הממוצע הקודם של חמישים בארבעת החדשים הקודמים.

על סמך כל הדברים האלה ראיתי אפשרות לעצמי לבקש את בית־הנבחרים לאשר את ההפסקה, שעליה כבר ציויתי, של הפרסום השבועי של אבידותינו בטונאז', שסייע כל כך לאויב אלא שהעתונות והפרלמנט ייחסו לו חשיבות דמיונית. כפי שצוּין נתתי כבר באפריל הוראות ברוח זו. “אין לי ספק”, אמרתי עתה, “שתישמע יללה, לא רק מצד הגרמנים אלא גם מצד כמה פטריוטים בעלי כוונות טובות באי הזה. יילילו להם. אנו חייבים לחשוב על המלחים וימאי הצי המסחרי שלנו, על חיי אחינו ועל חיי ארצנו, המרחפת עתה על עברי פי סכנת־מוות”.

דומה היה כי כל ההרצאה הזאת עודדה מאד את הבית, והוא נתן לי את מלוא תמיכתו.


אם נוכל [אמרתי] להתנגד הסתיו לפלישה ממש, או למנעה, מן הדין שנוכל, בהסתמך על מה שקיבלה עליה עתה ארצות־הברית, לעבור את שנת

  1. ב־1942 אנו מקווים שתהיה לנו עליונוּת מפורשת מאד באוויר, ושנוכל לא רק להעמיק מאד לתוך גרמניה בהפצצות ההתקפה שלנו, אלא גם להמציא במידה ידועה תקנה לחסרונות האסטרטגיים הנוראים שגורם לנו הפיקוח הגרמני הנוכחי על נמלי האטלנטי באירופה. אם נוכל למנוע מן האויב את הנמלים ושדות־התעופה שהוא מחזיק בהם על החוף האטלנטי, או לפחות לשתקם במידה ניכרת, אין כל מניעה לכך ששנת 1942, שבה תגיע הבּניה האמריקאית החדשה והכבירה, תעמידנו בפני מבחנים חמורים פחות מאלה ששׂוּמה עלינו לשאתם ולעמוד בהם עתה.

וכך סיימתי:

אוסיף רק עוד מלה אחת. אל לנו לשכוח שלאויב יש קשיים משלו; שאחדים מן הקשיים האלה נראים מאליהם; שאולי יש קשיים אחרים הנראים לו יותר מאשר לנו; ושכּל המאבקים הגדולים בהיסטוריה הוכרעו על ידי כוח־רצון עדיף החוטף לו את הנצחון נוכח עדיפות גדולה או תוך הפרשי־כוחות מצומצמים ביותר.


פרק תשיעי: יוגוסלביה

הסכנה ליוגוסלביה – הרשת הגרמנית מתהדקת – שליחותו של הקולונל דונובאן לבלגראד, ינואר 1941 – הלחץ על העוצר – הצעתו של היטלר מיום 14 בפברואר – בולגריה מצטרפת לחוזה המשולש – הנסיך פאול בברכטסגאדן, 5 במרס – ההתנגדות ביוגוסלביה – הנסיונות לגייס את היוגוסלבים – חוזה חשאי עם גרמניה, 25 במרס – מברקי מיום 26 במרס – מהפכה באפס־דמים בבלגראד, 27 במרס – הנסיך פאוּל נאלץ להתפטר – התלהבות עממית – חמתו של היטלר – החלטתו למחוץ את יוגוסלביה – פוקד להחריב את בלגראד – מברקו אל מוסוליני – שיבוש התכניות הגרמניות – אין גוש בלקני – איומו של היטלר על הונגריה – בגידתו של ראש־המטה־הכללי ההונגרי – אזהרתו של מר אידן – התאבדותו של הרוזן טלקי, 2 באפריל – תקוותי ליוגוסלביה – ולתורכיה – מברקי אל מר אידן, 28 במרס – משנה־חשיבוּת לעזרתנו ליוון – מברקי לאוסטרליה, 30 במרס – ההזדמנות שלפני יוגוסלביה באלבניה – שליחותו של דיל לבלגראד – מבוכה ושיתוק – הדו"ח של דיל מיום 4 באפריל – קריאתי ואזהרתי – המחווה הסובייטית – מיבצע “עונש”, 6–8 באפריל – הדוב שאינו מבין


רציחתו של אלכסנדר מלך יוגוסלביה באוקטובר 1934 במרסיי, שכבר נזכרה, היתה ראשיתה של תקופת התפוררות למדינת יוגוסלביה, ואחרי כן לעמידתה העצמאית באירופה. האיבה המדינית מצד איטליה הפאשיסטית וחדירתה הכלכלית של גרמניה ההיטלראית לדרום־מזרח אירופה החישו את התהליך הזה. ירידת היציבות הפנימית, היריבוּת בין הסרבים לקרואטים דילדלו את כוחה של מדינת הסלאבים הדרומיים. תחת שלטון־העוצר של הנסיך פאול, איש חביב ובעל נטיות אמנותיות, ירדה קרנה של המלוכה. ד"ר מאצ’ק, מנהיג מפלגת האיכרים של קרואטיה, התמיד בקשי־עורף בקו של אי־שיתוף־פעולה עם ממשלת בלגראד. קרואטים קיצוניים, מוגנים על ידי איטליה והונגריה, פעלו מבסיסים בחוץ־לארץ לניתוקה של קרואטיה מיוגוסלביה. ממשלת בלגראד נטשה את שיתוף־הפעולה עם ההסכמה הקטנה של מדינות הבלקנים ונקטה קו “ריאליסטי” של הבנה עם הציר. הדוגל במדיניות הזאת היה מר סטויאדינוביץ', שחתם על החוזה האיטלקי־היוגוסלבי של ה־25 במרס

  1. מה שאירע במינכן בשנה שלאחר כך כמו הצדיק את העמדה הזאת. סטויאדינוביץ', שהוחלש מבית על ידי ברית מפלגת האיכרים הקרואטית והאופוזיציה הסרבית, שהתייחסו בחשדנות להידוק היחסים עם איטליה וגרמניה, נחל מפלה בבחירות ובפברואר 1939 נאלץ להתפטר.

ראש־הממשלה החדש, צווטקוביץ‘, ושר־החוץ שלו, מרקוביץ’, ביקשו לפייס את כוחו הגואה של הציר. באוגוסט 1939 הושג הסכם עם הקרואטים ומאצ’ק נכנס לממשלת בלגראד. בו בחודש באה הידיעה על החוזה הסובייטי־הגרמני. על אף חילוקי־הדעות האידיאולוגיים היו הסרבים נמשכים תמיד מכּוח רגשות סלאביים אל רוסיה. העמדה הסובייטית בזמן מינכן עודדה אותם לקוות כי ייתכן עדיין שתקוּים אחדותה של אירופה המזרחית. עתה דומה היה כי עם חתימת אותו חוזה גורלי נמסרו הבלקנים במחי אחד לידי הציר. נפילת צרפת ביוני 1940 גזלה מן הסלאבים הדרומיים את ידידתם ומגינתם המסרתית. הרוסים גילו את כוונותיהם כלפי רומניה וכבשו את בסרביה ובוקובינה. באוגוסט 1940 העניקו גרמניה ואיטליה את טרנסילבניה להונגריה. הרשת סביב יוגוסלביה נתהדקה והלכה. בנובמבר 1940 הלך מרקוביץ' בפעם הראשונה בחשאי בּדרך לבּרכטסגאדן. הוא נמלט בעור שיניו בלא שיחייב את ארצו רשמית לתמוך בצד של הציר, אבל ב־12 בדצמבר נחתם חוזה־ידידות עם שותפתו הקטנה של הציר, הונגריה.

*

ככל שרבּו הסימנים האלה כך גברה דאגתנו. באווירה הזאת הקפיד הנסיך פאול עד קצה הגבול על המדיניות הנייטראלית. הוא חשש במיוחד שמא צעד כלשהו מצד יוגוסלביה או שכנותיה יגרה את הגרמנים להתקדמות דרומה לתוך הבלקנים.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 14 בינואר 1941

הקבינט צריך לעיין היום במברקים האלה מבלגראד על השקפותיו של הנסיך פאול. עמדתי אני אינה משתנית. היוונים הם הצריכים לומר אם רצונם שיבקר וייוול באתונה או לא. היוונים הם שצריכים לשפוט מה תהיינה תגובות הגרמנים.

שנית, אם הגרמנים אומרים להדרים, לא יהיו זקוקים לתואנות. דומה שהם פועלים כבר על פי תכנית מחושבת בקפדנות שקשה להניח כי תוּאץ או תעוּכּב מחמת איזה תנועות פחותות־ערך מצדנו. דומה כי הראָיות שברשותנו לתנועות הגרמנים הן מכריעות. נוכח זאת דומה עמדתו של הנסיך פאול לזו של איש אומלל הנמצא בכלוב עם נמר, והוא מקווה שלא לגרותו בעוד שעת הסעודה קרבה והולכת כל הזמן.


בסוף ינואר 1941, בימים אלה של דאגה גוברת, בא הקולונל דונובאן, ידידו של הנשיא רוזוולט, לבלגראד בשליחות מטעם ממשלת אמריקה לבדוק את דעת־הקהל בדרום־מזרח אירופה. הפחד משל בכיפּה. המיניסטרים וראשי הפוליטיקאים לא העזו לבטא את אשר עם לבם. הנסיך פאול דחה הצעה לביקורו של מר אידן. היה איש אחד יוצא־מן־הכלל. גנרל אחד של חיל־האוויר בשם סימוביץ' ייצג את היסודות הלאומיים בקורפוּס הקצינים של הכוחות המזוינים. מאז דצמבר נעשה משרדו במפקדת חיל־האוויר בזמוּן מעבר לנהר מול בלגראד מרכז מחתרתי של התנגדות לחדירת הגרמנים לבלקנים ולרפיון־ידיה של ממשלת יוגוסלביה.

ב־14 בפברואר צייתו צווטקוביץ' ומרקוביץ' לקריאה לבוא לברכטסגאדן. יחד הקשיבו להיטלר בספּרו על עצמת גרמניה המנצחת ובהטעימו את היחסים ההדוקים שבין ברלין למוסקבה. אם תסכים יוגוסלביה להצטרף לחוזה המשולש, הרי היטלר מוכן, במקרה של פעולות נגד יוון, שלא לצעוד דרך יוגוסלביה ולהסתפק בשימוש בכבישים ובמסילות־הברזל שלה לשם אספקה צבאית. המיניסטרים חזרו לבלגראד במצב־רוח קודר. הצטרפות לציר עשויה להרתיח את חמתה של סרביה. מלחמה נגד גרמניה עשויה להביא לידי פילוג בקרואטיה. יוון, בעלת־הברית היחידה האפשרית בבלקנים, עמדה במערכה כבדה עם צבאות איטלקיים המונים למעלה ממאתים־אלף איש, והיא צפויה לסכנה של התקפה גרמנית סמוכה ביותר. העזרה האנגלית נראתה תלויה בספק, וסמלית במקרה הטוב ביותר. כדי לעזור לממשלת יוגוסלביה להגיע לכלל החלטה משׂביעת־רצון, המשיך היטלר בכּיתור האסטרטגי של הארץ. ב־1 במרס הצטרפה בולגריה לחוזה המשולש, ואותו ערב הגיעו טורים ממוכּנים גרמניים לגבולות יוגוסלביה. בינתים לא גוּיס הצבא היוגוסלבי, כדי למנוע התגרות. שעת הבחירה הגיעה עתה.

ב־18 במרס יצא הנסיך פאול לביקור חשאי בברכטסגאדן, ותחת לחץ נמרץ התחייב בעל־פה שיוגוסלביה תנהג על פי דוגמת בולגריה. בשוּבו נתקל בהשקפות מנוגדות, בישיבת המועצה המלכותית ובדיונים נפרדים עם מנהיגים מדיניים וצבאיים. הויכוח היה סוער, אבל האולטימטום הגרמני היה ממשי. הגנרל סימוביץ', כשנקרא אל הארמון הלבן, משכּנו של הנסיך פאול בגבעות מעל בלגראד, היה תקיף בדעתו נגד כניעה. סרביה לא תשלים עם החלטה כזאת, והשושלת תהיה בסכנה. אבל הנסיך פאול כבר חייב למעשה את ארצו.

*

מלונדון עשיתי ככל יכלתי לגייס את היוגוסלבים נגד גרמניה, וב־22 במרס טילגרפתי אל ד"ר צווטקוביץ', ראש ממשלת יוגוסלביה.


22 במרס 41

הוד־מעלה: מפלתם הסופית השלמה של היטלר ומוסוליני היא בחזקת ודאי. שום איש נבון ומרחיק־ראות לא יוכל להטיל ספק בדבר נוכח החלטותיהן המוצהרות של הדמוקרטיות הבריטית והאמריקאית. יש רק 65,000,000 הוּנים זדונים, שרוּבּם עסוקים כבר בדיכּוים של אוסטרים, צ’כים, פולנים ועוד הרבה עמים עתיקים שעתה הם מטילים עליהם אימה ובוזזים אותם. עמי הקיסרות הבריטית וארצות־הברית מונים קרוב ל־200,000,000 בארצות מולדתם ובדומיניונים הבריטיים בלבד. בידינו השליטה שאין לערער עליה באוקינוסים, ובעזרתה של אמריקה נגיע בקרוב לעדיפות מכרעת באוויר. הקיסרות הבריטית וארצות־הברית יש להן עושר ומשאבים טכניים יותר מכל שאר ארצות העולם גם יחד והן מייצרות יותר פלדה מכל שאר הארצות יחדיו. מנוי וגמור אתן שלא יירמס האידיאל של החירות וזרם הקידמה העולמית לא יוּשב אחור על ידי הרודנים הפושעים, שאחד מהם כבר נחבל חבלה שאין לה תקנה. ידוע לנו כי לבּות כל הסרבים, הקרואטים והסלובנים הנאמנים פועמים למען חירותה, שלמותה ועצמאותה של ארצם, וכי הם שותפים לעולם דובר־האנגלית בהשקפתו המתקדמת. אם תקבל עליה יוגוסלביה בזמן הזה את גורלה של רומניה, או תפשע כפשעה של בולגריה, ותיעשה שותפת־לדבר־עבירה בנסיון לרצוח את יוון, יהיה חורבנה ודאי לבלי תקנה. היא לא תימלט ממבחן המלחמה כי אם רק תדחה אותו, וצבאותיה האמיצים ילחמו אז לבדם לאחר שיוקפו ותינטל מהם כל תקוה וישועה. לעומת זאת לעתים רחוקות נראתה בהיסטוריה של המלחמות שעת־כושר נאה יותר מזו הצפויה עתה לצבאות יוגוסלביה, אם לא יחמיצוה. אם תעמודנה יוגוסלביה ותורכיה לימין יוון, ובכל העזרה שיכולה הקיסרות הבריטית לתת, תיעצר המאֵרה הגרמנית והנצחון הסופי יהיה מובטח ומכריע כשהיה בפעם שעברה. אני מאמין שהוד־מעלתך יתרומם לגובה המאורעות העולמיים.


אבל במוצאי ה־24 במרס התגנבו צווטקוביץ' ומרקוביץ' בתחנה פרוורית מחוץ לבלגראד לרכבת העולה לוינה. בהעלם מדעת־הקהל ומן העתונות חתמו למחרת היום בוינה על החוזה עם היטלר. כשהביאו המיניסטרים בחזירתם לפני הקבינט היוגוסלבי את נוסח החוזה התפטרו שלושה מחברי הקבינט, ושמועות על אסון צפוי לבוא הציפו את בתי־הקפה של בלגראד ומועצותיה.

עתה שלחתי הוראות למר קמבּל, צירנו בבלגראד.


26 במרס 41

אַל ייוצר קרע בינך לנסיך פאול או למיניסטרים. הוסף להטריד, להציק ולעקוץ. דרוש ראיונות. אל תקבל לא כתשובה. אל תרפה מהם, הטעֵם שהגרמנים מקבלים כבר את שעבּוּדה של הארץ כדבר מובן־מעצמו. לא זו העת לדברי תוכחה או לפרידות מכובּדות. בינתים, בתוך כך, אל תזניח שום ברירה שאולי ניאלץ להיאחז בה אם יתברר לנו שהממשלה הנכחית הרחיקה לכת ואין להשיבה עוד מדרכה. מתפעל מאד מכל מה שעשית עד כה. המשך בכך בכל האמצעים שיזדמנו לך.

*

בחוג הקטן של הקצינים שמסביב לסימוביץ' כבר היו מדברים זה כמה חדשים על פעולה ישרה, באם תיכּנע הממשלה לגרמניה. פעולה מהפכנית תוּכננה בקפידה, מנהיגה של ההתקוממות המתוכנת היה הגנרל בּוֹרא מירקוביץ‘, מפקד חיל־האויר היוגוסלבי, המסתייע במאיור קזנביץ’, קצין־צבא, ואחיו, פרופיסור, שקשר קשרים פוליטיים מכּוח עמדתו במפלגה הסרבית הדמוקרטית. רק מספר קטן של קצינים מהימנים, כמעט כולם למטה מדרגת קולונל, ידעו על התכנית. הרשת הסתעפה מבלגראד אל חילות־המצב הראשיים שבארץ, זגרבּ, סקוֹפּליה וסאראייבוֹ. הכוחות העומדים לרשות הקושרים בבלגראד כללו שני רגימנטים מן המשמר המלכותי, להוציא את הקולונלים שלהם, גדוד אחד מחיל־המצב של בלגראד, פלוגת ז’נדרמים שבתפקיד בארמון המלוכה, חלק מן האוגדה נ.מ. החונה בבּירה, מפקדת חיל־האוויר בזמוּן, מקום שהיה סימוביץ' המפקד, ובתי־הספר לקצינים ומש"קים, יחד עם כמה תותחנים ויחידות חפּרים.

כשב־26 במרס החלו להתהלך בבלגראד הידיעות על שוּבם של המיניסטרים היוגוסלבים מוינה והשמועות על החוזה, החליטו הקושרים לפעול. ניתן האות לתפוס נקודות־מפתח בבלגראד, ואת ארמון המלוכה, יחד עם המלך הצעיר פטר השני עצמו, ב־27 במרס עם שחר. בעוד חיילים תחת פקודתם של קצינים נחושי־החלטה סוגרים על ארמון המלכות בפרוורי הבירה, נמצא הנסיך פאול, שלא ידע מאומה על המתרחש או שידע על כך יותר מדי, ברכבת שפּניה לזגרבּ. מעטות היו המהפכות שעברו למישרים יותר מזו. לא היה כל שפך־דמים. כמה קצינים גבוהים הוּשׂמו במאסר. צווטקוביץ' הובא על ידי המשטרה אל מפקדתו של סימוביץ' ונאלץ לחתום על מכתב התפטרות. מכונות־יריה ותותחים הוצבו בנקודות מתאימות בבירה. משהגיע פאול לזגרבּ נמסר לו כי סימוביץ' נטל לידיו את השלטון בשמו של המלך הצעיר, פטר השני, וכי מועצת־העוצרים פוזרה. המפקד הצבאי של זגרבּ ביקש את הנסיך לחזור מיד לבירה. אך הגיע הנסיך פאול לבלגראד מיד ליווּהו תחת משמר אל משרדו של הגנרל סימוביץ'. יחד עם שני העוצרים האחרים חתם אז על כתב ההתפטרות. קצבו לו שעות אחדות לאסוף את חפציו, ואותו לילה יצא יחד עם משפחתו ליוון.

התכנית עוּבּדה והוגשמה על ידי חבורה קטנה של קצינים סרבים לאומנים מבלי לחכות לדעת־הקהל. המעשה קרא דרור לפרץ התלהבות עממית שאפשר גם אפשר כי הפתיעה את מחולליה. רחובות בלגראד נמלאו עד־מהרה המוני סרבים השרים, “טובה מלחמה מן החוזה; טוב המוות מעבדוּת”. היו ריקודים בככרות העיר; דגלים אנגלים וצרפתים הופיעו בכל מקום; המוני אדם עזי־נפש וחסרי־ישע שרו את ההמנון הסרבי הלאומי ברוח־תגר פראית. ב־28 במרס הושבּע המלך הצעיר, שהוא עצמו נמלט מחסות העוצרים כשזחל וירד במרזב מי־גשמים, בקתדרלה של בלגראד בתוך תשואות נלהבות. הציר הגרמני הועלב בפומבי, והקהל רקק על מכוניתו. מפעלו של הצבא עורר נחשול של חיוּת לאומית. עם ששוּתקה פעולתו, שעד כה משלו בו לרעה והנהיגוהו לרעה, שימים רבים ניטעה בו ההרגשה שהוא נמצא במלכודת, הטיח את התגרותו הגיבּורה, חסרת־הרתיעה בפני העריץ והכובש ברגע היותו במרום עוּזו.

*

היטלר לא ידע נפשו מרוב כעס. תקף עליו פרץ אותו זעם־עווית המוחה לרגע כל מחשבה, שהיה ממריצו לפעמים להרפתקותיו הנועזות ביותר. בהלך־רוח צונן יותר, כעבור חודש, אגב שיחה עם שולנבורג, אמר, “ההפיכה היוגוסלבית באה כרעם־פתאום ביום בהיר. כשהביאו לי את הידיעה בבוקר העשרים־ושבעה בחודש חשבתי שזאת הלצה”. אבל עתה בחוֹם יצריו הזעיק את הפיקוד־העליון הגרמני. גרינג, קייטל ויוֹדל היו נכחים, וריבנטרופ הגיע אחרי כן. פרטיכל הישיבה נמצא בתעודות נירנברג. היטלר תיאר את המצב ביוגוסלביה אחרי התהפוכה. הוא אמר שיוגוסלביה היא גורם בלתי־בטוח בפעולה הבאה נגד יוון (“מאריטה”), ועוד יותר מכך בקיבּולת “ברברוסה” נגד רוסיה אחרי כן. סבור היה כי שיחק לו המזל בכך שהיוגוסלבים גילו את הלך נפשם קודם שיוחל ב“ברברוסה”.


הפירר גמר אומר, מבלי לחכות להצהרות נאמנוּת אפשריות מצד הממשלה החדשה, לעשות את כל ההכנות להשמדת יוגוסלביה מבחינה צבאית וכחטיבה לאומית. לא יבואו שום בירורים דיפלומטיים ולא יוגש שום אולטימטום. “ירשמו” את הבטחותיה של ממשלת יוגוסלביה, שבין כה וכה אין לתת בהן אמון להבא. ההתקפה תתחיל ברגע שהאמצעים והחיילו המתאימים לה יהיו מוכנים.

תבוקש תמיכה צבאית ממשית נגד יוגוסלביה מאיטליה, מהונגריה, ובמובנים ידועים גם מבולגריה. תפקידה העיקרי של רומניה הוא להגן מפני רוסיה. כבר נמסרו הודעות לשגרירי הונגריה ובולגריה. במשך היום תישלח איגרת אל הדוצ’ה.

מבחינה מדינית חשוב הוא במיוחד שהמהלומה נגד יוגוסלביה תבוצע באכזריות ללא רתיעה וכי ההשמדה הצבאית תוצא לפועל במיבצע־בזק. בדרך זו אפשר יהיה להפחיד די הצורך את תורכיה ותהיה לכך השפעה חיובית על המערכה נגד יוון לאחר מכן. אפשר להניח שהקרואטים יעברו לצדנו לכשנתקיף. יובטח להם יחס פוליטי מתאים (אוטונומיה אחרי כן). המלחמה נגד יוגוסלביה ודאי תהיה מקובלת מאד על הבריות באיטליה, הונגריה ובולגריה, הואיל ותובטחנה רכישות שטחים למדינות האלו: החוף האדריאטי לאיטליה, באנאט להונגריה, ומקדוניה לבולגריה. התכנית הזאת יוצאת מתוך ההנחה שנחיש את קצב כל ההכנות ונפעיל כוחות חזקים כדי כך שיוגוסלביה תתמוטט תוך פרק־זמן קצר ביותר… תפקידו העיקרי של חיל־האוויר הוא להתחיל בהקדם האפשרי בהרס מיתקני־הקרקע של חיל־האוויר היוגוסלבי ולהשמיד את הבירה, בלגראד, בהתקפות־נחשולים.


אותו יום חתם הפירר על “הנחייה מס. 25”:

כוונתי היא לפלוש ליוגוסלביה במיבקעים אדירים מאזורי פיוּמה וסופיה בכיוון הכללי של בלגראד והלאה משם דרומה, במטרה להנחיל לצבא היוגוסלבי מפלה מכרעת, כמו גם לנתק את חלקה הדרומי של יוגוסלביה משאר חלקי הארץ ולעשותו בסיס לפעולות נוספות של כוחות גרמניים־איטלקיים נגד יוון.

במפורט אני פוקד על הבאות:

(א) ברגע שיושלם ריכוזם של כוחות מספיקים ותנאי מזג־האוויר ירשו זאת, יש להרוס את כל המיתקנים היוגוסלביים שעל פני השטח ולהשמיד את בלגראד בהתקפות בלתי־פוסקות יומם ולילה.

(ב) אם אפשר יש להתחיל בעת־ובעונה־אחת עם זאת, אך בשום פּנים לא קודם לכן, במיבצע “מאריטה” במטרה המוגבלת הראשונה לכבוש את נמל סאלוניקי ואת הרי דיאוֹס.


הוא טילגרף עכשיו אל מוסוליני:

דוצ’ה, המאורעות מאלצים אותי למסור לך בדרך הזאת, המהירה ביותר, את ההערכה שלי למצב ולתוצאותיו האפשריות.

מלכתחילה היתה יוגוסלביה בעיני גורם מסוכן בפולמוס עם יוון. מנקודת־מבט צבאית טהורה הרי התערבות גרמנית במלחמה בתראקיה לא תהיה מוצדקת כל־עיקר כל זמן שעמדתה של יוגוסלביה נשארת דו־פרצופית והיא יכולה לאיים על האגף השמאלי של הטורים המתקדמים בחזית הכבירה שלנו.

2. מסיבּה זו עשיתי הכל והשתדלתי בכנוּת להכניס את יוגוסלביה בבריתנו, שתחוּזק מתוך אינטרסים הדדיים. לרוע־המזל לא זכו המאמצים האלה להצלחה, או שהחלו במאוחר מכדי שיביאו לידי איזו תוצאה ממשית. ידיעות היום הזה אינן משאירות כל מקום לספק בדבר המפנה הממשמש ובא במדיניות־החוץ של יוגוסלביה.

3. המצב הזה איננו אסון בעיני, אך בכל זאת זהו מצב קשה, ואנחנו מצדנו צריכים להימנע מכל משגה אם אין רצוננו להעמיד בסופו של דבר בסכנה את כל מעמדנו.

4. ועתה אבקשך מקרב לב, דוצ’ה, שלא תצא לשום פעולות נוספות באלבניה משך הימים הקרובים.


היטלר ראה בבהירות לא־פחות מאתנו את הסיכּוי האחד שיש ליוגוסלבים להנחית מהלומה מוות.


לדעתי עליך לגונן ולחפּוֹת על המעברים הטובים ביותר מיוגוסלביה לאלבניה בכל הכוחות העומדים לרשותך. אין לראות כאן צעדים המכוּונים לתקופת־זמן ארוכה אלא אמצעי־עזר למנוע לפחות משך שבועים עד שלושה התעוררות של משבר.

כן גם סבור אני, דוצ’ה, שעליך לחזק את כוחותיך על הגבול האיטלקי־היוגוסלבי בכל האמצעים העומדים לרשותך ובמהירות הגדולה ביותר.

… אם תישמר השתיקה, דוצ’ה, על דבר הצעדים האלה, אין לי ספק שנחזה שנינו בהצלחה שלא תהיה נופלת מזו של נורבגיה. זאת הכּרתי המוצקה כשחם.


הגנרלים בילו את הלילה בניסוח פקודות המיבצע. קייטל מאשר בעדוּתו את השקפתנו שהסכנה הגדולה ביותר לגרמניה היתה “התקפה מן העורף על הצבא האיטלקי”. יוֹדל העיד כדברים הבאים: “עבדתי כל הלילה ברייכסקנצליי (דבר המראה גם הוא על טיבו המפתיע של המצב). ב־4 לפה”צ בעשרים ושמונה בחודש נתתי תזכורת בידי הגנרל פון־רינטלן, קצין־הקשר שלנו ליד המטה־הכללי האיטלקי". קייטל מספר: “ההחלטה להתקיף את יוגוסלביה פירושה היה שיבּוש גמור של כל התנועות והסידורים הצבאיים שנעשו עד לזמן ההוא. צריך היה לחדש את סידורי ‘מאריטה’ מן היסוד. צריך היה להביא כוחות חדשים דרך הונגריה מן הצפון. צריך היה לאלתר הכּל”.

*

מאז מינכן השתדלה הונגריה להרחיב את גבולותיה משנת 1920 בעקבות הנצחונות הדיפלומטיים של גרמניה על חשבון צ’כוסלובקיה ורומניה, ובתוך כך ניסתה לשמור על עמדה נייטראלית בשטח הבינלאומי. הדיפלומטיה ההונגרית ביקשה להימנע מהתחייבויות מדויקות כלפי הציר ביחס לברית של ממש במלחמה. הונגריה הצטרפה בוינה לחוזה המשולש, אבל, בדומה לרומניה, לא קיבלה עליה שום התחייבויות מפורשות. לא היטלר גם לא מוסוליני לא רצו במריבה בין ארצות הבלקנים. הם קיוו להשתלט על כולן בבת־אחת. מטעם זה כפו על הונגריה ורומניה הסדר ביחס לטרנסילבניה. התקפתו של מוסוליני על יוון, שלא ישרה בעיני היטלר, הביאה בכנפיה את הסיכוי להתערבות בריטית בדרום־מזרח אירופה. לכן נתבעה יוגוסלביה במפגיע ללכת בעקבות הונגריה ורומניה ולהצטרף לגוש של הציר. כשנקראו המיניסטרים היוגוסלבים לוינה למטרה זו דומה היה שהכל יוּשב והוסכם. המאורעות הדרמתיים של ה־27 בבלגראד הוֹבישו את כל התקוות לקבוצה בלקנית מאוחדת הדבקה בציר.

על הונגריה השפיעו הדברים השפעה בלתי־אמצעית ומיידית. אף כי המיבקע הגרמני העיקרי נגד היוגוסלבים הממרים ברור היה שיבוא דרך רומניה, הנה כל קווי־התחבורה עוברים בטריטוריה הונגרית. תגובתה הראשונה כמעט של ממשלת גרמניה על המאורעות בבלגרד היתה שיגוּר איגרת דחופה אל העוצר ההונגרי, האדמירל הורטי, בדרך האוויר לבודפשט על ידי הציר ההונגרי בברלין:

יוגוסלביה תישמד, משום שעתה זה ניערה חצנה בפומבי מן המדיניות של הבנה עם הציר. חלקם הגדול של הכוחות המזוינים הגרמניים חייב לעבור את הונגריה. אבל ההתקפה העיקרית לא תיערך בגיזרה ההונגרית. כאן חייב הצבא ההונגרי להתערב, וכגמול על שיתוף־הפעולה מצדו תוכל הונגריה לחזור ולתפוס את כל שטחיה הקודמים שבזמן מסוים נאלצה לוותר עליהם ולמסרם ליוגוסלביה. הענין דחוף. מתבקשת תשובה מיידית וחיובית.15


הונגריה היתה קשורה ליוגוסלביה בחוזה־ידידות שנחתם רק בדצמבר 1940. אבל התנגדות גלויה לדרישות הגרמנים יכלה להביא רק לידי כיבוש הונגריה על ידי הגרמנים בהמשך הפעולות הצבאיות הקרובות. פעל גם הפּיתוי לכיבושם המחודש של השטחים על גבולותיה הדרומיים של הונגריה, אשר על פי חוזה טריאַנוֹן ניטלו ממנה וניתנו ליוגוסלביה. ראש ממשלת הונגריה, הרוזן טלקי, חתר בעקיבוּת להניח לארצו איזו מידה של חירות הפעולה. הוא לא היה משוכנע כלל שעתידה גרמניה לנצח במלחמה. בעת חתמוֹ על החוזה המשולש לא האמין הרבה בעצמאותה של איטליה כשותפת בציר. האולטימטום של היטלר דרש ממנו שיפר את ההסכם ההונגרי עם יוגוסלביה. אולם היזמה ניטלה מידיו על ידי המטה־הכללי ההונגרי, אשר ראשו, הגנרל וורט, שהוא עצמו ממוצא גרמני, עשה את סידוריו שלו עם הפיקוד־העליון הגרמני מאחרי גבה של הממשלה ההונגרית. פרטים ביחס למעבר חיילות נקבעו על בסיס זה.

טלקי גינה מיד את פעולתו של וורט וקרא לה מעשה בגידה. ב־2 באפריל 1941 בערב קיבל מן הציר ההונגרי בלונדון מברק לאמור שמשרד־החוץ הבריטי הודיע לו רשמית שאם תשתתף הונגריה באיזה צעד גרמני נגד יוגוסלביה עליה לצפות לכך שבריטניה הגדולה תכריז עליה מלחמה. הנה כי כן היתה לפני הונגריה הברירה בין התנגדות עקרה למעברם של חיילות גרמניים להתייצבות גלויה נגד בעלי־הברית ובגידה ביוגוסלביה. במצב האכזר הזה ראה הרוזן טלקי רק דרך אחת לפניו להצלת כבודו האישי. זמן קצר אחרי השעה תשע יצא ממשרד־החוץ ההונגרי ופרש למעונו בארמון־סנדוֹר. שם קיבל קריאה טלפונית. יש גורסים שאז הודיעוהו שצבאות גרמניה כבר עברו את הגבול ההונגרי. שעה קלה אחרי כן התאבד יביריה. התאבדותו היתה קרבן בו ביקש לטהר את עצמו ואת עמו מאשמה בהתקפה הגרמנית על יוגוסלביה. המעשה הזה מזכּה את שמו לנוכח ההיסטוריה. לא היה בו כדי למנוע את מצעד צבאות גרמניה גם לא את התוצאות.

*

מובן שהידיעות על המהפכה בבלגראד גרמו לנו סיפּוק רב. כאן לפחות היתה תוצאה מוחשית מן המאמצים הנואשים שלנו ליצור בבלקנים חזית של בעלי־הברית ולמנוע את הכל מנפילה למקוטעים לתחום שלטונו של היטלר. את המברקים הראשונים קיבלתי רק חצי שעה בטרם יהיה עלי לנאום לפני המועצה־המרכזית־השמרנית בפעם הראשונה כמנהיג המפלגה. סיימתי בדברים הבאים:

ברגע זה יש אתי כאן ידיעות חשובות לכם ולארץ כולה. השכם בבוקר הזה מצאה האומה היוגוסלבית את נשמתה. מהפכה נתחוללה בבלגראד, והמיניסטרים שאך אתמול הסגירו בחתימת ידם את כבודה וחירותה של הארץ נמצאים, לפי הידיעות, במאסר. התנועה הפטריוטית הזאת קמה מתוך חמתו של עם אמיץ וגיבּור־מלחמה על הסגרת ארצו מתוך חולשת שליטיו והקנוּניות הנפשעות של מעצמות הציר.

לכן רשאים אנו להשתעשע בתקוה – מדבר אני, כמובן, רק על סמך הידיעות שהגיעוני – שתוקם ממשלה יוגוסלבית הראויה להגן על חירותה ושלמותה של ארצה. לממשלה כזאת במאמצה האמיץ תושיט הקיסרות הבריטית, ובלי כל ספק גם ארצות־הברית, על פי דרכה, את כל העזרה והסעד שבגדר האפשר. הקיסרות הבריטית ובעלי־בריתה יעשו אגודה אחת עם האומה היוגוסלבית, ואנו נוסיף להיאבק יחדיו עד אשר יושג הנצחון השלם.

*

מר אידן הגיע למלטה בדרכו הביתה, אבל עם קבלת הידיעות על המהפכה בבלגראד מדוּמה הייתי שעליו לשנות את תכניותיו ולהימצא במקום עם הגנרלים דיל וּוייוול.


ראש־הממשלה אל מר אידן 27 במרס 41

נוכח ההפיכה בסרביה ודאי טוב יהיה שתימצאו שניכם במקום בקאהיר כדי לתאם המאורעות. עכשיו ודאי באה ההזדמנות למשוך את תורכיה ולהקים חזית משותפת בבלקנים. האם אינך יכול לארגן פגישה של כל הנוגעים בדבר בקפריסין או באתונה? כאשר תדע את המצב, האם לא כדאי שתסע לבלגראד? בינתים אנו עושים כל מה שאפשר וממשיכים.


טילגרפתי אל נשיא תורכיה:

27 במרס 1941

הוד־מעלה: המאורעות הדרמתיים המתרחשים בבלגרד וברחבי יוגוסלביה עשויים להמציא את ההזדמנות הטובה ביותר למניעת הפלישה הגרמנית לחצי־האי הבלקני. לבטח הרי זה הזמן לעשות חזית משותפת, שספק רב אם תעז גרמניה להתקיפה. טילגרפתי אל הנשיא רוזוולט וביקשתי להעניק אספקה אמריקאית לכל המדינות הקמות להתנגד לתוקפנות גרמנית במזרח. אני מבקש את מר אידן והגנרל דיל לתאם את כל האמצעים האפשריים לבטחון המשותף.


במשך היום ניסחתי את המברק הבא אל מר אידן, שכבר הגיע לאתונה.

28 במרס 1941

הבה נצייר לעצמנו בבירור מה אנו רוצים בבלקנים ומתורכיה, ונפעל לקראת זאת בהתאם למאורעות.

2. יוגוסלביה, יוון ותורכיה יחד אתנו יש להן שבעים אוגדות מגויסות בזירה זאת. לגרמנים אין עדיין יותר משלושים. לכן יכולות השבעים להגיד לשלושים, “אם תתקפנה איזו מאתנו תהיה לכן מלחמה עם כולנו”. הגרמנים יתקיפו באזורים הרריים ובהישען על קווי־תחבורה דלים נוכח כוחות עדיפים בהרבה, או שיהיה עליהם להביא תגבורות גדולות מגרמניה. אך אפילו בכך לא יימצא מרפא לקשייהם, כי, ראשית, יעברו כמה חדשים עד שתגענה התגבורות לזירה, ושנית, הזירה עצמה, ובעצם קווי־התחבורה המוליכים אליה, אינם חזקים עד כדי כך שיוכלו לשאת כוחות גדולים הרבה יותר מבלעדי עבודה ממושכת בשיפור קווי־התחבורה. לכן מתקבל הדבר מאד על הדעת שאיגרת משולשת מצד שלוש מדינות הבלקנים תביא לידי קיום השלום, או לידי דחיה ממושכה בהתקדמות הגרמנית. ההתקדמות הזאת אולי לא תוכל לבוא משך חדשים רבים, וסופם שיחמיצו את העונה. תגבורות בריטיות ואספקה בריטית ואמריקאית יחזקו בינתים במידה עצומה את כוח ההתנגדות של צבאות הברית. לכן יש סיכוי נאה לכך שהאויב לא ינסה כוחות בשום פלישה דרומה אם אפשר יהיה לאגד את שלושת בעלי־הברית לאגודה אחת. הנה זה הדבר הדרוש לתורכים.

3. זאת היא ההזדמנות הטובה ביותר שלפני תורכיה להימנע ממלחמה. כי צא וראה את הברירה השניה. אם תישארנה כל השלוש מפולגות אפשר יהיו הגרמנים סבורים כי מוטב יהיה להם להניח את יוון ויוגוסלביה לנפשן ולהפנות חיש את כל כוח־המחץ שלהם נגד תורכיה בתראקיה. רמזים לכך היו בכמה וכמה מברקים. הנה כי כן, באפס־מעשיה מסתכנת תורכיה בסכנה הגדולה ביותר שירוכז הכל כנגדה. כמעט אין מקום לספק ששיפעת החיילות התורכיים המכונסים בתראקיה תיהדף בערבוביה אל [קווי] צ’אטאליה והבּוספורוס, בלי שום התחייבות או אפשרות מצד יוגוסלביה או יוון להקל מן הלחץ על ידי התקפת־נגד, או על ידי הארכת חזית המלחמה.

4. מי שהכוח בידו מן הראוי לו לצוות על (א) ההכרזה הדיפלומטית של אחדוּת והדרישה שינחו לו לנפשו כפי המפורט למעלה, ו(ב) בתוך כך על החזרת עיקרו של הצבא התורכי לצ’אטאליה ולחוף האסיאתי, אגב השארת חילות חיפּוי חזקים ומשמרות־מאסף בלבד בתראקיה. קו כזה של הכרזה תקיפה, מאוחדת, יחד עם נסיגה אסטרטגית נבונה, ימנע מן הגרמנים השגת נצחון מכריע בתראקיה, לא ידרוש כל התקפה מצד תורכיה, ובאם לא יירתעו הגרמנים – יעמידם בפני חזית קפואה החל, נניח, מן הקווים של צ’אטאליה דרך גיזרת רוּפּלנסטוֹר ממש לאורך חזית סרביה הצפונית. אפילו דבר זה לא יוכל להתפתח משך עוד זמן רב. אבל מה־מסוכן ודוחה הוא הסיכוי לגבי אויב שהצלחות מהירות חשובות בשבילו במיוחד! ודאי שזהו האינטרס התורכי האמיתי, אם ייתכן להשיג זאת, ועלינו לנסות להעמידם על כך, כל כמה שלא יהיו אדישים. הסכנה הגדולה ביותר הנשקפת לתורכים היא שיעוטו עליהם לבדם כשהם דחוקים בתראקיה.

5. איך מתיישבים הדברים שלמעלה עם האינטרסים הבריטיים? אם גרמניה, חרף הטעמים־שכנגד, תתקיף בבלקנים, שוּמה עלינו למלא את תפקידנו שם מלוא הכוח עומד לרשותנו. אם לעומת זאת תעמיד פנים כאילו מעולם לא ביקשה להביא את המלחמה לבלקנים ותניח ליוון, יוגוסלביה ותורכיה לנפשן, או אז נוכל להפנות את כוחותינו למערכת קיץ וסתיו חזקה במרכז הים התיכון, כולל את טריפולי, סיציליה והעקב האיטלקי. תהיה לנו רפידה טובה ביד ימיננו להגן על האינטרסים שלנו במזרח התיכון, ולנקוט פעולה נמרצת בקנה־מידה בינוני בידנו השמאלית במרכז הים התיכון.

6. האם לא ייתכן שאם תיוצר חזית מאוחדת בחצי־האי הבלקני תראה גרמניה למוטב לה להתעסק עם רוסיה, בשים לב לעובדה שמגיעות אלינו ידיעות על ריכוזים כבדים בפולין ועל קנוניות בשוודיה ובפינלנד?

7. נא לעיין בהשקפות אלו ולחוות עליהן דעה.


טילגרפתי גם אל מר פאדן, סגן ראש הממשלה של קהילית אוסטרליה.

30 במרס 1941

כשהחלטנו לפני חודש על שיגור צבא ליוון נראה הדבר בחינת הרפתקה צבאית עגומה למדי המצוּוה עלינו מתוך noblesse oblige . המאורעות של יום־ה' בבלגראד מעידים איזו השפעה מרחיקת־לכת היתה לצעד הזה ולצעדים אחרים שנקטנו על המצב הבלקני בכללותו. התכניות הגרמניות נשתבשו, ומותר לנו להשתעשע בתקוות מחודשות ליצירת חזית בלקנית עם תורכיה, שתקיף כשבעים אוגדות של צבאות הברית משל ארבע המדינות הנוגעות בדבר. מובן שדבר זה עדיין איננו כלל בחזקת ודאי. אבל אף עכשיו הדבר מעמיד את “נוֹגה” [המשלחת ליוון] על רקעה האמיתי, לא בחינת מעשה צבאי מבודד כי אם בחינת צעד ראשון בתכנית גדולה. תהי־מה התוצאה, כל מה שאירע מאז נתקבלה החלטתנו מצדיק אותה. הדיחוי יאפשר גם לבצע ריכוז מלא בחזית היוונית תחת להעסיק את כוחותינו למקוטעים. אין לדעת מה תהיה התוצאה, אבל ההשג הצפוי גדל והסיכונים פחתו במידת־מה. עמוד במגע הדוק ביותר עם מנזיס. לוואי ויכולתי לשוחח אתך על כך.

*

7.jpg

נקבע שאידן יישאר באתונה לשאת ולתת עם תורכיה, ושהגנרל דיל ישים פניו לבלגראד. כל אדם היה יכול לראות שמעמדה של יוגוסלביה נואש אלא אם כן תקמנה כל המדינות הנוגעות בדבר חזית משותפת מיד. אולם היוגוסלבים היתה לפניהם אותה הזדמנות שכבר צוינה להנחית מהלומת־מוות על ערפם המגוּלה של הצבאות האיטלקיים המפוֹררים באלבניה. אילו הזדרזו לפעול כי אז יכלו לחולל מאורע צבאי ממדרגה ראשונה, ובעוד ארצם שלהם נבוֹזה מן הצפון יכלו לרכוש את שפעי־השפעים של תחמושת וציוד אשר יתנו להם את הכוח לנהל בהרריהם את מלחמת־הגרילה שהיתה עתה תקותם היחידה. מכה כבירה יכלה זאת להיות, והיא היתה משפיעה על התמונה הבלקנית בכללוּתה. בחוּגנו־אנו בלונדון מאוחדים היינו כולנו בראיית הדבר הזה.

הגנרל דיל היה עתה בבלגראד, ואני שלחתי אליו את התשדורת הזאת:

1 באפריל 1941

פרטים שונים ומשונים מעידים על היערכוּת מחודשת מהירה נגד יוגוסלביה. להרויח זמן נגד הגרמנים פירושו להפסידו נגד האיטלקים. שום דבר אינו צריך למנוע את יוּגוֹ מלפתח בהקדם את מלוא הכוח נגד האחרונים. רק על ידי כך יוכלו לזכות בהצלחה תחילית מרחיקת־לכת ובשיפעת ציוד מבּעוד מועד.


שגיאות של שנים אין לתקנן בשעות. כשוֹך ההתרגשות הכללית הבינו הכל בבלגראד כי שואה ומוות קרבים אליהם וכי קצרה ידם כמעט למנוע את מר גורלם. הפיקוד־העליון ראה עצמו נאלץ להציב חילות־מצב בסלובניה וקרואטיה, כדי לקיים ליכוד פנימי דמיוני. עתה יכלו סוף־סוף לגייס את צבאותיהם. אבל לא היתה שם תכנית אסטרטגית. דיל מצא בבלגראד מבוכה ושיתוק בלבד. “חרף מיטב מאמצי”, מסר למר אידן ב־1 באפריל, “לא עלה בידי לשכנע את ראש־המיניסטרים שיסכים לביקורך בעתיד הקרוב ביותר. הוא הבהיר כי ממשלת יוגוסלביה, בעיקר מפּחד ההשפעה שתהיה לדבר על המצב הפנימי, מנוי וגמור אתה שלא לעשות שום צעד שיוכל להיחשב התגרות בגרמניה”. ברגע הזה היה כל כוחה של גרמניה שבתחום השׂג־היד יורד עליהם כמפּל־שלג.

ב־4 באפריל שלח הגנרל דיל דין־וחשבון מלא על שליחותו לבלגראד, המגלה איך היו מחשבותיהם של המיניסטרים היוגוסלבים רחוקות תכלית הריחוק מן הסכנה המיידית הנשקפת להם. על פי הלך־רוחם והשקפתם אפשר היה לחשוב שיש להם שהוּת של חדשים להחליט את החלטתם על שלום או מלחמה עם גרמניה. לאמיתו של דבר היו להם רק שבעים־ושתים שעות עד בוא עליהם ההסתערות. דיל כתב:

התוצאה הסופית של הביקור בבלגראד היתה מאכזבת במובנים רבים, אבל אי־ אפשר היה להניע את [הגנרל] סימוביץ' לחתום על הסכם כלשהו. בכל־זאת התרשמתי מן הרוח התוקפנית של המנהיגים היוגוסלבים, שיילחמו אם תותקף יוגוסלביה או אם תתקיף גרמניה את סאלוניקי. שיחות־המטה של היום מן הדין שתהיינה להן תוצאות מועילות בחליפת־דעות, וכן, מקווה אני, בהסכם על התכניות טובות ביותר לקראת אפשרויות שונות. אף אחת מן התכניות האלו לא תחייב שום צד, אבל יש סיכוי מתקבל־על־הדעת שבבוא השעה יהיו היוגוסלבים מוכנים להגשימן.

העובדה היא שסימוביץ‘, אף שהוא מנהיג ואיש מוכשר, בשום פנים אינו רודן. בדי־עמל שמר על אחדותו של הקבינט, ואינו מעז להציע להם הסכם כלשהו אתנו. גם אין הוא יכול להביא לידי הסכם כזה בלי ידיעתו והסכמתו של הקבינט. אבל הוא ומיניסטר־מלחמה איליץ’, שהוא קשוח יותר אך נבון פחות, נראים נחושים בהחלטתם להילחם.

הכוחות היוגוסלביים עדיין אינם מוכנים למלחמה, וסימוביץ' רוצה להרויח זמן להשלמת הגיוס והריכוז. מסיבות מדיניות פנימיות אין הוא יכול לעשות את הצעד הראשון בפעולות האיבה, כי הוא מחויב לחכות לצעד הגרמני. הוא מצפה לכך שגרמניה תתקיף את יוגוסלביה הדרומית מבולגריה ותניח ליוון לנפשה לפי־ שעה… היוגוסלבים יעזרו באלבניה, אך לא יתקיפו אפילו שם אלא כאשר תתקיף גרמניה אותם או את האינטרסים החיוניים שלהם.


בעת־ובעונה־אחת עם זאת פניתי בקריאה הבאה:


ראש־הממשלה אל הגנרל סימוביץ' 4 באפריל 1941

הידיעות המגיעות אלי מכל עבר מעידות על ריכוז כבד ומהיר של כוחות יבשה ואוויר גרמניים ועל התקדמותם בכיוון ארצך. סוכנינו בצרפת מוסרים לנו על תנועות גדולות של כוחות־תעופה שם. מפציצים הוחזרו אפילו מטריפולי, לפי הודעות המודיעין הצבאי שלנו באפריקה. אינני יכול להבין את הטענה שאתם מרויחים זמן. הפעולה העליונה האחת למען הנצחון והבטחון היא לזכות בנצחון מוקדם ומכריע באלבניה, ולאסוף את שיפעת הציוד שתפּול לידיכם. כשתגענה לאלבניה ארבע האוגדות ההרריות הגרמניות, שלפי הודעות המטה הכללי שלכם הן מתאמנות בטירול, תעמדו בפני התנגדות שונה מאד מזו שיוכל לגלות העורף של האיטלקים המבוהלים. הואיל וזוהי פעם ראשונה שיש לי הכבוד לפנות אל הוד־מעלתך, הנני שולח את איחולי הלבביים ביותר להצלחת שלטונך ולבטחונה ועצמאותה של האומה האמיצה שאתה מדריך את גורלה.

*

עתה עלינו להעלות לזכרון את המקרה היחיד שבו הרשתה האוליגרכיה של הקרמל לנימה של רגש להימהל בחישוביה.

התנועה הלאומית בבלגראד היתה הפיכה ספּונטנית ללא כל זיקה לפעולותיה של המפלגה הקומוניסטית היוגוסלבית הבלתי־חוקית והקטנה שתחת חסותם של הסובייטים. לאחר שהמתין שבוע החליט סטאלין לעשות מחוה. פקידיו היו נושאים ונותנים עם מר גברילוביץ‘, הציר היוגוסלבי במוסקבה, ועם משלחת ששוּגרה מבלגראד לאחר המהפכה. ההתקדמות היתה מעטה. בלילה אור ל־6 באפריל נקראו היוגוסלבים פתאום אל הקרמל. לפניהם עמד סטאלין בכבודו ובעצמו, שהניח לפניהם טיוטה של חוזה, מוכנה לחתימה. המלאכה נעשתה חיש־מהר. רוסיה הסכימה לכבד את “העצמאות, הזכויות הריבּוניות והשלמוּת הטריטוריאלית של יוגוסלביה”, ובמקרה שתותקף ארץ זו תנקוט רוסיה עמדה של רצון טוב “המיוסד על יחסים ידידותיים”. היתה זו על כל פנים העוויה של ידידות. גברילוביץ’ נשאר לבדו עד הבוקר עם סטאלין ודן אתו בשאלה של אספקה צבאית. כתום שיחותיהם הלמו הגרמנים.

*

בבוקר ה־6 באפריל הופיעו מפציצים גרמניים בשמי בלגראד. הם המריאו סיעות־סיעות משדות־תעופה כבושים ברומניה וערכו על בירת יוגוסלביה התקפה שיטתית שנמשכה שלושה ימים. מגובה גגות, בלי לחשוש להתנגדות, קירקרו את העיר בלי חמלה. שם המיבצע היה “עונש”. כיון שירדה סוף־סוף דומיה ב־8 באפריל היו למעלה משבעה־עשר אלף מאזרחי בלגראד מוטלים מתים בחוצות או תחת עיי המפולת. מתוך הסיוט של עשן ולהבות גחו החיות שנטרפה דעתן אשר נשתחררו מכלוביהן הנתוצים בגני־החיות. חסידה רצוצה עברה הלוֹך ודדה על פני המלון הראשי, שהיה למאכולת אש. דוב אחד, המוּם וקצר־דעת מהבין, התהלך בתוך התופת בצעדים אטיים וכבדים, בכיוון הדנוּבּה. הוא לא היה הדוב היחיד שלא הבין.

מיבצע “עונש” הוצא לפועל.


פרק עשירי: השלוח היאפאני

ידיעות מדאיגות מן המזרח הרחוק – השאלה של תגבורת להונג־קונג – מהומה נרגשת בשגרירות היפאנית – מברקי אל הנשיא רוזוולט מן הימים 15 ו־20 בפברואר – ביקור השגריר היאפאני ב־24 בפברואר – וב־4 במרס – חששם של הגרמנים פן תסתבך יאפאן עם ארצות־הברית – שלוש החלטות בטוקיו – שליחותו של מטסוּאוֹקה – פגישתו עם ריבנטרופ, 27 במרס – ועם היטלר – “קומוניזם מוסרי” – מכתבי אל מטסוּאוֹקה מיום 2 באפריל – הוא מבקר ברומא – משתהה במוסקבה – חשבון־אימים – חביבותו של סטאלין – שאיפתו של הנסיך קוֹנויה להבנה עם ארה"ב – תשובתו של מטסוּאוֹקה על מכתבי – המלחמה היאפאנית – הקבינט מחליט על פשרה – מטסוּאוֹקה מתפטר – תקוות היאפאנים להסדר – שלוש קיסרויות בעלות חשבון קר במשוּגתן


השנה החדשה הביאה עמה ידיעות מדאיגות מן המזרח הרחוק. הצי היאפאני היה פעיל יותר ויותר מול חופי הודו־סין הדרומית. נמסר על אניות־מלחמה יאפאניות בנמל סייגון ובמפרץ סיאם. ב־31 בינואר נשאה ממשלת יאפאן ונתנה על שביתת־נשק בין הצרפתים של ווישי וסיאם. פשטו שמועות כי ישוב זה של סכסוך־גבול בדרום־מזרח אסיה צריך להיות הקדמה לכניסתה של יאפאן למלחמה. בתוך כך היו הגרמנים מגבירים את לחצם על יאפאן שתתקיף את הבריטים בסינגאפור. “ניסיתי”, אמר ריבנטרופ כשעמד למשפט בנירנברג, “להניע את יאפאן שתתקיף את סינגאפור, כי אי־אפשר היה לעשות שלום עם אנגליה, ואני לא ידעתי איזה אמצעים צבאיים נוכל לנקוט להשגת המטרה הזאת – על כל פנים, הפירר נתן לי הוראות לעשות כל מה שאוכל בצינורות דיפלומטיים כדי להחליש את עמדתה של אנגליה ועל ידי כך להשיג שלום. האמנתי כי הדרך הטובה ביותר לכך תהיה ההתקפה מצד יאפאן על עמדתה החזקה ביותר של אנגליה במזרח־אסיה”.16

*

בזמן הזה לערך הגיעו מן המפקד־הראשי שלנו במזרח הרחוק כמה וכמה מברקים שבהם דרש משלוח תגבורת להונג־קונג. לא הסכמתי עם השקפותיו.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 7 בינואר 1941

כל זה מוטעה מעיקרו. אם תצא יאפאן למלחמה עלינו אין סיכוי קל־שבקלים להחזיק בהונג־קונג או לסייעה. הרי זה נואל ביותר להגדיל את ההפסד שייגרם לנו שם. אין להגדיל את חיל־המצב אלא להקטינו עד לשיעור סמלי. כל הצרות שתתעוררנה שם צריך יהיה לטפל בהן בועידת־השלום אחרי המלחמה. עלינו להימנע מבּזבז את משאבינו על עמדות שאי־אפשר להחזיק בהן. יאפאן תעמיק מחשבה קודם שתכריז מלחמה על הקיסרות הבריטית, ואם יש בהונג־קונג שני גדודים או ששה, דבר זה לא ישנה במאומה בהכרעתה. לוואי והיו לנו שם פחות חיילים, אבל כל העברה תהיה מורגשת ומסוכנת.


לאחר מכן עוד יראה הקורא שהזיזוני מעמדתי זו, וכי שני גדודים קנדיים נשלחו כתגבורת.

*

בשבוע השני לחודש פברואר חשתי בשאון ומהומה בשגרירות היאפאנית בלונדון. נראה היה בעליל שרוחם נסערת מאד, והם ליהגו זה עם זה בפחזוּת־לשון מרובּה. בימים ההם היו עינינו ואזנינו פקוחות. הובאו לפני ידיעות שונות שעוררו בהחלט את הרושם שהם קיבלו ממולדתם ידיעות המחייבות אותם לארוז את חפציהם מבלי התמהמה אף רגע. סערת־הרוחות הזאת בקרב אנשים שדרך־כלל הם מאוּפּקים כל כך עוררה בי את ההרגשה שמעשה מלחמתי פתאומי נגדנו מצד יאפאן קרוב אולי לבוא, וראיתי לנכון למסור על חששותי לנשיא רוזוולט.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 15 בפברואר 1941

דומה כי הרבה משבי־רוח מרמזים על כוונתה של יאפאן לצאת למלחמה עלינו או לעשות משהו שיאלצנו לצאת למלחמה עליה בשבועות או בחדשים הקרובים. כשלעצמי אינני משוכנע בכך שאין זאת מלחמת עצבים המכוּונת לחפות על הסגות־גבול יאפאניות בסיאם ובהודו־סין. מכל־מקום נראה לי שעלי להודיעך כי אם יוטל כנגדנו כל כובד משקלו של הצי היאפאני הרי נעמוד בפני מצבים שלמעלה מגדר יכלתם של משאבּינו הימיים. כלשעצמי אינני סבור שהיאפאנים עשויים לשגר את המשלחת הצבאית הגדולה הדרושה כדי לשים מצור על סינגפור. בלי ספק יכבשו היאפאנים את כל הנקודות האסטרטגיות ושדות־הנפט שהם חומדים באיי־מזרח־הודו־ההולנדית ובסביבתם, ועל ידי כך יתפסו עמדה טובה הרבה יותר להתקפה מלאה על סינגאפור לאחר מכן. עשויים הם גם לפשוט בנמלי אוסטרליה וניו־זילנד ובחופיהן, ולעורר בכך חרדה עמוקה בדומיניונים הללו, שכבר שלחו את כל אנשי־המלחמה המאומנים ביותר שלהם למזרח התיכון. אבל ההתקפה שמפניה אני מתיירא ביותר תהיה מצד פושטות, כולל אולי סיירות־מערכה, על נתיבי המסחר וקווי־התחבורה שלנו באוקינוס השקט ובאוקינוס ההודי.

על ידי שנסתכן בחורבן במקומות אחרים נוכל לשלוח כמה אניות חזקות למרחבי המים האלה, אבל כל אניות־הסוחר תוצרכנה להצטרף לשיירות ואניות־הליווי תהיינה מעטות ומרוחקות זו מזו. לא די שהדבר יגביל וישבש עוד יותר את כל המשק המלחמתי שלנו, אלא שגם יוכל לשים קץ גמור לכל התגבורות ממקורות אוסטרליים והודיים לצבאות שהיה בתכניתנו להקימם במזרח התיכון. כל איוּם של פלישה בקנה־מידה גדול לאוסטרליה או לניו־זילנד יאלצנו, כמובן, להחזיר את הצי שלנו ממזרח־הים־התיכון, נוכח אפשרויות צבאיות הרות־שואה שם, ונוכח הודאוּת שתורכיה תהיה מוכרחה להסכים באיזו מידה לחידוש המסחר הגרמני ואספקת הדלק מן הים השחור.

לכן ודאי תראה, אישי הנשיא, באיזו מידה נוראה ייחלש המאמץ המלחמתי שלנו עקב עצם העובדה שיאפאן תשלח את סיירות־המערכה שלה ואת סיירותיה בעלות התותחים של שמונה אינצ’ים לאוקינוסים של המזרח, ועוד יותר מכך עקב כל איוּם רציני של פלישה נגד שתי הדמוקרטיות האוסטרליות בדרום האוקינוס השקט.

יש מאמינים כי בהלך־נפשה הנוכחי לא תהסס יאפאן להתגרות מלחמה או לנסות לאסור מלחמה על בריטניה הגדולה ועל ארצות־הברית כאחת. כשאני לעצמי סבור אני כי הסיכויים הם בהחלט נגד האפשרות הזאת, אבל אין איש יכול להינבא. כל מה שתוכל לעשות כדי להחדיר ביאפאנים את הפחד מפני מלחמה כפולה עשוי להרחיק את הסכנה. ואולם אם ייצאו למלחמה עלינו ואנחנו נהיה בודדים, לא קל הוא להגזים בחומרת התוצאות שתהיינה לדבר.


ההתרגשות בין היאפאנים בלונדון שככה חיש כשם שהחלה. שוב שררו דומיה ואדיבות מזרחית.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 20 בפברואר 41

יש לי ידיעות טובות יותר על יאפאן. כפי הנראה יבקר מטסואוקה בעתיד הקרוב בברלין, רומא ומוסקבה. אפשר מאד שזהו מסווה דיפלומטי לכסות על חוסר פעולה נגד בריטניה הגדולה. אם ההתקפה היאפאנית שנראתה ממשמשת־ובאה נדחית עתה, הרי הדבר נובע במידה רבה מן הפחד מפני ארצות־הברית. ככל שאפשר יהיה לפרוט על נימי הפחד הזה כך מוטב, אבל אני מבין היטב את הקשיים שלך עד להעברת החוק [להחכר־והשאל] שבּו תקוותינו תלויות. ההערכה המובאת ב“אישי וסודי” האחרון שלי לתוצאות הימיות שתהיינה להתקפה יאפאנית על בריטניה הגדולה עומדת בתקפה בכל המסיבּות.

*

ב־24 בפברואר בא מר שיגמיטסו, השגריר היאפאני, לראותני. חילופי־הדברים נרשמו.


אני עמדתי על היחסים הממושכים והידידותיים בין שתי הארצות, על רגשותי אני מאז הבּרית היאפאנית של שנת 1902, ועל הרצון העז המפעם פה בכולנו שלא לעכור את היחסים בין שתי הארצות. יאפאן אינה יכולה לדרוש מאתנו שנראה בעין יפה את המתרחש בסין, אבל שמרנו על עמדה הוגנת של נייטראליות, ובעצם על נייטראליות מסוג שונה מאד מזה שגילינו כאשר עזרנו להם במלחמתם נגד רוסיה. אין לנו כוונה קלה־שבקלות להתקיף את יאפאן, ואין בנו כל רצון שלא לראותה משגשגת ושרויה בשלום, ואני אמרתי מה־חבל יהיה אם בשלב זה, כשידיה מלאות כבר עבודה בסין, תיכנס למלחמה עם בריטניה הגדולה וארצות־הברית.

השגריר אמר שאין ליאפאן שום כוונה להתקיף אותנו או את ארצות־הברית, ואין בה כל רצון להסתבך במלחמה אף עם אחת משתי המעצמות. הם לא ינסו להתקיף את סינגאפור או את אוסטרליה, וכמה פעמים חזר ואמר שהם לא ינסו לקנות להם דריסת־רגל או להסיג גבולות באיי־מזרח־הודו־ההולנדית. התלונה היחידה שיש לה ליאפאן, אמר, היא על יחסנו אל סין, המעודד את סין ומוסיף על הקשיים שלהם… ראיתי חובה לעצמי להזכיר לו את החוזה המשולש שכרתו הם עם מעצמות הציר, ולהזכירו שהדבר הזה אינו זז כמובן ממחשבתנו לעולם. אי־אפשר להאמין שחוזה הנוטה כל כך לצדה של גרמניה ומועיל במידה כה מעטה ליאפאן אין בו איזה סעיפים סודיים, ועל כל פנים השאירה בנו יאפאן ספקות באשר לפירוש שתתן לחוזה במקרים מסוימים. השגריר אמר כי הם נתנו הסברים בזמנו, וכי מטרתם היא לצמצם את הסכסוך וכו'. אמרתי לו שחוזה־הציר היה משגה גדול מצד יאפאן. שום דבר לא הזיק להם יותר ביחסיהם עם ארצות־הברית, ושום דבר לא קירב יותר את בריטניה הגדולה ואת ארצות־הברית זו לזו.

אחר כך חזרתי על הבטחותי הידידותיות. כל הזמן היתה עמדתו ידידותית ומביעת־צער ביותר, ואין לנו שום ספק היכן הוא עצמו עומד בענינים האלה.


ב־4 במרס, לאחר שודאי היה סיפּק בידו למסור דין־וחשבון לטוקיו, סיפרתי במיזכר על ביקור שני של מר שיגמיטסוּ.

השגריר היאפאני בא אלי היום ודיבר בנועם־לשון על הרצון העז ביאפאן שלא להסתבך במלחמה ולא להגיע לידי קרע עם בריטניה הגדולה. הוא תיאר את החוזה המשולש כחוזה של שלום, ואמר שהוא נובע רק מתוך רצונה של יאפאן להגביל את הסכסוך. שאלתיו במפורש אם החוזה מניח ליאפאן את מלוא הזכות לפרש כל מצב ומצב, וחיויתי לפני את דעתי שאין בחוזה שום דבר המחייבה לצאת למלחמה. הוא לא חלק על כך; לאמיתו של דבר הסכים על־דרך־הרמז. קיבלתי בלבביות את כל הבטחותיו, וביקשתיו להביע את רגשי תודתי לשר־החוץ של יאפאן. אינני סבור שיאפאן קרובה להתקיפנו אלא אם כן, וכאשר, ברי יהיה לה שאנו ננחל תבוסה. אני מסופק מאד אם תיכנס למלחמה על צד מעצמות־הציר אם תצטרף אלינו ארצות־הברית. אין ספק שבאיולת רבה תנהג אם תעשה כך. ביתר־הגיון תפעל אם תיכנס למלחמה אם לא תצטרף אלינו ארצות־הברית.


מטעמים שונים מאד מאלה היתה זו גם דעתם של הגרמנים. גרמניה ויאפאן שתיהן היו להוטות לבוֹז ולחלק את הקיסרות הבריטית. אבל הן קרבו אל המטרה מנקודות־מבט שונות. הפיקוד־העליון הגרמני טען שעל היאפאנים להטיל למערכה את כוחותיהם המזוינים במאלאיה ובאיי־מזרח־הודו־ההולנדית מבלי לחשוש מפני הבסיסים הפאציפיים האמריקאיים, ומפני הצי העיקרי הנמצא באגפם. כל חדשי פברואר ומרס המריץ הפיקוד הגרמני את ממשלת יאפאן להלום בלי דיחוי במאלאיה ובסינגאפור ולא לתת את הדעת על ארצות־הברית. היטלר היה עמוס למדי ממילא גם בלא שיסתבך במלחמה עם ארה"ב. אכן, ראינו איך השלים עם הרבה והרבה פעולות אמריקאיות, שכל אחת מהן יכלה להמציא טעמים די־והותר למלחמה. היטלר וריבנטרופ מעוניינים היו יתר על הכל שתתקיף יאפאן את “אנגליה” ושלא תסתבך בשום פנים ואופן עם ארצות־הברית. הם הבטיחו לטוקיו שאם תפעל יאפאן נמרצות נגד מאלאיה ואיי־מזרח־הודו־ההולנדית לא יעזו האמריקאים לזוז. מנהיגי הצי והצבא של יאפאן לא נשתכנעו כל־עיקר על ידי הנימוקים האלה, גם לא היו בטוחים שהם חסרי־פניות. על פי דעתם לא היתה פעולה בדרום־מזרח אסיה באה בחשבון כלל אלא אם כן תיערך הסתערות קודמת לכך על הבסיסים האמריקאיים או שיושג הסדר דיפלומטי עם ארצות־הברית.

מאחרי הבימה הפוליטית המסובכת ביאפאן דומה כי שלוש החלטות לבשו צורה לעת הזאת. הראשונה היתה לשגר לאירופה את שר־החוץ, מטסואוקה, על־מנת שיברר לעצמו מה טיב שליטתה של גרמניה באירופה, ובפרט מתי תתחיל באמת הפלישה לבריטניה. האם הכוחות הבריטיים רתוקים להגנה הימית כדי כך שלא תמצא ידה של בריטניה לשלוח תגבורת לנחלותיה במזרח אם תתקיף אותן יאפאן? מטסואוקה, אף כי נתחנך בארצות־הברית, היה אויב מר לאמריקאים. הוא התרשם מאד מן התנועה הנאצית ומכוחה של גרמניה הלוחמת. הוא היה נתון לקסמו של היטלר. אולי היו אפילו רגעים שבהם ראה עצמו ממלא תפקיד דומה לכך ביאפאן. שנית, ממשלת יאפאן החליטה לתת יד חפשית לפיקוד הצי והצבא שלה לתכנן פעולות נגד הבסיס האמריקאי בפרל־הארבור ונגד הפיליפינים, איי־מזרח־הודו־ההולנדית ומאליה. שלישית, מדינאי “ליבראלי”, האדמירל נוֹמוּרה, יישלח לוושינגטון לחקור בסיכויים להסדר כללי עם ארצות־הברית בפאציפי. דבר זה לא די שישמש הסוואה, אלא שהוא עשוי גם להביא לידי פתרון בדרכי שלום. כך הושג הסכם בין דעות מנוגדות בקבינט היאפאני.

*

מטסואוקה יצא לשליחותו ב־12 במרס. בעשרים־וחמישה בחודש, בעברו במוסקבה, היתה לו פגישה של שעתים עם סטאלין ומולוטוב, והוא הבטיח לשגריר הגרמני, שולנבורג, שימסור לריבנטרופ אישית על כל פרטי השיחה.

המסמכים שנלכדו ופורסמו על ידי מחלקת־המדינה האמריקאית נוסכים אור חודר על שליחותו של מטסואוקה ועל כל הלך־נפשם ומצב־רוחם של הגרמנים. ב־27 במרס נתקבל השלוּח היאפאני בברלין בלבביות כאח־ברוח על ידי ריבנטרופ. שר־החוץ של הרייך הרחיב את הדיבור על עצמתה של ארצו.

גרמניה [אמר] עומדת בשלב הסופי בקרב שלה נגד אנגליה. משך החורף שעבר עשה הפירר את כל ההכנות הנחוצות ועתה גרמניה עומדת מוכנה בתכלית להתמודד עם אנגליה בכל מקום שהוא. לרשותו של הפירר עומד אולי הכוח הצבאי החזק ביותר שהיה אי־פעם בנמצא. לגרמניה 240 אוגדות קרביות, מהן 186 אוגדות־סער ממדרגה ראשונה ו־24 אוגדות שריון. הלופטוואפה גדלה במידה רבה והכניסה לשירות דגמים חדשים, עד שבתחום זה לא די שהיא משתווה לאנגליה ולאמריקה אלא שהיא גם עולה עליהן בהחלט.

עם פרוץ המלחמה היה לצי הגרמני רק מספר קטן־ביחס של אניות־מערכה. אף על פי כן הושלמו אניות־המערכה שעמדו בבנייתן, והאחרונה בהן תיכנס לשירות בקרוב. בניגוד למה שהיה במלחמה העולמית הראשונה אין הצי הגרמני שוהה הפעם בנמליו, כי מן היום הראשון למלחמה הוא מופעל נגד האויב. מן־הסתם נתחוור לו למטסואוקה מן הידיעות של השבועות האחרונים כי יחידות־קרב גרמניות גדולות ניתקו בהצלחה יוצאת מן הכלל את קווי האספקה בין אנגליה לאמריקה17.

מספר הצוללות שהועסקו עד כה היה קטן מאד. מעולם לא פעלו יותר משמונה או תשע צוללות נגד האויב בעת־ובעונה־אחת. בכל־זאת אפילו הצוללות המועטות האלו, במחוּבּר עם הלופטוואפה, טיבּעו 750,000 טונה לחודש בינואר ופברואר, וגרמניה יכולה להמציא לכך הוכחות מדויקות בכל עת. יתר על כן, מספר זה אינו כולל את האבידות הנוספות הגדולות שנגרמו לאנגליה על ידי מוקשים צפים ומגנטיים. בתחילת אפריל יגדל מספר הצוללות פי־שמונה עד עשרה, ואז אפשר יהיה להפעיל ששים עד שמונים צוללות בלי הפסק נגד האויב. הפירר הפעיל בתחילה רק צוללות מועטות והשתמש ביתר לצורך אימונו של הסגל הדרוש לצי גדול, כדי לגשת להנחתת מהלומה ניצחת על האויב אחרי כן. לפיכך יש לקוות שהטונאז' המטוּבּע על־ידי הצוללות הגרמניות יעלה להבּא במידה גדולה על מה שהושג כבר. במסיבות אלו אפשר להגדיר את הצוללת לבדה כנשק קטלני בתכלית.

ביבשת אירופה אין לגרמניה למעשה שום אויב של ממש מחוץ לכוחות הבריטיים הקטנים הנותרים ביוון. גרמניה תצא חוצץ כנגד כל נסיון מצד אנגליה לנחות ביבשת או להתבצר שם. לפיכך לא תשלים עם הישארותה של אנגליה ביוון. השאלה היוונית היא בעלת חשיבות משנית, אבל על ידי המיבקע בכיוון יוון, שיהיה נחוץ מן־הסתם, תושגנה עמדות שליטות במזרח־הים־התיכון לצורך מיבצעים נוספים.

באפריקה היה לאיטלקים מזל ביש בחדשים שעברו, כי החיילות האיטלקיים שם אינם רגילים בלוחמת־טנקים מודרנית ולא הכינו לעצמם הגנה נ.ט., ולפיכך קל היה יחסית לאוגדות המשוריינות הבריטיות ללכוד את העמדות האיטלקיות שאינן חשובות ביותר. כל התקדמות נוספת מצד הבריטים נמנעה סופית. הפירר שיגר לטריפולי את אחד הקצינים הגרמנים המוכשרים ביותר, הגנרל רומל, בראש כוחות גרמניים מספיקים. לרוע־המזל לא נתגשמה התקוה שהגנרל וייוול יתקוף. הבריטים נתקלו בגרמנים באי־אלו תגרות במוצב קדמי, ומאז חדלו מכל כוונות התקפה נוספות. אם דרך־מקרה ינסו את מזלם בהתקפה נוספת על טירפולי[טניה] הרי צפויה להם מפּלת־השמד. גם כאן תתהפך הקערה על פיה באחד הימים, והבריטים ייעלמו מצפון־אפריקה, אולי אפילו במהירות גדולה יותר מזו שבּאו בה.

בים התיכון הלופטוואפה הגרמנית עושה חיל זה חדשיים וגורמת אבידות כבדות בספנוּת לבריטים, המחזיקים מעמד בקשי־עורף. תעלת סואץ נחסמה לזמן רב, והיא תיחסם שוב. שוב אין זה דבר של־מה־בכך לבריטים להחזיק מעמד בים התיכון.

אם כן, בסכּמנו את המצב הצבאי באירופה עלינו להגיע למסקנה שבשטח הצבאי הציר הוא שליט גמור על אירופה היבשתית. צבא־ענק, היושב בטל למעשה, עומד לפקודתה של גרמניה, ואפשר להפעילו בכל עת ובכל מקום שיראה הפירר לנכון.


בעברו מן הבּימה הצבאית אל המדינית, אמר ריבנטרופ:

דרך־סוד יכול הוא למסור למטסואוקה כי היחסים הנכחיים עם רוסיה הם תקינים, כמובן, אבל לא ידידותיים ביותר. אחרי ביקורו של מולוטוב, כשהוצעה הצטרפות לחוזה־שלוש־המעצמות, הציגה רוסיה תנאים שאין לקבלם. התנאים הללו מחייבים את הקרבת האינטרסים הגרמניים בפינלנד, מתן בסיסים בדרדנלים, והשפעה [סובייטית] חזקה על המצב בבלקנים, במיוחד בבולגריה. הפירר לא ניאוֹת, משום שהוא בדעה כי אין גרמניה יכולה לתמוך עד בלי די במדיניות רוסית שכזאת. על הכל גרמניה זקוקה לחצי־האי הבלקני בשביל הכלכלה שלה, ואין היא נוטה להניח לרוסים לפרוש עליו את שלטונם. מסיבה זו נתנה גרמניה ערובּה לרומניה. המעשה הזה האחרון הוא שעורר במיוחד את תרעומתם של הרוסים. נוסף על כך נאלצה גרמניה לבוא ביחסים הדוקים יותר עם בולגריה כדי להשיג עמדת־תצפית שממנה תגרש את הבריטים מיוון. גרמניה היתה מוכרחה להחליט על הדרך הזאת, כי לולא כן לא היתה המערכה הזאת בת־ביצוע. גם דבר זה לא ישר כלל בעיני הרוסים.

במסיבות אלו היחסים עם רוסיה הם תקינים ומהוגנים למראית־עין. אולם הרוסים מגלים מזה זמן־מה עמדה בלתי־ידידותית כלפי גרמניה כל־אימת שהיכולת בידם. דוגמה לכך היא ההצהרה שנמסרה לתורכיה בתוך הימים האחרונים. גרמניה מרגישה בבירור כי מאז נעשה סיר סטפורד קריפס השגריר במוסקבה… מטפחים את הקשרים בין רוסיה לאנגליה בסתר ואפילו בגלוי, יחסית. גרמניה עוקבת בשום־לב אחר ההתפתחות הזאת.

ריבנטרופ המשיך:

הוא מכיר אישית את סטאלין, ואין הוא מניח שהלז נוטה להרפתקה; אבל אין אדם יכול להיות בטוח. הצבאות הגרמניים במזרח מוכנים בכל עת ובכל שעה. אם ביום מן הימים תנקוט רוסיה עמדה שתוכל להתפרש כאיום לגרמניה, או אז ימחץ הפירר את רוסיה. ודאי לה לגרמניה שמערכה נגד רוסיה תסתיים בנצחון המוחלט של הנשק הגרמני ובמיגורם הגמור של הצבא הרוסי והמדינה הרוסית. הפירר משוכנע כי במקרה של פעולה נגד ברית־המועצות הרי תוך חדשים מספר תחדל רוסיה מהיות מעצמה גדולה. על כל פנים, אין הפירר משליך יהבו רק על החוזים עם רוסיה, כי בראש־וראשונה הוא סומך על הוורמאכט שלו.

אין להתעלם גם מן העובדה שברית־המועצות, חרף כל טענותיה הסותרות, ממשיכה עדיין בתעמולה קומוניסטית בחוץ־לארץ. לא רק בגרמניה כי אם גם בשטחים הכבושים של צרפת, הולנד ובלגיה, מנסה היא להמשיך בפעילות התעמולתית המטעה שלה. לגבי גרמניה מובן שאין בתעמולה זו משום סכנה. אבל היטב ידוע למטסואוקה להיכן הביאה, לרוע־המזל, בארצות אחרות. לדוגמה הזכיר שר־החוץ של הרייך את המדינות הבלטיות, שכיום, רק שנה אחת אחרי כיבושן על ידי הרוסים, הושמדה בהן כל האינטליגנציה ושוררים שם תנאים נוראים באמת. גרמניה עומדת על המשמר, ולעולם לא תסבול את הסכנה הקלה־שבקלות מצד רוסיה.

זאת ועוד, קיימת העובדה שעל גרמניה להיות מוגנת מעורף לקראת הקרב הסופי שלה נגד אנגליה, לפיכך לא תשלים עם שום איוּם מצד רוסיה אם באחד הימים ייחשב איוּם כזה רציני. גרמניה רוצה לנצח את אנגליה במהירות האפשרית, ושום דבר לא ימנענה מכך.

כבדות־משקל היו המלים שהשמיע שר־החוץ של הרייך בהזדמנות זו. ומטסואוקה ודאי שלא יכול להתלונן שאין מוסרים לו ידיעות מקיפות. אחרי כן חזר ריבנטרופ ואמר כי

הציר כבר ניצח סופית במלחמה. על כל פנים שוב אין הוא יכול להפסיד בה. עכשיו אין זו אלא שאלה של זמן עד שתודה אנגליה כי הפסידה במלחמה. מתי תעשה זאת, אין הוא יכול להינבא, כמובן. אפשר בקרוב מאד. הדבר יהיה תלוי במאורעות של שלושת או ארבעת החדשים הבאים. אולם מסתבר עד מאד שאנגליה תיכנע במשך השנה הזאת.

לבסוף דיבר על אמריקה.

אין ספק כי הבריטים היו פוסקים מכבר מן המלחמה לולא היה רוזוולט מפיח תמיד בצ’רצ’יל תקוה חדשה. קשה לומר מה היא כוונתו של רוזוולט בחשבון ארוך. זמן רב יעבור עד שהעזרה האמריקאית בנשק לאנגליה תתן אותותיה ממש, וטיב המטוסים הנשלחים תלוי בכלל בספק. ארץ הרחוקה מן המלחמה אינה יכולה ליצר מטוסים מן הסוג המשובח ביותר. את אלה שבּהם נתקלו הטייסים הגרמנים עד כה הם מתארים כ“אשפה”.

חוזה־שלוש־המעצמות [אמר] מטרתו היא בראש־וראשונה להפחיד את אמריקה ולמנוע את כניסתה למלחמה. האויב הראשון־במעלה לסדר החדש היא אנגליה, שהיא אויבתה של יאפאן לא פחות מאשר של מעצמות הציר.

אחרי כן אמר ריבנטרופ כי

הפירר מאמין, אחרי שיקול־דעת קפדני, כי כדאי יהיה שיאפאן תחליט בהקדם האפשרי למלא תפקיד פעיל במלחמה נגד אנגליה. התקפה מהירה על סינגאפור, למשל, תהיה גורם מכריע במיגורה המהיר של אנגליה. אם תצליח יאפאן כיום במלחמה נגד אנגליה במהלומה אחת ניצחת נגד סינגאפור הרי יימצא רוזוולט במצב קשה מאד. אם יכריז מלחמה על יאפאן עליו להיות מוכן לכך ששאלת הפיליפינים תיפּתר לטובת יאפאן. מן־הסתם ישקול הרבה בדעתו עד שיקבל עליו הפסד חמור כזה בפרסטיז’ה. לעומת זאת תרכוש לה יאפאן על ידי כיבוש סינגאפור עמדה מכרעת בהחלט בחלק ההוא של אסיה המזרחית. לאמיתו של דבר היא “תנתק את הקשר הגורדי”.

*

אחרי הפסקה לשם ארוחת־צהרים נתקבל מטסואוקה על ידי היטלר. הפירר עמד בלשונו־הוא על הנצחונות הצבאיים של גרמניה. מאז החלה המלחמה חוסלו ששים אוגדות פולניות, שש נורבגיות, שמונה־עשרה הולנדיות, עשרים־ושתים בלגיות ומאה־שלושים־ושמונה צרפתיות, ושתים־עשרה עד שלוש־עשרה אוגדות בריטיות גוֹרשו מן היבשת. התנגדות לרצונן של מעצמות הציר נעשתה בגדר הנמנע. היטלר הוסיף ודיבר על אבידותיה של בריטניה בנפח־ספנוּת. מלחמת הצוללות לאמיתה אך זה החלה. בחודש הזה ובחדשים הבאים ייגרם לאנגליה נזק בשיעור העולה בהרבה על הקף האבידות שלה עכשיו. יש לגרמניה עליונוּת מוחלטת, על אף כל התיימרותם של האנגלים בהצלחות. התקפותיה של הלופטוואפה בחדשים הבאים תהיינה למעשה חזקות הרבה יותר. בגלל יעילותו של ההסגר הגרמני נעשה הקיצוב באנגליה חמור יותר מאשר בגרמניה. בינתים תימשך המלחמה לקראת המהלומה הסופית נגד אנגליה.

מטסואוקה הקשיב לדברי הרהב האלה. הוא הביע את תודתו על גילוי־הלב שנוהגים בו. הוא אמר כי בכללו של דבר הוא מסכים עם השקפתו של הפירר. ביאפאן כמו בארצות אחרות יש חוגים אינטלקטואליים מסוימים שרק אדם חזק יכול לשלוט בהם כהלכה. יאפאן מוכנה לפעול באורח החלטי אם תהיה לה ההרגשה שלולא כן עתידה היא להחמיץ הזדמנות הבאה רק פעם באלף שנה. הוא הסביר לשני הנסיכים של המשפחה הקיסרית היאפאנית שלעולם אין ההכנות יכולות להיות שלמות ומושלמות תמיד. יש הכרח לקבל סיכונים. אין זו אלא שאלה של זמן מתי תתקיף יאפאן. הפוליטיקאים ההססניים ביאפאן ישתהו תמיד, ויפעלו במידה ידועה מתוך עמדה פרו־בריטית או פרו־אמריקאית. כלשעצמו הוא מתאווה לכך שתבוא ההתקפה בהקדם האפשרי. לרוע־המזל אין לו השליטה על יאפאן, והוא מוכרח לקרב את השליטים אל נקודת ההשקפה שלו. ודאי שהוא עתיד להצליח באחד הימים, אך ברגע זה ובמסיבות אלו אין הוא יכול להתחייב כלל בשם הקיסרות היאפאנית שתפעל. עם שובו יקדיש לענינים האלה את תשומת־לבו הגדולה ביותר. אין הוא יכול למסור שום התחייבות מפורשת, אבל הוא כשלעצמו יעשה כמיטב יכלתו. היו אלו הסתייגויות ניכּרות.

אחרי כן עמד על שיחתו עם סטאלין בעת עברו במוסקבה. בתחילה רצה רק לבקר ביקור־נימוסים אצל מולוטוב, אבל הממשלה הרוסית הציעה פגישה עם סטאלין ומולוטוב. הוא שוחח עם מולוטוב, אם להביא בחשבון את התרגומים הנחוצים, אולי משך עשר דקות, ועם סטאלין עשרים־וחמש דקות. הוא אמר לסטאלין שהיאפאנים הם קומוניסטים מוסריים, אף כי אין הוא מאמין בקומוניזם פוליטי וכלכלי. האידיאל היאפאני הזה של הקומוניזם המוסרי מוּגר על ידי הליברליזם, האינדיבידואליזם והאנוכיות, שהם גידוּלי המערב. המאבק הרעיוני ביאפאן הוא מר ביותר, אבל הלוחמים להשבת האידיאלים הישנים על כנם משוכנעים שסוף נצחונם לבוא. האנגלו־סכסים הם־הם המניעה הגדולה להקמת הסדר החדש. הוא אמר לסטאלין כי לאחר שתתמוטט הקיסרות הבריטית יחוסלו חילוקי־הדעות בין יאפאן לרוסיה. האנגלו־סכסים הם האויב המשותף של יאפאן, גרמניה ורוסיה הסובייטית. לאחר קצת הרהורים אמר סטאלין כי רוסיה הסובייטית מעולם לא הגיעה לידי הבנה עם בריטניה הגדולה ולעולם לא תגיע.

*

השיחות בברלין נמשכו בימים 28 ו־29 במרס בלא שישתנו הקווים העיקריים: ראשית התאמצו הגרמנים לשדל את יאפאן להתקיף את הקיסרות הבריטית; שנית, הודו שיחסיהם עם רוסיה אינם בטוחים; ושלישית, הבהירו כי היטלר מקווה באמת־ובתמים להימנע מהתנגשות עם ארצות־הברית.

מטסואוקה לא השיג תשובה ברורה אף על אחת משתי השאלות החשובות: אם עדיין מתכוונת גרמניה, כבתחילה, לבצע נחיתה בבריטניה, ומהי ההשקפה הנכחית על היחסים הגרמנו־סובייטיים. על שאלתו אם, בשובו דרך מוסקבה, מן הראוי לו שיגע בשאלות פוליטיות דרך־רפרוף או שיעמיק בהן יותר, ענה ריבנטרופ באמצעות המתורגמן שלו: “מוטב שתראה בביקורך שם דבר שברשמיוּת בלבד”.18

*

מבלי דעת, כמובן, את עיקרן או את אפין של השיחות החשאיות האלו בברלין, אך מתוך שעמדתי כהלכה על חשיבותן, סבור הייתי שאבקש את השגריר היאפאני, שמטסואוקה קרא לו להיפגש אתו ביבשת, שימסור לממונה עליו מספר שיקולים־שכנגד. מר שיגמיטסו, אשר אם היה עוין את בריטניה ואת ארצות־הברית וחותר למלחמה נגדנו כי אז הפליא להוליכנו שולל, קיבּל עליו בנימוס מעודן למסור את איגרתי. בסופו של דבר לא נסע, והמכתב נמסר במברק לשגרירנו במוסקבה, על־מנת שימסור אותו למר מטסואוקה בדרך שובו במסילת־הברזל הסיבּירית.


מר צ’רצ’יל אל מר יוֹסוּקה מטסואוקה 2 באפריל 41

אני עורב את לבי להעלות כמה שאלות שנדמה לי שהן ראויות לתשומת־לבם של ממשלת יאפאן הקיסרית ועמה.

התוכל גרמניה, מבלעדי השלטון בים והשלטון בשמי בריטניה באור היום, לפלוש לבריטניה הגדולה ולכבשה באביב, בקיץ או בסתיו של שנת 1941? התנסה גרמניה לעשות זאת? האם לא כדאי יהיה ליאפאן לחכות עד אשר תימצא התשובה לשאלות האלו?

2. האם תהיה ההתקפה הגרמנית על הספּנוּת הבריטית חזקה כדי־כך שתמנע את העזרה האמריקאית מהגיע אל חופי בריטניה, בעוד בריטניה הגדולה וארצות־הברית מסגלות את כל התעשיה שלהן לצרכי מלחמה?

3. האם הצטרפותה של יאפאן לחוזה המשולש קירבה או הרחיקה את אפשרות כניסתה של ארצות־הברית למלחמה הנוכחית?

4. אם תיכנס ארצות־הברית למלחמה על צדה של בריטניה הגדולה, ויאפאן תתייצב לימין מעצמות הציר, האם העליונות הימית של שתי האומות דוברות־האנגלית לא תאפשר להן לחסל את מעצמות הציר באירופה קודם שתפנינה בכוחן המאוחד נגד יאפאן?

5. האם איטליה היא תוספת כוח או תוספת מעמסה לגרמניה? האם הצי היאטלקי כוחו יפה בים כמו שהוא יפה על גבי הנייר? האם כוחו על גבי הנייר יפה כשהיה לפנים?

6. האם יהיה חיל־האוויר הבריטי חזק מחיל־האוויר הגרמני לפני תום 1941, והאם יהיה חזק הרבה יותר ממנו לפני תום 1942?

7. הארצות הרבות המדוכאות על ידי הצבא גרמני והגסטאפו, האם תלמדנה לחבּב את הגרמנים יותר או הא תחבּבנה אותם פחות במרוצת השנים?

8. האםנכון הדבר שייצור הפלדה בארצות־הברית משך 1941 יהיה 7,000,000 טונה, ובבריטניה הגדולה בקירוב 12,500,000, בסך־הכל כמעט 90,000,000 טונה? אם במקרה תוּבס גרמניה, כמו שהובסה בפעם שעברה, האם לא יהיה ייצור 7,000,000 טונות הפלדה של יאפאן בלתי־מספיק למלחמת יחיד?

התשובות על השאלות האלו אולי תבאנה לידי כך שיאפאן תימנע משואה חמורה ושיפּור ניכר יחול ביחסים בין יאפאן לשתי המעצמות הימיות הגדולות של המערב.


כשכתבתי את הדברים הייתי מרוצה מהם מאד, וגם עכשיו אינם רעים בעיני.

*

בינתים הלך מטסואוקה לרומא, מקום שהתראה עם מוסוליני והאפיפיור. נמצאות עתה בידינו הרשימות הגרמניות מדבריו אל היטלר ב־4 באפריל, כשחזר לברלין. הדוצ’ה, אמר, מסר לו ידיעות על המלחמה ביוון, יוגוסלביה וצפון־אפריקה, ועל חלקה של איטליה עצמה במאורעות האלה. לבסוף דיבּר על רוסיה הסובייטית ואמריקה. הדוצ’ה אמר כי הכרח שיהיה לאדם מושג ברור מחשיבותם של יריביו. האויב מספר 1 היא אמריקה ורוסיה הסובייטית באה רק במקום השני. בדברים האלה רמז לו הדוצ’ה כי אמריקה בתורת האויב מספר 1 צריך יהיה להשגיח עליה היטב־היטב, אבל אין צורך להתגרות בה. לעומת זאת חייב אדם להיות מוכן כהלכה לכל האפשרויות. מטסואוקה הסכים עם קו המחשבה הזה.

*

לפני נסיעתו הביתה במסילת־הברזל הטרנס־סיבּירית השתהה מטסואוקה שבוע ימים במוסקבה. היו לו שיחות ארוכות גם עם סטאלין גם עם מולוטוב. הדין־וחשבון היחיד שבידינו מן השיחות האלו הוא מאת השגריר הגרמני שולנבורג, ששמע כמובן רק מה שרצו הרוסים והיאפאנים להודיעו. דומה היה כי כל ההצהרות, האמיתיות או המתרברבות, על עצמתה של גרמניה לא שיכנעו את השלוּח היאפאני כל־עיקר. עמדתם הזהירה של המנהיגים הגרמניים ביחס להתנגשות עם ארצות־הברית הטביעה את רישומה על מחשבתו של מטסואוקה. בתוך כך עמד, מתוך דבריו של ריבנטרופ, על התהום המאיימת, המתרחבת והולכת בין גרמניה ורוסיה. באיזו מידה סיפר על כך למארחיו החדשים לא נוכל לדעת. אבל, מתוך היתרונות המיוחדים שהיו לו בסקרו את התמונה, ולאחר שקיבל מסיר סטפורד קריפס את הגירסה הטלגרפית של מכתבי ושאלותיו, דומה שנמצא מטסואוקה קרוב יותר אל מולוטוב מאשר אל ריבנטרופ. בחשבון־אימים זה של אומות אדירות ביקשה גרמניה את יאפאן לעשות צעד שאין לשוב ממנו ולהכריז מלחמה בפועל על בריטניה, ובכוח על העולם דובר־האנגלית. רוסיה ביקשה אותה רק להמתין, לחכות ולראות. נראה בעליל שהוא לא האמין כי הקיץ הקץ על בריטניה. הוא לא ידע לבטח מה יקרה בין גרמניה לרוסיה. הוא לא נטה לחייב את ארצו לפעולה החלטית, ואולי לא היתה לו הסמכות לכך. הוא העדיף הרבה יותר חוזה נייטראליות, הנותן לפחות שהות להתפתחותם של מאורעות בלתי־צפויים, שבהכרח יתפתחו עד־מהרה.


הנה כי כן, כשבא מטסואוקה לביקור פרידה אצל שולנבורג במוסקבה ב־13 באפריל, ציין בדקדקנות שלא־במקומה שברגע האחרון סוּדר חוזה־נייטראליות יאפאני־סובייטי, ו“קרוב לודאי שייחתם היום אחר־הצהרים בשעה 2 לפי השעון המקומי”. שני הצדדים ויתרו ויתורים ביחס לאי סאכאלין השנוי במחלוקת. הוא הבטיח לשגריר הגרמני כי ההסכם החדש הזה אינו משפיע במאומה על חוזה־שלוש־המעצמות. הוא הוסיף שהעתונאים האמריקאים והאנגלים שמסרו כי נסיעתו למוסקבה היתה כשלון גמור ייאלצו עכשיו להודות כי המדיניות היאפאנית זכתה להצלחה גדולה, שבּהכרח תפעל את פעולתה על אנגליה ואמריקה.

שולנבורג סיפר על הפגנת האחדות והידידות שערך סטאלין בתחנת־הרכבת ביציאתו של מטסואוקה ליאפאן. הרכבת נתעכבה שעה תמימה לצורך הצדעות וטכסים, שכפי הנראה לא היאפאנים ולא הגרמנים לא ציפו להם. סטאלין ומולוטוב הופיעו, בירכו את מטסואוקה ואת היאפאנים בשלום בצורה ידידותית להפליא ואיחלו להם דרך צלחה. אחרי כן שאל סטאלין בפומבי היכן השגריר הגרמני. “וכאשר מצא אותי”, אמר שולנבורג, “ניגש אלי וחיבקני בזרועו. ‘עלינו להישאר ידידים. אתה חייב לעשות עכשיו הכל למטרה זו’”. אחרי כן פנה סטאלין אל הנספח הצבאי הגרמני, לאחר שבדק אם אמנם זה האיש הנכון, ואמר אליו, “אנחנו נישאר ידידיכם על כל פנים”. “סטאלין”, מוסיף שולנבורג, “בלי ספק במתכוון קידם בברכה את הקולונל קרבס ואותי, ובזאת הסב ביודעים את תשומת־לבם של האנשים הרבים שהיו במקום”.

חיבוקים אלה היו העמדת־פנים ריקה. מתוך המקורות העומדים לרשותו ידע סטאלין לבטח על המערך העצום של הכוח הגרמני שבּו החל עתה המודיעין הבריטי להבחין לכל אורך הגבול הרוסי. היה הדבר רק עשרה שבועות לפני החל הסתערותו האיומה של היטלר על רוסיה. ההסתערות היתה באה רק חמישה שבועות אחרי כן לולא הדיחוי שגרמו הקרבות ביוון ויוגוסלביה.

*

בסוף אפריל חזר מטסואוקה לטוקיו מביקורו באירופה. בשדה־התעופה קיבל את פניו ראש־הממשלה, הנסיך קוֹנוֹיה, שהודיע לו כי בעצם היום ההוא עיינו היאפאנים באפשרויות של הבנה עם ארצות־הברית בפאציפי. דבר זה היה מנוגד למבוּקשו של מטסואוקה. אף כי הציקוהו ספקות, הרי בכללו של דבר עדיין האמין בנצחונה הסופי של גרמניה. בהישען על הפרסטיז’ה של החוזה המשולש וברית הנייטראליות עם רוסיה לא ראה כל צורך מיוחד לפייס את האמריקאים, אשר, לפי דעתו, לעולם לא יעמדו בפני מלחמה באטלנטי נגד גרמניה ובפאציפי נגד יאפאן בעת־ובעונה־אחת. לפיכך נתקל שר־החוץ בחוגי הממשלה בהלך־רוח שונה מאד משלו. למרות מחאותיו הנמרצות החליטו היאפאנים להמשיך במשא־ובמתן בוושינגטון, וכן גם להסתירו מן הגרמנים. ב־4 במאי קיבל עליו מטסואוקה למסור לשגריר הגרמני את תכנה של איגרת שבּה הציעה אמריקה ליאפאן להגיע להסדר כללי בפאציפי, שתחילתו בתיווּך אמריקאי בין יאפאן לסין. המכשול העיקרי להצעה הזאת היה התנאי שהעמידה אמריקה, שעל יאפאן לפנות תחילה את סין.

*

בהיותו במוסקבה קיבל מר מטסואוקה את איגרתי, ובדרך שובו ברכבת על פני סיביר כתב תשובה של סרק, ששוּגרה עם הגיעו לטוקיו.


מר מטסואוקה אל מר וינסטון צ’רצ’יל 22 באפריל 1941

הוד־מעלה,

עתה־זה חזרתי מנסיעתי, ואני ממהר לאשר את קבלת האיגרת שנמסרה לי במוסקבה בשנים־עשר בחודש בערב על ידי סיר סטפורד קריפס בתוספת הערה שזהו העתק נאמן של מכתב היעוּד אלי, ונשלח מלונדון בשנים באפריל 1941 והועבר לטוקיו.

רצוני להביע את הערכתי לאפשרויות שהתאמצה ממשלתך להעמיד לרשותו של שגרירנו שעה שרצה להיפגש אתי ביבשת. התאכזבתי עד מאד כשנודע לי שאינו יכול לבוא. הוד־מעלתך יכול להיות סמוך ובטוח שמדיניות־החוץ של יאפאן נקבעת לאחר עיון בלתי־משוחד בכל העובדות ולאחר שיקול קפדני מאד של כל היסודות שבמצב העומד לפניה, כשעיניה נשואות תמיד אל המטרה והשאיפה הלאומית הגדולה להגשים בסופו של דבר את המצב המתגלם במה שהיא קוראת האקוֹ־איצ’יאוּ, המושג היאפאני של שלום עולמי אשר בו לא יהיה שום כיבוש, שום דיכוי, שום ניצול של שום עם. ומשעה שתגמור אומר, כמעט איני צריך לומר להוד־מעלתך שהמדיניות זאת תוגשם בעוז החלטה אך גם מתוך שיקול זהיר ביותר, בהתחשב בכל פרטי המסיבות המשתנות.

והנני, האמינה לי,

משרתו הנאמן של הוד־מעלתך,

יוֹסוּקה מטסואוקה


*

לא ארכו הימים ומטסואוקה ועמיתיו בממשלה היאפאנית עמדו בפני מצב שהצריך “עיוּן בלתי־משוחד” מעין זה. ב־28 ביוני, שבוע אחרי פלישתו של היטלר לרוסיה, נתקיימה ישיבה של הקבינט היאפאני ופקידי בית־משק־המלוכה. מטסואוקה מצא שעמדתו נחלשה ללא תקנה. הוא “נבאש” משום שלא ידע על כוונתו של היטלר להתקיף את רוסיה. הוא

דיבר בעד הצטרפות לגרמניה, אבל דעת הרוב המכריע היתה נגדו. הממשלה החליטה לנקוט קו של פשרה. הכנות החימוש תוגברנה. התעורר סעיף 5 של החוזה המשולש, שבו נאמר כי כוחו של החוזה יפה כנגד רוסיה. יודיעו לגרמניה חשאית שיאפאן תילחם “בבולשביזם באסיה”, וחוזה הנייטראליות עם רוסיה ישמש הצדקה לאי־התערבות במלחמת גרמניה־רוסיה. לעומת זאת הוסכם להמשיך עוד בימי הדרום ולהשלים את כיבוש הודו־סין הדרומית. ההחלטות האלו לא ישרו בעיני מטסואוקה. כדי לעורר את הרוחות לכניסת יאפאן למלחמה על צדה של גרמניה, הדפיס את אחד מנאומיו כקונטרס להפצה ברבים. הטפסים הוחרמו על ידי הממשלה היאפאנית. ב־16 ביולי נעלם האיש מן השׂררה.

אולם אף כי הקבינט היאפאני לא היה מוכן ללכת בעקבות המדיניות הגרמנית, לא היה הקו שלו בבחינת נצחון למתונים בחיים הציבוריים של יאפאן. הומרץ חיזוקם של הכוחות המזוינים היאפאניים, והוחלט להקים בסיסים בהודו־סין הדרומית. זאת היתה אקדמה להתקפה על מושבות בריטניה והולנד בדרום־מזרח אסיה. מתוך החומר שנתגלה עד כה דומה כי מנהיגי המדיניות היאפאנית לא ציפו לשום צעדים נגדיים נמרצים מצד ארצות־הברית ובריטניה הגדולה נוכח ההתקדמות המתוכננת הזאת דרומה.

הנה כך רואים אנו בהמשכה של הדרמה העולמית הזאת איך כל שלוש הקיסרויות האלו המחשבות חשבונות קרים עשו ברגע זה שגיאות העתידות להמיט שואה גם על שאיפותיהן גם על בטחונן. היטלר גמר אומר לקדש מלחמה על רוסיה, דבר שמילא תפקיד מכריע בחורבנו. סטאלין, לאסונה הגדול של רוסיה, עדיין היה נבער מדעת את המהלומה הקרובה להינחת עליו או שהוסיף לזלזל בה. יאפאן ודאי שהחמיצה את הסיכוי הנאה ביותר – אם היה לה בכלל סיכוי אי־פעם – להגשים את חלומותיה.


פרק אחד־עשר: אגף המדבר; רומל: טוברוק

אגף־המדבר החיוני – מערכיו של וייוול – הערכת־המצב שלו מיום 2 במרס – בואו של רומל לטריפולי, 12 בפברואר – החלטתו להתקיף – מצביא גדול – השער בעגיילה – משאבּינו אינם מספיקים – סיור־בקורת אישי על ידי וייוול ודיל, 17 במרס – מברקי אל וייוול מיום 26 במרס – תשובתו – המצב בקירנאיקה – התקפתו של רומל על עגיילה, 31 במרס – כשלון כוחותינו המשוריינים – מברקי מיום 2 באפריל – כוח גרמני בלתי־צפוי – פינוי בנגאזי – נפילת הגנרלים נים ואו’קונור בשבי – חשיבות החזקתה של טוברוק – החלטתו של וייוול – שליטת הגרמנים באוויר – הנחייתי מיום 14 באפריל – מברקי אל הנשיא רוזוולט, 16 באפריל – הסברו של וייוול


כל מאמצינו ליצור חזית בבלקנים היו מיוסדים על ההחזקה הבטוחה של אגף־המדבר באפריקה הצפונית. אפשר היה לקבעו בטוברוק: אבל עם התקדמותו המהירה של וייוול מערבה וכיבוש בנגאזי ניתנה בידינו קירנאיקה כולה. אל־עגיילה שבעומקו של מפרץ־סירטה היתה השער אליה. מוסכם היה בין כל הרשויות בלונדון ובקאהיר כי בשער הזה יש להחזיק בכל מחיר ולקבוע לו עדיפות יתר על כל המפעלים האחרים. השמדתם הגמורה של הכוחות האיטלקיים בקירנאיקה והמרחקים הגדולים שיוצרך האויב לעבור בטרם יספיק לכנוֹס צבא חדש נטעו בוייוול את האמונה כי משך עוד זמן־מה תמצא ידו להחזיק באגף־המדבר החיוני הזה בכוחות צנועים ולהחליף את חייליו המנוסים באחרים המאומנים פחות מהם. אגף־המדבר היה הבּריח המבריח את כל השאר ובשום מקום לא היתה שום כוונה לאבּדו או לסכנו בעבור יוון או משהו זולתה בבלקנים.

בסוף פברואר הוחזרה האוגדה המשוריינת ה־7 הבריטית למצרים למנוחה ולחידוש הציוד. היחידה המפורסמת הזאת הצטיינה להפליא בשירותה. הטנקים שלה הרחיקו נסוֹע ונתבלו במידה רבה. הקרבות והבּלאי צימצמו את מספר אנשיה. אף על פי כן היה כאן גרעין של אנשי־מלחמה מנוסים, קשוּחים, למוּדי־מדבר שלא נוכל למצוא כדוגמתם. חבל היה שלא לקיים את גרעינו של הארגון הזה היחיד־במינו ולחדש את כוחו בקבוצות של קצינים וחיילים המגיעים מאומנים, רעננים ונלהבים מאנגליה, ולא לשלוח לו את מיטב כל הטנקים החדשים והחלפים שאפשר למצאם. כך תהיה האוגדה המשוריינת ה־7 שומרת על רציפוּת של חיים ומחדשת את כוחותיה.

רק כעבור שבועות אחדים, שעמדו בסימנן של החלטות רציניות, תפסתי שהאוגדה המשוריינת ה־7 אינה קיימת כגורם בהגנת האגף המדברי החיוני שלנו. במקום האוגדה המשוריינת ה־7 באו חטיבה משוריינת וחלק מן הקבוצה המסייעת של האוגדה המשוריינת ה־2. גם האוגדה האוסטרלית ה־6 הוחלפה על ידי ה־9. אף אחת מן העוצבות החדשות האלו לא קיבלה אימון יסודי, ולמרבּה־הרעה עמדו ליטול מהן הרבה ציוד וכלי־רכב כדי להשלים את התקן של האוגדות העומדות לצאת ליוון. הצמצום בתובלה נתן את אותותיו החמוּרים והשפיע על מערכי החיילות וניידוּתם. בשל קשיי החזקה בהמשך הדרך נתעכבה חטיבה אוסטרלית אחת בטובּרוק, מקום שנמצאה גם חטיבה של חיל־פרשים הודי ממוּנע שהורכבה לא מכבר ועמדה בעצם אימוניה.

*

לעת הזאת החלו דו"חות המודיעין להדאיג במידה ידועה את ראשי־המטות שלנו. ב־27 בפברואר שלחו הללו מברק אזהרה לגנרל וייוול:

נוכח בואם של מטוסים ויחידות משוריינות גרמניים לטריפוליטניה נדונה כאן השאלה של התחייבויות ההגנה במצרים ובקירנאיקה. נכיר טובה אם תשלח טלגרפית הערכה קצרה.


על כך באה תשובה שקולה שכללה את הדברים הבאים:

2 במרס 41

הידיעות האחרונות מעידות שהתגבורות האחרונות לטריפוליטניה כוללות שתי אוגדות חיל־רגלים איטלקיות, שני רגימנטים איטלקיים של ארטילריה ממונעת, וחילות שריון גרמניים הנאמדים לכל היותר בחטיבה מוגברת משוריינת אחת. אין שום סימן להעלאת רכב מכני נוסף לחוף, והאויב סובל ודאי עדיין מחסור בתובלה. אולם הסיורים האוויריים האחרונים מראים על ריבּוי ניכר בתובלה ממוכּנת בכביש טריפולי־סירטה.

2. מטריפולי עד עגיילה 471 מיל ועד בנגאזי 646 מיל. יש רק כביש אחד, ולאורך 410 מיל אין המים מספיקים; גורמים אלה, יחד עם העדר תובלה, מצמצמים את האיום הנוכחי מצד האויב. מסתבר שהוא יוכל להחזיק עד אוגדה אחת של חיל־רגלים וחטיבה משוריינת אחת לאורך כביש־החוף בעוד שלושה שבועות לערך, ובתוך כך אפשר שיפעיל חטיבה משוריינת שניה, אם יש לו, על פני המדבר בדרך הוֹן ומאראדה נגד האגף שלנו.

3. אפשר שיבדוק את כוחנו בעגיילה על ידי פטרולים תוקפניים, ואם ימצא שאנחנו חלשים יעלה על אגדאבּיה כדי לקרב את שדות־הנחיתה הקדומניים שלו. אינני סבור כי בכוח הזה ינסה לכבוש בחזרה את בנגאזי.

4. בסופו של דבר אפשר שתופעלנה שתי אוגדות גרמניות בהתקפה גדלת־ממדים. כוח זה, יחד עם אוגדת חיל־רגלים אחת או שתים, יהיה מיטב מה שאפשר לכלכלו בדרך טריפולי. בשל סיכּוּני הספּנוּת, קשי התחבורה והחום הקרב לבוא קשה להניח שתוכל התקפה כזאת להתפתח לפני סוף הקיץ. הפרעות יעילות מצד חיל־האוויר לשיירות בים ולטריפולי עשויות להאריך את התקופה הזאת.

האיוּם האווירי האיטלקי הנשקף לקירנאיקה הוא כרגע חסר־ערך כמעט. לעומת זאת הגרמנים מבוססים היטב במרכז הים התיכון… חילות צנחנים גרמנים עשויים לנחות על קווי התחבורה שלנו בשילוב עם כוחות שריון. אינני משער שצנחנים יופעלו במסגרת ההתקפה העשויה להתפתח בעתיד הקרוב, אבל הם ליווי אפשרי להתקפה גדלת־ממדים במועד מאוחר יותר.

*

אך עתה צצה על בימת העולם דמות חדשה – איש־מלחמה גרמני שיתפוס את מקומו בדברי ימיה הצבאיים של גרמניה. ארווין רומל נולד בהיידנהיים שבוירטמברג בנובמבר 1891. הוא היה נער ענוג, ונתחנך בביתו עד אשר, בגיל תשע, נכנס לבית־הספר הממשלתי המקומי, שאביו היה מנהלו. ב־1910 היה קצין־חניך ברגימנט הוירטמברגי. כאשר סיים את הכשרתו בבית־הספר הצבאי בדנציג העידו עליו מדריכיו שהוא דל־קומה אך חזק. מבחינה שכלית לא הצטיין במיוחד. הוא נלחם במלחמת־העולם הראשונה באראגוֹן, ברומניה ובאיטליה, נפצע פעמיים וזכה לדרגות הגבוהות ביותר של צלב־הברזל ושל העיטוּר Pour le Mérite. בין שתי המלחמות שימש קצין־רגימנט ובמטה. עם פרוץ מלחמת־העולם השניה נתמנה מפקד מפקדת השדה של הפירר במערכה הפולנית, ואחרי כן קיבל את הפיקוד על אוגדת הפּאנצר ה־7 של הקורפוס הט"ו. אוגדה זו, שנתכנתה “הרפאים”, היתה ראש־המחץ של כל המיבקע הגרמני על פני הנהר מז. הוא ניצל בדוחק משבי כשערכו הבריטים התקפת־נגד בארא ב־21 במאי 1940. אחרי כן נהג את האוגדה שלו דרך לא־באסה בכיוון ליל. אילו זכה מיבקע זה לקצת יותר הצלחה, או אולי לולא רוּסן על פי פקודות מן הפיקוד־העליון, כי אז אולי ניתק חלק גדול מן הצבא הבריטי, כולל את האוגדה ה־3, שעליה פיקד הגנרל מונטגומרי. הוא שהנהיג את ראש־המחץ שצלח את הנהר סום ועלה על הסינה בכיוון רוּאֶן, כשהוא גולל את האגף השמאלי הצרפתי ולוכד בשבי כוחות צרפתיים ובריטיים מרובּים סביב סנט־ואלרי. האוגדה שלו היתה הראשונה שהגיעה אל התעלה, ונכנסה לשרבּוּר מיד לאחר הפינוי הסופי שלנו; שם קיבל רומל את כניעתם של הנמל ושלושים־אלף שבויים צרפתים.

בזכות הצטיינותו בשירותים הרבים האלה נתמנה בראשית 1941 לפקד על החיילות הגרמניים שנשלחו ללוב. ב־12 בפברואר הגיע עם הסגל האישי שלו לטריפולי לעמוד במערכה עם בעל־הברית אשר בקרב נגדו זכה להצטיינות לשעבר. בזמן ההוא הצטמצמו תקוותיהם של האיטלקים בהחזקת טריפוליטניה, ורומל נטל לידיו את ניהול הכוח הגרמני הגדול שתחת פיקוד האיטלקים. הוא חתר מיד לאכוף מערכה תוקפנית. כאשר ניסה המפקד־הראשי האיטלקי לשכנעו בראשית אפריל שאסור ל“קורפוס האפריקאי” הגרמני להתקדם בלי רשותו, מיחה רומל וטען כי “בתור גנרל גרמני עליו לתת פקודות בהתאם למה שהמצב דורש”. הוא הצהיר כי “אין יסוד” לכל ההסתייגויות בגלל בעיית האספקה. הוא דרש, והשיג, חופש־פעולה גמור.

כל ימות המערכה באפריקה הוכיח רומל שהוא מומחה בניהול יחידות ניידות, בפרט בהיערכות מחודשת מהירה אחרי מיבצע ובעקבות הצלחה. הוא היה קוביוסטוס צבאי מזהיר, המשתלט על בעיות האספקה ובז להתנגדות. הפיקוד־העליון הגרמני, כיון שהסיר כל רסן מעליו, תחילה תמה על הצלחותיו ונוטה היה לשוב ולרסנו. להטו והעזתו המיטו על ראשו אסונות חמוּרים, אך ראוי הוא לתשבחות שחלקתי לו – ולא בלי כמה וכמה דברי גנאי מצד הציבור – בבית־הנבחרים בינואר 1942, כשאמרתי עליו, “עומד נגדנו יריב נועז ומוכשר מאד, וכן, רשאי אני לומר בעצם ההרס של המלחמה, מצביא גדול”. ראוי הוא לכבוד מצדנו גם משום שעם היותו חייל גרמני נאמן סופו שנעשה שונא להיטלר ולכל מפעלותיו והשתתף בקשר של 1944, שביקש להציל את גרמניה על ידי סילוקו של העריץ המטורף. על כך שילם במחיר חייו. במלחמות הקודרות של הדמוקרטיה המודרנית לא נמצא מקום לאבּירוּת. מעשי טבח בקנה־מידה ענקי ודרכי השפעה המוניות מוחים כל הבעת דעה הבאה מתוך ריחוק־הדעת. אף על פי כן איני מתחרט על השבח שחלקתי לרומל ואינני חוזר בי, הגם שבכך נחשבתי יוצא־דופן.


*

בלונדון קיבלנו את מברקו של וייוול מן ה־2 במרס כבסיס לפעולתנו. מעבר אל־עגיילה היה ציר התמונה. אם יבקיע לו האויב דרך לאגדאבּיה תהיה סכנה נשקפת לבנגאזי ומהלאה לה לבין הנתיבים המוליכים ישר אל מקילי וטוברוק, המנתקים את טריז המדבר, שארכו מאתים מיל ומאה מיל רחבו. כשאחזנו בנתיב הזה האחרון בפברואר בוֹדדנו ושבינו הרבה אלפי איטלקים הנסוגים בדרך בנגאזי. לא היינו מופתעים אילו בחר גם רומל בנתיב המדבר כדי להשיב לנו כגמולנו. ואולם, כל זמן שאנו מחזיקים בשער בעגיילה, נבצר מן האויב לבלבל אותנו בצורה זו. יש שם עמדות טובות, אך במידה ידועה בשל העומס המיוחד על התובלה מטוברוק, מתוך שנמל בנגאזי לא נחשב בר־שימוש, לא היו מוגנות במידה מספקת.

כל זה היה תלוי לא בידיעת השטח בלבד כי אם גם בידיעת התנאים של לוחמת־מדבר. כה מהירה היתה התקדמותנו, כה קלים ושלמים היו נצחונותינו, עד כי בשלב זה לא הובנו העובדות האסטרטגיות האלו כהלכה. אולם עליונוּת בשריון ובאיכות ולא דווקה במספר, ושויון מתקבל־על־הדעת באוויר, היו מאפשרים לכוח הטוב יותר והער יותר לנצח בתכתוֹשת במדבר, אפילו יאבד השער. אף אחד מן התנאים האלה לא הושג על ידי הסידורים שנעשו. ידנו היתה על התחתונה באוויר; ושריוננו, מטעמים שיוסברו אחרי כן, היה לקוי בתכלית, וכמוהו כן גם אימונם וציודם של החיילות ממערב לטוברוק.

ב־17 במרס ערכו הגנרלים וייוול ודיל סיור־בקורת אישי בקירנאיקה. הם עברו במכונית את ענטילאת ועד עגיילה, ודיל עמד מיד על הקושי בהגנת מרחבי המדבר הגדולים בין עגיילה לבנגאזי. במברק מיום 18 במרס ששלח מקאהיר אל ממלא־מקומו במולדת אמר כי העובדה הבולטת ביותר היא שמבּורות המלח ממערב לעגיילה ועד בנגאזי המדבר כה גלוי ופתוח וכה מתאים לכלי־רכב משוריינים עד אשר, אם יהיה שויון בשאר הדברים, הצי החזק יותר הוא שינצח. אין שום עמדות חיל־רגלים להילחם עליהן. כמובן, נשארת בעינה בעיית ההחזקה במרחקים העצומים האלה שבמדבר, וזו מסייעת בהחלט להגנה. הוא אמר כי וייוול שולט יפה בבעיית ההגנה הקשה הזאת.

אומרים שבשיחה עם המטה האוסטרלי של הגנרל מוֹרסהד, שבּו פגש בדרך, הביע הרמטכל"ק את הדעה כי דומה כאילו “יימחץ חטמו” של החיל בעתיד הקרוב, והוסיף, “ולא חטמו בלבד”.19 הדעה הזאת האחרונה לא התאימה אף לאחת מן ההודעות ששלח לנו.

*

משך חודש מרס היו סימנים מתרבים והולכים לבואם של חיילות גרמניים מטריפולי בכיוון עגיילה, וב־20 במרס הודיע וייוול כי דומה שמכינים התקפה בקנה־מידה מוגבל וכי המצב בגבול קירנאיקה גורם לו משהו דאגה. אם יגורשו חילותינו הקדומניים מעמדותיהם הנוכחיות לא תהיינה שום נקודות חסימה טובות מדרום לבנגאזי, כי השטח כולו מישור. אולם הדעת נותנת שהבעיות המינהליות אינן מניחות מקום אלא להתקדמות מוגבלת מצד האויב.

טילגרפתי לאמור:


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 26 במרס 41

מובן שאנו חוששים מפני התקדמות גרמנית מהירה לעגיילה. מנהגם הוא להמשיך בהתקדמות כל־אימת שאינם נתקלים בהתנגדות. אני מניח שאתה מחכה רק עד שישרבב הצב את ראשו די־הצורך ואז תכרות אותו. דומה כי חשוב הוא ביותר להטעימם בהקדם את נחת־זרוענו. מה מצבה ומעמדה של האוגדה המשוריינת ה־7? אנא המצא לי את ההערכה שלך. אני מאשר בכל לבי את בקשתך אל הגנרל סמאטס לחטיבה מן האוגדה ה־1 של דרום־אפריקה. יש להחיש בכל האמצעים את תנועת האוגדה ה־2 של דרום־אפריקה. האוגדה ה־50 הבריטית יוצאת בעשרים־ושנים…


וייוול השיב על כך מיד כלהבא:

27 במרס 41

עדיין אין שום סימנים למציאותם של גרמנים רבים בעגיילה; מן־הסתם הרוב איטלקים, עם קצת שאוֹר של גרמנים.

2. עלי להודות שקיבלתי עלי סיכּון ניכר בקירנאיקה אחרי כיבוש בנגאזי כדי להמציא את מירב התמיכה ליוון. האומדן שלי בזמן ההוא היה שאפשר להתעלם מן האיטלקים בטריפוליטניה ושהגרמנים אינם עשויים לקבל עליהם את הסיכון של שיגור כוחות גדולים של צבא משוריין לאפריקה נוכח קוצר־ידו של הצי האיטלקי. לכן קבעתי שיישארו בקירנאיקה רק כוח משוריין קטן ואוגדה אוסטרלית אחת מאומנת בחלקה.

3. אחרי שקיבלנו עלינו את ההתחייבות היוונית החלו להצטבר הוכחות לשיגור תגבורות לטריפולי, שאליהן נצטרפו התקפות על מלטה, שמנעו את הפצצת טריפולי משם, שעליה סמכתי. התקפות־האויר הגרמניות על בנגאזי, שמנעו את אניות האספקה מהשתמש בנמל, גם הן הוסיפו על קשיינו.

4. התוצאה היא שאני חלש בקירנאקיה כרגע ואין לרשותי שום תגבורות של חילות שריון, שהם הצורך העיקרי. יש לי חטיבה אחת מן האוגדה המשוריינת ה־2 בקירנאיקה ואחת ביוון. האוגדה המשוריינת ה־7 חוזרת [לקאהיר], ומאחר שאין לרשותנו שום טנקים בעתודה הריהי תלויה בתיקונים, המצריכים זמן. החודש או החדשיים הבאים יהיו תקופה של חרדה, אבל בעיה קשה־להפליג עומדת לפני האויב ואני בטוח שהפריזו עד מאד במספר אנשיו. אולם כרגע אינני יכול להרשות לעצמי להפעיל את כוחי המשוריין הקטן מלוא מידת ההעזה שהייתי חפץ בה.

ננקטים צעדים לשיגור תגבורת לקירנאיקה… הקושי העיקרי שלי הוא התובלה.


הוא הוסיף את הדברים העשויים להזכיר לנו את ריבּוי דאגותיו:

עתה־זה חזרתי מחזית קרן. הכיבוש היה השׂג נאה מאד של האוגדות ההודיות, והם מגביהים זנב למרות האבידות הכבדות למדי. פלאט ימשיך בהתקדמות בכיוון אסמרה במהירות ככל אשר יוכל ומילאתי את ידו של קנינגהם להמשיך בכיוון אדיס־אבבה מהאראר, שנכנעה אתמול.

*

התקפתו של רומל על עגיילה החלה ב־31 במרס. הגנרל נים קיבל פקודות שאם ילחצו עליו יאסור קרב־השהיה תוך כדי נסיגה עד סמוך לבנגאזי ויחפה על הנמל ההוא זמן רב ככל האפשר. ניתנה לו רשות לפנות את הנמל אם יהיה צורך בדבר, לאחר ביצוע פעולות הריסה. האוגדה המשוריינת שלנו בעגיילה, שלמעשה היתה לה רק חטיבה משוריינת אחת והקבוצה המסייעת שלה, נסוגה אפוא לאטה משך היומים שלאחר כך. באוויר הוכיח האויב את יתרונו הגדול. חיל־האוויר האיטלקי עדיין לא נחשב הרבה, אבל לגרמנים היו כמאה מטוסי־קרב ומאה מפציצים ומפציצי־צלילה. ב־2 באפריל הודיע הגנרל וייוול שחילות החלוץ בקירנאיקה מותקפים על ידי אוגדה משוריינת קולוניאלית של הגרמנים.

כמה עמדות קדומניות נכבשו אתמול והיו אבידות. האבידות אינן רציניות לפי־שעה, אבל המצב המכני של החטיבה המשוריינת מדאיג מאד את נים, ודומה כי התקלות הן רבות. הואיל ואינני יכול להמציא יחידות משוריינות נוספות משך עוד שלושה או ארבעה שבועות לפחות, הזהרתי שיקיים שלוש חטיבות, אפילו יהיה פירוש הדבר נסיגה ניכרת, אולי אפילו מבנגאזי.

עדיין הייתי נתון לרושם, השאוּב מהערכותיו הקודמות של וייוול, שכוחו הפוטנציאלי של האויב הוא מוגבל.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 2 באפריל 41

דומה שרצוי ביותר לגדע את ההתקדמות הגרמנית לקירנאיקה. כל כשלון גרמני תהיינה לו השפעות מרחיקות־לכת בפרסטיז’ה. אין כל רע בויתור על שטח לצרכי תימרוּן, אבל כל נסיגה רצינית מבּנגאזי תעשה רושם עגום ביותר. אינני תופס איך אפשר שהאויב טיפּח כוח ניכר כלשהו בקצה כביש־החוף הזה הארוך, הצחיח, ואינני יכול לסבור כי ברגע זה יש משקל של ממש מאחרי התקפתו בקירנאיקה. אם ייתכן לנתק את הבּוּעה הזאת שגחה קדימה נגדך אולי תזכה בהרווחה ממושכת. כמובן, אם יצליחו לנוּע קדימה הרי מעט־מעט יכריתו את רישומם של נצחונותיך. האם יש לך איש כאו’קונור או קריג המטפל בבעיית־הגבול הזאת?


ב־2 באפריל נהדפה הקבוצה המסייעת של האוגדה המשוריינת ה־2 שלנו מאגדאבּיה על ידי חמישים טנקים של האויב ונסוגה לאזור ענטילאת, שלושים־וחמישה מיל לצפון־מזרח. האוגדה נצטוותה לסגת לסביבות בנגאזי. תחת אכף ההתקפה הגרמנית התפרק ארגונם של כוחותינו המשוריינים והם סבלו אבידות רציניות. בסיומה של התשדורת נאמר, “ניתנו פקודות לפעולות־הריסה בבנגאזי”. בשלושה בחודש טס הגנרל וייוול לחזית, ובשוּבו הודיע כי שריונים גרמניים עדיפים התגברו על החטיבה המשוריינות ופוררוה. על ידי כך ייחשף האגף השמאלי של האוגדה האוסטרלית ה־9 ממזרח ומצפון־מזרח לבנגאזי. “אולי יהיה צורך בנסיגתם”. הוא אמר כי מפני גודל כוחו של האויב בלוב לא תוכל האוגדה האוסטרלית ה־7 לצאת ליוון, ותחת זאת יש להעבירה למדבר המערבי. האוגדה ה־6 הבריטית, שעדיין אינה שלמה, צריכה להיעשות העתודה. “הדבר יחייב את דחיית ההתקפה על רודוס”. הנה כך במחי אחד, ובן־יום כמעט, התמוטט האגף המדברי שבּו היו תלויות כל החלטותינו, והמשלחת ליוון, שממילא היתה דלה בכוחותיה, קוּצצה במידה גדולה. כיבוש רודוס, שהיה חלק חיוני בתכניות התעופה שלנו בים האגאי, לא היה עוד בגדר האפשר.

ניתנה הפקודה לפנות את בנגאזי. הקבוצה המסייעת נשלחה צפונה לחפּות על נסיגתה של האוגדה האוסטרלית ה־9, שהחלה ב־4 באפריל בבוקר השכם. בתוך כך היתה החטיבה המשוריינת ה־3 צריכה לעלות על מקילי כדי למנוע כל נסיון מצד האויב להפריע לנסיגה. שני רגימנטים מחטיבת הפרשים ההודית הממונעת נצטוו לבוא מטוברוק כתגבורת.

*

המצב החדש והמפתיע הזה הדריך את מנוחתי, ובו ביום טילגרפתי אל מר אידן, שעדיין נמצא באתונה.


ראש־הממשלה אל מר אידן 3 באפריל 41

פינוי בנגאזי רציני, כי משעה שיתבססו הגרמנים בשדות־התעופה בסביבה מסתבר ישללו מאתנו שימוש בטוברוק. ברר מה התכנית האסטרטגית והטקטית לקצץ באויב. הודיעני עד היכן ניתנה פקודת הנסיגה, איך חוזרת האוגדה האוסטרלית ה־9, ועד היכן? זכוֹר כי במברקו מן ה־2 במרס העלה וייוול הרבה נימוקים חותכים לאמונה שאגפו המערבי מובטח.

2. חשובה הרבה יותר מאבדן שטחים היא הדעה שאיננו יכולים לעמוד בפני הגרמנים וכי די בעצם הופעתם כדי להבריחנו מהלך עשרות מילים. אפשר תהיה לכך השפעה רעה ביותר ברחבי הבלקנים ותורכיה. אנא חזור לקאהיר והיכנס בעבי הקורה. במוקדם או במאוחר יהיה עלינו להילחם בהוּנים. עשו־נא את התכנית הטובה ביותר לתימרוּן, בכל דרך שהיא, אך לפחות הילחמו. האם אי־אפשר לעשות מאומה לניתוק כביש־החוף על ידי נחיתה מוּסעת־בים מאחריהם, אפילו יהיה פירוש הדבר דחיית רודוס?


מר אידן השיב מקאהיר:

5 באפריל 41

דיל ואני הגענו הערב בשלום, והיו לנו דיונים מקיפים עם וייוול וטדר בהעדרו של לונגמור הנמצא בסודאן.

המסקנה הכללית שאליה הגענו כולנו היא שהמאמץ האיטלקי־הגרמני בקירנאיקה הוא פעולת־הסחה ממדרגה ראשונה שכוּונה לשעתה קודם להתקפה הגרמנית בבלקנים. דעה זו אינה גורעת מאומה מחוּמרת האיוּם הישר למצרים, כי ברור בהחלט שהאויב עתיד לנצל כל יתרון שישיג לו. לרוע־המזל זכו צעדיו הראשונים במידת הצלחה גדולה מן המשוער, והוא מוסיף על הצלחתו התחילית…

*

וייוול יצא לחזית המדבר מתוך הכוונה לתת את הפיקוד בידי או’קונור. קצין זה, שלא היה אותה שעה בקו־הבריאות, טען לפני המפקד־הראשי שמוטב יהיה אם לא יקבל לידיו את הפיקוד בפועל־ממש מידי נים באמצע הקרב אלא שיעמוד לרשותו ויהיה מוכן לסייעו בבקיאותו בתנאים המקומיים. וייוול הסכים. הסידור לא פעל יפה ולא האריך ימים. במוצאי הששה בחודש כבר היתה הנסיגה מבנגאזי בעיצומה. האוגדה האוסטרלית ה־9 נסוגה מזרחה לאורך כביש־החוף וכדי להתחמק מן התנועה לקח הגנרל נים את הגנרל או’קונור במכוניתו, ובלי ליווי כלשהו נהג ונסע בדרך צדדית. בחשיכה עצרו אותם פתאום, ומבעד לחלונות המכונית השתרבבו קני אקדחים של פטרול גרמני ולא הניחו להם כל ברירה אלא להיכנע. חמוּר היה אבדן שני הלייטננט־גנרלים האמיצים האלה, נים בעל צלב־ויקטוריה ואו’קונור שהיה בכללו של דבר המפקד המדברי המנוסה והמוצלח ביותר שלנו.

ב־6 באפריל אחר־הצהרים, בישיבה בקאהיר שבה נכחו וייוול, אידן, דיל, לונגמור וקנינגהם, נדונה השאלה היכן להיעצר. וייוול החליט להחזיק בטוברוק, אם יהיה הדבר אפשרי, ובזריזותו האישית הרגילה טס לשם בבוקר השמונה בחודש עם הגנרל האוסטרלי לייוורק, שנתן בידו את הפיקוד הזמני. אידן ודיל יצאו לדרכם הביתה, והקבינט המלחמתי חיכּה בדאגה שיחזרו ויביאו את כל הידיעות אשר קנו להם באתונה ובקאהיר.

וייוול מסר כי דומה שנסיגת האוגדה האוסטרלית ה־9 נמשכת ללא הפרעה, אף כי היה הכרח להשאיר אלפיים־וארבע־מאות שבויים איטלקיים בברצ’ה. אך בהמשך אותו יום טילגרף ואמר שהמצב במדבר המערבי הוּרע במידה רבה. האויב עלה על מקילי בנתיב המדבר, ואבידות נוספות בכלי־רכב נגרמו לאוגדה המשוריינת ה־2 מחמת תקלות מכניות והפצצות מן האוויר. לחטיבה המשוריינת ה־3 אין, או כמעט אין, שום ערך קרבי.

בינתים שלח דיל את התשדורת הבאה לגנרל וייוול:


7 באפריל 41

לבטח יהיה ביכלתך להחזיק בטוברוק, אשר בה ביצורי הקבע האיטלקיים, לפחות עד אשר יביא האויב כוחות ארטילריה חזקים. דומה שקשה להאמין כי יוכל לעשות זאת לפני עבוֹר שבועות אחדים. הוא יקבל עליו סיכונים גדולים אם יעקוף את טוברוק ויעלה על מצרים, בשים לב לעובדה שאנו יכולים להחיש תגבורת מן הים ונאיים על קווי־התחבורה שלו. לכן דומה כי טוברוק היא מקום בו צריך להחזיק עד מוות בלי שום מחשבה על נסיגה. אשמח לשמוע על כוונותיך.


וייוול טס לטוברוק ב־8 באפריל ונתן פקודות להגן על המבצר. עם רדת הלילה המריא בדרכו בחזרה לקאהיר. חל ליקוי במנוע והנוסעים נחתו נחיתת־אונס בחשיכה. המטוס נתרסק והם יצאו אל לב המדבר הפתוח, מבלי דעת היכן הם. המפקד־הראשי החליט לשרוף את תעודותיו הסודיות. לאחר ציפּיה ארוכה נראו אורותיה של מכונית. לטוּב־המזל התברר שזהו פטרול בריטי שקרב לגשת בצורה מאיימת. משך שש שעות חרד המטה בקאהיר, לא בלא יסוד, להיעלמו של וייוול.

בחזירתו לקאהיר ענה המפקד־הראשי. אחרי מסרו תיאור מפורט של עמדות החיילות, אמר:


אף כי דומה שהמאמץ הראשון של האויב כּלה ותם, אינני סבור שצפויה לנו הפוגה ארוכה ועודני מודאג מאד. טוברוק איננה עמדת־מגן טובה; קו התחבורה הארוך שמאחור אינו מוגן כמעט כלל ואינו מאורגן.


הואיל ונדמה היה כי המשפט האחרון בתשדורת הזאת משאיר את שאלת טוברוק תלויה בספק, ניסחתי את התשדורת הבאה בעצה אחת עם ראשי־המטות:


ראש־הממשלה וראשי־המטות אל הגנרל וייוול 10 באפריל 41

אנו מחכים להערכה המלאה שלך. בינתים עליך לדעת איך הבעיה נראית בעינינו. מכאן דומה שאין להעלות על הדעת שמבצר טוברוק יופקר מבלי לגלות התנגדות ממושכת ביותר. יש לנו קו־תחבורה ימי מובטח. הקו של האויב הוא ארוך ומן הדין שיהיה פגיע, בתנאי שלא תהיה לו שהות לארגן אותו בשוּבה ונחת. כל זמן שאנו מחזיקים בטוברוק וחיל־המצב שלה כולל אפילו מעט כלי־רכב משוריינים היכולים להגיח ולפגוע בקווי־התחבורה שלו, הרי רק מטוסים מתקיפים יעזו לעבור על פני טוברוק. אם תעזוב את טוברוק ותלך 260 מיל אחורנית אל מרסה־מטרוך, כלום לא תימצא עומד בפני בעיה מעין זו ממש? אנו משוכנעים שעליך לעמוד ולהילחם בטוברוק.


אך לפני גמר הישיבה נודע לנו על החלטתו הסופית של וייוול להחזיק בטוברוק.

בדעתי [אמר] להחזיק בטוברוק, להעמיד באזור ברדיה־סולום כוח בעל ניידוּת רבה ככל האפשר כדי להגן על קווי־התחבורה ולפעול נגד האגף או העורף של האויב המתקיף את טוברוק, ולארגן את תכנית ההגנה הישנה באזור מרסה־מטרוך. קשה יהיה לחשב את חלוקת הכוח שתבטיח רווח זמן מבלי להסתכן במפלה. משאבּי מוגבלים מאד, במיוחד בחיילות ניידים ומשוריינים ובכלי נשק נ.ט. ונ.מ. יהיה זה מירוץ נגד הזמן.


הנה כי כן לא שלחנו את מברקנו. תחת זאת:

ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 10 באפריל 41

כולנו תומכים בכל לבנו בהחלטתך להחזיק בטוברוק, ונעשה ככל יכלתנו להחיש לך עזרה.

*

הנסיגה אל טוברוק בוצעה בהצלחה לאורך כביש־החוף. אבל בפנים הארץ הגיעה רק המפקדה של האוגדה המשוריינת ה־2 למקילי, ב־6 באפריל, לאחר שאיבדה כל מגע עם העוצבות הכפופות לה. ב־7 באפריל הוקפו המפקדה הזאת ושני הרגימנטים ההודיים הממוּנעים. ההתקפות נהדפו, ושני אולטימטומים לכניעה, אחד בחתימתו של רומל, נדחו. מספר אנשים הבקיעו להם דרך לנוס, אף אספו אתם מאה שבויים גרמנים, אבל הרוב הגדול נדחקו אחורה אל תוך המחנה ושם נכנעו. החטיבה המשוריינת ה־3 הנעדרת, שעתה קוּצץ כוחה כדי תריסר טנקים, נעה אל דרנה, להלכה בגלל מחסור בדלק, וסמוך למקום ההוא שׂמו לה מארב והשמידוה באור ל־7 באפריל. כל עת הפעולות היתה לחיל־האוויר הגרמני עליונות גמורה באוויר. דבר זה סייע במידה לא מעטה להצלחתו של האויב. באור לתשעה בחודש הגיעו האוסטרלים לטוברוק, שבינתים חוזקה בדרך הים בחטיבה מן האוגדה האוסטרלית ה־7 ממצרים. האויב, שיחידות־החלוץ שלו כללו חלק מאוגדת הפּאנצר (הקלה) ה־5, אוגדה משוריינת ואוגדת חיל־רגלים איטלקיות, כבש את ברדיה ב־12 באפריל אך לא עשה שום נסיון להבקיע את ביצורי הגבול של מצרים.

האויב המשיך בהתקדמותו במהירות רבה מסביב לטוברוק ובכיוון ברדיה וסולום, במכוניות משוריינות כבדות ובחיל־רגלים ממונע. חיילות אחרים התקיפו את ביצורי טוברוק. חיל־המצב, המכיל את האוגדה האוסטרלית ה־9, חטיבה מוגברת אחת מן האוגדה האוסטרלית ה־7 וכוח משוריין קטן, הדף שתי התקפות והשמיד אגב כך מספר טנקים של האויב. נוכח השינוי שחל במצב ואבדן הגנרלים, היה על וייוול לארגן מחדש את מערכת הפיקוד כלהבא: מבצר טוברוק, הגנרל מוֹרסהד; המדבר המערבי, הגנרל ברספוֹרד־פירס; הצבא במצרים, הגנרל מרשל־קרונוול; ארץ־ישראל, הגנרל גודווין־אוסטין.


אם תהיה לי שהות [אמר המפקד־הראשי] להפעיל את הארגון הנ"ל שוב נהיה במצב הדומה כלשהו לסתיו שעבר, עם יוֹתרת נוספת בטוברוק. אבל נהיה לחוצים הרבה יותר ביבשה, והאויב לא יסתפק באותן התקפות־אוויר בלתי־יעילות שערכו האיטלקים אשתקד. אינני רואה כל תקוה שיהיה ביכלתי לגאול את טוברוק אלא בעוד חדשים אחדים לכל המוטב… מובן מעצמו כי עמדתה האפשרית של מצרים תהיה מקור לדאגות רבות. החדשים הבאים יהיו קשים מאד, מבלי להביא כלל בחשבון את המתרחש ביוון.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 13 באפריל 41

כמובן, בכל אשר לנו נילחם על עמק־הנילוס. שום מסקנה אחרת אינה אפשרית מבחינה פיזית. יש לנו שם או בדרך לשם חצי מיליון איש ותלי־תלים של אפסניה. אין הדבר בא בחשבון כלל שנשלים עם ההפסד. בטוברוק מוכרחים להחזיק, לא בחינת עמדת־הגנה אלא בחינת ראש־גשר יקר־ערך באגפה של כל התקדמות רצינית עקיפה בכיוון מצרים. התעופה והצי שלנו חייבים לנתק או לשבש את קווי־התחבורה של האויב במרכז הים התיכון. מוכרחים להילחם על כך, ועל כל פנים יצריך הענין זמן־מה. בגלל קשייו של האויב בתחבורה היבשתית, לאורך שמונה־מאות מיל ומעלה, הרי ודאי יעברו חדשים עד שתבוא התקפה בכוח גדול. אפילו יהיה צורך לפנות את טוברוק בדרך הים, שאנחנו שולטים בו, יש עוד עמדות לחימה חזקות שכבר אורגנו. כשאני לעצמי נדמה לי שהמצב לא די שאפשר לעמוד בו אלא שהוא גם צופן תקוה. דיל ואידן, שעתה־זה חזרו, מסכימים.


עתה הגיעו בשורות טובות מטוברוק, מקום שזכה האויב הנועז והעקשני לכשלונו הממשי הראשון.


הגנרל וייוול אל משרד־המלחמה 14 באפריל 41

לוב. בין מאתים לשלוש־מאות שבויים גרמנים שנשבו בטוברוק בבוקר ה־14 באפריל אמרו שהאש הארטילרית שלנו הדהימה אותם כהלכה והם סובלים מחסור באוכל ומים. החיילים האלה בכו כשנהדפה התקפתם, והמוֹראל שלהם ירוּד בהחלט.


אולי משום שהמוראל שלהם ותקוותיהם הרקיעו שחקים כל כך, דווקה לכן בכו!


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 14 באפריל 41

מסוֹר האיחולים הלבביים ביותר מן הקבינט המלחמתי לכל שנלחמו בקרב המוצלח ביותר. הידד, טוברוק! אנו חשים הכרח חיוני בכך שיראו בטוברוק שער־גיחה ולא, בבקשה ממך, “יוֹתרת”. האינך יכול למצוא איזה חיילות טובים החסרים כלי־רכב שיעזרו בהחזקת המיתחם, ולשחרר בכך חטיבה מוגברת אוסטרלית אחת לפחות, אם לא שתים, שתשמש עתודה כללית של המבצר וכוח־מחץ פוטנציאלי?

*

אחרי עיון במצב כולו ברגע זה, שבּו דומה היה כי הושג ייצוב זמני על הגבול המצרי ובטוברוק, הוצאתי את ההנחייה הבאה לראשי־המטות:


הנחייה מאת ראש־הממשלה ומיניסטר־ההגנה 14 באפריל 1941

המלחמה בים התיכון

אם יוכלו הגרמנים להוסיף ולכלכל את פלישתם לקירנאיקה ולמצרים באמצעות נמל טריפולי ולאורך כביש־החוף, ודאי שיוכלו להפעיל כנגדנו כוחות שריון עדיפים, ולדבר הזה תהיינה תוצאות רציניות ביותר. אם, לעומת זאת, ינותקו קווי־התחבורה שלהם מאיטליה וסיציליה עם טריפולי, ויציקו בלי חשׂך לקווים שלאורך כביש־החוף בין טריפולי לעגיילה, אין כל מניעה לכך שינחלו הם עצמם מפלה ממדרגה ראשונה.

2. מעתה חובתו הראשונה של צי־הים־התיכון הבריטי תחת פקודת האדמירל קנינגהם היא להפסיק כל תעבורה ימית בין איטליה ואפריקה על ידי הפעלה מקיפה ביותר של אניות, בהסתייע במטוסים וצוללות ככל האפשר. למטרה הזאת החשובה מכל יש להשלים עם אבידות כבדות באניות־מערכה, סיירות ומשחתות, אם יהיה הכרח בדבר. את הנמל בטריפולי יש להוציא מכלל שימוש על ידי הרעשה חוזרת ונשנית, ו/או על ידי חסימה ומיקוש, ובתוך כך יש לדאוג לכך שהמיקוש לא יפריע לחסימה ולהרעשות. הסיירות, המשחתות והצוללות שלנו, בסיוע הזרוע האווירית של הצי וחיל־האוויר־המלכותי, חייבות להתקיף את שיירות האויב ההולכות לאפריקה וממנה. כל שיירה העוברת בשלום צריכה להיחשב כשלון ימי רציני. תהילתו של הצי המלכותי קשורה בהפסקת התעבורה הזאת.

3. למטרות הנ"ל יש לחזק את הצי של האדמירל קנינגהם ככל הדרוש. נלסון ורודני, על סיפוניהן בעלי השריוּן הכבד, מתאימות במיוחד לעמידה בפני התקפות של מפציצי־צלילה גרמניים, שאין להתיירא מפניהם יתר על המידה. תגבורות נוספות בסיירות, זורעות־מוקשים ומשחתות יש לשלוח מן המערב כפי ההזדמנות. יעיינו בשימושה של סנטוּריון בחינת אניית חסימה, אבל למען חסימתו הממשית של נמל טריפולי כדאי יהיה להקריב אפילו אניית־מערכה מן השירות הפעיל.

4. לאחר שיקבל הצי של האדמירל קנינגהם תגבורת, מן הדין שיוכל להרכיב שני אסקדרונים של הרעשה, שיוכלו להרעיש לסירוגים את נמל טריפולי, בפרט כשיהיה ידוע שאניות או שיירות נמצאות בנמל.

5. כדי לחלוש על קווי־התחבורה הימיים לרוחב הים התיכון, חייבת מלטה להיעשות בסיס לכוחות צי מתאימים מספיקים, ועל חיל־האוויר שבמלטה, שצריך להגבירו עד קצה גבול היכולת במטוסי־קרב מן הטיפוסים האחרונים והמשובחים ביותר שיכולים שדות־התעופה של מלטה להכיל, לספק הגנה לכוחות הצי האלה. למתן עזרה במטוסי־קרב לכוחות הצי המחזיקים במלטה יש לתת עדיפות בשימוש בשדות־התעופה על מפציצים העסוקים בהתקפות על טריפולי.

6. יש לעשות את כל המאמצים להגנה על נמל מלטה ברקטות בפיתוחיהן השונים, בפרט במוקש האוויר המהיר, הנוֹרה בשיטה המשופרת של הצי.

7. שני בדרגת החשיבות אחרי הנמל בטריפולי בא כביש־החוף בן 400 המיל בין טריפולי לעגיילה. כוחות שיונחתו מאניות־גלן באסדות־הנחיתה המיוחדות צריכים להתקיף ולהטריד את הכביש הזה בלי הפסק. למטרה זו צריך יהיה לעשות שימוש נרחב ביחידות הקומנדו ושאר כוחות שנאספו במצרים. יש לעיין בתפיסתן של נקודות מסוימות מן הים, ולבחור בטובות ביותר לשם פעולה מיידית. גם כאן יש להשלים עם אבידות, אבל במלחמת הטרדה זו ייתכן להפעיל כוחות קטנים, שאם אפשר יחזירום לאחר זמן. אם ייתכן להנחית אפילו מעט טנקים קלים או בינוניים, יוכלו הללו להסתער בכביש ולהשמיד חיש־מהר שיירות השוות הרבה יותר מהם עצמם. יש לנסות בכל הדרכים האפשריות להטריד בלי הפסק קטע זה של הדרך, אגב השלמה עם האבידות ההכרחיות.

8. כל הסעיפים שלמעלה דחופים ביותר, כי האויב יתחזק באוויר כל הזמן, מה־גם אם יצליח בהתקפתו על יוון ויוגוסלביה, כפי שמותר לחשוש. לכן אל לאדמירל קנינגהם לחכות עד שתגיע אליו תגבורת של אניות־מערכה, וכן גם אין לעכב את השימוש באניות־גלן בעבוּר רודוס.

9. הוחלט להגן על טוברוק מלוא הכוח שבגדר האפשר. אבל [החזקת] טוברוק אין לראות בה מיבצע הגנתי אלא דווקה ראש־גשר או שער־גיחה יקר־ערך נגד קווי־התחבורה של האויב. יש לחזקה בהתאם לצורך הן בחיל־רגלים הן בשריונים לוחמים, כדי לאפשר את ההתקפה הפעילה והמתמדת על אגפיו וערפו של האויב. אם יוכלו חיילות שלא הקצו להם תובלה לקבל לידיהם חלק מן הביצורים של המיתחם, מן הדין שיאפשר הדבר את ארגונו של כוח נייד הן בשביל עתוּדת המבצר הן לצורך פגיעות באויב. לתועלת רבה יהיה הדבר אם נמשוך את האויב למשהו מעין מצור על טוברוק ונאלצו להוביל ולכלכל את כוחות הארטילריה הכבדים לצורך זה.

10. על הכל יש צורך שהגנרל וייוול יחזור ויקנה לו עליונוּת ביחידות על האויב וישמיד את קבוצות־הפשיטה הקטנות שלו, תחת שתהיינה הן מציקות לנו ורודפות אחרינו. פטרולים של האויב יש להתקיף בכל הזדמנות, ויש להפעיל בעוז־נפש את הפטרולים שלנו. קבוצות בריטיות קטנות במכוניות משוריינות, או רכוּבות על אופנועים, או חיל־רגלים, אם תהיה השעה כשרה לכך, אל יהססו להתקיף טנקים יחידים בפצצות ומטוֹלים, לפי מה שמתכּנים להגנתה של בריטניה. חשוב לסבך את האויב אפילו בתגרות קטנות כדי שיבזבז את התחמושת שלו, שאספקתה ודאי קשה מאד.

11. הפעלת חיל־האוויר־המלכותי נגד קווי־התחבורה של האויב, או נגד ריכוזי כלי־רכב לוחמים שלו, ברורה מעצמה די־הצורך ואין צורך להזכירה.


כל הדברים האלה קל היה יותר לאמרם מאשר לעשותם.

*

התמדתי להמציא ידיעות מלאות לנשיא רוזוולט.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 16 באפריל 41

אינני יכול לדעת מה יקרה ביוון, ומעולם לא הקלנו ראש בכוחו העצום של המנגנון הצבאי הגרמני ביבשת אירופּה.

כשאני לעצמי אינני חושש יותר מדי למצב בלוב־מצרים. לפי האומדן שלנו יש לגרמנים אוגדה משוריינת קולוניאלית אחת ואולי אוגדה משוריינת רגילה שלמה, כולל, נניח 600 עד 650 טנקים, שרבים מהם כבר הושמדו או נפגעו. עדיין אין חיל־רגלים גרמני בקירנאיקה, פרט לגדודים המעטים הכלולים באוגדות המשוריינות הגרמניות. הקשיים באספקת הדלק, המזון, המים והתחמושת ודאי חמורים, ומפי השבויים ידוע לנו תחת איזה לחץ פועלות היחידות הנועזות האלו. מובן שאנו מנסים להפעיל את הכוחות המשוריינים שלנו, שהיו שרויים בחלקם הגדול בבדק בעת ההתקפה, ואנו שולחים למצרים תגבורת מכל פינות המזרח התיכון, מקום שבּו יש לנו קרוב לחצי מיליון איש. טוברוק היא בעיני ראש־גשר או שער־גיחה שאין ערוך לו. אין בנו כלל הרגשה שידנו כרגע על התחתונה באוויר, ואנו מתחזקים והולכים בתמידות. כל כוחו של צי־הים־התיכון, המקבל תגבורות חזקות, יופעל לשם ניתוק קווי־התחבורה בים ובחופים. יש, כמובן, כוחות איטלקיים מחוץ לגרמנים, ואנו סבורים שהגרמנים שולחים עכשיו, או מנסים לשלוח, אוגדה משוריינת שלישית מסיציליה.

הדיפת ההתקפות הגרמניות על טוברוק ב־14/15 בחודש נראית לי חשובה, כי בקרב הקטן והעז הזה, שבּו היו לאויב אבידות בשבויים, בהרוגים ובטנקים, יחד עם מטוסים, ללא כל יחס לאבידות שלנו, טעמו הללו טעם תבוסה בפעם הראשונה, וממילא הם דחוקים מאד דרך־כלל. בינתים זכו מאמצינו לסגירת הבּרז להצלחה ראויה לציוּן במרכז הים התיכון. עם השכמת הבוקר הזה, הששה־עשר בחודש, תפסו ארבע משחתות ממלטה שיירה גרמנית־איטלקית של חמש אניות גדולות טעונות תחמושת וכלי־רכב ומלוּוות שלוש משחתות איטלקיות. כל השיירה וכל הליווּי שלה טוּבּעו. אבדה לנו בקרב משחתת אחת. את עצמת כוחותינו אנו שומרים בסוד לפי־שעה.

*

אכן, מחיצת האגף המדבר שלנו בעוד אנו שקועים ראשנו־ורוּבּנו בהרפתקה היוונית היתה אסון מן המדרגה הראשונה. זמן־מה תהיתי גם תמהתי על הסיבה, וכאשר אך חלה הפוגה לרגע ראיתי חובה לעצמי לבקש מן הגנרל וייוול איזה הסבר למה שקרה. רק ב־24 באפריל הטרדתיו בבקשה הזאת.

עדיין אנו מחכים לידיעות על הקרבות בעגיילה ובמקילי שנסתיימו באבדן האוגדה המשוריינת ה־3 וחלקה המובחר של חטיבת־פרשים ממונעת. ברור שהיתה תבוסה קשה, וכדי שנבין את קשייך, כמו גם את שלנו, חיוני הדבר שנדע בקווים כלליים מה קרה, ומדוע. האם היתה יד החיילות על התחתונה במספר, בתימרוּן או בלחימה, או שמא היתה איזו שגיאה, כפי שטוענים, ביחס להשמדתו המוקדמת של מלאי דלק? הדו"חות של הניצולים ודאי נתנו את האפשרות להמציא לנו תיאור שלם מפעולת־המפתח הזאת. לא אוכל לעזור לך אם לא תספר לי…

וייוול השיב בעשרים־וחמישה בחודש. הוא הטעים כי הואיל ולמעשה כל הקצינים הבּכירים הנוגעים בדבר נעדרים ואינם יכולים לתת דין־וחשבון על פעולותיהם או מניעיהם, יש להיזהר שלא להוציא את דינם לכף חובה שלא כהוגן. אפייני לו הדבר שקיבל את האחריות על עצמו. התמצית שלו באה בו ביום. בה אמר כי ידוע היה לו שיעבור זמן־מה עד שמפקדות האוגדה המשוריינת ה־2 והחטיבה המשוריינת ה־3 תתמחינה בתנאי המדבר ובלוחמת המדבר. בשעתו קיוה שתהיה להן תקופה של תגרות קטנות בגבול משך כחודש לפחות עד שתתפתח התקפה רצינית, וכי בינתים תהיה להן שהות להסתגל. למעשה באה ההתקפה קודם גמר התארגנותן במקום, והיא החלה לפחות שבועים לפני שתהיה אפשרית על פי חישוּבי הזמנים והשטחים של מטהו, אך לערך בכוח שהביא בחשבון מראש. הוא ציפּה להתקדמות מוגבלת אל אגדאבּיה, ומסמכים שנלכדו והודעות שבויים אישרו מאז כי אכן זאת היתה כוונתו של האויב. ניצוּל הצלחתו התחילית של האויב, אשר, כפי הידוע עתה, הפתיעתוּ לגמרי, נתאפשר רק על ידי היעלמוּתה המהירה והאומללה של החטיבה המשוריינת ה־3 ככוח לוחם. יש ראיות מלאות לכך שהתקדמותו המהירה של האויב מאגדאבּיה אוּלתרה בחפזון בשמונה טורים קטנים המורכבים יחידות גרמניות ואיטלקיות כאחת, שאחדים מהם אזלה אספקתם והכרח היה להמציאה להם על־ידי מטוסים.

8.jpg

ההתקפה הנגדית של רומל

החטיבה המשוריינת ה־3 שלנו היתה ארגון מאולתר המכיל רגימנט אחד של טנקים כבדים במצב טכני עלוב, רגימנט אחד של טנקים קלים, ורגימנט אחד החמוּש בטנקים בינוניים איטלקיים שנלכדו. נוכח מצב השריונים הלוחמים בתום המערכה בקירנאיקה היה זה הכוח הנאה ביותר שיכול להעמיד אם אמנם חפץ לצרף בכלל איזה כוח משוריין לצבא היוצא ליוון. אילו היה כוח זה במלוא עצמתו ואילו היתה לו יתר־שהות להתארגן כיחידה לוחמת, כי אז ודאי יכול לטפל בהתנגדות המצופה.


עד סמוך לפני ההתקפה הגרמנית לא עמדתי על מצבו המכני הגרוע של רגימנט הטנקים הכבדים, שעליו הסתמכנו בעיקר. חלק מן הטנקים האלה קרסו תחתיהם בטרם יגיעו לחזית, ורבים אחרים אבדו מחמת ליקויים מכניים בקרבות הראשונים. דומה כי אותו דבר אירע לרגימנט הטנקים הכבדים השני של החטיבה המשוריינת ה־2, שיצא ליוון. הטנק הקל שלנו היה חסר־אונים מול הטנקים הגרמנים, שכולם היו חמושים בתותחים. הרגימנט החמוש בטנקים איטלקיים [שנלכדו] לא הספיק להתרגל אליהם.

ההוראות שניתנו לאוגדה המשוריינת ציווּ עליה לסגת בהדרגה אם תותקף על ידי כוח עדיף, על־מנת לקיים את הכוח עד שייחלש האויב בגלל קשיי האספקה ותהיה אפשרות למכת־נגד. אלו היו הוראותי.

כפי שנתברר אחרי כן היה זה קו מוטעה. מכת־נגד מיידית היתה גורמת לפחות אבידות רציניות לאויב ומעכבתו פרק־זמן ניכר. אפשר שהיתה עוצרתו לגמרי. למעשה נמוגה החטיבה המשוריינת ה־3 בפועל־ממש מחמת תקלות מכניות ומינהליות בעת הנסיגה, מבלי הילחם הרבה, ואילו המפקדה חסרת־הנסיון של האוגדה המשוריינת ה־2 דומה שניטלה ממנה כל שליטה במצב. דבר זה נבע במידה ידועה מחוסר־הנסיון של הקשרים…

כשביקרתי בחזית אחרי הפעולה של היום הראשון חשתי צורך במפקד המנוסה בלוחמת־מדבר, וטילגרפתי אל או’קונור שיבוא ויעזור לנים. שני הגנרלים האלה נשבו בעת הנסיגה על ידי פטרול מטוּר האויב שחדר לדרנה.

אלה הקווים הכלליים של הפרשה הרת־השואה, שהאחריות לה רובצת בעיקר עלי. ברור שנעשו שגיאות בטיפול במפקדות של האוגדה המשוריינת ה־3 והחטיבה המשוריינת ה־3 בעת הנסיגה, אבל אני מקווה שלא ייחרץ משפט עד שיוכלו הנוגעים בדבר בעיקר לתת דו"ח מלא וטעמים לפעולותיהם. קשייהם היו ניכּרים.

הרוח הלוחמת של החיילות אפילו בעיצומה של נסיגה והתפוררות ארגונית דומה שהיתה מצוינת, והיו הרבה מקרים של פעולה מתוך קור־רוח ועוז־החלטה.


השיבותי:


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 28 באפריל 41

תודה רבה לך על התיאור הכללי של מה שאירע בגבול המערבי. דומה שמזלנו היה רע מאד. אני מקווה שהוא יחזור ויעמוד לנו. מיטב האיחולים.


פרק שנים־עשר: המערכה היוונית

הנצחון הימי מול מאטאפאן, 28 במרס – משלחתנו ליוון – ידיעות מאכזבות מן הגנרל פאפאגוס – הרא"ף נחוּת במספר – ההתקפה הגרמנית – מהלומה מהממת בפיריאוס, 6 באפריל – יוגוסלביה מוכרעת – ונכנעת – הסכנה לאגפנו השמאלי – הגנרל פאפאגוס מציע פינוי – הנסיגה לתרמופילי – מברקי אל וייוול מיום 17 באפריל – התאבדותו של ראש ממשלת יוון – הנחייתי מיום 18 באפריל – האויב נעצר – תקוה לעמידה בתרמופילי – ההחלטה על הפינוי, 21 באפריל – כניעתה הסופית של יוון, 24 באפריל – שוב פרשת נמזוס – שואה בנאוּפּליוֹן – השׂגו של הצי המלכותי – הצלת ארבע חמישיות מכוחותינו – הכבוד המלחמתי היווני לא הועם – הערכתו הנדיבה של הנשיא רוזוולט – תשובתי אליו מיום 4 במאי – שידורי, 3 במאי


לקראת סוף מרס התברר כי ממשמשת־ובאה תנועה רבה של הצי האיטלקי, מן־הסתם בכיוון הים האגאי. האדמירל קנינגהם החליט ארעית לסלק את שיירותינו מן הדרך, והוא עצמו יצא מאלכסנדריה ב־27 במרס אחרי חשיכה בוורספייט עם ואליאנט וברהם, נושאת־המטוסים פורמידבל, ותשע משחתות. כוחות קלים, הכוללים ארבע סיירות וארבע משחתות, תחת פיקודו של סגן־האדמירל פּרידהם־ויפּל, שהיו אז בכרתים, נצטוו להצטרף אל המפקד־הראשי למחרת היום מדרום לאי. עם שחר יום העשרים־ושמונה בחודש הודיע מטוס אחד מפורמידבל על ארבע סיירות ושש משחתות של האויב השטות בכיוון דרומי־מזרחי. ב־7.45 לפה"צ נראו האניות האלו עצמן מסיפונה של סיירת־הדגל אוריון. הכוח האיטלקי כלל שלוש סיירות בעלות תותחי שמונה אינצ’ים, בעוד אשר כל הבריטיות היו בעלות תותחי ששה אינצ’ים. אבל לאחר קרב של חצי שעה ללא הכרעה נסוג האויב, והסיירות הבריטיות נפנו לרדוף. כעבור שעתים הבחינה אוריון באנית־מערכה של האויב – ויטוריו ונטו – שפּתחה עליה באש ממרחק ששה־עשר מיל. שוב השתנו התפקידים, ואוריון וסיירותיה נסוגו שוב בכיוון צי־המערכה הבריטי, שהיה קרב אז במלוא המהירות ונמצא בריחוק כשבעים מיל מן המקום. כוח־מחץ אווירי ששילחה פורמידבל הגיע עתה למקום והתקיף את אניית־המערכה האיטלקית, שמיד נסוגה לצפון־מערב.

בינתים הבחינו הפטרולים האוויריים שלנו בכוח אויב נוסף המונה חמש סיירות וחמש משחתות בריחוק כמאה מיל צפונה מן הצי הבריטי המתקדם. לאחר התקפות־אוויר נוספות מסיפּונה של פורמידבל, וכן גם מבּסיסי־חוף ביוון וכרתים, התברר כי ויטוריו ונטו נזוקה ואינה יכולה לשוט במהירות של יותר מחמישה־עשר קשר. בערב באה התקפת־אוויר שלישית מעל פורמיבל ומצאה שכל אניות האויב מגוננות על אניית־המערכה החבוּלה בסוללות המגן שלהן. מטוסינו לא ניסו להבקיע את מחסום האש, אך פגעו בסיירת הכבדה פּוֹלה, שנראתה פורשת מתוך טור־המערכה ונעצרת. עם רדת החשיכה החליט האדמירל קנינגהם לצאת להתקפת משחתות, וכן גם לסכן את צי־המערכה שלו בכל המפוקפק שבפעולת־לילה בתקוה שישמיד את אניית־המערכה ואת הסיירת שנזוקו בטרם תגענה למטחווי הגנתם של מטוסים איטלקיים מבסיסי־החופים. בדרכו בחשיכה הפתיע שתי סיירות איטלקיות, פיוּמה וזארא בעלות תותחי שמונה אינצ’ים, שהיו באות לעזרתה של פולה. מטווח קצר הוכרעה פיומה מיד וטוּבּעה על ידי מטחי אש מתותחים של חמישה־עשר אינץ' מוורספייט וּואליאנט. זארא, שכל שלוש אניות־המערכה עטו עליה, היתה עד־מהרה למאכולת־אש.

אז החזיר האדמירל קנינגהם את הצי כדי שלא יתחלף לו ידיד באויב, והניח למשחתות לטפל באניה הנזוקה ובשתי המשחתות שהיו אתה. הן גם מצאו וטיבּעו את פולה החבוּלה. בקרב־לילה מוצלח זה, על כל סיכוניו, לא נגרמה לצי הבריטי אבידה כלשהי. בבוקר, כיון שלא יכלו מטוסינו למצוא את ויטוריו ונטו, חזר הצי שלנו לאלכסנדריה. הנצחון הבּרוך הזה מול כף־מאטאפאן שבּא בעתו הרחיק כל קריאת־תגר על שליטת הצי הבריטי במזרח־הים־התיכון בזמן הגורלי הזה.

*

המשלחת ליוון כללה, על פי סדר ההפלגות שלה, את החטיבה המשוריינת ה־1 הבריטית, את האוגדה הניו־זילנדית ואת האוגדה האוסטרלית ה־6. כל אלו קיבלו ציוד מלא על חשבונן של שאר יחידות במזרח התיכון. אחריהן היו צריכות לבוא החטיבה הפולנית והאוגדה האוסטרלית ה־7. התנועה החלה ב־5 במרס. התכנית היתה להחזיק בקו אליאכמון, שנמשך מפּי הנהר הקרוי בשם זה דרך ווריה ואֶדסה עד לגבול היוגוסלבי. כוחותינו היו אמוּרים להצטרף אל הכוחות היווניים הפרושׂים בחזית זו, לאמור, האוגדות היווניות ה־12 וה־20, שכל אחת מהן מונה ששה גדודים ושלוש או ארבע סוללות, האוגדה ה־19 (הממונעת), החלשה במספר ובאימון, ולערך ששה גדודים מתראקיה. צבא זה, שלהלכה היה שווה־ערך לשבע אוגדות, היה צריך לבוא תחת פקודתו של הגנרל וילסון.

החיילות היווניים מנו הרבה פחות מחמש האוגדות הטובות שהבטיח הגנרל פאפאגוס בתחילה.20 רובּו הגדול של הצבא היווני, כחמש־עשרה אוגדות, היה באלבניה, מול ביראט וּואלונה, שלא היה ביכלתו לכבשן. הם הדפו התקפה איטלקית שהחלה ב־9 במרס. שאר הצבא היווני, שלוש אוגדות וחילות הגנת־גבול, היה במקדוניה, שפאפאגוס סירב להחזירו משם; משהתקיפו הגרמנים שוב לא היה זה בבחינת כוח צבאי, לאחר ארבעה ימי קרבות. האוגדה ה־9 (הממונעת) היוונית, שהצטרפה אליהם, גם היא הושמדה או נפוצה לכל רוח.

כוחנו האווירי ביוון מנה במרס רק שבע טייסות (שמונים מטוסים מיבצעיים), וסבל קשה ממחסור בשדות־נחיתה ומקשר אלחוטי לקוי. אף כי כמה תגבורות קטנות נשלחו באפריל, היתה לאויב עדיפות מספרית מכרעת על הרא"ף. שתים מן הטייסות שלנו נלחמו בחזית האלבנית. חמש הנותרות, נתמכות על ידי שתי טייסות ולינגטונים ממצרים לפעולות־לילה, הוצרכו למלא את כל שאר הצרכים. הן עמדו כנגד כוח אווירי גרמני המונה למעלה משמונה־מאות מטוסים מיבצעיים.

ההתקפה על יוגוסלביה הדרומית ויוון הופקדה בידי המחנה השנים־עשר הגרמני, בן חמש־עשרה אוגדות, שארבע מהן משוריינות. מאלו השתתפו חמש אוגדות, בהן שלוש משוריינות, במסע דרומה בכיוון אתונה. נקודת־התורפה של עמדת אליאכמון נמצאה באגפה השמאלי, שהתקדמות גרמנית דרך יוגוסלביה הדרומית יכלה לגוללו. מועט היה המגע עם המטה־הכללי היוגוסלבי, שתכנית ההגנה שלו ומידת כוננוּתו לא היו ידועות לא ליוונים גם לא לנו. אף על פי כן היתה תקוה כי בשטח הקשה שבּו יוצרך האויב לעבור יוכלו היוגוסלבים לפחות לעכבו פרק־זמן ניכר. נתברר שלא היה יסוד לתקוה זו. הגנרל פאפאגוס לא היה סבור כי נסיגה מאלבניה לקידוּם פניה של תנועת גלילה כזאת היא בבחינת מיבצע אפשרי. לא די שהיא תשפיע קשה על המוראל, אלא שמחמת ציודו הגרוע של הצבא היווני בכלי־רכב ודלוּת קווי־התחבורה גם לא תהיה אפשרות לנסיגה כללית מול האויב. אין ספק שהוא דחה את ההחלטה עד למועד מאוחר מדי. במסיבות האלו הגיעה החטיבה המשוריינת ה־1 שלנו ב־27 במרס לאזור הקדמי, מקום שהצטרפה אליה כעבור ימים אחדים האוגדה הניו־זילנדית.

*

ב־6 באפריל בבוקר השכם פלשו צבאות גרמניים ליוון וליוגוסלביה כאחת. בתוך כך החלו התקפות־אוויר עזות על פיריאוס, מקום שהיו שיירות המשלחת שלנו פורקות את מטענן. אותו לילה נהרס הנמל כמעט לגמרי על ידי פיצוּץ האניה הבריטית קלאן פרייזר שעמדה ליד הרציף ובבטנה מאתים טונה ט.נ.ט. בגלל האסון הזה היה צורך להפנות אספקה לנמלים אחרים וטובים פחות. התקפה זו לבדה עלתה לנו וליוונים באחת־עשרה אניות, בנפח כולל של ארבעים־ושלושה אלף טונה.

מכאן והלאה נמשכה החזקת צבאות הברית בדרך הים נוכח התקפה אווירית בהקף גובר והולך, שאי־אפשר היה למעשה לפעול כנגדה מאומה. המפתח לבעיה בים היה להכריע את בסיסי התעופה של האויב ברודוס, אבל לא עמדו לרשותנו כוחות מספיקים למשימה כזאת, ובינתים היו אבידות כבדות בספנות בחזקת ודאי. לטוּב המזל בא הקרב האחרון במאטאפאן ולימד לצי האיטלקי לקח, כמו שאמר האדמירל קנינגהם בהודעתו, שהוציאוֹ מכלל פעולה עד תום השנה. התערבותו הפעילה של צי זה משך תקופה זו היתה מונעת מן הצי הבריטי כל אפשרות למלא את תפקידו ביוון.

בד בבד עם ההתקפה הפּראית על בלגראד פלשו ליוגוסלביה מכמה עברים הגייסות הגרמניים השונים שכבר עמדו מוכנים על הגבולות. המטה־הכללי היוגוסלבי לא ניסה כלל להנחית את המהלומה הקטלנית היחידה שלו על העורף האיטלקי. הוא היה סבור שחובה עליו שלא להפקיר את קרואטיה וסלובניה, ולפיכך נאלץ לנסות ולהגן על כל קו־הגבול. ארבעה הקורפוסים של הצבא היוגוסלבי בצפון נכוֹפו כלפי פנים במהירוּת ובכוח שאין לעמוד בפניו על ידי טוּרי שריון גרמניים, הנעזרים בחיילות הונגריים שצלחו את הדנוּבּה ועל ידי כוחות גרמניים ואיטלקיים העולים על זגרבּ. הנה כך נהדפו הכוחות היוגוסלביים העיקריים בערבּוביה דרומה, וב־13 באפריל נכנס צבא גרמני לבלגראד. בינתים והמחנה הגרמני השנים־עשר של הגנרל ליסט, שנאסף בבולגריה, חדר לסרביה ולמקדוניה. בעשרה בחודש נכנסו הגרמנים למונאסטיר ויאנינה, ובכך מנעו כל מגע בין היוגוסלבים והיוונים ושברו את הכוחות היוגוסלביים בדרום.

*

נוכח התמוטטותה של ההתנגדות היוגוסלבית יצא מר קמבל, הציר הבריטי בבלגרד, מן הבּירה עם חיל־המצב שלה. הוא ביקש עכשיו הוראות, שאני שלחתין אליו בזו הלשון:


ראש־הממשלה אל הציר הבריטי ביוגוסלביה 13 באפריל 41

לא תהיה כל אפשרות לשלוח אניות־מלחמה בריטיות, או אניות סוחר או תובלה בריטיות או אמריקאיות, במעלה הים האדריאטי צפונה לואלונה. הסיבה לכך היא הכוח האווירי, שלא היה קיים למעשה במלחמה שעברה. האניות רק תוטבענה, ודבר זה לא יועיל לשום איש. כל המטוסים שלנו יכולים להקצות לזירה היוגוסלבית עומדים כבר לרשותו של המטה־הכללי היוגוסלבי על ידי מרשל־התעופה ד’אלביאנק. יותר אין כרגע. עליך לזכור שהיוגוסלבים לא נתנו לנו שום הזדמנות לעזור להם וסירבו לעבּד תכנית משותפת, אבל אין כל טעם בתוכחות, ועליך לשקול בעצמך כמה מן החדשות הרעות האלו תמסור להם.

2. אין אנו רואים כל טעם לכך שהמלך או הממשלה יעזבו את הארץ, שהיא רחבת־ידים, הררית ומלאה אנשים מזוינים. אין ספק שהטנקים הגרמניים יכולים לנוע בכבישים ובדרכים, אך כדי לנצח את הצבאות הסרביים עליהם להביא חיל־רגלים. אז תהיה השעה כשרה להרוג בהם. ודאי שהמלך הצעיר והמיניסטרים צריכים למלא את תפקידם בזה, ואולם, אם בזמן מן הזמנים ייאלצו המלך וכמה משמשים אישיים לעזוב את הארץ ואי־אפשר יהיה לספק מטוסים, ייתכן לשלוח צוללת בריטית לקוֹטוֹר או לאיזה מקום אחר בסביבה ההיא.

3. מחוץ להגנה המוצלחת על הגלילות ההרריים, הדרך היחידה שבה יכול איזה חלק מן הצבא הסרבי לבוא במגע עם האספקה שלנו בדרך היבשה היא על ידי קביעת מגע עם היוונים באלבניה ובדרך מונאסטיר. אז יוכלו להיות שותפים בהגנה על יוון ובמאגר האספקה המשותף ואם יעלה הכל בתוהו ייעשו כל המאמצים להוציא אנשים לוחמים רבים ככל האפשר אל האיים או למצרים.

4. עליך להוסיף ולעשות כמיטב יכלתך כדי לקיים את רוח המלחמה בממשלתה וצבאה של יוגוסלביה, ולהזכיר להם איך היו כפות־המאזניים עולות ויורדות חליפות במלחמה בסרביה בפעם הקודמת.


אבל ימי לוחמי הגרילה היוגוסלביים עדיין עתידים היו לבוא. ב־17 באפריל נכנעה יוגוסלביה.21

עם ההתמוטטות הפתאומית הזאת כלתה תקותם העיקרית של היוונים. היתה זו דוגמה נוספת של שיטת “אחד־לאחד”. כמיטב יכלתנו שקדנו להביא לידי פעולה מתואמת, אך לא באשמתנו נכשלנו בכך. חזוּת קודרת נשקפה עתה לכולנו.

ברגע חדירתם של הגרמנים ליוון עמדה החטיבה המשוריינת הבריטית ה־1 על הקו הקדמי על הנהר וארדאר. האוגדה הניו־זילנדית עמדה על הנהר אליאכמון. לשמאלה היו האוגדות היווניות ה־12 וה־20. יחידות החלוץ של האוגדה האוסטרלית ה־6 גם הן היו מגיעות והולכות. ב־8 באפריל ברור היה כבר שההתנגדות היוגוסלבית בדרום נשברת והולכת וכי בקרוב יהיה איום נשקף לאגף השמאלי של עמדת אליאכמון. כדי לקדם את פני הרעה הזאת הוצבה חטיבה מוגברת אוסטרלית, שאחרי כן הצטרפה אליה החטיבה המשוריינת ה־1, לחסום את הגישה ממונאסטיר. התקדמות האויב עוכּבה על ידי מעשי חבלה וכמה הפצצות יעילות של חיל־האוויר־המלכותי, אבל ב־10 באפריל החלה ההתקפה על המשמר האגפי שלנו. ההתקפה נבלמה משך יומים של קרבות עזים במזג־אוויר קשה.

מערבית משם היתה רק אוגדת פרשים יוונית אחת עומדת במגע עם הכוחות באלבניה, והגנרל וילסון החליט כי יש להסיג את האגף השמאלי הלחוּץ קשה אל קוֹזאני וגראוונה. תנועה זו הושלמה ב־13 באפריל, אבל תוך כדי כך החלו האוגדות היווניות ה־12 וה־20 להתפורר ושוב לא יכלו למלא תפקיד של ממש. מעתה והלאה היה חיל־המשלוח שלנו יחידי במערכה. ב־14 באפריל נסוגה גם האוגדה הניו־זילנדית כדי לשמור על מעבר־ההרים החשוב מצפון להר אולימפוס. אחת החטיבות שלה היתה מחפה על הכביש הראשי ללאריסה. האויב ערך התקפות חזקות, שנעצרו. אבל וילסון, שעדיין נשקפה סכנה לאגפו השמאלי, החליט לסגת לתרמופילי. הוא הביא את הדבר לפני פאפאגוס, שהסכים להחלטה, והוא עצמו הציע בשלב זה את פינוי הבריטים מיוון.


ראש־הממשלה אל הגנרל וילסון, אתונה 13 באפריל 41

אני שמח לראות את תנועת האוגדה ה־20 ואוגדת הפרשים של היוונים לסתימת הפּירצה בין המחנה המערבי היווני לבין מחנך. ברור בהחלט שהתקדמות גרמנית דרומה דרך הפּירצה הזאת לא די שתגלול את עמדתך באליאכמון אלא שגם תסגור בצורה מכרעת הרבה יותר על כל הצבא היווני שבאלבניה. נבצר ממני להבין מדוע אין הצבא היווני המערבי מבטיח את נסיגתו לתוך יוון. ראש המטה־הכללי הקיסרי אומר שנקודות אלו הוֹעלו לשווא חזור וחזור. מיטב האיחולים לך בשעה הגדולה הזאת.

שמח אני גם לשמוע שהמלך אינו יוצא כרגע מיוון. הזדמנות גדולה לפניו לעשות לעצמו שם בהיסטוריה. אולם אם ייאלץ הוא או איזה חלק מן הצבא היווני לעזוב את יוון יועמדו לרשותם כל התנאים הדרושים בקפריסין, ואנחנו נעשה כמיטב יכלתנו להביאם שמה. העמדת חיל־מצב יווני חזק בכרתים גם כן תהיה מועילה ביותר, בשים לב לעובדה שאפשר לזוּן את כרתים בדרך הים.


היומים שלאחר מכן היו מכריעים. בששה־עשר בחודש טילגרף וייוול והודיע שלגנרל וילסון היתה שיחה עם פאפאגוס, שלדבריו הצבא היווני נתון תחת לחץ חמור ומסתבך בקשיים מינהליים עקב הפעולה האווירית. הוא הסכים לנסיגה אל עמדת תרמופילי. הצעדים הראשונים כבר נעשו. פאפאגוס גם חזר על הצעתו שנעלה שוב את החיילות הבריטיים לאניות ונציל את יוון מחורבן והרס. וילסון סבר שדרך זו צריכה להתחיל בתפיסת העמדה החדשה וכי יש לסדר מיד את הפינוי. וייוול נתן לוילסון הוראות להמשיך בקרבות בשיתוף־פעולה עם היוונים כל זמן שהם מסוגלים להתנגדות, אבל נתן יפוי־כוח לכל נסיגה נוספת שתיחשב נחוצה. ניתנו פקודות להחזיר את כל האניות שבדרך ליוון, לא להטעין שום אניות נוספות, ולרוקן את האניות הטעוּנות או הטוענות כבר. הוא הניח כי יש להשיג בקשה רשמית ברוח זו מן הממשלה היוונית בטרם נעלה שוב לאניות בפועל־ממש. הוא הניח שאנחנו נחזיק בכרתים.

על הידיעה החמורה הזאת, שלא היתה בלתי־צפויה, עניתי מיד:


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 17 באפריל 41

לא קיבלנו ממך שום ידיעות על מה שהתרחש בחזית הקיסרית ביוון.

2. אין אנו יכולים להישאר ביוון למרות רצונו של המפקד־הראשי היווני, ולהפקיר בכך את הארץ לחורבן והרס. וילסון או פאליירט צריכים לקבל את אישור הממשלה היוונית לבקשתו של פאפאגוס. בעקבות הסכמה זו יש להתחיל בפינוי, אולם מבּלי העמיד בסכנה כל נסיגה לעמדת תרמופילי מתוך שיתוף־פעולה עם הצבא היווני. מובן שתשתדל להציל חמרים רבים ככל האפשר.

3. את כרתים יש להחזיק בעוז, ועליך לדאוג לכך בחלוקה המחודשת של כוחותיך. חשוב שיסודות חזקים של צבא יווני יתבססו בכרתים, יחד עם המלך והממשלה. נסייע להגנת כרתים ונקיים אותה עד קצה גבול היכולת.


בשבעה־עשר בחודש נסע הגנרל וילסון מתבּי לארמון בטאטוֹי, ושם נפגש עם המלך, הגנרל פאפאגוס, ושגרירנו. הוסכם כי נסיגה אל קו תרמופילי היא התכנית האפשרית היחידה. הגנרל וילסון האמין שיוכל להחזיק זמן־מה בקו ההוא. הויכוח העיקרי היה בדבר שיטת הפינוי וסדרו. הממשלה היוונית תישאר בארץ משך עוד שבוע ימים לפחות.

כבר הזכרנו את ראש ממשלת יוון, מר קוריסיס. הוא נבחר למלה את החלל כשמת מטאקסאס. לא היתה לו שום זכות לכהונה ציבורית מחוץ לחיים פרטיים חסרי־דופי ודעות ברורות והחלטיות. הוא לא היה יכול להחזיק מעמד אחרי שנראה היה כי ארצו חרבה, גם לא יכול להוסיף שׂאת באחריות אשר עליו. בדומה למר טלקי בהונגריה גמר אומר לשלם בחייו. בשמונה־עשר בחודש שלח יד בנפשו. זכרו ראוי לכבוד.

*

בתוך התהפוכות האלו צריך היה לקבוע שלבים ודרגות־עדיפוּת ככל האפשר. מרשל־התעופה לונגמור פנה בבקשת הדרכה ביחס להפעלת כוחו האווירי, הנושא בעומס רב מדי. לכן שלחתי לראשי־המטות הנחייה, שהם אישרוה והעבירוה ככתבה וכלשונה באלחוט אל המפקדים במזרח התיכון.


ראשי־המטות אל המפקדים־הראשיים 18 באפריל 41

ההנחייה הבאה הוּצאה מטעם ראש־הממשלה ומיניסטר־ההגנה:

אין אפשרות לקבוע בדיוק את סדר הרציפות וההעדפות בין אינטרסים שאין להתעלם לגמרי מאחד מהם, אבל הדברים הבאים יכולים לשמש הדרכה. חילוצם של חילות ניו־זילנד, אוסטרליה ובריטניה מיוון הוא ענין הנוגע בקיסרות כולה.

2. מן הדין שתהיה אפשרות לסדר תובלה ימית לטוברוק וממנה לפני משבר הפינוי או אחריו, בשים לב לעובדה שיש לטוברוק אספקה לחדשיים.

3. עליכם לחלק את הכוחות בין ההגנה על הפינוי לקיוּם הקרב בלוב. אבל אם לא יהיה מנוס מהתנגשות בין אלה, יש לייחס משקל־יתר לנצחון בלוב.

4. אל תדאגו לפי־שעה לעיראק. דומה שהכל מתנהל למישרים.

5. כרתים תהיה בתחילה רק בית־קיבּול לכל מה שיכול להגיע לשם מיוון. את הגנתה השלמה יותר צריך יהיה לארגן אחרי כן. בינתים על כל הכוחות הנמצאים שם להגן על עצמם מפני הפצצה אווירית על ידי פיזור ולהפעיל את כידוניהם נגד צנחנים או מסתננים מוּטסים, אם יהיו כאלה.

