רקע
זאב ז'בוטינסקי
לד"ר יהושע השיל ייבין

 

פאריס 9/3/1932    🔗

ידידי ד"ר ייבין,

תודה לו על המכתב. 1Слышу!

הנני שולח לו מאמר “מקורי”.

עד כמה שירשני כחי הרעוע מאוד, אוסיף לשלוח כאלה מזמן לזמן. מהמאמרים שאני כותב באידיש, אשלח לו תמיד העתקה. בכל יום ה', כמו שאני שולח אותם ל“היינט” (ושם יודפסו ביום ו' לשבוע הבא). אבל בשביל ה“ראזוסוויט” אני כותב ביד, בלי העתקה, ואין מי שיוכל להעתיק.

בנוגע ל“עצות” שבמאמרי: בכל זאת, אם רק יש איזו אפשרות לקבל אותן–בנוגע למתינות. הביטויים בפרט–מאד שמח אם תעשו ככה.

הנני שולח ג“כ העתקת מאמרי שיבוא ב”היינט" מחר (10 במארס)–אולי תספיקו להשתמש בו טרם יגיע הנוּמר לארץ. אבל רק אם יש בו צורך. בכלל אין אתם “מחויבים” לתרגם את ההעתקות שאשלח לכם, כי לעתים קרובות אני כותב ל“היינט” דברים שאין בהם ענין לקורא בארץ־ישראל.

בקשה בנוגע לתרגומים:

  1. תמיד לסמן:“תורגם על ידי.N.N”. הדבר הזה חשוב מאוד בעיני.

  2. אל תרבו ב“שֶ”. ובכלל ב“שינין” כי אינני סובל אותם. וגם השתדלו להמנע, אם אפשר, ממונוטוניות:“אנשים רבים מתנגדים לביטויים חריפים…” “הילדות היפות שרות מנגינות נעימות…” אני הייתי כותב:“רבים התנגדו לחריפות הביטוי הזאת”, “הילדות–זו יפה וז עוד יפה ממנה, ועל שפתותיהן מנגינות נועם”.

שלום וברכה לכולכם!

מוקירו

ז.ז’בוטינסקי

בפרט וביחוד ימסור־נא דרישות שלום ממני למר אחימאיר ומר ליכטר. מבלי להסביר מדוע: בעצמם יבינו.


 

לונדון 26/12/1937    🔗

פרטי

ד"ר ייבין היקר,

לא הספקתי עד כה להודות לאדוני על משלוח ספרו החדש. לספר כזה התגעגעתי מכבר–למחקר שיעזרני לסכם את רשמי מאישיותו האמנותית של אצ"ג. אולי בעזרתו אוכל למלא גם את חפצי הנושן–לתרגם לרוסית אחדים משיריו. תודה!

מוקירו

ז.ז’בוטינסקי



  1. שומע אני!  ↩

מהו פרויקט בן־יהודה?

פרויקט בן־יהודה הוא מיזם התנדבותי היוצר מהדורות אלקטרוניות של נכסי הספרות העברית. הפרויקט, שהוקם ב־1999, מנגיש לציבור – חינם וללא פרסומות – יצירות שעליהן פקעו הזכויות זה כבר, או שעבורן ניתנה רשות פרסום, ובונה ספרייה דיגיטלית של יצירה עברית לסוגיה: פרוזה, שירה, מאמרים ומסות, מְשלים, זכרונות ומכתבים, עיון, תרגום, ומילונים.

אוהבים את פרויקט בן־יהודה?

אנחנו זקוקים לכם. אנו מתחייבים שאתר הפרויקט לעולם יישאר חופשי בשימוש ונקי מפרסומות.

עם זאת, יש לנו הוצאות פיתוח, ניהול ואירוח בשרתים, ולכן זקוקים לתמיכתך, אם מתאפשר לך.

אנו שמחים שאתם משתמשים באתר פרויקט בן־יהודה

עד כה העלינו למאגר 47810 יצירות מאת 2658 יוצרים, בעברית ובתרגום מ־30 שפות. העלינו גם 20265 ערכים מילוניים. רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי.

בזכות תרומות מהציבור הוספנו לאחרונה אפשרות ליצירת מקראות הניתנות לשיתוף עם חברים או תלמידים, ממשק API לגישה ממוכנת לאתר, ואנו עובדים על פיתוחים רבים נוספים, כגון הוספת כתבי עת עבריים, לרבות עכשוויים.

נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!

רוב מוחלט של העבודה נעשה בהתנדבות, אולם אנו צריכים לממן שירותי אירוח ואחסון, פיתוח תוכנה, אפיון ממשק משתמש, ועיצוב גרפי. נשמח אם תעזרו לנו להמשיך לשרת אתכם!