רקע
האנונימוס (פייטן)
[מקלט לברוח פזֹ שֵׁשׁ מוּכָנוֹת בְּאַהֲבָה]
עריכה/ההדרה: עזרא פליישר

תעא

   מקלט לברוח    פזֹ    שֵׁשׁ1 מוּכָנוֹת בְּאַהֲבָה

                        לַעֲדַת ברכה2 וַאֲהוּבָה

                        וּבְחַדְרֵיהֶם3 הָחְבָּא4

                        רוֹצֶה5 בנית גרים חוֹבָה

5                       כִּי מיתציר6 וְיַכְאִיבָה7

                        בְּפֶתַע בְּלֹא אֵיבָה8


נ 2 ואהובה] היה ואהבה ונתלתה וי“ו בין השיטין והה”א נוקדה בקובוץ




  1. שש: שש ערי מקלט.  ↩

  2. ברכה: צ"ל ודאי ‘ברוכה’.  ↩

  3. ובחדריהם: של שש הערים.  ↩

  4. ובחדריהם החבא: השווה דה"ב יח:כד.  ↩

  5. רוצה וכו': כוונת הטור אינה ברורה. תיבת ‘בנית’ באה בסוף השורה, ו‘גרים’ בראש השורה שלאחריה, ברם, נראה לי שצ"ל ‘בניתגרים’; הצירוף ‘רוצה בניתגרים חובה’ הוא כינוי לרוצח בשגגה שרוצה לגרום חטא (‘חובה’) לגואל הדם שנתגרה בו.  ↩

  6. כי מיתציר: איני יודע להלום; ואולי צ"ל ‘כי מיציר’, רוצה לומר, כי גואל הדם שרוי בצער.  ↩

  7. ויכאיבה: והכאיב לו; ואולי צ"ל ‘והכאיבה’ (= והכאיב).  ↩

  8. בפתע בלא איבה: במ' לה:כב.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

אבל אנו משלמים עבור שרתים ועבור פעילות פיתוח, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.