6. במסגרת ההערות הכלליות הנ"ל, נצחון בלוב בא במקום הראשון, פינוי החיילות מיוון במקום השני. משלוחים מטובּרוק, אלא אם כן הם הכרח־ולא־יעבור לנצחון, יש לשלבם בהתאם למסיבּות. מעיראק אפשר להתעלם ואת כרתים אפשר יהיה לארגן אחר כך.

*

הנסיגה לתרמופילי היתה תמרון קשה, כי בעוד האויב נעצר בנקיק טמפּה, במעבר־אולימפוס ובנקודות אחרות, היה כל הכוח שלנו מוכרח לעבור דרך צואר־הבקבוק אל לאריסה. וילסון ציפּה לאיוּם רציני ביותר על אגפו המערבי, והציב חטיבה מוגברת בקאלאבּאקה כדי לטפל בו. אבל המשבר בא במזרח, בנקיק־טמפּה ובמעבר־אולימפוס. המעבר הוּגן בקשי־עורף משך שלושת הימים הנחוצים על ידי החטיבה ה־5 של ניו־זילנד. לנקיק־טמפה היתה חשיבות גורלית עוד יותר, כי כאן היתה לגרמנים דרך הגישה הקצרה ביותר אל לאריסה. תחילה הגן עליו רק הגדוד הניו־זילנדי ה־21, שאחרי כן נוֹספה עליו חטיבה אוסטרלית. הנקיק הוחזק משך שלושת הימים שנדרשו למעבר כל חילותינו דרך צואר־הבקבוק של לאריסה.

עד ל־13 באפריל מנע מזג־האוויר הגרוע את האויב מהפעיל בשלמוּת את כוחו האווירי הגדול פי־עשרה משלנו, אבל בחמישה־עשר בחודש השמידה התקפת־שחר כבדה על שדה־התעופה סמוך ללאריסה הרבה ממטוסינו הנותרים. השאר נצטוו לחזור לאתונה, כי לא היו שום שדות־נחיתה בתווך. מזג־האוויר שוב היה גרוע בששה־עשר ובשבעה־עשר בחודש, אבל אחרי כן טהרו השמים וחיל־האוויר הגרמני יצא בכל עצמתו והטריד בלי הפסק את זרם החיילות הנוהרים אל תרמופילי. הם לא פעלו מבלי היתקל בהתנגדות, כי בהתקפה סמוך לאתונה הופלו עשרים־ושנים ממטוסי האויב לעומת אבדן חמישה האריקיינים.

פעולות־מאסף עקשניות ומוכשרות אלו עצרו את התקדמות הגרמנים הנזעמת בכל הנקודות, והסבּו להם אבידות כבדות. ב־20 באפריל הושלמה תפיסתה של עמדת תרמופילי. מבחינה חזיתית היתה העמדה חזקה, אבל נוכח הצורך לשמור על כביש־החוף, לצפות לחדירה אפשרית מאוֹיבּויה, ועל הכל למנוע התקדמות בכיוון דלפי, היו כוחותינו מאומצים עד מאד. אבל הגרמנים התקדמו אך לאטם והעמדה לא הועמדה כלל במבחן חמור. בעצם היום הזה נכנעו צבאות היוונים בחזית האלבנית.

אך אני לא נואשתי מעמידה אחרונה בתרמופילי. מרחק הדורות נמוג. מדוע לא יבוא עוד מעשה־גבורה אחד בן־אלמוות?


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 20 באפריל 41

יותר ויותר אני מחזיק בדעה שאם הגנרלים במקום סוברים שיוכלו להחזיק מעמד בתרמופילי משך שבועים או שלושה, והם יכולים להשאיר את הצבא היווני, או חלק מספיק ממנו, במלחמה, הרי ודאי שעלינו לתמוך בהם, אם יסכימו הדומיניונים. אינני מאמין כי קשי הפּינוי יגבר אם תיגרמנה לאויב אבידות כבדות. מצד שני, כל יום שחיל־האוויר הגרמני מעוכּב ביוון מאפשר את ייצוב המצב בלוב, ובזכות זאת נוכל להביא את הטנקים הנוספים [לטוברוק]. אם יבוצע הדבר בשלום ועמדת טוברוק תחזיק מעמד, אפשר אפילו שנראה עצמנו חזקים עד כדי לשלוח תגבורות ממצרים. אין לי כל חשק לחזות בעזיבתנו, ואילו היו החיילות רק בריטיים ואפשר היה להחליט בענין על יסודות צבאיים בלבד, כי אז המרצתי את וילסון להילחם אם הדבר אפשרי בעיניו. על כל פנים, בטרם נתחייב על פינוי יש להציג את הענין ביושר ובגלוי לפני הדומיניונים אחרי ישיבת הקבינט מחר. כמובן, אינני יודע את התנאים שבּהם יגיעו כוחותינו הנסוגים לעמדת־המפתח החדשה.


בעשרים־ואחד בחודש שאל הגנרל וייוול את המלך בדבר מצבו של הצבא היווני ואם יוכל לתת סעד מיידי ויעיל לאגף השמאלי של עמדת תרמופילי. הוד־מלכותו אמר כי לא היתה שהוּת לארגן כוח יווני שיסייע לאגף השמאלי הבריטי בטרם יספיק האויב להתקיף. הגנרל וייוול השיב כי במקרה כזה רואה הוא חובה לעצמו לנקוט צעדים מיידיים להפלגת צבאו, במידה שיוכל לחלצו. המלך הסכים הסכמה שלמה, וכמדומה ציפּה לכך. הוא דיבּר בצער רב על שבּעטיוֹ הסתבכו הכוחות הבריטיים במצב כזה. אז העמיד הגנרל וייוול את הוד־מלכותו על הצורך בחשאיוּת מוחלטת ובנקיטת כל האמצעים שיאפשרו לצבא הבריטי לחזור ולהפליג – למשל, שיישמר הסדר באתונה וכי יציאתם של המלך והממשלה לאי כרתים תידחה זמן רב ככל האפשר; וכן גם שהצבא היווני באפּירוס יעמוד איתן וימנע כל אפשרות של התקדמות אויב ממערב לאורך החופים הצפוניים של מפרץ קוֹרינתוס. המלך הבטיח לעזור ככל אשר יוכל. אבל הכל היה לשווא. כניעתה הסופית של יוון לפני עצמתה המכרעת של גרמניה באה ב־24 באפריל.

*

עתה עמדנו בפני עוד אחד מן הפינויים הללו בדרך הים שנתנסינו בהם ב־1940. הפינויים המאורגנים של למעלה מחמישים־אלף איש מיוון בתנאים הנתונים, אפשר גם אפשר שהיו נראים בבחינת משימה נטולת תקוה. אולם הצי המלכותי עשה וגם יכול, בהנהלת סגן־האדמירל פּרידהם־ויפּל בים ותת־האדמירל בּיילי־גרוֹמן במפקדת הצבא על החוף. בדונקרק היתה לנו בכללו של דבר השליטה באוויר. ביוון היתה לגרמנים באוויר שליטה מלאה שאין עליה עוררים והם יכלו לקיים התקפה בלתי־פוסקת כמעט על הנמלים ועל הצבא הנסוג. מובן היה מאליו שהפינוי יוכל להיעשות רק בלילה, ויתר על כן, שעל החיילות להימנע מהיראוֹת בקירבת החוֹפים באור היום. פרשת מנזוס חזרה אפוא מלכתחילה, ובאמת־מידה כפוּלת־עשרה.

האדמירל קנינגהם הטיל למשימה כמעט את כל כוחותיו הקלים, ובהם שש סיירות ותשע־עשרה משחתות. אניות אלו, שפעלו מן הנמלים הקטנים ומן החופים ביוון הדרומית, יחד עם אחת־עשרה אניות־תובלה והסתערות ועם הרבה ספינות קטנות יותר, החלו בעבודת ההצלה במוצאי ה־24 באפריל.

חמישה לילות רצופים נמשכה העבודה. בעשרים־וששה בחודש לכד האויב בהתקפת צנחנים את הגשר החיוּני שעל תעלת קורינתוס, ואחרי כן נהרו חיילות גרמניים לתוך הפּלוֹפּוֹנז, כשהם מטרידים את חיילינו הנענים כחתרם להגיע לחופי הדרום. משך הלילות אור לעשרים־וחמישה ולעשרים־ששה בחודש חוּלצו 17,000 איש, אגב איבּוד שתי אניות־תובלה. בלילה שלאחר כך פונו 19,500 מחמש נקודות הפלגה. בנאוּפּליון אירע אסון. אניית־התובלה סלאמאט השתהתה יותר מדי במעגן, מתוך מאמץ גיבּורי אך מוּטעה להעלות אל סיפונה אנשים רבים ככל האפשר. שעה קלה אחרי עלות השחר, בראשית הפליגה, הותקפה וטוּבעה על ידי מפציצי־צלילה. המשחתות דאיימונד וריינק, שהצילו את רוב שבע־מאות האיש שעל סיפוניהן, טוּבּעו אף הן בהתקפת־אוויר כעבור שעות מספר. רק חמישים איש ניצלו מכל שלוש האניות.

9.jpg

הפלישה הגרמנית ליוון

בעשרים־ושמונה ובעשרים־ותשעה בחודש שקדו שתי סיירות ושש משחתות למלט 8,000 חיילים ו־1,400 פליטים יוגוסלביים מן החופים סמוך לקאלאמאטה. משחתת אחת שנשלחה מראש לסדר את ההפלגה מצאה שהאויב מחזיק בעיר ודליקות גדולות משתוללות בה, והכרח היה לוותר על המיבצע העיקרי. אף כי בהתקפת־נגד נהדפו הגרמנים מן העיר, מוּלטו רק כ־450 איש מן החופים מזרחית משם על ידי ארבע משחתות, שהשתמשו בסירותיהן־הן. אותו לילה מילטו איאקס ושלוש משחתות 4.300 איש ממוֹנמוואזיה.

המאורעות האלה ציינו את סיומו של הפינוי העיקרי. חבורות מבוּדדות קטנות נאספו באיים שונים או בספינות קטנות בים משך היומים הבאים, ו־1,400 קצינים וחיילים, שנסתייעו על ידי יוונים המחרפים את נפשם, חזרו והגיעו למצרים בכוחות עצמם בחדשים שלאחר כך.

*

הטבלה הבאה מוסרת את המספרים הסופיים של המפוּנים מן הצבא:

כוחות בארץ בעת ההתקפה מפוּנים לכרתים מפוּנים לכרתים ואח"כ למצרים ישר למצרים (כולל פצועים)
הממלכה המאוחדת 19,206 5,299 3,200 4,101
אוסטרלים 17,125 6,451 2,500 5,206
ניו־זילנדים 16,720 7,100 1,300 6,054
ס"ה 53,051 18,850 7,000 15,361

האבידות היו:

כוחות אבידות % מכלל האבידות
הממלכה המאוחדת 6,606 55.8
אוסטרלים 2,968 25.1
ניו־זילנדים 2,266 19.1
ס"ה 11,840 100.0

בסך־הכל הוצאו בשלום 50,662 איש, ובהם אנשים מחיל־האוויר־המלכותי וכמה אלפי קפריסאים, ארצישראלים, יוונים ויוגוסלבים. מספר זה היה כשמונים־למאה מן הכוחות שנשלחו ליוון תחילה. התוצאות האלו היו אפשריות רק בזכות עוז־ההחלטה וכושר־המעשה של ימאֵי הצי המלכותי והציים המסחריים של בעלי־הברית, שמעולם לא חתו מפני המאמצים האכזריים ביותר של האויב להפסיקם ממלאכתם. מן ה־21 באפריל עד לסיומו של הפינוי אבדו עשרים־ושש אניות מחמת התקפות־אוויר. עשרים־ואחת מאלו היו יווניות והמספר כלל חמש אניות־בית־חולים. היתר היו בריטיות והולנדיות. חיל־האוויר־המלכותי, עם יחידה מן הזרוע האווירית של הצי בכרתים, עשו כמידת יכלתם להקל את המצב, אך כוחו המספרי של האויב הכריעם. אף על פי כן, מלאכה נאה עשו הטייסות המעטות שנשלחו ליוון מנובמבר והלאה. הן גרמו לאויב אבידות בדוקות בשיעור 231 מטוסים והטילו 500 טונה פצצות. אבידותיהן־הן היו 209 מטוסים, מהם 72 שאבדו בקרב; כבדות היו האבידות, ושירותם היה למופת.

הצי היווני הקטן אך היעיל עבר עתה לפיקוח בריטי. סיירת אחת, שש משחתות חדישות וארבע צוללות נמלטו לאלכסנדריה, שאליה הגיעו ב־25 באפריל. לאחר מכן השתתף הצי היווני בהצטיינות בהרבה מפעולותינו בים התיכון.

*

אם מתוך סיפור־נכאים זה נוצר הרושם שהכוחות הקיסריים והבריטיים לא קיבלו שום עזרה צבאית ממשית מבעלי־בריתם היוונים, יש לזכור כי שלושת השבועות של הקרבות באפריל נוכח כוחות עדיפים עד כדי ליאש היו בשביל היוונים שלב־השיא במאבק קשה בן חמישה חדשים נגד איטליה שבּו כילו כמעט את כל דם־התמצית של ארצם. באוקטובר הותקפו בלי אזהרה על ידי כוח העולה עליהם לפחות כפליים במספר, ותחילה עצרו את הפולשים ואחרי כן הדפו אותם אחור בהתקפת־נגד מהלך ארבעים מיל לתוך אלבניה. משך כל חדשי החורף המרים בהרים עמדו בהתמודדות קשה עם אויב המרוּבּה מהם ומצויד יותר מהם. המחנה היווני בצפון־המערב חסר היה הן את כלי־הרכב הן את הכבישים לביצוע תמרון מהיר על מנת לקדם ברגע האחרון את פני ההתקפה הגרמנית החדשה והמכרעת, הפורצת מאחרי אגפּו וערפּו. כוחו היה מאוּמץ כבר כמעט עד קצה הגבול בהגנה הממושכת והאמיצה על המולדת.

לא היו שום תוכחות. הידידוּת והעזרה שגילו היוונים בנאמנות כה רבה לחילותינו עמדו בעינן ובאצילותן עד הסוף. יושבי אתונה והתושבים בנקודות פינוי אחרות נראו חרדים לבטחון המבקשים להצילם יותר מאשר לגורלם־הם. הכבוד המלחמתי היווני לא הוּעם.

*

הנה גוללתי את העובדות המרכזיות והבולטות ביותר בהרפתקה שלנו ביוון. לאחר־מעשה הנקל לבחור את העמדות הנפשיות והמוסריות הנאות שצריך היה לנקטן. בסיפור־המעשה הזה תיארתי מאורעות כפי שנתרחשו ופעולות כפי שננקטו. לאחר זמן אפשר לדוּנם לאורן הזעֵף של התוצאות; ובסופו של דבר, כאשר נשיב את נפשנו אל האלוהים, תוציא ההיסטוריה את גזר דינה הצונן, המסויג והמעורפל.

אין ספק כי פשעם של היטלר ומוסוליני במגרם את יוון, והמאמץ שלנו להתקומם על העריצות ולהציל מצפּרניה מה שנוכל, עוררו עד למעמקי הנפש את עמה של ארצות־הברית, ועל הכל את האיש הגדול שהנהיגם. ברגע זה היתה לי חליפת מברקים נוגעת עד הלב עם הנשיא.


…מחשבותי [אמר] ביחס למזרח־הים־התיכון הן: ביוון עשיתם לא רק מלאכה גיבּורית כי אם גם מלאכה מועילה מאד, וההפסד הטריטוריאלי מתמלא די והותר על ידי הצורך בריכוז גרמני עצום ועל ידי האבידות הגרמניות העצומות באדם ובחומר שנבעו מכך.

בשלחכם ליוון את כל החיילים והציוד שיכולתם להפריש לצורך זה, אסרתם קרב־השהיה מוצדק בהחלט, ואתם תוסיפו לעשות זאת בחלקים אחרים של מזרח־הים־התיכון, כולל את כל אפריקה והמזרח הקרוב. יתר על כן, אם יהיה הכרח בפינויים נוספים יהיו כולם חלק מתכנית אשר בשלב זה של המלחמה היא מקצרת את הקווים הבריטיים, מאריכה בהרבה את קווי הציר, ומאלצת את האויב לבזבז אנשים וציוד בכמויות גדולות. ברי לי שגם כאן בבריטניה מתחילה דעת־הקהל להבין כי אפילו יהיה עליכם להיסוג עוד ועוד במזרח־הים־התיכון, לא יהיה מקום לשום תבוסה או כניעה גדולה, וכי בחשבון אחרון השליטה הימית על האוקינוס ההודי והאוקינוס האטלנטי היא שתכריע במלחמה בבוא העת.


תשובתי אולי תיחשב נאה פחות מכפי שהיה ראוי לאיגרת הנדיבה הזאת. ראיתי עצמי נתון במצוקה כה עזה מחמת המאורעות, ועם זאת חשתי כל כך בהלך־הרגש שניעוֹר בארצות־הברית, עד שביקשתי להעמיד דרישות לעתיד־לבוא.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 4 במאי 41

איגרתך הידידותית מבטיחתני כי שום כשלונות ארעיים, עם כל כבדם, לא יוכלו להחליש את החלטתך העזה לתמוך בנו עד אשר נזכה בנצחון הסופי…

אל לך להיות בטוח יותר מדי שלא תהיינה תוצאות חמורות לאבדן מצרים והמזרח התיכון. הדבר יגדיל במידה רצינית את הסיכונים באטלנטי ובפאציפי, וקרוב לודאי שיאריך את המלחמה, על כל הסבל והסכנות הצבאיות שיהיו כרוכים בכך. אנחנו נוסיף להילחם ויקרה מה שיקרה, אבל זכור־נא כי עמדתן של ספרד, ווישי, תורכיה ויוון עשויה להיקבע בסופו של דבר על ידי תוצאת המאבק בזירת־מלחמה זו. איני יכול לגרוס כי אבדן מצרים והמזרח התיכון לא יהיה אלא אקדמה לניהולה המוצלח של מלחמה אוקיאנית ממושכת. אם כל אירופה, וחלקן הגדול של אסיה ואפריקה, ייעשו, אם על ידי כיבוש ואם מתוך הסכם תחת לחץ, חלק מן המשטר של הציר, הרי מלחמה שינהלו האיים הבריטיים, ארצות־הברית, קנדה ואוסטראלאזיה נגד ההצבּר האדיר הזה תהיה עניין קשה, ממושך וקודר. לכן, אם לא תוכלו לתפוס עתה, או בקרוב מאד, עמדות קדמיות יותר, אפשר שכּפות־המאזניים הענקיות תטינה נטיה כבדה לרעתנו. אישי הנשיא, לבי סמוך ובטוח שלא תגלה בדברי פנים־שלא־כהלכה אם אגיד לך בדיוק את אשר עם לבי. המשקל־שכנגד המכריע היחיד שאני יכול לראות לאיזוּן הפּסימיות הגוברת בתורכיה, במזרח הקרוב ובספרד יימצא אם תתייצב ארצות־הברית מיד לצדנו כמעצמה לוחמת. אם ייתכן הדבר הרי איני מסופק כמעט שנוכל להחזיק מעמד בים התיכון עד שיבוא משקל נשקכם ויכריע את הכף בים התיכון.

מנוי וגמור אתנו להילחם עד השעל האחרון למען מצרים, כולל את מוצביה הקדמיים בטוברוק ובכרתים. לתכלית זו אני מקבלים עלינו סיכונים ניכרים מאד, וכשלעצמי סבור אני שננצח, חרף הקשיים הפיזיים במשלוח תגבורת טנקים ומטוסים. אבל אני משביעך, אישי הנשיא, שלא תקל ראש בערך תוצאותיה החמורות האפשריות של התמוטטות במזרח התיכון. במלחמה הזאת כל עמדה היא עמדת־נצחון. וכמה עוד עתידים אנו להפסיד?

באשר לווישי, מוכנים אנו גם מוכנים שתנקוט את היזמה, ותברר איך להשיג מהם את המיטב באיוּמים או בחסדים. רק אתם יכולים להקדים את הגרמנים במארוקו.22 אם יתבססו שם אי־פעם, לא יהיה להם צורך לעבור ביבשה; עד־מהרה יביאו צבא מוּטס לדאקאר.

בדאגה עזה אחכה לשידור החדש שאתה אומר להשמיע. אפשר שתהיה זו נקודת־המפנה העליונה.

הרשני להודות לך על הסיוע הנהדר באניות ובמיכליות שאנו חבים עליו תודה לפעולתם, ועל כל עזרתך הנדיבה והאמיצה לנו ולענין המשותף.

*

בשידורי הערב שלפני כן ניסיתי לא רק להביע את רגשותיו של העולם דובר־האנגלית אלא גם להצביע על העובדות העיקריות הקובעות את גורלנו.


אף כי מובן שאנו רואים בצער ובדאגה הרבה מן הדברים המתרחשים באירופה ובאפריקה, והעשויים להתרחש באסיה, אל לנו לקפּח מתוך כך את חוש־המידה שלנו וליפּול ברוחנו או להיבּהל. כשאנו עומדים הכן נוכח הקשיים אשר לפנינו רשאים אנו לשאוב משנה־בטחון בזכרנו את הקשיים שכבר יכולנו להם. שום דבר מן המתרחש עתה אין להשוותו בחוּמרה לסכנות שעברו עלינו אשתקד. שום דבר שיכול להתרחש במזרח אין להשוותו למה שמתרחש במערב.

כשדיברתי אליכם בפעם האחרונה ציטטתי אותן שורות מלוֹנגפלוֹ ששלח לי הנשיא רוזוולט בכתב־ידו. יש אתי עוד כמה שורות הידועות פחות אלא שדומה שהן יפות ומתאימות לגורלנו הערב, ואני מאמין שתיראינה כך בכל מקום שהשׂפה האנגלית מדובּרת וכל מקום שמתנוסס דגל החופש:

וּבְעוֹד הַגַּל יָעֵף, נִשְׁבַּר חִנָּם,

דּוֹמֶה כִּי לֹא יִכְבּשׁ כָּאן זֶרֶת,

הַרְחֵק, בְּתוֹךְ מִפְרָץ וְזוּט־שֶׁל־יָם,

הַשְׁקֵט פּוֹרֵץ, מֵצִיף, הַזֶּרֶם.


וְלֹא בְּחַלּוֹנֵי־מִזְרָח בִּלְבַד,

לְעֵת־הָנֵץ, יָבוֹא הָאוֹר;

נִכְחֵנוּ שֶׁמֶשׁ יַעַל אַט, מָה־אַט

אַךְ יָמָּה שׁוּר וּרְאֵה כִּי אוֹר.


פרק שלושה־עשר: טריפולי ו“נמר”

מחול־מדבר אל מים מלוחים – דאגותיו של האדמירל קנינגהם – הצורך להלום בטריפולי – האלטרנטיבה הקשה להרעשה – הצעה נועזה מצד הלורד־הראשון־של־הימיה – תשובת האדמירל קנינגהם – מיבצע מוצלח באפס־דמים, 21 באפריל – דעתו המוצקה של האדמירל קנינגהם – שבח לכּל – הסברי לאדמירל קנינגהם – העזרה האמריקאית – חדשות מדאיגות מאת וייוול – מיזכרי מיום 21 באפריל – ועדת־ההגנה מסכימה לשלוח שלוש־מאות טנקים בדרך הים התיכון – חות־דעת מחמירה על טוברוק, 22 באפריל – תגבורות לרומל – מיבצע “נמר” מגיע – הצלחה מזהירה – טנקים לכרתים – רצוני לחזור על מיבצע “נמר” – וייוול אינו דוחק


באפריקה הביא האסון באגף־המדבר שלנו לידי אותן תוצאות שתוֹארו. בגללו גם לא כבשנו את רודוס, ודבר זה העמיד בסכנה את קווי־התחבורה שלנו עם יוון. האסון במדבר פגע קשה בקיבּוֹלת ההיא, שהיתה רצופת סכנות ממילא, אף כי ודאי גם מבלעדי כן היתה עולה בתוהו. עתה עלינו להוסיף על פרשת מה שאירע בחול המדבר את המאורעות שחלו בו בזמן במימי הים המלוחים. הנקל לראות מה־גדול היה המאמץ שהטילה המשלחת היוונית על הצי שלנו במזרח־הים־התיכון. אבל זאת היתה רק אחת מן הדרישות שהועמדו בפניו בתקופה זו של אנדרלמוסיה. ב־10 באפריל כבר נראה היה לאדמירל קנינגהם שהזינוק הפתאומי של כוחות השריון עטורי־הנצחון של רומל משפיע עליו קשה.


אם [הזהירנו] יוכלו הגרמנים להעביר כוחות מספיקים בחודש הבא, מסתבר שישתלטו על השטח לפחות עד מרסה־מטרוך, ואם זאת יעשו, ספק אם יוכל הצי להשתמש באלכסנדריה נוכח התקפה מצד מטוסים המלוּוים מטוסי־קרב. אם לא תוחרב טריפולי, יש לגרמנים סיכויים נאים להשיג זאת. אינני סבור כי ייתכן לעשות זאת בהרעשה. המדובּר הוא לא רק בסיכון לצי־המערכה, אלא בהשגת תוצאות בנות־קיים שדיין להצדיק סיכון זה. נדמה לי שהתקפה אווירית מתמדת היא הפתרון… לכן סבור אני כי הכרח הוא להטיס מיד מפציצים ארוכי־טווח למצרים למלאכה הזאת ולהתגבר על כל ההפרעות בכיוון זה. אפשר מאד שזהו ענין של ימים, והתוצאות תקבענה אם נוכל להחזיק במזרח־הים־התיכון. רצוני להדגיש שוב את גורם הזמן, שהוא חיוני.


לדאבון־הלב לא היתה כל אפשרות לארגן במצרים בתוך שבועות מספר כוח מפציצים לטווח ארוך שיהיה מסוגל לפעול פעולה ניכרת על טריפולי. הרעשה מן הים, מלבד היותה יעילה הרבה יותר וחוסכת מאמצים, היתה הצעד המעשי היחיד שבגדר יכלתנו, ונדמה היה לי שהצי אולי יוכל לתרום תרומה חיונית בדרך זו להגנתה של מצרים, למרות העומס הכבד שהיה מוטל עליו אז במערכה היוונית.

*

הצורך להלום בטריפולי הביא לידי ויכוח סוער בין האדמירליות לאדמירל קנינגהם, שבּו העמיד הלורד־הראשון־של־הימיה, שואב תעצומות מהכרת העזרה האמריקאית שהעניק הנשיא, בפני המפקד־הראשי בים התיכון אלטרנטיבה קשה לסיכון הצי שלו בהרעשה באזור מסוכן ביותר. המקרה הוא בלתי־רגיל בקורות הצי שלנו.


האדמירליות אל המפקד־הראשי בים התיכון 15 באפריל 41

מובן מאליו כי יש צורך בצעדים נמרצים כדי ליצב את המצב במזרח התיכון. אחרי חקירה יסודית הדעה היא שפעולה אווירית בלבד נגד טריפולי לא תפסיק די־הצורך את זרם התגבורת הנכנס ללוב בעיקר דרך הנמל ההוא.

לכן הכרח הוא לעשות בטריפולי משהו שיפסיק את התחבורה שלהם באורח נמרץ ולמשך פרק־זמן ניכר. אנחנו סבורים כי מיקוּש כבד ועקיב של הנמל והמבואות תהיה לו השפעה ניכרת, אבל אין אנו יכולים לחכות עד שיוּכח הדבר. לכן הכרח הוא לנקוט אמצעים אחרים בהקדם האפשרי.

הברירות הן שתים: (א) להרעיש את הנמל, (ב) לנסות לחסמו.

הלורדים־של־האדמירליות מסכימים אתך שתוצאתה של הרעשה איננה ודאית ואין להניח שתפחית במידה נמרצת את שיעור התגבורת אפילו באורח ארעי. לכן הוחלט כי יש לעשות נסיון לבצע חסימה והרעשה במשולב, וזו האחרונה תבוצע על ידי אניות החסימה מטווח קצר תוך כדי התקרבן אל הנמל.

אחרי עיון קפדני בטיפוסי האניות שאפשר להשתמש בהן, הוחלט להשתמש לצורך זה בברהם ובסיירת אחת מסוג "C ".

השימוש בברהם לצורך זה ימלא אותך בלי ספק צער עמוק ביותר, אבל אנו סבורים שעדיף הוא בהרבה להקריב אניה אחת לגמרי אגב סיכוי להשיג משהו כדאי באמת מאשר שתינזקנה כמה אניות בהרעשה שתוצאותיה יכולות להיות מאכזבות ביותר.


הפקודה הזאת היתה מכוונת לשכנע את קנינגהם הגיבּור במשקלם של המאורעות כדרך שנראו לנו בוייטהול, ובסיכוים הנואשים כמעט שיש לקבלם במשבר זה. האדמירל קנינגהם מחה נמרצות נגד ההצעה שעליו להקריב אניית־מערכה ממדרגה ראשונה דוגמת ברהם.


המפקד־הראשי בים התיכון אל האדמירליות 15 באפריל 41

אני מבין אל־נכון את השיקול הרציני ששקלתם ודאי בענין זה בטרם יגיעו הלורדים־של־האדמירליות וממשלת־הוד־מלכותו לכלל החלטה על הקרבן המתחייב מן הפעולה הזאת, אבל אחווה את הדעה שמחיר כזה מוצדק רק אם, ראשית, ההצלחה מובטחת במידה מתקבלת־על־הדעת, ושנית, אם, לאחר הצלחה, תהיה התוצאה כדאית. אינני סבור שיתמלא גם אחד משני התנאים האלה. באשר להצלחה, הרי ספק בידי אם יש סיכוי אחד־לעשרה להציב את האניה הגדולה הזאת בעמדה הנכונה.

אפילו נצליח הרי תאבד לנו יחידה קרבית ממדרגה ראשונה שאבדנה עשוי לתת זריקת עידוד שאין ערוך לה למוראל של הצי האיטלקי, ובמאמץ הזה עצמו נבהיר לאויב מה־נואש נראה לנו המצב בקירנאיקה.

אם תיכּשל הפעולה או אם תזכה להצלחה חלקית בלבד, יחמירו הצדדים האלה. נוסף על כך יהיה עלינו למלא את מקומה של האניה בהרחיקנו עוד יחידה אחת מן הקרב על האטלנטי.

תמורת כל זאת הרי לכל המוּטב נוציא את הנמל גופו מכלל שימוש, אבל הפריקה עדיין תהיה אפשרית, ונמלים צרפתיים אלטרנטיביים עומדים לרשות האויב.

בשיקולים האלה גם לא הבאתי בחשבון את האיבוד הודאי של קרוב לאלף קצינים ומלחים משתי האניות, שאותם צריך יהיה לשלוח בלי היסוס לתוך הפעולה, מבלי להודיעם מה צפוי להם, ואינני רואה כל סיכוי לכך שאוכל למלטם.23

במקום לשלוח את ברהם בלי סיוע ובסיכויים כה דלים להצלחה, הייתי בוחר להתקיף בכל צי־המערכה ולקבל עלי את הסיכונים.

מן הטעמים שלמעלה ראיתי לנכון לערער על החלטת הלורדים־של־האדמירליות, והריני מבקש בכל לשון של בקשה לחזור ולעיין בדבר לאור ההערות האלו.


לא בלי הרגשת הקלה קיבלנו את הידיעה שהצי ירעיש את טריפולי, והאדמירליות הזדרזה להסכים להשתתף מרחוק בנטל האחריות. עם האיר היום ב־21 באפריל הופיע קנינגהם מול טריפולי באניות־המערכה וורספייט, ברהם וואליאנט, הסיירת גלוסטר ומשחתות, והרעיש את העיר משך ארבעים דקות. לתמהון הכל הושגה הפתעה שלמה; סוללות־החוף לא השיבו אש משך עשרים דקות, וכן לא היתה שום התנגדות מן האוויר. נגרם נזק רב לאניות בנמל, כמו גם לרציפים ולמיתקני הנמל. התלקחו שריפות גדולות במחסן של דלק ובבנינים שסביבו. הצי הבריטי נסוג בלי שום אבידות. שום אניה אף לא נפגעה.


טריפולי [מסר האדמירל קנינגהם] הורעשה משך 42 דקות היום, יום ב', ב־5 לפה"צ, מטווח של בין 14,000 ל־11,000 יארד. לתמהוני הושגה הפתעה, מן־הסתם משום שחיל־האוויר הגרמני טרוד באזורים האחרים… הערותי על מדיניות ההרעשה הזאת תבואנה למועד הנכון.


אחרי המברק הזה שלח המפקד־הראשי מברק נוסף, ובו הביע בנמרץ את דעותיו.

המפקד־הראשי בים התיכון אל האדמירליות 23 באפריל 41

אנו מוצאים שההתחייבויות המוטלות עלינו עכשיו אינן מאפשרות לנו לטפל בהן ביעילוּת.

רצוני להבהיר בהחלט שאני מחזיק בהתנגדותי העזה למדיניות הזאת של הרעשת טריפולי על ידי צי־הים־התיכון. יצאנו בשלום פעם אחת, אבל רק משום שחיל־האוויר הגרמני היה עסוק במקום אחר. כך השגנו הפתעה. חמישה ימים נדרשו לכל צי־הים־התיכון כדי לבצע מה שטייסת מטוסים כבדים הפועלת במצרים היתה יכולה להשיג מן־הסתם תוך שעות מספר. הצי גם קיבּל עליו סיכונים ניכרים, ולדעתי בלתי־מוצדקים, בפעולה זאת, שבאה על חשבון התחייבויות אחרות, ובזמן שבּו היו ההתחייבויות האלו דוחקות ביותר…

אינני רואה איך אפשר להפריש את נלסון ורודני [מן האטלנטי] לצי־הים־התיכון.

לי נראה שמיניסטריון־התעופה מנסה להטיל את תפקידיו על שכם הצי ואינו מסייע לנו כאן ככל שהיה צריך לסייענו בצד הימי של המלחמה.


לפי דעתי נותנת הפרשה הזאת שבח לשני האדמירלים החשובים הנוגעים בדבר, והיא נוסכת אור, לתועלתם של קוראים אנשי־ים לעתיד־לבוא, על הלחץ היוצא־מגדר־הרגיל שבּו היינו נתונים כולנו בפעולתנו במשבר הזה. אפשר מאד שהאדמירליות, בהסכמתי הלבבית, אילצה את המפקד־הראשי להסתכן בסיכון מיותר; והעובדה שלא נגרמה שום אבידה איננה הוכחה מוחלטת לכך שצדקה לגופו של דבר. מצד שני, הרי רק אנחנו במולדת יכולנו לאמוד את המאורעות העולמיים לאמיתם, ובסופו של דבר היתה האחריות מוטלת עלינו. אף שהייתי משוכנע בהחלט בעוּזה ובנכונותה של פעולת הלורד־הראשון־של־הימיה, ראיתי צורך לעצמי להמציא למפקד־הראשי את ההסבר השלם ביותר, וכן להמציא לו השקפה רחבה יותר מזו שאפשר היה לקבל מאלכסנדריה על התמונה המלחמתית בכללותה.


ראש־הממשלה אל המפקד־הראשי בים התיכון 24 באפריל 41

אין כל מקום לסטיה מן העקרון שתפקידו הראשון־במעלה של צי־הים־התיכון הוא לנתק כל קשר בין איטליה ואפריקה.

2. צר לי שהאֵד שעקב ההתקפה האווירית הפריע ליריותיכם בטריפולי. צריכים היינו לחזות זאת מראש, אבל אין כל טעם לחרטה, ואחרי הכל היו התוצאות בעלות משקל והושגו בלי אבידות באניות ובנפש. כשלעצמי לא הופתעתי כשיצאתם בשלום, והעובדה שהסוללות העיקריות של בסיס האויב הראשי באפריקה, אף שהן בידי הגרמנים, פעלו רק לאחר עשרים דקות מראה שאין האויב יכול להיות מוכן תמיד בכל מקום בעת־ובעונה־אחת. אני מניח כי אין ספק שבמסיבות אלו היתה תכנית־החסימה בת־ביצוע.

3. אשר לסיוע האווירי שלך: עליך להשיג ידיעות מדויקות, כי בלעדיהן אין לקבוע שום דעה. ראש־המטה של חיל־האוויר מספר לי כי להטלת משקל של פצצות כמשקל הפגזים שירית בטריפולי ב־42 דקות, לאמור, 530 טונה, היו נדרשות: (א) טייסת אחת של מטוסי ולינגטון ממלטה ב־½10 שבועות, או (ב) טייסת אחת של מטוסי סטרלינג ממצרים ב־20 שבועות לערך…

5. המערך העיקרי של הכוחות בין הזירות השונות הוא בידי ועדת־ההגנה, שאני יושב בראשה, ולא בידי מיניסטריון־התעופה, המוציא לפועל את החלטותינו. מאז נובמבר אני מנסה כל הזמן בכל השיטות ובכל הדרכים להזרים מטוסים למזרח התיכון. קיבלנו עלינו סיכונים גדולים והקרבנו קרבנות גדולים, במיוחד כשטבעו שני שלישים של טייסת־קרב שלמה בנסותם לטוס למלטה, וכהופרשה פיוריאס מתפקידיה באטלנטי לצורך שלוש נסיעות לטאקוראדי. תמיד אני עמל כאן קשה לסייע לך בכל הדרכים ומהלל את הצלחותיך החוזרות ונשנות, ואני מקווה גם באמת־ובתמים שתאמין לי שאנחנו במרכז מנסים לקבל החלטות הגיוניות ונועזות בתוך קשיינו הרבים…

7. אתה תמה איך יכולתי להציע להפריש את נלסון ואת רודני מן האטלנטי לצי־הים־התיכון. סבור הייתי שהן מתאימות במיוחד בגלל סיפּון־השריון שלהן והחששות להתקפות של מפציצי־צלילה. אם אפשר להפרישן או לא, דבר זה תלוי במצב באטלנטי. על כך אמסור לך עכשיו, בהתחשב בעמדתך הרוממה. זה זמן רב אני עומד במגע אינטימי מתמיד עם הנשיא רוזוולט. הוא החל ליטוֹל עליו עתה חלק גדול מן הפטרוּל ממערב לקו־האורך העשרים־וששה מערב. כל הצי האטלנטי האמריקאי, עם הרבה והרבה סירות־טיס, נכנסו לפעולה בשלב הראשון של התכנית הזאת בחצות אור ל־25 באפריל. אניות־מלחמה אמריקאיות תשוטטנה לאורך נתיבי השיירות שלנו, תעקובנה אחר כל הפושטות או הצוללות שיוּבחן בהן, ותשדרנה את עמדותיהן בלשון־דיבּור אל העולם בהפסקות של ארבע שעות, או לעתים קרובות יותר אם יהיה צורך בדבר. רצוי שלא יודיעו על כך פתאום, אלא שהדבר יתגלה לעין כל תוך כדי התפתחות. לכן נמסר לך הדבר בסודיוּת הגדולה ביותר. ההקלה והתועלת שתצמחנה מזה לאדמירליות הן עצומות, ומובן שעל־נקלה יוכל הדבר להביא לידי תוצאות מכריעות עוד יותר. לכן אינך צריך לדאוג ברגע זה יותר מדי לאטלנטי, ואתה יכול להקדיש את משאבּיך, שאנו מגדילים אותם בדרכים כה רבות, לניתוק הקשר של האויב לאפריקה, אם דרך טריפולי ואם דרך קירנאיקה. בזאת תלוי הקרב על מצרים.

8. טרחתי למסור לך את הפרשה המלאה הזאת מתוך הערצתי להצלחות שזכית להן, לדאגותיך המרובות, מתוך אהדתי אליך בסיכונים המרובים שהצי שלך חייב לקבלם עליו, ובגלל החשיבות המכרעת של התפקיד שעליך למלא.

*

מטרתי העליונה עדיין היתה נצחון במדבר המערבי שישמיד את צבאו של רומל בטרם יתחזק יותר מדי ובטרם תגיע אליו האוגדה המשוריינת והמאוּימת החדשה במלוא כוחה. דבר זה על כל פנים יציל את עמדתנו במצרים מחורבן. לכן עלי לספר על פרשה שבּה נשאתי באחריות במידה בלתי־אמצעית יותר מכפי הרגיל. האסון שבא על וייוול באגף המדברי שלו נטל ממנו כמעט את כל השריון שלו. ביום א', 20 באפריל, הייתי מבלה את סוף־השבוע בדיצ’לי ועובד במיטתי, כשקיבלתי מברק מן הגנרל וייוול אל הרמטכל"ק שבּו גילה את מצוקתו בכל חומרתה.


אף כי המצב בקירנאיקה השתפר [אמר], הרי הסיכויים לעתיד יסבו דאגה משך עוד זמן־מה, מפני חולשתי בטנקים, במיוחד בטנקים כבדים. כפי שאתה מבין, תלויה הלוחמה המדברית הזאת במידה רבה מאד בכוח משוריין… לאויב יש מן־הסתם לפחות מאה־וחמישים טנקים, כמחציתם בינוניים, בקו הקרבי בקירנאיקה. רובּם של אלה נמצאים עכשיו באזור ברדיה־סולום, ואפשר שהאויב מכין התקדמות נוספת, אם יוכל לארגן את האספקה. יש לי בטוברוק יחידה אחת חדשה מעורבת של טנקים כבדים, בינוניים וקלים, ובאזור מטרוך אסקדרון אחד של כבדים… לכל היותר יכול אני לקוות בסוף החודש לרגימנט אחד של טנקים כבדים פחות אסקדרון אחד, ולרגימנט אחד של טנקים בינוניים פחות אסקדרון אחד, לסייע בהגנה על מטרוך. משך חודש מאי אולי אקבל עוד שלושים או ארבעים טנקים כבדים מן הסדנות להרכבת עוד יחידה אחת חלשה, וכמה טנקים בינוניים שמן־הסתם יהיה בהם צורך להגנתה הקרובה של אלכסנדריה מפני פשיטות אפשריות. אינני יכול לקוות לקבל הרבה טנקים בחזרה מיוון, ולמשך זמן־מה אין לצפות לנוספים.


הוא הוסיף את הדברים הבאים:

ברגע האחרון. עתה־זה קיבלתי ידיעות מדאיגות. ציפיתי לעוד אוגדה קולוניאלית גרמנית, שהגיעה לטריפולי בתחילת חודש זה, שתופיע בקו הקרבי בסוף החודש לערך. יחידות אחדות כבר זוהו. עתה־זה נודע לי כי העדוּיות האחרונות מלמדות שאין זו אוגדה קולוניאלית אלא משוריינת. אם כך הרי המצב רציני באמת, כי אוגדה משוריינת מכילה יותר מ־400 טנקים,24 שמהם 138 בינוניים. אם יוכל האויב לסדר את האספקה צריך יהיה להתאמץ כהלכה כדי לעצרו. אטלגרף שוב לאחר שאעכּל את הידיעה המדאיבה הזאת.


במברק נפרד מאותו תאריך תיאר הגנרל וייוול בפירוט את מצבו בטנקים.

מתברר [אמר] כי יש רק שני רגימנטים של טנקים כבדים הצפויים למצרים עד סוף מאי, ואין שום עתודות למילוי האבידות, בעוד שנמצא עכשיו במצרים סגל מצוין, מאומן, לששה רגימנטים של טנקים. אספקת טנקים כבדים, נוסף על טנקים של חיל־רגלים, החסרים מהירות ורדיוס־פעולה לפעולות במדבר, היא חיונית בעיני. רמטכל"ק, אנא תן את עזרתך האישית.


למקרא שתי ההודעות המדאיגות האלו החלטתי שלא להתחשב עוד באי־רצונה של האדמירליות ולשגר ישר לאלכסנדריה שיירה דרך הים התיכון שתוביל את כל הטנקים שהגנרל וייוול זקוק להם. שיירה אחת המכילה תגבורות שריון גדולות עמדה לצאת מיד לדרכה מסביב לכּף. החלטתי כי האניות המהירות מובילות־הטנקים בשיירה הזאת צריכות לפנות בגיברלטר ולעשות קפנדריה, ולחסוך בכך קרוב לארבעים יום. הגנרל איזמי, שהתגורר בקירבת מקום, בא בצהרים לראותני. הכינותי לו את המיזכר האישי הבא בשביל ראשי־המטות. ביקשתיו להביא אותו מיד ללונדון ולהבהיר שאני מייחס חשיבות עליונה לנקיטת הצעד הזה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לראשי־המטות 20 באפריל 41

ראו מברקיו האחרונים של הגנרל וייוול. גורל המלחמה במזרח התיכון, אבדן תעלת סואץ, כשלונם או בלבולם של הכוחות העצומים שהקימונו במצרים, חיסול כל הסיכויים לשיתוף־פעולה אמריקאי דרך ים־סוּף – הכל יכול להיות תלוי בכמה מאות כלי־רכב משוריינים. אם אפשר יש הכרח להובילם שמה בכל מחיר.

2. אני אשב ראש מחר בצהרים (יום ב'), העשרים־ואחד בחודש, בישיבה של ראשי־המטות והמיניסטרים של השירותים, ויש להתחיל מיד בכל פעולה נחוצה או איסוף ידיעות.

3. הצורה היחידה שבה ייתכן להשיג את המטרה הגדולה הזאת היא על ידי שיגור האניות המהירות לתובלה מכנית מן החלק המהיר של [שיירה] ו.ס.7 דרך הים התיכון. המברק של הגנרל וייוול מראה כי מכונות הן הנחוצות, לא אנשים. יש לקבל את הסיכון של איבוד כלי־הרכב, או חלקם. אפילו יגיע חצי לתעודתו, יוּשב המצב על כנוֹ. חמש האניות לתובלה מכנית מובילות 250 טנקים, שכולם חוץ מארבעה־עשר הם טנקים של חיל־רגלים. יש לעשות את כל המאמצים כדי להגדיל את מספר הטנקים הכבדים במשלוח הזה. אומרים לי שאפשר להטעין עוד עשרים בדיחוי של עשרים־וארבע שעות אולי – רוצה לומר ששיירת התובלה המכנית תפליג בבוקר ה־23 באפריל.

4. האנשים יסעו בדרך הכּף, במסגרת השינויים שאולי ירצה בהם הרמטכל"ק.

5. ביקשתי את מיניסטריון־הספנוּת שינסה למצוא עוד שתי אניות לרכב מכני בעלות אותה מהירות, מבלי התחשב באינטרסים אחרים, עד לתאריך הנזכר. אם תימצאנה אלו, יש ליטול עוד מאה טנקים כבדים מן האוגדה המשוריינת הטובה ביותר שבמולדת, מתוך ההנחה שהם מתאימים ללוחמה טרופּית, מבלי להביא כלל בחשבון את האביזרים המיוחדים ל“כושר מדברי”.

6. האדמירליות ומיניסטריון־התעופה ישקלו ויכינו היום תכנית להעברת השיירה החיונית הזאת דרך הים התיכון. כמובן, עלינו להשלים עם הסיכון, ואין לדרוש כל ערובּה. אולם מלטה ודאי תקבל תגבורת עד אז. המשחתות של מונטבאטן ושאר תגבורות של הצי ודאי תגענה לשם (או שתהיינה עם השיירה). מפציצי־הצלילה של האויב יש להם הרבה מטרות אחרות, והם לא יידעו מה יש בשיירה.

7. המהירות היא חיונית. יש להימנע מכל יום של שהייה. נא להמציא לי לוח־זמנים של האפשרי, בשים לב לעובדה שבמהירות של ששה־עשר קשר המרחק הוא רק שמונה ימים לערך – נניח, עשרה – מתאריך ההפלגה, לאמור, ה־23 באפריל. הדבר הזה יתן לגנרל וייוול סיוע של ממש משך השבוע הראשון לחודש מאי. חשיבות עליונה יש לסודיוּת, ואין איש מחוץ לחוגים הגבוהים ביותר צריך לדעת על הכוונה לפנות הצדה בגיברלטר. כל הנמצאים בשיירות צריכים לחשוב שהם נוסעים מסביב לכף.


שעה שהגיע איזמי ללונדון כבר היו ראשי־המטות כנוסים יחד, ועד שעה מאוחרת בלילה דנו במיזכר שלי. תגובותיהם הראשונות על ההצעות היו שליליות. הם לא העריכו ביותר את הסיכויים להעביר בשלום את אניות התובלה המכנית במרכז הים התיכון, כי ביום קודם הכניסה למיצר ובבוקר אחרי עברן את מלטה תהיינה צפויות להפצצות־צלילה מחוץ לטווח של מטוסי־הקרב שלנו שבסיסיהם בחוף. הובּעה גם הדעה שאנו סובלים מחולשה מסוכנת בטנקים במולדת, וכי אם תיגרמנה לנו עכשיו אבידות כבדות בטנקים בחוץ־לארץ תהיינה דרישות להחלפתם, ועקב זאת יוסחו עוד טנקים מכוחות־המולדת.

ואולם כאשר התכנסה ועדת־ההגנה למחרת היום עמד האדמירל פּאוּנד, לשביעות־רצוני המרובּה, לצדי והסכים להעביר את השיירה בים התיכון. ראש־מטה חיל־האוויר, מרשל־התעופה פורטאל, אמר כי ינסה לארגן טייסת של מטוסי בּוֹפייטר למתן הגנה נוספת ממלטה. אז ביקשתי את הועדה שתעיין בשיגור מאה טנקים כבדים נוספים בשיירה. הייתי מוכן להשלים עם דיחוי של יומים בהפלגה. הגנרל דיל התנגד לשיגור הטנקים הנוספים האלה נוכח המחסור בטנקים להגנת המולדת. בהתחשב בדברים שהסכים להם קודם עשרה חדשים, כאשר שלחנו את מחצית הטנקים המעטים שלנו מסביב לכף אל המזרח התיכון ביולי 1940, לא יכולתי לחשוב כי הנימוק הזה יש בו תוקף עתה. כפי שמחוּור לקורא, לא ראיתי את הפלישה בחינת סכנה רצינית באפריל 1941, מאחר שנעשו ההכנות המתאימות לקראתה. עתה ידוע לנו שההשקפה הזאת היתה נכונה. נקבע כי המיבצע הזה, שקראתי לו “נמר”, יוצא לפועל, וכי יוסיפו לשיירה אניה ששית שתכיל ששים־ושבעה טנקים מארק־6 (כבדים). אולם את האניה הזאת אי־אפשר היה להספיק לטעון למועד צאת השיירה, אף שנעשו כל המאמצים.

*

הזדרזתי לבשר לוייוול את הבשורה הטובה.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 22 באפריל 41

עבדתי קשה בשבילך בימים האחרונים, ומובטח אני כי תשמח לדעת שאנו שולחים 307 מן הטנקים המובחרים שלנו דרך הים התיכון, בתקוה שיגיעו אליך ב־10 במאי לערך. מאלה 99 הם כבדים, מארק־4 ומארק־6, עם החלפים הנחוצים לאחרונים, ו־186 טנקים של חיל־רגלים.

2. במברקך מיום 18 באפריל אמרתי כי מצוי אצלך הסגל המאומן לששה רגימנטים. לכן אנו שולחים אליך רק את כלי־הרכב בדרך הקצרה. האנשים יסעו מסביב לכף כפי שנקבע כבר, כפוף לאי־אלה שינויים.

3. בצינורות הרגילים תקבל (א) פרטים מלאים על הטנקים הנשלחים ועל החלפים, המתאימים למה שכבר קיבּלת, ו(ב) הוראות באשר להתקנות שונות שעליך לעשות לצורך השירות במדבר. אני מקווה שתתחיל לשקוד מיד על כל ההכנות כדי שאפשר יהיה לפתח את המלאכה הזאת כהלכה, והאוגדה המשוריינת ה־7, שהעדרה היה בלתי־צפוי כל כך לכולנו, תחדש בפיקודו של קריג את עלילותיה עטורות־הנצחון.

4. עם קבלת הידיעות המפורטות עליך להמציא לנו תכנית להפעלת השריונים האלה בתכלית ההקדם. אם יעבור המשלוח הזה בשלום את סכנות הדרך, דבר שאין לערוב לו כמובן, הרי תתחלפנה היוצרות, ואסור שיישאר אף גרמני אחד בקירנאיקה עד תום חודש יוני.

5. בעשיית ההכנות להפעלת השריונים האלה עליך להעמיד פנים כאילו הם באים מסביב לכף, כי הסודיוּת חשובה ביותר, ולמעטים מאד סיפּרנו כאן. הנה כי כן, כשתקבל אותם אולי יהיה סיכוי להפתעה. מיטב האיחולים.

*

בעוד כל זה מתפתח והולך העיקה טוברוק מאד על מחשבותינו. הגנרל וייוול הודיע בעשרים־וארבעה בחודש שהמצב בשטח מטוסי־הקרב הוא רציני, כל ההאריקיינים ביוון אבדו, וכתוצאה מהתקפות־אוויר של האויב על טוברוק נשמד או נזוק חלק גדול מן ההאריקיינים אשר שם. מרשל־התעופה לונגמור היה סבור כי כל נסיון נוסף להחזיק טייסת־קרב בתוך טוברוק יביא רק לידי אבידות כבדות ללא תועלת. הנה כך תהיה לאויב עדיפות אווירית שלמה בשמי טוברוק עד אשר ייתכן להקים כוח חדש של מטוסי־קרב. אף על פי כן הדף חיל־המצב התקפה אותו בוקר, גרם לאויב אבידות כבדות ולקח מאה־וחמישים שבויים.

לעת הזאת רבה היתה הדאגה והיתה מידה של פסימיות. לא יכולתי להתאפק מהעיר כמה הערות חמוּרות.


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 22 באפריל 41

אל לנו לשכוח שהנצורים חזקים פי־ארבעה או חמישה מן הצרים. אין כל התנגדות לכך שיסתדרו בנוחוּת, אבל עליהם להיזהר מאד שלא יניחו לכוח קטן מהם לכתרם ושלא יקפּחו עקב כך את כוח ההתקפה על קווי התחבורה של האויב. עשרים־וחמישה אלף איש, אשר להם מאה תותחים ואספקה בשפע, חזקה עליהם שיוכלו להחזיק באזור מבוצר היטב נגד ארבעת־אלפים וחמש־מאות איש בקצהו של קו־תחבורה שארכו שבע־מאות מיל, אפילו יהיו האנשים האלה גרמנים; במקרה זה אחדים מהם אינם גרמנים. המספרים שנקבתי הם אלה שהמציא לי משרד־המלחמה. אל לנו להנמיך יותר מדי את רמתנו בהשוואה לאויב.

*

עד־מהרה שלח לנו הגנרל וייוול ידיעות מדאיגות יותר על התגבורות המתקרבות אל רומל. עליית האוגדה המשוריינת ה־15 הגרמנית לחוף, בניכוי מה שאבד לה בצלחה את הים התיכון, תושלם מן־הסתם עד ל־21 באפריל. כמה יחידות כבר זוהו מול טוברוק או באזור קאפּוּצו. שבויים אמרו שהאוגדה חסרה עדיין רכב־אספקה. מתוך תצפיותינו על האניות המגיעות לטריפולי, דומה היה כי עדיין יש צורך בעשרים־ואחד משלוחים, בנפח ממוצע של חמשת־אלפים או ששת־אלפים טונה, להשלמת האוגדה. שאלת החזקתה מזרחה היתה תלויה בשימוש בבנגאזי ובשאר נמלים קטנים בקירנאיקה. היו סימנים לכך שעושים שימוש קבוע בנמל בנגאזי. לפחות חמישה־עשר יום יהיו נחוצים לאיסוף האספקה. מתוך ההנחה הזאת תוכלנה האוגדה המשוריינת ה־15, האוגדה הממונעת הקלה ה־5 והאוגדות של ארייטה וטרנטו לנוע קדימה אחרי אמצע יוני, ולא מיולי והלאה בלבד – אומדן המקדים בשבועים את קודמו.

וייוול הוסיף שעליו להודות כי השׂגי הגרמנים עולים לעתים כה קרובות על המשוער, עד שאין הוא מאמין בביטחה שלא יפליאו לעשות יותר מכפי הערכתו. בערב הקודם, למשל, החלו בהתקדמות מאזור סולום שלא היתה מוצדקת על פי הערכת מצב האספקה שלהם.

בעינינו במולדת היה הדברים למגינת־לב גדולה שבנגאזי, שאנחנו לא הצלחנו לעשותה בסיס מועיל, ממלאת כבר תפקיד כה חשוב משעה שעברה לידי הגרמנים.

*

משך השבועיים הבאים היו תשומת־לבי ודאגותי מרותקות אל גורלו של מיבצע “נמר”. לא זילזלתי בסיכונים שהלורד־הראשון־של־הימיה היה נכון לקבלם, וידעתי כי יש ספקות רבים באדמירליות. השיירה, שהיתה מורכבת חמש אניות הנוסעות במהירות של חמישה־עשר קשר, בלוית כוח ה של האדמירל סומרוויל (רינאון, מאלאיה, ארק רויאל ושפילד), עברה את גיברלטר ב־6 במאי. אתה היו גם התגבורות לצי־הים־התיכון, שכּללו את המלכה אליזבט והסיירות נאיאד ופיג’י. התקפות־אוויר ב־8 במאי נהדפו ללא נזק, ושבעה מטוסי אויב הושמדו. אולם משך אותו לילה עלו שתי אניות מן השיירה על מוקשים בהתקרבן למצרים. אחת, אמפייר סונג, נאחזה בלהבות וטבעה לאחר התפוצצות; השניה, ניו־זילנד סטאר, היתה מסוגלת להמשיך בדרכה עם השיירה. בהגיע השיירה לתעלת־שרקי נפרד האדמירל סומרוויל וחזר לגיברלטר. הוא הפריש שש מן המשחתות שלו, עם הסיירת גלוסטר, לחיזוק הליווי של השיירה. בתשעה בחודש אחר־הצהרים פגש האדמירל קנינגהם, שנאחז בהזדמנות והעביר שיירה למלטה, בשיירת “נמר” בראש הצי שלו מרחק חמישים מיל מדרום למלטה. אז פנו כל כוחותיו לאלכסנדריה, שאליה הגיעו בלי כל אבידה או נזק נוספים. תוך כדי פעולות אלו נוּצלה גם ההזדמנות לבצע שתי הרעשות־לילה על בנגאזי בכוחות ימיים קלים ב־7 וב־10 במאי.

שמחתי כשנודע לי שהשיירה החיונית הזאת, שבּה תליתי את תקוותי, עברה בשלום במצרים והיא מוגנת עתה על ידי כל כוחות של צי־הים־התיכון המוגבר. בעוד הדבר הזה תלוי בכּף נסבּו מחשבותי על כרתים, שעתה בטוחים היינו כי צפויה לבוא עליה התקפה מוּטסת כבדה. נראה היה לי שאם יוכלו הגרמנים לתפוס את שדות־התעופה אשר באי ולהשתמש בהם, יהיה בכוחם להביא תגבורות כמעט עד בלי די, וכי אפילו תריסר טנקים של חיל־רגלים עשויים למלא כאן תפקיד־מניעה מכריע. לכן ביקשתי את ראשי־המטות לעיין בהפנית אניה אחת של “נמר” על־מנת שתפרוק בדרכה כמה טנקים של חיל־רגלים בכרתים. עמיתי אנשי השירותים, אף כי הסכימו שלטנקים יהיה ערך מיוחד למטרה שבּה אני הוגה, סבורים היו שאין זה כדאי לסכן את שאר מטענה היקר של האניה על ידי הטיה כזאת. לפיכך הצעתי להם ב־9 במאי שאם “הם סבורים שמסוכן הוא מדי להביא את קלאן לאמונט לסוּדה, הרי מיד לאחר שתפרוק את מטענה באלכסנדריה עליה ליטול שנים־עשר טנקים, או שתטלם איזו אניה אחרת”. פקודות נשלחו בהתאם לכך. וייוול השיב ב־10 במאי שהוא “דאג כבר למשלוח ששה טנקים של חיל־רגלים וחמישה־עשר קלים לכרתים”, וכי הם “צריכים להגיע בתוך הימים הבאים, אם יעבור הכל בשלום”.

*

מובן שהייתי להוט לחזור על ההצלחה המזהירה של “נמר”. אולי לא תפסתי איזו עקה היתה זאת לכל הנוגעים בדבר, אף כי ברור שהאחריות רבצה בעיקר עלי. סבור הייתי כי דעתי בדבר הסכנות שבמעבר הים התיכון נתאמתה סוף־סוף. לעומת זאת הכריזו ידידי אנשי הצי שזכינו לצירוף של מזל טוב ומזג־אוויר נאה שאולי לא יישנה לעולם. האדמירליות ודאי לא חפצה שיניעוּה לפתוח בשורה של פעולות מסוכנות אלו, ואני נתקלתי בהתנגדות שמצאתיה רצינית. לא הייתי נרתע מבּקש ומהשיג החלטה של הקבינט בשאלה זו לולא העובדה שהגנרל וייוול עצמו לא דחק בנקודה זו, ובעצם תפס עמדה מנוגדת. דבר זה השמיט את הקרקע מתחת רגלי. הנה כי כן נשלחו חמישים טנקים כבדים וחמישים של חיל־רגלים מסביב לכּף בשיירה מאוחרת יותר, שלא עגנה בחוף הסואץ אלא ב־15 ביולי.

עד אז אירעו דברים רבים. אכן, לא כולם היו לרעה.


פרק ארבעה־עשר: המרידה בעיראק

החוזה האנגלו־עיראקי משנת 1930 – “ריבּוע הזהב” – תגבורות מהודו – ההתקפה על חבּניה – עזרה אמיצה מצד בית־הספר־לתעופה – פקפוקיו של וייוול – דאגותיו המרובּות – עמדה איתנה מבּית – ידיעות טובות יותר מחבּניה – התמוטטות הצבא העיראקי ומנוסתו – מברקי אל וייוול מיום 9 במאי – תשובתו – בואו של “כוח־חבּ” – הנחייתו המאוחרת של היטלר, 23 במאי – העליה על בגדאד – בריחתו של רשיד עלי – כיבושה היעיל של עיראק – העוצר חוזר לבגדאד – סכנות רציניות נמנעו בדוחק במחיר קטן – חילוקי־דעות בין לונדון לקאהיר


תנאי היה בחוזה האנגלו־עיראקי משנת 1930 שבעת שלום רשאים נהיה, בתוך שאר דברים, להחזיק בסיסי תעופה סמוך לבצרה ובחבּניה, וזכאים נהיה לקבל בכל עת מעבר לכוחות צבא ואספקה. היה גם תנאי בחוזה שבּעת מלחמה נקבל את כל ההקלות האפשריות, כולל את השימוש במסילות־הברזל, הנהרות, הנמלים ושדות־התעופה, למעבר כוחותינו המזוינים. כשבאה המלחמה ניתקה עיראק את היחסים הדיפלומטיים עם גרמניה, אך לא הכריזה מלחמה; וכשנכנסה איטליה למלחמה אף לא ניתקה ממשלת עיראק את היחסים. כך נעשתה הצירוּת האיטלקית בבגדאד המרכז העיקרי לתעמולת הציר ולליבּוי רגשות אנטי־בריטיים. בזאת נסתייעה במופתי הירושלמי, שברח מארץ־ישראל זמן קצר לפני פרוץ המלחמה ואחרי כן קיבל מקלט בבגדאד.

עם נפילת צרפת ובואה של ועדת־שביתת־הנשק של הציר לסוריה ירדה מאד קרנה של בריטניה והמצב הסב לנו דאגה רבה. אך נוכח עיסוקינו במקומות אחרים לא היתה פעולה צבאית באה בחשבון, והיה עלינו להמשיך כמיטב יכלתנו. במרס 1941 חל מפנה לרעה. רשיד עלי, ששיתף פעולה עם הגרמנים, נעשה ראש־הממשלה, והחל בקנוניה עם שלושה קצינים עיראקים חשובים, שהוכתרו בכינוי “ריבּוע הזהב”. בסוף מרס ברח העוצר הפרו־בריטי, האמיר עבדול אילאה, מבגדאד.

יותר מבכל עת חשוב היה עתה להבטיח את בצרה, הנמל העיקרי של עיראק במפרץ הפרסי, ואני שלחתי מיזכר למזכיר־הממלכה לעניני־הודו:


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני הודו 8 באפריל 41

לפני זמן־מה הבּעת את הדעה שאולי תוכל לוותר על עוד אוגדה אחת מתוך חילות־הספר ולהפרישה למזרח התיכון. המצב בעיראק הבאיש. עלינו להבטיח את בצרה, כי האמריקאים מגלים ענין רב יותר ויותר בבסיס־הרכּבה אווירי גדול שיוקם שם ואשר אליו יוכלו לכוון משלוחים במישרים. דומה כי התכנית הזאת חשובה עד מאד נוכח המפנה המזרחי המובהק שחל במלחמה.

אני אומר לראשי־המטות שאתה תעיין באפשרויות האלו. גם הגנרל אוקינלק סובר שאפשר יהיה להפריש כוח נוסף.


ברוח זו טילגרף מר אֶמרי בו ביום אל המשנה־למלך. והלורד לינליתגוֹ והמפקד־הראשי, הגנרל אוקינלק, הביעו מיד את נכונוּתם להפנות לבצרה חטיבת חיל רגלים ורגימנט ארטילריה־של־שדה, שרובּם היו כבר באניה שפּניה אל מאלאיה. חיילות נוספים יבואו אחריהם במהירות האפשרית. החטיבה המוגברת ירדה ב־18 באפריל ללא התנגדות בחוף בצרה, בהגנת גדוד מוּטס בריטי שנחת בשעיבּה ביום הקודם. ממשלת הודו נתבקשה לשלוח בעקבותיה במהירות האפשרית עוד שתי חטיבות שנועדו גם הן למאלאיה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות, ולכל הנוגעים בדבר 20 באפריל 41

יש לשלוח חיילות לבצרה במהירות האפשרית. יש להחיש שמה לפחות את שלוש החטיבות שהובטחו תחילה.

וכן גם:


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 20 באפריל 41

יש להבהיר לסיר קינאהאן קורנווליס25 שהענין העיקרי שלנו במשלוח חיילות לעיראק הוא להבטיח ולהקים בסיס־הרכבה גדול בבצרה, ומה שיתרחש במעלה הארץ, מחוץ למתרחש בחבּניה, יש לו כיום דרגת־עדיפוּת פחוּתה בהחלט. נאחזנו בזכויותינו על פי החוזה כדי לחפות על ההורדה הזאת ולמנוע שפיכות־דמים, אבל לוּ היה צורך בדבר היינו משתמשים בכוח עד קצה הגבול להבטחת ההורדה. לכן אין עמדתנו בבצרה נשענת על החוזה בלבד אלא גם על מאורע חדש הנובע מן המלחמה. אין לתת שום התחייבות שיישלח צבא לבגדאד או יועבר לארץ־ישראל, ואין להכיר בזכות לדרוש התחייבויות כאלו לגבי ממשלה שהיא עצמה תפסה את השלטון על ידי הפיכה, ולגבי ארץ שבה פוגעים זמן כה רב בזכויותינו שעל פי החוזה. אולם אל לסיר קינאהאן קורנווליס להסתבך בהסברים.


הנה כי כן, כשהודיע השגריר שלנו לרשיד עלי שאניות־תובלה נוספות תגענה לבצרה בשלושים בחודש, אמר הלז כי אינו יכול לתת רשות לשום הורדות חדשות עד אם יעברו החיילות הנמצאים כבר בבצרה את הנמל. לגנרל אוקינלק נאמר כי יש להמשיך בהורדות למרות זאת, ורשיד עלי, שהשליך יהבו על עזרתם של מטוסים גרמנים, ואפילו של צבא מוּטס גרמני, נאלץ לפעול.

צעד האיבה הראשון שלו נעשה בכיוון חבּניה, בסיס האימונים של חיל־האוויר שלנו במדבר עיראק. ב־29 באפריל הוטסו 230 נשים וילדים בריטיים מבגדאד לחבּניה. ישובו של המחנה מנה אפוא קצת יותר מ־2,200 אנשים לוחמים, עם לא־פחות מ־9,000 אזרחים. הנה כך נעשה בית־הספר־לתעופה מצודה בעלת חשיבות כבדת־משקל. סגן מרשל־התעופה סמארט, שהיה המפקד שם, אחז באמצעי זהירות נמרצים ומכוּונים־לשעתם לקראת המשבר הגובר והולך. קודם לכן היו בבית־הספר לתעופה רק מטוסים מיושנים או מטוסי אימונים, אבל כמה מטוסי־קרב מטיפוס גלאדיאטור הגיעו ממצרים, ושמונים־ושנים מטוסים מכל הסוגים חולקו דרך־אלתור לארבע טייסות. גדוד בריטי אחד, שהוּטס מהודו, הגיע בעשרים־ותשעה בחודש. ההגנה היבשתית של המיתחם ששטחו שבעה מילים מרובעים, על גדר התיל היחידה שלו, אכן זעומה היתה. בשלושים בחודש הופיע צבא עיראקי מבגדאד בריחוק מיל לערך על הרמה הנשקפת אל שדה־התעופה והמחנה כאחד. עד־מהרה קיבל צבא זה תגבורת מבגדאד, עד שמנה הכוח כתשעת־אלפים איש, עם חמישים תותחים. היומים הבּאים עברו במשא־ומתן עקר, וב־2 במאי עם שחר החלו הקרבות.

*

מאז התגלעה הסכנה החדשה הזאת הראה הגנרל וייוול אי־רצון גדול ביותר ליטול עליו מעמסות נוספות. הוא אמר שיתכונן ויעשה מה שיוכל כדי ליצור את הרושם שמכינים כוח גדול לפעולה מארץ־ישראל, והדבר הזה אולי ישפיע באיזו מידה על ממשלת עיראק. הכוח שיוכל להעמיד יהיה בלתי־מספיק, לדעתו, וכן גם יאחר מדי לבוא. יעבור שבוע לפחות עד שיוכל לצאת לדרך. עם יציאתו תישאר ארץ־ישראל חלשה במידה מסוכנת ביותר, וכבר מתנהלת שם הסתה למרד. “הזהרתיך חזוֹר וחזוֹר”, אמר, “שלא ייתכן לתת כל עזרה לעיראק מארץ־ישראל במסיבּות הנוכחיות, ותמיד יעצתי להימנע מהתחייבות בעיראק… כוחותי מאומצים עד קצה הגבול בכל מקום, ופשוט אינני יכול להרשוֹת לעצמי לסכן חלק מהם במשהו שאינו יכול להועיל מאומה”.

בסוריה היו המשאבים מאומצים באותה מידה. המפקדים־הראשיים של המזרח התיכון אמרו כי מירב הכוח שייתכן להפרישו בשביל סוריה עד אשר יצוידו האוסטרלים מחדש הוא חטיבה אחת של חיל־פרשים ממוכן, רגימנט אחד של ארטילריה וגדוד אחד של חיל־רגלים, על־תנאי שלא תהיה שום התחייבות בעיראק. אי־אפשר להניח שכוח זה יטפל במספר החיילות שיוכלו הגרמנים לשלוח לסוריה, ואין לשלחו אלא אם כן יגלו הצרפתים של ווישי התנגדות פעילה. אם יוחלט לשלוח צבא לסוריה, ודאי מוטב יהיה לשלוח תחילה צבא בריטי ולא צרפתים־חפשים, שהתערבותם תעורר תרעומת עזה.

ב־4 במאי שלחתי לגנרל וייוול את החלטותינו ביחס לעיראק:


לא היה מנוס מהתחייבות בעיראק. מוכרחים היינו להקים בסיס בבצרה, ולפקח על הנמל ההוא כדי להבטיח את הנפט הפרסי במקרה של צורך.

גם קו־התחבורה לתורכיה דרך עיראק קנה חשיבות גדולה יותר בגלל העדיפות הגרמנית בשמי הים האגאי… גם לולא שלחנו כל כוחות לבצרה עשוי היה להיוצר המצב הנוכחי בחבּניה, בהנהלת הציר, וכן היינו אנוסים לעמוד בפני נחיתה נוכח התנגדות בבצרה לאחר מכן בלא שנוכל להבטיח לעצמנו ראש־גשר ללא התנגדות… לא ייתכן כלל לקבל את ההצעה התורכית לתיווך. אין אנו יכולים לוותר. בטחונה של מצרים עודנו מכריע בחשיבותו. אבל הכרח שנעשה כל מה שבגדר יכלתנו כדי להציל את חבניה ולשלוט על צינור הנפט אל הים התיכון.


הגנרל אוקינלק הוסיף להציע תגבורות בכוח של עד חמש אוגדות חיל־רגלים וחילות־עזר עד ל־10 ביוני, אם אפשר יהיה לספק אניות. נכונותו לעזרה עודדה אותנו. הגנרל וייוול ציית רק מתוך מחאה. “איגרתך”, אמר בחמישה בחודש, “אינה מביאה בחשבון את המציאות. עליך לראות את העובדות כמו שהן”. הוא היה מסופּק אם הכוחות שהוא עצמו אוסף חזקים עד כדי לגאול את חבּניה, ואם תוכל חבּניה להחזיק מעמד עד אשר יגיעו אליה בשנים־עשר בחודש. “רואה אני חובה לעצמי להזהירך בלשון הרצינית ביותר”, אמר, “שלפי דעתי המשכת הקרבות בעיראק תסכן במידה רצינית את הגנת ארץ־ישראל ומצרים. אין לשער מראש את ההדים הפוליטיים שיהיו לדבר, העשוים להביא לידי אותו דבר שאני שוקד זה קרוב לשנתים למנעו, לאמור, מהומות פנימיות חמורות בבסיסים שלנו. לכן אני מפציר בך בכל לשון של הפצרה לשאת־ולתת על הסדר בהקדם האפשרי”.

לא הייתי מרוצה בכך.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 6 במאי 41

במברקים מן הגנרלים וייוול ואוקינלק יש לדון מיד, ולמסור לי דו"ח בבית־הנבחרים היום לפני ארוחת־הצהרים.

הנקודות הבאות דורשות תשומת־לב: (1) הכוח הנזכר, שהוא ניכּר כפי הנראה, מדוע ייחשב בלתי־מספיק לטיפול בצבא העיראקי? מה אתם אומרים על כך? צאו וחשבו שכל הזמן הזה הוחזקה אוגדת חיל־הפרשים בארץ־ישראל בלא שיאורגנו הגרעינים של טור נייד! (2) מדוע יהיו החיילות בחבניה צריכים להיכנע לפני ה־12 במאי? אבידותיהם היו אפסיות, עד כמה שנודע. חיל־הרגלים יצא שם אמש לגיחה מוצלחת, ואומרים לנו שההרעשה פוסקת כל־אימת שמופיעים מטוסינו. חיל־האוויר צריך לעשות מאמצים גדולים לסייע לחבניה ולעודדה. ודאי אפשר יהיה להטיס לשם עוד קצת חיילים רגלים כתגבורת ממצרים? יש לתת פקודות נמרצות ביותר לקצין המפקד שיחזיק מעמד.

איך אפשר לשאת־ולתת על הסדר, כמו שמציע הגנרל וייוול? נניח שהעיראקים, בהשראת הגרמנים, יעמדו על כך שנפנה את בצרה, או שנעבור בחסדם ביחידות קטנות על פני הארץ לארץ־ישראל. דעתו של הקצין הימי הבּכיר בבצרה היא שהתמוטטות או כניעה שם תהיה בגדר אסון. זאת גם דעתה של ממשלת הודו. עמדתו של הגנרל וייוול מדאיגה אותי מאד. דומה שהופתע באגפו המזרחי ממש כשם שהופתע במערבי, וחרף מספר האנשים העצום אשר ברשותו, והשיירות הגדולות המגיעות אליו, דומה שהוא סובל מחסור בגדודים ופלוגות. מתקבל הרושם שהגיע לתשישות כוחות.

הצעות המפקד־הראשי בהודו למשלוח תגבורת לבצרה ראויות כמדומה לעיון החיובי ביותר.

*

בתמיכת ראשי־המטות הבאתי את כל הדבר הזה להכרעה לפני ועדת־ההגנה כאשר נתכנסה בצהרים. הלך־הרוח היה החלטי. על פי הוראותיה נשלחו הפקודות הבאות:


ראשי־המטות אל הגנרל וייוול ושאר הנוגעים בדבר 6 במאי 41

ועדת־ההגנה דנה במברקך מיום אתמול. אין לגשת להסדר בדרך משא־ומתן אלא על בסיס נסיגת העיראקים, עם ערובּה כנגד מזימות עתידות של הציר ביחס לעיראק. העובדות הממשיות שבמצב הן שרשיד עלי ומעצמות הציר היו כל הזמן בחינת צבת־בצבת־עשויה, והוא רק חיכּה עד שתוכלנה לסייע בידו קודם שיגלה את קלפיו. כיון שהגענו לבצרה, נאלץ לפעול בטרם יהיה הציר מוכן. הנה כך יש הזדמנות מצוינת להשיב את המצב על כנו בפעולה אמיצה, אם לא תידחה.

לפיכך יעצו ראשי־המטות ואמרו לועדת־ההגנה שהם מוכנים לקבל עליהם אחריות לשיגור הכוח הנזכר במברקך בתכלית ההקדם האפשרי. ועדת־ההגנה מצוּוה להודיע לסגן מרשל־התעופה סמארט שתגיע אליו עזרה, וכי בינתים חובתו להגן על חבניה עד הסוף. על־תנאי שיקוּים בטחונה של מצרים, יש לתת את התמיכה האווירית הגדולה ביותר שבגדר האפשר לפעולות בעיראק.

*

בינתים ובחבניה התקיפו הטייסות של בית־הספר־לתעופה, יחד עם מפציצי ולינגטון משעיבּה, בראש המפרץ הפרסי, את הצבא העיראקי על הרמה. הללו השיבו בהפגזת המחנה, כשמטוסיהם מתלווים לפעולה בפצצות ובאש מקלעים. אותו יום נהרגו או נפצעו למעלה מארבעים מאנשינו, ועשרים־ושנים מטוסים הושמדו או הוצאו מכלל פעולה. למרות הקושי שבהמראה תחת אש תותחים מקרוב, המשיכו טייסינו בהתקפותיהם. האויב לא פיתח שום הסתערות של חיל־רגלים, ומעט־מעט הושתקו סוללותיו. התברר שתותחני האויב אינם מוכנים לשמש את תותחיהם תחת התקפת־אוויר או אפילו כשמטוסינו נראים ממעל. הפקנו את מלוא התועלת מעצבנוּתם, והחל מן היום השני נמצאה האפשרות להפנות חלק מן המאמץ האווירי שלנו לטיפול בחיל־האוויר העיראקי ובסיסיו. באור ל־4 ול־5 במאי יצאו משמרות תוקפניים של חיל־היבשה מחבניה לפשוט בקווי האויב, ובחמישה בחודש, אחרי ארבעה ימים של התקפה מצד חיל־האוויר המלכותי, לא יכול האויב שׂאת עוד. בלילה ההוא נסוג מן הרמה. כוחותינו לא הרפו ממנו, ופעולה מוצלחת מאד הביאה יבול של ארבע־מאות שבויים, תריסר תותחים, ששים מכונות־יריה ועשר מכוניות משוריינות. טור תגבורת מפאלוג’ה נלכד בדרך והושמד על ידי ארבעים ממטוסינו ששוגרו לצורך זה מחבּניה. הנה כי כן עד ל־7 בחודש תם המצור על חבניה. המגינים קיבלו תגבורת של מטוסי־קרב ממצרים; הנשים והילדים הבריטיים פוּנו כולם בדרך האוויר לבצרה; חיל־האוויר העיראקי, שמנה כששים מטוסים, הושמד למעשה. הבּשׂורות הטובות האלו הגיעו אלינו רק במאוחר ולמקוטעים.


ראש־הממשלה אל סגן מרשל־התעופה סמארט 7 במאי 41

פעולתך הנמרצה והמזהירה השיבה במידה רבה את המצב לקדמותו. כולנו עוקבים אחר עמידתך הנהדרה במערכה. כל העזרה האפשרי תישלח. המשך.

*

ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 7 במאי 41

דומה כי בחבניה השביחו פני הדברים במידה רבה, ופעולה נועזה עכשיו נגד העיראקים עשויה למגר את המרידה קודם שיגיעו הגרמנים. הם יכולים, כמובן, לטוס לשם במישרים במפציצים כבדים, אבל אלה לא יוכלו להישען אלא על מה שיביאו אתם ולא יוכלו לפעול זמן רב. עלינו להקדים את ההשפעה המוסרית של הופעתם במהלומה מהממת. אני מניח שאם תבוא ישועה לרוטבּה וחבניה, ישתלט הטור [שלנו] על בגדאד או שינצל את ההצלחה במלוא המידה בצורה אחרת. נשלחים אליך מברקינו על דבר המרדת השבטים ועל דבר המדיניות הממשלתית.


הגנרל וייוול השיב במישרים לראשי־המטות:

8 במאי 41

לדעתי עליכם להעריך את גבולותיה של פעולה צבאית בעיראק משך מספר החדשים הבאים, בהעדר מצב פוליטי רצוי. כוחות מהודו יכולים להבטיח את בצרה, אבל לפי דעתי אינם יכולים להתקדם צפונה אלא אם כן יובטח במלוא המידה שיתוף־הפעולה מצד האוכלוסיה המקומית והשבטים. הכוח מארץ־ישאל יכול לגאול את חבניה ולהחזיק במבואות מבגדאד למניעת עליה נוספת על חבניה; אבל אין הוא מסוגל להיכנס לבגדאד נוכח התנגדות או לקיים עצמו שם… לכן, כדי להימנע מהתחייבות צבאית כבדה באזור בלתי־חיוני, עודי ממליץ על כך שיבוּקש פתרון מדיני בכל האמצעים העומדים לרשותנו.


אף כי הבינותי את דאגותיו ומסירוּתו של הגנרל וייוול, הוספתי להפעיל עליו לחץ חזק.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 9 במאי 41

ועדת־ההגנה עיינה במברקך מיום ה־8 במאי על דבר עיראק. לפי הידיעות שבידינו שרויים רשיד עלי ותומכיו במצוקה נואשת. אם כה ואם כה, עליך להילחם נגדם קשה. הטור הנייד שאותו מכינים בארץ־ישראל צריך להתקדם בהתאם למה שאתה מציע, או במוקדם יותר אם אפשר, ולהתמודד באורח פעיל עם האויב, בין ברוטבּה בין בחבּניה. לאחר שתתחבר עם הכוחות של חבניה, עליך לנצל את המצב עד קצה הגבול, מבלי להסס לנסות ולפרוץ לבגדאד אפילו בכוחות קטנים ביותר, ולקבל עליך אותם סיכונים שהגרמנים רגילים לקבל על עצמם ולהפיק מהם תועלת.

2. אין כל מקום למשא־ומתן עם רשיד עלי אלא אם כן יקבל מיד את התנאים המפורטים במברק אל ראשי־המטות. משא־ומתן מעין זה יביא רק לידי דיחוי, ותוך כדי כך יגיע חיל־האוויר הגרמני. אין אנו סבורים שאיזה כוח יבשתי שתוכל להפנות לעיראק ישפיע על הבעיה המיידית העומדת בפניך במדבר המערבי. חיל־האוויר צריך להשתדל כמיטב יכלתו לטפל בשני המצבים כאחד. רק במקרה שתפתח או תעמוד לפתוח בפועל־ממש בהתקפה במדבר המערבי רשאי טדר למנוע את הסיוע האווירי הנחוץ מן הפעולות בעיראק.


ניסיתי להבטיח לגנרל וייוול שאין אנו מתכוונים לשום פעולה רחבת־ממדים וכל מבוקשנו הוא רק לטפל בצורך המיידי.


אינך צריך לדאוג יותר מדי לעתיד הרחוק בעיראק. תפקידך המיידי הוא לכונן ממשלה ידידותית בבגדאד, ולהכות את כוחותיו של רשיד עלי בתכלית המרץ. אין רצוננו להסתבך כרגע באיזו התקדמות בקנה־מידה גדול במעלה הנהר מבצרה, וכן גם לא ציוינו לכבוש את כּרכּוך או מוצוּל. אין אנו שואפים לשום שינוי במעמדה העצמאי של עיראק, וניתנו הוראות מלאות בהתאם להשקפותיך־אתה בנקודה זו. אבל מה שחשוב הוא הפעולה; לאמור, ההתקדמות המהירה של הטור הנייד על־מנת לקבוע מגע יעיל בין בגדאד לארץ־ישראל. כל יום חשוב, כי אפשר שהגרמנים לא יתמהמהו. אנחנו קיוינו שהטור יהיה מוכן לנוע בעשרה לחודש, ויגיע לחבניה בשנים־עשר, מתוך ההנחה שחבניה תוכל להחזיק מעמד, ואכן עשתה זאת, והרבה יותר מכך. אנחנו מאמינים שהתאריכים האלה נשמרו, וכי תעשה כמירב יכלתך להחיש את התנועה.


וייוול נענה בגבורה לתביעות המרובות שהועמדו לפניו בבת־אחת.


מבלי להמתין ל“נמר” [הודיע בשלושה־עשר בחודש] פקדתי על כל הטנקים העומדים לרשותנו להצטרף אל הכוח של גוֹט ולהתקיף את האויב באזור סולום… אם יתנהלו הדברים למישרים במדבר המערבי אנסה להעביר חיילות נוספים לארץ־ישראל לשם פעולה בכיוון עיראק… ננסה לחסל במהירות את העסק העיראקי המרגיז הזה… אני עושה כמיטב יכלתי לחזק את כרתים נוכח ההתקפה הממשמשת־ובאה. היום אחר־הצהרים דנתי עם קאטרוּ בשאלת סוריה.

*

לעת הזאת החל “נמר” להגיע בשלום לאלכסנדריה, ואני השתעשעתי בתקוות רבות לתוצאות נאות בכרתים, במדבר המערבי ובסוריה. גורלות שונים ומשונים היו צפויים למפעלים האלה הקשורים קשרי־גומלים ביניהם.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 14 במאי 41

1. אני שמח מאד על שאתה עתיד להיפּגש עם וייוול בבצרה. הוא יספר לך על “נמר” ו“חורך” [הגנת כרתים]. ניצחון בלוב יביא לידי שינוי כל הערכים בעיראק, הן אצל הגרמנים הן אצל העיראקים.

2. אסירי־תודה הננו לך ביותר על המאמצים הנמרצים שעשית ביחס לבצרה. ככל שיחזקו הכוחות שיכולה הודו לאסוף, כך ייטב. אבל עדיין לא ראינו אפשרות לעצמנו להתחייב על איזו התקדמות צפונה בכיוון בגדאד (להוציא קבוצות קטנות כשיתנהל הכל כשורה), ועוד פחות מכך על כיבוש כּרכּוך ו/או מוצול. אי־אפשר לחשוב על זאת עד שנראה מה יקרה ל“נמר” ו“חורך”. לכן אנו מצטמצמים ברגע זה בנסיון להגיע להקמת ממשלה ידידותית בבגדאד ולארגן את ראש־הגשר הגדול ביותר שבגדר האפשר בבצרה. עוד פחות מכך יכולים אנו לנסות להשתלט על סוריה בשעה זו, אף כי הצרפתים־החפשים אולי יורשו לעשות שם כמיטב יכלתם. מפלת הגרמנים בלוב היא המאורע המכריע, ואין מקום להשקפות רחבות יותר ומרחיקות יותר כל זמן שלא הושג דבר זה. אז ייקל הכל במידה רבה.

*

ראוי יהיה לסיים את פרשת־המעשה העיראקית בטרם יבואו עלינו בכרתים מאורעות עקובי־דם יותר, אם גם לא סכנות חמורות יותר.

החלוץ של “כוח־חבּ” המושיע, חטיבה מוגברת ממוּנעת מארץ־ישראל, הגיע לחבּניה ב־18 במאי על־מנת לחדש את ההתקפה על האויב, שהחזיק עתה בגשר על הפּרת בפאלוג’ה. לעת הזאת לא היו העיראקים האויב היחיד. המטוסים הגרמנים הראשונים התבססו ב־13 במאי בשדה־התעופה של מוצול, ואחרי כן היה תפקידו הראשי של חיל־התעופה שלנו להתקיפם ולמנוע מהם קבלת אספקה במסילת־הברזל מסוריה. ההתקפה על פאלוג’ה על ידי חיל־החלוץ של “כוח־חבּ” ויחידות היבשה של חיל־המצב מחבניה חלה ב־19 במאי. הצפות הפריעו לגישה בלתי־אמצעית מן המערב, ולפיכך נשלחו טורים קטנים בגשר־סירות צפונית מן העיר לנתק את דרך הנסיגה של המגינים; קבוצה אחרת נחתה מן האוויר כדי לחסום את הדרך לבגדאד. התקוה היתה כי פעולה זו, יחד עם ההרעשה האווירית, תכריח את האויב, המונה חטיבה אחת לערך, להיכנע או להתפזר. אבל בסופו של דבר היה צורך בהתקפה ביבשה. כוח קטן על הגדה המערבית, שתפקידו היה למנוע באש־רובים את הריסת הגשר החיוני, נצטווה להסתער; הוא עשה זאת בהצלחה ובלי אבידות. האויב הסתלק; נלקחו שלוש־מאות שבויים. התקפת־נגד כעבור שלושה ימים נהדפה.

ימים אחדים עברו בהכנות להתקדמות הסופית אל בגדאד, ובימים ההם זכתה פעולתנו האווירית נגד חיל־האוויר הגרמני בשדות־התעופה הצפוניים של עיראק למגר סופית את המאמץ שלהם. אחרי כן הופיעה טייסת־קרב איטלקית, אך לא הועילה מאומה. הקצין הגרמני שהיה ממונה על תיאום הפעולה בין טייסות הציר לכוחות העיראקים, בנו של הפלדמרשל בּלוֹמבּרג, נחת בבגדאד כשכדור בראשו, הודות לטעות במתן אש מצד בעלי־בריתו. יורשו, הגנרל פלמי, אף כי נחיתתו היתה מוצלחת יותר, לא יכול לעשות דבר. ההוראות הנמרצות שקיבל מאת היטלר היו מתאריך 23 במאי, ואז ממילא כבר גז כל סיכוי להתערבות ממשית מצד הציר.


הנחייה מס. 30 של היטלר, המזרח התיכון

מפקדת־השדה: 23 במאי 1941

תנועת החירות הערבית היא, במזרח התיכון, בעלת־בריתנו הטבעית נגד אנגליה. בקשר לכך יש חשיבות מיוחדת להפחת מרד בעיראק. מרידה כזאת תתפשט מעבר לגבולות עיראק ותחזק את הכוחות העוינים לאנגליה במזרח התיכון, תשבּש את קווי התחבורה הבריטיים, ותרתק חיילות אנגליים ונפח־אניות אנגלי על חשבון זירות־מלחמה אחרות. מן הסיבות האלו החלטתי להמריץ את פיתוח הפעולות במזרח התיכון באמצעות מתן התמיכה לעיראק. אם, ובאיזו צורה, אפשר יהיה אחרי כן להרוס סופית את העמדה האנגלית בין הים התיכון למפרץ הפרסי, במחובּר עם התקפה נגד תעלת סואץ, דבר זה עודנו בחיק האלים…


10.jpg

חבניה – פאלוג’ה

העליה על בגדאד החלה ב־27 במאי בערב והתנהלה לאטה, הואיל והפריעוה הצפות נרחבות והריסת גשרים על פני תעלות־ההשקאה המרובות. אולם חיל־החלוץ שלנו הגיע לפרוורי בגדאד ב־30 במאי. אף כי דל־מספר היה ובעיר היתה אוגדה עיראקית, לא יכלו רשיד עלי ומרעיו לעמוד בפני מציאותם, ואותו יום נסו לפרס, בלוית סכסכנים אחרים, צירי גרמניה ואיטליה והמופתי־לשעבר של ירושלים. למחרת היום, ב־31 במאי, נחתמה שביתת־נשק, העוצר של עיראק הושב על כסאו, וממשלה חדשה עלתה לשלטון. עד־מהרה תפסנו בכוחות יבשה ואוויר את כל הנקודות החשובות שבארץ.

הנה כך סוכלה בדי־עמל התכנית הגרמנית להפיח מרד בעיראק ולהשתלט במחיר זול על האזור הנרחב הזה. ירידת חטיבה הודית בנמל בצרה ב־18 באפריל באה בעתה. היא כפתה על רשיד עלי פעולה קודם זמנה. אף על פי כן עמדנו בכוחותינו הזעומים במירוץ נגד הזמן. ההגנה האמיצה של בית־הספר־לתעופה על חבניה היתה גורם ראשון־במעלה בהצלחתנו. לרשות הגרמנים עמד, כמובן, כוח מוּטס שהיה נותן להם בזמן זה את סוריה, עיראק ופרס, על שדות־הנפט היקרים אשר להן. היטלר עשוי היה לשלוח ידו הרחק מאד בכיוון הודו, ולתת אות ליאפאן. אולם הוא בחר, כמו שנראה עוד מעט, להפעיל ולהגביר את כוחו האווירי הראשוני בכיוון אחר. לעתים קרובות שומעים אנו מומחים צבאיים המטיפים לתורה של מתן זכות־קדימה לזירה המכרעת. זוהי הלכה רבת־משקל, אבל במלחמה תלוי העקרון הזה, ככל שאר העקרונות, בעובדות ובמסיבות; שלולא כן היתה האסטרטגיה ענין קל מדי. היא היתה נעשית ספר־תרגוּל ולא אמנות; היא היתה תלויה בכללים ולא בהערכה נבונה וקולעת של ממדי תמונה המשתנית תדיר. היטלר ודאי שהשליך אחר גווֹ את ההזדמנות להשגת מלקוח גדול במחיר מיצער במזרח התיכון. אנחנו בבריטניה, אף כי לחוצים היינו עד קצה הגבול, הצלחנו בכוחות דלים להינצל מהזקים מרחיקי־לכת או בני־קיים.

יש לזכור כי המרד בעיראק היה רק קטע אחד קטן במצב־החירום הכביר במזרח התיכון אשר שת על הגנרל וייוול מכל עבר בעת־ובעונה־אחת. מצב זה כלל את ההסתערות הגרמנית הממשמשת־ובאה על כרתים, את התכניות שלנו להתקיף את רומל במדבר המערבי, את המערכות בחבש ואריטריאה, ואת ההכרח המר להקדים את הגרמנים בסוריה. וממש כך היתה כל בימת המזרח התיכון, כפי שנראה מלונדון, רק חלק שני־במעלה בבעיה העולמית שלנו, שהצדדים המכריעים בה היו איוּם הפלישה, מלחמת הצוללות, ועמדתה של יאפאן. רק כוחו וליכודו של הקבינט המלחמתי, יחסי הכבוד ההדדי ואחדות־ההשקפה בין המנהיגים המדיניים והצבאיים, ופעולתו התקינה של המנגנון המלחמתי שלנו עמדו לנו שנתגבר, אם גם מוּכים ומחוצים כהלכה, על המסות והסכנות האלו.


11.jpg

סוריה ועיראק

הקורא ודאי חש במתיחות שנתפתחה בין הקבינט המלחמתי הבריטי וראשי־המטות ובין המפקד־הראשי שלהם בקאהיר, המאומץ יתר על המידה אך הנאבק בגבורה. השלטונות במולדת, אשר בראשם עמדתי, ביטלו במישרים מוייטהול את שיפוטו של האיש במקום. הם הוציאו את הענין מידיו וקיבלו על עצמם את האחריות למתן הפקודה לגאולת חבניה ולדחיית כל מחשבה על משא־ומתן עם רשיד עלי או על קבלת תיווך תורכי, שהוצע בשלב מסוים. התוצאה הוכתרה בהצלחה מהירה ושלמה. אף כי איש לא שמח על כך יותר מוייוול עצמו, לא יכלה הפרשה לעבור מבלי להשאיר את רישומיה בו ובנו. בתוך כך הרי מידת הנכונות וההיענוּת שגילה הגנרל אוקינלק בשלחו, על פי משאלתנו, ובהסכמתו הלבבית של המשנה־למלך, את האוגדה ההודית במהירות כה רבה לבצרה, והזריזות שבה סופקו תגבורות מהודו, עוררו בנו את ההרגשה שכאן לפנינו מוח רענן ומרץ אישי שלא נוּצל עד כה. תוצאות הרשמים האלה תיראינה בהמשך הדברים.


15.jpg

פרשי הלגיון הערבי נגד המתמרדים בעיראק

16.jpg

הצבא הבריטי מתקדם אחרי כיבוש מבצר רוטבה


פרק חמישה־עשר: כרתים: השעה מתקרבת

המצב בכרתים – ביצורים חלשים ובלתי־מספיקים – המינהלת העמוסה יותר מדי בקאהיר – הסכמה במולדת ובמקום על דבר הגנת כרתים – הידיעות המדויקות שבידינו – ביקורו של וייוול, 30 באפריל – ברנרד פרייבּרג בפיקוד – מברקי אל האדמירל קנינגהם מיום 1 במאי – מאמצים להחיש תגבורת לכוח האווירי שלנו – וייוול ופרייבּרג אינם משתעשעים באשליות – מברקיו של פרייבּרג אל וייוול ואל ממשלת ניו־זילנד – מברקו של וייוול מיום 2 במאי – חרדה בניו־זילנד – איגרתי אל מר פרייזר, 5 במאי – פרייברג אינו חת – ההסגר האווירי הגרמני על כרתים – משאבינו האוויריים העלובים – תכנית ההתקפה הגרמנית – “קולוראדו” ו“חורך” – הפוגה קצרת־נשימה – ההומור של וייוול – אני מתמיד למסור ידיעות לסמאטס – על הסף


נימוקים ומאורעות כבר הסבירו את חשיבותה האסטרטגית של כרתים בכל ענינינו בים התיכון. אניות־מלחמה בריטיות שבסיסן במפרץ סוּדה או שביכלתן לתדלק שם תוכלנה לתת הגנה חשובה ביותר למלטה. אם יהיה הבסיס שלנו בכרתים מוגן היטב מפני התקפת־אוויר הרי יופעל כל התהליך של הכוח הימי העדיף וימנע כל משלחת ימית. אבל בריחוק מאה מיל בלבד נמצא המבצר האיטלקי רודוס, על שדות־התעופה המרובּים שבו ומיתקניו המבוססים היטב. כיבושה ותפיסתה של רודוס היו מטרתנו מאז תחילת השנה, והארגון־הנייד־של־הצי־להגנת־בסיסים, חבר אנשים נהדר, שאומנו וצורפו במירב הקפידה, של חמשת־אלפים ושלוש־מאות אנשי־חיל, נשלח מאנגליה, אם בשביל רודוס ואם בשביל מפרץ סוּדה, כפי צורך המסיבות. מחוץ לזה בא גם חיל הקומנדו, המונה למעלה מאלפיים איש, בפיקוד הקולונל לייקוק, מסביב לכף, ועם האוגדה הבריטית ה־6, שהיתה מורכבת והולכת במצרים, היה יכול להעמיד כוח הסתערות המסוגל לכבוש את רודוס. מחמת לחץ המאורעות נאלצנו לדחות את הקיבּולת הזאת, ובינתים היתה כרתים נוחה ביותר לפגיעה, אם אמנם יישלחו מטוסים גרמנים לרודוס. הארגון־הנייד־של־הצי־להגנת־בסיסים הוחזק באלכסנדריה על כל צרה שלא תבוא, תחת שיעזור לכבוש את רודוס ולהחזיק בה או להגביר את הגנתו של מפרץ סוּדה.

בכרתים גופה היה הכל מתנהל באורח הססני. הקורא ראה את ציוויי החוזרים ונשנים לבצר את מפרץ סודה. השתמשתי אפילו בביטוי “סקאפּא שניה”. משך קרוב לששה חדשים היה האי ברשותנו, אבל אפשר היה לצייד את הנמל במערכת אדירה יותר של תותחים נ.מ. רק על חשבון צרכים אחרים דוחקים עוד יותר; כן גם לא היה פיקוד־המזרח־התיכון מסוגל למצוא, במקום או מחוצה לו, את כוח־האדם הדרוש לעבודה בפיתוח שדות־התעופה. לא נמצאה כל אפשרות לשלוח חיל־מצב גדול לכרתים או להעמיד בשדות־התעופה שלה כוחות תעופה חזקים כל זמן שעדיין היתה יוון בידי בעלי־הברית. אבל מן הדין היה שיוכן הכל לקבלת תגבורות, אם תהיינה אפשרויות לכך ואם יתעורר הצורך. אכן, לא היתה תכנית ולא היה הכוח הדוחף. תוך ששה חדשים נתמנו ששה מפקדים. פיקוד־המזרח־התיכון היה צריך לחקור ביתר־קפידה את התנאים שבהם יהיה צורך להגן על כרתים מן האוויר או מהתקפה ימית. לא ראו מראש את הצורך להמציא, אם לא נמל הרי לפחות אפשרויות ירידה לחוף, בקצה הדרומי של האי, בספאקיה או בטימבּאקי, ולסוֹל כביש משם אל מפרץ סודה ואל שדות־התעופה שבהם תוכל כרתים המערבית לקבל תגבורות ממצרים. וייטהול וקאהיר חייבות לחלוק יחדיו באחריות לחקירתה הלקויה של הבעיה ולביצוען החלוש של ההוראות שניתנו.

רק אחרי שבאו האסונות בקירנאיקה, בכרתים ובמדבר, רק אז תפסתי עד־מה ארגונו של הגנרל וייוול עמוּס לעיפה וסובל מחוסר תמיכה. וייוול השתדל כמיטב יכלתו; אבל המנגנון אשר לרשותו חלש היה מכדי שיוכל לטפל בשיפעת הענינים העצומה שכּפו עליו ארבע או חמש מערכות בעת־ובעונה־אחת.

*

עם כיבוש יוון על ידי הגרמנים נעשתה כרתים האחיזה האחרונה למלך היווני ולממשלתו, ותחנה חשובה לחיילות מפוּנים מכל הסוגים. יכולנו להיות בטוחים בכך שהגרמנים נותנים בה עיניהם בזעף. אנחנו ראינו בה מוצב חיוני הן למצרים הן למלטה. אפילו בתוך אותה מערבולת של כשלון וחורבן שבּה שקענו עתה לא היו חילוקי־דעות בין השלטונות, לא במולדת גם לא במקום, בדבר החזקת כרתים. “אני יוצא מתוך ההנחה”, טילגרף וייוול (16 באפריל), “שכרתים תוחזק”. ולמחרת היום, “אנו עושים הכנות לפינוי [יוון] ולהחזקת כרתים”.

*

מכבר ידענו את המאמצים שעושה גרינג ליצור ולפתח כוח מוּטס אדיר, המסוגל לנחיתה גדלת־ממדים מן האוויר. דבר זה משך את לבותיהם של הצעירים הנאציים הנלהבים והמסורים של גרמניה. אוגדת הצנחנים הגרמנית היתה “חיל מובחר” שתפס את מקומו במחשבותינו על הגנת המולדת מפני פלישה. אולם כל תכנית מסוג זה מצריכה לפחות שליטה ארעית באוויר באור היום. זאת לא הצליחו הגרמנים להשיג בבריטניה. לא כן היה הדבר בכרתים. עליונוּת אווירית גדולה, ומאריכת־ימים כפי שנדמה, הן בבלקנים הן בים האגאי, היתה עתה נשקו הראשון־במעלה של האויב.

בשום זמן אחר במלחמה לא קיבל שירות המודיעין שלנו ידיעות כה נאמנות וכה מדויקות. בערבוביה עליצת־הנצחון שאחרי כיבוש אתונה שמרו המטות הגרמניים על הסודיות פחות מכפי הרגיל, וסוכנינו ביוון היו פעילים ונועזים. בשבוע האחרון לחודש אפריל השגנו ממקורות מהימנים ידיעות נכוחות על המהלומה הגרמנית הבאה. תנועותיו והתרגשותו של קורפוס־התעופה הי"א הגרמני, כמו גם האיסוף הקדחתני של ספינות קטנות בנמלי יוון, אי־אפשר היה להסתירם מעינים צופיות ומאזנים פקוחות. כל הסימנים העידו על התקפה הממשמשת־ובאה על כרתים, הן באוויר הן בים. בשום פעולה אחרת לא שקדתי אני עצמי יותר לחקור ולשקול את העדויות או להבטיח שיעמידו את המפקדים־הראשיים על עוֹצם ההסתערות הקרבה וימסרו זאת למצביא במקום־המעשה גופו.

ועדת־המודיעין־המשותפת שלנו בלונדון מסרה ב־28 באפריל הערכה של הקפה ואפיה של מזימת האויב נגד כרתים, ובהערכה הזאת הביעה את אמונתה כי ממשמשת־ובאה התקפה מוטסת וימית בעת־ובעונה־אחת. הועדה היתה סבורה שהאויב יכול לרכז בבלקנים לכל המטרות 315 מפציצים ארוכי־טווח, 60 מטוסי־קרב דו־מנועיים, 240 מפציצי־צלילה ו־270 מטוסי־קרב חד־מנועיים; שהוא עשוי להטיל 3,000 עד 4,000 צנחנים וחיילים מוטסים בגיחה הראשונה, ושהוא עשוי לבצע שתים או שלוש גיחות ליום מיוון ושלוש או ארבע מרודוס, כולן בליווי מטוסי־קרב. הפצצות כבדות תקדמנה לבואם של החיילות המוטסים והמובלים בים, ואין מחסור לא בחיילים ולא באניות להתקפה בדרך הים.

הדבר הזה נמסר מיד טלגרפית למפקדה בקאהיר, ובו ביום הדגשתיו באיגרת אישית אל הגנרל וייוול.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 28 באפריל 41

מתוך הידיעות שבידינו ברור כמדומה שבקרוב תיערך התקפה מוטסת עזה של חיילים ומפציצים גרמנים על כרתים. אנא הודיעני מה הכוחות שיש לך באי ומה תכניותיך. מן הדין שתהיה זו הזדמנות נאה לקטול את צבא הצנחנים. יש להגן על האי בקשי־עורף.


אף כי בתחילה לא קיבל הגנרל וייוול לגמרי את השקפתנו שכּרתים היא המטרה, וסבור היה שאולי במתכוון מפיצים הגרמנים שמועות לכסות על תכניותיהם האמיתיות, בכל־זאת פעל מיד במרצו ובזריזותו הרגילים וטס אל האי. תשובותיו מלמדות על המצב.


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה וראשי־המטות 29 באפריל 41

נמסרה אזהרה לכרתים על האפשרות של התקפה מוטסת ב־18 באפריל. מחוץ לחיל־המצב הקבוע, שמנה תחילה שלושה גדודים חיל־רגלים, שתי סוללות נ.מ. כבדות, שלוש סוללות נ.מ. קלות ותותחים להגנת החופים, יש עתה בכרתים לפחות 30,000 איש שפּוּנו מיוון. את אלה מארגנים להגנה על המקומות החיוניים שבאי: מפרץ סודה, קאניאה, רטימוֹ והרקליוֹן. המוראל הוא טוב, כפי שמוסרים. הנשק בעיקר רובים, עם אחוז קטן של מקלעים קלים. נוסף על כך אורגנו יחידות מסוימות של מגויסים יווניים להגנה על שדות־התעופה ולשמירה על שבויים.

2. הארגון־הנייד־של־הצי־להגנת־בסיסים עתיד להגיע לאי משך השבועים הראשונים לחודש מאי.

3. מתכוון לבקר בכרתים מחר ואמסור דו"ח בשוּבי.

4. עדיין יש אפשרות שהתכנית להתקפה על כרתים היא כיסוי להתקפה על סוריה או קפריסין, וכי התכנית האמיתית תתגלה אפילו לחיילים שלהם עצמם ברגע האחרון. דבר זה יהלום את מנהגם של הגרמנים.


הצעתי לרמטכל"ק להעמיד את הגנרל פרייבּרג בפיקוד על כרתים, והוא הציע זאת לוייוול, שהסכים מיד. ברנרד פרייבּרג ואני היינו ידידים משנים רבות. כשהגיע לאנגליה בקשיים רבים כמתנדב צעיר מניו־זילנד במלחמת־העולם הראשונה היה בידו מכתב־המלצה אלי, והוא נפגש אתי יום אחד באדמירליות בספטמבר 1914 וביקש מינוי. בעת ההיא עסקתי בהקמת אוגדת־הצי־המלכותי, ועד־מהרה נתתי את ההמלצות הנחוצות. בתוך ימים מספר נעשה לייטננט־משנה בגדוד “הוּד”. לא כאן המקום לתאר את השורה הארוכה של מעשי גבורה מפוארים שבזכותם עלה בארבע שנים של לחימה בחזית לפיקוד על חטיבה, ובמשבר של התקפת־האביב הגרמנית ב־1918 קיבל את הפיקוד על כל החיילות, שבמספרם הגיעו כדי קורפוס כמעט, שהחזיקו בפּירצה לפני בַּאייל. צלב־ויקטוריה ומסדר־השירות־המצוין עם שני פסים ציינו את שירותו שאין לו דוגמה.

פרייברג, בדומה לאיש היחיד השווה לו, קרטון דה־ויאר, ראוי היה לתואר “סלמנדרה” שבּו הכתרתי את שניהם. שניהם היו רואים את עולמם באש, ונורו לרסיסים בפועל־ממש בלא שישפיע הדבר עליהם לא בגוף ולא בנפש. יום אחד בשנות־העשרים למאה הזאת, כשהתאכסנתי בבית־כפר עם ברנרד פרייבּרג, ביקשתיו שיראה לי את פצעיו. הוא התפשט, ואני מניתי עשרים־ושבעה צלקות וחתכים. על אלה עתיד היה להוסיף עוד שלושה במלחמת־העולם השניה. אך כמובן, כמו שהסביר, “כמעט תמיד מקבלים שני פצעים על כל כדור או רסיס, כי על הרוב הם צריכים לצאת ממש כמו שהם צריכים להיכנס”. בראשית השנה החדשה לא היה שום איש כשר יותר לפקד על האוגדה הניו־זילנדית, תפקיד שנתנוהו בידו בנפש חפצה. בספטמבר 1940 השתעשעתי ברעיון לתת לו שטח־פעולה גדול הרבה יותר. עתה הזדמן לו סוף־סוף הפיקוד האישי המכריע הזה. כך טיבו של פרייברג שהוא נלחם למען המלך והמולדת בכל אשר יישלח שמה בלב בל־ינוּצח, ובכל הכוחות שיתנו לו השלטונות העליונים, והוא מחדיר את חוֹסן נפשו הנחוּש בכל אשר סביבו.

במולדת עשינו כמירב יכלתנו לעזור למפקדינו חיילינו הנתונים בלחץ קשה.


ראש־הממשלה אל האדמירל קנינגהם 1 במאי 41

אנו עושים מאמצים מופלגים לתת לך תגבורת מן האוויר. הוחלט לחזור בהקדם האפשרי ובקנה־מידה גדול הרבה יותר על הפעולות האחרונות [למשלוח תגבורת אווירית]. ארק רויאל, ארגוס, פיוריאס וויקטוראיס תנוצלנה כולם להובלת עד 140 האריקיינים נוספים, כמו גם 18 מטוסי פוּלמאר, עם טייסים. אנו מקווים ש־64 האריקיינים ו־9 מטוסי פולמאר יגיעו למזרח התיכון עד ל־25 במאי. בינתים יוצאים 25 טייסי קרב ב־23 במאי לטאקוראדי לזרז את העברתם של מטוסי האריקיין וטוֹמאהוֹק. כושר ההעברה למצרים בדרך טאקוראדי שישוחרר על ידי השימוש הנ"ל בנושאות־מטוסים ינוצל להגברת הזרם של מטוסי טומאהוק והאריקיין. בתוך כך יישלחו מטוסי בלנהיים במספר הגדול ביותר שבגדר האפשר. אולי אוכל להודיע עוד אחרי כן על תגבורות במפציצים.

2. אני מברך אותך גם על הצורה המזהירה והמוצלחת ביותר שבה שוב הושיע הצי את הצבא והעביר ארבע־חמישיות מן הכוח הכולל.

3. עתה יש להילחם קשה על כרתים, שכפי הנראה תותקף בקרוב בכוח גדול, וכן גם על מלטה כבסיס לפעולת שייטות נגד קווי־התחבורה של האויב עם לוב. עמדתה המשתפרת והולכת של ארצות־הברית ושיתוף־הפעולה הימי מצדה מצדיקים את הסיכונים הכרוכים בכך. תכניותיך ל“נמר” מצוינות ומעמידות סיכויים נאים.

4. אך על הכל אנו מצפים לכך שתנתק את האספקה בדרך הים מנמלי קירנאיקה ותפצפץ אותם ככל האפשר. לבנו דואב כאן כל־אימת שנודע לנו על כוהל־תעופה יקר המגיע באניה אחת אחר חברתה. הקרב הגדול הזה על מצרים הוא מה שקרא הדוכּס ולינגטון “דבר התלוי בשערה”, אבל אם נוכל להחיש תגבורת לך ולוייוול כפי המוּצע בפעולות “נמר” ו“יאגוּאָר” [תגבורת אווירית], ואם תוכל לנתק את ברז־המקור, הרי עד־מהרה תתחדש עליונוּתם של צבאותינו העצומים במזרח התיכון. מיטב האיחולים.

*

פרייברג וכן וייוול לא השתעשעו באשליות.


הגנרל פרייברג אל הגנרל וייוול 1 במאי 41

הכוחות ברשותי אינם מספיקים כלל לקדם את פני ההתקפה הצפויה. אם לא ירבה במידה ניכרת מספר מטוסי־הקרב ולא יועמדו לרשותי כוחות צי לטיפול בהתקפה בדרך הים, לא אוכל לקוות להחזיק מעמד בכוחות יבשה בלבד, שכתוצאה מן המערכה ביוון אין להם עתה שום ארטילריה, אין להם כלים מספיקים לחפירה, אין להם כלי־תובלה די־הצורך, ואין להם עתודות מלחמתיות מספיקות בציוד ובתחמושת. הכוח כאן יכול להילחם ויילחם, אבל בלי מלוא העזרה מצד הצי וחיל־האוויר אינו יכול לקוות להדוף פלישה. אם מאיזה סיבות אחרות לא ייתכן להעמיד את אלה מיד לרשותי, אני דורש לעיין מחדש בשאלה של החזקת כרתים. אני סבור שעל פי כתב המינוי שלי חובתי היא להודיע לממשלת ניו־זילנד על המצב בו נמצא עכשיו חלקה הגדול של אוגדתי.


הוא הודיע גם לממשלתו שלו:

1 במאי 41

רואה לי לחובה להודיע על המצב הצבאי בכרתים. החלטה נתקבלה בלונדון כי יש להחזיק בכרתים בכל מחיר. קיבלתי הערכת הקף ההתקפה ממשרד־המלחמה. לדעתי אפשר להחזיק בכרתים רק בעזרה מלאה מן הצי וחיל־האוויר. אין כל סימן לכוחות צי המסוגלים לערוב לנו מפני פלישה בדרך הים, וכוחות התעופה באי מונים ששה האריקיינים ושבעה־עשר מטוסים מיושנים. הצבא יכול להילחם ויילחם, אבל כתוצאה מן המערכה ביוון אין לו שום ארטילריה ויש לו כלים בלתי מספיקים לחפירה, כלי תובלה מעטים ועתודות מלחמתיות בלתי־מספיקות בציוד ובתחמושת. רצוני להעמיד בתוקף את ממשלתכם על המצב החמור בו נמצא רוּבּה של אוגדת ניו־זילנד, וממליץ שתפעילו לחץ במישור הגבוה ביותר בלונדון שיספקו לנו אמצעים מספיקים להגנה על האי או שיעיינו מחדש בהחלטה להחזיק בכרתים. פניתי, כמובן, רשמית בענין זה אל המפקד־הראשי במזרח התיכון.


הגנרל וייוול אל הרמטכל"ק 2 במאי 41

הגנת כרתים תעמיד בעיה קשה בפני כל שלושת השירותים, בעיקר בגלל העליונוּת האווירית של האויב. הנמלים ושדות־התעופה, מהיותם בצפונו של האי, מגדילים את הסכנה למטוסים ולאניות. הכביש הטוב היחיד באי (וגם זה אינו טוב ביותר) עובר ממזרח למערב לאורך החוף הצפוני, וגם הוא גלוי לסכנה.

2. אין כל כבישים טובים מצפון לדרום גם לא נמלים בחוף הדרומי, אף כי עם הזמן אולי תהיה אפשרות לפתחם. יש באי מחסור גדול בכלי־תובלה.

3. צריך יהיה להביא מזון לאוכלוסייה האזרחית בכמויות ניכּרות. אם תופצצנה הערים קשה ולא נוכל להמציא הגנה של מטוסי־קרב, אפשר שנעמוד בפני בעיה פוליטית.

4. על־מנת להעמיד חיל־מצב יעיל באי נחוצות לפחות שלוש חטיבות מוגברות ומספר ניכר של יחידות נ.מ. חיל־המצב הנוכחי הוא שלושה גדודים סדירים בריטיים, ששה גדודים ניו־זילנדים, גדוד אוסטרלי אחד, ושני גדודים מורכבים של יחידות שפּוּנו מיוון. הללו שמיוון חלשים במספר ובציוד. אין ארטילריה. הקף ההגנה נ.מ. בלתי־מספיק, אבל מגבירים אותה.

5. אשר לכוח האווירי, אין באי כרגע שום מטוסים חדישים.

6. החיילים היוונים כרגע רוּבּם בלתי־מאומנים ובלתי־מזוינים.

7. מטפלים בקשיים, ונתגבר עליהם אם תהיה לנו שהות, אבל ההגנה האווירית תהיה תמיד בעיה קשה.


אך טבעי הדבר שממשלת ניו־זילנד חרדה לאוגדה שלה. הסברתי את המצב לה ולמר פרייזר, העומד בראשה, שעתה־זה הגיע לקאהיר בדרכו לאנגליה.


ראש־הממשלה אל ראש ממשלת ניו־זילנד 3 במאי 41

אני שמח מאד על שבתוך שעת־הדחק של הפינוי הצליחה האוגדה הניו־זילנדית, אחרי לחימתה המזהירה ביוון, להגיע בסדר ובמשטר שכזה לכרתים. כמובן ייעשה כל מאמץ לציידם מחדש, ובפרט שולחים ארטילריה, שבה הגנרל וייוול כבר חזק ממילא. ההגנה המוצלחת על כרתים היא אחד הגורמים החשובים ביותר בהגנת מצרים. אני שמח מאד על שהגנרל וייוול קיבל את הצעתי לתת בידי פרייברג את הפיקוד על כל האי. יהיה לבך סמוך ובטוח שנסייע לו בכל הדרכים האפשריות.

הידיעות שבידינו מצביעות על התקפה מוּטסת שתיערך בעתיד הקרוב, אולי בצירוף נסיון להתקפה בדרך הים. הצי ודאי יעשה כמירב יכלתו למנוע את זו האחרונה, ואין זה מתקבל־על־הדעת שהיא תצליח באיזה קנה־מידה גדול. ככל שהדברים אמורים בהתקפה מוטסת, מן הדין שיהיה הדבר לרוחם של הניו־זילנדים, שכן יוכלו להתמודד מטווח קצר, איש לעומת איש, עם האויב, שלא יסתייע ביתרון של טנקים וארטילריה, שעליהם הוא נוהג להסתמך במידה כה גדולה. אם יזכה האויב להיאחז בכרתים תהיה זו בשבילו תחילתן של מבוכות ולא סופן. האי הוא הררי ומיוער, דבר הפותח כר נרחב לסגולותיהם של חייליך. נוכל להחיש תגבורת ביתר קלוּת מאשר האויב, וכבר נמצאים שם למעלה משלושים־אלף איש.

3. אולם אפשר שהאויב רק מעמיד פנים בכרתים ולמעשה יפנה הרחק יותר מזרחה. אנו צריכים לשקול את כל האפשרויות בהפעלת חיל־האוויר שלנו המועט והעמוס־לעיפה. מפני מה הוא מועט ועמוס־לעיפה? לא מפני שאין לנו כאן משאבּים ועתודות הגדלים והולכים בתמידות. לא מפני שלא עשינו כל מה שבגדר יכלתו של אדם לשלוח למזרח התיכון תגבורת מטוסים. הרי זה פשוט משום הקשיים הפיזיים שבהעברת מטוסים ומשמשיהם בנתיבים ובדרכים השונים הפתוחים לפנינו. יהי לבך סמוך ובטוח שנשתדל כמיטב יכלתנו להביא תגבורת לכוחנו האווירי, וברגע זה אנו עושים מאמצים מרחיקי־לכת מאד אך רצופי־סכנות. את החלוקה בין הדרישות המתחרות לכוחות התעופה המצויים במזרח יש להניח בידי המפקדים־הראשיים. תקותי אתי שבעוד חודש לערך יהיו פני הדברים במזרח התיכון טובים יותר.

4. כאן מתפעלים הכל מהכרת־הערך ומן הסטוֹאיוּת של ניו־זילנד בעמדה במתיחות המענה של הפּינוי. סיומו המוצלח, לאחר גרימת אבידות כה רבות לאויב ולאחר סילוק חוב־הכבוד שלנו ביוון, הוא בבחינת הרווחה שאין לבטאה במלים לקיסרות.


פרייברג לא ירא ולא חת. הוא לא היה נוח להאמין שהקפה של ההתקפה האווירית יהיה ענקי כל כך. הוא חשש מפני פלישה מאורגנת אדירה מן הים. קיוינו שהצי ימנע זאת, חרף חולשתנו באוויר.


הגנרל פרייברג אל ראש־הממשלה, אנגליה 5 במאי 41

אינני מבין את העצבנות; אינני חושש אף־כהוא־זה מפני התקפה מוטסת; קבעתי את מערכי וסבור שאוכל לטפל במידה מספקת בכוחות שברשותי. דבר אחר הוא הצירוף של התקפה בדרך הים ובדרך האוויר. אם תבוא זאת לפני שאקבל כאן את התותחים והתובלה יהיה המצב קשה. אף על פי כן, אם אך יוכל הצי לעזור, מאמין שהכל יהיה כשורה.

לכשנקבל את הציוד והתובלה שלנו, ובעזרת כמה מטוסי־קרב נוספים, ודאי תהיה אפשרות להחזיק בכרתים. בינתים תהיה פה תקופה שבה נהיה נוחים לפגיעה.

הכל במצב־רוח מצוין ולהוטים ביותר לחדש את הקרב עם האויב, שחבטנו בו כהלכה כל־אימת שנפגשנו אתו ביוון.

כל הניו־זילנדים מתמרמרים מאד ובצדק על כי בבּי.בּי.סי. ובתיאורי העתונות לא הוזכר במידה מספקת תפקיד־הגבורה החיוני שמילאו בקרב־המאסף ביוון.


עשיתי מיד כמיטב יכלתי לתקוֹן את הרגשת הקיפוח שהציקה לניו־זילנדים.

ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 7 במאי 41

אנא העבר את הדברים הבאים לגנרל פרייברג, אלא אם כן אתה חולק:

בבריטניה עקבו הכל מתוך הכרת־טובה והערצה אחר מפעלות הלחימה הנהדרים של האוגדה הניו־זילנדית בשדות הקרב המהוללים־לעד של יוון. רק בהדרגה נודעה לנו הפרשה בשלמותה, וככל שדינים־וחשבונות מגיעים יותר אנו עומדים על התפקיד החיוני שמילאתם במשימה של כבוד ובמעשה של תהילה. בכל רחבי הקיסרות והעולם דובר־האנגלית מצדיעים לשמה של ניו־זילנד. מחשבותינו עמכם. יברך האלוהים את כולכם.

*

אכן, בגלל הגיאוגרפיה של כרתים קשה היתה בעיית ההגנה עליה. היה רק כביש אחד העובר לאורך החוף הצפוני, ולארכו של זה חרוּזות היו כל הנקודות הנוחות לפגיעה אשר באי. כל אחת מאלו היתה צריכה להיות שלמה־לעצמה. לא יכלה להיות שום עתודה מרכזית שהיא בת־חורין לנוע אל נקודה הצפויה לסכנה משעה שינתק האויב את הכביש הזה ויחזיק בו בתוקף. רק דרכים שאינן כשרות לתובלה מכנית עברו מן החוף הדרומי לצפוני מספאקיה וטימבּאקי. עם שהחלה הסכנה הממשמשת־ובאה לתפוס את המקום המרכזי במחשבות האנשים המכוונים, נעשו מאמצים נמרצים להביא לאי תגבורות ואספקה של כלי־נשק, בפרט תותחים, אבל אז כבר היתה השעה מאוחרת מדי. משך השבוע השני לחודש מאי הטיל חיל־האוויר הגרמני, מבסיסיו ביוון ובים האגאי, הסגר למעשה על כרתים באור היום, וגבה את מסוֹ מכל התעבורה, במיוחד בצד הצפוני, שרק בו נמצאו הנמלים. מתוך עשרים־ושבעה אלף טונה תחמושת חיונית שנשלחו לכרתים בשלושת השבועות הראשונים של מאי אפשר היה להעלות לחוף פחות משלושת־אלפים טונה, ואת השאר היה הכרח להחזיר, תוך כדי איבוד יותר משלושת־אלפים טונה. כוחנו בנשק נ.מ. היה ששה־עשר תותחים כבדים נ.מ. (3.7 אינץ' נייד), שלושים־וששה תותחים נ.מ. (בּוֹפוֹרס), ועשרים־וארבעה זרקורים נ.מ. היו רק תשעה טנקים בלויים בחלקם של חיל־רגלים, פזורים בשדות־התעופה, וששה־עשר טנקים קלים. ב־9 במאי הגיע חלק מן הארגון־הנייד־של־הצי־להגנת־בסיסים, כולל סוללת נ.מ. כבדה ואחת קלה, שהוצבו לחיזוק הגנתו של מפרץ סוּדה. בסך־הכל נחתו בכרתים כאלפיים איש מן הארגון הזה, אבל למעלה משלושת־אלפים הוחזקו במצרים, אף כי יכולים היו להגיע לאי. ששת־אלפים שבויים איטלקים היו מעמסה נוספת על ההגנה.

כוחות המגן שלנו חולקו בעיקר כדי להגן על שדות־נחיתה. בהרקליוֹן היו שני גדודים בריטיים ושלושה יווניים; מסביב לרטימוֹ היו החטיבה האוסטרלית ה־91 וששה גדודים יווניים; בסביבת סוּדה שני גדודים אוסטרלים ושני יוונים; במאלמה חטיבה ניו־זילנדית סמוך לשדה־התעופה וחטיבה שניה, בסיוע, מזרחית משם. כמה קבוצות של רוֹבאים נוספו לחילות־המצב האלה, ואלו כללו יחידות ארעיות של אנשים שפּוּנו מיוון. הגדודים היוונים היו חלשים במספר, נשקם ערב־רב של רובים ותחמשתם מעטה. החיילות הקיסריים שהשתתפו בהגנה מנו בסך־הכל כ־28.600 איש.


הפלישה ליוגוסלביה


12.jpg

בפברואר 1940 חתמה הונגריה על “חוזה ידידות נצחית” עם יוגוסלביה; שרי־החוץ של שתי המדינות סוקרים משמר־כבוד בבודפשט, לכבוד המאורע


13.jpg

ב־10 באפריל אותה שנה פלש הצבא ההונגרי ליוגוסלביה


14.jpg

הצבא הנאצי נכנס לבלגראד

אך, כמובן, לא רק משום חולשתנו באוויר נתאפשרה ההתקפה הגרמנית. כוחו של הרא"ף בתחילת מאי היה שנים־עשר מטוסי בלנהיים, ששה מטוסי האריקיין, שנים־עשר מטוסי גלאדיאטור, וששה מטוסי פולמאר וברוּסטר מן הזרוע האווירית של הצי, מחציתם כשרים לפעולה. אלה נתחלקו בין מסלול־הנחיתה של רטימו, שדה־התעופה של מאלמה, למטוסי־קרב בלבד, ושדה־התעופה של הרקליון, שקלט מטוסים מכל הסוגים. לא היה זה אלא מעט מזעיר לעומת כוחות התעופה המכריעים שעמד האויב להטילם על האי. כל הנוגעים בדבר עמדו אל־נכון על נחיתוּתנו באוויר, וב־19 במאי, היום שקודם ההתקפה, פוּנו כל המטוסים הנותרים למצרים. הקבינט המלחמתי, ראשי־המטות והמפקדים־הראשיים במזרח התיכון ידעו כי הברירה היחידה היא להילחם על אף הנחיתוּת האיומה הזאת או להיחפז ולצאת מן האי, דבר שאפשר היה לעשותו בימים הראשונים לחודש מאי. אבל לא היו בינינו כלל חילוקי־דעות בדבר העמידה בפני ההתקפה; וכשאנו רואים באור שלאחר מעשה ומתוך הידיעה שלאחר זמן כמה קרובים היינו לנצחון, חרף כל מחסורינו, ואיזו תועלת מרחיקת־לכת הביא אפילו כשלוננו, עלינו להיות מרוצים בהחלט מן הסיכונים שקיבלנו עלינו ומן המחיר אשר שילמנו.

*

עתה יכולים אנו לגולל את תכנית ההתקפה של הגרמנים, שנודעה לנו אחרי המלחמה. ההתקפה הוטלה על קורפוס־התעופה הי"א, הכולל את אוגדת־התעופה ה־7 ואת האוגדה ההררית ה־6, בעוד האוגדה ההררית ה־6 מוחזקת בסיוּע. קרוב לששה־עשר אלף איש, רוּבם צנחנים, צריכים היו לנחות בדרך האוויר, ושבעת־אלפים בדרך הים. קורפוס־התעופה השמיני היה צריך לתת סיוע אווירי נוסף. מספר המטוסים שהועמדו לרשות הפעולה היה: מפציצים, 280; מפציצי־צלילה, 150; מטוסי־קרב (מסרשמיט־109 ומסרשמיט־110), 180; סיוּר, 40; דאונים, 100; יוּנקרס־52 (מטוסי תובלה), 530; סך הכל, 1,280.

שתי שיירות מאורגנות של קאיקות26 יווניות היו צריכות להוביל את החיילות הימיים וכמות של אספקה. הגנתן היחידה היתה חיל־האוויר הגרמני. עוד מעט נראה מה עלה בגורלן.

ההתקפה האווירית תוכננה על שלושה אזורים: במזרח הרקליון; במרכז רטימו, סוּדה, קאניאה; וחשובה ביותר, כמובן, מאלמה, במערב. ההכנה ממש קודם ההתקפה תהיה דרך־כלל הפצצה מרוכזת משך שעה על הביצורים היבשתיים והאנטי־אוויריים בפצצות שמשקלן עד אלף ליטרה. אחריה צריכים להגיע חילות החלוץ בדאונים ו/או במצנחים. אחריהם תבואנה תגבורות במטוסי תובלה. חיוני היה הדבר למסגרת כולה שיובטח שדה־התעופה של מאלמה. סתם נחיתות של צנחנים בשדה־הארץ בריחוק מילים אחדים משם לא היו מאפשרות למטוסים מובילי־הצבא להנחית את האוגדה ההררית ה־6 בקבוצות של ארבעים וחמישים ולחזור אחר כך כדי להביא נוספים. הגרמנים יוצרכו לקנות להם שליטה ממשית ובלתי־מופרעת על שדה־התעופה, לא רק לשם נחיתה כי אם גם כדי לחזור ולהמריא. רק בנסיעות חוזרות ונשנות יוכלו להביא את החיילות המרובּים שהיו מסד כל הקיבּוֹלת שלהם.

*

קבענו את שם־הצופן “קולוראדו” לכרתים ואת שם־הצופן “חורך” להסתערות הגרמנית כפי שציירנוה לעצמנו בדמיוננו.

הימים עצורי־הנשימה חלפו־עברו. רק הודות לדאגות אחרות אפשר היה לשׂאתם. השעה קרבה לבוא.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 12 במאי 41

הואל לתת דעתך אם לא מן הדין לשלוח לפחות עוד תריסר טנקים של חיל־רגלים עם סגל מאומן לעזרה [כנגד] “חורך”.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 14 במאי 41

כל הידיעות שבידי מצביעות על “חורך” בכל יום שהוא לאחר השבעה־עשר בחודש. נראה שהכל מתנהל לקראת זה מתוך תיאום ובשקידה גדולה. מקווה שיש לך די ב“קולוראדו”, וכי לנמצאים שם יש תותחים, מכונות־יריה ושריונים לוחמים כל צרכם. אפשר מאד שבתכנית כה גדולה וכה מסובּכת תידחה שעת־האפס. לכן תגבורות הנשלחות עכשיו אפשר מאד שתגענה מבעוד־מועד, ובודאי תספקנה להגיע לסיבוב השני, אם יקנה לו האויב דריסת־רגל. אשמח במיוחד על הסיכוי שיהיה לחילותינו המעוּלים להתמודד מקרוב עם האנשים הללו בתנאים שבהם חסר האויב את היתרונות המכניים הרגילים שלו, ובמקום שבּודאי קל לנו הרבה יותר מאשר לו לשלוח תגבורת. אני מניח שהאדמירל הוא אתך בכל הפרטים של הדבר הזה, וכי אתה וטדר תיאמתם את התכנית האווירית הטובה ביותר שבגדר האפשר, בשים לב למשימות אחרות. מיטב האיחולים.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 15 במאי 41

אני מתרשם יותר ויותר מכּובד ההתקפה הממשמשת־ובאה על “קולוראדו”, בפרט מן האוויר. מאמין שנשלחו כל התגבורות האפשריות.


ההומור הטוב של וייוול לא עזב אותו ברגעים האלה.


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 15 במאי 41

עשיתי כמיטב לצייד “קולוראדו” מפני מכת החיפּושיות. התגבורות האחרונות כוללות ששה טנקים של חיל־רגלים, ששה־עשר קלים, שמונה־עשר תותחים נ.מ., שבעה־עשר תותחי־שדה, גדוד אחד. מכין כוח קטן, גדוד אחד או שנים, עם כמה טנקים שיעלה לחוף בצד הדרומי של “קולוראדו” כעתודה. מתכוון גם להחזיק החטיבה הפולנית כתגבורת אפשרית. אך בעייתה העלאת תגבורות לחוף קשה.

2. קנינגהם, טדר ואני שוחחנו על “קולוראדו” ב־12 במאי, ואחרי כן באה ישיבת מטות בין־שירותית. תיאמנו תכניות ככל האפשר.

3. “קולוראדו” איננה התחייבות קלה, ובדרך כלל צריך להתאמץ קצת כדי לעצור בבּליצים הגרמנים. אבל יש לנו חיילים שרוחם נכונה, להוטים ומוכנים להילחם, תחת פקודת מפקד עז־החלטה, ואני מקווה שיתברר לאויב כי “חורך” שלו הוא עסק לוהט כברזל מלוּבּן.


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 16 במאי 41

עתה־זה קיבלתי הבּאות מפרייברג:

“השלמתי התכנית להגנת כרתים ועתה־זה חזרתי מסיור סופי בביצורים. ביקורי עודדני בהרבה. בכל מקום אנשי כל הדרגות בקו הכּושר והמוראל גבוה. כל הביצורים הורחבו, והעמדות בוצרו ככל האפשר בתיל דוקרני. הצבנו ארבעים־וחמישה תותחי־שדה, ואוּחסנה תחמושת מספיקה. בכל שדה־תעופה נמצאים שני טנקים של חיל־רגלים. עדיין מפרקים ומחלקים נושאי־ברן וכלי־תובלה. הגדוד ה־2 של הלייסטרס הגיע, והוא יחזק את הרקליוֹן. אינני רוצה להיתפס לבטחון־יתר, אבל נדמה לי שלפחות נפליא לעשות. אני מאמין שבעזרת הצי המלכותי תוחזק כרתים”.


ראש־הממשלה אל המפקד־הראשי בים התיכון 18 במאי 41

הצלחתנו ב“חורך” תשפיע, כמובן, על המצב העולמי כולו. תהי ברכת אלוהים עליך במיבצע הגדול והגורלי הזה, שיתן את אותותיו בכל זירות המלחמה.


ראש־הממשלה אל הגנרל פרייברג 18 במאי 41

אנו שמחים לשמוע על המערכים החזקים שקבעת, ועל שהגיעוך תגבורות. כל מחשבותינו אתך בימים הגורליים האלה. אנו בטוחים שאתה ואנשיך האמיצים תחוללו מעשה שתהילתו תעמוד לעד. הצי המלכותי יעשה כמירב יכלתו. נצחון במקום שאתה נמצא שם ישפיע השפעה אדירה על המצב העולמי.


גיליתי את השקפתי הכללית במלואה לסמאטס, שעמד אתי במגע מתמיד.


ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 16 במאי 41

כרגיל אני הוגה אהדה קרובה להשקפתך הצבאית ומסכים אתה. בזמן האחרון אחזתי באמצעים לחזק את כוחו של וייוול במקום שהיה חלש ביותר, ותקוותי אתי שנצליח בלחימה תוקפנית עזה במדבר המערבי בשבועות הקרובים. אנו מצפים גם להתקפה חזקה מצד האויב על כרתים כמעט מיד, ועשינו את כל ההכנות האפשריות לקראתה. אם תושגנה הכרעות נוחות בשתי הנקודות האלו תהיינה בעיותינו בסוריה ובעיראק פשוטות יותר. בכל הדרכים העולות על הדעת אנו שולחים למזרח התיכון גם תגבורת אדירה ביותר מן האוויר. אני מקווה נאמנה שננצח במערכה במזרח־הים־התיכון בקיץ הזה ונקיים את שליטתנו על בקעת הנילוס ותעלת סואץ. הנשיא רוזוולט מחיש עד קצה גבול היכולת את האספקה האמריקאית בכיוון הסואץ. צבא דרום־אפריקה יתקבל בברכה מרובּה על חוף הים התיכון.

2. הקצה המערבי של הים התיכון הוא מפוקפק יותר, אבל עד כה עמדה ספרד יפה בפני הלחץ הגרמני. בשעה המתאימה נודיע לדרלאן שאם מטוסי ווישי יפציצו את גיברלטר נפציץ לא את צרפת אלא את הצחנוּנים של ווישי בכל אשר יתחבאו שם. לא התעלמנו מן האפשרות שנמל גיברלטר יוּצא מכלל שימוש, ועשינו את ההכנות הטובות ביותר שבגדר אפשרותנו. אפשר שארצות־הברית תהיה נכונה להיכנס יותר בעבי הקורה במערב־אפריקה, במיוחד בדאקאר.

3. אחרון־אחרון, הקרב על האטלנטי מתנהל יפה למדי. תחת שיגיע היטלר לנקודת־שיא בהסגר בחודש מאי כפי שקיוה הרי עתה־זה גמרנו את ששת השבועות הטובים ביותר מזה חדשים רבים בשטח השיירות. אין ספק שנקבל באטלנטי עזרה אמריקאית גוברת והולכת, וכשלעצמי יש בי בטחון שעד צאת השנה תתחזק עמדתנו בכל הנקודות העיקריות. האמריקאים שוקדים מאד למלא את אבידות הספּנות ב1942, ויש בי הרגשה שהם קרבים יותר ויותר אל החלטתם הגדולה. אולם מוטב שלא לסמוך על כך יותר מדי.

4. דומה שהיטלר מרכז את כוחותיו נגד רוסיה. מתנהלת תנועה בלתי־פוסקת של צבא, כוחות שריון ומטוסים מן הבלקנים צפונה ומצרפת וגרמניה מזרחה. אני עצמי הייתי מניח שסיכויוֹ היפה ביותר הוא להתקיף את אוקראינה והקווקז, ובכך להבטיח לעצמו תבואה ונפט. איש לא יוכל למנעו מכך, אבל אנו מקווים לפוצץ מאחריו את ארץ המולדת ביסודיוּת כהלכה בהמשך השנה. אני בטוח שבעזרת האלוהים נחבוט במשטר הנאצי עד שתצא נשמתו.

5. המלך אומר לי שבדעתו לשלוח לך איגרת מיוחדת ליום־הולדתך ב־24 במאי, ואם כך אשלח עכשיו את איחולי מעומק הלב.


ככה הגענו אל הסף.


פרק ששה־עשר: כרתים: הקרב

קורפוס התעופה הגרמני – ההתקפה מתחילה, 20 במאי – רטימו והרקליון מחזיקות מעמד – אבל מאלמה אובדת, 23 במאי – הצי מצטרף – השמדת השיירות הגרמניות – ימים יקרים לצי, אבל האדמירל קנינגהם מטיל הכל על כפּות־המאזניים – אבדן “גלוסטר” ו“פיג’י” – טיבּוע “קלי” ו“קשמיר” – מברק חמור מן האדמירל קנינגהם – ודו"ח רציני מן הגנרל פרייברג – כל תקוה להצלחה היתה כלא־היתה – אנו מחליטים לפנות, 26 במאי – משימה מרה וקודרת – הטרגדיה של ישועת הרקליון – החלטתו של האדמירל קנינגהם להמשיך בפינוי – התאכזרותם של הגרמנים אל אוכלוסי האי – המחיר ששוּלם – נצחון־פירוּס


בהרבה מגילוייו היה הקרב על כרתים יחיד־במינו בזמנו. מעולם לא נראה כדוגמתו קודם לכן. היתה זו ההתקפה המוטסת הגדולה הראשונה בקורות המלחמות. בקורפוס־התעופה הגרמני נתגלמו שלהבתה של תנועת־הנוער ההיטלראית ולהטה של רוח־הנקם הטבטונית על מפלת 1918. תפארת הנוער הגרמני היתה בצנחנים הנאצים האלה הגיבורים, המאומנים ביותר והמסורים בתכלית. החלטתם הנחושה והנלהבת היתה להעלות את חייהם עוֹלה על מזבח גדולתה של גרמניה ושלטונה העולמי. נגזר עליהם לבוא בקרב עם חיילים גאים שרבּים מהם באו מקצהו השני של העולם להילחם כמתנדבים למען המולדת וּלמה שהיה בעיניהם ענין הצדק והחירות. זאת היתה ההתנגשות שעליה מספר הפרק הזה.

הגרמנים הפעילו את כל הכוח שיכלו להעמידו. זה היה צריך להיות השׂגו האווירי המופלא של גרינג. אילו נשבר הכוח האווירי הבריטי היתה ההתקפה עשויה לבוא על אנגליה ב־1940. אך התקוה הזאת לא נתמלאה. היא היתה עשויה לבוא על מלטה. אך המהלומה הזאת נחסכה מאתנו. קורפוס־התעופה הגרמני חיכה יותר משבעה חדשים עד שינחית את מהלומתו ויוכיח את טיבו. עתה יכול היה גרינג סוף־סוף לתת להם את האות המיוחל מכבר. כאשר התלקח הקרב לא ידענו מהם המשאבּים הכוללים של גרמניה בחילות צנחנים. קורפוס־התעופה הי"א יכול שאינו אלא אחת מחצי תריסר יחידות כאלו. רק כעבור חדשים רבים מובטחים היינו כי זה היה היחיד. לאמיתו של דבר היה זה חוּדה של החנית הגרמנית. וכאן יסופר איך ניצח ונשבר.

*

הקרב החל בבוקר ה־20 במאי, ומעולם לא יצאו הגרמנים להתקפה חסרת־רתיעה ואכזרית יותר מזו. מטרתם הראשונה והעיקרית היתה שדה־התעופה של מאלמה. משך שעה היו העמדות מסביב נתונות לאש הכבדה ביותר של פצצות ומקלעים שנודעה עד אז מן האוויר. רוב רוּבּם של התותחים נ.מ. שלנו הוצאו למעשה מיד מכלל פעולה. לפני תום ההפצצה החלו דאונים לנחות ממערב לשדה־התעופה. ב־8 לפה"צ הוצנחו צנחנים במספר רב מגובה שבין שלוש־מאות לשש־מאות רגל, באזור שבין מאלמה וקאניאה. רגימנט גרמני אחד של ארבעה גדודים בבוקר, ועוד אחד אחר־הצהרים, הוטלו על ידי זרם מתמיד של מטוסים, מבלי התחשב כלל באבידות לחיילים ולמטוסים. גדוד מן החטיבה הניו־זילנדית ה־5, ששאר החטיבה מסייעים לו ממזרח, יצא לקראתם בעוז־החלטה בשדה־התעופה ובסמיכוּתו. בכל מקום שנתגלו חילותינו נעשו מטרה להפצצות כבּירות, ופצצות בנות חמש־מאות ואפילו אלף ליטרה הוטלו בשפע. התקפות־נגד לא היו אפשריות באור היום. התקפת־נגד בשני טנקים של חיל־רגלים בלבד נכשלה בתכלית. דאונים או מטוסים מובילי־צבא נחתו והתנפצו על החופים ובשיחים או בשדה־התעופה המוּצף אש. בסך־הכל הגיעו ביום הראשון למעלה מחמשת־אלפים גרמנים לקרקע בסביבות מאלמה וקאניאה וביניהן. נגרמו להם אבידות כבדות מאד מאשם של הניו־זילנדים ובקרבות פנים־אל־פנים. באזור המוגן שלנו נפגעו למעשה כל הנוחתים, ורוּבּם נהרגו. עם פנוֹת היום עדיין היה שדה התעופה ברשותנו, אך אותו ערב נסוגו המעטים שנותרו מן הגדוד אל מסייעיו. שתי פלוגות שנשלחו כתגבורת איחרו מכדי לצאת להתקפת־נגד על שדה־התעופה, שמכל־מקום עדיין היה תחת אש תותחינו.

רטימו והרקליון שתיהן נתכבדו אותו בוקר בהפצצה כבדה, ואחר־הצהרים באו הצנחות, פעם של שני גדודים ופעם של ארבעה. נתפתחו קרבות עזים, אבל עם רדת הלילה נשארו שני שדות־התעופה בידינו האיתנות. ברטימו ובהרקליון היו גם נחיתות בקנה־מידה קטן יותר, מלוּוֹת קרבות כבדים ואבידות גרמניות מרובּות. תוצאת הקרבות של היום הראשון הזה היתה אפוא משביעת־רצון למדי, חוץ מאשר במאלמה; אבל בכל גיזרה היו עתה חבורות של אנשים חמושים היטב משולחות לנפשן. כוחן של ההתקפות עלה בהרבה על מה ששיער הפיקוד הבריטי, וחמת התנגדותנו הדהימה את האויב.

וזה היה הדו"ח שקיבלנו:


הגנרל פרייברג אל הגנרל וייוול 10 אחה"צ 20 במאי 41

היום היה קשה. נלחצנו קשה. אני סבור שבינתים אנו מחזיקים בשדות־התעופה ברטימו, הרקליון ומאלמה, ובשני הנמלים. אנו מחזיקים בהם בדוחק רב, ולא אצדק אם אצייר תמונה ורודה. הקרבות היו כבדים והרגנו גרמנים לרוב. התחבורה קשה ביותר. הקף התקפות־האוויר על קאניאה היה חמור. כאן מבינים הכל השאלה החיונית ואנחנו נילחם עד הסוף.


ההסתערות נמשכה ביום השני, ושוב הופיעו מטוסים מובילי־צבא. אף כי שדה־התעופה של מאלמה עדיין היה תחת אש התותחים והמרגמות שלנו מטווח קרוב, הוסיפו מטוסי צבא לנחות בו ובשטח הטרשים למערב. הפיקוד־העליון הגרמני היה אדיש, כמדומה, לאבידות, ולפחות מאה מטוסים התנפצו בנחיתות אונס באזור הזה. אף על פי כן נמשכה צבירת הכוח. התקפת־נגד שבוּצעה אותו לילה הגיעה עד קצה שדה־התעופה, אך עם האיר היום שוב הופיע חיל־האוויר הגרמני ואי־אפשר היה להחזיק בשטח שנכבש.

ביום השלישי נעשה שדה־התעופה של מאלמה בסיס פעולה יעיל לאויב. מובילי־צבא הוסיפו להגיע בשיעור יותר מעשרים בשעה. מכרעת עוד יותר היתה העובדה שהם יכלו גם לחזור ולהביא תגבורות. למעלה משש־מאות מטוסים מובילי־צבא נחתו, לפי ההערכה, או ירדו בהצלחה פחות או יותר בשדה התעופה הזה בימים האלה ושלאחריהם. תחת לחצם הגובר של כוחות גדולים אלה הכרח היה להסתלק סופית מהתכנית להתקפת־נגד גדולה, והחטיבה הניו־זילנדית ה־6 נסוגה מעט־מעט עד שהיתה בריחוק כעשרה מיל ממאלמה. בקאניאה ובסוּדה לא חל כל שינוי, וברטימו שלטו צבאות הברית במצב. בהרקליון היו כוחות האויב נוחתים ממזרח לשדה־התעופה, וכוח אויב החל להצטבר ולהתעצם שם בהצלחה. אחרי התקפות־הפתיחה ב־20 במאי זנח הפיקוד־העליון הגרמני את רטימו והרקליון והתרכז בעיקר באזור מפרץ סוּדה.

*

כיון שהודיעו מטוסי־הסיור על מציאותן של קאיקות בים האגאי שיגר האדמירל קנינגהם בעשרים בחודש כוח ימי קל לצפון־מערב כרתים. הכוח כלל את הסיירות נאיאד ופרת, ואת המשחתות קנדאהאר, נוּבּיאן, קינגסטון ויוּנוֹ, תחת פיקוד תת־האדמירל קינג.

כוח חזק תחת פיקוד תת־האדמירל רוֹלינגס, שכּלל את אניות־המערכה וורספייט וואליאנט, בחיפוי שמונה משחתות, ציפּה ממערב לכרתים להתערבות העתידה לבוא מצד הצי האיטלקי. משך כל יום העשרים ואחד בחודש היו אניותינו נתונות להתקפות־אוויר כבדות. המשחתת יונו נפגעה ותוך שתי דקות טבעה אגב אבידות כבדות בנפש. הסיירות איאקס ואוריון גם הן נזוקו אך המשיכו בפעולה.

אותו לילה ראו חיילינו העייפים לפאת צפון בזקי־אש רוטטים מלוא כל קו־הרקיע וידעו כי הצי המלכותי פועל. השיירה הימית הגרמנית הראשונה יצאה לתעודתה הנואשת. בשעות אחר־הצהרים נמסר כי קבוצות של ספינות קטנות מתקרבות לכרתים, והאדמירל קנינגהם פקד על כוחותיו הקלים להיכּנס לים האגאי ולמנוע נחיתות בשעות החשיכה. ב־11.30 בלילה, מהלך שמונה־עשר מיל מצפון לקאניאה, לכד תת־האדמירל גלאֶני, עם הסיירות דידו, אוריון ואיאקס וארבע משחתות, את שיירת הצבא הגרמנית, המורכבת בעיקר קאיקות מלוּוות סירות־טורפדו. משך שעתים וחצי רדפו האניות הבריטיות אחר טרפן, וטיבּעו לא־פחות מתריסר קאיקות ושלש אניות־קיטור, כולן מלאות חיילים גרמנים מפה אל פה. לפי האוֹמד טוּבעו כארבעת־אלפים איש בלילה ההוא.

*

בינתים ותת־האדמירל קינג, עם הסיירות נאיאד, פרת, קלקוטה וקרלייל ושלוש משחתות, בילה את הלילה אור לעשרים־ושנים בחודש בפטרוּל מול הרקליון, ועם האיר היום פנה צפונה. קאיקה יחידה טעונה חיילים הושמדה, ובשעה עשר נראתה השייטת מתקרבת לאי מלוֹס. כעבור דקות מספר הובחן מפאת צפון במשחתת אויב עם חמש ספינות קטנות; המשחתת הותקפה מיד. אחרי כן נראתה משחתת שניה כשהיא פורשׂת מסך עשן, ומאחרי העשן היה מספר רב של קאיקות. לאמיתו של דבר יירטנו עוד שיירה חשובה המלאה וגדושה חיילים. הסיור האווירי שלנו הודיע קודם לכן על העובדה הזאת לאדמירל קנינגהם, אבל יצאה יותר משעה עד שהועברו ידיעות אלו לתת־האדמירל קינג. למן עלות השחר היו אניותינו נתונות להתקפת־אוויר בלתי־פוסקת, ואף כי עד כה לא נגרם להן כל נזק היתה תחמשתן נ.מ. כלה והולכת. גם מהירותן המשולבת פחתה, כי קרלייל לא יכלה לשוט במהירות שלמעלה מעשרים־ואחד קשר. תת־האדמירל, שלא תפס אל־נכון את גודל הפּרס אשר יכול לזכות בו, סבור היה כי אם ימשיך עוד צפונה יעמיד בסכנה את כל הכוח שלו, והוא פקד על נסיגה למערב. אך קרא המפקד־הראשי את התשדורת הזאת, מיד שלח את הפקודה הבאה:


אל תרפה. עמוֹד בקשר איתות־ראיה. אסור להכזיב את הצבא בכרתים. הכרח שלא ינחת בכרתים שום כוח אויב מוּסע בים.

*

עתה כבר הוחמצה השעה להשמדת השיירה, שפּנתה לאחור ונפוצה לכל רוח בין האיים המרובּים. כך ניצלו לפחות חמשת אלפים חיילים גרמנים מגורל חבריהם. העזתם של השלטונות הגרמניים, ששלחו את שיירות הצבא האלו החסרות למעשה כל הגנה בכברת ים שבּה אין להם אותה שליטה שהיתה להם באוויר, היא דוגמה למה שעשוי היה להתרחש בקנה־מידה ענקי בים הצפוני ובתעלה האנגלית בספטמבר 1940. זוהי ראָיה לאי־הבנתם של הגרמנים בטיבו של כוח ימי כנגד כוחות פולשים, וכן גם עדות למחיר שאפשר לגבותו בנפשות־אדם כעונש על בערוּת מסוג זה.

*

נסיגתו של תת־האדמירל לא הצילה את האסקדרון שלו מן ההתקפה האווירית. מסתבר שבנסיגתו נגרמו לו אבידות לא קטנות מאלו שהיו נגרמות לו בהשמדת השיירה. משך שלוש וחצי השעות שלאחר כך הופצצו אניותיו בלי הפוגות. אניית־הדגל שלו, נאיאד, וקרלייל, שמפקדה הקפיטן ת.צ'. המטון נהרג, נזוקו שתיהן. ב־1.10 אחה"צ פגשו בהן אניות־המערכה וורספייט וואליאנט, עם הסיירות גלוסטר ופיג’י ושבע משחתות תחת פקודתו של תת־האדמירל רולינגס, אשר חשו לעזרתן ממערב בדרך מיצר קיתרה. כמעט ברגע שהגיעה וורספייט נפגעה בפצצה שהחריבה את סוללות התותחים של ארבעה אינצ’ים וששה אינצ’ים על סיפונה הימני והפחיתה את מהירותה, ולפי שבינתים נמלט האויב נסוגו האסקדרונים הבריטיים המשולבים לצד דרום־מערב. האדמירל קנינגהם, שנחושה היתה החלטתו להשמיד ויהי־מה את כל הפולשים הבאים בדרך הים, אכן הטיל הכל על כף־המאזניים. ברור כי כל עת הפעולות האלו לא היסס להעמיד למטרה זו בסכנה לא רק את אניותיו היקרות ביותר אלא גם את כל השלטון הימי על מזרח־הים־התיכון. התנהגותו בענין זה ישרה עד מאד בעיני האדמירליוּת. בקרב הנזעם לא היה הפיקוד הגרמני היחיד שהטיל את הקלפים היקרים ביותר. המאורעות של אותן ארבעים־ושמונה שעות של מערכה ימית שיכנעו את האויב, ולא היו שום נסיונות נוספים להנחתת כוחות ימיים עד אשר נחתך גורלה של כרתים.

*

ה־22 וה־23 במאי היו ימים יקרים לצי. המשחתת גרייהאוּנד באסקדרון של תת־האדמירל רולינגס הופצצה וטובּעה. תת־האדמירל קינג, הקצין הבכיר של הכוחות המשולבים עתה, שלח עוד שתי משחתות לאיסוף ניצולים ואת הסיירות גלוסטר ופיג’י להגן עליהן מפני ההתקפה האווירית, שהיתה מתמדת וגוברת והולכת. דבר זה עיכב את הצי כולו והאריך במידה רבה את ההתקפה האווירית עליו. ב־2.57 אחה“צ ביום העשרים־ושנים בחודש, כשנודע לתת־האדמירל קינג שהתחמושת נ.מ. אוזלת, פקד על שתי המשחתות להיסוג כפי שיקול־דעתן. ב־3.30 אחה”צ נמסר כי גלוסטר ופיג’י מתקרבות אל הצי מאחור במהירות גדולה תחת התקפה אווירית עזה. כעבור עשרים דקות נעצרה גלוסטר כליל, לאחר שנפגעה בפצצות אחדות. אש עזה בוערת בה וסיפונה העילי גל של חרבות. לא היתה ברירה לפיג’י אלא לעזבה, ומכיון שאבדה את המגע עם הצי והדלק היה מועט בה פנתה היישר יותר בכיוון אלכסנדריה עם שתי המשחתות שלה. כעבור שלוש שעות, לאחר שיצאה בשלום מקרוב לעשרים התקפות מצד עוּצבּות של מפציצים וכילתה את כל התחמושת הכבדה נ.מ. אשר לה, נפלה קרבן למטוס מסרשמיט־109 שקרב באין רואה מבעד לעננים. נשמעה התפוצצות עזה. האניה נטתה על צדה, אך עדיין היתה שטה במהירות של שבעה־עשר קשר, עד שבאה התקפה נוספת ועוד שלוש פצצות פגעו במטרתן. ב־8.15 בערב התהפכה וטבעה, אבל 523 מתוך 780 אנשיה נמשו מן המים על ידי שתי המשחתות שלה, שחזרו לאחר חשיכה.

*

בינתים ומרחק עשרים מיל מערבה היה הצי נתון להתקפות־אוויר חוזרות ונשנות, אשר בהן נפגעה ואליאנט אך לא נזוקה קשה. ב־4 אחה"צ הגיע ממלטה הקפיטן הלורד לואיס מונטבאטן, באניה קלי, עם עוד ארבע משחתות מן הטיפוס החדיש ביותר, שייטת אשר עתה־זה חיזקנו בה את כוחנו במרכז הים התיכון, והצטרף לצי. לאחר חשיכה נשלחו משחתותיו בחזרה לתוּר אחר ניצולים מן האניות גלוסטר ופיג’י. אך המפקד־הראשי דחה את עבודת החסד הזאת והעדיף עליה את הפטרוּל בחוף הצפוני של כרתים משך שעות החשיכה. כאן שוב היתה החלטה נכונה, ואם גם מכאיבה. כל הלילה אור לעשרים־ושלושה בחודש פיטרלוּ המשחתות של מונטבאטן מול קאניאה, בעוד הקפיטן מק באניה ג’רוויס ועוד שלוש מלבדה מטאטאים את המבואות להרקליון. קאיקה אחת מלאה וגדושה חיילים נצודה על ידי קלי, עוד אחת הועלתה באש, ועם שחר חזרו המשחתות ונסוגו דרומה.

משך הלילה עמד האדמירל קנינגהם על המצב בכללותו ועל אבדן גלוסטר ופיג’י. בשל טעות לבלרים בלשכת חלוקת התשדורות באלכסנדריה נראה לו כאילו לא הסיירות לבדן כי אם גם אניות־המערכה ביזבזו כמעט את כל התחמושת נ.מ. שלהן. לכן פקד ב־4 לפה"צ על כל הכוחות להיסוג מזרחה. לאמיתו של דבר היתה לאניות־המערכה תחמושת למכביר, ואחרי כן אמר קנינגהם שאילו ידע זאת כי אז לא פקד עליהן להיסוג. נכחוּתן למחרת בבוקר אפשר שהיתה מונעת אסון אחר ששׂוּמה עלינו לספר עליו עתה.

בעשרים־ושלושה בחודש עם שחר היו קלי וקשמיר נסוגות במלוא המהירות מסביב למערבה של כרתים. לאחר שיצאו בשלום משתי התקפות־אוויר כבדות השיגתן ב־7.55 לפה"צ עוּצבּה של עשרים־וארבעה מפציצי־צלילה. שתי האניות טוּבּעו עד־מהרה, ו־210 נפשות נספו. לטוּב־המזל היתה המשחתת קיפלינג בקירבת מקום, וחרף ההפצצה המתמידה משתה מן המים 279 קצינים ומלחים ובכללם הלורד לואיס מונטבאטן, ואילו היא עצמה לא נפגעה במאום. למחרת בבוקר, בעודה מרחק חמישים מיל מאלכסנדריה, ומלאה אנשים מקצה אל קצה, אזל הדלק שלה כליל, אך פגשו בה וגררוה והביאוה בשלום לנמל.

*

הנה כך היו אבידות הצי בקרבות של ה־22 וה־23 במאי שתי סיירות ושלוש משחתות שטובּעו, אניית־מערכה אחת, וורספייט, שהוצאה מכלל פעולה לזמן רב, וואליאנט ועוד הרבה יחידות שנזוקו במידה ניכּרת. בכל־זאת קוּים המשמר הימי על כרתים. הצי לא הכזיב. אף גרמני אחד לא עלה על חוֹפה של כרתים מן הים עד תום הקרב על האי.

המפקד־הראשי עדיין לא ידע כמה הצליח.


הפעולות של ארבעת הימים האחרונים [שידר בעשרים־ושלושה בחודש] היו ממש מבחן כוח בין צי־הים־התיכון לחיל־האוויר הגרמני… חושש אני שבאזור החוף עלינו להודות במפלה ולהשלים עם העובדה שהאבידות גדולות מכדי להצדיק את נסיוננו למנוע התקפות בדרך הים על כרתים. זאת היא מסקנה עגומה, אבל יש הכרח לקבלה. כמו שחששתי תמיד, שליטתו של האויב באוויר, שאין חיל־התעופה שלנו יוצא לקרוא עליה תגר, ובים הצר הזה, במזג־אוויר ים־תיכוני, היא בשבילנו גורם שלא נוכל להתמודד אתו אלא על ידי ניצול הזדמנויות להפתעה והתנהגות זהירה ביותר…

אולי טוב הדבר שא.ה.מ. פורמידבל [נושאת־מטוסים] היתה משותקת, כי לולא זאת ספק בידי אם היתה צפה עכשיו על פני המים.


על כך השיבה האדמירליות מיד:

אילו היה זה רק דו־קרב בין צי־הים־התיכון לחיל־האוויר הגרמני כי אז היה צורך מן־הסתם לקבל אותן הגבלות על תנועות הצי שאתה מציע. אך נוסף על כך הרי לך הקרב על כרתים. אם יוכל הצי למנוע תגבורת ואספקה בדרך הים מהגיע אל האויב עד אם תהיה לצבא שהוּת לטפל בהצלחה בכל החיילות המוטסים, כי אז אפשר שאחרי כן יהיה לאל־ידו של הצבא לטפל בהתקפות מוּסעות בים. לכן יש חשיבות חיונית למניעת משלחת ימית מהגיע אל האי משך היום או היומים הבאים, אפילו יגרום הדבר אבידות נוספות לצי. הלורדים־של־האדמירליות מבינים אל־נכון את הלחץ הכבד שבו פועל הצי שלך.


עם שקרבו חבלי יסוריה של כרתים לשׂיאם, טילגרפתי אל הנשיא רוזוולט:


23 במאי 41

הקרב בכרתים הוא חמור, כי מאין לנו שדות־תעופה בטווח יעיל אין אנו יכולים להביא כוח אווירי לפעולה, לא כדי להגן על האסקדרונים המפטרלים שלנו ולא כדי לסייע להגנה. שתים מן הסיירות שלנו ושתי משחתות טוּבּעו היום. אנו משמידים הרבה מן החיילות הגרמניים המעולים ביותר, וטיבענו לפחות שיירה אחת.


ואל וייוול:

23 במאי 41

מוכרחים לנצח בקרב כרתים. אפילו יבסס האויב היטב את נחיתותיו, יש להמשיך באי בקרבות עד בלי די, ועל ידי כך לרתק את כוח המחץ העיקרי של האויב אל המשימה. מתוך כך תהיה לך לפחות שהוּת לגייס “גורי נמר” ולהשתלט על המצב במדבר המערבי. כל זמן שהדבר נמשך הוא גם מגן על קפריסין. מקווה שתשלח תגבורת לכרתים בכל לילה עד קצה גבול האפשר. האם לא ייתכן לשלוח עוד טנקים ובכך לכבוש בחזרה כל שדה־תעופה שנלכד על ידי האויב? מאמציו של אויב ואבידותיו בחיילות מעולים ביותר ודאי הם כבדים מאד. אין הוא יכול להתמיד בכך בלי סוף. הדברים הבאים אל הגנרל פרייברג ממני: “העולם כולו עוקב אחר הקרב המפואר שלך, שמאורעות גדולים תלויים בו”.


ראשי־המטות הביעו הסכמה גמורה, וטילגרפתי אל המפקדים־הראשיים:

24 במאי 41

קשיינו בכרתים גדולים, אבל מתוך כל הידיעות שקיבלנו עד כה כך גם קשייו של האויב. אם נחזיק מעמד עד הסוף אפשר שמאמצו של האויב יכלה ויתם. נראה לנו כי חובה היא לשלוח לאי במהירות האפשרית תגבורות בכוח הגדול ביותר שבגדר האפשר כדי להבטיח את השמדת כוחות האויב שכבר נחתו שם לפני שיספיקו לחזקם במידה רצינית. ידועה לכם היטב חשיבותו החיונית של הקרב הזה, ויש להשלים עם סיכונים גדולים לשם הבטחת הצלחתנו.


האדמירל קנינגהם השיב לתשדורת של האדמירליות מיום העשרים־ושלשה בחודש:


המפקד־הראשי בים התיכון אל האדמירליות 26 במאי 41

הלורדים־של־האדמירליות יכולים להיות בטוחים בכך כי הגורם הקובע בפעולה באגאי איננו הפחד מפני אבידות כי אם הצורך למנוע אבידה אשר, מבלי להביא יתרון מתאים לנו עצמנו, תשתק את הצי שם. ככל שידוע לי עדיין לא הצליח האויב להעביר לכרתים תגבורות ניכרות בדרך הים, אם שלח כאלו בכלל, אף כי אני מסכים שבקרוב אולי אפשר יהיה לחוש בכך.

2. אין ספק שנתנסינו כבר די הצורך בטיבן האפשרי של אבידות. בתוך שלושה ימים טובעו שתי סיירות וארבע משחתות, אניית־מערכה אחת הוצאה מכלל פעולה לחדשים אחדים, ועוד שתי סיירות וארבע משחתות סבלו נזק ניכר. אין אנו יכולים להרשות לעצמנו עוד נסיון כזה ולשמור בתוך כך על השליטה במזרח־הים־התיכון.

3. לאמיתו של דבר עדיין לא תפסה האספקה בדרך הים מקום חשוב בתמונה, כי על כן, למרות האבידות והחזרתן של שיירותיו, כוחותיו של האויב באוויר מרובּים כדי־כך שברגע זה ידו משגת לחזק את כוחותיו ולהמציא להם אספקה כאַות־נפשו בדרך האוויר. תהליך זה אינו נבלם כלל על ידי פעולה אווירית מצדנו, ומראה התהלוכה המתמדת והבלתי־מופרעת של מטוסי יונקרס־52 הטסים ובאים לכרתים הוא מן הגורמים העשויים להשפיע על המוראל של כוחותינו.

4. נדמה לי שעל הלורדים־של־האדמירליות לדעת כי השפעת הפעולות האחרונות על האנשים היא השפעה מצטברת. ספינותינו הקלות, קצינים, מלחים ומכונות כאחד, מתקרבים לאפיסת־כוחות. מאז החלה “נוגה” [יוון], בסוף פברואר, נוגשׂים בהם כמעט עד קצה גבול הכוחות, ועתה, כשהעבודה כפולה־ומכופלת, עומדים הם נוכח ריכוז אווירי אשר סמוך אני ובטוח כי זה שבנורבגיה היה משחק־ילדים לעומתו. לא כדאי לנגושׂ באנשים למעלה מדרגה ידועה.

5. היה ביכלתי לעשות הרבה יותר ממה שצוּפּה תחילה. בכל לילה סורקות משחתות וסיירות את הים מול החוף הצפוני של כרתים, הרעשנו את מאלמה, והבוקר תקפנו את סקרפּנטו. גם מלוֹס זוכה לתשומת־לב מצד צוללת אחת… אולם לא קיבלתי עדיין תגבורות במטוסי־סיור, שאותן ביקשתי כל כך.

6. מאז נכתבו הדברים שלמעלה נמצאתי למד כי א.ה.מ. פורמידבל וא.ה.מ. נוביאן נפגעו בפצצות והן חוזרות לנמל. אין שום פרטים בידי.


מסות כבדות עוד יותר היו צפויות למפקד־הראשי הזה עז־ההחלטה, והוא הוכיח את יכלתו לעמוד בהן בהצלחה רבה.

*

17.jpg

חיל־החלוץ של 14,000 הצנחנים הגרמנים שנחתו בכרתים

18.jpg

הגרמנים משתמשים בתותחים שהוטסו לכרתים

*

אך עתה בשעה מאוחרת בעשרים־וששה בחודש הגיעו אל וייוול ידיעות חמורות מאת פרייברג.

צר לי שעלי להודיע [אמר פרייברג] כי לדעתי הגיעו החיילות שתחת פקודתי כאן במפרץ סוּדה עד קצה גבול כוח־הסבל. תהי־מה ההחלטה שיקבלו המפקדים־הראשיים מנקודת־מבט צבאית טהורה, מצבנו כאן הוא לאחר יאוש. כוח קטן בלתי־נייד ולקוי בציודו דוגמת זה שבידינו אינו יכול לעמוד כנגד ההפצצה המרוכזת שבּאה עלינו בשבעת הימים האחרונים. נראה לי שעלי להגיד לך כי מנקודת־מבט מינהלית הרי אין להתגבר על הקשיים שבחילוץ הכוח הזה בשלמותו. אם אמנם תתקבל החלטה מיד, אפשר יהיה להעלות חלק מסוים מן הכוח באניות. כיון שיופחת חלק זה הרי חיסול רטימו והרקליון באותן שיטות לא יהיה אלא ענין של זמן. החיילות אשר אתנו, להוציא את הרגימנט הוולשי ואת יחידות הקומנדו, הם מחוץ לגדר כל פעולה תוקפנית. אם תחליט, נוכח כל המצב במזרח־התיכון, ששעות תוֹעלנה, נמשיך. יהיה עלי לשקול איך יוּשג דבר זה על הצד היותר טוב. אפשר שבתוך עשרים־וארבע שעות יהיה מפרץ סוּדה תחת אש. הקרבנות הנוספים יהיו כבדים, ואבדו לנו רוב תותחינו הנייחים.


אל פרייברג טילגרפתי:


27 במאי 41

ההגנה הנהדרת שלכם מעוררת הערצה בכל הארץ. אנו יודעים שהאויב נתון תחת לחץ קשה. שולחים את כל העזרה שבכוחנו.


ראש־הממשלה אל המפקדים הראשיים במזרח התיכון 27 במאי 41

נצחון בכרתים הכרחי בנקודת־מפנה זו במלחמה. הוסיפו להטיל כל עזרה שתוכלו.

*

אך בלילה ההוא נודע לנו כי אבדה כל תקוה להצלחה.


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 27 במאי 41

חושש כי המצב בכרתים רציני ביותר. חזית קאניאה התמוטטה ועל מפרץ סוּדה אפשר יהיה כנראה להגן רק עוד עשרים־וארבע שעות, לכל היותר. אין כל אפשרות להטיל תגבורות…

2. חילותינו באי עצמו, שרוּבּם נתנסו ביוון נסיון חמור ביותר בהתקפת־אוויר מכרעת, היו נתונים בכרתים לאותם התנאים בהקף גובר והולך בתמידות. התקפה אווירית ממושכת וללא התנגדות מעין זו מן ההכרח שתהדוף במוקדם או במאוחר את החיילים האמיצים ביותר מעמדותיהם והיא מוציאה למעשה כל אפשרות למינהל.

3. במברק שנתקבל עתה־זה מאת פרייברג נאמר כי הסיכוי היחיד לקיוּם הכוח באזור סודה הוא להיסוג לחופים בדרום האי, להיחבא ביום ולנוע בלילה. נמסר כי הכוח ברטימו מנותק וחסר אספקה. גם הכוח בהרקליון מכותר כמעט כפי הנראה.

4. חושש שעלינו להכיר בכך ששוב אין להחזיק בכרתים וכי על החיילות להיסוג הרחק ככל האפשר. אי־אפשר היה לעמוד בפני משקל התקפת האוויר של האויב, שהתנהלה בהקף שאין לו תקדים ובכוֹרח המסיבות לא נתקלה למעשה בשום התנגדות.

*

ביום הרביעי לקרב ביבשה הקים הגנרל פרייברג קו חדש בגיזרת מאלמה־קאניאה. הודות לשימוש החפשי בשדה־התעופה גדל כוחם של הגרמנים בלי הפסק. ה־26 במאי היה היום המכריע. כוחותינו שנאלצו להיסוג בסביבת קאניאה עמדו ששה ימים תחת לחץ גובר והולך. לבסוף לא יכלו לשׂאתו עוד. החזית נשברה מצד היבשה והאויב קרב אל מפרץ סוּדה. הקשר אל מפקדתו של פרייברג פסק, והנסיגה דרומה על פני האי אל ספאקיה החלה על דעת המוּרשה שלו. בשעה מאוחרת אותו לילה נתקבלה ההחלטה לפנות את כרתים. רב היה הבלבול במסע בהרים. לטוּב המזל העלתה זורעת־המוקשים עבדיאל לחוף באור לעשרים־ושבעה בחודש שתי יחידות קומנדו, המונות כשבע־מאות־וחמישים איש, תחת פיקוד הקולונל לייקוק, בסוּדה. הכוחות האלה הרעננים־ביחס, עם שרידי החטיבה הניו־זילנדית ה־5 והגדודים האוסטרליים ה־7 וה־8, אסרו קרב־מאסף חזק, שבזכותו יכלו כמעט כל כוחותינו הנותרים עדיין באזור סודה־קאניאה־מאלמה להגיע אל החוף הדרומי.

ברטימו הוחזקו העמדות בתוקף, אף כי החיילות היו מוקפים לגמרי מצד היבשה והמזון והתחמושת הלכו הלוֹך וחסוֹר. הם קיבלו קצת מזונות מסירות־מנוע, אך לא יכלו להגיע אליהם שום פקודות להבקיע דרך אל החוף הדרומי. האויב סגר עליהם בהדרגה, עד אשר בשלושים בחודש, ככלוֹת מזונם, נכנעו השרידים הנותרים, לאחר שהרגו לפחות שלוש־מאות גרמנים. לערך מאה־וארבעים התחכמו להינצל ולברוח.

בהרקליון גבר מיום ליום הכוח הגרמני ממזרח לשדה־התעופה. חיל־המצב חוזק על ידי קצת מן ה“היילנדרס” של ארגיל וסאדרלנד, שנחתו בטימבּאקי והבקיעו להם דרך להצטרף אליהם. עתה בא הצי לישועה, ממש ברגע האחרון.

*

שוב היה עלינו לעמוד בפני המשימה המרה והעגומה של פינוי ובפני הודאוּת של אבידות כבדות. הצי המוטרד, העמוס יתר על המידה, הוצרך לקבל עליו להסיע כעשרים ושנים אלף איש, רוּבּם מן החוף הגלוי והפתוח בספאקיה, מהלך שלוש־מאות־וחמישים מיל בים שכוחות־תעופה עוינים שולטים עליו. חיל־האוויר־המלכותי עשה כמיטב יכלתו ממצרים במטוסים המעטים שהיו בעלי הטווח הדרוש. המטרה העיקרית היתה שדה־התעופה של מאלמה שבידי האויב, שעליו נערכו כמה הפצצות הן ביום והן בלילה. אף כי המיבצעים האלה הטילו עומס כבד על הצוותים, הנה בהכרח לא היה הקפם המוגבל יכול לזכות למידת השפעה ניכרת. מרשל־התעופה טדר הבטיח לספק קצת חיפוי של מטוסי־קרב לאניות, אך הוא הזהירנו כי חיפּוי זה יהיה זעום ומקוטע. ספאקיה, כפר־דייגים קטן על החוף הדרומי, נמצאת למרגלות צוק נישא בגובה חמש מאות רגל שרק שביל־עזים תלול עובר בו. החיילות היו צריכים להתחבא סמוך לשפת הצוק עד שייקראו לגשת ולעלות לאניה. ארבע משחתות, תחת פקודת הקפיטן אֶרליס, הגיעו באור לעשרים־ותשעה בחודש והעלו עליהן שבע־מאות איש, חוץ מזה שהביאו אוכל להמונים הגדולים מאד שנתקבצו עתה. ניתנה הגנה של מטוסי־קרב לנסיעה בחזרה, שבּה נגרם רק נזק מועט למשחתת אחת. לפחות חמישה־עשר אלף איש רבצו נחבאים בשטח הטרשים סמוך לספאקיה, והמאסף של פרייברג עמד בקרב בלתי־פוסק.

אסון היה צפוי למשלחת שהתנהלה באותה עת עצמה תחת פקודתו של תת־האדמירל רולינגס, אשר, עם הסיירות אוריון, איאקס ודידו ושש משחתת, יצא לישועת חיל־המצב בהרקליון. הכוח שלו היה נתון להתקפה אווירית כבדה מסקרפּנטו מ־5 אחה“צ עד חשיכה. איאקס והמשחתת אימפריאל ניצלו בדוחק מפגיעות, והראשונה נאלצה לחזור. המשחתות, שהגיעו להרקליון לפני חצות הלילה, העבירו את החיילים אל הסיירות הממתינות מחוץ. עד לשעה 3.20 בבוקר נשלמה המלאכה. ארבעת־אלפים איש הועלו לאניות ודרך החזרה החלה. כעבור חצי שעה התקלקל פתאום מנגנון ההיגוּי של אימפריאל הנזוקה, ובדוחק נמנעה התנגשות עם הסיירות. הכרח היה שהכוח כולו ידרים ככל מידת האפשר עד האיר היום. אף על פי כן החליט תת־האדמירל רולינגס לצוות על המשחתת הוטספר לחזור, לאסוף את כל החיילות ואנשי־הצוות של אימפריאל, ולטבּעה. הוא עצמו הפחית את המהירות עד לחמישה־עשר קשר, והוטספר, המוליכה תשע־מאות חיילים, חזרה והצטרפה אליו לפני האיר היום. הוא פיגר עתה בשעה וחצי אחרי לוח־הזמנים שלו, ורק עם עלות השמש פנה דרומה לעבור במיצר קאסוֹ. הובטחה הגנה של מטוסי־קרב, אבל המטוסים לא מצאו את האניות, במידה ידועה בגלל השינוי במועדים. ההפצצה הירוּאה החלה ב־6 לפה”צ ונמשכה עד 3 אחה"צ, כשהיה האסקדרון בריחוק מאה מיל מאלכסנדריה.

הירווֹרד היתה הקרבן הראשון. ב־6.25 לפה"צ נפגעה בפצצה והחלה לפגר אחר השיירה. האדמירל החליט בצדק שעליו לעזוב את האניה הפצועה לגורלה. כשנראתה באחרונה היתה קרבה אל חוף כרתים. רוב הנמצאים על סיפונה נשארו בחיים, אם גם בתורת שבויי־מלחמה. רעות מאלו היו עתידות לבוא. משך ארבע השעות שאחרי כן נפגעו הסיירות דידו ואוריון והמשחתת דיקוֹי. מהירותו של האסקדרון פחתה כדי עשרים־ואחד קשר, אך כל האניות המשיכו יחדיו בדרכן דרומה. באוריון היה המצב איום. מחוץ לאנשי־הצוות שלה היו על סיפונה 1,100 חיילים. בסיפּוני המגורים המלאים מפה לפה נהרגו כ־260 איש ו־280 נפצעו בפצצה שהבקיעה את הגשר. מפקדה, הקפיטן ג'.ר.ב. בק, נהרג גם הוא, האניה נזוקה קשה ונאחזה להבות. בצהרים הופיעו שני מטוסי פולמאר מן הזרוע האווירית של הצי, ואחרי כן הקלו במידת־מה על המצב. מטוסי־הקרב של חיל־האוויר־המלכותי לא יכלו למצוא את האסקדרון המעוּנה, חרף כל המאמצים, אף כי עמדו בקרבות אחדים והשמידו לפחות שני מטוסים. כשהגיע האסקדרון לאלכסנדריה ב־8 בערב בעשרים־ותשעה בחודש התברר כי חמישית מן האנשים שהוצאו מהרקליון נהרגו, נפצעו או נפלו בשבי.

*

ראינו עד כמה לחצו השלטונות המדיניים והצבאיים מן המולדת על המפקדים־הראשיים בקאהיר, וחלק גדול מן הלחץ הזה הועבר אל כוחותינו העומדים במגע עם האויב, שהיענותם היתה נאצלה. אבל אחרי הנסיונות של העשרים־ותשעה בחודש היה על הגנרל וייוול ועמיתיו להחליט עד היכן יש להמשיך במאמץ להביא את חילותינו לכרתים. הצבא היה נתון בסכנת־מוות, חיל־האוויר לא יכול לפעול הרבה, והתפקיד הוטל שוב על הצי הנלאה ורצוּץ הפּצצות. בעיני האדמירל קנינגהם היה הדבר מנוגד לכל מסורת להפקיר את הצבא במשבר כזה. הוא הצהיר, “שלוש שנים דרושות לצי לבנות אניה חדשה. שלוש־מאות שנה תידרשנה כדי לבנות מסורת חדשה. הפינוי [רוצה לומר, ההצלה] יימשך”. אבל רק אחרי חשבונות־נפש מרובים ולאחר התייעצות עם האדמירליות ועם הגנרל וייוול כאחד נתקבלה ההחלטה להמשיך. עד לבוקר העשרים־ותשעה בחודש נלקחו קרוב לחמשת־אלפים איש, אבל חיילים במספר רב מאד היו מחזיקים מעמד ומסתתרים בכל המבואות בסקאפיה, וכל־אימת שנגלו באור היום היו מפציצים אותם. ההחלטה להסתכן ללא סייג באבידות ימיות נוספות הוצדקה, לא רק מתוך מניעיה כי אם גם מתוך התוצאות.

במוצאי העשרים־ושמונה בחודש הפליג תת־האדמירל קינג, עם פבּה, פרת, קלקוטה, קובנטרי, אניית־ההסתערות גלנגייל, ושלוש משחתות, לספאקיה. בלילה אור לשלושים בחודש הועלו שם כששת־אלפים איש לאניות בלי הפרעה, כשאסדות־הנחיתה של גלנגייל מסייעות במידה רבה למלאכה. ב־3.20 בבוקר כבר היה כל הכוח בדרכו בחזרה, ואף כי הותקף שלוש פעמים משך היום הגיע בשלום לאלכסנדריה. רק הסיירת פרת נזוקה על ידי פגיעה בחדר־הדוודים. הצלחה זו באה בזכות מטוסי־הקרב של הרא"ף, שאם גם מעטים היו, הנה לא התקפה אחת שברו קודם שוּבם הביתה. תחילה היתה הסברה כי הלילה אור לשלושים בחודש יהיה הלילה האחרון לנסיונות, אך בשעות העשרים־ותשעה בחודש בשלה ההכרה כי המצב נואש פחות מכפי שנראה תחילה. הנה כי כן שוב הפליג הקפיטן אֶרליס בבוקר השלושים בחודש לספאקיה, עם ארבע משחתות. שתים מהן נאלצו לחזור, אך הוא המשיך בדרכו עם נאפּיר וניזאס (משחתת שנתנו לנו הנסיך והעם של היידראבּאד), והעלו על סיפּוניהן בהצלחה יותר מאלף־וחמש־מאות חיילים. שתי האניות נזוקו בדרך שוּבן בפצצות שהחטיאו אך בנס, אך הגיעו בשלום לאלכסנדריה. מלך יוון הובא עם הציר הבריטי כמה ימים קודם לכן, לאחר סכנות רבות. בלילה ההוא הוצא גם הגנרל פרייברג בדרך האוויר על פי הוראות מן המפקדים־הראשיים.

ב־30 במאי ניתנה פקודה אחרונה להוציא את החיילים הנותרים. הסברה היתה שאין הנשארים בספאקיה מונים עתה יותר משלושת־אלפים איש, אך הידיעות שנתקבלו אחרי כן הראו כי הם מונים יותר מכפליים מזה. תת־האדמירל קינג הפליג שוב בבוקר השלושים־ואחד בחודש, עם פבה, עבדיאל, ושלוש משחתות. הם לא יכלו לקוות להסיע את הכל, אבל האדמירל קנינגהם פקד למלא את האניות עד קצה גבול היכולת. בתוך כך הוגד לאדמירליות כי זה יהיה הלילה האחרון לפינוי. העליה לאניות התנהלה יפה, והאניות הפליגו שוב ב־3 בבוקר ב־1 ביוני, כשהן מוליכות קרוב לארבעת־אלפים חייל בשלום לאלכסנדריה. הסיירת קלקוטה, ששוּגרה לעזור להם להגיע, הופצצה וטובּעה מהלך מאה מיל מאלכסנדריה.

למעלה מחמשת־אלפים חיילים מבריטניה והקיסרות נשארו אי־שם בכרתים, והגנרל וייוול נתן להם רשות להיכנע. אולם רבים התפזרו באי ההררי, שארכו מגיע למאה־וששים מיל. הם והחיילים היוונים נעזרו על ידי הכּפריים והאיכרים, שהוענשו בלי רחם כל־אימת שנתגלו. איכרים חפים מפשע או אמיצי־רוח נוֹרו בקבוצות של עשרים ושלושים איש. מסיבּה זו הצעתי למועצה־המלחמתית־העליונה כעבור שלוש שנים, ב־1944, שפּשעים מקומיים יידוֹנו במקום, והנאשמים יישלחו בחזרה להישפט במקום המעשה. עקרון זה נתקבל, וכמה מן החובות הבולטים ביותר סולקו.

