רקע
חיים נחמן ביאליק
שְׁמִינִי עֲצֶרֶת וּמוֹצָאֵי הֶחָג
עריכה/ההדרה: אביגדור שנאן

צא “בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי עֲצֶרֶת תִּהְיֶה לָכֶם” (במדבר כט, לה) – זֶה שֶׁאָמַר הַכָּתוּב: “תַּחַת אַהֲבָתִי יִשְׂטְנוּנִי וַאֲנִי תְפִלָּה” (תהלים קט, ד). אַתָּה מוֹצֵא בֶּחָג: יִשְׂרָאֵל מַקְרִיבִים שִׁבְעִים פָּרִים עַל שִׁבְעִים אֻמּוֹת, לְפִיכָךְ הָיוּ צְרִיכִין לִהְיוֹת אוֹהֲבִין אוֹתָנוּ; לֹא דַּיָּן שֶׁאֵין אוֹהֲבִים אוֹתָנוּ, אֶלָּא עוֹד שׂוֹנְאִין אוֹתָנוּ, לְפִיכָךְ אָמַר לָהֶם הַקָּדוֹשׁ בָּרוּך הוּא: שִׁבְעַת יְמֵי הֶחָג הֲיִיתֶם מַקְרִיבִים לְפָנַי קָרְבָּנוֹת עַל אֻמּוֹת הָעוֹלָם, אֲבָל עַכְשָׁו הַקְרִיבוּ עַל עַצְמְכֶם – “בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי עֲצֶרֶת תִּהְיֶה לָכֶם”.

“וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה… פַּר אֶחָד אַיִל אֶחָד” (במדבר כט, לו)

*

מָשָׁל לְמֶלֶךְ, שֶׁעָשָׂה סְעוּדָה שִׁבְעָה יָמִים, וְזִמֵּן כָּל בְּנֵי הַמְּדִינָה בְּשִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה. כֵּיוָן שֶׁעָבְרוּ שִׁבְעַת יְמֵי הַמִּשְׁתֶּה, אָמַר לְאוֹהֲבוֹ: כְּבָר יָצָאנוּ יְדֵי בְּנֵי הַמְּדִינָה, נְגַלְגֵּל אֲנִי וְאַתָּה בַּמֶּה שֶׁתִּמְצָא, לִיטְרָא בָּשָׂר, אוֹ דָּג, אוֹ יָרָק. כָּךְ אָמַר הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא לְיִשְׂרָאֵל: כָּל הַקָּרְבָּנוֹת שֶׁהִקְרַבְתֶּם בְּשִׁבְעַת יְמֵי הֶחָג – עַל אֻמּוֹת הָעוֹלָם הֲיִיתֶם מַקְרִיבִים, אֲבָל “בַּיּוֹם הַשְּׁמִינִי עֲצֶרֶת תִּהְיֶה לָכֶם” – גַּלְגְּלוּ בַּמֶּה שֶׁאַתֶּם מוֹצְאִים, בְּפַר אֶחָד וְאַיִל אֶחָד (תנחומא בובר פינחס, יד־טו).

“תַּחַת אַהֲבָתִי יִשְׂטְנוּנִי” – והם מחזירים לי שנאה במקום התפילה שאני מתפלל עליהם.

אַתָּה מוֹצֵא – למד ויתברר לך.

בֶּחָג – בסוכות.

עַל שִׁבְעִים אֻמּוֹת – למען העולם כולו ורווחתו.

אָמַר לָהֶם – לבני ישראל.

בְּנֵי הַמְּדִינָה – תושבי העיר.

כְּבָר יָצָאנוּ וגו' – כבר מילאנו את חובתנו כלפי בני העיר.

נְגַלְגֵּל – נעסוק בקלילות ובלא מאמץ רב.

לִיטְרָא – כמות זעירה, כ־250 גרם.

*


צב אָמַר רַ' יִצְחָק בַּר אַבְדִּימֵי: מוֹצָאֵי יוֹם טוֹב הָאַחֲרוֹן שֶׁל חַג הַכֹּל צוֹפִים לַעֲשַׁן הַמַּעֲרָכָה: נוֹטֶה כְּלַפֵּי צָפוֹן – עֲנִיִּים שְׂמֵחִים וּבַעֲלֵי בָּתִּים עֲצֵבִים, מִפְּנֵי שֶׁגִּשְׁמֵי שָׁנָה מְרֻבִּים וּפֵרוֹת מַרְקִיבִים; נוֹטֶה כְּלַפֵּי דָּרוֹם – עֲנִיִּים עֲצֵבִים וּבַעֲלֵי בָּתִּים שְׂמֵחִים, מִפְּנֵי שֶׁגִּשְׁמֵי שָׁנָה מוּעָטִים וּפֵרוֹת מִשְׁתַּמְּרִים; נוֹטֶה כְּלַפֵּי מִזְרָח – הַכֹּל שְׂמֵחִים; נוֹטֶה כְּלַפֵּי מַעֲרָב – הַכֹּל עֲצֵבִים (בבא בתרא קמז ע“א; יומא כא ע”ב).

חַג – סוכות.

עֲשַׁן הַמַּעֲרָכָה – העולה מן המזבח שבמקדש.

עֲנִיִּים שְׂמֵחִים וגו' – כי סימן הוא לשנה גשומה במיוחד ומרובת פרי, ולא יוכלו הסוחרים העשירים (הם “בעלי בתים”) לאגור אותם פן ירקיבו, ויצטרכו למוכרם בזול.

פֵּרוֹת מִשְׁתַּמְּרִים – ואפשר לאגור אותם ולהעלות את מחירם.

הַכֹּל שְׂמֵחִים – כיוון שתהיה זו שנה גשומה כראוי ומחיריה סבירים.

כְּלַפֵּי מַעֲרָב – סימן שתהיה זו שנה של רוחות מזרחיות המביאות עמהן בצורת ורעב.

*


מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 54275 יצירות מאת 3342 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־31 שפות. העלינו גם 22221 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!