רקע
שיח'ה חליווה
מאה סיפורים ויער
שיח'ה חליווה
תרגום: אילנה המרמן (מערבית)

היא התיישבה והשעינה את גבה אל הברוש האחרון, העץ האחרון של היער. היא התנמנמה, ואולי שוטטה בדמיונותיה, שהנה הפתיעה אותה עובדה שהיה עליה ללמוד איך לחיות את שנותיה הבאות עם וַדאוּתהּ: היער הזה גנב ממנה עץ עתיק, שלילה אחד, לפני שלוש שנים, התחבאה מאחוריו.

היא הוציאה את המחברת שלה ובפעם המאה והאחרונה התחילה לכתוב את הלילה ההוא שלה. כאן, במקום הזה, היא תשרוף את מחברתה ואת סיפוריה. ואת הלילה ההוא גם כן. אין זה צודק שהיא תתחיל חיים חדשים כשהיא נושאת עמה משא של יער.

"בשולי העניינים הגדולים קורים דברים רבים. המלחמה היא עניין גדול, והצדק גם כן.

לא התעמקתי באפשרויות שעמדו על הפרק וגם לא בסיבות, לא היה אז זמן לחשוב על הנאמנות למשפחה. הייתי בחדרי כשארבעה גברים סגרו את חשבונותיהם עם אבי. פשוט מאוד: הייתה לי אפשרות לקפוץ מהחלון בזמן שבסלון טבחו את משפחתי, או למות מפחד או להישחט. ואלה הדברים שקורים בשולי המלחמה והצדק: למשל, שבלילה ההוא אני ניצלת ומשפחתי נספית; למשל, שבין ביתנו ובין בתיו של כפר אחר מפריד יער; למשל, שאני אסירת תודה ליערות העבותים, ולחשֵכה ולפחד.

בכל פעם שרגליי התעייפו ונעמדתי לשאוף אוויר התקיף אותי מבול של דם. הדם זחל מַהֵר בין העצים ואני רצה והיער רץ אתי. אני נעמדת שוב והאדמה בוערת תחת כפות רגליי, אני רצה. אני נעמדת, נשימתי נהיית לחישת צפעונים שגוזלת את האדמה מאחוריי.

רצתי עד שהיער נגמר, כוחותיי תשו, אבל הלחישה לא פסקה, ומבול הדם והאש. התקשחתי, השתרעתי ונאחזתי באדמה. ביקשתי מחסה בעץ עתיק, ברחתי מהיער, והעץ הביא אותי אל הדלת הראשונה של הכפר, וחזר. ביד רפה הקשתי על הדלת. ואיבדתי את הכרתי."

כאן מסתיימים כל סיפוריה, במשפט הזה ממש. וכל מה שבא אחריו הם פרטים שהיא מנסה בכוח להפוך אותם להתחלה של חיים חדשים, היא מנסה וצל העץ העתיק מקדים אותה תמיד. היא הביטה לעבר היער השלֵו, הוא לא נראה בשום אופן כמי שגנב עץ מסיפוריה.

לפני שכילתה האש את מחברתה היא הצילה ממנה דף אחד, שחור שוליים, וכתבה עליו:

“לפני שלוש שנים ניצלתי מהטבח, ומהיער, התקשחתי, השתרעתי ונאחזתי באדמה, והצמחתי עלים.”

היא תחבה את הדף לתיקהּ ותלתה את התיק על ענף מוריק שצמח לה על הכתף.


מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 47914 יצירות מאת 2673 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־30 שפות. העלינו גם 20499 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!