רקע
האנונימוס (פייטן)
[פזֹ וּמִקְנֶה רַב]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

תנז1

ומקנה רב [במ' לב:א]


   פזֹ    וּמִקְנֶה רַב2 פְּרוּצִים3

         וּמִיץ חָלָב4 מָצִים5

         וּבֶטַח נֶאֱמָצִים6

         וְכֻולָּם חֲלוּצִים

5        לְהַכּוֹת לוֹחֲצִים7

         וְלַנֶּאֱמָן8 פָּצִים9

         נַעֲבֹר חֲלוּצִים10

         כִּבְנֵי קֶשֶׁת11 מְחַצְצִים12




  1. הפזמון מדבר בראובני ובגדי.  ↩

  2. ומקנה רב: במקנה רב.  ↩

  3. פרוצים: משופעים, מלשון ‘ויפרץ האיש מאד מאד’ (בר' ל:מג), ועוד.  ↩

  4. ומי חלב: מש‘ ל:לג: ’כי מיץ חלב יוציא חמאה.'  ↩

  5. מצים: מוצצים.  ↩

  6. נאמצים: מחוזקים, מלשון ‘חזק ואמץ’.  ↩

  7. לוחצים: את האויבים.  ↩

  8. ולנאמן: למשה רבנו (במ' יב:ז).  ↩

  9. פצים: אומרים.  ↩

  10. נעבר חלוצים: במ' לב:לב.  ↩

  11. כבני קשת: כקשתים, כרובים בקשת.  ↩

  12. מחצצים: שופ' ה:יא.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!