*

ששה־עשר אלף וחמש־מאות איש הוחזרו בשלום למצרים. כמעט כולם היו חיילים בריטיים וקיסריים. פעולות קומנדו שונות סייעו לאחר זמן לעוד אלף איש לערך להימלט. אבידותינו היו לערך שלושה־עשר אלף איש בהרוגים, פצועים ושבויים. על אלה יש להוסיף קרוב לאלפיים אבידות בצי. אחרי המלחמה נמנו יותר מארבעת־אלפים קברים גרמניים באזור מאלמה ומפרץ סוּדה, ועוד אלף ברטימו והרקליון. חוץ מהם היה מספר גדול מאד אך בלתי־ידוע של אנשים שטוּבּעו בים, וכן הללו שמתו אחרי כן מפצעיהם ביוון. בסך־הכל ודאי נגרמו לאויב אבידות בהרוגים ובפצועים בשיעור למעלה מחמישה־עשר אלף. כמאה ושבעים מטוסים מובילי־צבא אבדו או נזוקו מאד. אבל המחיר אשר שילמו בעד נצחונם אין לאמדו בממדי הטבח.

*

הקרב על כרתים הוא דוגמה המלמדת עד־מה עשויה לחימה עזה ואמיצה להביא לידי תוצאות מכריעות, מחוץ לתימרוּן על עמדות אסטרטגיות. לא ידענו כמה אוגדות צנחנים יש לגרמנים. אכן, כתוצאה ממה שאירע ביוון, מתכוננים היינו, כמו שיתואר עוד מעט, להגנת המולדת מפני ארבע או חמש מן האוגדות המוטסות הנועזות האלו; ובמאוחר עוד יותר הקימונו אותן, אנו עצמנו והאמריקאים, בקנה־מידה גדול עוד יותר. אך למעשה היתה האוגדה המוטסת ה־7 היחידה שבידי גרינג. אוגדה זו הושמדה בקרב על כרתים. יותר מחמשת־אלפים מאנשיו האמיצים ביותר נהרגו, וכל בנינוֹ של ארגון זה עורער ללא תקנה. האוגדה לא הופיעה שוב מעולם בצורה יעילה כלשהי. החיילים הניו־זילנדים ושאר החיילים מבריטניה, מן הקיסרות ומיוון שנלחמו בקרב הזה המסוכסך, המייאש והעקר על כרתים רשאים להרגיש כי מילאו תפקיד של ממש במאורע שהביא לנו הרווחה מרחיקת־לכת ברגע גורלי.

בגלל אבידותיהם של הגרמנים באנשי־המלחמה המעוּלים ביותר שלהם שוב לא מילא עוד אותו כלי־נשק אווירי וצנחני אדיר כל תפקיד במאורעות המיידיים במזרח התיכון. אך נצחון־פירוּס היה נצחונו של גרינג בכרתים; כי הכוחות אשר ביזבז שם יכלו לתת לו על־נקלה את קפריסין, עיראק, סוריה, ואולי אפילו את פרס. החיילים האלה היו דווקה מן הסוג הדרוש להשתלטות על חבלים נרחבים ופוסחים־על־שתי־הסעיפּים שבהם אין לצפּות לשום התנגדות רצינית. בטפּשוּת עשה שהשליך אחר גו אפשרויות בל־תשוערנה כמעט ממין אלו וכוחות שאין להם תמורה במאבק קטלני, תכופות פנים־אל־פנים, עם לוחמיה של הקיסרות הבריטית.

נמצא עתה ברשותנו “הדו”ח הקרבי" של קורפוס־התעופה הי"א, שהאוגדה המוטסת ה־7 היתה חלק ממנו. כשאנו זוכרים את הבקורת והבקורת־העצמית החמורה שעוררו הסידוּרים שלנו, מעניין הוא לקרוא מה שהיה בפי הצד השני.


כוחות היבשה הבריטיים בכרתים [אמרו הגרמנים] היו גדולים כמעט פי־שלושה מכפי ההנחה הקודמת. אזור הפעולות באי הוּכן להגנה בקפידה הגדולה ביותר ובכל האמצעים האפשריים… כל הביצורים הוסוו באמנות רבה… העובדה שבגלל העדר ידיעות לא הערכנו נכונה את מצבו של האויב סיכנה את ההתקפה של קורפוס־התעופה הי"א והביאה לידי קרבנות־דמים מרובּים במידה בלתי־רגילה.


בדו"ח הגרמני על חקירת שבויינו מופיעה הרשימה הבאה, שמתוך הכרת־טובה לידידים האלמונים הללו אני מעז לצטט ממנה:

באשר לרוח ולמוראל של החיילים הבריטיים, מן הראוי לציין כי חרף הכשלונות בניהול המלחמה נשאר, דרך־כלל, אמוּן מוחלט בצ’רצ’יל.

*

אבידותינו בקרב ובפינוי של כרתים השפיעו במידה חמורה, לפחות על גבי הנייר, על המצב הימי בים התיכון. קרב מאטאפאן ב־28 במרס גירש לפי־שעה את הצי האיטלקי אל נמליו. אך עתה הוסבו אבידות חדשות וכבדות לצי שלנו. ממחרת כרתים היו לאדמירל קנינגהם רק שתי אניות־מערכה, שלוש סיירות ושבע־עשרה משחתות מוכנות לשירות. עוד תשע סיירות ומשחתות היו בתיקונים במצרים, אבל אניות־המערכה וורספייט וברהם ונושאת־המטוסים היחידה שלו, פורמידבל, מלבד עוד כמה וכמה ספינות, תוצרכנה לעזוב את אלכסנדריה לשם תיקונים במקומות אחרים. אבדו שלוש סיירות ושש משחתות. יש לשלוח תגבורת ללא דיחוי כדי להשיב את שיווּי־המשקל לקדמותו. אבל, כפי שיסופר עוד מעט, מזומנים היו לנו עוד פגעים נוספים. התקופה שעתה היה עלינו לעמוד בפניה זימנה לאיטלקים את סיכוים הטוב ביותר לקרוא תגר על שליטתנו המפוקפקת במזרח־הים־התיכון, על כל הכרוך בכך. לא יכולנו לדעת שלא ינצלוהו.


פרק שבעה־עשר: גורלה של “ביסמרק”

סכנה באטלנטי – “ביסמרק” ו“הנסיך אויגן” בים, 20 במאי – מיצר דנמרק – חורבנה של “הוּד”, 24 במאי – “ביסמרק” פונה דרומה – מתיחות בצ’קרס – “הנסיך אויגן” נמלטת – פגיעת טורפדו ב“ביסמרק” בחצות הלילה – איבּוד המגע ב־25 במאי – המגע מתחדש בעשרים־וששה – מחסור בדלק – “שפילד” ו“ארק רויאל” – נשמטת השליטה על “ביסמרק” – המשחתות של הקפיטן ואיאן – “רודני” מכּה, 27 במאי – הדין־וחשבון שלי לבית־הנבחרים – שבח לכּל – מברקי אל הנשיא רוזוולט


אחרי הכשלון ביוון, בעוד הכל סתום ומעורפל במדבר המערבי, וכשהמזל נוטה נטיה עזה כנגדנו בקרב הנואש בכרתים, נגולה באוקינוס האטלנטי פרשה ימית רבת חשיבות מאין כמוה.

מחוץ למאבק המתמיד עם הצוללות עלו לנו כבר הפושטות שעל פני המים ביותר משלושת־רבעי מיליון טונה בנפח ספּנות. שתי סיירות־המערכה של האויב, שרנהורסט וגנייזנאו, והסיירת היפּר נשארו שוהות בברסט תחת הגנת הסוללות נ.מ. האדירות שלהן, ואי־אפשר היה לדעת מראש מתי תצאנה שוב לחבּל בנתיבי הסחר שלנו. באמצע מאי היו סימנים לכך שבקרוב תוטל לקרב אניית־המערכה החדשה ביסמרק, אולי בלוית הסיירת החדשה של תותחי שמונה אינצ’ים, הנסך אויגן. צירוף כל האניות המהירות והאדירות האלו במרחביו הגדולים של האוקינוס האטלנטי יעמיד את כוחנו הימי במבחן גדול מאין כמוהו. ביסמרק, שעליה שמונה תותחים של חמישה־עשר אינץ', ואשר נבנתה בהתעלם מסייגי החוזה, היתה אניה בעלת השריון הכבד ביותר שעל פני המים. בנפחה עלתה בעשרת־אלפים טונה כמעט על אניות־המערכה החדישות שלנו, ובמהירות היתה שווה להן לפחות. “אתם הנכם גאותו של הצי”, אמר היטלר כשביקר בה במאי.

נוכח האיוּם הזה הממשמש־ובא היו לו למפקד־הראשי, האדמירל טוֹבי, בסקאפּא אניות־המערכה החדשות שלנו, המלך ג’ורג' ה־5 ונסיך וולס, וסיירת־המערכה הוּד. בגיברלטר היו רינאון וארק רויאל תחת פקודתו של האדמירל סומרוויל. ריפּלס ונושאת־המטוסים החדשה ויקטוריאס עמדו ברגע זה להפליג עם שיירה של יותר מעשרים־אלף איש למזרח התיכון. רודני ורמיליס, אשר ביסמרק יכלה מן־הסתם לטבּען אילו פגשה באחת מהן לבדה, היו בליווי־שיירות באטלנטי, וריבנג' היתה בהליפקס, מוכנה להפלגה. סך־הכל נמצאו לעת הזאת בלב ים או עמדו להפליג אחת־עשרה שיירות, כולל שיירת צבא אחת יקרה, על אימת האבידות הנוראה הנשקפת לה. משמרות של סיירות חיפּו על מוצאי הים הצפוני ומטוסי־סיור עירניים שמרו על החוף הנורבגי. המצב הימי היה מעורפל ומתוח כאחד, והאדמירליות, שעמדתי אתה במגע מתמיד, חשה במשהו הממשמש־ובא, וכן גם חשה בחריף בגוֹדל המטרה של אניות־הסוחר הפזורות שלנו.

ב־21 במאי עם השכמה נודע לנו כי שתי אניות־מלחמה גדולות נראו יוצאות מקאטגאט עם ליווי חזק, ובהמשך אותו יום זוהו גם ביסמרק גם הנסיך אויגן בפיוֹרד של בּרגן. ברור היה שאיזה מיבצע חשוב קרוב לבוא, וכהרף־עין ניעוֹר כל מנגנון־הפיקוח האטלנטי שלנו לפעילות נמרצה. האדמירליות נהגה על פי העקרון ההגיוני והשמרני וריכזה כוחותיה כנגד הפושטות אגב סיכון השיירות, כולל אפילו את שיירת הצבא. האניה הוּד, עם נסיך וולס ושש משחתות, יצאה מסקאפּא זמן קצר אחרי חצות הלילה בעשרים־ושנים בחודש לחפות על הסיירות נורפולק וסאפולק, הנמצאות כבר בפטרול באותה רצועת ים משמימה, מקפיאה בין גרינלנד לאיסלנד הידועה בשם מיצר־דנמרק. הסיירות מנצ’סטר ובירמינגהם נצטוו לשמור על התעלה בין איסלנד לאיי פארוֹ. ריפאלס וויקטוריאס הועמדו לרשותו של המפקד־הראשי, ושיירת הצבא הורשתה להפליג מן הקלייד בלי מגן, להוציא ליווי של משחתות.

יום־ג', ה־22 במאי, היה יום של ספקות ומתיחות. בים הצפוני היו אך ענן וגשם ללא הפסק. על אף התנאים האלה חדר מטוס־צי מהטסטון איי אורקני לפיורד של ברגן וסייר שם ללא רתיעה חרף האש הכבדה. שתי אניות־המלחמה של האויב לא היו עוד שם! כשהגיעה הידיעה הזאת ב־8 בערב אל האדמירל טובי יצא מיד בהמלך ג'ורג' ה־5, עם ויקטוריאס, ארבע סיירות ושבע משחתות, לתפוס את העמדה המרכזית לפאת מערב כדי לסייע לפטרולים של הסיירות שלו באותו צד של איסלנד שיבחר האויב. ריפאלס הצטרפה אליו בלב ים למחרת בבוקר. האדמירליות היתה סבורה כי קרוב לודאי שהאויב יעבור במיצר־דנמרק. אותו ערב, דקות מספר לאחר שקיבלתי את הידיעה, טילגרפתי אל הנשיא רוזוולט:


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 23 במאי 41

אתמול, בעשרים־ואחד, נראו ביסמרק, הנסיך אויגן, ושמונה אניות־סוחר בברגן. עננים נמוכים מנעו התקפות־אוויר. הלילה [מתברר לנו] הפליגו. יש לנו יסוד להאמין כי המכוּון לפשיטה אדירה באטלנטי. אם לא נצליח לתפסן בצאתן, ודאי יוכל הצי שלכם להודיע לנו עליהן. המלך ג’ורג' ה־5, נסיך וולס, ריפאלס, ונושאת־המטוסים ויקטוריאס, עם אניות־עזר, תעקובנה אחריהן. תנו לנו את הידיעות ואנו נסיים את המלאכה.


ביסמרק והנסיך אויגן יצאו למעשה מברגן קרוב לעשרים־וארבע שעות קודם לכן, ועתה נמצאו צפונית־מזרחית מאיסלנד, ופניהן אל מיצר־דנמרק. גלדי הקרח צימצמו כאן את המיצר כדי שמונים מיל בלבד, ורובו היה שרוי בערפל סמיך. סמוך לערב בעשרים־ושלושה בחודש הבחינו תחילה סאפולק ואחרי כן נורפולק בשתי אניות המתקרבות מצפון, עוברות אצל שוּלי הקרח על רקע פיסת שמים בהירים. דו"ח התצפּית של נורפולק נתקבל תחילה באדמירליות, ומיד שודר בצוֹפן סודי לכל הנוגעים בדבר. הציד החל; הטרף נראה לעין; וכל כוחותינו נעו בהתאם לכך. המפקד־הראשי פנה מערבה והחיש את מהירותו. הוּד ונסיך וולס נטו אורח במגמה ליירט את האויב עם האיר היום למחרת בבוקר מערבית לאיסלנד. האדמירליות הזעיקה את האדמירל סומרוויל, עם כוח ה (רינאון, ארק רויאל, והסיירת שפילד), במהירות מרובה צפונה כדי להגן על שיירת הצבא, שעתה עברה כבר את מחצית הדרך במורד החוף של אירלנד, או להצטרף למערכה. אניותיו של האדמירל סומרוויל, שכבר היו מוכנות להפלגה, יצאו מגיברלטר ב־2 בבוקר בעשרים־וארבעה בחודש. הן נשאו אתן, כפי שהתברר לבסוף, את גורלה של ביסמרק.

*

נסעתי לצ’קרס ביום־ו' אחר־הצהרים (23 במאי). אוורל הרימן והגנרלים איזמי ופאונול צריכים היו להתארח אצלי עד יום־ב'. הואיל והקרב על כרתים עמד אז בעיצומו, צפוי היה לי סוף־שבוע של חרדה. היה לי, כמובן, שירות מושלם ביותר של מזכירים בביתי, כמו גם קשר טלפוני במישרים אל הקפיטן־התורן באדמירליות ואל שאר משרדי־מפתח. האדמירליות ציפתה לכך שביסמרק והנסיך אויגן תעבורנה את מיצר־דנמרק השכם עם שחר, וכי הנסיך וולס והוּד, עם שתים או שלוש סיירות, תבואנה עמהן בקרב. כל אניותינו היו נעות למקום המעשה בהתאם לתכנית הכללית. עבר עלינו ערב של דאגה, ולא עלינו על משכבינו אלא בשתים או בשלוש לפנות בוקר.

בשבע לערך עוררו אותי והשמיעו לי חדשות נוראות. הוד, האדירה וכן גם המהירה באניות הגדולות שלנו, התפוצצה. אף כי בנינה היה קל במידה ידועה, נשאה אתה שמונה תותחים של חמישה־עשר אינץ', והיתה אחד מנכסינו הימיים היקרים ביותר. אבדנה הכאיב לנו מרה, אבל מדעתי את כל האניות החשות עתה בכיוון ביסמרק חשתי בטחון שלא תארך העת ואנחנו נשיג אותה, אלא אם כן תפנה צפונה ותחזור הביתה. הלכתי ישר אל חדרו של הרימן בקצה המסדרון, ולפי מה שהוא מספר, אמרתי, “הוד התפוצצה, אבל ביסמרק היא לבטח בידינו”. אחר כך חזרתי לחדרי, וכה נלאה הייתי עד ששכבתי לישון שוב. בשמונה־וחצי לערך נכנס מזכירי הפרטי הראשי, מרטין, לחדר בחלוק־הבוקר שלו וארשת מתוחה על פניו המחוטבים, הסגפניים. “האם השגנו אותה?” שאלתי. “לא, ונסיך וולס חדלה מן הפעולה”. זאת היתה אכזבה קשה. האם אפוא פנתה ביסמרק צפונה וחזרה הביתה? זה היה פחדי הגדול ביותר. עתה ידוע לנו מה אירע.

*

כל אותו לילה (אור ל־24 במאי), בתוך מטרות גשם ושלג, עקבו נורפולק וסאפולק בזריזות מרובה אחר האויב, למרות מזג־האוויר ומאמציו להתנער מהן, וכל אותו לילה הורו שידוריהן על העמדות המדויקות של ידידים ואויבים. כיון שנתחלף אור־הדמדומים הצפוני באורו של יום נראתה ביסמרק מהלך שנים־עשר מיל דרומה בנתיב דרומי. עד־מהרה היה עשן מול חרטומה השמאלי של נורפולק. הוּד ונסיך וולס נראו לעין, וקרב־מוות היה צפוי לבוא. עם האיר השחר הבחינה הוד באויב מרחק שבעה־עשר מיל לפאת צפון־מערב. האניות הבריטיות נפנו להילחם, והוד פתחה ב־5.52 לפנה"צ באש מטווח עשרים־וחמישה אלף יארד לערך. ביסמרק השיבה אש, וכמעט מיד נפגעה הוד פגיעה שהדליקה שריפה בסוללה של תותחי ארבעה האינצ’ים. האש פשטה במהירות מחרידה, עד שאפפה את כל אמצעית האניה. כל האניות היו עתה בעיצומו של קרב, וגם ביסמרק נפגעה. פתאום בא אסון. בשעה 6, לאחר שירתה ביסמרק את המטח החמישי שלה, שוּסעה הוד לשנים עקב התפוצצות אדירה. כעבור דקות מספר נעלמה מתחת לגלים בתוך ענן עשן עצום. כל אנשיה מלבד שלושה, יותר מאלף־וחמש־מאות איש, כולל את סגן־האדמירל לנסלוט הולנד והקפיטן רלף קר, נספו.

נסיך וולס שינתה כיווּן מיד כדי לעקוף את מכיתותיה של הוד והמשיכה בקרב, שהיה עתה קרב בין כוחות בלתי־שקולים. עד־מהרה החלה האש של ביסמרק לתת בה את אותותיה. בתוך דקות מספר נפגעה ארבע פגיעות בפגזים של חמישה־עשר אינץ‘, שאחד מהם הרס את הגשר והרג או פצע כמעט את כל אשר עליו. בתוך כך נוּקב חור באחורי האניה מתחת לפני המים. הקפיטן לינץ’, אחד המעטים שניצלו מן הגשר, החליט להפסיק את הפעולה לפי־שעה ונסוג אחור תחת מסך עשן. אולם הוא גרם לביסמרק נזק שהפחית את מהירותה. לאמיתו של דבר נפגעה מתחת לפני המים בשני פגזים כבדים, שאחד מהם בקע מיכל דלק, דבר שהביא לידי איבּוּד דלק רציני ומתמיד שהיו לו אחרי כן תוצאות חשובות. המפקד הגרמני המשיך בנתיבו דרומה־מערבה, כשהוא משייר אחריו עקבות ברורים של דלק.

הפיקוד עבר עתה לידי תת־האדמירל וייק־ווֹקר על גשרו בסיירת נורפולק. עליו היה להחליט אם לחדש את הקרב מיד או להיצמד אל האויב עד שיגיע המפקד־הראשי עם המלך ג’ורג' ה־5 ונושאת־המטוסים ויקטוריאס. גורם בעל חשיבות מכרעת היה מצבה של נסיך וולס. אניה זו נכנסה אך זה מקרוב לשירות, וכמעט לא עבר שבוע מאז יכול היה הקפיטן ליץ' להודיע עליה שהיא “כשרה לקרב”. היא נחבלה קשה, ושנים מתוך עשרה תותחיה בני ארבעה־עשר האינץ' לא צלחו עוד לפעולה. ספק רב היה אם במצבה זה תוכל להתמודד עם ביסמרק. האדמירל וייק־ווקר החליט אפוא שלא לחדש את הקרב ולהמשיך תחת זאת בתצפית אל האויב. אין לערער כלל על צדקת החלטתו.

*

אכן, בחכמה היתה ביסמרק עושה אילו הסתפקה בדבר שהוא כשלעצמו בחינת נצחון מרעיש. בתוך דקות מספר השמידה את אחת האניות הנאות ביותר שבצי המלכותי, והיא יכלה לחזור לגרמניה לאחר הצלחה יוצאת־מגדר־הרגיל. קרנה וכוח־המחץ הפוטנציאלי שלה היו עולים במידה עצומה, במסיבות אשר נתקשה לאמדן או להסבירן.

זאת ועוד, כידוע לנו עתה נזוקה קשה על ידי נסיך וולס, והיתה דולפת דלק למכביר. איך יכלה אפוא לקוות למלא את תעודתה ולהשמיד אניות־סוחר באטלנטי? היתה לפניה הברירה לחזור הביתה עטורת־נצחון, כשלפניה כל הסיכויים למפעלות נוספים, או לצאת לקראת חורבן ודאי כמעט. רק חדות הנצחון המופלגת של האדמירל שלה או הפקודות החותכות שניתנו לו יכולות לתרץ את ההחלטה הנואשה שקיבל. כשראיתי את ידידי האמריקאי בשעה עשר לערך כבר היה ידוע לי שביסמרק שטה דרומה, ולפיכך יכולתי לדבר במשנה־ביטחה על דבר התוצאה הסופית.

מדי יום היה עלי לקרוא משך שעות ארוכות מאד כדי שלא לפגר אחר הזרם של מברקי הצבא, משרד־החוץ והשירות החשאי, שהיו שופעים ובאים ללא הפוגה בטלפון הפרטי ועל ידי רצים. היתה זו נחמה גדולה, כי כל זמן שאתה עוסק במשהו מוֹחך רווּי ואינך יכול לדאוג. בכל־זאת, מתחת לכל אלה היו מחשבותי מסוּמרות אל תמונה אחת בלבד: ביסמרק זאת הכבירה, בת ארבעים־וחמישה אלף טונה, שאולי היא בלתי־חדירה כמעט לגבי אש תותחים, החשה דרומה אל השיירות שלנו, והנסיך אויגן המשמשת לה צוֹפה. אחרי כן הירהרתי בשיירות האלו. אניות־המערכה שלהן הסתלקו בעת המצוד. הנה שיירת הצבא הזאת, המוליכה את כל אותם האנשים היקרים, והיא נמצאת עתה הרחק מדרום לאירלנד, כשהאדמירל סומרוויל חש לקראתה מלוא המהירות ועוד מעט יחצוץ בינה ובין הסכנה. חקרתי את הקפיטן־התורן בדבר הזמנים והמרחקים. הודעותיו היו מרגיעות. אף כי השיירה שטה במהירות של שנים־עשר קשר בלבד לערך ואילו ביסמרק יכולה, ככל הידוע לנו, לשוט במהירות של עשרים־וחמישה, הרי מרחב של מים מלוחים מבדיל ביניהן. חוץ מזה, כל זמן שאנו יכולים להיצמד אל ביסמרק לא נרפה ממנה עד רדתה. אבל מה יקרה אם נאבד את המגע בלילה? להיכן תפנה? שלל אפשרויות לפניה, ואנחנו נוחים לפגיעה כמעט בכל מקום.

גם בית־הנבחרים אפשר שרוחו לא תהיה טובה עליו כאשר נתכנס ביום־ג‘. הצירים גוֹרשו ב־10 במאי מביתם שחרב בפצצה ועתה דחוקים היו בצ’רץ’־האוּס, בריחוק לא רב משם. אכן, היה זה נמל בסער, אבל לא היו שום נוחויות. חדרי כתיבה, חדרי עישון, חדרי אוכל, כל ההקלות הרגילות, היו מאוּלתרים ופרימיטיביים. האזעקות היו תכופות והאמצעים לנסיעותיהם של צירים מועטים. מה יהיה הדבר בעיניהם כאשר יגידו להם, בהתכנסם ביום־ג’, שנקמתה של הוד לא ננקמה, שאחדות משיירותינו רוסקו או אף נכרתו כליל, וכי ביסמרק הגיעה לגרמניה או לנמל שבידי צרפת הכבושה, שכרתים אבדה, וכי הפינוי בלא קרבנות מרובים תלוי בספק? בטחתי מאד באומץ־רוחם ובנאמנותם אם אפשר יהיה להוכיח להם שעניניהם מתנהלים ביד אמוּנה. אך הייתכן להוכיח להם זאת? אורחי האמריקאי מדומה היה שדעתי בדוחה עלי, אבל גיחוכים אינם עולים במאומה.

*

כל יום העשרים־וארבעה בחודש הוסיפו הסיירות הבריטיות ונסיך וולס לעקוב אחר ביסמרק ורעוּתה. האדמירל טוֹבי, בהמלך ג’ורג' ה־5, עדיין היה במרחק רב, אך הוא שידר לאמור שהוא מקווה לבוא בקרב בשעה 9 לפנה"צ בעשרים־וחמישה בחודש. האדמירליות הזעיקה את כל כוחותיה. רודני, מהלך חמש־מאות מיל דרומית־מזרחית, נצטוותה להתקרב. רמיליס נצטוותה לעזוב את השיירה שלה הנוסעת למולדת ולהתייצב ממערב לאויב; וריבנג', מהליפקס, גם היא קיבלה הוראות לפנות אל גיא החזיון. הוצבו סיירות למנוע את חזירת האויב לצפון ולמזרח, וכל אותה עת היה הכוח של האדמירל סומרוויל חש צפונה מגיברלטר. כפוף לכל הגורמים המפוקפקים אשר בים, היתה הרשת מתהדקת והולכת.

אותו ערב ב־6.40 פנתה פתאום ביסמרק להתמודד עם רודפותיה, והיתה תגרה קצרה. עתה ידוע לנו כי תנועה זו באה לחפּות על מנוסתה של הנסיך אויגן, שפנתה אז מלוא המהירות דרומה, ולאחר שהצטיידה מחדש בדלק בלב ים הגיעה כעבור עשרה ימים לברסט בלא שיתגרו בה מלחמה בדרך. האדמירל טובי הקדים ושלח את ויקטוריאס על־מנת שתבצע התקפה אווירית בתקוה להפחית את מהירותו של האויב. ויקטוריאס אך זה מקרוב נכנסה לשירות, ואחדים מצוותי־האוויר שלה לא היה להם נסיון קרבי רב. ב־10 בערב, בחיפּוי ארבע סיירות, שילחה את תשעת מטוסי הטורפדו שלה מטיפוס סוֹרדפיש לטיסה של מאה־ועשרים מיל נוכח רוח קדומנית עזה עם מטרות גשם ועננים נמוכים. בהנהגת הלייטננט־קומנדר אסמונד ובהדרכת האלחוט של נורפולק מצאו המטוסים כעבור שעתים את ביסמרק,27 והתקיפו באומץ רב נוכח אש עזה. טורפדו אחד פגע מתחת לגשר. על סיפונה של ויקטוריאס היתה שאלת חזירתה של הטייסת מדאיגה ביותר. לעת הזאת החשיך לגמרי. נישבה רוח עזה, ירדו מטרות גשם מסמאי־עינים, והטייסים לא היו מאומנים הרבה בנחיתת־סיפון אפילו באור היום. יתר על כן, אור הציוּן, שרק באמצעותו אפשר היה להדריכם בשלום אל האניה, התקלקל. על אף כל הצוללות המשחרות אולי לטרף, הופעלו זרקורים ופנסי־איתות על־מנת לעזור לטייסים להתקרב ולבוא. נעים לציין כי מאמציהם הנהדרים באו על גמולם. הכל הצליחו לנחות בשלום בחשיכה לשמחתם ולהרווחתם של הכל.

שוב דומה היה כי הכל ערוך ונכון להכרעה בבוקר, ושוב קוצצו כנפי תקוותיה של האדמירליות. קצת אחרי 3 לפנה“צ ביום העשרים־וחמישה בחודש איבדה סאפולק לפתע־פתאום את המגע עם ביסמרק. עוקבת היתה אחריה במכ”ם בכשרון רב מנקודה שמשמאל לירכתיו של האויב. לעת הזאת היו כל האניות מזגזגות כהדרימן לתחום ים השורץ צוללות, והוא הדבר שהביא את האסון. בקצה כל רגל הפונה לחוץ של נתיב הזיגזג שלה איבדה סאפולק את מגע המכ"ם, אך שבה ומצאתו ברגל הפּנימית. אולי היתה חדורה ביטחת־יתר אחרי עיקוב כה מוצלח וממושך. אבל עתה כשפנתה שוב פעם מערבה לא היה עוד האויב בנתיב המשוער. האם פנה מערבה או שמא חש במהירות כפולה צפונה ומזרחה? הדבר הזה גרם את הדאגה הרבה ביותר ושם לאל כל ריכוז. אחרי גישוש מערבה באור היום פנתה המלך ג’ורג' ה־5 מזרחה מתוך האמונה שביסמרק חותרת אל הים הצפוני, וכל הרודפות הבריטיות נטו עתה לכיוון זה. באדמירליות גברה הדעה שביסמרק חותרת אל ברסט, אבל רק בשעה שש נתגבשה הדעה הזאת. מיד הפנתה האדמירליות את כל כוחותינו אל הנתיב הדרומי יותר. אבל הערבוביה והעיכובים שבאו עקב איבוד המגע איפשרו בינתים לביסמרק לחמוק מבעד לחגורה ולהשיג יתרון גדול במירוץ־ההצלה שלה. ב־11 בלילה כבר היתה בריחוק רב מזרחה מאניית־הדגל הבריטית. מחמת הדליפה היתה חסרה דלק. רודני, בעלת התותחים של ששה־עשר אינץ', עדיין חצצה בינה לבין המולדת, אך גם היא היתה נעה לצפון־מזרח ועברה לפני ביסמרק בשעות אחר־הצהרים. היום שתחילתו היתה מרובּת־תקוה כל כך נסתיים באכזבה ומפח־נפש. לטוּב המזל היו רינאון, ארק רויאל והסיירת שפילד מתקרבות בלי חשׂך מדרום בנתיב יירוּט, על גבי הנחשולים האטלנטיים העזים.

עם בוקר ה־26 במאי החלה בעיית הדלק לאניותינו הפזורות והמפוזרות, שכבר עברו עליהן ארבעה ימים של שיוּט נמרץ, לתבוע את תשומת־לבנו. אחדות מן הרודפות כבר נאלצו להפחית ממהירותן. ברור היה כי במרחבים הכבירים האלה אפשר שעד־מהרה יהיו כל מאמצינו לריק. ואולם ב־10.30 לפנה"צ, ממש כשהחלו התקוות להימוג, נמצאה ביסמרק שוב. האדמירליות ופיקוד־החופים היו מחפשים במטוסי קאטאלינה הפועלים מלוֹך אֶרן באירלנד. אחד מאלה איתר עתה את הנמלטת בשוטה בכיוון ברסט ובעודה מהלך שבע־מאות מיל לערך מביתה. ביסמרק גרמה נזק למטוס והמגע אבד. אך לא יצאה שעה ושני מטוסי סורדפיש מארק רויאל הבחינו בה שוב. עדיין היתה במרחק רב מערבית מרינאון ומחוץ לתחום החיפּוי האווירי הגרמני הפושט בכוח רב מברסט. אולם רינאון לא יכלה להתגרות בה מלחמה לבדה. הכרח היה להמתין לבואן של המלך ג’ורג' ה־5 ורודני, ששתיהן עדיין מרחק רב מאחרי המרדפות. אבל הקפיטן ואיאן, שנודע מפרשת אלטמרק, והוא עוד בקוסאק, עם עוד ארבע משחתות שהיו מלוות את שיירת הצבא ונצטוו לעזבה, קיבל עתה תשדורת ממטוס קאטאלינה אחד שמסר לו על עמדתה של ביסמרק. מבלי להמתין לפקודות נוספות פנה מיד אל האויב.

מבוכת־יתר היתה צפויה בחזיון המרתק ועוצר־הנשימה הזה. האדמירל סורמוויל, החש צפונה, שיגר את שפילד לסגור על האויב ולעקוב אחריו. לארק רויאל לא הודיעו על התנועה הזאת, וכאשר שילחה את כוח־המחץ האווירי שלה הוליך המכ"ם את המטוסים אל שפילד, שאותה תקפו מבלי לפגוע בה. שפילד, שהבינה את הטעות, חמקה בהצלחה ולא ירתה.28 המטוסים חזרו ברגשי חרטה אל ארק רויאל, ושפילד קבעה מגע עם ביסמרק ומכאן והלאה שוב לא הרפתה ממנה. חמישה־עשר מטוסי סורדפיש המריאו שוב מעל סיפונה של ארק רויאל קצת אחרי 7 בערב. האויב היה עתה במרחק פחות מארבעים מיל, וזאת הפעם לא נפלה שום טעות. שפילד הסלחנית הדריכה אותם אל טרפם, והם ביצעו את ההתקפה בהחלטה נחושה. עד 9.30 סיימו את מלאכתם. שני טורפדות פגעו לבטח, ואפשר שפגע גם שלישי. מטוס עיקוּב מסר כי ראה את ביסמרק מקיפה שתי הקפות שלמות ודומה היה ששוב אין עליה שליטה. המשחתות של הקפיטן ואיאן היו קרבות עתה והולכות וכל הלילה כולו היו מכתרות את האניה הפצועה, תוקפות בטורפדות בכל הזדמנות.

*

במוצאי יום־ב' זה הלכתי לאדמירליות והתבוננתי אל החזיון במפות שבחדר־המלחמה, שאליו שפעו ובאו הידיעות מדי כמה דקות. “מה אתה עושה כאן?” אמרתי אל המפקח, האדמירל פרייזר. “אני מחכה לראות מה יש לי לתקן”, אמר. ארבע שעות חלפו־עברו חיש, וכלכתי ראיתי שהאדמירל פאונד וחבורת המומחים המובחרים שלו בטוחים כי דינה של ביסמרק נחתך.

המפקד הגרמני, האדמירל לוּטיינס, לא השתעשע באשליות. זמן קצר לפני חצות הלילה הודיע, “האניה אינה ניתנת לתימרוּן. אנו נילחם עד הפגז האחרון. יחי הפירר!” ביסמרק היתה עדיין מרחק ארבע־מאות מיל מברסט, ושוב לא היתה מסוגלת אפילו לחתור שמה. כוחות חזקים של מפציצים גרמנים הוּחשו עתה לישועתה, וצוללות מיהרו למקום המעשה, ואחת מהן, כיון שכבר כילתה את הטורפדות שלה הודיעה כי ארק רויאל עברה על פניה במטחווי פגיעה קלה. בינתים קרבות היו המלך ג’ורג' ה־5 ורודני והולכות. בעיית הדלק גרמה דאגה חמורה, והאדמירל טובי החליט כי אם לא ייתכן להפחית במידה גדולה את מהירותה של ביסמרק יהיה עליו לחדול מן הרדיפה בחצות הלילה. על פי הצעתי פקד עליו הלורד־הראשון־של־הימיה שימשיך, אפילו יוצרכו לגררו הביתה. אך לעת הזאת ידוע היה כי ביסמרק שטה למעשה בכיוון לא נכון. כלי־נשקה העיקריים לא נזוקו, והאדמירל טובי החליט לבוא אתה בקרב בבוקר.

רוח סערה צפון־מערבית היתה מנשבת כשהאיר היום בעשרים־ושבעה בחודש. ב־8.47 לפנה"צ פתחה רודני באש, וכעבור דקה ענתה אחריה המלך ג’ורג' ה־5. עד־מהרה החלו האניות הבריטיות לפגוע, וכעבור שהייה קלה פתחה גם ביסמרק באש. זמן קצר היו קליעותיה נאות, אף כי לאחר ארבעה ימים אכזריים היו אנשי הצוות תשושים לגמרי ונרדמים על משמרותיהם. במטח השלישי שלה חיבלה ברודני, אך לאחר מכן היה כבדה של ההתקפה הבריטית מכריע, ומקץ חצי שעה נדמו רוב תותחיה. אש היתה בוערת באמצעית האניה, והיא נטתה נטיה כבדה לצד שמאל. רודני נסבה עתה אל ירכתיה, כשהיא ממטירה אש עזה מטווח של לא יותר מארבעת־אלפים יארד. ב־10.15 נדמו כל תותחיה של ביסמרק ותרנה נכרת. האניה היתה מתנודדת על גבי הנחשולים העזים, חורבה לוהבת ועשנה; אך אפילו אז עדיין לא טבעה.

*

בשעה אחת־עשרה היה עלי להודיע לבית־הנבחרים, שנתכנס בצ’רץ’־האוּס, הן על הקרב בכרתים הן על הדרמה של ביסמרק.

הבוקר [אמרתי], שעה קלה אחרי האיר היום, הותקפה ביסמרק, כשהיא קופאת תחתיה למעשה וכל עזרה רחוקה ממנה, על ידי אניות־המערכה הבריטיות הרודפות אחריה. אינני יודע מה היו תוצאות ההרעשה. אולם דומה כי ביסמרק לא טוּבּעה באש תותחים, והיא תחוסל עכשיו בטורפדו. סבורים כי דבר זה מתרחש עכשיו, וכן סבורים שחיסולה של אניה זו לא יוכל עוד להתמהמה הרבה. עם כל גודל אבידתנו בהוד, הרי יש לראות בביסמרק את אניית־המערכה האדירה ביותר שבעולם, כשם שהיא החדישה ביותר שבעולם.


אך ישבתי תחתי מיד נמסרה לי פיסת נייר שהניעתני לקום שוב. ביקשתי מחילה מצירי הבית ואמרתי, “עתה־זה קיבלתי ידיעה שביסמרק טוּבּעה”. הם נראו מרוצים.

הסיירת דורסטשייר היא שהנחיתה את המהלומה האחרונה בטורפדו, וב־10.40 נטתה האניה הגדולה והתהפכה על פיה. עמה נספו קרוב לאלפיים גרמנים ומפקד־הצי שלהם, האדמירל לוטיינס. מאה־ועשרה ניצולים, חדלי־אונים אך זעופים, נמשו על ידינו. מלאכת הרחמים הופסקה עקב הופעתה של צוללת והאניות הבריטיות נאלצו להתרחק. עוד חמישה גרמנים נאספו על ידי צוללת ואניה העוסקת במסירת דו"חות על מזג האוויר, אבל הסיירת הספרדית קאנאריאס, שהגיעה לאחר מכן לגיא החזיון, מצאה רק גופות צפות.

*

פרק זה מבליט הרבה נקודות חשובות הנוגעות במלחמה הימית, והוא מדגים גם את החוזק המבני העצום של האניה הגרמנית גם את הקשיים והסכנות הכבירים שהעמידה גיחתה בפני כוחותינו המרובּים עד מאד. אילו נמלטה בשלום כי אז לא נפלו ההשפעות המוסריות של המשך קיומה מן הנזק החמרי הרה־השוֹאה שעשויה היתה להסב לספּנות שלנו. ספקות רבים היו מתעוררים ביחס לכשרנו לשלוט בימים, והספקות האלה היו מנסרים בחלל העולם כולו, למרבּה נזקנו וצערנו. בדין טענו כל האגפים לחלקם בתוצאה המוצלחת. הרדיפה החלה בסיירות, דבר שהביא לידי אותה התנגחות ראשונה הרת־אסון. אחר כך, משנעלם האויב, מטוסים הם שמצאוהו והדריכו את הסיירות בחזרה לחוף. לאחר מכן היתה זו סיירת שכּיונה את מטוסי הצי אשר הנחיתו את המהלומות המכריעות, ולבסוף המשחתות הן שהציקוהו לא הרפו ממנו משך לילה ארוך ונהגו את אניות־המערכה אל חזיון החורבן האחרון. אף כי השבח ראוי לכל, אל לנו לשכוח כי הקרב הממושך סבב על הפגיעה הראשונה שנגרמה לביסמרק על־ידי תותחיה של נסיך וולס. לאניית־המערכה ולתותח היתה אפוא הבּכורה, הן בתחילה הן בסוף.

התחבורה באטלנטי נמשכה באין מכלים דבר.

אל הנשיא רוזוולט טילגרפתי בעשרים־ושמונה בחודש:


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 28 במאי 41

עוד אשלח לך את סיפור הלחימה עם ביסמרק לפרטיו, היא היתה אניה איומה, ויצירת־מופת של בניה ימית. סילוקה מקל על מצבנו באניות־מערכה, כי לולא כן היה עלינו לרתק למעשה את המלך ג’ורג' ה־5, נסיך וולס ושתי האניות נלסון לסקאפּא־פלוֹ כדי לעמוד על המשמר מפני גיחה של ביסמרק וטירפיץ, הואיל והללו יכלו לבוֹר להן את הרגע ואנו היינו צריכים להביא בחשבון שאחת מאניותינו תהיה בשיפוץ. עכשיו נשתנו פני הדברים. ההשפעה על היאפאנים תהיה ברוכה ביותר. אני מניח שהם מחשבים את כל חשבונותיהם מחדש.


פרק שמונה־עשר: סוריה

סכנה בסוריה – סוכנים ומטוסים גרמניים מגיעים – ההשפעות על מצרים ותורכיה – האדמירל דרלאן נושא־ונותן עם הגרמנים – משאבינו המאומצים – מיזכרי אל ראשי־המטות מיום 8 במאי – מברק אל וייוול מיום 9 במאי – וייוול והצרפתים־החפשים – אי־הבנה בין הגנרל וייוול לראשי־המטות – הכנותיו של וייוול ופקפוקיו – מיבצע “יצואן” – ועדת־ההגנה מאשרת את תכניתו של וייוול – מברק אל הגנרל דה־גול מיום 6 ביוני – מברק אל הנשיא רוזוולט מיום 7 ביוני – ההתקדמות מתחילה – תגבורות נדרשות ובאות – כיבוש דמשק – הגנרל דנץ מבקש שביתת־נשק, 12 ביולי – תוצאותיה החשובות של המערכה בסוריה


סוריה היתה אחד השטחים המרובים של הקיסרות הצרפתית מעבר לים אשר עם נפילת צרפת ראו עצמם קשורים בכניעתה של הממשלה הצרפתית, והשלטונות הווישאיים עשו כמיטב יכלתם למנוע כל אדם בצבא הצרפתי של הלבאנט מלעבור לארץ־ישראל ולהצטרף אלינו. החטיבה הפולנית עברה ובאה, אך מעטים מאד היו הצרפתים שעשו זאת. באוגוסט 1940 הופיעה ועדת־שביתת־הנשק האיטלקית, וסוכנים גרמנים, שהושׂמו במעצר עם פרוץ המלחמה, שוחררו והרבו פעלים. עד תום השנה הגיעו עוד הרבה גרמנים, וכשסכומים גדולים באמתחתם החלו לנהל הסתה אנטי־בריטית ואנטי־ציונית בקרב העמים הערביים של הלבאנט. בסוף מרס 1941 נאלצנו לשים לב לסוריה. הלופטוואפה כבר היתה מתקיפה את תעלת־סואץ מבסיסים בדודקאנז, וברור היה שאם תבחר בכך תוכל לפעול נגד סוריה, במיוחד בכוחות מוטסים. אם ישלטו הגרמנים על סוריה, יהיו מצרים, אזור התעלה החיוני ובתי־הזיקוק בעבּדן נתונים במישרים לאיום של התקפה אווירית מתמדת. סכנה תהיה צפויה לקווי־התחבורה היבשתיים שלנו בין ארץ־ישראל לעיראק. אפשר מאד שיהיו לדבר הדים פוליטיים במצרים, ומעמדנו הדיפלומטי בתורכיה וברחבי המזרח התיכון יוחלש במידה חמורה.

ב־2 במאי פנה רשיד עלי אל הפירר בבקשת עזרה מזוינת נגדנו בעיראק, ולמחרת היום קיבלה השגרירות הגרמנית בפאריז הוראות ליטול רשות מן הממשלה הצרפתית להעברת מטוסים וחמרי־מלחמה בדרך סוריה אל כוחותיו של רשיד עלי. האדמירל דרלאן נשא־ונתן עם הגרמנים ב־5 וב־6 במאי על הסכם מוקדם שעל פיו יועברו לעיראק שלושה־רבעים מחמרי־המלחמה שנאספו בסוריה תחת פיקוחה של ועדת־שביתת־הנשק האיטלקית וחיל־האוויר הגרמני יקבל אפשרויות נחיתה בסוריה. הגנרל דנץ, הנציב־העליון והמפקד־הראשי מטעם ווישי, קיבל הוראות ברוח זו, ובין ה־9 במאי לסוף החודש נחתו כמאה מטוסים גרמנים ועשרים איטלקים בשדות־תעופה בסוריה.

לעת הזאת, כפי שראינו, היו כוחותיו של פיקוד־המזרח־התיכון מאומצים עד קצה הגבול. ההגנה על מצרים העמידה דרישות מופלגות; יוון פוּנתה; על כרתים צריך היה להגן; מלטה התחננה לתגבורת; כיבוש חבש לא הושלם עדיין; היה צורך לספק חיילות לעיראק. לרשות ההגנה על ארץ־ישראל מן הצפון עמדה רק אוגדת הפרשים ה־1, מצוינת בטיבה אך משוללת תותחים ושירותי־עזר, שניטלו ממנה לצרכים אחרים. הגנרל דה־גול תבע פעולה צבאית מיידית על ידי הכוחות של צרפת־החפשית, ואם יהיה צורך בכך – בלי עזרתם של חיילות בריטיים. אך, לאחר הנסיון של דאקאר, חש הגנרל וייוול במקום המעשה, וכמוהו אף אנחנו בלונדון, שלא מן הראוי הוא להשתמש בצרפתים־החפשים לבדם, ולוּ גם על־מנת להתנגד להתקדמות גרמנית בדרך סוריה. אולם אפשר שלא יהיה מנוס מכך.

בכל־זאת לא יכולנו להרפות מסוריה בלא שנעשה כמיטב יכלתנו בכל מה שייתכן לכנוֹס מפה ומשם. עם כל אי־רצוננו להוסיף על מעמסתו של וייוול, הכרח היה ללחוץ עליו שיעזור ככל יכלתו לצרפתים־החפשים. ב־28 באפריל השיב ואמר שאינו יכול להמציא אלא חטיבה מוגברת אחת. עם קבלת המברק הזה העירותי במיזכר: “דומה כי נחוץ הוא ביותר שהגנרל וייוול יכין את החטיבה המוגברת ואת הכוח הנייד [שהוא מזכיר] ככל יכלתו, ויעמידם במצב הכן על גבול ארץ־ישראל”. בהתאם לכך שלחו ראשי־המטות לוייוול הוראות שאין להציע לגנרל דנץ שום הצעה ממשית של עזרה, אבל אם יגלה התנגדות לנחיתה גרמנית, בדרך הים או בדרך האוויר, מיד תינתן לו כל העזרה הבריטית המצויה בעין. כן נאמר לגנרל וייוול כי יש לנקוט מיד פעולה אווירית נגד כל נחיתה גרמנית.

הסיכויים היו מאיימים, וב־8 במאי אמרתי במיזכר אל ראשי־המטות:


לגנרל איזמי בשביל ועדת־ראשי־המטות

עלי לקבל את עצת המטות על העסק הסורי לקראת ישיבת הקבינט הבוקר. יש לעשות מאמץ עילאי כדי למנוע את הגרמנים מקנוֹת להם דריסת־רגל בסוריה בכוחות קטנים ומנצל את סוריה אחרי כן כמקפצה לשליטה האווירית על עיראק ופרס. אין טעם שיתרעם הגנרל וייוול על ההפרעה הזאת באגפיו המזרחיים… שוּמה עלינו לעזור בכל הדרכים מבלי לשים לב למה שיארע בווישי.

אסיר־תודה אהיה ביותר אם המטה יברר מהו מירב מה שאפשר לעשות.


ב־9 במאי, באישורה של ועדת־ההגנה, טילגרפתי אל הגנרל וייוול:

אין ספק שתבין את הסכנה החמורה שבכיבוש סוריה על ידי כמה אלפי גרמנים מוּבלים בדרך האוויר. הידיעות שבידינו מעוררות אותנו להאמין כי האדמירל דרלאן עשה מן־הסתם איזה הסכם על מתן עזרה לגרמנים להגיע שמה. נוכח הרגשתך הברורה שאתה חסר משאבים אין אנו יכולים לראות לפנינו ברירה אלא להמציא לגנרל קאטרו את כלי־התובלה הדרושים ולהניח לו ולצרפתים־החפשים שלו שיעשו כמיטב יכלתם ברגע שייראה נכון בעיניהם, בעוד הרא"ף פועל נגד נחיתות גרמניות. נשמח לקבל ממך כל הצעה לתיקון או שיפּור.


ב־14 במאי קיבל חיל־האוויר־המלכותי הרשאה לפעול נגד מטוסים גרמנים בסוריה ובשדות־תעופה צרפתיים. בשבעה־עשר בחודש טילגרף וייוול לאמור שנוכח שיגור החיילות מארץ־ישראל לעיראק תחייב הפרשה הסורית שימוש בצרפתים־חפשים בלבד או הבאת חיילות ממצרים. עזה היתה הרגשתו שהצרפתים־החפשים לא יועילו הרבה ועשויים הם להחמיר את המצב; והוא סיים באמרו שהוא מקווה כי לא יעמיסו עליו התחייבות בסוריה אלא אם כן יש הכרח גמור בדבר. ראשי־המטות השיבו כי אין לו ברירה אלא לארגן ממנו־ובו את הכוח הגדול ביותר שהוא יכול להעמיד מבלי לסכן את בטחון המדבר המערבי, ושעליו להתכונן להיכנס לסוריה במועד המוקדם ביותר שבגדר האפשר. את הרכּב הכוח זה יניחו בידיו.

ב־21 במאי – ברגע ההתקפה הגרמנית על כרתים – פקד וייוול על האוגדה האוסטרלית ה־7, להוציא את החטיבה הנמצאת בטוברוק, להיכון לנוּע לארץ־ישראל, ולגנרל מייטלנד וילסון, שבראשית אותו חודש, בחזירתו מיוון, קיבל לידיו את הפיקוד על ארץ־ישראל ועבר־הירדן, נתן הוראות לעבד תכנית לפריצה לתוך סוריה.

*

לעת הזאת נתגלעה אי־הבנה בינינו במולדת לגנרל וייוול, והואיל ומתוך מברק אחד של ראשי־המטות קיבל את הרושם שאנחנו סומכים על עצת מנהיגי צרפת־החפשית יותר מאשר על עצתו הוא. לכן טילגרף אל הרמטכל"ק ואמר שאם כך הדבר הרי הוא מעדיף להשתחרר מפיקודו. הזדרזתי להרגיעו בנקודה זו, אך בתוך כך ראיתי צורך לעצמי להבהיר שמנוי־וגמור אתנו לצאת להרפתקה הסורית ולקבל עלינו את מלוא נטל האחריות לדבר אשר, אחרי ככלות הכל, ספק אם הוא ענין צבאי בלבד.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 21 במאי 41

שום דבר בסוריה אינו צריך להסיח ברגע זה כוחות מהשגת נצחון במערכה על כרתים או במדבר המערבי…

אין כל התנגדות לכך שתערב חיילים בריטיים עם הצרפתים־החפשים שייכנסו לסוריה; אבל, כמו שהראית בבירור, אין בידך האמצעים ליזום מיבצע צבאי כהלכתו, ולפי ההוראות שניתנו לך אתמול, הרי כל מה שאפשר לעשותו כרגע הוא לתת את ההזדמנות הטובה ביותר שבגדר האפשר לחדירה המדינית המזוינת המתוארת באיגרתם של ראשי־המטות מן העשרים בחודש.

טועה אתה בהנחה שהקו שתוֹאר באיגרת זו נבע מאי־אלו פניות שבאו מצד מנהיגי הצרפתים־החפשים. הוא נובע אך ורק מן ההשקפה שנקטו כאן אלה שבידם הניהול העליון של המלחמה והמדיניות בכל הזירות. השקפתנו היא שאם הגרמנים יכולים ליטול את סוריה ואת עיראק בכוחות־תעופה פעוטים, בתיירים ובהפיכות מקומיות, הרי אַל לנו להירתע מפני סיכונים צבאיים קטנים באותה מידה ומפני האפשרות שהסכנות המדיניות תחרפנה בעקב כשלון. אנחנו מקבלים עלינו, כמובן, את מלוא האחריות להחלטה הזאת, ואם יתברר לך שאינך מוכן להגשימה ייעשו סידורים למלא כל משאלה שאתה עשוי להביעה לשחרורך מן הפיקוד.


בתשובתו הראה וייוול כי הבין את הדברים אל־נכון. הוא הסביר כי משום שהוּכח שאין הידיעות של הצרפתים־החפשים על המצב בסוריה מדויקות אין הוא חפץ להתחייב על פעולה צבאית בזמן שכרתים, עיראק והמדבר המערבי דורשים את כל המשאבים המצויים בעין.


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 22 במאי 41

העסק הסורי הזה מדאיג, כי כוח־תעופה גרמני שיתבסס בסוריה קרוב לתעלה ולסואץ יותר משיהיה במרסה־מטרוך. הצרפתים [הווישאים] דומה שהם מכוּרים עתה לגמרי לגרמנים. אני מעביר תגבורות לארץ־ישראל, אחרי דיון מלא עם קנינגהם, טדר ובליימי, כי הרגשתנו היא שעלינו להיות מוכנים לפעולה נגד סוריה, ופעולה חלשה אין בה טעם. כרגע כוח־תעופה ובסיס־תעופה הם הקובעים בעיקר את המצב כולו במזרח התיכון. בגלל בסיסי־התעופה של האויב ביוון אחיזתנו בכרתים רופפת, ובסיסי־תעופה של האויב בקירנאיקה, כרתים, קפריסין וסוריה יקשו על אחיזתנו במצרים. מטרתו של הצבא צריכה להיות להדוף את האויב בקירנאיקה מערבה ככל האפשר, לנסות למנעו מהתבסס בסוריה, ולהיצמד לכרתים וקפריסין. לא קל יהיה הדבר, בהתחשב במשאבים שלנו ושל חיל־האוויר. ידוע לי שאתה מבין כל זאת ואתה עושה את כל המאמצים למלא את הצרכים, ואנו עושים כמיטב יכלתנו להבטיח את המזרח התיכון. כמה חדשים קשים עומדים לפנינו, אבל לבנו לא יפול.


השיבותי למחרת היום:

ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 23 במאי 41

תודה רבה על מברקך. אלה הם זמנים קשים מאד, ועל כולנו לעשות כמיטב יכלתנו לסייע איש לרעהו…

סוריה. השקפותיך הן החשובות בעינינו ולא אלו של הצרפתים־החפשים. מוטב שיהיה דה־גול קרוב אליך. הודיעני אם יכול אני לעזור לך ביחס אליו. אי־אפשר לנו שיתקלקל הקרב על כרתים בשל סוריה. לכן שיטות פחותות בדרגה הן אולי היחידות הפתוחות לפנינו כרגע…

עיראק. אנו מקווים שכוח־חבּ ייכנס בקרוב לבגדאד ויכונן שם את העוצר.


עם שפחתוּ התקוות להחזיק בכרתים, הסב האיום הגרמני האפשרי לסוריה תשומת־לב גוברת והולכת. ב־25 במאי טילגרף הגנרל וייוול בקווים כלליים על תכניתו ל“יצואן”, שם־הצופן שנקבע עתה לפעולה הסורית. הגנרל וילסון היה מוכן להתקדם צפונה בראש כוח הכולל את האוגדה האוסטרלית ה־7, חילות צרפת־החפשית, חלק מאוגדת הפרשים ה־7, הממונעת עתה, ועוד אי־אלו יחידות. לפי האומדן של וייוול היה המועד המוקדם ביותר שבו יוכל לנוע השבוע הראשון בחודש יוני. אם כי סכנת הקמתם של בסיסי־תעופה גרמנים בלבאנט היא רצינית ביותר מצד תוצאותיה האפשריות, וביחוד אם תבוא בעת־ובעונה־אחת עם פעולות יבשתיות גרמניות בדרך תורכיה – אפשרות שלא יכולנו להתעלם ממנה – יש לתת עדיפות לנסיון להגיע לכלל הכרעה צבאית מוצלחת במיבצע המדבר המערבי, “גרזן”.

במוצאי ה־27 במאי נקראה ועדת־ההגנה של הקבינט לדון במצב הכללי ברחבי המזרח התיכון, ואני העליתי את מסקנותיה במברק אל הגנרל וייוול.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 28 במאי 41

… פעולתנו המיידית במזרח התיכון מוכתבת על ידי העובדות הבאות: (1) החזקת כרתים תאפשר לאויב לקבוע קו־תחבורה ישר אל קירנאיקה דרך החוף המערבי של יוון וכרתים. אם לא נוכל להציב כוחות־תעופה בקירנאיקה, לא נוכל לנתק את הקו הזה גם לא נוכל לקיים על־נקלה את מלטה ולהמשיך בניתוק קו־התחבורה של טריפולי.

(2) התקפה דרך תורכיה ו/או דרך סוריה לא תוכל להתפתח בעצמה של ממש משך עוד הרבה שבועות.

מטרתנו הראשונה צריכה להיות להשיג הצלחה צבאית מכרעת במדבר המערבי ולהשמיד את הכוחות המזוינים של האויב בקרב שאותו נאסור בכל הכוח העומד לרשותנו.

בינתים חשוב הוא שנתבסס בסוריה בטרם יתאוששו הגרמנים מן ההתבלות העצומה של כוחם האווירי שבאה עקב עמידת־הגבורה של צבא פרייברג. בהתאם לכך מתאשרת התכנית הכללית שהותותה במברקך מיום 25 במאי.


ההכנות לכיבושה של סוריה נמשכו אפוא בתוך החרדה עקב נפילת כרתים וריכוזם המזורז של הכוחות נגד המדבר המערבי.

ב־3 ביוני טילגרפתי אל הגנרל וייוול:

ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 3 ביוני 41

נא לטלגרף בדיוק מה כוחות היבשה והאוויר שאתה מפעיל בשביל סוריה. מה אתה עושה בפולנים? נראה לנו כי חשוב להפעיל ולהפגין מלכתחילה כוח אווירי רב ככל האפשר, ואילו המטוסים הישנים יותר עשויים למלא את תפקידם, כמו שהיטיבו כל כך לעשות בעיראק.

2. יש סערה של בקורת על כרתים, ולוחצים עלי לתת הסברים בהרבה נקודות. אל תדאג לכל זה עכשיו. אתה רק אל תגרע עינך מסוריה, ועל הכל מ“גרזן”. רק דברים אלה יכולים להמציא את התשובות לדברי בקורת, בין צודקים בין בלתי־צודקים. העליונות האווירית העומדת לרשות “גרזן” עולה בהרבה על כל מה שצפוי יהיה לך משך הרבה חדשים. כמו שאמר נפוליאון, “La bataille répondra”29 . מיטב האיחולים.


וייוול השיב בחמישה בחודש והודיע לנו על הכוחות אשר יפעיל. הוא יימנע מלחימה ככל האפשר, וההתקדמות תבוא תחילה בדרכי תעמולה, עלונים ומפגן כוח. אם ייתקל בהתנגדות, יפעיל את הכוח הגדול ביותר. הוא אמר כי תמיד העריך את הכוח הדרוש לכיבושה של סוריה בשתי אוגדות ובאוגדה משוריינת אחת, או לפחות חטיבות משוריינות [אחדות]. לפיכך עליו להניח שההצלחה היא לפחות מפוקפקת, והיא תלויה בעמדת חיל־המצב הצרפתי והאוכלוסיה המקומית.

*

ראש־הממשלה אל הגנרל דה־גול 6 ביוני 41

רצוני לשלוח לך את מיטב איחולי להצלחת מפעלנו המשותף בלבאנט. אני מקווה שהוברר לך כי עושים כל מה שאפשר כדי להמציא תמיכה לנשק של צרפת־החפשית. מובטח אני כי תסכים שהפעולה הזאת, ובעצם כל מדיניותנו במזרח התיכון לעתיד לבוא, יש לראותן במונחים של אמון ושיתוף־פעולה הדדי. קווי המדיניות שלנו כלפי הערבים חייבים להתנהל במקביל. אתה יודע שלא ביקשנו שום יתרונות מיוחדים בקיסרות הצרפתית, ואין לנו שום כוונה לנצל לתועלתנו־אנו את מעמדה הטראגי של צרפת.

לפיכך אני מקדם בברכה את החלטתך להבטיח עצמאות לסוריה וללבנון, וכפי הידוע לך הכרח הדבר בעיני שנעניק להבטחה הזאת את מלוא משקלה של ערובּתנו. אני מסכים כי בשום הסדר של השאלה הסורית אל לנו להעמיד בסכנה את יציבותו של המזרח התיכון. אבל במסגרת זו על שנינו לעשות כל מה שאפשר למילוי השאיפות הערביות. מובטח אני שלא תתעלם מחשיבוּת הדבר הזה.

כל מחשבותינו הן אתך ועם חיילי צרפת־החפשית. בשעה זו, כאשר ווישי מגיעה לעמקי שפלוּת חדשים, נאמנותם ואומץ־לבם של הצרפתים־החפשים גואלים את כבודה של צרפת.

עלי לבקשך בשעה חמורה זו שלא תעמוד על כך שיוכרז על קאטרו בחינת ניצב־עליון לסוריה.


כרגיל, התמדתי להמציא ידיעות לנשיא רוזוולט.

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 7 ביוני 41

אנו נכנסים לסוריה בכוח מסוים מחר בבוקר כדי למנוע חדירה גרמנית נוספת. ההצלחה תלויה במידה גדולה בעמדת החיילות הצרפתיים המקומיים. חבורת הצרפתים־החפשים של דה־גול תבלט, אך לא תהיה בחיל־החלוץ. הוא מפרסם הצהרה אל הערבים המציעה בשם צרפת עצמאות מלאה ואפשרות להקים שלוש מדינות ערביות חפשיות או מדינה אחת או שלוש־באחת. יחסיהן של מדינות אלו עם צרפת ייקבעו על פי חוזה שיבטיח את האינטרסים המבוססים, במידה ידועה על פי דוגמת החוזה האנגלו־מצרי. הגנרל קאטרו לא ייקרא נציב־עליון, אלא ציר ומיופּה־כוח צרפתי.

2. איני יכול לדעת איך תגיב ווישי על מה שיקרה. כשלעצמי אינני סבור שירעו לעשות הרבה יותר ממה שכבר הרעו, אבל מובן שהם עשויים לבצע פעולות־תגמול נגד גיברלטר או פריטאוּן. אסיר־תודה אהיה לך ביותר אם תתמיד בלחצך עליהם. אין לנו בסוריה שום אינטרסים מדיניים וכל עניננו רק לנצח במלחמה.

*

לצורך הפלישה לא יכול וייוול לגייס אלא את האוגדה האוסטרלית ה־7, חלק מאוגדת הפרשים ה־1, את חטיבת חיל־הרגלים ההודית, שזה־מקרוב חזרה מאריטריאה, ואת הכוח הצרפתי־החפשי תחת פקודתו של הגנרל לה־ז’נטיוֹם, הכולל ששה גדודים, סוללה אחת ופלוגת טנקים. הסיוע האווירי הצטמצם בתחילה בשבעים מטוסים לערך בסך־הכל. הקרב על כרתים היתה לו עדיפות אצל שני הצדדים. שתי סיירות ועשר משחתות, מחוץ לספינות קטנות יותר, הופרשו למאמץ בסוריה. כוחות ווישי, תחת פקודתו של הגנרל דנץ, כללו שמונה־עשר גדודים, עם מאה־ועשרים תותחים ותשעים טנקים, שלושים־וחמישה אלף איש בסך־הכל, כוח־תעופה המונה תשעים מטוסים, וכוח ימי של שתי משחתות ושלוש צוללות שבסיסן בבירוּת.

המשימה שהוטלה על צבא הבית היתה לכבוש את דמשק, ראיאק ובירות כאקדמה לכיבוש הארץ כולה. הפלישה החלה ב־8 ביוני, ובתחילה נתקלה בהתנגדות מועטה. אי־אפשר היה לדעת עד היכן תילחם ווישי. אף כי ספק אם יכלה התקפתנו להיות בגדר הפתעה, היה היו שחשבו כי האויב יגלה התנגדות סמלית בלבד. אבל כיון שתפס האויב מה־חלשים אנו התעודד והגיב בעוז רב, ולוּ רק למען כבוד נשקו. הצרפתים־החפשים נעצרו בריחוק עשרה מילים מדמשק, ותנועה נגדית מסביב לאגפם המזרחי איימה על קו־התחבורה שלהם. האוסטרלים, בכביש החוף, התקדמו לאטם בשטח קשה. גדוד בריטי אחד הוכרע בקונייטרה בהתקפת־נגד של שני גדודים עם טנקים. בים נוצר מגע עם המשחתות של ווישי, אך הן נמלטו הודות למהירותן העדיפה. בתשעה בחודש חלה התנגשות קצרה בים, בה נפגעה קשה המשחתת יאנוס. בעת הרעישן את צידוֹן נזוקו שתי משחתות בריטיות בחמישה־עשר בחודש בהתקפה אווירית. אבל משחתת ווישאית שקרבה לחוף ממערב טובעה על ידי הזרוע האווירית של הצי.

בתוצאת הקרבות של השבוע הראשון ברור היה לוייוול כי יש צורך בתגבורת. היה לאל־ידו לאסוף כלי־תובלה לחטיבה אחת מן האוגדה הבריטית ה־6, שהורכבה עתה בחלקה, ובסוף יוני באה בעקבותיה חטיבה שניה. הוא דאג גם להתקדמותה של חטיבה מוגברת מאוגדת־הפרשים ה־1, “כוח חבּ”, שהשתתפה בכיבוש בגדאד, בכיוון תדמור דרך המדבריות מדרום; ושתי חטיבות מן האוגדה ההודית ה־10 בעיראק נצטוו לעלות במעלה הפּרת על חלבּ. הרחבה זו של המערכה החלה לתת אותותיה מן ה־2 ביוני והלאה. דמשק נכבשה על ידי האוסטרלים בעשרים־ואחד בחודש, לאחר שלושה ימים של קרבות קשים. התקדמותם נסתייעה בפשיטה נועזת של יחידת הקומנדו מס. 11, שהונחתה מן הים מאחרי קווי האויב. בפעולת ההקרבה הזאת איבּד הקומנדו את מנהיגו, הקולונל פּדר, וכל שאר קציניו נהרגו או נפצעו, ועמהם קרוב למאה־ועשרים בעלי דרגות אחרות, רבע מן הכוח הכולל.

עם הפעולות של השבוע הראשון בחודש יולי נראתה נפילת הווישאים לעין. הגנרל דנץ הבין כי הגיע עד קצה גבול כוחותיו. עדיין היו לו כ־24,000 איש, אך הוא לא יכול לקוות להתמיד בהתנגדות. מן הכוח האווירי שלו נשארה בדוחק חמישית. ב־8.30 לפנה"צ ב־12 ביולי הגיעו שלוּחי ווישי לבקש שביתת־נשק. מבוקשם ניתן להם, נחתמה אמנה, וסוריה באה תחת שלטונם של בעלי־הברית. אבידותינו בהרוגים ופצועים היו יותר מ־4,600; אבידות האויב היו כ־6,500. נשארה פרשה אחת סרת־טעם. שבויים בריטיים שנלקחו בעת הקרבות נשלחו בחפזון לצרפת הווישאית, ומשם ודאי היו נמסרים לידי הגרמנים. כאשר נתגלה הדבר והמעוּות לא תוקן, הושׂמו הגנרל דנץ ועוד קצינים גבוהים במאסר כבני־ערובה. דבר זה פעל את הפעולה הרצויה, ואנשינו הוחזרו.

*

19.jpg

המערכה בסוריה

המערכה המוצלחת בסוריה היטיבה במידה רבה את מעמדנו האסטרטגי במזרח התיכון, היא מנעה כל נסיון נוסף לחדירת האויב מזרחה מן הים התיכון, העתיקה את קו ההגנה שלנו על תעלת סואץ צפונה כדי מאתים־וחמישים מיל, ופטרה את תורכיה מן הדאגה לגבולה הדרומי. לעת הזאת אפשר היה להבטיח לה את עזרתה של מעצמה ידידותית, אם תותקף. אף כי לצורך סיפור־המעשה היה עלינו להפריד בין ארבע שורות המיבצעים בעיראק, כרתים, סוריה והמדבר במערבי, אין לשכוח שכולן התנהלו בעת־ובעונה־אחת, ובהשפעת־הגומלים ביניהן חוללו צירוף מרעיש של סיבוכים ומשברים. בכל־זאת אפשר לטעון כי התוצאה הסופית היה בה למעשה, אם גם לא למראית־עין, משום נצחון חשוב ובלתי־מפוקפק לצבאות בריטניה והקיסרות במזרח התיכון, שהושג במידה שווה בזכות שלטונותינו בלונדון ובקאהיר.

הקרב בכרתים, שעלה לנו ביוקר כה רב, החריב את כוח־המחץ של הקורפוס המוּטס הגרמני. המרידה העיראקית מוגרה סופית, ובכוחות מאולתרים וקטנים עד־לחמלה חזרנו וקנינו לנו את השליטה על השטחים הנרחבים המעורבים בדבר. תפיסתה וכיבושה של סוריה, שבאו למלא צורך נואש, שמו קץ, וכפי שהתברר – לעולם, להתקדמות הגרמנית בכיוון המפרץ הפרסי והודו. לולא הפכו הקבינט המלחמתי וראשי־המטות, נוכח כל פיתוייה של הזהירות, כל עמדה לעמדת־נצחון, ולולא כפו את רצונם על כל המפקדים, כי אז נותרו לנו רק האבידות שבאו עלינו בכרתים, בלא שנאסוף את הפירות שבאו עקב הלחימה הקשה והמפוארת שם. הגנרל וייוול, אף כי תשוש־כוח היה, אילו כרע תחתיו מעקת העומס הרב שהטילו עליו המאורעות ופקודותינו־אנו, כי אז אפשר שהיה שינוי גורלי חל בכל עתידה של המלחמה ושל תורכיה. תמיד אפשר להגיד דברים רבים בזכות זה שלא תעשה יותר ממה שאתה יכול לעשות ושתנסה כוחך רק בדברים ודאיים. אבל העקרון הזה, בדומה לאחרים בחיים ובמלחמה, יש לו יוצאים־מן־הכלל.

עדיין יש לתאר עוד פעולה אחת, הקרב במדבר המערבי, שהיה ראשון־במעלה בעיני ובעיני ראשי־המטות. וזה, אף כי לא זכה להצלחה, שיתק את התקדמותו של רומל למשך חמישה חדשים בקירוב.


פרק תשעה־עשר: המאמץ האחרון של הגנרל וייוול: “גרזן”

הצורך להנחיל מפלה לרומל – החלטתו הנחרצה של וייוול – ההתקפה על סולום וקאפוצו, 15–16 במאי – הצלחה מוגבלת – צער גידולם של “גוּרי הנמרים” – אוגדת הפאנצר החמש־עשרה מגיעה – איבּוד חלפאיה, 26 במאי – ההכנות ל“גרזן” – כוח האויב לא הוערך נכונה – התקפתנו מתחילה, 15 ביוני – הכל משתבש, 17 ביוני – רומל אינו רודף – הסוס הנוטה שכמו לסבול – מברקי מיום 21 ביוני – הגנרל אוקינלק מחליף את הגנרל וייוול – הצורך בהעברת סמכויות בקאהיר – קצין־ניהול ראשי – מברק – הקפיטן אוליבר ליטלטון – מינויו לתפקיד מיניסטר־מדינה במזרח התיכון – מברקי אל הנשיא רוזוולט מיום 4 ביולי


כל מורשי לבנו במולדת נתונים היו כל העת להבסתו של רומל במדבר המערבי. כולנו כאחד, חיילים כאזרחים, ייחסנו חשיבות עליונה לדבר הזה. הטרגדיה של פינוי יוון, פעולות ההסחה בעיראק ובסוריה, המאבק המר בכרתים, כל אלה הועמו לנוכח זיו התקוה אשר תלינו, ובצדק, בנצחון במדבר המערבי. לא היה שום צורך להתווכח על ענין זה בלונדון.

על וייוול, כמובן, עטו כל שאר התלאות מיום ליום. אף על פי כן היה תקיף עמנו בדעה כי מיגור התקפתו הנועזה של רומל וגאולתה של טוברוק עקב כך ימציאו לנו פיצוי שלם על הכל. יתר על כן, הוא הבחין מה־גדולים היו הסיכונים שקיבלנו עלינו כדי להחזיר לו את השריון שאבד לו בהתמוטט האגף המדברי. הוא שמר אמונים למיבצע “נמר”. הוא ידע מה היה פירוש המאמץ הזה שבּו שיגרנו לו קרוב לשלוש־מאות טנקים בדרך הים התיכון. רוחו היתה נמרצה, והוא לא התעלם מן העקרון הרחב כי במלחמה כמו גם בחיים הכל הוא יחסי. אפשר לטעון שהתפיסה האסטרטגית המאוחדת שלנו היתה נכונה. בזמן הזה היה לנו מרגל העומד במגע הדוק עם מפקדתו של רומל, והוא נתן לנו ידיעות מדויקות על הקשיים הנוראים שבעמידתו התקיפה, אך הרופפת עם זאת, של רומל. ידענו עד היכן תלויה בשערה תקותו להחזיק מעמד, וכן ידענו על הציווּיים התקיפים והקפדניים של הפיקוד־העליון הגרמני, שאסר עליו לבזבז את נצחונותיו על ידי התגרוּת־יתר במזל.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 7 במאי 41

רק אתה והגנרלים שלך יכולים לדון באפשרויות הטקטיות בסולום או בטוברוק. אבל אם יגיע “נמר” יבוא הרגע לעשות ולהעז. אני מבקש להעביר במהירות האריקיינים ממלטה אל הפיקוד שלך ברגע שיעבור “נמר” בשלום. ההוּנים הללו מסוכנים הרבה פחות מרגע שהם מאבדים את היזמה. כל מחשבותינו אתך.


וייוול, שידע את כל הידוע לנו, ניסה ביזמתו הוא, אפילו ערב הקרב הממשמש־ובא בכרתים, לעולל בעפר את קרנו של רומל בטרם תגיע אוגדת הפּאנצר ה־15 המאוּימת במלוא כוחה בדרך הארוכה מטריפולי, ובטרם תיפתח בנגאזי כהלכה בחינת קפנדריה לאספקת האויב. לכן ביקש להלום בכוחו של רומל עוד קודם שייתכן להכניס לפעולה את הטנקים שהגיעו על ידי “נמר” – “גורי־הנמרים”, כמו שקראנו להם, וייוול ואני, בחליפת המברקים בינינו. הכוח המשוריין במדבר המערבי כלל בתחילת מאי רק שני אסקדרונים של טנקים כבדים ושני אסקדרונים של טנקי חיל־רגלים, המוצבים דרומית־מזרחית למטרוך. וייוול קיוה להפוך את הכוח הזה לכוח־מחץ מספיק עד תחילת יוני. סבור היה כי הוא רואה לפניו שעת־כושר למהלומה בטרם ייתכן להכין את גורי־הנמרים. הוא קיוה לבוא על האויב במפתיע בטרם יספיק לקבל את התגבורת של אוגדת הפאנצר ה־15.


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 9 במאי 41

ציויתי להעמיד את כל הטנקים המצויים־בעין לרשות הכוח של גוֹט לפעולה תוקפנית באזור סולום. עכשיו פועלים בהכנת הדבר והוא ודאי יתבצע בקרוב. אבטל זאת רק אם יבוא אסון גמור על “נמר”…


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 13 במאי 41

מבלי לחכות ל“נמר” פקדתי על הטנקים המצויים־בעין להצטרף לכוח של גוֹט כדי להתקיף את האויב באזור סולום. הפעולה צריכה לבוא מחר־מחרתים, ואני סבור שגוֹט יוכל לטפל בחיילות הקדומניים של האויב. אם יצליח, אעיין בפעולה משולבת מיידית על ידי הכוח של גוט וחיל־המצב של טוברוק לגירוש האויב מערבה מטוברוק. אפשר שיהיה צורך לחכות לשם כך לאחדים מ“נמר”, אבל אני להוט לפעול במהירות האפשרית קודם שיספיק האויב לקבל תגבורת.


זכיתי להסכמה שלמה ופעילה מצד ראשי־המטות. מה־טוב היה שלא להיתקל בשום חילוקי־דעות מבית!


ראש־מטה חיל־האוויר אל מרשל־התעופה טדר 14 במאי 41

לאחר שראשי־המטות הביעו היום הסכמה כללית עם הערכתך, דן בה ראש־הממשלה אתי בהרחבה. הוא היה מרוצה מאד מן המערך הכללי, ושמח על שאתה מטפל במיבצעים האוויריים החשובים והמסובכים הקרובים לבוא.

2. ההערות הכלליות הבאות על לוח־הזמנים וההטעמה היחסית תוכלנה לעזור מבלי לכבול את חופש־הפעולה שלך.

3. הנצחון בלוב בא ראשונה בזמן ובחשיבות. התוצאות תקבענה את המצב בעיראק בעיני הגרמנים והעיראקים.

4. מטרתנו בעיראק היא להחזיר ממשלה ידידותית לבגדאד, ועליך לעשות ככל יכלתך לעזור בכך, אבל אין שום דבר רשאי להעמיד בסכנה את הנצחון במדבר המערבי.

5. מכאן דומה כי קרוב לודאי ש“חורך” [ההתקפה על כרתים] יחול לאחר מיבצעים קטנים יותר בלוב, ולפני הגדולים יותר, התלויים ב“גורי־נמרים”. עליך להביא בחשבון, אך לא לסמוך על כך, ש“קולוראדו” [כרתים] תותקף במאוחר יותר מכפי המצופּה בגלל אָפים המורכב של המיבצעים.

6. תוצאה אחת חותכת שקולה כנגד תריסר אמצעי־זהירות מחוכמים. השקפות מרחיקות יותר ביחס לעיראק, סוריה וההכנות בארץ־ישראל, שעתן תוכל לבוא אחרי כן. החשיבות הראשונה־במעלה של הפעולות במדבר תצדיק קבלת הסיכונים הנחוצים במקומות אחרים.

*

כוח תחת פקודתו של הגנרל גוֹט, שכלל את החטיבה המשוריינת ה־7, אשר לה חמישים־וחמישה טנקים, ואת חטיבת ה“גארדס” ה־22, התקדם עתה צפונית־מערבית במרומי הרמה, וב־15 במאי כבש את סולום וקאפוצו, כשהחטיבה המשוריינת משמאל ממשיכה בדרכה אל סידי־עזיז. האויב מיהר לערוך התקפת־נגד, ובו ביום אחר־הצהרים כבש בחזרה את קאפוצו, תוך גרימת אבידות כבדות לגדוד־הרגלים־הקל־של־בּרהם, שכבשה. כיון שכך נאלצה החטיבה המשוריינת ה־7 להיסוג מסידי־עזיז. האויב, שהפעיל כשבעים טנקים, גילה כוח גדול יותר מכפי המצופה. אף שעדיין החזקנו אותו לילה בסולום, הוחלט להוציא את כל הכוח למחרת היום, ה־16 בחודש, ולהשאיר חילות־מצב במעבר על פני הרמה בחלפאיה ובסידי־סליימאן.

הדו"ח של וייוול על הפעולה הזאת לא היה מעודד. הוא אמר כי לאחר התקדמות תחילית, שפינתה את האויב מאזור סולום־ברדיה, אילצה התקפת טנקים נגדית של האויב את חילותינו לסגת אל חלפאיה. הצלחנו להחזיק בעמדות קדומניות בסולום, וגיחה של חיל־המצב בטוברוק זכתה להצלחה מקומית. גרמנו אבידות רציניות. במולדת היינו שׂבעי־רצון.


ראש הממשלה אל הגנרל וייוול 17 במאי 41

תוצאות הפעולה נראות לנו מניחות־את־הדעת. מבלי להשתמש בגורי־הנמרים נקטת את היזמה, התקדמת מהלך שלושים מיל, כבשת את חלפאיה וסולום, לקחת חמש־מאות גרמנים בשבי, וגרמת לאויב אבידות כבדות בנפש ובטנקים. עשרים טנקים של חיל־רגלים ואלף או אלף־וחמש־מאות אבידות אינם נראים לנו כלל מחיר גדול מדי תמורת זאת.

2. הידיעות מטוברוק גם הן טובות, מה־גם שאבידותיו של האויב גדולות משלנו. האויב בודאי חושש לטוברוק, וכשהיא שקטה הוא מודיע על כך בסיפוק נראה־לעין. דומה כי חשוב הוא במידה שאין למעלה ממנה להמשיך בקרבות בטוברוק.

3. האויב מביא תגבורת וחותר ליצב את המצב מחדש. אנחנו ודאי שעלינו לקדם זאת בברכה, כי אפשר שלא יהיה בכוחו לעמוד בקרבות מתמידים וקשים. דיל ואני כאחד בוטחים בתוצאות הטובות של לחץ ממושך, כי ידועה לנו דאגתו המופלגת של האויב. ברי לנו שעליך להתמיד הן בסולום הן בטוברוק. נבצר מן האויב לסתום את הפּירצה כמו שאתה יכול לסתמה. מניח שאתה מפעיל את תותחי־השדה הממוכנים והאדירים שלך במלוא המידה בשני המקומות, ומאלץ אותו לבזבז תחמושת, ואנו יודעים שהיא חסרה לו. אסירי־תודה נהיה אם, בלא שתטוֹל עליך מעמסה אישית, יוכל איזה קצין מן המטה שלך לשלוח דו"ח מלא יותר על המאורעות והמצב כפי שהם ידועים במפקדתך בכל ערב. דבר זה רצוי עוד יותר כשמתנהלות פעולות החשובות כל כך למצב העולמי דוגמת הפעולות שבמדבר המערבי.

4. מהם מועדיך להכנסת גורי־הנמרים לפעולה?


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 18 במאי 41

התברר שהאויב חזק משחשבנו, והוא מאלצנו לחזור להתגוננות עד שייכנסי גורי־הנמרים לפעולה. דבר זה לא יבוא קודם סוף החודש, ומוטב היה לוּ יכולנו לתת להם יותר שהוּת להתארגן, אבל דבר זה תלוי בהכרח במסיבות. האויב צובר כוח באזור הקדמי ועשוי לנסות בהתקדמות נוספת.

ודאי שמעת על כניעתו של אָאוֹסטה, דבר המסיים למעשה את המערכה באפריקה המזרחית.

*

ב־20 במאי הודיע וייוול כי לפי הסברה הגיע גדוד טנקים של אוגדת הפּאנצר ה־15 לאזור הקדמי. כך חלפה שעת־הכושר להנחיל לרומל מפלה בטרם יספיק לקבל תגבורת. על אף ההכנות שנעשו מראש, התברר כי חמוּרים הם העיכובים בפריקת גורי־הנמרים, בשיפּוצם ובהכשרתם לתנאי המדבר. התברר שהמצב המכני של רבים מן הטנקים של חיל־הרגלים שהגיעו הוא עלוב ביותר.


הגנרל וייוול אל ראש־הממשלה 25 במאי 41

תודה רבה על איגרתך. אנו מבינים כי המעמסות והאחריות אשר עלינו כאן, עם כל כבדן, כאַין הן לעומת אלו שאתה נושא על שכמך בגבורה כה רבה…

גמילת גורי־הנמרים מתנהלת באורח משביע־רצון, אבל אפילו בנמרים יש צער גידוּל.


“אני זוכרת”, אומרת רעייתי, “דאגה נוראה ואפילו כעס בצ’קרס בכמה וכמה ימי־ראשון על שום שהטנקים שעתה־זה הגיעו מתעכבים כל כך עד שייכנסו לפעולה”.

*

אך עד־מהרה באו הצרות. משך השבוע שאחרי כן הובחן בתנועה ניכרת של רכב אויב משוריין. מתוך מסמכים שנתפסו אחרי־כן התברר כי רומל היה מצפה להתקפה רצינית לגאולת טוברוק, ומנוי־וגמור היה אתו לכבוש בחזרה את חלפאיה ולהחזיק בה כדי להקשות עוד יותר על נסיון כזה. הוא פרס את חלקה הגדול של אוגדת הפּאנצר ה־15 שהגיעה זה־מקרוב, שאותה ריכז, להוציא כוח־סיור קטן שהוטל דרומה, בגבול בין קאפוצו וסידי־עומר. חלפאיה הוחזקה על־ידי גדוד מוגבר, שכּלל את הגדוד ה־3 של ה“קולדסטרים גארדס”, רגימנט של תותחי־שדה ושני אסקדרונים של טנקים. שאר כוחות־הגבול שלנו, חוץ ממשמרות־תצפית לדרום, הוסגו מרחק ניכר אחורנית. האויב עלה על חלפאיה ב־26 במאי, ואותו ערב תפס עמדה מצפון למעבר, שממנה תצפית טובה על כל העמדה המוחזקת על־ידי ה“קולדסטרים”. התקפת־נגד לכיבושה של העמדה בחזרה העלתה חרס, ולמחרת בבוקר באה, לאחר הפגזה כבדה, התקפה מתואמת של לפחות שני גדודים וששים טנקים והעמידה את כוחנו הקטן בסכנה גדולה. העתודות היו רחוקות מכדי שתוכלנה להתערב, ולא נותר אלא לחלץ את הכוח בלי שהיות. הדבר בוצע, אבל האבידות היו קשות; רק שנים מן הטנקים שלנו נשארו כשרים לפעולה, וה“קולדסטרים גארדס” איבדו שמונה קצינים ומאה־ששים־וחמישה חיילים. האויב השיג את מטרתו והחל להתבסס בחלפאיה. כמו שקיוה, עתידה היתה החזקתו בעמדה זו להיות לנו לרוֹעץ כעבור שלושה שבועות.

*

נמשכו ההכנות הפעילות ל“גרזן”; אבל היה לדבר צד אפל יותר.


הגנרל וייוול אל הרמטכל"ק 28 במאי 41

כל הכוח המשוריין המצוי בעין, שיהיה הגורם המכריע, מוכנס לתוך “גרזן”. קשיים שונים מעכבים את הרכבתה של האוגדה המשוריינת ה־7 מחדש. המועד המוקדם ביותר לתחילת ההתקדמות ממטרוך יהיה ה־7 ביוני, ואפשר שיהיה מאוחר יותר.

2. רואה אני לנכון להודיע לך כי מידת ההצלחה שתתלווה לפעולה זו היא מפוקפקת, לדעתי. אני מקווה שהיא תצליח להדוף את האויב מערבית לטוברוק ולכונן מחדש קשר־יבשה אל טוברוק. אם אפשר, נוסיף וננצל את ההצלחה. אבל המיבצעים של הזמן האחרון גילו כמה צדדים מדאיגים. שריונן של המכוניות המשוריינות שלנו הוא קל מכדי שתעמודנה באש מטוסי־הקרב של האויב, ומאחר שאין להן תותח הריהן חסרות־אונים מול המכוניות המשוריינות של הגרמנים, בעלות שמונה האופנים, שהן בעלות תותחים ומהירוֹת יותר. הדבר מקשה על הסיורים. טנקי חיל־הרגלים שלנו הם באמת אטיים מדי לקרב במדבר, ונגרמו להם אבידות ניכרות מאש תותחי הנ.ט. האדירים של האויב. התותחים הכבדים שלנו עדיפים אך במעט בכוח ובמהירות על הטנקים הבינוניים של האויב. התקלות הטכניות עודן מרובּות מדי. לא נוכל לצאת לקרב מתוך ביטחה שלמה למרות הפחיתוּת המספרית, כמו נגד האיטלקים. הגורמים הנ"ל עשויים להגביל את הצלחתנו. בגללם גם הכרח שיקוּים זרם מספיק של תגבורות ועתודות שריונים.


ב־31 במאי הודיע הגנרל וייוול על הקשיים הטכניים שהוא נתקל בהם בחידושה של האוגדה המשוריינת ה־7. המועד המוקדם ביותר בו יוכל לפתוח ב“גרזן” הוא ה־15 ביוני. אף כי עמד על הסכנות שבדחיה, נוכח הסיכון של תגבורות אוויריות לאויב והתקפה כבדה על טוברוק, מדומה היה כי מאחר שהקרב הצפוי יהיה בעיקר התמודדות של טנקים שוּמה עליו לתת לאוגדה המשוריינת את מלוא האפשרות להתכונן, והימים הנוספים שיושגו על ידי ההמתנה עתידים “להכפיל את האפשרויות להצלחה”.

בתקוה ובפחד כאחד חיכיתי עתה להתקפתנו במדבר, שאולי תביא לנו השׂגים אשר ישנו את כל מהלך המערכה לטובתנו. השבועים הנוספים שעברו עד שתוכל האוגדה המשוריינת ה־7 לעכל את גורי־הנמרים עוררו בי חשש שאוגדת הפּאנצר ה־15 תגיע בשלמותה אל רומל.

לדברי המודיעין שלנו ידוע היה עתה כי בקירנאיקה המזרחית, או בדרך אליה, נמצאות אוגדות הפּאנצר הגרמניות ה־5 (הקלה) וה־15, עם האוגדה המשוריינת אָרייטה, האוגדה הממונעת טרנטו ואוגדת חיל־הרגלים בראֵשה של האיטלקים. עוד אוגדת חיל־רגלים איטלקית היתה בעתודה בדרגה. בניגוד מדאיג למפעלותינו־אנו קודם לכן אותה שנה הפעילו הגרמנים עד־מהרה את נמל בנגאזי, ורוב־רובּם של כוחותיהם כבר הוחזקו מן־הסתם במידה רבה על ידי אותו נמל.

בהערכת־הסיכום שלו אומר וייוול כי רוב־רובם של כוחות האויב נמצאו לפני טוברוק, עם לערך מאה־ושלושים טנקים בינוניים ושבעים קלים. לפי ההערכה נמצאו באזור הקדמי רק מאה טנקים בינוניים, עם כמו שבעה גדודים גרמנים ותשעה איטלקים. הסברה היתה אפוא כי שני־שלישים מכוח הטנקים של האויב נמצאים בריחוק שבעים מיל מן הגבול. אם על ידי גיחה תוכל טוברוק לרתק לזמן־מה את האויב מסביב לה, תהיה לנו תחילה בגבול עדיפות בשריון של מאה־ושמונים טנקים לעומת מאה. וייוול מעיר כי הערכות אלו היו מוטעות. במידה שאפשר לקבוע עכשיו, לא הופעלו טנקים איטלקיים כלל בקרב־הגבול. הגרמנים הצליחו לרכז באזור הקדמי חלק גדול מן השריון שלהם בלא שייודע לנו הדבר. למעשה, הכניסו לפעולה הרבה יותר ממאתים טנקים נגד מאה־ושמונים הטנקים שלנו.

*

“גרזן” החל ב־15 ביוני עם השכמה. הגנרל קריג פיקד על השריונים שלנו, והגנרל מסרווי על האוגדה ההודית ה־4 וחטיבת ה“גארדס” ה־22. הכוח כולו, שכלל כעשרים־וחמישה אלף איש, היה תחת פקודתו של הגנרל בּרספורד־פירס. בתחילה התנהלו הדברים יפה למדי. אף כי ביצורי האויב סביב חלפאיה החזיקו מעמד נוכח ההתקפה המשולבת מצפון ומדרום, כבשה חטיבת ה“גארדס” אחר־הצהרים את קאפוצו ולקחה כמה מאות שבויים. חלק מן החטיבה הזאת המשיך בהתקדמותו נגד הביצורים המערביים של סולום, אבל שם נעצרו אנשינו. החטיבה המשוריינת ה־7, שהגנה על האגף החיצון, הגיעה לעמדה מערבית לקאפוצו מבלי להיתקל בטנקים של האויב. ב־16 ביוני לא הושגה שום התקדמות. חלפאיה וסולום עמדו איתן כנגדנו, ואחר־הצהרים הופיעו כוחות טנקים חזקים של האויב, שנעו מתוך כוונה ברורה לאגף את התקפתנו ממערב. החטיבה המשוריינת ה־7, הן החטיבה עצמה הן הקבוצה המסייעת, יצאו לטפל באיוּם הזה. היא באה בקרב עם האויב סמוך לסידי־עומר, אבל האויב היה עדיף עליה במספר ואילצה לסגת. על ידי כך הועמד בסכנה האגף של ההתקפה העיקרית, שהאוגדה המשוריינת הוצרכה להגן עליו.

למחרת, ב־17 ביוני, השתבש הכל. בבוקר עדיין היתה חטיבת ה“גארדס” בקאפוצו נוכח סולום. קאפוצו נכבשה מידה על ידי כוח ניכר, עם טנקים שלפי הידיעות מנו מאה למספר. החטיבה המשוריינת ה־7, שהיו לה עתה רק כעשרים טנקים כבדים בפעולה, בילתה את הלילה סמוך לסידי־סליימאן. כוח האויב, שבן־לילה דחק את רגליה מסידי־עומר, פנה בכיוון חלפאיה ואיים לנתק את חטיבת ה“גארדס”. על־מנת לטפל באיום הזה אמר קריג לצאת להתקפה בחטיבה המשוריינת ה־7 מדרום, בעוד החטיבה המשוריינת ה־4, שתשוחרר מתפקידה לשתף פעולה עם חטיבת ה“גארדס”, תוקפת מצפון. אבל אך החלה החטיבה ה־4 לנוע איים עוד טור משוריין של האויב הבא ממערב על אגף ה“גארדס”. החטיבה המשוריינת בלמה את ההתקפה הזאת, אבל לחצו של האויב נמשך, ומסרווי הודיע לקריג שלא יוכל להיפרד מן החטיבה מחשש פן ינותק חיל־הרגלים שלו.

ברגע המכריע הזה טס הגנרל וייוול למפקדה הקרבית של הגנרל בּרספורד־פּירס. הוא קיוה עדיין להטות את כפות־המאזניים בהתקפה המשוריינת של קריג. הוא נכנס למטוס שלו וטס אל האוגדה המשוריינת ה־7. אך הגיע אליה, מיד נודע לו כי הגנרל מסרווי החליט על דעת עצמו כי נוכח האיוּם הכפול על אגפו וערפו, שעתה העריכו במאתים טנקים לפחות, שׂוּמה עליו לסגת מיד כדי להינצל מכּיתור. בהתאם לכך נתן את פקודותיו. וייוול, שנמצא באגף המדברי עם קריג, הועמד לפני העובדה הזאת והסכים להחלטה. המהלומה שלנו עלתה בתוהו. נסיגת כל הכוח בוּצעה בסדר ובמשטר, תחת הגנת מטוסי־הקרב שלנו. האויב לא נחלץ לרדוף, במידה ידועה בלי ספק משום ששריוניו הותקפו בכוח גדול על ידי מפציצים של הרא"ף. אולם מסתבר שהיתה עוד סיבה. כידוע לנו עתה, היו לרומל פרודות להתגונן בלבד ולאגור משאבים לפעולות בסתיו. אילו הסתבך ברדיפה נמרצת אל מעבר לגבול, והיה סובל אבידות תוך כדי כך, כי אז פעל מתוך סתירה מפורשת לפקודות.

המדיניות של מתן הגנה נאמנה של מטוסי־קרב לחילותינו, אף כי עשתה פרי, הביאה לידי פיזור ואחוז גבוה־ביחס של אבידות באוויר. כשגבר המאמץ האווירי של האויב ביום השני הוחלט לשנות מן הקו הזה, ותוך כדי מתן מידה של הגנה לפעול פעולה תוקפנית ביחידות גדולות ובריחוק רב יותר. כשהחלה הנסיגה בשבעה־עשר בחודש לא די שהדפו מטוסי־הקרב שלנו שלוש מתוך ארבע התקפות־אוויר ניכרות על חילותינו אלא שגם שיתפו פעולה עם המפציצים, תכופות מגובה נמוך, נגד טורי האויב. אין ספק שהתקפות אלו הפריעו את תנועתו של האויב והסבו אבידות ניכרות. הטייסים שלנו שירתו יפה את החיילות הנסוגים, אך סבלו מן הקושי שבהבחנה בין כוחותינו לכוחות האויב.

אבידותינו בקרב שלושת הימים היו אך מעט למעלה מאלף, בכלל זה מאה־וחמישים הרוגים ומאתים־וחמישים נעדרים. אבדו עשרים־ותשעה טנקים כבדים וחמישים־ושמונה טנקים של חיל־רגלים, הכבדים בעיקר מחמת פעולת האויב. חלק ניכר מן האבידות בטנקים של חיל־רגלים נבע מתקלות מכניות, כי לא היו כלי־תובלה להחזירם. לפי הסברה נפגעו קרוב למאה טנקים של האויב; נלקחו חמש־מאות־ושבעים שבויים והרבה פגרי אויב נקברו.

*

אף כי הפעולה הזאת אולי תיראה קטנה בהשוואה להקף המלחמה בים התיכון בכל מערכותיה השונות, הנה כשלונה היה לי מכה מרה ביותר. הצלחה במדבר המערבי פירושה היה השמדת כוחו הנועז של רומל. היינו גואלים בכך את טוברוק, ובנסיגתו אפשר מאד שהיה האויב מרחיק אל מעבר לבנגאזי מהרה ככל אשר בא. למען המטרה העליונה הזאת, שאכן עליונה היתה בעיני, קיבלנו עלינו את כל הסיכונים של “נמר”. לא הגיעוני שום ידיעות על מאורעות השבעה־עשר בחודש, ומדעתי כי בקרוב ודאי תיודע התוצאה ירדתי אל צ’ארטוול, שהיתה כולה סגורה ומסוגרת, מרצוני להיות לבדי. כאן קיבלתי את הידיעות על מה שאירע. כמה שעות התהלכתי כה וכה בעמק ולא מצאתי ניחומים.

*

הקורא שעקב אחר חליפת המברקים בין הגנרל וייוול לביני ובינו לבין ראשי־המטות יהיה מוכן במחשבתו להחלטה שקיבלתי בעשרת הימים האחרונים של חודש יוני 1941. במולדת היתה לנו ההרגשה שוייוול הוא איש עייף. אפשר לומר שרכבנו על הסוס הנוטה שכמו לסבול עד שלא יכול עוד לרוץ. הנטל היוצא־מגדר־הרגיל של חמש או שש זירות־מלחמה שונות, על מעלותיהן ומורדותיהן, ביחוד מורדותיהן, על מפקד־ראשי יחיד היה בחינת עומס שמעטים אנשי־הצבא שנשאוהו. לא הייתי מרוצה מסידוריו של וייוול להגנתה של כרתים, ובפרט מן העובדה שלא נשלחו עוד קצת טנקים. בניגוד לדעתו החליטו ראשי־המטות לצדד בזינוק הקטן אך המוצלח ביותר לעיראק, שהביא לידי גאולתה של חבּניה ולידי הצלחה מקומית שלמה. אחד המברקים שלהם עוררוֹ להציע התפטרות, שהם לא עמדו עליה אלא שאני לא דחיתיה. לבסוף בא “גרזן”, אשר וייוול קיבל אותו עליו מתוך הכרת־טובה על הסיכונים שקיבלתי עלי בהצלחה בשגרי את גוּרי־הנמרים. לא הייתי מרוצה מן הסידורים שעשה המטה של מפקדת המזרח־התיכון לקבלת גורי־הנמרים, שהובאו לעזרתו דרך הים התיכון הרצוף סכנות־מוות בהעזה כה רבה ובמזל כה רב. הערצתי את עוז־הרוח בו נלחם בקרב הקטן הזה, שיכול להיות חשוב כל כך, ובזלזולו המוחלט בכל הסיכונים האישיים בטוּסו לכאן ולכאן על פני שדה־המערכה הנרחב והמסוכסך. אבל, כפי שתואר, דומה היה שאין הפעולה מתואמת כהלכה, בפרט מתוך שלא בוצעה ההתפרצות משער־הגיחה של טוברוק בחינת אקדמה והשלמה שאין לוותר עליהן.

על כל אלה תלויה היתה העובדה של הצלחת רומל במחיצת האגף המדברי, דבר שעירער ושיבש את כל התכניות היווניות שהחילונו בהן, על כל סכנותיהן הקודרות ואפשרויותיהן המזהירות בדבר שהיה לגבינו הספירה העליונה של המלחמה הבלקנית. הגנרל איזמי, שכה קרוב היה אלי בכל יום, רשם את הדברים הבאים: “כולנו במרכז, כולל את ידידיו ויועציו הקרובים ביותר של וייוול, קיבלנו את הרושם ששברוֹן האגף המדברי שלו השפיע עליו במידה עצומה. המודיעין שלו נמצא לקוּי, והנגיחה הפתאומית באה בחינת הפתעה גמורה. דומה שאני זוכר את אידן אומר כי וייוול ‘הזקין בעשר שנים בלילה ההוא’”. מזכירים לי שאמרתי: “רומל תלש את עלי־הדפנה מעל מצחו של וייוול, שזכה בהם זה־מקרוב, ועוללם בחול”. לא היתה זאת מחשבה נכונה אלא צביטת־לב חולפת בלבד. בכל הדברים האלה אין לדוּן אלא בשים לב למסמכים המהימנים שנכתבו בתקופה שאותה מקיף הכרך הזה, ובלי ספק גם בשים לב לעדויות חשובות אחרות שיגלה הזמן. נשארת בעינה העובדה שאחרי “גרזן” הגעתי למסקנה שצריך לבוא שינוי.


20.jpg

חיל הברית נכנס לבירות

21.jpg

הצבא האוסטרלי כובש את צידון

22.jpg כניסת צבא צרפת־החפשית לדמשק

הגנרל אוקינלק היה עתה המפקד־הראשי בהודו. עמדתו במערכה הנורבגית בנארוויק לא ישרה בעיני כלל. דומה היה שהוא נוטה יותר מדי לדאוג לבטחון ולודאוּת, שאינם קיימים במלחמה, ומוכן הוא לכוֹף הכל לסיפוקן של דרישות שהן המיזער, לפי הערכתו. אף על פי כן התרשמתי מאד מסגולותיו האישיות, צלילות־דעתו ואפיו המצוין. כשקיבל לידיו, אחרי נארוויק, את הפיקוד הדרומי הגיעוני מהרבה חוגים, רשמיים ופרטיים, עדויות על העוֹז והחוֹסן שהחדיר באזור החשוב ההוא. הכל שיבחו את מינויו לתפקיד המפקד הראשי בהודו. ראינו עד־מה זריז היה בשיגור הכוחות ההודיים לבצרה, ובאיזו מסירות ניגש לדיכוי המרד בעיראק. היתה בי ההכרה שבּאוקינלק אביא דמות חדשה ורעננה אשר תשׂא את העקות המרובות של המזרח התיכון, וכי וייוול, לעומת זאת, ימצא בפיקוד ההודי הגדול שהות לחדש את כוחות בטרם יגיעו המבחנים וההזדמנויות החדשים אם הממשמשים־ובאים. מצאתי כי השקפותי אלו אינן נתקלות בהתנגדות בחוגים הממשלתיים והצבאיים בלונדון. אַל לקורא לשכוח שמעולם לא היו בידי סמכויות אוטוקרטיות, ותמיד היה עלי לגבש את הדעות בין המדינאים ואנשי־המקצוע ולפעול בהתאם להן. הנה כי כן שלחתי את המברקים הבאים:


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 21 ביוני 41

הגעתי למסקנה שייטב ביותר לענינו של הציבור אם ימונה הגנרל אוקינלק להחליף אותך בפיקוד על צבאות המזרח התיכון. התפעלתי מאד מפיקודך ומניהול הצבאות האלה בידך הן בעת הצלחה הן בעת צרה, והנצחונות הקשורים בשמך יהיו מהוללים בתולדות הצבא הבריטי, והם תרומה חשובה להצלחתנו הסופית במלחמה העקשנית הזו. אולם יש בי הרגשה שלאחר שנשאת בנטל זמן כה רב יש צורך בעין חדשה וביד חדשה בזירה הזאת הצפויה לסכנה רצינית ביותר. מובטח אני כי אתה האיש הטוב ביותר והקצין המצוין ביותר למילוי המקום הפנוי של מפקד־ראשי בהודו. נמלכתי בדעתו של המשנה־למלך בנדון זה, והוא מבטיחני כי אם תקבל עליך את התפקיד והמשׂרה הגדולים האלה הרי בהודו יקדמו זאת הכל בברכה חמה, והוא מוסיף שהוא עצמו יהיה גאה לעבוד עם אדם בעל “עבר כה מזהיר”, לפי דבריו. לכן אני אומר למסור בהתאם לכך את שמך להוד־מלכותו.

2. הגנרל אוקינלק מצטווה לצאת מיד לקאהיר, מקום שתכניס אותו בעבי־הקורה ותתאם אתו את הצעדים העתידים שתנקטו שניכם במשותף לקידום פני המסע הגרמני מזרחה, שעתה ברור כי הוא קרוב לבוא. אני מאמין שהוא יגיע בדרך האוויר בתוך ארבעה או חמישה הימים הקרובים, לכל המאוחר. לאחר שתסדר אתו הכל יהיה עליך לצאת בהקדם, ככל הנוח לך, להודו. לא תפורסם שום הודעה, ויש לשמור את הדבר בסודי־סודות עד שתהיו שניכם במשרותיכם.


ראש־הממשלה אל המשנה־למלך הודו 21 ביוני 41

הואֵל בטובך להעביר את הדברים הבאים אל הגנרל אוקינלק. כבר טילגרפתי אל הגנרל וייוול.

לאחר עיון קפדני מאד בכל המסיבות החלטתי להציע את שמך למלך כמפקד צבאות הוד־מלכותו במזרח התיכון. עליך לצאת מיד לקאהיר ולהחליף את הגנרל וייוול. הגנרל וייוול יירש אותך בתפקיד המפקד־הראשי בהודו. עליך לדון עמו במצב כולו, וכן עליך לתאם אתו את הצעדים שתנקטו במשותף כדי לבלום את תנועת הצבאות הגרמניים מזרחה, שבּרור שהיא קרובה לבוא. אנא הודיעני מתי תגיע. יש לשמור את השינוי בסוד מוחלט עד אשר תיכנס לתפקידך החדש.


וייוול קיבל את ההחלטה מתוך מנוחת־דעת והכרת־ערך. בעת ההיא עמד לצאת לטיסה לחבש, שהתברר שהיא מסוכנת ביותר. הבּיוגרף שלו מספר כי למקרא מברקי אמר, “ראש־הממשלה צודק בהחלט. יש צורך בעין חדשה וביד חדשה בזירה הזאת”. באשר לפיקוד החדש, העמיד עצמו כליל לרשותה של ממשלת הוד־מלכותו.

*

זה חדשים אחדים הייתי מודאג ביותר עקב ליקוייו הנראים לעין של המטה בקאהיר, ותפסתי יותר ויותר עד היכן הוטלו מעמסות־יתר מסוגים רבים ושונים על המפקד־הראשי שלנו המפרפר ונאבק. הוא עצמו, יחד עם שאר המפקדים־הראשיים, ביקש כבר ב־18 באפריל מידה של החלפה וסיוע. שני עמיתיו אנשי החיילות סמכו ידיהם על השקפתו. “לפי דעתנו צריך שתקום כאן, במסגרת הקווים הכלליים של המדיניות הנקבעת על ידי ממשלת הוד־מלכותו, איזו סמכות שתטפל בצדדים הפוליטיים של שאלות הנוגעות ליותר ממשרד אחד או שטח אחד. מתוך כך יהיה, כמובן, אחראי במישרים לפני הקבינט המלחמתי ולא לפני איזה משרד מסוים”. המפקד־הראשי חש בנוחוּת שבקירבתה של סמכות פוליטית גבוהה בעת ביקורו של מר אידן. הם הרגישו בחלל ריק אחרי צאתו.

ב־4 ביוני כבר מיניתי את הגנרל היינינג לתפקיד הבלתי־רגיל, שבּראתיו בעצמי, של “קצין־ניהול ראשי” (אינטנדנט־גנרל). קצין זה מילא את מקומו של הרמטכל"ק בעת שהותו בחוץ־לארץ, ומתוך כך נהירים היו לו הנוהל של הקבינט המלחמתי והצדדים הרחבים יותר של המלחמה. קיויתי שהוא יוכל לשחרר את וייוול מכל עסקי האספקה והמינהל הטכני. כוונתי היתה שיטול עליו את כל המנגנון המינהלי הערפי, אגב שימת־לב מיוחדת לבסיסים הגדולים לתיקון טנקים ומטוסים, כמו גם לפיתוח הרכבות, הכבישים והנמלים, הגובר והולך בתמידוּת, שעמד עתה בעיצומו. הנה כך ישוחררו המפקדים משיפעת ענינים שבפרטים, ולא יוצרכו לחשוב אלא על קרב.

רנדולף בני, שיצא עם יחידות הקומנדו, שפוזרו בינתים במידה ידועה, שירת עתה במדבר. הוא היה ציר־פרלמנט ובעל קשרים חשובים. לא הרבה שמעתי מפיו גם לא לעתים קרובות, אבל ב־7 ביוני קיבלתי באמצעות משרד־החוץ את המברק הבא אשר שלח מקאהיר, בידיעתו ובעידודו של שגרירנו, סיר מיילס למפסון:


אישי וסודי. מאת רנדולף צ’רצ’יל אל ראש־הממשלה

אינני רואה איך נוכל להתחיל לנצח במלחמה פה בטרם יהיה לנו במקום אזרח מוכשר שיתן הדרכה מדינית ואסטרטגית מיום ליום. מדוע לא יישלח לכאן חבר של הקבינט המלחמתי שיכהן בראש כל המאמץ המלחמתי? מחוץ לסגל אישי קטן, יהיה זקוק לשני אישים בולטים שיתאמו את האספקה וינהלו את הצנזורה, המודיעין והתעמולה. רוב האנשים בעלי־המחשבה כאן תופסים את הצורך ברפורמה קיצונית על פי הקווים האלה. חילופי־אישים סתם לא יספיקו, ודומה שהזמן הנוכחי בשל ונוח במיוחד לשינוי בשיטה. סלח־נא לי שאני מטרידך, אבל לדעתי המצב הקיים מצעֵר ויש הכרח חיוני בפעולה דחופה למען יהיו בכלל סיכויים להצלחה.


עובדה היא כי עם מקרא השורות האלו גמרתי אומר. “זה זמן־מה”, עניתיו כעבור שבועים, “אני מרבה לחשוב על פי הקווים של מברקך המועיל והנבון”. ומיד פעלתי.

את הקפיטן אוליבר ליטלטון הכנסתי לממשלה כמיניסטר המסחר באוקטובר 1940. הכרתי מימי ילדותו. אביו, אלפרד ליטלטון, היה מזכיר־הממלכה לעניני־המושבות אצל מר בלפור ב־1904, ולפני הקרע בענין שלטון־הבית לאירלנד היה מזכיר־פרטי רב־עלומים למר גלדסטון. שנים רבות היה ציר חשוב בבית־הנבחרים. הנה כי כן נתגדל בנוֹ באווירה פוליטית. הוא שירת ב“גרנאדירס” בעת הקרבות הקשים ביותר של מלחמת־העולם הראשונה, וכמה פעמים נפצע ונעטר באותות הצטיינות. זכור לי שבאתי לבקרו בבית־חולים ב־1918 לאחר שנתמזל מזלו ונפצע בפגז של גז מרעיל, שהתפוצץ לרגליו וכווה אותו לגמרי, תחת שייהרג, ובמקרה כזה ודאי היה נהרג, בקליע מקוּבּל יותר ורחום יותר של חנ"ם. אחרי צאתו מן הצבא נכנס לעולם העסקים, התעשר והתרושש ושוב התעשר. מדעתי את סגולותיו האישיות המצוינות, לא היססתי להכניסו לפרלמנט ולכהונה רמה. כאשר שימש מיניסטר־המסחר זכתה הנהלתו ליחס כבוד מצד כל המפלגות בממשלתנו הלאומית. הצעותיו להנהגת תלושי־הלבשה ב־1941 לא נראו לי, אך מצאתי שהן מתקבלות בעין יפה על ידי הקבינט ובית־הנבחרים, ואין ספק שהיה בהן צורך בזמנו. התוצאות הצדיקו את בחירתי הבלתי־רגילה, אף כי עדיין היה עליו ללמוד הרבה כטירון בבית־הנבחרים. הוא היה איש־מעשה בכל הווייתו, ועתה נדמה היה לי שהוא מתאים בכל המובנים לתפקיד החדש הזה של מיניסטר הקבינט המלחמתי היושב קבע במזרח התיכון. דבר זה יסיר עוד חלק גדול ממעמסת הענינים מעל כתפי המנהיגים הצבאיים. מצאתי שעמיתי אנשי כל המפלגות נוחים ביותר לקבל את הרעיון הזה. ולפיכך:


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 29 ביוני 41

המלך הואיל למנות את הקפיטן אוליבר ליטלטון, לשעבר מיניסטר־המסחר, לתפקיד מיניסטר־המדינה בקבינט המלחמתי, במקום הלורד ביוורברוק, המתמנה לתפקיד מיניסטר־האספקה. הקפיטן ליטלטון יוצא בדרך־האוויר בשלושים בחודש, ובודאי יגיע לקאהיר ב־3 ביולי, עם גרעין קטן של מזכירוּת. הוא ייצג את הקבינט המלחמתי במזרח התיכון, ותפקידו הראשון־במעלה יהיה לשחרר את הפיקוד־העליון מכל המעמסות המיותרות, ולפתור מיד במקום בהתאם למדיניות של מ.ה.מ. הרבה שאלות הנוגעות בכמה משרדים או רשויות, שעד כה היה צורך להפנותן למולדת. דבר זה עולה במידה רבה בקנה אחד עם מברקך מיום 18 באפריל, אך הוא מרחיק לכת הרבה יותר. ההוראות שאני נותן לקפיטן ליטלטון תבואנה במברקי הבא.

נא להודיע לגנרל אוקינלק לכשיגיע ולסיר מיילס למפסון. יש לשמור על סודיות גמורה ביחס לנסיעתו ושליחותו של הקפיטן ליטלטון עד שיגיע.

*

כל הסידורים החדשים האלה, על התגובות המינהליות הנובעות מהם, הלמו וחפפו את השינוי בפיקוד במזרח התיכון. סיכּומם ניתן על הצד הטוב ביותר במברק ששלחתי לנשיא רוזוולט, שעתה היה נותן לנו עזרה חמרית חשובה ביותר בזירה הזאת.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 4 ביולי 41

בזה השיקולים שהשפיעו עלינו בהחלטה על השינוי בפיקוד במזרח התיכון. לוייוול עבר נהדר, שכן השמיד כליל את הצבא האיטלקי וכבש את הקיסרות האיטלקית באפריקה. הוא גם החזיק מעמד יפה בפני התקפות הגרמנים וניהל את המלחמה והמדיניות בשלושה או ארבעה כיוונים בעת־ובעונה־אחת מאז החל המאבק. עלי לראות בו את הגנרל המצוין ביותר שלנו. בכל־זאת, אף כי אין לומר זאת בפומבי, היתה לנו ההרגשה, לאחר שנשא זמן כה רב בנטל, שהוא יגע, וכי יש צורך בעין חדשה וביד איתנה בזירה הזאת הצפויה לסכנה רצינית ביותר. הקצין הטוב והמצוין ביותר למילוי מקומו היה הגנרל אוקינלק, המפקד־הראשי בהודו. יש בנו בטחון שאוקינלק יחדיר משנה מרץ וקפדנות בהגנה על בקעת הנילוס, ואילו וייוול יהיה מפקד־ראשי מזהיר בהודו, שיעזור לו בכל הספירה הגדולה שהודו תופסת והולכת עכשיו, עם שאגפנו נע מזרחה. בתורת מפקד־ראשי בהודו יהיה וייוול מפקח על הפעולות בעיראק.

וייוול קיבל את ההחלטה הזאת, באמרוֹ כי לדעתו בחכמה אנו עושים בחילופים האלה ובהפעלת רעיונות חדשים וכושר־מעשה חדש בטיפול בבעיות המרובות במזרח התיכון. המשנה־למלך הבטיחני כי עלילותיו המזהירות תבטחנה לו בהודו קבלת־פנים חמה מאד מצד הצבא ודעת־הקהל.

ההרגעה הנוכחית בהתקפה הגרמנית במזרח התיכון ממציאה שעת־כושר נוחה לחילופי־אישים. היא חלה גם בעת־ובעונה־אחת עם מינויו של אוליבר ליטלטון לתפקיד מיניסטר־המדינה שייצג את הקבינט המלחמתי בזירה ההיא וישחרר את המפקדים הראשיים מהרבה תפקידים בלתי־מיבצעיים שעד כה הכבידו במידה רבה את הנטל שעליהם, כדוגמת היחסים עם הצרפתים־החפשים, היחסים עם קיסר חבש, ניהול שטחי אויב כבושים, תעמולה ומלחמה כלכלית. מיניסטר־המדינה גם יפקח פיקוח כללי על פעולותיו של קצין־הניהול הראשי (גם זה חידוש), כולל את כל הענינים במקום הקשורים באספקה מארצות־הברית.

קצין־הניהול הראשי (הגנרל היינינג) ישחרר את המפקד־הראשי של הצבא מפיקוח מפורט על השירותים המינהליים הערפיים ועל סידורי האספקה.

אני תקוה שכל השינויים האלה יוסיפו הרבה עוז ומרץ למאמץ שלנו במזרח התיכון, ויבטיחו את הניצול השלם ביותר של המשאבים הכבירים המצטברים שם בהתמדה מן הממלכה־המאוחדת, הקיסרות שמעבר־לים וארצות־הברית. הרימן ודאי ימסור לך דו"ח עליהם. הוא מתבקש להמתין עד שיגיע ליטלטון לקאהיר (שעתה מצפּים לו שם ב־5 ביולי), כדי שיאגור את כל הידיעות ויקבע את הסידורים לקבלת האספקה האמריקאית.


פרק עשרים: נָמָזִיס הסובייטית

טעויות חישוב סובייטיות – המערך הגרמני במזרח – סיכוי טוב מכדי האמין בו - השקפותיה של ועדת המודיעין המשותפת – אזהרת ראשי המטות, 31 במאי – ברק פתאום – אזהרתי האישית אל סטאלין, 3 באפריל – עיכוב מרגיז –היטלר דוחה פעמיים את “ברברוסה” – שלוש קבוצות הגייסות – הנסיונות לרסן את היטלר וריבנטרופ – מברקי אל הגנרל סמאטס מיום 16 במאי – אשליותיו של סטאלין – השידור של סוכנות טאם מיום 14 ביוני – מברק גורלי מריבנטרופ, 21 ביוני – הכרזת־המלחמה, 22 ביוני – שולנבורג – המדיניות האכזרית של היטלר – סוף שבוע בצ’קרם – הבטחתו של הנשיא רוזוולט – ההתקפה הגרמנית - שידורי מיום 22 ביוני.


נמזיס היא התגלמות “אלת הנקם, המשפילה כל הצלחת יתר, בולמת את היהירות הנלוית אליה… והיא העונשת על פשעים יוצאים מגדר הרגיל”30. עתה עלינו לחשוף את המשוגה וזחיחות־הדעת בחישובים קרי־ המזג של הממשלה הסובייטית ומנגנונה הקומוניסטי העצום, ואת בורותם המדהימה במעמדם שלהם. הם גילו שויון נפש גמור לגורלן של מעצמות המערב, אף כי פירוש הדבר היה חורבנה של אותה “חזית שניה”, שעד־מהרה עתידים היו לתבעה בכל פה. דומה היה כי אין להם כל מושג כי זה למעלה מששה חדשים נמנה היטלר וגמר להשמידם. אם שירות־המודיעין שלהם מסר להם על ההתפרסות הגרמנית העצומה בכיוון מזרח, שעתה היתה גוברת מיום ליום, הרי שהחמיצו הרבה והרבה צעדים נחוצים לקידום פניה. על ידי כך הניחו לגרמניה לכבוש את הבלקנים כולם. הם שנאו את הדמוקרטיות של המערב ובזו להן; אבל את כל ארבע הארצות, תורכיה, רומניה, בולגריה ויוגוסלביה, שהיו בבחינת אינטרס חיוני להם ולבטחונם, יכלה הממשלה הסובייטית לצרף יחד בינואר, בעזרתה הפעילה של בריטניה, לצורך הקמת חזית בלקנית נגד היטלר. הסובייטים הניחו לכולן לשקוע באנדרלמוסיה, וכולן, מחוץ לתורכיה, נמחו אחת אחת. מלחמה היא בעיקר פרשה של משגים, אבל ספק אם יש איזו טעות בהיסטוריה הדומה לזו שבּה חטאו סטאלין והמנהיגים הקומוניסטיים כשביזבזו את כל האפשרויות בבלקנים וחיכו שאננים להסתערות האיומה הקרובה לבוא על רוסיה, או כשנבצר מהם להבינה. עד כה היו בעינינו בעלי חשבונות אנוכיים. בתקופה זו התברר שהם גם כסילים. עדיין עתידה היתה אמא־רוסיה להטיל על כפות־המאזניים את כוחה, את המוניה, את אומץ־רוחה וכוח־סבלה. אבל במידה שאפשר להוציא משפט על פי אסטרטגיה, מדיניות, ראיית הנולד וכושר־המעשה, הרי נתגלו סטאלין והקומיסרים שלו ברגע זה כחושמים המחושמים ביותר של מלחמת העולם השניה.

*

ההנחייה של היטלר ל“ברברוסה” מיום 18 בדצמבר 1940 קבעה את המערך הכללי והתפקידים העיקריים של הכוחות שירוכזו נגד רוסיה. בעת ההיא היה הכוח הכולל של גרמניה בחזית המזרחית שלושים וארבע אוגדות. הגדלת המספר הזה פי־שלושה ויותר היתה תהליך עצום הן של תכנון הן של הכנות, ותהליך זה העסיק אותה כהלכה בחדשים הראשונים של 1941. ההרפתקה הבלקנית, שהפירר הרשה לעצמו להיגרר לתוכה, הסיחה בינואר ובפברואר מן המזרח לדרום חמש אוגדות, ושלוש מהן היו משוריינות. במאי גבר המערך הגרמני במזרח כדי שמונים־ושבע אוגדות, ולא פחות מעשרים־וחמש מאוגדותיהם היו שקועות בבלקנים. בהתחשב בגודל שיעורה וסכנותיה של הפלישה לרוסיה, לא היה זה מן החכמה לשבש את הריכוז במזרח על־ידי פעולת־הסחה רצינית כל כך. עתה נראה איך נדחה המיבצע העליון בחמישה שבועות עקב התנגדותנו בבלקנים, ובמיוחד עקב המהפכה ביוגוסלביה. אין איש יכול לאמוד בדיוק איזה תוצאות היו לדבר עד שירד החורף על עלילות המערכה הגרמנו־רוסית. יש מקום לסברה כי על ידי כך ניצלה מוסקבה. משך מאי ותחילת יוני הועברו מן הבלקנים לחזית המזרחית הרבה מן האוגדות הגרמניות המאומנות ביותר וכל השריונים, וברגע הסתערותם תקפו הגרמנים בכוח של מאה־ועשרים אוגדות, מהן שבע־עשרה משוריינות ושתים עשרה ממונעות. שש אוגדות רומניות נכללו גם הן בקבוצת־הגייסות הדרומית שלהם. בעתודה הכללית היו עוד עשרים־ושש אוגדות מרוכזות או מתרכזות והולכות; הנה כך יכול הפיקוד־העליון הגרמני בתחילת יוני להסתמך על מאה־וחמישים אוגדה לפחות, בסיוע כוח המחץ העיקרי של חיל האוויר, שמנה כאלפיים ושבע־מאות מטוסים.

*

עד סוף מרס לא הייתי משוכנע שהיטלר נמנה וגמר לצאת למלחמת־חרמה על רוסיה, גם לא באיזו מידה היא קרובה לבוא. דו"חות המודיעין שלנו גילו בפירוט רב את תנועות הצבא הגרמניות הנרחבות בכיוון המדינות הבלקניות ולתוכן, שבסימנן עמדו שלושת החדשים הראשונים של 1941. סוכנינו יכלו לנוע במידה מרובה של חירות בארצות האלו הנייטראליות למחצה, והיה ביכלתם להמציא לנו ידיעות מדויקות על הכוחות הגרמניים הכבדים המתקבצים במסילה ובכבישים דרומה־מזרחה. אבל אף אחת מן התנועות האלו לא חייבה בהכרח פלישה לרוסיה, וכולן יכלו להסתבר על נקלה מתוך האינטרסים והמדיניות של הגרמנים ברומניה ובבולגריה, מתוך מזימותיהם כלפי יוון והסדריהם עם יוגוסלביה והונגריה. קשה יותר היה לנו להשיג את הידיעות על התנועה העצומה המתנהלת דרך גרמניה בכיוון החזית הרוסית העיקרית, המשתרעת מרומניה עד הים הבלטי. הסיכוי שבשלב זה, ובטרם תבהיר את המצב בבלקנים, תפתח גרמניה במלחמה גדולה נוספת עם רוסיה, נראה לי טוב מכדי להאמין בו.

לא ידענו את תוכן השיחות של נובמבר 1940 בין מולוטוב, היטלר וריבנטרופ בברלין, גם לא ידענו על המשא־והמתן והצעות החוזים שבאו אחריהן. לא היה כל סימן להתרופפות הכוח הגרמני אשר מולנו מעבר לתעלה. ההתקפות האוויריות הגרמניות על בריטניה נמשכו בעוז גדול. הואיל והממשלה הסובייטית העלימה עין מריכוזי הצבא הגרמניים ברומניה ובבולגריה והשלימה אתם, כפי הנראה, הואיל והגיעונו סימנים לאספקה הגדולה ויקרת הערך הנשלחת לגרמניה מרוסיה, הואיל ולמראית־עין היה שיתוף אינטרסים בין שתי הארצות בכיבושה ובחלוקתה של הקיסרות הבריטית במזרח, מתוך כל אלה דומה היה כי קרוב לודאי שהיטלר וסטאלין יעשו עסק ביניהם על חשבוננו ולא שיילחמו זה בזה. עתה ידוע לנו שעיסקה זו היתה, פחות או יותר, מטרתו של סטאלין.

ועדת המודיעין המשותפת שלנו גם היא נתרשמה כך. ב-7 באפריל מסרה הועדה כי מהלכות באירופה אי-אלו ידיעות על תכנית גרמנית להתקיף את רוסיה. הועדה אמרה שאף כי יש לגרמניה כוחות ניכרים העומדים לרשותה במזרח, ואף כי הדעת נותנת שתילחם ברוסיה בזמן מן הזמנים, אין זה מסתבר עדיין שתבחר לאסור עוד מלחמה אחת גדולה. לדעת הועדה תישאר מטרתה העיקרית של גרמניה ב-1941 הנחלת תבוסה לממלכה המאוחדת. עוד ב-23 במאי הודיעה הועדה הזאת של שלושת השירותים הלוחמים כי השמועות בדבר התקפה קרובה על רוסיה פסקו, וכי יש ידיעות שהסכם חדש בין שתי הארצות קרוב עתה לבוא. דבר זה נראה לה הגיוני, כי המשק הגרמני יהיה זקוק לחיזוק על מנת לעמוד בדרישותיה של מלחמה ממושכה. גרמניה תוכל להשיג את העזרה הנחוצה מרוסיה באלימות או בהסכם. הועדה היתה סבורה כי גרמניה תבחר בהסכם, אף כי איום באלימות יסייע להשגתו. האיום הזה מתגבש עתה והולך. שיפעת סימנים מעידה על בניית כבישים וסעיפי־מסילות בפולין הגרמנית, על הכנת שדות תעופה ועל ריכוזי צבא בקנה מידה גדול, כולל חיילות ויחידות תעופה מן הבלקנים.

ראשי־המטות שלנו הקדימו את יועציהם, וחות־דעתם היתה החלטית יותר. “יש בידינו סימנים חותכים”, הזהירו את פיקוד־המזרח־התיכון ב־31 במאי, “המעידים שהגרמנים מרכזים עכשיו כוחות צבא ותעופה גדולים נגד רוסיה. באיום הזה ידרשו מן־הסתם ויתורים המזיקים לנו ביותר. אם יסרבו הרוסים, יצעדו הגרמנים”.

רק ב־5 ביוני הודיעה ועדת־המודיעין־המשותפת כי הקף ההכנות הצבאיות הגרמניות במזרח־אירופה מעיד, כמדומה, כי המדובר הוא בשאלה חיונית יותר מהסכם כלכלי. אפשר שגרמניה מבקשת לסלק מגבולה המזרחי את האיום הפוטנציאלי של כוחות סובייטיים חזקים יותר ויותר. הועדה היתה סבורה כי עדיין אין לומר אם מלחמה תבוא בסופו של דבר או הסכם. ב־10 ביוני אמרה, “המחצית השניה של יוני תחזה במלחמה או בהסכם”. ולבסוף, ב-12 ביוני, הודיעה, “יש עתה סימנים חדשים לכך שהיטלר גמר אומר לשים קץ להפרעה הסובייטית, ולתקוף”.

*

אני לא הסתפקתי בצורה זו של חכמה קיבּוצית, ובחרתי לראות בעצמי את המקורות. לפיכך קבעתי עוד בקיץ 1940 שהמאיור דזמונד מורטון יכין לי מבחר יומיומי של זוטות שונות, שאני הייתי קוראו תמיד, ומגיע על ידי כך לכלל דעה משלי, לפעמים במועד מוקדם הרבה יותר.31

הנה כי כן קראתי סמוך לסוף מרס 1941 מתוך הרווחה והתרגשות דו“ח־מודיעין מאחד המקורות המהימנים ביותר שלנו על התנועה והתנועה הנגדית של שריונים גרמנים במסילת־הברזל מבוקרשט לקראקוב. דו”ח זה הראה כי זמן קצר אחרי בוא הנסיך פאול לביקורו הסודי אצל היטלר בברכטסגאדן ב־18 במרס נשלחו שלוש מתוך חמש אוגדות הפאנצר שעברו דרך רומניה דרומית בכיוון יוון ויוגוסלביה צפונה לקראקוב, ושנית, שכל התובלה הזאת נהפכה על פיה אחרי המהפכה בבלגראד ושלוש אוגדות הפאנצר נשלחו בחזרה לרומניה. טלטול זה של כששים רכבות הלוך וחזור אי אפשר היה להסתירו מעין סוכנינו במקום.

לגבי האיר דו"ח זה את כל התמונה המזרחית כברק פתאום. התנועה הפתאומית של שריונים כה רבים הנחוצים בספירה הבלקנית אל קראקוב אין לה פירוש אלא זה שהיטלר מתכוון לפלוש לרוסיה במאי. מכאן והלאה נראה היה לי כי זאת בודאי מטרתו הראשונה־במעלה. העובדה כי עקב המהפכה בבלגראד היה צורך להחזירן לרומניה מחייבת אולי דיחוי ממאי ליוני. מיד שלחתי את הידיעה הרת הגורל אל מר אידן באתונה.


ראש הממשלה אל מר אידן, אתונה 30 במרס 41

מתוך מקראי בדו"חות־המודיעין אני מסיק שהאיש הרע ריכז כוחות גדולים מאד של שריון וכו' כדי להטיל מורא על יוגוסלביה ויוון, וקיוה לזכות בראשונה או בשתיהן בלי מלחמה. ברגע שהיה בטוח כי יוגוסלביה היא בציר העתיק שלושה או חמישה פאנצרים אל הדוב, מתוך האמונה כי הנותר יספיק לסיום הענין היווני. אולם המהפכה בבלגראד טרפה את הקלפים וגרמה שיעכבו את התנועה הצפונית תוך כדי מעבר. לדעתי אין לכך פירוש אלא זה שהכוונה היא להתקיף את יוגוסלביה בתכלית ההקדם, או אלטרנטיבית לפעול נגד התורכי. דומה כאילו יופעלו כוחות כבדים בחצי האי הבלקני ושהדוב יצטרך לחכות מעט. זאת ועוד, אלו הפקודות והפקודות־שכנגד ביחסן להפיכה הבלגראדית דומה שהן מגלות את עוצם התכניות הן כלפי דרום־מזרח הן כלפי מזרח. זהו הרמז הברור ביותר שהגיענו עד כה. אנא הודיעני בלשון זהירה אם אתה ודיל מסכימים עם רשמי.


תרתי גם אחרי איזו דרך להזהיר את סטאלין, להעמידו על הסכנה ועל ידי כך לקבוע אתו מגע בדומה לזה שיצרתי עם הנשיא רוזוולט. ניסחתי את האיגרת בלשון קצרה ותמציתית. בתקוה כי עובדה זו עצמה, וכן העובדה שזאת האיגרת הראשונה שאני שולח לו מאז מברקי הרשמי מן ה־25 ביוני 1940, שבו המלצתי על סיר סטפורד קריפס לתפקיד השגריר, תסב את תשומת־לבו ותעוררו להרהורים.


ראש הממשלה אל סיר סטפורד קריפס 3 באפריל 41

הדברים הבאים ממני אל מר סטאלין, בתנאי שתוכל למסרם אישית: יש בידי ידיעות בטוחות מסוכן מהימן כי בזמן שחשבו הגרמנים שיוגוסלביה נתונה ברשתם – לאמור, אחרי ה-20 במרס – החלו להעביר שלוש מתוך חמש אוגדות הפאנצר מרומניה לפולין הדרומית. ברגע ששמעו על המהפכה בסרביה הוּפכה התנועה הזאת. הוד־מעלתך יעריך על נקלה את חשיבותן של עובדות אלו.

שר־החוץ, שלעת הזאת חזר מקאהיר, הוסיף כמה הערות:

אם קבלתך תתן לך הזדמנות להרחיב את הדיבור, יכול אתה להטעים כי השינוי הזה במערכים הצבאיים הגרמניים מרמז בבירור כי, עקב פעולתה של יוגוסלביה, דחה עכשיו היטלר את תכניותיו הקודמות לאיים על הממשלה הסובייטית. אם כך הדבר, ודאי תוכל הממשלה הסובייטית לנצל הזדמנות זו ולחזק את עמדתה־היא. דיחוי זה מלמד שכוחות האויב אינם בלתי־מוגבלים, והוא מדגים את התועלת שתצמח מכל דבר הדומה לחזית מאוחדת.

2. הדרך המובנת מאליה שלפני הממשלה הסובייטית לחיזוק עמדתה תהיה להמציא עזרה חמרית לתורכיה ויוון, ובאמצעות זו האחרונה ליוגוסלביה. עזרה זו תוכל להגדיל את קשיי הגרמנים בבלקנים כדי־כך שתדחה עוד יותר את ההתקפה הגרמנית על ברית־המועצות, שכה רבים הם סימניה. ואולם אם לא תנוצל עכשיו ההזדמנות לתקוע את כל המקלות האפשריים בגלגל הגרמני, אפשר שבתוך חדשים מספר תתחדש הסכנה.

3. אתה לא תרמז, כמובן, שאנו עצמנו זקוקים לאיזו עזרה מן הממשלה הסובייטית או שפעולתה תועיל לאיזה אינטרסים חוץ משלה. אולם רצוננו שיבינו כי היטלר מתכוון להתקיפם במוקדם או במאוחר, אם יוכל; כי העובדה שהוא נאבק אתנו היא כשלעצמה אינה מספיקה למנעו מעשות זאת אם לא יסתבך גם באיזה סיבוך מיוחד, דוגמת זה העומד עתה בפניו בבלקנים, וכי מתוך כך הרי האינטרסים הסובייטיים מחייבים שייעשו כל הצעדים האפשריים על־מנת להבטיח שלא יפתור את הבעיה הבלקנית שלו כפי רצונו הוא.


השגריר הבריטי לא השיב אלא ב־12 באפריל, ואז אמר כי ממש קודם התקבל המברק שלי פנה הוא עצמו אל וישינסקי במכתב אישי ארוך בו סקר את שורת המקרים שבהם לא קמה הממשלה הסובייטית לפעול כנגד החדירות הגרמניות בבלקנים, וטען בלשון הנמרצת ביותר שלטובת האינטרסים שלה עצמה חייבת ס.ס.ס.ר. להחליט עכשיו מיד על קו נמרץ של שיתוף־פעולה עם הארצות המוסיפות להתנגד לציר באזור ההוא, אם אין רצונה להחמיץ את ההזדמנות האחרונה להגן על גבולותיה שלה בברית עם אחרים.


אם אעביר עכשיו [אמר] באמצעות מולוטוב את איגרתו של ראש־הממשלה, המביעה אותה סברה בצורה קצרה הרבה יותר ומפורשת פחות, חושש אני כי התוצאה היחידה תהיה שיוחלש הרושם שכבר נוצר על־ידי מכתבי אל וישינסקי. מובטח אני כי הממשלה הסובייטית לא תבין מה טעם תימסר לה בצורה כה רשמית חות־דעת על עובדות הידועות לה ודאי היטב, בלי שום בקשה מפורשת להסברת עמדתה של הממשלה הסובייטית ובלי הצעה לפעולה מצדה.

ראיתי לי לחובה להביא לפניך את השיקולים האלה, כי אני חושש עד מאד שמסירת איגרתו של ראש־הממשלה תהיה לא רק חסרת־תועלת כי אם גם משגה טקטי רציני. ואולם אם אין ביכלתך להסכים עם השקפה זו, אשתדל כמובן להשיג ראיון דחוף עם מולוטוב.

על כך אמר לי שר החוץ במיזכר:

במצב החדש הזה סבור אני כי אולי יש תוקף מה בנימוקיו של סיר סטפורד קריפס כנגד מסירת איגרתך. אם תסכים, אציע להגיד לו שאין הוא צריך למסור עתה את האיגרת, אלא שאם יגיב וישינסקי חיובית על מכתבו עליו למסור להלז את העובדות הכלולות באיגרתך. בינתים הייתי מבקש אותו לטלגרף אלינו בהקדם האפשרי תמצית של המכתב ששלח לוישינסקי ולשלוח לנו את גוף הנוסח בהזדמנות הבאה.


רגזתי על כך ועל הדיחוי שחל. היתה זו האיגרת היחידה ששלחתי לסטאלין במישרים לפני ההתקפה. קיצורה, האופי היוצא־מגדר־הרגיל של הפנייה, העובדה שהיא באה מאת ראש־הממשלה ויש למסרה אישית אל ראש־ממשלתה של רוסיה על-ידי השגריר, כל אלו היו מכוונות להקנות לה חשיבות מיוחדת ולרתק את תשומת לבו של סטאלין.

ראש הממשלה אל שר החוץ 16 באפריל 41

אני מייחס חשיבות מיוחדת למסירת האיגרת האישית הזאת ממני אל סטאלין. אינני תופס מה הטעם להתנגד לכך. השגריר אינו עומד על משמעותן הצבאית של העובדות. אנא מלא את רצוני.


ושוב:

ראש הממשלה אל שר החוץ 18 באפריל 41

האם מסר כבר סיר סטפורד קריפס את איגרת האזהרה האישית שלי על הסכנה הגרמנית לסטאלין? אני מופתע עד מאד על שנגרם דיחוי כה רב, בשים לב לחשיבות שאני מייחס לידיעה זו שהיא הרת־משמעות מאין כמוה.


שר החוץ טילגרף אפוא בשמונה עשר בחודש אל השגריר והורה לו למסור את איגרתי. הואיל ולא נתקבלה כל תשובה מאת סיר סטפורד, שאלתי מה קרה.

ראש הממשלה אל שר החוץ 30 באפריל 41

מתי מסר סיר סטפורד קריפס את איגרתי למר סטאלין? הואילה בטובך הרב לבקש אותו להודיע.


שר החוץ אל ראש הממשלה 30 באפריל 41

סיר סטפורד קריפס שלח את האיגרת למר וישינסקי ב־19 באפריל, ומר וישינסקי הודיע לו בכתב ב־23 באפריל כי היא נמסרה לידי מר סטאלין.

צר לי מאד על כי, בגלל טעות, לא נשלחו אליך בזמנו המברקים המודיעים על כך. אני מצרף העתקים.

ואלה היו המברקים הרצופים:

סיר סטפורד קריפס, מוסקבה, אל שר החוץ 19 באפריל 41

שלחתי היום את נוסח האיגרת אל וישינסקי, בבקשה שימסור אותו לסטאלין. מתוך מברקך לא היה ברור אם הפירושים צריכים להיכלל באיגרת או שאני עצמי צריך להוסיפם, ומתוך כך, בשים לב למכתבי אל וישינסקי מיום 11 באפריל ולראיוני אתו אתמול, העדפתי להימנע מהוסיף כל פירוט, שהיה יכול להיות רק בחינת כפלי דברים.


סיר סטפורד קריפס, מוסקבה, אל שר החוץ 22 באפריל 41

וישינסקי הודיע לי היום בכתב כי האיגרת נמסרה לידי סטאלין.


אינני יכול לחרוץ משפט סופי בשאלה אם, לוּ נמסרה איגרתי בכל מידת הדחיפות והרשמיות הדרושה, היתה משנה את מהלך המאורעות. בכל־זאת צר לי על שהוראותי לא הוצאו אל הפועל כהלכה. אילו היה לי איזה מגע מישרים עם סטאלין אולי הייתי מציל חלק גדול מחיל־האוויר שלו מהשמדה על פני הקרקע.

*

עתה ידוע לנו כי בהנחייה של היטלר מן ה-18 בדצמבר נקבע ה-15 במאי כתאריך לפלישה לרוסיה, וכי בחמת־זעמו על המהפכה בבלגראד דחה תאריך זה ב־27 במרס לחודש ימים, ואחרי כן עד ל־22 ביוני. עד אמצע מרס לא היה בתנועות הצבא בצפון החזית הרוסית העיקרית כדי להצריך אמצעי הסתר מיוחדים מצד הגרמנים. אולם ב־13 במרס נתנה ברלין פקודות לסיים את עבודתן של הועדות הרוסיות הפועלות בשטחים גרמניים ולשלחן הביתה. רק עד ל-25 במרס אפשר היה להרשות את נכחותם של הרוסים בחלק זה של גרמניה. בגיזרה הצפונית כבר היו עוצבות גרמניות חזקות מתאספות. מן ה-20 במרס והלאה יתעצמו הריכוזים עוד יותר32.

ב־22 באפריל התלוננו הסובייטים לפני משרד החוץ הגרמני על שמטוסים גרמנים מסיגים את גבולה של ס. ס. ס. ר. בהתמדה ובקצב גובר והולך. מן ה-27 במרס עד ל-18 באפריל אירעו שמונים מקרים כאלה. “מסתבר מאד”, הוסיפה האיגרת הרוסית, “כי יש לצפות לתקריות רציניות אם יוסיפו מטוסים גרמנים לטוס ולעבור את הגבול הסובייטי”.

תשובת הגרמנים היתה שורה של תלונות שכנגד על מטוסים סובייטיים.

*

משך פרק זמן זה היו מאה־ועשרים האוגדות הגרמניות המעולות ביותר מתאספות בשלוש קבוצות־ הגייסות שלהן לאורך הגבול הרוסי. הקבוצה הדרומית. תחת פקודתו של רונדשטט, היתה, מן הטעמים שהוסברו, רחוקה מהיות חזקה כראוי בשריונים. אוגדות הפאנצר שלה חזרו לא מכבר מיוון ויוגוסלביה. אף כי התאריך נדחה עד ל-22 ביוני, זקוקות היו מאד לנופש ובדק כללי לאחר התבלותן המכנית בבלקנים.

ב־13 באפריל בא שולנבורג ממוסקבה לברלין, היטלר קיבל אותו ב־28 באפריל, וכיבד את השגריר שלו בנאום חוצב־להבות על המחוה הרוסית כלפי יוגוסלביה. שולנבורג, לפי מה שרשם מן השיחה הזאת, ביקש לתרץ את ההתנהגות הסובייטית. הוא סיפר כי “רוסיה חרדה מפני השמועות המנבאות התקפה גרמנית. הוא אינו יכול להאמין כי רוסיה תתקיף אי־פעם את גרמניה. היטלר אמר כי המאורעות בסרביה שימשו לו אזהרה מוקדמת. מה שאירע שם הוא בשבילו דוגמה לחוסר־המהימנות הפוליטי של מדינות”. אבל שולנבורג לא סטה מן הנעימה שבה היו חדורים כל הדו“חות שלו ממוסקבה. “אני משוכנע שסטאלין מוכן לוותר לנו אפילו ויתורים נוספים. לנציגינו במו”מ הכלכלי כבר נרמז כי (אם נפנה מבעוד מועד) תוכל רוסיה לספק לנו עד חמישה מיליונים טונה תבואה בשנה”33.

שולנבורג חזר למוסקבה ב־30 באפריל, מאוכזב עד מאד מפגישתו עם היטלר. היה לו רושם ברור כי היטלר נמנה וגמר להילחם. דומה כי ניסה אפילו להזהיר את השגריר הרוסי בברלין, דיקאנוסוב, ברוח זו. והוא נלחם בעקשנות בשעות האחרונות למדיניות ההבנה הרוסית־הגרמנית שלו.

וייצזקר, המנהל הרשמי של משרד החוץ הגרמני, היה פקיד מוכשר ביותר מן הטיפוס המצוי במשרדים הממשלתיים של ארצות רבות. הוא לא היה פוליטיקאי בעל סמכות מבצעת, ובהתאם למנהג הבריטי לא יהיה מוחזק אחראי למדיניות הממלכה. עתה הוא עובד עבודת־פרך שנגזרה עליו לתקופת שבע שנים על פי פסק בתי־הדין שהוקמו על ידי המנצחים. אף כי הוא מוגדר אפוא כפושע־מלחמה, אין ספק כי נתן לממונים עליו עצות טובות, שאנו רשאים לשמוח על שלא שמעו להן. הוא העיר כדברים הבאים על הראיון הזה:

וייצזקר אל ריבנטרופ ברלין, 28 באפריל, 1941

יכול אני למצות במשפט אחד את השקפותי על סכסוך גרמני־רוסי. אילו היתה כל עיר רוסית שתישרף לאפר חשובה לנו כאניית־מלחמה בריטית טבועה, הייתי ממליץ על המלחמה הגרמנית־הרוסית לקיץ הזה; אבל אני מאמין שנוכל לנצח את רוסיה רק במובן צבאי, לעומת זאת נפסיד במובן כלכלי.


אולי יש מי שיתפתה לסיכוי להנחית את מכת־המוות על המשטר הקומוניסטי, ואפשר גם לומר כי עצם הגיונם של דברים מחייב את ההשתלטות על יבשת אוֹיראזיה כנגד העולם האנגלו־סכסי והנוהים אחריו. אבל הגורם המכריע היחיד הוא השאלה אם תכנית זו תחיש את נפילתה של אנגליה.

עלינו להבדיל בין שתי אפשרויות:

(א) אנגליה קרובה להתמוטט. אם נקבל את ההנחה הזאת הרי שנעודד את אנגליה בהתגרותנו מלחמה ביריב־חדש. רוסיה איננה בעלת־ברית בכוח לאנגלים. אנגליה אינה יכולה לקוות לשום טובה מרוסיה. התקוה לרוסיה אינה מעכבת את התמוטטותה של אנגליה. ברוסיה אין אנו מכריתים שום תקוות אנגליות.

(ב) אם אין אנו מאמינים בהתמוטטותה הקרובה של אנגליה, הרי אולי תתבקש מאליה המחשבה שאנו מוכרחים להיזוֹן בכוח מטריטוריה סובייטית. אני מניח כדבר המובן־מאליו שנגיע כמנצחים למוסקבה ומעבר לה. אולם אני מסופק מאד אם נוכל להפיק תועלת מכיבושינו נוכח ההתנגדות הסבילה המפורסמת של הסלאבים. אינני רואה במדינה הרוסית שום אופוזיציה יעילה המסוגלת לרשת את המשטר הקומוניסטי ולהתאחד אתנו ולהיות לנו למועיל. לכן מסתבר שיהיה עלינו להביא בחשבון את המשך המשטר הסטאליני ברוסיה המזרחית ובסיביר ולהביא בחשבון התפרצות מחודשת של פעולות איבה באביב 1942. החלון אל האוקינוס השקט יישאר מוגף.

התקפה גרמנית על רוסיה רק תתן לבריטים משנה כוח מוסרי. היא תתקבל שם כעדות לכך שגרמניה אינה בטוחה בהצלחת מלחמתנו נגד אנגליה. על ידי כך לא די שנודה כי המלחמה עתידה עוד להימשך זמן רב אלא שאולי גם נאריך אותה למעשה בצורה זו, תחת שנקצר אותה.


ב־7 במאי הודיע שולנבורג מתוך רוח של תקוה כי סטאלין קיבל לידו את נשיאות מועצת־הקומיסרים־ העממיים במקומו של מולוטוב, ועל-ידי כך נעשה ראש־ממשלתה של ברית המועצות.

את הסיבה לכך אפשר למצוא בשגיאות האחרונות במדיניות־החוץ שהביאו לידי צינון בלבביותם של היחסים הגרמנים־הסובייטיים, אשר סטאלין חתר מתוך הכרה ליצור אותם ולשמרם.

בתפקידו החדש מקבל עליו סטאלין אחריות לכל מעשי הממשלה, בתחומי הפנים והחוץ כאחד… אני משוכנע שסטאלין ישתמש בעמדתו החדשה כדי להשתתף אישית בקיומם ובפיתוחם של יחסים טובים בין הסובייטים לגרמניה.

בדו"ח ממוסקבה הביע הנספח הימי הגרמני אותה השקפה במלים אלו: “סטאלין הוא עמוד התווך של שיתוף־הפעולה הגרמני־הסובייטי”. רבו הדוגמות לפיוסה של גרמניה מצד רוסיה. ב-3 במאי הכירה רוסיה רשמית בממשלה הפרו־גרמנית של רשיד עלי בעיראק. ב־7 במאי גורשו הנציגים הדיפלומטיים של בלגיה ונורבגיה מרוסיה. אפילו הציר היוגוסלבי שוּלח. בתחילת יוני גוֹרשה הצירות היוונית ממוסקבה. כמו שכתב אחרי כן הגנרל תומאס, ראש המחלקה הכלכלית במיניסטריון־המלחמה הגרמני, בתזכירו על המשק הכלכלי של הרייך: “הרוסים ביצעו את משלוחיהם עד ערב ההתקפה, ובימים האחרונים הוחשה הובלת הגומי מן המזרח הרחוק על ידי רכבות אכספרס”.

לא היו לנו כמובן ידיעות מלאות על הלכי־הרוח במוסקבה, אבל תכליתם של הגרמנים נראתה ברורה ומובנת. ב־16 במאי טילגרפתי אל הגנרל סמאטס: “דומה כאילו היטלר צובר כוחותיו נגד רוסיה, מתנהלת תנועה בלתי־פוסקת של צבא, כוחות משוריינים ומטוסים צפונה מן הבלקנים ומזרחה מצרפת וגרמניה”. סטאלין ודאי עמל קשה מאד לשמור על אשליותיו ביחס למדיניותו של היטלר. לאחר חודש נוסף של תנועות צבא והיערכות גרמנית נמרצת, יכול היה שולנבורג לטלגרף אל משרד החוץ הגרמני ב־13 ביוני:

עתה זה מסר לי הקומיסר־העממי מולוטוב את הנוסח הבא של הודעת “טאס” שתשודר הערב ותפורסם מחר בעתונים:

עוד לפני שובו של השגריר האנגלי קריפס ללונדון, אבל ביחוד מאז שובו, נפוצו בעתונות האנגלית והזרה שמועות נרחבות על מלחמה קרובה לבוא בין ס.ס.ס.ר. וגרמניה. שמועות אלו טוענות:

שגרמניה הגישה כביכול לס.ס.ס.ר. כמה וכמה דרישות טריטוריאליות וכלכליות, וכי קרוב להיפתח משא ומתן בין גרמניה לס.ס.ס.ר. על הסכם חדש והדוק יותר.

2. שברית־המועצות דחתה כביכול את הדרישות האלו, וכי כתוצאה מכך החלה גרמניה לרכז את חילותיה על גבולה של ברית־המועצות כדי להתקיף את ברית המועצות.

3. שברית־המועצות מצדה החלה כביכול בהכנות נמרצות למלחמה עם גרמניה וריכזה את חילותיה על הגבול הגרמני.

אף כי ברור ששמועות אלו הן הבל, ראו חוגים אחראיים במוסקבה צורך להודיע כי אין אלו אלא תמרון תעמולתי מגושם מצד הכוחות הערוכים כנגד ברית־המועצות וגרמניה. המעוניינים בהתפשטות המלחמה ובהגברתה.

היטלר היה זכאי בהחלט להיות מרוצה מאמצעי ההונאה וההסתר שלו, ומהלך הרוח של קרבנו.

כדאי להזכיר את מעשה האיולת האחרון של מולוטוב.


שולנבורג אל משרדי החוץ הגרמני

מוסקבה, 22 ביוני 1941, 1.17 לפה"צ

מולוטוב קרא לי אל משרדו הערב ב-9.30. לאחר שהזכיר את הטענות על הפרות־גבול חוזרות ונשנות מצד מטוסים גרמנים, והעיר כי דיקאנוסוב קיבל הוראות לפנות בענין זה אל שר־החוץ של הרייך, אמר מולוטוב כדברים הבאים:

יש סימנים אחדים לכך שהממשלה הגרמנית אינה מרוצה מן הממשלה הסובייטית. רווחות אפילו שמועות שקרובה לפרוץ מלחמה בין גרמניה לברית־המועצות. שמועות אלו מוצאות אישור מכוח העובדה שמצד גרמניה לא באה כל תגובה על הידיעה של “טאס” מיום 15 ביוני; שהידיעה אף לא פורסמה בגרמניה. הממשלה הסובייטית אינה יכולה להבין את הטעמים למורת־רוחה של גרמניה. אם השאלה היוגוסלבית נתנה בזמנו מקום למורת רוח כזאת, הרי הוא – מולוטוב – סבור כי על ידי פניותיו הקודמות הבהיר את השאלה הזאת, שמלבד זאת הריהי נחלת העבר. הוא יעריך זאת אם אוכל לומר לו מה הביא לידי המצב הנוכחי ביחסים בין גרמניה לרוסיה הסובייטית.

עניתי שאינני יכול להשיב על שאלתו, כי חסר אני את הידיעות הנוגעות לדבר; אלא שאעביר את פנייתו לברלין.

*

אך לעת הזאת כבר הגיעה השעה.

ריבנטרופ אל שולנבורג ברלין, 21 ביוני 1941

עם קבלת המברק הזה יש להשמיד את כל חומר הצופן שנותר עדיין. את מכשיר הראדיו יש להוציא מכלל שימוש.

2. מסור נא מיד להר מולוטוב כי יש לך הודעה דחופה בשבילו ולכן רצונך לבקר אצלו מיד. אז תמסור לו בבקשה את ההצהרה הבאה: "…ממשלת הרייך מצהירה כי הממשלה הסובייטית, בניגוד להתחייבויות שקיבלה עליה, (1) לא די שהמשיכה במאמציה לחתור תחת גרמניה ואירופה אלא שאף הגבירתם; (2) נקטה מדיניות־חוץ אנטי־גרמנית יותר ויותר; (3) ריכזה את כל כוחותיה במצב הכן על הגבול הגרמני.

על ידי כך הפרה הממשלה הסובייטית את חוזיה עם גרמניה והיא עומדת להתקיף את גרמניה מן העורף, במאבקה לחיים. לפיכך פקד הפירר על הכוחות המזוינים של גרמניה להתנגד לאיום הזה בכל האמצעים העומדים לרשותם".

אל נא תיכנס לשום ויכוח על ההודעה הזאת. ממשלת רוסיה הסובייטית מצווה לערוב לבטחונו של סגל השגרירות.


ב־4 לפה"צ ביום ה־22 ביוני מסר ריבנטרופ הכרזת־מלחמה רשמית לשגריר הרוסי בברלין. עם האיר היום התייצב שולנבורג לפני מולוטוב בקרמל. הלז הקשיב בשתיקה להודעה שקרא השגריר הגרמני, ואחר כך העיר, “הרי זו מלחמה. המטוסים שלכם עתה־זה הפציצו כעשרה כפרי־פרזות. האם אתה מאמין שהיינו ראויים לכך?34

נוכח השידור של “טאס” לא היה טעם שנוסיף על האזהרות השונות שנתן אידן לשגריר הסובייטי בלונדון או שאעשה מאמץ אישי מחודש לעורר את סטאלין ולהעמידו על הסכנה אשר נגד פניו. ארצות־הברית התמידה לשלוח לממשלה הסובייטית ידיעות מדויקות עוד יותר. שום דבר מכל שהיה מי מאתנו יכול לעשות לא הבקיע את חומת המשפטים־הקדומים העיורים והרעיונות הנטועים שהגביה סטאלין בינו לבין האמת הנוראה. אף כי לפי אומדנות גרמניים הוצבו 186 אוגדות רוסיות מאחרי הגבולות הסובייטיים, ו־119 מהן עמדו מול הגבול הגרמני, הנה במידה רבה הופתעו הצבאות הרוסיים. הגרמנים לא מצאו שום סימנים להכנות תוקפניות באזור הקדומני, וחילות החיפוי הרוסיים הוכרעו חיש מהר. שואה בדומה לזו שבאה על חיל האוויר הפולני ב־1 בספטמבר 1939 עתידה היתה להישנות עכשיו בקנה מידה גדול הרבה יותר בשדות־התעופה הרוסיים, והרבה מאות מטוסים רוסיים נתפסו עם שחר והושמדו בטרם יספיקו להמריא. שפך דברי השנאה נגד בריטניה וארצות־הברית, שהמטיר המנגנון התעמולתי הסובייטי על גלי האתר בחצות, הוכרעו אפוא עם שחר ברעם תותחי הגרמנים. לא תמיד ברשעים חכמה, ולא תמיד עם רודנים הצדק.

*

אין לחתום הרצאת־דברים זו בלא להזכיר החלטה מדינית נוראה שקיבל היטלר כלפי אויביו החדשים, ואשר הוגשמה תחת כל כובד הלחץ של מאבק־האיתנים בשטחים נרחבים של אדמה שוממה או חרבה ובעיצומם של אימי החורף. במועצה ב־14 ביוני 1941 נתן פקודות בעל־פה שקבעו במידה רבה את התנהגותו של הצבא הגרמני כלפי החיילים והתושבים הרוסים, והביאו לידי הרבה מעשים אכזריים וברבריים. לפי מסמכי נירנברג העיד הגנרל האלדר:

קודם להתקפה על רוסיה כינס הפירר למועצה את כל המפקדים והאנשים הקשורים בפיקוד העליון ביחס לשאלה של ההתקפה הקרובה על רוסיה. אינני זוכר בדיוק את תאריך המועצה הזאת… במועצה הזאת אמר הפירר כי השיטות שתשמשנה במלחמה נגד הרוסים צריכות להיות שונות מאלו ששימשו נגד המערב… הוא אמר כי המאבק בין רוסיה לגרמניה הוא מאבק רוסי, הוא קבע כי מאחר שהרוסים אינם חתומים על אמנת־האג אין לנהוג בשבויי המלחמה שלהם על פי סעיפי האמנה… הוא אמר [גם] שהקומיסרים כביכול אינם צריכים להיחשב שבויי־מלחמה35.

ולדברי קייטל:

עיקר דבריו של היטלר היה כי זה הקרב המכריע בין שתי האידיאולוגיות וכי בגלל עובדה זאת אי אפשר להשתמש במלחמה הזאת [עם רוסיה] בשיטות, שאנחנו החיילים מכירים אותן, שעל פי החוק הבינלאומי הן נחשבות השיטות ההוגנות היחידות36.

*

במוצאי יום ו‘, ה־20 ביוני, נסעתי לצ’קרס לבדי. ידעתי כי ההסתערות הגרמנית על רוסיה תבוא בתוך ימים, או אולי בתוך שעות. קבעתי כי במוצאי־השבת אשדר נאום שיטפל במאורע זה. צריך יהיה, כמובן, לנסחו בלשון זהירה. יתר על כן, לעת הזאת ראתה הממשלה הסובייטית, יהירה ועיורת־מראות בעת־ובעונה־אחת, כל אזהרה מצדנו בחינת סתם נסיון של אנשים מוכים לגרור אחרים לחורבן. כתוצאה מהרהורי במכונית, דחיתי את השידור עד למוצאי יום א’, כי סבור הייתי שעד אז יהיה הכל ברור. הנה כך עבר יום השבת ביגיעותיו הרגילות.

חמישה ימים קודם לכן, בחמישה־עשר בחודש, טילגרפתי אל הנשיא רוזוולט כדברים הבאים:

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 15 ביוני 41

על פי כל המקורות שלרשותי, כולל כמה מקורות מהימנים ביותר, דומה כאילו הסתערות גרמנית ענקית על רוסיה ממשמשת ובאה. לא די שהצבאות הגרמניים העיקריים ערוכים מפינלנד עד רומניה אלא שגם משלימים את המשלוחים האחרונים של כוחות תעופה ושריון. אניית־המערכה של־כיס, ליצוב, שהוציאה את חטמה מסקאגראק אתמול וטוּרפדה מיד על־ידי מטוסי החופים שלנו, מסתבר מאד שפניה היו מועדות צפונה, לתת כוח ימי באגף הארקטי. אם תפרוץ המלחמה החדשה הזאת, נתן כמובן לרוסים את כל העידוד וכל עזרה שנוכל להפריש, בהתאם לעקרון שהיטלר הוא האויב שעלינו להכותו. אינני מצפה לשום תגובות מדיניות מעמדיות כאן, ומאמין שסכסוך גרמני־רוסי לא יגרום לך מבוכה כלשהי.


השגריר האמריקאי, שהיה אורחי בסוף־השבוע, הביא לי את תשובתו של הנשיא על איגרתי. הוא הבטיח כי, אם יהלמו הגרמנים ברוסיה, יתמוך מיד בפומבי “בכל הודעה שישמיע ראש־הממשלה ובה יקדם בברכה את רוסיה כבעלת־ברית”. מר ויינאנט מסר את ההבטחה החשובה הזאת בעל-פה.

*

כשהקיצותי בבוקר יום הראשון, ה־22 ביוני, הובאה אלי הידיעה על פלישתו של היטלר לרוסיה. בכך היתה הביטחה לודאוּת. לא היה לי ספק קל־שבקלים מה חובתנו ומה הקו שלנו. בעצם גם לא היה לי שום ספק במה שעלי לומר. לא נותר לי אלא לחבר את הדברים. ביקשתי למסור מיד הודעה שאשדר נאום בתשע בערב. הגנרל דיל, שהוזעק מלונדון, נכנס מיד אחרי כן לחדר־משכבי והביא ידיעות מפורטות. הגרמנים פלשו לרוסיה בחזית עצומה. הפתיעו חלק גדול מחיל־האוויר הסובייטי בנוחו על הקרקע בשדות־התעופה, ודומה שהם מתקדמים במהירות גדולה ובחימה שפוכה. ראש־המטה־הכללי־הקיסרי הוסיף, “אני מניח שילכדו אותם עמרים עמרים”.

ביליתי את היום בחיבור ההודעה שלי. לא היתה שהות להיועץ בקבינט המלחמתי; גם לא היה צורך בכך. ידעתי שעמדה אחת לכולנו בענין הזה. מר אידן, הלורד ביוורברוק וסיר סטפורד קריפס – הוא יצא ממוסקבה בעשרה בחודש – גם הם היו אצלי במשך היום.

אולי יהיה ענין בתיאור הבא של יום א' זה בצ’קרס מעטו של מזכירי הפרטי, מר קולוויל, שהיה בתפקיד בסוף שבוע זה:

ביום השבת, ה-21 ביוני, ירדתי לצ’קרס סמוך לפני הסעודה. מר ומרת ויינאנט, מר ומרת אידן ואדוארד בריג’ס התארחו שם. בעת הסעודה אמר מר צ’רציל כי התקפה גרמנית על רוסיה היא עתה בחזקת ודאי, ולדעתו מקווה היטלר למצוא רגשי אהדה רכושניים וימניים בארץ הזאת ובארה“ב. אולם היטלר טועה ואנחנו נעשה כל מה שביכלתנו כדי לעזור לרוסיה, ויינאנט אמר כי הוא הדין גם לגבי ארה”ב.

לאחר הסעודה, כשהתהלכתי במדשאת הקריקט עם מר צ’רצ’יל, חזר לענין זה, ושאלתיו אם לגבּיו, הארכי־אויב לקומוניסטים, [אין] זו בבחינת “השתחוויה בבית־רימון”. צ’רצ’יל ענה, “כלל לא. יש לי רק מטרה אחת, להשמיד את היטלר, והדבר הזה מפשט מאד את חיי. אילו פלש היטלר לגיהנום כי אז לפחות הייתי מזכיר את השטן לטובה בבית־הנבחרים”.

2. למחרת בבוקר ב־4 עוררה אותי הודעה טלפונית ממשרדי החוץ שבה נאמר כי גרמניה התקיפה את רוסיה. ראש הממשלה אמר תמיד שלעולם אין להעיר אותו אלא בגלל פלישה [לאנגליה]. לכן השתהיתי ולא הודעתי לו אלא ב־8 בבוקר. תגובתו היתה, “אמוֹר לבי. בי. סי. שאשדר הערב בתשע”. ב־11 לפה"צ החל להכין את הנאום. ולהוציא את ארוחת הצהרים, שבה נכחו סיר סטפורד קריפס, הלורד קרנבורן והלורד ביוורברוק, הקדיש לכך את כל היום… הנאום היה מוכן רק בתשע פחות עשרים.

בשידור הזה אמרתי:

אין להבחין בין המשטר הנאצי לצדדים הגרועים ביותר של הקומוניזם. הוא משולל כל תכלית ועקרון פרט לתאבון והשתלטות גזעית. ביעילות אכזריותו ותוקפנותו הפראית הוא עולה על כל הצורות של רשעת אנוש. מעולם לא היה אדם יריב עקיב יותר לקומוניזם משהייתי אני בעשרים־וחמש השנים האחרונות. אינני מוכן לחזור בי גם ממלה אחת שאמרתי עליו. אבל כל זה נמוג נוכח החזיון הנגול והולך עכשיו. העבר, על פשעיו, איולתו ואסונותיו, מתעופף כלא היה. אני רואה את החיילים הרוסים עומדים על סף ארץ־מולדתם, שומרים על השדות שעיבדו אבותיהם מימי־קדם־קדמתה. אני רואה אותם שומרים על בתיהם, מקום שאמהות ונשים מתפללות – אמנם כן, כי עוד יש זמנים שבהם הכל מתפללים – לשלום אהובי נפשם, לשובו של המפרנס, של פטרונם, של מגינם. אני רואה את רבבות כפריה של רוסיה, שבהם אמצעי־המחיה מופקים בעמל כה רב מן האדמה, אלא שבהם קיימות עדיין שמחות־אנוש ראשוניות, שבהם עלמות צוחקות וילדים משחקים. רואה אני את המנגנון המלחמתי הנאצי עולה על כל אלה בהסתערות אימים, על קציניו הפרוסיים הבוטשנים. מקישי העקבים, המטורזנים, על סוכניו המומחים והממולחים שעתה־זה שבו מדיכוין וכפיתתן של תריסר ארצות. אני רואה גם את המוני־ההמונים של הקלגסים ההונים האטומים, הממושמעים, הצייתנים, הבהמיים כשהם מתנהלים לדרכם קדימה כנחיל חגבים רומשים. אני רואה את המפציצים ומטוסי־הקרב הגרמניים בשמים, עודם דוים מהרבה מלקות שהספיגום הבריטים. ששים למצוא את הדבר שהוא, לפי סברתם, טרף קל יותר ובטוח יותר.

מבעד לכל הזעף הזה, מאחרי כל הסערה הזאת, רואה אני אותו חבר־מרעים המתכננים, מארגנים ויוזמים את אשד הזוועות הזה הניתך על האנושות…

עלי להכריז על החלטתה של ממשלת הוד־מלכותו – ויש בי בטחון שזאת היא החלטה שהדומיניונים הגדולים יסכימו לה למועד הנכון – שעלינו להשמיע עכשיו מיד את קולנו, מבלי השתהות אף יום. עלי למסור את ההצהרה הזאת, אבל כלום יש ספק בלבכם מה תהיה מדיניותנו? יש לנו רק מטרה אחת ותכלית אחת ויחידה שאין לשוב ממנה. מנוי־וגמור אתנו להשמיד את היטלר וכל שריד וזכר למשטר הנאצי. מן הדבר הזה לא יטה אותנו שום דבר – שום דבר. לעולם לא נשא־ונתן, לעולם לא נדון לא עם היטלר ולא עם אף אחד מכנופיתו. אנחנו נילחם בו ביבשה, אנחנו נילחם בו בים, אנחנו נילחם בו באוויר, עד אשר, בעזרת האל, נגאל את האדמה מצלו ונשחרר את יושביה מעוּלו. כל אדם וכל מדינה המוסיפים להילחם נגד הנאציות יקבלו את עזרתנו. כל אדם וכל מדינה הצועדים עם היטלר הם אויבינו… זאת המדיניות שלנו וזאת ההצהרה שלנו. מכאן אפוא שנתן כל עזרה שבגדר יכלתנו לרוסיה ולעם הרוסי. אל כל ידידינו ובעלי־בריתנו בכל קצוי תבל נפנה בבקשה שינקטו אותו קו עצמו וינהגו על פיו, כמו שנעשה אנחנו בנאמנות ובהתמדה עד הסוף…

אין זו מלחמת־מעמדות אלא מלחמה שבה עומדים כל הקיסרות הבריטית וחבר־העמים הבריטי, בלי הבדל גזע, דת או מפלגה. לא לי לדבר על פעולתה של ארצות־הברית, אבל זאת אומר, אם היטלר מדמה בנפשו שהתקפתו על רוסיה הסובייטית תביא לידי חילוק קל־שבקלים במטרות או לידי הרפיה כלשהי במאמץ בדמוקרטיות הגדולות, שמנוי־וגמור אתן להכריתו ולאבדו, הרי הוא טועה טעות מרה. נהפוך הוא. כולנו נתחזק ונתעודד במאמצינו להציל את האנושות מעריצותו. לא נחלש כי אם נתחזק בעוז־החלטה ובמשאבים.

לא זאת השעה להטיף לקח על משוגותיהן של ארצות וממשלות שהניחו לאויב להכותן אחת־אחת, ארצות וממשלות שעל־ידי פעולה מאוחדת יכלו להציל את עצמן ולהציל את העולם מן האסון הזה. אבל כשדיברתי לפני דקות אחדות על צמאון־הדמים של היטלר ועל התאוות המאוסות שהמריצוהו או פיתוהו לצאת להרפתקתו הרוסית, אמרתי כי יש מניע אחד עמוק יותר מאחרי מעשי־הזוועה שלו. הוא מבקש להשמיד את הכוח הרוסי משום שהוא מקווה שאם יצליח בזאת יוכל להחזיר את עיקר כוחם של הצבא וחיל־האוויר שלו מן המזרח ולהטילם כנגד האי הזה, שהוא יודע שאם לא יכבשו הרי שלם ישלם את מחיר פשעיו. פלישתו לרוסיה אינה אלא הקדמה לנסיון של פלישה לאיים הבריטיים. הוא מקווה בלי ספק שייתכן להשיג כל זאת לפני בוא החורף, ושיוכל להכריע את בריטניה בטרם יספיקו הצי והכוח האווירי של ארצות־הברית להתערב. הוא מקווה כי יוכל לחזור עוד פעם, בקנה־מידה גדול יותר משעשה זאת אי־פעם לפנים, על אותו תהליך של השמדת אויביו אחד אחד שבו צלח ועשה חיל ימים כה רבים, וכי אז תוכשר הקרקע למערכה האחרונה, שבלעדיה יהיו כל כיבושיו לשווא – לאמור, שעבודו של חצי הכדור המערבי לרצונו ולמשטרו.

הסכנה הנשקפת לרוסיה היא אפוא סכנה לנו, וסכנה לארצות־הברית, ממש כמו שענינו של כל רוסי הנלחם על תנורו וביתו הוא עניינם של אנשים בני חורין ועמים בני־חורין בכל פינות כדור הארץ. הבה נלמד את הלקח שכבר לימד נסיון אכזרי כזה. הבה נכפיל את מאמצינו, ובכוחות מאוחדים נכה כל עוד נשמה באפינו וכוח בידינו.

23.jpg

סיר סטנפורד קריפס, שגריר בריטניה במוסקבה, חותם על ברית עזרה הדדית בנוכחות סטאלין ומולוטוב

24.jpg

צבא גרמני נכנס למינסק

25.jpg

נשים במוסקבה נחלצות לעבודת ביצורים

26.jpg

פלוגות־המחץ הגרמניות בחזית הרוסית


ספר שני: המלחמה באה לאמריקה

פרק עשרים־ואחד: בעלת־בריתנו הסובייטית

תכניתו של היטלר לפלישה לרוסיה – דרישות הסובייטים מבריטניה – “חזית שניה עכשיו” – בערוּתם של הרוסים במלחמה אמפיבית – אני פונה אל סטאלין – משלחת צבאית יוצאת למוסקבה – מגעים ימיים – הצעה לברית־מלחמה – סטאלין תובע את החזית השניה – תשובתנו המנומקת – מאמצינו להמציא אספקה לצבא הרוסי – עשרת אלפים טונה גומי – נסיונות עקרים לקבוע יחסים ידידותיים עם סטאלין – ההתקפה הגרמנית מתפתחת – עמדתה של רוסיה כלפי פולין – השקפתנו – איך היתה רוסיה למעמסה עלינו בתחילה


פלישתו של היטלר לרוסיה שינתה את ערכי המלחמה ויחסיה. המשפטים־הקדומים של הסובייטים סימאו את עיניהם מראוֹת הרבה מן הצעדים שההבנה והזהירות היו צריכות להכתיב להם לבטחונם־הם. לעומת זאת, מתוך שויון־נפש לגורלם של אחרים, הרויחו זמן, וכשצילצלה שעת‏־המבחן שלהם ב־22 ביוני 1941 היו חזקים הרבה יותר מכפי שצייר היטלר בדמיונו. דלוּת עמידתם של הסובייטים נגד הפינים הוליכה שולל אולי לא רק אותו אלא גם את הגנרלים שלו. בכל־זאת, הרוסים הם שהופתעו, ותחילה באו על ראשיהם אסונות כבירים. בהרצאת־הדברים הזאת לא נוכל אלא להביא לפני הקורא את הקווים העיקריים במאבק־הענקים החדש בין צבאות ואוכלוסיות שהחל עתה.

קו־המערכה הגרמני נמתח לאורך כל החזית מן הים הבלטי עד הים השחור. קבוצת־הגייסות הצפונית, תחת פקודתו של פון־לבּ, בעלת עשרים־ותשע אוגדות, ובהן שלוש משוריינות ושלוש ממונעות, היתה צריכה להתקדם מפרוסיה המזרחית אל לנינגראד. קבוצת־הגייסות המרכזית, תחת פקודתו של פון־בּוֹק, הכוללת חמישים אוגדות, בהן תשע משוריינות ושש ממונעות, היתה צריכה לעלות מפולין הצפונית על סמולנסק. קבוצת־הגייסות הדרומית של פון־רוּנדשטט, אשר בה ארבעים־ואחת אוגדות, כולל חמש משוריינות ושלוש ממונעות, היתה צריכה לחתור מפולין הדרומית אל הדנייפר התחתון. עוד עשרים־ושש אוגדות הוחזקו, או תעמודנה לפקודה תוך זמן קצר, כעתודה הכללית. למעלה מאלפיים־ושבע־מאות מטוסים סייעו להתקפה. בצפון היו שתים־עשרה אוגדות פיניות צריכות לעלות על לנינגראד על־מנת לסייע להתקפה העיקרית. בדרום היו אחת־עשרה אוגדות מן הצבא הרומני צריכות לעמוד בהתגוננות לאורך הנהר פּרוּת, ושש היו צריכות להצטרף להתקדמותה של קבוצת־הגייסות הדרומית. בסך־הכל נעו מזרחה מאה־ששים־וארבע אוגדות.

על פי התיאורים הטובים ביותר שהגיעו אלינו עמדו בפני הפולשים מאה־ותשע־עשרה אוגדות רוסיות ולפחות חמשת־אלפים מטוסים. עד ששים־ושבע אוגדות היו מצויות בעין בפינלנד, בקווקז וברוסיה התיכונה. אף כי במספר שווים היו הרוסים כמעט לצבאות הגרמנים, הנה מיד הושלכו אחור על ידי מיבקעים משוריינים מעמיקים, ואבידות חמורות נגרמו לחיל־האוויר שלהם. היו עוד ארצות שהופתעו ונכבשו בסערה. רק רוסיה רחבת־הידים היה לה היתרון העליון של העומק; ודבר זה שוב עתיד היה להביא לה ישועה. בחודש הראשון התקדמו הגרמנים בחמת־זעם כשיעור שלוש־מאות מיל לתוך לבה של רוסיה. סמולנסק נכבשה אחרי קרבות קשים, שבהם יצאו הרוסים להתקפות‏־נגד עזות. אבל הם לא הגיעו אל לנינגראד, וקיוֹב עדיין היתה בידים רוסיות.

*

עד לרגע שהתנפל היטלר על הממשלה הסובייטית דומה היה שאין דאגתה נתונה אלא לעצמה. לאחר מכּן מובן שנעשה הלך־הרוח הזה בולט יותר. עד כאן התבוננו שלווים כאבן בחורבנה של החזית בצרפת ב־1940, ובמאמצי־השווא שלנו ב־1941 ליצור חזית בבלקנים. הם נתנו עזרה כלכלית חשובה לגרמניה הנאצית וסייעו לה בדרכים חשובות פחות. עתה, כיון שרימוּם והפתיעום, היה להט החרב הגרמנית המתהפכת על ראשיהם־הם. תגובתם הראשונה ומדיניותם המתמדת היתה לתבוע כל עזרה אפשרית מבריטניה־הגדולה וקיסרותה, אשר חלוקתה האפשרית בין סטאלין והיטלר טישטשה בשמונה החדשים האחרונים את דעתם של הסובייטים והעלימה מהם את מהלך הריכּוז הגרמני במזרח. הם לא היססו לפנות בתביעות דחופות וקולניות לבריטניה המעוּנה והמפרפרת שתשלח להם את התחמושת שצבאותיה היו חסרים אותה כל־כך. הם הפצירו בארצות־הברית שתפנה אליהם את הכמויות הגדולות ביותר של האספקה אשר לה היינו מקווים, אפילו בקיץ 1941 שיועו לנחיתות בריטיות באירופה, מבלי התחשב בסיכון ובמחיר, על־מנת להקים חזית שניה. הקומוניסטים הבריטים, שעד אז עשו בבתי־החרושת שלנו כמירע יכלתם, שלא רבה היתה, והוקיעו את “המלחמה הרכושנית והאימפריאליסטית”, שוב הפכו פנים בן־לילה והחלו לכתוב את הסיסמה “חזית שניה עכשיו” על הקירות והגדרות.

לא הנחנו לעובדות האלו, העגומות והנקלות במידה ידועה, להפריע את מחשבותינו, ונשאנו עינינו אל קרבנות־הגבורה של העם הרוסי תחת מטר האסונות והפגעים שהביאה עליהם ממשלתם, ואל הגנתם הנלהבת על אדמת מולדתם. כל זמן שנמשך המאבק, כיפּר דבר זה על הכל.

*

הרוסים מעולם לא הבינו אף־כהוא־זה בטבעה של הפעולה האמפיבית הדרושה כדי להוריד מן האניות צבא גדול ולקיימו על חוף אויב מוּגן היטב. במידה רבה לא הכירו אפילו האמריקאים בקשיים בזמן הזה. הכרח היה לא רק בעליונות ימית כי אם גם בעליונות אווירית בנקודת הפלישה. מלבד אלה היה עוד גורם אחד חיוני. ארמאדה עצומה של אסדות־נחיתה הבּנויות במיוחד, על הכל סירות להובלת טנקים בצורות שונות, היתה המסד לכל הצלחה בנחיתה נוכח התנגדות עזה. כפי שראה הקורא, וכפי שעוד יראה, עשיתי מכבר כמיטב יכלתי להקמתה של הארמאדה הזאת. היא לא יכלה להיות מוכנה אפילו בקנה־מידה מיצער לפני קיץ 1943, וכוחה, כפי שמרבים כיום להכיר, אי־אפשר היה לפתחו בהקף מספיק עד 1944. בתקופה שאליה הגענו עתה, בסתיו 1941, לא היתה לנו כל שליטה בשמי האויב מעל אירופה, חוץ מאשר בפא־דה־קאלה, מקום שהיו קיימים הביצורים הגרמנים החזקים ביותר. אסדות־הנחיתה רק עמדו בבנייתן. עדיין לא הקימונו בבריטניה אפילו צבא גדול ומאומן ומצויד דוגמת זה שעתידים היינו לפגוש בו על אדמת צרפת. אף על פי כן עדיין ניתכים מפּלי דברי סלף ואיולת על השאלה הזאת של החזית השניה. ודאי לא היתה שום תקוה לשכנע את הממשלה הסובייטית בעת ההיא או באיזה זמן אחר. פעם אחת לאחר זמן אף הציע לי סטאלין שאם הבריטים מפחדים הרי יהיה הוא מוכן להעביר שלושה או ארבעה קורפוסים של צבא רוסי שיעשו את המלאכה. בגלל המחסור באניות ושאר עובדות פיזיות, נבצר ממני להעמידו על דיבורו.

*

לא באה שום תגובה מן הממשלה הסובייטית על שידורי לרוסיה ולעולם ביום ההתקפה הגרמנית, פרט לכך שחלקים ממנו נדפסו בפראבדה ושאר בטאונים רוסיים ממשלתיים, ופרט לכך שנתבקשנו לקבל משלחת צבאית רוסית. השתיקה בדרג העליון היתה מדכּאת, וראיתי לי לחובה לשבור את הקרח. הבינותי בהחלט שהם עשויים לחוש אי־נעימוּת, בהתחשב בכל מה שאירע בין הסובייטים לבעלי־הברית המערביים מאז פרוץ המלחמה, ובזכרם מה שאירע עשרים שנה קודם לכן ביני לבין הממשלה המהפכנית הבּולשבית. לכן פניתי אל סטאלין והבעתי את כוונתי להחיש לעם הרוסי את כל העזרה שבגדר יכלתנו.


ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 7 ביולי 41

כולנו כאן שמחים מאד על שהצבאות הרוסיים מגלים התנגדות חזקה ואמיצה כל־כך לפלישה הנאצית חסרת־הרחמים שבאה ללא כל התגרות. קיימת התפעלות כללית מעוז־ רוחם ועקשנותם של החיילים והעם. נעשה כל יכלתנו לעזור לכם במידה שהזמן, הגיאוגרפיה ומשאבּינו המתרבּים יאַפשרו זאת. ככל שתארך המלחמה, יותר נוכל לעזור. בחיל־האוויר שלנו אנו עורכים התקפות כבדות מאד ביום ובלילה על כל השטחים הכבושים בידי הגרמנים ועל כל חלקי גרמניה שבתחום השׂג־ידנו. כארבע־מאות גיחות לאור היום בוצעו אתמול אל מעבר־לים. במוצאי־שבת התקיפו למעלה ממאתים מפציצים כבדים את ערי גרמניה, מהם שנשאו שלוש טונות כל אחד, ואמש פעלו קרוב למאתים־ וחמישים מפציצים כבדים. הדבר הזה יימשך. בדרך כך אנו מקווים שנאלץ את היטלר להחזיר למערב חלק מכוחו האווירי ונסיר מעליכם מעט־מעט חלק מן הנטל. חוץ מזה הכינה האדמירליות על פי מבוקשי מיבצע רציני שיוּצא לפועל בעתיד הקרוב בים האַרקטי, ואני תקוה שלאחריו יוקם מגע בין הצי הבריטי לצי הרוסי. בינתים יירטנו בפשיטות לאורך חופי נורבגיה כמה וכמה אניות־אספקה שהיו בדרכן צפונה נגדכם.

אנו מקדמים בברכה את בואה של המשלחת הצבאית הרוסית כדי לתאֵם תכניות לעתיד.

אם אך נוסיף להילחם, נחבוט בבני־בליעל אלה עד שתצא נשמתם.


הצעד הראשון היה, כמובן, לקבוע מגע עם הפיקוד הצבאי הרוסי, במידה שהרשו זאת השלטונות הסובייטיים. הנה כי כן, לאחר שהושגה ההסכמה הנחוצה מאת בעלי־בריתנו החדשים, שוגרה מיד למוסקבה משלחת צבאית חזקה. כן גם היה צורך דחוף ליצור יחסים בין שני הציים. ב־10 ביולי שלחתי את המיזכר הבא לאדמירליות:


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון והלורד־הראשון־של־הימיה 10 ביולי 41

דומה כי נחוץ בהחלט לשלוח אסקדרון מעורב קטן של אניות בריטיות אל הים הארקטי כדי ליצור מגע ולפעול עם הכוחות הימיים הרוסיים. יש לעשות זאת קודם למיבצע המסוים שאנחנו מכינים. כשיבוא מעין צי בריטי לים הארקטי אפשר תהיה לכך השפעה עצומה על הצי הרוסי ועל ההתנגדות הכללית של הצבא הרוסי והדבר יחסוך דם אנגלי לרוב.

