רקע
יחיאל מיכל פוחצ'בסקי
החזזיות על העצים
איורים מאת: רות ארבל
עריכה/ההדרה: אסנת ארבל

1

רובם של עצי־הפרי ביהודה סובלים מהטפיל הזה, המְכסה מתחִלה את הגזע ולאט לאט מטפס הוא ועולה על הענפים, עד שמביא את העץ לידי חולשה וזִקנה לפני זמנו, ואף על פי כן אינם עורכים מלחמה נגדו בשום מקום אצלנו.

באירופה משתמשים במיני בתי יד מפלדה, שבהם משפשפים ומגרדים מפרק לפרק את החזזיות. אני נסיתי הרבה פעמים במיני מכשירים שונים לנקות את הטפיל. זה עלה בידי במקומות היותר חלקים שבעץ, אבל במקומות שישנם גומות בקלִפת העץ אי אפשר לנצח והחזזית מתפשטת שוב ומכסה כל חלקה טובה בעץ. הרבה טִפלתי במחלה הזאת, ביִחוד על זיתי, והנה מה שלמדני המקרה: כנהוג מובילים את הזיתים אל בית־הבד לעצור את שמנם ומהבד מביאים שמן מעורב עם מים – מי הפרי, אשר מרירות חריפה נמצאת בם, ומרירות זו נמסרת לתוך השמן הצף על המים. זוהי הסבה ששמן טפחי (תעשיה ביתית שמסירים את השמן מעל מים חמים בטפחיים) יותר משובח משמן בית־הבד. אחרי הסתכלותי באתי לידי מסקנה שמחויבים תיכף להפריד את השמן ממי הפרי המרים. למטרה זו סדרתי כלי עם ברזים אחדים (בברזים וכל מיני כלים מנחשת פליז – אסור להשתמש בתעשית השמן, הם מהפכים את השמן לצבע ירוק שאין לו תקנה יותר), ברז אחד גבוה מעל הברז בעשרה סנטימטר בערך ומכל ברז יוצא מן נוזל אחר: התחתון מוציא רק מים נקיים, השני שמן מעורב עם שמרים, השלישי שמן נקי כמעט, שצריך אך איזה זמן להצטלל. באֹפן כזה הוצאתי איזה פחים מים מהשמן, ובמים החריפים האלה נסיתי לרחץ את החזזית מעל גזע הזיתים. רק עברתי על החזזית במברשת הטבולה במים הנ"ל והנה הטפיל נמס כרגע והמקום שישב עליו זמן רב נעשה נקי ומבריק.

הנסיון הראשון הביא עדיין ספק בלבי, פן בהרגי את הטפיל אביא איזה רעות לגוף העץ. חכיתי איזה זמן והסתכלתי היטב בעצים המרוחצים, ואחרי שלא היה שום פקפוק בתועלת הדבר רחצתי את כל הכרם, והתוצאות מפליאות: ליד כרם זה בשכנותו נטוע כרם זיתים, בן גילו מכוסה בחזזיות. עליו רובצת ליאות וזקנה, והכרם המרוחץ – עציו מבריקים כאלו חִדשו נעוריהם. איזה פעולה תביא התרופה לפוריות – אראה ביבול של השנה.


מ. פוחצ’בסקי.



  1. המאמר פורסם בהשדה, ב (תרפ"ב), עמ' 252–251. בפרסום המקורי מופיעה כאן ההערה הבאה: “Flechte, Lichens, Lischainhki”. נראה שהמילה “חזזיות” עדיין לא הייתה בשימוש יום־יומי.  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 58626 יצירות מאת 3789 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־32 שפות. העלינו גם 22248 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!