רקע
האנונימוס (פייטן)
[מותקו אשר לעס עָבַר עַל צִיוּי מַחְסוֹ]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

יב

    1 אשר לעס     עָבַר2 עַל צִיוּי מַחְסוֹ3

                   וּמָסַךְ בְּלַעַן4 כּוֹסוֹ5

                   וּבְלַהַט הַחֶרֶב6 הִכְנִיסוֹ

                   כִּי בְיוֹמוֹ הוֹדִיעַ כַּעְסוֹ7



  1. מותקו: הפענוח מפוקפק; אולי כתוב ‘מותקן’ או ‘מותקף’.  ↩

  2. עבר: הנושא: אדם הראשון.  ↩

  3. מחסו: אלוהיו.  ↩

  4. בלען: בלענה, במרירות רעל.  ↩

  5. ומסך… כוסו: הכוונה: והקב"ה העניש אותו,  ↩

  6. ובלהט החרב: בר‘ ג: כד. מלת ’הכניסו' מוזרה בהקשר זה, ואולי היא טעות־סופר.  ↩

  7. כי… כעסו: על־פי מש‘ יב:טז: ’אויל ביום יודע כעסו.'  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.