היתרון שיצמח לנו אם יוכלו הרוסים להחזיק מעמד ולהמשיך במלחמה, לפחות עד רדת החורף, אין לו שיעור. שלום מוקדם מצד רוסיה יהיה בגדר אכזבה נוראה להמוני אדם מרובּים בארצנו. כל זמן שהם ממשיכים אין זה חשוב כל כך היכן החזית נמצאת. האנשים האלה הוכיחו שהם ראויים לתמיכה וסעד, ועלינו להקריב קרבנות ולקבל עלינו סיכונים, אפילו יקשה עלינו הדבר, כפי שאני מבין… האסקדרון ייצא בלי ספק לארכנגלסק.

נא להודיעני על כך בהקדם האפשרי.

*

קיוינו גם בשלב מוקדם זה לקבוע את הבסיס הכללי של ברית־מלחמה בין שתי הארצות.


ראש־הממשלה אל סיר סטפורד קריפס 10 ביולי 41

העבר בבקשה מיד את האיגרת הבאה מאת ראש־הממשלה אל מר סטאלין:

לאחר שמסר השגריר קריפס על שיחתו אתך ולאחר שהגדיר את תנאיה של הצהרה אנגלו־ רוסית מוסכמת בשני סעיפים, לאמור, (1) עזרה הדדית בלי להגדיר במדויק כמות ואיכות, ו־(2) ששום ארץ לא תכרות שלום נפרד, כינסתי מיד את הקבינט המלחמתי, כולל את מר פרייזר, ראש־הממשלה של דומיניון ניו־זילנד, הנמצא אתנו עכשיו. יהיה עלינו להיועץ בדומיניונים של קנדה, אוסטרליה ודרום־אפריקה, אבל בינתים הייתי רוצה להבטיחך שאנו מצדדים בהחלט בהצהרה המוסכמת שאתה מציע. לדעתנו יש לחתום עליה מיד לאחר שנשמע דבר מן הדומיניונים, ויש לפרסמה קבל־עולם מיד אחרי כן.

2. לידיעתך בלבד, כוונתנו היא להצהרה בנוסח הבא: ממשלת ה. מ. בממלכה־המאוחדת וממשלת ס. ס. ס. ר. הסכימו ומצהירות כדברים הבאים: (1) שתי הממשלות מתחייבות הדדית להגיש זו לזו עזרה מכל הסוגים במלחמה הנוכחית נגד גרמניה. (2) נוסף על כך הן מתחייבות כי משך המלחמה הזאת לא תנהלנה משא־ומתן על שביתת־נשק או חוזה־שלום ולא תכרותנה שביתת־נשק או חוזה־שלום אלא על פי הסכמה הדדית.

3. מאחר שצריך להיועץ בממשלות הדומיניונים, אינך צריך למסור עדיין את הנוסח גופו לסטאלין. אבל הוא יועיל להראות לך מה כוונתנו כדי שתתן לו כל הסבר שהוא עשוי לדרוש.


איגרות רשמיות הוחלפו בין שני משרדי החוץ, אבל רק ב־19 ביולי קיבלתי את האיגרת הראשונה במישרים מאת מר סטאלין. אותו יום בא אלי מר מאיסקי, השגריר הסובייטי בלונדון, על־מנת למסור את האיגרת הבאה:


מר סטאלין אל ראש־הממשלה 18 ביולי 41

הרשני להביע את הכרת־טובתי על שתי האיגרות האישיות שבהן פנית אלי.

איגרותיך היו נקודת־המוצא להתפתחות שלאחר מכן הביאה לידי הסכם בין שתי ממשלותינו. עכשיו, כמו שאמרת בצדק גמור, נעשו ברית־המועצות ובריטניה־הגדולה בעלות־ ברית לוחמות במאבק נגד גרמניה ההיטלראית. אין לי שום ספק כי למרות הקשיים יעמוד בשתי מדינותינו הכוח למגר את אויבנו המשותף.

אולי יש מקום לציין כי מצבם של הכוחות הסובייטיים בחזית עודו מתוח. חילות הסובייטים חשים עדיין בתוצאות ההפרה המפתיעה של חוזה אי־ההתקפה מצד היטלר, וכן גם בתוצאות ההתקפה הפתאומית על ברית־המועצות – שתי עובדות שהביאו יתרונות לצבא הגרמני.

הנקל לשער כי מעמדם של הכוחות הגרמניים היה נוח פי כמה אילו היה על חילות הסובייטים לעמוד בפני התקפת הכוחות הגרמניים לא בגלילות קישינייב, לבוב, ברסט, קאוּנאס וּויבּוֹרג, כי אם בגליל אוֹדסה, קאמנץ־פודולסק, מינסק, וסביבות לנינגראד.

לכן נראה לי כי המצב הצבאי של ברית־המועצות, כמו גם זה של בריטניה־הגדולה, ישופר במידה ניכרת אם תהיה אפשרות להקים חזית נגד היטלר במערב – צרפת הצפונית, ובצפון – הים האַרקטי.

חזית בצרפת הצפונית לא די שתוכל להסיח את כוחותיו של היטלר מן המזרח אלא שבאותה עת גם תמנע מהיטלר את האפשרות לפלוש לבריטניה הגדולה. הקמת החזית הנזכרת בזה תהיה מקובּלת על לבות הצבא הבריטי, כמו גם על לב כל האוכלוסיה של אנגליה הדרומית.

אני מבין אל־נכון את הקשיים הכרוכים בהקמתה של חזית כזאת. אף על פי כן אני מאמין כי למרות הקשיים יש להקימה, לא רק לטובת הענין המשותף שלנו כי אם גם לטובת בריטניה־הגדולה עצמה. זהו הרגע המתאים ביותר להקמת חזית כזאת, כי עכשיו הוסחו כוחותיו של היטלר למזרח ועדיין לא היתה לו שהות לגבש את העמדה אשר כבש במזרח.

קל עוד יותר להקים חזית בצפון. כאן יהיה צורך, מצד בריטניה־הגדולה, בפעולות צי ותעופה בלבד, בלי הנחתת חיילות או ארטילריה. כוחות הצבא, הצי והתעופה הסובייטיים ישתתפו במיבצע כזה. נשמח אם תוכל בריטניה־הגדולה להעביר לזירת־המלחמה הזאת משהו מעין אוגדה אחת קלה או יותר מן המתנדבים הנורבגים, שיוכלו לשמש בצפון־נורבגיה לארגון מרד נגד הגרמנים.


הלחץ הרוסי להקמתה של חזית שניה החל אפוא מעצם ראשיתה של חליפת־הדברים בינינו,

והנושא הזה עתיד היה לחזור ולהישנות בכל פרשת היחסים שהתפתחו בינינו לאחר מכן, אגב התעלמות מונוטונית מעובדות פיזיות, חוץ מאשר בצפון הרחוק. במברק הראשון הזה שקיבלתי מסטאלין מצאתי את הסימן היחיד לנקיפת־מצפון בו הבחנתי אי־פעם בעמדה הסובייטית. במברק זה ביקש ללמד זכות על היפוך־העמדה מצד הסובייטים, ועל ההסכם שעשה עם היטלר לפני פרוץ המלחמה, והסביר, כמו שכבר הסברתי אני בכרך הראשון שלי, את צרכם של הרוסים בהרחקת ההתפרסות הגרמנית ככל האפשר למערב פולין, כדי להרויח זמן לפיתוחו השלם ביותר של הכוח הצבאי הרוסי המרוחק. מעולם לא זילזלתי בנימוק הזה, ויכולתי גם יכולתי להשיב עליו בלשון של הבנה.


ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 20 ביולי 41

אני שמח מאד לקבלת איגרתך, ולידיעות הבאות ממקורות רבים על מאבק־הגבורה ועל התקפות הנגד הנמרצות המרובות של הצבאות הרוסיים המגינים על אדמת־מולדתם. מבין אני גם מבין את היתרון הצבאי אשר בו זכית באלצך את האויב להתפרס ולאסור מערכה בחזית מערבית קדומנית, בהתישך בדרך כך קצת מכוח מאמצו התחילי.

2. כל דבר הגיוני ויעיל שאנו יכולים לעזור בו, ייעשה. אולם אני מבקשך להבין את הסייגים שכופים עלינו משאבינו ומצבנו הגיאוגרפי. מן היום הראשון להתקפה הגרמנית על רוסיה אנו בודקים את האפשרויות להתקיף את צרפת הכבושה ואת ארצות־השפלה. ראשי־המטות אינם רואים כל אפשרות לעשות דבר באמת־מידה העשויה להביא להם תועלת כלשהי. לגרמנים יש ארבעים אוגדות בצרפת לבדה, והחוף כולו בוצר בשקדנות גרמנית משך יותר משנה, והוא כולו סומר תותחים, חוטי תיל, עמדות בטון ומוקשי־חופים. הרצועה היחידה בה נוכל להשיג אפילו עליונות אווירית זמנית והגנה של מטוסי־קרב היא הרצועה מדונקרק עד בולון. והרי זה גוש אחד של ביצורים, עם עשרות תותחים כבדים החולשים על מבואות הים, שרבים מהם יכולים לירות היישר אל מעבר למיצר. החשיכה נמשכת פחות מחמש שעות, ואף אז זרקורים מאירים את כל האזור. נסיון של נחיתה בכוח פירושו יהיה מפלה עקובת־דמים, ופשיטות פעוטות רק תבאנה לידי כשלונות שהפסדם יהיה מרובה משכרם גם לכם וגם לנו. הכל יסתיים בלא שיוצרכו הללו להעביר גם יחידה אחת מן החזית שלכם, או קודם שיספיקו להעבירה.

3. עליך לזכור שאנו נלחמנו לבדנו למעלה משנה, וכי, אף כי משאבינו גדלים והולכים ומעתה והלאה יגדלו במהירות, הרינו נתונים ללחץ הקשה ביותר הן במולדת הן במזרח התיכון ביבשה ובאוויר, וכן שהקרב על האטלנטי, שבו חיינו תלויים, ותנועת כל השיירות שלנו נוכח ההסגר של הצוללות ומטוסי פוֹקה־ווּלף, מאמצים עד קצה הגבול את משאבינו הימיים, כל כמה שגדולים הם.

4. לכן בצפון עלינו לתוּר אחר כל עזרה מהירה שנוכל להושיט. מטה־הצי מכין זה שלושה שבועות מיבצע של מטוסים מוּבלים בים נגד אניות גרמניות בצפון־נורבגיה ופינלנד, בתקוה להרוס על־ידי כך את כוחו של האויב להעביר חיילות בים על־מנת להתקיף את אגפכם האַרקטי. ביקשנו מן המטות שלכם להוציא את כלי־השיט הרוסיים מאזור מסוים בין ה־28 ביולי ל־2 באוגוסט, תקופה שבה אנחנו מקווים להלום. שנית, אנו שולחים מיד כמה סיירות ומשחתות לשפיצברגן, מקום שממנו תוכלנה לפשוט על אניות האויב במתוֹאם עם הכוחות הימיים שלכם. שלישית, אנו שולחים שייטת של צוללות ליירט את התעבורה הגרמנית על החוף האַרקטי, אף כי בגלל אור היום התמידי שירות זה הוא מסוכן במיוחד. רביעית, אנו שולחים זוֹרעת־מוקשים עם אספקה מסוגים שונים לארכנגלסק.

זהו מירב מה שאנו יכולים לעשות כרגע. לוואי ויכולנו להגדיל עשוֹת. אנא שמור על הסודיות הקפדנית ביותר עד לרגע שבו נודיעך כי הפרסום לא יגרום נזק.

5. אין שום אוגדה נורבגית קלה בנמצא, ואי־אפשר יהיה להנחית חילות יבשה, בין בריטיים בין רוסיים, בשטח הכבוש בידי הגרמנים באור־יום תמידי מבלי להשיג קודם לכן חיפוי של מטוסי־קרב בשיעור מתקבל על הדעת. היו לנו נסיונות מרים בנמזוֹס אשתקד, ובכרתים השנה, כשניסינו כוחנו במפעלות כאלה.

6. בחינת התפתחות נוספת אנו מעיינים גם בקביעת בסיס לכמה טייסות של מטוסי־קרב בריטיים במורמנסק. דבר זה יצריך קודם־כל משלוח של תותחים נ. מ., אחרי כן את בואם של המטוסים, שאת קצתם אפשר יהיה להפריח מעל נושאות־מטוסים ואחרים אפשר יהיה להביא חלקים־חלקים. לאחר שיתבססו אלה, תוכל הטייסת שלנו משפּיצברגן לבוא למורמנסק ולפעול עם כוחות הצי שלכם. יש לנו יסוד להאמין שהגרמנים שלחו קבוצה חזקה של מפציצי־צלילה, שהם שומרים עליה בשבילנו באם נגיע, ולכן יש להתקדם צעד־ צעד. אבל כל זה יימשך שבועות.

7. אל תהסס מלהציע כל דבר אחר שיעלה בדעתך, וגם אנחנו נשקוד ונחפש דרכים אחרות להכות באויב המשותף.

*

מן הרגע הראשון עשיתי כמיטב יכלתי לסייע בתחמושת ובאספקה, הן על־ידי ההסכמה להסחות חמוּרות של משלוחים מארצות־הברית הן על־ידי קרבנות בריטיים במישרים. בתחילת ספטמבר שוגרו למורמנסק מטוסי האריקיין כשיעור שתי טייסות בא. ה. מ. ארגוס, לסייע בהגנה על הבסיס הימי ולשתף פעולה עם כוחות רוסיים באזור ההוא. ב־11 בספטמבר נכנסו הטייסות לפעולה, ונלחמו בגבורה משך שלושה חדשים. ברי היה לי כי בימים הראשונים לבריתנו אין אנו יכולים לעשות הרבה, וניסיתי למלא את החסר בגינוני־נימוסים.


ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 25 ביולי 41

אני שמח להודיעך שהקבינט המלחמתי החליט, חרף העובדה שדבר זה ידלדל במידה רצינית את משאבינו במטוסי־קרב, לשלוח לרוסיה בהקדם האפשרי מאתים מטוסי־קרב מטיפוס טוֹמאהוֹק. מאה־וארבעים מאלה יישלחו משם לארכנגלסק, וששים מתוך האספקה שלנו בארצות־הברית של אמריקה. פרטים באשר לחלפים ולסגל האמריקאי שירכיב את המכונות טעונים עדיין הסדר עם הממשלה האמריקאית.

2. עד לשנים או שלושה מיליונים זוגות מגפי־קרסול יהיו מוכנים למשלוח בקרוב בארץ הזאת. אנו משתדלים גם להמציא משך השנה הנוכחית כמויות גדולות של גומי, בדיל, צמר ואריגי צמר, יוטה, עופרת וחמרי־לכּה. כל שאר הצטרכויותיכם בחמרי־גלם זוכות לתשׂומת־לב קפדנית. במידה שהאספקה מכאן היא בלתי־אפשרית או מצומצמת, אנו דנים עם ארצות־הברית של אמריקה.

פרטים יימסרו כמובן לצינורות הרשמיים הרגילים.

3. בהערצה ובהתרגשות אנו עוקבים אחר המאבק המפואר של רוסיה, וכל הידיעות שבידינו מראות על אבידותיו הכבדות של האויב ודאגתו. ההתקפה האווירית שלנו על גרמניה תימשך בכוח גובר והולך.


הגומי היה יקר ומצוי בצמצום, והרוסים תבעוהו בקנה־המידה הגדול ביותר. נטלתי אפילו מן המלאי הצנוע שלנו.


ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 28 ביולי 41

גומי. נשלח את הסחורה מכאן או מארצות־הברית בדרך הטובה והמהירה ביותר. אמור נא בדיוק איזה סוג של גומי, ובאיזו דרך אתה רוצה לקבלו. כבר נמסרו הזמנות מוקדמות…

3. ההתנגדות האדירה של הצבא הרוסי בהגנה על אדמתו מאחדת את כולנו. חורף נורא של הפצצות צפוי לגרמניה. מעולם לא זכה עדיין איש לקבל מה שמזומן להם. הפעולות הימיות שצוּינו במברקי האחרון אליך מתקדמות. תודה רבה לך על שבעצם הקרב הגדול שאתם עומדים בו אתה מבין שאנו מתקשים לעשות יותר. נעשה כמיטב יכלתנו.


ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 31 ביולי 41

בעקבות התערבותי האישית הושלמו עתה הסידורים למשלוח עשרת־אלפים טונה גומי מן הארץ הזאת אל אחד מנמליכם הצפוניים.

נוכח דחיפות צרכיכם, אנו מסתכנים וגורעים כשיעור זה מן המלאי שלנו במטרופולין, שאינו גדול מדי ויעבור זמן־מה עד שיתחדש. אניות בריטיות שתובלנה את הגומי הזה, ועוד אי־אלה משלוחים, טעינתן תושלם בתוך שבוע, או עשרה ימים לכל היותר, והן תפלגנה לאחד מנמליכם הצפוניים ברגע שתוכל האדמירליות לארגן שיירה.

כמות נוספת זו של עשרת־אלפים טונה היא נוספת לעשרת־אלפים הטונה גומי שכבר הוקצו ממאלאיה.

*

השתדלתי כמיטב יכלתי לרקום על־ידי מברקים אישיים תכופים יחסים צלחים מאותו סוג שפיתחתי עם הנשיא רוזוולט. בחליפת־האיגרות המוסקבאית הארוכה הזאת זכיתי לעלבונות הרבה ורק לעתים רחוקות למלה טובה. במקרים רבים לא באה כל תשובה על המברקים או שנתעכבה התשובה ימים רבים.

הממשלה הסובייטית סבורה היתה שהיא עושה אתנו חסד גדול בזה שהיא נלחמת בארצה־היא על חייה־היא. ככל שנלחמו, כך גדל חובנו. לא היתה זאת ראיית־דברים שקולה. פעמיים או שלוש בחליפת־האיגרות הארוכה הזאת היה עלי למחות בדברים בוֹטים, אבל בפרט כנגד היחס הגרוע אל מלחינו, שהובילו בסכנה כה רבה את האספקה למורמנסק וארכנגלסק. אבל כמעט תמיד נשאתי דברי דופי ונזיפות ב“משיכת־כתף סבלנית; כי הסובלנות היא תו־ההכּר” של כל הנצרכים לבוא במגע־ובמשא עם הקרמל. ולא עוד אלא שתמיד הבאתי בחשבון את הלחץ הכבד המעיק על סטאלין ועל אומתו הרוסית העשויה־לבלי־חת.

*

צבאות הגרמנים ברוסיה העמיקו חדור, אך בסוף יולי נתגלעה התנגשות יסודית בדעות בין היטלר לבראוכיץ‘, המפקד־הראשי. בראוכיץ’ גרס כי קבוצת־הגייסות של טימושנקו, שנמצאה נוכח מוסקבה, היא־היא עיקר הכוח הרוסי ואותה יש להביס תחילה. גירסה זו היתה בהתאם לתורה המקובלת. אחרי־כן, טען בראוכיץ', צריך יהיה לכבוש את מוסקבה, מרכז־העצבים הצבאי, המדיני והתעשיתי העיקרי של כל רוסיה. היטלר חלק עליו בכל תוקף. הוא רצה לכבוש שטחים ולהשמיד צבאות רוסיים בחזית הרחבה יותר. בצפון דרש את כיבוש לנינגראד, ובדרום את כיבוש אגן הדוֹנץ התעשיתי, קרים, והכּניסה למעיינות הנפט של רוסיה בקווקז. בינתים תוכל מוסקבה לחכות.

לאחר ויכוח מורתח ביטל היטלר את דעת ראשי הצבא שלו. קבוצת־הגייסות הצפונית, שקיבלה תגבורת מן המרכז, נצטוותה להכביד ידה על לנינגראד. קבוצת־הגייסות הגרמנית המרכזית נצטוותה להסתפק בהגנה. היא קיבלה הוראה לשלוח קבוצת פאנצר דרומה כדי לאגף את הרוסים הנרדפים על־ידי רונדשטט אל מעבר לדנייפר. בפעולה הזאת עשו הגרמנים חיל רב. בתחילת ספטמבר היה כיס עצום של כוחות רוסיים מתהווה במשולש קונוטופּ־קרמנצ’וג־קיוב, ולמעלה מחצי מיליון איש נהרגו או נשבו בקרב הנואש שנמשך כל אותו חודש. בצפון לא יכלו הגרמנים להתהלל בהצלחה מעין זו. לנינגראד כוּתרה אך לא נכבשה. החלטתו של היטלר לא היתה צודקת. הוא הפנה עתה את דעתו ואת כוח־רצונו שוב אל המרכז. הצרים על לנינגראד נצטוו להפריש כוחות ניידים וחלק מן הכוח האווירי המסייע שלהם לשם תגבורת למסע מחודש על מוסקבה. קבוצת הפאנצר שנשלחה דרומה אל פון־רונדשטט חזרה שוב להצטרף להסתערות. בסוף ספטמבר שוב נערכו הכוחות לצורך המיבקע המרכזי, שנפסל תחילה, בעוד צבאות הדרום מוסיפים לחתור מזרחה אל הדון התחתון, אשר ממנו יהיה הקווקז גלוי ופתוח לפניהם.

*

27.jpg

ההתקפה הגרמנית על רוסיה

יחסה של רוסיה אל פולין היה אחד מבעיות־היסוד ביחסינו עם הסובייטים בשלב הראשון.

ההתקפה הגרמנית על רוסיה לא באה כהפתעה לחוגים הפולנים בחוץ־לארץ. מאז מרס 1941 היו ידיעות מן המחתרת הפולנית על דבר ריכוזי צבא גרמני בגבולות המערביים של רוסיה מגיעות אל ממשלת פולין הגולה בלונדון. במקרה מלחמה לא יהיה מנוס משינוי יסודי ביחסים בין רוסיה הסובייטית לממשלה הפולנית בגולה. הבעיה הראשונה תהיה באיזו מידה ייתכן להפוך את תנאי החוזה הנאצו־סובייטי מחודש אוגוסט 1939 ביחס לפולין על פיהם מבלי להעמיד בסכנה את אחדותה של ברית־מלחמה אנגלו־רוסית משולבת. כשבאה על העולם הידיעה על התקפת הגרמנים על רוסיה, מיד נודעה חשיבות לכינונם המחודש של היחסים הפולניים־הרוסיים, שנותקו ב־1939. השיחות בין שתי הממשלות החלו בלונדון בחסות בריטית ב־5 ביולי. את פולין ייצג ראש־הממשלה הגולה, הגנרל שיקורסקי, ואת רוסיה השגריר הסובייטי, מר מאיסקי. שתי מטרות היו לפולנים – שתכיר הממשלה הסובייטית כי חלוקת פולין שעליה הסכימו גרמניה ורוסיה ב־1939 בטלה עכשיו ומבוטלת, ושתקרא רוסיה דרור לכל שבויי־המלחמה והאזרחים הפולנים שהוגלו לברית־המועצות אחרי הכיבוש הרוסי של מזרח פולין.

משך כל חודש יולי נמשכו השיחות האלו באווירה צוננת. הרוסים היו עקשנים בסירובם למסור איזו התחייבות מדויקת בהתאם למשאלות הפולנים. רוסיה גרסה ששאלת גבולותיה המערביים אינה עומדת לויכוח. האם ייתכן לבטוח בה שתנהג כהוגן בענין הזה בעתיד, הרחוק אולי, כתום פעולות־האיבה באירופה? הממשלה הבריטית היתה נתונה מלכתחילה בדילמה. נכנסנו למלחמה עם גרמניה כתוצאה ישרה מן הערובּה שנתנה לפולין. היתה עלינו חובה מפורשת לתמוך באינטרסים של בעלת־בריתנו הראשונה. בשלב זה במאבק לא יכולנו להודות בחוקיות הכיבוש הרוסי של טריטוריה פולנית ב־1939. בקיץ זה של 1941, פחות משבועים לאחר שהופיעה רוסיה על צדנו במאבק נגד גרמניה, לא יכולנו לאלץ את בעלת־בריתנו החדשה והנתונה לאיום חמור לוותר, ולוּ גם להלכה בלבד, על אזורי גבולות אשר דורות על דורות נחשבו בעיניה חיוניים לבטחונה. לא היה כל מוצא. את בעיית עתידה הטריטוריאלי של פולין יש לדחות עד שיבואו זמנים קלים יותר. חובה בלתי־נעימה היתה לנו לעוּץ לגנרל שיקורסקי שיסמוך על הגינוּתם של הסובייטים בהסדר העתיד־לבוא של יחסי רוסיה־פולין, ושלא יעמוד ברגע זה על שום ערובּות־שבכתב לעתיד. אני מצדי קיויתי נאמנה כי עם שתעמיק החוויה של אחוות־נשק נגד היטלר יוכלו בעלי־הברית הראשיים לפתור את הבעיות הטריטוריאליות אגב דיון ידידותי ליד שולחן הועידה. בסערת הקרב בנקודה החיונית הזאת במלחמה יש לכוֹף הכל לצורך העליון של חיזוק המאמץ הצבאי המשותף. ובמאבק הזה ימלא הצבא פולני מחוּדש, המבוסס על אלפי הפולנים המרובים המוחזקים עתה ברוסיה, תפקיד נעלה. בנקודה זו היו הרוסים מוכנים להסכמה מסויגת.

ב־30 ביולי, אחרי הרבה ויכוחים מרים, הושג הסכם בין ממשלות פולין ורוסיה. היחסים הדיפלומטיים הושבו על כנם, וצבא פולני עתיד היה לקום על אדמת רוסיה ולעמוד תחת הפיקוד העליון של הממשלה הסובייטית. לא נאמר דבר על גבולות, להוציא הודעה כללית כי החוזים הסובייטיים־הגרמניים משנת 1939 על שינויים טריטוריאליים בפולין “יפקע תקפם”. באיגרת רשמית מן ה־30 ביולי אל הממשלה הפולנית הגדיר שר־החוץ את השקפתנו:


לרגל חתימת ההסכם הסובייטי־הפולני היום, רצוני לנצל את ההזדמנות הזאת ולהודיעכם כי בהתאם לסעיפי ההסכם לעזרה הדדית בין הממלכה־המאוחדת ופולין מיום 25 באוגוסט 1939 לא קיבלה עליה ממשלת הוד־מלכותו בממלכה־המאוחדת כלפי איחוד־הרפובליקות־ הסוציאליסטיות־הסובייטיות שום התחייבות הנוגעת ביחסים בין הארץ ההיא לפולין. כן גם רצוני להבטיחכם כי ממשלת הוד־מלכותו אינה מכירה בשום שינויים טריטוריאליים שבוּצעו בפולין מאז אוגוסט 1939.


מר אידן ציטט אותו יום מן האיגרת הזאת בבית־הנבחרים, והוסיף:

בסעיף 1 של ההסכם הסובייטי־הפולני נאמר שממשלת הסובייטים מכירה כי החוזים הסובייטים־הגרמניים משנת 1939 בנוגע לשינויים טריטוריאליים בפולין פקע תקפם. עמדתה של ממשלת הוד־מלכותו בענינים האלה פוֹרשה במונחים כלליים על ידי ראש־ הממשלה בבית־הנבחרים ב־5 בספטמבר 1940, כשאמר שאין ממשלת הוד־מלכותו אומרת להכיר בשום שינויים טריטוריאליים שחלו בלי הסכמתם החפשית ורצונם הטוב של הצדדים הנוגעים בדבר. כוחם של דברים אלה יפה לגבי השינויים הטריטוריאליים שבוצעו בפולין מאז אוגוסט 1939, וברוח זו מסרתי הודעה לממשלה הפולנית באיגרתי הרשמית.


ובתשובה על שאלה סיכם מר אידן ואמר: “חליפת־האיגרות שקראתיה עתה־זה לפני הבית אינה מחייבת שום ערובה לגבולות מצד ממשלת הוד־מלכותו”.


כאן נשאר הענין תלוי־ועומד, ומשך הסתיו היו הפולנים עסוקים במלאכה הנכאה של איסוף אותם מבני־ארצם ששׂרדו מן השבי במחנות־הכלא של ברית־המועצות.

*

כניסתה של רוסיה למלחמה היתה לברכה, אך לא הביאה לנו תועלת מיידית. צבאות הגרמנים חזקים היו כדי־כך שדומה היה כי משך חדשים רבים יוכלו לקיים את איוּם הפלישה נגד אנגליה תוך כדי הסתערותם לתוך רוסיה. כמעט כל החוגים הצבאיים האחראיים גרסו כי הצבאות הרוסיים יובסו בקרוב ויושמדו בחלקם הגדול. העובדה שהממשלה הסובייטית הניחה לגרמנים שיפתיעו את חיל־האוויר שלה בשדות־התעופה שלו ושההכנות הרוסיות והצבאיות היו רחוקות מן השלמוּת היתה להם לרועץ מלכתחילה. פגיעות איומות נגרמו לצבאות הרוסיים. למרות התנגדות־הגבורה, ניהול המלחמה העריץ והמוכשר, הזלזול הגמור בחיי אדם, ופתיחתה של מלחמת־גרילה אכזרית בעורף ההתקדמות הגרמנית, חלה לכל אורך החזית הרוסית בת אלף־ומאתים המיל מלנינגראד דרומה נסיגה כללית כדי ארבע־מאות או חמש־מאות מיל. כוחה של הממשלה הסובייטית, עוז־רוחו של העם הרוסי, עתודות כוח־האדם שאין להן שיעור, שטחה העצום של הארץ, חומרות החורף הרוסי, אלה היו הגורמים שהביאו בסופו של דבר חורבן על צבאותיו של היטלר. אבל אף אחד מן הגורמים האלה לא נתגלה ב־1941. הנשיא רוזוולט נחשב בעל־העזה גדול כשהכריז בספטמבר 1941 כי החזית הרוסית תחזיק מעמד וכי מוסקבה לא תיכבש. כוחו המפואר של העם הרוסי והפטריוטיוּת שלו אימתו את הדעה הזאת.

אפילו באוגוסט 1942, אחרי ביקורי במוסקבה ואחרי הדיונים שם, היה הגנרל ברוּק, שנלוה אלי, סבור כי הגרמנים יעברו את הרי הקווקז וכוחותיהם ישתלטו על אגן הים הכספי, ובהתאם לכך עשינו הכנות בהקף הגדול ביותר שבגדר האפשר למלחמת־מגן בסוריה ובפרס. כל הזמן היתה לי דעה אופטימית יותר מזו של יועצי הצבאיים על כוחות ההתנגדות הרוסיים. סמכתי בביטחה על הבטחתו של ראש־הממשלה סטאלין, שניתנה לי במוסקבה, שהוא יחזיק בקו של הקווקז וכי הגרמנים לא יגיעו כלל לים הכספי בכוח ראוי לשמו. אבל ניתנו לנו ידיעות כה מועטות על משאבּי הסובייטים וכוונותיהם עד שכל הסברות, אם לכאן ואם לכאן, כמעט לא היו אלא ניחושים בלבד.

אמת שכניסתה של רוסיה למלחמה הטתה את ההתקפה האווירית הגרמנית מבריטניה הגדולה, והפחיתה את איוּם הפלישה. הדבר נתן לנו הרווחה חשובה בים התיכון. לעומת זאת כפה עלינו קרבנות והקזת כוחות במידה חמורה ביותר. סוף־סוף החל ציודנו להיות מספיק. סוף־סוף היו בתי־החרושת שלנו לתחמושת משפיעים אספקה מכל הסוגים. צבאותינו במצרים ובלוב עמדו בקרבות כבדים ושיועו לכלי־הנשק החדישים ביותר, על הכל – טנקים ומטוסים. הצבאות הבריטיים במולדת היו מחכים בחשק גדול לציוד המודרני המובטח מכבר, שסוף־סוף היה נוהר ובא אליהם בכל סיבוכיו המסתעפים והולכים בתמידות. ברגע זה נאלצו לוותר על חלק גדול מאד מכלי־הנשק ומן האספקה החיונית שלנו לכל סוגיה, כולל גומי ודלק. עלינו רבץ הנטל של ארגון שיירות האספקה הבריטית, ויותר מכך – האמריקאית, והובלתן למורמנסק וארכנגלסק בתוך כל הסכנות והאימים של המעבר האַרקטי הזה. כל האספקה האמריקאית נגרעה ממה שנשלח כבר בהצלחה, או עמד להישלח, על פני האטלנטי לצרכנו־אנו. כדי לבצע את ההסחה העצומה הזאת ולוותר על הזרם הגובר של עזרה אמריקאית מבלי לשתק את המערכה שלנו במדבר המערבי, היה עלינו לקצץ בכל ההכנות שתבעה מידת התבונה להגנת חצי־האי מאלאיה וקיסרותנו ונחלותינו במזרח מפני האיוּם הגובר והולך מצד יאפאן.

מבלי לערער אף־כהוא־זה על המסקנה, שההיסטוריה תאשר אותה, שההתנגדות הרוסית שברה את כוחם של הצבאות הגרמניים ופגעה פגיעות־מוות בתעצומות־החיים של האומה הגרמנית, מן הדין הוא להבהיר כי משך יותר משנה לאחר שנסתבכה במלחמה היתה רוסיה בעינינו למעמסה ולא לעזר. אף על פי כן שׂשׂנו על שהאומה האדירה הזאת עומדת בקרב אתנו, וכולנו גרסנו כי, אף אם ייהדפו הצבאות הסובייטיים אל מאחרי הרי אוּראל, עדיין תפעיל רוסיה כוח עצום, אשר, אם תתמיד במלחמה, הוא שיכריע בסופו־של־דבר.


פרק עשרים־ושנים: קפיצה לאפריקה: טוברוק

הגנרל אוקינלק מקבל את הפיקוד, 2 ביולי – הצורך בהתקפה במדבר המערבי – מברקי מיום 6 ביולי – דרישתו המופלגת של אוקינלק – אוגדות “בריטיות” – דיחוי של ארבעה חדשים וחצי – חרדה בלתי־מוצדקת לאגף הצפוני – מברק ראשי־המטות מיום 19 ביולי – מברקי מאותו יום – תשובתו הנוקשה של אוקינלק, 23 ביולי – ביקורו בלונדון – אינני משוכנע, אך אני מסכים – ההשקפה הגרמנית על מצבו של רומל והסיכויים בצפון־אפריקה – שובו של מר מנזיס הביתה – חילוקי־הדעות בינינו על מבנה הקבינט המלחמתי – נפילתו של מר מנזיס – מברקי אליו – היחסים עם ממשלת מר פאדן – הדרישה להחזרת האוגדה האוסטרלית מטוברוק – החלפת חטיבה אוסטרלית אחת – עמידתה של אוסטרליה על החלפה שלמה – מברקי אל הגנרל אוקינלק מיום 17 בספטמבר – הוא מאיים בהתפטרות – פניות נוספות אל מר פאדן – סירובים – מפלת ממשלתו של מר פאדן – מפלגת־העבודה של מר קרטין עולה לשלטון – פנייה חדשה ביחס לטוברוק – סירובים נוספים – אנו נענים לתביעותיה של אוסטרליה – אבידות ניכרות בעת ההחלפה – פעולת הצי המלכותי בהגנה על טוברוק


הגנרל אוקינלק קיבל לידיו למעשה את הפיקוד על המזרח־התיכון ב־2 ביולי, ורשמית קיבל אותו ב־5 ביולי. מתוך תקוות מרובות החילותי ביחסי עם המפקד־הראשי החדש שלנו.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 1 ביולי 41

אתה מקבל לידך את פיקודך הגדול בתקופה של משבר. לאחר שתבדוק את כל העובדות יהיה עליך להחליט אם לחדש את ההתקפה במדבר המערבי, ואם כן – מתי. עליך לשים לב במיוחד למצב בטוברוק, לתהליך חיזוקו של האויב בלוב, ולעובדה שהגרמנים שקועים לפי־שעה ראשם־ורובם בפלישתם לרוסיה. כן גם עליך לתת את הדעת על הסכנות המרגיזות שבכשלון הפעולות בסוריה ועל הצורך בהחלטה באחת החזיתות האלו או בשתיהן. אתה תחליט אם וכיצד אפשר לשלב את הפעולות האלו יחדיו. בלי ספק תעמוד על דחיפוּת הבעיות האלו. נשמח לשמוע ממך דבר ברגע שתתפנה לכך.


ושוב למחרת היום:

ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 2 ביולי 41

לכשתסתיים פרשת סוריה אנו מקווים שתחשוב על וילסון בשביל המדבר המערבי, אבל מובן שהחלטה זו היא בידיך.

יש להצטער עד מאד על שלא נתקבלה עצה זו, שלאחר מכן חזרתי עליה.

ב־4 ביולי השיב הגנרל אוקינלק על תשדרתי הראשונה. הוא הסכים כי ברגע שתובטח סוריה, ובתוך כך ישוב מעמדנו בעיראק על כנו, אפשר יהיה לעיין בהתקפה במדבר המערבי. אולם כוחות שריון מספיקים הם חיוניים להצלחה. לפי חשבונו יהיה צורך בשתי אוגדות משוריינות וקרוב לודאי שלוש, יחד עם אוגדה ממונעת. מטעמים מינהליים יהיה הכרח לנהל שלבים־שלבים את ההתקדמות, שמטרתה לגרש את האויב מצפון־אפריקה. המטרה הראשונה תהיה לכבוש מחדש את קירנאיקה, וגם זאת שלבים־שלבים. בסיכומו של דבר קבע הגנרל כי פעולה בעת־ובעונה־אחת במדבר המערבי ובסוריה “תהיה פתח לכשלון בשתי החזיתות”.

ראיתי לי לחכמה לגולל בהרחבה את תמונת המצב כפי שאנו רואים אותו:


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 6 ביולי 41

אני מסכים ביחס לחיסול סוריה, וכאן גרסנו שהחזקת סוריה היא היסוד הדרוש להחזקת קפריסין או לכיבושה מחדש. מקווים שענין סוריה לא יימשך עוד הרבה ושלא יקדימו אותך בקפריסין. מוכּרת בהחלט עדיפותן של שתי הפעולות האלו על פעולה תוקפנית במדבר המערבי לאחר מה שקרה.

2. בכל־זאת המדבר המערבי עודנו הזירה המכרעת בסתיו זה להגנה על עמק־הנילוס. רק על־ידי כיבוש שדות־התעופה האבודים של קירנאיקה המזרחית בחזרה יוכלו הצי וחיל־האוויר לחדש פעולה יעילה נגד האספקה של האויב המובלת בדרך הים.

3. בתשדרתו מיום 18 באפריל אמר הגנרל וייוול כי יש לו ששה רגימנטים של סגל שריון מאומן המחכים לטנקים. זה היה יסוד עיקרי בהחלטה לשלוח את “נמר”. חוץ מזה מתקרב עכשיו מסביב לכף סגל לעוד שלושה רגימנטים של טנקים. מובן אפוא בהחלט הצורך שלך בכלי־רכב משוריינים, חרף ההטעמה שהטעמתם שניכם, גם וייוול גם אתה, את הצורך במתן אימון נוסף ליחידות המשוריינות האלו, המאומנות כבר. אנו סוברים כי עד סוף יולי יהיו לך חמש־מאות טנקים כבדים, טנקים של חיל־רגלים, וטנקים כבדים אמריקאיים, אם תארגן כהלכה את הסדנות שלך, מלבד מספר רב של טנקים קלים ומכוניות משוריינות שונות.

4. בחדשי יולי ואוגוסט לא ייתכן להוסיף על כך אלא משלוחים אמריקאיים מסוימים והחלפות מועטות מן המולדת. אפילו אחרי כן עליך לזכור שאנו צריכים להיות דרוכים ביותר להדוף פלישה מן ה־1 בספטמבר, והמטה־הכללי אינו חפץ כמובן לשלוח עוד כמות ניכרת של טנקים מסביב לכף (זאת עתה הדרך היחידה), ועל־ידי כך להוציאם מכל פעולה בשני הקצוות עד ראשית אוקטובר. אחרי אוקטובר ודאי תגדל האספקה האמריקאית ומצבנו כאן יוּקל, אבל דברים רבים ודאי יתרחשו לפני כן.

5. כיום מראים דו"חות המודיעין שלנו על תגבורות איטלקיות ניכרות ללוב, אך אינם מראים כלל, או רק מעט, על תגבורות גרמניות. אולם התמוטטות ברוסיה עשויה לשנות זאת עד־מהרה לרעתך, מבלי לגרוע מסכנת הפלישה כאן.

6. תואר לפניך הקף התגבורת האווירית שלנו. דומה שמסתבר כי בחדשי יולי ואוגוסט ומשך חלק מחודש ספטמבר תהיה לך עליונות אווירית מכרעת; אבל אז שוב תשחרר התמוטטות ברוסיה תגבורות אוויריות גרמניות ניכרות לאפריקה, ואם לא ינסה האויב בפלישה ורק יעמיד פנים יוכל לזכות בעליונות אווירית בחזית המערבית שלך משך ספטמבר.

7. על כל זאת מתווספת שאלת טוברוק. אין אנו יכולים לדון מכאן מה יהיה הערך התוקפני של טוברוק בעוד חדשיים, ומה יכול להתרחש בינתים. דומה כי החלשה כיתוּרה הגמור של טוברוק על־ידי האויב היא תנאי־מוקדם שאי־אפשר־בלעדיו לפלישה רצינית למצרים [מצדו].

8. מכל נקודות־המבט האלו קשה לראות איך ישתפר מצבך אחרי אמצע ספטמבר יותר מעכשיו, ואפשר גם שיוּרע. אין לי שום ספק שתשקול בכובד־ראש אך במהירות את הבעיה כולה…

11. אשר לתעופה, נדמה לי כי לכל המטרות המיבצעיות הגדולות צריכות תכניותיך לקבוע את העסקת כל הכוח האווירי ברחבי המזרח התיכון, בשים לב כמובן לעובדה שחיל־האוויר חייב למלא תפקיד אסטרטגי מכריע משלו, ואין לבזבז אותו במתן מטריות קטנות לצבא, כדרך שנעשה הדבר כפי הנראה בקרב סולוּם. במברקך אתה מדבר על מטוסים שיסייעו לצבא ועל מטוסים שיסייעו לצי ועל מטוסים שיועסקו במשימות אסטרטגיות עצמאיות. השאלה היא, מהם הממדים? זאת יהיה על המפקדים־הראשיים לקבוע מתוך היוועצוּת ביניהם. אבל אסור שאיזה פרט בסידורים האלה יעכוֹר את שלמות תרומתו של חיל־האוויר לאיזו קיבולת ראשונה־במעלה שאתה עוסק בה. אין מנוס מן ההרגשה שבקרב סולום [“גרזן”] בוזבזה העליונות האווירית שלנו ושהכוח שלנו בטוברוק עמד בחיבוק־ידים בו בזמן שכל הטנקים המצויים־בעין של האויב נשלחו להדוף את ההתקפה המדברית שלנו.


על התשדורת הזאת השיב הגנרל ב־15 ביולי לאמור שבדעתו לשלוח בהקדם האפשרי תגבורת של אוגדה אחת לקפריסין; שהוא מעריך את הצורך בכיבוש קירנאיקה מחדש, אלא שאינו בטוח אם אפשר יהיה להחזיק בטוברוק לאחר ספטמבר. באשר לששת הרגימנטים של סגל משוריין מאומן, אמר כי תכונותיהם וחימושם של הטנקים האמריקאיים החדשים מכניסים שינויים בטיפול הטקטי, וכי יש לתת שהות ללימוד הלקח הזה. הוא הסכים כי אמנם יהיו לו בסוף יולי כחמש־מאות טנקים כבדים, טנקים של חיל־רגלים וטנקים אמריקאיים. אולם לכל פעולה יש צורך בחמישים אחוז עתודות של טנקים, ומתוך כך יש להרשות את מציאותם של עשרים־וחמישה אחוז בסדנות ועשרים־וחמישה אחוז להחלפה מיידית של אבידות קרביות. זה היה תנאי שאין־לעמוד־בו כמעט. מצביאים זוכים לתפנוקים כאלה רק בגן־העדן. והדורשים אותם לא תמיד הם מגיעים לשם. אוקינלק הדגיש את חשיבותו של הזמן, הן לאימון הפּרט הן לאימון קיבוצי, ואת רוח הצוות, שהיא חיונית ליעילות. הוא היה סבור כי אפשר שהצפון (לאמור, התקפה גרמנית דרך תורכיה, סוריה וארץ־ישראל) ולא המדבר ייעשה החזית המכרעת.

מתוך המברקים שלמעלה ברור כי היו בינינו חילוקים רציניים בהשקפות ובערכים. דבר זה הסב לי אכזבה קשה. גם החלטותיו הראשונות של הגנרל גרמו מבוכה. מתוך התעקשות ממושכת הצלחתי להעביר סוף־סוף את האוגדה הבריטית ה־50 למצרים. רגיש הייתי לתעמולת האויב, שטענה כי קו נקוט הוא בידי הבריטים להילחם בכל צבא מחוץ לצבא שלהם ולהימנע בכך משפיכת דמיה של הממלכה־המאוחדת. אבידות הבריטים במזרח התיכון, כולל יוון וכרתים, היו גדולות למעשה מאבידות כל שאר הכוחות גם יחד, אבל המיוּן המקובל עורר רושם מוטעה. האוגדות ההודיות, אשר בהן היו שליש מחיל־הרגלים וכל התותחנים בריטים, לא תוארו כאוגדות הודיות־בריטיות. האוגדות המשוריינות, שנשאו בעיקר הנטל של הקרבות, היו בריטיות בתכלית, אבל דבר זה לא נראה מתוך שמותיהן. הציווּיים החוזרים ונשנים להוסיף את המלה “בריטית” לא יכלו לו להרגל שנעשה טבע. הרבה גדודים מן האוגדה הבריטית ה־6 עמדו בקרבות כבדים, אבל בלחץ המאורעות לא נמצאה האפשרות להקים את האוגדה כגוף מלוכד. לא היה זה דבר של־מה־בכך. העובדה כי חיילות “בריטיים” צוינו אך לעתים רחוקות בהודעות על הקרבות שיותה תוקף ומשקל לעקיצותיו של האויב, ופתחה פתח לפירושים בלתי־רצויים לא רק בארצות־הברית כי אם גם באוסטרליה. קיויתי שהאוגדה ה־50 בבוֹאה תהיה אמצעי יעיל לסתור את הלכי־הרוח המזיקים האלה. החלטתו של הגנרל אוקינלק לבחור דווקה אוגדה זו למשלוח לקפריסין נראתה בלתי־מוצלחת, והוסיפה משקל לתוכחות שהומטרו עלינו שלא בצדק. באותה מידה נתמהו ראשי־המטות במולדת מטעמים צבאיים על שנעשה שימוש כה מוזר בחבר־אנשים נהדר זה. אכן, אי־אפשר היה ליישב את השימוש הזה עם שום תפיסה אסטרטגית שתשיג דעתנו.

החלטה רצינית הרבה יותר שקיבל הגנרל אוקינלק היתה לדחות כל פעולה נגד רומל במדבר המערבי, תחילה בשלושה חדשים ובסופו של דבר ביותר מארבעה וחצי חדשים. הצידוק לפעולתו של וייוול מיום ה־15 ביוני, “גרזן”, נמצא בעובדה שאם גם לקינו מעט ונסוּגונו לעמדתנו המקורית, הנה הגרמנים לא יכלו להתקדם משך כל התקופה הארוכה הזאת. קווי־התחבורה שלהם, שטוברוק מאיימת עליהם, לא הספיקו להביא להם את התגבורות הנחוצות בשריון, אף לא את תחמושת התותחים, שתאפשרנה לרומל לצאת מגדר החזקת־מעמד סתם בכוח רצונו והפרסטיז’ה שלו. כלכלת הכוח שלו הטילה עליו מעמסה כה כבדה עד שלא יכול להגדילו אלא בהדרגה. הצבא הבריטי, בעל קווי־תחבורה למכביר בכבישים, במסילת־הברזל ובים, המקבל תגבורת בלתי־פוסקת בהקף גדול הרבה יותר הן באדם הן בחומר, היה צריך להתגרות בו מלחמה בלי חשׂך במסיבות אלו.

גנרלים, אם יש להם הזדמנות לכך, נוטים תכופות לבחור בקרב ערוך ומתוכּן, כשהכל מוכן, ברגע שיבחרו בעצמם, תחת להתיש את האויב בקרבות מתמידים וצנועים. מובן שהם מעדיפים ודאוּת על הימוּר. שוכחים הם שהמלחמה אינה פוסקת לעולם והיא מוסיפה ובוערת מיום ליום, בתוצאות המשתנות תדיר, לא בזירה אחת בלבד כי אם בכל הזירות כולן. בעת הזאת היו הצבאות הרוסיים שרויים במשבר חבלי יסוריהם.

סילוף שלישי בגישה היה בעיני החרדה היתירה לאגף הצפוני שלנו. אגף זה אכן דרש עמידה על המשמר במידה שאין למעלה ממנה והצדיק הרבה הכנות הגנתיות כמו גם הקמת קווים מבוצרים חזקים בארץ־ישראל ובסוריה. אולם עד־מהרה השתפר המצב בפינה זו במידה עצומה לעומת מה שהיה ביוני. סוריה נכבשה. המרידה העיראקית דוכאה. חילותינו החזיקו בכל נקודות־המפתח במדבר. על הכל, המאבק בין גרמניה ורוסיה עורר יתר ביטחה בתורכיה. כל זמן שהמאבק הזה תלוי־ועומד אין שום סיכוי לכך שהגרמנים ידרשו מעבר לצבאותיהם בטריטוריה תורכית. פעולה בריטית ורוסית עתידה לצרף עד־מהרה את פרס למחנה בעלי־הברית. כך ודאי נעבור את החורף. בינתים היה המצב הכללי יפה לפעולה מכרעת במדבר המערבי.

*

ב־19 ביולי טילגרפו ראשי־המטות אל הגנרל אוקינלק:


ראשי־המטות אל הגנרל אוקינלק 19 ביולי 41

אמרת שלא תוכל לעיין בהתקפה במדבר המערבי קודם שתהיינה לך לפחות שתים, ומוטב – שלוש, אוגדות משוריינות מאומנות כהלכה. כל זמן שלא התקיפה גרמניה את רוסיה לא יכולנו לחשוב על שיגור איזו תגבורת ניכרת של טנקים כבדים מכאן, כי היה עלינו לראות בפלישה באוגוסט או ספטמבר אפשרות הקרובה בהחלט לודאי. אין אנו יכולים לומר שהאפשרות הזאת נעלמה עכשיו כליל, כי אפשר שרוסיה תכרע תחתיה בקרוב מאד, אבל אנו מוכנים להסתכן אם בעשותנו כך נוכל לכבוש את קירנאיקה מחדש, על כל טובות־ההנאה הכרוכות בכך… במברקך מיום 15 ביולי הבּעת ספק אם תוכל להחזיק בטוברוק אחרי ספטמבר. לפיכך אנו מניחים כי לא ייתכן לדחות שוב את ההתקפה לכיבוש קירנאיקה עד לאחר אותו חודש. לפי האומדן שלנו יש כל הסיכויים לכך שיחסי הכוחות באוויר ישתפּרו עד ספטמבר, ואפשר אפילו שיוסיפו להשתפּר אחרי אותו מועד, אבל דבר זה תלוי כמובן בתוצאת המערכה הנוכחית ברוסיה.

בשים לב לשיקולים שלמעלה, הרי מכאן נראה כי הסיכוי הטוב ביותר, אם לא היחיד, לכיבוש קירנאיקה מחדש הוא לפתוח בהתקפה עד סוף ספטמבר לכל המאוחר. האם תהיה מוכן לעשות זאת אם נשלח לך מיד עוד מאה־וחמישים טנקים כבדים? על פי חשבוננו יוכלו להגיע לסואץ בין ה־13 ל־20 בספטמבר. כן גם נהיה מוכנים לשלוח לך עד ארבעים־אלף איש ב[שיירה] ו.ס.11, ולהניח לך להחליט מה נחוץ לך ביותר מתוך מה שנוכל להעמיד לרשותך. אם, לעומת זאת, אינך סבור שתוכל לצאת להתקפה במדבר המערבי עד סוף ספטמבר, לא נראה זכות לעצמנו ליטול אניות מיבוא המזונות, לפלג את האוגדה המשוריינת ה־1, ולשלוח לך מאה־וחמישים טנקים כבדים קודם שנדע בודאוּת למעשה שלא תוכל הפלישה לבוא השנה.


מתוך הסכמה גמורה טילגרפתי גם אני אישית:

ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 19 ביולי 41

גם ראשי־המטות גם ועדת־ההגנה של הקבינט המלחמתי עיינו באריכות במברקך מיום 15 ביולי בתשובה על מברקי מיום ה־6 ביולי. ראשי־המטות שולחים לך עכשיו את השקפתם, שאנו מסכימים אתה הסכמה גמורה.

2. דומה שאם משך אמצע ספטמבר יתקרב אליך עוד משלוח ניכּר של טנקים מכאן ומארצות־הברית, יחד עם עוד תגבורות גדולות, יוכלו הכוחות האלה לשמש עתודה שתעמוד לך להמשיך בהתקפתך, אם תצליח, או להגן על מצרים, אם תיכשל.

3. ועדת־ההגנה נדאגת לראות שהאוגדה ה־50, האוגדה הבריטית השלמה והרעננה היחידה שלך, כלואה בקפריסין בתפקיד הנראה הגנתי בלבד, והיא תמהה אם אי־אפשר היה למצוא חיילות אחרים.

4. ועדת־ההגנה אינה רואה איך תוכל להתפתח התקפה גרמנית על סוריה, ארץ־ישראל ועיראק מן הצפון לפני תום ספטמבר לכל המוקדם. ועדת־ההגנה סבורה שלפרס נשקפת סכנה גדולה הרבה יותר של הסתננות וקנוניות גרמניות, וכי אולי היה צורך לנקוט שם פעולה נמרצת. אולם דבר זה הוא בתחומו של הגנרל וייוול, ורצונו הברור לפעול זוכה כאן לתשומת־לב דחופה ורצינית.

5. אם לא ננצל את ההרגעה הניתנת לנו מתוך הסתבכותם של הגרמנים ברוסיה ולא נתקן את המצב בקירנאיקה, אפשר שההזדמנות לא תחזור עוד לעולם. עבר חודש מאז הכשלון בסולום, ומן־הסתם אולי יעבור עוד חודש עד שייתכן מאמץ מחודש. הפוגה זו ודאי תתן שהות רבה לאימונים. דומה כי מן הדין יהיה לאסור קרב קשה ומכריע במדבר המערבי בטרם ישתנה המצב לרעתנו, ולקבל אותם סיכונים גדולים שרק לעתים רחוקות הושג נצחון בלעדיהם.

עדיין אנו סבורים שוילסון צריך לקבל את הפיקוד על ההתקפה הבאה, אם תהיה, אלא אם כן אומר אתה, כמובן, לקבל לידיך את הפּיקוד אישית.


ב־23 ביולי ענה הגנרל אוקינלק על תשדרתי. הוא אמר שאת ההחלטה להכניס את האוגדה ה־50 לקפריסין קיבל לאחר שיקול־דעת קפדני ביותר. “אם רצונך בכך אוכל לשלוח לך את הטעמים המפורטים שהניעוני ואשר נראה היה לי כי אין לערער עליהם. אני תקוה שתניח מערכים מסוג זה בגדר שיקול־דעתי והחלטתי בלבד”. סבור היה כי התקפה גרמנית נגד סוריה דרך אנאטוליה עשויה להתפתח במחצית הראשונה של ספטמבר.


הגנרל אוקינלק אל ראש־הממשלה 23 ביולי 41

אני מסכים בהחלט שרצוי לנצל את העובדה שכרגע הגרמנים שקועים ראשם־ורובּם ברוסיה ולפגוע באויב בלוב, אבל עלי לחזור ולומר שפתיחת התקפה באמצעים הפגומים העומדים לרשותנו כרגע איננה, לדעתי, פעולה מלחמתית מוצדקת, וכמעט ודאי שתביא לידי דיחוי נוסף וממושך בתאריך שבו נוכל לצאת להתקפה בסיכויים מתקבלים־על־הדעת להצלחה. הכרח לקבל סיכונים כדי להשיג תוצאות, ואני מוכן לקבלם עלי אם הם מוצדקים במידה מתקבלת־על הדעת.

ולבסוף:

כוונותי המיידיות הן: ראשית, לגבש במהירות האפשרית את עמדותינו בקפריסין ובסוריה, ולקיים את מעמדנו בזו האחרונה. שנית, להמשיך במרץ בהיערכוּת המחודשת, בארגון המחודש ובציוד המחודש, הדרושים עד־להדאיב, של אוגדות וחטיבות, שסבלו אבידות והפסדים בציוד ביוון, כרתים, לוב, אריטריאה וסוריה, וברוב המקרים גם היה הכרח [להשתמש] בהן לא כעוּצבּות אלא למקוטעים. שלישית, עם קצין הניהול הראשי, להחיש את הארגון המחודש והמודרניזציה של שירותי האספקה, התנועה והתיקונים הערפיים. רביעית, להבטיח את אימונן וציודן של עוצבותינו המשוריינות, שבלעדיהן לא תיתכן שום התקפה. ששית, לסייר ולתכנן במרץ רב לקראת התקפה בלוב כפי שחוזים המפקדים־הראשיים במברק מיום 19 ביולי אל ראשי־המטות. כתוצאה מן התכנון הזה, מובטח אני כי אבקש ממך בעתיד הקרוב אמצעים נוספים הנחוצים להצלחה.

*

על־כרחי חשתי בזמן הזה במידה של נוקשוּת בעמדתו של הגנרל אוקינלק, שלא תהיה למועיל לאינטרסים שכולנו משרתים אותם. ספרים שנכתבו אחרי המלחמה הראו איך חוגים משניים־במעלה אך רבי־השפעה במטה־המיבצעים בקאהיר דאבו על ההחלטה לשלוח את הצבא ליוון. הם לא ידעו עד־מה קיבל הגנרל וייוול בשלמות וברצון את המדיניות הזאת, ועוד פחות מכך ידעו מה־רבים היו ההיסוסים בקבינט המלחמתי ובקרב ראשי־המטות כשהעלו את השאלה לפניו, עד שכמעט דומה היה שהם מייחלים לתשובה שלילית. הוּבּעה הדעה כי הפוליטיקאים הוליכו תוֹעה את וייוול, וכל שרשרת האסונות באה עקב היענוּתו לרצונם. עתה, כגמול על טוב־מזגו, סילקנו אותו אחרי כל נצחונותיו ברגע המפלה. איני יכול להטיל ספק בכך שבחוגים אלה במטה חזקה הדעה שאין המפקד החדש צריך להיענות ללחץ ולצאת להרפתקאות מסוכנות, ותחת זאת עליו לנהוג בשוּבה ונחת ולפעול רק מתוך ודאוּת גמורה. הלך־רוח כזה אפשר גם אפשר שהוחדר בגנרל אוקינלק. ברור היה כבר שעל ידי חליפת־איגרות לא תושג התקדמות רבה.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 23 ביולי 41

כל מברקיך אלינו וכל מברקינו אליך מלמדים שצריכים אנו לגלגל שיחה. ראשי־המטות מתאווים לכך מאד. אם אך אין המצב הצבאי המיידי מונע את יציאתך, נקווה שתבוא מיד, ותביא אתך קצין־מטה אחד או שנים. בהעדרך, שעליו יש לשמור בסוד, ימלא בליימי את מקומך.


אוקינלק היה מוכן לבוא. ביקורו הקצר בלונדון היה למועיל מהרבה בחינות. הוא יצר יחסים הרמוניים עם אנשים מחברי הקבינט המלחמתי, עם ראשי־המטות ועם משרד־המלחמה. הוא בילה אתי סוף־שבוע ממושך בצ’קרס. עם שלמדנו להכיר יותר את הקצין הדגול הזה, שמזלנו עתיד להיות תלוי במידה כה רבה בסגולותיו, ועם שהתוודע הוא אל החוג העליון של המנגנון המלחמתי הבריטי וראה מה תקינה ושוטפת פעולתו, גבר האמון ההדדי. כנגד זאת נבצר מאתנו להניעו לסור מהחלטתו הנחרצה להשתהות זמן רב על־מנת להכין התקפה מחושבת וזהירה ב־1 בנובמבר. התקפה זו תיקרא בשם “צלבן”, והיא תהיה הפעולה הגדולה מכל אשר יזמנוּ עד אז. אכן, הוא זיעזע את יועצי הצבאיים בכל הנימוקים המפורטים אשר העלה. אני עצמי לא נשתכנעתי. אבל סגולותיו הודאיות של הגנרל אוקינלק, כשרון ההנמקה שלו, אישיוּתו המעוררת כבוד, האומרת הכרת־ערך ושׂררה, נטעו בי את ההרגשה שאחרי הכל אולי הצדק אתו, ושאם גם טעות בידו הריהו האיש הטוב ביותר. לכן נכנעתי והסכמתי שנובמבר יהיה מועד ההתקפה, והחילותי לשקוד על הבטחת הצלחתה. כולנו הצטערנו מאד על שלא יכולנו לשדלו להפקיד את הקרב, לכשיבוא, בידי הגנרל מייטלנד וילסון. הוא בחר תחת זאת בגנרל אלן קנינגהם, שרבּה היתה תהילתו ממחרת הנצחונות בחבש. היה עלינו להפיק את מיטב התועלת מן המצב הזה, ולעולם אין זה כדאי לעשות דבר זה לחצאים. הנה כך היינו שותפים לאחריות אשר עליו מתוך שסמכנו ידינו על החלטותיו.

*

יש לנו ידיעות מקיפות מאד על מה שחשב הפיקוד־העליון הגרמני על מצבו של רומל. הפיקוד־העליון התפעל מאד מהעזתו ומן ההצלחות הנפלאות־מהאמין אשר זכתה להן, ואף על פי כן סבור היה שרומל נתון בסכנה גדולה. אסרו עליו באיסור חמור להסתכן בסיכונים נוספים בטרם יקבל תגבורת חזקה. בהישען על הפרסיטז’ה שלו אפשר שיוכל לאחז עינים ולהחזיק מעמד בעמדתו הרופפת, עד שיספיקו לסייעו ככל שידם משגת. קווי־התחבורה שלו התמשכו מרחק אלף מיל לאחור עד טריפולי. בנגאזי היתה קפנדריה רבת־ערך לפחות לחלק מן האספקה והחיילים החדשים שלו, אבל בתובלה הימית לשני הבסיסים האלה הכרח היה להביא קרבנות קשים יותר ויותר. הכוחות הבריטיים, שכבר היתה להם עדיפות גדולה במספר, היו גדלים והולכים מיום ליום. עליונות בטנקים היתה לגרמנים רק מצד האיכות והארגון. הם היו חלשים יותר באוויר. הם סבלו מחסור גדול בתחמושת ארטילרית, והתייראו מאד לכלותה. דומה היה כי טוברוק היא איוּם קטלני בערפו של רומל, ובכל רגע ייתכן להגיח ממנה ולנתק את קווי־התחבורה שלו. הגרמנים לא יכלו לדעת איזה תכניות התקפה יש לנו, בין בגיחה מטוברוק ובין בהתקדמות הכוח העיקרי שלנו. אולם אנחנו עמדנו בלי נוע, וכל זמן שעמדנו כך יכלו הללו להכיר טובה על כל יום שעבר.

ב־2 ביוני 1941 נערכה במעבר־הבּרנר מועצה בה היו ראשי המדברים הצבאיים הפילד־מרשל קייטלר והגנרל קאוואלרו. קייטל הסכים שההתקפה נגד מצרים לא תוכל להתחיל לפני הסתיו. צריך יהיה לנהלה לא בשיפעת חיילות כי אם במספר קטן של חיילות מיוחדים המצוידים היטב. עצמת הכוחות המתקיפים צריכה להיות ארבע אוגדות פאנצר, שתים מהן גרמניות, ושלוש אוגדות ממונעות. אין מקום בצפון־אפריקה לצרכני מזון מיותרים כי אם לאנשים לוחמים בלבד ככל שאפשר לספק את צרכיהם. הגנרל קאוואלרו אמר כי האוגדות האיטלקיות המשרתות תחת פקודת הקורפוס האפריקאי נתבלו; אבדו להן ארבעים עד ששים למאה מאנשיהן וחמריהן. המצב בכלי־רכב ביש מאד, ולאוגדת פאבּיה יש רק עשרים־ושבע מכוניות־משא.

קייטל סבור היה כי יש צורך דוחק עוד יותר לספק הגנה נ.מ. ותותחי־חופים כדי לחזק את ההגנה מפני התקפות אויב על נמלי האספקה ובסיסיה. אחרי כן חשוב שתבוא תגבורת ארטילרית לקורפוס האפריקאי, כי אחד התנאים הראשונים לפעולות הבאות יהיה כיבוש טוברוק. ברגע זה אין הכוחות הגרמנים והאיטלקים יכולים להגיע אליה בלי תותחים כבדים. מחוץ להשברת החיילות הלוחמים, יש צורך מוחלט לדאוג לאספק בקנה־מידה גדול להכין טורי תובלה קודם תחילתה של ההתקפה. האספקה הדרושה לקורפוס האפריקאי הגרמני לבדו עולה כדי 40,000 עד 50,000 טונה בחודש; נוסף על כך יש לספק את צרכי האיטלקים. האיטלקים יקבלו את כל כלי־הרכב שאינם דרושים לקורפוס האפריקאי. נפח מועט מאד עומד לרשות התובלה האווירית הגרמנית. על האיטלקים לבדם להגן על התובלה בים ובחופים, כי מוציאים את כוחות־התעופה הגרמניים מסיציליה. יחידות חזקות יותר של הלופטוואפה מועברות לצפון־אפריקה כדי להגן על החוף ועל התובלה החופית.

הגנרל קאוואלרו הודה למנהיג הגרמני על דבריו. גם הוא גם הדוצ’ה שותפים לדעותיו. תפקידה החשוב ביותר של איטליה הוא להחזיק בעמדותיה הנוכחיות. כוחות המגן בצפון־אפריקה קטנים מדי. את החיילות המשתתפים במצור על טוברוק יש לשחרר לתקופת נופש. המצב בסולום רצוף סכנה מתמדת.


באוגוסט הודיע מטה־המיבצעים של הלופטוואפה:

ידוע היטב העומס על מצב האספקה של כוחותינו בצפון־אפריקה… עד כאן נוּצל כשרו של הנמל בבנגאזי אך במעט. מזמן שנכבשה דרנה מחדש לא נעשה באזור הנמל שום דבר לתיקון הנזקים הבריטיים. יש לתקן גם את נמל ברדיה. לכן אנו פונים בבקשה דחופה להודיע לאיטלקים שעליהם להתחיל מיד בעבודה הנחוצה. נחוץ בהחלט להשתמש בבנגאזי, דרנה וברדיה לשם אספקה; דבר זה יקל מעט מן הנטל שעל נמל טריפולי ויפחית את התעבורה המסוכנת מטריפולי לבנגאזי. הדבר חיוני עוד יותר אם נסתכל במצב התובלה הרציני עד מאד באפריקה, המקשה עוד יותר על השימוש בדרך היבשה מטריפולי לבנגאזי.

חיזוק הלופטוואפה באזור הים התיכון הוא מן הנמנע עד לאחר הפסקת הפעולות במזרח.

בסוף אוגוסט, בפגישה שנתקיימה במפקדתו של היטלר בחזית הרוסית בין קייטל והגנרל קאוואלרו, אמר קייטל כי אין לראות את המצב בצפון־אפריקה כמיוצב וקבוע בטרם תפּול טוברוק. אם יתנהל הכל כשורה ביחס לתובלה לאפריקה, יהיו הכוחות הגרמניים שנבחרו להתקפה מוכנים באמצע ספטמבר. הגנרל קאוואלרו השיב שהדוצ’ה פקד להחיש את ההכנות להתקפה על טוברוק. ודאי הוא שהאיטלקים לא יהיו מוכנים להתקפה באמצע ספטמבר; מסתבר שלא יהיו מוכנים אלא בסוף החודש.

לאמיתו של דבר לא היו מוכנים בסוף ספטמבר; ולא הגרמנים גם לא האיטלקים לא היו מוכנים באוקטובר; אף לא בנובמבר. אין ספק שיכלו לגלות התנגדות עזה אילו הותקפו.

ב־29 באוגוסט הושג בין המטות של גרמניה ואיטליה הסכם כי –

בעתיד הקרוב אין שום סיכויים לעריכת התקפה מלוב נגד תעלת סואץ. אפילו תיכבש טוברוק בסתיו, הרי מאזן־הכוחות לא ירשה זאת. דבר זה כוחו יפה באותה מידה לגבי התקפה בעלת מטרה מצומצמת, שהרי כל התקדמות בכיוון מזרחה מכבידה את העומס על מצב האספקה שלנו ומשפּרת את מצבם של הבריטים.


ב־9 בספטמבר 1941 סקר מטה־הקישור הגרמני את המצב בזו הלשון:

חרף התקפות־אוויר גרמניות ואיטלקיות מתמידות, אין כל שינוי כללי במצב בטוברוק. עד כה לא הצלחנו עדיין להפסיק כהלכה את מתן האספקה הלילית למבצר על־ידי משחתות ואניות־קיטור קטנות… לפי הודעה שמסרה מפקדת־התעופה באפריקה, נעשתה ההגנה נ.מ. בשמי טוברוק חזקה כדי כך שאינה מפגרת הרבה אחר הגנתה של מלטה… ההבקעות המרובות, חזקות כרפות, שעורך חיל־המצב הבריטי דומה שתכליתן לגלות את נקודות־התורפה בחזית הכיתוּר. הכוונה היא להיכּוֹן להתפרצות, שיש לצפות לה בו בזמן שתחול המתקפה הבאה בחזית הדרומית…

*

גוללתי את פּרשת הויכוח הצבאי על הדיחוי במתקפה, ועלי לתת ביטוי לדעתי כי דחיית ההתמודדות עם האויב במדבר בארבעה חדשים וחצי מצד הגנרל אוקינלק היתה משגה ואסון כאחד. פרק זה צריך גם לכלול את סיפור חילוקי־הדעות עם ממשלת אוסטרליה, אשר חייליה האמיצים מילאו תפקיד חיוני בכל הגנתה של מצרים.

*

מר מנזיס, ראש ממשלת אוסטרליה, עזב אותנו במאי. ביקורו הממושך באנגליה היה רב־ערך ביותר. משך חדשיים גורליים ישב עם הקבינט המלחמתי, והיה שותף בהרבה מהחלטותינו הקשות ביותר. הוא לא היה מרוצה לא מארגונו של הקבינט גם לא מן הסמכויות הרחבות שהיו בידי בניהול המלחמה. כמה וכמה פעמים העלה בשיחותיו אתי את הנקודות האלו, ואני נימקתי מפני מה אינני מסכים אתו. הוא חפץ בהקמת קבינט מלחמתי קיסרי הכולל באי־כוח מכל אחד מארבעת הדומיניונים בעלי השלטון העצמי. בדרך שוּבו למולדתו ובעברו בקנדה הגיש מר מנזיס את הצעותיו רשמית בכתב למר מקנזי קינג, לגנרל סמאטס ולמר פרייזר. אולם אף אחד מהם לא צידד בזכות השינוי, ובמיוחד העלה מר מקנזי קינג נימוקים תחוקתיים נמרצים נגד האפשרות שיהיה נציגה של קנדה קושר אותה בהחלטותיה של מועצה בלונדון.


ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 19 באוגוסט 41

איני צריך לומר שאם תוכל לבקרנו עוד פעם כראש־ממשלה תהיה השתתפותך במועצותינו, כל זמן שתוכל להשתהות, רצויה ביותר. אנחנו נקדם בברכה את פני כל ראשי־הממשלות מן הדומיניונים שיחלקו בדרך זו באחריות אשר עלינו. מיניסטר מן הדומיניונים שאיננו ראש־ממשלה לא יוכל לשבת בקבינט המלחמתי, כי אז יהיו באי־כוח מכל ארבעת הדומיניונים מעורבים בדבר, וכתוצאה מכך תיוצר תוספת מתמידה גדולה מדי למספר חברינו; דבר זה מצדו שוב יחייב שינויים מרחיקי־לכת במבנה, שאין לדון בהם עכשיו. לאחר חקירה־ודרישה נראה לי כי לא יהיה שום סיכוי לכך שדומיניונים אחרים יסכימו למיניסטר אחד מדומיניון אחד שייצג אותם בקבינט המלחמתי; אני תקוה שתחשוב על הנקודות האלו בשעה שתעבּד את תכניותיך. מיטב האיחולים.


אולם עד־מהרה חלו שינויים חשובים בממשלת אוסטרליה. אך טבעי היה הדבר שממחרת אסונות ופגעים כה רבים יתעוררו בקבינט של הקהיליה חילוקי־דעות בדבר ניהול המלחמה. מפלגת־העבודה באוסטרליה התנגדה להצעת החלטה המביעה קורת־רוח מביקורו של מר מנזיס בלונדון. נוכח ההפגנות הפוליטיות האלו בתוך הממשלה ומחוצה לה, הגיש לחבריו את התפטרותו והביע את נכונותו לשמש בממשלה לאומית אוסטרלית. ב־25 באוגוסט דחתה מפלגת־העבודה האוסטרלית את ההצעה הזאת ודרשה את התפטרות הממשלה. ב־28 בחודש התפטר מר מנזיס, ועל מקומו בא סגנו, מר פאדן. לממשלה האוסטרלית, שנחלשה עקב אבדן האיש המוכשר ביותר שבתוכה, היה רוב של איש אחד בלבד, ובתקופה חמוּרה זו עמדה בפני אופוזיציה מפלגתית הצמאה לשלטון במקום. חרף חילוקי־הדעות שהזכרתי, הצטערתי מאד לשמע הידיעה על נפילתו של מר מנזיס. אף כי רצינית היתה המחלוקת בינינו, היו יחסינו ידידותיים ביותר. נדמה היה לי כי חבל מאד שכל הידיעות שרכש לו בענינינו ובעסקי המלחמה בעת שבתו ארבעה חדשים בקבינט המלחמתי, והמגעים המרובים שנוצרו בינו לבין כולנו, ילכו לטמיון. שלחתי לו את המברק הבא:


ראש־הממשלה אל מר מנזיס 28 באוגוסט 41

אף כי מקפיד אני להימנע מכל התערבות בפוליטיקה האוסטרלית, איני יכול להתאפק מלהגיד לך עד־מה הצטערתי כשנודע לי על התפטרותך. אתה עמדת ליד ההגה משך שנתים נוראות אלו של סער, ואתה היית אתנו פה משך התקופה המדאיגה ביותר לאוסטרליה. כולנו אסירי תודה לך עד מאד על אומץ־הלב שגילית ועל העזרה שהושטת לנו. הידידות האישית שבינינו העניקה לי הרבה. גם אני התנסיתי בנסיון דומה כאשר סוּלקתי מן האדמירליות ברגע שיכולתי לתת לאנזא"קים סיכוי נאה לנצחון בדרדנלים. במסיבּות כאלו מוצא אדם תמיד נחמה בהכרה כי עשה את חובתו וכי עשה כמיטב יכלתו. רעייתי ובני משפּחתי שולחים לך דרישות־שלום.

*

הזדרזתי ליצור יחסים אישיים עם מר פאדן ולהעלות לפניו את נימוקינו ביחס למבנה הקבינט המלחמתי, וכן גם ביחס לסכנה היאפאנית.


ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 29 באוגוסט 41

עם כניסתך לתפקידך הגדול, הריני שולח לך את איחולי הלבביים ביותר להצלחה, ומבטיחך כי אני ועמיתי נעשה כל מה שביכלתנו לעבוד אתך באותה רוח של אחוה ורצון־טוב בה עבדנו עם מר מנזיס, המשמש בממשלתך, למרבה שמחתנו, בתפקיד מיניסטר־לתיאום־ההגנה.


אחרי כן העליתי בפירוט ובהרחבה את השקפתם של עמיתי על הצדדים הקיסריים והתחוקתיים של השאלות שעורר מר מנזיס.

יחסינו עם ממשלת מר פאדן, ואחרי כן עם ממשלת הלייבור של מר קרטין, נוחים היו פחות משהיו יחסינו עם קודמיהם, ונתגלעה מחלוקת חריפה שגרמה נזק למאמץ המלחמתי שלנו. הממשלה החדשה, הנתונה ללחץ קשה מצד מתנגדיה, חרדה מאד למצבה של האוגדה האוסטרלית בטוברוק. היא ביקשה לאסוף את חילותיה במזרח התיכון במסגרת כוח אחד כדי לתת להם הזדמנות להתרענן, לחדש את המשמעת ואת הציוד, ולהניח את דעתה של הציבוריות האוסטרלית. היא גם חששה מפני “הירידה בכוח־ההתנגדות הבריאותי” של חילותיה במבצר ומפני הסכנה של אסון שיבוא בעקבות ירידה נוספת וחוסר־היכולת לעמוד בפני התקפה נחרצה. לפיכך דרשה הממשלה האוסטרלית להחליפם מיד בכוחות אחרים. אוקינלק מחה בתוקף נגד השינוי הזה, בהטעימו את קשייה של ההחלפה ואת השיבוש שיחול בתכניתו להתקפה החדשה. ניסיתי להרגיע את הגנרל.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 6 בספטמבר 41

מובטח אני שהאוסטרלים ייענו לנו אם תובאנה העובדות לפניהם בגלוי. אין אנו רוצים בשיבּוש האספקה שלך לטוברוק או בשיבּוש צירופיך האחרים. אם מילוי דרישתם יגרום זאת, המצא־נא לי את העובדות ואביאן לפניהם. אוסטרליה לא תסבול שום דבר בלתי־מהוגן. כמובן, אם אין בכך משום חילוק רציני, מן הראוי שנמלא את משאלותיהם.

*

הגנרל אוקינלק נענה לפניותי לשחרר אחת מן החטיבות המוגברות של חיל־הרגלים האוסטרלי בטוברוק ולהחליפה בחטיבה הפולנית. סיכונים ימיים ניכּרים היו כרוכים בדבר, הואיל וכמעט כל האניות הותקפו על־ידי מטוסים. המפקד־הראשי הסביר בהרחבה מפני מה אינו משלים פעולה זו, והצהיר כי היא עשויה לחייב “השהיה נוספת של ההתקפה במדבר המערבי”. “לכן אני מציע”, אמר, “לחדול לגמרי מן הרעיון של החלפה נוספת של סגל אוסטרלי בטוברוק בקנה־מידה גדול, ולשלוח מיד לחיל־המצב תגבורת של גדוד טנקים של חיל־רגלים”. שלחתי את מברקו אל מר פאדן, בצירוף הבקשה הבאה:


ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 11 בספטמבר 41

אני שולח לך את מברקו הפרטי של הגנרל אוקינלק אלי, בדבר החלפת החיילים האוסטרלים בטוברוק, בשלמותו. אני עושה זאת מתוך בטחון גמור בשמירת־סוד מצדך. מברקו של הגנרל אוקינלק הוא פרי דיוּן ממושך עם מפקדי הצי והתעופה במזרח התיכון.

2. מתוך מברקו תראה שאם תעמוד על החלפת האוסטרלים בטוברוק הרי לא תהיה כל אפשרות פיזית להשלימה למועד על־מנת שתוכל למסור לפרלמנט של הקהיליה באמצע חודש זה את ההודעה שבה אתה חפץ. לאמיתו של דבר אפשר יהיה להוציא רק את החצי משך התקופה חסרת־הירח של ספטמבר, ואת החצי השני צריך יהיה להוציא במחצית השניה של אוקטובר, והרי דווקה אז תתנהלנה במרץ רב כל ההכנות להתקפה, ועבודת ההכנה של חיל־האוויר תצריך אז את ריכוז כל המטוסים נגד האזורים הערפיים של האויב, מחסניו ושדות־התעופה שלו. [יתר על כן,] בשום־פנים לא תוכל למסור כל הודעה לפרלמנט של הקהיליה, כי כל רמז פומבי על כך שההחלפות עתידות לבוא עשוי לגרום התקפות־אוויר כבדות על נמל טוברוק ולאורך החוף בזמן יציאתם של חילותיך. ואולם אם תעמוד על הוצאת החיילות האוסטרליים, תישלחנה הפקודות המתאימות מבלי שים לב למחיר הנדרש ולנזק שייגרם לתכניות העתידות. לבי סמוך־ובטוח שתשקול היטב־היטב את האחריות העצומה אשר תטוֹל עליך לנוכח ההיסטוריה בשללך מאוסטרליה את תפארתה של החזקת טוברוק עד השגת הנצחון, ואם יישארו במקום הרי, בעזרת האלוהים, להם תהיה לעולמים.

3. שוב רואה אני חובה לעצמי להעמידך על החשיבות החיונית שבשמירת־סוד מוחלטת ביחס לפעולות העתידות או לתנועות צבא עתידות, אשר שאלת החלפת כוחותיכם אילצה את המפקד־הראשי לגלותן לנו.


התברר שלא היה מועיל בכך, ולא היתה לי ברירה אלא להשיב לאמור:

ראש־הממשלה אל מר פאדן 15 בספטמבר 41

מיד תינתנה פקודות בהתאם להחלטתך. שמירת־סוד לפי־שעה יש לה חשיבות גדולה ביותר לכל.


אל אוקינלק טילגרפתי:

ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 17 בספטמבר 41

העמדה האוסטרלית מצערת אותי, אבל מכבר חששתי לתגובות המסוכנות בדעת־הקהל האוסטרלית והעולמית על העובדה שלמראית־עין אנו אוסרים את כל מערכותינו במזרח התיכון בחיילות של הדומיניונים בלבד. מסיבה זו, מחוץ לרצון לחזק את כוחותיך, דרשתי בתמידוּת לשגר אי־אלו אוגדות־רגלים בריטיות. החלטתך להעמיד את האוגדה הבריטית ה־50 בקפריסין הכאיבה לנו, כידוע לך. אני יודע שכאשר הצבת אותה שם סבור היית שקפריסין היא מקום מסוכן במיוחד, אבל המלחמה הרוסית שינתה את המצב, ואני בטוח שתוסיף לעיין מחדש בהעסקת האוגדה הבריטית הזאת בתפקיד שהוא לכאורה תפקיד הגנתי בטוח…

אני מאמין שיציאת האוסטרלים לא תדחה עוד את המתקפה [שלך]. ממילא כבר הורע המצב. אספקת הדלק של האויב טובה הרבה משהיתה. קורפוס הפאנצר האפריקאי נקרא עכשיו קבוצת הפאנצר האפריקאית. אם תחכה עד שתקבל חטיבה נוספת אפשר מאד שיתברר כי עליך לעמוד בפני אוגדה נוספת. האויב מבחין בודאי בתנועות התובלה שלך ובהקמת מחסנים. כל עתיד המערכה של 1942 במזרח התיכון ויחסינו עם תורכיה ורוסיה מעורבים בדבר.


התעקשותה של ממשלת פאדן על דרישתה העליבה כל־כך את הגנרל אוקינלק עצמו עד שביקש להגיש את התפטרותו, בטענה שאין הוא נהנה מאמונה של ממשלת אוסטרליה. ברגע זה היה הדבר עשוי להזיק מכל הבחינות.

נזקקתי לשירותו של מר אוליבר ליטלטון, מיניסטר־המדינה, שישב עתה בקאהיר.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־המדינה 18 בספטמבר 41

אי־אפשר שאוקינלק יניח שאיננו מסכימים אתו [ביחס לאוסטרלים בטוברוק]. כל שורת המברקים שלו, כולל במיוחד את מברקי מיום 11 בספטמבר אל פאדן, שהעתקו נמסר לאוקינלק ונמסר עכשיו לך ברצוף, מראה עד היכן אנו מערערים על החלטתם של האוסטרלים לעזוב את הקו בשלב זה. יתר על כן, כשהיה אוקינלק במולדת המרצתיו במיוחד שלא יעמיד בסכנה את ההגנה על טוברוק על־ידי ביצוע החלפה שלא לצורך.

2. החלטתה של ממשלת אוסטרליה הדהימה אותי, כי בטוח הייתי שאוסטרליה תבטל אותה ברגע שתיודענה לה העובדות. יש להתחשב במצבה של ממשלה בעלת רוב של קול אחד העומדת בפני אופוזיציה מרה, שחלקים ממנה לפחות הם בדלנים בהשקפתם.

3. אסור בהחלט שיתעורר פולמוס פומבי בין בריטניה־הגדולה לאוסטרליה. לפיכך יש לכוֹף את כל ההרגשות האישיות למראית־עין של אחדות. במידה רבה התגלעו הקשיים מתוך שאין לנו שום אוגדות רגלים בריטיות בפעולות השונות, ודבר זה הביא את העולם ואת אוסטרליה לכלל סברה שאנו אוסרים את מערכותינו בחילות דומיניונים בלבד.

4. אני מטלגרף אל אוקינלק להבטיחו שראשי־המטות מסכימים בתכלית עם השקפותיו צבאיות.

מן הבחינה האישית נתישרו אפוא ההדורים לפי שעה, אבל עדיין היתה לפנינו עצם הפעולה של הוצאת אחרוני האוסטרלים באוקטובר.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 29 בספטמבר 41

עכשיו הכל תלוי בקרב. אפשר מאד שהאויב יעניק לך את השהוּת אשר ביקשת. אבל כל יום של דיחוי נקנה במחיר יקר בספירה הרחבה יותר. ההשׂג הצפוי הוא תורכיה, שנצחון בקירנאיקה עשוי גם עשוי לקבוע את טיב פעולתה.

אני מקווה לשדל את ממשלת אוסטרליה שלא תפריע לנו בהוצאת שתי חטיבותיה האחרונות מטוברוק בתקופה חסרת־הירח שבאוקטובר.


מסרתי עתה על המצב כולו למר פאדן, וצירפתי לדברי פנייה ובקשה נמרצת. התשובה היתה עקשנית, אבל ברגע זה נחלה ממשלתו של מר פאדן מפלה בהצבעה על התקציב, וממשלת לייבּור אוסטרלית, אף היא ברוב דומה של קול אחד, הוקמה בראשותו של מר קרטין. הזדרזתי לקבוע מגע ידידותי עם ראש־הממשלה החדש, שטילגרף אלי לפני כן.


ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 8 באוקטובר 41

אני מודה לך על המברק ששלחת לי בקבלך לידיך את ניהול עניני הקהיליה, ומקרב לב אני משיב לך איחולים תחת איחוליך. יהי לבך סמוך ובטוח שנשתף אתך פעולה על בסיס של אחוה ואמון אינטימיים ביותר.


אבל הממשלה החדשה אף היא התנגדה למבוקשנו באותה מידה, וכדאי יהיה להשלים את סיפור הפרשה האומללה הזאת. ב־5 באוקטובר טילגרפתי אל הגנרל אוקינלק לאמור:


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 5 באוקטובר 41

צר לי שלא יכולתי לזכות לשום תגובה חיובית מצד הממשלה האוסטרלית הקודמת ביחס למניעת “מטען מוגבר” [החלפת האוסטרלים בטוברוק] נוסף, ועדיין לא קבעתי מגע עם הממשלה החדשה. אולם אני מאמין שלא יחול שום דיחוי ב“צלבן”.

*

לאחר שהות מתאימה פניתי אל מר קרטין בשאלת טוברוק.

ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 14 באוקטובר 41

רואה אני לנכון לבקשך שתעיין מחדש בשאלה שעוררתי במברקי אל קודמך. שמעתי שוב מפי הגנרל אוקינלק שהדבר יועיל לו ויקל עליו מאד אם יוכלו האוסטרלים הנותרים להישאר בטוברוק עד שיוכרע הקרב הממשמש־ובא. לא אחזור על הנימוקים שכבר העליתי, ורק אוסיף שאם תראה אפשרות לעצמך להיאוֹת לא תעמיד בכך את חילותיך בשום סיכונים מופרזים או בלתי־צודקים, ובתוך כך יתקבל הדבר ברוח טובה מאד בחינת מעשה של אחוה במאבק הנוכחי.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 14 באוקטובר 41

בשים לב להודעתך כי הדבר יהיה לך לעזר רב אם אפשר יהיה לדחות את החלפת האוסטרלים הנותרים עד לאחר “צלבן”, שלחתי הבוקר את המברק המצורף [שלמעלה] אל ממשלת אוסטרליה. אפשר שהממשלה החדשה תהיה מוכנה לתת לך את ההקלה שאתה מבקש. למען אוסטרליה ולמען ההיסטוריה אשמח אם כך תעשה. בעוד יום־יומים ייודע לי מה החליטה ואודיעך דבר.

2. החדשות מרוסיה מחמירות והולכות. הכל תלוי עתה בך.


ממשלת מר קרטין לא זזה מהחלטת קודמיה, ואני נאלצתי להודיע לגנרל אוקינלק כי יש להמשיך בהחלפה.

*

כל עת המצור על טוברוק כילכל אותה הצי, חרף ההתקפה האווירית המתמידה והגוברת. זאת ועוד, אי־אפשר היה לתת שום הגנה של מטוסי־קרב בשמי הנמל, כי לעת הזאת היו שדות־התעופה שלנו רחוקים הרבה מדי מזרחה. אניות־סוחר רגילות שוב לא יכלו לעבור בנתיב הים ממצרים, והכרח היה להוביל הכל במשחתות ובכלי־שיט קטנים יותר בלילות אין־ירח. מחודש יולי והלאה נסתייעה מעברת־טוברוק זו במידה רבה בתוספת שתי זורעות־המוקשים המהירות עבדיאל ולאטונה. פרט לכך שהיו האניות צריכות לקיים אספקה של תחמושת ואפסניה, היה עליהן להוציא לפועל תנועות צבא גדולות מן המבצר הנצור ואליו ולהביא כלי־נשק חדשים מסוגים רבים, כולל טנקים. בסך־הכל העביר הצי לחיל־המצב שלושים־וארבעה אלף איש, שבעים־ושנים טנקים, תשעים־ושנים תותחים ושלושים־וארבעה אלף טונה אפסניה. נוסף על כך פּינה והוציא כמעט אותו מספר של חיילים, מחוץ לפצועים ושבויים מן האויב. עבודה קשה אך הכרחית זו עלתה לצי בזורעת־מוקשים אחת, שתי משחתות ועשרים־ושתים ספינות־צי אחרות שטוּבּעו, מלבד שמונה־עשרה שנזוקו נזק רציני. כן טוּבּעו או נזוקו תשע אניות־סוחר ושתי אניות־בית־חולים. בזכות הקרבנות האלה יכול חיל־המצב של טוברוק לעמוד בפני התקפה מתמדת משך מאתים־ארבעים־ושנים יום. משך כל התקופה הזאת מילא המבצר תפקיד פעיל ובולט באסטרטגיה של המערכה כולה, ובפרט בזו של המתקפה הקרובה לבוא.

*

בלילה אור ל־26 באוקטובר נעשה ניסיון לבצע את הפעולה ששתי המפלגות האוסטרליות השתוקקו לה כל כך, בתנאים של סכנה גדולה ולא בלי אבידות ניכרות. טילגרפתי את הידיעה אל מר קרטין.

ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 26 באוקטובר 41

זורעת־המוקשים המהירה החדשה שלנו, לאטונה, טובעה והמשחתת הרו נזוקה בהתקפה אווירית בליל אמש, בצאתן להעביר את אלף־ומאתים האוסטרלים האחרונים הנותרים בטוברוק. לטוב־המזל לא היו אנשיכם באניות. עדיין אינני יודע את אבידותינו. האדמירל קנינגהם מוסר שאי־אפשר יהיה להעביר את אלף־ומאתים האיש האלה עד לתקופת החשיכה הבאה, בנובמבר. נעשה כל מה שבכוח אנוש למלא את מבוקשכם.


ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 27 באוקטובר 41

שיחק לנו המזל וא.ה.מ. לאטונה הובילה רק שלושים־ושמונה בד“א לטוברוק; השאר, כאלף במספר, היו בשלוש המשחתות המלוות. כחמש־עשרה הפצצות מגובה נמוך בין 19.00 ל־22.30. אבידותינו: א.ה.מ. לאטונה – קציני צי, ארבעה נעדרים, פצוע אחד; מלחים, עשרים־וחמישה נעדרים, שבעה־עשר פצועים. קציני צבא, ששה פצועים; בד”א, שבעה נעדרים, פצוע אחד. א.ה.מ הרו – שום אבידות. עלינו להכיר טובה על שההתקפות האויריות האלו לא החלו בשלבים המוקדמים יותר של ההחלפה.

*

לבי דווי על שהוצרכתי לספר את הפרשה הזאת. לא ייתכן להעלימה עד בלי די. חוץ מזה הרי העם האוסטרלי רשאי לדעת מה אירע ומדוע אירע מה שאירע. לעומת זאת יש לזכור כי, שלא לדבר על הסייגים של המשטר המפלגתי הנוקשה שלהן, לא היה לממשלות האוסטרליות יסוד רב לתת אמון בעת הזאת בניהול המלחמה על־ידי בריטניה, וכי העיקו עליהן עד מאד הסיכונים בהם עמדו חילותיהן כאשר נשבר האגף המדברי, כמו גם במערכה ביוון. לעולם לא נוכל לשכוח את יצר־הלב הנדיב והנעלה שהניע את אוסטרליה לשלוח את שלוש האוגדות השלמות היחידות אשר לה, מבחר בניה, להילחם במזרח התיכון, גם לא את התפקיד שמילאו בגבורה בכל הקרבות.


28.jpg

צ’רצ’יל עם קצינים בכירים, בדרכו לפגישה עם רוזוולט

29.jpg

פגישת צ’רצ’יל־רוזוולט על סיפון “נסיך וולס


פרק עשרים־ושלושה: פגישתי עם רוזוולט

מחלוקת על האסטרטגיה בחוג שלנו – בעיית הפלישה, 1941 – תזכירו של סיר ג’ון דיל מיום 6 במאי – כוחו ומצבו של שריוננו במולדת – טעמים נוספים לדאגה – תשובתי מיום 13 במאי – השקפותי מתקבלות – ביקורו השני של הארי הופקינס – חששותיהם של האמריקאים לפלישה וספקותיהם ביחס לנסיוננו להחזיק במזרח התיכון – ישיבתנו מיום 24 ביולי – דעות הקצינים האמריקאיים – הסולידריות הבריטית – סינגאפור או קאהיר? – שליחותו של מר דאף־קופר למזרח הרחוק – התכניות למיניסטר־מדינה קבוע בסינגאפור כמו בקאהיר – הלחץ על יאפאן – תכנית לפגישתי עם הנשיא רוזוולט בניו־פאונדלנד – שליחותו של הופקינס למוסקבה – נסיעה נעימה – “נסיך וולס” מגיעה למיפגש – פגישות עם הנשיא – יום־א' בבוקר, 10 באוגוסט


בכרך זה ובקודמיו נדונה לעתים קרובות הפלישה לבריטניה, אבל במאי 1941 העלה סיר ג’ון דיל, ראש־המטה־הכללי־הקיסרי, את השאלה מחדש בבקיאות כבדת־משקל. ב־6 במאי הגיש לי את התזכיר הרציני הבא, שהעתקים ממנו שלח לעמיתיו אנשי הצי והתעופה ולגנרל איזמי. אילו קיבלנו את דעתו היינו שבים שיבה מוחלטת להתגוננות. במקרה זה לא ייתכן לשגר למזרח התיכון או הרחוק שום תגבורות נוספות, להוציא יחידות לתפקידים מיוחדים. לא תהיה לנו שום אפשרות לנקוט יזמה. אכן, הואיל ולפי ההצעה צריך היה להסתפק בקיום כוח השריונים במזרח התיכון על־ידי המרת הבּלאי הרגיל, בשיעור חמישים טנקים לחודש, אפשר מאד שהגנרל אוקינלק לא די שלא היה מסוגל להתקיף בעצמו אלא שגם היה מותקף ומובס.


יחסו של המזרח התיכון לבטחון הממלכה־המאוחדת 6 במאי 1941

אולי דומה כי לפי־שעה התרחקה האפשרות של פלישה, אבל הגרמנים יוכלו לרכז כוחות יבשה ואוויר לשם פלישה תוך ששה עד שמונה שבועות אחרי שילוּחם מן הזירה הבלקנית. עם שהעזרה האמריקאית גוברת, ודאי האויב צופה היטב להזדמנות נוחה לפתוח במערכה שתוכל להביא לו את הנצחון במלחמה.

2. הצלחות הגרמנים גם בבלקנים גם בלוב, טיפוסי שטח שונים עד מאד זה מזה, מוכיחות שוב את בכוֹרתם של כוחות שריון המסתייעים בכוח־תעופה אדיר. כל עת המלחמה הכריע הצירוף הזה בכל שדה־קרב. מאחר שאין לחזות מראש את נקודות ההתקפה, בהכרח סובלת ההגנה מן הליקוי שבפיזור, ועליה לתלות את ראש תקוותיה להצלחה בהחזקת עתודות גדולות של טנקים, נשק נ.ט. ומטוסים להתקפות־נגד.

3. ראשי־המטות, לאחר חקירה־ודרישה ממצה, חישבו ומצאו שהקפה של התקפת שריונים על הארץ הזאת יהיה שש אוגדות משוריינות, סך־הכל כ־2400 טנקים. לדעת המפקד־הראשי של כוחות־המולדת, שאני מסכים אתו בתכלית, יש צורך בשש אוגדות משוריינות וארבע חטיבות־טנקים־של־צבא (ז.א., כ־2600 טנקים) כדי לתת בטחון בבריטניה־הגדולה נגד התקפה בהקף כזה. מאלו תהיינה שתי אוגדות משוריינות ושתי חטיבות־טנקים־של־הצבא מוצבות בפיקוד המזרחי ובפיקוד הדרומי־מזרחי לשם התקפת־נגד על הסתננות דרך אנגליה המזרחית מזה וחופי קנט וסאסקס מזה. שתי האוגדות המשוריינות הנותרות תהיינה בעתודה, ואחת מהן תיוּחד לשימוש בצפון.

אחרי כן פירט את מצב העוצבות המשוריינות במולדת לחודש יוני 1941, והראה כי כוחנו הכולל להגנת המולדת יהיה לערך 1250 טנקים, בהם 150 קלים, ו־490 בבסיסי־הדרכה וכו', שמהם אפשר יהיה להכשיר כ־360 לפעולה תוך כדי שלושה שבועות. הוא עמד על הצורך באימון מיוחד לכוחות המשוריינים, והוסיף לאמור:

6. עוצבות חיל־הרגלים השומרות על קו־החוף הארוך והפגיע שלנו ערוכות בשטחי־חזית נרחבים – אוגדה הצריכה להגן על ארבעים־וחמישה מיל לא יוכל להיות לה עומק רב. מכשולי החופים שלנו טובים, אבל מספר התותחים נ.ט. שבידי האוגדות הוא למטה ממחצית התקן המלא שלהן וכן חסרים להן מוקשים נ.ט. כוחות שריון גרמניים, שיובלו באסדות מיוחדות, ודאי שיוכלו לנחות. לרא"ף יהיו הרבה תפקידים למלאם, ואין לנו כוחות־תעופה היעודים והמאומנים להפצצה מתוך שיתוף־פעולה הדוק עם הצבא. הלופטוואפה תסכן את הכל ובלבד שתזכה בעליונוּת האווירית המקומית מעל למשעולי ההתקדמות. ההגנה שלנו ביבשת תישען אפוא בראש־וראשונה על יכלתנו להנחית התקפות־נגד חזקות ומהירות של שריונים. אולם בהתחשב בגורם האימונים אני מעריך שכוחות השריון בארץ הזאת בחודש יוני יהיו כשיעור שלוש אוגדות משוריינות יעילות בתכלית – וזאת לעומת שש האוגדות המשוריינות של האויב.

7. מסוכן הוא להוציא מכלל חשבון את האפשרות של התקפת שריונים עזה על סמך ההנחה שאין לגרמניה שליטה בים; שחיל־האוויר שלנו ישמיד את המשלחת קודם הפליגה ועל החופים, או שיבער מן השמים את כוח התעופה המסייע לה; או שהקשיים הטכניים של נחיתה באמת־מידה כזאת אי־אפשר יהיה להתגבר עליהם. יעברו חמישה עד שבעה ימים עד שנרכז כוחות־צי מספיקים במימי המולדת. מפציצינו אינם יכולים לטפל ביעילות ביותר מששה נמלי פלישה, ואף זאת רק אם יהיה מזג־האוויר נוח. אין לסמוך על התקפה אווירית שתשבור עליה לחופים, ממש כשם שלא יכלה לשבור אותנו כשהפלגנו מדּונקרק. מטוסי־הקרב שלנו לא ישתקו לגמרי את מפציצי האויב, אם יהיה מוכן לקבל עליו את האבידות הכבדות שתתחייבנה מכך בהכרח, ואין ספק שהתכנית הגרמנית תכלול אמצעים להחנקת מטוסי־הקרב שלנו בבסיסיהם. אשר לקשיים הטכניים של נחיתה, הרי המציאו הגרמנים הוכחות רבות לכשרם ויסודיוּתם בתכנון ובהכנה של ציוד מיוחד; והיתה להם שהות לשכלל את סידוריהם. בעיית ההחזקה לא תאמץ את משאביהם ככל שאפשר לשער; כמויות המזון והדלק הדרושות לעוצבות משוריינות משך פרק־זמן קצר הן קטנות ביחס, והאויב יוכל למצוא די צרכיו בארץ.

8. פחות מדי הערכנו את הגרמנים בנורבגיה ובבלגיה, והמאורעות האחרונים בלוב ובבלקנים העמידונו שוב על כשרם להתגבר על הקשיים הנוראים ביותר.

9. אבדן מצרים יהיה אסון שאין לצפות לו, לדעתי, ואשר אתו לא נשלים בלי קרב נואש ביותר; אבל הוא לא יסיים את המלחמה. רק פלישה מוצלחת עשויה להביא עלינו תבוסה ניצחת. לכן הממלכה־המאוחדת היא החיונית ולא מצרים, ולהגנה על הממלכה־המאוחדת נודע המקום הראשון. מצרים אפילו איננה שניה במעלת העדיפות, כי עקרון מקובל היה זה באסטרטגיה שלנו שככלות כל הקצים בטחונה של סינגאפור קודם לזה של מצרים. ואולם ביצוריה של סינגאפור עודם מפגרים במידה ניכרת אחר הדרוש.

10. מובן כי יש לקבל סיכונים במלחמה, אבל אלה צריכים להיות סיכונים מחושבים. אל לנו להיתפס לטעות ולקצץ בבטחונן של נקודות חיוניות. אם יהיה צורך בדבר, עלינו לוותר על מקומות שאינם חיוניים בטרם נאחר את המועד.

11. אני סבור שהגענו עד קצה הגבול, אם לא עברנו אותו כבר, ביחס לבטחונה של בריטניה־הגדולה, שהגנת אירלנד ותפיסת האיים האטלנטיים קשורות בו לבלי־הפרד. לפי דעתי לא יהיה זה מוצדק, משך שלושת החדשים הבאים, להסתכן בשיגור כוחות העולים על עתודת ההחזקה המספקת לטנקים הנמצאים כבר במזרח התיכון או שהם בדרכם אליו. אף זה, בשיעור בזבוז של עשרה־למאה בחודש, יחייב משלוח כחמישים טנקים מדי חודש בחדשו.


נדהמתי לקבל את המסמך הזה, וכעבור שבוע עניתי, בנימה פולמוסית כלשהי, כדברים הבאים:

ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 13 במאי 41

המסמך שלך מיום 6 במאי יש בו הרבה דברים שאני מסכים אתם. יש גם הרבה דברים שלא שיכנעו אותי. אני מסכים אתך בהחלט בסעיף 8 שהיועצים הצבאיים שלנו העריכו פחות מדי את הגרמנים בנורבגיה, בבלגיה ובלוב. בלגיה היא כאן הדוגמה הבולטת ביותר. אף־על־פי־כן לא זכוּר לי ששמעתי אי־פעם איש־צבא בריטי אחד המצביע על חולשת קו מאז’ינו התחתון או מביע צער על שנכנסנו לבלגיה. אני מזכיר זאת רק על־מנת להראות שאפילו אנשי־המקצוע המומחים ביותר עשויים לטעות לפעמים בתוך הגורמים המסופּקים המרובים במלחמה.

2. …מתוך דבריך אני למד שתהיה מוכן להשלים עם אבדן מצרים ועמק־הנילוס, וכן עם כניעתו או חורבנו של צבא חצי המיליון שריכזנו שם, ובלבד שלא נפסיד את סינגאפור. אני אינני מקבל את ההשקפה הזאת, גם אינני סבור שעתידה ברירה זו לעמוד לפנינו. הגנת סינגאפור היא מיבצע המצריך רק חלק מיצער מאד מן החיילות הדרושים להגן על עמק־הנילוס מפני הגרמנים והאיטלקים. כבר נתתי לך את הנתונים הפוליטיים שעליהם יש לבסס את הסידורים הצבאיים להגנת סינגאפור, לאמור, שאם תיכנס יאפאן למלחמה הרי זה קרוב לודאי בהחלט שארצות־הברית תיכנס על צדנו; ועל כל פנים אין זה מסתבר שיאפאן תשים מצור על סינגאפור מלכתחילה, כי דבר זה יהיה מיבצע המסוכן לה הרבה יותר, ומזיק לנו הרבה פחות, מזריעת הסיירות וסיירות המערכה שלה על פני נתיבי הסחר המזרחיים.


לעת הזאת, כמובן, עדיין לא התבססו היאפאנים בהודו־סין.

3. תמה אני אם אפשר להזכיר את הפעולה הגרמנית בבלקנים כדוגמה ל“כשרם להתגבר על הקשיים הנוראים ביותר”. בחינת סתם תרגיל בהשקפה היסטורית הייתי סבור שההפך מזה הוא הנכון. הניחו להם לצבּוֹר ללא התנגדות כוחות מכריעים להתקפה על יוגוסלביה בטרם תתגייס, וכאשר בגדה בה ממשלתה שמלפני המלחמה; יוון הותשה ורותקה על־ידי הצבא האיטלקי, ואנחנו נשארנו בודדים למעשה, נשענים על כלי־רכב משוריינים בשיעור חמישית בלבד ממה שבידם ונטולים למעשה כל כוח אווירי, מול הסתערותם המכרעת. העובדה שעם כל היתרונות האלה, שהושגו במחיר זול כל־כך, נבצר מן הגרמנים להפריע במידה רצינית לחילוּצם המצוין של כוחותינו ולהפלגתם מחדש, נוסכת בי בטחון־עצמי ולא חרדה.

4. המוסכמות שאתה מביא בסעיף 10 תלויות אך ורק בהתאמתן למסיבות. אבל אני מקווה שבמשפּט האחרון אינך מתכוון לרמז על המצב הנוכחי במצרים.


הרבה ממשלות שראיתי היו נרתעות מפני חות־דעת כבדת־משקל כל־כך מצד הסמכות המקצועית העליונה, אבל אני לא התקשיתי כלל לשכנע את עמיתי המדיניים, ומובן שנתמכתי על־ידי ראשי הצי וחיל־האוויר. הנה כי כן נתקבלו השקפותי וזרם התגבורות למזרח התיכון נמשך ללא הפוגה. הקורא יראה שלא מצאתי צורך אפילו לחזור על הנימוקים שכנגד האפשרות של פלישה מוצלחת לבריטניה. סיר ג’ון דיל ודאי חש מעצמו באחדות־הדעות נגדו בענין זה, ולאחר שהשמיע את אזהרתו חדל מן הענין.

ואולם כעבור חדשיים שוב צף הנושא מצד אחר. באמצע יולי הגיע מר הארי הופקינס לאנגליה בשליחותו השניה מטעם הנשיא. הנושא הראשון בו נגע בשיחותיו אתי היה המצב החדש שנוצר עם פלישתו של היטלר לרוסיה והשפעתו על כל האספקה של “החכר־והשאל” אשר לה היינו מצפים מצד ארצות־הברית. זאת ועוד, גנרל אמריקאי אחד, לאחר שניתנה לו מלוא האפשרויות לבדיקה וביקורת, הגיש דו"ח המטיל ספק ביכלתנו לעמוד בפני פלישה. דבר זה הסב דאגה לנשיא. שלישית, וכתוצאה מכך, העמיקו ספקותיו של הנשיא, שכבר נזכרו, ביחס לחכמה שבנסיוננו להגן על מצרים ועל המזרח התיכון. וכי אין חשש שנפסיד הכל מתוך שנשתדל לעשות יותר מדי? ולבסוף עלתה השאלה של סידור פגישה בין רוזוולט לביני אי־כה, אי־שם, בקרוב.

זאת הפעם לא היה הופקינס לבדו. נמצאו אז בלונדון מספר קצינים אמריקאיים גבוהים מן הצבא והצי, להלכה בקשר ל“החכר־והשאל”, ובפרט האדמירל גורמלי, שהיה משתף פעולה יום־יום עם האדמירליות בכל הנוגע לבעיה האטלנטית ולחלקה של אמריקה בפתרונה. קיימתי מגע עם חוגו של הופקינס וראשי־המטות במוצאי ה־24 ביולי בדאונינג סטריט מס. 10. הופקינס הביא אתו, מלבד האדמירל גורמלי, את המאיור־גנרל צ’ייני, שנקרא “משקיף מיוחד”, את הבריגדיר־גנרל לי, הנספח־הצבאי האמריקאי, ואחרון־אחרון – אווריל הרימן, שעתה־זה חזר מסיורו במצרים, שבּו הראו לו הכל על פי הוראותי.

הופקינס אמר כי “האנשים התופסים את המקומות הראשיים ומקבלים החלטות בעניני ההגנה בארצות־הברית” הם בדעה שהמזרח התיכון הוא עמדה שאין הקיסרות הבריטית יכולה להגן עליה, ושהיא מעלה קרבנות גדולים כדי להחזיק בה. על פי דעתם יהיה הקרב על האטלנטי הקרב המכריע והסופי שבמלחמה, ובו יש לרכז את הכל. הנשיא, אמר, נוטה יותר לתמוך במאבק במזרח התיכון, משום שיש להילחם באויב בכל מקום שהוא נמצא שם. אחרי כן מנה הגנרל צ’ייני את ארבע הבעיות של הקיסרות הבריטית בסדר הבא: הגנת הממלכה־המאוחדת ונתיבי הים האטלנטיים; הגנת סינגאפור ונתיבי הים לאוסטרליה וניו־זילנד; ההגנה על נתיבי האוקינוס בכלל; ורביעית, ההגנה על המזרח התיכון. כולן חשובות, אבל הוא מעמיד אותן בסדר הזה. הגנרל לי הסכים עם הגנרל צ’ייני. האדמירל גורמלי חשש לקו־האספקה למזרח התיכון אם תישלח לשם תחמושת אמריקאית בהקף גדול. כלום לא יהיה בכך כדי להחליש את הקרב האטלנטי?

אז ביקשתי את ראשי־המטות הבריטיים להביע את דעותיהם. הלורד־הראשון־של־הימיה הסביר מדוע הוא חש השנה בטחון בהשמדת צבא־פלישה יותר מאשר אשתקד. ראש־מטה חיל־האוויר הראה עד־מה השתפרו יחסי־הכוחות בין חיל־האוויר־המלכותי לחיל־האוויר הגרמני לעומת ספטמבר שעבר, ודיבר על כוחנו לפצפץ את נמלי הפלישה, שגבר באחרונה. ראש־המטה־הכללי־הקיסרי גם הוא דיבר בנעימה מרגעת, ואמר כי הצבא חזק עתה לאין־שיעור יותר משהיה בספטמבר שעבר. אני נכנסתי לתוך דבריהם והסברתי את הצעדים המיוחדים שננקטו להגנת שדות־התעופה לאחר הלקח שלמדנו בכרתים. הצעתי לאורחינו לבקר בכל שדה־תעופה שבו יש להם ענין. “האויב עשוי להשתמש בגז, אבל אם כך יעשה יהיה זה לרעתו, כי דאגנו לפעולת־תגמול מיידית ותהיינה לנו מטרות מרוכזות להפליא בכל נחיתה שאולי יוכל לבצע על החוף. מלחמת־גזים תוּבא גם לארצו הוא”. אחרי כן ביקשתי את דיל שידבר על המזרח התיכון. מבלי להביע שום דעה המנוגדת לתזכירו מחודש מאי, גולל בתוקף רב כמה מן הסיבות שבגללן צריכים אנו להישאר שם.

בתום הדיון שלנו היתה הרגשתי שדברינו שיכנעו את ידידינו האמריקאים וכי הם התרשמו מן האחדות שבינינו.

*

אכן, הבּיטחה שהיתה בנו ביחס להגנת המולדת לא חלה גם על המזרח הרחוק, במקרה שתצא יאפאן למלחמה עלינו. החששות האלה הטרידו גם את סיר ג’ון דיל. נתקיים בי הרושם שבמחשבותיו הוא קובע לסינגאפור עדיפות על קאהיר. אמת שהיתה זו ברירה טראגית, משל לאדם שעליו לבוֹר אם יהרגו את בנו או את בתו. כשאני לעצמי לא האמנתי כי איזה דבר שיקרה במאלאיה יוכל לגרום לנו אף חמישית מן הנזק הכרוך באבדן מצרים, תעלת סואץ והמזרח התיכון. לא הייתי מוכן לסבול את הרעיון של נטישת המאבק על מצרים, ומוכן הייתי לעמוד בכל הפסד שייכּפה עלינו במאלאיה. גם בדעה הזאת היו עמיתי שותפים אתי.

חשתי בצורך להעתיק במזרח הרחוק את המוסד של מיניסטר־מדינה, שיעמוד במגע הדוק ביותר עם הקבינט המלחמתי, ישחרר את המפקדים־הראשיים והמושלים המקומיים מקצת מן המעמסות שעליהם, ויעזור לפתור את הבעיות המדיניות החמורות המצטברות והולכות חיש. במר דאף־קופר, שהיה אז מיניסטר־המודיעין, היה לי ידיד ורע אשר מנקודת־הראות המרכזית שלו ידע את התמונה כולה. חוֹסן האופי שהניעוֹ להתפטר מכהונתו כלורד־הראשון־של־האדמירליות אחרי הסכם מינכן ב־1938, כשרונותיו בדיבור ובכתיבה, עברו הצבאי כקצין ב“גרנאדיר גארדס” במלחמת 18- 1914, כל אלה בצירופם יחד הקנו לו את הסגולות הנעלות ביותר. ב־21 ביולי נתמנה לתפקיד קנצלר דוכסות לנקסטר, ואת מקומו כמיניסטר־המודיעין ירש מר ברנדן בראקן. בתחילת אוגוסט, בלוית הליידי דיאנה רעייתו, יצא למזרח הרחוק בדרך ארצות־הברית. רק בסוף אוקטובר הגיש את הדו"ח שלו מסינגאפור, שאליה חזר.

*

זה כמה חדשים היו ממשלות בריטניה וארצות־הברית פועלות מתוך תיאום הדוק ביחס ליאפאן. בסוף יולי השלימו היאפאנים את כיבושה הצבאי של הודו־סין. על־ידי מעשה תוקפנות מחוצף זה היו כוחותיהם ערוכים להלום בבריטים במאלאיה, באמריקאים בפיליפינים, ובהולנדים באיי־מזרח־הודו. ב־24 ביולי ביקש הנשיא רוזוולט את ממשלת יאפאן שבתורת אקדמה להסדר כולל תיעשה הודו־סין נייטראלית והחיילות היאפאניים יוּצאו ממנה. כדי להוסיף תוקף להצעות האלו, ניתן צו המקפיא את כל הנכסים היאפאניים בארצות־הברית. דבר זה שיתק את כל המסחר. ממשלת בריטניה נקטה פעולה בד־בבד עם זו, וכעבור יומים פעלו כך גם ההולנדים. הצטרפותם זו של ההולנדים פירושה היה שבמחי־יד ניטלה מיאפאן אספקת הדלק החיונית שלה.

*

יום אחד בשלהי יולי נכנס הארי הופקינס אחר־הצהרים לגן של דאונינג סטריט וישבנו יחד באור השמש. אז אמר שהנשיא רוצה מאד להיפגש אתי באיזה מפרץ נידח. מיד עניתי שאני בטוח כי הקבינט יתן לי רשות לכך. הנה כך סודר הכל עד־מהרה. נבחר מפרץ פּלאקנטיה, בניו־פאונדלנד, ונקבע התאריך של 9 באוגוסט, ובהתאם לכך ניתנו הפקודות לאניית־המערכה החדישה ביותר שלנו, נסיך וולס. היה בי רצון עז ביותר להיפגש עם מר רוזוולט, שאתו הייתי מחליף איגרות במידה רבּה והולכת של אינטימיוּת זה קרוב לשנתים. יתר על כן, פגישה בינינו תהיה סימן לשיתוף ההדוק יותר ויותר בין בריטניה וארצות־הברית, תדאיג את אויבינו, תעורר את יאפאן להרהר, ותצהיל את רוח ידידינו. כך גם היה צורך ליישב ענינים רבים ביחס להתערבות האמריקאית באטלנטי, העזרה לרוסיה, האספקה שלנו, ועל הכל – האיוּם הגובר מצד יאפאן.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 25 ביולי 41

הקבינט אישר את יציאתי. מתכונן, אם נוח לך, להפליג 4 באוגוסט, להיפגש אתך באיזה זמן 8–9–10 בחודש. לא יהיה צורך לקבוע את המיפגש הסודי גופו אלא לאחר מכן. האדמירליות תציע פרטים בצינורות הרגילים. מביא אתי הלורד־הראשון־של־הימיה האדמירל פאונד, רמטכל"ק דיל, וסגן ראש־מטה חיל־האוויר פרימן. כולי ציפּיה לשיחותינו, העשויות להיות שירוּת לעתיד.


אמרתי לאיזמי: “אתה ופורטאל צריכים להישאר ולהשגיח על החנות”.

לקחתי אתי גם את סיר אלכסנדר קאדוגאן, ממשרד־החוץ; את הלורד צ’רוול, הקולונלים הוֹליס וג’ייקוב, ממשרד־ההגנה; ואת הסגל האישי שלי. נוסף על כך היו כמה וכמה קצינים גבוהים מן האגפים הטכני והמינהלי ומאגף התכנון. הנשיא אמר שיביא אתו את ראשי השירותים הלוחמים של ארצות־הברית, ואת מר סמנר וולס ממחלקת־המדינה. היה צורך בסודיות שאין למעלה ממנה, בגלל המספר הרב של הצוללות שהיו אז בצפון־האטלנטי. על־מנת להבטיח את הסודיות עבר הנשיא, שיצא כביכול לשיוּט של פגרה, בלב ים לסיירת אוגוסטה, ואת ספינת־הטיול שלו הניח אחריו להסוואה. בינתיים השיג הארי הופקינס, אף כי לא היה בקו הבריאות כלל וכלל, את הרשאתו של רוזוולט לטוס למוסקבה, נסיעה ארוכה, מייגעת ומסוכנת, בדרך נורבגיה, שוודיה ופינלנד, על־מנת להשיג מאת סטאלין במישרים את הידיעות המקיפות ביותר על מעמדם וצרכיהם של הסובייטים. הוא היה עתיד לעלות לנסיך וולס בסקאפא־פלוֹ.

בתחנה ליד צ’קרס עליתי לרכבת המיוחדת הארוכה שהסיעה את כל החבורה שלנו, כולל סגל פענוּח גדול. עלינו אל סיפונה של נסיך וולס מעל משחתת בסקאפא.

לפני רדת החשיכה ב־4 באוגוסט יצאה נסיך וולס עם ליווי המשחתות שלה אל מרחבי האוקינוס האטלנטי. מצאתי את הארי הופקינס תשוש־כוח מאד מחמת נסיעותיו הארוכות באוויר ודיוניו המייגעים במוסקבה. אכן, הוא הגיע יומים קודם לכן לסקאפא במצב ביש כדי־כך שהאדמירל השכיבו מיד במיטה והחזיקוֹ שם. אף על פי כן היה עליז כתמיד, התחזק לאטו בעת הנסיעה, וסיפר לי הכל על שליחותו.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 5–4 באוגוסט 41

הארי חזר הרוּס לגמרי מרוסיה, אבל שוב הוא מלא חיים עכשיו. נתקין אותו כהלכה בדרך. עתה־זה הפלגנו. לפני עשרים־ושבע שנה כיום הזה פתחו ההוּנים במלחמתם הקודמת. הפעם עלינו לעשות את מלאכתנו נאמנה. מן הדין שפעמיים תספּקנה. מצפּה כל־כך לפגישתנו. מיטב האיחולים.


התאים המרוּוחים ממעל למדחפים, שהם נוחים ביותר בנמל, כמעט אין לשבת בהם מחמת הרעידות העזות במזג־אוויר קשה בלב ים; לפיכך עקרתי אל תאוֹ של האדמירל על הגשר כדי לעבוד שם ולישון. הקברניט שלנו, ליץ', איש מקסים ונלבּב שנתקיים בו כל מה שדורשים מימאי בריטי, התחבב עלי מאד. אהה! לא יצאו ארבעה חדשים והוא ורבים מחבריו ואנייתו הנהדרת טובּעו במצולות־ים. ביום השני היו הגלים עזים כדי־כך שהוצרכנו להחליט אם להאט את הילוכנו או לוותר על ליווי המשחתות שלנו. האדמירל פאונד, הלורד־הראשון־של־הימיה, פסק והחליט. מכאן והלאה המשכנו במהירות גדולה לבדנו. נתקבלו ידיעות על כמה וכמה צוללות, ואנחנו זיגזגנו ועקפנו עקיפות רחבות כדי לחמוק מפניהן. חתרנו לשתיקת־אלחוּט מוחלטת. יכולנו לקבל תשדורות, אבל משך זמן־מה לא יכולנו לדבר אלא בהפסקות. הנה כי כן היתה הפוגה בשיגרת יום־יום שלי והרגשה משונה של מנוחה שלא ידעתי כמוה מאז החלה המלחמה. בפעם הראשונה מזה חדשים רבים יכולתי לקרוא ספר להנאתי. אוליבר ליטלטון, מיניסטר־המדינה בקאהיר, נתן לי בשעתו את הקפיטן הורנבּלואר,37 שמצאתיו משעשע להפליא. בבוא ההזדמנות, שלחתי לו את התשדורת “הורנבלואר נהדר בעיני”. דבר זה עורר התרגשות במפקדת־המזרח־התיכון, מקום שדימו הבריות כי “הורנבלואר” הוא מלת־הצופן לאיזה מיבצע מיוחד שעליו לא אמרו להם ולא־כלום.

הים היה סוער וסיפון־הירכתים לא היה בר־שימוש, אבל מצאתי עימוּל־גוף די־והותר בעשוֹתי את דרכי שלוש או ארבע פעמים ביום דרך כל התאים ובעלוֹתי וברדתי בכל הסולמות המוליכים אל הגשר. בערבים היה לנו קולנוע מצוין, מקום שהראו את הסרטים החדשים והטובים ביותר לחבורתנו ולאותם מן הקצינים שהיו פנויים מתפקיד. קאדוגאן רושם ביומנו: “הסרט ליידי המילטון אחרי ארוחת־הערב. מצוין. ראש־הממשלה ראה אותו בפעם החמישית, ובכל־זאת נגע אל לבו מאד. בסיום פנה אל החבורה ואמר: ‘רבותי, סבור הייתי שהסרט הזה יעניין אתכם, כי הוא מראה מאורעות גדולים הדומים לאלה שבהם אתם משתתפים’”. הנסיעה היתה בבחינת פרשת־בינים נעימה.

*

אגב נופש בתאי הקטן אך הנוח ובמיטתי על הגשר, הגיתי בקרב העתיד לבוא במדבר לאור כל הידיעות ממערכת האביב שבהן עיינתי, ועיבדתי תזכיר לראשי־המטות, אשר המשפּט הראשון בו גרם לי הנאה מרובה: “תהילה צפויה למפקד שיחזיר ראשון את הארטילריה למקומה הנאוֹת בשדה־הקרב, מקום שממנו גירשוה כלי־רכב לוחמים כבדי־שריון”. דבר זה יופיע בבוא שעתו בסיפור־המעשה.

מר אטלי, שבהעדרי שימש ממלא־מקום ראש־הממשלה, חרד לבטחוני. הוא חשש שמא ישלחו הגרמנים את טירפיץ ללכוד את נסיך וולס אם תחוּל דליפה קלה־שבקלות.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 6 באוגוסט 41

אינני רואה רעה רבה בדליפה. אם תישאל שאלה במישרים [בבית־הנבחרים] יש לבקש את השואל שלא יציג את שאלתו; אבל אם יעמוד על כך צריכה התשובה להיות, “אינני יכול לקבל עלי לטפל בשמועות”. אשר לטירפיץ: אני חושש שלא יתמזל מזל כזה. אין לי ספק שרוזוולט ילווה אותנו ללב ים בנסיעה בחזרה. קיבלנו עכשיו ליווי המשחתות החדש.

*

לפני צאתי לדרכי סבור הייתי כי יהיה זה טוב ביותר שהלורד ביוורברוק יטפּל בשבילנו בכל שאלת האספקה האמריקאית לרוסיה. פחדתי שמא נאבד מה שהובטח לנו ומה שדרוש לנו כל־כך. השארתי אחרי את ההוראות הבאות:


ראש־הממשלה אל סיר אדוראד בריג’ס, הגנרל איזמי, והלשכה הפרטית 3 באוגוסט 41

ב־10 בחודש או לערך כך ייצא אלינו מטוס, שאולי יימצא בו הלורד ביוורברוק. מטוס זה חייב להביא, חוץ ממכתבים ומסמכים דחופים, מבחר מן המברקים החשובים ביותר של משרד־החוץ, אולי בשינוי גירסה. יש להטיל את המיוּן על אנשים מוכשרים, ויש לשׂימם בתיבה מוכבּדת, כדי שיטבּעו המברקים בים אם יאונה משהו למטוס.

נא להוציא זאת לפועל.


בהיותי בלב ים הברקתי לאמור:

ראש־הממשלה אל הלורד ביוורברוק 7 באוגוסט 41

אם רצונך לבוא, ואני אשמח על כך מאד, התכוון לאחד־עשר אחר־הצהרים או לשנים־עשר בבוקר. אך אנא אל תקבל עליך סיכונים מיותרים. אולי כדאי יהיה שתישאר זמן רב יותר בצד הזה [האמריקאי].


הגענו למיפגש שלנו במפרץ פלאקנטיה אשר בניו־פאונדלנד ב־9 בבוקר יום השבת, ה־9 באוגוסט.


ראש־הממשלה אל הוד־מלכותו המלך 9 באוגוסט 41

בהכנעה ובענווה, הגעתי בשלום, ומבקר אצל הנשיא הבּוקר.


מיד לאחר שהוחלפו ברכות־הנימוס הימיות הרגילות עליתי על סיפונה של אוגוסטה ובירכתי בשלום את הנשיא רוזוולט, שקיבל את פני בכל הכּיבּודים. הוא עמד נשען על זרוע בנו אֶליוט שעה שניגנו את ההימנונים הלאומיים ואחרי כן זיכּני בקבלת־פנים חמה ביותר. נתתי לו מכתב מן המלך והצגתי לפניו את אנשי פמליתי. אחרי־כן החלו שיחות בין הנשיא לביני, מר סמנר וולס וסיר אלכסנדר קאדוגאן, וקציני־המטה משני הצדדים, שבהן המשכנו ברציפות פחות או יותר משך שאר ימי ביקורנו, פעמים בשנים ופעמים בחבורות גדולות יותר.

ביום־א' בבוקר, ה־10 באוגוסט, עלה מר רוזוולט אל סיפון א.ה.מ. נסיך וולס, ועם קציני־המטה שלו וכמה מאות נציגים מבעלי כל הדרגות מן הצי וחיל־הים של ארצות הברית, השתתף בעבודת־האלוהים על סיפון־הירכתים. כולנו הרגשנו כי התפילה הזאת היא ביטוי נוגע־עד־הלב במאד לאחדוּת האמונה של שני עמינו, ואיש מן המשתתפים בה לא ישכח את החזיון שנגוֹל אותו בוקר שקוּי־שמש על סיפון־הירכתים המלא מפּה לפה – הסמליוּת בדגל “יוניון ג’ק” ודגל־הפסים־והכוכבים המוטלים זה בצד זה על הדוכן; הכוהנים האמריקאים והבריטים מתחלקים ביניהם בקריאת התפילות; קציני הצי, הצבא והתעופה הגבוהים ביותר של בריטניה וארצות־הברית מכונסים בחבורה אחת מאחרי הנשיא ומאחרי; השורות הצפופות של מלחים בריטיים ואמריקאיים, המעורבים בתכלית זה עם זה, שותפים באותם סידורי־התפילות ומצטרפים יחד בהתלהבות בתפילות ובמזמורים המוּכּרים לאלה ולאלה.

אני עצמי בחרתי במזמורים – “לשרוּיים בסכנה בלב ים” ו“קדימה, חיילים נוצרים”. סיימנו ב“הה אל, ישעֵנו בדורות־עבר”, אשר מאקוֹלי מזכיר לנו כי חיילי ה"איירונסייד זימרו אותם כאשר נשאו את גופתו של ג’ון המדן אלי־קבר. דומה היה כי כל מלה מסעירה את הלב. היתה זו שעה גדולה לחיותה. כמעט מחצית השרים צפויים היו למות במהרה.


פרק עשרים־וארבעה: הצ’רטר האטלנטי

הטיוטה המקורית שלי לצ’רטר האטלנטי – הצעות השינויים של הנשיא רוזוולט – דיונינו מיום 11 באוגוסט – הצורך לשמור על העדיפות הקיסרית – הדו“חות שלי מיום 11 באוגוסט למשרד־החוץ ולקבינט – תשובתו המהירה של הקבינט – האיים האטלנטיים – ההסכם שלנו על המדיניות ביחס ליאפאן – צורתו הסופית של הצ’רטר האטלנטי – איגרת אנגלו־אמריקאית משותפת אל סטאלין – תזכירי על דבר האספקה האמריקאית – מר פרוויס נהרג בתאונת־אוויר – הדו”ח מן ה־12 באוגוסט לקבינט – ברכות מן המלך והקבינט – דו"ח לראש ממשלת אוסטרליה – נסיעה לאיסלנד – אני חוזר ללונדון, 19 באוגוסט


באחת משיחותינו הראשונות אמר לי הנשיא רוזוולט שלדעתו טוב יהיה אם נוכל לנסח הצהרה משותפת הקובעת אי־אלה עקרונות כלליים אשר ידריכו את המדיניות שלנו בדרך אחת. מרצוני להיענות להצעה הזאת הברוכה ביותר, הגשתי לו למחרת היום, ב־10 באוגוסט, טיוטת־נסיון להצהרה מעין זו. הנוסח שלי היה כלהבא:


הצהרת עקרונות אנגלו־אמריקאית משותפת

נשיא ארצות־הברית של אמריקה וראש־הממשלה, מר צ’רצ’יל, המייצג את ממשלת הוד־מלכותו בממלכה־המאוחדת, שנועדו יחדיו כדי להחליט על הצעדים לאבטחת ארצותיהם נוכח התוקפנות הנאצית והגרמנית ונוכח הסכנות הנובעות ממנה לכל העמים וכדי לתאם את הצעדים האלה, רואים לנכון להודיע ברבים אי־אלה עקרונות ששניהם מקבלים אותם להדרכה בעיצוּב מדיניותם ואשר עליהם הם מייסדים את תקוותיהם לעתיד טוב יותר לעולם.

ראשית, ארצותיהם אינן שוחרות כל התגדלות, לא בשטח גם לא במובנים אחרים.

שנית, אין הם מבקשים לראות בשום שינויים טריטוריאליים שאינם עולים בקנה אחד עם המשאלות שאותן יביעו דרך־חירות העמים הנוגעים בדבר.


30.jpg

המגילה האטלנטית

31.jpg

התקפת־פתע היפאנית על פרל־הארבור

שלישית, הם מכבדים את זכותם של כל העמים לבוֹר להם את צורת המימשל אשר בה הם חפצים לחיות. מעוניינים הם רק להגן על הזכויות של חופש הדיבור והמחשבה, שבלעדיהן תהיה בחירה כזאת אך דמיון־שווא.

רביעית, הם ישקדו להביא לידי חלוקה הוגנת וצודקת של התוצר החיוני, לא רק בתחום גבולותיהם הטריטוריאליים כי אם גם בין אומות־תבל.

חמישית, הם שואפים לשלום אשר לא די שימגר לעד את העריצות הנאצית אלא שעל־ידי ארגון בינלאומי יעיל גם יספק לכל המדינות והעמים את האמצעים לשכּון לבטח בתחומיהם ולעבור בימים ובאוקינוסים בלי פחד מפני התנפלות פורעת־חוק ובלי צורך לשאת בנטל מכביד של חימוש.


בשים לב לכל הסיפורים על השקפתי הריאקציונית, שמן העולם הישן, ולכאב שהסבה כביכול לנשיא, אני שמח לציין כי עיקרו ורוחו של המסמך שלימים נודע בשם “הצ’רטר האטלנטי” היו בנוסח הראשון תוצרת בריטית שנוֹצקה במלי שלי.

נראה היה כי ה־11 באוגוסט יהיה יום של שקידה מרובה.


ראש־הממשלה אל האדמירליות 11 באוגוסט 41

להפעיל מירב הכוח בפענוח מברקים מכאן משך עשרים־וארבע השעות הבאות.


בפגישתנו בבוקר נתן לי הנשיא טיוטה מתוקנת, שאותה קיבלנו כבסיס לדיון. השינוי הרציני היחיד לגבי מה שכתבתי אני היה ביחס לנקודה הרביעית (גישה אל חמרי־גלם). הנשיא ביקש להכניס את המלים, “בלי הפליה ובתנאים של שויון”. הנשיא הציע גם שני סעיפים נוספים.

ששית, הם חפצים ששלום כזה יכוֹנן בטחון לכל בימים ובאוקינוסים.

שביעית, הם מאמינים כי יש להדריך ברוח את כל אומות תבל להסתלק מן השימוש בכוח־הזרוע. הואיל ולא ייתכן לקיים כל שלום לעתיד־לבוא אם יוסיף חימוש יבשתי, ימי או אווירי לשמש בידי אומות המאיימות, או עשויות לאיים, להשתמש בכוח־הזרוע מחוץ לגבולותיהן, הריהם מאמינים כי פירוק נשקן של אומות כאלו הוא בגדר הכרח. הם יקדמו את נקיטת כל שאר האמצעים המעשיים שיקלו מעל עמים שוחרי־שלום את העומס המוחץ של חימוש.


בטרם נדון במסמך הזה, הסביר הנשיא כי כוונתו היא שבעת־ובעונה־אחת, אולי ב־14 באוגוסט, תפורסם בוושינגטון ובלונדון הודעה קצרה לאמור שהנשיא וראש־הממשלה קיימו שיחות בלב ים; שנתלוו אליהם אנשים מן הנמנים על המטות שלהם; שאלה האחרונים דנו בעיבוד פרטי העזרה לדמוקרטיות על פי חוק החכר־והשאל; וכי השיחות הימיות והצבאיות האלו לא נגעו בשום פנים בהתחייבויות לעתיד־לבוא מחוץ לאלו המורשות על פי חוק־הקונגרס. בהמשך ההודעה ייאמר כי ראש־הממשלה והנשיא דנו באי־אלה עקרונות שביחס לציביליזציה העולמית והסכימו על ניסוחם. אני טענתי נגד הדגשת העדרן של התחייבויות. גרמניה תיאחז בכך והדבר יהיה מקור אכזבה עמוק לנייטראלים ולמנוצחים. גם בעינינו לא יישר הדבר. לכן עזה תקותי שהנשיא יסתפק בהודעה באותו חלק חיובי המטפל בשאלת העזרה לדמוקרטיות, מה־גם שממילא הסתייג על־ידי ההסתמכות על חוק החכר־והשאל. הנשיא נענה לי בזאת.

אחרי־כן בא דיון מפורט בנוסח המתוקן של ההצהרה. על־נקלה הוסכם על אי־אלה שינויים קטנים. הקשיים העיקריים נמצאו בסעיפים 4 ו־7, בפרט זה הראשון. באשר לכך הטעמתי מיד כי המלים “בלי הפליה” אפשר יסתבר שהן מערערות על הסכמי אוטאווה, ואין כלל ביכלתי לקבלן. אין ספק שיהיה צורך להעביר נוסח זה לחות־דעתה של הממשלה במולדת, ואם הכוונה היא לשמור על הניסוח הנוכחי, גם לממשלות בדומיניונים, לא אוכל לקוות הרבה לקבלתן. מר סמנר וולס רמז כי זה גרעינו של הענין, וכי בסעיף זה מתגלם האידיאל שאליו חותרת מחלקת־המדינה זה תשע שנים. לא יכולתי שלא להזכיר את נסיונה של בריטניה בהתמידה במדיניות של חופש־המסחר משך שמונים שנה נוכח מכסי־מגן אמריקאיים העולים והולכים בתמידוּת. אנחנו הרשינו את היבוּא הנרחב ביותר לכל מושבותינו. אפילו תעבוּרת החופים שלנו מסביב לבריטניה־הגדולה פתוחה לתחרותו של עולם. כל מה שקיבלנו בשׂכר זאת הוא מנות חוזרות ונשנות של תעריפי־מגן מצד אמריקה. מר וולס דומה היה שנרתע מעט. אז אמרתי שאם אפשר יהיה להכניס את המלים, “מתוך הכבוד הנאות להתחייבויותיהם הקיימות”, ואם אפשר יהיה להוציא את המלים “בלי הפליה”, ולהמיר “שווקים” ב“מסחר”, אוכל להעביר את הנוסח לחות־דעתה של ממשלת הוד־מלכותו מתוך תקות־מה שתוכל לקבלו. נראה היה כי הנשיא התרשם. מעולם לא חזר ללחוץ בנקודה זו.

באשר לדברים הכלליים של סעיף 7, הטעמתי כי הגם שאני מקבל את הנוסח הזה, הנה דעת־הקהל באנגליה תתאכזב מהעדר כל כוונה להקים ארגון בינלאומי לשמירת השלום אחרי המלחמה. הבטחתי שאנסה למצוא תיקון מתאים, ובהמשך היום הצעתי לנשיא להוסיף למשפּט השני את המלים, “עד להקמת שיטה רחבה וקבועה יותר של בטחון כללי”.

*

מועצות בלתי־פוסקות נערכו גם בין ראשי הצי והצבא, והושגה ביניהם מידה רחבה של הסכמה. אני תיארתי לנשיא בקווים כלליים את הסכנות של חדירה גרמנית לחצי־האי האיבּרי, והסברתי את תכניותינו לתפיסת האיים הקאנאריים – הידועות בשם מיבצע “עולה־רגל” – כנגד צעד שכזה. אחרי כן שלחתי למר אידן תמצית מן הדיון הזה.


ראש־הממשלה אל משרד־החוץ 11 באוגוסט 41

הנשיא קיבל מאת ד"ר סאלאזאר מכתב, בו הובהר שהלז רואה באיים האזוריים מקום מפלט לו ולממשלתו במקרה של התקפה גרמנית על פורטוגל, ושבגלל ברית־הדורות אשר לארצו עם אנגליה הוא תולה תקוותיו בהגנה בריטית משך עת ישיבתו־מאוֹנס באיים האלה.

2. ואולם אם יהיו הבריטים עסוקים מדי במקומות אחרים, יהיה מוכן לקבל תחת זאת עזרה מארצות־הברית. הנשיא יהיה נוטה להיענות לקריאה כזאת, ובמסיבות הנראות־מראש ירצה שהבריטים יציעו לד“ר סאלאזאר את העברת האחריות. הנ”ל כוחו יהיה יפה גם לגבי איי הכּף הירוק [כף־ורדה].

3. אמרתי לנשיא שאנו חושבים על המיבצע הידוע בשם “עולה־רגל”; שאולי ניאלץ לפעול קודם שיחדרו הגרמנים לחצי־האי, וכי בזמן שיהיה הדבר ההוא בעיצומו ודאי נהיה טרודים מאד. הטעמתי כי “עולה־רגל” יביא כמעט לידי משבר בחצי־האי, אם גם אין הדבר ודאי לחלוטים, ושאלתי אם העובדה שנתחיל לגלגל את המאורעות על־ידי “עולה־רגל” תשמש סייג לנכונותו לקבל עליו את האחריות הנרמזת בסעיף 1. הוא השיב כי מאחר ש“עולה־רגל” אינו נוגע בפורטוגל, הרי הדבר אינו מעלה ואינו מוריד לגבי פעולתו.

4. הוא יראה צידוק לעצמו לנקוט פעולה אם תישקף סכנה לאיים הפורטוגליים, ואנו הסכמנו שבודאי תישקף להם סכנה אם יבוצע “עולה־רגל”, כי אז יהיו הגרמנים מחויבים עוד יותר להקדימנו שם.

5. במסיבות אלו יהיה מוכן בכל־זאת לבוא לעזרת פורטוגל באיים האטלנטיים, והוא מחזיק כוחות חזקים לצורך זה.

הראיתי את השורות האלו לנשיא, המסכים כי זהו תיאור נכון של העובדות.

*

אחרי כן, בו־ביום, פנינו אל המזרח הרחוק. הטלת הסנקציות הכלכליות ב־26 ביולי הדהימה את טוקיו. איש מאתנו לא תפס אולי עד כמה הן אדירות־כוח. הנסיך קוֹנוֹיה ביקש מיד לחדש את השיחות הדיפלומטיות, וב־6 באוגוסט הגיש האדמירל נוֹמוּרה, השלוּח המיוחד של יאפאן בוושינגטון, למחלקת־המדינה הצעה להסדר כללי. יאפאן תתחייב שלא להעמיק יותר לתוך דרום־מזרח אסיה, והביעה את נכונותה לפנות את הודו־סין אחרי הסדר “התקרית הסינית” (בכינוי זה תיארו את מלחמתם בת שש השנים על סין). תמורת זאת תחדש ארצות־הברית את יחסי המסחר ותעזור ליאפאן להשיג את כל חמרי־הגלם הדרושים לה מדרום־מערב האוקינוס השקט. מובן היה מאליו שאלו הן הצעות מנוסחות בחלקת־לשון שעל פיהן תטוֹל יאפאן כל מה שהיא יכולה ליטול ברגע זה ולא תתן מאומה לעתיד־לבוא. אין ספק שהיו אלו ההצעות הטובות ביותר שיכול קונויה להשיג מן הקבינט שלו. סביב שולחן־הדיונים שלנו באניה אוגוסטה לא היה כל צורך להתווכח על השאלות הרחבות יותר. המברק ששלחתי מן הישיבה אל מר אידן מוסר תיאור מלא של הענין:


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 11 באוגוסט 41

המצב ביחס ליאפאן הוא כזה:

לפני זמן־מה הציע הנשיא ליאפאן נייטראליזציה של הודו־סין וסיאם תחת ערובה משותפת מצד ארצות־הברית, יאפאן, בריטניה, סין ואחרים. התשובה היאפאנית, שתומצא לך טלגרפית בשלמוּתה מיד לאחר שיטפּלו במברקים דחופים יותר, מסכימה לעקרון של הימנעוּת מפּגיעה בסיאם ונסיגה צבאית מהודו־סין, אך היא מוסיפה מספר תנאים שמעיקרם אינם יכולים להתקבל. למשל, שהנסיגה תחול אחרי גמר התקרית הסינית, רוצה לומר לאחר שיחנקו את צ’אן קיי שק, וחוץ מזה נדרשת הכרה במעמד־הבכורה של יאפאן באזורים האלה; כמו כן נדרשת ארצות־הברית להימנע מכל הכנות צבאיות נוספות באזורים האלה, ומתבקש ביטול הסנקציות הכלכליות.

2. רעיונו של הנשיא הוא לשאת־ולתת על התנאים האלה שאין לקבלם ועל־ידי כך להשיג ארכּה של, נניח, שלושים יום שבהם נוכל לשפּר את מצבנו באזור סינגאפור והיאפאנים יהיו מוכרחים לעמוד דוּמם. אבל הוא יתנה תנאי שבינתים לא יוסיפו היאפאנים להתקדם, ולא ישתמשו בהודו־סין בחינת בסיס להתקפה על סין. הוא גם יקיים במלוא התוקף את האמצעים הכלכליים המכוּונים נגד יאפאן. מעטים הסימנים להצלחתו של משא־ומתן כזה, אבל הנשיא סבור שריוח של חודש יהיה יקר־ערך. הטעמתי כמובן כי היאפאנים יערימו עליו וינסו להתקיף את סין או לנתק את קווי־התחבורה הבורמאיים. אולם אתה יכול לצאת מן ההנחה שלפי דעתם מן הראוי להתחיל במשא־ומתן על פי קוים אלה, ובשים לב למה שעבר בין ארצות־הברית ליאפאן יהיה צורך להשלים עם העובדה הזאת.

3. במהלך המשא־והמתן הזה יחדש הנשיא את הצעותיו לנייטראליזציה של סיאם ולא של הודו־סין בלבד.

4. בסיום האיגרת שימסור הנשיא לשגריר היאפאני כשיחזור משיוּטו בעוד שבוע לערך יוסיף את הפּיסקה הבאה, הלקוחה מן הטיוטה שלי: “כל התקדמות נוספת מצד יאפאן בדרום־מערב האוקינוס השקט תיצור מצב בו תהיה ממשלת ארצות־הברית נאלצת לאחוז באמצעים־שכנגד, גם אם יהיו אלה עשויים להביא לידי מלחמה בין ארצות־הברית ליאפאן”. הוא יוסיף גם משהו המכוּון לומר כי, מאחר שהסובייטים הם מעצמה ידידותית, ברור מאליו שממשלת ארצות־הברית תהיה מעוניינת באורח דומה לכך בכל סכסוך מעין זה בצפון־מערב האוקינוס השקט.

5. לדעתי הרי זה טוב בתכלית, ועלינו להזדהות עם הדבר ולהשתדל להניע את ההולנדים להצטרף מתוך הסכמה גמורה, כי אם לא ידחו היאפאנים את התנאים שמעמיד הנשיא – לאמור, המשך הסנקציות הכלכליות ללא תזוזה מצד היאפאנים וללא פלישה לסיאם – הרי ימשיכו בפעולתם הצבאית עם שיהיו משקרים עליה באורח דיפלומטי.

במקרה זה יופעלו התנאים הנרמזים מן הפּיסקה האחרונה שצוטטה זה־עתה [בסעיף 4] בתוקף רב, ואפשר יהיה להגשים הצהרות מקבילות במלוא המידה. ידיעות תימסרנה גם לממשלה הסובייטית. אולי מסוכן יהיה לומר לסינים מה שאנו עושים בשבילם, אף כי אפשר להבטיחם במונחים כלליים שחשבנו על בטחונם בכל מה שעשינו.

6. מכל הטעמים האלה אני סבור שעלינו לסמוך ידינו על קו־הפעולה המוצע, וכי צריך לספר על כך לדומיניונים ולהוכיח להם שזה צעד גדול קדימה לקראת בלימת התוקפנות היאפאנית בכוחות מאוחדים.

*

למר אטלי שלחתי תמצית מקיפה מכל הנקודות העיקריות שבדיון.

ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 11 באוגוסט 41

הגענו להסדר משביע־רצון ביחס לתכנית הימית מס. 4 [שלפיה צי ארצות־הברית נוטל לידיו את הרצועה אמריקה־איסלנד באוקינוס האטלנטי].

שנית, הנשיא מוכן לנקוט פעולה מועילה מאד במקביל למיבצע “עולה־רגל”, או בעקבותיו.

שלישית, הוא מתכוון לשאת־ולתת עם יאפאן על הבסיס של ארכה לחודש, נאמר, ומשך פרק־זמן זה לא תעשה יאפאן שום תנועות צבאיות נוספות בהודו־סין ולא תחדור לתוך סיאם. הוא הסכים לסיים את פנייתו באזהרה חמורה, שאני ניסחתיה…

רביעית, הנשיא מבקש להוציא, ברגע שיוּתן פרסום כללי לסיפור הפגישה, מן הסתם ב־14 או 15 בחודש, הצהרה משותפת, שהוא ואני נחתום עליה, אני בשם ממשלת הוד־מלכותו, על העקרונות הרחבים המניעים את ארצות־הברית ובריטניה־הגדולה בשעה הנוחה הזאת. אני שולח לך בזה את טיוטת ההצהרה שלו, שאתה תראה ודאי כי אינה נקיה מן הקשיים הנלוים לכל ההצהרות מסוג זה. התנאי הרביעי נראה שצריך יהיה לתקנו כדי להבטיח את ההתחייבויות שקיבלנו עלינו באוטאווה ולא להעמיד בסכנה את עתידה של העדיפות הקיסרית. דבר זה אפשר שיבוא על מקומו אחרי המלחמה במסגרת הסדר כלכלי כולל, עם הנמכה מכרעת בתעריפי־המכס וסייגי הסחר ברחבי העולם כולו. אבל אין אנו יכולים להסדיר זאת עכשיו. למען ההסכמה המהירה אין לי ספק כמעט שהוא יקבל את תיקונינו.

הסעיף השביעי מצוין ביותר בריאליזם שלו. אין ספק שהנשיא חושב על פירוק נשקן של האומות האשמות, בד־בבד עם קיום חימוש בריטי ואמריקאי חזק ומאוחד הן בים הן באוויר לתקופה ארוכה ובלתי־מוגבלת.

בשים לב להשקפותינו על חבר־הלאומים או ארגונים בינלאומיים אחרים, הייתי מציע את התיקון הבא אחרי המלה “הכרחיים”: “עד להקמת שיטה רחבה וקבועה יותר של בטחון כללי”.

זה לא ימצא חן רב בעיניו, אבל הוא מייחס חשיבות כה גדולה להצהרה המשותפת, אשר לדעתו תשפיע על כל התפתחותה של דעת־הקהל בארצות־הברית, עד שאני סבור שיסכים.

לא נפעל בחכמה כלל אם נעורר קשיים שלא לצורך. עלינו לראות בכך הכרזת־בינים חלקית של מטרות־מלחמה שתכליתה להבטיח לכל הארצות שמטרתנו היא צודקת, ולא את הבנין השלם שעלינו להקימו אחרי הנצחון.

עליך לכנס את הקבינט המלחמתי כולו, עם כל שאר האנשים שתראה צורך בהם, לישיבה הלילה, ונא להמציא לי את השקפותיכם בלי שום דיחוי. בינתים נשלחים אליך מיד דו“חות מלאים על הנקודות האחרות, יחד עם הדו”ח של קאדוגאן מן השיחה. אני חושש שהנשיא יודאג מאד אם לא תהיה אפשרות לפרסם שום הצהרה משותפת, והדבר עשוי להשפיע על אינטרסים חשובים וחיוניים.

היה בדעתי לעזוב ב־12 בחודש אחר־הצהרים, אבל עתה דחינו שנינו את היציאה בעשרים־וארבע שעות.


גמרתי להכתיב את המברקים רק ב־2 אחה“צ לערך, והרי זה נותן שבח לכל הנוגעים בדבר שלא יצאו שתים־עשרה שעות וכבר היתה בידי תשובתו של הקבינט המלחמתי. לאחר מכן נודע לי שמברקי לא הגיעו ללונדון אלא אחרי חצות הלילה, ורבים מן המיניסטרים כבר עלו על משכבם. בכל־זאת נקבעה ישיבה של הקבינט המלחמתי ל־1.45 לפנות־בוקר, והשתתפו כל הקרואים, ובהם מר פיטר פרייזר, ראש ממשלת ניו־זילנד, שהיה בזמן ההוא באנגליה. לאחר דיון ממצה שלחו לי מיד אחרי השעה 4 לפה”צ מברק, בו הם מקדמים בברכה את ההצעה ומציעים עוד גירסה של סעיף 4 (אי־הפליה במסחר העולמי) והכנסת סעיף חדש המטפל בבטחון סוציאלי. בינתים נודע לי שהנשיא קיבל את כל התיקונים שהצעתי לו ב־11 באוגוסט.

*

ב־12 באוגוסט, בצהרים לערך, הלכתי לראות את הנשיא כדי להסכים אתו על הצורה הסופית של ההצהרה. הנחתי לפני הנשיא את הגירסה המתוקנת לסעיף 4 של הקבינט, אך הוא העדיף שלא לזוז מן הניסוח שכבר הוסכם, ואני לא הוספתי ללחוץ עליו בנקודה זו. הוא נענה ברצון להכנסת הסעיף החדש שבו רצה הקבינט בדבר הבטחון הסוציאלי. הוסכם על מספר שינויים מילוליים, ואז קיבלה ההצהרה את צורתה הסופית.


הצהרה משותפת מאת הנשיא וראש־הממשלה 12 באוגוסט 1941

נשיא ארצות־הברית של אמריקה וראש־הממשלה, מר צ’רצ’יל, המייצג את ממשלת הוד־מלכותו בממלכה־המאוחדת, שנועדו יחדיו, רואים לנכון להודיע ברבים אי־אלה עקרונות משותפים במדיניות הלאומית של ארצותיהם שעליהם הם מייסדים את תקוותיהם לעתיד טוב יותר לעולם.

ראשית, ארצותיהם אינן שוחרות כל התגדלות, לא בשטח גם לא במובנים אחרים.

שנית, אין הם מבקשים לראות בשום שינוים טריטוריאליים שאינם עולים בקנה אחד עם המשאלות שאותן יביעו דרך־חירות העמים הנוגעים בדבר.

שלישית, הם מכבדים את זכותם של כל העמים לבוֹר להם את צורת המימשל אשר בה הם חפצים לחיות; ורצונם לראות בהחזרת זכויות הריבּונוּת והמימשל־העצמי לאלה אשר מהם נשללו בכוח.

רביעית, הם ישקדו, מתוך הכבוד הנאות להתחייבויות הקיימות, לסייע לכל המדינות, גדולות כקטנות, מנצחות כמנוצחות, ליהנות, בתנאים של שויון, מן הגישה אל הסחר וחמרי־הגלם של העולם הדרושים לרווחתן הכלכלית.

חמישית, הם שואפים להביא לידי שיתוף־הפעולה השלם ביותר בין כל האומות בשטח הכלכלי, במטרה להבטיח לכּל הטבה בתנאי העבודה, התקדמות כלכלית ובטחון סוציאלי.

ששית, אחרי השמדתה הסופית של העריצות הנאצית, הם מקווים לחזות בביסוסו של שלום שימציא לכל האומות את האפשרות לשכון בביטחה בתחומיהן, ויערוב לכך שכל בני־האדם בכל הארצות יוכלו לחיות את חייהם מתוך חירות מפחד ומחסור.

שביעית, שלום כזה צריך לאפשר לכל בני־האדם לעבור בימים ובאוקינוסים באין מפריע.

שמינית, הם מאמינים כי כל אומות העולם, מטעמים מציאותיים כמו גם רוחניים, צריכות להגיע לידי ויתור על השימוש בכוח־הזרוע. מאחר שאין לקיים כל שלום לעתיד־לבוא אם יוסיף חימוש יבשתי, ימי או אווירי לשמש בידי אומות המאיימות, או עשויות לאיים, בתוקפנות מחוץ לגבולותיהן, הרי הם מאמינים, עד להקמתה של שיטה רחבה וקבועה יותר של בטחון כללי, כי יש הכרח בפירוק־נשקן של אומות כאלו. בדומה לכך יקדמו ויעודדו את כל שאר האמצעים המעשיים שיקלו מעל עמים שוחרי־שלום את העומס המוחץ של החימוש.


רק אחרי כן קיבלתי את המברק המוסר את תוצאותיה של ישיבת קבינט נוספת בבוקר ה־12 באוגוסט. מברק זה הבהיר את הטעמים לספקות שהגה הקבינט בענין סעיף 4. אבל אני סבור הייתי שהנוסח הסופי במלים, “מתוך הכבוד הנאות להתחייבויות הקיימות שלהם”, שהן הקובעות את טיבו של הסעיף כולו, מבטיח את עמדתנו די־הצורך.

חשיבותה העמוקה ומרחיקת־הלכת של הצהרה משותפת זו היתה ברורה מאליה. עצם העובדה שארצות־הברית, שעודנה נייטראלית מבחינה טכנית, עושה יד אחת עם מעצמה לוחמת במסירת הצהרה כזאת, מדהימה היתה. העובדה שנכללו בה דברים על “השמדתה הסופית של העריצות הנאצית” (על יסוד משפּט שהופיע בטיוטה המקורית שלי) היה בה משום קריאת־תגר, שבזמנים כתיקונם היא מחייבת פעולה מלחמתית. ולבסוף, הצד שאיננו פחות בחשיבותו היה רוחו המציאותית של הסעיף האחרון, מקום שנמצא רמז ברור ונועז לכך שאחרי המלחמה תעשה ארצות־הברית יד אחת אתנו בשמירת הסדר בעולם עד שיכּוֹן משטר טוב יותר.

*

הנשיא ואני חיברנו גם איגרת משותפת אל סטאלין:

12 באוגוסט 41

בהזדמנות שניתנה לנו אגב עיוּן בדו"ח שמסר מר הארי הופקינס בחזירתו ממוסקבה נועצנו בינינו איך תוכלנה שתי ארצותינו לעזור לארצך על הצד הטוב ביותר בהגנה המזהירה שלכם מפני ההתקפה הנאצית. ברגע זה אנו משתפים פעולה בינינו כדי להמציא לכם ממש את מירב האספקה הדרושה לכם באורח הדחוף ביותר. מטענים רבים כבר נשלחו מחופינו ונוספים עליהם יישלחו בעתיד הקרוב ביותר.

עתה עלינו לתת דעתנו על מדיניות לטווח ארוך יותר, כי עדיין יש צורך לעבור דרך ארוכה וקשה עד שייתכן לזכות באותו נצחון שלם אשר בלעדיו יהיו מאמצינו וקרבנותינו לריק.

המלחמה מתנהלת בחזיתות הרבה, ובטרם תסתיים אפשר שתתפתחנה עוד חזיתות־מלחמה. משאבּינו, הגם שעצומים הם, הריהם מוגבלים, ובהכרח תתעורר השאלה היכן ומתי אפשר לעשות במשאבים הללו את השימוש הטוב ביותר על־מנת לקדם במידה הגדול ביותר את המאמץ המשותף שלנו. דברים אלה כוחם יפה באותה מידה הן לגבי אספקה מלחמתית חרשתית הן לגבי חמרי־גלם.

את הצרכים והדרישות של השירותים המזוינים שלכם ושלנו אפשר לקבוע רק לאור הידיעה השלמה בגורמים המרובים שצריך להביאם בחשבון בהחלטות אשר נחליט. כדי שנוכל כולנו להגיע להחלטות מהירות בדבר חלוקת משאבינו המשותפים, הצעתנו היא שנתכונן לפגישה שתיערך במוסקבה, אשר אליה נשלח נציגים רמים שיוכלו לדון במישרים אתך בענינים האלה. אם נראה לך הרעיון של ועידה כזאת, רצוננו שתדע כי, עד להחלטותיה של אותה ועידה, נוסיף לשלוח אספקה וחמרים מהרה ככל האפשר.

אנו מבינים אל־נכון מה חיונית היא חשיבות התנגדותה האמיצה והעקשנית של ברית־המועצות לגבי מפלתו של ההיטלריזם, ולפיכך אנו סבורים כי אסור שיפריענו דבר מפּעוֹל חיש ומיד בענין הזה של עיבּוד התכנית לחלוקת משאבינו המשותפים לעתיד־לבוא.

*

הלורד ביוורברוק נענה בנפש חפצה להזמנתי, שאותה שלחתי בשעת הנסיעה מאנגליה. בתוך כך הייתי זקוק למר פּרוויס, שבין כה וכה היה חוזר לוושינגטון. סבור הייתי כי השילוב של ביוורברוק ופרוויס, המייצג במובנים רבים את קנדה, ימציא לנו את ההזדמנות הטובה ביותר לטפּל בפיצול המכאיב של האספקה בין בריטניה הגדולה ורוסיה הסובייטית, שהיה רצוי ועם זאת גם בלתי־נמנע. קיויתי גם שביוורברוק יוכל להמריץ ולהרחיב את הייצור האמריקאי במלוא הקפו. ביוורברוק ופרוויס המריאו מפּרסטוויק במטוסים שונים, בהפרש של שעות אחדות. סיכוי שווה היה לשניהם לטוס באווירון האחד או במשנהו. ביוורברוק הגיע בשלום לשדה־התעופה של ניו־פאונדלנד, והצטרף אלי אחרי נסיעה ארוכה ברכבת ב־12 בחודש עם השכמה. פרוויס וכל אשר אתו נהרגו באחת מאותן תהפוכות־גורל מאוּימות הגורמות למטוס שייתקע לתוך הר לא גבוה ביותר דקות מספר אחרי המריאוֹ. מותו של פרוויס היה אבידה קשה, הואיל והיו בידו חוטים בריטיים, אמריקאיים וקנדיים כה רבים, ועד כה היה הוא המוח המכוון בשיזורם ההרמוני. כשהגיע מכּס סיפרתי לו את הידיעה המחרידה. הוא החריש רגע אך לא אמר מאומה. עת מלחמה היתה זאת.

*

המברק הבא ממצה את תוצאות ישיבתנו האחרונה:


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 12 באוגוסט 41

אנא הודה לקבינט על התשובה המהירה להפליא. הצעתי לנשיא את סעיף 4 האלטרנטיבי שלכם, אך הוא העדיף שלא לזוז מן הניסוח שכבר הוסכם. אני עצמי איני רואה כל חילוק של ממש. המשפט בדבר “כבוד להתחייבויות קיימות” מבטיח את יחסינו עם הדומיניונים. לא יכולנו לראות איך אפשר להכניס את ענין התחרות של עבודה זולה, כי כל הארצות שומרות על הזכות לקיים או להטיל מכסי־מגן לאומיים כראוֹת עיניהן עד לפתרונות טובים יותר.

2. הנשיא קיבל בנפש חפצה את סעיף 5 החדש שלכם, אבל תראו שהרמז ל“מחסור” בא במקום ששם רצה בו הנשיא מלכתחילה – בסוף סעיף 6. נוספו כמה סלסולי־לשון שאינם משפיעים על גופי הדברים.

3. שמנו דגש במיוחד באזהרה ליאפאן, שבה טמון עוקץ פנייתו של הנשיא. אפשר תמיד לחשוש שמחלקת־המדינה תנסה להנמיך את הטוֹן; אבל הנשיא הבטיח בפירוש לנקוט את הלשון הקשה.

4. הופעתה של רוסיה כאורח קרוּא אל שולחן רעב והצורך בתכניות גדולות נוספות הן לעצמנו הן לכוחות ארצות־הברית מחייבים עיון מחודש בייצור האמריקאי ובהרחבתו. הנשיא אומר לבקש בקרוב מן הקונגרס עוד חוק־החכר־והשאל של חמישה ביליונים דולר. הנשיא מקדם בברכה את בואו של ביוורברוק לוושינגטון, ואני משוכנע כי זה הצעד המעשי והנחוץ. ראה גם את איגרת רוזוולט־צ’רצ’יל אל סבא ג’ו38 היקר. אני חושב שהם ישלחו את הרימן לייצגם, ואני אציע שביוורברוק יילך בשמנו למוסקבה, או לכל מקום שבו תהיה הממשלה הרוסית. אין רצוננו שהועידה ברוסיה תתחיל לפני שלהי ספטמבר, כי מקווים שעד אז נדע היכן תהיה החזית הרוסית לקראת החורף.

5. שולחים לנו מיד עוד 150,000 רובים, ואני מצפה להקצבות מוגדלות של מפציצים כבדים וטנקים. אני מקווה שהם יקבלו לידיהם את כל שירות ההעברה ויביאו משלוחים הן לאנגליה הן לאפריקה המערבית על־ידי טייסים אמריקאיים, שרבים מהם אולי יישארו אצלו לצרכי אימון מלחמתי.

6. הודות לזריזותך יש ביכלתי לצאת לדרך בחזרה היום, ה־12 בחודש. הנשיא שולח אתנו משחתות אמריקאיות, שאינן נחשבות ליווי אלא שתודענה את נחת־זרוען אם תתרגש לבוא איזו צרה. פרנקלין הבּן משרת באחת מהן, והוא נתמנה קצין־קישור על־ידי משך היום שאעשה באיסלנד, מקום שייערך מסקר משותף של כוחות בריטיים ואמריקאיים.

7. הלורד ביוורברוק יוצא עתה בדרך האוויר עם הרימן לארצות־הברית.

8. אני מאמין שעמיתי ירגישו כי שליחותי עשתה פרי. אני בטוח שיצרתי יחסים אישיים חמים ועמוקים עם ידידנו הגדול.


לפני הפליגי בחזרה קיבלתי איגרת של ברכה מן המלך. בעת הנסיעה השיבותי על המברק הזה ועל זולתו.


ראש־הממשלה אל הוד־מלכותו המלך 13 באוגוסט 41

אסיר־תודה ביותר להוד־מלכותך על האיחולים. הלורד־שומר־החותם יגיש את הנוסח המלא של כל המברקים המספרים על מהלך הענינים. יצרתי עם הנשיא יחסים אישיים לבביים ביותר, ואני מאמין שהוד־מלכותך ירגיש כי התוצאות מצדיקות את השליחות. הנשיא נתן לי מכתב אישי, שאני אקווה למסרו לך בשעת ארוחת־הצהרים ביום ג', ה־19 בחודש.


ואל מר אטלי, שטילגרף מטעם הקבינט:

ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 13 באוגוסט 41

תודה רבה על איגרתך החביבה. אני שמח לשמוע שאתה עצמך תשדר את ההודעה וההצהרה. אנא הפסק הפסקה מפורשת בין ההודעה המוקדמת לנוסח עצמו ואמוֹר, “ועכשיו אקרא את גוף הנוסח של ההצהרה המשותפת”. אינני סבור שיהיה צורך באיזה פירוטים מצדי, כי ההודעה עצמה די בה למלא את העתונים. אולי אשדר ביום א' בערב אחרי שובי, כשתיראה לעין התגובה בארצות־הברית על פגישתנו ועל ההצהרה המשותפת.

אפשר לתת לעתונות בחשאי כל הדרכה נחוצה, אבל העתונים ודאי יראו כי ההצהרה המשותפת המדברת על השמדתו הסופית של השלטון הנאצי ועל פירוק־נשקן של אומות תוקפניות בו בזמן שבריטניה וארצות־הברית תישארנה חמושות היא מאורע מן המדרגה הראשונה. כדאי יהיה להניח לידיד ואויב כאחד שיתרשמו מן הדברים כמו שהם.

2. לידיעתך הסודית, הנשיא נשאר בים עד סוף השבוע כדי לחפות על שובי. אמרתי לו שאין צורך בדבר, אך הוא עמד על כך.

3. נהיה מעוניינים ביותר לדעת איך כל זה מתקבל.

4. קראתי בעונג רב את ההודעה המצוינת שלך על מצב המלחמה בסיום הישיבה.


שלחתי את האיגרת הבאה אל מר מנזיס, ראש ממשלת אוסטרליה:

ראש־הממשלה אל מר מנזיס 15 באוגוסט 41

ראית בלי ספק את המברקים הנוגעים לפגישה האטלנטית. אני מקווה כי מה שהושג ישר בעיניך. הנשיא הבטיח לי לתת את האזהרה ליאפאן במלים שהוסכם עליהן. משעה שנדע כי נעשה הדבר, נתייצב לצדו ונבהיר שאם תסתבך יאפאן במלחמה עם ארצות־הברית תהיה במלחמה גם עם בריטניה וחבר־העמים הבריטי. אני מסדר זאת עם אידן, ויודיעו לך בצינורות המקובלים. עליך לשים לב לכך שאזהרתו של הנשיא חלה גם על התקפה על רוסיה, ולכן אפשר שגם סטאלין יצטרף וכן כמובן ההולנדים. אם אפשר יהיה להקים את החזית המשולבת הזאת, כולל סין, הרי לבי סמוך ובטוח שיאפאן תשכב בשקט זמן־מה. אולם הכרח הוא להשתמש בלשון תקיפה ביותר ובצירוף החזק ביותר.

2. הצי האמריקאי מקבל לידיו בפועל־ממש את רצועת אמריקה־איסלנד של האטלנטי, וממציא לנו בכך הקלה שקולה כנגד יותר מחמישים משחתות וקורבטות, שבקרוב תעמודנה לרשותנו במימי המולדת ובדרום האטלנטי.


הנסיעה לאיסלנד עברה בלי שום מאורעות מיוחדים, אף כי בנקודה אחת היה צורך לשנות נתיב בגלל הודעה על מציאותן של צוללות בקירבת מקום. בחלק זה של דרכנו כלל הליווי שלנו שתי משחתות אמריקאיות, שבאחת מהן נמצא פרח־הקצינים פרנקלין ד. רוזוולט הצעיר, בנו של הנשיא.

נסיך וולס הגיעה לאי ביום־השבת בבוקר, ה־16 באוגוסט, ועגנה בהוואלס־פיוֹרד, ומשם נסענו לרייקיאוויק במשחתת. משהגענו לנמל זכיתי לקבלת־פנים חמה וקולנית להפליא מצד המון־אדם גדול, שחזר על ברכותיו הידידותיות כל־אימת שהבחין בנכחותנו משך השעות שעשינו שם, דבר שהגיע לשׂיאו במחזות של התלהבות גדולה בעת יציאתנו אחר־הצהרים, ללוית תרועות ומחיאות־כפים שמובטח הייתי כי רק לעתים רחוקות נשמעו בחוצות רייקיאוויק.

אחרי ביקור קטן באלטהינגיסהוּס, לחלוק כבוד לעוצר ולחברי הקבינט האיסלנדי, המשכתי בדרכי למסקר משותף של הכוחות הבריטיים והאמריקאיים. עבר מצעד ארוך בשלשות, ותוך כדי כך נחרתה הנעימה “המארינז של ארצות־הברית” עמוק כל־כך בזכרוני עד שלא יכולתי להוציאה מראשי. מצאתי שהות לראות את שדות־התעופה החדשים שעמדנו בבנייתם, וכן גם לבקר במעיינות החמים הנפלאים ובחממות המנצלות אותם. מיד עלה בדעתי שמן הראוי לנצלם גם לחימומה של רייקיאוויק, ואפילו בעצם ימות המלחמה ניסיתי לקדם את התכנית הזאת. שמח אני שעתה הוצא הדבר לפועל. קיבלתי את הסילוּד בעוד בנו של הנשיא עומד לצדי, והמסדר שימש הפגנה מופלאה נוספת לאחדות אנגלו־אמריקאית.

בחזירתנו להוואלס־פיוֹרד, ביקרתי בראמיליס ונשאתי דברי אל באי־כוח הצוותים של האניות הבריטיות והאמריקאיות שבמעגן, כולל את המשחתות הקלה וצ’רצ’יל.

עם שירדה החשיכה לאחר המסה הזאת הארוכה והמייגעת מאד, הפלגנו לסקאפּא. למחרת, ב־17 בחודש, פגשנו בשיירה משולבת של שבעים־ושלוש אניות שפניהן הביתה, ערוכות כולן בסדר ובמשטר למופת אחרי עברן בשלום את האטלנטי. היה זה חזיון מעודד, וגם אניות־הסוחר שמחו להביט בנסיך וולס. בלי שום מאורעות נוספים הגענו לסקאפא ב־18 באוגוסט עם השכמה, ולמחרת היום הגעתי בחזרה ללונדון.


פרק עשרים־וחמישה: עזרה לרוסיה

גבורת הרוסים והחורף הקרב־לבוא – הלורד ביוונברוק נלחם על עזרה לרוסיה – ויתורינו על תחמושת חיונית – משלחת ביוורברוק־הרימן – מכתבי אל סטאלין מיום 29 באוגוסט – תשובתו – שיחה עם השגריר מאיסקי – סבר של איום – תשובתי לסטאלין – אני מוסר על חששותי לנשיא רוזוולט – מכתב אל סיר סטפורד קריפס מיום 5 בספטמבר – עוד איגרת מאת סטאלין – הצעה דמיונית – תשובתי – הלורד ביוורברוק מפליג לארכנגלסק באניה “לונדון” – מכתבי אל סטאלין מיום 21 בספטמבר – שליחותו של ביוורברוק למוסקבה – קבלת־פנים זעופה – מגעים אמריקאיים לבביים – פרטיכל לאספקה לרוסיה – מחזור מתמיד של שיירות לארכנגלסק – מר אטלי יוצא לוושינגטון – דרישות עקשניות במוסקבה לחזית שניה – המשבר במאבק ברוסיה – מברקי אל סיר סטפורד קריפס מיום 28 באוקטובר – דברים ברורים – החורף מעמיד את שלט־המגן לפני צבאות רוסיה – קרן “העזרה לרוסיה” של מרת צ’רצ’יל


חדשיים עברו עתה על החזית הרוסית, וצבאות גרמניה הנחיתו מהלומות איומות. אבל לעת הזאת היה כבר צד שני למטבע. על אף האבידות הנוראות נשארה ההתנגדות הרוסית קישחת ובלתי־נכנעת. חייליהם נלחמו עד מוות, וצבאותיהם רכשו להם נסיון וכושר־מעשה. פרטיזנים קמו מאחרי החזיתות הגרמניות והטרידו את קווי־התחבורה במלחמה ללא־רחם. התברר כי רשת הרכבות הרוסית שנלכדה אינה מספקת; הכבישים היו מתערערים תחת כובד התעבורה, והתנועה שלא בכבישים לאחר גשם היתה לעתים קרובות בגדר הנמנע. רכב־התובלה גילה סימנים רבים של התבּלות. נותרו עוד פחות משלושה חדשים בטרם יבוא החורף הרוסי המאוּים. הייתכן לכבוש את מוסקבה עד אז? ואם גם ייתכן, האם די יהיה בכך? כאן אפוא היתה השאלה הגורלית. אף כי רוחו של היטלר עדיין היתה רוממה עקב הנצחון בקיוב, אפשר מאד שהגנרלים הגרמנים נוכחו לדעת כי הוצדקו ספקותיהם הראשונים. חל עיכוב של ארבעה שבועות בשטח שנעשה עתה החזית המכרעת. משימת “חיסול כוחות האויב ברוסיה הלבנה”, שהוטלה על קבוצת־הגייסות המרכזית, עדיין לא בוצעה.

אבל עם שנמשך הסתיו, והמשבר העליון בחזית הרוסית קרב לבוא, גברה עקשנותן של דרישות הסובייטים מאתנו.

*

הלורד ביוורברוק חזר מארצות־הברית לאחר שדירבּן את הכוחות, העצומים כבר ממילא, המבטיחים עליה מדהימה בייצור. בקבינט המלחמתי נעשה הוא עתה ראש־המדברים בזכות העזרה לרוסיה. בזאת היה שירותו רב־ערך. כשאנו זוכרים את העקות שרבצו עלינו בהכנת המערכה במדבר המערבי, ואת החששות הכבדים ביחס ליאפאן שהכבידו על כל ענינינו במאלאיה ובמזרח הרחוק, ואת העובדה שכל מה שנשלח לרוסיה נגרע מן הצרכים החיוניים של בריטניה, היה צורך בלוחם נמרץ ונלהב לתביעותיה של רוסיה ברוּמה של מחשבתנו המלחמתית. ניסיתי לשמור על חלוקה נכונה של הממדים העיקריים במחשבתי־אני, ושיתפתי בדאגותי את עמיתי. יחד נשאנו בתהליך המטריד של סיכון בטחוננו ותכניותינו החיוניות בעבוּר בעלת־בריתנו החדשה – זו הנזעמת, הנרגנת, התאבה, זו שלפני זמן כה קצר היתה שות־נפש לקיומנו־אנו.

בדרך שובי מאיסלנד נדמה היה לי כי לאחר שישובו ביוורברוק ואוורל הרימן לוושינגטון ולאחר שנסקור את כל הסיכויים בשטח התחמושת והאספקה, מן הראוי שייצאו הללו למוסקבה ויציעו כל מה שנוכל לוותר עליו ולהסתכן בו. התקיימו דיונים ממושכים ומכאיבים על הפרטים, על פי קווי ההצעה המשותפת שלנו מיום 16 באוגוסט. מיניסטריוני השירותים חשו כאילו סורקים את עורם מעל בשרם. אף על פי כן ליקטנו את מירב מה שהיה ביכלתנו, והסכמנו שאמריקה תפריש מנות גדולות מאד מכל מה שהתאווינו לקבלו בעצמנו, על־מנת לתרום תרומה של ממש לעמידתם של הסובייטים. ב־28 באוגוסט העליתי לפני עמיתי את ההצעה לשלוח את הלורד ביוורברוק למוסקבה. הקבינט חפץ מאד שהוא יציג את הבעיה לפני סטאלין, והנשיא רוזוולט סבר שהרימן ייטיב לייצגו.

הנה כי כן הודעתי ללורד ביוורברוק:


ראש־הממשלה אל הלורד ביוורברוק 30 באוגוסט 41

ברצוני שתצא למוסקבה עם מר הרימן כדי להסדיר את האספקה לטווח ארוך לצבאות הרוסיים. אפשר לבצע זאת כמעט רק מתוך המשאבים האמריקאיים, אף כי יש לנו גומי, נעלים וכו'. יש להקים מנגנון גדול חדש בארצות־הברית. קצב האספקה מותנה כמובן בנמלי הכניסה והמחסור בספּנוּת. לאחר שתוכפל באביב המסילה ברוחב מטר מבּצרה אל הים הכספי, יהיה זה צינור חשוב. מחובתנו ומטובתנו הוא לתת לרוסים את מירב העזרה שבגדר האפשר, אפילו יהיה עלינו להקריב קרבנות רציניים. ואולם זרם גדול לא יוכל להתחיל לפני אמצע או סוף 1942, ועיקר התכנון יסוֹב על 1943. תפקידך יהיה לא רק לעזור בעיבּוד התכניות לעזרתה של רוסיה, אלא גם לדאוג לכך שלא נקיז את כל דמנו תוך כדי כך; ואף אם יתברר לך שהאווירה הרוסית משפיעה עליך, הרי אני כאן אנקוט עמדה נוקשה בהחלט ביחס לזה. אולם בטוח אני שאתה האיש למלאכה הזאת, ותגובת הציבור כבר אישרה זאת.

ההחלטה לשלוח את הרימן פירושה שהופקינס אינו חש עצמו בטוב כדי־כך שיסע בעצמו. אין טעם לשלוח את אידן בשעה זו.

אשר למועד, הרי אנו נתונים בידי האמריקאים, אבל עלינו לנהוג מתוך רוח של הגינות ולא לתת לשום אדם עילה לומר ששיטינו ברוסים או גרמנו סחבת. יהיה צורך לקבוע את מועד הועידה בימים הקרובים. אינני סבור כי שבועים לכאן או לכאן משנים משהו, כי תשעים אחוז מן העבודה יש להשקיע בתכניות לטווח ארוך.


בתורת אקדמה למשלחת הזאת תיארתי את המצב בקוים כלליים במכתב אל מר סטאלין.


ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 29 באוגוסט 41

שקדתי למצוא דרכים לתת לכם עזרה בהתנגדותכם המזהירה ביותר עד להסדרים לטווח ארוך שבהם אנו דנים עם ארצות־הברית ואשר הם שישמשו נושא לועידת מוסקבה. מאיסקי הסביר כי יש צורך רב במטוסי־קרב בשים לב לאבידות הכבדות. אנו משגרים את מאתים המטוסים מטיפוס טוֹמאהוֹק שעליהם טילגרפתי אליך באחרונה. שתי הטייסות שלנו צריכות להגיע למורמנסק ב־6 בספטמבר לערך, ובהן ארבעים האריקיינים. מובטח אני שתבין כי מטוסי־קרב הם יסוד הגנת־המולדת שלנו, ושחוץ מזה אנו משתדלים להשיג עליונות אווירית בלוב, וכן גם לספק את צרכיה של תורכיה כדי להביאה אל צדנו. בכל־זאת אוכל לשלוח עוד מאתים האריקיינים, בסך הכל ארבע־מאות־וארבעים מטוסי־קרב, אם יוכלו טייסיכם להשתמש בהם כהלכה. אלה יהיו האריקיינים בעלי שמונה ובעלי שנים־עשר תותחים, שאנחנו מצאנום קטלניים מאד בפעולה. נוכל לשלוח מאה עכשיו ושני צרורות של חמישים זמן קצר אחרי כן, יחד עם מכונאים, מדריכים, חלפים וציוד, לארכנגלסק. בינתים אפשר יהיה לעשות את הסידורים כדי להתחיל להרגיל את טייסיכם ואת המכונאים שלכם לטיפוס החדש אם תשלח אותם לטייסות במורמנסק. אם נדמה לך שהדבר יהיה למועיל אתן פה פקודות בהתאם לכך, ותזכיר טכני מלא מועבר טלגרפית באמצעות המשלחת־האווירית־הצבאית שלנו.

2. הידיעה שהפּרסים החליטו להפסיק את ההתנגדות היא משמחת ביותר. מטרתנו בכניסתנו לפרס היתה לא רק להבטיח את שדות־הנפט אלא, יותר מכך, להשיג עוד דרך ישרה אליכם שאי־אפשר יהיה לנתקה. לצורך כך עלינו לפתח את מסילת־הברזל מן המפרץ הפרסי אל הים הכספי ולדאוג לכך שתתנהל למישרים בעזרת תוספת חומר מהודו. שר־החוץ מסר למאיסקי בשבילך את תנאֵי ההסכם שכמוֹתו היינו רוצים לעשות עם הממשלה הפרסית, כדי שיהיה לנו עסק עם עם ידידותי ולא ניאלץ לבזבז מספר אוגדות על שמירת קו הרכבת בלבד. שולחים מזון מהודו, ואם הפרסים ייכנעו נחדש את תשלום תמלוגי הנפט המגיע עכשיו לשח. אנו נותנים הוראות למשמרות־החלוץ שלנו להמשיך בהתקדמות ולהתאחד עם כוחותיך בנקודה שתיקבע על־ידי המפקדים הצבאיים אי־שם בין חמדן לקסווין. טוב יהיה שיידע העולם כי כוחות בריטיים ורוסיים התחברו למעשה. לפי דעתנו מוטב יהיה ברגע זה שאף אחד מאתנו לא ייכּנס לטהרן בכוח ניכר, כי כל חפצנו אינו אלא הנתיב הישר. אנו מקימים בסיס גדול בבצרה, ואנו מקווים לעשותה נמל־קליטה חם־מים ומצויד היטב לאספקה אמריקאית, שעל ידי כך תוכל להגיע לבטח לים הכספי ולאזור הוולגה.

3. שוב עלי להביע את הערצתה של האומה הבריטית למלחמתם הנפלאה של הצבאות הרוסיים והעם הרוסי נגד הפושעים הנאצים. הגנרל מקפרליין התרשם במידה עצומה מכל מה שראה בחזית. תקופה קשה מאד צפויה לנו, אבל על היטלר לא יעבור חורף נעים תחת ההפצצה האווירית שלנו הגוברת והולכת בתמידות. שמחתי על האזהרה התקיפה מאד שנתן הוד־מעלתך ליאפאן ביחס לאספקה בדרך ולאדיווֹסטוֹק. כשנפגשתי עם הנשיא רוזוולט דומה היה שהוא נוטה לנקוט קו חזק נגד כל תוקפנות יאפאנית נוספת, בין בפאציפי הדרומי בין בצפוני־המערבי, ואני הזדרזתי להצהיר שאנחנו נתייצב על צדו אם תבוא מלחמה. אני מעוניין ביותר לעשות למען צ’אן קיי שק יותר ממה שהיה לאל־ידינו לעשות עד כה. אין אנו רוצים במלחמה עם יאפאן, ואני בטוח כי הדרך למנעה היא להעמיד את האנשים האלה, שהם מפולגים ורחוקים מהיוֹת בטוחים בעצמם, בפני הסיכוי של הצירוף החזק ביותר.


ב־4 בספטמבר בערב בא מר מאיסקי אצלי על־מנת למסור את תשובתו של מר סטאלין. היתה זו האיגרת האישית הראשונה מאז חודש יולי.


ראש־הממשלה סטאלין אל ראש־הממשלה 4 בספטמבר 41

איגרת אישית של ראש־הממשלה סטאלין אל ראש־הממשלה צ’רצ’יל.

אני מביע תודות על ההבטחה למכור39 לברית־המועצות עוד מאתים מטוסי־קרב מלבד המאתים שהובטחו קודם לכן. אינני מסוּפּק בכך שהטייסים הסובייטיים יצליחו ללמוד להשתמש בהם ולהפעילם.

אולם עלי לומר כי המטוסים האלה, שכפי הנראה אין להפעילם במהירות ובבת־אחת כי אם במועדים שונים ובקבוצות נפרדות, לא יהיה בכוחם לחולל שינויים רציניים בחזית המזרחית. הם לא יוכלו לחולל שינויים רציניים, לא רק בגלל ההקף הגדול שבו מתנהלת המלחמה, המחייב אספקה מתמדת של כמות מטוסים גדולה, אלא בעיקר מפני שמצבם של הכוחות הסובייטיים בשלושת השבועות האחרונים הוּרע במידה ניכרת באזורים חשובים כגון אוקראינה ולנינגראד.

לאמיתו של דבר, היציבות היחסית בחזית, שהצלחנו להשיגה לפני כשלושה שבועות, נשברה במשך השבוע שעבר, משום שהועברו לחזית המזרחית שלושים עד שלושים־וארבע אוגדות חדשות של חיל־רגלים גרמני וכמות עצומה של טנקים ומטוסים וכן גם גדלה מאד פעילותן של עשרים האוגדות הפיניות ועשרים־ושש הרומניות. הגרמנים רואים בסכנה במערב אחיזת־עינים, והם מעבירים את כל כוחותיהם למזרח בלא שיבואו על ענשם, הואיל והם משוכנעים כי אין שום חזית שניה קיימת במערב, ושום חזית שניה לא תהיה קיימת. הגרמנים רואים לעצמם בהחלט את האפשרות למגר את אויביהם אחד־אחד: תחילה את רוסיה, אחר־כך את האנגלים.

