רקע
הלית ישורון
הערות בשולי החוברת (חדרים 1)
בתוך: חדרים – גליון 1

שירה של בת־מרים נכתב בשנותיה האחרונות, בעקבות מכתב שכתבה לידידה המשורר שמעון הלקין. נמצא בעזבונה.

מכתבה של בת־מרים ליעקב פיכמן מתפרסם באדיבות מכון “גנזים”.

דליה שלח בת קיבוץ אפיקים. ספר שיריה “אהבות על סף האין” הופיע בהוצאת טרקלין ב־1974.

יזהר דגן, בן רמת יוחנן. ב“אורנים” למד מוסיקה ונגינה בחליל. בפאריז הוסמך כאומן בבניית כלי־נשיפה. החל לפרסם ב־1979 בעתון 77. שוהה בהולנד.

יוסף יחזקאל יליד טכסאס, חבר קיבוץ “אורים”. שיריו מופיעים בשנים האחרונות ב“סימן קריאה”. בקרוב יראה אור ספרו הראשון.

רחל דנה, משוררת צעירה שפרסמה שירים אחדים ב“פרוזה” וב“משא”.

הערותיו של פרנץ רוזנצוויג לשיריו של יהודה הלוי תורגמו מתוך הספר “יהודה הלוי” לפרנץ רוזנצוויג, הוצאת שוקן (למברט-שניידר) ברלין. הספר מכיל את תרגומיו של רוזנצוויג לתשעים ושניים משירי הקודש של ריה“ל. לכל פיוט נלווית הערתו של רוזנצוויג. הן התרגומים והן ההערות נכתבו בין השנים 1923–1929, בהיות רוזנצוויג משותק עד צוואר. הפיוטים עצמם הועתקו מתוך מהדורת בראדי, ברלין תר”ץ.


כל הזכויות על התחריטים של אביגדור אריכא שמורות לאמן.

צלמים: מנוחה ברפמן, בנו רותנברג, ישעיהו קולר, טוביה ריבנר, חיים לוסקי

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!