נֵץ חָלָב

* 1, — שם צמח, מין ירק טוב הריח ישתמשו בו לתבלים ולרפואה, Petersilie; persile; parsley: העולשין והכרישין והרגילה ונץ החלב2 (שביע' ז א). את שדרכו לאגוד אותו בבית אוגדין אותו בשוק כגון הכרישין ונץ החלב2 (שם ח ג). ושאר כל ירקות שדה חוץ משמרקעים ופטריות ר' יהודה אומר חוץ מכרישי שדה והרגילה ונץ החלב ר' שמעון אומר חוץ מן העכביות (עוקצ' ג ב).



1 בערב' בקדונש, מקדונש بقدونس, مقدونس, ועי' הערה לקמן.

2 פרש הערוך: פרחים לבנים ויש אומרים עשב כשתחתכו יוציא חלב, ע"כ. אך הרמב"ם פרש: הכרישין כראת' (בערב') וכו' ונץ החלב מקדונס עשב ידוע אצל הרופאין, ע"כ. וכך גם בפרושו למשנה עוקצ' בגוף הערבי תרגם נץ החלב אלמקדונס, וז"ל: ואסתת'ני ר' יהודה מן בקול אלפחץ באל כראת' אלפחצי ואלרגלה ואלמקדונש, — ובעבר': והוציא רבי יהודה מכלל הירקות המדבריים כרישי השדה והרגילה ונץ החלב. ומה שכתוב בתרגום העברי של פרוש המשנה של הרמב"ם בדפוסים: ונץ החלב הנקרא בערב מחל"ב אינה אלא טעות סופרים במקום "מקדונס" וכן הגיה ר' שמואל לירמא בהגהותיו לכ"י. ובתרגום העברי של פרוש הרמב"ם למשנה שביע' פרק ח: וכרישין הוא הכרתי ונץ החלב נקרא בלשון ערב מחלב וכבר פרשתי שמותם (שביע' ז א), וצ"ל: מקדונס, בהתאם לפרק ז, וכן הגיה ר' שמואל לירמא ע"פ כ"י. וכך גם בערוך תלמודי ערבי למחבר בלתי ידוע, כ"י בריט' מוז': נץ החלב אלמקדונס והוא נבאת משהור ג'דא ענד אלאטבא, ע"כ. ובעבר': נץ החלב הוא המקדונס והוא עשב מפורסם מאד אצל הרופאים. וכבר דחה ר' תנחום הירושלמי את פרוש נץ החלב במשמ' מחלב, אמר וז"ל: נץ החלב הו אלמקדונס וקאל בעצ' אלשראחין הנה מחלב וליס הו צחח לאן ל יד'כר נץ החלב אבדא פי סאיר אלפקה אלא מע אלבקול ואלנבאתאת אלתי תוכל ואלמחלב ליס הו בקל ולא יוכל פאנדצ'ר קולהם שמרקיעין ופטריות וכרישי שדה והרגילה ונץ החלב ושרח שמרקין בצל ברי ורגילה אלרג'לה וליס לאלמחלב מעהא ולא מדכל פאד'ן נץ החלב אלמקדונס, ע"כ. — ובעבר': נץ החלב הוא מקדונס ואמרו קצת המפרשים שהוא מחלב ואין זה נכון כי לא יזכר נץ החלב לעולם בשאר המקומות במשנה אלא עם הירקות והעשבים הנאכלים והמחלב אינו ירק ואינו נאכל וראה אומרם שמרקעין ופטריות וכרישי שדה והרגילה ונץ החלב ופרוש שמרקעין בצל מדברי ורגילה הוא רג'לה (בערבית) ואין למחלב שום שייכות עמהם ואם כן נץ החלב הוא מקדונס. ולזה הסכים עמנו' לֶו  Flora 3,426. ובמכתב פרטי העיר הרה"ח לֶו וז"ל: בלי ספק היתה להרמב"ם בשביעית ח ג, גירסא אחרת אשר פירש אותה מחלב, האמת עם ר' תנחום שמחלב אין לו שעור בין העשבים ע"כ הגהתי ב Farb. Pfln מחלב  محلب כלומר סחלב  سحلب Sahlep  (Zeitschr. f. Semitistik I. 119, Flora 2,297; השדה ח"א חוב' ו לה ושם ח"ב כט).