כתוצאה מכך הפסדנו את יותר ממחציתה של אוקראינה, ומלבד זאת נמצא האויב בשערי נינגראד.

המצב הזה הביא לידי כך שהפסדנו את אגן הבּצר של קריבוֹי־רוֹג ומספר מפעלים מטאלורגיים באוקראינה; פינינו מפעל אלומיניום אחד על הנהר דנייפר ועוד מפעל אלומיניום בטיכווין, מפעל מנועים אחד ושני מפעלי מטוסים באוקראינה, שני מפעלי מנועים ושני מפעלי מטוסים בלנינגראד; ואת המפעלים האלה אי־אפשר להכניס לפעולה במקומות החדשים אלא לאחר שיעברו שבעה עד שמונה חדשים.

הדבר הזה החליש את כוח ההתגוננות שלנו והוא מעמיד את ברית־המועצות בפני סכנת־מוות. מתעוררת השאלה איך לצאת מן המצב הזה שאיננו בלתי־נוח בלבד.

אני חושב שיש רק דרך אחת לצאת מן המצב הזה – להקים בשנה הזאת חזית שניה אי־שם בבלקנים או בצרפת, חזית שניה שתוכל להרחיק מן החזית המזרחית שלושים עד ארבעים אוגדות, ובתוך כך להבטיח לברית־המועצות שלושים אלף טונה אלומיניום עד לתחילת אוקטובר הקרוב ומיזער חדשי של עזרה בשיעור ארבע־מאות מטוסים וחמש־מאות טנקים (בגודל קטן או בינוני).

בלי שתי צורות העזרה האלו תנחל ברית־המועצות מפלה או שתיחלש עד כדי כך שלמשך תקופה ארוכה תינטל ממנה כל יכולת לתת עזרה לבעלי־בריתה בפעולותיה הממשיות בחזיתות המאבק נגד ההיטלריזם.

אני מבין כי האיגרת הזאת תגרום חרדה להוד־מעלתך. אבל מה אפשר לעשות? הנסיון לימדני לראות את העובדות נכוֹחה כל כמה שתהיינה בלתי־נעימות, ולא להתיירא להביע את האמת כל כמה שתהיה בלתי־רצויה. העסק הפרסי באמת עלה יפה מאד. הפעולות המשותפות של הכוחות הבריטיים והסובייטיים הכריעו את הכף מראש. כך יהיה הדבר בעתיד כל זמן שכוחותינו יפעלו במשותף. אבל פרס היא רק פרשת־אגב. גורל המלחמה לא ייחתך כמובן בפרס.

ברית־המועצות, כמוה כאנגליה, איננה חפצה במלחמה עם יאפאן. ברית־המועצות אינה רואה אפשרות לעצמה להפר הסכמים, כולל את חוזה הנייטראליות שלה עם יאפאן. אבל אם יאפאן תפר את ההסכם הזה ותתקוף את ברית־המועצות, הרי תשקול כהלכה מידי הכוחות הסובייטיים.

לבסוף, הרשה לי להביע תודה על ההערצה שהבעת לפעולות הכוחות הסובייטיים, העומדים במלחמת־דמים עם המוני החמסנים של הליסטים ההיטלראיים למען ענין השחרור המשותף שלנו.

*

השגריר הרוסי, שבּא בלוית מר אידן, נשאר אצלי ושוחח אתי משך שעה וחצי. הוא הדגיש בלשון מרה איך נושאת רוסיה זה אחד־עשר שבועות בעיקר כבדה של ההסתערות הגרמנית כשהיא יחידה למעשה. הצבאות הרוסיים נושאים עתה בנטל התקפה שעדיין לא היה כדוגמתה מעולם. הוא אמר שאין רצונו לנקוט לשון דרמתית, אבל אפשר שזאת היא נקודת־מפנה בהיסטוריה. אם תוּבס רוסיה הסובייטית, איך נוכל לנצח במלחמה? מר מאיסקי הדגיש את חומרתו הנוראה של המשבר בחזית הרוסית במלים בוטות שעוררו את אהדתי. אבל כאשר חשתי מיד אחרי־כן בנימה מובלעת של איוּם בפנייתו, התכעסתי. אמרתי לשגריר, שאותו הכרתי שנים רבות, “זכוֹר שרק לפני ארבעה חדשים לא ידענו אנחנו באי הזה אם לא תצאו כנגדנו על צד הגרמנים. באמת, סבור הייתי כי ייתכן מאד שכך תעשו. אף אז חשנו בטחון שננצח בסופו של דבר. מעולם לא חשבנו שקיומנו תלוי בפעולתכם לכאן או לכאן. יקרה מה שיקרה, ותעשו מה שתעשו, דווקה לכם אין שום זכות לגעור בנו”. עם שהתלהטתי בדיבּורי קרא השגריר, “יותר בשקט, בבקשה, מר צ’רצ’יל יקירי”, אבל אחרי־כן חל שינוי מוחש בנעימת דיבּורו.

בהמשך הדיון סקרנו את הנקודות שכבר נדוֹנו בחליפת המברקים. השגריר הפציר בנו שננחת מיד על חוף צרפת או ארצות־השפלה. הסברתי את הטעמים הצבאיים שבגללם אין אפשרות לכך, וכן שלא יהיה בדבר משום הקלה לרוסיה. אמרתי כי אותו יום בדקתי משך חמש שעות עם המומחים שלנו את הדרכים להגדלה ניכרת בכושר הקיבול של מסילת הברזל הטרנס־פרסית. דיברתי על המשלחת של ביוורברוק־הרימן ועל החלטתנו הנחרצה לתת את כל האספקה שנוכל להפריש או להוביל. לבסוף אמרנו לו, מר אידן ואני, שאנחנו מצדנו נהיה מוכנים להבהיר לפינים שנכריז עליהם מלחמה אם יתקדמו לתוך רוסיה מעבר לגבולותיהם משנת

  1. מר מאיסקי לא יכול כמובן לחדול מקריאתו להקמת חזית שניה מיד, ולא היה כל טעם להתווכח עוד.

*

מיד נועצתי בקבינט בדבר השאלות שהוֹעלו בשיחה הזאת ובאיגרתו של סטאלין, ובו־בערב שלחתי תשובה.

ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 4 בספטמבר 41

אני משיב מיד ברוח איגרתך. אף כי לא נירתע מכל מאמץ, הנה למעשה אין במערב כל אפשרות לפעולה בריטית, חוץ מפעולה אווירית, אשר תמשוך את הכוחות הגרמניים מן המזרח לפני בוא החורף. אין כל סיכוי שהוא להקמת חזית שניה בבלקנים בלי עזרתה של תורכיה. אם הוד־מעלתך חפץ בכך, אתן את כל הנימוקים שהביאו את ראשי־המטות שלנו למסקנות האלו. הם נדונו כבר היום עם שגרירך בפגישה עם שר־החוץ וראשי־המטות. פעולה שתביא רק לידי כשלונות במחיר יקר, כל כמה שלא תהיה כוונתה טובה, לא תועיל אלא להיטלר לבדו.

2. הידיעות שברשותי מעוררות בי את הרושם ששׂיא חמתה של הפלישה הגרמנית כבר חלף, ושהחורף יתן לצבאותיך הגיבּורים רווח־נשימה. אולם זאת היא דעה אישית.

3. ביחס לאספקה. ידוע לנו היטב מה חמורות האבידות שנגרמו לתעשיה הרוסית, ומצדנו עשינו ונעשה כל מאמץ לעזור לכם. אני מטלגרף אל הנשיא רוזוולט שיחיש את בואה של משלחת מר הרימן ללונדון, ועוד לפני ועידת מוסקבה נשתדל למסור לך מה מספר המטוסים והטנקים שנוכל יחד להבטיח לשלחם מדי חודש, יחד עם משלוחים של גומי, אלומיניום, אריגים וכו'. מצדנו מוכנים אנו עתה לשלוח לכם, מן הייצור הבריטי, מחצית מן הכמות החדשית שאתה מבקש במטוסים ובטנקים. אני תקוה שארצות־הברית תספק את המחצית השניה של צרכיכם. נשתדל ככל יכלתנו להתחיל מיד בזרם הציוד אליכם.

4. ניתנו כבר ההוראות לספק למסילת־הברזל הפרסית טילטוֹלת40 כדי להעלותה מן הכושר הנוכחי של שתי רכבות ביום בכל כיוון עד למלוא הכושר שלה, לאמור, שתים־עשרה רכבות ליום בכל כיוון. דבר זה ודאי יושג באביב 1942, ובינתים יהיה שיפור מתמיד. קטרים וטילטוֹלת צריך לשלוח מסביב לכּף מן הארץ הזאת אחרי שמסגלים אותם למבערי־נפט, וצריך לפתח את אספקת המים לאורך מסילת־הברזל. ארבעים־ושמונה הקטרים וארבע־מאות קרונות הפלדה הראשונים עומדים לצאת לדרך.

5. אנו מוכנים לעשות אתכם עכשיו תכניות משותפות. אם יהיו הצבאות הבריטיים חזקים עד כדי לפלוש ליבשת אירופה משך 1942, דבר זה תלוי בהכרח במאורעות שאין לחזותם מראש. אולם אפשר שייתכן לעזור לכם בקצה הצפון לכשיגבר החושך. אנו מקווים להגדיל את צבאותינו במזרח התיכון כדי שלושת־רבעי מיליון איש לפני תום השנה הנוכחית, ואחרי כן כדי מיליון באביב 1942. משעה שיושמדו הכוחות הגרמנים־האיטלקים בלוב יוכלו כל הכוחות האלה להיכנס לקו באגף הדרומי שלכם, והתקוה היא לעודד את תורכיה לקיים לפחות נייטראליות נאמנה. בינתים נוסיף לקרקר את גרמניה מן האוויר בעוז גובר והולך ולשמור על פתחון הימים ועל חיינו־אנו.

6. בסעיף הראשון שלך אתה משתמש במלה “למכור”. אנחנו לא ראינו את הענין באור זה ומעולם לא חשבנו על תשלום. כל עזרה שנוכל לתת לכם מוטב שתהיה על אותו בסיס של אחוה כדוגמת חוק־החכר־והשאל האמריקאי, שבו אין מנהלים שום חשבון רשמי בממון.

7. אנו מוכנים להפעיל על פינלנד כל לחץ שבגדר יכלתנו, כולל הודעה מיידית שנכריז עליה מלחמה אם תמשיך בהתקדמות מעבר לגבולות הישנים. אנו מבקשים את ארצות־הברית שתנקוט את כל הצעדים האפשריים כדי להשפיע על פינלנד.


הענין כולו כה חשוב היה בעיני עד שבאותה עת עצמה שלחתי את המברק הבא לנשיא, כל עוד הרשמים רעננים בזכרוני:

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 5 בספטמבר 41

השגריר הסובייטי הביא אמש את האיגרת הר"ב לי ולאידן, ונקט לשון סתומה בדברו על חומרת השעה ועל תשובתנו שתהיה בבחינת נקודת־מפנה. אף כי לא היה בדבריו כדי לתת יסוד להנחה זו, לא יכולנו להתעלם מן הרושם שאולי הם חושבים על שלום נפרד. הקבינט ראה לנכון לשלוח את התשובה המצורפת בזה. מקווה שלא תתנגד לדברים המוסבים על עזרה אמריקאית אפשרית. נראה לי כי הרגע עשוי להיות מכריע. אין אנו יכולים אלא לעשות כמיטב יכלתנו.

במיטב האיחולים…


הפנייה הסובייטית נתמכה על־ידי שגרירנו במוסקבה בלשון הנמרצת ביותר, דבר שהוא טבעי עד מאד. גם על כך שלחתי תשובה, שסבור הייתי כי יוכל להסתייע בה בויכוחים לעתיד־לבוא.


ראש־הממשלה אל סיר סטפורד קריפס 5 בספטמבר 41

לוּ היתה אפשרות לבצע פעולת־הסחה מוצלחת בחוף צרפת או ארצות־השפלה ולהחזיר על ידי כך חיילות גרמניים מרוסיה, כי אז היינו מצוּוים עליה ולוּ גם במחיר הכבד ביותר. כל הגנרלים שלנו משוכנעים בכך שלא נזכה אלא להדיפה עקובת־דמים, או, אם יצליחו מינחתים קטנים להיאחז, שיהיה צורך להחזירם כעבור ימים מספר. החוף הצרפתי מבוצר על קצה הגבול, ועדיין יש לגרמנים במערב אוגדות רבות יותר ממה שיש לנו בבריטניה הגדולה,41 וסיוע אווירי אדיר. הספּנות הדרושה להובלת צבא גדול אל היבשת איננה בנמצא, אלא אם כן יתמשך התהליך חדשים רבים. הסחת השייטות שלנו למיבצע כזה תהיה כרוכה בשיתוק התמיכה לצבאות המזרח התיכון ובשברון כל התעבורה האטלנטית. פירוש הדבר יכול להיות הפסד הקרב על האטלנטי ורעב וחורבן לאיים הבריטיים. שום דבר שנוכל לעשות או שיכולים היינו לעשות לא ישפיע על המאבק בחזית המזרחית. מן היום הראשון שהותקפה רוסיה לא חדלתי מלחוֹץ על ראשי־המטות בתביעה לבדוק כל צורה של פעולה. הם מאוחדים בהשקפות המוּבּעות כאן.

2. כאשר סטאלין מדבר על חזית בבלקנים עליך לזכור כי עם כל האניות שעמדו בזמנוֹ לרשותנו בים התיכון נחוצים היו לנו שבעה שבועות כדי להעמיד שתי אוגדות וחטיבה משוריינת אחת ביוון, וכי מאז גוֹרשנו מיוון כולה והרבה משדות־התעופה שבּאיים נתפסו על ידי חיל־האוויר הגרמני והאיטלקי ומעיקרם הם מחוץ לטווח מטוסי־הקרב המגינים שלנו. תמה אני שנשכחו האבידות שנגרמו לספּנות שלנו ולצי שלנו בפינויים מיוון וכרתים. התנאים קשים עתה הרבה יותר משהיו אז, וכוחנו הימי הופחת.

3. כשאתה מדבר על “מאמץ על־אנושי” כוונתך, מן־הסתם, למאמץ המתעלה מעל למרחב, לזמן ולגיאוגרפיה. לרוע־המזל לא זכינו לסגולות אלה.

4. המצב במערב היה אחר לגמרי אילו היתה החזית הצרפתית קיימת, כי אין לי ספק שבמקרה כזה לא היתה הפלישה לרוסיה אפשרית בגלל התקפות־הנגד העצומות שאפשר היה לפתוח בהן מיד. אין איש רוצה בתוכחות־מוסר, אבל אין זו אשמתנו שהיטלר היה מסוגל להשמיד את פולין בטרם יפנה את כוחותיו נגד צרפת, או להשמיד את צרפת בטרם יפנה אותם נגד רוסיה.

5. ארבע־מאות־וארבעים מטוסי־הקרב שלקחנו מתוך העתודה שלנו, שקוּצצה במידה רצינית, אין ספק שמיצער הם בהשוואה לאבידות שנגרמו לחיל־האוויר הרוסי. אולם יש בהם משום ויתור מכאיב ומסוכן מצדנו. התקפות חיל־האוויר־המלכותי הן ביום הן בלילה נמשכות במירב הכוח, והאופי השקול של הלחימה בשמי החוף הצרפתי מראה על הדרגה הגבוהה של עצמה אווירית הנמצאת עדיין בידי הגרמנים במערב.

6. שום דבר שנוכל לעשות או שהיינו יכולים לעשות אין בו כדי להשפיע על הקרב הנורא המתנהל בחזית הרוסית. עדיין אפשר לעשות סידורים לקראת המערכה של 1942. הנתיב שנקבע דרך פרס יפוּתח במלוא המידה, וכל מה שאפשר יהיה למצוא ולשלוח מתוך המשאבים הבריטיים, ומתוך המשאבים האמריקאיים שלולא זאת היו מגיעים לבריטניה, יישלח במהירות האפשרית. אני דוחק בנשיא רוזוולט שישלח לכאן את מר הרימן בהקדם האפשרי כדי שאפשר יהיה להודיע לרוסים לאיזו עזרה יוכלו לצפות ב־1942 בחינת פיצוי על האבידות שנגרמו לתעשית התחמושת שלהם וכדי שיוכלו לעבד את תכניותיהם בהתאם לכך. בינתים אני שולח היום תשובה על מברקו של סטאלין, והאיגרת הזאת אינה מכוּונת אלא להדרכתך אתה. אני מבין עד מאד ללבך כשאתה מתבונן בחבלי יסוריה של רוסיה מקרוב, אבל לא אהדה ולא התרגשות לא תוכלנה לעובדות מסוג אלו שבפניהן עלינו לעמוד.


בתגובה על אחת מבקשותיו של סטאלין שלחתי ב־9 בספטמבר את המברק הבא אל שגרירנו במוסקבה:

ראש־הממשלה אל סיר סטפורד קריפס (מוסקבה) 15 בספטמבר 41

נא להודיע למר סטאלין בשם ראש־הממשלה שאנו דואגים למשלוח חמשת־אלפים טונה אלומיניום מקנדה מיד לאחר שיושלמו סידורי התובלה, ואלפיים טונה בחודש אחרי־כן. המשלוחים הראשונים יהיו בדרך ולאדיווסטוק, אלא אם כן תעדיף ממשלת רוסיה את הנתיב הפרסי.


ב־15 בספטמבר קיבלתי עוד מברק מסטאלין:

ראש־הממשלה סטאלין אל ראש־הממשלה צ’רצ’יל 15 בספטמבר 41

באיגרתי האחרונה העליתי את נקודת־ההשקפה של הממשלה הסובייטית שעל פיה הקמתה של חזית שניה היא התרופה היסודית ביותר לתקנת המצב במה שנוגע לענין המשותף שלנו. בתשובה על איגרתך, בה אתה מדגיש שוב שלא תיתכן חזית שניה ברגע הנוכחי, איני יכול אלא לחזור ולומר שהעדרה של חזית שניה הוא פשוט לברכה למזימותיו של אויבנו המשותף.

אין לי שום ספק שהממשלה הבריטית רוצה לראות בנצחונה של ברית־המועצות והיא מחפשת דרכים ואמצעים להשגת המטרה הזאת. אם, כפי שהיא סבורה, לא ייתכן כרגע להקים חזית שניה במערב, אולי אפשר יהיה למצוא דרך אחרת כדי להושיט לברית־המועצות עזרה צבאית פעילה?

לי נדמה שבריטניה־הגדולה תוכל להעלות בלי סכנה עשרים־וחמש עד שלושים אוגדות לחוף בארכנגלסק, או להעבירן אל הגלילות הדרומיים של ס.ס.ס.ר. בצורה זו אפשר יהיה ליצור שיתוף־פעולה צבאי בין הצבא הסובייטי לצבא הבריטי על אדמת ס.ס.ס.ר. מצב דומה לזה היה קיים בימי המלחמה שעברה בצרפת. ההסדר הנזכר יהיה בו משום עזרה גדולה. זאת תהיה מהלומה רצינית נגד התוקפנות ההיטלראית.


כמעט לא־ייאמן כי ראשה של הממשלה הרוסית, המסתייע במלוא ההדרכה של מומחיה הצבאיים, יכול היה להעלות על הנייר דברי־הבל שכאלה. נראה היה כי אין כל שחר להתווכח עם איש החושב במונחים בלתי־מציאותיים לגמרי. בהמשך איגרתו אמר:


אני מודה לך מאד על הבטחתך להושיט לנו עזרה במשלוחים החדשיים של אלומיניום, טנקים ומטוסים.

איני יכול אלא לקדם בברכה את כוונתה של הממשלה הבריטית להגיש את העזרה הזאת באלומיניום, טנקים ומטוסים לא על הבסיס המסחרי הרגיל אלא על הבסיס של אחוה ושיתוף־פעולה. אני מקווה שתהיינה לממשלה הבריטית הזדמנויות די־והותר להשתכנע בכך שהממשלה הסובייטית מבינה איך להעריך את העזרה המתקבלת מבעלת־בריתה.

הערה אחת בקשר לתזכיר שנמסר ב־12 בספטמבר למר מולוטוב על־ידי השגריר הבריטי במוסקבה, סיר סטפורד קריפס. בתזכיר הזה נאמר: “אם תיאלץ הממשלה הסובייטית להשמיד את כלי־השיט של הצי שלה בלנינגראד כדי למנוע את נפילתם בידי האויב, תכיר ממשלת הוד־מלכותו אחרי המלחמה בזכויותיה של הממשלה הסובייטית לפיצוי מסוים מאת ממשלת הוד־מלכותו להחלפת הספינות שהושמדו”.

הממשלה הסובייטית מבינה ומעריכה את נכונותה של הממשלה הבריטית לתת פיצוי חלקי על הנזק שייגרם לברית־המועצות במקרה שאמנם יהיה צורך להשמיד את הספינות הסובייטיות בלנינגראד. אין כל ספק כי קו כזה יינקט, אם יתעורר הצורך בכך. ואולם האחריות לנזק זה תהיה לא על בריטניה כי אם על גרמניה. לכן אני סבור כי על הנזק צריך יהיה ליטול פיצוי אחרי המלחמה על חשבונה של גרמניה.


שלחתי את התשובה הטובה ביותר שיכולתי לשלוח על האיגרת הזאת.

ראש־הממשלה אל מסייה סטאלין 17 בספטמבר 41

תודה רבה על איגרתך. משלחת הרימן הגיעה כולה, והיא עובדת כל היום עם ביוורברוק ועמיתיו. המטרה היא לסקור את כל שטח המשאבים כדי שתהיה אפשרות לעבד אתכם תכנית ממשית של משלוחים חדשיים בכל הדרכים האפשריות, ולסייע על־ידי כך לתקוֹן עד כמה שאפשר את אבידותיה של תעשית־הנשק שלכם. דעתו של הנשיא רוזוולט היא שתכנית זו צריכה להקיף את התקופה שעד סוף יוני, אבל מובן שנצעד שכם אחד אתכם עד הנצחון. אני מקווה שהועידה תוכל להיפתח במוסקבה לחודש זה, אבל אין צורך לתת שום פרסום עד שיתאספו כולם בשלום. הנתיבים וצורת הנסיעה יימסרו במברקים אחרי כן.

2. אני מייחס חשיבות גדולה לפתיחת הדרך הישרה מן המפרץ הפרסי אל הים הכספי, לא במסילת־הברזל בלבד כי אם גם בכביש גדול, שבסלילתו אנו מקווים לגייס את המרץ והארגון האמריקאי, הלורד ביוורברוק יוכל להסביר את כל מערכת האספקה והתובלה; הוא נמצא ביחסי ידידות הדוקים ביותר עם הרימן.

3. המטות בדקו את כל הזירות האפשריות בהן נוכל להגשים שיתוף־פעולה צבאי אתכם. שני האגפים, הצפוני והדרומי, מגלמים כמובן את האפשרויות הנוחות ביותר. אם נוכל לפעול בהצלחה בנורבגיה ישפיע הדבר השפעה אדירה על עמדתה של שוודיה, אבל ברגע זה חסרים אנו הן את הכוחות הן את הספּנות הדרושים לתכנית זו. ושוב, בדרום השלל הגדול הוא תורכיה; אם אפשר יהיה לזכות בתורכיה, יעמוד לרשותנו עוד צבא אחד חזק. תורכיה היתה רוצה להתיצב על צדנו, אבל היא מפחדת, לא בלי יסוד. אפשר שההבטחה של כוחות בריטיים ניכרים, ואספקת חמרים טכניים שבהם התורכים סובלים מחסור, ישפיעו עליהם במידה מכרעת. נעיין יחד אתכם בכל צורה אחרת של עזרה מועילה, כשהמטרה היחידה היא להפעיל את מירב הכוח נגד האויב המשותף.

4. אני מסכים בהחלט כי המקור הראשון שממנו יש לחדש את הצי הרוסי צריך להיות על חשבונה של גרמניה. הנצחון ודאי יתן בידינו שליטה על אניות־צי גרמניות ואיטלקיות חשובות, ולדעתנו תהיינה אלו מתאימות ביותר למילוי הפּרצות בצי הרוסי.

*

ב־25 באוקטובר עניתי לשגריר בדבר ההצעות הדמיוניות של הנחתת עשרים־וחמש עד שלושים אוגדות בריטיות בארכנגלסק או בבצרה.

ראש־הממשלה אל סיר סטפורד קריפס (מוסקבה) 25 באוקטובר 41

צדקת כמובן באָמרך כי הרעיון של שיגור “עשרים־וחמש עד שלושים אוגדות למלחמה בחזית הרוסית” הוא דבר־הבל מבחינה פיזית. נדרשו לנו שמונה חדשים כדי לבסס עשר אוגדות בצרפת, מעבר לתעלה, כשהיו האניות מצויות למכביר והצוללות מעטות. בקושי גדול ביותר עלה בידינו לשגר את האוגדה ה־50 למזרח התיכון בששת החדשים האחרונים. עכשיו אנו משגרים את האוגדה ה־18 באמצעים יוצאים־מגדר־הרגיל. כל הספּנות שלנו עסוקה בתכלית, ואי־אפשר לחסוך מאומה אלא על חשבון שיירות ההחזקה החיוניות שלנו למזרח התיכון או על חשבון אניות העסוקות בהובלת אספקה רוסית. רק בדי־עמל קיימנו את החוט של חיינו ושל ייצור תחמושת מלחמתית. כל צבא שיישלח עכשיו למורמנסק יקפא בחשיכה עד תום החורף.

2. המצב באגף הדרומי הוא כזה: לרוסים יש חמש אוגדות בפרס, שאנו מוכנים להחליפן. אין ספק שאוגדות אלו צריכות להגן על מולדתן בטרם נחניק אחד מקווי האספקה היחידים בהחזקת כוחותינו שמצפון. העברת שתי אוגדות בריטיות במלוא חימוּשן מכאן לקווקז או אל מצפון לים הכספי תצריך לפחות שלושה חדשים. ואז תהיינה רק טיפה בדלי.

*

בינתים הסתיימו שיחות ביוורברוק־הרימן בלונדון, וב־22 הפליגה משלחת־האספקה האנגלו־אמריקאית בסיירת לונדון מסקאפא־פלוֹ דרך הים הארקטי לארכנגלסק, ומשם בדרך־האוויר למוסקבה. הרבה היה תלוי בה. סיפקתי ללורד ביוורברוק הוראות כלליות, שאוּשרו על ידי עמיתי מן הקבינט המלחמתי בועדת־ההגנה. מלבד זאת נתתי ללורד ביוורברוק את המכתב הבא על־מנת שימסור אותו אישית לסטאלין:


יקירי ראש־הממשלה סטאלין, 21 בספטמבר 1941

המשלחות הבריטיות והאמריקאיות יצאו עתה לדרכן, והמכתב הזה יימסר לך על־ידי הלורד ביוורברוק. הלורד ביוורברוק נהנה מאמוּנו הגמור של הקבינט, והוא אחד מידידי הותיקים והקרובים ביותר. הוא יצר את היחסים ההדוקים ביותר עם מר הרימן, שהוא איש אמריקאי מופלא, מסור בכל לבו לנצחון הענין המשותף. הם יעלו לפניך כל מה שהיה ביכלתנו לסדר מקץ הרבה והרבה דיונים דאוּגים בין בריטניה־הגדולה לארצות־הברית.

הנשיא רוזוולט החליט שהצעותינו תטפלנה קודם־כל במכסות החדשיות שנשלח אליכם בתקופת תשעה החדשים מאוקטובר 1941 עד יוני 1942 ועד בכלל. יש לך זכות לדעת בדיוק מה נוכל לספק מדי חודש בחודש, כדי שתוכלו לנצל את עתודותיכם על הצד הטוב ביותר.

ההצעות האמריקאיות לא הפליגו עדיין אל מהלאה לסוף חודש יוני 1942, אבל אין לי ספק כי אחרי־כן תוכלנה שתי הארצות לספק מכסות גדולות הרבה יותר, ויהי לבך סמוך ובטוח שנעשה כמיטב יכלתנו לתקוֹן ככל האפשר את הפגיעות החמורות שנגרמו לחרושת המלחמתית שלכם עקב הפלישה הנאצית. לא אקדים את אשר יהיה בפי הלורד ביוורברוק לומר בנדון זה.

אתה תבין כי המכסות עד לסוף יוני 1942 תסוּפּקנה כמעט כולן מתוך הייצור הבריטי, או מתוך הייצור שהיתה ארצות־הברית נותנת לנו במסגרת הקניות שלנו או במסגרת חוק־החכר־והשאל. ארצות־הברית מנוי וגמור היה אתה לתת לנו למעשה את כל העודף הניתן ליצוּא אשר לה, ולא קל לה בתוך זמן זה לפתח בצורה יעילה מקורות חדשים של אספקה. עזה תקותי שתינתן עוד דחיפה גדולה לייצור של ארצות־הברית, ושב־1943 תימצא התעשיה האדירה של אמריקה במלוא תנופתה המלחמתית. מצדנו, לא די שנתרום תרומות מוגדלות בהרבה מתוך הייצור הצפוי כיום, אלא שגם ננסה להפיק מבני עמנו מאמץ נוסף לשם מילוי צרכינו המשותפים. אולם אתה תבין שהצבא שלנו ואספקתו, כפי שתוכננה, הם אולי רק חמישית או ששית מאלה שלכם או של גרמניה. חובתנו הראשונה וצרכּנו הראשון הם לשמור על פתחון הימים, וחובתנו השניה היא להשיג עליונות מכרעת באוויר. לדברים האלה זכות־הבכורה לגבי כוח־האדם שלנו בן ארבעים־וארבעה המיליונים באיים הבריטיים. לעולם לא נוכל לקוות להקים צבא או חרושת־נשק צבאית הניתנים להשוואה עם אלה של המעצמות הצבאיות הגדולות אשר ביבּשת. אף על פי כן נעשה כמיטב יכלתנו לעזור לכם.

הגנרל איזמי, שהוא בא־כוחי האישי בועדת־ראשי־המטות, והבּקי כהלכה בכל שטח מדיניוּתנו הצבאית, הוסמך לעיין עם המפקדים שלכם בכל תכנית לשיתוף־פעולה מעשי העשויה לעלות על הפרק.

אם נוכל לטהר את אגפנו המערבי בלוב מן האויב יהיו לנו כוחות ניכּרים, הן אוויריים הן צבאיים, לשתף פעולה באגף הדרומי של החזית הרוסית.

נדמה לי כל העזרה המהירה והיעילה ביותר תבוא אם אפשר יהיה להניע את תורכיה להתנגד לדרישה גרמנית למעבר חיילות, או, מוטב עוד יותר, אם תיכנס למלחמה על צדנו. מובטח אני שאתה תחשיב זאת כראוי.

תמיד הייתי שותף לאהדתך לעם הסיני במאבקו להגנת אדמת מולדתו מפני התוקפנות היאפאנית. מובן שאין אנו רוצים להוסיף את יאפאן על צד אויבינו, אבל עמדתה של ארצות־הברית, בתוצאה מפגישתי עם הנשיא רוזוולט, כבר כפתה על הממשלה היאפאנית השקפה מפוקחת יותר. אני מיהרתי להכריז מטעם ממשלת הוד־מלכותו שאם תסתבך ארצות־הברית במלחמה עם יאפאן תתייצב בריטניה־הגדולה מיד על צדה. אני סבור שכל שלוש ארצותינו צריכות להוסיף ולתת עזרה לסין, ככל האפשר, וכי ייתכן להרחיק לכת בכך במידה ניכּרת מבלי לגרות את יאפאן להכריז מלחמה.

אין כל ספק כי תקופה ארוכה של מאבק וסבל צפויה לעמינו, אבל עזה תקותי שארצות־הברית תיכנס למלחמה כצד לוחם, ואם כך יהיה הדבר הרי אין לי ספק שאם אך נשׂא ונסבול נצח ננצח.

אני מקווה כי בהמשך המלחמה יימצאו ההמונים הגדולים של עמי הקיסרות הבריטית, ברית־המועצות, ארצות־הברית וסין, שהם לבדם מונים שני־שלישים מכלל הגזע האנושי, צועדים יחד נגד רודפיהם; ומובטח אני כי הדרך אשר בה הם צועדים תוליך לנצחון.

באיחולים מקרב־לב להצלחת הצבאות הרוסיים ולחוּרבן העריצים הנאציים,

האמינה לי

שלך בנאמנות,

וינסטון ס. צ’רצ’יל

*

ב־28 בספטמבר הגיעה משלחתנו למוסקבה. קיבלו את פניה בזעף והדיוּנים לא היו ידידותיים כל־עיקר. כמעט אפשר היה לחשוב שאנחנו האשמים במצוקה שבאה עתה על הסובייטים. הגנרלים והפּקידים הסובייטיים לא נתנו שום ידיעות לעמיתים הבריטים והאמריקאים. הם לא מסרו להם אפילו מה הבסיס אשר לפיו נאמדו צרכיה של רוסיה בחמרי־המלחמה היקרים שלנו. לא ערכו לכבוד המשלחת שום מסיבּות רשמיות כמעט עד לערב האחרון, שבו הוזמנו חבריה לסעודה בקרמל. אין לחשוב כי שבת־אחים בין אנשים העסוקים בעניניהם הרציניים ביותר אינה יכולה להועיל למהלך העסקים. נהפוך הוא, הרבה מחילופי הדברים הפרטיים במסיבּות כאלו הם היוצרים אותה אווירה אשר בה ייתכן להגיע להסכמים. אבל לא היה עתה הרבה מהלך־הרוח הזה, וכמעט דומה היה שאנחנו הננו הבּאים לבקש חסדים.

מעשיה אחת מפוקפקת אך מבדחת כלשהו, שנשמרה בזכרונו של הגנרל איזמי, מותר להביאה ולהצהיל בה את סיפור־המעשה. משמשו, איש חיל־הים־המלכותי, התהלך עם אחד מורי־הדרך של “אינטוּריסט”, שהראה לו את מראות מוסקבה. “זהו”, אמר הרוסי, “מלון אידן, לשעבר מלון ריבנטרופ. כאן רחוב צ’רצ’יל, לשעבר רחוב היטלר. כאן תחנת־הרכבת ביוורברוק, לשעבר תחנת גרינג. רצונך לעשן סיגריה, חבר?” השיב איש חיל־הים, “תודה לך, חבר, לשעבר ממזר!” מעשיה זו, אף שהיא מבדחת, מדגימה בכל־זאת את האווירה המשונה של הפגישות האלו.

*

בניגוד לכל זה היו מגעי האמריקאיים לבביים יותר ויותר.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 22 בספטמבר 41

מברקך המעודד [אל מר הרימן] על הטנקים הגיע כשהיתה רוחנו מדוכדכת מאד בגלל כל מה שאנו צריכים לוותר עליו בשביל רוסיה. הסיכוי שהמספרים הקודמים יוכפלו כמעט עודד את הכל. המשלחות החלו במלאכתן מתוך שפע רצון־טוב ורוח של ידידות.

מיטב האיחולים.


ראש־הממשלה אל מר הארי הופקינס 25 בספטמבר 41

עתה שמשלחותינו בדרך למוסקבה, אולי כדאי לסקור את השטח שאותו הקיפו הדיונים בלונדון.

2. ההצעות ששנינו מציעים לרוסיה הן נחוצות וכדאיות. אולם אין להסתיר את העובדה שהן מקצצות במידה חמורה במה שנחוץ לכם להרחבת כוחותיהם ובמה שנחוץ לנו להגברת המאמץ המלחמתי שלנו. אתה יודע היכן תהיה הנעל לוחצת בתשעה החדשים הבאים.

גם אתה גם אנחנו חייבים להגביר מאמצינו כדי למלא את הפּרצות שתיוצרנה בהכרח. אנחנו כאן ספק רב אם נוכל להוסיף הרבה על מה שתוּכנן כבר. בכל לבי אני מקווה שתוכלו להעלות את הרמה הכללית שלכם על־ידי מאמץ מיידי לטווח קצר.

3. ודאי שמעת שהושגה התקדמות נאה בדיונים בדבר הצרכים הכוללים לנצחון. עוּבּד תזכיר משותף המונה את הצרכים העתידים המשוערים, במידה שאנו יכולים לחזותם מראש, והגנרל אֶמבּיק מביא אותו לוושינגטון. יהיה צורך להוסיף ולשקוד על כך בוושינגטון וצריך יהיה להוסיף את אומדן הדרוש לקיוּם התנגדותה של רוסיה. האם אפשר יהיה לנסות ולהגיע במחצית השניה של 1942 לתפוקה המתוכננת עתה למחצית הראשונה של 1943? אם יצליח מאמץ כזה הרי לא די שיניח את היסודות לתכנית הנצחון, אלא שגם יסייע למלא ביתר מהירות את הצרכים קצרי־הטווח שלכם ושלנו. הדבר יאפשר גם מתן עזרה גדולה יותר לרוסים במחצית השניה של 1942.


ב־2 באוקטובר הודיעני הנשיא על תכניות האמריקאים לייצור טנקים ומטוסים לעתיד־לבוא. מיולי 1942 עד ינואר 1943 תקצה ארצות־הברית אלף־ומאתים טנקים לחודש לאנגליה ולרוסיה יחדיו, ומשך ששת החדשים שאחרי כן אלפיים לחודש. המשלחת האמריקאית במוסקבה נצטוותה להבטיח לרוסים ארבע־מאות טנקים בחודש החל מן ה־1 ביולי, וכמות מוגדלת לאחר אותו מועד, אחרי דיוּן עם נציגינו.

ארצות־הברית תוכל לקיים את ההתחייבות הזאת המוקדמת הואיל ומכפילים את ייצור הטנקים שלה, עד שיעלה על אלפיים־וחמש־מאות טנקים בחודש.

כן הודיעני הנשיא שקיבל עליו לספק לרוסיה שלושת־אלפים ושש־מאות מטוסים של קו־ראשון בין ה־1 ביולי 1942 ל־1 ביולי 1943, וזאת נוסף למספר שכבר הוסכם.

*

לבסוף הושג הסכם ידידותי במוסקבה. נחתם פרטיכל המפרט את האספקה שתוכלנה בריטניה־הגדולה וארצות־הברית להעמיד לרשותה של רוסיה בתקופה שמאוקטובר 1941 עד יוני 1942. הדבר שיבש במידה רבה את תכניותינו הצבאיות, שממילא כבר נפגעו מחמת המחסור המענה בתחמושת. הכל חל עלינו, כי לא די שהיה עלינו לתת מן הייצוּר שלנו אלא שהוצרכנו גם לוותר על כמה וכמה סוגי תחמושת חשובים ביותר שלולא זאת היו האמריקאים שולחים אותם לנו. לא האמריקאים גם לא אנו עצמנו לא הבטחנו דבר ביחס להעברת האספקה הזאת בנתיבים הקשים והמסוכנים באוקינוס ובים הארקטי. נוכח הגערות המעליבות שהשמיע סטאלין כשחיוינו את הדעה שאין השיירות צריכות להפליג בטרם יפחת הקרח, יש לציין כי לא ערבנו אלא לכך שהאספקה “תועמד לרשות רוסיה במרכזי ייצור בבריטניה ובארצות־הברית”. המבוא לפרטיכל נסתיים במלים, “בריטניה־הגדולה וארצות־הברית תסייענה להעברת החמרים האלה לברית־המועצות, ותעזורנה במסירתם”.

ב־4 באוקטובר טילגרף אלי הלורד ביוורברוק:


הלורד ביוורברוק (במוסקבה) אל ראש־הממשלה 4 באוקטובר 41

בתוצאותיו חיזק ההסכם הזה במידה עצומה את המוראל של מוסקבה. קיום המוראל הזה יהיה תלוי במסירת המשלוחים…

אינני סבור שהמצב הצבאי כאן בטוח לחדשי החורף. עם זאת סבור אני שהמוראל יוכל להבטיחו.


אנחנו נתנו את אוצרותינו, והם נתקבלו על־ידי האנשים הנלחמים על חייהם.


ראש־הממשלה אל הלורד ביוורברוק (במוסקבה) 3 באוקטובר 41

ברכות לבביות ביותר לך ולכולם. ערך עצום לאחדות ולהצלחה שהוכרז עליהן. איש זולתך לא היה משיג זאת. עכשיו שוב הביתה ועשה את [קבוצת סימנים אחת אינה ניתנת לפענוח]. אי־אפשר לבלום את הרגשת האופטימיוּת כאן.


ראש־הממשלה אל הלורד ביוורברוק (ביס) 6 באוקטובר 41

לא התמהמהנו אפילו שעה אחת באישור התחייבויותיך. שלחתי את המברק הבא אל סטאלין:


ראש־הממשלה אל ראש־הממשלה סטאלין 6 באוקטובר 41

שמחתי לשמוע מפי הלורד ביוורברוק על הצלחת הועידה המשולשת במוסקבה. Bis dat qui cito dat .42 יש בכוונתנו לנהל מחזור רצוף של שיירות, שתפלגנה מדי עשרה ימים. נמצאים בדרך ויגיעו לארכנגלסק ב־12 באוקטובר: 20 טנקים כבדים; 193 מטוסי־קרב (המכסה שלפני אוקטובר).

ואלה יפליגו ב־12 באוקטובר, ויגיעו ב־29 באוקטובר: 140 טנקים כבדים; 100 האריקיינים; 200 נושאי־בּרן; 200 רובים נ.ט. ותחמושת; 50 תותחים דו־ליטראוֹנים ותחמושת.

ואלה יפליגו ב־22 באוקטובר: 200 מטוסי־קרב; 120 טנקים כבדים.

המספרים הנ“ל מראים על סך־הכל של מכסת המטוסים לחודש אוקטובר, ו־280 טנקים יגיעו לרוסיה ב־6 בנובמבר. מכסת אוקטובר של נושאי־ברן, רובים נ.ט., ותותחים דו־ליטראונים נ.ט. תגיע כולה באוקטובר. עשרים טנקים נשלחים בדרך פרס, וחמישה־עשר עומדים להישלח מקנדה בדרך ולאדיווֹסטוֹק. המספר הכולל של הטנקים הנשלחים יהיה אפוא 315, לאמור – מכסתנו המלאה חסר 19. מספר זה יושלם בנובמבר. התכנית הנ”ל אינה מביאה בחשבון אספקה מארצות־הברית.

2. בסידור המחזור הקבוע הזה של שיירות אנו סומכים על ארכנגלסק שתטפל ברוב־רוּבּם של המשלוחים. אני מניח שמטפלים בחלק זה של המלאכה. איחולים.


אף כי הגנרל איזמי קיבל את מלוא הסמכות לדון במצב הצבאי ולהסבירו לכל גינוניו למנהיגים הסובייטיים, החליטו ביוורברוק והרימן שלא לסבך את תפקידם בשאלות שבהן לא ייתכן כל הסכם. לפיכך לא טיפלו במוסקבה בצד זה של הענינים. באורח בלתי־רשמי הוסיפו הרוסים לדרוש את הקמת החזית השניה מיד, ולכאורה היו אטומים לגמרי מהבין את כל הנימוקים המוכיחים שאינה אפשרית. חבלי יסוריהם הם צידוקם. שגרירנו נאלץ לשאת בעיקר הנטל.

עמדנו כבר בשלהי הסתיו. ב־2 באוקטובר חידשה קבוצת־הגייסות המרכזית של פון־בוק את התקדמותה בכיוון מוסקבה, ושני מחנותיה עלו היישר על הבירה מדרום־המערב בעוד קבוצת פּאנצר מבצעת תנועות־תנופה נרחבות בשני האגפים. ב־8 באוקטובר נכבשה אוֹריוֹל ושבוע אחרי־כן קאלינין על כביש מוסקבה־לנינגראד. המרשל טימוֹשנקוֹ, כיון שנשקפה סכנה לאגפיו וההתקדמות הגרמנית במרכז הפעילה עליו לחץ חזק, הסיג את כוחותיו אל קו שבמרחק ארבעים מיל מערבית למוסקבה, ושם עמד שוב להילחם. ברגע זה היה מצבם של הרוסים חמור במידה שאין למעלה ממנה. הממשלה הסובייטית, הקורפוס הדיפלומטי וכל מפעלי התעשיה שאפשר היה להעבירם הוצאו מן העיר אל קוּיבּישב שבמרחק יותר מחמש־מאות מיל מזרחה. ב־19 באוקטובר הכריז סטאלין על מצב־מצור בבירה והוציא פקודת־יום לאמור, “מוסקבה תוּגן עד האיש האחרון”. פקודותיו נתמלאו באמונה. אף כי קבוצת־השריון של גוּדריאן מאוֹריוֹל התקדמה עד טולה, אף כי מוסקבה היתה מכותרת עכשיו משלושה עברים ופקדוה גם אי־אלו הפצצות מן האוויר, עמד סופו של אוקטובר בסימן התאזרות ניכרת בהתנגדות הרוסית ובסימן בלימתה הממשית של ההתקדמות הגרמנית.

*

אני הוספתי לתמוך בשגרירנו במסותיו ובמצוקותיו המרובּות בדרכו הגלמודה, היגעה.

ראש־הממשלה אל סיר סטפורד קריפס (קויבישב) 28 באוקטובר 41

כל אהדתי נתונה לך במצבך הקשה, וכן גם לרוסיה בחבלי יסוריה. הם ודאי שאין להם כל זכות להוכיחנו על פנינו. הם שהביאו על עצמם את גורלם, בחוזה שלהם עם ריבנטרופ, הם ששילחו את היטלר בפולין ובזאת החלו במלחמה. הם הכריתו כל חזית שניה של ממש כאשר הניחו לצבא הצרפתי להישמד. אילו נועצו בנו מראש לפני ה־22 ביוני, כי אז אפשר היה לעשות סידורים רבים כדי להקדים במשלוח העזרה הגדולה שאנו משגרים להם עתה בנשק. אולם עד שהתקיפם היטלר לא ידענו אם יילחמו, ועל איזה צד יעמדו. שנה תמימה נשארנו לבדנו בעוד כל קומוניסט באנגליה עושה כמיטב יכלתו, על פי פקודות ממוסקבה, להכשיל את המאמץ המלחמתי שלנו. אילו פלשו לארצנו והשמידוּנו ביולי או באוגוסט 1941, או אילו המיתונו מיתת־רעב השנה בקרב על האטלנטי, הם היו נשארים אדישים לגמרי. אילו צעדו כשהותקפו הבלקנים כי אז אפשר היה לעשות הרבה, אבל הם הניחו להיטלר לבדו לבחור לו את הרגע היאה לו ואת אויביו. העובדה שממשלה בעלת עבר כזה מאשימה אותנו בנסיון לכבוש כיבושים באפריקה או להשיג יתרונות בפרס על חשבונה או בנכונוּת “להילחם עד החייל הרוסי האחרון” אינה עושה עלי כל רושם. אם הם חושדים בנו, הרי זה רק בגלל הרגשת האשמה והתוכחת־העצמית בלבּותיהם־הם.

2. אנחנו פעלנו ביושר מוחלט. אנחנו עשינו ממש כמיטב יכלתנו לעזור להם במחיר שיבּוּשן של כל תכניות החימוש שלנו ובמחיר סיכונים כבדים נוכח עונת הפלישה באביב. אנחנו נגדיל ונעשה כל מה שהוא בגדר יכלתנו ושהוא בתחום ההגיון, אבל איולת תהיה זאת לשלוח שתים או שלוש אוגדות בריטיות או הודיות־בריטיות ללבה של רוסיה כדי שיכתרון ויקרעוּן לגזרים בתורת קרבן סמלי. רוסיה מעולם לא היתה חסרה כוח־אדם, ויש לה עכשיו מיליוני חיילים מאומנים שנחוץ להם ציוד מודרני. את הציוד המודרני הזה אנחנו שולחים, ונשלח אותו עד לנקודת הרויה של הנמלים וקווי התחבורה.

3. בינתים הרי עוד מעט נהיה אנחנו עצמנו נלחמים כתוצאה מתכניות שעובּדו מכבר, ואשר שגעון יהיה זה לטרפן. הבּענו את נכונותנו לשחרר את חמש האוגדות הרוסיות בפרס הצפונית, ודבר זה אפשר לעשות בצבא הודי המוכשר לקיים את הסדר הפנימי אך אינו מצויד לעמידה בפני הגרמנים. צר לי שמולוטוב דוחה את הרעיון שנשלח כוחות צנועים לקווקז. אנו עושים ככל יכלתנו כדי להשאיר את תורכיה בגדר נייטראלית ידידותית ולמנעה מהתפּתוֹת להבטחות גרמניות של ריוח טריטוריאלי על חשבון רוסיה. כמובן אין אנו מצפים להכרת־טובה מצד אנשים הסופגים מהלומות נוראות כל־כך ונלחמים באומץ כה רב, אך ממש כך אל לנו לצאת מגדרנו מחמת תוכחותיהם. אינך צריך כמובן למרוח את כל האמיתות המלוחות האלו על פצעיהם של הרוסים, אבל אני סומך עליך שתשתדל כמיטב יכלתך לשכנע את הרוסים בנאמנוּתה, ישרוּתה ואומץ־רוחה של האומה הבריטית.

4. אינני סבור כי יש איזה טעם בכך שאתה ומקפרליין [ראש משלחתנו הצבאית ברוסיה] תטוסו הביתה עכשיו. אוכל רק לחזור על מה שאמרתי כאן, ואני מקווה שלעולם לא נצטרך להתנצח בענין בפומבי. ברי לי כי חובתך היא להישאר עם האנשים האלה במצוקתם, שאין זה ודאי כל־עיקר כי ייצאו ממנה עטורי־נצחון. בכל יום עשוי היטלר עכשיו להיעצר במזרח ולהפנות את כוחותיו נגדנו.


כאן נוכל להניח לפי־שעה את הדרמה הנגולה בין היטלר וסטאלין. החורף מציב עתה את שלט־המגן שלו לפני צבאות רוסיה.

*

אשתי חשה היטב היטב כי קוצר־יכלתנו לתת לרוסיה איזו עזרה צבאית מדריך את מנוחתה של האומה ומצער אותה יותר ויותר עם שהחדשים עוברים וצבאות גרמניה שוטפים להם על פני הערבות. אמרתי לה כי חזית שניה אינה באה בחשבון וכי משך זמן רב לא נוכל אלא לשלוח אספקה מכל הסוגים בקנה־מידה גדול. מר אידן ואני עודדנו אותה לברר את האפשרות של השגת סכומי כסף לעזרה רפואית על־ידי תרומות מרצון. הצלב־האדום־הבריטי ומיסדר־סנט־ג’ון כבר החלו בכך, והארגון המשולב הציע לרעייתי לעמוד בראש המגבית ל“עזרה לרוסיה”. תחת חסותם פירסמה, בסוף אוקטובר, את קריאתה הראשונה:


אין איש בארץ הזאת שלבו לא נכמר בו עד למעמקיו נוכח הדרמה המזעזעת המתרחשת עתה ברוסיה. אנחנו משתאים לעצמת ההגנה הרוסית ולכושר־המעשה שבּו היא מנוהלת. הגבורה, העקשנות וההקרבה הפטריוטית של העם הרוסי עוררוּ בנו הערצה עמוקה. ואולי יותר מכל נחרדנו מאימה וחמלה נוכח ההקף העצום של סבלות אנוש.

* * * * *

בתוך שאר החמרים שכבר שלחנו לרוסיה יש 53 חדרי־ניתוח לשעת־חירום, 30 מיתקנים לעירוי־דם, 70,000 מחטי מנתחים מסוגים שונים, ו־1,000,000 טבליות של מ. ובּ. 693. סם זה הוא התרופה האנטיספּטית החדשה והנפלאה שחוללה מהפכה בהרבה מחלות הנגרמות על־ידי חיידקים. נוסף על אלה שלחנו חצי טונה פנאצטין וכשבע טונות צמר־גפן סופג. ואין זאת, כמובן, אלא התחלה.

* * * * *

הצהרנו שמטרתנו היא 1,000,000 ליש“ט וכבר זכינו להתחלה נאה. הסכום שנאסף מגיע כבר ל־370,000 ליש”ט, והמגבית נמשכת רק שנים־עשר יום. מלכנו ומלכתנו הנדיבים והאהובים, בשלחם עוד 3,000 ליש“ט לצלב־האדום בשבוע שעבר, הביעו משאלה ש־1,000 ליש”ט ממתנתם המשותפת יוקצו לקרן־העזרה־לרוסיה. הם נתנו מופת אפייני.

הרבה תלוי במעבידים, ואני הייתי רוצה לומר זאת: בכל מקום שהמעביד נותן את האפשרויות להתחיל במגבית, הפועלים מביאים בשמחה את פרוטותיהם השבועיות. הנה כי כן, החל מן המלך והמלכה ועד לשׂכיר ולשוכן־הבּקתה הצנוע ביותר, כולנו יכולים לקחת חבל בבשׂורה זו של רצון־טוב וחמלה. בין הבּקתה לארמון, בין אלה שיכולים להפריש פרוטות בלבד לבין נדבן גדול ובעל־דמיון כדוגמת הלורד נאפילד – היכול לשלוח המחאה על 50,000 ליש"ט – יש מיליוני אנשים שירצו להשתתף במנחה זו לעם הרוסי.


הקריאה זכתה מיד להיענוּת נדיבה. משך ארבע השנים שלאחר מכן התמסרה רעייתי לתפקיד זה בהתלהבות ומתוך רגש אחריות. בסך־הכל נאספו קרוב לשמונה מיליונים לירה מתרומותיהם של עשירים ועניים כאחד. עשירים רבים תרמו תרומות גדולות, אבל רוב־רוּבּו של הכסף בא מן הנדבות השבועיות של המוני העם. באמצעות הארגון האדיר של הצלב־האדום ומיסדר־סנט־ג’ון, וחרף האבידות הכבדות בשיירות הארקטיות, הגיעו אפוא אספקה רפואית וניתוחית וכל מיני סמי־הרגעה ומכשירים מיוחדים בזרם בלתי־פוסק בתוך הימים הקפואים וצופני־המוות אל צבאותיה ובניה הגיבורים של רוסיה.


פרק עשרים־וששה: פרס והמזרח התיכון

קיץ וסתיו 1941

דרישות אנגלו־סובייטיות מפרס – הצורך בפעולה משותפת – עמדתו התקיפה של הגנרל וייוול – מיזכרו של מר אידן מיום 22 ביולי – זהירותי וחקירותי – הדו"ח של ועדת הלורד־נשיא־המועצה – ההחלטה לפעול עם רוסיה – הכוחות שכנגד – הקרבות מתחילים – השח נכנע – התנאים שהוטלו על ממשלת פרס – התפטרות השח ועליית בנו הצעיר לכס־המלוכה – הסכמה אנגלו־סובייטית – פיתוח נתיב האספקה החדש לרוסיה – שיירות למלטה – ההשקפה הגרמנית על המלחמה בים התיכון – הצורך בכוחות על־מימיים במלטה – הולדת “כוח ק” – תכנית לעתודה ניידת – אני פונה אל הנשיא רוזוולט – אניות־תובלה אמריקאיות לשתי אוגדות בריטיות – היענותו המהירה של הנשיא – עזרתו באטלנטי – כוחו הגובר של מחנה־הנילוס – דאגות ראשי־המטות – הערותי מיום 18 בספטמבר – זכות־קדימה לקרב במדבר – מברקי אל הגנרל סמאטס מיום 20 בספטמבר – הערותי על הטקטיקה הקרבית – השבת הארטילריה על כנה – תותחים כנגד טנקים – הגנת נ.מ. לחילות־יבשה – היחסים בין מפקדי הצבא והתעופה בקרב


בשל הצורך להעביר תחמושת ואספקה מכל הסוגים לממשלה הסובייטית והקשיים המופלגים של הנתיב הארקטי, יחד עם אפשרויות אסטרטגיות לעתיד־לבוא, רצוי היה עד מאד לפתח את הקשר הנרחב ביותר אל רוסיה בדרך פרס. שדות־הנפט הפרסיים היו גורם מלחמתי ראשון־במעלה. משלחת גרמנית פעילה ומסועפת התבססה בטהרן, וקרנם של הגרמנים היתה רמה. דיכוי המרד בעיראק והכיבוש האנגלו־צרפתי של סוריה, עם כל שהיו תלויים בשׂערה, הקיצו את הקץ על תכניתו המזרחית של היטלר. אנחנו שמחנו על ההזדמנות לעשות יד אחת עם הרוסים והצענו להם מערכה משותפת. אני לא הייתי פטור מאי־אלה חששות ביחס לפתיחתה של מלחמה בפרס, אבל הטענות שלזכותה הכריעו את הכף. שמחתי מאד על שהגנרל וייוול נמצא בהודו ויכוון את התנועות הצבאיות.

ב־11 ביולי 1941 נתבקשו ראשי־המטות על־ידי ועדת־קבינט לעיין בשאלה אם רצויה פעולה צבאית משותפת יחד עם הרוסים בפרס במקרה שתסרב הממשלה הפרסית לגרש את הגרמנים המועסקים עתה בארץ ההיא. ב־18 ביולי המליצו ראשי המטות שננקוט עמדה תקיפה ביחסינו עם הממשלה הפרסית. גם הגנרל וייוול החזיק בתוקף בדעה הזאת, וב־19 ביולי טילגרף למשרד־המלחמה בזו הלשון:


הגנרל וייוול אל משרד־המלחמה 10 ביולי 41

העמדה הפייסנית שאומרים לנקוט ביחס לאיראן נפלאה מבּינתי. הכרח הוא להגנתה של הודו שיסולקו הגרמנים מאיראן עכשיו. אם לא ייעשה הדבר יישנו המאורעות שבעיראק הספקנו בדוחק לפעול כנגדם. מן ההכרח הוא שנתחבּר עם רוסיה בדרך איראן, ואם הממשלה הנוכחית אינה מוכנה לאַפשר זאת עליה לפנות את מקומה לממשלה שתהיה מוכנה לכך. למטרה זו יש להפעיל מיד את הלחץ החזק ביותר שבגדר האפשר כל זמן שההכרעה במאבק הגרמני־הרוסי תלויה בספק…


ב־21 בחודש השיבותי לגנרל וייוול:

ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 21 ביולי 41

הקבינט ידון מחר במצב בפרס. בכללו של דבר אני מסכים עם השקפתך, ורוצה הייתי שהפרסים יקבלו מבריטניה ורוסיה אולטימטום הדורש מהם לסלק את הגרמנים בלי דיחוי או לשאת בתוצאות. השאלה היא מה הכוחות שיעמדו לרשותנו במקרה של סירוב.


ראשי־המטות יעצו שהפעולה תצטמצם בדרום, והם חיוו את דעתם שנזדקק לאוגדה אחת לפחות, בסיוע כוח־תעופה קטן, כדי להבטיח את שדות־הנפט. כוח זה יהיה צריך לבוא מעיראק, מקום שכבר היו כוחותינו בלתי־מספיקים אפילו לשמירה על הבטחון הפנימי. מסקנתם היתה שאם יש צורך לשלוח כוח לתוך פרס משך שלושת החדשים הקרובים צריך יהיה להחליפו מתוך הכוחות של המזרח התיכון.

במיזכר מיום 22 ביולי מסר לי שר־החוץ את דעתו על המצב:


שר־החוץ אל ראש־הממשלה 22 ביולי 41

הבוקר הוספתי לעיין בבעיה של הלחץ על איראן [פרס]. ככל שאני מוסיף לבדוק את האפשרויות לעשות זאת, יותר מתברר שהכל תלוי ביכלתנו לרכז בעיראק כוח מספיק להגנה על שדות־הנפט האיראניים. יהיה זה מסוכן עד מאד אפילו להתחיל בלחץ כלכלי בטרם יהיה מעמדנו הצבאי יאֶה לכך, כי השח יודע גם יודע מה ערכם של שדות־הנפט בשבילנו, ואם יראה שהוא עומד להסתכסך אתנו אפשר מאד שיצעד הוא את הצעד הראשון.

ידיעות מהימנות כמדומה הגיעונו על ריכוזים איראניים בגבול הרוסי, בגבול העיראקי ובאזור שדות־הנפט. אני מקווה שייעשו כל המאמצים לחזק את כוחותינו בעיראק בהקדם האפשרי. אם נוכל לעשות זאת בטרם ינחלו הרוסים תבוסה קשה בדרום הרי יש סיכוי מתקבל־על־הדעת שנכפה את רצוננו על האיראנים מבלי להזדקק לכוח־הזרוע. אבל אסור לנו לעשות צעד דיפלומטי קודם שיבשיל כוחנו הצבאי, שאם לא כן נביא אסון על ראשינו.

יש עוד גורם המוסיף על הצורך בחיזוקה המהיר של עיראק. אם תוּבס רוסיה נצטרך להיות מוכנים לתפוס את שדות־הנפט האיראניים בעצמנו; כי במקרה כזה לא יוכלו האיראנים לעמוד בפני לחץ הגרמנים שידרשו מהם לגרשנו.

*

לא הייתי בטוח בכך שהמיבצע הפרסי הזה זכה לתכנוּן המתוֹאם ההכרחי להצלחתו הסופית. לפיכך נתתי הוראות ב־31 ביולי, ערב נסיעתי לפלאקנטיה, להקים ועדה מיוחדת לצורך זה בראשותו של הלורד־נשיא־המועצה.


אין בי הרגשה שהמיבצע הזה, הכרוך במלחמה עם פרס במקרה שלא תיאוֹת לנו, נחקר בתשומת־הלב שמחייב אָפיו המרחיק לכת. אף כי אני מסכים שהוא נחוץ, הרי לדעתי כל הענין טעון בירור, תיאום ושילוב, בין משרד־החוץ למשרד־המלחמה, ובין פיקוד־המזרח־התיכון לממשלת הודו. אל לנו לעשות צעדים חמוּרים כל־כך בלא שתהיינה לנו תכניות ברורות ומפורשות לקראת האפשרויות השונות. למשל, מה יקרה אם הצבא הפרסי בסמוך לשדות־הנפט של אהואז וסביבם יתפוס את כל עובדי חברת־הנפט האנגלו־פרסית ויחזיקם כבני־ערוּבּה? לאיזו עמדה מצפים מצד הבּכטיארים והתושבים המקומיים? מה יקרה לנציגים הבריטיים בטהרן? האם יש איזו סכנה שהללו יבחרו להשמיד את מעינות הנפט ובלבד שלא יפּלו בידינו? עלינו להיזהר מאד שלא לבצע מעשה־זוועה בהפציצנו את טהרן. האם עצמת הכוחות העומדים לרשותנו תספיק להם לכבוש את שדות־הנפט של אהואז נוכח התנגדות פרסית מקומית ורשמית? עד היכן יש בדעתנו לצעוד צפונה? איזה שדות־תעופה עומדים לרשותנו? איך תופעל מסילת־הברזל אם יסרבו הפרסים לשתף פעולה?

שאלות אלו ועוד הרבה זולתן טעונות שיקול ובדיקה. טוב יהיה הדבר אם הלורד־נשיא־המועצה עם מזכירי־הממלכה לעניני־חוץ, מלחמה והודו יסקרו את הענין כולו וימסרו לקבינט המלחמתי דו"ח בראשית השבוע הבא. בינתים יש להמשיך בכל פעולות ההכנה. אני מצדד בקו הזה, אבל הוא רציני מאד בטיבו, ואין לנקטו בטרם יבדקו כהלכה את כל התוצאות האפשריות והמצבים האלטרנטיביים ובטרם תעוּבּדנה ותאוּשרנה תכניות מדוקדקות ומפורטות.


מובטח הייתי כי הדמיון בשמות איראן ועיראק יביא לידי בלבול.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ, סיר אדוארד בירג’ס והגנרל איזמי 2 באוגוסט 41

בכל המסמכים יהיה זה נוח יותר להשתמש במלה “פרס” במקום “איראן”, שאם לא כן תוכלנה שגיאות מסוכנות לחוּל עקב הדמיון בין איראן לעיראק. על כל פנים, בכל מקרה שבו הדבר נוח, תוכל המלה “איראן” לבוא בסוגרים אחרי פרס.

את חליפת־האיגרות הרשמית עם ממשלת פרס יש לנהל, כמובן, בצורה הרצויה לה.


ואחרי כן:

ראש־הממשלה אל מיניסטר־המודיעין 29 באוגוסט 41

אנא נסה להחדיר, מבּלי לגרום קשיים, את המלה פרס במקום איראן.


אכן, שמח אני לשמוע שעתה (ב־1949) קיבלה ממשלת פרס רשמית את השינוי הזה.

בשעת היוֹתי בלב ים הודיעה לי הועדה הזאת במברק על תוצאות עבודתה, שבינתים אושרו על־ידי הקבינט המלחמתי. מתוך התשדורת של הועדה מיום 6 באוגוסט ברור היה שהפרסים לא ייעתרו לבקשותינו ביחס להגלית סוכנים ותושבים גרמנים מארצם, וכי ניאלץ להשתמש בכוח־הזרוע. השלב הבא היה לתאם את תכניותינו, הדיפלומטיות והצבאיות, עם אלו של הרוסים. ב־13 באוגוסט קיבל מר אידן את מר מאיסקי במשרד־החוץ, והוסכם על נוסח איגרותינו לטהרן. הצעד הדיפלומטי הזה היה צריך להיות דברנו האחרון. מר מאיסקי אמר לשר־החוץ כי “אחרי הגשת התזכירים תהיה הממשלה הסובייטית מוכנה לנקוט פעולה צבאית, אך היא לא תנקוט פעולה כזאת אלא במחוּבּר אתנו”. עם קבלת הידיעה הזאת כתבתי במיזכר (19 באוגוסט), “לדעתי ההשקפה הרוסית מתקבלת־על־הדעת, ועלינו לצעוד אתם כל עוד לא איחרנו”.

עתה גמרנו אומר לפעול. במקרה שתהיה ההתנגדות הפרסית חזקה מכפי המשוער, היה עלינו לשקול את האפשרות של משלוח תגבורת נוספת לאזור המזרח התיכון. ב־24 באוגוסט, ערב כניסתנו המתוכננת לתוך פרס, שלחתי את המיזכר הבא אל ראשי־המטות:


ראש־הממשלה אל ראשי־המטות 24 באוגוסט 41

הכרח להתחיל מיד בשיגור תגבורות נוספות מזרחה. האמת הדבר שהאוגדה ההודית ה־19 לא קיבלה עדיין גדוד בריטי אחד לכל חטיבה? אם כך הוא, יש לשלוח שלושה גדודים של צבא בריטי על־מנת שיצטרפו אל הגנרל קינאן בדרך המהירה ביותר שבגדר האפשר. מאחר שהגנרל אוקינלק אומר להישאר באפס־מעשה במדבר המערבי משך עוד שבועות רבים, יש לתת לו הוראות להעביר מזרחה כוחות גדולים יותר מכפי מה שסוּדר עכשיו. יש להתחיל עכשיו בתנועה של כשיעור אוגדה אחת נוספת, כולל שלושת הגדודים הבריטיים הנזכרים. אם יתנהל הכל כשורה, אפשר יהיה לבטל את ההוראות על־נקלה. נא להודיענו מה הכוחות שיעמדו לרשותנו במצרים. היכן החטיבה האחרונה של האוגדה ה־50? הלא ודאי אין כל סכנה מיידית נשקפת לקפריסין.


נוכח קשי־ערפה של הממשלה הפרסית נצטווה הגנרל קינאן, שהיה המפקד בעיראק, ב־22 ביולי להיות מוכן לכבוש את בתי־הזיקוק בעבּדן ואת שדות־הנפט, יחד עם אלה הנמצאים מאתים־וחמישים מיל צפונית משם ליד ח’אנאקין. האיגרת האנגלו־סובייטית מיום 17 באוגוסט זכתה לתשובה שאינה מניחה את הדעת, וה־25 בחודש נקבע כתאריך לכניסת כוחות בריטיים ורוסיים לפרס. הכוחות הקיסריים בגיזרת עבּדן, תחת פקודתו של הגנרל הארווי, כללו את אוגדת הרגלים ההודית ה־8; בגיזרת ח’אנאקין, תחת פקודתו של הגנרל סלים, את החטיבה המשוריינת ה־9, רגימנט הודי אחד של טנקים, ארבעה גדודים בריטיים ורגימנט אחד של ארטילריה בריטית. כוחות־התעופה המסייעים כללו טייסת אחת לשיתוף־פעולה עם הצבא, אחת של מטוסי־קרב, ואחת של מפציצים. המטרה הראשונה היתה כיבוש שדות־הנפט; השניה, ההתקדמות לתוך פרס וההשתלטות, בשיתוף־פעולה מצד הרוסים, על קווי־התחבורה הפרסיים, והבטחת נתיב ישר אל הים הכספי. בחזית הדרומית אפשר היה לצפות להתנגדות מצד שתי אוגדות פרסיות, עם ששה־עשר טנקים קלים, ובצפון – מצד שלוש אוגדות.

כיבוש בית־הזיקוק של עבּדן בוצע על ידי חטיבת חיל־רגלים, שהפליגה בסירות־צי מבּצרה וירדה לחוף עם שחר ב־25 באוגוסט. רוב הכוחות הפרסיים הופתעו אך נמלטו במכוניות־משא. ניטשו קצת קרבות־רחוב ונלכדו כמה ספינות צי פרסיות. בתוך כך כבשו חיילות אחרים של האוגדה ה־8 את נמל ח’וּראמשהר מצד היבשה, ונשלח כוח צפונה בכיוון אהואז. עם שקרבו חילותינו לאהואז נתקבלו ידיעות על פקודת “הפסק־אש” של השח, והגנרל הפרסי פקד על חילותיו לחזור לקסרקט. בצפון נכבשו שדות־הנפט על־נקלה, וחילו של הגנרל סלים התקדם שלושים מיל לאורך הכביש בכיוון קרמנשח. אולם עתה עמד החיל מול מעבר פּאי־טאק הנורא, שאילו החזיקו בו חיילים נחושי־החלטה כי אז היה מכשול של ממש. על־מנת לטפל בכך נשלח טור אחד לאַגף את העמדה מדרום. חיילות אלה, לאחר שהתגברו על התנגדות־מה, הגיעו ב־27 באוגוסט לשחאַבּד, מאחרי קו־ההגנה הפרסי. תנועה זו, יחד עם קצת הפצצות, היתה כבדה משׂאתם של מגיני המעבר, שהפקירו את עמדותיהם בחפזון. המסע על קרמנשח התחדש, וב־28 בחודש שוב נמצא האויב ערוּך בעמדה אחת על הכביש. אך ברגע שעמדו כוחותינו לפתוח בהתקפה, הגיע קצין פרסי נושא דגל לבן והקרב תם. אבידותינו היו עשרים־ושנים הרוגים וארבעים־ושנים פצועים.

בכך נסתיים מפגן קצר ופורה זה של כוח מכריע נגד ממלכה חלשה ועתיקה. בריטניה ורוסיה היו נלחמות על חייהן. Inter arma silent leges.43 רשאים אנו לשמוח על שבנצחוננו נשמרה עצמאותה של פרס.

*

כה מהירה היתה התמוטטות ההתנגדות הפרסית עד שמגעינו עם הקרמל נעשו שוב כמעט רק מדיניים. כשהצענו את המערכה האנגלו־רוסית המשותפת בפרס היתה מטרתנו העיקרית לפתוח את קווי־התחבורה מן המפרץ הפרסי אל הים הכספי. על־ידי שיתוף־הפעולה הזה במישרים בין כוחות בריטיים וסובייטיים קיוינו גם ליצור יחסים אינטימיים וידידותיים יותר עם בעלת־בריתנו החדשה. מוסכם היה, כמובן, בין שנינו שצריך לגרש מפרס את כל הגרמנים או לשבותם ולעקור מן השורש את השפעתם וקנוניותיהם של הגרמנים בטהרן ובמקומות אחרים. מאחרי הקלעים ארבו השאלות העמוקות והעדינות בנוגע לנפט, לקומוניזם ולעתידה של פרס אחרי המלחמה, אבל נדמה היה לי שאין הן צריכות לאחוה ולרצון־הטוב.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 27 באוגוסט 41

עתה שנראה כי ההתנגדות הפרסית אינה רצינית ביותר, רצוני לדעת מה התכניות לכך שנמשיך בהתקדמותנו ונתחבר עם הרוסים ונבטיח שמסילת־הברזל תהיה בידינו במצב בר־פעולה. אין אנו רוצים להתיישב שם על שדות־הנפט אלא לקבוע חיבור ישר עם רוסיה. הגשנו אי־אלו הצעות לשח, אך אפשר שהוא ידחה אותן, או שהרוסים לא יסכימו להן. מהן אפוא התכניות להתחבר עם הרוסים, ומהן תנועות הצבא של כוחותינו השונים הנחזות מראש לשבוע הבא?


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 30 באוגוסט 41

אני שמח כל־כך על שההרפתקה הפרסית עשתה חיל. עכשיו אין כל מניעה לכך שתחזור הביתה כמו שרצית. אני מעוניין עד מאד בתכניות הרכבות שלך, הנבדקות כאן ביסודיוּת.

כאן שמחים הכל על שזכית להצלחה נוספת.


אולם ביקורו של הגנרל וייוול בלונדון נדחה עקב הצורך בנכחותו בטהרן. אני גם קיויתי שהואיל והרוסית שגורה על לשונו כל־כך יוכל להיעשות חוליית־חיבּור חשובה עם הפיקוד העליון הסובייטי.


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 1 בספטמבר 41

אני מסכים עם ראשי־המטות שישיבתך בטהרן כיום תהיה למועיל לבוּלארד [הציר הבריטי] בטיפול בצרכים צבאיים וכדי להבטיח שההשפעה הרוסית תצטמצם בתחומים מתקבלים־על־הדעת.


ראש־הממשלה אל סיר ר. בולארד (טהרן) 3 בספטמבר 41

אין אנו יכולים לדעת איך תתפתח המלחמה בחבלים האלה, אבל הנתיב הישר הטוב ביותר שבגדר האפשר מן המפרץ הפרסי אל הים הכספי יפוּתח במירב המהירות ובכל מחיר כדי להמציא אספקה לרוסיה. ייתכן מאד שכוחות בריטיים גדולים מאד יפעלו בפרס וממנה ב־1942, ואין ספק שיוּצב כוח־תעופה חזק.

אנו מקווים שלא יהיה צורך, על כל פנים לא בשלב זה, בכיבוש אנגלו־רוסי של טהרן, אבל הממשלה הפרסית תהיה צריכה לעזור לנו בכנוּת ובנאמנות ולגלות את מלוא הזריזות הנאוֹתה אם רצונה למנוע זאת. לפי־שעה לא יצאנו כנגד השח, אבל אם לא תושגנה תוצאות טובות יוּבא בחשבון שלטון־העושק שלו על עמו. אף כי רוצים היינו להשיג את חפצנו מתוך הסכם עם הממשלה הפרסית, ואין רצוננו לעוררה לאיבה פעילה, הרי עליה למלא אי־כה את דרישותינו, ומן הדין שתוכל אתה להשיג את כל ההקלות הנחוצות לנו, מעט־מעט, על־ידי שימוש במנוף הכּיבוש האפשרי של טהרן על־ידי הרוסים. אין כל צורך לחשוש יתר על המידה מפני הסגות־גבול רוסיות, כי ראש־מאוייהם יהיה להשיג את הנתיב הישר לאספקה אמריקאית.


ראש־הממשלה אל ראש־הממשלה סטאלין 16 בספטמבר 41

אני מעוניין ביותר להסדיר את בריתנו עם פרס ולקבוע הסדר־פעולה יעיל ואינטימי עם כוחותיך בפרס. יש בפרס סימנים לתסיסה רצינית בקרב השבטים ולהתפוררות השלטון הפרסי. אי־הסדר, אם יתפשט, פירושו יהיה שנבזבז את האוגדות שלנו בדיכוי האנשים האלה, ודבר זה פירושו שנעמיס על קווי־התחבורה בכבישים ובמסילות־הברזל תנועות ואספקה של האוגדות הנ"ל, בו בזמן שרצוננו לפנות את הקווים ולשפּרם במלוא המידה כדי להעביר אליך אספקה. מטרתך צריכה להיות להניע את הפרסים להשקיט זה את זה בעוד אנו ממשיכים במלחמה. רמזים מכריעים מצד הוד־מעלתך בכיוון זה יקדמו את המהלך החיובי כבר ממילא של ענינינו בזירה משנית זו.

*

ראש־הממשלה אל הלורד ביוורברוק (בשליחות לרוסיה) 21 בספטמבר 41

הגנרל וייוול אומר לצאת לטיפליס בדרך בגדאד בשובו להודו. הוא מדבּר רוסית, ואני חושב על האפשרות שיהיה המכוון, או אולי, אם יגדלו הכוחות די הצורך, המפקד, בזרוע הימנית שנושיט לרוסים באגן הים הכספי וסביבו במערכה הקרובה. לכן חשוב שייועד עם אישים צבאיים רוסיים רמים וידון אתם בכל מצב אגפם הדרומי ובמצבם בפרס.

רשאי אתה להעלות זאת בדיוניך, והשתדל להפיק מזאת את מירב התועלת.


ראש־הממשלה אל ראש־הממשלה סטאלין 12 באוקטובר 41

מעוניינים אנו בפרס רק בשני מובנים: ראשית, כמחסום בפני חדירה גרמנית מזרחה, ושנית, כנתיב ישר לאספקה אל אגן הים הכספי. אם רצונך להחזיר את חמש או שש האוגדות הרוסיות כדי להפעילן בחזית־המערכה נקבל עלינו את מלוא האחריות לשמירת הסדר ולהחזקת נתיב האספקה ושיפּורו. נשבע אני בכבודה של בריטניה שלא נבקש לנו שום יתרון על חשבון אינטרסים רוסיים צודקים משך המלחמה או בסופה. על כל פנים, יש צורך דחוף לחתום על החוזה המשולש כדי למנוע את התפשטות המהומות הפנימיות, שכתוצאה מהן נשקפת סכנת־חנק לנתיב האספקה. הגנרל וייוול יהיה בטיפליס ב־18 באוקטובר, וידוּן עם הגנרלים שלך בכל השאלות שתוֹרה להם ליישבן אתו.

תקצר הלשון מהבּיע מה שאנו מרגישים ביחס למאבק־הגבורה העצום שלכם. אנו מקווים שנוכל להעיד על כך בקרוב במעשים.

*

חיש ובנקל הוסכם על כל הסידורים עם הרוסים. התנאים שנכפו על הממשלה הפרסית היו, קודם־כל, הפסקת כל התנגדות, גירוש הגרמנים, נייטראליות במלחמה, והשימוש בקווי־התחבורה הפרסיים על־ידי בעלי־הברית לשם העברת אספקה מלחמתית לרוסיה. המשך כיבושה של פרס בוּצע בדרכי שלום. כוחות בריטניה ורוסיה נפגשו בידידות, וטהרן נכבשה על־ידיהם במשותף ב־17 בספטמבר, לאחר שיום קודם לכן נאלץ השח להתפטר ולמסור את המלוכה לבנו המחונן בן העשרים־ושתים. ב־20 בספטמבר החזיר השח החדש, על פי עצת בעלי־הברית, את המלוכה התחוקתית על כנה, וזמן קצר אחרי־כן יצא אביו לגלות נוֹחה ומת ביוהנסבורג ביולי 1944. רוב כוחותינו הסתלקו מן הארץ, בהשאירם רק יחידות לשמירה על קווי־התחבורה, וחילות בריטניה ורוסיה כאחד פינו את טהרן ב־18 באוקטובר. לאחר מכן עסקו כוחותינו, תחת פקודתו של הגנרל קינאן, בהכנת ביצורים נוכח חדירתם האפשרית של צבאות גרמניים מתורכיה או מן הקווקז, ובהכנות מינהליות לקליטת התגבורות הגדולות שתגענה אם יתקבל הרושם שאותה חדירה קרובה לבוא.

יצירת נתיב אספקה גדול לרוסיה בדרך המפרץ הפרסי היתה לנו למטרה ראשונה־במעלה. בעוד ממשלה ידידותית שלטת בטהרן הורחבו נמלים, פוּתחה תעבורת־נהרות, נסללו כבישים ונבנו מסילות־ברזל. מפעל זה, שהוּחל בספטמבר ופוּתח על ידי הצבא הבריטי, איפשר לנו לשלוח לרוסיה, בתקופה של ארבע שנים וחצי, חמישה מיליונים טונה אספקה.

*

עכשיו יכולים אנו לחזור אל הזירה העיקרית של הים התיכון.

שני הצדדים ניצלו את הקיץ לחיזוק צבאותיהם במדבר לוב. לגבינו היה חידוש ציודה וצידתה של מלטה דבר חיוני. כיון שאבדה כרתים ניטל מן הצי של האדמירל קנינגהם בסיס־דלק שקירבתו מספיקה להפעיל את הכוח הימי המגן שלנו. רבּו האפשרויות להסתערות מובלת בים על מלטה מאיטליה או מסיציליה, אף כי, כידוע לנו עתה, רק ב־1942 אישרו היטלר ומוסוליני תכנית כזאת. בסיסי־תעופה של האויב הן בכרתים הן בקירנאיקה איימו על נתיב השיירות מאלכסנדריה למלטה במידה כה רצינית עד שהיה עלינו לסמוך אך ורק על המערב במה שנוגע למעבר אספקה. בתפקיד הזה מצוין היה שירותו של האדמירל סומרוויל, בראש כוח ה מגיברלטר. זה שהיה הנתיב המסוכן ביותר בעיני האדמירליות נעשה הנתיב היחיד הפּתוח. לעת הזאת נאלץ היטלר, לטוּב־המזל, עקב צרכי הפלישה לרוסיה, להחזיר את כוחו האוויר מסיציליה, ודבר זה נתן הפוגה למלטה והחזיר לנו את השליטה באוויר בשמי תעלת מלטה. דבר זה לא די שסייע להתקרבות שיירות מן המערב, אלא שגם איפשר לנו להכביד אכפּנוּ יותר על אניות התובלה והאספקה המחישות תגבורת לרומל.

שתי שיירות ניכּרות הבקיעו להן דרך בהצלחה. מעבר כל אחת מהן היה מיבצע ימי קשה. ביולי הגיעה למלטה שיירה של שש אניות אספקה, ושבע ספינות ריקות הוצאו מן הנמל. כעבור שני לילות ערכו האיטלקים את התקפתם העזה היחידה על נמל ואלטה, בכוח של כעשרים סירות־טורפדו מהירות ושמונה צוללות ננסיות. ביצורי הנמל, שמלטאים משמשים בהם בעיקר, השמידו כמעט את כל הכוח התוקף, חרף העזתו. בספטמבר הצליחה לעבור עוד שיירה של תשע אניות־תובלה, אגב אבדן אניה אחת בלבד, תחת ליווי חזק מאד, שכלל את אניות־המערכה נסיך וולס ורודני, את ארק רויאל, חמש סיירות ושמונה־עשרה משחתות. מחוץ לשיירות הגדולות האלו הגיעו לאי עוד כמה אניות אספקה. בסך־הכל באו בשלום שלושים־ושתים אניות מתוך שלושים־וארבע, לאחר סכנות לרוב ומסע של גבורה. כלכלה זו איפשרה למבצר לא רק לחיות כי אם גם להלום. משך שלושת החדשים שנסתיימו בספטמבר טובּעו ארבעים־ושלוש אניות של הציר, בנפח כולל של 150,000 טונה, מלבד ששים־וארבעה כלי־שיט קטנים יותר, בנתיב האפריקאי על־ידי מטוסים, צוללות ומשחתות הפועלים ממלטה. באוקטובר טובּעו יותר מששים־למאה מן האספקה של רומל בדרך המעבר. אפשר מאד שהדבר הזה מילא תפקיד מכריע במאבק המדברי ב־1941.

*

בספטמבר, כידוע לנו עתה, הודיע האדמירל הגרמני המסופּח לפּיקוד העליון האיטלקי לאמור:

עתה כתמיד הצי הבריטי שׂורר בים התיכון… הצי האיטלקי לא הצליח למנוע פעולות מצד הכוחות הימיים של האויב, אבל, בשיתוף פעולה עם חיל־האוויר האיטלקי, אכן הפקיע את נתיב הים התיכון מכלל שימושה של תעבורת שיירות בריטית סדירה…

הנשק הבריטי המסוכן ביותר הוא הצוללת, בפרט אלו הפועלות ממלטה. בתקופה הנסקרת היו שלושים־ושש התקפות של צוללות; תשע־עשרה מאלו הוכתרו בהצלחה… בגלל חולשתו של חיל־האוויר האיטלקי בסיציליה גבר בשבועות האחרונים האיוּם ממלטה על נתיב הים הגרמני־האיטלקי לאפריקה הצפונית… ולא זו בלבד אלא שנערכות ממלטה התקפות יומיות כמעט על

טריפולי. בזמן האחרון פוקדים מטוסים בריטיים את נמלי הים האיטלקיים בסיציליה לעתים תכופות יותר מבתחילה… עוצבּות חיל־האוויר האיטלקי המוצבות עתה בסיציליה ובצפון־אפריקה אין די בהן להפסיק את פעולות חיל־האוויר והצי הבריטיים… שוב אני יוצא באזהרה דחופה שלא להקל ראש בסכנות הנובעות מן המצב הימי בים התיכון.

*

הצלחתם של האמצעים המתוארים לא השביחה את חששותי לנוכח הדיחוי במדבר והתגבורות המגיעות אל רומל, ודרשתי מן האדמירליות מאמצים גדולים עוד יותר. במיוחד חפצי לעשות את מלטה בסיס לכוח חדש של יחידות על־מימיות.


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון־של־הימיה (להראות לגנרל איזמי) 22 באוגוסט 41

התואיל בטובך לעיין בשיגור שייטת, ואם אפשר, סיירת אחת או שתים, למלטה בהקדם האפשרי?

2. אם נשקיף לאחור נראה באיזו מידה לא עלו הדברים כפי כוונתנו. הנה היתה התכנית, שנחשבה חיונית בעיניך, לחסום את נמל טריפולי, ולצורך כך הוחלט להקריב את ברהם. היתה גם ההצעה האלטרנטיבית הנואשת מצד המפקד־הראשי בים התיכון להרעיש את הנמל, דבר שבּוּצע אחרי כן בלא שתאבד גם נפש אחת ובלא שתינזק אף אניה אחת. הגיעה למשל השייטת של מונטבאטן למלטה. כל זה אירע לפני חדשים אחדים. כדאי יהיה לבדוק את התאריכים. איך זה פחתה דחיפותו של הענין הזה? איך זה נוח לנו עתה לחזות בדברים אשר לשעבר היו נוראים־מנשׂוא בעינינו, אף כי הם מתנהלים בקנה־מידה גדול יותר לרעתנו?

3. השייטת של מונטבאטן הוחזרה ממלטה לא דווקה משום הסכנה שם אלא בגלל צרכי פרשת כרתים, שבּה הושמדה השייטת למעשה. הנה כך נתעלמה מאתנו מטרתנו, שעליה היתה הסכמה כה כללית, ואשר להשׂגתה ניגשה האדמירליות במרץ ובתוקף כה רבים.

4. בינתים קרו שלושה דברים. ראשית, נתחזקה במידה ניכרת הגנתה של מלטה במטוסים ובתותחים נ.מ., וכוחות־התעופה הגרמניים הועברו בחלקם לרוסיה. שנית, בקרב על האטלנטי חלה תמורה חריפה לטובתנו, יש לנו יותר ספינות למלחמה בצוללות, ועלינו לצפּות להרווחה של ממש הודות לפעולה אמריקאית שתשפיע על מצב המשחתות והקורבטות שלנו ממערב לקו־האורך עשרים־וששה. הגנרל אוקינלק אינו נוטה לזוז לפני נובמבר.

5. האם אפוא נחכה ונניח לתגבורת הזאת הגדולה והולכת בתמידות, בעיקר באיטלקים ובאספקה, להצטבר בלוב? אם כך הדבר, לא יהיה מצבו של הגנרל אוקינלק טוב יותר, ביחס לאויב, כשיחליט סוף־סוף שהוא מוכן בהחלט.

6. אשמח לשמוע מפיך דבר בסוף־השבוע, ונוכל לדון בדברים בישיבת המטה ביום־ב' בערב.


הקו המוצע נתקבל, אף כי הכרח היה שיעבור זמן עד שיוּצא לפועל. באוקטובר הורכב במלטה כוח־מחץ שנודע בשם “כוח ק”, שכּלל את הסיירות אורורה ופנלופה ואת המשחתות לאנס ולייוולי. לא ארכו הימים וכוח זה עשה שירות חשוב ומכוּון לשעתו.

*

לעת הזאת היו לי מטרות נרחבות יותר. במלחמה תמיד רצוי, אם גם לא תמיד אפשר, לתכנן מראש. ההפוגה שבאה בעקבות החלטתו של אוקינלק לדחות את התקפתו והמערכה המוצלחת בפרס זימנו אפשרויות. מכל נקודות־הראות רציתי להחיש תגבורת למזרח בזמן הזה עד קצה גבול כושר קיבּולה של הספּנות. לא יכולתי לדעת מה יקרה בקרב המדבר הממשמש־ובא, או איך תחזיק החזית הרוסית מעמד בקווקז. חוץ מזה ארב תמיד האיוּם מצד יאפאן, על כל הסכנה־בכוח הנשקפת ממנו לאוסטרליה וניו־זילנד. רציתי שתהיינה עוד שתי אוגדות בריטיות נעות מזרחה. אם תוכלנו אלו להקיף את הכּף לערך בסוף השנה, הרי יהיה משהו בר־משקל בידינו לקראת אפשרויות שאין לחזותן מראש. אכן תהיה כאן אותה עתודה ניידת, אותה “עתודת תימרוּן”, שרק היא תוכל להעניק ברירוֹת עליונוֹת בשעת הדחק. כל זאת למדתי באסכולה קשה מקום שלעתים קרובות אדם קונה את תלמוּדו רק פעם אחת.

לכן שאפתי להשיג בטחון כפול ומכופל על־ידי הטלת עוד שתי אוגדות בשביל מחנה־המדבר, ועם זאת ליצור עתודה ניידת לשאר צרכים או אפשרויות במזרח התיכון. לא היתה לנו ספּנוּת לצורך כך. כל מה שאפשר היה להפריש מן המאבק באטלנטי הועסק בשיירות מסביב לכף או מאוסטרליה או הודו. אפילו לדרס לא יכול להציע שום פתרון. אבל מתוך הלבביוּת הגוברת בחליפת איגרותי עם הנשיא רוזוולט שאבתי בטחון כי יהיה מוכן להשאיל לי אי־אלו אניות־תובלה אמריקאיות מהירות. וכפי שהתברר, לא טעיתי בכך. מובן שצריכים היו לעבור עוד כמה וכמה חדשים עד שיוכל הסדר זה לפעול, אבל נכספתי לכך שיהיה משהו נע ועובר באוקינוס ההודי לקראת מצב־חירום בלתי־נעים זה או אחר שיוכל לבוא עלינו.


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק ומיניסטר־הספּנות 22 באוגוסט 41

נא להמציא לי תכנית, שנוכל לעיין בה ביום־ב' בערב, לשיגור עוד שתי אוג;דות שלמות של חיל־רגלים למזרח התיכון בהקדם האפשרי. נא להודיעני מה נפח הספּנוּת שיידרש. חלק ממכוניות־המשא אפשר יהיה בודאי לשלוח במישרים מארצות־הברית מתוך הכמויות הגדולות שמטעינים שם עכשיו. לאחר שיומצאו המספרים האלה, אבקש את הנשיא רוזוולט להשאיל את נפח הספּנוּת הזה למטרה מסוימת זו, ואני מעז לומר שאוכל לקבלו.

אפשרות אחרת היא שתסענה האוגדות להליפקס או לניו־יורק ושם תעבורנה לאניות אמריקאיות. מיניסטר־הספנות צריך להיכנס בעבי הקורה של התכנית הזאת, ולהמציא לי דו"ח מכל הבחינות. אני משוכנע שבסוף נובמבר הכרח שתהיינה לנו עוד שתי אוגדות בזירה ההיא, אף כי השאלה אם תפעלנה בפרס, בעיראק או בפיקוד־המזרח־התיכון תהיה תלויה במסיבות. נא להמציא לי גם את לוח־הזמנים של תנועת האוגדה המשוריינת ה־1 למזרח התיכון.


הפרטים המסובכים נדונו ועוּבּדו עם הלורד לדרס וראשי־המטות.

ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 26 באוגוסט 41

נא לעשות סידורים עם הלורד לדרס ואגף־התנועה של משרד־המלחמה לזירוז התגבורת הזאת לאור שיחתנו אמש. יש צורך בעצה ותחבולה כדי להפחית ככל האפשר מן הדרישה שעלי להעמיד לפני הנשיא. אנחנו נבקש סיבּוב אחד של מספר אניות מאמריקה אל הארץ הזאת, אל המזרח התיכון, ובחזרה לארצות־הברית. מן הדין שתעמודנה לרשותם שוב בינואר או בפברואר. אם אפשר יהיה לקבל את נורמנדי תיתכן העברה מאניה לאניה בטרינידאד, ודבר זה ישחרר במוקדם יותר כמה מאניות־הנוסעים הקטנות. במקרה זה יש לדון גם בסידורים לקליטה במזרח התיכון, כולל העברה לאניות קטנות יותר.

נא להמציא לי את התכנית הטובה ביותר שבגדר האפשר, ולהאיר את נקודות הקושי הבולטות ביותר, כדי שאוכל אני עצמי לשבת ראש בישיבה הסופית. מותר לקצץ ביבוא.


עתה פניתי אל הנשיא רוזוולט.

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 1 בספטמבר 41

התוצאות הטובות שהושגו בקלות כה רבה בפרס מעמידות אותנו במגע עם הרוסים, ובדעתנו להכפיל, או לפחות לשפר במידה רבה, את מסילת־הברזל מן המפרץ הפרסי אל הים הכספי, ולפתוח על־ידי כך נתיב בטוח בו תוכל אספקה לטווח ארוך להגיע אל עמדות־המילואים הרוסיות באגן הוולגה. חוץ מזה חשוב לעודד את תורכיה לעמוד כחומה נגד מעבר הגרמנים לסוריה וארץ־ישראל. נוכח שתי המטרות החשובות האלו, רצוני לחזק את צבאות המזרח התיכון בשתי אוגדות בריטיות סדירות, 40,000 איש, מלבד 150,000 הטירונים והיחידות שנוביל בעצמנו מעתה ועד חג־המולד. אולם לא נצליח למצוא בעצמנו את כל הספּנוּת הנחוצה. האם תוכל להשאיל לנו שתים־עשרה אניות־נוסעים אמריקאיות ועשרים אניות־משא אמריקאיות שצוותיהן אמריקאיים מראשית אוקטובר עד פברואר? אלו תבואנה כשהן נושאות מטען לנמלים בממלכה־המאוחדת תחת כל דגל נוח ורצוי. אם תוכלנה להגיע הנה בראשית אוקטובר, נשלח אותן מכאן כתוספות לשיירות אוקטובר ונובמבר שלנו למזרח התיכון.

2. מתוך שיחותינו ידוע לי, אישי הנשיא, שקשה יהיה לעשות זאת, אבל גדול הצורך בתוספת צבא בריטי במזרח התיכון, ויתרון עצום יהיה זה אם נוכל להחזיק בתורכיה ולתמוך ברוסיה, ובעשותנו כך למנוע כל התקדמות נוספת מזרחה מצד היטלר. אמת ונכון שהשאלת אניות־הנוסעים האלו תעכב כל משלוח גדול של כוחות אמריקאיים לאירופה או לאפריקה, אבל, כידוע לך, מעולם לא ביקשתי זאת בשום תקופה שנוכל לחזותה מראש במידה מתקבלת־על־הדעת בעתיד הקרוב.

3. אתה הוא שצריך לומר מה יהיה נחוץ לכם כתמורה על אניות שתוטבּענה על־ידי פעולת אויב. עד כאן כמעט ולא אבד לנו דבר בשיירות הצבא שלנו, הנשמרות היטב. מובטח אני שיהיה זה צעד נבון ומעשי לעשותו בשלב הנוכחי, ואסיר־תודה אהיה עד מאד אם תוכל לאַפשר אותו.


הפנייה זכתה להיענוּת מבורכת ונדיבה ביותר. “ברי לי”, אמר הנשיא ב־6 בחודש, “שיכולים אנו לסייע בתכניתך לחזק את צבא המזרח התיכון. על כל פנים יכול אני להבטיחך שנוכל לספק תובלה לעשרים־אלף איש”. הוא אמר כי תהיינה אלו אניות־תובלה של צי־ארצות־הברית שאנשיהן אנשי־צוות של הצי, וכי חוק הנייטראליות האמריקאית מרשה לאניות הצי, שהן קנין הציבור, ללכת לכל נמל. מלבד זאת תדאג הועדה־הימית־של־ארצות־הברית להציב עוד עשר או שתים־עשרה אניות בצפון־האטלנטי, שתסענה בין נמלי אמריקה ובריטניה־הגדולה, כדי שנוכל לשחרר עשר או שתים־עשרה מאניות־המשא הבריטיות שלנו לצורך הנסיעה למזרח התיכון. “אני משאיל לך”, אמר, “את אניות־התובלה הטובות ביותר שלנו. דרך־אגב שמח אני על שבדעתך להחיש תגבורת למזרח התיכון”.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 7 בספטמבר 41

אני מכיר טובה לך באמת על היענוּתך המהירה לפנייתי ביחס לספּנוּת למזרח התיכון, ואני שמח מאד שהמדיניות ישרה בעיניך. בתכניתי גם לשלוח עוד שבע־עשרה טייסות של מטוסי־קרב לאותה זירה.

2. במברק שלי על עזרה באספקה לרוסיה, היה בדעתי להוסיף: “אם יוסיפו להילחם, הרי זה כדאי; אם לא יוסיפו, אין אנו חייבים לשלוח זאת”. אנו מקצצים קיצוצים קשים בצרכינו־שלנו בטנקים, אבל נימוק זה הכריע את הכּף לגבּי.

3. כולנו מחכים בענין רב להודעתך המובטחת ליום־ב‘. אני נואם ביום־ג’ בבית־הנבחרים.

בתוך כך הפעיל הנשיא את ההסכמים שעשה אתי בפלאקנטיה להתערב במישרים יותר באטלנטי.

*

עתה ניגשתי להפיק את מירב התועלת ממתנת אניות־התובלה יקרות הערך של הנשיא.


ראש־הממשלה אל הקולונל הוליס, לועדת־ראשי־המטות 17 בספטמבר 41

יש לעשות ככל האפשר לזירוז תנועתן ומחזורן של אניות־התובלה האמריקאיות המהירות כדי שנזכה ליהנות מנסיעה שניה. אסור לעכב את הפלגת אניות־התובלה האלו מאמריקה על־מנת להוביל את חילות השריון הקנדים. הובלתם כדאית היא אבל אינה חיונית. הדיחוי בחידוש מטענן של אניות אלו בנמלי הממלכה־המאוחדת מן ה־23 באוקטובר ל־15 בנובמבר אינו יכול להתקבל. יש לשקוד על העלאת אוגדה נוספת מס. 1 לאניות בתוך פרק־זמן קצר ביותר. ודאי נחסוך לפחות שבועים בכך אם אפשר יהיה להתאים את ההעלאה לתנועות השיירות.

2. המצב הקרבי של מחנה־הנילוס טוב. אין זה מפתיע בהתחשב בעובדה שזה קרוב לחמישה חדשים הם שובתים מכל קרב. 60 הגדודים הבריטיים מונים 880 איש בממוצע, ו־45 הרגימנטים של הארטילריה חסרים רק 9 למאה. לא יצוּיר שיותר מרבע מן הארטילריה הזאת יועסק קשה בהרעשה ממושכת משך ארבעת החדשים הבאים. לפיכך אי־אפשר להקצות זכות עדיפות גבוהה להשלמת התקן של הארטילריה. פלוגה 6 להובלת טנקים ו־16 פלוגות התובלה מן התקן ראויות לעדיפות גבוהה. הוא הדין גם בהחלפה של הצי, בתגבורות ההודיות ובארטילריה וכו' לשתי האוגדות ההודיות החדשות בעיראק. אפשר יהיה לשלוח עשרת־אלפים עד עשרים־אלף טירונים לחיל־הרגלים, לפי הצורך והיכולת, ואפשר שיהיה צורך דחוף באי־אלה פריטים מיוחדים בשטח הראס"ק [קורפוס־השירותים המלכותי של הצבא]. אולם עלינו לזכור ששום דבר לא יוכל להגיע לשם עכשיו לפני “צלבן”. מאלאיה יכולה לחכות, ואת אפריקה המערבית אפשר לשלב או לא לשלב, כפי הנוח. הבעיה שעלינו להחליט בה היא בעיית העדיפות.

3. המטרה העליונה שאליה יש לחתור היא לשלוח את האוגדות הבריטיות מס. 1 ו־2 למזרח התיכון בהתאם להצעה שהוגשה לנשיא רוזוולט. הארכת התנועות משך עוד חודש או חדשיים, במיוחד אם נזכה לנסיעה האמריקאית השניה, ודאי שתספּק את כל המבוקש. אין כל מקום לומר שמשהו לא יישלח לעולם.

4. אני מקווה שמיניסטריון־התעופה ישקוד להרבות את מספר הטייסות הקיימות במזרח התיכון כדי ששים־ושתים וחצי טייסות.

5. אסיר־תודה אהיה אם אפשר יהיה לצרף את הסעיפים האלה לכלל תכנית מתוקנת של תגבורות למזרח התיכון, ואשמח מאד לדון עם ועדת ראשי־המטות הערב או מחר בערב בכל הקשיים הבולטים.

*

אף כי ראשי־המטות הסכימו לשיגור שתי האוגדות הנוספות למזרח, עדיין היו חששות. העמידוני על כמה וכמה סכנות. אני עדיין קבעתי עדיפות להתקפה של אוקינלק.


ראש־הממשלה אל הקולונל הוליס, לועדת־ראשי־המטות 18 בספטמבר 41

חובתנו היא לבדוק אם יתרחשו קרבות רציניים או לא יתרחשו בפרק־הזמן עד לבוא כל השיירות. אין להניח כי הסיכון הוא שווה בכל התקופה כולה, וכי בכל רגע נתון עלינו לדאוג למירב התוספת של כוח לוחם ממשי. דומה כי הלחימה הרצינית היחידה שצריך לצפות לה היא ההתקפה שלנו, שנדחתה זה כמה, במדבר המערבי, ושום דבר נוסף [שלא נשלח עדיין] לא יוכל להגיע עכשיו למועדה. אולם, אם תצליח ההתקפה הזאת, יוטל עומס גדול מאד על שירותי התובלה (ראס"ק), כולל יחידות מומחיות, בין כדי להחזיק בשטח שנכבש בין כדי לבצע זינוק שאפתני קדימה למערב. במסיבות אלו אני נוטה למלא, אם אפשר הדבר, את הדרישות של הראס“ק, שבתחילה נראו לי מוגזמות. המיזכר של ראשי־המטות מבטיח שלושה־עשר אלף וחמש־מאות; עוד ארבעת־אלפים אפשר יהיה להשיג על־ידי עיכוב חמישה גדודי חיל־הרגלים שהובטחו להודו בשיירה של אוקטובר. דומה כי המקרה הראשון דחוף יותר מן האחרון. אין ספק שהודו דלילה מאד, אבל במסגרת הסידור הזה החדש היא תקבל שבעת־אלפים ותשע־מאות, רוצה לומר, שלושה גדודים ועוד חיילות להתרחבות. זוהי זריקה ניכרת של צבא בריטי. לכן רצוני שיעכבו את חמשת הגדודים, ארבעת־אלפים איש, עד ראש־השנה, וארבעת־אלפי המקומות שייחסכו באניות יוקדשו למשלוח תגבורת לראס”ק במזרח התיכון. יש להסביר למפקדה בהודו כי הדיחוי הוא רק לזמן קצר וכי תכנית ההרחבה תימשך.

2. קשה לראות מהיכן ובאיזה קו התקדמות יתפתחו איזה “קרבות רציניים” אחרים בתקופה שאותה מקיפות השיירות שלנו עד סוף 1941 ועד לבואן בסוף פברואר 1942. בתקופה זו של חמישה חדשים אין זה מסתבר שתורכיה תפתח שער לפלישה גרמנית לסוריה, ועוד פחות מכך מסתבר שאם תסרב יוכל האויב לפרוץ דרך אסיה הקטנה. כל עוד לא תתמוטט רוסיה לגמרי, ייזהרו הגרמנים שלא לפתוח במלחמה גדולה עם תורכיה, שתעלה אולי במחיר עוד מיליון איש. לכן אינני גורס שסכנת הפלישה לסוריה, ארץ־ישראל וכו' מן הצפון תהיה מעשית לפני תום החורף – נניח, מרס. זאת גם ההשקפה שהובעה בכמה וכמה מסמכים של ראשי־המטות.

3. הנתיב האחר היחיד בו תוכל לבוא עלינו התקפה רצינית הוא דרך הקווקז ועל פני הים הכספי. הנחה מוקדמת לכך השליטה בים השחור, שבּו יש כרגע לרוסים עליונות ימית מכרעת, המחייבת את הגרמנים לכבוש את סבאסטופול וכן גם את נובורוסיסק, ולעבור אחרי־כן את הקווקז מבּאטוּם אל באקוּ, או אלטרנטיבית לנוע מצפון לים השחור ודרך הקווקז מצפון לדרום. זה יהיה מיבצע־חורף שאין לעמוד בו. אפשרות שלישית תהיה מסע גרמני מסביב לים הכספי, אגב הבקעת קו הוולגה והשמדת צבאות העתוּדה האחרונים של רוסיה. ברור שזהו מיבצע שאי־אפשר להשלימו בתוך ששת החדשים הבאים, אלא אם כן נניח שרוסיה תיכנע ותתמוטט. כל זמן שלא יקרה דבר זה, בהכרח יישאר הים הכספי, שכוחות ימיים רוסיים מחזיקים בו בעוז, שלט־מגן גדול מצד צפון.

4. לכן, כדי שיינטשו “הקרבות הרציניים” הנרמזים למעלה, צריכות תורכיה ו/או רוסיה להיכנע בתקופה הנקובה, או שהגרמנים חייבים להבקיע להם דרך מאנאטוליה או בדרך הקווקז או מסביב לצפונו של הים הכספי. השקפה הגיונית, מעשית על הגורמים המסופּקים המוכּרים שבמלחמה חייבת להוציא את כל האפשרויות האלו מכלל חשבון עד לאביב 1942.

5. אינני יכול אפוא לקבל את הסברה של סיכון שווה ומתמיד מיום ליום, ואני סבור שאנחנו רשאים לסמוך על כך שלא יחולו שום “קרבות רציניים” בזירה זו מחוץ למדבר המערבי עד מרס 1942, אלא אם כן, כמובן, נבחר אנחנו לצאת להתקפה. במסיבות אלו אני רואה רשות לעצמי להחשיב כיאות את התוצאות המדיניות־האסטרטגיות הגדולות הנובעות מן ההחלטה הרחבה לשלוח עוד שתי אוגדות בתגבורות הראשונות.

6. מהם השיקולים האלה? ראשית, הצורך המוסרי בכך שיהיו לנו הבריטים חלק ונחלה ממשיים ונראים בעליל במזרח התיכון, ושנשתחרר מן ההאשמה, עם כל היותה בלתי־צודקת, שתמיד אנחנו זקוקים לצבאם ולדמם של אחרים. שנית, ההשפעה שתשפיע על תורכיה העובדה שאנו יכולים להוסיף שתי אוגדות על הכוחות שכבר צוּינו בשיחות־המטות, ולהגדיל בכך במידה ניכרת את הסיכויים להשפיע על פעולתה של תורכיה. שלישית, בסיס פנייתי אל הנשיא, שאין רצוני לערערו. רביעית, האפשרות ששתי האוגדות האלו תוכלנה לעבור על־יד בצרה, כדי להושיט זרוע ימנית ממשית לכוחות־העתודה הרוסיים שמצפון לים הכספי.

הברירות השונות תישארנה פתוחות לפנינו בשלושת החדשים שבהם תהיינה האוגדות האלו בדרך…


כרגיל, מסרתי ידיעות לסמאטס.

ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 20 בספטמבר 41

שולח שתי אוגדות וכשמונים־אלף תגבורות אחרות למזרח התיכון מעתה עד חג־המולד. לצורך כך היה עלי לבקש בהשאלה מרוזוולט אניות־תובלה אמריקאיות, שניתנו במאור־פנים. אם נוכל לנקות את קירנאיקה יהיו לנו כוחות ניכרים להושיט זרוע ימנית לרוסיה באזור הכספי ו/או להשפיע על פעולת תורכיה. בזו האחרונה אני רואה ההשג המיידי ביותר שלפנינו. מקווה לפחות להשיג את התנגדותה של תורכיה לדרישות הגרמנים למעבר דרך אנאטוליה. בינתיים ביוורברוק והרימן יוצאים למוסקבה. נאלצנו להקריב קרבנות נוראים בטנקים ובמטוסים ושאר סוגי תחמושת הנחוצים כל־כך. אם הרוסים ימשיכו, הרי זה כדאי. אם יחדלו, לא נהיה חייבים לשלוח. מקווה להגיע לסכום כולל של עשרים־וחמש אוגדות מן הכספי עד הנילוס משך 1942. אני מסופק מאד אם בחכמה יעשו הרוסים אם ילחצו עלינו שנכביד על מסילת הברזל הטרנס־פרסית, שאני מפתחים אותה במהירות, בתנועה ובאספקה של האוגדות המעטות שנוכל לשלוח למעשה לתוך רוסיה. כל הענינים האלה יידוֹנו במוסקבה וייחקרו על־ידי המטות שלנו. אודיעך דבר.

*

מחשבות כולנו היו נשואות בלי־חשׂך אל המדבר. רשאי אני לחזור ולהזכיר את האיגרת שכתבתי בדרכי אל פלאקנטיה בשבוע הראשון לחודש אוגוסט על הפעולות הממשמשות־ובאות במדבר. הראיתי את הטיוטה לראש־המטה־הכללי־הקיסרי ולגנרל ברוק, המפקד־הראשי של כוחות־המולדת שלנו. שניהם הביעו את הסכמתם המלאה, להוציא כמה שינויים פעוטים שאינם נוגעים בעקרונות המדובּרים.

העברתי את המסמך הזה בין כמה וכמה מפקדים גבוהים החל מן ה־7 באוקטובר 1941. פסק־ההלכה שניתן בסעיף 4 ביחס לפיקודי הצבא והתעופה קיבל תוקף במברקים אל הגנרל אוקינלק ומרשל־התעופה טדר, שהגדירו את היחסים ביניהם ואישרו את עליונותו של המפקד הצבאי לגבי השימוש שייעשה בכוח האווירי, הן בעת קרב הן בשלב ההכנה לקראתו. מכאן והלאה נהג הכלל הזה בשירותים הלוחמים של בריטניה, ולאחר מכן פוּתח עצמאית על־ידי ארצות־הברית.


תזכיר מאת מיניסטר־ההגנה

תהילה מזומנת למפקד אשר יהיה הראשון במלחמה הזאת שיחזיר לארטילריה את חשיבותה הראשונית בשדה־הקרב, אשר ממנו גוֹרשה על־ידי טנקים כבדי־שריון. לתכלית זו יש להעמיד שלושה כללים:

(א) כל תותח־שדה או תותח נ.מ. נייד ישא שפע מלאי של קליעים נותבים חודרי־שריון; כל תותח נייד ייעשה אפוא תותח נ.ט., ולכל סוללה תהיה הגנה נ.ט. משלה.

(ב) כשתותחים מותקפים על־ידי טנקים צריכים הם לשמוח על ההזדמנות. על התותחים יש להילחם עד הסוף. עד שיהיו הטנקים המתקרבים בטווח קצר, צריכות הסוללות לתגוֹר בהם מלחמה בקצב־אש מהיר בפגזים עזי־נפץ. זחליהם של הטנקים הם המטרה הפּגיעה ביותר משך השלב הזה. מטווח קצר יש להמטיר אש ח.ש. כהלכתה; בכך יש להמשיך כל זמן ששׂרד עוד מישהו מן הפּלגות. את הפגז האחרון יש לירות מטווח של לא יותר מעשרה יארד. אפשר שכמה צוותי תותחים יוכלו להעמיד פנים כאילו הוצאו מכלל פעולה או ישהו את האש, כדי לזכות בהזדמנות העליונה לירות פגזים ח.ש. מן הטווח הקצר ביותר.

(ג) כתוצאה מן הטכסיסים שלמעלה, במיוחד כשנלחמת ארטילריה עם טנקים, ייתכן תכופות שתותחים ייכבשו ויאבדו. אם אמנם נלחמו עליהם עד הסוף, אין לראות בכך אסון כל עיקר, ולהפך, יש לתת את הכבוד הגדול ביותר לסוללה הנוגעת בדבר. השמדת טנקים שקולה גם שקולה כנגד אבדן תותחי־שדה או תותחים נ.מ. ניידים. לגרמנים אין חפץ בתותחים שיילכדו מאתנו, כי יש להם די־והותר מן הטיפוסים שלהם, העדיפים בעיניהם. המלאי שלנו די בו למלא את ההפסדים.

הארטילריה המלכותית חייבת לקבוע את העקרון שלא כדאי לטנקים להתקיף קבוצה של סוללות בריטיות מוצבות כהלכה, ושהסוללות האלו תחכינה תמיד להתקפתם כדי להשמיד מספר הגון של טנקים. שוב אין תותחינו צריכים לסגת עם התקרב טנקים, ממש כמו שלא היו ריבּוּעי הרגלים של ולינגטון בווֹטרלו צריכים לסגת עם התקרב חיל־הפרשים של האויב.

2. מנהג קבעו הגרמנים מתחילת פלישתם לצרפת, ופיתחוהו מאז בעקיבות, ליטוֹל מה שהם קוראים תותחי “פלאק” עם יחידותיהם הקדומניות ביותר ולזרעם בכל טוּרי השריון והאספקה שלהם. אף עלינו לעשות כך. העקרון יהיה שצריך לספק לכל העוצבּות, בין בטור בין בהיערכות, מכסה של תותחים נ.מ. להגנתן. עקרון זה כוחו יפה לגבי טורים מכל הסוגים, שצריך לספּק להם ביד רחבה מקלעים, כמו גם תותחי בופורס, עם שיגדל המלאי של כלי־הנשק האלה.

3. מאתים־וחמישים תותחי בופורס נשלחים עתה אל הגנרל אוקינלק על־מנת שיחלקם בצורה הטובה ביותר שבגדר האפשר לכל הטורים שלו, וישתמש בהם בכל נקודות האיסוף של חילותיו או בכל תחנות התדלוּק שתידרשנה במהלך הפעולות התוקפניות.

לעולם אל יישען עוד הצבא על מטוסים בלבד בהגנה מפני התקפה מן האוויר. על הכל יש לחדול מן הרעיון של קיום פטרולי־קבע של מטוסים מעל לטורים נעים. אין הגיון ב“חלוקת” מטוסים בצורה זו, ושום עליונות אווירית לא תתקיים אם יתמידו לנהוג מנהג מזיק כזה.

4. לאחר שיכריז המפקד־הראשי הצבאי במזרח התיכון שקרב צפוי לבוא, יתן לו המפקד־הראשי של התעופה את כל העזרה האפשרית מבלי התחשב במטרות אחרות, כל כמה שתהיינה מצודדות. נצחון בקרב מכפר על הכל, והוא יוצר מצבים נוחים חדשים בעלי אופי מכריע. המפקד־הראשי של הצבא יגדיר לפני המפקד־הראשי של התעופה את המטרות והמשימות שהוא מבקש לבצען, הן בהתקפת־ההכנה על המיתקנים הערפיים של האויב הן לפעולה אווירית בהמשך הקרב. המפקד־הראשי של התעופה יצטרך להפעיל את מירב כוחו למטרות האלו בצורה היעילה ביותר. דבר זה חל לא רק על כל אותן טייסות שהוקצו קבע לשיתוף־פעולה עם הצבא, אלא גם על כל הכוח האווירי העומד לרשותנו בזירה.

5. אם יש צורך בכך, יכולים מפציצים לשמש מטוסי־תובלה או אספקה לטורי חיילות שהרחיקו להתקדם או הנמצאים במקומות נידחים, כשהמטרה היחידה היא הצלחתה של הפעולה הצבאית. מאחר שהאינטרסים של שני המפקדים־הראשיים זהים, אין להניח שיתגלעו איזה קשיים. המפקד־הראשי של התעופה ידחה כמובן את כל התכניות השיגרתיות ויתרכז בהפצצת השירותים הערפיים של האויב בתקופת ההכנה. זאת יעשה לא רק בלילה כי אם גם בהתקפות־יום בליווי הגנה של מטוסי־קרב. תוך כדי כך יביא לידי מבחן־כוח עם מטוסי־הקרב של האויב, ויהיה לו הסיכוי הטוב ביותר להשיג שליטה מקומית באוויר. מה שנכון לגבי תקופת ההכנה כוחו יפה עוד יותר לגבי הקרב עצמו. מפציצים המלוּוים הגנה חזקה של מטוסי־קרב צריכים להתקיף באור־היום את כל נקודות־האיסוף או התדלוּק או הטורים המתקדמים של האויב, ולהביא על־ידי כך לידי קרבות־אוויר שלא די שיהיו חשובים ביותר כשלעצמם אלא גם יתרמו במישרים לתוצאה הכללית.


הגנרל מונטגומרי לא נמנה על אלה שקיבלו את המסמך בזמנו. ורק לאחר שפגשתיו בטריפולי ב־1943, אחרי נצחונו של המחנה השמיני באל־עלמיין כעבור שמונה־עשר חודש, הראיתי לו במקרה העתק. “הדברים נכונים עכשיו”, כתב, “ממש כמו בשעה שנכתבו”. אכן, לעת הזאת זכה לתהילה מתוך שהחזיר לארטילריה את מקומה בשדה־הקרב.


פרק עשרים־ושבעה: כוחה העולה של בריטניה

סתיו 1941

סקירת מצבנו הצבאי – מיזכרי מיום 4 באוקטובר – הצורך בשמירה על היעילות הצבאית של כוחות־המולדת – הסייגים להגנה האווירית של בריטניה־הגדולה – התקדמות עצומה בחיל מטוסי־הקרב שלנו – הסייגים להתקפת ההפצצה שלנו – עצמת הצבא: הנחייתי מיום 9 באוקטובר – בעיית כוח־האדם: תזכירי מיום 6 בנובמבר – אני מטיל ספק באיוּם הפלישה – תכנית למשמר־המולדת – שליחותו של הגנרל אמביק והדו"ח שלו – הערותי עליו – עורק־החיים האטלנטי שלנו – פקודתו של הנשיא רוזוולט “לירות ראשונה”, 11 בספטמבר – מברק אל הגנרל סמאטס – הגדלת בטחונן של השיירות – טיבוע “ראובן ג’יימס”, 31 באוקטובר – ההתקפה האווירית שלנו במפרץ ביסקאיה – צוללת נכנעת למטוס – נתיבי הים לרוסיה – השיירה הראשונה שלנו לרוסיה, 12 באוגוסט – איך יכולנו לפוקה־וולף – אנו מפתחים את נושאת־המלווים – קוטל־הצוללות המובחר שלנו – צוללות בים התיכון – מלחמה על הפושטות הגרמניות – טבלת אבידות הספנות – העצמה הבריטית בסתיו 1941


עם שקרב החורף לבוא היה צורך לסקור את כוחו וארגונו של הצבא ב־1942 לאורן של מסיבות חדשות. לא יכולנו להיות בטוחים בכך שגרמניה לא בנתה כבר הרבה סוגים של אסדות־נחיתה ואסדות־להובלת־טנקים לפלישה. אנו עצמנו עשינו זאת בקנה־מידה הגדל והולך בתמידות. לבטח היו צרכיה גדולים עוד יותר. באוקטובר לא יכולנו לדעת בביטחה אם, לאחר הכּוֹתוֹ והדפו את צבאות רוסיה בשלב הראשון להסתערותו, לא ייעצר היטלר פתאום ולא יתפוס עמדות־חורף, כפי שיעצוהו תחילה רוב הגנרלים שלו. כיון שעשה הכנותיו מבעוד מועד, כלום לא ייתכן שיטיל בחזרה עשרים או שלושים אוגדות לצורך פלישת־אביב לבריטניה? לא היה ידוע אפילו אם לא נותרו לו עדיין די חיילות טובים בזירה המערבית. כן גם דומה היה שחיל־האוויר הגרמני יוכל להעתיק שוב את כובד משקלו חיש־מהר מן המזרח אל המערב. על־כל־פנים עלינו להיות מוכנים לתמורה פתאומית כזאת. סיר אֶלן ברוק, המפקד־הראשי של כוחות־המולדת, היה אחראי להטעמת הצורך החיוני הזה. הוא צדק בהחלט בהעלותו את דרישותיה של הגנת המולדת, ואין ספק שהוא ומטהו החזק עשו זאת בצורה נמרצת ביותר. הם דרשו אנשים במספר רב והעמידונו בפני קיצוצים מחרידים ביחידות לוחמות אם לא יקבלו את הכוחות האלה. כמיניסטר־ההגנה היה עלי להחליט, יחד עם ראשי־המטות, על החלוקה הנכונה של כוח־האדם שלנו, המאוּמץ כבר כל־כך ממילא.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה והרמטכל"ק 4 באוקטובר 41

הדאיגוני מאד דבריו של המפקד־הראשי של כוחות־המולדת שייאלץ להפחית עד לאביב את העוצבות האוגדתיות המלאות שלו עד לאחת־עשרה אוגדות ניידות בתכלית, מלבד שלוש באירלנד. הרס זה של יותר ממחצית צבאנו אי־אפשר יהיה לשׂאתו, ובודאי הייתם צריכים להזהיר את הקבינט בטרם יקרב מצב מעין זה אפילו לתחומי ויכוח.

2. אין כל צידוק ואין כל טעם בריסוק־אברים כזה של הצבא. להוציא מיבצעים פעילים, הרי האבידות הצפויות בחורף מחמת בּלאי רגיל אינן יכולות לעלות על ששים־אלף איש, וכבר דאגנו לתוספת העולה על המספר הזה. עשרים־ושש האוגדות המלאות ותשע אוגדות־הנפות ושבע האוגדות המשוריינות, כולל אלו של ה“גארדס” (המוקמות והולכות), אין לגרוע מהן בשום פנים. אם יש צורך ביחידות חדשות, אפשר למצוא הקלה בארבע או חמש החטיבות העצמאיות ובשנים־עשר הגדודים שלא הוכנסו למסגרת חטיבתית.

3. נא לבדוק מיד את הודעתו של המפקד־הראשי, ולהמציא לי את הדו"ח שלכם עליה. בינתים יש לנהוג על פי הכלל הבא: אין לקצץ מן התקן של שום עוצבה אוגדתית קיימת ואין לשנות את צורתה בלי הרשאתי המפורשת, שבכל מקרה צריך יהיה להשיגה בהקדם רב. כן יש להודיע לי על כל יחידה חדשה שרצונכם להקימה כתחליף ליחידות קיימות, ועל כל שינוי חשוב במצבות, הן באנשים הן בציוד. נא להמציא לי רשימת כל השינויים המתנהלים או הצפויים עתה.


בתוך כך עשיתי כל מה שהיה לאל־ידי לקדם את יעילותם של כוחות־המולדת ולהגן עליהם מפני הדרישות המקיפות וההגיוניות הרבות שדרשו מהם המשרדים האזרחיים.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 5 באוקטובר 41

אינני מסכים לרעיון שהצבא ישמש לניקוז קרקעות או לאיזו עבודה אחרת מסוג זה במשך החורף. אין זה נכון שלחיל־האוויר יש תכנית דומה. ההצעה שלהם היא לשלוח בהשאלה שמונת־אלפים טכנאים מאומנים של הרא"ף, במדים, לבתי־החרושת לששה חדשים לערך. ענינם אינו דומה כלל לזה של הצבא, ואני סבור שתכניתם טובה.

2. שיקולים צבאיים צריכים לקבוע את מחשבותיך, ואל לך לוותר ליסודות החלשים בארץ שאינם מבינים כי איכות, יעילות, הדרת־התנהגות, משמעת מעוּלה הן הסגולות החיוניות לכוח מזוין שאולי יוצרך להיפּגש עם הגרמנים.

3. בכל שעת־חירום דוגמת התקפות־אוויר כבדות או הקציר, חייב הצבא כמובן להושיט עזרה מיידית ונדיבה. אבל באביב נזדקק לכל אנשינו, ולכל יחידה, במצב הכוננוּת המעולה ביותר. אפשר אפילו שתהיינה דרישות מיבצעיות לפני האביב. אתה אחראי לכך שיהיו הכל מוכנים כתרנגולי־קרב, בהתאם להוראות שנתתי בתורת מיניסטר־ההגנה. יש להעסיק את אנשי כל הדרגות במיסדרים, תרגילים ותמרונים, בפיתוח המפורט של התכונות האינדיבידואליות של כיתות, מחלקות ופלוגות, בשיפור ובטיהור המתמיד של הקצינים מן הדרגות הבינוניות, בקורסים ובתחרויות מכל הסוגים. יש להרבות במצעדים בלוית תזמורות בערים ובמחוזות־תעשיה. יש להצהיל את השיגרה במתן חופשות נדיבות יותר לקצינים ולחיילים כאחד. יש להוסיף על סידורי התובלה לערים לשם בידוּר, כי מעט שעשועים הם הצד השני של האימונים הקשים שיש לדרשם. נחוצות לנו יחידות סדירות מן הסוג המעולה ביותר, ולא מיליציה מרוּפּשת שחזקה עליה שתצא ותושיט יד בפלישה, אם תבוא. הטעמתי לפני בית־הנבחרים בשבוע שעבר את הסכנות שבכניעה לאמצעים רכים, נוחים ופופולריים, ואת המחשכּים שאליהם הגענו מתוך כך.

*

המקור העיקרי ממנו יכולנו לשאוב את כוח־האדם מחיילות לוחמים ניידים היה, כמובן, הסוללות נ.ט. ושאר יחידות להגנה אווירית מן הפּיקוד של הגנרל פּייל. החשש מפני התקפות אוויר מחודשות בקנה־מידה גדול עוד יותר הביא למעשה לידי תביעות להגדיל את ההגנה האווירית שלנו. אני התקוממתי על המגמות האלו, ושוב החילותי לערער על סכנת הפלישה, שבכל־זאת קיננה במחשבותי תמיד.


הגנתה האווירית של בריטניה־הגדולה

הנחייה מאת ראש הממשלה


ראש־הממשלה אל הקולונל הוליס, לועדת־ראשי־המטות 8 באוקטובר 41

אין אנו יכולים לקבוע באיזו מידה תהיינה ההתקפות האוויריות חמורות החורף ומה תהיה סכנת הפלישה באביב. שני העיטים האלה ירחפו מעל ראשינו עד סוף המלחמה. עלינו להקפיד שאמצעי־הזהירות שננקוט כנגדם לא יחלישו יותר מדי את צבא־השדה הנייד שלנו ושאר צורות של מאמצנו התוקפני.

2. דומה כי שורת ההגיון נותנת להעמיד את כלל הסגל של ההגנה־האווירית של בריטניה־הגדולה על גדלוֹ הנוכחי בשיעור 280,000, מלבד כל גיוס נוסף של נשים שאפשר יהיה למשכן לכאן. הנה כי כן יהיו להם לפחות 30,000 יותר ממה שהיו לנו בעת ההתקפות האוויריות בשנה שעברה. אין להמציא את התוספת המוּצעת של 50,000 [עד] למספר כולל של 330,000. אנו מקבלים עכשיו הרבה יותר תותחים גבהי־זווית ונמוכי־זווית. אחדים מאלה אפשר יהיה להציב בסוללות נוספות, אבל אם לא תוכל ההגנה־האווירית של בריטניה־הגדולה להפעילם בהשׂכּל ובתושיה בתוך גבולות כוח־האדם שנסקר, הכרח יהיה להשאירם בהשגחה ובהחזקה.

3. בשים לב לשויון הקיים עתה בין חילות־האוויר של בריטניה וגרמניה, ובשים לב לגורם הרוסי, אין זה מתקבל על הדעת שהאויב יערוך התקפות אוויריות כבדות ורצופות על בריטניה־הגדולה במשולב עם פלישה או כהקדמה לכך. יהיה עליו לחסוך כוחות לשם כך…

4. לכן ההגנה־האווירית של בריטניה־הגדולה צריכה להיעשות גמישה ככל האפשר ולהעמיד את ההגנה הסטאטית על המיזער. לצורך כך חייב חלק גדול ככל האפשר מן ההגנה־האווירית של בריטניה־הגדולה ללבוש צורה ניידת. על הגנרל פייל לעבּד תכניות למתן התגבורות הגדולות ביותר של “פלאק” נייד לצבא הגנרל ברוק. לפעמים חייבים הם ליטול את תותחיהם מן האתר. במקרים אחרים אפשר יהיה להעמיד לרשותם מערכת כפילה של תותחים ניידים. כך נוכל להעתיק את כובד משקלנו מרגל אחת לחברתה כפי הצורך…

5. על הכל, אין אנו יכולים להוסיף תותח על תותח וסוללה על סוללה עד בלי די ככל שבתי־החרושת מייצרים אותם, ולהצמיד על ידי כך חלק גדול יותר ויותר מכוח־האדם המאומן המוגבל שלנו להגנה סטאטית וסבילה.

6. יש לסייע לגנרל פייל בכל הדרכים להכין תכניות להגדלת ה“פלאק” הנייד של הצבא ולחיזוק סוללות־החופים, וכדי שיוכל בתוך כך, בלי שום תוספת (מחוץ לנשים) על מספר חילותיו (280,000), לקיים את המיזער ההכרחי אשר שירתנו יפה כל־כך אשתקד.

7. ועדת־ראשי־המטות מתבקשת לחוות דעתה ולשקול איזה הצעות יש להגיש כדי להגשים את העקרונות הנ"ל.

*

חיל מטוסי־הקרב שלנו התקדם עתה במידה עצומה, ולא די שהגדיל את בטחוננו מפני הפלישה אלא גם פתח אפקים חדשים לתכנון אסטרטגי.


ראש־הממשלה אל ראש־מטה חיל־האוויר 1 בספטמבר 41

שמחתי לראות בסיכּום האחרון שיש לנו למעשה מאה טייסות (תשעים־ותשע וחצי) של מטוסי־קרב בחיל־האוויר של המטרופולין. הודות לתמורות העצומות במצב המלחמתי שנבעו מהופעתה של רוסיה כצד לוחם, ומשיפור מעמדנו במזרח התיכון, כולל פרס, אני נוטה לשלוח עוד תגבורת גדולה למזרח התיכון כדי להשפיע על תורכיה ו/או לסייע לרוסיה באגפה הדרומי. מחשבתי סובבת על שיגור לא־פחות מעשרים טייסות שלמות של מטוסי־קרב לזירת עיראק־פרס וסוריה. אפשר שהטייסות האלו תיכנסנה לפעולה נגד מפציצים ומפציצי־צלילה גרמנים תוך כדי הגנה על שטחים הנתונים תחת פיקוחנו או תחת פיקוח בעלי־בריתנו, ואז יחזרו תנאי הלחימה הנוחים שאיפשרו לנו לגרום אבידות כה כבדות לגרמנים כשערכו עלינו את התקפתם האווירית אשתקד בקרב על בריטניה. אפשר שיהיה זה עסק כדאי יותר מן הקרבות הקשים מאד בצרפת, שעלינו להמשיך בהם כמובן כפי ההזדמנות. כוח זה יוצרך לבוא בדרך הים הארוכה מסביב לכף, ולא יוכל להיכנס לפעולה אלא בסוף השנה. הוא יטוֹל אתו את הארגון הממשי של מרכז־פיקוח אחד או שנים (בדומה ללהק מס. 11), כדי שאפשר יהיה להפגין את מלוא עצמתה של הגנת מטוסי־הקרב. הכוח לא ייצא מן הארץ לפני תום תקופת הפלישה. וזה, כמובן, נוסף על כל מה שמזומן אתך בשביל המזרח.

אסיר־תודה אהיה לך אם תבדוק את המצב הזה מכל בחינותיו, ואם תודיעני על גודל הסגל שיידרש, הדרישות בספּנוּת, וכן מה דעתך על העברה חשובה זו של עצמה מלחמתית. כוחות כאלה שיפעלו מצפון ומדרום לים הכספי יהיו תרומה ענקית למאמץ המלחמתי של רוסיה, ובצירוף עם כוחות מפציצים יוכלו להיאבק זמן רב על התקדמותם של הגרמנים מזרחה. באותם אזורים ייכנס חיל־האוויר ההודי לפעולה.


מעולם לא חדלתי מלשקוד ככל יכלתי על הגברתו והמרצתו של ייצור המפציצים, שפיגר הרבה אפילו אחרי הדרישות הצנועות ביותר של חסידיהם.


ראש־הממשלה אל הלורד־נשיא־המועצה 7 בספטמבר 41

הדאיגתני מאד ההרחבה האטית בייצור מפציצים כבדים ובינוניים. כדי להגיע לכוח של ארבעת־אלפים מפציצים בינוניים וכבדים מקו ראשון, דורש חיל־האוויר־המלכותי ייצור עשרים־ושנים אלף בין יולי 1941 ליולי 1943, שנוכל לצפות ל־5,500 מהם מן הייצור האמריקאי. התחזיות האחרונות מראות כי מתוך 16,500 הנותרים נקבל רק 11,000 מבתי־החרושת שלנו. אם רצוננו לנצח במלחמה לא נוכל להשלים עם המצב הזה, ולאחר דיון עם המיניסטר־לייצור־מטוסים וסיר צ’ארלס קרייבן, נתתי הוראות להכנת תכנית להרחבת מאמצינו עד לייצור סכום כולל של 14,500 בפרק־זמן זה במקום 11,000. ייתכן להשיג זאת רק על־ידי ריכוז גדול של מאמצים ועל־ידי קיצוצים בצרכינו האחרים. אסור שחמרים ומכונות־ייצור יהיו בבחינת מכשול שאין להתגבר עליו, ויהיו די טייסים שיטיסו את המכונות. עיקרו של הענין יהיה בהעמדת כוח עבודה מאומן ומספיק להרכבת המכונות ולהכשרת מספר גדול של עובדים חדשים. את הפועלים המאומנים האלה אפשר למצוא רק על חשבון תכניות אחרות.

ביקשתי את המיניסטר־לייצור מטוסים לעבּד תכנית למטרה החדשה הזאת ולהגדיר את הדרישות שעליו להעמיד להשגתה. ביקשתיו גם להציע הצעות באשר למילוי הדרישות האלו. ביקשתי את מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה לסגל את תכניתו להרחבת חיל־האוויר למסגרת תכנית הייצור החדשה. דבר זה ימציא מידה של הרווחה בהכשרת שדות־תעופה, ייצורן ומילוין של פצצות וכו', הואיל ומלוא הכוח של קו ראשון יוּשׂג באיחור רב לעומת המתוכנן כרגע.

רצוני שתטוֹל את התכנית שימציא המיניסטר־לייצור־מטוסים, תאסוף את המיניסטרים הנוגעים בדבר, ותכין לי לעיוּן הצעות לגישום התכנית. צריך יהיה להראות איך ישפיע הדבר על שאר פעולותינו. אפשר יהיה צורך להאֵט את תכנית הבּניה של האדמירליות או להפחית את זרם הציוד לצבא. על הכל, בודאי יהיה צורך לקצץ במידה נמרצת בבנין המספר הרב של בתי־חרושת חדשים, העומדים עתה בשלבי הבניה הראשונים, או שעומדים להתחיל בבנייתם, והבולעים פועלים כה רבים, לא רק בהקמתם כי אם גם בייצור החמרים הדרושים להם. עליך לדרוש רשימה של כל בתי־החרושת מסוג זה, שתראה על המטרה אשר לשמה נתכוונו, התאריך בו החל בנינם ומהלך התקדמותם, ובאיזו שנה ובאיזה חודש הם עשויים להתחיל בפעולתם. תכניות אחרות לטווח ארוך צריכות לפנות את מקומן לצורך העליון במטוסי הפצצה נוספים.

ענין זה הוא בעיני גורם ראשון־במעלה במלחמה בזמן הנוכחי, ורוצה הייתי לקבל בתוך שבועים את הצעותיך הראשונות. לאחר מכן עליך להשגיח על התקדמות התכנית, ואני אקיים ישיבות מפרק לפרק כדי להמריץ את הפעולה.

*

בתוך כך נאלצתי לקצץ בתביעות שהעלו אחדים מקצינינו המהימנים ביותר, בפרט מרשל־התעופה האריס, ראש פיקוד־המפציצים, מתוך התלהבותם המובנת. במיוחד נפגע פיקוד־החופים מן הקיצוצים שנאלצנו לקצץ בהקף הרחבתו המשוער. תפקידי בזמן הזה היה להילחם בכל החזיתות המינהליות בעת ובעונה־אחת, ולהדריך את הקבינט בדבר הפתרון הנכון בתוך כל הצרכים המתנגשים.


ראש־הממשלה אל ראש־מטה חיל־האוויר 7 באוקטובר 41

כולנו מקווים שההתקפה האווירית על גרמניה תגשים את תקוותיו של מטה חיל־האוויר. עושים הכל כדי להקים את חיל־המפציצים המאוּוה בקנה־המידה הגדול ביותר שבגדר האפשר, ואין כל כוונה לשנות מן המדיניות הזאת. אף על פי כן אני מתנגד לתליית תקוות בלתי־מוגבלות באמצעי התקפה זה, ועוד יותר מכך לביטוי התקוה הזאת בלשון המספרים. זאת היא השיטה היעילה ביותר שאנו יכולים להפעילה כיום לפגיעה במוראל של האויב. אם תיכנס ארצות־הברית למלחמה יהיה צורך להוסיף על כך ב־1943 התקפות סימולטאניות של כוחות שריון בהרבה מן הארצות הכבושות הבשלות למרד. רק בדרך כך אפשר יהיה ל השיג הכרעה ודאית. אף אם נוציא במידה רבה את כל עריה של גרמניה מגדר מושב בני־אדם, אין זה נובע מכך שתוחלש השליטה הצבאית או אפילו שאי־אפשר יהיה להמשיך בתעשיה המלחמתית.

2. מטה חיל־האוויר יטעה אם יפריז מדי בתביעותיו. לפני המלחמה הוליכוּנו שולל במידה רבה התמונות שצייר המטה מן החורבן שתחוללנה התקפות־אוויר. הדגמה לכך היא העובדה שאכן הוכנו מאתים־וחמישים אלף מיטות לנפגעי התקפות־אוויר, ואילו למעשה לא נדרשו מעולם יותר מששת־אלפים. תמונה זו של הרס מן האוויר היתה מוגזמת כדי־כך שדיכאה את המדינאים שהיו אחראים למדיניות לפני המלחמה, ומילאה תפקיד מפורש בהפקרת צ’כוסלובקיה באוגוסט 1938. ושוב, לאחר שהחלה המלחמה, לימדנו מטה חיל־האוויר בשקידה להאמין שאם ישתלט האויב על ארצות־השפלה, ואין צריך לומר על צרפת, יהיה מצבנו בלתי־אפשרי מחמת ההתקפות האוויריות. אולם על־ידי שלא שמנו לב יותר מדי לדעות כאלו מצאנו דרך טובה למדי להחזיק מעמד.

3. אפשר מאד שהמוראל הגרמני יישבר, ושההפצצה שלנו תמלא תפקיד חשוב מאד בהשגת התוצאה. אבל כל הדברים שוטפים ונעים בעת־ובעונה־אחת, ואפשר גם אפשר שהכוח המלחמתי הנאצי ב־1943 יהיה מפוזר כל־כך ברחבי אירופה עד שבמידה רבה לא יהיה תלוי בבנינים במולדת.

4. לא כך תהיה התמונה אם יקוצץ חיל־האוויר של האויב כדי־כך שיאַפשר הפצצות כבדות ומדויקות לאור היום על בתי־חרושת. אולם דבר זה אינו יכול להיעשות מחוץ לרדיוּס של הגנת מטוסי־קרב, לפי מה שאומרים לי עכשיו. חייב אדם לעשות כמיטב יכלתו, אבל נואל יהיה מי שיחשוב שקיימת איזו דרך ודאית לנצח במלחמה הזאת, ובעצם בכל מלחמה שהיא בין יריבים השווים לכוח. התכנית היחידה היא להתמיד.

אשמח לדון אתך בנושאים הכלליים האלה כל־אימת שתרצה.

*

עתה הגעתי למסקנות כלליות בדבר כוחו ואָפיו של הצבא שאליו עלינו לחתור לשנת 1942, כמו גם בדבר הצעדים הנחוצים להחזקתו בשדה כוח־האדם. השגתי את הסכמת השלטונות הנוגעים בדבר לתכנית הבאה ולצעדים שהוצאו לפועל בעקבותיה.


עצמת הצבא

הנחייה מאת מיניסטר־ההגנה

9 באוקטובר 41

יש לנו עכשיו בממלכה־המאוחדת (כולל אירלנד הצפונית) עשרים־ושש אוגדות חיל־רגלים ממונעות שלמות מלבד האוגדה הפולנית, סך־הכל עשרים־ושבע, מצוידות היטב בתותחים ובתובלה, בעצמה ממוצעת של כ־15,500 איש, עם עשרה ארגוני קורפוסים וחילות קורפוסים (61,000). יש שמונה אוגדות נפתיות לעבודה בחופים, בכוח ממוצע של כ־10,000, בלי תותחים פרט לתותחי־חופים ועם תובלה מעטה. יש לנו חמש אוגדות משוריינות וארבע חטיבות־טנקים של־הצבא; כל אלה ביחד כוללים ארבע־עשרה חטיבות משוריינות (עם חמישה מבנים אוגדתיים), ארבע חטיבות מוגברות עם ארטילריה ותובלה, שבע חטיבות חיל־רגלים, ושנים־עשר גדודים שלא במסגרת חטיבתית; מלבד זאת, שמונה גדודים להגנת־שדות־תעופה ו־100,000 איש להגנת־המולדת ובגדודי־החיילים־הצעירים.

2. יש הצעה להחליף את הארגון הזה בעשרים־ושבע אוגדות מלאות (שתיקראנה להבא אוגדות־שדה), בתוספת האוגדה הפולנית (שיהיה בה מבנה משוריין), סך־הכל עשרים־ושמונה; ולהגדיל את הכוחות המשוריינים עד שבע אוגדות משוריינות עם שמונה חטיבות־טנקים של־הצבא, סך־הכל עשרים־ושתים חטיבות משוריינות (עם שבעה מבנים אוגדתיים). ארבע החטיבות המוגברות תישארנה. במקום שמונה האוגדות הנוכחיות ושאר היחידות שצוינו למעלה, יהיו שלוש־עשרה חטיבות, בתוספת של כשיעור שתי חטיבות מבעלי־הברית, ושמונה “גדודים מופרשים”; אלה יהיו צבא־השדה של המולדת, שבדרך כך יוכל להיחשב שווה־ערך לארבעים־וחמש אוגדות. נוסף על כך יהיו עדיין שמונה הגדודים להגנת־שדות־תעופה וגדודי הגנת־המולדת והחיילים־הצעירים.

3. מטרת השינויים האלה היא להגדיל את הכוח המלחמתי של הצבא, בפרט בחיילות משוריינים, ולהעמיד עוד תותחי־שדה, נ.ט. ו“פלאק”, כולל את הדרושים לעוד חמש אוגדות הודיות, שתוקמנה משך 1942. למטרה הזאת האחרונה יהיה גם צורך לספק עד שבעה־עשר גדודים בריטיים לצבא ההודי.

4. שום קיצוץ בכוח הנזכר בסעיף 2 אינו מתיישב עם הצרכים המלחמתיים שלנו. על־מנת לקיימו משך תשעה החדשים הבאים, ז.א., עד 1 ביולי 1942, וכן לקיים את המשלוחים למחנה־המזרח־התיכון, להודו ולחילות־המצב שלנו באיסלנד, גיברלטר, מלטה, הונג־קונג וכו', עם בלאי רגיל של 50,000 לרבע־שנה, יש לספק תוספת של 278,000 לצבא. נעשים צעדים לספק זאת. כן דרושות לצבא לפחות עוד 142,000 נשים נוסף על 63,000 שכבר גויסו.

אחרי כן מניתי בפירוט את כוחותינו בארץ ומחוצה לה. הסיכום מראה על כוח משאבינו הצבאיים ומערכם לפני המאורעות העליונים שהכניסו את ארצות־הברית למלחמה. בהמשך ההנחייה נאמר:

10. אם אנו אומדים את הצבא שלנו באוגדות או בשווה־ערכן, הרי המערך הכללי ל־1942 הוא כלהבא:

הממלכה המאוחדת 45
אוגדות נ.מ. 12
מחנה־הנילוס 16
צבא־הודו בעיראק ובפרס 9
צבא־הודו בביתו 8
חילות־מבצר 7
אוגדות ילידים אפריקאים 2
סיכום כולל 99

11. מחובתנו לפתח, לצייד ולהחזיק את כל היחידות האלו משך 1942.

*

נוסף על סיפוק כוח־האדם לחיילות, הועלו עתה דרישות מוגדלות מצד מפעלי וסדנות הנשק המתרחבים. על־מנת לקיים את המוראל של הארץ היה צורך להזין כהלכה גם את האוכלוסיה האזרחית. מר בווין במיניסטריון־לשירות־לאומי הפעיל את כל בקיאותו והשפעתו כמנהיג ותיק ומנוסה של האיגודים המקצועיים על־מנת לאסוף את המספר הדרוש. ברור היה כבר מאליו שכוח־האדם הוא הקובע את משאבינו הצבאיים והכלכליים כאחד. מר בווין, כספּק של פועלים, וסיר ג’ון אנדרסון, הלורד־נשיא־המועצה, המציאו יחד שיטה ששימשה יפה עד סוף המלחמה, ואיפשרה לנו לגייס לעבודה מלחמתית בבית או בשדה חלק גדול יותר מן הגברים והנשים שלנו מכל ארץ שבעולם במלחמה הזאת או בכל מלחמה שקדמה לה. בתחילה היתה המשׂימה להעביר אנשים מן העיסוקים החיוניים פחות. עם שפּחתה העתודה של כוח־האדם, הכרח היה לקצץ בכל הדרישות. הלורד־נשיא־המועצה וּועדת־כוח־האדם שלו היו מכריעים, לא בלי חיכּוכים, בין תביעות מתחרות. המסקנות הוגשו לי ולקבינט המלחמתי.

הראשון מן הסקרים האלה של כוח־האדם הובא לפני הקבינט המלחמתי בנובמבר. אני העליתי לפני עמיתי את הרהורי שלי בשאלות העיקריות שהובאו לפנינו בסקירתו של הלורד־נשיא־המועצה. נראה היה בעליל שעתה עלינו להטיל מעמסה כבדה על הנשים.


כוח־אדם

תזכיר מאת ראש־הממשלה

6 בנובמבר 41

אולי אסייע לעמיתי אם אעלה על הנייר את הדעות הארעיות שעיצבתי לי על כמה מן הפעולות הראשונות־במעלה שעלינו להחליט בהן.

את גיל שירות־החובה הצבאי לגברים יש להעלות בעשר שנים, כדי להקיף את כל הגברים שבגיל למטה מחמישים־ואחת. אף כי דבר זה אפשר שלא יספק לנו אנשים רבים מאד לתפקידי לחימה פעילים, מכל־מקום יעזור למיניסטר־העבודה למצוא אנשים לתפקידים בלתי־קרביים בשירותים.

אין להתעלם מן האפשרות שהגיל יועלה שוב אחרי־כן בשעת הצורך; אבל דומה כי ברגע זה די יהיה בהעלאה של עשר שנים.

2. דומה כי נוּמק בהחלט הצורך לגייס צעירים בגיל שמונה־עשרה וחצי במקום תשע־עשרה. אכן, אני מוכן להרחיק לכת ולגייסם בגיל שמונה־עשרה, אם יתרום הדבר איזו תרומה של ממש.

3. בכללו של דבר עדיין איני בטוח, נוכח התרעומת הגלויה של בעליהן אנשי־השירותים, אם אמנם נוּמק הצורך בגיוס נשים לשירותי־העזר בזמן הנוכחי. אולם יש לעודד בתוקף התגייסות־מרצון לשירותים האלה.

4. אם יכריע הקבינט בעד אילוּץ נשים להיכנס לשירותי־העזר, יש לשקול אם לא מן הראוי יהיה להעדיף בחירה אישית על גיוס לפי שנתוֹנים. השיטה האחרונה בהכרח תרתיע נשים מהתגייס עד לקריאת השנתון שלהן.

5. יש להגביר את מסע התעמולה להכנסת נשים לתעשית הנשק. יש להשתמש ביתר תוקף בסמכוּיות הקיימות…

6. אפשר גם אפשר לעודד מעבידים, במקרים מתאימים, להשתמש

יותר בשירותן של נשים נשואות בתעשיה. לעתים קרובות הכרח יהיה להעסיקן חלקית, ויש למצוא דרכים להקל על נשים המוכנות למלא תפקיד כפול.

*

לא היה מנוס מויכוח נוסף על כל שאלת הפלישה, ואני ניגשתי למשימה זו מתוך הכרה גוברת שהדבר לא יקום ולא יהיה. עם זאת היה התהליך בריא והביא לידי מערכים חשובים ונבונים של הכוח העומד לרשותנו. פיקוד־המולדת העלה עתה דרישות עצומות לשריון, וסיפורי־המעשיות על בניה נרחבת של אסדות־טנקים גרמניות זכו למידה של אמון. מבלי לקרוא את המסמכים שנכתבו בזמנו לא יוכל איש להבין מה־כבד היה העומס, ומה־קל היה לקבל החלטות שהמאורעות עשויים להפריכן באורח טראגי. משוּל הייתי לשומר בגן־החיות המחלק חצאי־מנות בין חיות נהדרות. לטוּב־המזל ידעו החיות שאני שומר ותיק וידידותי.


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 3 בנובמבר 41

כל הנסיון מלמד שכל המפקדים־הראשיים מבקשים תמיד כל מה שיוכלו להעלות בדעתם, וטוענים תמיד שכוחותיהם־הם עומדים על המיזער… רק לפני חדשים אחדים ראיתי בקורת־רוח שאולי יהיו לנו אלף טנקים לקידום פני פלישה בסתיו. עכשיו יש לנו אלפיים ויותר, ולפחות עוד אלף־וחמש־מאות ודאי יעמדו לרשותנו באביב, סך־הכל שלושת־אלפים וחמש־מאות.

הגנרל ברוק צריך לארגן אותם בצורה הטובה ביותר שבגדר האפשר, ובתוך כך עליו לזכור כי לשם הגנת המולדת מפני פלישה יש להעמיד את המירב שבגדר האפשר בקו־החזית של העוּצבּות, ואילו העתודה אינה צריכה להיות בממדים הדרושים במזרח התיכון.

2. אף שאני תובע צעדים נמרצים ביותר להתנגדות לפלישה באביב, הריני מטיל ספק רב, כמובן, במעשיות שמספרים על הקפה. ההוכחות שעליהן נשען הסיפור על שמונה־מאות האסדות שטוחות־התחתית, שכל אחת מהן מובילה עשרה טנקים במהירות של שמונה קשרים, נסמכת על היסוד הקלוש ביותר – רוצה לומר, סוכן אחד ראה איך מייצרים כמה מן האסדות האלו במקום אחד, וסבור היה שמייצרים במקומות אחרים עוד שמונה־מאות כדוגמתן. אם יש עוד איזה הוכחות לסיפור זה, נא להמציאן לי.

3. הודות לשיפּורים בצילום ולעצמה האווירית המוגברת, אפשר לגלות התנגדות אדירה מאד לריכוז מספר רב של אסדות וכלי־שיט בשפכי הנהרות של ארצות־השפלה. עתה שנמצאת בידינו השליטה באוויר בשמי פא־דה־קאלה, אין לתפוס איך ייתכן לנצל את דונקרק, קאלה ובולון למטרות פּלישה. את כל הספּנוּת שתרוכז בנמלים האלה ובקטנים מהם אפשר יהיה להפציץ באור היום תחת חיפּוי של מטוסי־קרב. לא כך היה הדבר אשתקד.

4. אין זה בא כלל בחשבון שנחזור בנו מהבטחותינו לרוסיה. מובן שאם נמל ארכנגלסק יקפא, עלינו לעשות כמיטב יכלתנו בנתיבים אחרים. אבל עדיין מוקדם מדי להעלות עכשיו שאלות מסוג זה, כשעתה־זה יבשה הדיו של הבטחתנו, ועדיין נבצר מאתנו לעשות איזה דבר אחר לעזרת הרוסים…


ראיתי צורך לקבל תכנית שתאפשר לחלק מובחר ממשמר־המולדת לשמש במסגרת עוצבות צבאיות במקרה של פלישה.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 23 בנובמבר 41

לפי הסברה תתגלה סכנת הפלישה בהדרגה על־ידי ריכוז מספר רב של אניות ואסדות־נחיתה בנמלים ובשפכי הנהרות, וכן גם על־ידי תנועות צבא בקנה־מידה גדול. בשלב מסוים בהתפתחות הזאת, שייתכן גם ייתכן שתימשך חדשים ואחרי הכל אולי לא תהיה אלא הסוואה, יהיה עלינו להכריז על ה“התראה”. אם ייבּחר הרגע הזה כהלכה, מן הדין שיבוא לערך שבועים לפני יום־האפס. אין הכוונה לכך שמיד יחדל כל משמר־המולדת מעיסוקיו האזרחיים, אלא רק לכך שחלק מיוחד מתוכו יגויס ויאורגן, כמו שהיה נהוג לשעבר במיליציה.

2. שאר אנשי משמר־המולדת לא יגויסו אלא ימים אחדים לפני שעת־האפס, ככל שנוכל לדעתה מראש, או אולי רק בשעה שכבר יתחילו הפולשים בהפלגה. אולם הם יגבירו את דריכותם בין ה“התראה” לאזעקה.

3. החלק המיוחד שאליו אני מתכוון לא יהיה מורכב, כמובן, אנשים בני למטה משמונה־עשרה ולמעלה מששים אלא יכלול את ההמון הגדול של גברים בריאים וחסונים הנמצאים עתה בעיסוּקים שמוּרים, שאין מרשים להם להתגייס לצבא אך התנדבו למשמר־המולדת. אנשי הסוג הזה ישתתפו באימונים נוספים, ויקבלו תשלום על השתתפותם באימונים אלה. הם לא יגויסו גיוס מלא עד ל“התראה”. אין צורך להגזים יותר מדי בהצעה על־ידי הקמת חטיבות המצוידות לפי התקן של משרד־המלחמה. יחמשו אותם ברובים, מכונות־יריה ונושאי־ברן. אפשר לארגן אותם בגדודים. מעמדם האפייני כאזרחים ומתנדבים לא ישתנה עד ל“התראה”.

נא להמציא לי הצעות מוגדרות בדבר ההקף של ארבעה גדודים בכל אזור־קורפוס.

*

שמעתי על הענין הרב שגילו המנהיגים הצבאיים של ארצות־הברית בהגנה על האי שלנו, שכבר ראו בו מעוז לבטחונה של אמריקה. ראינו איך חששו פן נסכן את בטחוננו במולדת במאמצינו להחזיק במזרח התיכון. בספטמבר ואוקטובר שלח הגנרל מרשל קצין אמריקאי, הגנרל אמבּיק, ואני הזמנתיו בלבביות להקיף את כל ביצורי המולדת והחופים שלנו ולמסור דו“ח מלא על מסקנותיו גם לי גם לממשלתו. הגנרל אמבּיק היה מבקר מוכשר ביותר, וידיד טוב לבריטניה. אולם מלכתחילה נדמה היה לי שהוא נוטה יותר מדי לבהלה. סמוך לסוף נובמבר הגיש את הדו”ח שלו, ואני מביא את הערותי עליו כלשונן מן הזמן ההוא.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 23 בנובמבר 41

הדו"ח הזה מאת הגנרל אמבּיק על הגנתה של בריטניה יוצא מתוך אומדן כוח הפלישה שנתקבל פה כבסיס להכנותינו. אין ספק שאומדנות אלה נמסרו לגנרל אמביק, אבל עלי להבהיר כי אם גם אפשר לקבל את הנתונים האלה על־מנת לשמור על רמתה הגבוהה של הגנתנו, אין להן שום בסיס מוצק מחוץ לזה של חששנות זהירה…

חסרונו הגדול של מסמך זה, כשל הרבה והרבה מחקרים בדבר הפלישה, הוא בזה שהוא מתעלם מרצף־הזמן של המאורעות. אי־אפשר יהיה להכין פלישה בקנה־מידה עצום כל־כך בלא שיגלוה. בשפכי הנהרות ובנמלים צריך יהיה לאסוף לא רק שמונה־מאות אסדות־נחיתה, הקיימות לפי הסברה, אלא עוד הרבה כלי־שיט ואניות גדולות. תצלומי־האוויר יגלו את התהליך הזה, וחיל־האוויר ימטיר עליו את ההפצצות הכבדות ביותר משך תקופה שאפשר מאד שתארך שבועים או יותר. מדונקרק עד דייפּ כוחנו האווירי מאַפשר לנו עכשיו התקפות לאור היום תחת חיפוי של מטוסי־קרב. אחרי שמתגברים על קשיי העליה לאניות, עדיין יש צורך לערוך את האניות האלו ולהעבירן בים. לעת ההיא שורת ההגיון נותנת שנוכל לגלות התנגדות ימית אדירה. הגנרל אמביק יוצא מן ההנחה שלא תהיה שום אזהרה, וכי כל הספינות הקטנות שלנו תהיינו עסוקות בקרב על האטלנטי. אבל הנחה זו איננה נכונה, מרגע שמעלים את הקף הפלישה למעלה מן הדרג של פשיטות כבדות. נא להמציא לי (על גליון־נייר אחד) לוח־זמנים של מה שיעשה הצי בכל יום ויום מן ה“התראה” ביום 1 עד יום 20, ומה הכוחות שיהיו ברשותנו.

כל השלב המוקדם הזה, שאי־אפשר בלעדיו, אינו תופס מקום כלל במחשבתו של הגנרל אמביק, אולם בו מתגלמת הגנתו העיקרית והמוּכחת של האי מפני פלישה. מרצוננו לאַמן את צבאנו ולשמור על דריכותו הדגשנו כמובן מה שקורה לאחר שהאויב נוחת, אבל הצי המלכותי וחיל־האוויר־המלכותי חזקה עליהם שינפּצו את ריכוזה של הארמאדה וימטירו עליה מהלומות מכריעות בדרך המעבר. אין להסיר חובה זו מעל שני השירותים האלה.

*

עם שקרבה שנת 1941 אל סופה – ואל שׂיאה המפתיע – יכולנו גם לסקור מתוך ביטחה איתנה את מהלך מלחמת הצוללות הקטלנית. המגמות החיוביות, שגוללתין במושב חשאי בפרלמנט בסוף יוני, הצטיירו ביתר בירור משבוע לשבוע. משאבּינו היו עולים והולכים. ביולי כבר היה ביכלתנו לקבוע ליווי רצוף, ואם גם זעום, לשיירותינו ברחבי צפון־האטלנטי, ובדרך אל פריטאוּן. בעוד גרמניה מותחת את כל עצביה ושריריה להוסיף על צוללותיה, היה שיתוף־הפעולה הפּעיל מצד ארצות־הברית הולך ונעשה מציאות. כלי־הנשק החדשים שלנו, אף שעדיין היו בחיתוליהם, והשילוב הטקטי היעיל של כוחות הים והאוויר שלנו במלאכת הרג הצוללות, היו משתפרים והולכים. ציוד המכ"ם בים, שכה רב היה התלוי בו, הוכנס לייצור, לא בלי סכנת כשלון, ישר מלוח־השׂרטוט. עדיין היה עלינו לראות בהתחמקות בים את אמצעי ההגנה העיקרי שלנו. היום בו נוכל לתגוֹר התקפה עדיין היה רחוק מאד.

ב־4 בספטמבר הותקפה המשחתת האמריקאית גריר בלא הצלחה על־ידי צוללת בשוּטה עצמאית אל איסלנד. כעבור שבוע, ב־11 בספטמבר, הוציא הנשיא את פקודתו “לירות ראשונה”. בשידור אמר: “מעתה והלאה, אם תיכנסנה אניות־מלחמה גרמניות או איטלקיות למים שהגנתם היא צורך להגנתה של אמריקה, הרי תעשינה זאת על אחריותן־הן. כמפקד־הראשי של הצבא והצי של ארצות־הברית נתתי פקודות להגשים את המדיניות הזאת מיד”. ב־16 בספטמבר ניתנה זו פעם ראשונה הגנה ישרה לשיירותינו ההליפקסיות על־ידי מלוות אמריקאיות. דבר זה הביא הרווחה מיידית לשייטות שלנו הנתונות ללחץ קשה. אבל עברו חדשיים עד שהצליח הנשיא להיחלץ מכבלי חוקי הנייטראליות, שאסרו על אניות אמריקאיות להוליך סחורה לבריטניה ואפילו לשאת נשק להגנתן־הן.

הודעתי לגנרל סמאטס.

ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 14 בספטמבר 41

אני מרוצה מפעולתו של הנשיא, שאין לדון אותה אלא ביחס לתנועות הצי הממשיות שתוֹאמו בפגישתנו. הקו שלו משתרע מן הציר הצפוני לאורך קו־האורך עשרה עד לאיי פארוֹ לערך, אחר כך הוא נוטה דרומית־מערבית אל קו־האורך עשרים־וששה, ונמשך לארכו עד קו־המשווה. הוא יתקוף כל אניה של הציר שתימצא בשטח הנרחב הזה. שש־עשרה צוללות ריסקו את אחת השיירות שלנו בימים האחרונים מול קצה גרינלנד, מהלך קרוב לאלף מיל בתוך האזור האסור. כשביקשתי לשלוח משחתות אמריקאיות לאיסלנד לעזרת המלוות שלנו, יצאו הללו אתמול מיד, ולולא נעלמו הצוללות בינתים כי אז היו כוחות אנגלו־אמריקאיים פועלים יחד כנגדן. העובדה שארצות־הברית קיבלה עליה את האחריות לכל השיירות הבריטיות המהירות מחוץ לשיירות צבא בין אמריקה לאיסלנד מן הדין שתאפשר לאדמירליוּת להחזיר אולי ארבעים מחמישים־ושתים המשחתות והקורבטות שבּסיסן עכשיו בהליפקס ולרכזן במימי המולדת. הודות לתגבורת זו שאין־ערוך־לה ודאי יתאפשר זו פעם ראשונה הרג צוללות על־ידי קבוצות־מצוד מחוץ לאניות ליווי. היטלר יוצרך להחליט אם להפסיד בקרב על האטלנטי או לבוא בהתנגשויות תכופות עם הספינות ואניות־המלחמה של ארצות־הברית. ידוע לנו שהרעבתנו חשובה בעיניו יותר מן הפּלישה. הציבור האמריקאי קיבל את ההצהרה על “לירות מיד” מבלי דעת את גודל השטח שעליו חלו הדברים האלה, ולדעתי יתמוך הציבור בנשיא בהפעלה שלמה יותר ורחבה יותר של עקרון זה, שמתוכו עשויה מלחמה לבוא בכל רגע. כל הדברים האלה הם לידיעתך שלך הסודית ביותר.

*

אף כי הצוללות פעלו עתה במספר גדול פי־חמישה מאשר ב־1940, פחתו עד מאד אבידות הספּנוּת שלנו. שום אניית־סוחר בשיירות ההליפקסיות המהירות לא טוּבּעה בין יולי לנובמבר. גם השיירות האטיות המפליגות מסידני, באי־כּף־בּרטוֹן, שעדיין היו אניות־ליווי בריטיות וקנדיות בלבד אחראיות להן משך כל הנסיעה, היו פטורות מהתקפה ביולי ואוגוסט. ואולם, בספטמבר ניטש קרב־שבעת־הימים מגרינלנד עד איסלנד, הוא שנזכר במברקי אל הגנרל סמאטס, עם להקה של יותר מתריסר צוללות. שש־עשרה אניות מתוך הששים־וארבע אשר בשיירה טובּעו, וכן שתי צוללות. ב־31 הופרה סוף־סוף חסינותן של שיירות הליפקס מהתקפה, והמשחתת האמריקאית ראובן ג’יימס טוּרפדה וטוּבּעה אגב אבדן נפשות רבות. זאת היתה האבידה הראשונה שנגרמה לצי ארצות־הברית במלחמה שעדיין לא הוכרזה. באוגוסט הוסרו הסייגים על מספר האניות המפליגות בשיירה אחת. השיירות המהירות והאטיות שולבו יחד לעתים קרובות לאורך חלק מדרכן, וב־9 באוגוסט הגיעה למולדת בשלום שיירה משולבת הכוללת מאה אניות. משך שלושת החדשים עד סוף ספטמבר היה הממוצע השבוע של היבוּא קרוב למיליון טונה, גידול בשיעור כשמונים־אלף טונה בשבוע.

משמרות המטוסים שלנו העוקבים אחר הסיירות הגרמניות בברסט הבחינו שהצוללות שבּסיסן בנמלי ביסקאיה נוהגות לשוט אל הבסיסים האלה ומהם על פני המים ובנתיבים מוגדרים למדי לרוחב מפרץ ביסקאיה. היתה זו שעת־כושר לפיקוד־החופים שלנו, אבל כדי שינצל אותה כהלכה היה צורך למלא שתי דרישות. הראשונה היתה בעיית הזיהוי. אף כי המכ"ם המוּטס שלנו היה מביא עתה תוצאות צנועות, לא היה לנו שום מכשיר לזיהוי מטרות בלילה עד שנפתרה הבעיה, זמן־מה אחרי־כן, על־ידי פיתוח זרקור־מטוס. הצורך השני היה בכלי־נשק מוּטס שיוכל לטבע צוללת. הפּצצה ופצצת־העוֹמק שבהן היו מטוסינו חמושים לא היו מדויקות גם לא קטלניות די־הצורך. בכל־זאת נערכו עשרים־ושמונה התקפות משך שלושת החדשים שנסתיימו בנובמבר. בדצמבר כבר נאלץ האויב לעבור את האזור המסוכן של המפרץ בחשיכה או מתחת לפני המים. הנה כך הופחת פרק־הזמן בו יכולה צוללת לצוד בשיעור חמישה ימים לערך.

באוגוסט התקיף מטוס האדסון של פיקוד־החופים בפצצות־עומק צוללת אחת במבואות המערביים. הצוללת נפגעה ולא יכלה לצלול, ואנשי הצוות ניסו להפעיל את התותח שלהם; אבל המטוס במקלעיו גירשם למטה, וזו פעם ראשונה במלחמה הניפה צוללת את הדגל הלבן ונכנעה למטוס. הים היה סוער ולא היתה כל ספינה בקירבת מקום, אבל המטוס שמר על שללו ללא רתיעה. עזרה הוזעקה, ולמחרת היום גררה ספינת “טרולר” את הצוללת לאיסלנד. לאחר מכן הכניסוה לצי המלכותי. פרשה זו היא יחידה־במינה.

*

נטל חדש הוטל עתה על הצי הבריטי. הצורך לעזור לרוסיה ריכז את תשומת־הלב בנתיבי הים לארכנגלסק ומוּרמנסק. סמוך לסוף יולי נצטווה ואיאן – שעתה היה אדמירל – לערוך פעולת סיור בשפּיצבּרגן. הוא העלה כוח לחוף כדי להרוס את מחסני הפחס ולהציל את הנורבגים המעטים שהוכרחו לשרת את הגרמנים. גם שלוש אניות־פחם גרמניות עמוסות נלכדו בפעולה זו, שביצועה היה קב־ונקי. לערך בזמן ההוא התקיפו חמישים־וששה מטוסים מנושאות־המטוסים פיוריאס וויקטוריאס בגבורה אניות גרמניות בנמלי פטסאמו וקירקנס בקצהו של הכף הצפוני. נגרם נזק־מה, אבל ששה־עשר ממטוסינו אבדו, ולא חזרנו על מיבצע זה.

ב־12 באוגוסט הפליגה שיירת “פ.ק.” הראשונה, בת שש אניות, מליברפול בדרך איסלנד לארכנגלסק. מעתה והלאה התנהלו שיירות לרוסיה הצפונית כסדרן פעם או פעמיים בחודש. היה להן ליווי חזק אבל האויב עדיין לא הפריע להן. משקפא ימה של ארכנגלסק נוּצל נמל מוּרמנסק. ההעברה המוצלחת של אספקה לצבא הרוסי זכתה לתרועות ולפרסומת יותר מדי, ובשנה הבאה עתידים היינו לשלם על כך מחיר כבד.

*

עם כניסתה של רוסיה למלחמה פחתו במידת־מה התקפות־האוויר הגרמניות על הספּנוּת סמוך לחופינו. מטוסי פוקה־וולף הרחיקו טוּס, אבל אניותינו לשילוח מטוסי־קרב, שכוּונו לסכנה זו דווקה, החלו להופיע עתה, ועד־מהרה זכו להצלחה. נתיבי הספנות המתלכדים מגיברלטר וסיירה־ליאונה נעשו המטרה להתקפות מטוסים וצוללות גרמניות, ובחדשי אוגוסט וספטמבר עלו לנו במחיר שלושים־ואחת אניות ושלוש ספינות־ליווּי. בין אלו היתה המשחתת המפורסמת קוסאק, שקנתה לה תהילה בפרשיות של אלטמארק וביסמרק. נושאת־המלווים האמיתית הראשונה, א.ה.מ. אודסיטי, המפעילה ששה מטוסים מסיפּון־המראה, נכנסה לפעולה בספטמבר, ומיד הוכיחה את ערכן של אניות מסוגה. לא די שיכלה להשמיד או להבריח את הפוקה־וולף, אלא שבסיור אווירי לאור היום גם יכלה לאלץ את הצוללות להישאר מתחת לפני המים ולהזהיר מפניהן מבעוד מועד. אודסיטי נעשתה הדוגמה שעל פיה נבנו בשנים שלאחר כך הרבה והרבה אניות שמילאו תפקיד חיוני במלחמת הצוללות ואחרי כן במיבצעים אמפיביים.

אודסיטי עצמה לא האריכה ימים. היא טוּבּעה על־ידי צוללת ב־21 בדצמבר אחרי קרב אמיץ ביותר שעה שליותה שיירה מגיברלטר למולדת. המפקד פ.ג'. ווֹקר, שפיקד על ליווי השיירה, הפליא להצטיין במקרה זה בקרב שנמשך כמה ימים ולילות, ואשר בו הושמדו ארבע צוללות מתוך תשע לערך, מחוץ לשני מטוסי פוקה־וולף. לילה אחד רדפה אנייתו, סטורק, אחר צוללת ונגחתה בחשיכה. שני כלי־השיט היו זה בצד זה וסמוכים כדי־כך שאי־אפשר היה להנמיך די־הצורך את תותחי ארבעה־האינצ’ים של סטורק והתותחנים “נאלצו לנופף באגרופיהם ולשאוג בקולי־קולות”, עד שעשו פצצות־העומק את מלאכתן. המפקד ווקר הוֹעלה בדרגה ונעשה ראש קטלני הצוללות שלנו. עד שמת בלא־עתו מחולי ב־1944, טיבּעו הוא וקבוצות־המצוד השונות שפּיקד עליהן עשרים צוללות, מהן שש בפעם אחת.

זכינו למשנה־הרווחה באוקינוס האטלנטי עם שהחליטו הגרמנים לשלוח צוללות לתוך הים התיכון. חמש מאלו הושמדו במיצר גיברלטר, ועוד שש נזוקו ונאלצו לחזור כלעומת שבאו, אבל עשרים־וארבע עברו בהצלחה, וכפי שייראה בפרק אחר – נעשו שם גורם חמור.

*

גם אניות־הסוחר הגרמניות המוסוות סייעו בניהול המלחמה על הסחר האוקיאני שלנו. הסיירת האוסטרלית סידני נתקלה ב“פושטת ג” מול חוֹפה המערבי של אוסטרליה. הגרמנית, הודות להסוואתה, הצליחה לפתות את יריבתה ולמשכה לטווח קרוב בטרם תפתח באש. שתי האניות טוּבעו. עשרים־וחמישה גרמנים נאספו אחרי־כן, ואחרים עלו לבסוף בחוֹפה של אוסטרליה המערבית. מכּלל שבע־מאות ויותר אנשי־הצוות של סידני לא שׂרד גם אחד. זה היה קרבן קודר במרחבי־מים גלמודים.

כעבור ימים אחדים נלכדה “הפושטת צ”, שהשמידה עשרים אניות בנפח כולל של 140,000 טונה לערך, וטוּבעה בדרום־האטלנטי על־ידי הסיירת דורסטשייר. האבידות שגרמו הפושטות הגרמניות המוסוות, שתשע היו במספר מן התחילה ועד הסוף, היו כלהבא:

אניות טבועות ס"ה טונה
1940 54 366,644
1941 44 226,527
1942 30 194,625
1943 6 49,482

אפילו ב־1941 היה לנו אפוא יסוד איתן לשביעוּת־רצון מן המגמה הכללית של המלחמה האוקיאנית על סחרנו. בנובמבר 1941 ירדו אבידותינו מחמת צוללות עד למדרגה הנמוכה ביותר מאז מאי 1940. חרף כל דברי־הרהב של היטלר וגידול כוח הצוללות והמטוסים שלו, וחרף גידוּלן המתמיד של שיירותינו בים, כמעט לא היו אבידות בריטניה ובעלי־הברית גדולות ב־1941 משהיו ב־1940. היו כמובן יותר מטרות משני הצדדים, אבל מספר הצוללות שטיבענו אנחנו (כולל איטלקיות) עלה מארבעים־ושתים ב־1940 לחמישים־ושלוש ב־1941. הטבלה הבאה, המראה את כלל האבידות, ראויה לעיון מדוקדק.


ס"ה אבידות, בטונות, של אניות־סוחר וספינות־דיג של בריטניה, בעלי־הברית והנייטראלים, מחמת פעולת אויב

(מספרי האניות בסוגרים)


3 בספטמבר עד 31 בדצמבר 1939
צוללות 423,769 (116)
מוקשים 262,697 (79)
ספינות על־מימיות 61,337 (15)
מטוסים 2,949 (10)
סיבות אחרות ובלתי־ידועות 7,253 (4)
ס"ה 758,005 (224)

1940
צוללות 2,162,168 (471)
מוקשים 509,889 (201)
ספינות על־מימיות 511,615 (94)
מטוסים 580,074 (192)
סיבות אחרות ובלתי־ידועות 202,806 (100)
ס"ה 3,990,542 (1058)

1941
צוללות 2,162,168 (429)
מוקשים 229,838 (108)
ספינות על־מימיות 495,077 (113)
מטוסים 90,481 (324)
סיבות אחרות ובלתי־ידועות 332,727 (167)
ס"ה 4,190,281 (1141)

הנה כי כן, ערב תמורה עליונה במהלך המלחמה, השגנו גידול עצום בכוחנו הצבאי ועדיין היינו מתקדמים הכן, הן בכוח הממשי הן בפתרון בעיותינו המרובות. נראה היה לנו כי יש בכוחנו להגן על האי שלנו, ויש ביכלתנו לשלוח צבא לחוץ־לארץ עד קצה גבול קיבּולה של הספּנוּת שלנו. תוהים היינו על העתיד אבל, לאחר כל מה שיכולנו לו, אי־אפשר היה לנו להתיירא מפניו. הפלישה לא הטילה אימה, ובתוך כך היו עורקי־החיים שלנו על פני האוקינוס נעשים בטוחים ונרחבים יותר, מרוּבים ופוֹרים יותר. שליטתנו על המבואות אל האי השתפרה מחודש לחודש. תפיסת־החנק המאוּימת של המטוסים והצוללות הגרמניים נשברה, והאויב נהדף הרחק מחופינו. מזונות, תחמושת ואספקה הגיעו בזרם מתעצם והולך. תפוקת בתי־החרושת שלנו עלתה מחודש לחודש. הים התיכון, המדבר והמזרח התיכון עדיין היו נתונים בסכנה, אבל בשלהי נובמבר היינו מכירי־טובה, ביבשה ובים ובאוויר, על מהלכה של המלחמה עד כאן.


פרק עשרים־ושמונה: מגעים הדוקים יותר עם רוסיה

סתיו וחורף 1941

היחסים האנגלו־סובייטיים – קשיי התיאום הצבאי – מאמצינו לעזור בקווקז – שאלת הכרזת המלחמה מצדנו על פינלנד, רומניה והונגריה – מברקי אל סטאלין מיום 4 בנובמבר – תשובתו, 8 בנובמבר – שיחתו של מר אידן עם השגריר הסובייטי, 20 בנובמבר – אני מציע לשלוח את מר אידן למוסקבה – סטאלין נענה – אינני שׂשׂ לקרע עם פינלנד, רומניה והונגריה – פנייתי אל הפילד־מרשל מאנרהיים – שליחותו של מר אידן למוסקבה – הנחייתי מיום 6 בדצמבר – כשלונה הראשון של מלחמת־בזק גרמנית


שתי נקודות בלטו עתה ביחסינו עם ברית המועצות. הראשונה היתה המצב המעורפל שאינו מניח את הדעת במועצותינו בענינים צבאיים, והשניה – בקשתה של רוסיה שננתק את היחסים עם גרורות הציר, פינלנד, הונגריה ורומניה. כפי שראינו, מועטה היתה ההתקדמות שהושגה בכיוון הראשון בעת הפגישות האחרונות במוסקבה. בנדון זה שלחתי ב־1 בנובמבר את המיזכר הבא אל שר החוץ:


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 1 בנובמבר 41

לא ידעתי שנקטנו בכלל את הקו שלא לקיים כל התייעצות בעניינים צבאיים. אדרבה, וכי לא אמרנו להם בפירוש שרצוננו להיועץ בענינים צבאיים? אין ספק שחיברתי להדרכתו של הלורד ביוורברוק מסמך המטפל אך ורק במצב הצבאי, להבדיל ממצב האספקה. הגנרל איזמי נשלח לרוסיה על מנת לפתוח בדיון הצבאי. למעשה לא היה הדבר עשוי לשנות מאומה, שהרי כרגע אי אפשר לנקוט שום צעד מעשי בעל חשיבות רצינית. הוא היה יכול להסביר בעובדות ובמספרים מה־נואלת ומה בלתי־אפשרית היא מבחינה פיזית ההצעה שנשלח “עשרים־וחמש או שלושים אוגדות” לחזית הרוסית. הוא היה יכול להסביר איך אפילו העברת שתים או שלוש אוגדות לאיזה מקצותיה של החזית הרוסית תשים מחנק לקווי־התחבורה הדרושים לאספקה הרוסית. מצד שני אינני רואה מה טעם לא נתקיימו שיחות אלו בזמן זה או אחר בעת הועידה. בלי ספק נגעו הלורד ביוורברוק וסטאלין בבעיה הצבאית.

הגנרל וייוול היה כבר בטיפליס ולא מצא שום אדם בעל סמכות לדבר אליו. הוא מדבר רוסית יפה, ואפשר מאד שראוי לו לנסוע למוסקבה. משך עוד חדשים רבים נוכל להיכנס רק מן האגף הדרומי.

על כל פנים, הבה נבהיר את העובדות.

נ. ב. – עליך לראות את המברק שעתה זה נתקבל מאת וייוול, המראה איך אפילו שתי אוגדות בטאבריז או מצפון לה תשׂמנה מחנק גמור למסילת־הברזל הטרנס־ פרסית.


סבור הייתי כי אם רק אפשר יהיה להקים מנגנון להיוועצות צבאית ייתכן לדון בבעיית הפעולות המשותפות בצורה הגיונית שלא תביא לידי אי־הבנה. טבעו הלקוי של המצב הקיים ברור מתוך מיזכרי הבא:


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 5 בנובמבר 41

אין אנו יודעים מתי יגיעו הגרמנים לקווקז, ואין אנו יודעים כמה זמן יעבור עד שייתקלו במחסום ההרים. אין אנו יודעים מה יעשו הרוסים, מה גוֹדל הצבא שיפעילו, וכמה זמן יתנגדו. ודאי בהחלט שאם יכבידו הגרמנים את לחצם לא תוכל האוגדה הבריטית ה־50 גם לא ה־18 להיות במקום מבעוד־מועד. אנו תלויים ועומדים בגלל הדיחוי ב“צלבן” ואין לראות כרגע מהלאה למיבצע זה. אין בי שום בטחון שימנעו את הגרמנים מכבוֹש את שדות הנפט של באקוּ, או שהרוסים יחריבו את השדות האלה כהלכה. הרוסים אינם מספרים לנו מאומה, והם מתייחסים בחשדנות מרוּבּה לכל חקירותינו ודרישותינו בנושא זה.

2. הדבר היחיד שבכוחנו לעשותו הוא לקבוע בפרס הצפונית בסיס לארבע או חמש טייסות של מפציצים כבדים כדי לעזור לרוסים בהגנת הקווקז, אם אפשר יהיה הדבר, ובמקרה הגרוע ביותר – כדי להפציץ כהלכה את שדות־הנפט של באקוּ ולנסות להעלות הכל באש. מובן שטייסות אלו תהיינה זקוקות להגנה של מטוסי־ קרב. אי אפשר לספק לא את המפציצים גם לא את מטוסי הקרב אלא לאחר “צלבן” ולאחר שאפשר יהיה לדון את תוצאותיו. אף־על־פי־כן מן הראוי לעבּד תכנית על בסיס העברה גדולה של עזרה מלוב לפרס, כדי למנוע את שדות־הנפט מן האויב זמן רב ככל האפשר. נא לעשות זאת משך השבוע הבא, כדי שנוכל לראות במה הדברים אמוּרים. אין לדעת כמה זמן תתקיים בידי הרוסים השליטה על הים השחור, אף כי בשים לב לכוחותיהם הרי לא יכופר הפסד כזה.

*

את השאלה של ניתוק יחסינו עם פינלנד העלה בראשונה, כפי שראינו, מר מאיסקי בשיחתו אתי ב־4 בספטמבר. ידעתי כי זה ענין שביחס אליו הרוסים רגישים מאד. הפינים ניצלו את שעת־הכושר של ההתקפה הגרמנית על רוסיה וחידשו ביולי 1941 את פעולות־האיבה בחזית הקארלית. הם קיוו לחזור ולכבוש את השטחים הללו, שאבדו להם על פי חוזה־מוסקבה בשנה הקודמת. פעולותיהם הצבאיות בסתיו 1941 היה בהן משום איוּם חמוּר לא רק על לנינגראד כי אם גם על קוי האספקה ממורמנסק וארכנגלסק אל החזית הרוסית־הגרמנית. גם הממשלה האמריקאית גם אנחנו הזהרנום מאז אוגוסט בלשון תקיפה מפני התוצאות האפשריות של המצב. טענתם היתה שגליל קארליה המזרחית השנוי במחלוקת נחוץ להם לבטחונם־הם מפני רוסיה, ופרשת השנתים הקודמות הוסיפה משנה־תוקף להשקפתם. אבל עתה שעמדה רוסיה במאבק לחיים ולמוות עם גרמניה ברור היה שאין בעלי־הברית יכולים להרשות לפינים, הפועלים כגרוריה של גרמניה, לנתק את קווי־התחבורה הצפוניים העיקריים של רוסיה עם המערב.

מצבה של רומניה דומה היה לזה של פינלנד. ביוני 1940 כבשו הרוסים את גליל בסרביה הרומני, ועל־ידי כך השתלטו על שפך הדנוּבּה. עתה, בהנהגתו של המרשל אנטוֹנסקו, ובברית עם גרמניה, לא די שחזרו הצבאות הרומניים וכבשו את בסרביה אלא שגם העמיקו לנעוץ את שיניהם בגלילות הים השחור של רוסיה, כמעשה הפינים בקארליה המזרחית. גם ההונגרים, בעמדת־מפתח על אם קווי־התחבורה של אירופה התיכונה והדרום־מזרחית, סייעו במישרים למאמץ המלחמתי הגרמני.

אבל אני לא הייתי מובטח כל־עיקר שהכרזת־מלחמה היא הדרך הנכונה לטיפול במצב. עדיין היתה אפשרות שתחת לחץ מצד ארצות־הברית ומצדנו־אנו תהיה פינלנד מוכנה להסכים לתנאי שלום הוגנים ומתקבלים־על־הדעת. במקרה של רומניה, לפחות, היה כל היסוד לאמונה שהמשטר הרודני של אנטונסקו לא יתקיים עד בלי די. לכן החלטתי לפנות שוב אל המרשל סטאלין הן בשאלת התכנון ושיתוף־הפעולה הצבאיים הן בשאלת ההימנעות מהכרזת מלחמה נגד שלוש המדינות הגרורות האלו של הציר.


ראש־הממשלה אל ראש־הממשלה סטאלין 5 בנובמבר 41

כדי לברר את הדברים ולתכנן לעתיד אני מוכן לשלוח את הגנרל וייוול, המפקד־ הראשי בהודו, פרס ועיראק, להיפגש אתך במוסקבה, קוּיבּישב או בכל מקום שתרצה. עם הגנרל וייוול יבוא גם הגנרל פייג’ט, המפקד־הראשי החדש שלנו, שנועד בחשאי למזרח הרחוק. הגנרל פייג’ט היה כאן במרכז העניינים, והוא יביא אתו את הדעות האחרונות והבדוקות ביותר של הפיקוד־העליון שלנו. שני הקצינים האלה יוכלו לומר לך בדיוק היכן אנו עומדים, מה אפשרי ומהו מן החכמה, לדעתנו. הם יוכלו להגיע אליך בתוך שבועים לערך. האם אתה רוצה בהם?

