יומן הרשת של פרויקט בן-יהודה

  • מי אנחנו?
  • קישוריוֹת
  • רוצים לעזור?
  • תמיכה כספית בפרויקט בן-יהודה
  • על אודות
  • פרויקט בן-יהודה: תיק תקשורת
  • קול קורא לכותבים ביומן הרשת של פרויקט בן-יהודה
  • הוקרה ותודות
Illustration of a bird flying.
  • גלגולו של ספר מבעד למשקפי-יומנה של מתנדבת – חלק שני

    "הימים חולפים, השנה עוברת והיצירה לעולם נשארת"… החלק הקודם הסתיים לאחר שיצאתי את הספרייה הלאומית כשאני נושאת ערימת ספרים חשופים לעין כל, כמו גְאלתים מתהום הנשייה של מרתפי הספרייה, בדרכם להנצחתם הדיגיטלית. בבֵיתי המתינו לי סורק משוכלל, אחד משני הפריטים היחידים ברשימת הרכוש של פרויקט בן-יהודה, והילה לוי – מורתי המקצועית והסבלנית, שבזכותה מלאכת הסריקה…

    דצמבר 30, 2011
  • ספר קטן על העולם הגדול

    כמתנדב נאמן בפרויקט הקלדתי, לפני מספר חדשים, קטעים מ"ספר שבילי עולם", שכתב אברהם מנחם מנדל מור (1815-1868) – בשנת 1863. הספר מביא את הגיאוגרפיה של ארצות-השפלה באירופה, כפי שהיה מקובל לכתוב ג"ג בשנים ההן: תאור ממצה של כל כפר ועיר, מספר תושביו, מונומנטים בהם, ותעסוקות התושבים. ענין מייגע, וכמעט משעמם, כמו התיאור של כמה כפרים…

    דצמבר 20, 2011
  • קוראת תרגום בעברית ומרגישה את המקור באידית…

    כדברי המתרגם, אביגדור המאירי: זאת לי הפעם הראשונה בחיי, שלא ספר אני מתרגם, אלא בן-אדם. כשמו של הספר "חזיונות ואבני חן", כך כתיבתו של המחבר – מלאת חן, הומור, צבעוניות, בוהק ושקיפות, תיאורים הגורמים לקורא לראות חזיון של נוף וצבעים, רחובות ודמויות, לצחוק ולבכות אתן, לרוץ ולנוח… ולהמשיך ללוות אותן בפרקים הבאים… כשהיוצר משה עובד משקף מציאות, הוא…

    אוקטובר 30, 2011
  • ההדר הז'בוטינסקאי בין מנוף לנדנדה

    לפני שהיתה האוניה הידועה והפרשה הכרוכה בה, פרסם ז'בוטינסקי מאמרים ברוסית תחת שם העט "אלטלנה", והוא מתוודה בזכרונותיו על הטעות המשעשעת: פעמים בשבוע נדפסו מכתבי ב"נוֹבוֹסטי", בחתימת "אַלטאַלינאַ" (עלי להודות כי שם זה בחרתי מתוך טעות מצחיקה: אז עוד לא ידעתי איטלקית כראוי, וחשבתי כי תרגומו "מנוף" – אחרי-כן נודע לי שתרגומו באמת "נדנדה")

    ספטמבר 21, 2011
  • "קנאת סופרים תרבה חוכמה"

    בס"ד, י' מנחם-אב, תשע"א; 10 באוגוסט 2011 זאת הרגשתי בקוראי, תוך כדי הקלדה, עבור ה"פרוייקט" – הוא פרוייקט בן יהודה, את יצירתו של דוד זמושץ' – "החרוץ והעצל", הכתובה כ"נופת צוּפים" – לשוֹנה מי ימלל. אהבתי המסרים, שלכאורה פשוטים, מוכרים וידועים, המועברים ע"י הדוברים במחזה בבהירות ובחרוזים נאים. מדבריו של אחד הדוברים – החרוץ: ראה…

    אוגוסט 15, 2011
←עמוד קודם
1 … 17 18 19 20 21 … 48
עמוד הבא→

יומן הרשת של פרויקט בן-יהודה

Proudly powered by WordPress