רקע
דונש בן לברט
שתה אחי

1

שְׁתֵה, אָחִי, וְגִיל וּצְהַל2

עֲלֵי שַׁחַר כְּיָהֵל הַל3


וּבָא הָאוֹר בְּנֹגַהּ צִיר

חֲתַן חֻפָּה יְפֵה מָאְהָל4 5


וְלִבְתוּלָה [תְּמִי]מָה קוּם

וְאֵלֵינוּ בְּכוֹס תִּנְהַל6 7



  1. נדפס בשירי רשב"ג, ג, ב, כד, VII.

    בכתב יד א‘, 3702, עמ’ 93 (עיין בראש החידות).

    השיר לר‘, כי בא רצוף לחידות, שנתיחסו בכתב–יד פ’, 317: “לבן אלאבראט” ואפשר כי אינו לדונש, מאחר שביתר שיריו (ואומר אל תישן; דעה לבי) יחסו ליין שלילי ועיין ‏ למעלה בהערות לחידה ז.

    המשקל הוא המרנין. עיין ילין, עמ‘ קצ, מס’ 29.

    חרוז השיר,הל" בקמץ או בפתח.  ↩

  2. [1] וּצְהַל… הַל, א': יצהול… הול; ב"ר: וּצהֹל… הֹל. – כיהל הַל, איוב כט, ג; לא, כו.  ↩

  3. [1] השתייה בבוקר השכם מהוללת בשירת היין.  ↩

  4. [2] הכוונה לשמש ששליחו נוגה מופיע לפני זריחתו.  ↩

  5. [2] אור=שמש תרגם רס‘ג לישעיה ה, ל, וכך דונש בתשובותיו על רס"ג, מס’ 152. – בנגה–המאיר בבוקר. – ציר=שליח. – מַאְהָל, ב“ר: ”מַאְהֹל – תמונה חדשה על משקל מעצור"; א': מאהול; קלאר: מַאְהָל=אוהל, ועיין תהלים יט, ו.  ↩

  6. [3] הלבנה ככלה והשמש כחתן מתחתנים לעת שחר ובשעה זו קום, אחי, שתה שתייה ראשונה (עיין הערה נוספת לבית).  ↩

  7. [3] [תְּמִי]מָה, השלמת ב“ר [פני]מה על פי תהלים ‏ מה, יד, ותמימה ככינוי ללבנה. ובחרתי באחרון, ככינוי לירח במלואו = بدرבערבית. – תנהַל, א': תנהול: ב”ר: תנהֹל. במקרא אין בבניין קל ולדעתי כאן בהוראתה הערבית نهل = שתייה ראשונה. – קלאר: קום לקראת המשקה המגישה את כוס השחר והוא משווה לראשית המועלקה של עמר אבן כלת̇ום.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 48628 יצירות מאת 2702 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־30 שפות. העלינו גם 20830 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!