2. אמרנו לך באיגרתי מיום 6 בספטמבר שאנו מוכנים להכריז מלחמה על פינלנד. אולם התואיל לשקול בדעתך אם באמת כדאי הדבר שתכריז בריטניה־הגדולה מלחמה על פינלנד, הונגריה ורומניה ברגע זה? אין כאן אלא ענין שברשמיות, משום שההסגר שלנו כבר הופעל כנגדם בכל חומרתו. בינתי מתנגדת לכך, קודם־ כל משום שיש לה לפינלנד הרבה ידידים בארצות־הברית וההגיון מחייב להתחשב בעמדה זו. שנית, רומניה והונגריה: בארצות אלו מצויים ידידינו לרוב; היטלר הכריע אותם והם שימשו מכשיר־לדבר־עבירה, אבל אם יהפוך המזל עורף לבּריון ההוא הנקל לשער שיחזרו אל צדנו. הכרזת־מלחמה בריטית רק תקפיא אותם כולם ותעורר את הרושם שהיטלר עומד בראשה של ברית אירופית גדולה ואדירה העומדת איתנה נגדנו. אל נא תניח כי בגלל חוסר התלהבות או חוסר ידידות אנו מטילים ספק בכדאיותו של הצעד הזה. הדומיניונים שלנו, מחוץ לאוסטרליה אינם שׂשׂים על כך. בכל־זאת, אם אתה סבור שהדבר יועיל לך באמת והוא כדאי, אעלה זאת שוב לפני הקבינט.

3. אני מקווה שמפנים את האספקה שלנו מארכנגלסק באותה מהירות בה היא מגעת. מתחיל עכשיו קילוח דרך פרס. בשני הקצוות נגביר את הזרם עד קצה גבול יכלתנו. אנא דאג לכך שהטכנאים שלנו הנלוים על הטנקים והמטוסים יקבלו את מלוא האפשרויות למסור את כלי־הנשק האלה לאנשיכם בתנאים הטובים ביותר. כרגע המשלחת שלנו בקוּיבּישב אין לה מגע עם כל העניינים האלה. רוצים הם רק לעזור. בחירוף־נפש אנו שולחים את כלי־הנשק האלה, ואנו מעוניינים שיינתן להם הסיכוי היפה ביותר. יש צורך בפקודה ממך.

4. אינני יכול לומר לך דבר על תכניותינו הצבאיות המיידיות, ממש כשם שלא יכולת אתה לספר לי על שלכם, אבל יהי לבן סמוך ובטוח שלא נשב בחיבוק־ידים.

5. במגמה להשקיט את יאפאן אנו שולחים לאוקינוס ההודי את אניית־המערכה החדישה ביותר שלנו, נסיך וולס, היכולה לצוד ולקטול כל אניה יאפאנית, ואנו מארגנים שם אסקדרון־מערכה אדיר. אני דוחק בנשיא רוזוולט שיגביר את לחצו על היאפאנים ויפיל עליהם מורא כל הזמן כדי שלא ייחסם נתיב ולאדיווסטוק.

6. לא אשחת מלים במחמאות, כי מפי ביוורברוק והרימן כבר ידוע לך מה הרגשתנו ביחס למאבק המזהיר שלכם. בטח בתמיכתנו שלא תלאֶה.

7. אשמח אם תודיעני במישרים שקיבלת את המברק הזה.


ב־11 בנובמבר הביא אלי מר מאיסקי את תשובתו הצוננת והמתחמקת של סטאלין על האיגרת הזאת.

מר סטאלין אל ראש־הממשלה 8 בנובמבר 41

איגרתך נתקבלה ב־7 בנובמבר.

אני מסכים אתך בהחלט כי יש ליצור בהירות ביחסים בין ס.ס.ס.ר. ובריטניה־ הגדולה. בהירות כזאת איננה קיימת. כרגע חוסר הבהירות הוא תוצאה משתי סיבות: (א) אין שום הבנה מוגדרת בין שתי ארצותינו ביחס למטרות המלחמה ולתכניות לארגון השלום אחרי המלחמה. (ב) אין הסכמה בין ס.ס.ס.ר. ובריטניה־ הגדולה על עזרה צבאית הדדית נגד היטלר באירופה. כל זמן שאין הסכם בשתי השאלות האלו לא תוכל להיות בהירות ביחסים האנגלו־סובייטיים. יתר על כן: אם אדבר בגילוי־לב, הרי כל זמן שהמצב הנוכחי קיים קשה יהיה להבטיח אמון הדדי. ההסכם על אספקה צבאית לס.ס.ס.ר. יש לו כמובן ערך חיובי גדול, אבל אין הוא פותר, גם אין הוא ממצה, את כל בעיית היחסים בין שתי ארצותינו. אם הגנרל וייוול והגנרל פייג’ט, שאתה מזכירם באיגרתך, יבואו למוסקבה במגמה להגיע לידי הסכם בשתי השאלות היסודיות המצוינות למעלה, מובן שאהיה מאושר להיפגש אתם ולדון עמהם בשאלות האלה. ואולם אם משלחת הגנרלים תצטמצם בשאלות של אינפורמציה, ובעיוּן בעניינים משניים, סבור אני שלא כדאי יהיה להטריח את הגנרלים. במקרה כזה גם יקשה עלי מאד למצוא את הפנאי לשיחות.

2. נדמה לי שנוצר מצב שאין לסבלו בשאלה של הכרזת־מלחמה מצד בריטניה הגדולה על פינלנד, הונגריה ורומניה. הממשלה הסובייטית העלתה את השאלה הזאת עם ממשלת בריטניה באמצעות הצינורות הדיפלומטיים החשאיים. להפתעתה הגמורה של ס.ס.ס.ר זכתה הבעיה כולה, החל בבקשתה של הממשלה הסוביטית מן הממשלה הבריטית וכלה בעיוּן בשאלה זו מצד ממשלת ארה"ב, לפרסומת רחבה. הבעיה כולה נדונה עכשיו דרך חירות בעתונות – הן הידידותית הן זו של האויב. ואחרי כל זה מודיעה לנו הממשלה הבריטית על עמדתה השלילית כלפי הצעתנו. מדוע עושים כל זאת? כדי להפגין את חוסר האחדות בין ס.ס.ס.ר. ובריטניה הגדולה?

3. יהי לבן סמוך ובטוח שאנו אוחזים בכל האמצעים הנחוצים על מנת להוביל במהירות למקום הנכון את כל הנשק המגיע מבריטניה־הגדולה לארכנגלסק. כך גם נעשה ביחס לנתיב העובר את פרס. בקשר לכך, יורשה לי להסב את תשומת לבך לעובדה (אף כי זהו ענין פחוּת־ערך) שטנקים, מטוסים ותותחים מגיעים באריזה בלתי יעילה, ולפעמים מטעינים חלקים של אותו כלי רכב באניות שונות, (ו)שמטוסים מגיעים אלינו שבורים בגלל האריזה הפגומה?

*

דומה כי אפילו סטאלין הרגיש לאחר זמן־מה שהגדיש את הסאה בנעימתה של איגרת זו, שלא ניסיתי להשיב עליה. השתיקה היתה עזת־ביטוי. ב־20 בנובמבר ביקר השגריר הסובייטי בלונדון אצל מר אידן במשרד־החוץ. והרי סיפורו של מר אידן על השיחה, כפי שנשלח במברק אל סיר סטפורד קריפס, שנמצא עתה בקוּיבּישב:


שר־החוץ אל סיר סטפורד קריפס 20 בנובמבר 41

השגריר הסובייטי ביקש לראותני היום אחר־הצהרים, באמרו שקיבל הוראות מאת מר סטאלין, שביקשוֹ למסור לי כי בשגרוֹ את איגרתו האחרונה אל ראש־הממשלה התכוון לשאלות מעשיות ועניניות בלבד. ודאי שלא היה בכוונתו של מר סטאלין לגרום עלבון כלשהו לאיזה מחברי הממשלה, ופחות מכל לראש־הממשלה.

אכן, מר סטאלין היה טרוד מאד בעניינים בחזית, וממש לא היתה לו כל הזדמנות לחשוב על שום דבר אחר מחוץ לעניני החזית. הוא העלה שאלות מעשיות חשובות בדבר העזרה הצבאית ההדדית באירופה נגד היטלר וארגונו של השלום לאחר המלחמה. שאלות אלו הן חשובות מאד, ומאד בלתי־רצוי הוא לסבכן באי־הבנה אישית או בתרעומת אישית כלשהי. מר סטאלין גם הוא התגבר על אי־אלה רגשות אישיים בלכתו בדרך אשר בחר בה, כי העסק הפיני פגע מאד בו ובכל ברית המועצות. “מולדתי”, אמר מר סטאלין, “נמצאת במצב משפיל. בקשתנו נמסרה בחשאי. אחר כך פורסם הדבר כולו, וכן גם העובדה שממשלת הוד־מלכותו אינה רואה אפשרות לעצמה לקבל את הבקשה הסובייטית. דבר זה העמיד את ארצי במצב של השפלה, והיתה לו השפעה מדכאה על בני עמי”. מר סטאלין ראה בכך עלבון לעצמו, אך למרות זאת עדיין חותר הוא למטרה אחת בלבד: להגיע להסכם על העזרה הצבאית ההדדית נגד היטלר באירופה ועל ארגון השלום אחרי המלחמה.


תשובתו של סטאלין הבהירה כי לשיחות צבאיות בלבד לא תהיינה תוצאות ממשיות מרובות בהלך־רוחם הנוכחי של מנהיגי רוסיה. הנעימה ההיסטרית כמעט באיגרתו של סטאלין על פינלנד הורתה על התהום בהבנה בין שתי ארצותינו. לפיכך ביקשתי לעשות מאמץ נוסף ליישור ההדורים בינינו בהצעה לשלוח את מר אידן עצמו בשליחות לרוסיה. ברוח זו טילגרפתי אל מר סטאלין ב־21 בנובמבר:


ראש־הממשלה אל ראש־הממשלה סטאלין 21 בנובמבר 41

תודה רבה על איגרתך, שעתה־זה נתקבלה. בעצם תחילתה של המלחמה החילותי בהתכתבות אישית עם הנשיא רוזוולט, שהביאה לידי יצירת הבנה איתנה מאד בינינו ולעתים קרובות סייעה בביצועם המהיר של דברים, משאלתי היחידה היא לפעול בתנאים שווים של אחוה ואמון אתך.

2. באשר לפינלנד, מוכן הייתי בהחלט לעוּץ לקבינט להכריז מלחמה על פינלנד כאשר שלחתי לך את מברקי מיום 4 בספטמבר. הידיעות שנתקבלו לאחר מכן הניעוני לחשוב כי מוטב יהיה לרוסיה ולענין המשותף אם אפשר יהיה להניע את הפינים לחדול ממלחמה ולעמוד על עמדם, או ללכת הביתה, מאשר להושיבם על ספסל־הנאשמים עם מעצמות הציר האשמות על־ידי הכרזת־מלחמה רשמית ולעוררם להילחם עד הסוף. ואולם אם לא יחדלו בתוך השבועים הבאים, ואתה עדיין תרצה שנכריז עליהם מלחמה, בודאי נעשה זאת. אני מסכים אתך כי משגה גדול הוא שניתן בכלל פרסום לדבר. אנחנו ודאי לא היינו אחראים.

3. אם התקפתנו בלוב תביא, כפי שאנו מקווים, לידי השמדת הצבא הגרמני־ האיטלקי שם, אפשר יהיה לגשת לסקירה רחבה יותר של המלחמה בכללותה, מתוך חופש רב יותר מזה שהיה לה לממשלת הוד־מלכותו עד כה.

4. לצורך כך נהיה מוכנים בעתיד הקרוב לשלוח את שר־החוץ, מר אידן, שאתה מכירוֹ, בדרך הים התיכון להיפגש אתך במוסקבה או במקום אחר. יילוו אליו מומחים ממדרגה גבוהה, צבאיים ואחרים, והוא יוכל לדון בכל שאלה הנוגעת למלחמה, כולל את משלוח הצבא לא רק לקווקז אלא גם לקו המערכה של צבאותיך בדרום. בגלל משאבּי הספנות וקווי־התחבורה שלנו אי־אפשר יהיה להפעיל מספרים גדולים, ובין כה וכה יהיה עליך לבור בין צבא לאספקה בדרך פרס.

5. רואה אני שרצונך לדון גם בארגון השלום לאחר המלחמה. כוונתנו היא להילחם בברית אתכם ואגב היוועצות מתמדת בכם עד קצה גבול יכלתנו, וכל כמה שתימשך, ומקווים אנו כי כאשר ננצח במלחמה. כמו שאני בטוח, תיפגשנה רוסיה הסובייטית, בריטניה־הגדולה וארצות־הברית ליד שולחן־המועצה של המנצחים כשלושת השותפים והגורמים העיקריים שבזכותם הושמדה הנאציות. כמובן, המטרה הראשונה תהיה למנוע את גרמניה, ובמיוחד את פרוסיה, מהסתער עלינו פעם שלישית. העובדה שרוסיה היא מדינה קומוניסטית ובריטניה וארצות הברית אינן כך, ואינן מתכוונות להיות כך, אין בה משום מניעה לכך שנעבד תכנית טובה למען בטחוננו ההדדי והאינטרסים הצודקים שלנו. שר־החוץ יוכל לדון אתך בכל השטח הזה.

6. אפשר גם אפשר שהגנתכם על מוסקבה ולנינגראד, כמו גם ההתנגדות המפוארת לפולש לאורך כל החזית הרוסית, תפגענה פגיעות־מוות בבנין הפנימי של המשטר הנאצי. איננו צריכים להשליך יהבנו על מזל טוב כזה, אלא פשוט להוסיף ולהרביץ בהם כל כמה שאפשר בעוז ובגבורה.


מר סטאלין השיב כעבור יומים, ובנעימה מתונה יותר:

ראש־הממשלה סטאלין אל ראש־הממשלה 23 בנובמבר 41

תודה רבה על איגרתך. אני מקדם בברכה כנה את משאלתך כפי שהובעה באיגרתך לשתף אתי פעולה על־ידי חליפת־מכתבים אישית המיוסדת על ידידות ואמון. אני תקוה כי דבר זה יתרום הרבה להצלחת עניננו המשותף.

2. בשאלת פינלנד, מעולם לא הציעה ס.ס.ס.ר. שום דבר – על כל פנים, לא בתחילה – מלבד הפסקת הפעולות הצבאיות ויציאתה של פינלנד דה פאקטו מן המלחמה. ואולם אם תסרב פינלנד להיענות אפילו לכך בתוך התקופה הקצרה שציינת, או אז מאמין אני שהכרזת־המלחמה מצד בריטניה־הגדולה תהיה הגיונית ונחוצה. שאם לא כן יוכל להיוצר רושם שאין בינינו אחדות בשאלת המלחמה נגד היטלר ושותפיו הנלהבים ביותר, וכי שותפיו של היטלר לתוקפנות יכולים לעשות את מלאכתם השפלה בלא שיבואו על ענשם. באשר להונגריה ורומניה, נוכל אולי לחכות מעט.

3. אני תומך בהחלט בהצעתך שמר אידן, שר־החוץ, יבוא בהקדם לבקר בס.ס.ס.ר. אני מאמין שעיוּן משותף והשגת הסכם בנוגע לפעולות הצבאיות המשותפות של הכוחות הסובייטיים והבריטיים בחזית שלנו, וכן הגשמתו המהירה של הסכם מעין זה, יהיה להם ערך חיובי גדול. נכון שהעיוּן וההחלטה בדבר תכנית לארגון השלום לאחר המלחמה יש ליסדם על הרעיון הכללי שצריך למנוע את גרמניה, וקודם־כל את פרוסיה, מלהפר שוב את השלום ומהטיל שוב עמים לתוך טבח נורא.

4. אני גם מסכים אתך בהחלט שההבדל בארגון הממלכתי בין ס.ס.ס.ר. מזה לבריטניה־הגדולה וארצות־הברית של אמריקה מזה אינו צריך, ואינו יכול, להפריע לנו בהשגת פתרון מוצלח של כל השאלות היסודיות הנוגעות בבטחוננו ההדדי ובאינטרסים הלגיטימיים שלנו. אם יש עדיין איזה ספקות ופקפוקים בנדון זה, אני מקווה שהם יסולקו במהלך השיחות עם מר אידן.

5. אבקשך לקבל את ברכותי על תחילתה המוצלחת של ההתקפה הבריטית בלוב.

6. המאבק של הצבאות הסובייטיים נגד חילות היטלר עודו מתוח. אולם חרף כל הקשיים, התנגדותם של כוחותינו גוברת ותגבר. רצוננו לנצח את האויב אינו מתרופף.

*

כתוצאה מפנייתו הדוחקת של סטאלין הוחלט להמשיך בסידורים למסירת אולטימטום בעל גבול־זמן לפינים, וכן גם לרומניה והונגריה. באי־רצון גדול ביותר נאלצתי לנקוט את העמדה הזאת, כפי שיעידו המיזכרים הבאים:


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 28 בנובמבר 41

דומה כי בעיניך הרי זה מובן מאליו שתוכרז מלחמה על כל שלוש המדינות [פינלנד, רומניה והונגריה] ב־3 בדצמבר. לא רציתי שתתקבל החלטה זו בטרם נדע מה תעשה פינלנד. יתר על כן, ה־3 הוא מועד מוקדם מדי. ב־5 בחודש ימלאו שבועים לשיגור מברקי אל סטאלין. רק הערב אני שולח את מברקי אל מאנרהיים. עלינו להניח שהות מתקבלת־על־הדעת לתשובה.

לא נשתנתה דעתי על חוסר־התבונה שבצעד זה, ועודני מקווה שהפינים יחזרו בהם. לא ידעתי שצעד זה ייעשה בשלב זה.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 29 בנובמבר 41

פינלנד ושות‘. אין רצוני להיות דחוק בזמן אם יש סיכוי לכך שפינלנד תצא מן המלחמה הגדולה. ר’ גם מברקי אל סטאלין (מיום 21 בנובמבר), בו נאמר, “אם לא יחדלו בתוך השבועים הבאים ואתה עדיין תרצה שנכריז עליהם מלחמה…” לכן צריך הנוהל להיות כך. אם עד ל־5 בחודש לא ייודע לנו שאין הפינים אומרים להפסיק, או אם ייודע לנו שהם מקשים עורף, אז נטלגרף אל סטאלין לאמור כי “אם הוא עדיין רוצה בכך” הרי נכריז מלחמה מיד, ההכרזות על רומניה והונגריה תבואנה אחרי כן, גם הן בהתאם למה שיבקש.

*

בינתים סבור הייתי שכדאי, בידיעתה והסכמתה של הממשלה הסובייטית, לפנות בקריאה אישית ואחרונה אל המנהיג הפיני, הפלד־מרשל מאנרהיים.


ראש־הממשלה אל הפלד־מרשל מאנרהיים 29 בנובמבר 41

צר לי עד מאד על הדבר שאני רואה לפני, לאמור, שבתוך ימים מספר נהיה מוכרחים, מתוך נאמנות לרוסיה בעלת־בריתנו, להכריז מלחמה על פינלנד. אם נעשה כך, גם נילחם בהתאם לאפשרויות. אין ספק שחילותיך התקדמו די־צרכו של הבטחון למשך המלחמה ועכשיו היו יכולים להיעצר ולחדול. אין צורך למסור שום הצהרה פומבית. אלא פשוט לחדול מן הקרבות ולהפסיק את הפעולות הצבאיות. דבר שחומרת החורף מצדיקה אותו בהחלט, ולצאת דה פאקטו מן המלחמה. לוואי ויכולתי לשכנע את הוד־מעלתך שאנו עתידים להכות את הנאצים. אני חש בטחון יותר מאשר ב־1917 או 1918. מכאיב ביותר יהיה הדבר לידידיה הרבים של ארצך באנגליה אם תימצא פינלנד על ספסל־הנאשמים עם הנאצים החוטאים והמוּבסים. זכרונותי משיחותינו הנעימות ומחליפת־המכתבים שלנו על המלחמה שעברה מעוררים אותי לשלוח את האיגרת הזאת האישית והפרטית בהחלט לשיקול־דעתך בטרם נאחר את המועד.

ב־2 בדצמבר קיבלתי את מענהו של הפלד־מרשל מאנרהיים.


הפלד־מרשל מאנרהיים אל ראש־הממשלה צ’רצ’יל 2 בדצמבר 41

אתמול היה לי הכבוד לקבל בתיווכו של הציר האמריקאי בהלסינקי את מכתבך מיום 29 בנובמבר 1941, ואני מודה לך על אדיבותך בשלחך לי את האיגרת הפרטית הזאת. מובטח אני שתבין כי אי־אפשר לי לחדול מפעולותי הצבאיות הנוכחיות בטרם יגיעו חילותי לעמדות אשר לדעתי תוכלנה לתת לנו את הבטחון הדרוש. אני מצטער אם הפעולות האלו, המתנהלות כדי להבטיח את פינלנד, תכנסנה את ארצי בסכסוך עם אנגליה, וצר יהיה לי עד מאד אם תראה עצמך אנוס להכריז מלחמה על פינלנד. יפה מאד היה זה מצדך ששלחת לי איגרת אישית בימי המסה האלה, ואני הערכתי זאת אל־נכון.


התשובה הזאת הבהירה שאין פינלנד מוכנה להחזיר את חילותיה לגבולותיה משנת 1939, ולפיכך המשיכה הממשלה הבריטית בסידורים להכרזת מלחמה. פעולה דומה לזו נעשתה ביחס לרומניה והונגריה.

*

על רקע זה נעשו ההכנות לשליחותו של מר אידן למוסקבה. הגנרל ניי, סגן ראש־המטה־הכללי־הקיסרי, היה צריך להילוות אליו. הכוונה היתה לערוך בשיחות האלו במוסקבה סקירה כללית של המלחמה מן הבחינה הצבאית והכללית כאחת, ואם אפשר – להעמיד את הברית על בסיס של חוזה רשמי וכתוב.

ב־6 בדצמבר ניסחתי הנחייה כללית לשר־החוץ, בה סקרתי כמה צדדים של המצב הצבאי כפי שהם נראים מצדנו. הקרב במדבר, שיתואר עוד מעט. כבר היה בעיצומו.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 5 בדצמבר 41

הארכת הקרב בלוב, השואב משאבים כה רבים של הציר, יצריך מן־הסתם את השימוש באוגדות הבריטיות ה־50 וה־18 כאחת, שקיוינו כי תוכלנה לבוא בחשבון להגנה על הקווקז או לפעולה בחזית הרוסית. בעתיד הקרוב אפוא אין להביא בחשבון את האוגדות האלו. הצורה הטובה ביותר שתוכל עזרתנו ללבוש (מחוץ לאספקה) היא הצבת כוח חזק של חיל־האוויר, נאמר עשר טייסות, באגף הדרומי של הצבאות הרוסיים, מקום שיוכל, בתוך שאר דברים, לעזור להגנת הבסיסים הימיים הרוסיים בים השחור. טייסות אלו תילקחנה מן הקרב בלוב בהקדם האפשרי מיד לאחר שתושג הצלחה. העברת סגל־הקרקע והאפסניה שלהן לא תסתום יתר על המידה את קווי־התחבורה הטרנס־פרסיים להבדיל משיגור אוגדות של חיל־רגלים. הפיקוד־העליון במזרח התיכון נצטווה לעבד תכניות לתנועה זו, שהשלמתה תהיה תלויה כמובן באפשרויות שתועמדנה לסיור מפורט.

2. עמדתה של תורכיה נעשית חשובה יותר ויותר, הן לרוסיה הן לבריטניה־ הגדולה. הצבא התורכי המונה חמישים אוגדות זקוק לסיוע אווירי. הבטחנו מיזער של ארבע ומירב של שתים עשרה טייסות מטוסי קרב לתורכיה במקרה שתותקף תורכיה. במקרה זה אולי נצטרך ליטול כמה מן הטייסות שאנו אומרים לשלחן לפעולה בחזית הדרומית של הרוסים. הפעלתם הטובה ביותר של מטוסינו על שני חופי הים השחור והטיפוסים שיועסקו נתונים להחלטה בהתאם למסיבות מתוך היוועצות בין הממשלות והמטות של בריטניה ורוסיה.

*

בעת חליפות־הדברים האלה פחתה חומרתו של המשבר הצבאי בחזית הרוסית. היטלר גמר אומר לעשות עוד מאמץ אחד גדול, וב־13 בנובמבר נתן פקודות ל“מערכת סתיו” לכיבוש מוסקבה לפני צאת השנה. בוק וגודריאן חיוו את דעתם שעל הצבאות להתחפר לקראת החורף, ומתוך כך התנגדו לתכנית. דעתם בוטלה. התקדמות מה הושגה באגפים בשלהי נובמבר, אבל ההתקפה העיקרית במרכז, שהחלה ב־4 בדצמבר, נשברה לגמרי, לא רק משום ההתנגדות העקשנית של חיל־המצב ושל התושבים אלא גם משום הקור המופלג שהחל עתה. כלי־נשק אוטומטיים לא פעלו; אי־אפשר היה להתניע את מנועיהם של מטוסים וטנקים. החיילים הגרמנים, החסרים לבוש־חורף מספיק, היו קפואים־למחצה.

בדומה לגאון הצבאי העילאי שצעד בדרך זו מאה שנים לפניו כך גילה גם היטלר מה פירושו של חורף רוסי. הוא נכנע לעובדות שאינן יודעות רחם. הצבא קיבל הוראות להיסוג אל קו טוב יותר בעורף, אף כי ניטל עליו להדוף כל התקפה רוסית בינתים. לא היה מחסור בהתקפות אלו. עד צאת השנה התנהלו בלי הפסק, והשריון הגרמני הן מצפון למוסקבה הן מדרום לה נהדף אחור עד שב־31 בדצמבר יוצבה החזית בקו המתמשך ששים מיל צפונית ודרומית מן העיר, שהגרמנים כבר הגיעו כדי עשרים מיל ממנה. לא יותר מכך האיר המזל את פניו לגרמנים בצפון. לנינגראד אכן נותקה לגמרי, והגרמנים מדרום והפינים מצפון שמו עליה מצור הדוק. אך כל ההתקפות נהדפו. גדולים מאלה היו ההשׂגים בדרום. רונדשטט הגיע פעם לרוסטוב ולמבואות הקווקז. כאן הרחיק לכת יותר מדי ונהדף ארבעים מיל לאחור. בכל־זאת התקדם מהלך חמש־מאות מיל. אזור התעשיה הדרומי של רוסיה ואדמות־החיטים הפוריות של אוקראינה היו מאחריו. רק בקרים עדיין היו רוסים שצריך לדחוק את רגליהם או להשמידם.

הנה כך השיגו הגרמנים במערכת ששת החדשים תוצאות כבירות והסבו לאויבם אבידות ששום אומה אחרת לא היתה יכולה לעמוד בהן. אבל שלוש המטרות העיקריות שאליהן חתרו, מוסקבה, לנינגראד והדוֹן התחתון, עדיין נמצאו בידים רוסיות איתנות. הקווקז, הוולגה וארכנגלסק עדיין היו רחוקים מאד. הצבא הרוסי לא די שלא הוכה אלא שאף היטיב להילחם יותר מתמיד, ובלי ספק עתיד היה להגביר חיילים בשנה הבאה. החורף רד. המלחמה הארוכה היתה בחזקת ודאי.

כל האומות האנטי־נאציות, גדולות כקטנות, עלצו לראות בכשלונה הראשון של מלחמת־בזק גרמנית. איוּם הפלישה לאי שלנו ירד מן הפּרק כל זמן שצבאות גרמניה נתונים במאבק לחיים ולמוות במזרח. איש לא יכול להינבא כמה זמן יימשך המאבק הזה. היטלר לפחות עדיין היה בוטח בעתיד. הויכוחים המרובים שהיו לו עם הגנרלים שלו בימי הסתיו, והעובדה שלא הגשימו את כוונותיו המרחיקות לכת, הביאו לידי הדחתו של המפקד־הראשי, בראוכיץ'. רונדשטט הלך גם הוא. מכאן והלאה נטל היטלר לידיו את הפיקוד האישי על הצבאות במזרח, כשהוא בוטח בחכמת־המצביאים אשר לו ותולה תקוות מרובות בהתמוטטות רוסית קרובה ב־1942.

*

דיונינו עם הסובייטים, אשר בשלביהם המאוחרים דומה היה שהם מתנהלים יפה, הקדימו את פתיחת ההתקפה על־ידי הגנרל אוקינלק במדבר, שעתה עלינו לתארה. הדיונים וההתקפה כאחד נדחקו במידה ידועה למישור אחר עקב ההתקפה היאפאנית על ארצות־הברית בפרל־הארבּור ב־7 בדצמבר. עוד נחזור אליהם למועד בתוך היערכות שונה במידה עצומה של הכוחות העולמיים.


פרק עשרים־ותשעה: הדרך שלפנינו

התכניות הבריטיות לסתיו 1941 – תקוה לנצחון מכריע במדבר המערבי – “החזית השניה” האפשרית היחידה – הלורד לואיס מונטבאטן יורש את סיר רוג’ר קיז – אוקינלק דורש דיחוי נוסף – ביקורו של מר אטלי בוושינגטון – מכתבי אל הנשיא מיום 20 באוקטובר – הרצאת מחשבתי המלחמתית – הצעות לשיגור צבא אמריקאי לאירלנד הצפונית – השפעות מעמיקות להשגת הנצחון במדבר – אסדות להנחתת־טנקים הכרח לנחיתה באירופה – מברקי מיום 25 באוקטובר אל מיניסטר־המדינה במזרח התיכון – תגובות המפקדים־הראשיים במזרח התיכון – אנו נוטשים את התכנית הסיצילית – מיזכרי מיום 28 באוקטובר – תכניות הגרמנים למקרה שתנוצח רוסיה – חדשי החולשה הגרמנית בים התיכון – הצוללות מגיעות – איגרת לקראת הקרב במדבר


הצורך המדיני ונטיות־לבי כאחד עוררוני לנהל חליפת־מכתבים הדוקה ביותר עם הנשיא רוזוולט. מדי שבוע, ולעתים קרובות מדי יום כמעט, מסרתי לו תיאור מקיף ביותר מכל הידוע לי על מחשבתנו וכוונותינו בבריטניה ועל המצב המלחמתי בכללותו. אין ספק כי חליפות־הדברים האלו זכו לתשומת־לבו הערה ביותר, ועוררו בו התעניינות רבה ואהדה עזה. תשובותיו היו כמובן מסויגות יותר, אך לעת הזאת ידעתי יפה מאד היכן הוא עומד ומה הוא עושה. אני עמדתי בראשה של ארץ נאבקת שאויבים קשים כשאוֹל סבּוה גם סבבוה. הוא היה רם ונישא, בראש מעצמה נייטראלית אדירה. שיותר מכל רצה להכניסה למאבק למען החירות. אך עדיין נבצר ממנו לראות איך יעשה זאת. בינתיים היה על בריטניה לתכנן את תכנית המלחמה שלה: איך להילחם בהיטלר, איך להפעיל את כל הכוחות בקנה המידה הגדול ביותר שבגדר האפשרות הפיזית; איך לעזור לרוסים באספקה ובפעולות שלא יכלו להיות אלא פעולות הסחה פחותות ערך; על הכל, איך להישאר בחיים!

אף־על־פי־כן נתרקמה במוחי תכנית לשאר ימות 1941 ולשנת 1942, שביסודותיה זכתה למידה רבה של הסכמה מצד ראשי־המטות. במועד זה נתבססה תכנית זו, כמובן, על ההנחה שארצות־הברית נשארת עדיין מחוץ למלחמה, עם שהיא נותנת לנו את כל העזרה שירשה הקונגרס לתת לנו. מתוך חליפת־איגרותי עם הנשיא נתחוור לי שהוא דרוך במיוחד ביחס לכל העניינים הימיים, וכי לדעתו צפון־אפריקה הצרפתית, כולל את דאקאר, והאיים האטלנטיים של ספרד ופורטוגל, הם בעלי עניין מיוחד לא רק מבחינת ארחות המחשבה האמריקאיים אלא מבחינת אלה שלו עצמו. ארחות מחשבה אלה חפפו גם את השקפותי־אני, וכן גם, ואני מאמין שכך ייראה הדבר, את האסטרטגיה שביטאה את מיטב מה שנוכל לעשות לבדנו, כמו גם את מיטב מה שנוכל אנחנו וארצות־הברית, אם תיעשה צד לוחם, לעשות יחדיו.

קיויתי שנוכל לזכות בנצחון מכריע במדבר המערבי ולהדוף את רומל אחור דרך לוב וטריפוליטניה. אם יתנהל הכל יפה אפשר שעקב כך תפרושנה טוניס, אלז’יר ומארוקו מווישי, ואולי אפילו ווישי עצמה תצטרף. סברה זו לא היתה אלא תקוה בנויה על גבי תקוה. אבל מוכנות היו אתנו בממלכה־המאוחדת אוגדה אחת משוריינת ושלוש אוגדות־שדה, עם כוח ימי מספיק, בעוד חיל־האוויר הגרמני עסוק וטרוד ברוסיה, להוליכן לכל נקודה שהיא במערב־הים־התיכון. אם נגיע לטריפולי, וצרפת לא תזוז, הרי החזקתנו במלטה תאפשר לנו לנחות בסיציליה, ועל ידי כך לפתוח את “החזית השניה” האירופית היחידה שהיא בגדר יכלתנו כל זמן שאנו בודדים במערב. נבצר ממני לראות כל אפשרות אחרת, להוציא את נורבגיה, כל כמה שלא נצליח בשדה־הקרב, שאותה נוכל להגשים בעצמנו ב־1942. התכנית לפלישה לסיציליה עובדה בקפידה על־ידי ראשי־המטות וועדת־התכנון. קראנו לה בשם “מגלב”.

הסברה היתה כי כיון שיוּכה רומל וצבאו הקטן והנועז יושמד וטריפולי תהיה בידינו לא ייבּצר מארבע אוגדות ממיטב צבאנו, כשמונים־אלף איש, לנחות בסיציליה ולכבשה. חיל־האוויר הגרמני, שהרע לנו כל כך משדות־התעופה של סיציליה, הוזעק לרוסיה, ולא היו עתה שום חיילות גרמניים באי. כיון שתהיה משלחתנו בים ותיכנס כבר לים התיכון, מובן שיבחינו בה. אבל האויב לא יוכל לדעת אם פנינו לאפריקה הצפונית הצרפתית – ביזרטה אלז’יר, אוראן – או לסיציליה או לסרדיניה. כך הן הבּרירות הברוכות הנתונות לכוח הימי, וכי איזו תכנית אחרת ללחימה תוקפנית פעילה פתוחה לפני בריטניה והקיסרות לבדן משך 1943? כיצד נוכל להתגרות מלחמה בגרמנים בקנה־מידה גדול? מהן התכניות שתעמדנה לפנינו ברירות כה רבות, שהן רצויות כל כך בתוך אי־הודאוּיות שבמלחמה? אפשר שאנו לבדנו לא נוכל לבצע את הדבר הזה. אפשר שלא יעלה יפה. אך מכל־מקום אין הוא מעמיד בסכנה את עורקי־החיים שלנו באטלנטי ולא את כוחנו להתגונן מפני פלישה במולדת.

דבר אחד הוא לראות את הדרך העולה ודבר אחר הוא היכולת ללכת בה. אבל טובה תכנית שאפתנית מאפס כל תכנית. הכל היה תלוי בעיקר בהצלחת ההתקפה שהכין הגנרל אוקינלק זה כמה במדבר המערבי. הכרח היה לסקור הכל מתוך זיקה לסכנות הנעלמות הצפויות לנו מחדירת הגרמנים לים הכספי, או מתנועתם האפשרית דרך תורכיה באותו כיווּן, או לתוך המזרח התיכון – סוריה, ארץ־ישראל, פרס ועיראק. אבל כל הזמן היו כל אלו אפשרויות רחוקות מן הדעת, ביחס. בסופו של דבר נתברר שזאת ההשקפה הנכונה. בשקידתי על התכניות המשוערות האלו נשענתי בכל השלבים על דעותיהם ותמיכתם של ראשי־המטות, ושל עמיתי המיניסטרים בועדת־ההגנה ובקבינט המלחמתי. בסופו של דבר נתגשמו כולן בדיוק כפי סדר תכנונן, אבל לא לפני 1942 ו־1943, ובמסיבות שונות מאד ונוחות יותר מאלו שיכולנו לחזות מראש באוקטובר 1941.

*

בעוד כל הניחושים האלה משפיעים על המחשבה בחוגים החשאיים שלנו, מנוי־וגמור היה אתי שלא להרפות מהכנת המנגנון והתכניות לפלישה ליבשת. סיר רוג’ר קיז הגיע עתה לגיל שבעים. הוא תרם תרומה שאין־ערוך־לה בהקמת הקומנדו ובהמרצת המירשם והבניה של אסדות־פלישה. דרגתו הגבוהה כאדמירל־של־הצי ואישיותו החזקה חוללו במידה מסוימת חיכוכים במשרדי השירותים הלוחמים, ומתוך צער אישי רב הגעתי לכלל מסקנה שמינויה של דמות חדשה וצעירה לראשוּת הארגון שמעבר־לים יהיה לטובת הציבור. הלורד לואיס מונטבאטן היה רק קפיטן בצי המלכותי, אבל נדמה היה לי שבזכות מפעלותיו וכשרונותיו ראוי הוא להפליא למשרה שנתפנתה. הוא היה בזמן הזה בשליחות מיוחדת בארצות־הברית, מקום שנתקבל בהוקרה רבה. הוא שייט עם הצי הפאציפי, ובחזירתו לוושינגטון היו לו שיחות ארוכות עם הנשיא, שהוא הורשה לגלות לו מה אנו עושים בהכנות לנחיתות ביבשת וכן את התכניות שאני הוגה. הנשיא נהג בו אמון רב מאין כמוהו והזמינו להתאכסן בבית הלבן. בטרם יספיק לערוך ביקור זה היה עלי לקראו הביתה.


ראש־הממשלה אל הלורד לואיס מונטבאטן 10 באוקטובר 41

אנו רוצים שתחזור הנה מיד לצורך משהו שתמצא בו ענין רב ביותר.


ראש־הממשלה אל מר הארי הופקינס 10 באוקטובר 41

מונטבאטן נחוץ לנו כאן לתפקיד פעיל ודחוף מאד. אנא הסבר לנשיא מה־מאוכזב היה על שלא יכול להיענות להזמנה לבית הלבן אשר בה נתכבד. הוא יבקש ראיון לפני צאתו.

*

הרגיזני דיחוי אחרון של שבועים כמעט, שאותו דרש הגנרל אוקינלק על מנת להשלים את סידוריו.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 18 באוקטובר 41

מברקך מאשר את חששותי. התאריך הובא לידיעתך על־ידי ועדת־ההגנה, ואף כי סבורים היינו שהדיחוי מסוכן ביותר קיבלנו אותו וחתרנו אליו בתכניותינו הכלליות. אי־אפשר לתרץ לפני הפרלמנט והאומה איך זה נאלצו צבאות המזרח התיכון שלנו לעמוד ארבעה חדשים וחצי מבלי להילחם באויב בעוד רוסיה מוּכה כל הזמן לרסיסים. עד כה הצלחתי למנוע דיון פומבי, אבל הוא עשוי להתפרץ בכל עת ובכל שעה. יתר על כן, השבועות היקרים המעטים הנשארים לנו לניצול כל הצלחה שהיא חולפים ועוברים. לא קיבלתי כל אזהרה על הדיחוי הנוסף שלך, ולא קיבלתי שום נימוקים. מן ההכרח שאוכל להודיע לקבינט המלחמתי ביום־ב' כמה ימים של דיחוי נוסף אתה דורש עכשיו.

זאת ועוד, הלורד־שומר־החותם יוצא ביום ב' לארצות־הברית. ואתו מכתב אישי אל הנשיא. במכתב זה, שיימסר למר רוזוולט לידיעתו בלבד ועל־מנת שישרוף אותו או יחזירו לאחר מכן, היה בדעתי לומר כי באור־הירח של תחילת נובמבר אתה מתכוון להתקיף. אני צריך להביא את הנשיא בסודנו, ועל־ידי כך להמריץ את פעולתו הידידותית. בשים לב לתכניות שאנו מכינים ל“מגלב”44, מבקש אני אותו לשלוח שלוש או ארבע אוגדות אמריקאיות להחליף את חילותינו באירלנד הצפונית, בחינת משנה־ערוּבּה מפני פלישה באביב. קבעתי את תאריך שליחותו של הלורד־שומר־החותם מתוך זיקה לתאריך שנתת לנו. כמובן, אם הענין הוא רק ביומים־שלושה אפשר לסבול את העובדה. אולם אי־אפשר לי לתאם את מהלכה הכללי של המלחמה אם נעשים שינויים חשובים בתכניות מוסכמות בלי מתן אזהרה ונימוקים. טלגרף־נא אפוא מבעוד מועד.

התאריך נקבע סופית ב־18 בנובמבר, כפי שרצה הגנרל אוקינלק.


*

מתוך שהרגשתי בהלך־מחשבותיו המסתבר של הנשיא, החלטתי, ערב מפעלו הגדול של אוקינלק במדבר, לגולל לפניו את כל מחשבותי. מר אטלי, שעתה הכירו בו הכל את ממלא־מקום־ראש־הממשלה, אמוּר היה לבקר בוושינגטון כדי להשתתף בועידת־העבודה־הבינלאומית, ושלחתי בידו אל הנשיא את המכתב הבא. יתברר כי מכתב זה חפף היטב מאד את מהלך מחשבותיו של מר רוזוולט עצמו.


ראש־הממשלה אל הנשיא רוזוולט 20 באוקטובר 1941

חלק א'

יקירי אישי הנשיא,

באחד הימים בסתיו הזה יתקוף הגנרל אוקינלק את צבאות הגרמנים והאיטלקים בקירנאיקה במירב הכוחות העומד לרשותו45. אנו מאמינים שכוחותיו יהיו חזקים מכוחות האויב בחיילים, בתותחים, במטוסים, ובפרט בטנקים. מטרתו תהיה להשמיד את כוחותיו המזוינים של האויב, ועל הכל – את כוחותיו המשוריינים, ולכבוש במהירות האפשרית את בנגאזי.

2. אם המיבצע הזה יעשה חיל, אפשר יהיה להגשים את התכניות שהוכנו להתקדמות מהירה נוספת אל טריפולי, אם יוכתר המאמץ הנוסף הזה בהצלחה, מותר לצפות לתגובות חשובות שמן החכמה הוא לעיין בהן מראש.

3. אפשר שהגנרל וייגאן יתעורר להיכנס למלחמה, או שהגרמנים יציגו לפניו או לפני ווישי דרישות לגבי אפריקה הצפונית הצרפתית שאולי תאלצנה אותו להיכנס למלחמה.

4. כדי להפיק תועלת מן האפשרויות האלו אנחנו מחזיקים במצב־הכן כשיעור אוגדה אחת משוריינת ושלוש אוגדות־שדה, כולל ספנות, החל מאמצע נובמבר. כוח זה יוכל להיכנס למארוקו בדרך קזבלנקה עם קבלת הזמנה צרפתית או לסייע לנצל בים התיכון נצחון שיושג בלוב.

5. על־מנת לחפּות ביעילות על ההכנות האלו, הכינונו תכניות בקנה־מידה גדול לנחיתה בחוף הנורבגי, וכן גם למשלוח תגבורת לרוסים במורמנסק. יש בתכניות האלו ממשוּת ואחיזת־עינים כאחת.

6. לכן הדעת נותנת, כמדומה, שיהיה עלינו לשלוח מבריטניה־הגדולה ארבע או אפילו חמש אוגדות, מלבד האוגדה ה־18, שתגיע להליפקס ב־7 בנובמבר בדרכה מסביב לכף אל הסואץ. עלינו לצפות לכך שמיד לאחר שייצב היטלר את החזית הרוסית יתחיל לאסוף אולי חמישים או ששים אוגדות במערב לפלישה לאיים הבריטיים. קיבלנו ידיעות, אולי מוגזמות, על בניית עד שמונה־מאות אסדות המסוגלות להעביר שמונה או עשרה טנקים כל אחת בים הצפוני, ולנחות בכל מקום שהוא בחופים. כמובן תהיינה נחיתות מוצנחות ומוטסות בקנה־מידה שלא שוער עדיין. אפשר בהחלט להניח שתכניתו היא: 1939, פולין; 1940, צרפת; 1941, רוסיה; 1942, אנגליה; 1943 –? על כל פנים, נדמה לי שאנו צריכים להיות מוכנים לקראת הסתערות עליונה החל ממרס והלאה.

7. בהוציאנו ארבע או חמש אוגדות, כולל אוגדה אחת משוריינת, מן הממלכה־ המאוחדת במסיבות אלו, ברור שאנו מסתכנים. אם יתמזל מזלנו והמאורעות יתגלגלו כפי שהנחנו בסעיפים הקודמים של מכתב זה, ואם אמנם נקצץ את כוחותינו במולדת במידה שצוּינה, יהיה זה עידוד רב מאד ויתרון צבאי מן המדרגה העליונה אם תוכל להציב קורפוס צבא ואוגדה משוריינת של ארצות־הברית, עם כל הכוח האווירי האפשרי, בצפונה של אירלנד (כמובן, על פי בקשתה של אותה ממשלה כמו גם של ממשלת הוד־מלכותו), ובכך תאפשר לנו להחזיר את שלוש האוגדות שאנו מחזיקים שם עתה להגנתה של בריטניה־הגדולה, מלבד החיילות שבאיסלנד, המוחלפים והולכים עכשיו.

8. נראה עצמנו בני־חורין הרבה יותר לפעול בעוז בצורה אשר התויתי אם נדע כי צעד כזה מצדכם הוא אפשרי. יתר על כן, בואם של חיילות אמריקאים לאירלנד הצפונית תהיה לו השפעה אדירה על כל איירה, ולכך תוצאות חיוביות שאין לשערן. יהיה זו גם גורם־מניעה לגבי תכניות הפלישה הגרמניות. אני מקווה שדבר זה יזכה לתפוס מקום במחשבותיך. אינני מציע לקבל איזו החלטה בטרם נראה את תוצאות הקרב הממשמש־ובא.


אחרי כמה סעיפים המטפלים בשאלות פיקוד וביחסי התעופה והצי לצבא, אמרתי בהמשך מכתבי:

חלק ב'

13. כל הידיעות שבידי מראות כי נצחון הבריטים על הגרמנים בקירנאיקה ישנה את כל צביון המלחמה בים התיכון. אפשר שהדבר יעודד את ספרד להילחם על נייטראליותה. אפשר שתושג השפעה מעמיקה על איטליה, שממילא היא כבר מעורערת ברוחה. אולי, חשוב מכל, תתגבש התנגדותה של תורכיה להיטלר. אין אנו דורשים מתורכיה שתיכנס למלחמה באורח תוקפני ברגע הנוכחי, אלא רק שתעמוד אטומה ובלתי־נכנעת מול איומיהם וחנופותיהם של הגרמנים. כל זמן שלא נאנסה תורכיה ולא פוּתתה, הרי רפידה מוארכת וגדולה זו של שטח בלתי־מפותח היא הגנה בלתי עבירה לאגף המזרחי של מחנה־הנילוס שלנו. אם תיאלץ תורכיה להיכנס למלחמה, יהיה עלינו כמובן לתת לה מידה רבה של סיוע שייתכן לנצלו היטב יותר במקום אחר, באפריקה הצפונית הצרפתית או בקווקז. אנו נותנים לתורכים הבטחות סיוע (מוּתנות במצב הצבאי) כשיעור ארבע עד שש אוגדות ועשרים או שלושים טייסות, ואנו שוקדים יחד אתם על הכנת שדות־התעופה הנחוצים באנאטוליה. אבל הדבר הדרוש לתורכיה על־מנת שלא תאבּד את עשתונותיה הוא נצחון בריטי על הגרמנים, שלאחריו תהיינה כל ההבטחות חיות ומציאותיות.

14. המערכים האלה, כפי שפירטתי אותם, אינם מרשים לנו בששת החדשים הבאים לתרום שום תרומה רצינית להגנה הרוסית על הקווקז ואגן הים הכספי. מיטב העזרה שאנו יכולים לתת לרוסים הוא לשחרר את חמש האוגדות הרוסיות הדחוקות עתה בתוך פרס הצפונית. אם תוחזרנה אלו הביתה ותנוצלנה בקרב, הרי נשבעתי לסטאלין בכבודה של בריטניה ששום אינטרס רוסי מוצדק לא יסבול ושאנחנו לא נפיק שום תועלת לעצמנו בפרס על חשבונם. אולם איני רואה איך נוכל, בתקופה האמוּרה, להכניס כוחות שאינם סמליים בלבד לקווקז ואיך יוכלו הרוסים בתוך כך לקיים ייצוג דומה לזה בפרס. הרוסים מטרידים מאד את פרס במציאותם, בתורותיהם ובהתנהגותם, ואם תפרוצנה מהומות הרי יהיה עלינו לפזר שלוש או ארבע אוגדות הודיות־בריטיות כדי לשמור על פתיחות קווי־התחבורה מן המפרץ הפרסי אל הים הכספי. קווי־התחבורה האלה, שהם חלק חיוני מעזרתנו המשותפת למדיניות הרוסית, ישוּנקו אפוא במידה רבה מחמת הצורך להמציא אספקה לכוחות הנוספים. אני מנסה להעמיד את הרוסים על הנקודה הזאת.

15. במברקי מיום 25 ביולי 1941, ששלחתי לך לפני פגישתנו באטלנטי, דיברתי על התכנית לטווח ארוך ל־1943 להעלאה הסימולטאנית של חמישה־עשר אלף טנקים, למשל, ממאות אניות אוקיאניות המותאמות במיוחד לחופיהן של שלוש או ארבע ארצות הבּשלות למרד. חיויתי את דעתי שהנקל יהיה להנהיג בשלב זה את השינויים הנחוצים בחלק מאניות־הסוחר שלכם, הנבנות והולכות עכשיו בקנה־ מידה עצום כל כך. עכשיו אני שולח לך את השרטוטים שהכינה האדמירליות, המדגימים את הטיפול שיהיה דרוש לאניות. אתה תראה שלפי ההערכה יוסיף הדבר רק כחמישים־אלף לירה על מחירן, ומן־הסתם עיכוב מקביל לכך. נראה לי כי יש לצייד בדרך זו לא־פחות ממאתים אניות. יש די פנאי, לפי שאין אנו יכולים לחשוב על [גישום] תכנית כזאת לפני 1943. אבל ההשלמה החיונית לתכנית בניית הטנקים שהחילותם בה עתה היא היכולת להעבירם על פני האוקינוסים ולהנחיתם בחופים בלתי־מבוצרים לאורך קו־החוף העצום שהיטלר מחויב להגן עליו. לפיכך אני מאמין, אישי הנשיא, שהדבר הזה ייטב בעיניך.

16. אני שולח לך תזכיר קצר שחיברתי על שימושה של ארטילריה, הן תותחי־ שדה הן נ. מ. דבר זה מצדו משפיע על ההתקפה הקרבה לבוא המתוארת בחלק א', כמו גם על ארגון צבא־המולדת שלנו לקראת פלישה46. כל המומחים מסכימים ביניהם על העקרונות המפורטים בזה, ואתה רשאי בהחלט להראות את התזכיר הזה לקציניך, אם תחשוב שכדאי הדבר.

17. אני שולח גם, לידיעתך האישית בלבד, תזכיר שחיברתי על המבנה, בהווה ולעתיד־לבוא, של הצבאות הבריטיים והקיסריים שאנו עמלים לארגן ב־194247. מובן שהמספר של כמאה אוגדות אין פירושו, כפי שהוסבר אל־נכון, מאה אוגדות־ שדה ניידות מלאות. אחדות מהן הן חיל־מצב; אחדות נ. מ.; ואחדות הן חטיבות מוגברות שווֹת־ערך לאוגדות. אולם בכללו של דבר מתבטא כאן מערך ניכר הרבה יותר של כוח צבאי מזה שתוכנן אצלנו עם פרוץ המלחמה. דבר זה מתאפשר על־ ידי העובדה שלא עמדנו בקרבות בהקף רציני מאז האבידות של דונקרק, וכי גם נשק גם עתודות נצטברו תחת שיבוזבזו בקנה־מידה גדול.

18. לא עמדתי בדברי על הסכנה היאפאנית, שדומה היה כי החריפה כל־כך בימים האחרונים, גם לא על העזרה המפוארת שאתם נותנים לנו באטלנטי, משום שהעניינים הגדולים האלה נדונו בינינו בהרחבה כל־כך בפגישתנו, והמאורעות מתגלגלים להם עתה בדרכם כפי ששיערנו. אולם עדיין אני סבור כי ככל שתהיה פעולתה של ארצות־הברית כלפי יאפאן תקיפה יותר, כך יגדל הסיכוי לשמור על השלום. ואולם אם יופר השלום וארצות־הברית תימצא במלחמה עם יאפאן, יהי לבך סמוך ובטוח שהכרזת־מלחמה בריטית על יאפאן תבוא תוך כדי שעה. אנו מקווים שעד חג־המולד נוכל לספק אסקדרון־מערכה ניכר לאוקינוס ההודי ולאוקינוס השקט.

19. ובאחרונה, אישי הנשיא, הבה אומר לך כמה אני מקנא בלורד־שומר־החותם על שהוא יכול לטוס לארצות־הברית ולגלגל אתך שיחה הגונה. מקומי הוא כאן, ולכן השתמשתי בהזדמנות הזאת לכתוב אליך מכתב כה ארוך. היורשה לי לבקש שכל המדובר על הפעולות הקרובות לבוא יישמר בסוד מוחלט, ולידיעתך אתה בלבד? לצורך כך הפרדתי את חלקו הראשון של המכתב [שבו הנתונים הממשיים על התקפתנו] מן השאר, בתקוה כי לאחר שתקרא אותו תבעירהו חיש־מהר בלהבות.

בברכות החמות ביותר ובמיטב האיחולים,

האמינה לי, אישי הנשיא,

ידידך הנאמן

וינסטון ס. צ’רצ’יל

*


גוללתי את התכניות האלו בשלמוּתן גם לפני המפקדים־הראשיים במזרח התיכון באמצעות מיניסטר־המדינה כדי שיתפסו ש“צלבן”, הקרב שהם עומדים לפתוח בו, עשוי לפתוח לפנינו נתיב מתמשך והולך, וכן גם כדי לחזור ולהדגיש את דחיפות ההתקפה שלהם. מסמך זה, שהופנה למקום אחר, מעלה צד נוסף של אותה תפיסה שנתגלמה במכתב אשר מר אטלי היה נושאו, מתוך הסכמה גמורה, אל הנשיא.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־המדינה 25 באוקטובר 41

אין איש יכול להניח שגרמניה תישאר מסובכת ללא תקנה ברוסיה משך החורף. מסתבר הרבה יותר שבעוד חודש לערך תהיה החזית ברוסיה, חוץ מאשר בדרום, נייחת. רוסיה, מחמת איבוד כושר ייצור התחמושת, תרד [זמנית] לדרגת מעצמה צבאית ממדרגה שניה, אפילו תחזקנה מוסקבה ולנינגראד מעמד. בכל עת ובכל שעה יכול היטלר להשאיר, נאמר, שליש מצבאותיו מול רוסיה ועדיין יהיה לו די־ והותר לאיים על בריטניה־הגדולה, להפעיל לחץ על ספרד, ולשלוח תגבורות כדי למשמע את איטליה, וכן גם להוסיף ולהתקדם במזרח.

2. לכן אל יניח איש שפני הדברים יהיו טובים יותר בשבילנו בשנה הבאה או באביב. נהפוך הוא. לגבי “מגלב” [סיציליה] השאלה היא, מן הסתם, “עכשיו או לעולם לא”. לפי דעתי הרי בסוף דצמבר ייחסמו האפקים האלה לתקופה בלתי־מוגבלת.

3. חולשתו של היטלר היא באוויר. חיל־האוויר הבריטי הוא כבר חזק משלו, ובעזרתה של אמריקה הוא גדל והולך בקצב מהיר יותר. חיל־האוויר הרוסי הוא אולי כשיעור שני־שלישים מן הגרמני, מאורגן יפה בעומק, וטוב למדי. אפילו נביא בחשבון את חיל־האוויר האיטלקי כפי שוויו, אין להיטלר כוח אווירי מספיק למתן סיוע סימולטאני לפעולות הפתוחות לפני צבאותיו. ואולם את חלקו העיקרי של חיל־האוויר הבריטי יש להחזיק במולדת כנגד פלישה, ובמידה רבה הוא מחוץ לכלל פעולה.

4. לכן חשוב לנו לבקש מצבים המאפשרים לנו להתגרות מלחמה בכוחו האווירי של האויב בתנאים נוחים בזירות אחדות בעת־ובעונה־אחת. אפשרות כזאת מתגלמת במידה רבה ב“מגלב”.

5. אם נוכל עד ינואר להבטיח את הצירוף של שדות־התעופה – טריפולי, מלטה, סיציליה וסרדיניה – ונוכל להתבסס בהם, אפשר יהיה לערוך התקפה כבדה ואולי מכרעת על איטליה, השותף החלש בציר, על־ידי מפציצים מן המולדת המתבססים על מערכת שדות־התעופה הנ"ל. העדר שדות־תעופה באיטליה מצפון לסיציליה צריך לאַפשר זאת. כל מערכה אווירית בזירה החדשה הזאת גורעת במישרים מן המאמץ האווירי התקין של האויב נגד בריטניה הגדולה, נגד עמק הנילוס ובסיוע להתקדמותו דרומית מזרחית.

6. עוד יתרונות יושגו מעליונוּתה של בריטניה במרכז הים התיכון. במסגרת מה שנאמר בסעיף 9, ייפתח נתיב־הים מן הים התיכון לפני שיירות בעלות ליווי חזק, על כל החסכונות בספנות הנובעים מכך, וכן הסיוע המוגבר לפעולות במזרח.

7. התגובות בצרפת ואפריקה הצפונית הצרפתית בעקבות השׂגים כאלה, כולל את בואם של כוחות בריטיים לגבול הטוניסי, עשויות להניע את וייגאן לפעולה, על כל טובות־ההנאה שתצמחנה מכך.

8. היסוד לדברים הנ"ל הוא, כמובן, “צלבן” עטור־נצחון. עליך לקדם בברכה את הפיזור הניכר מאד של כוחות האויב, בפרט הכוחות האוויריים, שיביא “מגלב” בעקבותיו, על־תנאי שיחול בעת־ובעונה־אחת עם “אקרובט” [כיבוש טריפוליטניה בידי הבריטים]. אין שום דבר הנותן לנו בטחון יותר, או המביא את האויב במבוכה יותר, מזה שפתאום ובעת־ובעונה־אחת תצצנה הרבה והרבה מטרות. דבר זה כוחו יפה במיוחד בשבועות הספורים הנותרים לנו בעוד האויב מתיק את עדפי כוחותיו האוויריים מן הזירה הרוסית ומציידים מחדש לפעולה במקומות אחרים. מובטח אני שאתה מבין כי התקדמות אטית בלוב, שלבים־שלבים, אחרי הכנות מלאות, אגב צעידה זהירה ובדוקה, בעוד שום דבר אחר אינו מתרחש בשום מקום, מבטיחה את ההתנגדות הגדולה ביותר, וּודאי שהיא נותנת את השהות להפעלת התנגדות זו. קו כזה בודאי יתן שהות די־והותר למשלוח תגבורת גרמנית חזקה לסיציליה ולהמשך השתלטותו של צבא גרמני על איטליה. אני מקווה שאתה מרגיש, כמוני, באפיה החולף של שעת־הכושר המזומנת לנו ומה־קצר הוא רווח־הנשימה הנותר עכשיו בטרם תוכל גרמניה, לאחר שתכניס סדר בחזית שלה נגד רוסיה, לערוך את כוחותיה מחדש בזירות אחרות. הרי זו, כמו שאתה אומר בצדק, “שאלה של תזמוּן”.

9. איך יגיב האויב על נסיוננו להשיג אזור של עליונות אווירית במרכז־ים־התיכון ולפתוח על־ידי כך את המעבר? יעבור זמן עד שיוכל להפעיל עצמה אווירית עדיפה, בשים לב למערך שדות־התעופה שיישארו בידו באיטליה. לכן יהיה עליו להפעיל לחץ על ספרד כדי להשיג את סגירת מיצר גיברלטר. יש לנו יסוד להאמין שהספרדים יתקוממו על כל פלישה לארצם מצד הגרמנים, השנואים על העם הספרדי הזעֵף והרעב. נצחון בריטי ב“צלבן” ישפיע השפעה אדירה על הלך־רוחה של הממשלה הספרדית. אין ספק שהיטלר יכול לפלס לו דרך בחוזק־יד בספרד, ממש כמו שהוא יכול להשתלט על איטליה. המניעה נמצאת בשטח הפוליטי. מטרתו היא להקים את ארצות־הברית־של־אירופה תחת הגמוניה גרמנית והסדר החדש. דבר זה תלוי לא רק בכיבושם של העמים אלא, עוד יותר מכך, בשיתוף־הפעולה מצדם. אין לך דבר שייטיב להשמיד תקוות כאלו יותר מהמשך הרציחות ופעולות־ התגמול, טבח בני־הערובּה וכו', המתנהלים עתה בארצות כה רבות. צעד רציני מאד יהיה זה בשבילו להוסיף את ספרד ואיטליה על האזורים המשועבדים והמרדניים, העצומים כבר ממילא שבהם חילותיו פזורים.

10. מכל הטעמים שלמעלה דומה כי רצוי ביותר שבין “צלבן” ו“מגלב” יהיו חפיפה הדוקה וקשר אינטימי. לעומת זאת יש להבין שלא נוכל להוסיף ולשבת בחיבוק־ידים, להוציא את ההתקדמות בלוב. אני עומד בפני דרישות הרוסים לכוח בריטי, שיתפוס את מקומו בקו באגף השמאלי הרוסי בהקדם האפשרי. נוכח רוגזתו הגוברת של העם הבריטי על הדבר שהם רואים בו אפס־מעשה מצדנו, אי־אפשר יהיה להתנגד לדרישות כאלו עד בלי די. אם יוחלט אפוא לנטוש את “מגלב” או פעולה אלטרנטיבית באפריקה הצפונית לבקשת הצרפתים, כמצוין בתזכיר של ראשי־המטות, יהיה צורך לעשות הכנות במהרה להעברת כוח ניכר לרוסיה.

11. הערותיך הנוספות צריכות להגיע אלינו עד יום־ב' בערב, שעה שתתכנס ועדת־ההגנה.

*

לא כך היתה השקפתם של המפקדים־הראשיים בקאהיר. הם ראו את ההכרח החיוני הראשון־במעלה בהגנה על הדלתה והתעלה, בצרה והקווקז, ו“מצודת רכס הטאוּרוּס”. בעיניהם לא היתה סיציליה דבר בר־ביצוע אף לא נחוץ. מחשבותיהם היו מכוונות ימינה ולמזרח, ואם יוחלט לנוע מערבה. ואם יעשו מאמצינו חיל, מעדיפים היו את כיבוש ביזרטה על כל נסיון בסיציליה. הבינותי אל־נכון את נימוקיהם, שנתמכו בתוקף על־ידי הגנרל וייוול מהודו. הם ביטאו את מסקנותיהם במברק מן ה־27 באוקטובר, בו נתגלמו הטענות שהעליתי.

כתוצאה מכך חדלתי מן הרעיון של התקפה על סיציליה [“מגלב”].


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 28 באוקטובר 41

בשים לב למברק האחרון מן המזרח התיכון ולהחלטה הסופית שלכם להסתלק מתכנית “מגלב”, שאתם המלצתם עליה ואני תמכתי בה, הרי תכנית זו חשובה עתה בעיני כמחוסלת.

2. כשיעור שתי אוגדות ואוגדה משוריינת אחת צריך, מכל־מקום, לעמוד הכן לנצל את “צלבן” ו“אקרובט”, אם יצליחו. אין כל יסוד, אלא אם כן התקוה היא יסוד, להניח שהגנרל וייגאן יקרא לנו להיכנס לביזרטה או לקזבלנקה כתוצאה מן הפעולות הקרובות שלנו. אם יעשה כן, עלינו להיות מוכנים להפיק תועלת מתהפוכת גורל גדולה כל כך. אותם המפקדים צריכים לחקור מיד את המקרה הזה, ויש לתאם זאת עם מפקדת־המזרח־התיכון, ובפרט עם האדמירל קנינגהם.

3. המצב יכול להיוצר מתוך השפעתו של נצחון בריטי, אם יושג, על המוראל של הצרפתים, או, דבר שאין להוציאו מכלל אפשרות, עקב דרישה שאולי יעמידו הגרמנים לפני פטן לשימוש בזירה הזאת לאחר איבוד טריפולי.

4. שם המיבצע הזה יהיה “גימנסט”.

5. חשוב לדעת מיד איזה פקודות יש לתת כדי להפוך את “מגלב” ל“גימנסט”, בצורה שתצמצם ככל האפשר את התביעות מן הספנוּת, ושנית, מה תהיינה הדרישות לגבי הספנות ומלוא השפעתן.

6. מאמריקה נמסר לי שידידינו שם נמשכים מאד אל הרעיון של התערבות אמריקאית במארוקו, והקולונל נוקס דיבר אל הלורד הליפקס על 150,000 חיילים אמריקאים שינחתו שם. אם אפשר, צריך שתהיה לנו הצעה סימולטאנית, או על כל פנים הצעה בריטית, לגנרל וייגאן בכל רגע שייראה נאה לכך לאחר הצלחה ב“צלבן”. דבר זה יוכל להטות את כפות־המאזניים לטובתנו. לכן יש לנסח את ההצעה בלשון הנמרצת ביותר. אני עצמי לא אפנה אל הנשיא בנדון זה אלא לאחר שתתגלינה תוצאותיו של “צלבן”.

7. קיבלתי מכתב ממנו על־ידי הלורד לואיס מונטבאטן, ובו הוא מביע ענין ער בטנג’יר. יש לבדוק זאת, אבל נראה בעליל שהדבר מעורר סיבּוכים גדולים מאד עם הספרדים והצרפתים, ומשגה יהיה זה להקריב בעבור זאת את הסיכוי לשיתוף־ פעולה צרפתי.


פרט לכך שחדלנו מן התכנית הסיצילית, דבקנו כולנו בתוקף באוֹמד הערכים והסיכויים שלנו, ולא מצאתי כל קושי בהשגת החלטה מאוחדת.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות והרמטכל"ק 2 בנובמבר 41

אף שאנו מבינים בהחלט את נקודת־הראות של הגנרל וייוול, החלטנו סופית לפעול לפי הסדר: “צלבן”, “אקרובט”, “גימנסט”. אין כל מקום לנסיגה מזה.


אם נצליח בכל מעשי־ידינו, היתה אפוא תכניתנו: לטהר את קירנאיקה על־ידי הבסת צבאו של רומל; להתקדם אל טריפולי; ובעזרתם של הצרפתים ועל פי קריאתם, אם תבוא, להיכנס לאפריקה הצפון־מערבית הצרפתית. תכנית סיציליה היתה תלויה בתוצאתן החיובית של שתי הראשונות, ותהיה בבחינת אלטרנטיבה לשלישית. אולם כל זה היה עניין שבניחוש כדי־כך שלא רציתי להמשיך בויכוח האסטרטגי עם פיקוד־המזרח־התיכון.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־המדינה 11 בנובמבר 41

לא יכולתי למצוא מענה טוב מן השתיקה למברקים שלך ושל אוקינלק על “צלבן”. אי־אפשר כלל להשקיף על העתיד בטרם נדע איך יעלה הדבר הזה. קרב הוא צעיף שלא מן החכמה הוא להציץ בעדו.

*

אולי כדאי לראות באור שלאחר־מעשה מה שהיה מתרחש במוחו של האויב.

ביולי 1941 ביצע מטה־התכנון־הצבאי הגרמני חקר של פעולות העתידות לבוא, שנקראו בשם תכנית “אוריינט”, למיגור עמדתה של בריטניה במזרח התיכון. הנחתם העיקרית היתה שהמלחמה הרוסית תסתיים בהצלחה בסתיו. אם כך – “אם” גדול – יפרוץ קורפוס שריונים מן הקווקז דרומה דרך פרס בחורף 1941–42. מבּולגריה, אם תהיה תורכיה צייתנית, יעבור כוח של עשר אוגדות, מחציתן משוריינות וממונעות, דרך אנאטוליה לתוך סוריה ועיראק. אם תגלה תורכיה התנגדות יהיה צורך בכוח כפול מזה, ולפיכך יהיה הכרח להמתין בביצוע התכנית עד 1942. לכוחות הגרמניים והאיטלקיים באפריקה נקבע המקום השלישי בלבד. תפקידם משך הקיץ והסתיו של 1941 צריך להיות הגנתי בלבד, פרט לכך שיהיה עליהם לכבוש את טוברוק. עד החורף תתמלאנה אבידותיהם באדם ובציוד, ואז, כשתיערך ההסתערות הכללית על פרס ועיראק. ותשומת־לבנו וכוחותינו יתפזרו, יעלה צבא הציר בלוב על קאהיר.

הפיקוד־העליון הגרמני מעולם לא ראה בעין יפה את ההרפתקה האפריקאית. כוחות גרמניים נשלחו רק כדי לעצור במנוסתם של האיטלקים. כיון שנבלמה המנוסה, ואנחנו נהדפנו אחור, לא הביאה ההצלחה לידי שום שידוד־מערכות. דרך־הים על פני הים התיכון, על הסכנות הנשקפות לה מצוללות ומהתקפות־אוויר ממלטה, לא היתה לרוחם. אפריקה הצפונית תישאר תמיד זירה פחותת־ערך, הואיל “ולעומת בעלי־הברית ייתקל הציר בקשיים גדולים יותר בשיגור תגבורת”. גם שיתוף־הפעולה עם האיטלקים, ביבשה, בים או באוויר, לא היה מצודד במיוחד את מחשבות הגרמנים. רק מתוך היענוּת צרת־עין מולאו מחסוריו של רומל. אילו בחר בכך האויב כי אז יכול להפריש ולהעביר, במחיר שיקבל עליו, את הכוחות הנחוצים כדי להכביד את מעמדנו לבלי נשוֹא. עוד מעט נראה מפני מה לא הסתער מעולם על מלטה, המכשול העיקרי שבדרכו. אין ספק כי האבידות הכבדות שלו בכרתים היו גורם מונע ומרתיע.

*

במכתב שנשלח בתחילת אוגוסט 1941 ממטה־המלחמה הגרמני אל הגנרלים המפקדים על קבוצות הגייסות המערבית, הצפונית והדרומית פורטו המטרות שאליהן יש לחתור למחרת תבוסתם של הרוסים.

(א) חיזוק הכוחות המזוינים באפריקה הצפונית במגמה לאפשר את כיבוש טוברוק. כדי להרשות את מעברם של המשלוחים הנחוצים, על חיל־האוויר הגרמני לחדש את ההתקפות על מלטה.

אם תנאי מזג־האוויר לא יגרמו שום עיכוב ושירות אניות־התובלה יובטח כפי המתוכנן, אפשר להניח שהמערכה נגד טוברוק תתחיל באמצע ספטמבר.

(ב) תכנית “פליקס” [ז. א., כיבוש גיברלטר, בהשתתפותה הפעילה של ספרד] חייבת לצאת לפּועל ב־1941.

(ג) למקרה שתסתיים המערכה במזרח, ותורכיה תצטרף אלינו, הרי דנים בהתקפה על סוריה וארץ־ישראל בכיוון מצרים, לאחר תקופת מיזער של שמונים וחמישה יום להכנות…

*

חדשי הסתיו והחורף היו אפוא שעת־הכושר שלנו. כוחות־התעופה הגרמניים לא היו עוד בסיציליה, החזית הרוסית בלעה את הדלק הדרוש לצי האיטלקי, משך אוגוסט אבדו שלושים־ושלושה למאה מן האספקה והתגבורות שנשלחו לרומל. באוקטובר עלתה הסיפרה החשובה הזאת כדי ששים־ושלושה למאה. האיטלקים נתבעו בתוקף לארגן נתיב־אספקה אלטרנטיבי בדרך האוויר. בסוף ספטמבר התחייב מוסוליני להעביר תגבורות בדרך־האוויר לטריפולי בשיעור חמישה־עשר אלף איש בחודש, אבל עד סוף אוקטובר הגיעו רק תשעה אלפים. בתוך כך שותקה התובלה הימית לטריפולי, ורק שיירות מעטות פרצו את ההסגר שלנו והגיעו לבנגאזי, אולם האבידות של חודש אוקטובר אילצו סוף סוף את הפיקוד־העליון הגרמני לשלוח דלק לצי האיטלקי. ננקט גם צעד חשוב הרבה יותר. האדמירל דניץ הסכים בלי חמדה להעביר עשרים־וחמש צוללות גרמניות מן המאבק האטלנטי לתוך הים התיכון. זה היה חידוש של ממש, שתוצאותיו לא איחרו לבוא.

בפרק־הבינים היתה שליטתנו ממלטה מכרעת, ופעולותיו של “כוח ק”, שהאדמירליות הקימתו שם לבקשתי, עשו פרי למכביר. במוצאי ה־8 בנובמבר לאחר קבלת ידיעה ממטוס, הלם הכוח הזה בשיירה האיטלקית הראשונה שיצאה מאז חידוש התעבוּרה, המורכבת עשר אניות־סוחר, בליווי ארבע משחתות בסיוע סיירות. חיש־מהר הושמדו כל אניות־הסוחר. משחתת אחת טוּבּעה ועוד אחת נזוקה על־ידי הסיירות שלנו. הסיירות האיטלקיות לא לקחו כל חבל בענין. שלחתי את הבשורה הטובה הזאת לנשיא רוזוולט.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 9 בנובמבר 41

השמדת שיירת הציר שמגמת פניה בנגאזי בין איטליה ליוון היא חשובה עד מאד הן מצד עצמה הן מצד תוצאותיה, כן גם ראוי לציין ששתי הסיירות הכבדות האיטלקיות לא היו מוכנות להתגרות מלחמה בשתי הסיירות הקלות שלנו בעלות תותחי ששה האינצ’ים, וגם שש המשחתות שלהם [למעשה היו ארבע] לא היו מוכנות להתמודד עם השתים שלנו.

אני מקבל גם רושם טוב יותר ויותר מן החזית המוסקבאית.


השיירות הופסקו שוב, ולרומל היה בהחלט יסוד להתלונן לפני הפיקוד־העליון הגרמני.


הגנרל רומל אל האו. ק. וו. 48 9 בנובמבר 41

קצב הובלת הצבא והאספקה לאפריקה הצפונית הוּאט עוד יותר. עד סוף אוקטובר 1941 הגיעו רק 8093 טונה מתוך ששים־אלף טונות האספקה שהבטיחו האיטלקים לבנגאזי. מן החיילות שכוּונו בתחילה להתקפה על טוברוק, כשליש מן הארטילריה וכמה וכמה מיחידות התחבורה החשובות לא יגיעו מאירופה אפילו ב־ 20 בנובמבר. יתר על כן, לא ברור מתי יגיעו עשרים התותחים של 15.5 ס"מ שנקנו מצרפת בטוניס… משלוש האוגדות האיטלקיות שנתבקשו לצורך התקפה בנובמבר תעמוד לרשותנו רק אחת, וגם היא בכוח שלמטה מן התקן.

*

אך עתה בא אל קצו פרק־הזמן בו היינו מובטחים מפגיעה ונהנים מיתרונות. הצוללות הגיעו. ב־12 בנובמבר, בחזירתה מגיברלטר לאחר שהטיסה מטוסים נוספים למלטה, נפגעה ארק רויאל בטורפדו מצוללת גרמנית. כל המאמצים להציל את האניה עלו בתוהו, וּותיקת המלחמה הזאת, שמילאה תפקיד בולט כל־כך ברבים כל־כך מענינינו, טבעה בעת היותה רחוקה מהלך עשרים־וחמישה מיל בלבד מגיברלטר. זאת היתה ראשיתה של שורת אבידות קשות לצי שלנו בים התיכון, שהביאה עלינו שם חולשה אשר מעולם לא ידענו כמותה לפני כן. אך לעת הזאת היה הכל מוכן להתקפתנו הנדחית זה כמה, ואל המדבר המערבי שׂוּמה עלינו לפנות עתה.

*

ב־15 בנובמבר שלחתי לגנרל אוקינלק איגרת מן המלך שישתמש בה ככל שיראה לנכון.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 15 בנובמבר 41

ציוה עלי המלך להביע לפני בעלי כל הדרגות בצבא ובחיל־האוויר־המלכותי במדבר המערבי, ובצי־הים־התיכון, את בטחון הוד־מלכותו שהם יעשו את חובתם במסירות למופת בקרב החשוב ביותר אשר לפניהם. זו פעם ראשונה ייפגשו חיילי בריטניה והקיסרות עם הגרמנים כשהם מצוידים בשפע כלי נשק חדישים מכל הסוגים. הקרב עצמו ישפיע על כל מהלך המלחמה. זוהי השעה להנחית את המהלומה הקשה ביותר שהונחתה עד כה למען הנצחון הסופי, המולדת והדרור. מחנה־המדבר עשוי להוסיף להיסטוריה דף שישתווה לבלנהיים ולווֹטרלוּ. עיני כל האומות נשואות אליכם. לבּות כולנו עמכם. יהיה האלוהים עֵזר לצדיקים!


פרק שלושים: מבצע “צלבן”

בחוף, במרום ובים

העדר הרגשת הדרמה מקרבות מודרניים – הצבאות והתכניות של היריבים – התקפת המחנה השמיני – ההפתעה מושגת – שלושת הימים הראשונים – הקורפוס הי“ג מבקיע את קו־הגבול – הדו”ח הקרבי של הגנרל אוקינלק – צעדו הנועז של רומל – התנודות במאבק – אוקינלק טס אל מפקדת־המדבר – פקודותיו לגנרל קנינגהם מצילות את הקרב – החלטתו להחליף את הגנרל קנינגהם – מכתבי אל הנשיא רוזוולט מיום 20 בנובמבר – סכנת ווישי – התקפות הצי על שיירות האויב – התקדמותה ההחלטית של האוגדה הניו־זילנדית אל סידי־רזג – רומל נסוג ומפקיר את חילות־המצב שלו בגבול – טוברוק נושעת – אבידות בקרב – יגון ברומא – פגעי הצי – “ארק רויאל” ו“ברהם” טוּבּעו – התקפת “טורפדות־אדם” בנמל אלכסנדריה – “המלכה אליזבת” ו“ואליאנט” נזוקות קשה – “כוח ק” נפגע – אבדן “נפטון” – צי בריטניה במזרח־הים־התיכון מחוסל למעשה – היטלר מחזיר כוח אווירי מרוסיה לסיציליה – נקודת השפל שלנו בים התיכון


תיאורי קרבות מודרניים עשויים לקפח את הרגשת הדרמה משום שאותם קרבות מתפשטים על פני שטחים נרחבים ולעתים קרובות עוברים שבועות עד שמוּשׂגת בהם הכרעה, בעוד אשר בשדות־הקרב המפורסמים בהיסטוריה הוכרע גורלן של אומות וקיסרויות בתוך שעות ספורות על פני שטח של כמה מילים מרובּעים. ההתנגשויות של כוחות משוריינים וממונעים מהירי־נוע במדבר מבטאות בצורה קיצונית את הניגוד הזה לעבר.

הטנקים תפסו את מקום חיל־הפרשים של המלחמות הקודמות והעמידו תחתיו כלי־נשק אדיר וארך־טווח הרבה יותר, ותמרוניהם דומים במובנים רבים למלחמת צי. כשמרחבי חול באים במקום מרחבים של מים מלוחים. איכוּתו הקרבית של הטור המשוריין, בדומה לזה של אסקדרון סיירות, ולא דווקה הנקודה בה פגש באויב, או חלק האופק בו הופיע, היא שהיתה הצד המכריע. אוגדות או חטיבות של טנקים, ועוד יותר – יחידות קטנות מאלו, יכלו ליצור חזיתות בכל כיוון במהירות כה רבה עד שהסכנות של איגוף או הפתעה מן העורף או ניתוק לבשו משמעות קטנה הרבה יותר. מצד שני היה הכל תלוי מרגע לרגע בדלק ובתחמושת, ואספקת שני אלה היתה מסובכת הרבה יותר לגבי כוחות משוריינים מאשר לגבי אניות ואסקדרונים השלמים־לעצמם בלב ים. העקרונות שעליהם מיוסדת חכמת־המלחמה התבטאו אפוא במונחים חדשים, וכל קרב לימד לקח משלו.

אין לזלזל בעוֹצם המאמץ המלחמתי הכרוך במאבקים המדבריים האלה. אף כי רק כתשעים או מאה־אלף חיילים לוחמים הופעלו בכל אחד משני הצבאות, הנה היו אלה זקוקים לחיילים וחמרים מרובּים פי־שנים או שלושה כדי לכלכלם במבחן־הכוחות שלהם. ההתנגשות העזה בסידי־רזג, שציינה את פתיחת התקפתו של הגנרל אוקינלק, כשמסתכלים בה בשלמותה, יש בה הרבה מן הצדדים החיים ביותר של מלחמה. ההתערבות האישית של שני המפקדים־הראשיים היתה חשובה ומכרעת והסיכונים משני הצדדים היו גדולים לא־פחות מאשר בימים עברו.

*

תפקידו של הגנרל אוקינלק היה ראשית־כל לחזור ולכבוש את קירנאיקה, ולהשמיד בתוך כך את שריונו של האויב, ושנית, אם יעלה הכל יפה, לכבוש את טריפוליטניה. לצרכים האלה קיבל הגנרל קנינגהם, שעוּתד לפקד על המחנה השמיני אשר זה־מקרוב נתכנה בשם זה, את הקורפוסים הי"ג והכ', המונים, עם חיל־המצב של טוברוק, כשש אוגדות, ושלוש חטיבות בעתודה49. כלל כוח־הטנקים הבריטי מנה 724, כולל 367 טנקים כבדים עם עוד מאתים בעתודה. חיל־האוויר־המלכותי היה צריך להגביר את פעולתו משך חודש קודם לכן, כדי להטריד את קווי־התחבורה של האויב ולרכוש עליונוּת באוויר לקראת המערכה. חיל־האוויר של־המדבר־המערבי, תחת פקודתו של סגן מרשל־התעופה קנינגהם, כלל שש־עשרה טייסות של מטוסי־קרב, שתים־עשרה של מפציצים בינוניים, חמש של מפציצים כבדים, ושלוש לשיתוף־פעולה עם הצבא. מתוך 1311 מטוסי הלחימה המודרניים במצבה היו 1072 כשרים לשירוּת, מלבד עשר הטייסות הפועלות ממלטה.

בריחוק שבעים מיל מאחרי החזית של רומל נמצא חיל־המצב של טוברוק, המונה חמש חטיבות מוגברות וחטיבה משוריינת. המבצר הזה הדאיגוֹ תדיר, ובאיוּם האסטרטגי שלו מנע עד כה כל עליה על מצרים. חיסול טוברוק היה מטרתו המפורשת של הפיקוד־העליון הגרמני, ונעשו כל ההכנות האפשריות להתחיל בהסתערות עליה ב־23 בנובמבר. צבאו של רומל כלל את הקורפּוס האפריקאי האדיר, ובו אוגדות הפּאנצר ה־15 וה־21 והאוגדה הקלה ה־90, ושבע אוגדות איטלקיות שאחת מהן משוריינת. כוח הטנקים של האויב נאמד ב־388 אבל כידוע לנו עתה מתעודות האויב מנה למעשה 558. מן הטנקים הבינוניים והכבדים היו שני־שלישים גרמניים ובהם תותחים כבדים יותר מן הדו־ליטראונים של הטנקים שלנו. מלבד זאת היה לאויב יתרון מובהק בכלי־נשק נ. ט. חיל־האוויר של הציר מנה 190 מטוסים גרמנים, שרק 120 מהם היו כשרים לשירוּת ברגע ההתקפה, ולמעלה משלוש־מאות מטוסים איטלקים, שאולי מאתים מהם היו כשרים לשירוּת.

*

המחנה השמיני, תחת פקודתו של הגנרל קנינגהם, אמוּר היה להתקיף בשני הקורפוסים שלו ולחתור מערבה וצפונה בכיוון טוברוק, שחיל־המצב שלה צריך היה לבצע בתוך כך גיחה עזה ונמרצת בכיוון הכוחות המתקדמים לקראתו. למטרה זו היה הקורפוס הי“ג צריך לבוא בקרב עם ביצורי הגבול של האויב מחלפאיה עד סידי־עומר ולבלמם, לאגפם ולכתרם, ולנתק בכך את כל החיילות הנמצאים בהם, ואחרי־כן לעלות בכיוון טוברוק. בינתים היה הקורפוס הל', שהכיל כמעט את כל השריונים שלנו, צריך לנוע בתנופה רחבה באגף המדברי, כשהוא חותר למצוא את שיפעת שריוניו של רומל ולהילחם בהם, ולפחות להעסיקם כדי לתת שלט־מגן לקורפוס הי”ג.

*

על אף ההכנות העצומות הושגה הפתעה טקטית שלמה. צבא הציר עסק בתפיסת עמדות חדשות להתקפה על טוברוק, שנועדה ל־23 בנובמבר. רומל עצמו היה למעשה ברומא כשהחלה ההתקפה.


על־מנת להלום במוחו ובמרכז־עצביו של צבא האויב ברגע הגורלי, הובלו חמישים איש מן הקומנדו הסקוטי, תחת פיקודו של הקולונל לייקוק, בצוללת לנקודה על החוף בריחוק מאתים מיל מאחרי קווי האויב. השלושים שאפשר היה להעלותם לחוף בים הסוער נחלקו לשתי חבורות, האחת שתנתק את קשרי הטלפון והטלגרף, והשניה, תחת פקודתו של הלייטננט־קולונל קיז, בנו של האדמירל קיז, שתתקוף את בית המפקדה של רומל. בחצות אור ל־18 בחודש פרצו אל אחד מבתי המפקדה והרגו מספר גרמנים. בקרב מטווח קצר בחדר חשוּך לגמרי נהרג קיז. מתן צלב־ויקטוריה לאחר מותו היה השבח להתנהגותו50.

32.jpg

מערכי האויב 18 נובמ. שלב פתיחה 18–19 נובמב.

33.jpg

קרב סידי רזג הראשון

*

ב־18 בנובמבר עם השכמה, במטר סוחף, זינק המחנה השמיני קדימה, ובהתאם לתכנית גלל הקורפוס הי"ג את עמדות האויב על הגבול, בעוד הקורפוס הל', שתחילה לא נתקל בשום התנגדות, פורץ מן הדרום כלפי מעלה אל סידי־רזג. רכס זה, בגובה כמאה רגל, הוא כמעט צוק מצדו הצפוני, החולש על דרך קאפוצו, קו־התחבורה העיקרי של רומל ממערב למזרח. סמוך לכאן נמצא שדה־תעופה גדול מאד. אף כי אין זה מקום רם ונישא, נשקף ממנו מראה נאה לצד דרום על חמוקי גבעות המדבר. שני הצדדים ראו במקום הזה את המפתח לכל אזור הקרב ואת הצעד העיקרי לגאולת טוברוק.

בשלושת הימים הראשונים התנהל הכל למישרים. כוח, שנחשב עיקרו של השריון הגרמני, נע ב־19 דרומה מאזור החוף שבּו רבץ תחילה, ולמחרת היום פגש בחטיבות המשוריינות ה־4 וה־22 שלנו בריחוק חמישה־עשר מיל ממערב לסידי־עומר. האוגדה המשוריינת הבריטית ה־7 התפזרה עד מאד בחיפושיה אחר האויב. אחת מחטיבותיה (ה־7) וקבוצת־הסיוע כבשו את סידי־רזג. יחידות אלו וזולתן הותקפו בהצלחה על־ידי הקורפוס האפריקאי, שהקפיד לרכז יותר את שריוניו. משך כל ה־21 וה־22 בחודש געש קרב פראי, בעיקר מסביב לשדה־התעופה ובו עצמו. לתוך הזירה הזאת נמשכו למעשה כל השריונים משני הצדדים, ונעו לכאן ולכאן במאבקים נמרצים תחת האש של סוללות תותחים יריבות. לגרמנים היה היתרון הודות לחימוש החזק יותר בטנקים שלהם ובגלל עדיפותם המספרית בנקודות ההתנגשות. חרף המנהיגוּת הגיבורה והמזהירה של הבריגדיר ג’וק קמבּל היתה יד הגרמנים על העליונה, ואבידותינו בטנקים היו כבדות משלהם. במוצאי ה־22 בחודש חזרו הגרמנים וכבשו את סידי־רזג. הגנרל נורי, שפיקד על הקורפוס הל', כיון שאבדו לו שני־שלישים משריוניו פקד על נסיגה כללית למרחק עשרים מיל כדי לארגן מחדש את הפיקוד שלו באזור שמצפון לדרך אל־עבּד. זה היה הפסד קשה.

*

במוצאי ה־19 בחודש טילגרף אלי אוקינלק: “דומה כי עתה ודאי הדבר שהאויב הופתע ולא ידע מה קרובה וכבדה תהיה מהלומתנו. לפי סימנים, הטעונים עדיין אישור, נראה שהוא מנסה עכשיו לסגת מאזור ברדיה־סולום. כל זמן שאין אנו יודעים לאיזה אזור הגיעו חילותינו המשוריינים היום, אי־אפשר להינבא על הקרב יותר מכך. כשלעצמי הריני מרוצה מן המצב…” טדר גם הוא הודיע: “השלב הנוכחי בקרב האווירי מתנהל כפי הנראה בצורה משביעת־רצון. הסערות היוצאות־מגדר־הרגיל ב־17/18 שיבשו את תכניותינו לשתק את מטוסי־הקרב הגרמנים, אך הן גם סייעו להגביל את הפעולה האווירית של האויב משך היומים הראשונים. עוד ארבעה־עשר יו. 87 נשרפו על פני הקרקע אתמול. בלילה היו חמישים־ושש גיחות של מפציצים כבדים. מלטה כללה את בנגאזי במנין מטרותיה. עשר טונות תחמושת הוטסו לחטיבה המשוריינת ה־4”.

*

בינתים וב־21 בנובמבר, כיון שנכנס שריון האויב לקרב, פקד הגנרל קנינגהם על הקורפוס הי"ג להתקדם. האוגדה ההודית ה־4 כבר גללה את סידי־עומר. לשמאלה נעה צפונה האוגדה הניו־זילנדית, תחת פיקודו של הגנרל פרייברג, והגיעה אל מבואות ברדיה, ובכך ניתקה את קווי־התחבורה של כל חילות־המצב בגבול. היא כבשה את המפקדה של הקורפוס האפריקאי, וב־23 בחודש כמעט והגיעה שוב לסידי־רזג, אשר ממנה גורשו זה־עתה חבריה מן האוגדה המשוריינת ה־7. ב־24 בנובמבר ריכז פרייברג את רוב־רובּם של הניו־זילנדים חמישה מילים ממזרח לשדה־התעופה. ביום הזה היו כוחותינו המשוריינים מתארגנים אפוא מחדש לאחר שנהדפו מסידי־רזג. הגיחה מטובּרוק החלה, ועמדה בקרב קשה נגד חיל־רגלים גרמני, אבל לא הבקיעה לה דרך. האוגדה הניו־זילנדית עמדה לפני סידי־רזג לאחר מסע עטור־נצחון. חילות־המצב של האויב בגבול נותקו, ושריוניהם, לאחר שניצחו בקרב נגד הקורפוס הל', נמצאו מצפון לאל־גוּבּי. משני הצדדים היו המהלומות כבדות מאד והאבידות קשות, וההכרעה היתה מוטלת על כף־המאזניים.

*

אין לתאר את הקרב הזה תיאור טוב יותר מזה שנמצא בסקירת־הסיכום של הגנרל אוקינלק, שנתפרסמה ב“גאזט” ב־1948.

הואיל ודומה היה שעתה נכנסו אוגדות הפּאנצר לקרב ונמסר שהן מאבּדות מספר ניכר של טנקים, הרשה הגנרל קנינגהם לתת את האות להתחיל בגיחות של טוברוק ובפעולות הקורפוס הי"ג. אולם ב־21 בנובמבר התחילו הקשיים שלנו. האויב, כפי שאפשר היה לצפות, הגיב מיד על האיוּם לסידי־רזג, ואוגדות השריון שלו התחמקו מן החטיבות המשוריינות ה־4 וה־22. כל שריוני האויב עשו אחר־כך אגודה אחת לגרשנו מן האזור החיוני הזה ולמנוע את בואה של עזרה לקבוצה המסייעת ולחטיבה המשוריינת ה־7, שהיו מבודדות שם. אף אחת מן העוּצבּות האלו לא היתה יעוּדה לעמוד בהתגוננות ממושכת, ולשבחן הרב ייאמר שהשׂכילו לעשות זאת, בלי סעד, כל יום ה־21 בחודש. חטיבת־הרגלים ה־5 של דרום־אפריקה, שלהלכה היתה צריכה להגיע למקום בטרם תתפתח התקפתו של האויב, לא הגיעה, קצת משום התנגדותה של האוגדה המשוריינת אַרייטה וקצת משום שלא היתה מנוסה בטיפול במספר כלי־הרכב המרובּים מאד שבּהם יצאה לשדה.

למחרת היום התחברו כל שלוש החטיבות המשוריינות בהגנה על האזור. אבל הטנקים והתותחים נ. ט. שלנו לא יכלו לעמוד בפני הגרמנים, אף כי נלחמו בגבורה רבה, ובמוצאי ה־22 בנובמבר נאלץ הקורפוס הל' להיסוג, לאחר שאיבד שני־שלישים מן הטנקים שלו והשאיר לחיל־המצב של טוברוק טריז־ענק להגן עליו.

האויב השלים את הצלחתו בצורה מרהיבה. בהתקפת־לילה הפתיע ובילבל לגמרי את החטיבה המשוריינת ה־4, שמאה הטנקים שלה היו שני־שלישים מן הכוח המשוריין הנותר שלנו. ב־23 בחודש השמיד האויב למעשה את חטיבת הרגלים ה־5 של דרום־אפריקה, אחת משתי חטיבות־הרגלים היחידות שהיו תחת פקודתו של הגנרל נורי – לא היתה תובלה לכוחות נוספים – ואחר, ב־24 בחודש, הנחית באוגדותיו המשוריינות מהלומת־נגד אדירה בכיוון הגבול. קודם לכן כבר הוברר בתכלית כי הידיעות הראשונות הפריזו במידה גסה במספר אבידותיו של האויב בטנקים, וכן הוברר כי מספר הטנקים שבּידו הוא לפחות כשלנו והם טובים משלנו, וביכלתו לחלץ יותר טנקים משדה־הקרב, שנשאר בידיו.

השינוי במאזן הכוחות המשוריינים היריבים הביא הביא לידי מצב קריטי ביותר…

*

עתה באה פרשה דרמתית המזכירה את מסעו של “ג’בּ” סטיוּאַרט סביב מק־קללאן ב־1862 בחצי־האי יוֹרקטאוּן במלחמת־האזרחים האמריקאית. אולם המסע בוצע בכוח משוריין שהיה בבחינת מחנה בפני עצמו, ואשר אילו הושמד כי אז נחתך דינו של שאר צבא הציר. רומל גמר אומר לתפוס ביזמה הטקטית ולהבקיע לו בשריוניו דרך מזרחה אל הגבול מתוך תקוה ליצור תוהו־ובוהו כה רב ולגרום בהלה כדי־כך שהפּיקוד שלנו יתפתה לחדול מן המאבק ולסגת. אפשר מאד שזכר את ההצלחה שנחלה פריצתו המשוריינת בקרב־המדבר של ה־15 ביוני והביאה לידי נסיגתו של הגנרל מסרווי ברגע המכריע. בהמשך הסיפור יראה הקורא באיזו מידה קרוב היה להצלחה הפעם.

הוא אסף את החלק הגדול של הקורפוס האפריקאי שלו, שעדיין היה הגוף האדיר ביותר בשדה־הקרב, ועט בדרך אל־עבּד אל שפרזן, כשהוא פוסח אך־כהוא־זה על מפקדת הקורפוס הל' ושני מחסנים גדולים של אספקה, שבלעדיהם לא היינו יכולים להמשיך בקרב. כיון שהגיע לגבול פיצל את כוחו לטורים, שאחדים מהם פנו צפונה ודרומה ואחרים המשיכו בדרכם עוד עשרים מיל לתוך שטחה של מצרים. הוא עשה שמות באזורים הערפיים שלנו ולקח שבויים רבים. אולם טוּריו לא עשו כל רושם על האוגדה ההודית ה־4. הם נרדפו על־ידי פלגות שאורגנו בחפזון מתוך החטיבה המשוריינת ה־7, הקבוצה המסייעת וחטיבת ה“גארדס”. על הכל הטרידוֹ כוחנו האווירי, שלעת הזאת קנה לו מידה מרובּה של שליטה באוויר מעל לצבאות המתגודדים, בכל שעה ובכל מקום. טוריו של רומל, שהיו נטולים למעשה כל תמיכה מצד חיל־האוויר שלהם, נתייסרו ביסורים שבּהם נתנסו ועמדו חילותינו כאשר שלטה גרמניה בשמי הקרב. ב־26 בחודש פנה כל שריונו של האויב צפונה וחש לו מפלט בברדיה ובסמוך לה. למחרת היום חשו השריונים מערבה, בחזרה אל סידי־רזג, מקום שאליו נקראו בדחיפות. המהלומה הנועזת של רומל עלתה בתוהו, אבל, כפי שייראה עתה, רק איש אחד – המפקד־הראשי שכנגד – עצר בו.

*

34.jpg

פשיטת רומל 28–24 בנובמבר קרב סידי רזג השני 29–30 בנובמבר

אולי יהיה ענין בכמה מובאות מן המברקים היומיים שהגיעוני בתקופה זו מאת אוקינלק וטדר. ב־21 בחודש שלח אוקינלק ידיעות חיוביות. ובהמשך אותו יום: "קרבות בין החטיבה המשוריינת ה־22 וכוחות שריון של האויב באל־גוּבּי ב־18 בנובמבר כבדים יותר מכפי שנראה מתוך ידיעות קודמות, וכנראה נסתכמו בכך שאיבּדנו כארבעים טנקים כבדים, שרבים מהם תוּקנו בינתים, לעומת חמישים־וחמישה טנקים שאבדו לאויב כפי המשוער.


בסידי־רזג מחזיקות הקבוצה המסייעת של האוגדה המשוריינת ה־7 וחטיבת הרגלים ה־5 של דרום־אפריקה. חיל־המצב של טוברוק ערך את גיחתו הבוקר… קשה מאד להגיע לכלל אומדן בדוּק של אבידות הטנקים של האויב, כי הקרב נע ומוסיף לנוע במהירות כה גדולה… קו בולט במיבצעים עד כה היה העליונוּת האווירית השלמה שלנו ושיתוף־הפעולה המצוין בין הקרקע לאוויר“. ב־22 בחודש סיכם את הדו”ח שלו לאמור: “הסיכויים להגיע למטרתנו המיידית, לאמור, השמדת כוחות השריון הגרמניים, נראים טובים”. ואחרי כן: “מופלאים היו ההעזה והאומץ שגילו המפקדים והחיילים. קנינגהם עמד לדעתי עד כה בקרב הזה המסובך ביותר בכשרון־מעשה רב ובהעזה גדולה… אני סבור שהרבה תלוי בשאלה אם חלק ניכר מן הטנקים של האוגדה המשוריינת הגרמנית ה־15 השתתפו עם האוגדה המשוריינת ה־21 בקרבות השריונים של ארבעת הימים האחרונים, או שהאוגדה הזאת עודנה שלמה פחות או יותר. אני מקווה לתשובה הראשונה, אבל עדיין אינני יכול להיות בטוח”. ב־23 בחודש נתבטא רושם קודר מעט יותר: “דומה כאילו המערכה קרבה והולכת לנקודת־המשבר שלה. לפחות אחדים מן הטנקים הגרמנים מצפון לאל־ג’ובי הצליחו לפרוץ ולהיחלץ. חילותינו בסידי־רזג נלחצו אתמול בכוח גדול ממזרח וממערב על־ידי האויב אשר לפי הנמסר יש לו מאה טנקים בפעולה…”

המובאות המקוטעות האלו מראות את הרשמים שהיו משׂתררים משעה לשעה כמעט במפקדה העליונה, ואין הן, כמובן, אלא מעט מזעיר מן הדו"חות שנשלחו.

*

עקב המהלומות הכבדות שספגנו והרושם של אי־סדר מאחרי החזית שלנו, שנגרם על־ידי פשיטתו של רומל, נתעורר הגנרל קנינגהם לטעון לפני המפקד־הראשי כי בהמשך התקפתנו עשוי כוח הטנקים שלנו להישמד והדבר יסכן את בטחונה של מצרים. פעולה כזאת היתה בבחינת הודאה בתבוסה וכשלון המיבצע כולו. ברגע המכריע הזה התערב הגנרל אוקינלק אישית. על פי בקשתו של קנינגהם טס ב־23 בנובמבר עם מרשל־התעופה טדר אל המפקדה המדברית, ומתוך ידיעה שלמה של כל הסכנות פקד על הגנרל קנינגהם “להמשיך בכוח בהתקפה נגד האויב”. בפעולתו האישית הציל אפוא אוקינלק את הקרב והוכיח את סגולותיו הבולטות כמפקד בשדה.


אלי טילגרף ב־24 בחודש מן המפקדה הקדמית שלו:

הגנרל אוקינלק אל ראש־הממשלה 24 בנובמבר 41

בבואי מצאתי את קנינגהם חרד למצב, כי לפי מה שנמסר היו רק מעטים מאד מן הטנקים שלנו במצב בר־פעולה. נראה שחמישה ימים של קרבות ותמרונים בלתי־פוסקים הביאו לידי מידה ניכרת של התפוררות ואבידות עקב פעולת אויב ותקלות מכניות באוגדה המשוריינת שלנו. ודאי יש סיבות לכך, אבל אין הן חשובות עכשיו… בהתקפתו אמש השתמש האויב בטנקים איטלקים, ואני רואה בכך סימן לכך שהוא מתחיל להרגיש מחסור בטנקים משלו. אני משוכנע שכל כוחותיו ממוּתחים ומצבו נואש, וכי עלינו להוסיף וללחוץ עליו בלי רתיעה. אפשר שבתוך כך נוציא ארעית מכלל פעולה, לפחות למעשה, את כל הטנקים שלנו, אבל דבר זה אינו חשוב אם נשמיד את כל הטנקים שלו. העובדה שהאויב הפקיר את חילות־המצב של סידי־עומר וסולום לגורלם ושלקחנו כבר יותר משלושת־אלפים שבויים, בהם אלף גרמנים… היא רבת־משמעות. לפיכך פקדתי על הגנרל קנינגהם לתקוף בכל המשאבים העומדים לרשותו, לכבוש מחדש את סידי־רזג, ולהתחבר עם חיל־המצב של טוברוק, האמוּר לשתף פעולה על־ידי התקפה על האויב בחזית שלו. המפקדים והחיילים במצב־רוח מרומם, והאוגדה הניו־זילנדית מרוכזת מול סידי־רזג עם טנקים של חיל־רגלים. האויב נלחם נואשות, אבל לכך ציפינו תמיד.

עניתי מיד:


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 25 בנובמבר 41

שלך מיום 24. אני תומך בכל לבי בדעתך ובכוונותיך, וממשלת הוד־מלכותו מבקשת לחלוק אתך באחריות למלחמה עד השעל האחרון, ותהיה התוצאה מה שתהיה. זה ענין של הכל או לא־כלום, אבל אני בטוח שאתה החזק ותנצח.

2. בלי ספק קיבלת את תשדרתי על כך ששאר האוגדה המשוריינת ה־1 יורד לחוף בסואץ היום. הטח אותו אם יש טעם בדבר בהקדם האפשרי מבלי לדאוג לעתיד. לחץ נמרץ מצד כל היחידות על האויב יפריח את נשמתו מקרבו.

3. עוז־רוחך וכוח־רצונך הנהדרים עודדוּני במידה עצומה. אמוֹר “הידד” לטדר ולרא"ף על השליטה באוויר.

*

כשחזר אוקינלק לקאהיר ב־25 בחודש טילגרף אלי:


הגנרל אוקינלק אל ראש־הממשלה 25 בנובמבר 41

החלטתי להחליף את הגנרל קנינגהם ארעית בגנרל ריצ’י, סגן ראש־המטה שלי כרגע. אין זה בגלל איזה ספק ביחס למצב הנוכחי, אלא משום שבעל־כרחי הגעתי למסקנה שקנינגהם, עם כל שהיה נהדר עד עכשיו, החל עתה לחשוב מחשבה הגנתית, בעיקר בגלל אבידותינו הגדולות בטנקים. אבל לפני נקטי את הצעד הנועז הזה הקדשתי לענין עיוּן ממושך ושקוּד ונוֹעצתי במיניסטר־המדינה בשובי היום אחר־הצהרים. אני משוכנע שהצדק אתי, אף כי מבין אני שאין צעד כזה רצוי כרגע מסיבות כלליות. אנסה למעֵט ככל האפשר בפרסום.

בסקירת הסיכום שלו משנת 1948, שכבר ציטטנו ממנה, כותב הגנרל אוקינלק:

באי־רצון גמור החלטתי שעלי לשחרר את הגנרל קנינגהם מפיקודו, הואיל והגעתי לכלל מסקנה שהוא הושפע למעלה מן המידה מן האיום של מכת־נגד מצד האויב על קווי־התחבורה שלו.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־המדינה 25 בנובמבר 41

לגנרל אוקינלק מרות עליונה על כל המפקדים, ואת כל החלטותיו בעת הקרב נאַשר. מסכימים בהחלט לפעולתכם ועמדתכם. מסוֹר [זאת] לגנרל אוקינלק.

כאן אניח לפרשה הזאת, שהיתה מכאיבה כל־כך לקצין האמיץ הנוגע בדבר, לאחיו המפקד־הראשי של הצי, ולגנרל אוקינלק, שהיה ידיד אישי לשניהם. התפעלתי במיוחד מהתנהגותו של הגנרל אוקינלק, שהתעלה מעל לכל השיקולים האישיים ולכל הפיתויים להמתיק את הפעולה או לדחותה.

*

בנקודה זו בקרב עלי לנטות הצדה ולספר על עוד אי־אלה מאורעות שזיקה הדוקה להם לכאן. ב־20 בנובמבר, בזמן שהיו עדיין הידיעות טובות, שלחתי לנשיא דין־וחשבון והמרצתיו לעשות כל מה שביכלתו על־מנת למנוע את ווישי מתזוזה בימים הגורליים האלה.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 20 בנובמבר 41

התקרבותם והתפרסותם של כל כוחותינו בלוב היו מוצלחות ביותר, והאויב הופתע. רק עכשיו הוא תופס מה־גדול הקפן של פעולותינו כנגדו. נראה כי היום יינטשו מן־הסתם קרבות עזים בין הכוחות המשוריינים. ניתנו פקודות להמשיך במה שהוחל עתה ולהביא לידי הכרעה בכל מחיר. דומה כי הסיכויים אינם בלתי־נוחים.

  1. אסון יהיה זה אם יוחלף וייגאן באיזה קצין פרוֹ־הוּני דווקה ברגע שמסתבר שיהיה בכוחנו להשפיע על המאורעות באפריקה הצפונית הן מן המזרח הן מן המולדת. אני מקווה שתשתדל כמירב יכלתך לשכנע את ווישי שתשאיר את וייגאן בפּיקוד שלו. אם אי־אפשר להשיג זאת ייתכן להסכים על איזו דמות ידידותית שפּרשה מן השירות, דוגמת הגנרל ז’ורז‘. לא ראיתי את ז’ורז’ מאז המפּלה, אבל יש לי יסוד להאמין שלבו נכון בקרבו. הכרתיו היטב מאד. על־כל־פנים, אישי הנשיא, אפשר שתיפּתחנה לפנינו טוניס וכל אפריקה הצפונית הצרפתית אם נזכה לנצחון נאה בלוב, ועלינו להיות נכונים לנצל את ההצלחה. לעומת זאת אני חושש פן ידרוש היטלר לכבוש את ביזרטה נוכח הסכנה האפשרית לטריפולי. לגבי הצרפתים של ווישי הרי זה ענין של עכשיו או לעולם לא, וזה סיכוים האחרון לכפּרת־עוון.

*

ברגע זה גם היה הכרח חיוני להפסיק את אספקת הדלק של רומל, ולכן טילגרפתי הן אל הגנרל אוקינלק הן אל המפקד־הראשי של הצי ודחקתי בהם להנחית מהלומה על קווי־התחבורה של האויב.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 23 בנובמבר 41

למראה המטענים יקרי־הערך של דלק המכוּונים עתה אל בנגאזי, ולמראה הריכוז האווירי של האויב בבנינה, דומה יהיה שמן הראוי להסתכן במידה יוצאת־מן־הכלל על־מנת לעקר את המקומות האלה, ולוּ גם לשלושה או ארבעה ימים. ברור כי יש יסוד רב לפחדו של האויב מפני הפעולה הזאת. השעה היחידה המתאימה למפעל כזה היא בזמן שהוא מפרפר בחבלי הקרב. הסיכוי להצלחה יפחת ברגע שיוכל להביא תגבורת בחיילות הנסוגים או נמלטים מאזור הקרב. אפשר לאסוף עכשיו יבול גדול וזול, הן בבנגאזי הן ממערב לעגיילה, והמחיר יעלה במידה עצומה ברגע שיסתיים הקרב העיקרי. מובטח אני שתתן דעתך על כך. אנא זכוֹר כמה הצליחו הם בהונאה ובאחיזת־עינים בזמן ההתמוטטות הצרפתית. מה תעודתו של

חיל־אוֹאזיס?


ראש־הממשלה אל האדמירל קנינגהם, המפקד־הראשי בים התיכון 23 בנובמבר 41

ביקשתי את הלורד־הראשון־של־הימיה לטלגרף אליך היום על החשיבות החיונית שביירוּט אניות המביאות תגבורת, אספקה, ועל הכל דלק, לבנגאזי. הידיעות שבידינו כאן מלמדות שכמה אניות מתקרבות או מפליגות עתה. האויב ביקש הגנה אווירית, אבל אין הוא יכול לקבלה משום שחיל־האוויר האפריקאי שלו שקוע בקרב. כל הידיעות האלו הועברו אליך. אשמח לשמוע באמצעות האדמירליוּת מה אתה אומר לפעול. עצירת האניות האלו תוכל להציל אלפי נפשות, לבד מזה שתסייע לנצחון בעל חשיבות מכרעת.


האדמירל השיב לי מיד אישית:

האדמירל קנינגהם אל ראש־הממשלה

שלך מיום 23. מובן שאני ער מאד לחשיבותו החיונית של נתיב האספקה של בנגאזי, והלורד־הראשון־של־הימיה ודאי מסר לך על ההיערכות שכבר התנהלה כדי לטפל במצב. צעדנו הראשון היה לעצור את שיירות האויב על־ידי איומים מצד הכוחות אשר בשני קצות הים התיכון, ודבר זה זכה להצלחה ניכרת. עתה שהשיירות מחדשות את ההפלגות יתקיפו אותן אניות, מטוסים וצוללות. הידיעות שאתה מזכיר על השתקעותו של חיל־האוויר הגרמני בקרבות היבשתיים לא נתאמתו למעשה, לרוע־המזל, והאויב מגלה ענין עֵר מאד בתנועותינו. לעומת זאת חולשתנו העיקרית בכוחות סיור מוסיפה סיכון רב לעבודת כוחותינו הקלים, שבהכרח עליהם לפעול בלי סיוע מקרוב, אם רצוננו לנצל את מהירותם.

הוא עשה כמירב יכלתו, אבל ממלטה הונחתה המהלומה היעילה ביותר. במוצאי ה־24 בחודש גחו הסיירות והמשחתות של “כוח ק” ותפסו את שתי אניות הדלק שהאויב תלה בהן תקוות מרובות. לאוקינלק היה לאל־ידי לשלוח את הבשורה הטובה הזאת:


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 25 בנובמבר 41

אמש שלחנו את אורורה ופנלופה ממלטה, והן טיבעו מיד את שתי אניות־הדלק החיוניות פרוצ’ידה ומאריצה. האדמירל מחפש את היתר.

*

בעוד רומל שקוע עם הקורפוס האפריקאי שלו בטיולו הנועז אך היקר דרך קווי־התחבורה של המחנה הבריטי השמיני וערפו, לחצו פרייברג והניו־זילנדים שלו קשה על סידי־רזג, בתמיכת חטיבת־הטנקים ה־1 של־הצבא. לאחר יומים של קרבות עזים חזרו וכבשוה. בתוך כך חידש חיל־המצב של טוברוק את גיחתו וכבש את א־דוּדה. במוצאי ה־26 בחודש נוצר מגע בין חיל־המצב של טוברוק לכוח המושיע. כמה יחידות מן האוגדה הניו־זילנדית ומפקדת הקורפוס הי"ג נכנסו לטוברוק הנצורה. בגלל המצב הזה חזר רומל מבּרדיה. הוא הבקיע לו דרך בקרב אל סידי־רזג, שהותקפה מן האגף על־ידי החטיבה המשוריינת ה־7 המאורגנת מחדש, הפועלת עתה בכוח של מאה־ועשרים טנקים. הוא כבש את סידי־רזג בחזרה. הוא גרם אבידות מהממות לחטיבה הניו־זילנדית ה־6 והדפה. הללו והחטיבה ה־4, מחוץ לשני גדודים שהתחברו עם חיל־המצב של טוברוק, נסוגו בכיוון דרומי־מזרחי אל הגבול, מקום שהתארגנה האוגדה הגיבורה מחדש לאחר שאיבדה למעלה משלושת־אלפים איש. חיל־המצב של טוברוק, המבודד שוב, החזיק בעוז־החלטה בכל השטחים אשר כבש.

הגנרל ריצ’י ערך עתה את צבאו מחדש, הכליל את חיל־המצב של טוברוק בקורפוס הי“ג והעביר את האוגדה הניו־זילנדית לעתודה. אל־עדם, הנמצאת בעמק מרחק חמישה־עשר מיל מערבית לסידי־רזג, שכנה גם היא על קווי־התחבורה העיקריים של האויב ממזרח למערב, והיא היתה עתה המטרה. הופעלו שני הקורפוסים שלנו. הי”ג התקדם מא־דוּדה, הלי עלה מדרום. בעת ההכנות האלו ערך רומל זינוק סופי להצלת חילות־המצב שלו בגבול. הוא נהדף. אז החלה נסיגתו הכללית של צבא הציר אל קו גאזאלה.

*

מברקינו הוסיפו לזרום. ב־26 בחודש אמר אוקינלק:

הידיעות היום עודן מעטות, אבל טובות. הבוקר היו הניו־זילנדים במטחווי־ראיה מחיל־המצב של טוברוק, ועתה־זה שמעתי שכבשו בחזרה את סידי־רזג. נמשכים קרבות עזים. כוחות משוריינים וממונעים של האויב רוחשים עדיין כנראה באזורים הערפיים שלנו בין ברדיה, שפרזן וחלפאיה, אך ללא השגים של ממש. עתה ודאי הדבר שהזינוק המשוריין והממונע הזה היה פשיטה המכוּונת להסיח את תשומת־לבנו מטוברוק. הוא נסתיים בכשלון חרוץ.

באשר להדחתו של הגנרל קנינגהם הוסיף לאמור:

אסיר־תודה הנני לך ביותר על תמיכתך. בזאת, כמו בכל שאר הדברים, איני יכול לומר לך מה פירושה בשבילנו, ואין להעריך זאת במונחים של אוגדות משוריינות או איזה דבר אחר. רומל לא חוּסל עדיין, אבל נדמה לי שחזרנו וזכינו ביזמה, ואני מאמין שלא נשמיט אותה מידינו.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 26 בנובמבר 41

ודאי אתה נותן דעתך בתמידוּת על הסעת העתודות בכיוון אזור הקרב. ברי לי שהיא מותנית בתובלה וברי לי מה־חשוב הוא בשבילך שתוצרך לזוּן פיות מעטים ככל האפשר תוך כדי עבודה. אולם אשמח לדעת מה יש לך בעתודה; אם אמנם זקוק אתה לעוד אוגדה אחת, או שתים־שלוש חטיבות, מנין תקבלן? אני מניח שאם יהיה צורך בדבר תוכל להחזיר חטיבה אחת מן האוגדה ה־50 מבגדאד.

אנא הודיעני מה משאביך ומחשבותיך.

אוקינלק השיב כי, הואיל וקשה להחזיקם במדבר, חשובה היכולת להחליף חיילים עייפים ברעננים מהם יותר מאשר ההוספה של עוצבות חדשות, גם אם ישמח כמובן אם יהיו לו עוד חיילות כדי להבטיח את קצב ההתקדמות. הוא מביא חטיבה מוגברת אחת של חיל־רגלים מן האוגדה ה־50 לעתודת המפקדה, אבל אינו רואה צורך להחזיר את שתי החטיבות המוגברות האחרות. הנמצאות בדרכן לעיראק.

אף כי הסכמתי בכל לבי עם מה שנעשה בפיקוד העליון, סבור הייתי כי חבל שאין אוקינלק נוטל את הפיקוד לידיו־הוא תחת שימסרהו לאחד מקציני־המטה שלו, שעדיין לא הוכיח את טיבו בשדה־הקרב.


ראש־הממשלה אל הגנרל אוקינלק 27 בנובמבר 41

הרמטכל"ק ואני שנינו תמהים אם לא היה כדאי שתצא שוב ותנצח בקרב עכשיו כמו שהצלת אותו פעם. נכחותך במקום תהיה מקור השראה לכּל. אולם מובן שאתה לבדך חייב לדון בזאת.

הוא השיב:


הגנרל אוקינלק אל ראש־הממשלה 30 בנובמבר 41

שקלתי היטב־היטב אם אין אני צריך לתפוס בעצמי את מקומו של קנינגהם בפיקוד על המחנה השמיני. אני תופס יפה מה תלוי בקרב הזה, אבל הגעתי למסקנה שאני מועיל יותר במפקדה, מקום שאני יכול לראות את הקרב כולו ולשמור על חוש־המידה היאות… אצא כמובן לבקר [אצל ריצ’י], כנדרש.

לא אני גם לא הרמטכל"ק לא השתכנענו, אבל לא התעקשנו.

בסיכום תשדרתו מיום ה־30 בחודש אמר אוקינלק:

טור האספקה שלנו הגיע לטוברוק בבוקר ה־29. דברו של מפקד הקורפוס הי"ג [הגנרל גודווין־אוסטין] ליום־הולדתך, “המסדרון לטוברוק פנוי ומובטח. כשם שרווח לטוברוק רווח גם לי”.

ב־1 בדצמבר יצא אוקינלק עצמו למפקדה הקדמית, ונשאר עשרה ימים עם הגנרל ריצ’י. הוא לא נטל לידיו את הפיקוד בעצמו, אך השגיח מקרוב על הסר לפקודתו. נדמה היה לי כי אין זה הסידור הטוב ביותר אף לאחד מהם. אולם כוחו של המחנה השמיני היה עתה מכריע, וב־10 בדצמבר יכול המפקד־הראשי להודיעני:

האויב נמצא כפי הנראה בנסיגה מלאה בכיוון מערב. אל־עדם נכבשה. חילות דרום־אפריקה והודו התחברו שם עם הבריטים מטוברוק, ולדעתי רשאי אני לטעון שהוסר המצור מעל טוברוק. אנו ממשיכים במרץ ברדיפה מתוך שיתוף־פעולה מלא עם חיל־האוויר־המלכותי.

*

מתעודות גרמניות ידוע לנו עתה שאבידות האויב בקרב “צלבן”, כולל את חילות־המצב שנותקו עתה בברדיה, סולום וחלפאיה ונלקחו אחרי־כן בשבי, היו כשלושה־עשר אלף גרמנים ועשרים־אלף איטלקים, בסך־הכל שלושים־ושלושה אלף, יחד עם שלוש־מאות טנקים. לעומת זאת היו אבידות הצבא הבריטי והקיסרי באותה תקופה (18 בנובמבר עד אמצע ינואר): 2,908 קצינים וחיילים הרוגים, 7,339 פצועים, ו־7,457 נעדרים; בסך־הכל 17,704, יחד עם 278 טנקים. תשע־עשיריות מן האבידות האלה חלו בחודש הראשון להתקפה.

*

כאן הגענו אפוא לרגע של הרווחה, ואפילו של שמחה, ביחס למלחמה במדבר. התעודות הגרמניות הן עדוּת ליגון שירד על חוגים צבאיים ברומא.


2 בדצמבר 41

המצב בצפון־אפריקה דורש את המאמצים הגדולים ביותר כדי להמציא אספקה לכוחות הגרמניים, למלא את האבידות הניכרות ולהביא תגבורות ממדרגה ראשונה. בשים לב למצב הנוכחי בים חייבת התובלה האווירית להיות אמצעי ההעברה העיקרי על פני הים התיכון.

ושוב ב־4 בדצמבר:

הדוצ’ה מדבר על שחרור ביזרטה כאמצעי היחיד להתגבר על קשיי התובלה. כיבוש מלטה אינו אפשרי. הוא אינו מאמין שייתכן להחזיק עוד זמן רב בלוב בלי אספקה דרך טוניס. המצב בים התיכון ובצפון־אפריקה הוא קריטי בשביל הציר משום שלא דאגו לפתחון נתיבי האספקה מבעוד־מועד. ההחלטות בעבר הושפעו עד מאד על־ידי המערכה נגד רוסיה.

בכל הזמנים היה הצי גורם חיוני במלחמת המדבר. על־ידי השמדת אספקה של הציר והזנת המחנה השמיני בהתקדמותו, סייעו הצי המלכותי וחיל־האוויר־המלכותי כאחד להביא את צבאותיו של רומל עד עברי־פי־פחת. אך עתה ברגע הגורלי הזה הושמד למעשה כוחנו הימי במזרח־הים־התיכון עקב שורה של פגעים ואסונות.

*

חמורה היתה פעולתן של הצוללות בים התיכון. ארק רויאל אבדה. כעבור שבועים נפגעה ברהם בשלושה טורפדות ובתוך שלוש דקות טבעה ולמעלה מחמש־מאות איש נספו עמה. בכך לא נסתיימה הפרשה. במוצאי ה־18 בדצמבר קרבה צוללת איטלקית לאלכסנדריה ושילחה שלושה “טורפדות־אדם”, כל אחד מהם מכוּון על־ידי שני אנשים. הם חדרו לנמל בזמן שהיה שער המחסום פתוּח למעבר אניות והצמידו פצצות־זמן, שהתפוצצו בהשכמת בוקר ה־19 בחודש מתחת לאניות־המערכה המלכה אליזבת וּואליאנט. שתי האניות נזוקו קשה ונעשו עומס אין־חפץ־בו למשך חדשים. הנה כי כן חוסל בתוך שבועות מספר כל צי־המערכה המזרחי שלנו ככוח לוחם. עדיין עלי לספר על אבדן נסיך וולס וריפאלס בזירה אחרת. משך זמן־מה הצלחנו להסתיר את הנזק שנגרם לצי־המערכה. כעבור זמן רב למדי אמרתי לבית־הנבחרים במושב סודי: “בתוך שבועות מעטים אבדו לנו, או הוצאו מכלל פעולה לזמן רב, שבע אניות גדולות, יותר משליש מאניות־המערכה וסיירות־המערכה שלנו”.

אבל “כוח ק” נפגע גם הוא. בעצם יום האסון באלכסנדריה הגיעה למלטה ידיעה על שיירת אויב חשובה שפּניה אל טריפולי. הסיירות נפטון, אורורה ופנלופה, עם ארבע משחתות, יצאו מיד לציד. בקרבן אל טריפולי נתקעו אניותינו בתוך שדה־מוקשים חדש. נפטון נפגעה קשה ושתי הסיירות האחרות נזוקו, אך הצליחו להסתלק. עוד מעט והמשחתת קנדאהאר נכנסה לשדה־המוקשים כדי להציל את אנשי־הצוות של נפטון, אך גם היא עלתה על מוקש ונשארה חסרת־ישע. נפטון, נסחפת לה אנה ואנה בשדה־המוקשים, עלתה על עוד שני מוקשים וטבעה. רק איש אחד מן הצוות שלה, למעלה משבע־מאות במספר, שרד לפליטה – וגם הוא כשבוי־מלחמה אחרי עשוֹתוֹ ארבעה ימים בדוברה, שבּה נספּו הקפיטן שלו, ר. צ'. או’קונור, ועוד שלושה־עשר אחרים. קנדאהאר נשארה בחיים ובסופו של דבר נחלצה משדה־המוקשים, ולמחרת בלילה מצאה אותה המשחתת יגוּאר והצילה את רוב אנשי־הצוות שלה.

מאלפות הערותיו של המטה הגרמני על מקרה זה.

טיבוע נפטון יכול להיות בעל חשיבות מכרעת להחזקת טריפולי־טניה. לולא זאת היה הכוח הבריטי משמיד מן־הסתם את השיירה האיטלקית. אין ספק כי לאבדן הציוד הזה בעיצומו של המשבר יכלו להיות תוצאות חמורות ביותר.

כך דעך אורו של “כוח ק”. הסיירת גאלאטיאה גם היא טוּבּעה על־ידי צוללת גרמנית. מן הצי הבריטי במזרח־הים־התיכון לא נותרו אלא כמה משחתות ושלוש הסיירות מן האסקדרון של האדמירל ואיאן.

עד לסוף נובמבר היו מאמצינו המשולבים ביבשה, בים ובאוויר מכריעים את הכף בים התיכון. עתה נגרמו לנו אבידות ימיות נוראות. וב־5 בדצמבר פקד היטלר, שעמד סוף־סוף על הסכנה האיומה בה נתון רומל, להעביר קורפוס־תעופה שלם מרוסיה לסיציליה וצפון־אפריקה. הוחל בהתקפה אווירית חדשה על מלטה, בהנהלתו של הגנרל קסלרינג. ההתקפות על האי הגיעו לשיא חדש, ומלטה לא יכלה אלא להיאבק על נפשה. בתום השנה היתה השליטה על נתיבי־הים לטריפולי בידי הלופטוואפה, ומתוך כך נתאפשר ציוּד צבאותיו של רומל מחדש אחרי מפלתם. מעולם לא ניתנה דוגמה כה בולטת לפעולת־הגומלים של הלוחמה הימית. האווירית והיבשתית כמו במאורעות החדשים המעטים האלה.

אך עתה החויר הכל תחת מחץ המאורעות העולמיים.


פרק שלושים־ואחד: יאפאן

יאפאן והמאה הי“ט – מעשה־פלאים של הסתגלות – יאפאן הישנה מצועפת – עמוקה־מחקר – ההייררכיה של הצבא היאפאני – ושל הצי – התלמוד הגרמני והבריטי – המעמדות המסחריים – התחוקה היאפאנית של 1889 – “הג’נרו החדש” – החוזה נגד הקומינטרן, 1936 – חוזה היטלר־סטאלין לאי־התקפה מחודש אוגוסט 1939 – המתיחות ביאפאן אחרי נפילת צרפת – הנסיך קונויה ליד ההגה – החוזה המשולש – הרהורי־חורף על עמידתה של בריטניה – התסיסה גוברת – הקיסר ונסיכי בית־המלוכה – רישומן של הסנקציות הכלכליות האנגלו־אמריקאיות מן ה־26 ביולי 1941 – דאגותיה המתמידות של בריטניה – הסכנה שיהיה עלינו להילחם ביאפאן לבדנו – מיזכרי מן ה־25 וה־29 באוגוסט – מערכי הצי – הדו”ח שלי לאוסטרליה וניו־זילנד מיום 30 באוגוסט – הנסיך קונויה מתפטר, אוקטובר 1941 – הפיקוד בידי הגנרל טוג’ו – קריאה מאת צ’אן־קיי־שק – מברקי אל הנשיא רוזוולט מיום 5 בנובמבר – ותשובתו – מברקי אל הגנרל סמאטס 9 בנובמבר – נאום בגילדהוֹל, 10 בנובמבר – מיזכרי אל שר־החוץ, 23 בנובמבר – סיפור הנשיא על המו“מ שלו – ה”מודוס ויוונדי" ותזכיר־עשרת־הסעיפים – החלטתו של מר האל – גבולות ידיעותיה של בריטניה – “כשפים” – מברקי מיום 30 בנובמבר 1941 – הפּוּר הוטל, 1 בדצמבר – מיזכרי מיום 2 בדצמבר 1941 – האיוּם על מיצר קרה – פרק כביר בהיסטוריה האמריקאית – אחדות המנהיגים האמריקאים - “אדוני נתנם בידינו” - אשמת יאפאן – מעלתו האחת של טירוף־דעת


בהיסטוריה הארוכה והרומנטית של יאפאן הגיע הרגע לזינוק הנורא ביותר. מאז 1592, כשהחליט אלוף־המלחמה הידיוֹשי לצאת למאבק קטלני עם סין והשתמש בכוח הימי כדי לפלוש לקוריאה, מעולם לא נעשה צעד כבד־גורל כל כך. רציפות חזקה של מסורת ומנהג הדריכה את יושבי־האיים מפילי־המורא של המזרח הרחוק במרוצת הדורות. הגבורה, המשמעת והרוח הלאומית, מעוּגנוֹת תדיר בקרקע המיסטיקה, פירנסו את חיוּתו של גזע אסיאתי תקיף וקישח זה. לראשונה נודע לאירופה על קיומם מפּי מרקו פּוֹלו בשנת 1300 לערך. דתה של האומה היאפאנית היתה מעין בּוּדהים. חדירת המיסיונרים הנוצרים לאחר מכאן, מסירות־הנפש של גריהם, והשמדתם תוך כדי מאבק נזעם, היו פרשה שכמעט לא הושם אליה לב באירופה. הטבח חסר־הרחמים באוכלוסיה הנוצרית, שמנתה למעלה מרבע מיליון, נמשך עשרים־וארבע שנים, ונסתיים בשנת 1638 בקירוב. לאחר מעשה זה שקעה יאפאן בבדילות חמוּרה, ומשך דורות רבים נשארה בלתי־ידועה כמעט עד שבאה על העולם המאה הי"ט בקריאות־התגר הנוקבות שלה. עד אז נמשך פרק־זמן של בידוד מוחלט. אמנותה של יאפאן, תרבותה ואמונתה סייעו למבנה חברתי נוקשה. המדע, המכונות ותורות הפילוסופיה של המערב לא היו בנמצא לגביה.

אבל מנוע־הקיטור שינה את ממדי כדור־הארץ, ולפני כמאה שנה צלחו אניות את מרחבי האוקינוס ובכלי־נשק ורעיונות דפקו בשעריה הפיאודליים של יאפאן, המוברחים היטב. משך זמן־מה לאחר שבא ב־1853 לבקר בחופי יאפאן אסקדרון אמריקאי בלתי־קרוא, בפיקוד הקוֹמוֹדור פּרי, היתה סירת־תותחים בריטית או אמריקאית יכולה לכפות את רצונה של ממשלה בריטית או אמריקאית על התנהגותה של המדינה היאפאנית כלפי־חוץ. עם אניות־המלחמה הנכריות בא גילוי הלהטים המופלאים שהאדם הלבן המציאם והיה מוכן ללמדם או למכרם. הציביליזציה הזעופה וכבדת־הראש של המאה הי“ג הועמדה בפני זו של הי”ט, המגחכת, המשגשגת, והחמושה היטב.

*

הדוד סם ובריטניה היו סנדקיה של יאפאן החדשה. בתוך פחות משני דורות, בלי שום רקע מלבד העבר הרחוק, התקדמו היאפאנים מחרב־הפיפיות של הסאמוראי אל האניה המצופּה ברזל, התותח המחורק, הטורפדו ומכונת־היריה; ומהפכה דומה לזו התחוללה בתעשיה. מהיר ונמרץ היה מעברה של יאפאן, בהדרכתן של בריטניה ואמריקה, מימי־הבינים אל העת החדשה. היא הדביקה את סין ונגפתה. משתאה ראה העולם ב־1905 במפלתה של רוסיה הצארית, לא רק בים כי אם גם בכוח צבאות גדולים שהועברו ליבּשת וניצחו בקרבות עצומים במנצ’וריה. עתה תפסה יאפאן את מקומה בין המעצמות הגדולות. היאפאנים עצמם תמהו גם נתמהו למראה הכבוד שנוהגים בהם. “כאשר שלחנו לכם את התוצרת היפה של אמונתנו ותרבותנו העתיקות, בזתם וצחקתם לנו; אבל מזמן שיש לנו צי מן המדרגה הראשונה וצבא בעל כלי־נשק משובחים, נחשבים אנו אומה בעלת תרבות גבוהה”. אך למעשה לא הוסיפו אלא את עדייו וכלי־זינו של המדע השימושי. הכל היה על פני השטח. מאחור עמדה יאפאן הישנה. זוכר אני איך בנעורי היו מציירי הקריקטורות הבריטיים רגילים לתאר את יאפאן כנער־שליח לבוש־מדים, זריז וממולח. פעם אחת ראיתי קריקטורה אמריקאית בסגנון אחר לגמרי. איש־מלחמה שבע־ימים ובעל מראה כוהן הזדקר, רם ונישא, ידו על פגיונו.

לא אעמיד פנים כאילו חקרתי את יאפאן, העתיקה או החדשה, אלא במידה שנצטיירה לי מתוך העתונים וספרים אחדים ומן המסמכים הרשמיים שראיתי במשרדי הממלכה הרבים בהם שימשתי. אני הייתי על צדה במלחמת רוסיה־יאפאן. שמחתי על החוזה האנגלו־יאפאני שקדם לה. בימי כהונתי באדמירליוּת בימי מלחמת־העולם הראשונה עלצתי על הצטרפותה של יאפאן לבעלי־הברית ועל דחיקת רגליה של גרמניה מן המזרח הרחוק. בצער נעשיתי ב־1921 שותף לסיוּמה של הברית הבריטית עם יאפאן, אשר ממנה הפקנו כוח ותועלת כאחד. אבל הואיל והיה עלינו לבוֹר בין ידידותה של יאפאן לזו של אמריקה, לא היה בי שום ספק מה הדרך שעלינו ללכת בה.

*

במלחמה כבמדיניות צריך אדם תמיד לנסות להעמיד עצמו על מקומו של מה שביסמרק קורא “האיש השני”. ככל שמיניסטר יכול לעשות זאת ביתר שלמות וביתר אהדה, כן ייטב סיכויו לחשוב נכונה. ככל שתרבה ידיעתו על נקודת־ההשקפה המנוגדת, פחות יתקשה לדעת מה לעשות. אבל כוח־דמיון בלי ידיעה מעמיקה ושלמה הריהו רשת מזוֹרה, ומעטים מאד מן המומחים שלנו יכלו לצייר לעצמם איזו תמונה נאמנה של הנפש היאפאנית. אכן, עמוקה היתה מחקר החברות הישנה והחדשה, על תהום הדורות הרובצת ביניהן, היו מעורבות זו עם זו ומשפיעות זו על זו בדרכים ששום זר לא יכול להבינן. אכן, ספק אם ידעה יאפאן את נפשה־היא, וספק הוא לאיזה מן הכוחות אשר בטבעה תהיה הבכורה בשעת הכרעה.

ההייררכיה של הצבא היאפאני היתה כמין שורה של עיגולים חד־מרכזיים המאוחדים על־ידי המסורת הסאמוראית, שעוררה את כל ראשיו ואת כל הכפופים להם למות למען כבודה הצבאי של יאפאן ולהתייצב איש־איש בביטחה מול חצר אבותיו ואבות־אבותיו. אבל עם שיצאה יאפאן מתוך בדילוּת ממושכה אל העולם הגדול ורחב־הידים אשר נגול סביבה ובחדוה נתן בידי לוחמיה כלי־נשק קטלניים בעלי עצמה שלא שוערה עד כה, התרקמה גם, תוך כדי צמיחה קרה ואטית, המזימה להשתלט על אסיה, ואחרי כן אולי להנהיג את היבשת הזאת לקראת כיבוש העולם כולו. היו אפילו שדיברו על “תכנית־מאת־השנים”, אף כי לא היתה זו אלא הרקע המעיר והמעורר של תנאים ומאורעות המשתנים והולכים בלי הפסק.

הריסון החזק ביותר לכוחו ולשאיפותיו של הצבא, בתקופה שלאחר פרוץ מלחמת־העולם השניה, בא מן הצי. במאה הי"ט אוּמן הצבא היאפאני על־ידי מדריכים גרמנים, והצי על־ידי בריטים. עובדה זו שיירה הבדלים במנטאליוּת, שהודגשו על־ידי תנאי החיים בשירוּת. קציני הצבא כמעט מעולם לא יצאו מחוץ לארץ – אלא אם כן יצאו להילחם – והם טיפחו רוח לאומנית שחצנית וצרת־אופק יותר מקציני הצי, שביקרו לעתים קרובות בנמלים זרים וידעו משהו על העולם שמחוץ ליאפאן. בעוד שהצבא ידע כי ביכלתו להביס או לבלום כל כוח צבאי הקיים במזרח הרחוק, או העשוי להגיע אליו, הנה הצי חש עד להכאיב בפחיתוּתו בכוח ימי לעומת ציי בריטניה ואמריקה, בפרט לצורך פעולה מחוץ למימי־המולדת של יאפאן. הנה כי כן נטה הצי להיות זהיר ומתון בהשקפתו יותר מן הצבא.

המעמד המסחרי היה חסר הכרה או ארגון רשמיים כדוגמת הצבא או הצי, ומעולם גם לא היתה לו מדיניוּת אחידה המשותפת לכל האינטרסים הממוניים, התעשייתיים והמסחריים השונים שעליהם פרנסתו. במידה ידועה הופעלה השפעתו באמצעות המפלגות הפוליטיות במורשון, ובמידה ידוע על־ידי קשרים אל חוגי החצר. דרך־כלל היו האינטרסים המסחריים מנוגדים להרפתקאות מלחמתיות רציניות, אבל קצת מהם, בפרט אלה שהיו בעלי השקעות בסין, תמכו במדיניות ההתפשטות של הצבא. בשעת משבר נטו המוני העם היאפאני לתמוך בצבא יותר מאשר במנהיגוּת הבורגנית הליבראלית, וזאת משום הפרסטיז’ה המסורתית של הצבא והאמונה העממית הרווּחה שהוא השומר על האינטרסים הלאומיים מפני מאוייהם של רכושנים פרטיים.

*

כריתת בריתות, הכרזת מלחמה ועשיית שלום היו, על פי התחוקה היאפאנית משנת 1889, מזכותו של הקיסר ולא היה למורשון פיקוח עליהן. בידי הקיסר היה גם הפיקוד העליון על הכוחות המזוינים. אכן, להלכה היה מפעיל את סמכותו על פי עצתם של ראשי מטות הצבא והצי ומנהל את מדיניות־החוץ על פי עצתו של הקבינט. לפי התחוקה היאפאנית לא היה הקבינט אחראי לפני המורשון, אף כי זקוק היה לרוב בשני בתי המורשון כדי לחוקק חוקים. הקיסר הוא שהיה צריך לבחור ולמנות את ראש־הממשלה. על פי מנהג עשה זאת בעצת חבר “מדינאים ותיקים”, הם ה“ג’נרוֹ”. בראשית המאה הנוכחית היו כמה וכמה “ג’נרו”, אך הללו מתו בלא שיבואו אחרים על מקומם, עד אשר ב־1940 נותר רק הנסיך סאיוֹנג’י. אחרי מותו של זה בסוף אותה שנה נתכנסה ועידה ומינתה את כל ראשי־הממשלות לשעבר, שנודעו בשם ה“ג’נרו החדש”, אשר שמונה היו במספר ב־1941.

המיניסטרים של הצבא והצי בקבינט הוצרכו להיות גנרל ואדמירל בשירות פעיל. אם לא יכול ראש־ממשלה למצוא גנרל או אדמירל שיחזיקו במשרות אלו לא היה יכול להקים או לקיים קבינט, וליכודם של השירותים חזק היה כדי־כך ששום גנרל או אדמירל לא היה מוכן לשמש מיניסטר הצבא או הצי בקבינט שאנשי השירוּת שלו מתנגדים בתוקף למדיניוּתו. הנה כי כן יכלו מטות הצבא והצי להפעיל השפעה מתמידה, ולעתים מכרעת, על המדיניות על־ידי שיוציאו את המיניסטרים של השירותים מן הקבינט, או יאיימו להוציאם.


ב־1936 עשתה יאפאן עם גרמניה את חוזה האנטי־קומינטרן, שמתחילה דן בו מיניסטריון־המלחמה היאפאני, עם ריבנטרופ כמייצג המפלגה הנאצית, מאחרי גבותיהם של שני שרי־החוץ בעת ההיא. עדיין לא היה החוזה ברית, אך הוא שימש בסיס לברית. באביב 1939 ניסה מיניסטר הצבא בקבינט, שבּראשו עמד הברון היראנומה, לכרות ברית צבאית מלאה עם גרמניה. הוא נכשל עקב התנגדותו של מיניסטר הצי, האדמירל יוֹנאי. באוגוסט 1939 לא די שהיתה יאפאן שקועה במלחמה בסין, שהחלה ביולי 1937, אלא שגם היתה מסובכת בפעולות־איבה מקומיות עם רוסיה על גבולה של מדינת מנצ’וקוּאו החדשה עם מונגוליה החיצונית. לאורך הגבול הזה המעלה עשן ומאחריו רבצו צבאות גדולים. כשעשתה גרמניה, ערב המלחמה האירופית, את חוזה אי־ההתקפה שלה עם רוסיה מבלי להימלך בדעתה של יאפאן, שותפתה בחוזה האנטי־קומינטרן, ואפילו מבלי להודיע לה על כך, חשו היאפאנים בצדק כי לא נהגו בהם כשורה. ריבם עם רוסיה נדחק אל מאחרי הקלעים, וטינת היאפאנים כלפי גרמניה היתה עזה. עקב תמיכתה של בריטניה בסין ואהדתה אליה התרחקנו מעל בעלת־בריתנו לשעבר, ובחדשים הראשונים למלחמה האירופית כבר לא היו יחסינו עם יאפאן ידידותיים כל־עיקר. אולם ביאפאן מעטה היתה ההתלהבות לגרמניה, או שלא היתה קיימת כלל.

הקבינט של היראנומה “נחל בושת־פנים” בגלל החוזה הגרמני־הסובייטי ונאלץ להתפטר. אחריו בא קבינט בראשוּתו של הגנרל אַבּה, שאם גם היה איש צבא (בדימוס) נחשב מן המתונים, ובינואר 1940 ירש אותו האדמירל יוֹנאי, שבהיותו מיניסטר הצי של היראנומה התנגד לברית עם גרמניה. בימי ממשלות אַבּה ויוֹנאי נקטה יאפאן קו של נייטראליות באירופה בד־בבד עם המשך מלחמתה שלה בסין. אבל לא ארכו הימים ותהפוכות נוראות הרעישו את העולם. עם נפול צרפת וארצות־השפלה תחת כובד הסתערותו של היטלר, ונוכח הסיכוי לפלישה לבריטניה ולחורבנה בסתיו 1940, צצו תכניות מזהירות ומטופחות־מכבר ועברו בבת־ראש מארץ החלומות לתחום המציאות. האם לא תרויח יאפאן מאומה ממפּלת צרפת, הולנד, ואולי גם בריטניה, על כל נחלותיהן הנרחבות במזרח־אסיה? כלום לא הגיע הרגע ההיסטורי שלה? יצרים עמוקים נסערו בחוגי הצבא ובחוגים המדיניים הלאומניים. עלתה הדרישה שתתחיל יאפאן מיד לנוע דרומה ותכבוש את הודו־סין הצרפתית, את מאלאיה ואת האיים הנכספים של מזרח־הודו־ההולנדית. על־מנת לאכוף את הקו הזה התפטר מיניסטר הצבא, הגנרל האטה, מן הקבינט, ועל־ידי כך אילץ את האדמירל יוֹנאי לפרוש מראשוּת הממשלה.

היסודות הנבונים והמיוּשבים, שלא חסרו ביאפאן מעולם, נאבקו קשה על קיום שליטתם. במקום יונאי מינה הג’נרו את הנסיך קוֹנויה, אציל במבחר שנותיו בעל קשרים הדוקים לחצר הקיסר, שהיו לו גם יחסים טובים עם מנהיגי הצבא. הנסיך קונויה החזיק במשרתו מיולי 1940 עד אוקטובר 1941. הוא היה מדינאי מכובד עד מאד וערמומי ביותר, ששיטתו היתה לתת לצבא סיפוק סמלי מבלי להרשותו לעולם לגרור את הארץ לתוך מלחמה גדולה. בימות הקיץ של 1940 השכיל הנסיך קונויה לרסן את הצבא ולמנעו מכל התקפה על נחלות בריטניה או הולנד. לעומת זאת הסכים להפעיל לחץ על צרפת כדי שתמסור בסיסי־תעופה בצפון הודו־סין, ובספטמבר עשה את החוזה המשולש עם גרמניה ואיטליה. המסמך הזה חייב את יאפאן להיכנס למלחמה האירופית על צד הציר אם תיכנס אמריקה למלחמה על צדה של בריטניה.

בינתים נסתמנו עוד מאורעות גדולים. בסוף נובמבר 1940 הוכרו ביאפאן תוצאות הקרב על בריטניה ורתיעתו של היטלר מדברי הרהב שלו על פלישה כעובדות בעלות חשיבות מן המדרגה הראשונה. ההתקפה האווירית הבריטית המוצלחת על הצי האיטלקי בטאראנטו, שהוציאה אניות־מערכה מודרניות מעוּלות מכלל פעולה למשך חדשים הרבה, עשתה רושם עמוק על הצי היאפאני והעמידתו על כוחה ואפשרויותיה של הזרוע האווירית החדשה, בפרט כשמצרטף אליה גורם ההפתעה. יאפאן שוכנעה בכך שאין בריטניה מחוסלת כל־עיקר. לא היה ספק בכך שהיא מחזיקה מעמד, ואפילו מתחזקת. רווּחה היתה ההרגשה שהחוזה המשולש היה משגה. תמיד האפיל מוראה של פעולה משותפת מצד הקיסרות הבריטית וארצות־הברית, על שילוב שני הציים האדירים ביותר שבעולם ועל משאביהן, אשר משעה שיפוּתחו שוב אין להם שיעור ודוגמה. דומה היה כי סכנה זו קרבה והולכת בתמידוּת. באביב 1941 השיג קונויה הסכמה מן הקבינט שלו לפתוח בשיחות עם ארצות־הברית על הסדר כמה בעיות בולטות השנויות במחלוקת בין שתי הארצות. ראוי לציין כי במקרה זה תמך הגנרל טוג’ו, כמיניסטר הצבא, בקו של קונויה כנגד שר־החוץ, מטסוּאוֹקה, ועל־ידי כך נסתתמו טענותיו ששׂיחות כאלו עם אמריקה תהיינה סותרות את הברית עם גרמניה.


בכל־זאת גברה והלכה התסיסה במוחות היאפאנים. מתחת לדפוסים המודרניים התקינים של חייהם המדיניים היו אלפי קצינים ואנשים התופסים עמדות אחראיות, ואם גם משניות בדרגה, מדמים לשמוע:


קולות אבות קדמונים המנבאים מלחמה.

וכי לא שוּמה עליהם להיות ראויים לאבותיהם אשר שילמו בתוספת ריבית את חוב־הנקם אשר חבו למונגולים מן המאה הי"ג, שנזדהו בעיניהם עם רוסיה של הצארים? מעשה־פלאים זה של הדור הקודם הסית את הבנים להעזה שאין למעלה ממנה. וכל העולם הנה הוא שרוי בסערה ושטף. כוחות חדשים הופיעו ונפילים חדשים. “סדר חדש” יקום באירופה. וכי לא זה הזמן להקים “סדר חדש” באסיה? בתוך כל המסגרת הזאת היו תכניות שפּוּתחו בשקידה מדוקדקת וסבלנית והותאמו לכל השינויים במהלך השוֹאה העולמית. מנהיגי הצבא טענו שהם צריכים להיות הסמכות שתבחר את הרגע בו יוּתן האות. אכן, יכול יכלו לטעון שאם אמנם צריכה יאפאן להלום, הרי שעת־הכושר הטובה ביותר – נפילת צרפת – כבר הוחמצה על־ידי פוליטיקאים זהירים או מוגי־לב.

הקיסר והנסיכים הקיסריים, שמסביבם נאספה האצולה הרמה ביותר, התנגדו למלחמת־התקפה. רב מדי הוא שיכלו לאבּד בתקופה נסערת. רבים מהם נסעו בארצות העולם ונפגשו עם שכמותם בחצרות זרות. הם העריצו את חייה של אירופה והתייראו מפני עצמתה ומפני עצמת ארצות־הברית. הם העריצו את הרוממוּת הבטוחה של המונרכיה האנגלית. הם נשענו בתמידוּת על הפרלמנטריות השטחית והרופסת שלהם, וקיווּ שיוכלו להוסיף למלוך או למשול בשלום. אבל מי יאמר מה יעשה הצבא? שום שלטון־אבות, שום קיסר, שום שושלת לא יכלו להינתק מעליו. הקיסר והנסיכים היו בעד שלום ותבונה, אבל לא היה בהם כל רצון למוּת למען ענין כזה.


ההפעלה הנמרצת של הסנקציות הכלכליות ביולי 1941 הביאה את המשבר הפנימי בפוליטיקה היאפאנית לנקודת הרתיחה. יסודות שמרניים נחרדו והמנהיגים המתונים נתקפו בהלה. הצבא היאפאני כבר נתחייב בפרסטיז’ה שלו מבּית כגורם תחוקתי בעיצוב המדיניות היאפאנית. עד כאן הפעיל הצי את כוחו המרסן. אבל האֶמבּרגוֹ שאכפו ארצות־הברית, בריטניה והולנד שלל מיאפאן כל אספקה של דלק, שבּה היה תלוי הצי, ובעצם כל הכוח המלחמתי של יאפאן. הצי היאפאני נאלץ מיד להתפרנס מעתודות הדלק שלו, ועם פרוֹץ המלחמה היאפאנית כבר הספיק למעשה לכלות מלאי של ארבעה חדשים מתוך עתודת שמונה־עשר החדשים. נראה היה בעליל כי זוהי תפיסת־חנק, וכי הברירה לפניהם להגיע לידי הסכם עם ארצות־הברית או לצאת למלחמה. אמריקה דרשה בתוך השאר שתסתלק יאפאן לא רק מתוקפנותה החדשה בהודו־סין אלא גם מסין עצמה, מקום שכבר היתה נלחמת במחיר כבד זמן כה רב. זאת היתה דרישה צודקת אך קשה. במסיבות אלו התחבר הצי עם הצבא במדיניות של מלחמה במקרה שאי־אפשר יהיה להשיג הסכם דיפלומטי שייתכן לקבלו. הואיל ועתה פיתח הצי את הזרוע האווירית שלו למדרגה גבוהה של כושר תוקפני, דבק בתוקף בקו פעולה זה.

הויכוח המתוח בחוגים המדיניים של יאפאן נמשך כל ימות הקיץ והסתיו. השאלה העליונה של עמידה בפני מלחמה עם ארצות־הברית נדונה, כידוע לנו עתה, ב־31 ביולי, ממחרת לאמברגו. ברור היה לכל המנהיגים היאפאנים כי השעה דוחקת ועוד מעט יהיה עליהם להחליט. עשויה גרמניה לנצח במלחמה באירופה בטרם תגשים יאפאן אף אחת משאיפותיה. השיחות בין ממשלות יאפאן ואמריקה נמשכו. המדינאים השמרנים היאפאנים והחצר הקיסרית קיווּ להשיג תנאים אשר יאפשרו להם לבצור את רוח דורשי המלמה מבּית. מחלקת־המדינה בוושינגטון האמינה, כמו שהאמנתי אני, שיאפאן תירתע מן־הסתם מפני כוחה, המכריע בסופו של חשבון, של ארצות־הברית.


הקורא ראה איך מן היום הראשון למלחמה לא סרו מאתנו דאגותינו ביחס ליאפאן. תאוותיה ושעת־הכושר שלפניה ברורות היו מאליהן. תמהים היינו מפני מה לא הלמה ברגע התמוטטותה של צרפת. אחרי כן שאפנו רוח ביתר קלות, אך כל הזמן היינו דחוקים בין המצרים ואנוסים להגן על האי הבריטי מחורבן ולהמשיך במלחמה במדבר המערבי. מודה אני ומתוודה כי במחשבותי היתה הסכנה היאפאנית כולה כמין נוגה־דמדומים מאוּים, בהשוואה לצרכינו האחרים. הרגשתי שאם תתקוף אותנו יאפאן הרי תיכנס ארצות־הברית למלחמה. אם לא תיכנס ארצות־הברית למלחמה, הרי אין לנו שום אפשרות להגן על איי־מזרח־הודו־ההולנדית, ובעצם גם לא על הקיסרות שלנו במזרח. אם, לעומת זאת, תגרור התוקפנות היאפאנית את אמריקה למלחמה הרי הייתי מוכן ומזומן לכך. על זאת סמכתי. וכך היו סדרי העדיפויות שלנו משך 1941: ראשית, ההגנה על האי, כולל איוּם הפלישה ומלחמת הצוללות; שנית, המאבק במזרח התיכון ובים התיכון; שלישית, אחרי יוני, האספקה לרוסיה הסובייטית; ואחרון־אחרון, התנגדות להתקפה יאפאנית. אולם מובן היה תמיד שאם תפלוש יאפאן לאוסטרליה או ניו־זילנד, יהיה עלינו להקריב את המזרח התיכון למען ההגנה על עצמנו־ובשרנו. האפשרות הזאת נראתה לכולנו רחוקה ובלתי־מסתברת בגלל השפע העצום של כיבושים קלים ומושכים יותר המזוּמנים ליאפאן במאלאיה, בסיאם, ועל הכל באיי־מזרח־הודו־ההולנדית. מובטח אני כי שום דבר שהיינו יכולים להפרישו בזמן הזה, אפילו במחיר הרס זירת המזרח התיכון או הפסקתה האספקה לסובייטים, לא היה משנה את ארחות הגורל במאלאיה. לעומת זאת הרי כניסתה של ארצות־הברית למלחמה תהיה שקולה כנגד כל הרעות גם יחד.

אל ידמה אדם בנפשו שההחלטות המקיפות האלו נתקבלו בהסח־הדעת או בלי חקקי־לב מעמיקים ומתמידים על־ידי הקבינט המלחמתי ויועציו הצבאיים.


בהמשך הזמן, ועם שעמדתי על השפעתו הכבירה של האמברגו שעליו הכריז הנשיא רוזוולט ב־26 ביולי, שאליו הצטרפנו אנחנו וההולנדים, נעשיתי מעוניין יותר ויותר להעמיד את יאפאן בפני המערך האפשרי הגדול ביותר של כוחות־צי בריטיים ואמריקאיים באוקינוס הפאציפי וההודי. לא יכולנו להפריש אלא כוחות ימיים. היטב־היטב בדקנו את משאבינו.

ב־25 באוגוסט שלחתי מיזכר ללורד־הראשון־של־הימיה על דבר הקמת צי מזרחי וגוללתי את השקפותי ביחס להרכבו. תקיף הייתי בדעה שמן הדין שנוכל בעתיד הקרוב להציב אסקדרון מרתיע באוקינוס ההודי, וכי הוא צריך למנות מספר קטן של אניות טובות ביותר. הלורד־הראשון־של־הימיה השיב לאמור כי תכניתה של האדמירליות היא לרכז בציילון בתחילת 1942 כוח שיכלול את אניות־המערכה נלסון ורודני, את סיירת־המערכה רינאון, ואת נושאת־המטוסים הקטנה הרמס. ארק רויאל תבוא אחר כך, אבל לא לפני אפריל. בינתים תישלחנה ארבע אניות־המערכה מסוג “ר” לאוקינוס ההודי כמלוות לשיירות צבא. בתזכירו עמד הלורד־הראשון־של־הימיה על החשיבות המכרעת של הזירה האטלנטית, מקום שראה הכרח להחזיק את כל שלוש אניות־המערכה החדישות שלנו מסוג המלך ג’ורג' ה־5 כנגד התפרצותה האפשרית של טירפיץ.

המערכים האלה לא ישרו בעיני. שימוש האניות הישנות מסוג “ר” למלאכת שיירות יפה הוא כנגד סיירות של שמונה אינצ’ים, אבל אם יהיה האויב מוכן להפריש אניית־מערכה חדישה מהירה למטרות פשיטה הרי הן ושיירותיהן תיעשינה טרף קל. במצבן הנוכחי תהיינה האניות הישנות האלו ארונות־מתים צפים. לכן יהיה צורך להעמיד אניה גדולה אחת או שתים כדי למנוע את היאפאנים מהפריש פושטות כבדות יחידות.

סיימתי את חליפת איגרותי עם האדמירליות בזו הלשון:

29 באוגוסט 41

…עלי להוסיף כי אינני יכול לחשוב שיאפאן תצא כנגד הצירוף של ארצות־הברית, בריטניה־הגדולה ורוסיה, המתהווה עתה כנגדה, בעוד שממילא היא שקועה ראשה ורוּבּה בסין. מתקבל מאד על הדעת שהיא תשא ותתן עם ארצות־הברית משך שלושה חדשים לפחות מבלי לצעוד שום צעד תוקפני נוסף ומבלי להצטרף אל הציר באורח פעיל. שום דבר לא ירבה את היסוסיה יותר מהופעת הכוח שציינתי, ועל הכל הופעתה של אניה מסוג המלך ג’ורג' ה־5. אכן זה עשוי להיות גורם־מניעה מכריע51.


הוחלט לשלוח בחינת גרעין ראשון של צי־המזרח־הרחוק שלנו גם את נסיך וולס גם את ריפאלס, עם ארבע משחתות, ובתורת יסוד חיוני את נושאת־המטוסים המשוריינת החדישה אינדומיטבּל. לרוע המזל הוצאה אינדומיטבּל זמנית מכּלל פעולה מחמת תאונה. אף על פי כן הוחלט להניח לשתי האניות הגדולות המהירות לצאת לדרך, בתקוה לייצב בכך את המצב הפוליטי ביאפאן, וכן על־מנת לקבוע מגע עם הצי הפאציפי של ארצות־הברית. המדיניוּת הימית הכללית שלנו היתה לכונן תחת מחסהו המרוחק של הצי האמריקאי העיקרי בפאציפי צי מזרחי בריטי שבסיסו בסינגאפור, אשר עד לאביב 1942 יכלול שבע אניות גדולות בדרגות איכוּת שונות, נושאת־מטוסים אחת ממדרגה ראשונה, עשר סיירות ועשרים־וארבע משחתות. האדמירל סיר תום פיליפּס, שעד כאן היה סגן־ראש־מטה־הצי הנאמן שלנו, נבחר לפיקוד וב־24 באוקטובר הניף את דגלו בגרינוֹק.


בסוף אוקטובר טילגרפתי אל ראשי־הממשלות של אוסטרליה וניו־זילנד, והמצאתי להם פרטים על המערכים הימיים המוּצעים שלנו במזרח הרחוק.


ראש־הממשלה אל ראשי ממשלות אוסטרליה וניו־זילנד

עדיין אני נוטה לחשוב שיאפאן לא תיכנס למלחמה עם מעצמות א. ב. ס. ה. [אמריקה־בריטניה־סין־הולנד] אלא אם כן תישבר רוסיה שבר מכריע. אפשר שאפילו אז יחכו לפלישה המובטחת לאיים הבריטיים באביב. ההתנגדות הרוסית עודנה חזקה, בפרט מול מוסקבה, והחורף קרוב עתה.

2. מערכי האדמירליות מכוּונים לרכז לקראת סוף השנה את רודני, נלסון וארבע אניות ר, בעיקר בבסיס סינגאפור. אולם תכנית זו נשתבשה מחמת הנזק שנגרם בזמן האחרון לנלסון, שתיקונו יצריך שלושה אור ארבעה חדשים.

3. בינתים, כדי להוסיף ולרפּות את ידיה של יאפאן, אנו שולחים מיד את אניית־המערכה החדשה ביותר שלנו, נסיך וולס, על־מנת שתצטרף אל ריפאלס באוקינוס ההודי. דבר זה נעשה למרות המחאות מצד המפקד־הראשי של צי־המולדת, והרי זה סיכון רציני שאנו מקבלים עלינו. בקרוב מאד יבחינו בנסיך וולס בקייפּטאון. נוסף על כך מעבירים למימי המזרח את ארבע אניות־המערכה מסוג “ר”, ככל שהכנתן מסתיימת. לאחר מכן תחליף רינאון, אשר לה רדיוס גדול יותר, את ריפאלס.

4. לדעתי תהיה נסיך וולס גורם־המניעה הטוב ביותר שבגדר האפשר, וייעשו כל המאמצים כדי להשאירה שם בקביעות. אולם עלי להבהיר כי יש לעיין מחדש בתנועותיה של נסיך וולס כשתהיה בקייפּטאון, בשל הסכנה שמא תתפרץ טירפיץ ובשל אפשרויות מיבצעיות אחרות הקיימות עד שתהיה דוכס יורק מוכנה בדצמבר.


באוקטובר הסיר הנסיך קונויה את משׂאו מעל שכמו. תחילה ביקש פגישה אישית עם הנשיא רוזוולט בהונולולו, שאליה קיוה להביא את ראשי הצבא והצי שלו, ולחייב אותם על־ידי כך על מה שיוסכם. אבל הנשיא דחה את הצעתו, וחוגי הצבא החלו למתוח בקורת יותר ויותר על המדינאי החכם הזה. על מקומו בא הגנרל טוג’ו, שנעשה ראש־הממשלה, מיניסטר־המלחמה ומיניסטר־הפנים בעת־ובעונה־אחת. הגנרל טוג’ו, שאחרי המלחמה נתלה על־ידי המנצחים בהתאם לנוהג החדש, אמר במשפטו כי הוא עצמו קיבל לידיו את מיניסטריון־הפנים משום ש“עמד בפני זרם נורא המבשר אנדרלמוסיה מבּית אם יוחלט על שלום ולא על מלחמה”. על פי מצוות הקיסר חידש את השיחות הדיפלומטיות עם ארצות־הברית, אבל לאחר שהסכים בחשאי עם אחדים מחברי ממשלתו שיאפאן תצא למלחמה אם תידחינה פניותיו של הקבינט. כשהודיעו טוג’ו וראשי־המטה־הכללי לקיסר בנובמבר 1941 כי ייתכן שיהיה צורך במלחמה, הביע הקיסר את התקוה שייתכן עוד לעשות מאמצים נוספים למניעת שואה זו, אך אמר לטוג’ו ש“אם מצב הדברים הוא כפי שתיארת הרי לא תהיה ברירה אלא להמשיך בהכנות לפעולות”.


בתחילת נובמבר קיבלתי מן הגנרל צ’אן־קיי־שק אזהרה נרגשת מפני פעולה יאפאנית נוספת בסין. הוא היה סבור שהיאפאנים נמנו וגמרו על התקפה מהודו־סין כדי לכבוש את קוּנמינג ולנתק את כביש בורמה. הוא פנה בבקשה לעזרה בריטית בדרך־האוויר ממאלאיה. בסיום דבריו אמר:

למבט ראשון אולי תחשוב שדבר זה יסבך אתכם במלחמה עם יאפאן בעוד אתם נלחמים באומץ־לב כה רב באירופה ובמזרח התיכון. לא כך אני רואה את הדברים. אינני מאמין כי יאפאן סבורה שיש בה הכוח להתקיף כל זמן שהתנגדותה של סין נמשכת. אבל ברגע שתיפּטר ממנה תתקיף אתכם כטוב בעיניה ובשעה הנוחה לה… סין הגיעה לשלב הקריטי ביותר במלחמת ההתנגדות שלה. יכלתה להגן על המבואות היבשתיים אל סינגאפור ובורמה תלויה עכשיו בראש־וראשונה בנכונותן של בריטניה ואמריקה לשתף פעולה בהגנה על יוּנאן. אם יוכלו היאפאנים להבקיע את החזית שלנו כאן נהיה מנותקים מכם, וכל המבנה של התיאום האווירי והימי שלכם עם אמריקה ואיי־מזרח־הודו־ההולנדית יהיה צפוי לסכנה חמורה מבחינות חדשות ומכיוון חדש. הייתי רוצה להביע בתוקף רב ככל אשר אוכל את ההכרה שהחכמה וראיית־הנולד דורשות את מתן העזרה אשר ציינתי לסין. שום דבר אחר לא יוכל להבטיח באותה מידה את מפלתה של יאפאן ואת הצלחת הארצות המתנגדות עתה לתוקפנות. אני מחכה בקוצר־רוח לתשובתך.


העברתי זאת אל הנשיא רוזוולט. לא יכולתי לעשות הרבה יותר מכך.

אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 5 בנובמבר 41

קיבלתי את קריאתו של צ’אן־קיי־שק לעזרה אווירית, המוּפנית אל שנינו. אתה יודע מה מצבנו בכוח אווירי בסינגאפור. אף על פי כן אהיה מוכן לשלוח טייסים ואפילו כמה מטוסים אם יוכלו להגיע מבעוד־מועד.

2. מה שנחוץ לנו עכשיו הוא גורם־מניעה מן הסוג הכללי והאדיר ביותר. היאפאנים לא קיבלו עדיין החלטה סופית, ודומה כי הקיסר מרסן. כשדיבּרנו על כך בפלאקנטיה דיברת על הרווחת זמן, ועד כאן הוכתרה מדיניות זו בהצלחה מזהירה. אבל האֶמבּרגוֹ המשותף שלנו מאיץ ביאפאנים להחליט אם לשלום פניהם או למלחמה.

3. עתה נראה שהם ייכנסו ליוּנאן, ינתקו בכך את כביש בורמה, ולדבר הזה תהיינה תוצאות נוראות לגבי צ’אן־קיי־שק. התמוטטות התנגדותו תהיה לא רק טרגדיה עולמית בפני עצמה אלא גם תשאיר ליאפאנים כוחות גדולים להתקיף בהם בצפון או בדרום.

4. הסינים פנו אלינו, ומן־הסתם פנו גם אליכם, בקריאה שנזהיר את היאפאנים מפני התקפה ביונאן. אני מקווה שתראה לנכון להזכירם כי התקפה כזאת, המכוּונת אל סין מאזור שמעולם לא הכרנו כי יש ליאפאנים איזו זכות להחזיק בו כוחות, יהיה בה משום התעלמות גלויה מעמדתה המרומזת בבירור של ממשלת ארצות־הברית. נהיה מוכנים, כמובן, לפנות אליהם ברוח דומה לזו.

5. שום פעולה עצמאית מצדנו בלבד לא תרתיע את יאפאן, לפי שאנו מרותקים כל־כך במקומות אחרים. אבל מובן שנעמוד לצדכם ונעשה כמירב יכלתנו לתמוך בכם בכל קו שתבחרו. כשלעצמי אני סבור שיאפאן עשויה יותר להיגרר לתוך מלחמה מאשר לקפוץ לתוכה. אנא הודיעני מה דעתך.

*

ב־9 בנובמבר השיב הנשיא ואמר כי אם גם יהיה זה משגה רציני לזלזל בחוּמרת האיוּם, הרי הוא מסופק אם הכנות למערכה יבשתית נגד קוּנמינג מעידות על התקדמות יאפאנית מיידית בעתיד הקרוב ביותר. הוא יעשה ככל אשר יוכל, על־ידי סיוע החכר־והשאל לסין ועל־ידי ארגון חיל המתנדבים האווירי האמריקאי שם. הוא סבור כי בהלך־רוחה של יאפאן הרי “כל אזהרה או נזיפה מילולית בניסוח חדש” יהיה לה לפחות סיכוי שווה לחולל את ההשפעה ההפוכה. “הבעיה כולה תזכה לתשומת־לב, עיוּן ומאמץ מתמידים ורציניים מצדנו”.

כמיטב יכלתי השתדלתי לנחם את הגנרליסימו במסרי לו את עיקר תכנה של תשובה זהירה זו.

לא היה לנו אלא להמשיך בתכניותינו הימיות במזרח הרחוק ולהניח לארצות־הברית לנסות באמצעים דיפלומטיים להשקיט את יאפאן זמן רב ככל האפשר באוקינוס השקט.


כתבתי אל הגנרל סמאטס, שעורר בעיות רחבות יותר.

ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 9 בנובמבר 41

אינני סבור כי יהיה איזה טעם בכך שאֶפנה אישית בשלב זה אל רוזוולט בבקשה שייכנס למלחמה. בפגישה האטלנטית אמרתי למקורביו שהייתי בוחר בהכזרת־מלחמה אמריקאית עכשיו ובאפס כל אספקה משך ששה חדשים מאשר באספקה כפולה באפס כל הכרזה. כשמסרו לו את הדברים האלה ראה בכך מימרה קשה. אל לנו להקל ראש בקשיים התחוקתיים שלו. הוא רשאי לנקוט פעולה כראש השלטון, אבל רק הקונגרס יכול להכריז מלחמה. הוא הרחיק לכת עד כדי לומר לי, “אפשר שלעולם לא אכריז מלחמה; אפשר שאעשה מלחמה. אם אבקש את הקונגרס להכריז מלחמה, עלולים הם להתווכח על כך שלושה חדשים”. חוק־הגיוס, שבלעדיו היה הצבא האמריקאי מתפורר לגמרי, נתקבל ברוב של קול אחד בלבד. ברוב קטן העביר עכשיו בסנאט את ביטולו של חוק־הנייטראליות למעשה. אם גם הבית השני יסמוך ידיו על כך, יהיה פירוש הדבר בהכרח קרבות מתמידים באטלנטי בין אניות גרמניות ואמריקאית. דעת־הקהל בארצות־הברית התקדמה בזמן האחרון, אבל בקונגרס הרי הכל מסתכם בספירת ראשים. כמובן, אילו ראיתי איזו דרך לסייע בהעלאת המצב הזה ללמישור גבוה יותר, כי אז עשיתי זאת. בינתים עלינו להתאזר בסבלנות ולהשליך יהבנו על הגל הזורם לעברנו, ועל המאורעות.


ב־10 בנובמבר, במשתה השנתי בגילדהול (בנין עירית לונדון), שעל פי המנהג משתתף בו ראש־הממשלה, אמרתי:

עלי להודות כי כאיש שהצביע בעד הברית היאפאנית לפני קרוב לארבעים שנה, ב־1902, וכאיש שעשה תמיד כמיטב יכלתו לקידום היחסים הטובים עם קיסרוּת־האיים של יאפאן, ושהיה תמיד דורש־טוב סנטימנטלי ליאפאנים ומעריץ את סגולותיהם וכשרונותיהם המרובּים, אראה בצער עמוק את פתיחתו של סכסוך בין יאפאן לעולם דובר האנגלית.

ידועים היטב האינטרסים כבוּדי־השנים של האמריקאים במזרח הרחוק. הם עושים כמירב יכלתם למצוא דרכים לשמור על השלום באוקינוס השקט. אין אנו יודעים אם יצליחו מאמציהם, אבל אם ייכשלו ואם תסתבך ארצות־הברית במלחמה עם יאפאן, הרי חובתי היא לומר שההכרזה הבריטית תבוא בתוך כדי שעה.

בהשקיפנו על גיא־החזיון הנרחב והקודר בשׂכל קר ובוחן ככל האפשר, דומה שתהיה זו הרפתקה מסוכנת מאד לעם היאפאני לקפוץ ללא כל צורך לתוך מאבק עולמי שבּו אפשר מאד שיעמוד, בפאציפי, כנגד מדינות שהאוכלוסיה שלהן כוללת קרוב לשלושה־רבעים מן הגזע האנושי. אם הפלדה היא יסוד־היסודות למלחמה מודרנית, הרי מסוכן עד מאד יהיה זה למעצמה כיאפאן, שייצוּר הפלדה שלה הוא רק כשבעה מיליונים טונה בשנה, להביא ממש לחינם לידי מאבק עם ארצות־הברית, שייצוּר הפלדה שלה הוא עכשיו כתשעים מיליון; ובכך לא הבאנו בחשבון את התרומה האדירה שיכולה הקיסרות הבריטית לתרום. לכן אני מקווה כי השלום בפאציפי יישמר בהתאם למשאלותיהם המוּכּרות של חכמי המדינאים ביאפאן. אבל נעשו, ונעשות, כל ההכנות להגן על האינטרסים הבריטיים במזרח הרחוק, ולהגן על הענין המשותף הנתון עתה בסכנה.


ב־20 בנובמבר הגישה יאפאן לוושינגטון את “דברה הסופי”. אף כי ברור היה מתוך ההצעות האלו שלמעשה מנסה יאפאן רק להשיג את פירות הנצחון בלי מלחמה, ראתה ממשלת ארצות־הברית חובה לעצמה להגיש הצעה דיפלומטית אחת אחרונה. נמסר לנו על האיגרת היאפאנית ונשאלנו לדעתנו. ב־23 בנובמבר כתבתי במיזכר אל שר־החוץ:


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 23 בנובמבר 41

האינטרס העיקרי שלנו הוא: שום הסגות־גבול נוספות ושום מלחמה, כי מזאת האחרונה כבר שׂבענו. ארצות־הברית לא תפקיר את ענינה של סין, ויכולים אנו ללכת אחריה בביטחה בחלק זה של הענין. לא נוכל כמובן להסכים להסדר שעל פיו תהיה יאפאן בת־חורין להתקיף את רוסיה בסיביר. אני עצמי מסופּק אם דבר זה מתקבל על הדעת בשעה זו. זכוּר לי שהנשיא רוזוולט עצמו כתב לי בשעת הועידה האטלנטית, “אסור שתהיה הסגת־גבול נוספת בצפון”. אני סבור שעל כך אפשר יהיה להסכים [עם האמריקאים]. לדעתי אין צורך שתסתלק יאפאן רשמית מחוזה־הציר. עצם עמידתה מחוץ למלחמה היא אכזבה ומכה גדולה לגרמנים. אין אנו צריכים להסכים לשום וטוֹ על העזרה האמריקאית או הבריטית לסין. אבל ארצות־הברית לא תבקש זאת מאתנו.

במסגרת האמוּר למעלה, כדאי יהיה להקל על יאפאן מבחינה כלכלית כדי־כך שיחיו מן היד אל הפה – אפילו נרויח רק עוד שלושה חדשים. אולם אין אלה אלא רשמים ראשונים.

עלי לומר שמרוּצה אהיה אם אקרא שהושג בין אמריקה ליאפאן הסכם שעל פיו לא יהיה מצבנו במזרח הרחוק גרוע בעוד שלושה חדשים יותר משהוא עכשיו.

*

ב־25 בנובמבר מסר לי הנשיא טלגרפית דין־וחשבון על המשא־והמתן. הממשלה היאפאנית הביעה את נכונותה לפנות את דרום הודו־סין, עד להסדר כללי עם סין, או עד אשר יוּשב השלום הכללי בפאציפי על כנו, ואז תהיה יאפאן מוכנה לצאת לגמרי מהודו־סין. תמורת זאת על ארצות־הברית לספק דלק ליאפאן, להימנע מהתערב במאמציה של יאפאן להשיב את השלום על כנו בסין, לעזור ליאפאן להשיג את תוצרתם של איי־מזרח־הודו־ההולנדית, ולהעמיד את היחסים המסחריים בין יאפאן וארצות־הברית על בסיס תקין. שני הצדדים צריכים להסכים ביניהם שלא לבצע שום “התקדמות מזוינת” בצפון־מזרח אסיה ובדרום הפאציפי.

הממשלה האמריקאית מצדה אומרת להגיש הצעה נגדית, המקבלת בקווים כלליים את תנאי האיגרת היאפאנית, עם שהיא מתוה תנאים מסוימים שיצורפו ליציאתם של היאפאנים מדרום הודו־סין ואינה מזכירה כלל את המצב בסין. ארצות־הברית מוכנה לקבל הסדר כלכלי מוגבל הממתיק את צו־ההקפאה המקורי. למשל, אפשר יהיה לשלוח דלק על בסיס חדשי לצרכים אזרחיים בלבד. ההצעה האמריקאית הזאת תעמוד בתקפה משך שלושה חדשים על סמך ההנחה כי משך תקופה זו יידוֹן הסדר כללי המקיף את כל האזור הפאציפי.

כשקראתי את טיוֹטת התשובה, שנקראה, ועודה נקראת, ה“מודוס ויוונדי”, סבור הייתי שאינה מניחה את הדעת. גם ממשלות הולנד ואוסטרליה, ועל הכל צ’אן־קיי־שק, ששלח מחאה נזעמת לוושינגטון, היו שותפים לרושם הזה. אולם רגיש הייתי עד מאד לסייגים שעלינו להקפיד עליהם בחווֹתנו דעה על המדיניות האמריקאית בשאלה שבה היא לבדה צריכה לפעול פעולה מכרעת. הבינותי את הסכנות המלוות את המחשבה, “הבריטים מנסים לגרור אותנו לתוך מלחמה”. לכן הנחתי את הענין במקום היאה לו, לאמור, בידיו של הנשיא, ובצייני את הצד הסיני בלבד, שלחתי לו את המברק הבא:


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 26 בנובמבר 41

מברקך על יאפאן נתקבל הערב. כן גם דו"חות מלאים מאת הלורד הליפקס על הדיונים ותכניתך הנגדית ליאפאן… ודאי שעליך לטפל בעסק הזה, ואנחנו ודאי שאין רצוננו במלחמה נוספת. יש רק נקודה אחת המטרידה את מנוחתנו. מה בדבר צ’אן־קיי־שק? כלום לא נגזרה עליו תענית קשה? לסין אנו חרדים. אם הם יתמוטטו, תגדלנה הסכנות המשותפות שלפנינו בשיעור עצום. ברי לנו שדאגתה של ארצות־הברית לענין הסיני תקבע את פעולתך. נראה לנו שאין היאפאנים בטוחים בעצמם כל־עיקר.

תשדורת זו הגיעה כמובן לוושינגטון בשחר אותו יום שתאריכו רשום עליה.


מר האל אומר בזכרונותיו:

במשך הלילה נתקבל מברק לנשיא מאת מר צ’רצ’יל בו הוא מחווה דעה על המודוס־ויוונדי שלנו. ראש־הממשלה, שנראה בעליל כי הושפע ממברקו של צ’אן־קיי־שק אליו, תמה אם לא “נגזרה תענית קשה” על הגנרליסימו על פי המודוס־ויוונדי. הוא אמר כי סין היא הסיבה לחרדתו, והתמוטטותה של סין תוסיף במידה עצומה על הסכנה המשותפת שלפנינו. לאחר שדנתי שוב בדבר עם המומחים למזרח הרחוק של מחלקת־המדינה הגעתי למסקנה שעלינו לבטל את המודוס־ויוונדי. תחת זאת עלינו להעמיד לפני היאפאנים אך ורק את ההצעה בת עשרת הסעיפים להסדר כללי, שמתחילה היה המודוס־ויוונדי אמוּר לשמש לה מעין מבוא. אף כי ההצעות של המודוס־ויוונדי כללו רק מעט “פתפוי ביצים” בצורת כותן, דלק ועוד כמה מצרכים בכמויות מוגבלות מאד בהשוואה לאותן כמויות בלתי־מוגבלות שדרשו היאפאנים, גלוי וברור היה שתהיה התנגדות נרחבת מצד דעת־הקהל האמריקאית לאספקת דלק ליאפאן אפילו בכמויות מוגבלות. הסינים גילו התנגדות נזעמת, שאר הממשלות המעוניינות נקטו עמדה בלתי־חיובית או פושרת… הסיכוי הקל לכך שיאפאן תסכים למודוס־ויוונדי לא הצדיק, אפוא, את קבלת הסיכונים


עד לרגע זה לא שמענו על “איגרת־עשרת־הסעיפים”, אשר לא די שסיפקה את משאלותינו ואת משאלות הממשלות השותפות, אלא שאף הרחיקה לכת למעלה מכל מה שהעזנו לבקש. באותו יום ה־26 בחודש קיבל מר האל את השלוּחים היאפאנים במחלקת־המדינה. הוא אף לא הזכיר להם את המודוס־ויוונדי שעליו טילגרף אלי הנשיא ב־23 בחודש. להיפך, הוא הגיש להם את “איגרת־עשרת־הסעיפים”. שנים מסעיפיה היו כלהבא:

ממשלת יאפאן תוציא את כל כוחות הצבא, הצי, התעופה והמשטרה מסין והודו־סין.

ממשלת ארצות־הברית וממשלת יאפאן לא תתמוכנה – מבחינה צבאית, מדינית, כלכלית – בשום ממשלה או משטר בסין מחוץ לזה של הממשלה הלאומית של הרפובליקה הסינית, שבּירתה נמצאת באורח זמני בצ’ונקינג.

השלוּחים היו “מוּכּי־אלם”, ופרשו להם בעגמת־נפש מרובּה ביותר. אפשר מאד שהיתה עגמת־נפשם כנה. במידה רבה נבחרו בזכות תהילתם כאנשים מתונים ושוחרי־שלום אשר ישרו על ארצות־הברית הרגשת בטחון מרדימה עד שיוחלט ויוכן הכל. אך מעט ידעו על כלל הלך־מחשבותיה של ממשלתם. הם לא העלו בחלומם כי למר האל יש על כך ידיעות טובות הרבה יותר מאשר להם. החל מסוף 1940 גילו האמריקאים את כתבי־הסתר היאפאניים החיוניים, והיו מפענחים הרבה והרבה מן המברקים הצבאיים והדיפלומטיים שלהם. בחוגי האמריקאים החשאיים היו מכנים אותם בשם “כשפים”. הם היו מוסרים לנו את ה“כשפים”, אבל היה עיכוב בלתי־נמנע – לפעמים יומים או שלושה – עד שהיינו מקבלים אותם. בשום רגע לא ידענו אפוא כל מה שידעו הנשיא או מר האל. אינני מתלונן על כך.

אותו יום אחר־הצהרים שלח הנשיא את התשדורת הבאה לנציב־העליון בפיליפינים:

מתחוורות והולכות ההכנות… לתנועה תוקפנית קרובה כלשהי, אף כי עדיין לא ברור מה תהיה עצמתה ואם תהיה מכוונת נגד כביש בורמה, תאילנד, חצי־האי מאלאיה, איי־מזרח־הודו־ההולנדית או הפיליפינים. דומה כי מסע על תאילנד מתקבל ביותר על הדעת. לפי דעתי ייתכן שהתוקפנות היאפאנית הבאה הזאת תגרום התפרצות פעולות־איבה בין ארצות־הברית ליאפאן…

*

כשביקר שגרירנו הלורד הליפקס ב־29 בנובמבר במחלקת־המדינה אמר לו מר האל כי הסכנה מצד יאפאן “תלויה ממש מעל ראשינו”.

הצד הדיפלומטי ביחסינו עם יאפאן נסתיים עתה למעשה. עתה יעבור הענין לידי פקידי הצבא והצי, שאתם שוחחתי… יאפאן עשויה לזוז פתאום ובתכלית ההפתעה… סברתי היא שהיאפאנים מכירים כי קו הכיבושים־ללא־סייג שלהם, שנתחדש עתה לאורך כל הקו, קרוב לודאי שהוא הימוּר נואש והוא דורש את מירב ההעזה וההסתכנות. [הוא הוסיף:] כשקיבל צ’רצ’יל את מחאתו הקולנית של צ’אן נגד המודוס־ויוונדי מוטב היה לוּ שלח לצ’אן מברק נמרץ שידרוך עוז ויילחם באותה קנאוּת שמגלים היאפאנים והאמריקאים. תחת זאת העביר לנו את המחאה בלי שום התנגדות מצדו..

אני לא ידעתי שיאפאן כבר הטילה את הפּוּר וכן לא ידעתי עד היכן הגיע הנשיא בהחלטתו.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 30 בנובמבר 41

נראה לי כי נשארה עדיין דרך אחת חשובה ובלתי מנוצלת למניעת מלחמה בין יאפאן לשתי ארצותינו, לאמור, הכרזה פשוטה, חשאית או פומבית כפי שנעדיף, שכל מעשה תוקפנות נוסף מצד יאפאן יביא מיד לידי תוצאות חמורות ביותר. אני מבין את הקשיים התחוקתיים שאתה נתון בהם, אבל טראגי יהיה הדבר אם תיסחף יאפאן לתוך מלחמה על ידי הסגת־גבול בלא שיעמידוה בבירור ובפשטות על האופי החמור של צעד תוקפני נוסף. אני מבקשך לשקול בדעתך אם ברגע שתראה לנכון, שהוא אולי קרוב מאד, לא מן הראוי שתאמר כי “כל תוקפנות יאפאנית נוספת תאלץ אותך להביא את השאלות החמורות ביותר לפני הקונגרס”, או דברים ברוח זאת. אנחנו כמובן נמסור הצהרה דומה או נצטרף להצהרה משותפת, ועל כל פנים נעשים סידורים לתאם את פעולתנו עם שלכם. סלח לי, ידידי היקר, על שאני מעז פנים לדחוק בה שתנקוט קו כזה, אבל אני משוכנע בכך שהוא יכול לשנות את המצב מן הקצה אל הקצה ולמנוע את הרחבתה העגומה של המלחמה.

גם הוא גם טוג’ו כבר הרחיקו לכת הרבה יותר מכך. וכמוהם גם המאורעות.


ב־30 בחודש, שעה קלה אחר הצהרים (לפי השעון האמריקאי), ביקר מר האל אצל הנשיא, שעל שולחנו היה מברקי מאותו תאריך, שנשלח בלילה52. סבורים היו שהצעתי לאזהרה משותפת ליאפאן לא תועיל. גם אין אנו יכולים להיות מופתעים מכך, הואיל וכבר היה לפניהם מברק שיירטוהו מטוקיו לברלין, גם הוא מתאריך 30 בנובמבר, ובו נצטווה השגריר היאפאני בברלין לפנות אל היטלר וריבנטרופ בדברים הבאים:

אמוֹר להם בסודי־סודות כי יש סכנה מופלגת שתפרוץ פתאום מלחמה בין האומות האנגלו־סכסיות ויאפאן עקב איזו התנגשות מזוינת, והוסף כי שעת התפרצותה של מלחמה זו עשויה לבוא מהר יותר מכפי שמעלה אדם בחלומו.

