רקע
ז'יל רנאר
השלדג
ז'יל רנאר
תרגום: אבנר בהט (מצרפתית)

שום דג לא נתפס הערב, אבל אני מביא עמי התרגשות נדירה.

עוד אני מחזיק את מוט החכה מתוח, בא שלדג והתיישב עליו.

אין לנו ציפור זוהרת יותר.

הוא דמה לפרח גדול כחול בקצה גבעול ארוך. החכה התכופפה תחת משקלו. עצרתי את נשימתי, גאה כולי להיחשב עץ בעיני שלדג.

ואני בטוח כי הוא לא התעופף מפחד, אלא חשב כי רק עבר מענף אחד אל אחר.


מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!