רקע
האנונימוס (פייטן)
[מאמת מִיקָרוֹ הֻונְטָה]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

קכט

        וירד יהודה <בר' לח:א>


    מאמת     מִיקָרוֹ1 הֻונְטָה

             וְעַצְמוֹ2 הֶחְטָא

             בִּכְנַעֲנִית3 הֻוסְטָא4

             בִּיצוּעַ מִיטָּה5

5            וְשָׁלוֹשׁ הֶחְנִיטָה6

             וְנַפְשׁוֹ נָקְטָה7

             כִּי עַד אִישׁ עֲדֻלָּמִי נָטָה8



  1. מיקרו: מכבודו; והנושא הוא יהודה, במעשה תמר.  ↩

  2. ועצמו: כמו ‘ואת עצמו’.  ↩

  3. בכנענית: הכוונה לבת שוע (בר' לח:ב).  ↩

  4. הוסטא: סטה מן הדרך הטובה.  ↩

  5. ביצוע מיטה: לשאתה לאשה.  ↩

  6. ושלוש החניטה: והוליד שלושה בנים, את ער, את אונן, ואת שלה.  ↩

  7. ונפשו נקטה: על שום שמתה עליו (בר' לח:יב; הלשון על־פי איוב י:א).  ↩

  8. כי… נטה: על־פי בר' לח:א.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

אבל אנו משלמים עבור שרתים ועבור פעילות פיתוח, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.