קיבלתי את פיענוח המברקים ב־2 בדצמבר. לא נדרשה שום פעולה מיוחדת מצד בריטניה. אין לנו אלא לחכות. צי נושאות־המטוסים היאפאני הפליג למעשה ב־25 בחודש עם כל כוח התעופה של הצי שעתיד היה להתקיף את פרל־הארבור. מובן שעדיין היה הדבר כפוף לפקודות מרסנות מטוקיו.

*

במועצה קיסרית בטוקיו ב־1 בדצמבר נתקבלה ההחלטה לצאת למלחמה על ארצות־הברית. לדברי עדותו של טוג’ו במשפטו לא הוציא הקיסר הגה מפיו. משך השבוע שלאחר מכן ירדה דממת־מוות על האוקינוס השקט. נתמצו האפשרויות להסדר דיפלומטי. לא אירע עדיין שום מעשה של תוקפנות צבאית. יותר מכל פחדתי שמא יתקיפו היאפאנים אותנו או את ההולנדים. וכי קשיים תחוקתיים ימנעו את ארצות־הברית מהכריז מלחמה. אחרי ישיבת קבינט ארוכה ב־2 בדצמבר שלחתי אל שר־החוץ מיזכר בו נתגלמו מסקנותינו:


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 2 בדצמבר 41

המדיניות הנקוטה בידינו היא שלא לפעול לפני ארצות־הברית. פרט למקרה שינסו היאפאנים לתפוס את מיצר קרה, תהיה לארצות־הברית שהות להתייצב כהלכה מול מעשה חדש של תוקפנות יאפאנית. אם יצעדו, נצעד אנחנו מיד לעזרתם. אם לא יצעדו, שומה יהיה עלינו לעיין מחדש בעמדתנו…

התקפה יאפאנית על נחלות ההולנדים יכולה לבוא בכל עת ובכל שעה. זאת תהיה התגרות ישרה בארצות־הברית, לאחר המו"מ שלה עם יאפאן. עלינו לומר להולנדים שלא נמנע כלל את ארצות־הברית מעמוֹד על מלוא משמעותה של התקפה יאפאנית זו בחינת שאלה הטעונה הכרעה במישרים בינה לבין יאפאן. אם תכריז ארצות־הברית מלחמה על יאפאן, הרי אנו באים אחרי בתוך כדי שעה. אם, לאחר שהות מתקבלת־על־הדעת, יתברר שארצות־הברית אינה מסוגלת לנשוט פעולה החלטית כלשהי, אפילו בתמיכתנו המיידית, נעשה בכל־זאת, הגם שנהיה לבדנו, יד אחת עם ההולנדים.

כל התקפה על נחלות בריטיות פירושה כמובן מאליו מלחמה עם בריטניה־הגדולה.


שירות־המודיעין והסיורים האוויריים הבריטיים, שעמדו על המשמר, הבחינו עד־מהרה בתנועות ובפעולות המראות כי “יאפאן עומדת להתקיף את סיאם, וההתקפה הזאת תכלול משלחת ימית לתפיסת נקודות אסטרטגיות במיצר קרה”. מסרנו על כך לוושינגטון. שורה של מברקים ארוכים הוחלפה בינינו לבין המפקד־הראשי שלנו במזרח הרחוק, וכן בינינו לבין ממשלות אוסטרליה וארצות־הברית, בשאלה אם מן הראוי שננקוט פעולות מוקדמות להגנה על מיצר קרה. בצדק הוחלט, מטעמים צבאיים ומדיניים כאחד, שאין לנו לסבך את מהלך המאורעות על־ידי שנהלוֹם ראשונים בזירה משנית־בדרגה. ב־6 בדצמבר ידוע היה גם בלונדון גם בוושינגטון כי צי יאפאני המונה כשלושים־וחמש אניות־תובלה, שמונה סיירות ועשרים משחתות נע מהודו־סין על פני מפרץ סיאם. גם ציים יאפאניים אחרים נמצאו בלב ים במשימות אחרות.

*

חקירה קונגרסאית מדהימה פירסמה את גילוייה ב־1946, ובדו"ח זה נגולו כל פרטי המאורעות שגרמו את המלחמה בין ארצות־הברית ליאפאן וכן העובדה שלא נשלחו באמצעות המשרדים הצבאיים פקודות “התראה” מפורשות לציים ולחילות־המצב של ארצות־הברית בנקודות צפויות לסכנה. כל הפרטים, כולל פיענוחם של מברקים יאפאניים חשאיים וגוף נוסחם, נתגלו קבל־עולם בארבעים כרך. כוחה של ארצות־הברית הספיק לה לעמוד במבחן הקשה הזה הנדרש על־ידי רוחה של התחוקה האמריקאית.

בדפים אלה אין בכוונתי לנסות להוציא משפט על פרק כביר זה בהיסטוריה האמריקאית. ידוע לנו שכל האמריקאים הגדולים שמסביב לנשיא ובמחיצתו חשו, בחריפות לא־פחות ממני, בסכנה הנוראה שמא תתקוף יאפאן נחלות בריטיות או הולנדיות במזרח הרחוק, ותימנע בקפידה מהתקיף את ארצות־הברית, וכי מתוך כך לא יסמוך הקונגרס את ידו על הכרזת־מלחמה אמריקאית. המנהיגים האמריקאים הבינו כי דבר זה אפשר שיהיה פירושו כיבושים יאפאניים עצומים, אשר אם ישולבו עם נצחון גרמני על רוסיה ואחרי־כן עם פלישה לבריטניה־הגדולה, ישאירו את אמריקה לבדה נוכח צירוף מכריע־במשקלו של תוקפנים עטורי־נצחון. לא די שהאידיאלים הרוחניים הגדולים המוטלים בכף יישלכו אחר־גו אלא אפשר שגם יישברו עצם חייהם של ארצות־הברית ובניה, שעדיין לא נתעוררו כל־צרכם לעמוד על הסכנות הנשקפות להם. הנשיא וידידיו המהימנים תפסו מכבר את הסכנות החמורות שבנייטראליות האמריקאית במלחמה נגד היטלר וכל מה שהוא מסמל, ופירפרו בכבלי־אזיקיו של קונגרס שחדשים אחדים קודם לכן קיבל ברוב של קול אחד בלבד את חידושו הנחוץ של שירות־החובה בצבא, שבלעדיו היה הצבא האמריקאי מתפרק כמעט בעיצומה של התהפוכה העולמית. רוזוולט, האל, סטימסון, נוֹקס, הגנרל מרשל, האדמירל סטארק, וכחוליה מקשרת בין כולם, - הארי הופקינס, אך רוח אחת פיעמה בהם. הדורות הבאים של האמריקאים ובני־החורין בכל הארצות יודו לאלוהים על כוח־החזון של האנשים הללו.

התקפה יאפאנית על ארצות־הברית היתה בבחינת פישוט עצום לבעיותיהם ולחובתם. איך נוכל לתמוה על שעצם צורתה של ההתקפה, ואפילו הקפה, חשובים היו בעיניהם פחות לאין־ערוך מן העובדה שכל האומה האמריקאית תהיה מאוחדת על משמר בטחונה־היא בענין צודק במידה שלא היתה כמוה מעולם? כמוני כך גם הם סבורים היו כי התקפה ומלחמה על ארצות־הברית תהיה בגדר התאבדות לגבי יאפאן. ולא זו בלבד אלא שגם ידעו, קודם שנוכל אנחנו בבריטניה לדעת, את מלוֹא חפצו הקרוב של אוֹיבם. זכוּר לנו איך קרא קרומוול בשמחה כשהתבונן אל הצבא הסקוטי ברדתו מן הגבעות מעל דונבאר, “אדוֹני נתנם בידינו”.

כן גם אל לנו לראות את יאפאן, מתוך פירוט חליפות האיגרות הדיפלומטיות, בחינת מדינה תמימה ועשוקה, שלא ביקשה לה אלא מנה מתקבלת־על־הדעת של שטחים או ביזה מן המלחמה האירופית, ועתה העמידה לפניה ארצות־הברית הצעות שאי־אפשר היה לצפות לכך שיקבלון היאפאנים, הנלהבים בקנאוּתם ומוכנים עד תום. שנים על שנים עינתה יאפאן את סין בפלישותיה ובשעבּוּדיה הנפשעים. עתה, משתפסה את הודו־סין, שיתפה את גורלה עם מעצמות הציר, למעשה כמו גם להלכה, על־פי החוזה המשולש. תעשה־לה מה שתעז לעשות, ותשׂא בתוצאות.

נראה היה כי לא ייתכן כלל שתבקש יאפאן להביא חורבן על עצמה במלחמה עם בריטניה וארצות־הברית, ולבסוף מן־הסתם עם רוסיה. הכרזת־מלחמה מצד יאפאן אי־אפשר היה ליישבה עם שוּרת ההגיון. מובטח הייתי כי קפיצה כזאת תביא עליה חורבן לימי דור, והתברר שצדקתי. אבל ממשלות ועמים לא תמיד הם מקבלים החלטות שהשכל מחייבן. יש והם מקבלים החלטות של טירוף, או שמשתלטת קבוצת אנשים אחת המאלצת את כל האחרים לציית לה ולסייעה במשוגותיה. לא היססתי לחזור ולכפור באפשרות שיאפאן תצא מדעתה. עם כל שאנו מנסים בכנוּת להעמיד עצמנו במצבו של הזולת, אין אנו יכולים להביא בחשבון את פעולוּת הנפש והדמיון האנושיים שאין השכל ממציא להן פתרון.

אולם טירוף־הדעת הוא חולי שבמלחמה יש בצדו יתרונה של הפתעה.


פרק שלושים־ושנים: פרל הארבור!

יום־א', 7 בדצמבר, בצ’קרס – אורחי האמריקאים – החדשות של שעה תשע בראדיו – יאפאן מתקיפה את ארצות־הברית – אני מטלפן אל הנשיא – תשדרתי אל מר דה־ואלרה – אני שמח – ודאוּתו של הנצחון – אני מחליט לצאת לוושינגטון – מכתב אל המלך – חרדתו של הנשיא לנסיעה בחזרה – הכרזת־המלחמה הבריטית על יאפאן – מכתבי אל השגריר היאפאני – הפרלמנט מאשר פה־אחד את הכרזת־המלחמה – מינויו של מר דאף־קופר – עוצם שברה של אמריקה – המהלומה בפיליפינים – פליאתו של היטלר – אנו דנים בהפעלתן של “נסיך וולס” ו“ריפאלס” – תכניתו ההרפתקנית של האדמירל פיליפס – הסיוע האווירי חסר – האדמירל נסוג – מנסה שוב – ההתקפה היאפאנית הקטלנית – “הכל טבעו תחת הגלים” – הבוקר הבוקר מביא ידיעות נוראות – הכנותי ליציאה – הודעתי לבית־הנבחרים, 12 בדצמבר – מר אידן יוצא בשליחותו למוסקבה – אני מוסר לו אי־אלו חדשות


היה יום־א' בערב, ה־7 בדצמבר 1941. ויינאנט ואוורל הרימן היו לבדם אתי אצל השולחן בצ’קרס. הדלקתי את מקלט הראדיו הקטן שלי קצת לאחר שהחלו החדשות של שעה תשע. היו כמה ידיעות על הקרבות בחזית הרוסית ובחזית הבריטית בלוב, ובסיומן הושמעו כמה משפטים ביחס להתקפה מצד היאפאנים על אניות אמריקאיות בהאוואי, וכן על התקפות יאפאניות על אניות בריטיות באיי־מזרח־הודו־ההולנדית. אחרי־כן באה הודעה כי לאחר החדשות נשמע פרשנות מפי מר פלוני, ואחר־כך תתחיל התכנית של טרוסט־המוחות, או משהו מעין זה. כשלעצמי לא קלטתי שום דבר ברור ומפורש, אבל אוורל אמר כי היה משהו על התקפה יאפאנית על האמריקאים, ואם כי היינו עייפים ונופשים נזקפנו כולנו על מושבותינו. לעת הזאת נכנס לחדר המשמש, סוֹירס, ששמע את הדברים, ואמר, “אמת־ויציב. אנו עצמנו שמענו בחוץ. היאפאנים התקיפו את האמריקאים”. היתה שתיקה. בארוחת־הצהרים בגילדהול ב־11 בנובמבר אמרתי שאם תתקיף יאפאן את ארצות־הברית תבוא הכרזת־מלחמה בריטית “תוך כדי שעה”. קמתי מאצל השולחן ועברתי באולם ונכנסתי ללשכה, שהיתה פעילה תמיד. ביקשתי שיחה טלפונית עם הנשיא. השגריר יצא אחרי, ומתוך שדימה בנפשו שאני עומד לעשות איזה צעד שאין לו תקנה, אמר, “אינך סבור שמוטב יהיה לך לקבל אישור תחילה?”

עברו שתים או שלוש דקות ונשמע קולו של מר רוזוולט. “אישי הנשיא. מה הדברים האלה על יאפאן?” “נכון בהחלט”, השיב. “הם התקיפו אותנו בפרל הארבור. עכשיו כולנו בסירה אחת”. מסרתי את הטלפון לויינאנט והוחלפו כמה משפטים, כשהשגריר אומר בתחילה, “יפה”, “יפה” – ואחר־כך, בנעימה חמורה יותר כפי הנראה, “אה!” שוב חידשתי את השיחה ואמרתי, “דבר זה ודאי שהוא מפשט את הדברים. יהי האלוהים אתך”, או מלים אחרות ברוח זו. אז חזרנו שוב לאולם וניסינו לסגל מחשבותינו למאורע העולמי העליון שאירע, שכּה מדהים היה בטבעו עד שאפילו הקרובים למרכז עצרו בנשימתם. שני ידידי האמריקאים קיבלו את המהלומה בעוז־רוח למופת. לא ידענו כלל שנגרמו אבידות רציניות לצי האמריקאי. הם לא ייללו ולא קוננו על שארצם נמצאת במלחמה. הם לא שיחתו מלים לריק בתוכחות או ביגונים. לאמיתו של דבר אפשר היה לחשוב כמעט שנגאלו מכאב ממושך.

*

הפרלמנט לא היה עתיד להתכנס אלא ביום־ג', והצירים היו פזורים בכל רחבי האי, נוכח כל קשיי התחבורה של הימים ההם. הפעלתי את הלשכה כדי לצלצל אל יושב־ראש הבית, המצליפים ושאר הנוגעים בדבר, על־מנת לכנס את שני הבתים יחד למחרת היום. טילפנתי למשרד־החוץ שיתכונן לתת תוקף בלי רגע של דיחוי להכרזת מלחמה על יאפאן, דבר המצריך אי־אלה גינוני רשמיות, בטרם יתכנס הפרלמנט, ושידאג לכך שיזעיקו את כל חברי הקבינט המלחמתי או שימסרו להם ידיעות, והוא הדין בראשי־המטות והמיניסטרים של השירותים, אשר, כפי שהנחתי בצדק, כבר קיבלו את הידיעה.

כיון שנעשה הדבר פנו מחשבותי מיד אל מה שהיה קרוב ללבי תמיד. אל מר דה ואלרה שלחתי את התשדורת הבאה:

8 בדצמבר 41

זהו הסיכוי שלכם. עתה או לעולם לא! אומה שוב־פעם! אני מוכן להיפגש אתך בכל מקום שתחפוץ.

זכרתי גם את סין הנאבקת, וטילגרפתי אל צ’אן־קיי־שק:


8 בדצמבר 41

הקיסרות הבריטית וארצות־הברית הותקפו על־ידי יאפאן. תמיד היינו ידידים: עכשיו אנו עומדים מול אויב משותף.


שלחנו גם את המברק הבא:

ראש־הממשלה אל מר הארי הופקינס 8 בדצמבר 41

מרבים לחשוב עליך ברגע היסטורי זה.

וינסטון, אוורל

*

שום אמריקאי לא יחשוב לי זאת לחטא אם אצהיר כי העובדה שארצות־הברית ניצבת על צדנו גרמה לי שמחה שאין למעלה ממנה. לא יכולתי להינבא על מהלך המאורעות. אינני מעמיד פנים כאילו אמדתי במדויק את כוחה הלוחם של יאפאן, אבל עתה בעצם הרגע הזה ידעתי שארצות־הברית היא במלחמה, עד־צואר ועד־מוות. אם כן ניצחנו אחרי ככלות הכל! כן, אחרי דונקרק; אחרי נפילת צרפת; אחרי הפרק האיוֹם של אוֹראן; אחרי איוּם הפלישה, שעה שמחוץ לתעופה ולצי היינו עם שכמעט אין לו נשק כלל; אחרי המאבק הקשה כשאול של מלחמת הצוללות – הקרב הראשון על האטלנטי, שבּו אך כפשׂע היה בינינו ובין המפלה; אחרי שבעה־עשר חודש של לחימה בדד ותשעה־עשר חודש בהם נשאתי באחריות במצוקה עזה, נצח ניצחנו במלחמה. אנגליה תחיה; בריטניה תחיה; חבר־העמים והקיסרות יחיו. כמה תימשך המלחמה וכיצד תסתיים, זאת לא יכול איש לדעת, גם לא היה איכפת לי הדבר ברגע זה. שוב פעם אחת בהיסטוריה הארוכה של האי שלנו נצא, כל כמה שלא נהיה מחוּצים ורסוקי־אברים, בשלום ובנצחון. לא נימחה. ההיסטוריה שלנו לא תגיע אל קצה. אפילו אנו כיחידים אפשר לא נגזר עלינו למות. גורלו של היטלר נחרץ. גורלו של מוסוליני נחרץ. אשר ליאפאנים, הללו יישחקו עד־דק. כל השאר אינו אלא ענין שבּהפעלה נאוֹתה של כוח מכריע. הקיסרות הבריטית, ברית־המועצות, ועתה ארצות־הברית, קשורות יחדיו בכל קורט של חייהן וכוחן, חזקות היו, לפי מה שנראה לי, פי־שנים או אפילו פי־שלושה מיריביהן. בלי ספק יימשך הדבר זמן רב. ציפּיתי לקרבנות נוראים במזרח; אבל כל זה לא יהיה אלא שלב חולף. במאוחד נוכל לרעוץ ולהכניע את כל זולתנו בעולם. עדיין צפויים לנו פגעים מרובים, אסונות ומצוקות לאין שיעור, אבל שוב אין מקום לספק ביחס לאחרית הדברים.

כסילים – והם היו רבים, לא רק בארצות האויב – עשויים היו לזלזל בכוחה של ארצות־הברית. היו שאמרו כי רכּים הם האמריקאים והיו שאמרו שלעולם לא יהיו מאוחדים. הם יעמדו מנגד, בחיבוק־ידים, ממרחק. לעולם לא יבואו לידי התמודדות. לעולם לא יוכלו לעמוד בהקזת־דמים. הדמוקרטיה שלהם ושיטת הבחירות החוזרות־ונשנות שלהם תשתקנה את המאמץ המלחמתי שלהם. הם יהיו רק בהרת מטושטשת באופק לגבי ידיד ושונא כאחד. עתה נראה בחולשתו של העם הזה המרוּבּה־במספר אך הרחוק, העשיר והפטפטן. אבל אני למדתי את קורות מלחמת־האזרחים האמריקאית, שנמשכה עד השעל הנואש האחרון. דם אמריקאי זרם בעורקי. זכרתי דברים שאמר לי אדוארד גריי קודם יותר משלושים שנה – שארצות־הברית משוּלה כ“דוּד ענק. כיון שמדליקים את האש מתחתיו, אין גבול לכוח שהוא יכול לחולל”. רווּי־ומרוּוה התרגשות וסערת־רוח עליתי על משכבי וישנתי שנת איש נושע ומכיר־טובה.

*

אך הקיצותי, מיד החלטתי לצאת ולהתראות עם הנשיא רוזוולט. העליתי את הענין לפני הקבינט כאשר התכנסנו בצהרים. כיון שקיבלתי את הסכמת עמיתי, כתבתי אל המלך.


8 בדצמבר 1941

אדוני,

הגעתי לכלל הכרה שחייב אני לבקר בוושינגטון בלי דיחוי, על תנאי שיישר הדבר בעיני הנשיא רוזוולט, וכמעט אין לי ספק שיישר בעיניו. יש לתאֵם לאור המציאות את כל תכנית ההגנה וההתקפה האנגלו־אמריקאית. כן גם עלינו לדאוג שמנת התחמושת ושאר סוגי העזרה שאנו מקבלים מארצות־הברית לא תיפּגע יותר מכפי ההכרח, כמו שאני חושש. העובדה שמר אידן יהיה במוסקבה בעת היותי בוושינגטון תקל על פתרון הבעיות המקיפות שבין שלושת בעלי־הברית הגדולים.

נימוקים אלה נתקבלו על דעת עמיתי בישיבת הקבינט היום פה־אחד, ולפיכך אני מבקש את רשות הוד־מלכותך לצאת את הארץ. רוצה הייתי להפליג בהקדם, באניית־מלחמה, ולהיעדר משך כשלושה שבועות בסך־הכל. אקח אתי סגל כשיעורו של זה שלקחתי לפגישה האטלנטית.

בשעת העדרי יפעל בשמי הלורד־שומר־החותם, שיסתייע בלורד־נשיא־המועצה, שר־האוצר ואחרים מחברי הקבינט המלחמתי. הייתי מציע שמשך תקופה זו יישבו שלושת המיניסטרים של השירותים הלוחמים באורח זמני עם הקבינט המלחמתי. בעת העדרי ימסור משרד־החוץ את דו"חותיו ללורד־נשיא־המועצה, וּועדת־ההגנה תמסור ללורד־שומר־החותם. אני אעמוד כמובן במגע מתמיד בדרך האלחוט עם כל המתרחש, ואוכל לתת החלטות כל־אימת שיהיה צורך בדבר. הייתי רוצה לקחת אתי את הלורד־הראשון־של־הימיה ואת ראש־המטה של חיל־האוויר, כי תיאום כל סידורינו עם האמריקאים בדרג גבוה הוא חשוב ביותר.

אני תקוה שאוכל לקבל את אישורו של הוד־מלכותך לקו הזה. את כוונתי אני שומר, כמובן, בסוד.

בהכרת־חובה ענווה, הנני

משרתו ונתינו המסור והנאמן ביותר של הוד־מלכותך,

וינסטון ס. צ’רצ’יל

נ. ב. אני מניח שגרמניה ואיטליה תכרזנה שתיהן מלחמה על ארצות־הברית, לפי שהתחייבו על פי חוזה לעשות כן. לא אציע את ביקורי לנשיא אלא לאחר שיובהר המצב הזה יותר.

המלך נתן את הסכמתו.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 9 בדצמבר 41

אסיר־תודה הנני על מברקך מיום 8 בדצמבר. עתה שהננו “בסירה אחת”, כדבריך, האם לא בחכמה נעשה אם ניועד עוד פעם? לאור המציאוּת והעובדות החדשות נוכל לסקור את כל התכנית המלחמתית, וכן גם את בעיות הייצור והחלוקה. נדמה לי שכל הענינים האלה, שאחדים מהם מדאיגים אותי, אפשר לפתרם על הצד הטוב ביותר בדרג השלטוני הגבוה ביותר. יהיה זה גם עונג גדול בשבילי להיפגש אתך עוד פעם, וכל המקדים הרי זה משובח.

2. אם יהיה הדבר רצוי נוכל להפליג מכאן בעוד יום־יומים, ולבוא באניית־מלחמה לבלטימור או אנאפּוליס. הנסיעה תימשך כשמונה ימים, ואני אשתדל לשהוֹת שבוע, כדי שנוכל ליישב בינינו כל דבר של חשיבוּת. אביא את פאוּנד, פוֹרטאל, דיל וביוורברוק, עם סגל העוזרים הדרוש.

3. הודיעני בבקשה בתכלית ההקדם מה דעתך על כך.

הנשיא חשש שהנסיעה בחזרה תהיה מסוכנת. אני הרגעתיו.


אישיות ימית לשעבר אל הנשיא רוזוולט 10 בדצמבר 41

אין אנו סבורים כי יש איזו סכנה רצינית ביחס לנסיעה בחזרה. אולם סכנה גדולה טמונה בכך שלא נקיים דיוּן מלא בדרג הגבוה ביותר בדבר חוּמרתו המופלגת של המצב הימי, כמו גם בדבר כל בעיות הייצור וההקצבות הכרוכות בכך. אני מוכן בהחלט להיפגש אתך בברמודה, או לטוס מבּרמודה לוושינגטון. נדמה לי כי אסון יהיה זה אם נחכה עוד חודש ימים עד שנחליט בדבר פעולה משותפת נוכח המצב הבּיש החדש, בפרט בפאציפי. קיויתי להפליג מחר בערב, אבל אדחה את החלטתי עד שתודיעני מה המיפגש. מעולם לא הייתי בטוח כל־כך בנצחון הסופי, אבל רק בפעולה מתוֹאמת נשיג אותו. מיטב האיחולים.

למחרת שוב שמעתי דבר מאת הנשיא. הוא אמר שהוא שמח על שאני בא להתאכסן בבית הלבן. נדמה לו שהוא עצמו אינו יכול לעזוב את הארץ. מתנהל גיוס, והמצב הימי בפאציפי מעורפל. הוא בטוח שנוכל לפתור את כל הקשיים הקשורים בייצור ובאספקה. הוא הטעים שוב את הסיכון האישי שבנסיעתי, שלדעתו הוא מצריך שיקול־דעת קפדני.

*

הקבינט המלחמתי סמך ידיו על הכרזת־המלחמה המיידית על יאפאן, שכבר נעשו כל הסידורים הרשמיים לקראתה. מר אידן יצא כבר לדרכו למוסקבה ואני הייתי הממונה על משרד־החוץ, ולפיכך שלחתי את המכתב הבא אל השגריר היאפאני:


משרד החוץ, 8 בדצמבר

אדוני,

ב־7 בדצמבר בערב נודע לממשלת הוד־מלכותו בממלכה־המאוחדת כי בלי שום אזהרה קודמת, לא בצורת הכרזת־מלחמה ולא בצורת אולטימטום עם הכרזת־מלחמה על תנאי, ניסו כוחות יאפאניים לנחות על חוף מאלאיה והפציצו את סינגאפור והונג־קונג.

נוכח מעשי־הפקר אלה של תוקפנות ללא התגרות שבּוּצעו מתוך הפרה מחוצפת של החוק הבינלאומי, ובמיוחד של סעיף 1 באמנת האג השלישית ביחס לפתיחת פעולות־איבה, שעליה חתמו יאפאן והממלכה־המאוחדת כאחת, נצטווה שגריר הוד־מלכותו בטוקיו להודיע לממשלה הקיסרית היאפאנית בשם ממשלת הוד־מלכותו בממלכה־המאוחדת כי מצב מלחמה קיים בין שתי ארצותינו.

הנני מתכבד להיות, בהוקרה רבה,

אדוני,

עבדך הנאמן,

וינסטון ס. צ’רצ’יל.


היו אנשים שהסגנון החגיגי הזה לא ישר בעיניהם. אבל, אחרי הכל, כשעליך להרוג בן־אדם לא יהלוֹך ממך לנהוג בנימוס.

*

הפרלמנט התכנס ב־3 אחה"צ, ועל אף קוצר השהוּת שניתנה לצירים היה הבּית מלא. בהתאם לתחוקה הבריטית מכריז הכתר מלחמה על פי עצתם של מיניסטרים, ואת הפרלמנט מעמידים בפני העובדה. לפיכך היה ביכלתנו לקיים היטב את הבטחתנו לארצות־הברית, ובעצם הכרזנו מלחמה על יאפאן בטרם יספיק הקונגרס לפעול. גם הממשלה המלכותית ההולנדית הכריזה את הכרזתה. בנאומי אמרתי:


נאומו של מר צ’רצ’יל בפרלמנט, 8 בדצמבר 1941

חשוב הוא ביותר שלא יזלזל איש בחוּמרת הסכנות החדשות הצפויות לנו, הן כאן הן בארצות־הברית. האויב התקיף אותנו בהעזה הנובעת אולי מפּחזוּת, אך אפשר גם שהיא נובעת מהכּרת־כוח. המבחן הנשקף לעולם דובר־האנגלית ולבעלי־בריתנו הגיבורים ברוסיה ודאי שיהיה קשה, בפרט בתחילה, ומן־הסתם יהיה ממושך, אולם, כשאנו משקיפים סביבנו על נופו הקודר של עולם, אין לנו כל יסוד להטיל ספק בצדקת עניננו או בכך שעצמתנו וכוח־רצוננו יספיקו לנו לעמוד בו.

לפחות ארבע־חמישיות מישובו של כדור־הארץ ניצבים על צדנו. אנחנו אחראים לבטחונם ולעתידם. לשעבר היה לנו אור מהבהב, כיום האור לוהב, ולעתיד־לבוא יהיה אור המאיר על כל הארץ והים.

שני בתי הפרלמנט הצביעו פה אחד בעד ההחלטה.

*

בשלב זה ראיתי צורך בכך שמר דאף־קופר, שחזר כבר לסינגאפור, יתמנה מיד מיניסטר־המדינה לעניני המזרח הרחוק.


ראש־הממשלה אל מר דאף קופר 9 בדצמבר 41

הנך מתמנה מיניסטר־הקבינט הקבוע בסינגאפור לעניני המזרח הרחוק. אתה תשמש תחת הקבינט המלחמתי, ותמסור דו"חות אליו במישרים, באמצעות מזכירו. אתה מוסמך להקים מועצה מלחמתית, עם שתודיע תחילה על הרכּבה ועל האזור הגיאוגרפי אשר תקיף. אזור זה יחפוף מן־הסתם את האזור הגיאוגרפי של המפקד־הראשי של הצבא. תפקידך העיקרי יהיה לסייע לניהול המוצלח של פעולות במזרח הרחוק (א) על־ידי שתשחרר את המפקדים־הראשיים ככל האפשר מן התפקידים המוּספים הללו שרבצו עליהם עד כה; (ב) על־ידי שתתן להם הדרכה מדינית רחבה.

2. תפקידיך יכללו גם ישוב ענייני חירום במקום, כשאין שהות לפנות למולדת. אתה תפתח בית־סילוקים מקומי לישובם המהיר של עניני־שיגרה פעוטים שלולא כן יהיה צורך להפנותם למשרדים נפרדים כאן. בכל הענינים שבהם דרושה לך הדרכה מיוחדת תפנה בענין המדוּבּר למולדת, אם אך תהיה שהות לכך. על־כל־פנים תתמיד למסור דו"חות לממשלת הוד־מלכותו.

*3. כשנתמנה הקפיטן אוליבר ליטלטון מיניסטר־המדינה בקאהיר נקבע שדבר זה אינו נוגע בתפקידים הקיימים של נציגי הוד־מלכותו במזרח התיכון, גם לא ביחסיהם הרשמיים עם המשרדים המקבילים במולדת. אותו דין יהיה נוהג במזרח הרחוק. הקמתו המוצלחת של מנגנון זה תלויה במידה רבה בצורת טיפולך בכך בימים הגורליים הראשונים האלה.

4. הואיל ואתה מכיר את המשרדים הציבוריים השונים ואת הנוהל של הקבינט, מן הדין שתוכל להפעיל השפעה אדירה של תיאום מיידי על הענינים של המזרח הרחוק. טלגרף אלי מיד את הצעותיך הממשיות ובאיזו צורה רצונך שיגדירו ויפרסמו את מינויך ואת הקפו. ברכת הצלחה שלמה ומיטב האיחולים. שוּמה עלינו לעמוד במלחמה הזאת בכל מקום עד הסוף.

דאף־קופר ניגש לתפקידים החדשים האלה במרץ ובמחשבה צלולה, אבל הסידורים שעשינו בוושינגטון עם ארצות־הברית למינוי מפקד־עליון במזרח הרחוק גרמו לצערי ששוב לא היה צורך בכהונתו במזרח הרחוק, וכעבור קצת יותר משבועים נתתי לו הוראות לחזור הביתה. הוא הצטער על שלא הרשוהו להילחם עד רדתו.

*

עבר זמן־מה עד שנמסרו לנו פרטים על מה שהתרחש בפרל הארבור, אך בינתים כבר זכתה הפרשה לתיאור ממצה.

עד לראשית 1941 היתה תכניתם הימית של היאפאנים למלחמה נגד ארצות־הברית מבוססת על כך שהצי העיקרי שלהם יילחם בים סמוך לפיליפינים כאשר יצלחו האמריקאים את הפאציפי, כפי שאפשר היה לצפּות, כדי להחיש ישע לחיל־המצב שלהם במוּצב זה. מקור הרעיון של התקפת־פתע על פרל הארבור היה במוחו של האדמירל יאמאמוטו, המפקד־הראשי היאפאני. ההכנות למהלומה הבוגדנית הזאת קודם להכרזת המלחמה התנהלו בתכלית הסודיות, וב־22 בנובמבר כבר היה כוח־המחץ של שש נושאות־מטוסים, עם כוח־עזר של אניות־מערכה וסיירות, מרוכז במעגן נידח באיים הקוּריליים, מצפון ליאפאן גופה. תאריך ההתקפה כבר נקבע ליום־א', 7 בדצמבר, וב־26 בנובמבר (תאריך קו־האורך המזרחי) הפליג הכוח תחת פיקודו של האדמירל נאגוּמו. בשוּטו הרחק צפונה מהאוואי, בתוך הערפל והסופות של קווי־הרוחב הצפוניים האלה, התקרב נאגומו אל מטרתו בלא שיגלוהו. לפני עלוֹת השמש ביום הגורלי ההוא החלה ההתקפה מנקודה שבמרחק כמאתים־ושבעים־וחמישה מיל צפונית לפרל הארבור. השתתפו בהתקפה שלוש־מאות־וששים מטוסים, בהם מפציצים מכל הסוגים, מלוּוים מטוסי־קרב. ב־7.55 לפה"צ נפלה הפצצה הראשונה. תשעים־וארבע אניות של צי־ארצות־הברית נמצאו בנמל. שמונה אניות־המערכה של הצי הפאציפי שבתוכן שימשו מטרות ראשיות. נושאות־המטוסים, עם כוחות גדולים של סיירות, נעדרו, לטוּב־המזל, מהיותן בתפקידים ובמקומות אחרים.

תכופות ניתן תיאור חי לפרשת ההתקפה הזאת. כאן די לנו לקבוע את העובדות העיקריות ולציין את היעילות חסרת־הרתיעה של הטייסים היאפאנים. ב־8.25 לפה“צ כבר הנחיתו הגלים הראשונים של מפציצי־טורפדו ומפציצי־צלילה את מהלומתם. ב־10 לפה”צ תם הקרב והאויב חזר כלעומת שבא. מאחריו היו צי מנופץ חבוּי בלוֹט אש ועשן, וחמת־נקמתה של ארצות־הברית. אניית־המערכה אריזונה התפוצצה, אוקלאהומה התהפכה על פיה, וסט וירג’יניה וקליפורניה טבעו במעגניהן, וכל שאר אניות־המערכה, חוץ מפנסילבניה, שהיתה במבדוֹק, נזוקו קשה. למעלה מאלפיים אמריקאים נספו, וקרוב לאלפיים נפצעו. השליטה על הפאציפי עברה לידי היאפאנים, והמאזן האסטרטגי של העולם נשתנה לפי־שעה מיסודו.

*

עוד שורה של פגעים באה על בעלי־בריתנו האמריקאים.

בפיליפינים, מקום שהיה הפיקוד בידי הגנרל מקארתור, נתקבלה ב־20 בנובמבר אזהרה המרמזת על מפנה חמור ביחסים הדיפלומטיים. האדמירל הארט, שפיקד על הצי־האסיאתי־האמריקאי הצנוע, כבר נועץ עם השלטונות הימיים הסמוכים של בריטניה והולנד, ובהתאם לתכניתו המלחמתית החל לפזר את כוחותיו דרומה, מקום שהתכוון לכנוֹס כוח־מחץ במים הולנדיים במחוּבּר עם בעלי־בריתו לעתיד־לבוא. עמדו לרשותו רק סיירת אחת כבדה ושתים קלות, חוץ מתריסר משחתות ישנות וכמה וכמה ספינות־עזר. עיקר כוחו היה רק בצוללות, שמהן היו לו עשרים־ושמונה. ב־3 לפה"צ ב־8 בדצמבר קלט האדמירל הארט תשדורת המוסרת את הבשורה המהממת של ההתקפה על פרל הארבור. מיד, מבלי להמתין לאישור מוושינגטון, הודיע לכל הנוגעים בדבר שהחלו פעולות־איבה. עם שחר הלמו מפציצי־הצלילה היאפאניים, ומשך כל הימים שלאחר כך נמשכו ההתקפות האוויריות בקנה־מידה גדל והולך. ב־10 בחודש הוּשׂם הבסיס הימי בקאוויטה למאכולת־אש, ואותו יום ביצעו היאפאנים את נחיתתם הראשונה מצפון ללוּזוֹן. האסונות רבּו והלכו במהירות. רוב הכוחות האוויריים האמריקאיים הושמדו בקרב או על פני הקרקע, וב־20 בדצמבר הופנו הנותרים לפורט־דארווין באוסטרליה. אניותיו של האדמירל הארט החלו להתפזר דרומה ימים אחדים לפני כן, ורק הצוללות נותרו להילחם באויב על השלטון בים. ב־31 בדצמבר נחת כוח הפלישה היאפאני העיקרי במפרץ לינגאיין, כשהוא מאיים על מאנילה עצמה, ולאחר מכן היה מהלך המאורעות דומה למדי לזה שהתנהל כבר במאלאיה; רק שההגנה היתה ממושכת יותר.

הנה כך בקעו התכניות היאפאניות המטוּפּחות־מכבר בלהב־אש־נצחון מבּיצתן. אבל זה לא היה הסוף.

*

הודעת־הסיכום של השגריר היאפאני בברלין מספרת על ביקורו אצל ריבנטרופ. ביום שאחרי פרל הארבור בשעה אחת ביקרתי אצל שר־החוץ ריבנטרופ ואמרתי לו שרצוננו שתפרסמנה גרמניה ואיטליה מיד הכרזות־מלחמה רשמיות על אמריקה. ריבנטרופ השיב שהיטלר נמצא אז בישיבה במפקדה־הכללית [בפרוסיה המזרחית], והוא דן בשאלה איך אפשר לבצע את הצדדים הרשמיים של הכרזת־מלחמה בצורה שתעשה רושם טוב על העם הגרמני, וכי ימסור לו מיד את מבוקשך ויעשה כל מה שביכלתו כדי שימוּלא כיאות.

גם היטלר גם המטה שלו היו כנדהמים. יוֹדל מספר במשפטו איך היטלר “בא באמצע הלילה לחדר־המפות שלי כדי להעביר את הידיעה הזאת לפלד־מרשל קייטל ולי. הוא היה מופתע לגמרי”. אולם בבוקר ה־8 בדצמבר נתן לצי הגרמני פקודות לתקוף אניות אמריקאיות בכל מקום שתימצאנה. הדבר היה שלושה ימים לפני הכרזת־המלחמה הרשמית מצד גרמניה על ארצות־הברית.

*

כינסתי ישיבה, של אנשי אדמירליוּת בעיקר, בחדר־המלחמה של הקבינט בשעה עשר במוצאי ה־9 בחודש על־מנת לסקור את המצב הימי. כתריסר היינו. ניסינו לאמוד את תוצאות השינוי היסודי הזה במעמדנו המלחמתי נגד יאפאן. אבדה לנו השליטה על כל האוקינוסים מחוץ לאטלנטי. אוסטרליה וניו־זילנד וכל האיים החיוניים בתחומן היו צפויים להתקפה. רק נשק־מפתח אחד היה בידינו. נסיך וולס וריפאלס הגיעו לסינגאפור. הן נשלחו לסביבה ההיא כדי להפעיל אותו מין איוּם סתוּם, שאניות גדולות מן הרמה המעולה ביותר שמקומן בלתי־ידוע יכולות להטילו על כל החישובים הימיים של כל אויב. איך נשתמש בהן עתה? ברור שעליהן לצאת לים ולהיעלם בין האיים הרבים־מספוֹר. על כך היתה הסכמה כללית.

כשלעצמי סבור הייתי שעליהן לצלוח את הפאציפי ולהצטרף אל שרידיו של הצי האמריקאי. תהיה זו מחוה גאה ברגע זה, והיא תלכד את העולם דובר־האנגלית. ממילא כבר הסכמנו בכל לב לכך שמיניסטריון־הצי האמריקאי יחזיר את אניותיו הגדולות מן האטלנטי. בתוך חדשים מספר אפשר אפוא שיקום על חוֹפה המערבי של אמריקה צי המסוגל לאסור קרב ימי מכריע, אם יהיה צורך בדבר. קיומו של צי כזה וקיומה של עובדה כזאת יהיו המגן הטוב ביותר שבגדר האפשר לאחינו באוסטרלאזיה. קו המחשבה הזה צודד מיד את לבּות כולנו. אבל הואיל והיתה השעה מאוחרת החלטנו שנחזור ונדון בכך למחרת, ונחליט בבוקר מה לעשות בנסיך וולס וריפאלס.

בתוך שעה־שעתים היו במצולות־ים.

*

עתה יש לספר על הטרגדיה של האניות האלו, בה היה חלק גורלי כל־כך למקרה.

נסיך וולס וריפאלס הגיעו לסינגאפור ב־2 בדצמבר. ב־5 בדצמבר הגיע האדמירל תום פיליפס למאנילה בדרך האוויר לדון עם הגנרל מקארתור והאדמירל הארט באפשרויות לפעולה משותפת. האדמירל הארט הסכים שארבע משחתות אמריקאיות תיספחנה אל דגלו של פיליפס. שני האדמירלים סבורים היו כי ברגע זה לא תוכל לא סינגאפור אף לא מאנילה להיות בסיס מתאים לצי של בעלי־הברית. למחרת היום הגיעה הידיעה שמשלחת ימית יאפאנית גדולה נכנסה למפרץ סיאם. ברור היה שמאורעות מכריעים קרובים לבוא. פיליפס חזר לסינגאפור בבוקר ה־7 בחודש. שעה קלה אחרי חצות ב־8 בחודש נמסר כי למעשה מתנהלת נחיתה בקוֹטה־בארוּ, ואחרי־כן שנחיתות אחרות מבוצעות ליד סינגורה וכן גם בפאטאני. החלה פלישה גדולה למאלאיה.

האדמירל פיליפס ראה חובה לעצמו להכות באויב בעודו יורד מן האניות. בישיבה של קציניו הבּכירים הסכימו הכל שאי־אפשר לו לצי לעמוד מנגד בשלב הגורלי הזה. הוא מסר על כוונותיו לאדמירליות. הוא ביקש שהפיקוד האווירי של סינגאפור יעביר מטוסי־קרב לשדות־התעופה הצפוניים שלנו, וביקש מן הכוח האווירי הזעום שלנו את מירב העזרה – לאמור, סיוּר בריחוק מאה מיל צפונית לאסקדרון שלו ב־9 בדצמבר, סיוּר מול סינגורה החל מעת האיר היום ב־10 בדצמבר, והגנה של מטוסי־קרב בשמי סינגורה בבוקר ה־10 בדצמבר. העזרה האחרונה הזאת החשובה ביותר לא יכלה להינתן, ראשית, בגלל ההתקפה המצופה על סינגאפור, ושנית, משום שכבר אי־אפשר היה להחזיק בשדות־התעופה הצפוניים. האדמירל הפליג ביום ביום ה־8 בחודש ב־5.35 אחה"צ ועמו נסיך וולס וריפאלס והמשחתות אלקטרה, אֶכספּרס, ומפייר וטנדוס, והנה הגיעתו הידיעה על הנחיתה. לידיעה נוספה האזהרה שכוחות מפציצים יאפאניים גדולים מבוּססים בדרום הודו־סין. הואיל ומטרות־הזעם התכופים והעננים הנמוכים לא היו נוחים לפעולה אווירית, החליט פיליפס להמשיך בדרכו. ב־9 בחודש בערב טהרו השמים, ועד־מהרה היה לו יסוד להאמין שמטוסי אויב עוקבים אחריו. התקוה להפתעה היתה כלא היתה, ויש לצפות להתקפות־אוויר כבדות בבוקר המחרת ליד סינגורה. או אז סילק האדמירל פיליפס ידו בלי חמדה ממפעלו הנועז, ולאחר חשיכה פנה הביתה. אכן, הוא עשה כמיטב יכלתו, ועדיין אפשר היה שיעלה הכל יפה. אולם בחצות לערך נמסר, עקב מקרה ביש ביותר, על עוד נחיתת אויב בקוּאַנטאן, יותר ממאה־וחמישים מיל דרומית מקוֹטה־בארוּ. האדמירל פיליפס סבור היה כי אין זה מתקבל על הדעת שיצפּו לכוחו דרומית כל־כך עם האיר היום ב־10 בחודש, שהרי באחרונה הבחין בו האויב בנתיב צפוני. אחרי הכל אפשר שישיג הפתעה. הוא קיבל עליו את הסיכון והפנה את אניותיו בכיוון קוּאַנטאן.

היאפאנים ברשוּמותיהם אינם טוענים שהבחינו באסקדרון הבריטי מן האוויר ב־9 בחודש, אבל צוללת אחת מסרה ב־2 אחה“צ שהבריטים שטים צפונה. השייטת האווירית היאפאנית ה־22, שבּסיסה סמוך לסייגון, היתה טוענת פצצות להתקפה על סינגאפור. המטוסים החליפו מיד פצצות בטורפדות והחליטו לצאת להתקפת־לילה על האניות הבריטיות. הם לא מצאו מאומה, ובחצות חזרו לבסיסם. ב־10 בחודש לפני עלות השחר הודיעה עוד צוללת יאפאנית שהבריטים שטים דרומה, וב־6 לפה”צ יצא כוח־חיפוש של תשעה מטוסים יאפאנים, שכעבור שעה יצא אחריו כוח־מחץ אדיר של שמונים־וארבעה מפציצים ומפציצי־טורפדו, מאורגנים בגלים של כחמישה מטוסים כל אחד.

הידיעה על הנחיתה בקוּאַנטאן נתבדתה, אך הואיל ומסינגאפור לא נשלחה כל הודעת תיקון הוסיף האדמירל לחכות, עד שקצת אחרי האיר היום הגיעה המשחתת אֶכּספּרס לנמל ולא מצאה כל סימן לאויב. בטרם יחזור לנתיבו דרומה בילה האסקדרון זמן מה בחיפושים אחרי ספינת־גרר אחת ועוד כמה ספינות קטנות שהובחן בהן קודם לכן. אבל עתה בא המשבר והגורל הכביד אכפו. הצי האווירי היאפאני הרחיק דרומה עד סינגאפור בלא שיבחין בשום דבר. חוזר היה לבסיסו בנתיב צפוני, אשר דרך־מקרה הוליכוֹ היישר אל טרפו.

ב־10.20 לפה“צ הבחינה נסיך וולס במטוס עיקוב, וקצת אחרי 11 לפה”צ הופיע הגל הראשון של מפציצים. האויב התקיף גלים־גלים. בגל הראשון נפגעה ריפאלס פגיעה אחת בפצצה שגרמה שריפה, אבל עד־מהרה השתלטו על השריפה ומהירותה של האניה לא נפגמה. בגל השני נפגעה נסיך וולס בבת־אחת בשני טורפדות שכמדומה באו יחד, ואלה גרמו נזק חמור מאד והצפה. שני המדחפים השמאליים הוצאו מכלל פעולה, ושוב לא היתה שליטה מלאה על האניה. ריפאלס לא נפגעה בהתקפה הזאת. כעבור דקות מספר עט עוד גל על ריפאלס, ושוב ניצלה מנזק. לעת הזאת רחקו האניות במידה ידועה זו מזו, והקפיטן טנאנט, לאחר ששלח לסינגאפור מברק־חירום, “מטוסי אויב מפציצים”, הפנה את ריפאלס אל האדמירל.

ב־12.22 אחה“צ באה עוד התקפה שהביאה כליה על שתי האניות הגדולות. לאחר שחמקה בהצלחה מטורפדות אחדים, נפגעה ריפאלס באמצעיתה. חיש אחרי־כן, בהתקפה נוספת, החריב טורפדו את מנגנון־ההיגוּי שלה, ועוד שלושה טורפדות בזה אחר זה פגעו אחרי־כן במטרתם. הקפיטן טנאנט הבין כי נחתך דינה של אנייתו. הוא פקד מיד על כל המלחים לעלות לסיפון, ואין ספק כי פעולה זו שבאה בעתה הצילה נפשות רבות, ב־12.33 אחה”צ נטתה ריפאלס על צדה וטבעה. נסיך וולס נפגעה שתי פגיעות טורפדו ב־12.23 אחה“צ לערך, ועוד אחד פגע בה קצת אחרי כן. מהירוּתה פחתה כדי שמונה קשרים, וגם היא היתה עד־מהרה טובעת והולכת. אחרי עוד התקפת הפצצה, שזכתה לעוד פגיעה אחת, התהפכה וטבעה ב־1.20 אחה”צ. המשחתות הצילו אלפיים קצינים ומלחים מתוך קרוב לשלושת־אלפים. המפקד־הראשי, האדמירל סיר תום פיליפס, וקפיטן־הדגל שלו, ג’ון ליץ', טבעו.

*

בתשובה על שאלות מסוימות של ראשי־המטות שתמהו מפני מה לא נשלחו כל מטוסי־קרב מסינגאפור לעזרת האסקדרון, אוּשר ונקבע שהאדמירל פיליפס לא שידר על השינוי בתכניתו ב־9 בחודש, הואיל והיה שומר על שתיקת־אלחוט. שתיקת אלחוט. לכן לא היתה עמדתו בבוקר ה־10 בחודש ידועה בסינגאפור עד שנתקבל בצהרים מברק־החירום של הקפיטן טנאנט. אז נשלחו מיד מטוסי־קרב. כשהגיעו הספיקו רק לחזות בטביעתה של נסיך וולס.

המבקש לדון את פעולותיו של האדמירל פיליפס בימים האלה רצופי-האסונות חייב להדגיש שהיו סיבות הגיוניות לאמונתו כי התקפתו המכוּונת בקואַנטאן תהיה מחוץ לטווח היעיל של מפציצי־טורפדו של האויב מבסיסי החופים, שמפניהם חשש בעיקר, וכי יהיה עליו לטפל רק במהלומות מאורגנות בחפזה מצד מפציצים רגילים ארוכי־טווח בשעת נסיגתו. המרחק משדות־התעופה של סייגון אל קוּאַנטאן היה ארבע־מאות מיל, ועד אז לא ניסו שום מפציצי־טורפדו להתקיף במרחקים המתקרבים אף במעט לטווח הזה. בימים ההם זילזלנו מאד, גם אנחנו גם האמריקאים, בכושר־המעשה של היאפאנים במלחמה אווירית.

*

פותח הייתי את תיבות המברקים שלי ב־10 בחודש והנה צילצל הטלפון ליד מיטתי. המדבר היה היה הלורד־הראשון־של־האדמירליות. קולו היה מוזר למשמע. הוא פלט מעין שיעול וכח בגרונו, ובתחילה לא שמעתי בבירור. “ראש־הממשלה, עלי להודיע לך כי נסיך וולס וריפאלס טוּבּעו שתיהן על־ידי היאפאנים – אנו חושבים שעל־ידי מטוסים. תום פיליפס טבע”. “האם אתה בטוח שזה נכון?” “אין שום ספק”. הנה כי כן הנחתי את השפופרת מידי. טוב היה לי שאני לבדי. בכל ימות המלחמה מעולם לא פגעה בי מהלומה בלתי־אמצעית יותר מזו. קורא הדפים האלה יתפוס מה־רבים היו המאמצים, התקוות והתכניות שצללו תהומה עם שתי האניות האלו. עם שנפתלתי והתהפכתי מצד אל צד על משכבי עמדתי על מלוֹא אימתה של הידיעה. שוב אין אניות גדולות בריטיות או אמריקאיות באוקינוס ההודי או בפאציפי מחוץ לאמריקאיות ששׂרדו בפרל הארבור, ואף אלו נחפזות לחזור לקליפורניה. על פני כל מרחב־המים העצום הזה היתה יאפאן מושלת בכיפּה, ובכל מקום אנחנו רפי־כוח וחסרי־מגן.

אך התכנס בית־הנבחרים בשעה אחת־עשרה בבוקר ההוא, ירדתי שמה לספר להם בעצמי על מה שאירע.


נאומו של מר צ’רצ’יל בבית־הנבחרים, 10 בדצמבר 1941

יש בפי בשורות רעות לבּית, שלדעתי עלי למסרן לו בתכלית ההקדם. מסינגאפור נתקבלה ידיעה שא. ה. מ. נסיך וולס וא. ה. מ. ריפאלס טובעו בשעת ביצוע פעולות נגד היאפאנים בהתקפתם על מאלאיה. עדיין אין שום פרטים מלבד אלה הכלולים בהודעה הרשמית היאפאנית הטוענת כי שתי האניות טובעו על־ידי התקפה אווירית.

יורשה לי להוסיף כי בישיבה הבאה של בית־הנבחרים אשתמש בהזדמנות ואמסור הודעה קצרה על המצב הכללי במלחמה, אשר בהרבה מובנים, נוחים ובלתי־נוחים, חלו בו שינויים חשובים בימים האחרונים.

*

עתה נעשו בחשאי כל התכניות להפלגתי לארצות־הברית ב־14 בחודש. ארבע היממות שעד אז היו מלאות וגדושות. ב־12 בחודש היה עלי למסור בבית־הנבחרים הודעה מקיפה על המצב החדש. רבה היתה החרדה ולא מעטה היתה מורת־הרוח ביחס לקרב הממושך בלוב, שנראה היה בעליל שהכרעתו תלויה בשערה. לא הסתרתי כלל את הסיכוי שמלקות קשות מאד צפויות לנו מידי יאפאן. מצד שני גילו הנצחונות הרוסיים את המשגה הגורלי במערכה המזרחית של היטלר, והחורף עדיין עתיד היה להודיע את נחת־זרועו. מלחמת הצוללות נבלמה ברגע ההוא, ואבידותינו פחתו במידה גדולה. אחרון־אחרון, ארבע־חמישיות מן העולם נלחמות עתה על צדנו. הנצחון הסופי הוא בחזקת ודאי. ברוח זו דיברתי. נקטתי את הצורה הקרירה ביותר של הרצאת־דברים עובדתית, ונמנעתי מכל הבטחה להצלחות קרובות. סיימתי בזו הלשון:

כמובן לא אהיה מוכן לדון במצב שנוצר במזרח הרחוק ובפאציפי וגם לא בצעדים שצריך לנקוט כדי להשיבו על כנו. אפשר מאד שצפויות לנו מלקות הגונות, אבל אנחנו נתגונן בכל מקום בתכלית העוז מתוך שיתוף־פעולה הדוק עם ארצות־הברית והולנד. הכוח הימי של בריטניה־הגדולה וארצות־הברית היה עדיף במידה גדולה – ועדיין הוא עדיף במידה רבה – על הכוחות המשולבים של שלוש מעצמות הציר. אבל אין שום איש צריך לזלזל בחומרת האבידה שהוסבה לנו במאלאיה ובהאוואי, גם לא בכוחו של היריב החדש אשר עט עלינו, וגם לא במשך הזמן שיעבור עד שנקים, נאסוף ונצעיד במזרח הרחוק את הכוח הגדול שיהיה נחוץ להשגת נצחון מוחלט.

תקופה קשה מאד לפנינו, ותעצומות מרץ חדשות תידרשנה ותבואנה, מצד כל אדם. כפי שאמרתי, עלינו לקיים בנאמנות מה שהבטחנו לרוסיה באספקה, ובתוך כך עלינו לצפות לירידה בנפח האספקה האמריקאית המגיעה לבריטניה, על־כל־פנים בחדשים הקרובים, ובשיעור העזרה הניתנת על־ידי צי־ארצות־הברית. יש למלא את החלל, ורק מאמצינו־אנו ימלאו אותו. אולם אין לי ספק, עתה שנחלצו מאה־ושלושים מיליון האנשים בארצות־הברית למלחמה הזאת, כי משעה שיגשו לענין ברצינות ויטו שכמם – וכזאת יעשו – בחינת עיקר מטרתם בחיים, אז יעלה זרם התחמושת והעזרה מכל הסוגים במידה עצומה על כל מה שאפשר היה לקוות לו על הבסיס של ימי־שלום שהיה נקוט עד עכשיו.

35.jpg

הים הסיני הדרומי

עתה לא רק הקיסרות הבריטית אלא גם ארצות־הברית נלחמת על חייה; רוסיה נלחמת על חייה, וסין נלחמת על חייה. מאחרי ארבעת הציבּורים הלוחמים הגדולים האלה ניצבות כל רוחן ותקוותיהן של כל הארצות הכבושות באירופה, המוטלות למעצבה תחת שלטונו האכזר של האויב. אך תמול־שלשום אמרתי שארבע־חמישיות מן הגזע האנושי הם על צדנו. אפשר מאד שמיעטתי מדי בהערכה. רק הכנופיות והחבורות האלו של אנשים רשעים וארגוניהם הצבאיים או המפלגתיים הם שהצליחו להביא את הזוועות המחרידות האלו על האנושות. אכן כלימה תכסה את פני דורנו אם לא נלמדם לקח אשר לא יישכח בקורות שנות אלף.

בית הנבחרים היה דמוּם מאד, ונראה היה שהוא משהה את משפטו. לא ביקשתי יותר ולא ציפּיתי ליותר מכך.

*

בלילה אור ל־8 בדצמבר הפליג מר אידן מסקאפא־פלו בדרכו למוסקבה בעוד הידיעות על פרל הארבור מגיעות אלינו בפועל־ממש. היינו מספיקים להחזירו, אבל סבור הייתי ששליחותו חשובה עוד יותר עקב ההתפוצצות החדשה. היחסים בין רוסיה ויאפאן ושידוד־המערכות ההכרחי בכל אספקת התחמושת האמריקאית הן לרוסיה הן לבריטניה מעוררים שאלות גדולות, שהן גם עדינות מאד. הקבינט תמך בתוקף בדעה זו. אידן המשיך בדרכו, ואני שקדתי להמציא לו ידיעות. רבות היו הבשורות.


ראש־הממשלה אל מר אידן (בים) 10 בדצמבר 41

מאז צאתך אירעו דברים רבים. ארצות־הברית ספגה מהלומה נוראה בהאוואי, ויש לה עכשיו רק שתי אניות־מערכה של ממש בפאציפי לעומת עשר יאפאניות. הם מחזירים את כל אניות־המערכה שלהם מן האטלנטי. שנית, לפי מה שמודיעים ממקורות אמריקאיים, צפויים אנו להתקפה כבדה במאלאיה וברחבי המזרח הרחוק מצד כוחות יאפאניים הנהנים משליטה על הים. שלישית, נדמה לי כי ודאי הדבר שאיטליה וגרמניה תכרזנה מלחמה על ארצות־הברית. רביעית, הצלחות רוסיות מפוארות בלנינגראד, בכל החזית המוסקבאית, בקוּרסק ובדרום; הצבאות הגרמניים נמצאים במידה רבה בהתגוננות או בנסיגה, בתנאי־חורף נוראים ותחת לחץ התקפות־נגד רוסיות גוברות והולכות. חמישית, אוקינלק מודיע שהגלגל התהפך סוף־סוף בלוב, אבל הרבה קרבות כבדים צפויים בחזית השניה הזאת שלנו. ששית, צורך דוחק לשלוח תגבורת מטוסים מן המזרח התיכון למאלאיה.

2. בשים לב לאמוּר למעלה אינך צריך להציע עשר טייסות עתה. הכל שוטף ומשתנה ביחס לאספקה האמריקאית, ועד שאגיע לשם איני יכול לדעת היכן אנו עומדים.

3. מקווה שהוטב לך. אנחנו נהנים(!) פה מאד. מפליג לוושינגטון בים־ה'.

ואחרי כן, משירדתי באניה:


ראש־הממשלה אל מר אידן (בים) 12 בדצמבר 41

אבדן נסיך וולס וריפאלס, יחד עם האבידות האמריקאיות בפרל הארבור, נותנים ליאפאנים שליטה מלאה בצי־מערכה על הפאציפי. הם יכולים להתקיף מעֵבר לים בכל כוח שהוא ובכל נקודה שהיא. לטוּב־המזל האזור עצום כדי־כך שאין הם יכולים להפעיל את כוחם אלא באורח חלקי ומוגבל. אנו חושבים שהם יפנו אל הפיליפינים, סינגאפור וכביש־בורמה. חדשים רבים יעברו עד שייתכן לחזור ולהשיג עליונוּת של ממש על־ידי השלמת אניות־המערכה החדשות של בריטניה ואמריקה. ארצות־הברית, תחת עקת השוֹאה בפאציפי והכרזות־המלחמה, הטילה לפי־שעה אמברגו גמור על הכל. אני מקווה לרופף אותו, אבל במסיבות הקיימות, נוכח נצחון רוסי והסכנות החדשות הנשקפות לנו, לא נוכל להבטיח דבר למעלה ממכסת האספקה המוסכמת שלנו. עליך להדגיש באיזו מידה חמוּרה מדלדלת הפרשת המטוסים את כוחנו, נוכח כל הדרישות האלו למטוסי־קרב למזרח. לעומת זאת הצטרפותה של ארצות־הברית מכפרת על הכל, ואם נחכה ונתאזר בסבלנות תביא לנו בודאי נצחון…

עתה־זה הפלגתי.


פרק שלושים־ושלושה: נסיעה בתוך מלחמת־עולם

נסיעתנו ב“דוכס יורק” – פמליתי – שירות־הקשר שלנו ומגעינו עם המולדת – הנדחק בסובייטים שיכריזו מלחמה על יאפאן? – שיחותיו של מר אידן עם סטאלין ומולוטוב, 16/18 בדצמבר – השקפותיו של סטאלין על ההסדר לאחר המלחמה – תביעת הסובייטים לגבי המדינות הבלטיות – הקבינט תומך במחאותי – שיחות נוספות במוסקבה – רוסיה ויאפאן – פרידה ידידותית – יחסינו עם ווישי: ברכה או קללה – ההתקפה היאפאנית על הונג־קונג – מסירוּת התנגדותו של חיל־המצב – כניעה – נחיתות היאפאנים במאלאיה – מברקי אל וייוול, 12 בדצמבר – שאלה אסטרטגית חמורה – עצתו של דאף־קופר ודעותי שלי – השגי ההתקפה במדבר – רומל נסוג אל עגיילה – חיל־האוויר הגרמני חוזר לים התיכון – חששות ביחס למדיניותה של ארצות־הברית – האופטימיות של הלורד ביוורברוק – חששות ללא יסוד


מהרבה והרבה טעמים חשובים היה עלי להימצא בלונדון ברגע זה שבּו דברים כה רבים מתרקמים והולכים. מעולם לא היה לי כל ספק בכך שהבנה שלמה בין בריטניה וארצות־הברית שקולה כנגד כל השאר, ושעלי לצאת מיד לוושינגטון עם צוות חזק ככל האפשר של יועצים מומחים. סברה היתה שמסוכן הוא לנו מדי לנסוע בדרך האוויר בעונת־שנה זו בכיוון בלתי־נוח. לפיכך נסענו ב־12 בחודש אל הקלייד. נסיך וולס לא היתה עוד. המלך ג’ורג' ה־5 היתה אורבת לטירפיץ. דוכס יורק שעתה־זה נולדה תוכל להוליכנו, ובתוך כך להשתגר ולפתח את מלוא יעילוּתה. ראשי פמליתנו היו הלורד ביוורברוק, מחברי הקבינט המלחמתי; האדמירל פאונד, הלורד־הראשון־של־הימיה; מרשל־התעופה פורטאל, ראש־מטה חיל־האוויר; והפילד־מרשל דיל, שהגנרל בּרוּק ירש עתה את מקומו כראש־המטה־הכללי־הקיסרי. הייתי מעוניין שבּרוק יישאר בלונדון ויטפל בבעיות העצומות המזומנות לו. תחתיו הזמנתי את דיל, שעדיין היה במרכז ענינינו, נאמן ומכובד על הכל, לבוא אתי לוושינגטון. כאן עתידה היתה ספירה חדשה להיפתח לפניו.

אתי בא גם סיר צ’ארלס וילסון, אשר משך 1941 נעשה יועצי הרפואי התמידי. זו היתה נסיעתו הראשונה אתי, אך לימים היה מצטרף אלי בכל מסעותי. מסתבר כי לדאגתו הנאמנה והמתמדת אני חב תודה על חיי. אף כי לא יכולתי לשדלו לשמוע בקולי כשהיה הוא עצמו חולה, וגם הוא לא תמיד היה בטוח בכך שאמלא אחר כל הוראותיו, נעשינו ידידים בלב ונפש. ולא עוד אלא שנשארנו שנינו בחיים.

תקוותנו היתה שנסע במהירות ממוצעת של עשרים קשר במשך שבעה ימים, בשים לב לזגזוּגים ועקפקפות על־מנת להתחמק מן הצוללות המסומנות במפּות. האדמירליות הפנתה אותנו במורד התעלה האירית אל מפרץ ביסקאיה. מזג האוויר לא היה נוח. היתה סוּפה עזה והים סער. טלאֵי עננים כיסו את עין השמים. צריכים היינו לחצות בזרם הצוללות העוברות הלוך ושוב בין בסיסיהן שבנמליה המערביים של צרפת לבין כרי־הציד שלהן באטלנטי. כה רבות היו בסביבה עד שהאדמירליות פקדה על הקברניט שלנו שלא יעזוב את השייטת שלנו; אבל השייטת לא יכלה לעבור אלא במהירות של ששה קשרים בים הסוער, ואנחנו התנהלנו כך לאטנו משך ארבעים־ושמונה שעות סביב דרומה של אירלנד. עברנו מהלך ארבע־מאות מיל מבּרסט, ובעל־כרחי זכרתי איך הושמדו בשבוע שעבר נסיך וולס וריפאלס בהתקפה של מטוסי טורפדו שבסיסיהם בחופים. בגלל העננים לא יכול אלא מטוס בודד מן הליווי האווירי שלנו להצטרף אלינו מפעם לפעם, אבל כשיצאתי אל הגשר ראיתי פיסות גדולות של תכלת לא־קרואה מופיעות בשמים. אולם לא אירע דבר, ולכן לא היה בכך כלום. האניה הגדולה עם המשחתות המלוות אותה הוסיפו להתנהל לדרכן בעצלתים. אך לבסוף קצרה רוחנו מן האטיות הזאת. בלילה השני קרבנו אל זרם הצוללות. האדמירל פאונד, שקיבל את ההחלטה, אמר שצפויים אנו יותר לנגוח בצוללת מאשר להיפּגע בטורפדו שלה. הלילה היה שחור־משחור. הנה כי כן נטשנו את המשחתות שלנו וצלחנו לנו לבדנו במהירות הגדולה ביותר שהיתה אפשרית במזג־האוויר, שהוסיף להזעיף פנים. הסערה הכבידה אכפה עלינו ונחשולים גדולים חבטו בסיפונים. הלורד ביוורברוק התלונן וטען כי דומה עליו שהוא נוסע בצוללת.

סגל הפענוּח הגדול עד מאד אשר אתנו יכול, כמובן, לקבל באלחוט ענינים הרבה. עד גבול ידוע יכולנו להשיב. כשהצטרפו אלינו אניות־ליווי חדשות מן האיים האזוריים יכלו הללו לקבל מאתנו בשעות היום מברקי מוֹרס בצוֹפן, ואחרי־כן, בהרחיקן מהלך כמאה מיל, יכלו לשדרם מבלי לגלות את עמדתנו, אף על פי כן היתה הרגשה של קלאוּסטרוֹפובּיה אלחוטית – ועומדים היינו בעיצומה של מלחמה עולמית.

*

כל בעיותינו נסעו אתנו, ומחשבותי היו עם שר־החוץ, שגם הוא בלב ים והוא אץ לדרכו בכיוון ההפוך. השאלה הדוחקת ביותר היתה איזה קו ננקוט ביחס לפנייה אל הממשלה הסובייטית בבקשה שתכריז מלחמה על יאפאן. כבר שלחתי למר אידן את המברק הבא:


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 12 בדצמבר 41

לפני צאתך ביקשתי לדעת את השקפות ראשי־המטות בשאלה אם כדאי יהיה לנו שתכריז רוסיה מלחמה על יאפאן. ראשי־המטות הביעו את השקפותיהם כלהבא: הכרזת־מלחמה רוסית על יאפאן תהיה כדאית לנו מאד, בתנאי, אבל רק בתנאי, שהרוסים בטוחים שהדבר לא יפגע בחזית המערבית שלהם, לא עכשיו ולא באביב הבא.

אחרי־כן מנו בפירוט רב את הנימוקים בעד וכנגד. בסיכום הדגישו כי נודעת חשיבות ראשונה־במעלה למניעת שברון רוסי במערב.

בהמשך מברקי אל שר־החוץ אמרתי:

  1. אם מתוך דיוניך תגיע לכלל דעה שהרוסים יהיו מוכנים להכריז מלחמה על יאפאן, הרי יש לעיין בשאלה אם לא מוטב הוא שכל לחץ שיידרש יבוא מצד האמריקאים ולא מצדנו־אנו.

ולאחר שהגיע למוסקבה, הוספתי:

נוכח רצונן העז והניכר של ארצות־הברית, סין, ומן־הסתם אוסטרליה, בכניסתה של רוסיה למלחמה נגד יאפאן, אינך צריך לעשות מאומה להכשלת צעד חיובי אם יראה סטאלין עצמו חזק עד כדי לעשות כן. אל לנו ללחוץ יותר מדי, שהרי עד כה יכולנו לתרום רק תרומה דלה כל־כך.

ולמחרת היום:

אפשר מאד שעקב ההצלחות האחרונות בחזית הרוסית יהיה סטאלין מוכן יותר לעמוד בפני מלחמה עם יאפאן. המצב משתנה מיום ליום לטובתנו, ועליך לדון במקום עד היכן ובאיזו מידה מן החכמה הוא ללחוץ עליו.

בהמשך נסיעתנו קיבלתי מאת מר אידן, שעד־מהרה היה במוסקבה, שורת מברקים המגוללים את דעות הסובייטים על עניינים אחרים שבהם נתקל בהגיעו.

את עיקר המברקים מיצה בהודעת־הסיכום המלאה, מתאריך 5 בינואר 1942, שחיבּר בחזירתו:


5 בינואר 42

…בשיחתי הראשונה עם מר סטאלין ומר מולוטוב ב־16 בדצמבר גולל מר סטאלין בפירוט־מה את השקפותיו על הגבולות הטריטוריאליים הנחוצים באירופה לאחר המלחמה, ובמיוחד את דעותיו ביחס לטיפול בגרמניה. הוא הציע לחזור ולכונן את אוסטריה כמדינה עצמאית, לנתק את חבל־הריין מפרוסיה כמדינה עצמאית או שטח־חסות, ואולי להקים מדינה באווארית עצמאית. הוא הציע גם שמזרח־פרוסיה תימסר לפולין וחבל־הסוּדטים יוחזר לצ’כוסלובקיה. הוא חיוה את דעתו כי יש להחזיר את יוגוסלביה לקדמוּתה, וכי עליה לקבל אפילו אי־אלה שטחים נוספים מאיטליה; שאלבניה תיכוֹן שוב כמדינה עצמאית, ותורכיה תקבל את הדוֹדקאנז, אגב תיקונים אפשריים לטובת יוון באיים החשובים ליוון באֵגאי. תורכיה תוכל גם לקבל מחוזות מסוימים בבולגריה, ואולי גם בסוריה הצפונית. דרך־כלל יש להחזיר את הארצות הכבושות, כולל צ’כוסלובקיה ויוון, לגבולותיהן שמלפני המלחמה, ומר סטאלין מוכן לתמוך בכל הסידורים האפשריים של הבטחת בסיסים וכו' לממלכה־המאוחדת בארצות מערב־אירופה – למשל, צרפת, בלגיה, הולנד, נורבגיה ודנמרק. באשר לאינטרסים המיוחדים של ברית־המועצות, ביקש מר סטאלין לחזור אל המצב משנת 1941, קודם להתקפה הגרמנית, ביחס למדינות הבלטיות, פינלנד ובסרביה. “קו קרזון” צריך להיות הבסיס לגבול הסובייטי־הפולני לעתיד לבוא, ורומניה צריכה לתת לברית־המועצות הקלות מיוחדות בבסיסים וכו', ואגב כך תקבל פיצוי מן השטח הכבוש עתה בידי הונגריה.

בהמשך השיחה הזאת הראשונה הסכים מר סטאלין דרך־כלל עם העקרון של שילומים בעין מצד גרמניה לארצות הכבושות, ביתר יחוּד במה שנוגע למכונות וכו', ופיצויים בממון הוציא מכלל חשבון כדבר בלתי־רצוי. הוא גילה התעניינות בברית צבאית שלאחר המלחמה בין “הארצות הדמוקרטיות”, ואמר כי לברית־המועצות אין שום התנגדות לכך שאחדות מארצות אירופה תבואנה ביניהן ביחסים פדראליים, אם תרצינה.

בשיחה השניה, ב־17 בדצמבר, תבע מר סטאלין שתכיר ממשלת הוד־מלכותו מיד בגבולות העתידים של ס. ס. ס. ר., ביתר יחוּד במה שנוגע להכללת המדינות הבלטיות בתחומי ס. ס. ס. ר. ולהחזרת הגבול הפיני־הסובייטי משנת 1941. הוא העמיד את ההסכם בנקודה זו כתנאי לעשיית כל הסכם אנגלו־סובייטי. אני מצדי הסברתי למר סטאלין כי נוכח התחייבויותינו הקודמות כלפי ממשלת ארצות־הברית אין ממשלת הוד־מלכותו יכולה בשום אופן להתחייב בשלב זה על איזה גבולות שלאחר המלחמה באירופה, אף כי קיבלתי עלי לשאול בעצתן של ממשלת הוד־מלכותו בממלכה־המאוחדת, ממשלת ארצות־הברית וממשלות הוד־מלכותו בדומיניונים לכשאחזור. שאלה זו, אשר מר סטאלין ייחס לה חשיבות יסודית, נדונה שוב בישיבה השלישית ב־18 בדצמבר.

בשורה הראשונה של התביעות הרוסיות היתה הבקשה שהמדינות הבלטיות, אשר נשתעבדו לרוסיה בראשית המלחמה, תוכללנה סופית בתחומי ברית־המועצות. היו עוד הרבה תנאים אחרים ביחס להתפשטותה הקיסרית של רוסיה, יחד עם בקשות נמרצות לאספקה בלתי־מוגבלת ולפעולה צבאית בלתי־ אפשרית. אך קראתי את המברקים, מיד הגבתי בחימה עזה כנגד בליעת המדינות הבלטיות.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 20 בדצמבר 41

דרישתו של סטאלין ביחס לפינלנד, המדינות הבלטיות ורומניה מנוגדת במישרים לסעיפים הראשון, השני והשלישי של הצ’רטר האטלנטי, שסטאלין הצטרף אליו. אין זה בא בחשבון כלל שנעשה הסכם כזה, חשאי או פומבי, במפורש או במרומז, בלי הסכם קודם עם ארה"ב. עדיין לא באה השעה להסדיר שאלות של גבולות, שתוכלנה לבוא על פתרונן רק בועידת־השלום לאחר שננצח במלחמה.

2. אסור שעצם הרצון להגיע לכלל הסכם שאפשר לפרסמו יניע אותנו לתת הבטחות עושקניות. שר־החוץ התנהג להפליא, ואל יפול רוחו בקרבו אם יהיה עליו לצאת ממוסקבה בלי שום תרועת חצוצרות. ממילא הרוסים מוכרחים להוסיף ולהילחם על חייהם, והם תלויים בנו בכמויות גדולות מאד של אספקה, שאספנוה בעמל גדול ביותר, ואשר נמסור אותה בנאמנות.

3. אני תקוה שהקבינט יסכים להודיע כדברים הנ"ל לשר־החוץ. הוא יפעל בלי ספק במידת הטקט והזהירוּת הדרושה, אך עליו לדעת בבירור גמור היכן אנו עומדים.

הקבינט היה שותף להשקפתי, וטילגרף בהתאם לכך. למר אידן השיבותי כדברים הבאים:


ראש־הממשלה (בים) אל שר־החוץ (במוסקבה) 20 בדצמבר 41

כמובן, לא תגיס לבך בסטאלין. התחייבנו כלפי ארצות־הברית שלא לבוא בשום חוזים חשאיים ומיוחדים. אם נגש אל הנשיא רוזוולט בהצעות האלו בהכרח ניענה בסירוב גמור, והדבר עשוי לגרום תלאות לאורך־ימים לשני הצדדים.

2. הבטחון האסטרטגי של רוסיה בגבולה המערבי יהיה אחד מעניניה של ועידת־השלום. המאורעות הוכיחו שמעמדה של לנינגראד מסוכן במיוחד. המטרה הראשונה תהיה למנוע כל התפרצות חדשה מצד גרמניה. הפרדתה של פרוסיה מעל גרמניה הדרומית, ועצם הגדרתה של פרוסיה גופה, תהיינה אחת השאלות הגדולות ביותר הטעונות הכרעה. אבל כל זה טמון בחובו של עתיד שהוא מפוקפק ומן־הסתם רחוק. עתה עלינו לנצח במלחמה במאבק קשה וממושך. אם נעורר שאלות כאלו בפומבי עכשיו, רק נזעיק את כל הגרמנים אל דגלו של היטלר.

3. אפילו נעוררן באורח בלתי־רשמי עם הנשיא רוזוולט בזמן הזה הרי, לדעתי, ננהג שלא בחכמה. זהו בערך הקו שאנקוט, כדי למנוע כל סיום פתאומי או סופי של פגישותינו. אל ייצר לך אם לא תוכל להביא הביתה הצהרה פומבית משותפת על פי הקווים שהותוו בתזכיר הקבינט הנמצא ברשותך. מובטח אני שביקורך הביא את מירב התועלת ועמדתך תישר בעיני הכל.

נדמה שהנסיעה הזאת ארוכה מאד.

בסיפורו מוסר מר אידן בלשונו־הוא על סיום שיחותיו עם סטאלין במוסקבה:

נפרדנו זה מזה באווירה ידידותית מאד. לאחר הסברותי נראה היה שמר סטאלין מבין אל־נכון שאין אנו יכולים להקים חזית שניה באירופה בזמן הנוכחי. הוא גילה מידת ענין ניכרת במהלך התקפתנו בלוב, וסבור היה כי רצוי ביותר למגר את איטליה, על פי העקרון שהציר יתמוטט עם הרס חוליתו החלשה ביותר.

הוא לא היה סבור שכוחו מרשה לו כבר להמשיך במערכה נגד גרמניה וגם להביא בתוך כך לידי פעולות־איבה עם יאפאן. הוא קיוה שעד לאביב הבא יחזיר את צבאו במזרח הרחוק לעצמה שהיתה לו קודם שנאלץ לשאוב ממנו לצרכי החזית המערבית. הוא לא התחייב להכריז מלחמה על יאפאן באביב הבא אלא רק לחזור ולעיין אז בשאלה, אף כי בוחר היה שהיאפאנים יפתחו בפעולות־האיבה, ודומה היה שהוא משער שכך יקרה.

*

אולם השאלה החריפה ביותר שהעסיקה את מחשבתנו ביחסי־חוץ ברגע זה היתה צרפת. מה השפעה תהיה להכרזת־המלחמה האמריקאית על גרמניה בצרפת הווישאית? בבריטניה היו לנו יחסים עם דה־גול. ממשלת ארצות־הברית – ובפרט מחלקת־המדינה – עמדה במגע הדוק ומועיל עם ווישי. פטן, לכוּד ברשתם של הגרמנים, היה חולה. היו שאמרו שהוא צפוי לניתוח בבלוטת הערמונית. וייגאן הוחזר מצפון־אפריקה לווישי והודח מפיקודו. דומה היה כי האדמירל דרלאן עומד בשׂיא עוּזו. יתר על כן, הצלחתו של אוקינלק בלוב ומעבר לה עוררה בדרג הגבוה ביותר את כל השאלות ביחס לאפריקה הצפונית הצרפתית. היטלר, שנהדף במדבר ונעצר ברוסיה, כלום יעמוד על כך שיישלחו כוחות גרמניים, עכשיו לא דרך ספרד, כי אם בדרך הים והאוויר, לטוניס, אלז’יר, מארוקו ודאקאר? האם זו, או כיוצא בזו, תהיה תשובתו על כניסתה של אמריקה למלחמה?

היו סימנים לכך שהאדמירל דרלאן יירש את פטן או ידחק את רגליו, ומשרד־החוץ נשאל בדרכי־סתר מה יהיה מעמדו בעינינו ובעיני בעלת־בריתנו הגדולה. באפשרויות המביכות האלו היה כרוך כל מצבנו הימי – הצי של טולון, שתי אניות־המערכה שלא הושלמו בקזבלנקה ובדאקאר, ההסגר, ועוד הרבה דברים. בנסיעתנו ברכבת מצ’קרס אל הקלייך שלחתי מיזכר על הצדדים הימיים של השאלה אל הלורד־הראשון־של־הימיה בתאוֹ הסמוך.


ראש־הממשלה אל הלורד הראשון־של־הימיה 13 בדצמבר 41

אני מקווה שננסח יחד הצעה משותפת של ברכה או קללה לווישי, או, אם לא נצליח בווישי, לאפריקה הצפונית הצרפתית.

עדיין לא נוכל לדעת איך השפיעה כניסתה של אמריקה על צרפת. יש גם תקוות לתגובות חיוביות על נצחון בלוב. על הכל, השוֹאה המתעצמת על צבאות גרמניה ברוסיה תשפיע על כל הרוחות. אפשר מאד שהצעה אמריקאית להעלות חיל־משלוח אמריקאי לחוף קזבלנקה, נוסף על העזרה שאנו יכולים לתת במסגרת “גימנסט”, תקבע את פעולתה של אפריקה הצפונית הצרפתית (ודרך אגב של מדגסקר). על כל פנים, כדאי לנסות. אינני רוצה בשום שינויים במערכינו ביחס ל“גימנסט” או “מקל” עד שנדע מה תהיה תשובתה של ווישי.

יש לזכור שארצות־הברית תהיה בכללו של דבר מצדדת באפריקה הצפונית והמערבית בחינת זירה ראשונה־במעלה למיבצעים האנגלו־אמריקאיים.


לגנרל סמאטס אמרתי:

ראש־הממשלה אל הגנרל סמאטס 20 בדצמבר 41

ראיתי לי לחובה לצלוח שוב את האטלנטי. ואני מקווה להיועד בעוד ימים מספר עם הנשיא רוזוולט ולדון עמו בכל ניהולה של המלחמה. אני מקווה כמובן להשיג ממנו עזרה למדיניות מפורשת באפריקה הצפונית ובאפריקה המערבית הצרפתית. וזאת בהתאם להשקפותיהם של האמריקאים, אבל אפשר מאד שהם שקועים יותר מדי במלחמה עם יאפאן. אשקוד למסור לך ידיעות.

*

בינתים נמשכו הקרבות בכל זירות המערכה, הישנות כחדשות. לא היו לי שום אשליות ביחס לגורלה של הונג־קונג תחת עקתו המכרעת של הכוח היאפאני. אבל ככל שתהיה ההתנגדות הבריטית עזה יותר, כך ייטב לכל. הונג־קונג הותקפה על־ידי יאפאן לערך באותו רגע שהותקפה פרל הארבור חיל־המצב, תחת פקודתו של המאיור־גנרל מוֹלטבּי, עמד בפני תפקיד שמתחילה היה למעלה מכפי כוחו. היאפאנים הפעילו שלוש אוגדות, שכנגדן יכולנו להעמיד ששה גדודים, מהם שנים קנדים. מלבד זאת היה קומץ של ארטילריה ניידת, חיל־ההגנה־המתנדב של אזרחים, אלפיים במספר, ותותחי־חופים ונ. מ. המגינים על הנמל. כל עת המצור נהנו היאפאנים משליטה אווירית שאין עליה עוררים. גיס חמישי פעיל מקרב האוכלוסים הילידים היה לעֵזר לא מעט לאויב.

שלושה גדודים של חיל־המצב, עם ששה־עשר תותחים, נתפרסו ביבשה כדי לעכב את המתקיפים עד שתבוצענה פעולות ההריסה בנמל קאוּלוּן. עד־מהרה הותקפו בכוח גדול, וב־11 בדצמבר נצטוו לסגת אל האי. הנסיגה בוּצעה בכשרון רב ובתנאים קשים עד מאד משך שני הלילות שלאחר כך.


ראש־הממשלה אל מושל הונג־קונג ומגיניה 12 בדצמבר 41

כולנו עוקבים יום־יום ושעה־שעה אחר ההגנה העקשנית שלכם על הנמל והמבצר של הונג־קונג. אתם שומרים על חולית־חיבּור בין המזרח הרחוק לאירופה שנודעה מכבר לתהילה בציביליזציה העולמית. ברי לנו שהגנת הונג־קונג מפני התקפה ברברית ללא התגרות תוסיף דף של תפארת לקורותיה של בריטניה.

כל לבותינו אתכם בשעת־מבחנכם הגדולה. כל יום של התנגדות מקרב את נצחוננו הסופי הודאי.

הכנותיו של האויב לצליחת כברת המים שברוחב מיל בין היבשת לאי נמשכו כמה ימים, וכל אותה עת הרעישו היאפאנים שיטתית את עמדותינו בתותחים, במטוסים ובמרגמות. במוצאי ה־18 בדצמבר ביצעו את נחיתתם הראשונה, ותגבורות שבאו בזו אחר זו חתרו אל לב האי. המגינים נאלצו להיסוג צעד־צעד נוכח התקפות גוברות והולכות, כשמספרם־הם פוחת והולך מחמת האבידות הכבדות. לא היתה להם שום תקוה לקבל תגבורת או עזרה, אך הם הוסיפו להילחם.


ראש־הממשלה אל המושל, הונג־קונג 21 בדצמבר 41

אנו דאוגים מאד לשמע הידיעות על הנחיתות שביצעו היאפאנים באי הונג־קונג. אין אנו יכולים לדוּן מכאן את התנאים שאיפשרו את הנחיתות האלו או מנעו התקפות־נגד יעילות על הפולשים. אולם אסור לחשוב על כניעה. יש להילחם על כל שעל באי ולהתנגד בקשי־עורף שאין למעלה ממנו.

יש לאלץ את האויב להקריב את מירב הקרבנות והציוד. יש להילחם בעוז בביצורים הפנימיים, ואם יהיה צורך – מבּית לבית. כל יום שביכלתכם להמשיך בהתנגדות אתם עוזרים לעניינם של בעלי־הברית ברחבי העולם כולו, ועל־ידי התנגדות ממושכת תוכלו אתה ואנשיך לזכות בכבוד־הנצחים אשר ברי לנו שתהיו ראויים לו.

הפקודות האלו מוּלאו כרוחן וכלשונן. אפשר לספר כאן על מעשה אחד מני רבים של הקרבה־עצמית. ב־19 בדצמבר הודיע הבריגדיר הקנדי לוֹסוֹן שמפקדתו נכבשה; מתנהל קרב מטווח קצר ביותר; הוא יוצא החוצה להילחם. כזאת עשה, והוא ואנשיו נהרגו. שבוע ימים החזיק חיל־המצב מעמד. כל אדם שיכול לשאת נשק, כולל אחדים אחדים מן הצי המלכותי ומחיל־האוויר־המלכותי, השתתף בהתנגדות הנואשה. עקשנותם היתה שווה לעוז־רוחה של האוכלוסיה האזרחית הבריטית. ביום חג־המולד כשל כוח־הסבל ולא היה מנוס עוד מן הכניעה. בפיקוד מושלה נחוש־ההחלטה, סיר מרק יאנג, היטיבה המושבה להילחם. אכן, היא זכתה ב“כבוד הנצחים” הראוי לה.

*

עוד שורה של אסונות נסתמנה לפנינו במאלאיה. הנחיתות היאפאניות בחצי־האי בדצמבר נתלוו התקפות הרסניות על שדות־התעופה שלנו, שחיבלו במידה חמורה בכוחות התעופה, החלשים כבר ממילא, ועד־מהרה הוציאו את שדות־התעופה הצפוניים מכלל שימוש. בקוֹטה־בארוּ, מקום שהגנה על ביצורי החוף חטיבת חיל־רגלים השׂרועה בחזית של שלושים מיל, הצליחו היאפאנים להעלות לחופים את חלקה הגדול של אוגדה, אם כי לא בלי אבידות כבדות שנגרמו הן על־ידי חילותינו בחוף הן מן האוויר. מקץ שלושה ימים של קרבות עזים התבסס האויב כהלכה ביבשה, שדות־התעופה הסמוכים היו בידיו, והחטיבה, שנגרמו לה אבידות כבדות, נצטוותה לסגת דרומה.

צפונית משם ביצעו היאפאנים אותו יום ה־8 בדצמבר נחיתות ללא התנגדות בפאטאני וסינגורה. צוללות הולנדיות, שפעלו בחירוף־נפש, טיבעו אחדות מאניותיהם. לא היו קרבות רציניים עד ל־12 בדצמבר, ואז יצא האויב באחת מאוגדותיו המעולות ביותר להתקפה מוצלחת על האוגדה ההודית ה־11 מצפון לאָלוֹר־סטאר, והסב אבידות חמורות.

לפני צאתי טילגרפתי אל הגנרל וייוול, המפקד־הראשי בהודו:


ראש־הממשלה אל הגנרל וייוול 12 בדצמבר 41

עתה עליך להביט מזרחה. בורמה הושׂמה תחת פקודתך. עליך להתנגד להתקדמות היאפאנים בכיוון בורמה והודו ולנסות לנתק את קווי־התחבורה שלהם בחצי־האי מאלאיה. אנחנו מפנים את האוגדה ה־18, המקיפה עתה את הכף, לבומביי, יחד עם ארבע טייסות מטוסי־קרב של הרא"ף, הנמצאות עתה בדרכן לקווקז ולזירת הים הכספי. אנו שולחים לך גם צרור מיוחד של תותחים נ. מ. ונ. ט., שקצתם נמצאים כבר בדרך. עליך להחזיק את האוגדה ההודית ה־17 להגנה מפני היאפאנים. זווג את הכוחות האלה כאשר ייטב בעיניך והפעל אותם בחזית־המערכה המזרחית על הצד הטוב ביותר.

2. מציעים להעביר את עיראק ופרס, ברגע מתאים בעתיד הקרוב, על פי הסדר בינך לבין אוקינלק, לפיקוד של קאהיר. הנצחונות הרוסיים והתקדמותו של אוקינלק בלוב הרחיקו לפי־שעה את הסכנה של התפרצות גרמנית לזירה סוריה־עיראק־פרס. הסכנה עשויה להתחדש, אבל יש סכנות אחרות דוחקות יותר שאנו צריכים לקדם את פניהן.

3. אני מקווה שיישרו בעיניך המערכים החדשים האלה הנובעים מן השינויים העצומים במצב העולמי בארבעת הימים האחרונים. אשתדל לכלכל אותך בשריונים, מטוסים וצבא בריטי עד קצה גבול האפשרות, בשים לב ללחץ הגדול שאתה נתון בו. אנא הודיעני במברק על כל השקפותיך וצרכיך.

וכן גם:

ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם, ואל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 13 בדצמבר 41

אנא שקדו ככל יכלתכם לשגר אנשים וחמרים להודו, ולהעביר תגבורות אוויריות מן המזרח התיכון ברגע שיוכרע הקרב בלוב לטובתנו. יש לעשות מאמץ ולשלוח כלי־רכב משוריינים בהקדם האפשרי לאחר הכרעה בלוב.


ראש־הממשלה אל מושל בורמה 13 בדצמבר 41

וייוול נתמנה על ההגנה הצבאית והאווירית של בורמה. הפנינו לבומביי את האוגדה ה־18, ארבע טייסות של מטוסי־קרב, ותותחים נ. מ. ונ. ט., שהיו מקיפים את הכף, על־מנת שיעשה בהם שימוש כמיטב הבנתו. הקרב בלוב מתנהל יפה, אבל אינני יכול להעביר משם כל מטוסים עד אם תושג הכרעה סופית [בקרב]. נעשות כל ההכנות להעברת ארבע או שש טייסות של מפציצים לזירה שלכם ברגע שננצח בקרב.

מיטב האיחולים.

*

ברירה אסטרטגית חמורה נתחייבה מן ההגנה הטקטית על חצי־האי מאלאיה. היו לי דעות ברורות, שצר לי שלא יכולתי לכפותן מלב האוקינוס.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 15 בדצמבר 41

היזהרו [לבל] יבוּלוּ או ינותקו בחצי־האי מאלאיה חיילות הנחוצים להגנתם הסופית של סינגאפור האי והמבצר. שום דבר אינו משתווה בחשיבותו למבצר. האם בטוחים אתם שיהיו לכם די חיילות להגנה ממושכת? עיינו עם אוקינלק וממשלות חבר־העמים בהעברת האוגדה האוסטרלית ה־1 מארץ־ישראל לסינגאפור. הודיעו על פעולה.

שמחתי למצוא שמיניסטר המדינה, מר דאף־קופר, הגיע מצדו־הוא לאותה מסקנה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 19 בדצמבר 41

דאף־קופר מביע אותם חששות שמסרתי לכם אני בתשדרתי המתחילה במלה “היזהרו”, הצעתו של דאף־קופר להתרכז בהגנה על ג’והוֹר על־מנת להחזיק בסינגאפור הולמת בדיוק את הדעה שנוקט דיל כאן.

2. לאחר האסונות הימיים שבּאו על הכוח הימי הבריטי והאמריקאי באוקינוסים הפאציפי וההודי אין לנו כל אפשרות למנוע נחיתות בלתי־פוסקות של יאפאנים בכוח גדול בסיאם ובחצי־האי מאלאיה. לכן אי־אפשר להגן, אלא בהריסות ובפעולת־השהיה, על שום דבר שמצפון לקו ההגנה בג’וֹהוֹר, וקו זה עצמו אפשר להגן עליו רק בחינת חלק מן ההגנה הסופית על מבצר האי סינגאפור ועל הבסיס הימי.

3. למפקד־הראשי יש להגיד עתה שיצטמצם בהגנה על ג’והור וסינגאפור, וכי אסור שיגרע משהו מעצמת ההגנה על סינגאפור. אל ימנע אותו דבר זה מהפעלת טכסיסי השהיה והריסה בדרך דרומה ומבּיצוּע נסיגה מסודרת.

4. אינכם אומרים מי עכשיו המפקד־הראשי במזרח הרחוק. האם הגיע לשם פאונול? אם לא, היכן הוא? עליו לטוס לשם בהקדם האפשרי.

5. תמיד היתה הכוונה שוייוול ישתמש בכל התגבורות המופנות מן הכף להודו בהגנה על בורמה או ישלחן אל פיקוד־המזרח־הרחוק בהתאם לצרכי המצב. מאשר בהחלט פעולתכם בהפנית התותחים נ. מ. וטייסות מטוסי הקרב.

6. בדומה לכך יכול וייוול לנצל את האוגדה הי"ח לצרכיו שלו או לשם עזרה לפיקוד־המזרח־התיכון. אבל למה להיעצר שם? אם תישלח האוגדה ה־18 מזרחה, דומה שמן החכמה יהיה זה לשגר לפחות אוגדה אוסטרלית אחת להודו כדי למלא את מקומה.

7. אנא אמרו מה אתם עושים ומה בדעתכם לעשות כדי להתגבר על הקשיים המתרבּים במשלוח תגבורות לסינגאפור. וכן מה נעשה ביחס להפחתת מספרם של פיות שאין בהם צורך באי סינגאפור? מה היתה התשובה בדבר האספקה?

*

לא נוכל לגולל בכרך הזה את הפרשה עד תומה. הטרגדיה של סינגאפור תיגוֹל לעינינו עוד מעט. כאן די לנו אם נאמר כי שאר ימי החודש עמדה האוגדה ההודית בשורה של פעולות־השהיה נגד המיבקע העיקרי של האויב לאורך חופו המערבי של חצי־האי. ב־17 בדצמבר פלש האויב לפנאנג, מקום שעל אף פעולות ההריסה הצליח לתפוס מספר ניכר של ספינות קטנות בשלמוּתן. אלו האחרונות איפשרו לו שורה של התקפות־אגף שבּוּצעו על־ידי כוחות אמפיביים קטנים. בסוף החודש היו חילותינו, שעמדו כמה פעמים בקרבות עזים, בפעולה סמוך לאיפּוֹ, לא־פחות ממאה־וחמישים מיל מן העמדה בה החזיקו בתחילה, ולעת הזאת כבר נחתו היאפאנים בחצי־האי בכוח של לפחות שלוש אוגדות מלאות, כולל אנשי המשמר־הקיסרי שלהם. גם באוויר גדלה במידה מרובּה עדיפות האויב. איכות מטוסיו, שהציבם במהירות בשדות־תעופה כבושים, עלתה על כל מה ששוֹער קודם לכן. נאלצנו להתגונן ואבידותינו היו חמורות. ב־16 בדצמבר פלשו היאפאנים גם לחלק הצפוני של בורניאו וכבשוהו עד־מהרה, אך לא קודם שנצליח להרוס את מיתקני הדלק העצומים ויקרי־הערך. בכל הדברים האלה גבו הצוללות ההולנדיות את מסן מאניות האויב.

*

בעודנו שטים בים עשה הגנרל אוקינלק חיל במערכה במדבר. צבא הציר, לאחר שהתחמק בכשרון מכמה וכמה תמרוני כיתוּר, הצליח להיסוג לקו ערפי המתמשך מגאזאלה דרומה. ב־13 בדצמבר פתח המחנה השמיני בהתקפה על עמדה זו. מחנה זה כלל עתה את האוגדה המשוריינת ה־7, עם החטיבה המשוריינת ה־4 והקבוצה המסייעת, את האוגדה ההודית־הבריטית ה־4, חטיבת ה“גארדס” (ממונעת), החטיבה הניו־זילנדית ה־5, החטיבה המוגברת הפולנית, וחטיבת־הטנקים ה־32 של־הצבא. כל החיילות האלה עברו לפיקודה של מפקדת הקורפוס הי"ג. הקורפוס הל' הוצרך לטפל בחילות־המצב של האויב שנותקו וניטשו בסולום, חלפאיה וברדיה, שהיו נלחמים בקשי־עורף. האויב נלחם יפה בגאזאלה, אבל שריונינו גללו את אגפו המדברי, ורומל החל בנסיגתו דרך דרנה אל אגדאביה ועגיילה. כל העת דלקו אחריו כל החיילות שיכולנו להניעם ולספק את צרכיהם במרחקים הגדולים האלה.

בשבוע הראשון של דצמבר חלה עליה ניכרת בעצמתו האווירית של האויב. קורפוס התעופה הגרמני ה־1 הוחזר מן הזירה הרוסית והגיע לים התיכון. התעודות הגרמניות מראות שכוחם עלה מ־400 מטוסים (206 כשרים לשירות) ב־15 בנובמבר עד 637 (339 כשרים לשירות) כעבור חודש. רוב־רוּבּם של המטוסים הנוספים הלכו לסיציליה להגן על נתיב־הים אל צפון־אפריקה, אבל מפציצי־צלילה, בליווי מטוסי־הקרב היעילים ביותר מטיפוס מסרשמיט־109, החלו להופיע בשמי המדבר במספר הולך ורב. העדיפות שקנה לו חיל־האוויר־המלכותי בשבוע הראשון לקרב שוב לא היתה עוד. אחרי־כן נראה איך באו תחיית הכוח האווירי של האויב בים התיכון משך דצמבר וינואר והיעלמה של שליטתנו הימית למעשה למשך חדשים אחדים וחמסו מאוקינלק את פירות הנצחון אשר אליו חתר בעמל כה רב ולו המתין זמן רב מדי.

*

כל אנשי פמליתנו עבדו בלי הפוגות בעוד דוכס יורק מתנהלת לדרכה מערבה, וכל מחשבותינו היו נתונות לבּעיות החדשות והכבירות אשר עלינו לפתרן. ציפּינו בקוצר־רוח, אך גם בחרדת־מה, למגע הראשון הבלתי־אמצעי שלנו כבעלי־ברית עם הנשיא ויועציו המדיניים והצבאיים. לפני צאתנו ידענו שמעשה־הזוועה בפרל הארבור הסעיר את בני ארצות־הברית עד למעמקיהם. הידיעות הרשמיות ותמציות העתונות שקיבלנו עוררו את הרושם שכל חמתה של האומה תוּסב על יאפאן. חששנו שמא לא יובנו ממדיה הנכונים של המלחמה בשלמוּתה. חשנו סכנה רצינית. שמא תנהל ארצות־הברית את המלחמה נגד יאפאן בפאציפי ותניח לנו להילחם בגרמניה ואיטליה באירופה, אפריקה והמזרח התיכון.

בפרק קודם תיארתי את כוחה הקיים־ועומד של בריטניה, שעד כאן גובר היה והולך. בקרב הראשון על האטלנטי נגד הצוללות חל מפנה מפורש לטובתנו. לא היה לנו ספק ביכלתנו לשמור על פתיחוּת נתיבינו האוקיאניים. היה בנו בטחון שנוכל להנחיל מפלה להיטלר אם ינסה לפלוש לאי. שאבנו עידוד מעצמת ההתנגדות הרוסית. תלינו תקוות יתירות במסע־המלחמה שלנו בלוב. אבל כל תכניותינו העתידות היו תלויות בזרם כביר של אספקה אמריקאית מכל הסוגים, דוגמת זו שהיתה שופעת ובאה עתה מעבר לאטלנטי. בפרט סמכנו על מטוסים וטנקים, כמו גם על הבניה האמריקאית המדהימה של אניות־סוחר. עד כאן, בתורת צד בלתי־לוחם, היה הנשיא יכול ונכון למנוע כמויות גדולות של אספקה וציוד מן הכוחות המזוינים האמריקאים, הואיל והללו לא היו נתונים במלחמה. תהליך זה בהכרח יוגבל עתה כיון שארצות־הברית נמצאת במלחמה עם גרמניה, איטליה, ועל הכל יאפאן. הן לבטח תהיה הבּכורה לצרכי המולדת? לאחר שהותקפה רוסיה כבר הקרבנו בצדק, על־מנת לעזור לצבאות הסובייטיים, חלק גדול מן הציוד והאספקה שהיו מגיעים עתה סוף־סוף מבּתי־החרושת שלנו. ארצות־הברית הפנתה לרוסיה כמויות גדולות עוד יותר של אספקה, שלולא זאת היינו מקבלים אותן אנחנו. אישורנו המלא ניתן לכל זה משום ההתנגדות המזהירה שהיתה רוסיה מגלה לפולש הנאצי.

בכל־זאת קשה היה לנו לדחות את ציוד כוחותינו־אנו, ובפרט למנוע מצבאנו העומד בקרבות עזים בלוב כלי־נשק שיש בהם צורך חיוני. עלינו להניח כי “אמריקה קודמת” ייעשה העקרון הקובע אצל בעלת־בריתנו. חששנו כי יעבור פרק־זמן ממושך עד שייכּנסו כוחות אמריקאיים לפעולה בקנה־מידה גדול, וכי משך תקופה זו של הכנה בהכרח נהיה נתונים במצוקה גדולה. דבר זה יקרה בזמן שאנו עצמנו צריכים לעמוד בפני יריב חדש ונורא במאלאיה, באוקינוס ההודי, בבורמה ובהודו. נראה היה בעליל כי חלוקת האספקה תצריך תשומת־לב מעמיקה ותהיה כרוכה בהרבה קשיים ומצבים עדינים. כבר הודיעו לנו כי כל הקצבות המשלוחים במסגרת החכר־והשאל הופסקו עד לעיוּן נוסף. לטוּב־המזל היתה תפוקת מפעלי התחמושת והמטוסים הבריטיים גוברת ומתרחבת עתה, ועוד מעט תהיה גדולה מאד באמת. אבל שורה ארוכה של “צוארי בקבוק” והאפשרות שיימנעו מאתנו מוצרי־מפתח מסוימים, והשפעת הדבר על כל הקף הייצור שלנו, הסתמנו לנגד עינינו עם שהמשיכה דוכס יורק בדרכה בתוך סוּפות בלתי־פוסקות. ביוורברוק היה אופטימי, כרגיל בעתות צרה. הוא הצהיר כי משאביה של ארצות־הברית אף לא קורצפו עדיין; שאין להם שיעור, וכי משעה שישקיע העם האמריקאי את כל כוחו במאבק תושגנה תוצאות העולות פי־כמה על כל מה שתוּכנן או נצטייר בדמיון. יתר על כן, הוא היה סבור שהאמריקאים לא עמדו עדיין על גודל כוחם בשדה הייצור. המאמץ האמריקאי יעלה על כל הסטטיסטיקות הנוכחיות וישכיחן. יהיה שפע לכל. בדעתו זו צדק.

כל השיקולים האלה החוירו לנוכח הבעיה האסטרטגית העיקרית. הנוכל לשכנע את הנשיא ואת ראשי השירותים הלוחמים של אמריקה שמפלתה של יאפאן לא תביא עמה את מפלתו של היטלר, אלא שלאחר מפלתו של היטלר יהיה חיסולה של יאפאן ענין של זמן וטירחה בלבד? הרבה שעות ארוכות הפכנו בבעיה החמורה הזאת. שני ראשי־המטות והגנרל דיל עם הוֹליס וקציניו הכינו כמה וכמה תזכירים המטפלים בכל הנושא הזה ומטעימים את ההשקפה שהמלחמה היא כולה מקשה אחת. כפי שייראה, התברר שלא היה צורך ביגיעות ובחששות האלה.


פרק שלושים־וארבעה: תכניתה וסדרה המוצעים של המלחמה

שלושת תזכירי לנשיא – חלק א‘, החזית האטלנטית – כשלונו ואבידותיו של היטלר ברוסיה – תקוותי הרעועות לנצחונו של הגנרל אוקינלק בקירנאיקה – מיבקע גרמני אפשרי דרך הקווקז – הצורך הדחוף ברכישת אפריקה הצפונית הצרפתית – תגבורות בריטיות ואמריקאיות לאפריקה הצפונית – בקשה לצבא אמריקאי באירלנד הצפונית – בקשה לטייסות מפציצים אמריקאיות להתקפה על גרמניה מבריטניה הגדולה – אפשרות סירובה של ווישי לשתף פעולה באפריקה הצפונית – המערכה האנגלו־אמריקאית שבעקבות כך ב־1942 – יחסינו עם הגנרל דה־גול – הבעיה הספרדית – המטרות העיקריות לשנת 1942 – חלק ב’, החזית הפאציפית – העליונות הימית של יאפאן – משאביה גורם מתבּלה – חובתנו לחזור ולהשיג את העליונות בים – בריטניה מציעה את “נלסון” ו“רודני” לאמריקה – מלחמת נושאות־המטוסים – הצורך החיוני באלתוּר – הסכנה שבהקמת צבא אמריקאי גדול מדי – עמידתי על הצורך במיבצעים גדולים ביבשת – חלק ג', המערכה לשנת 1943 – המצב האפשרי בראשית 1943 – אפריקה המערבית והצפונית תחת פיקוח אנגלו־אמריקאי – כניסתה הממשית של תורכיה לחזית בעלי־הברית – דריסת־רגל באיטליה וסיציליה – הצורך להיכון לנחיתות באירופה המערבית והדרומית – הסתערות רבה ב־1943 – פעולה אמפיבית בעיקרה – הכנה ממושכת על־ידי הפצצת גרמניה ואיטליה – התקוה לסיום המלחמה ב־1943 או 1944 – הסכמת המטה עם השקפותי – כל המטרות מושגות בסופו של דבר – טוּב־המזל שבדיחוי ההסתערות הסופית


מסע שמונת הימים, שבו קוצצו בהכרח העניינים השוטפים, באין ישיבות קבינט להשתתף בהן ובאין אנשים לקבל את פניהם, איפשר לי לסקור את כל המלחמה כפי שראיתיה וכפי שחשתי בה לאור הרחבתה הפתאומית העצומה. העליתי בזכרוני את דבריו של נפוליאון על חשיבותה של היכולת לרכז את המחשבה פרק־זמן ממושך במטרות מסוימות מבלי ללאוֹת –“fixer les objets longtemps sans être fatigué”. כרגיל ניסיתי לעשות זאת על־ידי שאכתיב את מחשבותי ואעלה אותן על גבי הנייר. כדי להתכונן לפגישה עם הנשיא ולדיונים באמריקה וכדי להשיג את הסכמתם של שני ראשי־המטות, פאונד ופורטאל, והגנרל דיל, ולמען יספיקו הגנרל הוליס והמזכיר לבדוק את העובדות מבעוד מועד, חיברתי שלושה תזכירים על מהלכה של המלחמה לעתיד־לבוא, כפי שצריך היה לנהלה לפי דעתי. חיבורו של כל תזכיר הצריך ארבע או חמש שעות, משך יומים או שלושה. הואיל וכל התמונה היתה לפני עלו הדברים בנקל, אך באטיוּת רבה. לאמיתו של דבר אפשר היה לכתוב את הדברים פעמיים או שלוש בכתב־יד באותו פרק־זמן. עם שהושלם כל מסמך לאחר שנבדק, שלחתי אותו לעמיתי אנשי החיילות כביטוי הכּרוֹתי האישיות. באותה עת היו הם מחברים תזכירים משלהם לישיבות המטות המשולבים. שמחתי למצוא כי, אף שהנושא שלי כללי יותר ואילו נושאיהם טכניים יותר, היתה בינינו ההרמוניה הרגילה בעקרונות ובערכים. לא נתבטאו שום חילוקי־דעות שהביאו לידי ויכוח, ומעט מאד מן העובדות היו זקוקות לתיקון. ככה, אף כי איש לא התחייב במדוּיק או בנוּקשה, הבאנו אתנו הלכה קונסטרוקטיבית שבה כולנו מאוחדים בקווים כלליים.

התזכיר הראשון מנה את הטעמים לכך שמטרתנו העיקרית למערכה של 1942 בזירה האירופית צריכה להיות כיבוש כל קו־החוף של אפריקה והלבאנט מדאקאר עד הגבול התורכי על־ידי כוחות בריטיים ואמריקאיים. התזכיר השני עסק באמצעים שצריך לנקטם כדי לשוב ולזכות בשליטה על הפאציפי, וקבע שבמאי 1942 ייתכן להשיג זאת. הוא עמד במיוחד על הצורך להרבות את מספר נושאות־המטוסים על־ידי אלתוּרן במספר רב. התזכיר השלישי הצהיר שהמטרה הסופית היא לשחרר את אירופה על־ידי הנחתת צבאות אנגלו־אמריקאיים גדולים בכל מקום שייחשב הדבר לטוב בשטח הכּבוש בידי גרמניה, וקבע את שנת 1943 כמועד המהלומה העליונה הזאת.

נתתי את שלושת התזכירים האלה לנשיא לפני חג־המולד. הסברתי כי הגם שאלו הן השקפותי האישיות, אין הן מבטלות את הצורך בשום מגע־ומשא רשמי בין המטות. ניסחתי אותן בצורת תזכירים לועדת ראשי־המטות הבריטיים. יתר על כן, אמרתי לו שהם לא נתחברו במפורש בשבילו, אלא שלדעתי חשוב הדבר שיידע מה אני חושב ומה רצוני לעשות, וככל שהדברים אמורים בבריטניה־הגדולה, אנסה להביאם לידי פעולה. הוא קרא אותם מיד לאחר שקיבלם, ולמחרת היום שאל אם יוכל להשאיר העתקים מהם ברשותו. לכך הסכמתי בשמחה.

אף כי עדיין לא קיבלתי שום תשובה רשמית על מכתבי מיום 20 באוקטובר בנושאים אלה, שמר אטלי הגישוֹ, ובעצם גם לא ציפיתי לתשובה כזאת, נדמה היה לי שהנשיא הוגה במידה רבה מאד על פי אותם הקווים שלי בדבר פעולה באפריקה הצרפתית הצפונית־המערבית. באוקטובר יכולתי להגיד לו רק מה תכניותיה ורעיונותיה של בריטניה כל זמן שאנו נשארים לבדנו. עתה היינו בעלי־ברית, ושוּמה עלינו לפעול במשותף ובקנה־מידה גדול יותר. היה בי בטחון שהוא ואני נמצא בינינו מידה מרובּה של הסכמה וכי הקרקע הוכשרה היטב. לפיכך הייתי שרוי במצב־רוח אופטימי.


חלק א'

החזית האטלנטית

16 בדצמבר 1941

כשלונותיו ואבידותיו של היטלר הם העובדה הראשונה־במעלה במלחמה בזמן הזה. לא נוכל לדעת מה־גדול יהיה אסונם של הצבא הגרמני והמשטר הנאצי. עד כה נזון המשטר הזה מהצלחות שהושגו בנקל ובזול. במקום מה שנצטייר כנצחון מהיר וקל, צפוי לו עתה ההלם של חורף של טבח ובזבוז דלק ואספקה בקנה־המידה הגדול ביותר.

לא בריטניה־הגדולה ולא ארצות־הברית אין להן שום תפקיד למלא במאורע הזה, פרט לכך שעליהן להבטיח שנשלח, בנאמנות ובדייקנות, את האספקה שהבטחנו. רק בדרך זו נוכל לקיים את השפעתנו על סטאלין ונוכל לשזור את המאמץ הרוסי האדיר במסכת הכללית של המלחמה.

2. בשיעור פחות מזה פוגע נצחונו הקרב של הגנרל אוקינלק בקירנאיקה בעצמתה של גרמניה. רשאים אנו לצפות לכך שהשמדתו הכוללת של כוח האויב בלוב תתגלה לעין לפני תום השנה. דבר זה לא די שהוא מנחית מהלומה כבדה על הגרמנים והאיטלקים, אלא שהוא גם גואל את כוחותינו בעמק־הנילוס מן האיוּם הראשון־במעלה של פלישה מן המערב, אשר נשקף להם זה זמן רב. כמובן, הגנרל אוקינלק יגש במהירות האפשרית למיבצע הנקרא “אקרובט”, הצריך להעניק לו את השליטה על טריפולי, ועל־ידי כך להביא את חלוץ השריון שלו אל גבולה הצרפתי של טוניס. אפשר שיוכל להמציא תחזית לפני תום דיונינו בוושינגטון53.

3. אבידות הגרמנים ומפלתם ברוסיה ועקירתם מלוב אפשר, כמובן, שתאלצנה אותם לעשות מאמץ עליון באביב כדי לשבור את הטבעת המתהדקת עליהם על־ידי מיבקע דרומי־מזרחי דרך הקווקז או אל אנאטוליה, או בשתי הדרכים האלו. אולם אין לנו להניח בהכרח שיהיה בהם המרץ המלחמתי הדרוש למשימה זו. הצבאות הרוסיים, שיחליפו כוח בימות החורף, יעיקו עליהם היטב־היטב מלנינגראד עד קרים. אפשר מאד שייאלצו לצאת מקרים. כרגע אין כל יסוד להניח שהצי הרוסי לא ישלט בים השחור. כן גם אין להניח שכוח־חיוּתה הנוכחי של גרמניה יספיק לה כדי־כך שהמשטר הנאצי יגש להתקפה על תורכיה ולמסע דרך אנאטוליה במסיבות הנוכחיות. לתורכים יש חמישים אוגדות; כשרם הקרבי והמכשולים הפיזיים של ארצם ידועים היטב. אף כי כל הזמן ביקשה תורכיה לשמור על בטחונה, הנה שליטתם של הרוסים בים השחור וההצלחות הבריטיות בלבאנט ולאורך חוף אפריקה הצפונית, יחד עם חולשתו המוּכחת של הצי האיטלקי, תצדקנה כל מאמץ מצדנו להכניס את תורכיה לתלם, ובודאי מספיקות הן לעודדה להתנגד לחדירה גרמנית.

אף כי לא מן החכמה יהיה זה לחשוב שסרה סכנתו של מיבקע גרמני דרומה־מערבה נגד חית פרס־עיראק־סוריה, הרי ודאי הוא שסיכוייה פחתו עד מאד.

4. לכן יהיה עלינו לעמול קשה כדי לרכוש לצדנו את אפריקה הצפונית הצרפתית, וזהו הרגע להשתמש בכל פיתוי וכל צורת לחץ שברשותנו לגבי ממשלת ווישי והשלטונות הצרפתיים באפריקה הצפונית.

הכשלון הגרמני ברוסיה, ההצלחות הבריטיות בלוב, ההתמוטטות המוסרית והצבאית של איטליה, ועל הכל חילופי הכרזות־המלחמה בין גרמניה וארצות־הברית, בודאי ישפיעו השפעה חזקה על הלך־הרוח של צרפת והקיסרות הצרפתית. זאת השעה להציע לווישי ולאפריקה הצפונית הצרפתית לבוֹר בין הברכה והקללה. הברכה תתבטא בהבטחה מצד ארצות־הברית ובריטניה־הגדולה לשוב ולכונן את צרפת כמעצמה גדולה שלא ייגרע מאומה משטחיה. לכך צריכה להתלוות הצעת עזרה פעילה מצד חילות־משלוח בריטיים ואמריקאיים, הן מן החוף האטלנטי של מארוקו הן בנקודות נחיתה נוחות באלז’יר ובטוניס, כמו גם מצד כוחותיו של הגנרל אוקינלק המתקדמים ממזרח. צריך יהיה להעמיד שפע אספקה לרשות הצרפתים והילידים הנאמנים. צריך יהיה לבקש את ווישי שתשלח את הצי שלה מטולון לאוראן וביזרטה ותכניס את צרפת שוב למלחמה.

פירוש הדבר יהיה שהגרמנים יטלו בידיהם את כל צרפת וימשלו בה כבשטח כבוש. דומה כי התנאים בשטח הכבוש ובשטח שלא נכבש עד כה, אין ביניהם הבדל רב. יקרה מה שיקרה, מכל־מקום תהיה צרפת האירופית נתונה בהכרח להסגר גמור. קיים כמובן תמיד הסיכוי שהגרמנים, המסובּכים ברוסיה, לא יחפצו ליטול לידיהם את צרפת הבלתי־כבושה, אפילו תעמוד אפריקה הצפונית הצרפתית במלחמה כנגדה.

5. אם נוכל להשיג אפילו הסכמה בשתיקה מצד ווישי לכך שאפריקה הצפונית הצרפתית תעבור אל צדנו, הרי עלינו להיות מוכנים לשלוח בהקדם האפשרי כוחות ניכרים.

חוץ מכל מה שיוכל הגנרל אוקינלק להביא ממזרח, אם יצליח בטריפוליטניה, הרי מוכנים אתנו בבריטניה (מיבצע “גימנסט”) כחמישים־וחמישה אלף איש, שהם שתי אוגדות ויחידה משוריינת אחת, יחד עם האניות הנחוצות. כוחות אלה יוכלו להיכנס לאפריקה הצפונית הצרפתית על פי הזמנה ביום העשרים־ושלושה אחרי הינתן הפקודה להעלותם לאניות. כוחות־חלוץ וכוחות־תעופה ממלטה יוכלו להגיע לביזרטה תוך זמן קצר מאד. רצוי שבד־בבד עם זאת תבטיח ארצות־הברית להביא, בדרך קזבלנקה ושאר נמלים אטלנטיים שבאפריקה, לא־פחות ממאה־וחמישים אלף איש משך ששת החדשים הבאים.

הכרח שכמה יסודות אמריקאיים, נאמר עשרים־וחמישה אלף איש, ייצאו בהקדם האפשרי מיד לאחר שתושג הסכמה צרפתית, בין מווישי בין מאפריקה הצפונית.

6. ארצות־הברית מתבקשת גם לשלוח כשיעור שלוש אוגדות ואוגדה משוריינת אחת לאירלנד הצפונית. אם יהיה צורך בדבר תוכלנה אוגדות אלו להשלים את אימוניהן באירלנד הצפונית. מציאותם של כוחות אמריקאיים שם תיודע לאויב, ואפשר להביאו לידי כך שיגזים בהערכת מספרם הממשי. מציאותם של חיילות אמריקאיים באיים הבריטיים תהיה גורם־מניעה אדיר נוסף כנגד נסיון פלישה מצד גרמניה. היא תאפשר לנו לכלכל את המערכה באפריקה הצפונית הצרפתית בעוד שתי אוגדות ואוגדה משוריינת שלמה. אם אפשר יהיה להוסיף כוחות כשיעור זה על הצבא הצרפתי הנמצא כבר באפריקה הצפונית, עם סיוע אווירי מתאים, יהיה על הגרמנים לנהל מערכה קשה ויקרה מאד על פני ימים שאין להם שליטה עליהם כדי לשעבד את אפריקה הצפונית. הזירה של אפריקה הצפון־מערבית היא זירה הנוחה ביותר למיבצעים אנגלו־אמריקאיים, שהרי גישתנו ישרה ונוחה על פני האטלנטי, בעוד אשר מעבר האויב בים התיכון יופרע במידה חמורה, כפי שקורה בקיבּוֹלת שלו בלוב.

7. אפשר לציין כאן שאנו רוצים מאד בטייסות מפציצים אמריקאיות שתפעלנה מן האיים הבריטיים נגד גרמניה. בניית המפציצים שלנו לא מילאה את תקוותינו. היא אדירה, היא גדלה והולכת, אבל פיתוחה המלא נתעכב. יש לזכור שאנו תולים תקוות גדולות בערעור הייצור הגרמני והמוראל הגרמני על־ידי הפצצה קשה ומדויקת יותר ויותר של עריהם ונמליהם, וכי דבר זה, יחד עם מפלותיהם ברוסיה, עשוי לחולל השפעות חשובות על רצונו של העם הגרמני להילחם, ולכך תהיינה השפעות פנימיות על הממשלה הגרמנית. אם תגענה לממלכה־המאוחדת עשרים טייסות מפציצים אמריקאיות, למשל, יטעים הדבר את התהליך ויזרזוֹ, ותהיה זו תשובה בלתי־אמצעית ויעילה ביותר על הכרזות־המלחמה מצד גרמניה על ארצות־הברית. בבריטניה־הגדולה תיעשינה הכנות להגביר את התהליך הזה ולפתח את ההפצצה האנגלו־אמריקאית על גרמניה בלי שום סייג מעתה ועד סוף המלחמה.

8. אולם עלינו להביא בחשבון שווישי תסרב לפעול כמבוקשנו, ולא עוד אלא שתעורר את אפריקה הצרפתית להתנגדות פעילה. עלולים הם לעזור לצבא גרמני להיכנס לאפריקה הצפונית; הגרמנים אפשר יפלסו להם דרך בכוח או שיקבלו רשות־מעבר בספרד; הצי הצרפתי בטולון אפשר שיימסר לפיקוח גרמני, וּוישי אפשר שתניע את צרפת ואת הקיסרות הצרפתית לשתף פעולה באורח פעיל עם גרמניה נגדנו, אף כי אין זה מתקבל־על־הדעת שהדבר יבוּצע ביעילות. רוּבּם המכריע של הצרפתים הם לצד בריטניה־הגדולה, ורוב גדול עוד יותר מכך עומד עכשיו לצד ארצות־הברית. אין זה ודאי כל עיקר שהאדמירל דרלאן יוכל להסגיר את צי טולון בשלמותו לגרמניה. רחוק הוא ביותר מן השכל שיילחמו חיילים ומלחים צרפתים ביעילות נגד ארצות־הברית ובריטניה־הגדולה. בכל זאת אל לנו להתעלם מן האפשרות של התקשרות בלב־ולב מצד היסודות התבוסניים בצרפת ובאפריקה הצפונית אל גרמניה. במקרה זה תקשה משימתנו באפריקה הצפונית פי־כמה.

יש לאסור מערכה ב־1942 כדי לרכוש, או לכבוש את כל החוף של אפריקה הצפונית, כולל הנמלים האטלנטיים של מארוקו. את דאקאר ושאר נמלי אפריקה המערבית הצרפתית יש לכבוש לפני צאת השנה. בעוד אשר הכניסה לאפריקה הצפונית הצרפתית יש בה צורך דחוף למניעת הסתננות גרמנית, הנה אפשר גם אפשר להקצות תקופה של הכנות משך שמונה או תשעה חדשים לצורך ההשתלטות על דאקאר והמיתקנים באפריקה המערבית. יש לגשת מיד לעיבוד תכניות. אם יוקצבו זמן והכנות מספיקים ויסוּפק המנגנון המתאים, הרי אין במיבצעים האחרונים האלה משום קושי שאין להתגבר עליו.

9. צריך יהיה לעיין מחדש ביחסינו עם הגנרל דה־גול והתנועה של צרפת־החפשית. ארצות־הברית לא קיבלה עליה עד כה שום התחייבויות הדומות לאלו הכלולות בחליפת־איגרותי אתו. מסיבּה שאין הוא אשם בה במיוחד חוללה תנועתו ניגודים חדשים בלבות הצרפתים. כל פעולה שארצות־הברית תוכל לראות עכשיו אפשרות לעצמה לעשותה ביחס אליו צריכה, בתוך השאר, להגדיר מחדש את התחייבויותינו כלפיו וכלפי צרפת על־מנת שתהיינה אלו תלויות בהדוּק יותר במאמץ ההתנערות שיבוא בסופו של דבר מצדו ומצד האומה הצרפתית. אם תפעל ווישי כמבוקשנו ביחס לאפריקה הצפונית הצרפתית, הרי על ארצות־ הברית ובריטניה־הגדולה לעמול להביא לידי פיוס בין הצרפתים־החפשים (דה־גוליסטים) לשאר הצרפתים הללו שיתפסו שוב בנשק נגד גרמניה. אם לעומת זאת תתמיד ווישי בשיתוף־הפעולה עם גרמניה ואנחנו נהיה אנוסים להבקיע לנו דרך בכוח לתוך אפריקה הצפונית והמערבית הצרפתית, או אז יש לסייע לתנועת הדה־גוליסטים ולהסתייע בה במלוא המידה.

10. לא נוכל לדעת מה יקרה לספרד.

דומה כי קרוב הוא לודאי שהספרדים לא יתנו לגרמנים מעבר חפשי דרך ספרד כדי להתקיף את גיברלטר ולפלוש לצפון־אפריקה.

תוכל להיות הסתננות, אבל הדרישה הרשמית למעבר צבא תיתקל בהתנגדות. אם כך, הרי החורף יהיה הזמן הגרוע ביותר לגרמנים לנסות להבקיע להם דרך בספרד. יתר על כן, היטלר, החייב לדכא כמעט את כל אירופה בכוח מזוין נוכח מפלה ורעב־למחצה, אפשר מאד שייזהר מליטול לידיו את צרפת הבלתי־כבושה ומהסתבך במלחמת גרילה מרה עם תושביו הזעופים, הרעבים ועזי־הנפש של חצי־האי האיבּרי. בריטניה וארצות־הברית חייבות לעשות כל מה שאפשר על־מנת לחזק את רצון ההתנגדות שלהם. יש להמשיך בקו הנוכחי של אספקה מוגבלת.

ערך הנמל והבסיס של גיברלטר גדול הוא בשבילנו כדי־כך שאין להתנכל במאומה לאיים האטלנטיים כל זמן שלא פלשו הגרמנים לחצי־האי או כל זמן שלא נתנו הספרדים רשות מעבר לגרמנים.

11. לסיכום, המלחמה במערב ב־1942 כוללת, כמאמץ התוקפני העיקרי שבּה, את כיבוש כל נחלותיה של צרפת באפריקה הצפונית והמערבית ואת הפיקוח עליהן על־ידי בריטניה־הגדולה וארצות־הברית, ואת הפיקוח הנוסף מצד בריטניה על כל חוף אפריקה הצפונית מטוניס עד מצרים, דבר שיתן, אם ירשה זאת המצב הימי, מעבר חפשי דרך הים התיכון אל הלבאנט ותעלת סואץ. את המטרות הגדולות האלו ייתכן להשיג רק אם תקוּים העליונוּת הימית והאווירית הבריטית והאמריקאית באוקינוס האטלנטי, אם לא ינותקו קווי האספקה, ואם האיים הבריטיים יובטחו כהלכה מפני פלישה.

*

תזכירי השני על המלחמה הפאציפית הושלם רק לאחר שהגענו לחוף.


חלק ב

החזית הפאציפית

20 בדצמבר 1941

ליאפאנים יש עליונות ימית, המאפשרת להם להוביל צבא כמעט לכל נקודה שירצו, להשתלט עליה, ולהתקין בה בסיס תדלוּק אוויריי־ימי. משך זמן־מה לא יהיה לבעלי־הברית הכוח לעמוד בהתמודדות ציים כללית. יכלתם להעביר שיירות צבא תלויה במרחבי הים, דבר המפחית את הסיכוי ליירוּט. גם בלי כוח ימי עדיף נוכל לנחות במפתיע פה ושם, אבל לא נוכל לנהל מיבצע ממושך מעבר לים. הדעת נותנת אפוא שיטלו מאתנו אחד־אחד את נחלותינו ומעוזינו בפאציפי, ושהאויב יתבסס בהם בקלוּת רבה למדי בזה אחר זה, תוך כדי חיסול חילות־המצב המקומיים.

2. בפרק־הבינים הזה חובתנו היא לגלות התנגדות עקשנית בכל נקודה מותקפת, ולהעביר בגניבה אספקה ותגבורת כיד ההזדמנות, תוך כדי קבלת כל הסיכונים הדרושים. אם יגלו כוחותינו התנגדות עקשנית ואנו נגבירם ככל האפשר, ייאלץ האויב לקבל עליו התחייבויות גדולות יותר ויותר מעבר לים הרחק מן המולדת; משאבי הספנוּת שלו יהיו מאומצים, וקווי־התחבורה שלו יספקו מטרות נוחות־לפגיעה שכנגדן צריכים כל הכוחות הימיים והאוויריים המצויים בעין, אמריקאיים, בריטיים והולנדיים – בפרט צוללות – לרכז את מאמצם. חשוב הוא במידה שאין למעלה ממנה שלא יזכה האויב להשגים גדולים במחיר זול; שייאלץ לזוּן את כל כיבושיו ויישאר שׂרוּע, ויכלה את משאביו בתמידות.

3. משאביה של יאפאן הם גורם מתבלה. זה זמן רב עומדת הארץ במאמץ־יתר מחמת מלחמתה הבזבזנית בסין. הם עמדו בשיא כוחם ביום ההתקפה על פרל הארבור. אם אמנם, כמו שטוען סטאלין, יש להם נוסף על כוחם האווירי שלהם אלף־וחמש־מאות מטוסים גרמנים (והוא ודאי יכול לדעת איך הגיעו לשם), הרי אין להם אפשרויות למלא את הבלאי אלא מתוך הייצור המקומי הקטן שלהם, המסתכּם בשלוש־מאות עד חמש־מאות לחודש. עלינו לנקוט קו שיאלצם להחזיק בכיבושיהם מעבר לים את הכוחות הגדולים ביותר שבגדר האפשר, ולהעסיקם הרבה ככל האפשר, כדי שיוכרחו לקיים קווי־תחבורה מלאים וגדושים ולבלות מטוסים במהירות גדולה. אם נשב בחיבוק־ידים ונניח להם לנפשם יוכלו להרחיב את כיבושיהם בזול ובנקל, לפעול במיזער של כוחות מעֵבר לים, להשיג השׂגים גדולים ביותר ולקבל עליהם התחייבויות קטנות ביותר, ועל־ידי כך לגרום לנו נזק עצום. לכן ראוי ונחוץ להילחם בהם בכל נקודה בה יש לנו סיכּוי הוגן, כדי שיהיו מתבלים ושׂרועים בתמידוּת.

4. אבל עלינו לחתור בהתמדה לרכוש מחדש את העליונות בים בהקדם האפשרי. זאת אפשר להשיג בשתי דרכים: ראשית, על־ידי חיזוק האניות הגדולות שלנו. שתי אניות־המערכה היאפאניות החדשות שנבנו ללא כל סייג של חוזים יש לראות בהן גורם אדיר, המשפיע על כל הזירה הפאציפית. נראה כי שתי אניות־מערכה אמריקאיות חדשות תהיינה כשרות לפעולה במאי. כמובן כל ההתחייבויות במלחמה מוכרחות להיות מותנות בפעולת האויב, בתאונות ופגעים, אבל אם לא יקוצץ עוד יותר כוחנו באניות־מערכה, ולא תבוא שום עקה חדשה שלא נחזתה מראש, הרי נקווה להעמיד את נלסון ואת רודני לצד שתי אניות־המערכה האמריקאיות החדשות האלו, ואז תהיינה לנו ארבע אניות מודרניות חזקות ביותר בעלות תותחים של ששה־עשר אינץ'. מן הדין שמאחרי אסקדרון כזה תעמודנה לרשותנו אניות־המערכה הישנות והמשוּקמות של ארצות־הברית במספר הפותח פתח למחשבה על פעולת צי, במסיבות נוחות, בכל עת אחרי חודש מאי. חידוש עליונותנו הימית בפאציפי, אף אם לא יובא לידי מבחן של כוחות, ירגיע את כל החוף המערבי של יבשת אמריקה, ועל־ידי כך ימנע פיזור־יתר של כוחות בעלי תפקיד תוקפני במאמץ ענקי של התגוננות.

לכן עלינו להציב לעצמנו, כמטרה אסטרטגית עיקרית, הקמת צי־מערכה בעל עדיפות מוחלטת בפאציפי, ועלינו לחתור לחודש מאי בחינת התאריך שבו יושג דבר זה.

5. לא רק אז אלא גם בפרק־הבינים יש לפתח את מלחמת נושאות־המטוסים עד קצה גבול היכולת. אנו עצמנו מקימים אסקדרון בן שלוש נושאות־מטוסים, עם ליווי מתאים, לפעולה בימים שבין דרום־אפריקה, הודו ואוסטרליה. לארצות־הברית יש כבר שבע נושאות־מטוסים סדירות, לעומת העשר של יאפאן, אבל אלו של ארצות־הברית הן גדולות יותר.

לכּוח הזה של נושאות־מטוסים לוחמות סדירות עלינו להוסיף פיתוח גדול מאד של נושאות־מטוסים מאוּלתרות, גדולות כקטנות. רק בדרך כך נוכל להגביר במהירות את כוחנו הימי. אף אם תוכלנה נושאות־המטוסים להטיס תריסר מטוסים בלבד, יכולות הן למלא את תפקידן במשולב עם נושאות־מטוסים אחרות. עלינו לפתח מצבה אווירית צפה שתספיק לאפשר לנו לרכוש ולקיים משך פרקי־זמן ניכּרים עליונוּת אווירית מקומית על מטוסים שבּסיסם בחופים ולהספיק לחפות על נחיתות צבא כדי לתקוף את כיבושיו החדשים של האויב. כל זמן שלא תושג עליונות אווירית מקומית זו במפורש, הרי אפילו יהיה לנו צי עדיף במידת־מה נלחם יהיה כשידו על התחתונה במידה רצינית. לא נוכל לקבל אניות־מערכה יותר מן המספר הנחזה עתה לשנת 1942, אבל יכולים אנו וחייבים אנו להשיג יותר נושאות־מטוסים. בניית אניית־מערכה צריכה חמש שנים, אבל אפשר לאַלתר נושאת־מטוסים בששה חדשים. הנה כאן אפוא כר נרחב לתושיה וכוח־המצאה בדומה לאלה שחוללו את הציים והשייטות היוצאים־מגדר־הרגיל שנלחמו במיסיסיפי במלחמת־האזרחים.

יש להשלים עם העובדה שהעדיפות שתינתן למטוסים מוּבלים בים מטיפוס מתאים תהיה כרוכה בהשהית התקפת ההפצצה המלאה נגד גרמניה שבּה ראינו את אחת הדרכים העיקריות לניהול מלחמה. אולם דבר זה הוא ענין של זמן ושל קצב. לא נוכל לקוות להגיע ב־1942 לשיעורי הטלת הפצצות שקבענו לשנה זו בגרמניה, אבל נעלה עליהם ב־1943. תכניתנו המשותפת אפשר שתתאחר, אבל נתון תתן את אותותיה. ובינתים לא תיעלמנה עריה של גרמניה ושאר המטרות. אף כי יש לעשות את כל המאמצים כדי להחיש את קצב הטלת הפצצות על גרמניה עד שיושגו הממדים הגדולים שנקבעו ל־1943 ו־1944, בכל־זאת אפשר שצרכים אחרים יאלצונו להשלים עם דיחוי בלוּחות־הזמנים שלנו. לכן חשוב יהיה פי כמה שבתוך פרק־זמן זה יפעל כוח, ולו אך סמלי, של טייסות מפציצים אמריקאיות מן האיים הבריטיים נגד עריה ונמליה של גרמניה.

הסעיפים הבאים, המטפלים ברכישת בסיסי־תעופה, בהתערבות הרוסית, בהגנת שיירות בפאציפי, ובשימוש שייעשה בסינגאפור, אין צורך להביאם כאן. ולבסוף:

  1. אין אנו צריכים לחשוש שהמלחמה הזאת בפאציפי תבלע, אחרי חלוֹף ההלם הראשון, חלק גדול יותר מדי של הכוחות האמריקאיים. מספר החיילות שנבקש מהם להפעיל באירופה ב־1942 לא יהיה גדול כדי כך שימנעום מיבצעיהם הפאציפיים, שממילא יהיו מוגבלים בהכרח.

הדבר שיזיק לנו יהיה הקמת צבא אמריקאי עצום בן עשרה מיליון, אשר לפחות משך שנתים, כל זמן שהוא מתאמן, יבלע את כל האספקה הבאה בחשבון ויעמוד בטל כשהוא מגן על יבשת אמריקה.

הדרך הטובה ביותר למנוע התהווּת מצב כזה ולהשיג את השימוש הנאות בכוחות הגדולים ובשפע אספקת התחמושת שיבואו בקרוב היא לאפשר לאמריקאים לחזור ולרכוש להם את עצמתם הימית בפאציפי ולא להניאם מאותם מיבצעים משניים מעבר לים שאולי הם הוגים בהם.

*

כה רבות המעשיות שפורסמו על סלידתי המושרשת מפני פעולות בממדים גדולים ביבּשת עד כי חשוב הוא להדגיש את האמת. תמיד סבור הייתי שהסתערות מכרעת על הארצות הכבושות בידי הגרמנים בקנה־המידה הגדול ביותר היא הדרך היחידה בה ייתכן לנצח במלחמה, וכי יש לבחור בקיץ 1943 בחינת תאריך המטרה. הקורא יראה שעוד לפני סוף 1941 הגיתי בפעולה המקיפה ארבעים אוגדות משוריינות ומיליון אנשי־צבא אחרים בשלב הפתיחה. כשאני נותן דעתי על מספר הספרים שנכתבו על יסוד הנחה מוטעית ביחס לעמדתי בשאלה זו, רואה אני חובה לעצמי להסב את תשומת־לבו של הקורא אל התעודות המהימנות והאחראיות שנתחברו בזמנו, שדוגמות נוספות להן תובאנה בהמשך הדברים.


חלק ג'

המערכה של 1943

18 בדצמבר 1941

אם הפעולות שהותוו בקווים כלליים בחלקים א' וב' תצלחנה משך 1942, אפשר שבתחילת 1943 יהיה המצב כזה: (א) ארצות־הברית ובריטניה־הגדולה תרכושנה מחדש עליונות ימית ממשית בפאציפי, וכל ההתחייבויות של היאפאנים מעבר לים תהיינה צפויות לסכנת התקפה על קווי־התחבורה שלהם ולסכנת משלחות בריטיות ואמריקאיות היוצאות לכבוש בחזרה מקומות שאבדו. (ב) האיים הבריטיים לא ייפגעו ויהיו מוכנים הרבה יותר לקראת פלישה. (ג) כל החופים של אפריקה המערבית והצפונית הצרפתית מדאקאר עד תעלת סואץ והלבאנט עד הגבול התורכי יהיו בידים אנגלו־אמריקאיות.

תורכיה, גם אם לא תהיה לוחמת דווקה, תוכלל במפורש בחזית האמריקאית־הבריטית־הרוסית. מעמדה של רוסיה ייוּצב במידה מרובּה, ואספקת החמרים הבריטית והאמריקאית כפי המובטח תשמש פיצוי חלקי על איבוד הכושר הרוסי לייצור תחמושת. אפשר שכבר תושג אחיזה בסיציליה ואיטליה, ואולי יהיו לכך הדים רצויים ביותר בתוך איטליה.

2. אבל כל זה עדיין לא יהיה בו כדי לסיים את המלחמה. אין לסיים את המלחמה על־ידי שתיהדף יאפאן בחזרה אל תחומיה ויובסו כוחותיה מעבר לים. אפשר לסיים את המלחמה רק על־ידי הבסת הצבאות הגרמניים באירופה, או על־ידי תהפוכות פנימיות בגרמניה שתבואנה עקב מהלכה השלילי של המלחמה, מצוקות כלכליות והתקפת ההפצצה של בעלי־הברית. עם שיתפתח כוחן של ארצות־הברית, בריטניה־הגדולה ורוסיה, ועם שיתחילו הגרמנים לעמוד עליו, יש תמיד אפשרות להתמוטטות מבפנים, אבל אל לנו לסמוך על כך. עלינו לעבד את תכניותינו על יסוד ההנחה שהתנגדות הצבא וחיל־האוויר הגרמניים תימשך ברמתה הנוכחית וכי מלחמת הצוללות שלהם תנוהל על־ידי שייטות מרובּות יותר ויותר.

3. לכן עלינו להתכונן לשחרור הארצות השבויות של אירופה המערבית והדרומית על־ידי נחיתות של צבאות בריטיים ואמריקאיים בנקודות מתאימות, בזו אחר זו או בעת־ובעונה־אחת, בכוח המספיק לאַפשר לאוכלוסיות הנכבשות להתמרד. כשלעצמן לא תוכלנה להתמרד לעולם, שכן יופעלו כנגדן אמצעים חסרי־רתיעה, אבל אם יונחתו כוחות מספיקים ומצוידים כיאות בכמה מן הארצות הבאות – נורבגיה, דנמרק, הולנד, בלגיה, חופי התעלה הצרפתיים וחופיה האטלנטיים של צרפת, כמו גם באיטליה ואולי בבלקנים – יתברר שחילות־המצב הגרמניים אין די בהם להתמודד עם כוחם של חילות השחרור ועם חמת־זעמם של העמים המתמרדים. כל זמן שבידינו הכוח הימי הדרוש כדי לבחור במקום או במקומות של ההתקפה, לא יוכלו הגרמנים להחזיק בכל אחת מן הארצות צבא המספיק להתנגדות יעילה. בפרט אין הם יכולים להוליך את שריוניהם מצד אל צד, מן הצפון אל הדרום או ממערב למזרח; מוכרחים הם לחלקם בין הארצות הכבושות השונות – ובמקרה זה יתפזרו לאין תקוה – או שעליהם להחזיקם בעמדה מרכזית בגרמניה, ובמקרה זה יגיעו רק לאחר שנבצע נחיתות גדולות וחשובות מעבר לים.

4. עלינו לעמוד כאן בפני ההתנגשות הרגילה בין תכניות לזמן קצר ותכניות לזמן ארוך. מלחמה היא מאבק מתמיד ויש לאסרה מיום ליום. רק בדי־עמל ובגבולות מסוימים אפשר לדאוג לעתיד. הנסיון מלמד כי נבואות סופן שהן מתבדות דרך־כלל וההכנות מפגרות תמיד. בכל־זאת, יש הכרח בתכנית ודרך להביא את המלחמה לידי סיום של נצחון בתוך פרק־זמן מתקבל־על־הדעת. על אחת כמה וכמה הדבר נחוץ מכיון שבתנאי זמננו אי־אפשר לפתוח בשום פעולת התקפה בקנה־מידה גדול בלא להכין מנגנון טכני מסובך.

5. לפיכך עלינו לעמוד עתה לא רק בפני הבעיות של גירוש יאפאן לתחומי מולדתה וחידוש שליטה שאין־עליה־עוררים בפאציפי, אלא גם של שחרור אירופה הכבושה על־ידי הנחתת צבאות אמריקאיים ובריטיים בחוֹפיה משך הקיץ של 1943. יש להכין תכניות לנחיתה בכל הארצות שצוּינו למעלה. את עצם בחירת השלוש או הארבע יש לדחות ככל האפשר, כדי להפיק תועלת ממהלך המאורעות ולהבטיח את הסודיוּת.

6. מבחינה עקרונית יש לבצע את הנחיתות בכוחות משוריינים וממוכּנים המסוגלים לרדת לא בנמלים כי אם בחוֹפים, בין על־ידי אסדות־נחיתה בין מתוך אניות אוקיאניות המותאמות לכך במיוחד. חזית ההתקפה הפוטנציאלית מורחבת, אפוא, עד כדי כך שהכוחות הגרמניים המדכאים את הארצות השונות האלו אינם יכולים להיות חזקים די־הצורך בכל הנקודות. יש להכין מערכת ציוּד אמפיבי שתאפשר את ביצוע ההורדות הגדולות האלו במהירות ובבטחון. את יחידות־החלוץ של המשלחות הבריטיות והאמריקאיות השונות יש לאסוף באביב 1943 באיסלנד, באיים הבריטיים, ואם אפשר, במארוקו הצרפתית ובמצרים. הכוח העיקרי יבוא במישרים מעֵבר לאוקינוס.

7. אין צורך להניח כי דרוש מספר רב של אנשים. אם תצליח חדירתן של העוּצבּות המשוריינות, הרי התקוממות האוכלוסים המקומיים, שצריך להביא להם כלי־נשק, היא שתעמיד את חיל התקפת השחרור. ארבעים אוגדות משוריינות, בנות חמישה־עשר אלף איש כל אחת, או שוות־ערכן בחטיבות־טנקים, שבריטניה־הגדולה תנסה להעמיד קרוב למחצית מהן, מסתכמות בשש־מאות אלף איש. מאחרי השריונים האלה די יהיה בעוד מיליון איש מכל השירותים על־מנת להפקיע שטחים עצומים מתחום שליטתו של היטלר. אבל מערכות־המלחמה האלו, כיון שיוּחל בהן, תהיינה זקוקות לפיטוּם בקנה־מידה בזבזני ורב. מן הדין הוא שתעשיותינו ובסיסי־האימונים שלנו יפעלו עד לסוף 1942 בהקף מספיק.

8. מלבד השליטה על הים, שבלעדיה אין שום דבר בגדר האפשר, הרי הצד החיוני לכל הפעולות האלו הוא כוח אווירי עדיף, ולמטרות נחיתה יידרש פיתוח רחב של מטוסים המוּבלים בנושאות־מטוסים. אולם דבר זה דרוש ממילא למלחמה ב־1942. על־מנת להתיש את כוחותיו של האויב ולהפריע את הכנותיו הנגדיות, הרי התקפת ההפצצה על גרמניה מאנגליה ועל איטליה ממלטה, ואם אפשר – מטריפולי וטוניס, צריכה להגיע לשיא העצמה האפשרית. בשים לב לעובדה שהכוח האווירי הבריטי מקו־ראשון עדיף כבר קמעה על זה של גרמניה, שחיל־האוויר הרוסי כבר ביסס לו עליונות בחלק גדול מן החזית הרוסית ואפשר להניח שכוחו עולה כדי שלוש־חמישיות מן הכוח הגרמני לקו־ראשון, וכי נוספים על כך משאביה של ארצות־הברית ופיתוחם לעתיד, אין כל מניעה להשגת שליטה מכרעת באוויר עוד לפני הקיץ של 1943, ובינתים תלקה גרמניה מלקות קשות ובלתי־פוסקות. בשים לב לעובדה שהתקפת ההפצצה היא בהכרח ענין של התפתחות וכי המטרות אי־אפשר לסלקן, ראוי יהיה לקבוע עדיפות למטוסי־קרב ולמטוסים נושאי־טורפדות הנחוצים למספר הרב של נושאות־המטוסים הקיימות והמאוּלתרות המצויות בעין או שצריך להקימן.

9. אם נעמיד לפנינו את המשימות האלו עכשיו, תוך שנקפיד שלא תפגענה יותר מדי בצרכים השוטפים, נוכל לקוות, אפילו לא תבוא התמוטטות גרמנית קודם לכן, לנצח במלחמה בסוף 1943 או 1944. אולי כדאי יהיה שנצהיר עכשיו על כוונתנו לשלוח צבאות שחרור לאירופה ב־1943. דבר זה יתן תקוה לעמים המשועבדים וימנע כל מגע־ומשא ביניהם לפולשים הגרמנים. עצם העובדה שנפעיל בכיוון זה את מחשבתם של עשרות מיליונים כה רבים, היא כשלעצמה השפעה אטמוספרית אדירת־כוח.

קראתי את התזכיר הזה בשעת נסיעתנו לפני ראשי־המטות ביום שנתחבר. הדברים הבאים לקוחים מתוך הפרטיכל של ישיבתנו:

ראש־הממשלה אמר שרצונו כי ראשי־המטות יבחנו את כל התזכיר הזה, שהוא מתכוון לעשותו בסיס לשיחותיו עם הנשיא. הוא סבור כי חשוב להעמיד לפני אנשי הקיסרות הבריטית וארצות־הברית כאחת את הפלישה ליבשת אירופה בחינת מטרה לשנת 1943. בכללו של דבר אפשר לתאר את שלושת שלבי המלחמה כ־(1) הידוק הטבעת. (2) שחרור האוכלוסיות. (3) הסתערות סופית על המצודה הגרמנית.

מצאתי שעמיתי אנשי השירותים מסכימים הסכמה שלמה עם ההשקפות האלו, ודרך־כלל עם אותן שפּוֹרשו בתזכירים האחרים, אשר באמת סיכמו את תוצאות עיוּנינו ודיונינו המשותפים בבעיות המלחמה כפי שנתעצבה עכשיו.

*

אגב עיוּן מחודש בשלוש התעודות האלו, אשר באור שלאחר־מעשה, ובכללוּתן, אני מרוצה מהן, נראה כי קרובה מאד זיקתן אל מה שעשו בריטניה וארצות־הברית בפוֹעל־ממש בעת הקרבות של 1942 ו־1943. בסופו של דבר השגתי את הסכמתו של הנשיא למשלחת לצפון־מערב אפריקה (מיבצע “לפיד”), שהיתה התקפתנו האמפיבית המשותפת הגדולה הראשונה. אדיר חפצי היה שצליחת התעלה ושחרורה של צרפת (המיבצע שנקרא אז בכינוי “ביעור”, ואחרי־כן הוחלף כינויו ב“אוֹברלוֹרד”) יבואו בקיץ 1943.

אף כי יש הכרח חיוני לתכנן את העתיד, ולפעמים ייתכן לחזותו מראש במובנים מסוימים, אין איש יכול למנוע את שיבושו של לוח־הזמנים של מאורעות אדירים כאלה מחמת הפעולות ומכות־הנגד של האויב. כל המטרות המנויות בתזכירים האלה הושגו על־ידי כוחות בריטניה וארצות־הברית כפי הסדר שנקבע כאן. תקוותי לכך שהגנרל אוקינלק יטהר את לוב בפברואר 1942 עלו בתוהו. באה עליו שורה של תקלות חמורות שעוד מעט נתארן. היטלר, שהצלחה זו אולי עודדה אותו, גמר אומר לעשות מאמץ גדל־ממדים להילחם על טוניס, ולא ארכו הימים והוא העביר שמה כמאתים־אלף חיילים חדשים דרך איטליה ועל פני הים התיכון. צבאות בריטניה וארצות־הברית הסתבכו אפוא באפריקה הצפונית במערכה גדולה וממושכת יותר מזו שעלתה במחשבתי. מתוך כך נאכף על לוח־הזמנים דיחוי של ארבעה חדשים. בעלי הברית האנגלו־אמריקאיים לא זכו לשליטה על “כל נחלותיה של צרפת באפריקה הצפונית והמערבית, ולפיקוח הנוסף מצד בריטניה על כל חופה של אפריקה הצפונית מטוניס עד מצרים”, עד לסוף 1942 השגנו את התוצאות האלו רק במאי 1943. התכנית העליונה לצלוח את התעלה על־מנת לשחרר את צרפת, אשר לה קיויתי ועמלתי בכל לב, אי־אפשר היה אפוא לגשת לביצועה בקיץ ההוא, ובהכרח נדחתה לשנה תמימה, עד לקיץ 1944.

ההרהורים שלאחר־זמן והידיעות השלמות המצויות עתה ברשותנו משכנעים אותי בכך שאכזבה זו אך לטובה היתה. דיחוי המשלחת בשנה אחת הציל אותנו מן הדבר אשר בזמן ההוא היה, במקרה הטוב ביותר, מפעל רצוּף סכנות מופלגות, וקרוב לודאי – שואה מחרידת־תבל. לוּ היה מוחו של היטלר בקדקדו כי אז השלים עם הפסדו באפריקה הצפונית והיה מקדם את פנינו בצרפת בכוח כפול מזה שהיה לו ב־1944, בטרם יגיעו הצבאות והמטות האמריקאיים שהוקמו זה מקרוב למלוא הבשלוּת והכושר המקצועי, וזמן רב בטרם ייבנו במיוחד הארמאדות העצומות של אסדות־נחיתה והנמלים הצפים (“תותים”). עתה ברי לי כי אף אילו נסתיים מיבצע “לפיד” ב־1942 כפי שקיויתי, ואף לוּלא ניסינו בו מעולם, היה הנסיון לצלוח את התעלה ב־1943 מביא לידי מפלה עקובת־דמים מן המדרגה הראשונה, ויכלו להיות לה תגובות לא־תשוערנה לגבי תוצאתה של המלחמה. החילותי לעמוד על כך יותר ויותר משך כל שנת 1943, ולפיכך קיבלתי כהכרח בלתי־נמנע את דיחוי “אוברלורד”, עם שהבינותי אל־נכון את רוּגזם וכעסם של בעלי־בריתנו הסובייטים.

כיון שהוברר לבטח שלא נוכל לצלוח את התעלה לפני 1944, ברור היה הצורך לפתוח במערכה בים התיכון. רק על־ידי נחיתות בסיציליה ובאיטליה יכולנו להתגרות מלחמה באויב בקנה־מידה גדול ולמגר לפחות את החלש מבין שותפי הציר. למטרה המפורשת של הבטחת החלטה זו השגתי במאי 1943 את הסכמתו של הנשיא לכך שיבוא אתי הגנרל מרשל מוושינגטון לאלז’יר. כל זה יסופר בפרוטרוט עם בוא המאורעות עצמם.


פרק שלושים־וחמישה: וושינגטון ואוטאוו

אני בא לבית הלבן – קבלת־פנים לבבית – צניפה של ענינים – התערבות אנגלו־אמריקאית באפריקה הצפונית הצרפתית – הדו“ח שלי לקבינט המלחמתי על דיוננו הראשון – תכנית הברית הגדולה – מר האל והצרפתים־החפשים – מר נוקס והאי וייק – חששות אוסטרליה – הדו”ח שלי למר קרטין מיום 25 בדצמבר – חג־המולד בבית הלבן – אני נואם לפני הקונגרס – חוויה עזת־רושם בחג־המולד – הפיקוד של דרום־מערב הפאציפי – מינוי הגנרל וייוול – תפקיד בלתי מרנין – אני מאריך את שהותי – נסיעה לאוטאווה – נאום בפרלמנט הקנדי, 30 בדצמבר – סיר הארי לודר – חזות עתידה של המלחמה – ערב ראש־השנה ברכּבת

הכוונה היתה שנסע באניה במעלה הפוטומאק ונגיע במכונית לבית הלבן, אבל לאחר קרוב לעשרה ימים בלב ים להוּטים היינו כולנו לסיים את מסענו. לכן טסנו מהאמטון־רוֹדס, וירדנו לאחר חשיכה ב־22 בדצמבר בשדה־התעופה של וושינגטון. הנשיא חיכה לנו שם במכוניתו. מעוּדד ושבע־רצון לחצתי את ידו החזקה. עד־מהרה הגענו לבית הלבן, אשר משך שלושת השבועות הבאים נעשה ביתנו בכל המובנים. כאן קידמה את פנינו מרת רוזוולט, שנתנה דעתה על כל העשוי להנעים לנו את ישיבתנו.

מודה אני ומתוודה שמוחי היה טרוּד כל־כך בצניפת המאורעות והמשׂימות האישיות שהיה עלי לבצען עד שלימים נשתמר בזכרוני מן הימים האלה רק רושם מעורפל שהוצרכתי לרענן אותו. הקו הבולט ביותר היה, כמובן, מגעי עם הנשיא. התראינו זה עם זה שעות אחדות בכל יום, ותמיד אכלנו את ארוחת־הצהרים יחדיו, עם הארי הופקינס כשלישי לשולחן. לא שוחחנו אלא על הענינים, והגענו למידה רבה של הסכמה בנקודות רבות, גדולות כקטנות. ארוחת־הערב היתה מסיבה חברותית יותר, אך אינטימית וידידותית באותה מידה. הנשיא שקד להכין בעצמו את הקוקטיילים שקודם סעודה, ואני הייתי מסיעוֹ על כסא־הגלגלים שלו מן הטרקלין אל המעלית כסימן של כבוד, וכשאני הוגה גם בסיר וולטר ראלי השוטח את אדרתו לפני המלכה אליזבת. בשלה בי חיבּה עזה מאד, שגברה בהמשך שנות ידידותנו, לפּוליטיקאי המצוין הזה אשר משך קרוב לעשר שנים כפה את רצונו על הזירה האמריקאית, ואשר דומה היה כי לבו עונה הד להרבה מן הרגשות המפעמים בלבי־אני, הואיל ושנינו, מתוך צורך או הרגל, נאלצנו לעשות הרבה ממלאכתנו במיטה, היה מבקרני בחדרי כל־אימת שחשק בכך, ועודדני לנהוג כך גם עמו. הופקינס היה מתגורר בחדר שמול חדר־משכבי, וסמוך אליו נקבע עד־מהרה חדר־המפות הנודד שלי. הנשיא מצא עניין רב במוסד הזה, שהקפיטן פּים הביאוֹ לידי שלמוּת. אוהב היה לבוא ולעיין בשׂוֹם־לב במפות הגדולות של כל זירות־המלחמה שעטו עד־מהרה את הכתלים, ואשר תנועתם של ציים וצבאות היתה נרשמת בהן במדויק ובמהירות כל־כך. לא ארכו הימים והוא העמיד חדר־מפות מעוּלה ביותר משלו.

חיש מהר נתברר לי כי מיד לאחר חג־המולד עלי לנאום לפני הקונגרס של ארצות־הברית וימים אחדים אחרי־כן לפני הפרלמנט הקנדי באוטאווה. ההופעות הגדולות האלו העמידו לפני דרישות מכבידות, ונוספו על כל המועצות היומיומיות ושיפעת הענינים השוטפים. לאמיתו של דבר אינני יודע איך יצאתי חי מכל זה.

*

נשתמרו רשומות מדיוננו הראשון במוצאי העשרים־ושנים בחודש. מיד העליתי לפני הנשיא והאנשים שהזמינם להילוות אלינו את התכנית להתערבות אנגלו־אמריקאית באפריקה הצפונית הצרפתית. לעת הזאת עדיין לא קרא הנשיא, כמובן, את התזכירים שחיבּרתי על סיפּון האניה, שלא יכולתי לתתם לו אלא למחרת היום. אבל נראה היה בעליל שחשב הרבה על מכתבי מיום ה־20 באוקטובר. הנה כי כן נמצאנו כולנו עומדים לערך באותו מקום. הדו"ח שלי למולדת מראה שנכנסנו בעבי־הקורה בערב הראשון אחרי בואי.


ראש־הממשלה אל הקבינט המלחמתי וּועדת־ראשי־המטות 23 בדצמבר 41

הנשיא ואני דנו אמש (22 בדצמבר) במצב בצפון־אפריקה. מר האל, מר וולס, מר הופקינס, הלורד ביוורברוק והלורד הליפקס השתתפו גם הם בדיון.

2. היתה הסכמה כללית שאם היטלר ייעצר ברוסיה חייב הוא לנסות במשהו אחר, וכי הקו המתקבל ביותר על הדעת הוא ספרד ופורטוגל בדרך לאפריקה הצפונית. הצלחתנו בלוב והסיכוי להתחבר עם השטח של אפריקה הצפונית הצרפתית הוא נימוק נוסף לכך שהיטלר ירצה, אם יוכל, להשתלט על מארוקו במהירות האפשרית. בתוך כך דומה שאין הידיעות מרמזות כי האיוּם קרוב ביותר, אולי משום שממילא ידיו של היטלר מלאות עבודה ברגע זה.

3. היתה הסכמה כללית כי חיוני הדבר להקדים את הגרמנים בצפון־מערב אפריקה ובאיים האטלנטיים. מלבד כל שאר הטעמים, הרי שתי אניות־המערכה הצרפתיות, ז’אן באר ורישליה, הן שלל של ממש לכל מי שיזכה בהן. לפיכך לא נדונה השאלה אם אלא השאלה כיצד.

4. הועלו הצעות שונות:

(א) ממשלת ארצות־הברית תדבר בלשון רצינית והחלטית מאד אל ווישי, ותאמר כי זה הסיכוי האחרון בשבילם לחזור ולעיין בעמדותיהם ולהתייצב על הצד שהתחייב להשיב את צרפת לקדמוּתה. כסמל לכך אפשר יהיה לבקש את פטן שישלח את וייגאן ליצגוֹ בועידה של בעלי־הברית בוושינגטון.

(ב) אפשר יהיה לפנות אל וייגאן, לאור המצב באפריקה הצפונית שנשתנה מן היסוד על־ידי ההתקדמות הבריטית ועל־ידי כניסתה של ארצות־הברית למלחמה ונכונותה לשגר כוח לאפריקה הצפונית.

5. לעומת זאת נשמעה הדעה שפעולה כזאת תוכל להשיג הבטחות חלקלקות מפטן וּוייגאן, ובינתים ימסרו לגרמנים על כוונותינו, ולפיכך, אם אמנם נפנה אליהם ברוח זו, רצוי יהיה שתעוּבּדנה כל התכניות לכניסה לאפריקה הצפונית, בין על פי הזמנה בין בלעדיה54. אני הדגשתי את ההשפעה הפסיכולוגית העצומה שתוּשׂג מן־הסתם גם בצרפת גם בקרב חילות צרפת באפריקה הצפונית עקב הצטרפותה של ארצות־הברית למפעל הזה. מר האל חיוה את הדעה כי אפשר מאד שיופיע מנהיג באפריקה הצפונית עם שיתפתחו המאורעות. הנשיא אמר שהוא מעוניין בכך שכוחות יבשה אמריקאיים יתנו את סיועם במהירות האפשרית בכל מקום שיוכלו להועיל ביותר, וצידד ברעיון של הכנת תכנית לכניסה לאפריקה הצפונית לשתי האפשרויות. ז. א., בין על פי הזמנה בין בלעדיה.

6. הוסכם למסור את העיוּן בתכנית למטות, על יסוד ההנחה שחיוני הדבר להקדים את הגרמנים באזור ההוא ושהמערכה בלוב תוכתר בהצלחה שלמה, כפי המצוּפּה. הוּכר כי שאלת הספנות היא, כמובן, גורם חשוב ביותר.

7. מסרתי דין־וחשבון על מהלך הקרבות בלוב, וברור היה שהתיאור עשה רושם רב על הנשיא ושאר האמריקאים ועוֹדדם מאד.

8. בהמשך השיחה ציין הנשיא כי באחת הועידות הבאות יציע שארצות־הברית תחליף את חילותינו באירלנד הצפונית, ודיבר על שיגור שלוש או ארבע אוגדות לשם. קידמתי זאת בברכה חמה, ואמרתי שאני מקווה כי אחת מן האוגדות תהיה משוריינת. סבורים שאין דבר זה צריך להתנגש עם הכנתו של כוח אמריקאי בשביל אפריקה הצפונית.

*

התכנית הגדולה הראשונה שהגיש לפני הנשיא כעבור יום־יומים היתה ניסוח הצהרה חגיגית שעליה תחתומנה כל האומות העומדות במלחמה עם גרמניה ואיטליה, או עם יאפאן. הנשיא ואני, בחזרנו על שיטותינו בניסוח הצ’רטר האטלנטי, הכינונו טיוטות של ההצהרה ומיזגנון יחד. בעקרונות, בהרגשה, ובעצם גם בלשון, היתה בינינו הסכמה גמורה. במולדת הופתע הקבינט המלחמתי ונפעם בעת־ובעונה־אחת למראה ההקף בו מתכננים את הברית הגדולה. היתה חליפת־איגרות מהירה ומסועפת, והתגלעו אי־אלו נקודות מוּקשות בשאלה מי הממשלות והרשויות הצריכות לחתום על ההצהרה, וכן גם בשאלת סדר החתימה. בשמחה הועדנו את המקום הראשון לארצות־הברית. בצדק גמור לא ביקש הקבינט המלחמתי לכלול את הודו כמדינה ריבּונית נפרדת. מר האל התנגד להכנסת המלה “רשויות” בה התכוונתי להניח מקום לצרפתים־החפשים, שבזמן ההוא נבאש ריחם בעיני מחלקת־המדינה.

זאת היתה הפעם הראשונה שנפגשתי עם מר קורדל האל, שאתו היו לי שיחות אחדות. נראה היה לי כי בעת ההיא לא היתה לו גישה מלאה אל הנשיא. התמיהתני העובדה שבעיצומם של מאורעות ענקיים דומה היה כי מחשבתו נתונה בראש־וראשונה למקרה אחד פעוט. לפני צאתי מאנגליה מסר לי הגנרל דה־גול שרצונו לשחרר את האיים סן־פייר ומיקלוֹן, המוחזקים על־ידי המושל הווישאי, האדמירל רוֹבּר. כוחות הצי של צרפת־החפשית היו מסוגלים בהחלט לעשות זאת, ומשרד־החוץ לא ראה כל טעם להתנגד לכך. אולם, כפי שנראה אחרי כן, מחלקת־המדינה האמריקאית רצתה שהכיבוש יבוּצע על־ידי משלחת קנדית. לכן ביקשנו את דה־גול להימנע מכך, ואכן אמר כי יעשה כן. בכל־זאת פקד על האדמירל מיזלייה שלו לכבוש את האיים. התושבים קיבלו בהתלהבות את המלחים של צרפת־החפשית, ומשאל־עם העיד על רוב של תשעים־למאה נגד ווישי.

דבר זה לא עשה שום רושם על מר האל. כסבור היה שהעזו פנים במדיניותה של מחלקת־המדינה. ביום חג־המולד פירסם הודעה לאמור, “הדו”ח המוקדם שלנו מלמד כי הפעולה שננקטה על ידי המכונים55 צרפתים־חפשים ואניותיהם בסן־פייר ומיקלוֹן היתה פעולה שרירותית המנוגדת להסכמת כל הצדדים הנוגעים בדבר, ובודאי נעשתה בלי ידיעתה ובלי הסכמתה המוקדמת של ממשלת ארצות־הברית". הוא רצה לגרש את הצרפתים־החפשים מן האיים אשר שיחררו מידי ווישי. אבל דעת־הקהל האמריקאית היתה מנוגדת לכך בתכלית. האמריקאים עלצו בשעה חמורה זו על ששוחררו האיים, ועל שתחנת־שידור משוקצת שהיתה מפיצה את שקריה וארסה של ווישי ברחבי העולם, ואפשר מאד שתתן אותות־סתר לצוללות המרדפות עתה את האניות האמריקאיות, הושתקה. הביטוי “המכוּנים צרפתים־חפשים” עורר תרעומת כמעט בקרב הכל.

מר האל, שהכרתי בסגולותיו המצוינות, ואשר הגיתי אליו יראת־כבוד שאין למעלה ממנה, הפריז לדעתי לאין־שיעור על ממדיה של נקודה, שלא היתה אלא משרדית בלבד. בשיחותינו היומיומיות דומה היה כי הנשיא פוטר את העניין כולו במשיכת־כתף. אחרי הכל, הרבה והרבה דברים מרגיזים אחרים היו מעסיקים אותנו או צפויים לנו. בהמרצתו העזה של משרד־החוץ שלנו תמכתי בגנרל דה־גול ובזו “המכוּנה” צרפת־החפשית. על הפרשה הזאת נכתב הרבה בכמה וכמה ספרים אמריקאיים וצרפתיים, אך היא לא השפיעה כלל על עיקר דיונינו.

*

יום אחד אחר־הצהרים נכנס אל חדרי מר נוקס, מזכיר הימיה, כשהוא שרוי בעגמת־נפש מרובּה. הוא אמר, “הרבה אסונות פגעו בכם. רוצה הייתי שתגיד לי איך אתה מקבל את הדבר הזה. הנה, פקדנו על הצי שלנו לאסור קרב עם היאפאנים כדי לגאול את האי וייק, ועתה, שעות אחדות לאחר הפלגתו, החליט האדמירל לחזור בו. מה היית עושה באדמירל שלך במקרה כזה?” עניתי: מסוכן הוא להתערב בעניניהם של אדמירלים כשהם אומרים שאינם יכולים לעשות דברים. תמיד הם יכולים להיתלות במזג־האוויר או בדלק או במשהו אחר". האי וייק נפל ביום ההוא, לאחר שהגן עליו נואשות קומץ אנשי חיל־הים האמריקאי, שהסבו ליאפאנים אבידות מרובּות הרבה מכפי מספרם־הם עד שנהרגו או נפלו בשבי.

*

אכן, מן הראוי הוא להבין כהלכה את הלך־הנפש שתקף את ממשלת אוסטרליה נוכח יעילותו המחרידה של המנגנון המלחמתי היאפאני. השליטה על הפאציפי אבדה; שלוש האוגדות הטובות ביותר שלהם היו במצרים ורביעית בסינגאפור. הם הבינו כי סכנה קשה־כשאוֹל צפויה לסינגאפור, והם חששו לפלישה בפועל־ממש לאוסטרליה עצמה. כל עריה הגדולות, אשר בהן יותר ממחצית ישובה של היבשת, היו על חוֹף הים. נשקפו להם יציאת המונים אל לב הארץ וארגונה של מלחמת־גרילה ללא בתי־נשק ואספקה. עזרת ארץ־האם היתה רחוקה, ואך בהדרגה תוכל עצמתה של ארצות־הברית להתבסס במימי אוסטרליה. כשלעצמי לא האמנתי שהיאפאנים יפלשו לאוסטרליה ממרחק שלושת־אלפים מיל של אוקינוס, בו בזמן שכה רב הטרף מושך־הלב אשר בתחום השג־ידם באיי־מזרח־הודו־ההולנדית ובמאלאיה. הקבינט האוסטרלי לא כך ראה את הדברים, וחששות כבדים העיקו על כל חבריו. אפילו במצוקה הזאת שמרו בקפידה על פילוגיהם הסיעתיים. ממשלת הלייבּור נשענה על רוב של שני קולות בלבד. היא התנגדה לשירות־חובה אפילו להגנת המולדת. אף כי האופוזיציה נתקבלה למועצה המלחמתית, לא הוקמה כל ממשלה לאומית.


טילגרפתי אל מר קרטין בזו הלשון:

ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 25 בדצמבר 41

עם שנכנסה יאפאן למלחמה הפנינו מיד, ברשותו של הנשיא, את האוגדה הבריטית ה־18, שהיתה מקיפה את הכף באניות־תובלה אמריקאיות, לבומביי וציילון, ומר רוזוולט הסכים עכשיו שהחטיבה [הבריטית] החלוצה באניית־התובלה האמריקאית מאונט ורנון תמשיך בדרכה היישר לסינגאפור. ביטלנו את העברתה של האוגדה ההודית ה־17 מהודו לפרס, והאוגדה הזאת יוצאת עכשיו למאלאיה. לפני שבוע טילגרפתי מן האניה ללונדון והצעתי שתחזירו אוגדה אוסטרלית אחת מארץ־ישראל להודו על־מנת להחליף חיילות אחרים שיישלחו קדימה או שתצא במישרים, אם ייתכן אם ייתכן לסדר זאת, לסינגאפור. העמדתי את השלטונות הצבאיים על חשיבות הדבר שלא יבזבזו את הכוחות הנחוצים להגנה על סינגאפור ומבואות ג’וֹהוֹר בנסיון להגן על צפונו של חצי־האי מאלאיה. הם יסוגו לאטם, תוך כדי פעולות השהיה והריסת קווי־תחבורה.

2. האבידות הימיות הכבדות שנגרמו לארצות־הברית ולנו מאפשרות ליאפאנים להנחית תגבורות גדולות, אבל אין אנו שותפים להשקפה שהוּבּעה במברקך אל מר קייסי מיום 24 בדצמבר, שצפויה סכנה לכיבושו הקרוב של מבצר סינגאפור, שמנוי־וגמור אתנו להגן עליו במירב העקשנות.

3. סוּפּר לך על הסיוע האווירי הנמצא כבר בדרך. לא מן החכמה יהיה זה שנחליש את לחצנו על רומל ולוב על־ידי שנטוֹל מן הגנרל אוקינלק כוחות בניגוד לשיקול־דעתו דווקה ברגע שהנצחון הוא בתחום השׂג־ידנו. נתנו הוראות למפקדים־הראשיים במזרח התיכון לתאם תכנית לשיגור מטוסי־קרב וטנקים לסינגאפור מיד לאחר שירשה זאת המצב בלוב.

4. אני וראשי־המטות עומדים בהתייעצות קרובה עם הנשיא ויועציו, והתקדמנו במידה מעודדת. לא די שהם התרשמו מחשיבות החזקתה של סינגאפור, אלא שגם מעוניינים הם להעביר זרם מתמיד של צבא ומטוסים דרך אוסטרליה לשם סיוּע לאיי הפיליפינים, אם יהיה הדבר אפשרי. אם יפּלו איי הפיליפינים הרי הנשיא מוכן להפנות צבא ומטוסים לסינגאפור. כן גם מוכן הוא בהחלט לשלוח כוחות אמריקאיים ניכרים לאוסטרליה, מקום שהאמריקאים מעוניינים להקים בסיסים חשובים למלחמה נגד יאפאן. הגנרל וייוול קיבל את הפיקוד על בורמה כמו גם על הודו, וניתנו לו הוראות לשלוח את התגבורות המגיעות להודו לחזיתות של מאלאיה ובורמה. בדומה לכל אדם זולתו, מכיר הוא בחשיבותה העליונה של סינגאפור. הגנרל פאוּנוֹל הגיע עכשיו. הריהו קצין־צבא מוכשר ביותר.

5. יהי לבך סמוך ובטוח שאעשה כל מה שאפשר לחיזוק כל החזית מראנגון עד פורט־דארווין. אני זוכה לשיתוף־פעולה מצד בעלי־בריתנו האמריקאים. אטלגרף דברים ברורים יותר בעוד יום־יומים.

*

חג־המולד שלנו עמד בסימן של חגיגות צנועות. אילן חג־המולד המסורתי הוצב בגן הבית הלבן, והנשיא ואני נשאנו נאומים קצרים מן המרפסת להמונים העצומים שנקהלו באפלולית. עורב אני את לבי להדפיס כאן את המלים שהשמעתי, לפי שדומה היה כי נובעות הן מתוכי באורח טבעי כל־כך בשעה זו ובסביבה הזו.


נאומו של מר צ’רצ’יל ממרפסת הבית הלבן, וושינגטון, ערב חג המולד 1941

אני מבלה את יום־הזכרון ויום־החג הזה הרחק מארצי, הרחק ממשפחתי, ואף־על־פי־כן אינני יכול לומר באמת שאני מרגיש עצמי רחוק מביתי. אולי בגלל קשרי הדם מצד אמי, או בגלל קשרי הידידות שרקמתי כאן משך שנים רבות של חיי פעולה ומעשׂ, או בגלל רגש האחוה השורר בעניין המשותף של עמים גדולים הדוברים בלשון אחת, הכורעים אצל אותם המזבחות, והעובדים במידה רבה מאד לאותם האידיאלים, מכל־מקום אינני יכול להרגיש עצמי זר ונכרי פה, במרכזה ובפסגתה של ארצות־הברית. אני חש רגש של אחדות וברית־אחים אשר, נוסף על חביבות קבלת־הפנים שלכם, הוא משכנע אותי בכך שרשאי אני לשבת אל תנורכם ולחלוק עמכם בשמחות חג־המולד.

הרי זה ערב־חג מוזר. כמעט כל העולם נתון במאבק לחיים ולמוות, ובכלי הנשק הנוראים ביותר שיכול המדע להמציא האומות יוצאות זו כנגד זו. רע היה לנו הדבר בעת חג־המולד הזה לולא היינו בטוחים בכך שלא תאוה לאדמתו או לאשרו של איזה עם אחר, שלא שאפה המונית וגסה, שלא תשוקה בזויה לרווח חמרי על חשבונם של אחרים, לא הן הביאונו לשדה־הקרב. כאן, בעיצומה של מלחמה, הגועשת ורועשת על פני כל הארצות והימים, הקרבה יותר ויותר אל תנורינו ובתינו, כאן, בעצם כל ההמולה, שורה הערב שלות־הרוח בכל נוה ובכל לב נדיב. לכן רשאים אנו להתנער לפחות למשך הלילה הזה מן הדאגות והסכנות האופפות אותנו, ולערוך לילדים ערב של אושר בעולם של סערה. כאן אפוא, ללילה אחד בלבד, יהיה כל בית ובית ברחבי העולם דובר־האנגלית אי מוּאר באור חדוה של אושר ושלוה.

תנו לילדים את ליל השעשועים והצחוק אשר להם. תשמחנה מתנותיו של אבא־חג־המולד את משחקם. הבה נחלוק אנחנו המבוגרים עמהם עד־תום בתענוגיהם התמימים בטרם נפנה שוב אל המשׂימה הזעופה והשנים הנוראות אשר לפנינו, כשמנוי־וגמור אתנו כי, בקרבנותינו ובהעזתנו, לא תיגזל מורשתם של הילדים האלה עצמם ולא תישלל מהם זכותם לחיות בעולם חפשי ומהוּגן.

ובכן, בחסד האלוהים, חג שמח לכולכם.

הנשיא ואני הלכנו יחד לכנסיה ביום־חג־המולד, ואני מצאתי מנוח ושלוה בתפילה הפשוטה ונהניתי לשיר את המזמורים הידועים, וכן מזמור אחד, “הוֹי עיר בית־לחם הקטנה”, שלא שמעתיו מימי לפני כן. אכן, רב היה החיזוק לאמונתם של כל המאמינים בשלטונו המוסרי של היקוּם.

*

בלב נסער נעניתי להזמנה לנאום לפני הקונגרס של ארצות־הברית. השעה היתה חשובה לדבר שהייתי בטוח בו כי הוא הברית המנצחת־כל של העמים דוברי־האנגלית. מעולם לא נשאתי דברי קודם־לכן לפני פרלמנט זר. אף על פי כן הרי אני, היכול להתייחס מצד אמי על חמישה דורות של אבות אמריקאיים, החל מקצין ששימש בצבאו של ג’ורג' וושינגטון, יכולתי לראות זכות־מוצא לעצמי לדבר אל נציגי הרפובליקה הגדולה בענייננו המשותף. ודאי מוזר היה הדבר שהכּל בא על מקומו בצורה זו; ושוב היתה בי ההרגשה, שייסלח לי על שאני מזכירה, שעם כל היוֹתי בלתי־ראוי הריני משמש באיזו תכנית מגבוה.

ביליתי חלק הגון מיום־חג־המולד בהכנת נאומי. הנשיא איחל לי הצלחה כשיצאתי ב־26 בדצמבר תחת חסות מנהיגי הסנאט ובית־הנבחרים מן הבית הלבן אל הקאפּיטול. דומה היה כי המונים גדולים צובאים לאורך המבואות הרחבים, אבל האמצעים הבטחוניים, שבארצות־הברית הם מופלגים הרבה יותר מכפי המנהג הבריטי, הרחיקום מרחק רב, ושתים או שלוש מכוניות מלאות שוטרים מזוינים בבגדים אזרחיים סבּוּנו גם סבבוּנו במשמר־ליווי. בצאתי רציתי לגשת אל ההמונים המריעים בהלך־רוח של אחוה עזה, אך דבר זה לא הורשה. בפנים היתה התמונה עזת־רושם ונוראת־הוד, והאולם הגדול שכּעין־מעגל, שנראה לי מבעד לסבכה של רמקולים, היה מלא מפה לפה.

עלי להודות שהרגשתי עצמי ממש כבתוך שלי, ובטוח בעצמי יותר משהייתי לפעמים בבית־הנבחרים. הדברים שאמרתי נתקבלו במירב החביבוּת וההקשבה. זכיתי לצחוק ולתשואות בדיוק ברגעים שציפיתי להם. ההיענוּת הרמה ביותר באה כאשר שאלתי, בדבּרי על מעשה־התועבה היאפאני, “איזה מין בני־אדם אנו, לדעתם?” הרגשת העצמה וכוח־הרצון של האומה האמריקאית שפעה ובאה אלי מן העצרת הרוממה. מי יכול להטיל ספק בכך שהכל יעלה לטובה?

וכך סיימתי:

נאומו של מר צ’רצ’יל בקונגרס, 26 בדצמבר 1941

חברי הסנאט וחברי בית־הנבחרים, אני פונה לעוד רגע אחד מן הריתחה והתהפוכות של ההווה אל הבסיס הרחב יותר של העתיד. הנה עומדים אנו יחד מול קבוצה של אויבים אדירים המבקשים את חורבננו; הנה מגינים אנו יחד על כל היקר לבני־חורין. פעמיים בתוך ימי דור אחד באה עלינו השוֹאה של מלחמת עולם; פעמיים בימי חיינו שוּלחה זרועו הארוכה של הגורל אל מעבר לאוקינוס והכניסה את ארצות־הברית לחזית הקדמית של הקרב. אילו נשארנו יחדיו אחרי המלחמה שעברה, אילו נקטנו אמצעים משותפים לבטחוננו, לא היתה המאֵרה הזאת צריכה להתחדש עלינו כלל.

האם אין עלינו החובה כלפי עצמנו, כלפי ילדינו, כלפי האנושוּת המעוּנה, להבטיח שלא יציפונו האסונות האלה בשלישית? הוּכח כי בעולם הישן עלולות לפרוץ מגפות שפּגעיהן וחורבנן יגיעו אל העולם החדש, ומשעה שהן מתחילות שוב אין העולם החדש יכול להינצל מהן בשום פנים. החובה והתבונה כאחת מצוות, ראשית, לסקור בתמידות ובדריכות את מרכזי־הנגף של השנאה והנקם ולטפל בהם מבעוד־מועד, ושנית, להקים ארגון מספיק שיבטיח את הדברת המגפה בעצם ראשיתה בטרם תפשׂה ותשתולל ברחבי הארץ כולה.

לפני חמש או שש שנים קל היה לארצות־הברית ולבריטניה־הגדולה, מבלי שפוך אף טיפת דם, לעמוד על מילוי סעיפי פירוק־הנשק שבחוזים אשר גרמניה חתמה עליהם אחרי המלחמה הגדולה; זאת גם יכלה להיות שעת־הכושר להבטיח לגרמניה אותם חמרי־גלם שהכרזנו בצ’רטר האטלנטי שלא יימנעו משום אומה, בין מנצחת בין מנוצחת. ההזדמנות הזאת חלפה. היתה ואיננה עוד. מהלומות־פטישים עצומות היו דרושות כדי לאחדנו שוב, או, אם תרשוני לנקוט לשון אחרת, הרי אומר שבאמת סוּמא הוא האיש שאינו יכול לראות שנרקמת כאן למטה איזו תכנית גדולה ותכלית גדולה, שיש לנו הכבוד להיות עבדיהן הנאמנים. לא ניתן לנו להציץ לתוך רזי העתיד. אף־על־פי־כן הריני מצהיר על תקוותי ואמונתי, הבטוחות והניצחות, שבימים־יבואו יצעדו עמי בריטניה ואמריקה יחד, למען בטחונם־הם ולמען טובת הכלל, זה בצד זה, בהדר, בצדק ובשלום.

אחרי כן יצאו אתי המנהיגים אל ההמונים שהקיפו את הבנין, כדי שאוכל לברכם ברכת־שלום אינטימית; ואחרי כן סגרו עלי אנשי השירות החשאי ומכוניותיהם והחזירוני לבית הלבן, מקום שאמר לי הנשיא, שהאזין לנאום, כי אכן עשיתי חיל.

*

בוושינגטון שׂררה פעילות נמרצת. משך הימים האלה של מגעים ודיונים בלתי־פוסקים נמצאתי למד שהנשיא ויועציו מכינים בשבילי הצעה חשובה. בספירה הצבאית כמו גם בספירות של המסחר והייצור נתפס המוח האמריקאי באורח טבעי למסקנות רחבות, מקיפות, הגיוניות בקנה־המידה הגדול ביותר. על מסקנות אלו הם מייסדים את מחשבתם ופעולתם הלכה למעשה. נדמה להם כי משעה שתוּכנן היסוד על פי קווים נכונים ומקיפים יבואו כל שאר השלבים באורח טבעי ובלתי־נמנע כמעט. המוח הבריטי איננו פועל באורח זה דווקה. אנחנו אין אנו סבורים שההגיון ועקרונות ברורים ומפורטים הם בהכרח המפתחות היחידים למה שצריך לעשותו במצבים המשתנים במהירות ואינם ניתנים להגדרה. בפרט במלחמה אנו מייחסים חשיבות גדולה יותר לאופורטוניזם ואלתוּר, ומבקשים לחיות ולנצח בהתאם למאורעות הנגולים ולא דווקה לשלוט בהם תכופות על־ידי החלטות יסודיות. יש מקום לויכוח רב על שתי ההשקפות. החילוק הוא בהדגשה, אך יש לו שרשים עמוקים.

