רקע
אלי טנא
פנטסיה 2000 – גיליון 12: הדף הראשון
בתוך: פנטסיה 2000 – גיליון 12: ינואר 1980

12.000.jpg

פנטסיה 2000 – גיליון 12: תמונת השער


2.1.jpg

אסטרולוגיה בעיני אסטרונום

לפני שנה וחצי ישבנו, ארבעה אנשים צעירים, והחלטנו להקים כתב־עת בנושא חדש, שלא היה כמוהו – מדע בדיוני.

חצי שנה לאחר מכן, לפני כשנה, ראה אור הגיליון הראשון של ‘פנטסיה 2000’, המגזין למדע־בדיוני.

מאז צאת הגיליון הראשון של ‘פנטסיה 2000’ ועד היום חל מהפך בתחום ז’אנר זה בישראל. אז, יכולת לספור את כמות ספרי המד"ב המתורגמים על אצבעות ידך – היום כבר לא; מאז, הגיעו למעלה מעשרה סרטי מד"ב והמונח ‘מד"ב’ הפך להיות שגור באמצעי התקשורת ההמוניים.

במשך השנה זכינו לביקורים קצרצרים של שני מגזינים נוספים למד"ב – אשר לצערנו עזבונו – ואנו נותרנו לבדנו.


2.2.jpg

דו"ח עב"ם


כשראינו בעיני רוחנו את ‘פנטסיה 2000’ ראינו אותו כעיתון שישלב סיפורים ומאמרים מדעיים, כדי שיתאים לקהל סקרן ואינטלקטואלי באפיו. צדקנו בכך לא מעט – התגובות המגיעות עד היום אלינו מעידות על כך.


2.3.jpg

רוברט ג’סטרו


את גליון השנה שלנו החלטנו לייחד. הבאנו תחת קורת־גיליון אחת מבחר של סיפורים, הנחשבים לעילית שבעילית בתחום המד"ב, ולידם כמה מאמרי ‘סיכום’.

איזאק אסימוב, אחד מסופרי המד"ב הגדולים של כל הזמנים, מביא לנו שני סיפורים ארוכים – ‘שקיעה’ ו’איש יובל המאתיים'. ‘שקיעה’ (Nightfall) נכתב בשנת 41' ונחשב בעיני רבים כסיפור המד"ב הטוב ביותר של כל הזמנים. הסיפור תורגם ע"י עמנואל לוטם (‘חולית’, ‘שער’), אחד ממתרגמי המד"ב הטובים ביותר בארץ.

הסיפור ‘איש יובל המאתיים’ זכה בפרסי ה’הוגו' וה’נביולה' לשנת 1976, וכמוהו גם ‘ג’פטי בן חמש’ של הארלן אליסון.

הסיפורים האחרים, פרי עטם של סופרים כמו רוברט היינלין, בריאן אולדיס, ארתור סי. קלארק וריצ’ארד מתיסון, נחשבים גם הם ל’עילית' שבסיפורי המד"ב בכל הזמנים.


2.4.jpg

פרנהייט חביב


במשך השנה הראשונה להופעת החוברת חלו זעזועים רבים במשק, ואלה לא פסחו גם עלינו. אולם, וזאת אנו יכולים לומר בסיפוק – עדיין אנו זולים במחיר שאנו גובים עבור כל חוברת. היום, מחירו של ספר ממוצע הוא כ־160 ל"י, בעוד מחירה של חוברת רגילה הוא 50 ל"י (פחות משליש ממחירו של ספר). אנו מקווים ומשתדלים שלא להעלות את מחיר המגזין בצורה מופרזת.


2.5.jpg

עתידעת – הרואים את הנולד


לסיכום, פריחתו של המד"ב בישראל, ופריחתו המחודשת בחו"ל מלמדים אותנו על שינויים רבים שחלו בהשקפת העולם של החברה בישראל ובעולם. לא בכדי נאמר, שאחד המאפיינים הבולטים של קוראי המד"ב הוא ראייתם הקוסמופוליטית וסקרנותם האינטלקטואלית. שכן המד"ב, מעבר להיותו סיפורי הרפתקאות חלליים־עתידיים, הוא ז’אנר ספרותי, הנושא איתו בדרך כלל (ספרי האיכות בעיקר) מסר חברתי ואנושי כללי.

שלכם

חתימהאליטנא.png

2.6.jpg

רק 30 שנה

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

תגיות
חדש!
עזרו לנו לחשוף יצירות לקוראים נוספים באמצעות תיוג!

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 61744 יצירות מאת 4032 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־34 שפות. העלינו גם 22248 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!