הארי הופקינס אמר לי, “אל תמהר לדחות את ההצעה שיציע לך הנשיא בטרם תדע מי האיש שאליו אנו מתכוונים”. מכאן ראיתי שמתקרבת השאלה של הקמת פיקוד עליון לבעלי־הברית בדרום־מזרח־אסיה ושל התוית קווי־גבול.

למחרת היום הוגד לי שהאמריקאים מציעים לבחור בוייוול. נעמה לי בחירתו של מפקד בריטי, אבל נדמה היה לי שהזירה אשר בה יפעל תיכבש עד־מהרה והכוחות שאפשר להעמידם לרשותו יישמדו בהסתערות היאפאנית. מצאתי שכך גם היתה תגובתם של ראשי־המטות הבריטיים, כשהעליתי את הדבר לפניהם.

לפי הרשוּמות אמרתי להם בישיבה ב־26 בדצמבר שאינני משוכנע כלל שהסדר זה הוא בר־ביצוע או רצוי. “המצב שם הוא כזה שהכרח להחזיק באי־אלו נקודות אסטרטגיות מיוחדות, ובכל מקום ומקום ברור למפקד בהחלט מה עליו לעשות. הקושי הוא בהפעלתם של המשאבים המגיעים לאזור. זהו ענין שרק הממשלות הנוגעות בדבר יכולות להסדירו”. בכל־זאת נראה היה בעליל שעלינו לקבל את ההשקפה האמריקאית.

*

מר אטלי שלח לי את ברכותיו ואת ברכות הקבינט לנאומי בקונגרס, ובתשובה העליתי לפניו את שאלת הפיקוד בדרום־מערב־הפאציפי.


ראש־הממשלה אל הלורד שומר־החותם 28 בדצמבר 41

אני שמח כל־כך שהיית מרוּצה. קבלת־הפנים היתה יוצאת־מגדר־הרגיל. העבודה כאן מאומצת ביותר. משך חמש שעות קיבלנו היום, הנשיא ואני, נציגים של כל שאר המדינות בעלות־הברית או הידידותיות והדומיניונים הבריטיים, ואמרנו להם דברים של עידוד. שיחותי עם הנשיא אינטימיות וידידותיות יותר ויותר. גם ביוורברוק הצליח אתו מאד בצד האספקה.

2. שאלת אחדוּת הפיקוד בדרום־מערב־הפאציפי לבשה דחיפוּת. אמש דחק בי הנשיא שאמנה קצין אחד־ויחיד לפקד על כוחות הצבא, הצי והתעופה של בריטניה, אמריקה והולנד, והבוקר בא אצלי הגנרל מרשל לפי בקשתי וטען לכך מתוך עוז־הכרה מרובּה. השלטונות הימיים האמריקאים נוקטים השקפה מנוגדת, אבל ודאי הדבר שיהיה צורך לעשות הסדר חדש מרחיק־לכת. האיש שהנשיא מתכוון אליו הוא הגנרל וייוול. מרשל העמיק כנראה בפרטי התכנית ויש לו טיוטה של מכתב־הוראות. עד כה נקטתי עמדה בקרתית כלפי התכנית, ואף כי התפעלתי מרוחב־הדעת שבהצעה הבעתי דאגה להשפעותיה על דעת־הקהל האמריקאית. ראשי־המטות עיינו בדבר כל היום, והערב אשלח לך את עצתי השקולה לאחר שאשמע את השקפותיהם.

3. אני יוצא מחר אחר־הצהרים לאוטאווה, אשהה שם יומים תמימים ואנאם ביום־ג' לפני הפרלמנט הקנדי; אחר כך בחזרה לכאן לעוד שלושה או ארבעה ימים, כי יש דברים רבים לסדרם. אנו עושים מאמצים גדולים למצוא את הספנוּת הדרושה לתנועות הצבא השונות הנחוצות. מיטב איחולי לכל העמיתים. עידוד רב הוא לפעול על בסיס בטוח שכזה.

בטרם אספיק לקבל איזו עצה שקולה מן המולדת, הכרח היה למלא את משאלותיהם הדחופות של הנשיא והגנרל מרשל. קצב המאורעות מהיר היה מכּדי להניח שהוּת לדיונים ממושכים בין שני צדי האטלנטי. משך יום ה־28 בחודש הייתי עסוק במועצות עם הנשיא ושקדתי עם אנשי הסגל שלי על ניסוח שורת המברקים הבּאים; מברקים אלה מספרים את הפרשה במלים שנשקלו בקפידה.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 29 בדצמבר 41

הסכמתי עם הנשיא, על־תנאי שיתן הקבינט הסכמתו לכך, שנקבל את הצעותיו, שהגנרל מרשל תומך בהן תמיכה נמרצת:

(א) שתיוּסד אחדות הפיקוד בדרום־מערב־הפאציפי. הגבולות לא נבחנו עדיין סופית, אבל מניח שיכללו את חצי־האי מאלאיה, כולל חזית בורמה, עד איי הפיליפינים, ודרומה עד בסיסי האספקה הנחוצים, בעיקר פורט־דארווין, וקו־האספקה באוסטרליה הצפונית.

(ב) שהגנרל וייוול יתמנה המפקד־הראשי, או המפקד־העליון, אם כך עדיף, של כל הכוחות האמריקאיים, הבריטיים, הבריטיים־הקיסריים וההולנדיים ביבשה, בים ובאוויר שיוקצו לזירה זו על־ידי הממשלות הנוגעות בדבר.

(ג) הגנרל וייוול, שמפקדתו תוקם בתחילה בסוּראבּאיה, יקבל קצין אמריקאי כממלא־מקום המפקד־הראשי. דומה כי קרוב לודאי שייבּחר הגנרל בּרט.

(ד) הכוחות הימיים האמריקאיים, הבריטיים, האוסטרליים וההולנדיים בזירה יועמדו תחת פקודתו של אדמירל אמריקאי, בהתאם לעקרון הכללי שפּוֹרש בסעיפים (א) ו(ב).

(ה) הכוונה היא שלגנרל וייוול יהיה מטה בדרום־הפאציפי, בדומה למה שהיה מטה־הפיקוח־העליון של פוש לגבּי המטות הגדולים של צבאות בריטניה וצרפת בצרפת. הוא יקבל את פקודותיו מגוף משותף מתאים, שיהיה אחראי לפני כמיניסטר־ההגנה ולפני נשיא ארצות־הברית, שהוא גם המפקד־הראשי של כל הכוחות האמריקאיים.

(ו) המפקדים העיקריים הכלולים בספירה של הגנרל וייוול יהיו המפקד־הראשי לבורמה, המפקד־הראשי לסינגאפור ומאלאיה, המפקד־הראשי לאיי־מזרח־הודו־ההולנדית, המפקד־הראשי לפיליפינים, והמפקד־הראשי לקווי־התחבורה הדרומיים בדרך דרום־הפאציפי וצפון אוסטרליה.

(ז) הודו, שצריך יהיה למנות לה מפקד־ראשי־בפועל, ואוסטרליה, שיהיה לה מפקד־ראשי משלה, תהיינה מחוץ לספירתו של הגנרל וייוול, פרט למובנים שצוּינו למעלה, והנן שני בסיסים גדולים שדרכם אפשר יהיה להעביר לאזור הקרבות חיילים וחמרים מבריטניה־הגדולה והמזרח התיכון מצד אחד ומארצות־הברית מצד שני.

(ח) צי־ארצות־הברית יישאר האחראי לכל האחראי לכל האוקינוס השקט ממזרח לאיי הפיליפינים ואוסטרלאזיה, כולל את מבואות ארצות־הברית לאוסטרלאזיה.

(ט) מנסחים מכתב־הוראות למפקד־העליון, שיערוב לאינטרסים הנותרים הנחוצים של הממשלות השונות המעורבות בדבר ויקבע את תפקידיו בקווים כלליים. נוסחה זו תגיע אליך בקרוב.

2. לא ניסיתי להעלות את הנימוקים בעד ונגד קבלת ההצעה האמריקאית הזאת רחבת־הדעת וחסרת־הפּניות, ששוכנעתי בחשיבותה לנצחון במלחמה. יש צורך דחוף בפעולה, ואפשר שיהיה הכרח לנקטה עוד לפני שוּבי מקנדה ב־1 בינואר. צריך יהיה כמובן להימלך בדעת אוסטרליה, ניו־זילנד וההולנדים, אבל הדבר לא ייעשה בטרם אשמע את השקפותיו של הקבינט המלחמתי. בינתים ישקוד המטה כאן על הפרטים מתוך ההנחה שתוּשגנה כל ההסכמות.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 29 בדצמבר 41

הדברים התפתחו במהירות רבה. הנשיא השיג את הסכמת משרדי המלחמה והימיה האמריקאיים להסדר שהוּצע במברקי האחרון, וּועדת־ראשי־המטות סמכה ידיה. לכן אני מצפה בקוצר־רוח להסכמתך. הנשיא יפנה אל ההולנדים ברגע שאגיד לו שאתה מסכים. משרד־החוץ צריך להצטרף.

עליך לשלוח גם את המברק הבא אל הגנרל וייוול. המטות כאן שוקדים על הפרטים, הן בעצמם הן עם האמריקאים. יש צורך לעיין מחדש בעמדת משלחתו של דאף־קופר, ועל־כל־פנים אין היא צריכה לסבך את הפתרונות האלה הרחבים יותר. אנא המצא לי את רעיונותיך.

עלי לסמוך עליך שתשקוד למסור ידיעות למלך מכל הבחינות ולהשיג את אישורו.

ההצעה שהוצרכתי להציעה לגנרל וייוול ודאי היתה מסוג זה שרק הרגשת־החובה הנעלה ביותר יכלה להניעוֹ לקבלה. כמעט ודאי היה הדבר שיוצרך לשאת בנטל של תבוסה על רקע של תוהו־ובוהו.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 29 בדצמבר 41

אנא שלח את הדברים הבאים אל הגנרל וייוול לאחר שיאשר הקבינט את הקו הכללי:

הנשיא ויועציו הצבאיים והימיים העמידוני על הצורך הדוחק בפיקוד מאוחד בדרום־מערב־הפאציפי, ופה־אחד הוּבּעה המשאלה, שבמיוחד עמדו עליה הנשיא והגנרל מרשל, שתיעשה המפקד־העליון של כוחות הברית המוקצים לזירה הזאת ביבשה, באוויר ובים. מנסחים את מכתב־ההוראות הנזכר, שסעיפיו יפורסמו בקרוב. אף כי אני מקווה שהסעיפים האלה ירגיעוך במה שנוגע לנקודות השונות חסרות־התקדים המעורבות בדבר, הרי כמובן אהיה מוכן לקבל את הערותיך עליהן.

2. מובטח אני שתעריך את האמון הניתן בך, ואני מבקשך שתקבל עליך את תפקידך תכף־ומיד. העניינים דחופים כדי־כך שאסור שהפרטים, אשר ועדת־ראשי־המטות מעיינת בהם, ידחו את ההודעה הפומבית, הצריכה לבוא לכל הפחות ביום־ה', ה־1 בינואר.

3. אתה הנך האיש היחיד שרכש לו נסיון בטיפול בזירות כה רבות בבת־אחת, ואתה היודע שנתמוך בך ונדאג לכך שתזכה ליחס הוגן. הכל יודעים מה־קודר וקשה הוא המצב. הנשיא יכריז שנתמנית על פי בקשתו.

4 אנא הודיעני את השקפותיך באשר למטה, שמעיקרו יהיה מטה חזיתי יותר מאשר גוף ניהול ממשי. אם רצונך לקבל את פאונול כראש־המטה שלך, יוכל פרסיבל לשמש מפקד סינגאפור ומאלאיה.

*

ב־27 בדצמבר שלחתי את המברק הבא אל מר אטלי:

ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 27 בדצמבר 41

אני מודה לך כל־כך על הסכמתך להארכת ישיבתי.

ביום ג' ה־30 בדצמבר אני נואם לפני בית־הנבחרים הקנדי. אין שום אפשרות להקדים ולהטיל עוד ביצה שניה [ז. א., לשאת נאום בבית־הנבחרים] בראש־השנה.

אור ל־29 בדצמבר נסעתי ברכבת־הלילה לאוטאווה, להתארח אצל הלורד אתלוֹן, המושל הכללי. ב־29 בחודש השתתפתי בישיבה של הקבינט המלחמתי הקנדי. אחרי כן הציגני מר מקנזי קינג, ראש־הממשלה, לפני מנהיגי האופוזיציה השמרנית, והשאירני בחברתם. האדונים האלה לא היה כדוגמתם לנאמנות ולעוז־החלטה. אבל בתוך כך זועפים היו על שלא נתכבדו בעצמם בניהול המלחמה, ועל שהם צריכים לשמוע דעות כה רבות מאלו אשר לחמו להן כל ימי חייהם כשהן מוּבּעות בפי יריביהם הליבראלים.

ב־30 בחודש נאמתי לפני הפרלמנט הקנדי. הכנת שני נאומי מעבר לאטלנטי, ששוּדרו בכל רחבי העולם, בעצם כל שטף העבודה המינהלית, שלא פסקה גם רגע, היתה מאמץ קשה ביותר. נשיאת נאומים איננה נטל רציני לפוליטיקאי בקי ורגיל, אבל בחירת מה שצריך לומר ומה שאין לומר באווירה מחושמלת כזאת היא מטרידה ומייגעת. עשיתי כמיטב יכלתי. הנקודה המוצלחת ביותר בנאום הקנדי היתה ביחס לממשלת ווישי, שלקנדה היו עדיין יחסים אתה.


נאומו של מר צ’רצ’יל בפרלמנט הקנדי, 30 בדצמבר 1941

היתה זו חובתם [ב־1940] והיה זה גם מן האינטרס שלהם ללכת לאפריקה הצפונית, מקום שיכלו לעמוד בראשה של הקיסרות הצרפתית. באפריקה, בעזרתנו, יכלו ליהנות מכוח ימי מכריע. הם היו זוכים להכרתה של ארצות־הברית, ולשימוש בכל הזהב אשר טמנו מעבר לים. אילו עשו זאת כי אז אפשר מאד שאיטליה היתה מוּצאת מן המלחמה לפני סוף 1940, וצרפת היתה שומרת על מקומה כאומה במועצות בעלי־הברית ואצל שולחן־המועצות של המנצחים. אבל הגנרלים שלהם הוליכום תוֹעה. כאשר הזהרתים שבריטניה תוסיף להילחם לבדה, ויקרה מה שיקרה, אמר הגנרל שלהם לראש־ממשלתם ולקבינט המפולג שלו, “בעוד שלושה שבועות יימלק צוארה של אנגליה כצואר אפרוח”. איזה אפרוח! איזה צואר!

הדברים האלה נתקבלו יפה מאד. כדי להעלות סקירה קצרה לאחור, ציטטתי משירו של סיר הארי לודר מן המלחמה שעברה, הפותח במלים:

אִם נַשְׁקִיף אָחוֹר עַל קוֹרוֹת־עָבָר

אוֹ אָז נֵדַע הֵיכָן אָנוּ עוֹמְדִים.

המלים “אותו קומיקן גדול” היו ברשימותי. בדרכי לשם עלו בדעתי המלים “נעים זמירות”. איזה שיפּוּר! אני שמח לדעת שהוא האזין ושׂשׂ על הזכרת דבריו. אני שמח כל־כך על שמצאתי את הביטוי הקולע לאיש אשר, בשיריו המעוֹררים ובחייו האמיצים, עשה שירות שאין־ערוך־לו לעם הסקוטי ולקיסרות הבריטית.

בסוף הנאום ערבתי את לבי לנסות ולחזות את עתידה של המלחמה:

נוכל לציין שלוש תקופות או שלבים עיקריים במאבק המזומן לפנינו. תחילה באה תקופת הגיבּוש, השילוב וההכנות הסופיות. בתקופה זו, שבודאי תעמוד בסימן הרבה קרבות עזים, עדיין נהיה אוספים את כוחותינו, משיבים אחור את התקפותיו של האויב, ורוכשים את העליונות האווירית ואת טונאז' הספנוּת המכריעים הדרושים על־מנת לתת לצבאותינו את היכולת לעבור, בכל מספר שיהיה נחוץ, את הימים והאוקינוסים המבדילים בינינו לבין שונאינו, חוץ מאשר ברוסיה. רק כאשר בניית האניות העצומה, שבּה כבר עשתה ארצות־הברית חיל כה רב, ואשר בה אתם מסייעים סיוע אדיר, תיכנס למלוא תקפה, רק אז נוכל להפעיל כנגד האויב את כל כוחם של בנינו ושל ציודנו המדעי המודרני. כמה זמן תארך תקופה זו, דבר זה תלוי בעוז המאמץ שיושקע בייצור בכל התעשיות והמספנות המלחמתיות שלנו.

השלב השני שייפּתח אז אפשר לקרוא לו שלב השחרור. משך השלב הזה עלינו לצפות לגאולת השטחים שאבדו או שאולי יאבדו עדיין, וכן גם עלינו לצפות למרידת העמים הנכבשים מן הרגע שיופיעו בתוך תחומיהם בכוח גדול הצבאות וחילות־האוויר המושיעים והמשחררים. לצורך כך מן ההכרח הוא ששום אומה ושום חבל־ארץ שנכבשו, ששום ממשלה או מדינה שנרעצו, לא ירפו מן המאמצים וההכנות המוסריים והפיזיים שלהם לקראת יום הפּדוּת. הפולשים, בין שהם גרמנים בין שהם יאפאנים, חייבים להיחשב בכל מקום אנשים נגוּעים שיש להתרחק מהם ולבודדם ככל האפשר. במקום שהתנגדות פעילה היא בגדר הנמנע יש לנהל התנגדות סבילה. מן ההכרח שירגישו הפולשים והעריצים כי חשבון נורא יבוא על נצחונותיהם החולפים, וכי הם אנשים נרדפים וענינם נדון לאבדן. עונש מיוחד יעוּד לקוויזלינגים ולבוגדים השׂמים עצמם מכשירים בידי האויב. הם יימסרו למשפט בני ארצם.

יש שלב שלישי שגם עליו צריך לתת את הדעת, והוא שלב ההסתערות על מצודותיהן ומכוֹרוֹתיהן של האומות החטאות, הן באירופה הן באסיה.

כך אני משתדל במלים ספורות להטיל קצת אור על תעלומות העתיד האפלות והעמוקות־מחקר. אבל בתחזית הזאת של הקו אשר בו עלינו לבקש להתקדם, אל לנו לשכוח לעולם שכוחו של האויב, ופעולתו של האויב, עשויים בכל שלב להשפיע על גורלנו. יתר על כן, ודאי תשימו לב לכך שלא ניסיתי לקבוע שום גבולות־זמן לשלבים השונים. גבולות־הזמן האלה תלויים במאמצינו, בהשגינו, ובמהלכה רצוף־הסכנות וחסר־הודאות של המלחמה.

שיחק לי המזל וכיוונתי כהלכה את השעה בנאומי אלה בוושינגטון ובאוטאווה. הם באו ברגע בו יכולנו כולנו לעלוץ בהקמתה של הברית הגדולה, על כוחה הפוטנציאלי המכריע, ובטרם יוּתך עלינו אשד החורבן של ההסתערות היאפאנית הממושכת, שהוכנה להפליא. עוד בעת דבּרי בנעימה של בטחון יכולתי לחוש מראש בצליפות־המגלב אשר עוד מעט תכאֵבנה את בשרנו הערום. לא רק בריטניה והולנד אלא גם ארצות־הברית הוצרכו ללקות מלקות נוראות, באוקינוסים הפאציפי וההודי, ובכל הארצות והאיים האסיאתיים שגליהם לוחכים אותם. ודאי היה שתקופה לא־תשוער של אסונות צבאיים צפויה לנו. הרבה חדשים אפלים ויגעים של תבוסה ואבידות יהיה עלינו לשׂאת בטרם יפציע האור שוב. כשחזרתי ברכבת לוושינגטון בערב־ראש־השנה נתבקשתי להיכנס לקרון המלא הרבה מן העתונאים החשובים ביותר של ארצות־הברית. בלי שום אשליות בירכתי את כולם בשנה טובה ומפוארת. “לחיי 1942. לחיי שנה של עמל – שנה של מאבק וסכנות, וצעד גדול קדימה לקראת הנצחון. מי־יתן ונצא כולנו בשלום ובכבוד!”


פרק שלושים־וששה: הסכמים אנגלו־אמריקאים

החתימה על אמנת־האומות־המאוחדות – חששותיו של ליטבינוב - צבא אמריקאי לאירלנד הצפונית – הדו“ח מיום 3 בינואר לקבינט המלחמתי – ועדת ראשי־המטות המשולבים – יעילותה הבטוחה – הרוסים אינם מיוּצגים בה – עמדתו המיוחדת של סיר ג’ון דיל – ה”תסס" של הלורד ביוורברוק – “ההיסטוריה של מועצת־הייצור־המלחמתי” האמריקאית – גידול עצום באספקה האמריקאית – ובייצור ספינות־הסוחר – נופש בפאם־ביץ' – סודיוּת יעילה – בשׂורות רעות מאלכסנדריה – טורפדות־האדם האיטלקיים – צי־המערכה שלנו בים התיכון מוּצא מכלל פעולה – תגבורות תעופה למצרים – הצעות שלא־בעתן ביחס למימשל־עצמי ההודי – רוסיה והמדינות הבלטיות – מברקי אל מר אידן, 8 בינואר – וונדל וילקי: מקרה מבדח – בחזרה לבית הלבן


בשובי לבית הלבן היה הכל מוכן לחתימה על אמנת־האומות־המאוחדות. הרבה מברקים הוחלפו בין וושינגטון, לונדון ומוסקבה, אבל עתה היה הכל מוסכם. הנשיא שקד וטרח בתכלית ההתלהבות לשדל את ליטבינוב, השגריר הסובייטי, שהמפנה במהלך המאורעות זיכהו שוב בחסד אדוניו, שיקבל את הביטוי “חופש הדת”. הוא הוזמן במתכוון לסעוד ארוחת־צהרים אתנו בחדרו של הנשיא. לאחר נסיונותיו הקשים בארצו היה עליו להישמר לנפשו. לאחר מכן שוחח אתו הנשיא באריכוּת וביחידוּת על נשמתו ועל סכנותיה של אש־גיהנום. בכמה הזדמנויות סיפר לנו מר רוזוולט דברים רבי־רושם על מה שאמר לו לאותו רוסי. אכן, פעם אחת הבטחתי למר רוזוולט להמליץ עליו לכהונת הארכיבישוף של קנטרבורי, אם יפסיד בבחירות הבאות לנשיאות. אולם לא הגשתי שום המלצה רשמית לא לקבינט ולא לכתר בנקודה זו, ומאחר שזכה בבחירות ב־1944 ממילא לא התעוררה השאלה. בפחד ורעדה ממש מסר ליטבינוב על המחלוקת בדבר המלים “חופש הדת” לסטאלין, שקיבל אותן בחינת דבר מובן־מאליו. הקבינט המלחמתי גם הוא השיג את שלו ביחס ל“בטחון סוציאלי”, ולכך הסכמתי בכל לב, מהיותי אבי החוק הראשון לביטוח מפני אבטלה. לאחר ששטף נהר של מברקים והקיף את העולם משך שבוע ימים הושג הסכם בכל רחבי הברית הגדולה.

הנשיא המיר את התואר “המדינות המאוגדות” ב“האומות המאוחדות”. אני ראיתי בכך שיפור גדול. הראיתי לידידי את השורות מתוך “צ’יילד הרולד” של ביירון:


כָּאן, בִּמְקוֹם שָׁלְפוּ חַרְבָּן אֻמּוֹת מְאֻחָדוֹת,

עָמְדוּ בְּנֵי־אַרְצֵנוּ בִּקְרָב בַּיּוֹם הַהוּא

וְזֶהוּ רַב – וְזֶהוּ כֹּל – שֶׁלֹא יָסוּף זִכְרֵהוּ.


הכניסו אלי את הנשיא בכסא־הגלגלים שלו בבוקר ה־1 בינואר. יצאתי מן האמבטיה שלי, והסכמתי לטיוטה. ההצהרה כשלעצמה לא יכלה לנצח בקרבות, אבל היא פירשה מי אנחנו ועל מה אנחנו נלחמים. ביום־ראש־השנה חתמנו – הנשיא רוזוולט, אני, ליטבינוב וסוּנג, המייצג את סין – על התעודה הרוממה הזאת בלשכתו של הנשיא. הנחנו למחלקת־המדינה לאסוף את חתימותיהן של שאר עשרים־ושתים האומות. יש להביא כאן את הנוסח הסופי:


הצהרה משותפת מאת ארצות־הברית של אמריקה, הממלכה־המאוחדת של בריטניה־ הגדולה ואירלנד הצפונית, איחוד־הרפובליקות־הסוציאליסטיות־הסובייטיות, סין, אוסטרליה, בלגיה, קנדה, קוסטה־ריקה, קובה, צ’כוסלובקיה, הרפובליקה הדומיניקאנית, אל־סלוואדור, יוון, גואטמאלה, האיטי, הונדוראס, הודו, לוכסמבורג, הולנד, ניו־זילנד, ניקראגוה, נורבגיה, פאנאמה, פולין, דרום־אפריקה ויוגוסלביה.

הממשלות החתומות בזה,

היות והצטרפו למצע משותף של מטרות ועקרונות שנתגלם בהצהרה המשותפת של נשיא ארצות־הברית של אמריקה וראש־הממשלה של הממלכה־המאוחדת של בריטניה־הגדולה ואירלנד הצפונית, מתאריך 14 באוגוסט 1941, הידועה בשם הצ’רטר האטלנטי,

היות והן משוכנעות בכך שהנצחון השלם על אויביהן הוא הכרח להגנה על החיים, החופש, העצמאות וחופש הדת, ולשמירה על זכויות האדם והצדק בארצותיהן־הן כמו גם בארצות אחרות, ובכך שהן עומדות עכשיו במאבק משותף נגד כוחות פראיים ואכזריים המבקשים לשעבד את העולם, מצהירות:

(1) כל ממשלה וממשלה מתחייבת להפעיל את מלוא משאביה, צבאיים ככלכליים, נגד אותם חברי החוזה המשולש והנוהים אחריהם אשר עמהם עומדת ממשלה זו במלחמה.

(2) כל ממשלה וממשלה מתחייבת לשתף פעולה עם הממשלות החתומות בזה, ולא לכרות שביתת־נשק נפרדת או שלום נפרד עם האויבים.

אל ההצהרה שלמעלה רשאיות להצטרף אומות אחרות המגישות, או העשויות להגיש, עזרה חמרית ותרומות חמריות במאבק לנצחון על ההיטלריזם.

*

בתוך שאר בקשות שהגשתי לנשיא נודע מקום חשוב להעברת שלוש או ארבע אוגדות אמריקאיות לאירלנד הצפונית. סבור הייתי כי בואם של ששים או שבעים־אלף חיילים אמריקאים לאוּלסטר יתן תוקף להחלטתה הנחרצה של ארצות־הברית להתערב באירופה באורח בלתי־אמצעי. החיילים האלה, שגוּיסו זה־מקרוב, יוכלו להשלים באותה הצלחה את אימוניהם באולסטר, ובתוך כך ייעשו גורם אסטרטגי. הגרמנים בודאי יראו בהעברה זו גורם־מניעה נוסף נגד הפלישה לאיים הבריטיים. אני קיויתי שיפריזו על מספר החיילות המובאים, ומתוך כך יוסיפו להקדיש תשומת־לב למערב. חוץ מזה הרי כל אוגדה אמריקאית העוברת את האטלנטי מאפשרת לנו לשגר אחת מן האוגדות הבריטיות הבשלות מן הארץ למזרח התיכון, או כמובן – ובזאת הגיתי תמיד – לצפון־אפריקה. אף כי מעטים ראו את הדבר באור זה, הרי למעשה היה זה הצעד הראשון לקראת נחיתה של בעלי־הברית במארוקו, אלז’יר או טוניס, אשר לה היה לבי נתוּן. הנשיא חש בזאת, ואף כי לא ניתן שום ביטוי מוגדר לרעיון, נדמה היה לי שמחשבותינו שוטפות באותו כיוון, אף שעדיין לא נדרש גם אחד מאתנו לדון בעצם השיטה.

מר סטימסון, מזכיר־המלחמה, ויועציו אנשי־החיילות, גם הם מצאו שהעברה זו לאירלנד חופפת את מגמתם לפלוש לאירופה בהקדם האפשרי. הנה כי כן התנהל הכל למישרים. מעוניינים היינו שיידע האויב על התנועה האסטרטגית הזאת, ועשינו פומבי לעובדה, מבלי לציין מספרים כמובן. קיוינו גם שדבר זה יעכב חיילות גרמניים במערב ובכך גם יביא מידה של תועלת למאבקה של רוסיה. לא יכולנו להביא את הציבור והעתונאים של בריטניה בסוד נימוקינו, ונשמעו הרבה דברי בקורת חסרי־שחר. “למה”, שאלו למשל, “שולחים צבא אמריקאי לאולסטר? וכי לא ישמשו הללו היטב הרבה יותר בסינגאפור?” כשנתחוורה לי נקודת־השקפה זו לאחר מכן, עלו בזכרוני השורות של פּוֹפּ:

אֵלִים, לוּ אַךְ תַּכְחִידוּ אֶת הַזְּמַן וְהַמָּקוֹם

וְהֶאְשַׁרְתֶּם הָאוֹהֲבִים הַשְּׁנַיִם.


כמובן לא היתה כל אפשרות פיזית לשלוח בדרך הרחוקה ההיא צבא שיספיק להביא תועלת כלשהי.


הודעתי על כל ההחלטות האלו לקבינט המלחמתי.

ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 3 בינואר 42

ודאי קיבלת את שני מברקי על דבר מה שעשינו אתמול. הנשיא בחר בתואר “אומות מאוחדות” לכל המדינות המשתפות פעולה עכשיו. הרי זה טוב הרבה יותר מ“ברית”, המעמידה אותו בקשיים תחוקתיים, או מ“מדינות מאוגדות”, שהוא נבוב.

2. לא יכולנו להכניס את המלים “או הרשויות” לסעיף האחרון של ההצהרה, שהרי ליטבינוב הוא סתם אוטומאט, המבוהל כנראה עד לאיבּוד־החושים אחרי מה שעבר עליו. את החסרון הזה אפשר למלא בחליפת־איגרות שתבהיר כי המלה “אומות” כוחה יפה לגבי רשויות דוגמת הצרפתים־החפשים, או ארגוני־מרי העשויים לקום בספרד, באפריקה הצפונית, או בגרמניה עצמה. ההסדר היה הכרחי, כי מאחר שממילא נמסרו ידיעות לשלושים מדינות בקירוב היתה הדליפה בחזקת ודאי. הנשיא גם היה מעוניין מאד בתאריך של 1 בינואר.

3. הכרח היה גם להזדרז בסידור מכתב־ההוראות לוייוול. גם כאן היה צורך לקבל את ההשקפות האמריקאיות, בהתחשב בכך ששוב אין אנו רווקים כי אם נשואים. כשלעצמי הריני בעד זה שיכללו את בורמה בתחום הפעולות של וייוול; אבל מובן שבסיסו של המפקד־הראשי המקומי בבורמה יהיה בבהודו ותהיה לו מלאכה משלו לעשותה. יהיה עליו לבוא במגע ידידותי עם צ’אן־קיי־שק, אשר וייוול וברט לא עשו עליו כנראה רושם טוב ביותר.

4. התנועות הנרחבות של צבא וכוחות־תעופה אמריקאיים לאירלנד הצפונית עומדות להתחיל מיד, ואנו מתרוצצים עכשיו ומחפשים את הספנוּת הנחוצה על־מנת להתחיל ב“סוּפּר־גימנסט”, אם אפשר, משך עת ביצוען.

5. אנו חיים כאן כמשפחה גדולה, במידה הגדולה ביותר של אינטימיות וחוסר־רשמיות, והתעוררו בי הוקרה והערצה שאין למעלה מהן לנשיא. רוחב־השקפתו, עוז־החלטתו ונאמנותו לענין המשותף הם למעלה מכל שבח. אין כאן סימן קל־שבקלים להתרגשות או לדאגה בשל פגעי ההתחלה, שרואים בהם דבר המובן־מאליו שתימצא לו תקנה בגיוס כוחות מכריעים מכל הסוגים.

6. אנא הודה לקבינט המלחמתי על מברק הברכה החביב ביותר ששלח לי לראש־השנה. אני שמח כל־כך על כי ישרו בעיניכם הדברים שאמרתי בקנדה. קבלת־פני שם היתה נוגעת עד הלב.

*

היסטוריונים שלעתיד־לבוא אפשר מאד שיחשבו שהתוצאה רבת־הערך ובת־הקיים ביותר של ועידתנו הוושינגטונית הראשונה – “ארקדיה”, כפי שנתכנתה בלשון־הצופן – היתה הקמת “ועדת ראשי־המטות־המשולבים”, המפורסמת עתה. מושבה היה בוושינגטון, אבל מאחר שראשי־המטות הבריטיים הוצרכו לשבת בסמוך לממשלתם־הם הרי יוצגו על־ידי קצינים גבוהים שעשו את ישיבתם שם קבע. נציגים אלה עמדו במגע עם לונדון יום־יום, ואפילו שעה־שעה, ועל־ידי כך היה ביכלתם למסור ולהסביר לעמיתיהם האמריקאיים את ההשקפות של ראשי־המטות הבריטיים על כל בעיה מבעיות המלחמה בכל שעה משעות היום והלילה. בועידות התכופות שנערכו בחלקים שונים של העולם – קזבלנקה, וושינגטון, קוויבק, טהרן, קאהיר, מלטה וקרים – היו המנהיגים עצמם מתכנסים לפעמים משך לא־פחות משבועים. מתוך מאתים הישיבות הרשמיות שנערכו על־ידי ועדת ראשי־המטות המשולבים בימות המלחמה נתקיימו לא־פחות משמונים־ושמונה בועידות האלו; ובישיבות המלאות האלו נתקבלו רוב ההחלטות החשובות ביותר.

הנוהל הרגיל היה זה שבבוקר השכם היתה כל אחת מועדות־ראשי־המטות מתכנסת לחוד. בהמשך היום נועדו שני הצוותים והיו לאחדים; ולעתים קרובות היו מתכנסים לישיבה משותפת נוספת בערב. הם דנו בכל מהלך המלחמה, והגישו המלצות מוסכמות לנשיא ולי. בינתים מתנהלים היו, כמובן, דיונינו שלנו במישרים בשיחות או במברקים, ועמדנו במגע אינטימי עם הסגל שלנו. אחרי־כן היו הצעותיהם של היועצים אנשי־החיילות נדונות בישיבות מליאה, ובהתאם לכך היו ניתנות פקודות לכל המפקדים בשדה־הקרב. כל כמה שחריפים היו ניגודי ההשקפות בישיבות של ראשי־המטות־המשולבים, כל כמה שהיה הויכוח גלוי־לב ואפילו מורתח, הרי הנאמנוּת הכנה לענין המשותף היתה עליונה על אינטרסים לאומיים או אישיים. כיון שהגיעו ראשי־הממשלות לכלל החלטות ואישרוּן, היו הכל מגשימים אותן בתכלית הנאמנות, ובפרט הללו שבּוּטלו דעותיהם המקוריות. מעולם לא אירע שלא הושג הסכם של ממש לפעולה, או שלא נשלחו הוראות ברורות למפקדים בכל זירה. כל קצין מבצע ידע כי בפקודות שהוא מקבל מתגלמות התפיסה המשותפת והסמכות הבדוקה של שתי הממשלות. מעולם לא היה מנגנון מלחמתי יעיל יותר בין בעלי־ברית, ואני שׂשׂ בעובדה שלמעשה אם גם לא להלכה הוא קיים ועומד עד היום הזה.

הרוסים לא היו מיוצגים בועדת ראשי־המטות־המשולבים. היתה להם חזית רחוקה, יחידה ועצמאית, ולא היו לא צורך ואף לא אמצעים לליכוד המטות. די היה שנדע את ההקף הכללי והתזמוּן הכללי של תנועותיהם ושהם יידעו את שלנו. בענינים האלה עמדנו אתם במגע הדוק ככל אשר הרשו. למועד הנכון אתאר את הביקורים האישיים שביקרתי במוסקבה. ובטהרן, ילטה ופוטסדאם נפגשו ראשי־המטות של כל שלוש האומות מסביב לשולחן.

השיתוף בלשון היה כמובן יתרון ממדרגה ראשונה בכל הדיונים של הבריטים והאמריקאים. נמנעו אותם עיכובים ותכופות אותן אי־הבנות חלקיות, החלים שעה שמזדקקים לתורגמנים. אכן, היו הבדלים בביטויים, שבימים הראשונים הביאו לידי תקלות מבדחות.

*

תיארתי איך בא אתנו המרשל דיל בדוכס יורק, אף כי שוב לא היה ראש־המטה־הכללי־הקיסרי. עוד לפני כן תרם תרומתו המלאה לכל הדיונים, לא רק בלב ים כי אם עוד יותר מכך כשנפגשנו עם המנהיגים האמריקאים. ראיתי מיד שקנה לו מעמד מרוֹמם ביותר בעיניהם והשפעה גדולה ביותר עליהם. שום קצין בריטי ששלחנו אל מעבר לאטלנטי בימות המלחמה לא רכש לו מעולם במידה כזאת את הערכתם ואמונם של האמריקאים. אישיותו, תבונתו ונימוסיו קנו לו כמעט מיד את אמונו של הנשיא. בתוך כך יצר אחוות־אמת וידידות אישית עם הגנרל מרשל.

*

ניתנו פקודות להרחבה עצומה בשטח הייצור. בכל אלה היה ביוורברוק כוח־דוחף אדיר. ההיסטוריה האמריקאית הרשמית של התגייסותם התעשיתית למלחמה56 מעידה על כך עדות נדיבה. דונלד נלסון, מנהל הייצור המלחמתי האמריקאי, כבר עיבד לפני כן תכניות־ענק. “אבל”, נאמר בהרצאת־הדברים האמריקאית, “הלורד ביוורברוק הוא שהעמיד את נלסון ב־29 בדצמבר באורח דרמתי על הצורך בהעזה…” מה שאירע מתוֹאר על הצד הטוב ביותר בלשונו של מר נלסון עצמו:


הלורד ביוורברוק הטעים את העובדה שעלינו להגביה את כוונות הייצור שלנו הרבה יותר מאשר לשנת 1942, כדי להתמודד עם אויב רב־תושיה ונחוש־החלטה. הוא הדגיש שעדיין אין לנו שום נסיון באבידות בחומר הכרוכות במלחמה מסוג זו שאנו עומדים בה עתה… הוא הטעים וחזר והטעים את העובדה שעלינו להגביה את כוונותינו, בתכנוּן ייצוּרם של חמרי־המלחמה הנחוצים. למשל, סבור הוא שעלינו לעבד תכניות לייצור ארבעים־וחמישה אלף טנקים ב־1942 לעומת אומדן שלושים־האלף של מר קנודסן.

בהמשך התיאור האמריקאי נאמר:

את התסס שהיה הלורד ביוורברוק מחדיר במחשבתו של נלסון מאציל היה גם על הנשיא. בתזכיר אל הנשיא פירט הלורד ביוורברוק את הייצור של 1942 של ארצות־הברית, הממלכה־המאוחדת וקנדה לעומת הצרכים הבריטיים, הרוסיים והאמריקאיים. ההשוואה חשׂפה גרעונות עצומים בייצור המתוכנן ל־1942. בטנקים היו הגרעונות האלה 10,500; במטוסים 26,730; בתותחים 22,600; וברובים 1,600,000. הכרח היה להגדיל את מטרות הייצור, כתב הלורד ביוורברוק, והוא תלה את תקותו להגשמתן ב“האפשרויות העצומות של התעשיה האמריקאית”. מטרות הייצור ל־1942 צריכות לכלול 45,000 טנקים, 17,700 תותחים נ.מ., 24,000 מטוסי־קרב, ותותחים נ.ט. בכמות כפולה מזו שתוּכננה, כולל כל התוספות המכוּונות.

התוצאה היתה שורת מטרות־ייצור שבגדלן עלו אפילו על אלו שהציע נלסון. הנשיא היה משוכנע כי יש לשנות מן היסוד את תפיסת הכושר התעשיתי שלנו… הוא נתן הוראות להגשים תכנית ייצור נשק הדורשת 45,000 מטוסים לוחמים, 45,000 טנקים, 20,000 תותחים נ.מ., 14,900 תותחים נ.ט., ו־500,000 מכונות־יריה ב־1942.


מסרתי את כל הבשורות הטובות האלו הביתה.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 4 בינואר 42

נערכה שורת ישיבות בבעיות אספקה. הנשיא עצמו וסגן־הנשיא ישבו ראש. המו"מ התקדם ובכל יום נערכו דיונים בפרטים. אחר כך נערכה ביום־ו' ישיבה בה ישבו ראש הנשיא ואני. היו שתי ישיבות ביום־השבת. המסקנות הסופיות היו:

הוחלט להגדיל את ייצור אניות־הסוחר האמריקאי ב־1942 כדי 8,000,000 טונה, וב־ 1943 כדי 10,000,000 טונה. התכנית החדשה לשנת 1942 מגדילה את הייצור בשליש.

כלי־נשק 1942 1943
מטוסים מיבצעיים 45,000 100,000
טנקים 45,000 75,000
תותחים נ.מ. 20,000 35,000
תותחים נ.ט. 14,900 לא נקבע
מקלעי־קרקע־וטנקים 500,000 לא נקבע

התכניות לנשק מלחמתי ל־1942 ו־1943 נקבעו כלהבא:

התכנית החדשה משנת 1942 מגלמת את התוספות הבאות לגבי התכנית ל־1942, שנקבעה אחרי כניסת ארצות־הברית למלחמה:

31,250 מטוסים מיבצעיים
29,550 טנקים
8,900 תותחים נ.מ.
11,700 תותחים נ.ט.
238,000 מקלעי־קרקע־וטנקים

לכל המשרדים הנוגעים בדבר נמסרו הנחיות [מטעם הנשיא]. בנאום לקונגרס השבוע יימסר דו"ח מקוּצר על התכנית. התקציב יכלול את הסעיפים הכספיים הנחוצים.

מכּס היה נהדר והופקינס מתנה־מן־השמים. מקווה שתשמח על ההגדלה הכבירה של התכנית שהושגה כתוצאה מכך.


עד לסוף 1943 הושגו המספרים הגדולים האלה ואף יותר מהם. בספנוּת, למשל, היה הטונאז' החדש שנבנה על־ידי ארצות־הברית כלהבא:

1942 5,339,000 טונה
1943 12,384,000 טונה

*


המשך ריכוז המחשבה במלחמה בכללוּתה, דיוּני המתמידים עם הנשיא ויועציו הראשיים ועם יועצי שלי, שני נאומי ונסיעתי לקנדה, יחד עם הזרם הכביר של ענינים דוחקים המצריכים החלטה ועם כל המברקים שהחלפתי עם עמיתי במולדת, גרמו שתהיה תקופה זו בוושינגטון לא רק מאומצת ויגעה כי אם אפילו מתישת־כוחות. ידידי האמריקאים סבורים היו שאני נלאֶה למראֶה וחייב להינפש. הנה כי כן העמיד מר סטטיניוס לרשותי בחביבוּתו הרבה את חווילתו הקטנה והמופרשת סמוך לים ליד פאם־ביץ', וב־6 בינואר טסתי לשם. בלילה לפני צאתי נשתבש זמנית מיזוג־האוויר בחדרי בבית הלבן, החום נעשה מדכא, ובנסותי לפתוח את החלון אימצתי את לבי קמעה, והדבר גרם הרגשות בלתי־נעימות שנמשכו ימים אחדים. אולם סיר צ’ארלס וילסון, יועצי הרפואי, החליט שאין לדחות את הנסיעה דרומה. הגנרל מרשל נתלווה אלינו במטוס כל הדרך, וגילגלתי אתו כמה שיחות טובות מאד. חמישה ימים בילינו בחווילה של סטטיניוס, רובצים בכה־ובכה בצל או בשמש, רוחצים בגלים הנעימים, אף שפעם אחת הופיע כריש גדול למדי. אמרו שאין הוא אלא “כריש קרקע”; אבל אני לא נרגעתי כל־צרכי. להיאכל על־ידי כריש־קרקע הרי זה ענין ביש לא־פחות מאשר להיות לאָכלה לכל כריש אחר. הנה כי כן שהיתי מאז והלאה במים הרדוּדים.

תנועותי נשמרו בסודי־סודות, ומן הבית הלבן נמסרה הודעה לעתונות שכל תנועות הנשיא ותנועותי־אני צריכות להיחשב כאילו היו תנועותיהן של אניות־מערכה אמריקאיות. לפיכך לא הופיעה אף מלה. לעומת זאת קיבלו רבים את פני בפלורידה, והרבה עתונאים וצלמים, שאתם היו לי חליפות־דברים נעימות, המתינו ליד הכניסה לנוונו; אבל אף מלה לא נדפסה.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 5 בינואר 42

אני יוצא דרומה לכמה ימים, מקווה להישאר ביחידות גמורה, והנשיא ייצא להייד־פארק. בינתים המטות עובדים קשה, ובשוּבנו נטפל בתוצאות. צריך להתגבר על הרבה קשיים בעיבוד תכניות להתקפה, אבל עלינו להתמיד. ההעברה הגדולה של צבא אמריקאי לאירלנד כולה מסודרת מן הצד הזה. עליך לדאוג לכך שהכל יוּכן מצדנו. אנא ראה שתיעשה כאן מלאכה נאה, וילמדו את מזונותיהם המיוחדים וכו'.

2. אני מניח שאתה מבין שאנו מנסים לא רק לספק את הצרכים המיידיים אלא גם לעשות תכנית להפעלתם היעילה של הצבאות האמריקאיים בחזיתות האויב בכל מקום שהדבר אפשרי. הספנות היא הגורם המגביל.

3. אשמח אם יישלח אלי כל הדרוש, הואיל ואעמוד במגע טלגרפי מתמיד. כאן מנסים לשמור בסוד את מקום הימצאי. ראוי יהיה שלא לעודד בעתונות שלנו ניחושים ביחס לחזירתי או לתנועותי.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 7 בינואר 42

נח בדרום על פי הצעתו של צ’ארלס וילסון57 ימים אחדים אחרי פרק־זמן מאומץ ביותר. הנשיא מונע כל דיבּורים בעתונות האמריקאית. אנא דאג לכך שלא תפורסם שום הודעה באנגליה, כדי שלא תרגז העתונות האמריקאית, וכדי שלא יציקוני העתונאים והתיירים.

*

בעודי שוכב סרוח באור־השמש הרך של פאם־ביץ' ומכתיב את כל המברקים והתזכירים האלה, הגיעתני הידיעה על התקפת “טורפדות־האדם” האיטלקיים בנמל אלכסנדריה, שהוציאו מכלל פעולה את המלכה אליזבת וואליאנט. הדבר תוֹאר כבר בפרק קודם. אסון זה, שבא לאחר כל שאר אבדותינו הימיות בזמן הזה, היה מרגיז ומדאיג ביותר. מיד עמדתי על חוּמרתו. לפי־שעה שוב לא היה צי־המערכה של הים התיכון בנמצא, וכוחנו הימי להגן על מצרים מפני פלישה ישרה מעֵבר לים היה מוטל בספק. במצב־חירום זה דומה היה כי יש צורך לשלוח את כל מטוסי־הטורפדו שאפשר לאספם מן החוף הדרומי של אנגליה. כפי שייראה עוד מעט, היה לכך המשך בלתי־נעים.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות, ומזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 7 בינואר 42

נוכח המצב הימי בים התיכון ברור כי דחוף וחשוב הדבר לשלוח תגבורות אוויריות חזקות, בפרט מטוסי־טורפדו, מפיקוד־החופים או פיקוד־המפציצים. בד־בבד עם כך יש להשלים עם החלשת ההפצצות נגד גרמניה וכו', ונגד הספנות. הגנרל ארנולד58 אומר לי שהוא שולח בהקדם האפשרי שני להקי מפציצים, ז.א., שמונים מפציצים, כמו גם מספר טייסות של מטוסי־קרב לאולסטר. נא להודיעני מה אתם עושים ואם התנחם האדמירל קנינגהם.


חששתי גם פן יישנה המיבצע האיטלקי בסקאפּא־פלוֹ.


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון־של־הימיה 9 בינואר 42

המקרה באלכסנדריה, שהיה בלתי־נעים כל־כך, עורר בי את השאלה של בטחון סקאפא־ פלו מפני צורה זו של התקפה. האם באמת מפטרלים אנו במבואות בפצצות־עומק מדי עשרים דקות? אין ספק שהזרמות החזקות נותנות הגנה גדולה הרבה יותר מן המים הרוגעים של אלכסנדריה.

מה מעמד הדברים?

על הכל חשוב היה שלא ייוודע לאויב מצבן האמיתי של שתי אניות־המערכה הגדולות שלנו, שהיו במבדוק בנמל אלכסנדריה.

*

עתה מצאתי פנאי לטפל בכמה וכמה שאלות קשות שלא נתנו לי מנוח. גם המשנה־למלך גם הקבינט חזרו כמובן והעלו את הרעיון של מתן תחוקה חדשה להודו כדי שתיחלץ מפלגת־הקונגרס להגנה על הענין המשותף ועל בטחונה של הודו עצמה. בכרך אחד נראה כי היתה זו אשלית־שווא.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 7 בינואר 42

אני מקווה שעמיתי יעמדו על הסכנה שבהעלאת הבעיה התחוקתית בהודו, ואין צריך לומר – של ביצוע שינויים תחוקתיים, ברגע שהאויב עומד על הגבול. הדעה שנוכל “להפיק יותר מהודו” על־ידי שנתן בשלב זה את המושכות בידי הקונגרס, דומה שיסודותיה רעועים. הכנסת גורמים מדיניים עוינים למנגנון ההגנה תשתק כל פעולה. עצם ברירתם ובחירתם של הודים ידידותיים לא תזיק במיוחד, אבל בשום פנים לא ימלא הדבר את הדרישות הפוליטיות. הליבראלים ההודים, אף כי מוחם בקדקדם, מעולם לא היו מסוגלים לפעול מאומה. הצבא ההודי מפליא להילחם, אך יש לזכור שנאמנותו נתונה למלך ולקיסר, וכי עם לוחם לא יסבול לעולם את שלטון מנגנון הקונגרס והכּהוּנה ההינדוסית.

2. אינני סבור שיהיו לכם קשיים מצד דעת־הקהל האמריקאית. כל דברי העתונות שראיתי על הודו היו מאוּפּקים להפליא, בפרט מזמן שנכנסו למלחמה. המחשבה כאן מרוכּזת בהשגת הנצחון במלחמה במהירות האפשרית. חובתם הראשונה של מועמדי ה“קונגרס” שזכו למימשל הגלילי היא לחזור לתפקידיהם האחראיים כמיניסטרים, ולהראות שיוכלו להצליח בתפקידים העצומים שנמסרו לידיהם בשעת־חירום זו. אנא מסוֹר את ההשקפות האלו לקבינט. אני מאמין שלא נסטה מן העמדה אשר נקטנו מתוך מחשבה תחילה.

*

הידיעות שהביא אתו מר אידן ממוסקבה על השאיפות הטריטוריאליות של הסובייטים, בפרט במדינות הבלטיות, הדאיגוני מאד. אלה היו כיבושיו של פטר הגדול, ומשך מאתים שנה היו כפופים לשלטון הצארים. מאז המהפכה הרוסית היו מוצביה הקדמיים של אירופה נגד הבּולשביזם. מדינות אלו היו מה שקוראים עכשיו “סוציאל־דמוקרטיות”, אך ערות ושׂשׂות־קרב ביותר. היטלר השליכן ככלי־משׂחק בעיסקה שלו עם הסובייטים לפני פרוץ המלחמה ב־1939. חל טיהור רוסי וקומוניסטי חמור. כל האישים והיסודות הראשונים־במעלה חוסלו בדרך זו או אחרת. מכאן והלאה התנהלו החיים של העמים החזקים האלה במחתרת. לא ארכו הימים והיטלר חזר, כפי שנראה, בטיהור־שכנגד נאצי. לבסוף, בנצחון הכללי, שוב השתלטו עליהן הסובייטים. הנה כך עבר מסרק־ההרג אנה ואנה, וחוזר־חלילה, באסתוניה, לטביה וליטא. אולם לא היה כל ספק בשאלה הצדק היכן הוא. המדינות הבלטיות צריכות להיות עצמאיות וריבוניות.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 8 בינואר 42

מעולם לא הכּרנו בגבולות 1941 של רוסיה אלא דה־פאקטו. הם נרכשו על־ידי מעשי תוקפנות בקנוניה מחפירה עם היטלר. העברת עמיהן של המדינות הבלטיות לרוסיה הסובייטית כנגד רצונם תהיה מנוגדת לכל העקרונות שבעבורם אנו נלחמים במלחמה הזאת ותעטה כלימה על עניננו. הוא הדין גם ביחס לבסרביה ולבוקובינה הצפונית, ובמידה פחוּתה מזו ביחס לפינלנד, שלפי מה שנמצאתי למד אין הכוונה לשעבדה ולבלעה עד־תום.

2. מטעמים אסטרטגיים תוכל רוסיה לטעון למבואות לנינגראד, שהפינים ניצלו אותם כדי להתקיפה. יש איים בים הבלטי שאולי הם חיוניים לבטחונה של רוסיה. אפשר לעורר את שאלת הבטחון האסטרטגי בכמה נקודות על גבולות בוקובינה או בסרביה. במקרים אלה צריך יהיה להציע לתושבים פינוי ופיצוי, אם ירצו בכך. בכל שאר המקרים יש להסדיר העברת שטחים אחרי המלחמה על פי משאלי־עם שינוהלו בחופש ובהגינוּת, בנבדל מאד ממה שמציעים עכשיו. על־כל־פנים לא ייתכן כלל לקבוע גבולות קודם לועידת־השלום. אני יודע שהנשיא רוזוולט תקיף בדעה זו לא־פחות ממני, וכמה פעמים הביע לפני את קורת־רוחו מן הקו התקיף שנקטנו במוסקבה. לא אוכל להיות מליץ־יושר לקבינט בריטי שיחליט על קו כזה.

3. אני סבור שכּנוּתנו מחייבת לקיים את העקרונות של הצ’רטר האטלנטי, שסטאלין הצטרף אליו. בו אנו תלויים גם מצד זיקתנו לארצות־הברית…

5. באשר להשפעה שתושפע רוסיה מסירובנו להקדים את שיחות־השלום בשלב זה במלחמה, או מסירובנו לסטות מן העקרונות של הצ’רטר האטלנטי, יש להעיר שהם נכנסו למלחמה רק כשהותקפו על־ידי גרמניה, לאחר שקודם־לכן גילו שויון־נפש גמור לגורלנו, ובעצם הוסיפו על הנטל שעלינו ברגעים שבהם היינו נתונים בסכנה הקשה ביותר. צבאותיהם נלחמו באומץ רב מאד וגילו כוח עצום ובלתי־משוער בהגנה על אדמת מולדתם. הם נלחמים על שמירתם־העצמית ומעולם לא הקדישו לנו אף הרהור. אנחנו, כנגד זאת, מסייעים להם כמירב יכלתנו מפני שאנו מתפעלים מהגנתם על ארצם ומפני שהם עומדים כנגד היטלר.

6. אין איש יכול לחזות מראש מה יהיה מאזן־הכוחות והיכן יעמדו הצבאות המנצחים בתום המלחמה. אולם הדעת נותנת שארצות־הברית והקיסרות הבריטית, רחוקות מאפיסת־ כוחות, תהיינה הגוש המזוין והכלכלי החזק ביותר שראה העולם מעודו, וכי הרבה יותר משנהיה אנחנו זקוקים לעזרתה תהיה ברית־המועצות זקוקה לעזתרנו בשיקום.

7. אתה הבטחת שנבדוק את תביעותיה אלו של רוסיה יחד עם ארצות־הברית והדומיניונים. עלינו לקיים את ההבטחה הזאת. אבל אל יהיה כל מקום לטעוּת ביחס לדעתה של כל ממשלה בריטית שאני עומד בראשה, לאמור, שהיא דבקה באותם עקרונות החופש והדמוקרטיה שנקבעו בצ’רטר האטלנטי, וכי יש להפעיל את העקרונות האלה במיוחד כל־ אימת שמתעוררת איזו שאלה של העברת שטחים. לכן אני סבור כי עלינו להשיב כי יש להניח את כל השאלות של גבולות טריטוריאליים להכרעתה של ועידת־השלום.


מבחינה משפטית כך הוא מעמד הדברים עכשיו.

*

בעת היותי בפאם־ביץ' עמדתי, כמובן, במגע טלפוני מתמיד עם הנשיא והמטות הבריטיים בוושינגטון, ובעת הצורך יכולתי כמובן גם לדבר אל לונדון. אירע מקרה מבדח, ואם גם מעורר־דאגה בזמנו. מר וונדל וילקי ביקש לראותני. בזמן ההוא היו היחסים בינו לבין הנשיא מתוחים. דומה היה שרוזוולט איננו מעוניין כלל שאיפגש עם אנשים בולטים מאנשי האופוזיציה, ולפיכך עדיין לא עשיתי זאת. אולם בשים לב לביקורו של וונדל וילקי באנגליה שנה קודם לכן, בינואר 1941, ובהתחשב ביחסים הלבביים שנרקמו ביני לבינו, נראה היה לי שאיני צריך לעזוב את חופיה של אמריקה בלא שאתראה אתו. כך גם היתה עצת השגריר שלנו. הנה כי כן ביקשתי להתקשר אליו בטלפון במוצאי ה־5 בחודש. לאחר שהוּת־מה אמרו לי, “קבל את שיחתך”. אמרתי, “אני שמח כל־כך לדבר אליך. אני מקווה שנוכל להתראות. אני חוזר ברכבת מחר בערב. האם לא תוכל לעלות לרכבת באיזה מקום ולנסוע אתי שעות אחדות? היכן תהיה בשבת הקרובה?” הקול העונה אמר: “מה זאת אומרת, במקום שאני נמצא עכשיו, ליד שולחן־הכתיבה שלי”. על כך השיבותי, “אינני מבין”. “אל מי, סבור אתה, הנך מדבר?” עניתי: “אל מר וונדל וילקי, לא כן?” “לא”, היתה התשובה, “אתה מדבר אל הנשיא”. לא שמעתי זאת היטב ביותר, ושאלתי, “מי?” “אתה מדבר אלי”, באה התשובה, “אל פרנקלין רוזוולט”. אמרתי, “אני לא התכוונתי להטרידך ברגע זה. אני ניסיתי לדבר אל וונדל וילקי, אבל המרכזיה שלך טעתה, כנראה”. “אני מקווה שאתה בכי־טוב שם למטה ורואה את עולמך בחייך”, אמר הנשיא. אחרי־כן באה שיחה קצרה ונעימה על נסיעות ותכניות אישיות, ובסיומה שאלתי, “אני מניח שאינך מתרעם על שביקשתי לדבר אל וונדל וילקי?” על כך אמר רוזוולט, “לא”. ובזאת נסתיימה שיחתנו.

יש לזכור כי היה הדבר בראשית ימי ידידותנו, וכאשר חזרתי לוושינגטון ראיתי לנכון לברר אצל הארי הופקינס אם נגרם עלבון כלשהו. לכן כתבתי אליו:


אני סומך עליך שתודיעני אם רצוני זה לדבר אל האיש הנזכר נחשב בלתי־מהוגן באיזה מובן שהוא, כי אני בהחלט סברתי שאני נוהג כפי חוֹבתי להסביר פנים לאישיוּת ציבורית חשובה, ואם לא תעוץ לי עצה הפוכה הרי עדיין בדעתי לעשות זאת.


הופקינס אמר כי לא נעשתה כל רעה.

*

הגיעה השעה לשוב הביתה.


ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 9 בינואר 42

ודאי ראית מתוך המברקים שעברו שלא ישבתי כאן בחיבוק־ידים. אכן, הבדידות בה הייתי שרוי איפשרה לי לראות דברים ביתר בהירות מכפי שניתן לי בהמולה של וושינגטון. אני עומד בעצם הכנתו של תזכיר ניכּר על שיתוף־הפעולה האנגלו־אמריקאי, ובו אדון עם המטות ואחר־כך עם הנשיא מיד אחרי שוּבי.

אני שמח כל כך על שהויכוח של ה־8 בחודש עבר בשלום, ושבּית־הנבחרים היה מוכן לדחות את הפולמוס בשאלה העיקרית. כמובן נמסרו לכאן ידיעות שלמות על הריטונים והריגונים, ואפשר לחשוב שהם מבטאים את דעתו של בית־הנבחרים. הודיעו על כמה וכמה הערות שאינן מועילות ביותר לדעת־הקהל האמריקאית, ואני מטעים לפני הנשיא שאין אנו יכולים לבלום את ביטוין של דעות תמהוניות מצד צירים בודדים ממש כשם שאין הוא יכול לבלום את הבעת דעותיהם של יוצאי־הדופן בקונגרס. השתדל להמציא לי את תמצית מה שאמרתם, אתה ואנתוני.


אולי כדאי יהיה שאמסור את דברי ביום־ג' בבחינת הודעה, ואת ההצעה לדחיית הדיון יעלה מישהו אחר מיד אחר־כך. בדרך זו אפשר יהיה להשמיע את דברי הבקורת הרגילים בלא שאמצה אני את זכותי להשיב. אולם אפשר שלא תראה צורך בדבר. אינני יכול שלא להרגיש כי סיפור נאה יש בפינו, אף כי לא נוכל למסור את חלקו הטוב ביותר.


יצאתי ברכבת לחזור לוושינגטון ב־9 בחודש בערב, וב־11 בחודש הגעתי לבית הלבן. העסקים ארחו עמי לחברה.


פרק שלושים־ושבעה: שיבה אל סער

עוד אי־אלה תזכירים על המלחמה אחרי הדיונים האנגלו־אמריקאיים – הרחבת צבא ארצות־הברית – וחיל־האוויר שלה – התפוקה הגדלה בתחמושת ובספנוּת – חשיבות שיגורו של צבא אמריקאי לאירלנד הצפונית – התנגדותו העקשנית של רומל ודיחוי התכניות לצפון־אפריקה – הצורך לבלות את העצמה האוירית הגרמנית בקרבות מתמידים – ההתנגדות הרוסית המוצלחת בדרום מביאה ישועה – סכנות־בכוח לקווקז – המלחמה נגד יאפאן - הצורך לחזור ולנקוט את היזמה – כוח־מחץ נייד להתקפה על כיבושי היאפאנים – הישיבה הסופית בבית הלבן ב־12 בינואר – הסכמה אנגלו־אמריקאית שלמה – שאלתו של הגנרל מרשל – אנו יוצאים הביתה – חששותיו של הנשיא – ה“בּוֹאינג קליפר” – רצוני להשתמש בו – עצתם הלמדנית של פורטאל ופאונד – אני נואם במורשון של ברמודה – ההחלטה לטוס ולא להפליג ב“דוכס יורק” – טיסה ארוכה מאד – רגע קריטי עם שחר – מגיעים לפלימות, 17 בינואר


בעת מנוחתי בפלורידה הכינותי תזכיר רביעי בשני חלקים המופנה אל ועדת־ראשי־המטות ואל ועדת־ההגנה של הקבינט המלחמתי. מכוּון היה גם לעיני האמריקאים. שונה היה משלושת התזכירים הראשונים לפי שנתחבר אחרי שיחות־הפתיחה בוושינגטון ביני ובין הנשיא ויועציו לבין ראשי־המטות־המשולבים. לאחר זמן, בחזירתי ללונדון, העברתי את כל המסמכים האלה לידיעתו של הקבינט המלחמתי. ממילא כבר הושגה מידה גדולה מאד של הסכמה בין ארצותינו, והקבינט המלחמתי סמך את ידיו למעשה במידה רבה מאד על הניהול אשר ניתן לענינינו. אני מביא כאן רק את הצדדים הכלליים יותר59.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות וּועדת־ההגנה 10 בינואר 42

ניצלתי כמה ימים של שקט ובדידות על־מנת לעיין מחדש בעובדות העיקריות שבמלחמה, כפי שהן נראות אחרי דיוני כאן.

ארצות־הברית הותקפה ונכנסה למלחמה עם שלוש מעצמות הציר, ורצונה להפעיל את חילותיה המאומנים במהירות וביעילות ככל האפשר בחזיתות הקרב. בגלל המחסור בספּנות לא יתאפשר דבר זה בקנה־מידה גדול ביותר משך 1942. בינתים מגדילים את צבא ארצות־הברית משיעור קצת יותר משלושים אוגדות וחמש אוגדות משוריינות כדי כוח כולל של כששים אוגדות ועשר אוגדות משוריינות. 3,750,000 איש לערך מוחזרים עתה או עומדים להתגייס לצבא ולחיל־האוויר (המונה יותר ממיליון). עתודות כוח־האדם הן בלתי־מוגבלות למעשה, אבל יהיה זה משגה בניהולו של המאמץ המלחמתי לגייס מספר גדול יותר לכוחות המזוינים בשלב הנוכחי.

2. איו זה מסתבר שייתכן להעביר יותר מרבע עד שליש מן הכוחות האמריקאיים הנ"ל לחזיתות־קרב ממשיות משך שנת 1942. אולם התוספות הגדולות על טונאז' הספנות שתבואנה עקב תכניות הבּניה הקודמות והחדשות מן הדין שתאפשרנה ב־1943 להעביר גייסות גדולים הרבה יותר מעבר לאוקינוסים, והקיץ של 1943 אפשר שיעמוד בסימנן של פעולות־התקפה גדולות, אשר בינתים יש לחקרן בקפידה.

3. חיל־האוויר של ארצות־הברית, האדיר והגדל והולך במהירות, ייתכן להפעילו בקנה־מידה נרחב משך 1942. מציעים כבר שכּוחות מפציצים חזקים, שבסיסיהם יהיו באיים הבריטיים, יתקיפו את גרמניה ואת נמלי הפלישה. טייסות של מטוסי־קרב אמריקאים יכולות להשתתף בהגנה על בריטניה־הגדולה ובשליטה על אותם מחלקי החוף הצרפתי שבמטחוויהם של מטוסי־הקרב.

4. ההצהרה שמסר הנשיא לקונגרס על הגידול העצום בתפוקת התחמושת והאניות האמריקאית, שיימשך ב־1942 ויגיע למלוא עיצומו ב־1943, מאלצת את היטלר להביא את המלחמה לכלל הכרעה ב־1942, בטרם ייתכן להפעיל במלוא המידה את עצמתה של ארצות־הברית.

5. להיטלר היתה השהוּת להכין, אולי במספר רב מאד, כלים להעברת טנקים המסוגלים לנחיתה בכל חוף. אין ספק שהוא פיתח התקפה מוטסת על־ידי מטוסים, ועוד יותר מכך על־ידי דאונים, בשיעור שלא קל לאמדו. הנשיא, בבטאוֹ השקפות שחשובי האסטרטגים האמריקאים שותפים להן, הצהיר שבריטניה־הגדולה היא מבצר חיוני של האומות־ המאוחדות. אכן, זה המקום היחיד בו ייתכן להפסיד במלחמה במערכה הגורלית של 1942 העומדת להיפּתח. יהיה זה דבר נוֹאל ביותר להעמיד בסכנה את ההגנה המוצלחת על האיים הבריטיים…

6. שיגור ארבע אוגדות אמריקאיות (אחת משוריינת) לאירלנד הצפונית הוא אפוא צעד מלחמתי נחוץ ביותר, שאסור שימנעוֹ דבר כלשהו. החלפת החיילות הבריטיים באיסלנד משחררת אוגדה בריטית נוספת. אולם הסברה היא שצריך לבקש מן השלטונות האמריקאיים לעיין באימונם של חיילים רבים ככל האפשר באיסלנד בפעולה בהרים ובתנאי שלג, כי רק מציאוּתם של חילות־הרים־ומגלשים מאוּמנים כאלה במספר ניכּר יכולה לאַפשר את הכנתה של פעולת שחרור בסקנדינביה לעתיד־לבוא…

7. ההתנגדות העקשנית של האויב בקירנאיקה, האפשרות שהגנרל רומל יסוֹג, או שיוכל להימלט עם חלק מצבאו, התגבורות שהגיעו מן־הסתם לטריפולי, והתגבורות הנוספות שצריך לצפות להן משך תקופת השהייה, ועל הכל קשיי האספקה לחילותינו המתקדמים – כל אלה ידחו, ואפשר אפילו שימנעו, את השלמתו הגמורה של “אקרובט” [טיהורה של טריפולי]. לכן יש ביכלתנו לעיין ביתר יסודיוּת ב“סוּפּר־גימנסט” [הכיבוש האנגלו־אמריקאי של אפריקה הצפונית הצרפתית], ולגשת ל“מגנט” [העברת צבא אמריקאי לאירלנד הצפונית], בתכלית המהירות.

8. …הכוח האווירי הגרמני של קו־ראשון חזק כבר פחות מן הבריטי מבחינה מספרית. חלק ניכּר ממנו יש להשאיר עתה מול רוסיה. אבל הכרח לרתק את רוב־רוּבּו של חיל־האוויר הבריטי למולדת, כשהוא עומד, כרגע, בפני ריכוז קטן הרבה יותר של מפציצים ומטוסי־קרב גרמניים, ואף־על־פי־כן אין להזיזו בגלל קווי־התחבורה הפנימיים הטובים אשר לאויב ויכלתו לבצע העברות מהירות. נוסף על כך יש לתת את הדעת על חיל־האוויר האיטלקי.

11. המטרה שעלינו להציב לפנינו היא התשתו של חיל־האוויר הגרמני על־ידי קרבות מתמידים. דבר זה נעשה בחזית הרוסית. בחזית הבריטית אפשר לעשותו רק בקנה־מידה מצומצם, אלא אם כן יחדש האויב את התקפת ההפצצה או את התקפתו לאור־היום. אבל בים התיכון מגלה האויב נטיה לפתח חזית, ועלינו לקדם כאן את פניו באותה עדיפות־כוח שרק בואם של כוחות־תעופה אמריקאיים יכול להמציאה. חשוב הוא ביותר להניע את חיל־האוויר הגרמני להילחם בלי הפסק בכל הזדמנות אפשרית, ובכל נקודה של התקפה. אנו יכולים לשאת בהפסדים הרבה יותר מהם. אכן, בדומה לגנרל גראנט במערכה האחרונה שלו, כמעט ויכולים אנו להרשות לעצמנו לאבּד שנים כנגד אחד, בשים לב לאספקה העצומה הצפויה עתה לבוא. כל מטוס או טייס גרמני היוצא מכלל פעולה ב־1942 שקוּל כנגד שנים מהם ב־1943. רק על־ידי הלחץ של קרב אווירי מתמיד נוכל לאלצם לבלות את כוחם האווירי בממדים שלמעלה מכושר ההספק של מפעלי המטוסים ובתי־הספר לתעופה אשר להם. בדרך זו נוכל לשוב ולזכות ביזמה, כי האויב יהיה עסוק עד למעלה ראש, כמו שהיינו אנחנו עד כה, במילוי הצרכים היומיומיים ובהחזקת ראשו מעל למים.

12. עלינו לשבח את ההקלה הגדולה מאד שניתנה לנו עקב ההתנגדות הרוסית המוצלחת לאורך הדוֹן ובקרים, שהודות לה יכולים הרוסים להוסיף ולשלוט בים השחור. לפני שלושה חדשים היינו מוכרחים לצפות להתקדמות גרמנית דרך הקווקז אל הים הכספי ושדות־הנפט של באקוּ. סכנה זו נבלמה כמעט בודאוּת למשך ארבעה או חמישה חדשים עד תום החורף, והמשך ההתנגדות הרוסית המוצלחת בדרום מובן שימציא לנו הגנה מלאה.

13. אולם הסכנה יכולה לחזור ולהתעורר בשלהי האביב. מחמת המחסור בדלק, שהוא רציני כבר בגרמניה ובארצות הכבושות בידיה, תיעשה תפיסת באקוּ ושדות־הנפט הפרסיים מטרה בעלת חשיבות חיונית לגרמניה השניה רק לצורך לפלוש בהצלחה לאיים הבריטיים… כוחו העצום של הצבא הגרמני אפשר שיוכל לתת אותותיו ברגע שישתפרו תנאי מזג־האוויר. במקרה זה אפשר מאד שיסתפקו בנקיטת עמדת התגוננות לאורך הגזרות הצפונית והמרכזית של החזית הרוסית־הגרמנית, ויתקעו ראש־מחץ תוקפני דרומה־מזרחה בדרך הקווקז אל שדות־הנפט אשר מעֵבר.

המלחמה נגד יאפאן

17. דרך־כלל מוסכם הוא שעקב מפלתה והתמוטטותה של גרמניה תעמוד יאפאן מול כוח מכריע, ואילו מפלתה של יאפאן בשום פנים לא תביא את המלחמה העולמית אל קצה. יתר על כן, המרחקים העצומים בפאציפי ונקודות־המפתח הקדומניות והכדאיות שכבר נכבשו או העשויות להיכּבש בידי היאפאנים יגרמו שהפלישה הרצינית למולדת היאפאנית תהיה עסק ממושך מאד. ממושכת לא־פחות תהיה גאולתם ההדרגית של האיים, שדות־התעופה ובסיסי הצי בדרום־מערב־הפאציפי, באזור שניתן עתה בידי הגנרל וייוול, על־ידי צבאות שבסיסיהם בעיקר באוסטרליה ובהודו. אכן, דומה כי מסתבר יותר שהכרעה נגד גרמניה תושג במוקדם יותר מאשר הכרעה נגד יאפאן. על־כל־פנים, משך זמן ניכּר אין אנו יכולים לקוות לפתח עליונות ימית, אווירית וצבאית מספיקה באזור הנ"ל, בשים לב לדרישות האחרות העומדות בפנינו ולצמצום בספנות.

18. אף כי נכון הוא אפוא להועיד את הבכורה למלחמה נגד גרמניה, יהיה זה משגה לדבר על “עמידת התגוננות” מול יאפאן; נהפוך הוא, הדרך היחידה בה נוכל לחיות משך תקופת־הבינים במזרח הרחוק עד שתוּבס גרמניה היא שנחזור ונטול את היזמה בידינו, ולוּ גם בקנה־מידה קטן ביחס.

19. בזירה של אלף איים, שרבים מהם אפשר להפוך לבסיסי־תעופה־וצי ארעיים, עומדת ההתגוננות הסבילה בלבד בפני בעיות שאין לפתרן. היות והיאפאנים השיגו את השליטה הזמנית על הים, ואת העליונות האווירית על פני שטחים ניכּרים, יש ביכלתם לכבוש כמעט כל נקודה שירצו בה, חוץ ממבצר סינגאפור, כפי שמקווים. יכולים הם ליסוב ולחסל את כל חילות־המצב המקומיים שיכולנו אנחנו או ההולנדים להחזיקם עד כה. הם יבקשו להבטיח את שליטתם ברשת מחושבת היטב של בסיסי־תעופה, ואין ספק שהם מקווים להשיג, בתוך מספר חדשים, את השליטה במבצר סינגאפור. כיון שיחזיקו במבצר זה כמו גם במאנילה, ובסיסי התעופה שלהם ייקבעו בנקודות־מוקד, הרי יארגנו מערכת של הגנה אווירית וימית המסוגלת להתנגדות ממושכת… העליונות הימית של ארצות־הברית, אשר בריטניה־הגדולה תתרום לה כמיטב יכלתה, מן הדין שתוחזר בקיץ 1942.

20. או אז, ועל־כל־פנים בהקדם האפשרי, צריך יהיה לארגן פשיטות לאיים או לנמלים שכּבשום היאפאנים. אני נמצא למד שהנשיא פקד להקים על חוֹפה המערבי של אמריקה חיל הדומה לקוֹמנדו. חיל כזה, בשל תכונותיהם של אנשיו, יהיה בעל ערך שאין למעלה ממנו על־ידי שיתפוס נקודות־מפתח ומינחתים במיבצעים אמפיביים. צריך יהיה לסייעו בכמה חטיבות מוגברות קטנות, שניידוּתן וציוּדן יותאמו בדיוק למשימה המיוחדת המעוּתדת להן, וכל משימה תהיה משנה בפני עצמה. כל זמן שלא יידרש הדבר מטעמים אסטרטגיים, אין כל צורך להישאר באיים הכבושים או הנכבשים מחדש. די יהיה להשמיד את חיל־המצב או לקחתו בשבי, להרוס את כל המיתקנים המועילים, ולהסתלק. הרכבם המדויק של הכוחות לכל קיבּוֹלת ומיבצע הוא ענין לעיון נפרד. על סמך לקח נסיונותינו, דומה כי יהיה הכרח בחיפוי מספיק של מטוסים מוּבלים בים וביחידות של טנקים ואסדות־ להנחתת־טנקים. אי־אפשר לאויב להיות מוכן, והוא בודאי נוח ביותר לפגיעה בהרבה נקודות. אפילו לאחר מספר מפעלים מוצלחים מסוג זה, שכּולם הם נסיונות חשובים לחיילים ולמפקדים לצרכי הדרכה, תפול עליו אימה עד שלא ירשה לעצמו להחזיק במקומות רבים החזקה רפוּיה וייאלץ להתרכז במספר מסוים של מעוזים. אז אפשר שנוכל להבטיח בקלוּת־יתר איים מתאימים, בתנאי שלא ננסה להחזיק ברבים יותר מדי, שבהם אפשר לאַלתר בסיסי תעופה ותדלוּק ארעיים או קבועים. הטלת משטר־אימים בקרב חילות־המצב המבוּדדים של האויב תהיה, כמדומה, אקדמה רבת־ערך ביותר לפעולות הגדולות יותר לכיבושם של בסיסים חזקים מחדש ולחיזוקם כאבני־דרך מאוסטרליה צפונה.


את התזכיר הזה נתתי לנשיא.

*

משחזרתי לבית הלבן מצאתי שראשי־המטות־המשולבים עשו חיל רב, וכי בעיקרו של דבר הם מסכימים עם השקפותי. הנשיא כינס ישיבה ב־12 בינואר, ובה היתה הסכמה מלאה על עקרונותיה הרחבים של המלחמה ועל מטרותיה. חילוקי־הדעות נצטמצמו במה שנוגע לדרגות עדיפוּת והטעמה, והכל נקבע על פי אותו גורם זעֵף ועריץ, הספנוּת. “הנשיא”, נאמר ברשומות הבריטיות, “תלה חשיבות מרובּה בארגון ‘סוּפּר־גימנסט’ – ז.א., משלחת אמריקאית־בריטית מאוחדת לאפריקה הצפונית. עוּבּד לוח־זמנים נסיוני להעברת תשעים־אלף חיילים אמריקאיים ותשעים־אלף חיילים בריטיים, יחד עם כוח אווירי ניכּר, לאפריקה הצפונית”. הוסכם לשלוח שתי אוגדות של צבא אמריקאי לאירלנד הצפונית, למטרות שתוֹארו. הנשיא אמר לי באורח בפרטי שהוא ישלח, אם יהיה צורך בדבר – בתכלית המהירות, חמישים־אלף חיילים אמריקאיים לאוסטרליה ולאיים המחפים על הגישה אליה. עשרים־וחמישה אלף ייצאו במהירות האפשרית לתפוס את קאלדוניה־החדשה ושאר אבני־דרך בין אמריקה לאוסטרלאזיה. באשר ל“אסטרטגיה הגדולה” הסכימו המטות כי “יש להטוֹת מן הפעולות נגד גרמניה רק את מיזער הכוחות הדרושים להבטחת אינטרסים חיוניים בזירות אחרות”. שום איש לא תרם יותר מן הגנרל מרשל להשגת ההחלטה המכרעת הזאת.

ערב אחד בא אלי הגנרל והעמיד לפני שאלה קשה. הוא הסכים לשלוח קרוב לשלושים־אלף חיילים אמריקאיים לאירלנד הצפונית. אנחנו העמדנו, כמובן, לרשותו את שתי ה“מלכות” – האניות היחידות בעולם בנפח 80,000 טונה – לצורך זה. הגנרל מרשל שאל אותי כמה אנשים צריכים אנו להכניס לאניות, בשים לב לעובדה שאפשר יהיה לספק סירות, דוברות ושאר אמצעי־שיט רק לשמונת־אלפים בערך. אם נתעלם מדבר זה, תוכלנה להוביל ששה־עשר אלף איש. נתתי את התשובה הבאה: “יכול אני לומר לך רק מה היינו אנחנו עושים. עליך לדון בעצמך את הסיכּונים שתקבל עליך. אילו היה זה חלק בלתי־אמצעי של מיבצע ממשי, כי אז היינו מעלים לאניות ככל אשר תוכלנה לשאת. אם המדוּבּר רק בשאלה של העברת חיילות בפרק־זמן מתקבל־על־הדעת, הרי לא היינו עוברים את הגבולות של סירות־הצלה, דוברות וכו'. עליך להחליט בדבר”. הוא קיבל זאת בשתיקה ושיחתנו נסבּה על ענינים אחרים. בנסיעותיהן הראשונות הוליכו האניות האלו רק את המספר הקטן ביותר של אנשי־צבא, אבל אחרי־כן מלאו אותן עד שׂפתן. במקרה האיר לנו המזל פנים.

*

עתה הגיעה שעתי לעזוב את האווירה המחייה ומכניסת־האורחים של הבית הלבן ושל האומה האמריקאית, הניצבת זקופה ונזעמת נגד עריצים ותוקפנים. לא אל אופק שקוּי־שמש היה עלי לחזור. עם כל שקצרה רוחי לשוב ללונדון, ועם כל בטחוני בנצחון הסופי, לא זזה ממני ההרגשה שקרובה לבוא תקופת פגעים עצומים הצריכה להימשך חדשים רבים. תקווֹתי לנצחון במדבר המערבי, שבּו יושמד רומל, נמוגו. רומל ניצל. תוצאות הצלחותיו של אוקינלק בסידי־רזג ובגאזאלה לא היו מכריעות. הפרסטיז’ה שהעניקו לנו הצלחות אלו בעיבּוד כל תכניותינו לנחיתה האנגלו־אמריקאית באפריקה הצפונית הצרפתית התרופפה בהחלט, ונראה היה בעליל כי מיבצע זה נדחה למשך חדשים.

*

ראש־הממשלה אל הלורד־שומר־החותם 12 בינואר 41

הואיל ובקרוב אשתתק לזמן־מה, אם גם לא לעולם, אני מקווה, אנא טלגרף אלי הלילה את כל הנקודות העיקריות הצריכות החלטה כאן לפני צאתי.

*

ב־14 בחודש נפרדתי מן הנשיא. דומה היה שהוא חושש לסכנותיה של הנסיעה. ישיבתנו בוושינגטון היתה ידועה ימים רבים לעולם כולו, והמפות העידו על מציאותן של יותר מעשרים צולללות בנתיבי חזירתנו למולדת. טסנו במזג־אוויר נהדר מנורפולק לברמודה, מקום שחיכּתה לנו דוכס יורק, עם משחתות מלוות, בתוך כפי האלמוגים. נסעתי בסירת־טיס עצומה מסוג “בּוֹאינג”, שעשתה עלי רושם חיובי ביותר. משך שלוש שעות המסע התיידדתי עם הנווט הראשי, הקפיטן קלי רוֹג’רס, שנראה אדם דגוּל ורב־נסיון. לשעה קלה נטלתי לידי את מכשירי הפיקוח, על־מנת לחוש במכונה כבדה זו של שלושים טונה ויותר באוויר. התקשרתי יותר ויותר לסירת־הטיס. לבסוף שאלתי את הקפיטן, “מה דעתך על טיסה מברמודה לאנגליה? האם תוכל הסירה לשאת די דלק?” מתחת לחיצוניוּתו האטוּמה ניכּר היה בו שרוחו נסערה. “מובן שנוכל לעשות זאת. לפי תחזית מזג־האוויר הנוכחית תהיה לנו רוח של ארבעים מיל לשעה מאחרינו. נוכל לעבור את הדרך בעשרים שעות”. שאלתי מה המרחק, והוא אמר, “כשלושת־אלפים וחמש־מאות מיל”. או אז שקעתי בהרהורים.

ואולם כשירדנו בשדה־התעופה העליתי את הענין לפני פּורטאל ופאונד. מאורעות כבירים היו מתרחשים במאלאיה; כולנו חייבים לחזור בהקדם האפשרי. ראש־מטה חיל־האוויר אמר מיד שלפי דעתו הסיכּון הוא בלתי־מוצדק בהחלט, והוא לא יוכל לקבל עליו את האחריות. הלורד־הראשון־של־הימיה תמך בעמיתו. הנה לפנינו דוכס יורק, עם משחתותיה, מוכנה ומזומנה לקראתנו, ובה נוחוּת וּודאות. אמרתי, “מה בדבר הצוללות שהצבעתם לפני עליהן?” האדמירל פטר אותן בתנועה של בוז, שגילתה את דעתו האמיתית על איוּם כזה לאניית־מערכה מהירה ומלוּוה כראוי. עלה בדעתי כי שני הקצינים האלה סבורים שאני אמור לטוס בעצמי ולהניח להם לחזור בדוכס יורק, ולכן אמרתי “כמובן, יהיה מקום לכולנו”. לשמע הדברים האלה נשתנתה הכרת־פניהם מיד. לאחר שתיקה ממושכת אמר פורטאל כי אפשר לעיין בדבר, וכי הוא ידון בכך בהרחבה עם הקברניט של סירת־הטיס ויבדוק את סיכויי מזג־האוויר עם הרשויות המטאורולוגיות. כאן הנחתי לדבר.

כעבור שעתים חזרו שניהם, ופורטאל אמר כי לדעתו הדבר בר־ביצוע. המטוס בודאי יוכל למלא את התפקיד בתנאים מתקבלים־על־הדעת; תחזית מזג־האוויר נוחה במידה יוצאת־מן־הכלל בגלל רוח־העקב החזקה. בלי ספק חשוב הוא מאד לחזור הביתה במהירות. פאונד אמר כי הקברניט של המטוס עשה עליו רושם גדול ביותר, ואין ספק שהוא בעל נסיון שאין כדוגמתו. כמובן יש סיכּון, אך לעומת זאת יש להביא בחשבון את הצוללות. הנה כי כן הסכמנו להמריא, אלא אם כן יוּרע מזג־האוויר. מועד ההמראה היה 2 אחה"צ ביום המחרת. נמצא צורך להפחית את מטעננו כדי ארגזים אחדים של מסמכים חיוניים. דיל היה צריך להישאר בוושינגטון כנציגי הצבאי האישי אצל הנשיא. חבורתנו תכלול רק אותי, את שני ראשי־המטות, ואת מכס ביוורברוק, צ’ארלס וילסון והוליס. כל היתר יפליגו בדוכס יורק.

אותו יום אחר־הצהרים נאמתי לפני המורשון של ברמודה, שהוא המוסד הפרלמנטרי העתיק ביותר בחצי־הכדור המערבי. הפצרתי בהם שיתנו את הסכמתם ואת כל עזרתם להקמת בסיסי הצי והתעופה האמריקאיים באי, שגרמו להם מידה של עגמת־נפש. חיי הקיסרות כולה מוטלים בכּף. פעולתה השוטפת של בריתנו עם ארצות־הברית היא הנותנת שיהיה נצחוננו הסופי בחזקת ודאי, כל כמה שלא תארך הדרך. הם לא רטנו. המושל, הלורד נוֹליס, ערך אותו ירב משתה לנכבדי האי ולאורחיהם הפורחים. כולנו היינו שרויים במצב־רוח מרומם. רק תומי60, מפקד־הדגל שלי, כפי שקראתי לו, התיירא פן לא יימצא מקום בשבילו. הוא הסביר עד כמה פוגע בו הרעיון של נסיעה הביתה בדרך הים. הזכרתי לו את מסירותו בשירות הצי, ואת מנעמיהם של החיים על גלי האוקינוס לגבי ימאי קשוּח. עמדתי על הסיכונים שאין להכחישם מצד הצוללות. הוא לא אבה להתנחם. ואולם היתה לו תכנית. הוא שידל את אחד הדיילים של סירת־הטיס שימסור לו את מקומו; הוא ידיח את הכלים בעצמו. אבל מה יאמר הקפיטן, שאלתי. תוֹמי סבור היה שאם יעמידו את הקפיטן ברגע האחרון בפני הסידור הזה הרי לא יתנגד כלל. הוא בדק ומצא שמשקלו פחות מזה של המשרת. משכתי בכתפי, ואחרי־כן עלינו על משכבינו בשעות הקטנות של הבוקר.

השכמתי קוּם שלא לצורך מתוך הכרה שבודאי לא אירדם שוב. עלי להודות כי חשתי פחד דווקה. חשבתי על מרחבי האוקינוס, ועל כך שלא נהיה כלל במטחווי אלף מיל מיבשה עד שנתקרב אל האיים הבריטיים. חשבתי שאולי נהגתי בפחזות וכי ביצים רבות מדי נמצאות בסל אחד. תמיד ראיתי מתוך אימה כל טיסה באטלנטי. אבל הפוּר הוּטל. אף־על־פי־כן עלי להודות שאילו בעת ארוחת־הבוקר, או אפילו לפני ארוחת־הצהרים, היו באים ומוסרים לי שמזג־האוויר נשתנה ועלינו להפליג בים, הרי בנקל הייתי משלים עם נסיעה באניה הנהדרת שבאה ממרחק כה רב לקחתנו.

אור־שמש אלוהי קפח את האי, והסיכּויים הנוחים של מזג־האוויר נתאשרו. בצהרים הגענו בסירה אל סירת־הטיס. משך שעה התעכבנו על הרציף מפני שסירת־משמרת שיצאה אל דוכס יורק להביא אי־אלה חפצים נשתהתה יותר מכפי המשוער. תוֹמי עדיין היה שרוי בפחי־נפש. הקברניט דחה את תכניתו וביטלה, כדרכם של קברניטים. הדייל היה איש מאוּמן מאנשי הצוות; אין הוא יכול לקחת אפילו איש אחד יותר; כל המיכלים ממולאים דלק עד שׂפתם. ממילא קשה יהיה למדי להמריא מעל המים. היה כי כן החלקנו־לנו אל קצהו הרחוק של המפרץ, והשארנו את תומי מקונן מרה בדומה ללורד אוּלין בשיר61, אבל מסיבּות אחרות. לא לפני כן ולא אחרי כן לא נפרדנו מעולם במסעות האלו.

כמו שניבא הקברניט היתה זו מלאכה יגעה להמריא מעל פני המים. אכן, סבור הייתי שכמעט לא נוכל להגביה מעל לגבעות הנמוכות הסוגרות על המפרץ. לאמיתו של דבר לא היתה כל סכנה; היינו בידים נאמנות. סירת־הטיס התנשאה בכבדוּת בריחוק רבע מיל מן הכף, והיה לנו עודף גובה של כמה מאות רגל. אין ספק בנוחוּתן של סירות־הטיס הגדולות האלו. היתה לי מיטה רחבה וטובה בחדרי־הכּלוּלות מאחור עם חלונות גדולים משני הצדדים. צריך היה לעבור מרחק ניכר למדי שלושים או ארבעים רגל, בירידה דרך התאים השונים אל הטרקלין וחדר־האוכל, מקום שלא נעדר דבר במאכל ובמשקה. התנועה היתה נוחה, הרטט לא היה בלתי־נעים, ובילינו שעות נעימות אחר הצהרים ואכלנו פת־ערבית עליזה. סירות אלו יש להן שתי קומות, ובגרם־מעלות כהלכתו עולים אל חדר הפּיקוח. החושך רד, וכל הידיעות היו טובות. טסים היינו עתה בתוך ערפל סמיך בגובה שבעת־אלפים רגל לערך. אפשר היה לראות את שוליהן של הכנפים, על מפלטיהן הלוהבים הגדולים השופכים מימיהם על פני הכנפים. בזמן הזה היתה במטוסים האלה שפופרת גומי ארוכה המתפשטת ומתכווצת לסירוגים ותכליתה למנוֹע הגלדה. הקפיטן הסביר לי איך היא פועלת, ומזמן לזמן ראינו את רסיסי הקרח עפים ופורחים עם שהשפופרת מתפשטת. עליתי על משכבי וכמה שעות ישנתי שנת־ישרים.

*

הקיצותי שעה קלה לפני עלוֹת השחר, וניגשתי לחדר־הפיקוח. אורו של יום גבר והלך. מתחתינו היתה רצפת עננים בלתי־פוסקת כמעט.

לאחר שישבתי כשעה על מושבו של נווט־המשנה חשתי בהרגשת חרדה סביבי. להלכה היינו מתקרבים לאנגליה מצד דרום־מערב וכבר היינו צריכים לעבור מעל איי סקילי, אך הם לא נראו עדיין אף מבעד לאחת מן הפרצות ברצפת העננים. הואיל וטסנו יותר מעשר שעות בתוך ערפל ורק פעם אחת ראינו כוכב, אפשר מאד שסטינו מעט מנתיבנו אחרי טיסה ממושכת שכזאת. הקשר האלחוטי הצטמצם, כמובן, מחמת הכללים הרגילים לימות מלחמה. מתוך השיחות המתנהלות נראה היה בעליל שאין אנו יודעים היכן אנחנו. פורטאל, שמעיין היה במעמדנו, לקח דבר עם הקפיטן ואחר כך אמר אלי, “אנחנו נפנה צפונה מיד”. הדבר נעשה, ולאחר עוד חצי שעה בתוך העננים ומחוצה להם ראינו את אנגליה, ולא ארכה העת והגענו אל מעל פּלימות, ושם עקפנו את הבאלונים, שהיו מבהיקים כולם, ונחתנו בכי־טוב.

בצאתי מן המטוס העיר הקברניט, “מעולם לא חשתי הרווחה כה רבה כבשעה שהורדתיך בשלום בנמל”. אותו רגע לא עמדתי על מלוא משמעותה של הערתו. לאחר מכן נודע לי שאילו המשכנו בנתיבנו עוד חמש או שש דקות לפני פנוֹתנו צפונה כי אז היינו מעל לסוללות הגרמניות בברסט. משך הלילה נטינו יותר מדי דרומה. יתר על כן, עקב התיקון המכריע שנעשה הגענו לא מצד דרום־מערב כי אם מצד מזרח־דרום – לאמור, מן הכיוון של האויב ולא דווקה מן הכיוון בו ציפו לנו. והוא שגרם, כמו שסיפרו לי כעבור שבועות אחדים, שהודיעו עלינו כעל מפציץ אויב הבא מבּרסט, וששה האריקיינים מפיקוד־מטוסי־הקרב נשלחו להפילנו. אכן, הם נכשלו במילוי תפקידם.

לנשיא רוזוולט טילגרפתי, “הגענו הנה בקפיצה נאה מברמודה וברוח של שלושים מיל לשעה”.


סוף כרך ג'


נספחות

נספח ראשון

המיזכרים והמברקים האישיים של ראש־הממשלה

ינואר – יוני 1941

ינואר

ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס, הגנרל איזמי, ומר סיל 1.1.41

עם תחילת השנה החדשה יש לנהל מסע נמרץ חדש ולהבטיח יתר סודיוּת בכל הענינים הנוגעים לניהולה של המלחמה. ועליכם להקדיש תשומת־לב לנקודות הבאות. עליכם לעיין בהן יחד ולמסור לי דו"ח.

לחדש את אמצעי־הזהירות והאזהרות שניתנו לפני שנה מפני רכילוּת ופטפוט על ענינים של השירותים הלוחמים. מן־הסתם יש צורך בצורה חדשה של כרזות כדי להסב תשומת־לב.

2. לחדש את הפקודות שניתנו אז לכל המשרדים.

3. להטיל עוד הגבלות חמורות על תפוצתם של מסמכים סודיים, בפרט אלה הנוגעים למיבצעים, עצמת הכוחות המזוינים, מדיניות־חוץ וכו'. יש לבקש כל משרד שיגיש הצעות להגבלת תפוצת המסמכים. דבר זה חשוב במיוחד בגלל ההסתעפות הגדלה והולכת בתמידות של משרדי הממשלה ואוכלוסית וייטהול.

4. יש להטיל הכרח להשתמש בארגזים בעלי מנעולי־תפס לצורך כל המסמכים הסודיים באָפים. מיניסטרים ומזכיריהם הפרטיים מן הדין שיהיו להם ארגזים עם מנעול־תפס על מכתבותיהם, ולעולם לא ישאירו תעודות חשאיות במגשים כשאינם נמצאים בחדר.

5. הארגזים צריכים תמיד להיות מוּגפים כשאינם נמצאים בשימוש מיידי. בכל מקום שאפשר יש להגביל את הגישה לחדרים שבהם עובדים מזכירים חשאיים ומיניסטרים, ולקבוע חדרי־המתנה שאליהם אפשר להכניס את המבקרים.

6. תוית קטנה של כוכב אדום צריכה להיקבע על תעודות חשאיות ביותר – למשל, אלו המטפלות במיבצעים ובעצמת הכוחות המזוינים. אין צורך בכך שכּל המזכירים הפרטיים במשרד יקראו את המסמכים האלה, המצוינים בכוכב. תמיד יש להעבירם בארגזים נעולים, ולהכניסם מיד לארגזים נעולים אחרים, לשימושי ולשימושם של מיניסטרים.

7. יש לצמצם את מספר המברקים הנוגעים למיבצעים עתידים. בזמן האחרון אני מקבל לפעמים תיאור מיבצעים עתידים המציין את שם המקום כמו גם את שם־הצופן שלו לעתיד־לבוא. דבר זה אירע במקרה של “אינפלאקס” אתמול. כל התעודות מסוג זה, המכילות את שם המקום ואת שם־הצופן, יש לאספן ולהשמידן באש או לשימן בקופת־ברזל.

8. יש לבקש את המיניסטרים לצמצם ככל האפשר את החוג בו יש צורך לדון בענינים סודיים. אין צורך להודיע למזכירים פרטיים פרלמנטאריים (אלא אם כן הם חברי מועצת־המלך) יותר ממה שדרוש להם למילוי תפקידיהם הפרלמנטאריים והמדיניים.

9. יש לנו צרות בגלל פעולותיהם של כתבי־חוץ משני המינים. הגילויים של אֶנגל שנתפרסמו בעתוני היום הם דוגמה מובהקת. יש להגיש הצעות לצמצום האפשרויות שנותנים להם להשגת אינפורמציה חשאית. יש לזכור כי כל מה שאומרים בעתונות האמריקאית נמסר מיד לגרמניה, ואין לנו שום אפשרות למצוא תקנה לכך.

10. יש לשים סייג לתפוצה הרחבה של דו“חות מודיעין ולמגמה הכללית להכביר דו”חות מכל הסוגים. כל משרד הקשור במלחמה יש לבקשו שימסור דו“ח המראה על הצמצומים וההגבלות הנוספים שהוא אומר להנהיג בשנה החדשה. לפני זמן־מה החליט הקבינט הקודם שמיניסטרים שאינם בקבינט המלחמתי צריכים למסור מראש למיניסטר המודיעין נאומים על המלחמה, או דיבורים על המלחמה בנאומיהם. נראה הדבר ששוב אין נוהגים כך. נא להמציא לי דו”ח על המתרחש. שיטה כדאית יותר תהיה אולי זאת שמיניסטרים המבקשים לגעת בנושאים האלה יימלכו מראש בדעתו של הגנרל איזמי, כמייצג מיניסטר־ההגנה. פקידים שהיו בשליחות בחוץ־לארץ, למשל, אסור שיאמרו בפומבי דברים הנוגעים בעבודתם בלי אישור מוקדם מטעם המיניסטריון.

11. טיפלתי כבר במסירת ידיעות חשאיות לנספחים ידידותיים, ואנחנו צימצמנו את אָפין של הידיעות האלו. יש להמשיך בתהליך הזה – במקום רוּבּם של המסמכים המוּפצים אפשר לתת פיטומי דברים מענינים מסוג מה שיכול בהחלט להופיע בעתונים.

12. העתונים חוזרים ומפרסמים – על הרוב בלי שום כוונה רעה – עובדות בדבר המלחמה והמדיניות שיש בהן כדי להזיק. במקרה שלא צוּנזרו אלו מראש, יש להגיש אחרי־כן תלונה בכל מקרה. מיניסטריון־המודיעין צריך למסור דו"ח על מעשיו.

נא לעיין בכל העניינים האלה ולהודיעני על ענינים אחרים העולים בדעתכם, ולעוּץ לי איך, ובאיזה צינורות, להעמיד עליהם את השלטונות השונים הנוגעים בדבר.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס 4.1.41

נא להמציא לי רשימה של כל הועדות בעלות אופי מיניסטריוני שהן חלק מן הממשלה המרכזית, על כל ההסתעפויות האפשריות.

2. בקש כל משרד להמציא רשימה של כל הועדות המיניסטריוניות באָפין הקיימות כרגע.

3. ידיעות אלו הן האקדמה למאמץ של השנה החדשה לקצץ במספרן של ועדות כאלו.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס 4.1.41

הועדה־למטרות־המלחמה כבר השלימה במידה מרוּבּה את מלאכתה בטיוטת ההצהרה אשר ניסחה, ואשר יש למסרה עתה לחברי הקבינט. על־כל־פנים, מטרות המלחמה הן ענין שונה בתכלית משיקוּמה של הארץ הזאת, שהופקד בידיו של המיניסטר בלי תיק… עלינו להישמר מאד שלא להניח לבעיות הרחוקות האלו שלאחר המלחמה לבלוע מרץ הדרוש, אולי למשך שנים אחדות, להמשכה של המלחמה.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־חוץ המיניסטר־למלחמה־כלכלית 5.1.41

שידורי לאיטליה היה מכוּון במחשבה־תחילה להפריד את העם האיטלקי מן המשטר הפאשיסטי וממוסוליני; ועתה שצרפת נמצאת מחוץ למלחמה יש בדעתי בהחלט לדבּר יותר על הנאצים והרבה פחות על הגרמנים. אל נניח לשנאה שתקדיר את ראייתנו ולרגשות שיערפלוה.

קו פורה הרבה יותר הוא לנסות להפריד את הפּרוסים מעל בני גרמניה הדרומית. לא זכוּר לי שהרבו להשתמש בזמן האחרון במלה “פרוסיה”. הביטויים שאני מייחס להם חשיבות ומתכוון להטעימם הם “העריצות הנאצית” ו“המיליטריזם הפרוסי”.


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל המיניסטר־לעבודות־ציבוריות־ולבנינים 6.1.41

(להראות למיניסטר־הבריאות)

הגידול הרב בהרס ובנזק שנגרמו לנכסים לא־נדים מטעימים את הצורך בכך שתחשוב על עבודות חירום של עזרה ראשונה לבנינים שנזוקו נזק קל ותראה בהן את המשׂימה החשובה ביותר. נא להמציא לי דו"ח שבועי על מה שאתה עושה במובן זה. עדיין אני רואה מספר רב של בתים שבהם הקירות והגגות בסדר גמור אלא שהחלונות לא תוקנו, ולפיכך אינם כשרים למגוּרים. כרגע אני רואה בכך את תפקידך המלחמתי מס. 1. אל תניח לתכניות מרהיבות לעולם חדש להסיח את מרצך מהצלת מה שנותר מן העולם הישן.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־חוץ 11.1.41

תמול־שלשום דיברת אתי על אריכותם של מברקים. נדמה לי כי זאת קלקלה שצריך להפסיקה. צירים ושגרירים בחוץ־לארץ דומה שהם סבורים כי ככל שיגדל נפח דו"חותיהם הביתה כך ייטיבו למלא את תפקידם. שולחים כל מיני שמועות ודברי־רכיל, מבלי שים לב באיזו מידה אפשר לתת בהם אמון. נראה לי כי הכוונה היא להתמיד בלהג בלתי־פוסק שאין איש מנסה מעולם לקצרו. אני מציע שתוציא הוראה כללית, אלא שמלבד זאת יש למתוח בקורת על מברקים שהם מרבי־להג יותר מדי או דלי־ערך כשלעצמם, ולהגיד למחבריהם כי “מברק זה היה ארוך שלא לצורך”. הרי זו עצלוּת סתם שלא לדחוס את המחשבה בתוך שטח מתקבל על הדעת. אני מנסה לקרוא את כל המברקים האלה, ונדמה לי שנפחם גדל מיום ליום.

נא להודיעני מה אפשר לעשות.


ראש־הממשלה אל שר־הפנים 12.1.41

אין לסבול סוג זה של תעמולה62, הואיל והוא מנוגד במישרים לרצונו של הפרלמנט, והוא מפריע את המשך ההתנגדות לאויב. אינני רואה מפני מה לא יושׂמו חתרנים וקומוניסטים במאסר ממש כמו שהושׂם מוזלי במאסר. יש להפעיל את החוק ואת התקנות נגד אלה המחבלים במאמץ המלחמתי שלנו, בין שהם מן הימין הקיצוני ובין שהם מן השמאל הקיצוני. זאת היא העמדה שנוקטת המפלגה השמרנית, ונראה לי שזאת עמדה חזקה מאד, שהארץ בכללותה תסמוך עליה את ידיה. יודע אני שרצונך שלא לנהוג איפה ואיפה, ואם תביא את הענין לפני הקבינט מובטח אני שתזכה לתמיכה שלמה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 13.1.41

אינני סבור כי מן החכמה יהיה זה לתקוף את האיים הזעירים האלה שבדודקאנז. כשלעצמם אין בהם מועיל; עתה שאנו מחזיקים בכרתים, אין הם דרושים להתקפה על האיים הגדולים יותר. אם נסעיר את הסביבה הזאת יתחיל האויב לעמוד על המשמר, והדבר יחריף את המחלוקת בין יוון לתורכיה, שנתגלתה בעליל היטב־היטב כאשר בדקנו דרך־נסיון את הנושא הזה. ועדת־ההגנה לא אישרה את הפעולות האלו.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 18.1.41

אם אתה מסכים, הייתי רוצה שתיקרא ליבורנו באנגלית לגהורן; ואיסטנבול באנגלית קונסטנטינופול. כמובן, כשאנו מדברים או כותבים תורכית נוכל להשתמש בשם התורכי; ואם בזמן מן הזמנים תנהל שיחה נעימה עם מוסוליני באיטלקית, יהיה ליבורנו השם הנכון.

ומדוע זה קוברים את סיאם תחת השם תאילנד?


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 22.1.41

רוצה הייתי לחוש בטחון בכך שראשי־המטות עיינו בשׂוֹם־לב בשאלה אם המיבצע הזה נגד איי לוֹפוֹטן63 עשוי להסעיר את החוף הנורבגי ולהביא לידי הגברת הכוחות הגרמניים בחצי־האי. נדמה לי כי מאחר שההתקפה היא על איים, וברור שהיא קשורה באמצעי ההסגר, אנו נחלצים מסכּנה זו. לא יהיה שום צורך להמשיך במשלחת אל היבשת, לפי מה שאני מבין את המיבצע.

נא להמציא לי חות־דעת.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הדומיניונים 31.1.41

אני מסכים עם הקו הכללי של שיחתך [עם מר דוּלנטי]. בשום פנים לא הייתי יכול לתת את הערובה המבוקשת, ומן הסיבות אשר נקבת.

באשר לנשק. אילו הובטח לנו כי כוונתה של אירלנד הדרומית היא להיכּנס למלחמה הרי היינו משתפים אותם כמובן, אם אפשר – מראש, בכלי־הנשק נ. מ. שלנו, והיינו עושים אתם בחשאי את כל הסידורים האפשריים הדרושים להגנתם. כל זמן שלא הובטח לנו דבר זה, אין רצוננו שיהיה להם יותר נשק, ובודאי לא נתן להם אותו בעצמנו.

הויתור ביחס ללוֹך־סווילי הוא חשוב והוא מראה להיכן הרוח מנשבת. אין צורך לנסות ולהסתיר ממר דה־ואלרה את עמקם ועוזם של הרגשות נגד מדיניות הנייטראליות האירית. סבלנו אותה והשלמנו אתה, אבל מבחינה משפטית לא הכרנו מעולם שאירלנד הדרומית היא מדינה ריבונית עצמאית, והיא עצמה כפרה במעמד של דומיניון. מעמדה הבינלאומי הוא בלתי־מוגדר ובלתי־נורמלי. אם יימשך המצב הנוכחי עד סוף המלחמה, דבר שאינו מתקבל על הדעת, הרי תיפּער בין אירלנד הצפונית לדרומית תהום שאי־אפשר יהיה לגשרה בימי הדור הזה.


פברואר

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 4.2.41

אנא ראֵה את הטיימס מיום 4 בפברואר. האם אמת נכון הדבר שמירוץ של שבעה מילים הוא גזירה על הכל באוגדה הזאת, מגנרלים ועד טוראים? האם המועצה הצבאית סבורה שזה רעיון טוב? בעיני הרי זה מוגזם ביותר. קולונל או גנרל אינו צריך להתיש את כוחותיו בנסיון לתחרוֹת עם הנערים העוברים בריצה מהלך שבעה מילים מדי פעם. אין ספק שחובה על קצינים לשמור על כשרם הגופני, אבל עוד יותר מכך חובה עליהם לחשוב בשביל אנשיהם, ולקבל החלטות הנוגעות בבטחונם או בנוחוּתם. מי הגנרל של האוגדה הזאת, והאם הוא עצמו עובר את שבעת המילים בריצה? אם כך הדבר, אפשר שיהיה מועיל יותר לכדורגל מאשר למלחמה. האם יכול היה נפוליאון לעבור בריצה שבעה מילים באוסטרליץ? אולי את הצד־שכנגד הכריח לרוץ. מתוך נסיוני, המיוסד על הסתכלות של הרבה שנים, ידוע לי שקצינים בעלי סגולות אתלטיות מעולות אינם מצליחים דרך־כלל בדרגות הגבוהות.


ראש־הממשלה אל המיניסטר לחקלאות 6.2.41

רואה אני שאתה חושש שאולי יהיה צורך להשמיד כמות של עד 500,000 טונה תפוחי־אדמה מאירלנד הצפונית לפי שאינם ניתנים למכירה, מאחר שהירידה הגדולה באוכלוסית החזירים צימצמה את הביקוש לפיטום בעלי־חיים.

אני רואה שהעלית תקוות לפני הכּנס החמישי של הועדה־למדיניות־המזון, אבל הגשת הצעות ממשיות רק ביחס ל־200,000 טונה, ובכך אינך פותר את הבעיה אלא לחצאים.

דומה כי חבל מאד שחלה ירידה גדולה זו במספר החזירים בגלל הפחד מפני מחסור בצרכי פיטום, אם אמנם קיים העודף הגדול הזה. אני מאמין שתימצא איזו דרך לנצלו. אין אנו יכולים להרשות לעצמנו לזרוק בימים אלה מאות־אלפי טונה חמרי־מאכל.


ראש־הממשלה אל משרד־החוץ 12.2.41

הצענו לוייגאן הצעות גדולות, שלא קיבלנו עליהן שום תשובה. ברור שיניעוהו רק כוחות שיופעלו על־ידי לחץ הנאצים על ווישי. עמדתנו כלפיו כרגע אינה צריכה להיות עמדה של תחנונים. כל זמן שלא יענה בצינור זה או אחר על המברק ששלחתי לו, אין לתת לו אספקה. עד כה לא גילו האנשים האלה אף קורטוב של אצילות או אומץ־לב, ומוטב שיהדקו את חגורתם עד אשר יתעשתו.

יש להגשים את הקו של הסגר לסירוגים ככל שיעמדו לרשותנו האמצעים הימיים.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 17.2.41

מהם הסידורים בקולומביה הבריטית לטיפול במושבה היאפאנית שם במקרה שתצא יאפאן להתקפה? מובן שעל הממשלה הקנדית לטפל בכך, אבל מעניין יהיה לדעת אם עומדים לרשותה כוחות מספיקים בחלק זה של הדומיניון. לפני כשלושים שנה, כשהתחוללו מהומות אנטי־יאפאניות, התברר שהיאפאנים היו חזקים ומאורגנים כדי־כך שיכלו ליטול לידיהם את השלטון הגמור במקום.


ראש־הממשלה אל ועדת־ראשי־המטות, מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה, וסגן ראש־המטה־הכללי־הקיסרי 17.2.41

המונח “אוגדה” אל ייעשה אבן־נגף. אוגדה היא יחידה טקטית של כל כלי־הנשק הצריכה לשמש בשלמוּתה נגד האויב. מצרפים אוגדות יחד לקורפוסים, גייסות וקבוצות־גייסות, עם מספר מתאים של חיילות לעוצבות הגדולות יותר. תכונות אלו אינן מופיעות במקום שאין סיכּוי להשתמש באוגדה בשלמותה, או בבחינת חלק מעוצבה גדולה יותר. אף כי למטרות מינהליות אפשר להעניק פיקוד אוגדתי למספר חיילים השווה לאוגדה, שמייחדים להם תפקידים מיוחדים, הרי אין דבר זה צריך להוליכנו שולל.

2. אנו מדברים, למשל, על “אוגדה” באיסלנד, אבל הבל יהיה זה לראות באוגדה זו משהו דומה לאוגדות שתפעלנה נגד הגרמנים. עתה ידוע לנו מה על האוגדה הזאת לעשות, ואיך היא מחולקת. היא חלוקה לחילות־מצב של עמדות אחדות במקומות־נחיתה בשטח־ארץ ניכּר, ואין ספק שצריכים להיות בה מספר טורים ניידים היכולים לצאת במהירות לכל נקודה הצפויה לסכנה. את הארטילריה שלה ואת החיילות האוגדתיים הנוספים ושירותי קווי־התחבורה אשר לה יש לארגן ולנהל באמת־מידה ההולמת את תפקידם הממשי של חיילות אלה באיסלנד. מן הראוי לקרוא להם “חיל איסלנד”, ובשום פנים לא יהיה חיל זה דומה למצבה השיגרתית של אוגדה. אפשר שדבר אחד יידרש לה יותר ומשנהו פחות.

3. האוגדות הקולוניאליות האפריקאיות ודאי שאין לקרוא להן אוגדות כלל. אין איש מצייר לעצמו שתהיינה עומדות בקו נגד צבא אירופי. הן מורכבות מספר רב של רוֹבאים מאפריקה המערבית והמזרחית המאורגנים בגדודים, ופה ושם, בעיקר מסיבּות מינהליות, בחטיבות. עתה יכולים אנו לקוות שבתוך חדשים ספורים יחוסלו האיטלקים בצפון־מזרח אפריקה. איזה אויב יעמוד אז מול שלוש האוגדות האפריקאיות הקולוניאליות האלו? כל מי שמכיר את הארצות הנרחבות האלו יכול לראות שה“אוגדות” האפריקאיות האלו תפוּזרנה בעמדות ובחילות־מצב קטנים, יחד עם מספר טורים ניידים הכוללים מכוניות משוריינות וכו'. הרעיון שיספקו להם ארטילריה אוגדתית וקורפוסית, יחד עם אחוז חיילות של קווי־תחבורה על פי המתכונת הבריטית, אין בו הגיון. אי־אפשר להשתמש בהן הרחק צפונה בלוּב בגלל הקור. אין אנו יכולים לחשוב על החזקת חבּש מרגע ש“תשוחרר”. אכן, יכול אדם לתאר לעצמו שכל אפריקה הצפון־מזרחית תחזור חיש־מהר לתנאים של ימי שלום. לכן אינני יכול לקבל את שלוש האוגדות הקולוניאליות האפריקאיות האלו כאוגדות. לאמיתו של דבר אין הן אלא יחידות מעורבות של חיל־ההגנה־האפריקאי.


ראש־הממשלה אל סיר א. קאדוגאן 23.1.41

מכל זה אתה למד שעלינו להוסיף ולתת תמיכה גוברת והולכת לגנרל דה־גול. אינני יכול להאמין שהאומה הצרפתית תתן את אמוניה לאדם המגיע אל ראשוּת המדינה משום שהוא טוב בעיני הגרמנים. עלינו לטעון באורך־רוח עם וושינגטון נגד מתן מזונות לצרפת הבלתי־כבושה ולאפריקה הצפונית. למטרה זו יש להמציא לשגרירנו בוושינגטון את כל הידיעות על מורת־הרוח ביחס לחזיון של ווישי־וייגאן. מובטח אני שדרלאן הוא נבל שאפתני. הוקעתו של זה וחולשתו של וייגאן, עם שתתגלינה לעין כל, שתיהן תוספנה על קרנו של דה־גול.


מרס

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־המושבות 1.3.41

הגנרל וייוול, כמוהו כרוב קציני־הצבא הבריטיים, הוא פרו־ערבי עד מאד. בזמן שניתנו הרשיונות למהגרים הבלתי־חוקיים שנטרפה ספינתם שלח מברק נמרץ לא־פחות מזה, בו ניבּא לאסון מרחיק־לכת בעולם הערבי, יחד עם אבדן הנתיב בצרה־בגדאד־חיפה. יש לבדוק ולמצוא את המברק ההוא, וכן גם את תשובתי, בה ביטלתי את דעתו של הגנרל והסברתי לו את הנימוקים להחלטת הקבינט. הכל עבר בשלום, וכלב לא חרץ לשונו.

מן האמוּר למעלה נובע שכל ההבלים האלה אינם משכנעים אותי כל־עיקר. הערבים, תחת רושם הנצחונות האחרונים, לא יגרמו עכשיו שום צרות. אולם נוכח המדיניות של “נוֹגה” [יוון] אינני רוצה להטריד עכשיו את הגנרל וייוול בויכוחים ארוכים על ענינים שאין להם כל חשיבות צבאית מיידית. לכן יש לומר לדוקטור וייצמן כי מן ההכרח הוא לדחות את תכנית הצבא היהודי לששה חדשים, אבל בעוד ארבעה חדשים אפשר שיעיינו בה מחדש. אין לנמק זאת אלא בחוסר ציוד.


ראש־הממשלה אל משרד־החוץ 15.3.41

מהיותי מלוכני תקיף הרי מבחינה עקרונית אני בעד מלכויות תחוקתיות כסייג לרודנוּיות, ומעוד הרבה והרבה טעמים. טעות תהיה זו מצד בריטניה־הגדולה אם תנסה לכפות את שיטותיה על ארצות אחרות, והדבר רק ייצור משפטים־קדומים והתנגדות. אולם הקו העיקרי של משרד־החוץ צריך להיות יחס של נדיבות לתנועות טבעיות של שאיפה למלוכה בקרב האוכלוסים של ארצות שונות. ודאי שאין אנו צריכים להפריע להן, אם לא נוכל לעזור.


ראש־הממשלה אל מיניסטר־המזון 21.3.41

אני מקווה שלא יקבלו את המונח “מרכזי תזונה ציבוריים”. זהו ביטוי משוקץ, המזכיר את הקומוניזם ואת בית־התמחוי־לעניים. אני מציע שתקראו להם “מסעדות בריטניה”. הכּל מקשרים במחשבה את המלה “מסעדה” בארוחה טובה, וראויים הם לפחות לקבל את השם אם לא יוכלו לקבל דבר זולתו.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות והמפקד־הראשי של כוחות־המולדת 30.3.41

בתרגיל הפלישה “ויקטור” היתה ההנחה שהאויב העלה על חוֹפה של נורפולק שתי אוגדות משוריינות, אחת ממונעת ושתים של חיל־רגלים, נוכח התנגדות עזה. בקרב הבקיעו להן דרך אל החוף, ולפי ההנחה היו כולן בפעולה בתום ארבעים־ושמונה שעות.

2. אני משער שהמטה הנוגע בדבר עיבּד את פרטי המפעל המופלא הזה. רצוני לראותם. למשל, כמה אניות ואניות־תובלה הוליכו את חמש האוגדות האלו? כמה כלי־רכב משוריינים היו בהן? כמה מכוניות־משא, כמה תותחים, כמה תחמושת, כמה אנשים, כמה טונות של אפסניה, עד היכן התקדמו בארבעים־ושמונה השעות הראשונות, כמה אנשים וכלי־רכב הונחתו לפי ההנחה בשתים־עשרה השעות הראשונות, איזה אחוז של אבידות זקפו לחובתם? מה היה על אניות־התובלה ואניות־האפסניה בעוד הקרבות נמשכים בארבעים־ושמונה השעות הראשונות? האם גמרו להריק את מטעניהן, או שמא עדיין היו מול החופים? איזה ליווי ימי היה להן? האם הגן האויב על הנחיתה בנקודה זו על־ידי עוּצבּות עדיפות של מטוסי־קרב יומיים? אם כך הדבר, כמה מטוסי־קרב היה על האויב להפעיל כדי לחפות על מקומות הנחיתה?

כל החומר הזה יהיה רב־ערך ביותר למיבצעינו התוקפניים לעתיד־לבוא. אשמח מאד אם אותם הקצינים יעבדו תכנית לנחיתת כוח דומה בדיוק לזה על החוף הצרפתי באותו הקף מופלג של הגנת־מטוסי קרב, ומתוך ההנחה שלגרמנים תהיה עליונוּת ימית בתעלה. מפעל מעין זה שיוגשם בתוך ארבעים־ושמונה שעות ייצוֹר היסטוריה, ואם המטות יתחייבו במפורש על ההרפתקה ויוכלו להראות איך תעוּבּד לפרטי־פרטיה, הייתי רוצה מאד להביאה לפני ועדת־ההגנה לשם פעולה בהקדם האפשרי.


אפריל

ראש־הממשלה אל שר־הפנים 2.4.41

רואה אני ידיעה בדיילי טלגרף שאתה עומד למסור בקרוב הודעה לפרלמנט על עתידם של מירוצי־הסוסים. התואיל בטוּבך להודיעני מראש מה אתה חושב לומר? אם ייעשה איזה דבר המאיים לשים קץ למירוצי־סוסים בזמן מלחמה או להרוס את הגזע, יהיה צורך לדוש תחילה בעניין כולו בקבינט.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 8.4.41

אנו מוכרחים לקבל את הידיעות המקיפות ביותר בדבר טוברוק. תוּכן תכנית בקנה־מידה גדול, ובהקדם האפשרי יוּכן דגם, הכוללים לא רק את טוברוק אלא גם את אזור אל־עדם. בינתים נא להמציא לי את התצלומים הטובים ביותר שברשותנו, הן מן האוויר הן מן הקרקע.


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 18.4.41

אחרי כיבוש בנגאזי ב־6 בפברואר נצטוותה האוגדה המשוריינת ה־7, שהצטיינה כל־כך בשירותה ובעמלה, לחזור לקאהיר לשם בדק. דבר זה היה כרוּך בנסיעה של יותר מארבע־מאות מיל, ובודאי השלימה את התבּלוּת זחליהם של הרבה מן הטנקים. היה זה מעשה ביש־מזל לשלוח את כל האוגדה בחזרה לכל אורך הדרך הזאת, בשים לב לעובדה שכּבר נמסר על מציאותם של מבנים גרמניים בטריפולי. אי־אפשר שכל הטנקים כאחד באוגדה זו היו במצב המצריך תיקונים מקיפים וממושכים. צריך היה לאַלתר סדנות בחזית לצורך תיקונים קלים יותר, ולהחיש עובדי־שירותים. הנה כך יכלו להיות לנו, מחוץ לחטיבה המשוריינת ה־3, חלקים ניכּרים מן החטיבות המשוריינות באוגדה ה־7. אולם דומה כי הגנרל וייוול וקציניו חשבו שלא תוכלנה להתעורר שום צרות לפני סוף מאי. זאת היתה טעות־חשבון רצינית מאד, שנבעו ממנה תוצאות מרגיזות.

2. אחרי הנסיעה בחזרה נכנסו לפחות 114 טנקים כבדים ו־48 טנקים של חיל־רגלים, סך־הכל 162, לסדנות במצרים, ועדיין הם נמצאים שם, ומקווים שלכל המוּטב ייצאו 40 עד ל־15 במאי ו־41 עד ל־30 במאי. לכאורה פשוט לא יאומן שטנקים שיכלו לנסוע בחזרה בכוח עצמם מצריכים כולם פרק־זמן ארוך זה, וכי רק קומץ הטנקים שבטוברוק ייצאו מן הסדנות. נא להמציא לי רשימה המראה בדיוק באיזה תאריכים נכנסו הטנקים הכבדים והטנקים של חיל־הרגלים לסדנות במצרים, ובאיזה תאריכים ייצאו אחדים מהם ומתי מצפים לצאת היתר. דומה כי יש מידה של רישול ומידה רצינית של בטלנות במלאכת התיקונים הזאת.

3. מהם בדיוק ששים הטנקים הכבדים מ. 3, שאומרים שיגיעו מארצות־הברית בסוף מאי? עד כאן לא שמענו עליהם.


ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 23.4.41

אני מדמה בנפשי שבעתיד הקרוב תסבול מעודף טנקים [במולדת]. אתה מדבר על מהירותם וטווחם של כלי־רכב אלה. למעשה אין הדברים מסתברים ככה. רק לעתים רחוקות מאד צריך כוח הומוגני גדול לבצע מסע או תמרון ממושך. על הרוב מבזבזים שעות רבות בכל פעולה בעוד הכל עומדים בכה־ובכה ורק אחדים יכולים להמשיך בפעולה. לפיכך אפשר להביא הרבה יותר נימוקים בזכות “תבשיל מעורב”, ואינני יכול להעלות בדעתי שום דבר מטוּפּש יותר מזה שיטלו מחמש אוגדות את הטנקים הכבדים שלהן על־מנת שתהיה אוגדה אחת שכל הטנקים שלה הם מסוג אחד. זהו אחד הענינים שצריך לדון בהם בפרלמנט־הטנקים, שעליו אני שולח לך תזכיר. יש לכנס ישיבה בעתיד הקרוב. באנגליה המרחקים קצרים מאד והשטחים מגודרים, וההבדלים בין טנק כבד לטנק של חיל־רגלים יהיו נוטים לפחוֹת וללכת עד שייעלמו כמעט. ארגונים אחידים אינם צריכים להיות מקיפים יותר מחטיבה. הטנקים צריכים להתחלק חלוקה שווה יותר בין היחידות בפרק ההפוגה הזה.


מאי

ראש־הממשלה אל שר־האוצר 4.5.41

האם נכון הדבר שאלמנתו של איש־צבא שנהרג בפעולת אויב בהיותו בחופשה מקבלת רק את מחצית הקיצבה שהיתה מקבלת אילו נהרג בעלה בתפקיד?


ראש־הממשלה אל שר־האוצר 10.5.41

האם אתה סבור כי יש צידוק להבדלה זו? האם יש כאן הרבה כסף? סיפרו לי על מקרה של מלח אחד שהיה שתוּי בעת מילוי תפקידו ולפיכך נקבע שאלמנתו מקבלת קיצבה מלאה. ואילו מלח אחר שהיה בחופשה המגעת לו בהחלט, שנהרג בפעולת אויב, אשתו שלו זכתה ליחס גרוע הרבה יותר. אני מסוּפק מאד אם יעלה לך הדבר ביוקר אם תקבע כי חופשה שזכה לה אדם בשירות כמוה כשירות מבחינות אלו, והדבר יוריד מן הפרק קובלנה שלדעתי היא מיוּסדת היטב.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 8.5.41

עתה שלקחנו את ברדיה, טוברוק, מאסאוה, עסבּ, קיסמאיוּ ושאר נמלים אפריקאיים איטלקיים. אנא המצא לי דו"ח מדויק על כּמוּת כלי־הנשק להגנה חופית ואווירית שנמצאה שם, והשווה זאת לאומדנות המודיעין שלנו קודם־מעשה. אפשר להקצות שבועים להכנת מסמך זה. קודם כל רוצה אני לקבל את העובדות, ואין המודיעין צריך לדעת כי ישוו את הסיכומים למספרים שלו.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 26.5.41

מעניין לראות כמה מוגזמות היו האומדנות שקבע שירות־המודיעין שלנו להגנה החוֹפית של הנמלים האיטלקיים השונים שנפלו עתה בידינו. מכּבר חשדתי שהאיטלקים, ומן הסתם גם הצרפתים, רוצים שיחשבו כי ביצוריהם לצד הים הם בעלי ממדים גדולים מאד. אומרים לנו, למשל, שמאסאוה היתה מוגנת על־ידי ארבעה תותחים של שמונה אינצ’ים, עשרה בעלי קוטר גדול, ותשעה־עשר של ששה אינצ’ים, בסך־הכל שלושים תותחים בעלי עצמה רבה. אף אחד לא היה בנמצא. נוכח הגילוי הזה צריכים אגפּי המודיעין של המשרדים השונים לעיין מחדש בשום־לב באומדנותיהם לביצורי־החופים הזרים, שאם לא כן אפשר שיהיו מניעה לפעולה64.


יוני

ראש־הממשלה אל מיניסטר־המודיעין 1.6.41

מסוכן הוא ביותר להודיע לאויב שהפרלמנט יושב באיזה יום מסוים כל זמן שיש שהוּת לעריכת התקפה. מובטח אני כי ידיעותיו של האויב מועטות ממה שמייחסים לו.


ראש־הממשלה אל ראש ממשלת אוסטרליה 9.6.41

אי־אפשר להחזיק בקפריסין בלי שליטה על שדות־התעופה של סוריה. לכן ראינו למוּטב לנו לנסות ולכבוש את אלה, ואחר־כך נוכל לתת לקפריסין עזרה יעילה יותר. בינתים יש רגימנט־פרשים אוסטרלי אוגדתי ממוּכּן וגדוד בריטי אחד עם חיילות מקומיים וששה האריקיינים. הם יכולים למנוע כל דבר מחוץ להתקפת אויב בקנה־מידה הגון למדי. אם ייכנס האויב בכוח גדול בטרם נשתלט על סוריה, יוצרכו אלף־וחמש־מאות האיש בקפריסין לצאת להרים, שהם גבנוניים וגבוהים, ולנהל שם מלחמת גרילה כל זמן שאפשר. אם לא נוכל להשתלט על סוריה, או אם ימגרו הגרמנים את הגרילה בהרים, מסתבר שנחלץ הרבה והרבה. ראשי־המטות אינם רואים בכך משימה שלמעלה מכּוחם של חיילים מאומנים. יש הרבה תפקידים גרועים מאלה במלחמה. אין לפנינו שום דרך אחרת מחוץ לפינוי מיידי, הפותח פתח לפלישה ללא התנגדות. אני מעוניין לעזור לך בקשייך, ואם תרצה אדאג לכך שיוּצאו החיילות האוסטרליים מקפריסין, בין שתהיה להם החלפה ובין שלא תהיה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 27.6.41

נא להמציא לי רשימת מספרם, ושמותיהם, של המפקדים־הראשיים שבּיקרו בחדר במיניסטריון־ההגנה על־מנת לקרוא את התיקים בכל שבוע, כדי שאראה מי הפיק מהם תועלת. נא להראותני גם את תיק־הדוגמה הראשון שהועמד לרשותם לעיוּן.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 28.6.41

אני נמצא למד שכמעט אין דואגים, או שאין דואגים כלל, להגנתם של שדות־תעופה מן התאריך בו הם כשרים לשימוש מיבצעי עד לתאריך בו מפעילים אותם למעשה, וכי תכופות פרק־זמן זה הוא ארוך, בפרט אם יש לבצע אי־אלה תיקונים קטנים לאחר השלמת עיקר העבודה. נראה לי כי זאת פירצה רצינית בהגנתנו. נא להודיעני מה המצב.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה וראש־מטה חיל־האוויר 29.6.41

בהמשך למיזכרי מיום 20 ביוני, בדבר אחריוּתו של חיל־האוויר להגנה המקומית והסטאטית של שדות־תעופה, כל איש במדי חיל־האוויר צריך להיות מזוין במשהו – רובה, טומיגאן, אקדח, אֵת או קלשון; וכל אדם, בלי שום יוצא־מן־הכלל, צריך לקבל לפחות שעה אחת תירגול ואימונים בכל יום. כל איש־תעופה צריך שיהיה לו מקום משלו במערכת ההגנה. לפחות פעם בשבוע יש לתת אזעקה בבחינת תרגיל (ולהבהיר מראש בתשדורת שזהו תרגיל), וכל אדם צריך להימצא במקומו. תשעים־למאה צריכים להימצא בעמדות־הקרב שלהם בתוך חמש דקות לכל היותר. בני כל הדרגות צריכים להבין כי חזקה עליהם שיילחמו וימותו בהגנה על שדות־התעופה שלהם. יש להכין כל בנין המשתלב בתכנית ההגנה, כדי שהצנחנים או החיילים המוּדאים של האויב יוצרכו לכבשם אחד־אחד. יש למנות מנהיג לכל אחת מן העמדות האלו. בתוך שעתים־שלוש יגיע הצבא; בינתים צריכה כל עמדה לגלות התנגדות ולהחזיק מעמד – אפילו תהיה רק בקתה או חדר־אוכל – כדי שייאלץ האויב להשתלט על כל אחת ואחת. זהו תהליך אטי ויקר בשבילו.

2. ההמון העצום של בלתי־לוחמים, המטפלים בטייסים הגיבורים המועטים מאד, שבּמסיבות רגילות רק הם לבדם עומדים בכל הקרבות, הוא קושי הטמוּן בעצם טיב ארגונו של חיל־האוויר. הנה כאן ההזדמנות לפני ההמון הגדול הזה להוסיף כוֹשר קרבי על השירותים הנחוצים שהם ממלאים. כל שדה־תעופה צריך להיות מעוז של עובדי־קרקע לוחמים, ולא מחסה של אזרחים לובשי־מדים במבחר שנותיהם המוגנים על־ידי יחידות חיילים.

3. כדי שאוכל ללמוד את העניין הזה לאשוּרו, נא להמציא לי את מצב־השדה המדויק של שדה־התעופה נורתהולט, ולהראות על כל סוגי האוויראים, העבודה שהם עושים, כלי־הנשק שבידם, וחלקם בתכנית ההגנה. פשוט אין אנו יכולים להרשות לעצמנו להחזיק את חלקם הגדול של חצי מיליון לובשי־מדים, על כל הילת הזוהר של חיל־האוויר־המלכותי החופפת עליהם, בלא שיהיה להם ערך קרבי מוגבר מלבד השירותים ההכרחיים שהם עושים לטייסים.


נספח שני

יולי – דצמבר 1941

יולי

ראש־הממשלה אל המאיור מורטון 6.7.41

נא לדאוג לכך שינוהל רישום של הצרפתים הצעירים הנדונים למאסר על־ידי בתי־הדין הווישאיים בצרפת או במארוקו בשל אהדה לדה־גול, כדי שאפשר יהיה לטפל בהם אחר כך.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 9.7.41

משהו מעין זה צריך לשלוח למיניסטר־המדינה, לידיעתו:

הבּאות מאת ראש־הממשלה. אישי וסודי. מתחיל. סוכן בטוח לדעתנו בא לפני שבועים ליצור קשר בינינו לבין ווישי. שיחותינו אתו הגיעו למבוי סתום. עכשיו הוא שולח לנו את הדברים הבאים, מתאריך 5 ביולי:

(1) הממשלה הצרפתית נתנה את ההוראות הכלליות הבאות לגנרל דנץ: כאשר יכבשו הבריטים את סוריה, על פקידי הממשלה הצרפתיים להישאר במקומותיהם ולהמשיך במילוי תפקידיהם תוך שיתוף־פעולה עם כוחות צרפת־החפשית.

(2) נתבקשתי לבקשך שתביא את ההוראות האלו בחשבון ברצינות הגדולה ביותר. רצון טוב מצדכם במקרה זה יעשה את הרושם הטוב ביותר.

(3) אם לא תתמלא משאלה זו, שהיא הראשונה שהוּבּעה על־ידי ממשלתי זמן כה קצר אחרי שובי, תהיה לדבר השפעה אומללה ביותר על פעולותי לעתיד־לבוא".

יש לשקול את הדבר ביחס לבקשה הרשמית לשביתת־נשק הידועה לך כבר ממילא. אנו אומרים להשיב לסוכן תשובה ברוח זו בשביל פטן והונציגר:

(1) ענינה היחיד של אנגליה בסוריה הוא לנצח במלחמה.

(2) העצמאות הערבית היא הכרח ראשון ושום דבר אינו צריך לסתור אותה.

(3) במסיבות הנוכחיות חייב כמובן דה־גול לייצג את האינטרסים הצרפתיים בסוריה בפרק־הבינים. כך תתקיים העובדה שמבלי להזיק לעצמאות הערבית יהיה לצרפת המעמד המכריע של זכויות־יתר בסוריה מבין כל אומות אירופה.

(4) יש לעשות הכל על מנת לרכּך (adoucir) את היחסים בין תומכי דה־גול לתומכי צרפת בפרק־הבינים. כולנו התחייבנו על עצמאות הערבים, אבל סבורים אנו שצרפת יכולה לחתור להשיג בסוריה אחרי המלחמה מעמד מאותו סוג שקבענו לנו בבין־המלחמות בעיראק.

(5) אל תשכחו שכאשר ננצח, ונצח ננצח, לא נסבול כל הפרדה של אלזס־לורן או מושבה צרפתית כלשהי מצרפת. לפיכך נסו ועשו כמיטב יכלתכם לגשש לכם דרך בתוך הקשיים העגומים המכבידים כרגע על שתי ארצותינו.


ראש־הממשלה אל סיר אדוארד בריג’ס 11.7.41

קח את רשומות הפרלמנט מויכוח־היומים על הייצור, הוצא את כל הקטעים הנוגעים במשרד זה או אחר ושלח אותם למשרדים הנוגעים בדבר בצירוף בקשה לתשובה עד ל־19 ביולי.

כן גם תבחר את כל הקטעים הנוגעים בניהולה המרכזי של המלחמה והמציאם לי.

נדמה לי שהושמעו הרבה והרבה טענות נכוחות מאד.


ראש־הממשלה אל שר־הפנים 19.7.41

רוצה הייתי להודיע את דעתי כי פסק הדין הזה [של חמש שנות עבודת־פרך למיס אלזי אורין על שאמרה לשני חיילים שהיטלר הוא מושל טוב, אדם טוב יותר ממר צ’רצ’יל] הוא חמור הרבה מדי להבעות־דעה, כל כמה שלא תהיינה מזיקות, שאינן מלוּווֹת בקשירת קשר. אין במצבה הפנימי של הארץ שום דבר שיצדיק חומרה מופרזת ובלתי־טבעית שכזאת. סבור אני שפעולה מופרזת מעין זו מחבלת בעצם המטרות אליהן נתכוונה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי והקולונל הוליס, לועדת־ראשי־המטות 26.7.41

יש להחשיב מאד את סיפוקן של סוללות נ.מ. ניידות במספר גדול הרבה יותר, בפרט של תותחים לגובה נמוך, למפקד־הראשי של כוחות־המולדת, לשם פעולה עם אוגדות־השדה וליווי הצבא והטורים המשוריינים.

הגרמנים צודקים בהחלט בזה שהם מצעידים את הנ.מ. שלהם תמיד קדימה. שום כוח צבאי גדול אינו צריך להיאסף או להיות בקו המסע בלי סוללות ניידות של תותחי בּוֹפוֹרס, לתת להם הגנה.

האומנם יופעלו מאתים־ושמונה־עשר התותחים בצורה זו? אם כך הדבר, הרי הסידור נראה לי הגיוני מאד. אם לא, רוצה הייתי שראשי־המטות יתנו דעתם על נקודה זו.

פרט לכך הריני מסכים בהחלט להיערכוּת המחודשת המוצעת.


אוגוסט

ראש־הממשלה אל הלורד־נשיא־המועצה 9.8.41

אני נמצא למד כי יש הצעה שכל בעל רכב המקבל מנת דלק נוספת ואינו מנהל יומן שבּו נרשמת כל נסיעה, ייחשב לו הדבר עבירה פלילית.

ליצור ולהרבות עבירות שאין דעת־הקהל דנה אותן לחובה, שקשה לגלותן ואפשר להענישן רק בצורה גחמנית, הרי זה מעשה שאין בו משום חכמה מדינית. קביעת עונש פלילי על אי ניהול יומן יכולה להיחשב בגדר פעולה זו, מה־גם שהמדובר הוא רק בחלק־עשרים־וחמישה מתצרוכת הדלק שלנו.

אני נמצא למד כי יש הצעה אלטרנטיבית לומר לבעלי רכב שאם לא יוכלו להראות יומן יהיו צפויים לסכנה שימנעו מהם את מנתם הנוספת או יקצצוה. כלום לא די יהיה בכך?


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל מיניסטר־האספקה 20.8.41

עיין־נא בהודעה הרצופה בזה [על גז וכלי־נשק גזיים] שהכין הלורד צ’רוול על פי הוראתי. עלינו לצפּות למלחמת גזים בקנה־מידה עצום. היא עשויה לפרוץ בכל רגע. ראה־נא את ההגבלה המחרידה שהכרח היה להטילה על ייצור גז־החרדל; וכן את ההסבר לכך. מה כוונתו של מיניסטריון־התעופה בהפסיקו את מילוּין של פצצות מאתים־וחמישים־הליטרה? נראה לי כי זה מעשה ביש־מזל ביותר, והוא מנוגד לכמה וכמה מהחלטות הקבינט, שבאו להורות כי יש לייצר את הגז הרבה ככל האפשר ולטענו במיכלים מתאימים, או לאחסנו בצורות אחרות.

אני מבקשך שתקדיש תשומת־לב אישית לבעיה החדשה הזאת. הענין כולו מסוכן ודחוף במידה שאין למעלה ממנה.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 27.8.41

בכמה מקומות יש סימנים לצעד גרמני נגד מורמנסק. נראה כי אף על פי שלא נמצאו שום אניות־תובלה כשערכנו את התקפת־הנפל שלנו, הנה עתה נמצאות אניות כאלו בתנועה במספר ניכר. מה נעשה עכשיו בענין זה? האם הוחלט שאין אנו יכולים לעשות יותר בצפון? מתי תגענה שתי הטייסות שלנו למורמנסק? האם לא יוכל הצי לחבל במאומה בתנועתן של אניות־תובלה גרמניות?


ראש־הממשלה אל שר־האוצר 28.8.41

כמה זהב נשאר לנו למעשה באי הזה או תחת פיקוחנו בדרום־אפריקה? אל תיבּהל: אינני אומר לבקש ממך כלום.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 30.8.41

אף כי כשלעצמי הריני מרוצה בהחלט מחמרי־הנפץ הקיימים, נראה לי שאין אנו צריכים לעמוד לשטן על דרך השכלולים, ולכן אני סבור כי יש לנקוט פעולה מעין זו שמציע הלורד צ’רוול, וכי מיניסטר־הקבינט האחראי צריך להיות סיר ג’ון אנדרסון65.

אשמח לדעת מה חושבת ועדת־ראשי־המטות.


ספטמבר

ראש־הממשלה אל הרמטכל"ק 8.9.41

נא להמציא לי דו"ח קצר על המצב הקיים במרעוֹמים של השהיה.

בסוף המלחמה שעברה השתמשו בהם הגרמנים בקנה־מידה גדול שעה שנסוגו בצרפת, כדי למנוע את השימוש במסילות־הברזל, וכן בשביל מוקשי־מגע.

תקופות ההשהיה צריכות להיות שונות, החל בימים מספר וכלה בחדשים אחדים, כדי שתמיד תהיה אי־ודאוּת והתקלות בקווים לא תיפּסקנה. אני נמצא למד כי השיטה היתה קופסת מתכת קטנה, שאינה גדולה הרבה יותר מקופסת סיגרים, שבּה חומצה מאכּלת מעט־מעט חוּט של מתכת, ועל־ידי כך היא יוצרת מגע או פותחת פתחוֹן. אין ספק שמאז חלו שיפורים רבים.

כל בדיקת מערכינו במזרח מניעה אותי לחשוב שאספקת האמצעים האלה בקנה־מידה ניכר מאד היא צו־השעה. אנו מקימים שדות־תעופה באנאטוליה, סוריה, פרס, קפריסין וכו', ומשפרים ומאריכים מסילות־ברזל וכבישים. מן הדין שיהיו בידינו האמצעים למנוע מן האויב את השימוש בהם לפרק־זמן ניכר אם ניאלץ לסגת. הדרך הטובה ביותר לעשות זאת תהיה לטמון את המוקשים מראש, ולהשאיר מעבר קטן חתוּם בו אפשר יהיה להעביר את המרעוֹם המתאים, אם ייוצר הצורך להפעיל את המוקשים האלה. בכל שדה־תעופה מן הראוי לטמון עשרים או שלושים מוקשים. אם יהיה צורך לצאת, אפשר יהיה להטמין את המרעומים ו“להחליק” מלמעלה. תקופת הסכנה ודאי שהיא צריכה להימשך לפחות ששה חדשים, ובמסילות־ברזל (על־כל־פנים בקטעיהן הקדומניים) צריכים להיות לפחות שלושה או ארבעה מוקשים על כל מיל, ויש למקש את כל הגשרים והנהרות. הספק מתי ייצאו מסילה או כביש מכלל פעולה גורם מבוכה עוד יותר מאשר חורבן נרחב, המסתיים פעם אחת לתמיד.

אנא הודיעני מה דעתך על כך.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי, לועדת־ראשי־המטות 12.9.41

אי־אפשר יהיה לו לצבא הבריטי כולו (מחוץ לנמצאים במזרח התיכון) להישאר סביל וחדל־מעש עד בלי די כחיל־מצב נגד פלישה באי הזה. קו כזה, מבלי להביא כלל בחשבון שיקולים צבאיים, יעטה קלון על הצבא. איני צריך להרחיב את הדיבור על כך.

2. יש לארגן חיל־משלוח כשיעור שש אוגדות לפעולה מעבר לים.

3. אם אך לא יבואו מאורעות בלתי־צפויים ויפתחו זירה חדשה בספרד או במארוקו, ואם לא תיעשה הפלישה קרובה, הרי יהיה עלינו לנסות לשחרר את נורבגיה ברגע המתאים המוקדם ביותר.

4. יש להכין תכנית לפעולה בכל מקום שייחשב טוב ביותר. יש להביא תכנית זו לפני ועדת־ההגנה לפני תום חודש זה.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 20.9.41

(העתק למזכיר־הממלכה לעניני־תעופה)

אני סבור שבזמן הזה ייתכן להפיק תועלת מהטלת עלונים על איטליה: העלונים יגעו במיוחד בעובדה שמאות־אלפי איטלקים נשלחו מבּתים שקוּייי־שמש למוּת ברפש הקפוא של אוקראינה. נא למסור ענין זה לעיוּנה של הנהלת המלחמה הפוליטית.

אני שולח העתק מן המיזכר הזה למזכיר־הממלכה לעניני־תעופה, כדי שאפשר יהיה לעיין גם בצד המיבצעי.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 25.9.41

עתה ידוע לנו שהמופתי הגדול נמצא בצירות היאפאנית בטהרן. דומה כי חשוב הוא ביותר להשיג את הסגרתו, ואני מניח שבינתים ננקטים כל האמצעים כדי למנוע את הסתלקותו. האם תואיל לעשות כל מה שבגדר האפשר?


ראש־הממשלה אל הלורד־הראשון־של־האדמירליות והלורד־הראשון־של־הימיה 25.9.41

מדוע לא לתת את הצוללת גראף, אחרי שתתוּקן, לצי היוגוסלבי? יש להם צוות־צוללת שהגיע לאלכסנדריה, אבל הצוללת שלהם היתה במצב גרוע כדי־כך שהאדמירל לא הרשה לה לרדת לים. הרעיון שיהיו היוגוסלבים מפעילים צוללת גרמנית שנלכדה מוצא דווקה חן בעיני66.


אוקטובר

(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל הקולונל הוליס, לועדת־ראשי־המטות 4.10.41


בעיני חשוב הוא ביותר שיגיעו הטנקים והמטוסים לארכנגלסק בתחילת אוקטובר. חיוני הדבר שיוחל במסירה מיד. נא להגיש מיד את ההצעות ולעשות את ההכנות לכך בלי דיחוי, ולהמציא לי דו"ח ליום־ב' בערב. מן־הסתם יהיה צורך בשיירה מיוחדת.

כל כמה שלא אדגיש את חשיבותה החיונית ודחיפותה היתירה של העברה זו לא אהיה מגזים.


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 6.10.41

אני חושש מעט ביחס לתכנית שמנהלת הלשכה הצבאית החדשה לעניני השעה. המבחן צריך להיות בשאלה אם דיונים בעניינים כאלה בניהול קציני־רגימנטים יחלישו או יחזקו אותה משמעת מחושלת אשר מבלעדיה לא יוכלו צבאותינו להתמודד עם הכוחות המאומנים ביותר של גרמניה. הסגולות הנדרשות לניהול דיונים מן הסוג המרומז אינן דווקה אלו המתאימות לפיקוד בשדה־הקרב. האם לא יהיו דיונים כאלה רק ממציאים הזדמנויות לתעמלן המקצועי הטח טפל בלשון זריזה? דומה כי דיונים כאלה שונים בסוגם מהרצאות חינוכיות על־ידי מורים או מומחים מאומנים.

אנא עיין בדבר הזה והמצא לי את השקפותיך האישיות. בינתים נא להפסיק את הפעולה.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה ומזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 8.10.41

(העתק למזכיר הממלכה לעניני־הדומיניונים)

אני סבור שהזמן בשל עתה להקמת חטיבה אירית, כמו גם כנף או טייסת אירית ברא"ף. אם יתחילו לטפל בהם, הכרח יהיה להצליח בכך מאד. הטייס פיניוּקיין יוכל להיות דמות גדולה67.

נא להמציא לי הצעות. אפשר שתהיינה לתנועה השפעות מדיניות חשובות לאחר זמן.


(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה והרמטכל"ק 9.10.41

נא להמציא לי את השקפותיכם, ואם אפשר את תכניותיכם, להקמת חטיבה אירית.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 10.10.41

רואה אני שהעתונים מספרים על כמה מקרים משונים של משפטים צבאיים. ראשית, סמל שאמר לקצין של משמר־המולדת, “אז מה יש?” ו“אני מצפצף עליך”, במעמד חיילים, אלא שיצא פטור בנזיפה בלבד. ודאי שהיה צריך להורידו לדרגת טוראי. שנית, כמה חיילים ששמעו אותם קוראים לסמלים “ממזרים בעלי שלושה פסים”, אלא שכפי הנראה קיבלו זיכּוי בכבוד משום שזאת מלה שגורה בפי כל בצבא. המאיור שמסר עדות אמר כי לעתים קרובות אטם אזנו כשהשמיעוה עליו.

בניגוד בולט לכך הרי שני קנדים שערקו בקנדה, ועשו דרכם הנה אחרי הרפתקאות רבות על־מנת להילחם, קיבלו ששים יום מאסר.

נדמה לי שכל זה מצריך הדרכה ברורה מאד ממך ומן השלטונות הצבאיים.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־הודו 15.10.41

הואל בטובך להודיעני כמה מלים טילגרף נציג הוד־מלכותו בקאבּוּל מזמן שמסרו לו בפעם הראשונה על שאלת גירוש הגרמנים מאפגניסתאן.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 17.10.41

אינני מסכים לשיטה הזאת של עידוד ויכוחים פוליטיים בצבא בין חיילים בתור שכאלה. החומר שסוּפּק להדרכת הקצינים ברשימות הקצרות הוא נמוך עד כדי ליאש מן הרמה של חומר זה המצוי בעתונות היומית. דיונים שפּולמוס אינו רצוי בהם הם הבל ורעוּת־רוח. לא יוכל להיות פולמוס בלא שיפגע הדבר במשמעת. העקרון היחיד המתקבל על הדעת הוא “אין פוליטיקה בצבא”.

אני מקווה שתשים קץ לעסק הזה במהירות ובהגינות ככל האפשר ותכניס את האנשים המעורבים בו לעבודה מועילה.


ראש־הממשלה אל נציג הוד־מלכותו בקאבול 19.10.41

נהניתי מאד מן הצורה בה טיפלת בשאלת גירושם של הגרמנים והאיטלקים, אבל סבור אני שעליך לדעת שמאז ה־11 בספטמבר, כשהופקדה משימה זו בידיך, עד ל־17 באוקטובר, שלחת 6639 קבוצות־צופן. לעולם אין לשכוח את העמל והמחיר המושקעים בשפע מברקים זה ואת ההשפעה המחניקה של תשדורות ארוכות כאלו על השלטון העליון. מובטח אני כי אפשר ליישב בהירוּת ותכליתיוּת עם יתר קיצור.


ראש־הממשלה אל מנהל־המודיעין־הצבאי 24.10.41

הרושם הכללי שלי הוא שהקף הקרבות [ברוסיה] פחת בשני הצדדים, וכי עתה מועסקות בכל יום אוגדות מועטות הרבה יותר מאשר לפני חודש. מה אתה אומר על כך?

באיזה תאריך מצפים לתחילת החורף ברצינות באזור מוסקבה?

האם יש סימן להתחפרות באיזה מחלקי החזית?

מה, לדעתך, הסיכויים לכיבוש מוסקבה לפני החורף? הייתי נוטה לומר שהסיכויים הם שקולים.


נובמבר

ראש־הממשלה אל המשנה־למלך הודו 12.11.41

נדהמתי לשמוע עד היכן הרחקת לכת בשחרור האסירים הסאטיאגראהים הנותרים. כידוע לך סבור הייתי תמיד שאדם כמו נהרו יש לנהוג בו כמו בעציר פוליטי ולא כמו בפושע, וקידמתי בברכה כל המתקה בגורלו. אבל הרושם הכללי שאני מקבל מן השחרור הסיטוני הזה הוא רושם של כניעה ברגע הצלחה. אין ספק שעל שחרור האסירים האלה בתורת מעשה של רחמים יכריזו כעל נצחון למפלגתו של גנדי. נהרו והאחרים יבצעו עבירות חדשות, ואז צריך יהיה לחזור שוב על כל התהליך של שפיטה ומאסר. לא תזכה לתודה משום צד. אין לדחות כלאחר־יד את טענותיהם של הוֹפּ והאלט.

2. הקבינט, שסיפרתי לו על כך הערב, סבור היה כי עליו לקבל יתר שהוּת לעיין בדבר לאחר שיקבל את הדרכתך הרשמית. לא נוכל לשלוח תשובה לפני יום־ב' לכל המוקדם, ולכן פניתי אל מזכיר־הממלכה שיבקשך לדחות לימים אחדים את הגשת ההצעה ב־17 בחודש. אנו עושים זאת לעתים קרובות בבית־הנבחרים כשצריך לחכות לתשובות מאת ממשלות אחרות.

3. מיטב האיחולים.


ראש־הממשלה אל שר־הפנים 15.11.41

אשמח לדעת איזו פעולה נקטת על־מנת לאפשר לשנים־עשר הזוגות של עצורים נשואים להיות עצורים יחדיו. עתה שהוּשב הסדר על כנו באי מאֵן ודאי אין כל מניעה מיוחדת לכך שיילכו שמה. אם לא הרי ודאי יש באנגליה כמה בתי־כלא שאפשר יהיה לעשות בהם סידורים לשיכון מתקבל־על־הדעת של בעלים ונשיהם.

האם נכון הדבר שכאשר שׂמים זרים במעצר עוצרים את הבעלים ואת נשיהם במקום אחד? אם כך הוא, דומה כי עוול הוא להפלות לרעה אנשים בעלי לאומיוּת בריטית.

הכעס על 18ב גדול מאד, ואני לא אהיה מוכן לתמוך בתקנה הזאת עד בלי די אם יגשימו אותה בצורה מכבידה כל כך. המדובר היה על מעצר ולא על מאסר.

רעייתו של סיר אוסואלד מוזלי נמצאת כבר שמונה־עשר חודש בבית־כלא בלא שיהיה כנגדה צל צלה של האשמה, והיא מופרדת מבעלה.

האם נדונה השאלה של שחרור כמה מן העצירים האלה בהן־צדק, או על תנאי שימציאו ערובּות להתנהגות טובה וכו'?

אשמח אם תגיש הצעות לקבינט קודם שייערך הויכוח בבית־הנבחרים.


ראש־הממשלה אל שר־החוץ 30.11.41

לדעתי חשוב הוא ביותר שתמשיך ארצות־הברית לפי־שעה בצינעה ביחסיה עם ווישי ובאספקה שלה לאפריקה הצפונית ובכל המגעים האחרים. תהיה זו שגיאה גדולה לאבד מגעים כלשהם בטרם נדע את תוצאות הקרב בלוב והדיו. תמיד יש פנאי להפסיק מגעים, אבל קשה יותר לחדשם.


דצמבר

(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל מיניסטר־העבודה 10.12.41

רואה אני בעתונים שאתה אומר כי אפשר לגייס צירי פרלמנט ממש ככל אדם אחר. הכלל שקבעתי, שנהג במלחמה שעברה והוא חייב לנהוג במלחמה הזאת, הוא ששירות בבית־הנבחרים כמוהו כשירות הנעלה ביותר בממלכה. כל ציר־פרלמנט וכל לורד־של־הפרלמנט יש לו זכות להחליט על פי שיקול־דעתו שלו אם ימלא את השירות הזה או יתן אותו באיזו צורה אחרת. חברי שני בתי־הפרלמנט הם בני־חורין, אם יחשבו בזמן מן הזמנים שחובותיהם המדיניות דורשות זאת, ואם יתנו הודעה בהקדם מתקבל על הדעת, לפרוש מן הכוחות המזוינים או מכל צורה אחרת של שירות ולהשתתף בישיבות הפרלמנט.

בשום פנים לא אוכל להסכים לביזוּיו של עקרון זה.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 21.12.41

מיזכרך בדבר הדו"ח של בווריג'.

התזכיר שיפרסם משרד־המלחמה בה בעת שיפורסם הדו"ח של בווריג' על ניצולם של בעלי־מקצועות בשירותים הלוחמים צריך להיות תכליתי ומדויק יותר מן המוּצע כרגע.

2. משרד־המלחמה צריך גם לנקוט עמדה בהסתמך על כך שמחובתו הוא ליצור מנגנון מלחמתי יעיל ולא מוסד תעשיתי מנוהל כהלכה. לכן אסור לעשות שום דבר שישבור במידה רצינית את ליכודן של כתה, מחלקה ופלוגה, ונוכח סכנת הפלישה אין לסבול כל הפרעה כללית בסדרי הצבא בנמלי המולדת.

3. אולם יש להראות בבירור איך מנצלים אנשים בעלי־מקצועות ביחידות, כפי שהן קיימות כיום, ובאיזו מידה ישופר ניצולם עוד יותר. התזכיר צריך לדחות אפוא אותם רמזים בדו"ח של בווריג' העשויים להשפיע על ליכודו ויעילותו הצבאית של הצבא.

4. אין פירוש הדבר שמשרד־המלחמה יכול להיאחז בתואנה של יעילות צבאית ולחפּות בכך על הליקויים החמורים שהדו“ח נוסך עליהם אור. אסור שהתזכיר ייראה בחינת מסמך של זיכוי בלבד, ועליו להראות שעושים מאמץ רציני באמת לתקן את המגרעות. הפרלמנט והציבור יירגעו רק אם יוכל משרד־המלחמה למסור ממשית, ולא סתם על דרך המופשט, איך מבצעים את התיקונים. לכן צריך התזכיר לטפל במפורש ובצורה שהאדם מן הרחוב יבין אותה על־נקלה בנקודות העיקריות שבדו”ח.

5. ואלו הן: (א) שהמלאי של כושר מקצועי בלתי־מנוצל בצבא די בו למלא את כל הדרישות העתידות לבוא לבעלי־מקצוע, מחוץ להרשי־נשק. (ב) שסקר המצבה של הרבה יחידות־שדה יוכל להבטיח חסכון בבעלי־מקצועות. (ג) שייתכן לנקוט צעדים ממשיים יותר לניצול הכושר המקצועי של אותם אנשים שיחידותיהם תידרשנה בחזית אלא שכרגע אינן עומדות בקרב. (ד) ששיפורים גדולים אפשריים במנגנון לבחינתם, כיוונם והעברתם של בעלי־מקצוע. (ה) שצריך להקים קורפוס מיוחד של מהנדסים ממוּכּנים כדי לשים קץ לכפילוּת הנוכחית. (ו) שצריך לגייס אנשים לצבא בכלל ולא לקורפוסים או יחידות מיוחדים.

6. על־מנת שתעשה תשובתו של משרד־המלחמה את הרושם הראוי צריך יהיה לנסחה בקפידה. יהיה עליך להקים לצורך הכנתה ועדה קטנה, שלפי הצעתי תוכל לכלול את המזכיר הכספי, סיר ג’יימס גריג, ואת קצין־המינהלה־הראשי. רוצה הייתי שתוגש לי התשובה ב־10 בינואר לערך, כדי שאם יהיה צורך בדבר אפשר יהיה להביאה לפני הקבינט מבעוד־מועד.


נספח שלישי

טנקים למזרח התיכון

ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה ומיניסטר־האספקה 11.08.41

מתוך 1441 טנקים של חיל־רגלים וטנקים כבדים הנמצאים עם החיילות [במולדת] 391 הם “בלתי כשרים לפעולה”. זהו מספר גדול הרבה מדי, ומובטח אני שאפשר להפחיתו אם ייקבעו סידורים הדומים לסידורי התיקונים שהונהגו בחיל־האוויר אשתקד.

הואילו בטובכם להיועץ יחד ולהגיש לי הצעה לטיפול הזריז יותר בתיקונים אלה. מספר הטנקים שמחוץ לכלל פעולה לעולם אל יעלה על עשרה־למאה מן הנמצאים בארץ הזאת. כך הדין ביתר יחוד נוכח תקופת הכּוננות העליונה הקרבה עתה והולכת.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־מלחמה 19.8.41

מיזכרך מיום 15 ביולי 1941 [על תיקון טנקים במולדת] מפרט מספר צרכים שאילו אפשר היה למלא את כולם כי אז היו החיים קלים מדי. יש לעשות כל מה שבגדר האפשר למלא את המשאלות השונות, אבל התרומה העיקרית צריכה להתבטא במאמץ כן ובניהול טוב. אני נחרד לראות שלאחר חודש עדיין עשרים־וחמישה למאה מן הטנקים של חיל־רגלים הם מחוץ לכלל פעולה וכי מתוך 400 טנקים כבדים לא־פחות מ־157 הם בלתי כשרים לפעולה. אין לי שום ספק שייתכן למצוא המון תירוצים לכשלון כזה, ואף על פי כן הרי זה כשלון.

אל נא יתעורר הרושם שאתה שבע־רצון מתוצאה כזאת. אם תנקוט פשוט את העמדה של לימוד סניגוריה הרי לא תהיה כל תקוה לשיפור.


ראש־הממשלה אל מזכיר־הממלכה לעניני־תעופה 27.8.41

מיזכרך מיום 6 באוגוסט מראה שכּלי־הנשק המבטיח ביותר הנשקף לנו כרגע להתקפה אווירית על טנקים הוא פצצת ג’פריס, ואני שמח לראות שהזמנת חמישים אלף מאלו.

כפי שאני נמצא למד נכנסים כלי־הנשק האלה לתוך המיכל של הפצצה הקלה הרגילה, ולכן מן הדין שאפשר יהיה להכניסם לשימוש מיד, ואני הייתי מצדד בדחיית המשך ייצורה של הפצצה הדביקה וחלק מתחמושת ה“בּומבּארד” כדי להשיג מיד מלאי מספיק של פצצות־תעופה אלו. הדעת נותנת שלאחר שיעבּדו את הטקטיקה והטייסים יקנו להם נסיון־מה, אפשר נסיון מה, אפשר יהיה לצפות לשיפור ניכּר בסיכויי הפגיעה, כפי שהראו הניסויים הראשונים, עלינו להגיע מיד למלאי גדול של פצצות־סרק ולתת לקבוצה נבחרת של טייסים אימון מרובּה נגד מטרות קרקע. אם יושג השיפּור המצוּפּה יהיה עלינו לחקור מיד באפשרות לשלוח באניית־מלחמה דרך הים התיכון במועד קרוב מלאי מספיק עם הטייסים שהתאמנו בפצצות־הסרק.

כדאי יהיה גם לעיין בשאלה אם יוכלו הרוסים לאלתר את הפצצות האלו במהירות, ואם כך הדבר יש לתת להם את הפרטים המלאים.

*

(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל מיניסטר־האספקה והרמטכל"ק 27.8.41

עלינו לנסות לפעמים להשקיף קדימה. הגרמנים הופיעו בלוב כשתותחים של שש ליטראות בטנקים שלהם, ואף־על־פי־כן אני מניח שהשׂכל מחייב שהיינו צריכים לצייר לעצמנו שיעשו משהו כדי לשבור את טנק חיל־הרגלים הרגיל. דבר זה גרם מבוכה לאיטלקים בברדיה וכו'. דוגמות ממנו היו ברשות הגרמנים מדונקרק, כמו גם כמה טנקים כבדים, ולכן לא קשה היה להם להכין כלי־נשק שיביסו את הטנקים שלנו.

2. אני מנסה עכשיו להשקיף קדימה מצדנו, להקים צבא אלפּיני בשביל נורבגיה, ולהגיע לידי כך שנוכל להפתיע בטנקים את האויב בלוב. מיד מנסים הכל ליצור קשיים, ובעוד שלושה או ארבעה חדשים, אם אמנם נרצה לצאת לפעולה, נעמוד בפני השלילה חסרת־הישע הרגילה. מן הדין שעד ינואר או פברואר לכל המאוחר יהיה ביכלתנו להעמיד לפחות מאה א. 22 במצב של כושר מדברי בשדה. כדי לעשות זאת יש להתגבר על כל התיקונים הפחותים הנחוצים ללוחמת מדבר. מדוע לא יתנהל הדבר הזה בד־בבד עם ביצוע השיפורים הסופיים בטנק עצמו? האנשים במצרים לעולם לא יאמינו שהטנק הוא בעל כושר מדברי אלא אם כן ינסוהו במקום המעשה. את השכלולים השונים שנעשו במולדת אפשר לשלוח בדרך האוויר או להסביר במברק. תחת זאת נגזר עלינו לחכות עד ראשית 1942, ואז לשגר שני טנקים, שאחר כך ירחרחו וינסו בהם, ושלטונות הנילוס ימצאו בהם אז המון מומים חדשים.

3. מה שביקשתי הוא זה: ששנים מן הטנקים האלה ייצאו עכשיו עם מספר מסוים של אנשי־מקצוע וחלפים; שהאנשים האלה יעמדו במגע הדוק ומתמיד עם השכלולים הנעשים כאן, ובתוך כך יטפלו בצד “הכושר המדברי”, וימסרו לנו על תוצאות כל השכלולים שיעשו. הייתי מוכן להרשות לנהל את התהליך הכפול במולדת, אבל אם יימשך הדבר ממילא עד 1942 במולדת, ואחר כך יהיה צורך לחזור עליו מתחילה במזרח התיכון, הרי נראה לי שדעתי המקורית היתה צודקת.

נא להושיט לי קצת עזרה בענין זה.

היכן ילחמו הטנקים האלה, לפי הסברה, באביב 1942, אם לא במזרח התיכון?

[שני הטנקים האלה מדגם צ’רצ’יל נשלחו למזרח התיכון בסוף ספטמבר והגיעו ב־12 בדצמבר. הגנרל אוקינלק הבטיח להקדיש את תשומת־לבו האישית לבדיקותיהם במדבר, ולכן הזדעזעתי כשקיבלתי ממנו את המברק הבא ב־25 בחודש:]

"כלי־רכב אלה אוחסנו על הסיפון הקדמי, בלתי־מחוּפים ובלתי־מוגפים. מתוך כך היו כלי־הרכב מגולים בפני מי־ים, וכשנתקבלו שני הטנקים היו מים על רצפותיהם וסימני חלודה נראו בהם בגובה תשע זרתות על הקירות.

“נזק ניכר לציוד החשמלי והאלחוטי, המצריך ארבעה־עשר יום של טיפול מומחי בטרם יוכלו הטנקים לנסוע. שיטת המשלוח והאחסנה בלתי־משביעת־רצון ביותר. במשלוחים האמריקאיים החרכּים והדלתות של כל הטנקים אטומים בסרט־הדבקה…”

מיד ביקשתי את כבוד־השופט סינגלטון לנהל חקירה. הוא מסר דו"ח ב־10 במרס 1942: “המקרה מגלה ניהול ביש במידה מדהימה”. הטנקים הוטענו על הסיפון הפתוח, בלי שימון, מבלי להגיף את דלתותיהם, ומבלי לחפותם אפילו במעטים אטימי־מים. “הנזק”, אמר, “נגרם משום שלא הוכנו למשלוח בצורה התקינה. במידה גדולה אפשר היה למנעו אילו נלוו שני המתקינים אל הטנקים”. דבר זה היה כמובן בדיוק מה שהלורד ביוורברוק ואני ביקשנו לעשותו ומה שפקד משרד־המלחמה. כבוד־השופט סינגלטון אמר כי קשה לקבוע מי האחראי, הואיל והגנרל הנוגע בדבר במשרד־המלחמה מת. הוא המשיך בזו הלשון: “הסידור שנעשה שוּנה במסיבּות מוזרות קצת שלא קל להתחקות אחריהן. המנהל־בפועל של מפעל הייצור והמאיור־גנרל נפגשו לארוחת־צהרים במלון סאבוי ב־15 בספטמבר, והראשון שאל אז אם לא יוכל לשלוח את מתקיניו למזרח התיכון בדרך האוויר, הואיל ואפשר יהיה למצוא להם שם עיסוק מועיל והם יוכלו לעמוד במגע עם השכלולים. אחרי־כן נתן הגנרל למיניסטריון־האספקה הוראה לדאוג לכך שיוטסו שני האנשים למזרח התיכון על־מנת שלא יבזבזו כמה שבועות על סיפון האניה”.

אף אחד ממפעל הייצור לא ראה אפילו בהטענת הטנקים לאניה. קצין־האפסנאוּת בנמל לא נכנס לתוך אף אחד מהם ולא ידע דבר על מצבם. רב־הסמל שלו נכנס לאחד מהם והעיר שאין הוא “משומן” כהלכה, אך לא הודיע על עובדה זו לשום איש.

[אולם בשעה שנסתיימה החקירה כבר שטפה לה המלחמה הלאה בדרכה, וב־1 ביוני 1942 אמרתי במיזכר לגנרל איזמי: “חבל שאני טרוד מכדי שארדוף אחר הארנבות האלו כראוי להן, ושום איש זולתי לא יעשה מאומה”].

*

(לפעולה היום)

ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 21.10.41

נא לבדוק את הדבר הזה ולהטעימו לפני קודם הישיבה הערב: המברקים מן המזרח התיכון צריכים הבהרה. הגנרל אוקינלק אומר שמאה־וחמישים הטנקים שציפה להם בספטמבר רק הגיעו בין ה־4 ל־14 באוקטובר. למעשה הגיעו ב־2 באוקטובר, רק יום אחד לאחר המועד בו ציפה להם. שנים־עשר יום נמשכה פריקת כל הטנקים האלה. מה אירע להם אז? אומרים לנו שהיה צורך לפרקם עד היסוד כדי להכשירם לתנאי המדבר ולחזק את ציריהם הקדמיים. עתה ידוע לנו שלא היה צורך בדבר ככל שהמדובּר בצירים, וכי תוספות הכושר המדברי אפשר היה לבצען כולן ביחידה בתוך יום־יומים. אולם לא ידוע לנו מה עשה המזרח התיכון. האם באמת פרקו כבר את הטנקים האלה לחלקיהם והחלו לחבר את הצירים? אם כך הדבר הרי אפשר שלא יהיה מנוס מן הדיחוי של שלושה שבועות שעליו הם מדברים, הגם שלא היה צורך במעשה. איך קרה הדבר ששום איש לא יצא עם הטנקים כדי לספר עליהם לאנשים הנמצאים שם?

2. מתוך מברקים ודיונים אחרים ידוע שחטיבה או אוגדה משוריינת צריכה להימצא חודש ימים עם כלי־הרכב החדשים שלה כדי לירות בתותחים ולבצע תרגילים משולבים. עד היכן יפה דין זה לגבי החטיבה המשוריינת ה־22, שקיבלה אימון מלא בטנקים האלה עצמם כאשר יצאה לדרך? אני מניח שיגידו שהם זקוקים לקצת אימון מדברי נוסף, ונראה שהדבר מתקבל על הדעת.

3. אבל אם מאה־וחמישים הטנקים האלה רק יצאו מן הנמל ב־14 באוקטובר ואחר כך צריכה לעבור תקופה של שלושה שבועות עד שיכשירום לתנאי המדבר, הרי נגיע ל־7 בנובמבר. מה היה איפוא על החודש, או אולי פרק־הזמן הקצר מעט יותר, הדרוש כדי שיתאמנו בהם החיילים ויפעלו במדבר עם מפקדיהם? הסיפור שסוּפר לנו, כפי שהוא מצטרף עכשיו, אינו עומד בפני הבקורת, אפילו לפי לוח־הזמנים המתוקן. חייבים אנו לברר (1) מה עשו או מה עושים מבחינה מכנית ומה המצב הנוכחי של כל אחד ממאה־וחמישים הטנקים; (2) מה שינויים ייעשו בטיפול בהם כתוצאה מן המברק של משרד־המלחמה על דבר הצירים, והאם ייתכן להקדים את המועד באיזו מידה; (3) מה בדבר תקופת האימון המדברי של החטיבה המשוריינת ה-22?

דאג לכך שיוכנס סדר בכל הפרשה הזאת והמברק הנחוץ ינוסח לעיוּני הערב.


ראש־הממשלה אל הגנרל איזמי 24.11.41

אנא המצא לי את הדו"ח המלא שלך על שארית האוגדה המשוריינת ה־1. מתי הגיעה, ומה מצב הטנקים שלה? באיזו מידה יש להם כושר מדברי? מה בדבר הצירים שלהם? באיזו מידה היא מאומנת? הייתכן לעשות משהו כדי לזרזם או לזרז את פריקתם?

*

[אני מביא את הפרטים האלה כדי להראות עד מה קשה להשיג את ביצועם של דברים אפילו כשבידך תוקף מרוּבּה, כשהצורך ברור לכל ולצדך עוזרים מוכנים ומזומנים].



  1. ר' מפה ההתקדמות לטוברוק  ↩

  2. טנק “חיל–הרגלים” היה טנק כבד, אטי, משוריין היטב, המכוּון ללוות את חיל–הרגלים ולתמוך בו.  ↩

  3. ההדגשות שלי. – המחבר.  ↩

  4. היחסים הנאצו־סובייטיים, ע"ע 268, 271־72.  ↩

  5. כרך א', פרק תשיעי.  ↩

  6. אשר בז'רגון שלנו נקראו C.H.L, ו־C.H.E.L..  ↩

  7. פרשת רודולף הס, בעריכת ג‘. ר. ריז, ע’ 2.  ↩

  8. שם, ע"ע 18–19.  ↩

  9. ההדגשות שלי מלאחר זמן. – המחבר.  ↩

  10. הדגשותי מלאחר זמן. – המחבר.  ↩

  11. המדובר בשלוש אניות–התובלה המהירות שהוכנו במיוחד לצורך מיבצעים צבאיים. ר‘ כרך ב’.  ↩

  12. מחסום מוקשים מוּצע שלא הונח מעולם, ר‘ כרך ב’, ספר ב', פרק שלושים.  ↩

  13. כרך ב‘, ספר ב’, פרק שלושים.  ↩

  14. כיום ידוע שהאבידות הכוללות עקב התקפות־אוויר בחמשת החדשים הנזכרים ב–1941, כולל אניות הברית ואניות נייטראליות, וכולל את האבידות ביוון, היו כלהבא: 36.jpg  ↩

  15. אוליין רביצ‘י, מלחמה גרמנית: שלום רוסי (צרפתית), עמ’ 89.  ↩

  16. תעודות נירנברג, חלק י‘, עמ’ 200.  ↩

  17. הדברים אמורים בגיחתן של שרנהורסט וגנייזנאו לתוך האוקינוס האטלנטי בפברואר ומרס.  ↩

  18. קוֹרט, דמיון ומציאות (גרמנית), עמ' 303.  ↩

  19. המאיור–גנרל ר. ג‘. קולינס, הלורד וייוול, עמ’ 355.  ↩

  20. אחרי כן טען פאפאגוס כי הסכמתו הראשונה להחזקת קו–אליאכמון היתה מותנית בהבהרת המצב עם ממשלת יוגוסלביה, שלא הושגה מעולם.  ↩

  21. המלך פטר הוצא מקוֹטור במטוס ימי מטיפוס סנדרלנד של הרא"ף. מר רונלד קמבּל הגיע לחוף האדריאטי. ב–18 באפריל נפלו הוא ואנשיו בידי האיטלקים. נעשה נסיון להצילם, וכעבור שבוע נשלחה הצוללת הבריטית ריג'נט למפרץ קוֹטור. הוא מצא שהמקום כבוש בידי האיטלקים. קצין איטלקי נלקח לצוללת כבן–ערובּה, בעוד קצין מן הצוללת נושא ונותן עם האיטלקים על שחרור הקבוצה הדיפלומטית הבריטית. בינתים הגיעו שלושה מפציצי שטוּקה ותקפו את ריג'נט בפצצות ובאש מקלעים; הקברניט וכמה מאנשי הצוות נפצעו. הצוללת הוכרחה לצלול תחת אש מסוללות־החופים ונמלטה בדרך שדות־המוקשים. הדיפלומטים הבריטיים ועוזריהם הועברו לאיטליה והושמו במעצר. ביוני הוחזרו לאנגליה בהתאם לנוהג הבינלאומי לאחר משא־ומתן עם הממשלה האיטלקית.  ↩

  22. הרגשותי מלאחר כך. – המחבר.  ↩

  23. אניה שמתכוונים להקריבה כאניית–חסימה או אניית–אש מצריכה, לאחר שהובאה סמוך למטרה, רק שלד של צוות.  ↩

  24. התברר שזהו אומדן מופרז.  ↩

  25. השגריר הבריטי בבגדאד.  ↩

  26. קאיקה: טיפוס של דו–תרנית, שעתה היא מוּבלת דרך–כלל במנוע.  ↩

  27. האניות הבריטיות התנהלו על פי שעון־קיץ בריטי כפול (שעתים קודם גריניץ'). יתר על כן, לעת הזאת היו מרחק רב ממערב לקו־האורך של גריניץ', ולפיכך היה זמן־השעון שלהן כארבע שעות לפני זמן השמש. הנה כי כן נתקיימה ההתקפה לערך ב־8 אחר־הצהרים על פי שעון השמש.  ↩

  28. מטוס אחד שידר אל שפילד, “מצטער על הדגים!”  ↩

  29. “הקרב הוא שישיב”. (המתרגם)  ↩

  30. על פי מלון אוכספורד ללשון האנגלית.  ↩

  31. ראש חממשלה אל הגנרל איזמי 8 באוגוסט 40

    אינני רוצה שרשויות המודיעין השונות תנפינה ותעכלנה את הדו"חות המתקבלים. לפי שעה יבדוק אותם המאיור מורטון בשבילי וימסור את הדברים הנראים לו חשובים ביותר. יש להראות לו הכל, ועליו להגיש לי מסמכים מהימנים בצורתם המקורית.  ↩

  32. היחסים הנאצו סובייטיים, 1939–1941, נתפרסם על ידי מחלקת המדינה של ארצות הברית, 1948, ע' 279.  ↩

  33. שם, ע' 332.  ↩

  34. זו היתה הפעולה האחרונה בקריירה הדיפלומטית של הרוזן שולנבורג. בשלהי 1943 הופיע שמו בחוגים החשאיים של הקשר נגד היטלר בגרמניה כשר־חוץ אפשרי בממשלה שתירש את המשטר הנאצי, בשים לב לסגולותיו המיוחדות למשא ומתן על שלום נפרד עם סטאלין. הוא נאסר על ידי הנאצים אחרי הנסיון להתנקש בחייו של היטלר ביולי 1944 והושם במאסר במרתפי הגסטאפו. ב–10 בנובמבר הוצא להורג.  ↩

  35. מסמכי נירנברג, חלק ו‘, ע’ 310.  ↩

  36. שם, חלק י"א, ע' 16.  ↩

  37. רומן מאת צ'.ס. פורסטר.  ↩

  38. “ג'ו” – כינוי ליוסף סטאלין. (המתרגם).  ↩

  39. הדגשת המחבר.  ↩

  40. rolling stock. (המתרגם).  ↩

  41. הדגשת המחבר.  ↩

  42. “פעמיים נותן הממהר לתת”. (המתרגם).  ↩

  43. “בין כלי־זין החוּקים ידוֹמו”. (המתרגם).  ↩

  44. הפלישה לסיציליה  ↩

  45. התאריך גופו ושם הצופן “צלבן” נמסרו באיגרת נפרדת.  ↩

  46. ראה פרק כ"ז.  ↩

  47. ראה פרק כ"ז.  ↩

  48. “אובר־קומנדו דס וורמאכט”, הפיקוד העליון של הצבא הגרמני.  ↩

  49. וזה היה הרכבו של המחנה השמיני:

    הקורפוס הי"ג (גודווין־אוסטין): האוגדה ההודית ה־4, האוגדה הניו־זילנדית, חטיבת הטנקים ה־1 של הצבא.

    הקורפוס הל' (נוֹרי): האוגדה המשוריינת ה־7 (החטיבה המשוריינת ה־7, החטיבה המשוריינת ה־22), החטיבה המוגברת המשוריינת ה־4, האוגדה ה־1 של דרום־אפריקה (שתי חטיבות), החטיבה המוגברת ה־22 של ה“גארדס”.  ↩

  50. הים היה סוער כדי־כך ששׂרידי שתי קבוצות הפשיטה לא יכלו לחזור ולהפליג, ובהיותם נרדפים באף ובחימה פקד הקולונל לייקוק על האנשים להתפזר ולהתחבא בשטח הגבעי. רק הקולונל לייקוק והסמל טרי, שהתבלטו בהתקפה על המפקדה הגרמנית, הצליחו להגיע לבסוף אל הקווים שלנו, אחרי חמישה שבועות של מחסור והרפתקאות נואשות.  ↩

  51. מטעמים שאי־אפשר היה לחזותם מראש בזמן הזה, נשלחה נסיך וולס ולא נלסון או רודני.  ↩

  52. אל לקורא לתמוה על תאריכי המברקים, כל זמן שהם מובאים ברציפותם הנאותה. אני הייתי עובד בלילות עד שעה שתים או שלוש (לפי השעון הבריטי), ועוד שעתים או שלוש היו עוברות בצפינתו ובפענוחו של כל מברק ששלחתי. בכל־זאת הרי כל מברק שהייתי מנסח לפני עלותי על משכבי היה מגיע אל הנשיא כמעט בן־רגע מכל בחינה מעשית שהיא – ז.א., כשהיה מתעורר, או, אם היה צורך בדבר, כשהיו מעירים אותו.  ↩

  53. מחמת מפלותיו של הגנרל אוקינלק לאחר זמן נתבדה הסעיף הזה. בזמנו היו לנו יסודות נכוחים לתקוה.  ↩

  54. הדגשת המחבר.  ↩

  55. הדגשת המחבר.  ↩

  56. ההיסטוריה של מועצת־הייצור־המלחמתי, 1940–1945.  ↩

  57. סיר צ'ארלס וילסון, עכשיו הלורד מוראן.  ↩

  58. ראש חיל־האוויר של צבא־ארצות־הברית.  ↩

  59. את הסעיפים 9, 10, 14, 15 ו־16 אני משמיט מפני קוֹצר המצע.  ↩

  60. הקומנדר תומסון, מן הצי המלכותי.  ↩

  61. בתו של הלורד אוּלין, מאת תומאס קמבל.  ↩

  62. חוזר קומוניסטי שהופנה לכל העובדים הפעילים.  ↩

  63. פשיטה מוצלחת ביותר בוצעה באיי לוֹפוטן בנורבגיה הצפונית ב־4 במרס 1941 על־ידי שתי יחידות קומנדו. הושמדו מצרכים חשובים של האויב ואניות רבות, מאתים גרמנים נלקחו בשבי ו־314 מתנדבים נורבגים הוצאו משם בשלום.

    בפשיטה שניה, שבוצעה ב־26 בדצמבר, שוב כבשו כוחותינו ארעית את הנמל.  ↩

  64. טבלה 37.jpg  ↩

  65. המדובר בתכניות מוקדמות למחקר בפצצת־האטום, שכינינו אותן במלת־הצופן “נתכי שפופרת”.  ↩

  66. זאת היתה הצוללת שנלכדה על־ידי מטוס האדסון במבואות המערביים באוגוסט 1941. ר' ספר שני, פרק כ“ז, ”כוחה העולה של בריטניה".  ↩

  67. מפקד הכנף “פדי” פיניוקיין,.D.F.C, עם שני פסים, נהרג בגיל עשרים־ושתים ביולי 1942, כשלאחר פעולות מתמידות נהג כנף של מטוסי־קרב בהתקפה המונית על מטרות אויב בצרפת. תמיד אמרו כי ידה של הלופטוואפה לא תשיג אותו לעולם, ואכן ירי־קרקע מעמדת־מקלע יחידה ובלתי־רגילה הוא שפגע בספּיטפייר שלו. הוא טס לו לאטו הימה, תוך כדי דברו בנחת אל עמיתיו. לבסוף, בהיותו מרחק עשרה מיל מן החוף הצרפתי, שלח את תשדרתו האחרונה, מן־הסתם כשחדל המנוע שלו מפעול: “זהו־זה, בחורים”. הוא נפל מגובה כעשר רגל מעל הים, ומטוסו טבע מיד.

    פינייקיין נדר תמיד שלא יילקח בשבי, ומסתבר כי בשל כך בחר לטוס הימה ולא אל פנים היבשת, מקום שהיה לו סיכוי נאה להישאר בחיים.  ↩

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!
המלצות על היצירות שלא כונסו או על היצירות הכלולות
0 קוראות וקוראים אהבו את היצירות שלא כונסו
על יצירה זו טרם נכתבו המלצות. נשמח אם תהיו הראשונים לכתוב המלצה.